Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
618127
X8 125-200
MANUEL POUR
STATIONS
SERVICE
X8 125-200
Les descriptions ainsi que les illustrations fournies dans ce livret ne sont pas contraignantes ; PIAGGIO-
GILERA se réserve donc le droit, restant inchangées les caractéristiques essentielles du type décrit et
illustré ici, d'apporter, à tout moment, sans engagement de sa part à mettre à jour ce manuel d'instructions
en temps utile, toute modification d'organes, de détails ou de fournitures d'accessoires qu'elle estimera
utile pour l'amélioration du produit ou pour toute exigence d'ordre constructif ou commercial.
Toutes les révisions reportées dans cette publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La
disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel Piaggio.
« © Copyright 2008 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Tous droits réservés. Toute reproduction, même
partielle, est interdite. »
PIAGGIO & C. S.p.A. - Après-vente
V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)
MANUEL POUR STATIONS
SERVICE
X8 125-200
Ce manuel pour stations service a été réalisé par Piaggio & C. Spa dans le but d'être utilisé par les
garages des concessionnaires et sous-agences Piaggio-Gilera. Il est sous-entendu que celui qui utilisera
cette publication pour l'entretien et la réparation des véhicules Piaggio connaisse les principes de la
mécanique et des procédures concernant la technique de réparation des véhicules. Les variations
importantes dans les caractéristiques des véhicules ou dans les opérations spécifiques de réparation
seront comuniquées à travers des remises à jour de ce manuel. On ne peut pas, de toute manière,
effectuer un travail complètement satisfaisant si l'on ne dispose pas des installations et des équipements
nécessaires, et pour cela nous vous invitons à consulter les pages de ce manuel concernant le matériel
ainsi que les outils specifiques.
N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.
ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents au
personnel de réparation du véhicule.
Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger
grave pour la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule
n'entraîne aucune conséquence à la nature.
Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts
au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
OUTILLAGE OUT
ENTRETIEN ENTR
MOTEUR MOT
SUSPENSIONS SUSP
INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT
INS REF
CAROSSERIE CAROS
PRÉLIVRAISON PRELIV
TEMPORISATION TEMP
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
X8 125-200 Caractéristiques
Règles
Cette section décrit les règles de caractère général pour la sécurité et pour les interventions d'entretien
sur le véhicule.
Règles de sécurité
- Si, pour effectuer des interventions sur le véhicule, il s'avérait nécessaire de mettre le moteur en
marche, s'assurer que la pièce soit bien aérée, et éventuellement utiliser des aspirateurs adéquats ;
ne jamais faire marcher le moteur en espaces clos. Les gaz d'échappement sont, en effet, toxiques.
- L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique. Se protéger les yeux, les vêtements et la
peau. L'acide sulfurique est hautement corrosif ; s'il entre en contact avec les yeux ou avec la peau, se
laver abondamment avec de l'eau et s'adresser immédiatement au médecin.
- La batterie produit de l'hydrogène, un gaz qui peut être hautement explosif. Ne pas fumer et éviter les
flammes ou étincelles près de la batterie, en particulier pendant les opérations de recharge de celle-ci.
- L'essence est extrêmement inflammable et dans certains cas peut être explosive. Dans la zone de
travail, il est interdit de fumer et il ne doit pas y avoir de flammes nues ou d'étincelles.
- Nettoyer les plaquettes de frein dans un local aéré en dirigeant le jet d'air comprimé de façon à ne
pas inspirer la poussière produite par l'usure du matériel de frottement. Même si ce dernier ne contient
pas d'amiante, l'inhalation de poussière reste nocive.
Règles d'entretien
- Utiliser des pièces de rechange d'origine PIAGGIO et des lubrifiants recommandés par le fabricant.
Les pièces de rechange n'étant pas d'origine ou non-conformes peuvent endommager le véhicule.
- Utiliser seulement les outils spécifiques conçus pour ce véhicule.
- Toujours utiliser des bagues d'étanchéité, des goupilles et des joints neufs pour le remontage.
- Après le démontage, nettoyer les composants à l'aide d'un dissolvant non inflammable ou à bas degré
d'inflammabilité. Lubrifier toutes les surfaces de travail avant de tout remonter, sauf les accouplements
coniques.
- Après le remontage, contrôler que tous les composants sont bien installés et qu'ils marchent parfai-
tement.
- Pour les opérations de démontage, de révision et de remontage, utiliser exclusivement des outils avec
des mesures métriques. Les vis, les écrous et les boulons métriques ne sont pas interchangeables
avec des organes de liaison de mesures anglaises. L'utilisation d'outils et d'organes de liaison inadaptés
peut endommager le véhicule.
CAR - 7
Caractéristiques X8 125-200
- En cas d'interventions sur le véhicule concernant l'installation électrique, s'assurer que les branche-
ments électriques sont bien montés, notamment les branchements de masse et de la batterie.
Identification du véhicule
Version 125
Préfixe châssis: ZAPM36300 ÷ 1001
Préfixe moteur: M363M
Version 200
Préfixe châssis: ZAPM36200 ÷ 1001
Préfixe moteur: M362M
Dimensions et masse
DIMENSIONS ET MASSE
Caractéristique Description/valeur
Poids à sec 157 Kg
Empattement 1490 mm
Hauteur 1370 mm
Longueur maximum 2050 mm
Largeur (au guidon) 760 mm
Moteur
DONNEES 125
Caractéristique Description/valeur
Version 125
Moteur Monocylindrique à quatre temps
Alésage pour course 57 x 48,6 mm
Cylindrée 124 cm³
Taux de compression 12 : 1
avance à l'allumage (avant le P.M.H.) 10° à 2000 tr/min - 34° à 6000 tr/min
Carburateur walbro WVF 7G* Ø 29
Carburateur Keihin CVEK-30
Bougie CHAMPION RG 4 HC
vitesse maximale 105 km/h
Distribution: 125 monoarbre à cames en tête entraîné par chaîne sur côté gau-
che, culbuteurs à 3 bras avec vis de réglage.
CAR - 8
X8 125-200 Caractéristiques
Caractéristique Description/valeur
Jeu soupapes: aspiration 125 0,10 mm
Jeu soupapes: echappement 125 0,15 mm
Filtre à air 125 en mousse imprégnée de mélange (essence et 50% d'huile).
Système de démarrage 125 Démarreur électrique avec renvoi de type bendix
Lubrification 125 par pompe à lobes (à l'intérieur du carter) entraînée par chaîne
et double filtre à tamis et en papier.
Alimentation En essence (avec indice d'octane 95 minimum sans plomb) à
travers carburateur
Rapport moteur - roue 125 long: 1/9,1
Rapport moteur - roue 125 Court: 1/30,36
* La lettre d'identification peut varier à chaque mise à jour du carburateur.
DONNEES 200
Caractéristique Description/valeur
Version 200 cc
Moteur Monocylindrique à quatre temps
Raffreddamento A liquido
Alésage pour course 72 x 48,6 mm
Cylindrée 198 cm³
Taux de compression 11,5 :1
avance à l'allumage (avant le P.M.H.) 10° ± 1° à 2000 rpm - 32° ± 1° à 6500 rpm
Carburateur walbro WVF 7H* Ø 29
Carburateur Keihin CVEK-30
Bougie CHAMPION RG 6 YC
Jeu soupapes: Aspiration 200 0,10 mm
Jeu soupapes: Echappement 200 0,15 mm
Distribution: 200 monoarbre à cames en tête entraîné par chaîne sur côté gau-
che, culbuteurs à 3 bras avec vis de réglage.
Filtre à air 200 en mousse imprégnée de mélange (essence et 50% d'huile).
Système de démarrage 200 Moteur de démarrage électrique avec renvoi de type bendix et
limitateur de couple.
Lubrification 200 par pompe à lobes (à l'intérieur du carter) entraînée par chaîne
et double filtre à tamis et en papier.
Alimentation 200 A essence (avec indice d'octane minimum 95 sans plomb),
avec pompe à dépression et à travers carburateur
* La lettre d'identification peut varier à chaque mise à jour du carburateur.
Transmission
TRANSMISSIONS
Caractéristique Description/valeur
Transmission Avec variateur automatique à poulies expansibles, courroie
trapézoïdale, embrayage automatique, réducteur à engrena-
ges et chambre de transmission avec refroidissement par cir-
culation forcée.
Capacité
CAPACITES
Caractéristique Description/valeur
Huile moteur ~ 1000 cc (huile conseillée Selenia HI Scooter 4 Tech)
Réservoir d'essence (réserve comprise ~ 2 l) ~ 9,5 l
Moyeu arrière 150 cc (huile conseillée TUTELA ZC 90)
Liquide du système de refroidissement ~ 2,100 ÷ 2,150 l PARAFLU 11FE (Dilué)
CAR - 9
Caractéristiques X8 125-200
Installation électrique
Cadre et suspensions
CADRE ET SUSPENSIONS
Caractéristique Description/valeur
Cadre En tubes et tôles embouties en acier.
Suspension avant Fourche télescopique hydraulique avec tige Ø 35 mm.
Suspension arrière Monobras avec deux amortisseurs hydrauliques à double effet
et réglage de la précharge sur 4 positions.
Freins
FREINS
Caractéristique Description/valeur
Frein avant À disque Ø 260mm (coté gauche véhicule), avec commande
hydraulique actionnée par le guidon avec poignée droite.
Frein arrière À disque, Ø 240 mm, avec commande hydraulique actionnée
depuis le levier G du guidon.
Roues et pneus
ROUES ET PNEUMATIQUES
Caractéristique Description/valeur
Roue avant Jante en alliage: 14" x 3,50
Pneu avant Sans chambre à air: 120/70-14" 55P
Roue arrière Jante en alliage: 12"x3,50
Pneu arrière Sans chambre à air : 130/70-12" 62P
CAR - 10
X8 125-200 Caractéristiques
Carburateur
Version 125
Kehin
Walbro
Version 200
CAR - 11
Caractéristiques X8 125-200
Kehin
Walbro
Couples
FREIN ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Vis du disque du frein arrière (°) 5 ÷ 6,5
Raccord tuyau-étrier du frein arrière 20 ÷ 25
Raccord tuyau rigide-flexible 13 ÷ 18
Raccord tuyau-pompe du frein arrière 16 ÷ 20
Vis de fixation de l'étrier du frein arrière 20 ÷ 25
CAR - 12
X8 125-200 Caractéristiques
FREIN ARRIÈRE
Produit Description Caractéristiques
(°) Loctite 243 Frein-filet moyen Appliquer du LOCTITE frein-filet moyen
type 243.
FREIN AVANT
Nom Couples en Nm
Vis de purge du liquide 8 ÷ 12
Vis de serrage du disque (°) 5 ÷ 6,5
Raccord d'huile tuyau-étrier 20 ÷ 25
Raccord de liquide pompe-tuyau 16 ÷ 20
Vis de serrage support étrier à la fourche 20 ÷ 25
Vis de serrage de l'étrier au support 42 ÷ 52
SUSPENSION ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Fixation supérieure de l'amortisseur 33 ÷ 41
Fixation inférieure de l'amortisseur 33 ÷ 41
Bride de fixation de l'amortisseur au carter 20 ÷ 25
Axe de la roue arrière 104 ÷ 126
Vis de fixation du bras du pot d'échappement 27 ÷ 30
SUSPENSION AVANT
Nom Couples en Nm
Vis de la patte de la fourche 6÷7
Axe de la roue avant 45 ÷ 50
Vis plaque fourche 25 ÷ 34
CADRE
Nom Couples en Nm
Boulon de la béquille centrale 25 ÷ 30
Boulon béquille latérale (°) 35 ÷ 40
Pivot bras du moteur-bras du cadre 33 ÷ 41
Écrou du tampon du bras oscillant 64 ÷ 72
Pivot cadre-bras oscillant 64 ÷ 72
Pivot reliant le bras oscillant au moteur 64 ÷ 72
CADRE
Produit Description Caractéristiques
(°) Loctite 243 Frein-filet moyen Appliquer du LOCTITE frein-filet moyen
type 243.
DIRECTION
Nom Couples en Nm
Bague supérieure de direction 30 ÷ 33
Bague inférieure de direction 10 ÷ 13 donc desserrer de 90°
Vis de fixation du guidon 50 ÷ 55
Vis de fixation des cavaliers du groupe de commandes du gui- 7 ÷ 10
don
MOTEUR - REFROIDISSEMENT
Produit Description Caractéristiques
(°) Loctite 243 Frein-filet moyen Appliquer du LOCTITE frein-filet moyen
type 243.
CARTER ET VILEBREQUIN
Nom Couples en Nm
Vis de la cloison intérieure du carter moteur (demi-arbre côté 4÷6
transmission)
Vis d'accouplement du carter moteur 11 ÷ 13
CAR - 13
Caractéristiques X8 125-200
Nom Couples en Nm
Vis du démarreur 11 ÷ 13
Vis couvercle de distribution carter (°) 3,5 ÷ 4,5
MOTEUR - VOLANT
Nom Couples en Nm
Vis de fixation du pick-up 3÷4
Vis du groupe stator (°) 3÷4
Vis de fixation couvercle volant 5÷6
Écrou du volant (250) 94 ÷ 102
Vis de fixation de la roue libre au volant 13 ÷ 15
MOTEUR - TRANSMISSION
Nom Couples en Nm
Vis du couvercle du moyeu AR 24 ÷ 27
Écrou de l'axe de la poulie entraînée 54 ÷ 60
Vis du couvercle de la transmission 11 ÷ 13
Écrou de la poulie motrice 75 ÷ 83
Écrou du groupe embrayage sur la poulie entraînée 55 ÷ 60
Vis du rouleau d'appui de la courroie 11 ÷ 13
LUBRIFICATION
Nom Couples en Nm
Bouchon de vidange de l'huile du moyeu 15 ÷ 17
Raccord du filtre à huile sur le carter 27 ÷ 33
Bouchon de vidange d'huile moteur/crépine 24 ÷ 30
Filtre à huile 4÷6
Vis du couvercle de la pompe à huile 0,7 ÷ 0,9
Vis de fixation de la pompe à huile au carter 5÷6
Vis de la couronne de commande de la pompe à huile 10 ÷ 14
Vis de la tôle de protection de la pompe à huile 4÷6
Vis du carter d'huile 10 ÷ 14
Capteur de pression d'huile minimale 12 ÷ 14
Données révision
Jeux de montage
CAR - 14
X8 125-200 Caractéristiques
Cylindre-piston
CAR - 15
Caractéristiques X8 125-200
VILEBREQUIN
Titolo Durata/Valore Testo Breve (< 4000 car.) Indirizzo Immagine
Crankshaft Crankshaft to connecting rod
axial clearance
Jeu axial entre vilebrequin et bielle
CAR - 16
X8 125-200 Caractéristiques
Système d'épaississement
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 125
TC : 11,50 ÷ 13 :1
La mesure « A » à relever est une valeur de saillie du piston, elle indique de combien le plan formé par
le ciel du piston saillit au-dehors du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le piston saillit
du cylindre, plus il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le rapport de compression) et vice-
versa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE
SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À
ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 125
TC : 11,50 ÷ 13 :1
CAR - 17
Caractéristiques X8 125-200
La mesure « A » à relever est une valeur de saillie du piston, elle indique de combien le plan formé par
le ciel du piston saillit au-dehors du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le piston saillit
du cylindre, plus il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le rapport de compression) et vice-
versa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE
SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À
ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 200
TC : 11 ÷ 12 : 1
CAR - 18
X8 125-200 Caractéristiques
La mesure « A » à relever est une valeur de rentrée du piston, elle indique de combien le plan formé
par le ciel du piston descend au-dessous du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le
piston descend à l'intérieur du cylindre, moins il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le
taux de compression) et vice-versa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE
SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À
ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
Caractéristiques techniques
Taux de compression version 200
TC : 11 ÷ 12 : 1
CAR - 19
Caractéristiques X8 125-200
La mesure « A » à relever est une valeur de rentrée du piston, elle indique de combien le plan formé
par le ciel du piston descend au-dessous du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le
piston descend à l'intérieur du cylindre, moins il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le
taux de compression) et vice-versa.
N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉE
SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS À
ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
CAR - 20
X8 125-200 Caractéristiques
Majorations 125
CAR - 21
Caractéristiques X8 125-200
Produits
PRODUITS
Produit Description Caractéristiques
AGIP GREASE PV2 Graisse pour roulements de direction et Graisse au savon de lithium et oxyde de
logements des pivots zinc NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2 du bras os-
cillant
MONTBLANC MOLYBDENUM GREA- Graisse pour circlips arbre poulie entraî- Graisse au bisulfure de molybdène
SE née et logement de coulissement poulie
entraînée mobile
AGIP FILTER OIL Huile pour éponge filtre à air Huile minérale avec additif spécifique
pour en augmenter l'adhésivité.
AGIP GREASE MU3 Graisse pour chambre de renvoi de Graisse au savon de lithium, NLGI 3 ;
compteur kilométrique ISO-L-XBCHA3, DIN K3K-20
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur Huile synthétique SAE 5W-40 dépassant
la spécification API SL, ACEA A3, JASO
MA
AGIP GP 330 Graisse au savon additionné de calcium Graisse (leviers de commande des freins
NLGI 2 : ISO-L-XBCIB2 et de l'accélérateur)
AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière Huile SAE 80W/90 dépassant les spéci-
fications API GL3
AGIP PERMANENT SPÉCIAL Liquide de refroidissement Fluide antigel à base de glycol monoéthy-
lène, CUNA NC 956-16
CAR - 22
INDEX DES ARGUMENTS
OUTILLAGE OUT
Outillage X8 125-200
OUTILLAGE SPÉCIFIQUE
Cod.magasin Description
020151Y Réchauffeur d'air
OUT - 24
X8 125-200 Outillage
Cod.magasin Description
020412Y Guide de 15 mm
020439Y Guide de 17 mm
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
OUT - 25
Outillage X8 125-200
Cod.magasin Description
020363Y Guide de 20 mm
OUT - 26
X8 125-200 Outillage
Cod.magasin Description
020382Y011 Adaptateur pour outil de démontage des
soupapes
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
OUT - 27
Outillage X8 125-200
Cod.magasin Description
020364Y Guide de 25 mm
OUT - 28
X8 125-200 Outillage
Cod.magasin Description
020368Y Clé de blocage de la poulie motrice
OUT - 29
Outillage X8 125-200
Cod.magasin Description
020428Y Support pour le contrôle de la position du
piston
020414Y Guide de 28 mm
OUT - 30
X8 125-200 Outillage
Cod.magasin Description
020382Y Outil pour dépose des demi-cônes des
soupapes muni de la pièce 012
020455Y Guide de 10 mm
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
OUT - 31
Outillage X8 125-200
Cod.magasin Description
020409Y Adaptateur pour multimètre - Relevé des
tensions de crête
020456y Adaptateur Ø 24 mm
OUT - 32
X8 125-200 Outillage
Cod.magasin Description
002465Y Pince pour bagues élastiques
020444Y009 Clé 46 X 55
OUT - 33
Outillage X8 125-200
Cod.magasin Description
001467Y013 Pince pour extraction des coussinets ø
15 mm
OUT - 34
INDEX DES ARGUMENTS
ENTRETIEN ENTR
Entretien X8 125-200
À 1 000 KM
65'
Opération
Huile moteur - Vidange
Huile du moyeu - Vidange
Ralenti (*) - Réglage
Commande de l'accélérateur - Réglage
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Blocages de sécurité - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti »
À 6000 KM
120'
Opération
Huile moteur - Vidange
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Bougie/distance électrodes - contrôle
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Jeu soupapes 200 - contrôle
jeu soupapes 125 - contrôle
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Vérification
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
ENTR - 36
X8 125-200 Entretien
Opération
Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage
Courroie de transmission - Remplacement
Patins de coulissement / rouleaux variateur - contrôle
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section « Réglage du ralenti »
ENTR - 37
Entretien X8 125-200
Opération
Courroie de transmission - Remplacement
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) voir section «Réglage du ralenti»
ENTR - 38
X8 125-200 Entretien
Opération
Filtre à huile du moteur - Remplacement
Bougie - Remplacement
Ralenti (*) - Réglage
Commande de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Remplacement
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir règles page «Reglage du ralenti»
À 72 000 KM
240'
Opération
Huile moteur - Vidange
Huile du moyeu - Vidange
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtre à air - Nettoyage
Filtre à huile du moteur - Remplacement
jeu soupapes 125 - contrôle
Jeu soupapes 200 - contrôle
Ralenti (*) - Réglage
Commande de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - contrôle ou remplacement
Courroie de transmission - Remplacement
ENTR - 39
Entretien X8 125-200
Opération
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Cage à rouleaux de la poulie entraînée - Graissage
Radiateur - Nettoyage extérieur / Vérification
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Pression et usure des pneus - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section «Réglage du ralenti»
Carburateur
- Démonter le carburateur, laver soigneusement toutes les pièces qui le composent avec un solvant,
sécher à l'air comprimé, y compris toutes les canalisations du corps, pour assurer un nettoyage complet.
- Contrôler attentivement l'état de toutes les pièces.
- Le papillon des gaz doit pouvoir bouger librement dans la chambre, en cas de jeu excessif dû à l'usure,
remplacer.
- En cas de traces d'usure dans la chambre, empêchant une étanchéité correcte ou un glissement libre
de la soupape (bien que neuve) remplacer le carburateur.
- Il convient à chaque remontage de remplacer les joints
AVERTISSEMENT
L'ESSENCE EST HAUTEMENT EXPLOSIVE. REMPLACER TOUJOURS LES JOINTS POUR PRÉ-
VENIR LES FUITES D'ESSENCE.
ENTR - 40
X8 125-200 Entretien
Caractéristiques techniques
Vérification avance à l'allumage 125
10° ± 1° à 2000 rpm - 34° ± 1° à 6000 rpm
Avance à l'allumage variable (avant le P.M.S.)
200
10°±1 à 2000 rpm - 32°±1 à 6500 rpm
VERSION 125
Caractéristique Description/valeur
Seuil d'intervention Premier seuil : 10700 ±50
Second seuil : 11000 ±50
Seuil de rétablissement Premier seuil : 10600±50
Second seuil : 10900±50
Suppression des étincelles Premier seuil : 1 étincelle sur 7
ENTR - 41
Entretien X8 125-200
Caractéristique Description/valeur
Second seuil : 2 étincelles sur 3
VERSION 200
Caractéristique Description/valeur
Suppression des étincelles Premier seuil : 1 étincelle sur 7 Second seuil : 2 étincelles sur
3
Version 200 : Seuil d'intervention Premier seuil : 9900 ±50 Second seuil : 10100 ±50
Version 200 : Seuil de rétablissement Premier seuil : 9800 ±50 Second seuil : 10000 ±50
ENTR - 42
X8 125-200 Entretien
Bougie
ENTR - 43
Entretien X8 125-200
Huile moyeu
ENTR - 44
X8 125-200 Entretien
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications
API GL3
Controle
- Porter le véhicule sur un sol plat et le mettre sur la béquille. - Dévisser la jauge d'huile, l'essuyer avec
un chiffon propre et la réinsérer en la vissant complètement.- Extraire la jauge en contrôlant que le
niveau d'huile effleure la 2ème encoche du bas de la jauge.- Revisser la jauge d'huile en vérifiant son
blocage.
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3
Remplacement
ENTR - 45
Entretien X8 125-200
Filtre à air
Huile moteur
Remplacement
ENTR - 46
X8 125-200 Entretien
Produits conseillés
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40, API SL, ACEA A3,
JASO MA
Controle
Lors de toute utilisation du véhicule, avec le moteur froid, il faut procéder à un contrôle visuel du niveau
d'huile moteur, (après avoir enlevé le bouchon/jauge de sa position complètement vissée) qui doit
être compris entre les références MAX. et MIN. sur la jauge « A ». Lors du contrôle, le véhicule doit
être droit et posé sur la béquille centrale sur une surface horizontale.
Si la vérification est effectuée après avoir utilisé le véhicule, et donc quand le moteur est encore chaud,
la ligne de niveau sera plus basse ; Pour effectuer une bonne vérification, il est nécessaire d'attendre
au moins 10 minutes après l'arrêt du moteur, de façon à obtenir un niveau correct.
Caractéristiques techniques
Huile du moteur (vidange de l'huile et remplacement des filtres)
Capacité : 1,0 l
ENTR - 47
Entretien X8 125-200
ENTR - 48
X8 125-200 Entretien
ENTR - 49
Entretien X8 125-200
Réglage phare
ENTR - 50
X8 125-200 Entretien
N.B.
LA PROCÉDURE DÉCRITE EST CELLE QUI EST ÉTABLIE
PAR LES NORMES EUROPÉENNES EN CE QUI CONCER-
NE LA HAUTEUR MAXIMUM ET MINIMUM DU FAISCEAU
LUMINEUX. VÉRIFIER CEPENDANT LES DISPOSITIONS
DE CHAQUE PAYS OU DOIT ÊTRE UTILISÉ LE VÉHICULE.
Controle Co
Préparation du véhicule
- Extraire les deux joues latérales inférieures ainsi
qu'il est illustré au chapitre Carrosserie.
- Extraire les tros vis de fixage de la boîte à filtre.
- Déplacer la boîte à filtre pour permettre l'accès
aux deux vis M6 de fermeture carter et fixage pla-
que pare-chaleur.
- Enlever la plaque en question pour accéder à la
vis de réglage du flux sur le carburateur.
- Extraire le bouchon de la prise gaz sur le pot
d'échappement.
- En utilisant la rondelle originale, installer le rac-
cord du kit de prélévement des gaz d'échappe-
ment.
- Orienter de manière adéquate les composants
(photo2).
- Fermer le terminal de sortie du gaz de l'outil.
- Démarrer le moteur et le faire chauffer jusqu'à ce
que le rotor de ventilation entre en marche.
- Eteindre le moteur.
- Débrancher le tube d'alimentation dépression à
la soupape de contrôle du SAS.
- Introduire un bouchon conique dans le tube d'ali-
mentation dépression.
- Relier la pompe à vide du type Mitivac au tube de
commande à la soupape SAS à l'aide d'un tube
adapté à l'utilisation en dépression et ayant les
mêmes dimensions que l'original monté sur le vé-
hicule.
- Mettre en dépression jusqu'à -0,6 -0,8 Bar de fa-
çon à fermer la soupape et exclure le système
SAS.
ENTR - 51
Entretien X8 125-200
Equipement spécifique
020332Y Compte-tours numérique
494929Y Analyseur des gaz d'échappement
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
ENTR - 52
X8 125-200 Entretien
ENTR - 53
Entretien X8 125-200
ENTR - 54
X8 125-200 Entretien
ENTR - 55
INDEX DES ARGUMENTS
Cette section permet de trouver les solutions à adopter pour résoudre les pannes.
Une liste des causes possibles et des solutions relatives est fournie pour chaque panne.
Moteur
Mauvaises performances
PRESTATIONS INSUFFISANTES
Cause possible Intervention
Carburateur encrassé ; pompe d'alimentation ou robinet à dé- Démonter, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air
pression en panne comprimé ou remplacer
Excès d'incrustations dans la chambre d'explosion Désincruster le cylindre, le piston, la culasse et la soupape.
Calage incorrect ou composants de distribution usés Rétablir la cale de distribution ou remplacer les parties usées
Pot d'échappement obstrué Remplacer.
Filtre à air bouché ou sale Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
Démarreur automatique en panne Vérifier : glissement mécanique, branchement électrique et
présence d'alimentation, éventuellement remplacer.
Niveau de l'huile moteur supérieur au maximum Rechercher la cause et rétablir le niveau correct.
Compression faible : usure des segments, cylindre et soupa- Remplacer les pièces usées.
pes
Courroie de transmission usée Remplacer
Transmission automatique inefficace Vérifier les rouleaux et le glissement des poulies, remplacer les
pièces défectueuses et lubrifier le guide de la poulie entraînée
mobile avec de la graisse Montblanc Molybdenum Grease.
Patinage de l'embrayage Vérifier et éventuellement remplacer le groupe embrayage et/
ou la cloche.
Soupapes surchauffées Démonter la culasse et les soupapes, roder ou remplacer les
soupapes.
Réglage erroné des soupapes Régler correctement le jeu soupapes
Siège des soupapes déformé Remplacer le groupe culasse.
Filtre à air encrassé Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
Soupape du flotteur défectueuse Vérifier le déplacement correct du flotteur et la fonctionnalité
de la soupape.
Difficultés démarrage
DIFFICULTÉS AU DÉMARRAGE
Cause possible Intervention
Caractéristiques altérées du carburant Vider l'essence détériorée et ravitailler.
Régime de démarrage trop bas ou démarreur et système de Vérifier le démarreur, le système et le limiteur de couple.
démarrage en panne
Défaut d'étanchéité soupapes ou réglage soupapes erroné Inspecter la culasse et/ou rétablir le jeu correct.
Moteur noyé Démarrer en accélérant au maximum. Si le démarrage n'as pas
lieu, démonter la bougie, l'essuyer et avant de la remonter faire
tourner le moteur pour expulser l'excès de carburant en veillant
à maintenir le capuchon branché à la bougie et cette dernière
à la masse. En cas d'épuisement du carburant, démarrer après
ravitailler.
Démarreur automatique en panne Vérifier : glissement mécanique, branchement électrique et
présence d'alimentation, éventuellement remplacer.
Filtre à air bouché ou sale Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
REC PAN - 57
Recherche pannes X8 125-200
REC PAN - 58
X8 125-200 Recherche pannes
CONSOMMATION ÉLEVÉE
Cause possible Intervention
Niveau du flotteur Rétablir le niveau de la cuve en inclinant sur le flotteur la lamelle
du pointeau d'arrivée d'essence de façon à avoir, avec le car-
burateur renversé, le flotteur parallèle au plan de la cuve.
Gicleurs détendus Vérifier le blocage des gicleurs principal et de ralenti dans le
logement
Pompe carburant en panne Vérifier l'absence de carburant dans le conduit de dépression
Démarreur inefficace. Vérifier : les branchements électriques, la continuité du circuit,
le fluage mécanique et présence d'alimentation
Filtre à air bouché ou sale Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
biber d'un mélange à 50% d'essence et d'huile spéciale (Sele-
nia Air Filter Oil), successivement la presser entre les mains
sans l'essorer, la laisser égoutter puis la remonter.
Anomalie sas
REC PAN - 59
Recherche pannes X8 125-200
Transmission et freins
freinage insuffisant
FREINAGE INSUFFISANT
Cause possible Intervention
Inefficacité du système de freinage Vérifier l'usure des plaquettes (1,5 mm MIN.). Vérifier que les
disques de frein ne sont pas usés, rayés ou déformés. Vérifier
le correct niveau de liquide dans les pompes et éventuellement
remplacer le liquide de frein. Vérifier l'absence d'air dans les
circuits, le cas échéant purger l'air. Vérifier que l'étrier du frein
avant se déplace dans l'axe du disque.
Fuites de liquide au système de freinage hydraulique Raccords élastiques, joints des pistons ou de la pompe de frein
endommagés, remplacer.
Surchauffement freins
Installation électrique
Batterie
BATTERIE
Cause possible Intervention
Batterie C'est le dispositif du circuit qui exige une surveillance assidue
et l'entretien le plus minutieux. Au cas où le véhicule ne serait
pas utilisé pendant un certain temps (1 mois et plus), il sera
nécessaire de recharger périodiquement la batterie. En l'espa-
ce de 3 à mois environ, la batterie tend à se décharger com-
plètement. Au moment de placer la batterie sur la motocyclette,
veiller à ne pas inverser les connexions en n'oubliant pas que
le fil noir de la masse doit être connecté à la borne négative
tandis que l'autre câble, portant une marque rouge, doit être
connecté à la borne portant le signe +.
REC PAN - 60
X8 125-200 Recherche pannes
Direction et suspensions
Roue arrière
Commandes
REC PAN - 61
INDEX DES ARGUMENTS
SYSTEME ELECTRIQUE
Caractéristique Description/valeur
1 Bouton du klaxon
2 Commutateur clignotants
3 Inverseur de feux
4 Bouton d'arrêt du frein arrière
5 Groupe des instruments
6 Bouton ouverture de selle
7 Klaxon
8 Télérupteur pour projecteur
9 Prédisposition affichage radio
10 Clignotant avant gauche N°2 ampoules 12V - 5W
11 Phare complet N° 2 ampoules (H7), n° 2 ampoules des feux de position
12V - 5W
12 Clignotant avant droit N°2 ampoules 12V - 5W
13 Bouton stop sur frein avant
14 Arrêt moteur
15 Bouton d'ouverture du porte-bagages
16 Bouton de démarrage
17 Bouton reset horloge
18 Prise 12V - 180W
19 Commutateur à clé
INS ELE - 63
Installation électrique X8 125-200
Caractéristique Description/valeur
20 Antenne antidémarrage
21 Dispositif d'allumage électronique
22 Thermistor
23 Thermocontact
24 Moteur du ventilateur électrique
25 Thermistor niveau carburant
26 Bobine H.T.
27 Régulateur de tension
28 Senseur pression huile du moteur
29 Démarreur automatique
30 Sortie instrument diagnostique immobilizer
31 Volant magnetique
32 Pick - Up
33 Démarreur
34 Eclairage du plafonnier du porte-casque avec ampoule
35 Clignotant arrière droit N° 2 ampoules 12V - 5W
36 Phare arrière complet N° 2 ampoules pour feux arrière 12V - 5W, N° 2 ampou-
les pour feux stop 12V - 10W
37 Clignotant arrière gauche N° 2 ampoules 12V - 5W
38 Petit phare pour éclairage de la plaque d'immatriculation ampoule 12V-5W
39 Actionneur pour porte-bagages arrière
40 Bouton de commande éclairage porte-bagages arrière
41 Centrale de commande des actionneurs électriques
42 Bouton de commande éclairage dessous de selle
43 Actionneur ouvre-selle
44 Plaque à bornes du porte-fusibles N° 2 fusibles (15A), n° 2 fusibles (10A) et n° 1 fusible
(5A)
45 Démarreur à solénoide 12V - 80A
46 Batterie 12V-12Ah
47 Pré-disposition anti-vol
48 Prédisposition centrale d'alimentation
49 Prédisposition centrale affichage
50 Plaque à bornes du porte-fusibles N° 1 fusible (5A), n° 2 fusibles (7,5A) et n° 1 fusible (10A)
Schéma de branchement
INS ELE - 64
X8 125-200 Installation électrique
Allumage
ALLUMAGE
Caractéristique Description/valeur
1 Pick - Up
2 Volant magnetique
3 Fusible 15A
4 Boitier electronique
5 Bougie
6 Bobine H.T.
7 Régulateur de tension
8 Batterie 12V-12Ah
INS ELE - 65
Installation électrique X8 125-200
INS ELE - 66
X8 125-200 Installation électrique
INS ELE - 67
Installation électrique X8 125-200
AUTORISATION
Caractéristique Description/valeur
1 Indicateur température liquide de refroidissement
2 Indicateur niveau de carburant
3 Thermistor niveau carburant
4 Thermistor
5 Voyant réserve carburant 12V - 2W
6 Voyant pression huile 12V - 2W
7 Détecteur pression huile moteur
8 Fusible 7,5A (Protection feux position arriere, feu plaque, feux
position avant)
9 Contacts commutateur a cle
10 Batterie 12V-12Ah
11 Fusible 15 A
12 Allumage electronique
13 Demarreur rotor ventilation radiateur
14 Thermo-interrupteur pour rotor de ventilation
Interrupteur thermique
INS ELE - 68
X8 125-200 Installation électrique
Nous vous informons qu'à partir du n° de cadre ZAPM2300003507739 (X9) ZAPM3620000003383 (X8)
ZAPM2850000001025 (Beverly), un nouvel interrupteur thermique a été introduit afin d'éviter un pos-
sible mauvais fonctionnement du ventilateur électrique.
Clignotants
CLIGNOTANTS
Caractéristique Description/valeur
1 Antivol
2 Actionneur ouverture du coffre
3 Actionneur ouvre-selle
4 Klaxon
5 N° 8 ampoules pour clignotants 12V - 5W
6 N°2 ampoules pour témoin clignotant 12V - 2W
7 Bouton du klaxon
8 Commutateur clignotants
9 Bouton ouvre-selle
10 Fusible 7,5A (Protection feux position arriere, feu plaque, feux
position avant)
INS ELE - 69
Installation électrique X8 125-200
Caractéristique Description/valeur
11 Fusible 10 A
12 Prédisposition PICS
13 Bouton ouverture coffre
14 Contact commutateur a cle
15 Contacts commutateur a cle
16 Pré-disposition anti-vol
17 Fusible 10A
18 Bouton reset horloge
19 DEL de l'antidémarrage
20 Horloge analogique
21 Antenne
22 Fusible 5A
23 Sortie instrument diagnostique immobilizer
24 Bouton coffre
25 Bouton selle
26 Prise pour utilisations 12V - 180W max
27 Lampe eclairage logement casque 12V-5W
28 Voyant coffre ouvert 12V - 2W
29 Batterie 12V-12Ah
30 Fusible 15 A
31 Antenne antidémarrage
32 Allumage electronique
33 Fusible 15A
34 Prédisposition centrale pour commande actionneur
électrique
Vérifications et controles
Cette section est consacrée aux contrôles sur les composants de l'installation électrique.
Antivol
INS ELE - 70
X8 125-200 Installation électrique
INS ELE - 71
Installation électrique X8 125-200
Installation vierge
INS ELE - 72
X8 125-200 Installation électrique
Codes diagnostics
Après le clignotement de signalisation indiquant le passage à « ON », une phase de signalisation
d'anomalies codifiées peut suivre.
Cela se produit avec une condition de DEL éteinte pendant 2 secondes, après lesquelles des codes
de diagnostic sont transmis avec des clignotements de 0,5 secondes.
À la signalisation du code de panne suit toujours une DEL allumée fixe pour indiquer que l'allumage
est impossible (voir graphique):
CODE 2 CLIGNOTEMENTS - Exemple avec centrale programmée, transpondeur absent et/ou antenne
défectueuse. Allumage inhibé - Immobilisation du véhicule
INS ELE - 73
Installation électrique X8 125-200
~ 7 ÷ 9 ohms
Installation allumage
Une fois obtenue l'habilitation de l'installation antidémarrage, il sera possible d'avoir l'étincelle à la
bougie au moyen de la bobine H.T. et les signaux provenant du pick-up.
L'alimentation de base est fournie par la batterie, l'installation est réglée de manière qu'une éventuelle
chute de tension de la batterie soit perçue immédiatement par le système de démarrage mais est
pratiquement insignifiant pour le système de démarrage.
Le pick-up est relié à la centrale par un unique câble donc, pour le circuit de masse, la centrale se trouve
reliée au pick-up via le cadre et le fil de masse du moteur.
Afin que le système d'allumage ne soit pas perturbé durant la phase de démarrage, il est très important
que le raccord de masse moteur-cadre soit efficace.
INS ELE - 74
X8 125-200 Installation électrique
Caractéristiques électroniques
Valeur de résistance pick-up
Valeur de résistance pick-up : 105 ÷ 124 ohm
Si le circuit s'avère interrompu, répéter le contrôle entre le connecteur du volant et la masse du moteur
(voir manuel du moteur.) Si les valeurs sont erronées, remplacer le pick-up, autrement vérifier le câblage
et les connexions. Si les valeurs sont correctes et le résultat de la vérification du câblage et des con-
nexions s'avère positif, essayer de remplacer la centrale (sans la programmer) et s'assurer d'avoir
résolu le problème en vérifiant la présence d'étincelle à la bougie ; seulement après, effectuer la pro-
grammation de la centrale. Si même avec une centrale neuve aucune étincelle n'est relevée, procéder
comme suit.
Caractéristiques électroniques
Valeur de résistance du primaire de la bobine
haute tension
Valeur de résistance du primaire de la bobine hau-
te tension : 0,4 ÷ 0,5 ohm
INS ELE - 75
Installation électrique X8 125-200
Déconnecter le capuchon de la bougie du câble H.T. et mesurer la résistance entre l'extrémité du câble
H.T. et le négatif de la bobine H.T. (voir figure). Si les valeurs s'avèrent erronées, remplacer la bobine
H.T. Pour effectuer un diagnostic plus complet, il est possible de vérifier la tension de crête avec un
adaptateur pour multimètre.
Caractéristiques électroniques
Valeur de résistance du secondaire de la bobine haute tension
Valeur de résistance du secondaire de la bobine haute tension ~ 3 000 ± 300 ohm
- Pick-Up.
- Débrancher le connecteur de la centrale et bran-
cher la borne positive au connecteur n° 2 et la
borne négative au connecteur n° 8 (voir figure).
Faire tourner le moteur avec le système de dé-
marrage et vérifier la tension générée par le Pick-
Up.
Si les valeurs sont erronées, remplacer le Pick-Up.
Caractéristiques électroniques
Valeur de tension pick-up
Valeur de tension pick-up : > 2 V
- Bobine H.T.
Avec centrale et bobine H.T. normalement reliés,
mesurer la tension du primaire de la bobine durant
l'essai de démarrage avec l'adaptateur pour ten-
sions de crête en reliant la borne positive à la
masse et la négative au connecteur positif de la
bobine.
Si les valeurs sont erronées, remplacer la centrale.
N.B.
LE CAPUCHON EN PLASTIQUE DE LA BORNE POSITIVE
DU PRIMAIRE DE LA BOBINE H.T. EST DE COULEUR
NOIRE, CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE EST DE COU-
LEUR VERTE.
Caractéristiques électroniques
Valeur de tension de la bobine H.T.
INS ELE - 76
X8 125-200 Installation électrique
Controle stator
Caractéristiques électroniques
Valeur ohmique :
0,7 ÷ 0,9 ohm
INS ELE - 77
Installation électrique X8 125-200
INS ELE - 78
X8 125-200 Installation électrique
Controle starter
Fonction Puissance
INS ELE - 79
Installation électrique X8 125-200
Fusibles
Caractéristiques électroniques
Voyant feux sur tableau de bord digital, éclai-
rage plaque, feu de position arrière, feu de
position avant.
7.5 A
Tableau de bord digital, voyant led diagnosti-
que sur l'instrument analogique.
10 A
Feux stop, autorisation démarrage véhicule
7.5 A
Klaxon, phare et voyant sur fonction passing
10 A
FUSIBLES
Caractéristique Description/valeur
1 Logement porte-casque, prise 12V 15 A
2 Général (recharge batterie, feux, rotor de ventilation ra- 15 A
diateur, boîtier électronique).
3 Projecteur (phares et feux de code). 10 A
4 Tableau de bord digital 7.5 A
INS ELE - 80
X8 125-200 Installation électrique
Tableau de bord
INS ELE - 81
Installation électrique X8 125-200
Batterie hermétique
Si le véhicule possède une batterie hermétique, l'entretien est limité au contrôle de l'état de charge et
si nécessaire à une éventuelle recharge.
Ces opérations doivent être effectuées en phase de pré-livraison du véhicule et tous les 6 mois de
stockage à circuit ouvert.
Par conséquent, outre la pré-livraison, il est nécessaire de contrôler la charge et éventuellement re-
charger avant le stockage du véhicule et successivement tous les 6 mois.
INSTRUCTIONS POUR LA CHARGE DE RAFRAÎCHISSEMENT APRÈS STOCKAGE À CIRCUIT
OUVERT
1) Vérification de la tension
Avant d'installer la batterie sur le véhicule, vérifier la tension à circuit ouvert à l'aide d'un testeur normal.
- Si la tension est supérieure à 12,60 V la batterie peut être installée sans aucune recharge de rafraî-
chissement.
-Si la tension est inférieure à 12,60 V il faut un chargement pour rafraîchir la batterie comme expliqué
au point 2).
2) Modalité avec charge de batterie à tension constante
- Charge à tension constante égal à 14,40 ÷ 14,70 V
-Courant initial de charge égal à 0,3 ÷ 0,5 x Capacité nominale
-Durée de la charge :
Conseillée 10 ÷ 12 h
Minimum 6 h
Maximum 24 h
3) Modalité avec charge de batterie à la tension constante
-Courant de charge égal à 1/10 de la capacité nominale de la batterie
-Durée de la charge : 5 h
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER FUSIBLES DE CAPACITE SUPERIEURE À CELLE PRECONISEE. L'UTILI-
SATION D'UN FUSIBLE D'UNE CAPACITÉ INADÉQUATE DÉTÉRIORERAIT L'ENSEMBLE DU
VÉHICULE ET POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE.
INS ELE - 82
X8 125-200 Installation électrique
LA BATTERIE DOIT ETRE RECHARGEE AVANT SON UTILISATION AFIN D'ASSURER DES
PRESTATIONS MAXIMALES. L'ABSENCE D'UNE RECHARGE ADEQUATE DE LA BATTERIE
AVANT SA MISE EN MARCHE A UN NIVEAU BAS DE L'ELECTROLYTE, PROVOQUERA UNE
AVARIE PREMATUREE DE CETTE DERNIERE.
SI LE VÉHICULE N'EST PAS UTILISÉ PENDANT UNE CERTAINE PÉRIODE (1 MOIS OU PLUS),
IL EST NÉCESSAIRE DE RECHARGER PÉRIODIQUEMENT LA BATTERIE. DANS UN DÉLAI DE
TROIS MOIS LA BATTERIE SE DÉCHARGE COMPLÈTEMENT. LORS DU REMONTAGE DE LA
BATTERIE SUR LE VÉHICULE, FAIRE ATTENTION À NE PAS INVERSER LES BRANCHEMENTS
ET SE RAPPELER QUE LE FIL DE MASSE (NOIR) MARQUÉ DU SIGNE (-) DOIT ÊTRE BRANCHÉ
À LA BORNE - NÉGATIVE, TANDIS QUE LES DEUX AUTRES FILS ROUGES MARQUÉS DU SIGNE
(+) DOIVENT ÊTRE BRANCHÉS À LA BORNE MARQUÉE DU SIGNE +POSITIF.
AVERTISSEMENT
- SI LA BATTERIE EST TRÈS DÉCHARGÉE (BIEN AU-DESSOUS DE 12,6 V), IL PEUT ÉGALE-
MENT ARRIVER QUE 5 HEURES DE RECHARGE NE SOIENT PAS SUFFISANTES POUR OBTE-
NIR DES PRESTATIONS OPTIMALES.
MÊME DANS CETTE CONDITION, IL EST INDISPENSABLE DE NE PAS DÉPASSER LES 8 HEU-
RES CONTINUES DE RECHARGE POUR NE PAS ENDOMMAGER IRRÉPARABLEMENT LA
BATTERIE.
INS ELE - 83
Installation électrique X8 125-200
Remarque : Les batteries qui ont été stockées longtemps peuvent demander un temps de recharge
plus long. Les chargeurs de batterie réf. 020333Y et réf. 020334Y possèdent une protection automa-
tique qui interrompt la charge après 12 heures, évitant ainsi des surchauffes nuisibles pour la batterie.
Dans ce cas, l'allumage de la DEL verte indique non pas la fin de la recharge mais le déclenchement
du système de sécurité.
- Laisser reposer la batterie à circuit ouvert pendant environ 4-6 heures, contrôler ensuite la tension à
vide à l'aide d'un testeur classique.
- Si la tension en circuit ouvert s'avère supérieure ou égale à 12,6 V, la batterie est correctement char-
gée. Soumettre la batterie à de légères secousses ou inclinaisons afin de permettre l'élimination
d'éventuelles bulles d'air créées lors de la recharge.
- Contrôler à nouveau le niveau de l'électrolyte, verser éventuellement de l'eau distillée jusqu'à rejoindre
la ligne de niveau supérieure, la nettoyer soigneusement, bien fermer les bouchons de chaque élément
et l'installer sur le véhicule.
- Si des tensions inférieures sont relevées, soumettre encore la batterie à 4-6 heures de charge en
respectant les modalités décrites ci-dessus.
Remarque : En possession du chargeur de batteries réf. 020334Y, il est possible de vérifier le niveau
de charge de la batterie avec la fonction Check. La valeur indiquée sur l'afficheur devra être supérieure
à la valeur indiquée dans le tableau ; autrement, recharger en suivant les modalités indiquées précé-
demment.
Connecteurs
CONNECTEUR A
Caractéristique Description/valeur
1 1 Voyant pression huile du moteur
2 2 Centrale
3 3 + Batterie
4 4 Au bouton de remise à zéro de l'horloge
5 5 Ampoule d'éclairage du tableau de bord et voyant de
feux
6 6 Masse
7 7 + Batterie de l'horloge
8 8 Voyant clignotant droit
CONNECTEUR B
Caractéristique Description/valeur
1 1 Voyant des clignotants gauches
2 2 Thermomètre à eau
3 3 Batterie sous tension
4 4 Voyant de contrôle du moteur
5 5 Voyant de réserve de carburant
CONNECTEUR C
Caractéristique Description/valeur
1 1 Indicateur du niveau de carburant
2 2 Masse
3 3 Préinstallation du voyant ABS
4 4 Voyant du feu de route
INS ELE - 84
X8 125-200 Installation électrique
Caractéristique Description/valeur
5 5 Voyant de coffre ouvert
Tableau de bord
INS ELE - 85
Installation électrique X8 125-200
INS ELE - 86
INDEX DES ARGUMENTS
Cette section décrit les opérations pour faire pour séparer du moteur du véhicule.
MOT VE - 88
X8 125-200 Moteur du véhicule
MOT VE - 89
Moteur du véhicule X8 125-200
MOT VE - 90
X8 125-200 Moteur du véhicule
MOT VE - 91
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEUR MOT
X8 125-200 Moteur
Cette section décrit les opérations à effectuer sur le moteur et les outils à utiliser.
Transmission automatique
Couvercle transmission
Equipement spécifique
020423Y Clé de blocage de la poulie entraînée
- Enlever le bouchon/jauge du trou de remplissage
de l'huile moteur.
- Déposer les 10 vis.
- Déposer maintenant le couvercle transmission.
Au cas où cette opération serait effectuée direc-
tement sur le véhicule, il est nécessaire de procé-
der au retrait du manchon d'alimentation de l'air de
refroidissement du carter de transmission.
Convoyeur d'air
Version 125
- Déposer les 4 vis et le carter.
MOT - 93
Moteur X8 125-200
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020412Y Guide de 15 mm
MOT - 94
X8 125-200 Moteur
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
020412Y Guide de 15 mm
Galet anti-choc
Galet en métal
Dépose
MOT - 95
Moteur X8 125-200
Montage
Equipement spécifique
020455Y Guide de 10 mm
Caractéristiques techniques
Valeur max. de la cloche d'embrayage
Valeur max. : Ø 134,5 mm
Valeur standard de la cloche d'embrayage
MOT - 96
X8 125-200 Moteur
Equipement spécifique
020074Y Base de support pour le contrôle de
l'alignement du vilebrequin
020335Y Support magnétique pour compara-
teur
Caractéristiques techniques
Vérification de la cloche d'embrayage : Excen-
tricité limite.
Excentricité limite admise : 0,15 mm
Dépose embrayage
MOT - 97
Moteur X8 125-200
Equipement spécifique
020444Y009 Clé 46 X 55
020444Y010 Bague adaptatrice
Equipement spécifique
020444Y009 Clé 46 X 55
020444Y011 Bague adaptatrice
MOT - 98
X8 125-200 Moteur
Dépose embrayage
Caractéristiques techniques
Vérification de l'épaisseur minimale
1 mm
MOT - 99
Moteur X8 125-200
- Soutenir de façon adéquate la poulie au moyen de la cloche spécifique comme montré sur la figure.
Equipement spécifique
001467Y035 Cloche pour coussinets Ø externe 47 mm
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020456y Adaptateur Ø 24 mm
020363Y Guide de 20 mm
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum demi-poulie
Diamètre minimal admis : Ø 40,96 mm
Diamètre de la demi-poulie standard
Diamètre standard : Ø 40,985 mm
MOT - 100
X8 125-200 Moteur
Limite d'usure :
0,3 mm
Caractéristiques techniques
Diamètre de la demi-poulie standard
Diamètre standard : Ø 40,985 mm
Diamètre minimum demi-poulie
Diamètre minimal admis : Ø 40,96 mm
Caractéristiques techniques
Diamètre max. de la demi-poul. entraînée mo-
bile
Diamètre max. admis Ø 41,08 mm
Diamètre standard demi-poul. entraînée mobi-
le
Diamètre standard : Ø 41,000 ÷ 41,035 mm
MOT - 101
Moteur X8 125-200
- Déposer la courroie et extraire le demi-poulie mobile avec la douille respective, en faisant attention à
la fuite des rouleaux montés librement sur celle-ci.
- Déposer la plaque de contraste rouleaux avec les patins de guidage respectifs.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
MOT - 102
X8 125-200 Moteur
MOT - 103
Moteur X8 125-200
Equipement spécifique
020263Y Gaine d'assemblage de la poulie en-
traînée
Produits conseillés
AGIP GREASE SM 2 Graisse pour bague tour-
nante de la roue phonique :
Graisse au bisulfure de molybdène et au savon de
lithium NLGI 2 ; ISO-L-XBCHB2, DIN KF2K-20
Caratteristiche tecniche
Lunghezza standard
106 mm
limite dopo l'uso
101 mm
MOT - 104
X8 125-200 Moteur
Montage embrayage
Version 125
- Soutenir l'outil spécifique compresseur ressort
poulie entraînée avec la vis de commande en axe
vertical.
- Disposer l'outil avec les pivots de longueur
moyenne en position « F » vissés du côté interne.
- Insérer le joint adaptateur n° 8 dans les pivots.
- Pré-assembler le ventilateur de refroidissement
à l'embrayage dans la position dans laquelle les
facettes d'embrèvement se trouvent alignées et
les 3 têtes des pivots (A) d'articulation des masses
soient complètement visibles.
- Insérer l'embrayage sur l'anneau adaptateur.
- Lubrifier l'extrémité du ressort destiné au contact
avec le collier de fermeture de l'asservisseur de
couple.
- Introduire le ressort et son appui en plastique en
contact avec l'embrayage.
- Insérer la courroie de transmission dans le grou-
pe poulies en respectant le sens de rotation.
- Introduire le groupe poulies et la courroie dans
l'outil.
- Précharger légèrement le ressort.
- S'assurer que l'embrayage est bien inséré dans
la bague adaptatrice avant de procéder aux opé-
rations de blocage de l'écrou de l'embrayage.
- Positionner l'outil à l'étau avec la vis de com-
mande en axe horizontal.
- Précharger définitivement le ressort.
- Appliquer l'écrou de blocage de l'embrayage, et
à l'aide de la clé prévue 46x55 le serrer au couple
prescrit.
- Desserrer l'étau de l'outil et introduire la courroie
en respectant le sens de rotation.
- Bloquer de nouveau la poulie entraînée avec
l'outil spécifique.
MOT - 105
Moteur X8 125-200
Equipement spécifique
020444Y011 Bague adaptatrice
020444Y009 Clé 46 X 55
MOT - 106
X8 125-200 Moteur
Equipement spécifique
020444Y Outil pour le montage et démontage
de l'embrayage sur la poulie entraînée
020444Y011 Bague adaptatrice
020444Y009 Clé 46 X 55
MOT - 107
Moteur X8 125-200
Courroie de transmission
Caratteristiche tecniche
Cinghia di trasmissione - larghezza standard:
22,5 ± 0,2 mm
Cinghia di trasmissione - larghezza minima:
21,5 mm
MOT - 108
X8 125-200 Moteur
Equipement spécifique
020368Y Clé de blocage de la poulie motrice
Equipement spécifique
020442Y Clé de blocage de la poulie
MOT - 109
Moteur X8 125-200
Caractéristiques techniques
rouleau (200) : Diamètre minimum admis
Ø 20 mm
rouleau (125) : Diamètre minimum admis
Ø 18,5 mm
Douille de glissement : diamètre minimum ad-
mis
Ø 25,95 mm
Coussinet de la demie-poulie motrice mobile :
Diamètre max. admis
Ø 26,12 mm
rouleau (200) : Diamètre standard
Ø 20,5 ÷ 20,7 mm
rouleau (125) : Diamètre standard
Ø 18,9 ÷ 19,1 mm
Douille de glissement : diamètre standard
Ø 25,959 ÷ 25,98 mm
Coussinet de la demie-poulie motrice mobile :
diamètre standard
MOT - 110
X8 125-200 Moteur
26,000 ÷ 26,021 mm
MOT - 111
Moteur X8 125-200
Equipement spécifique
020442Y Clé de blocage de la poulie
Produits conseillés
Loctite "Super Rapide" Loctite "Super Rapide"
243
Appliquer de la Loctite "Super Rapido" 243 sur les
filets et serrer l'écrou avec la rondelle au couple
prescrit.
MOT - 112
X8 125-200 Moteur
Equipement spécifique
020368Y Clé de blocage de la poulie motrice
Equipement spécifique
020423Y Clé de blocage de la poulie entraînée
MOT - 113
Moteur X8 125-200
Réduction finale
Equipement spécifique
001467Y013 Pince pour extraction des coussi-
nets ø 15 mm
MOT - 114
X8 125-200 Moteur
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020477Y Adaptateur 37 mm
020483Y Guide de 30 mm
Equipement spécifique
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
MOT - 115
Moteur X8 125-200
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020363Y Guide de 20 mm
MOT - 116
X8 125-200 Moteur
Equipement spécifique
020150Y Support du réchauffeur d'air
020151Y Réchauffeur d'air
020376Y Poignée pour adaptateurs
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020483Y Guide de 30 mm
Monter la rondelle Seeger.
MOT - 117
Moteur X8 125-200
Equipement spécifique
020150Y Support du réchauffeur d'air
020151Y Réchauffeur d'air
020376Y Poignée pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020412Y Guide de 15 mm
N.B.
POUR LE MONTAGE DU COUSSINET SUR LE COUVERCLE, SUPPORTER ADÉQUATEMENT LE
COUVERCLE AU MOYEN DU KIT GOUJONS.
Remonter le coussinet axe poulie entraînée à l'ai-
de du pointeau modulaire comme l'indique la figu-
re.
N.B.
SI LE COUSSINET EST DU TYPE AVEC CAGE À BILLES
ASYMÉTRIQUE, LE POSITIONNER AVEC LES BILLES VI-
SIBLES DU CÔTÉ INTÉRIEUR DU MOYEU.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020363Y Guide de 20 mm
N.B.
POUR LE MONTAGE DES COUSSINETS SUR LE CARTER MOTEUR, AUTANT QUE POSSIBLE,
IL EST PRÉFÉRABLE QUE CE DERNIER SOIT SUPPORTÉ SUR UN PLAN, POUR PERMETTRE
LE PLANTAGE VERTICAL DES COUSSINETS.
Remettre la rondelle Seeger en positionnant l'ouverture à l'opposé du coussinet et le nouveau pare-
huile à ras du carter du côté poulies.
MOT - 118
X8 125-200 Moteur
MOT - 119
Moteur X8 125-200
Couvercle volant
Dépose stator
MOT - 120
X8 125-200 Moteur
Montage stator
Volant et démarrage
- Vérifier l'intégrité des parties internes en plastique du volant ainsi que la plaquette de commande du
pick-up.
MOT - 121
Moteur X8 125-200
- Vérifier l'état des pièces internes en plastique du volant ainsi que la plaquette de commande du pick-
up.
Equipement spécifique
MOT - 122
X8 125-200 Moteur
MOT - 123
Moteur X8 125-200
MOT - 124
X8 125-200 Moteur
MOT - 125
Moteur X8 125-200
MOT - 126
X8 125-200 Moteur
Dépose culasse
- Déposer la bougie.
- Retirer les 2 fixations latérales indiquées sur la
figure.
- Desserrer à deux ou trois reprises et en séquen-
ce croisée les 4 écrous de fixation culasse du
cylindre.
- Déposer la culasse, les 2 pions de centrage et le
joint.
N.B.
SI NECESSAIRE, IL EST POSSIBLE D'EXTRAIRE LA CU-
LASSE ET TOUT L'ARBRE À CAMES, LES PIVOTS DES
CULBUTEURS ET LA BRIDE DE FIXATION. LA CULASSE
PEUT ÊTRE DÉPOSÉE SANS DÉMONTER LA CHAÎNE NI
LE TENDEUR DE CHAÎNE DU VILEBREQUIN.
Dépose soupapes
Equipement spécifique
020382Y011 Adaptateur pour outil de démon-
tage des soupapes
020382Y Outil pour dépose des demi-cônes
des soupapes muni de la pièce 012
020306Y Pointeau de montage des bagues
d'étanchéité des soupapes
MOT - 127
Moteur X8 125-200
MOT - 128
X8 125-200 Moteur
Caractéristiques techniques
Vérification du pied de bielle : Diamètre max.
15,030 mm
Vérification du pied de bielle : diamètre stan-
dard
15 +0,015+0,025 mm
MOT - 129
Moteur X8 125-200
MOT - 130
X8 125-200 Moteur
N.B.
LES SIÈGES DE L'AXE DE PISTON SONT DOTÉS DE DEUX
CANAUX DE LUBRIFICATION. C'EST POUR CETTE RAI-
SON QUE LA MESURE DU DIAMÈTRE DOIT ÊTRE EFFEC-
TUÉE SELON L'AXE.
Caractéristiques techniques
Diamètre axe de piston: Diamètre standard:
200 - 250 cc
68,990 ÷ 69,018
Diamètre de l'axe de piston : Diamètre stan-
dard : 125 cm³
56,997 ÷ 57,025
Diamètre axe de piston: Piston 200 - 250
68,933 ÷ 68,961 mm
Diamètre du piston
56,945 ÷ 56,973 mm
Diamètre de l'axe de piston : jeu standard
0,015 ÷ 0,029 mm
Diamètre de l'axe de piston : diamètre standard
14,996 ÷ 15,000 mm
Diamètre du logement de l'axe sur le piston :
diamètre standard
15,001 ÷ 15,006 mm
Diamètre siège d'axe sur piston : jeu standard
0,001 ÷ 0,010 mm
MOT - 131
Moteur X8 125-200
Controle piston
- Introduire alternativement les 3 bagues d'étanchéité dans le cylindre dans la partie où conserve le
diamètre d'origine. Introduire les bagues en position perpendiculaire à l'axe du cylindre en s'aidant avec
le piston.
- Mesurer l'ouverture (voir figure) des bagues d'étanchéité au moyen d'un calibre d'épaisseur.
- En cas de valeurs supérieures à celle indiquées, remplacer les segments.
N.B.
AVANT DE REMPLACER LES SEGMENTS, VÉRIFIER QUE LES PRESCRIPTIONS CONCERNANT
LES JEUX D'ACCOUPLEMENT DES BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ AVEC LES RAINURES ET DU PIS-
TON AVEC LE CYLINDRE SONT RESPECTÉES. DANS TOUS LES CAS, DES BAGUES D'ÉTAN-
CHÉITÉ NOUVELLES ASSOCIÉES À UN CYLINDRE USÉ PEUVENT PRÉSENTER DES
CONDITIONS DE AJUSTEMENT DIFFÉRENTES DU STANDARD.
MOT - 132
X8 125-200 Moteur
Montage piston
- Monter le piston et l'axe de piston sur la bielle en plaçant le piston avec la flèche orientée vers
l'échappement.
- Insérer la bague d'arrêt de l'axe de piston dans l'outil spécifique.
- Avec l'ouverture en position indiquée sur l'outil
G = gauche
D = droite
- Amener la bague d'arrêt en position à l'aide d'un pointeau.
- Monter l'anneau de retenue de l'axe de piston en utilisant la goupille comme l'indique la figure.
ATTENTION
L'UTILISATION DU MARTEAU PEUT ENDOMMAGER LES LOGEMENTS DES BUTÉES.
N.B.
L'OUTIL POUR LE MONTAGE DES BAGUES D'ARRÊT DOIT ÊTRE UTILISÉ MANUELLEMENT.
Equipement spécifique
020430Y Outil de montage des butées d'axe
020454Y Outil pour le montage des butées d'axe (200 - 250)
MOT - 133
Moteur X8 125-200
Sélection joint
Voyez également
Système d'épaississement
MOT - 134
X8 125-200 Moteur
Montage cylindre
- Mettre en place le joint de base du cylindre dont l'épaisseur a été déterminée précédemment.
- À l'aide de la fourche et le serre-segments, monter le cylindre comme l'indique la figure.
N.B.
AVANT LE MONTAGE DU CYLINDRE, SOUFFLER SOIGNEUSEMENT LE CONDUIT DE LUBRI-
FICATION ET HUILER L'ALÉSAGE DU CYLINDRE.
Equipement spécifique
020393Y Collier de montage du piston
020287Y Collier pour montage du piston sur le cylindre
MOT - 135
Moteur X8 125-200
Controle culasse
Caractéristiques techniques
Portée « A »
Ø 12,000 ÷ 12,018
Portée « B »
Ø 20,000 ÷ 20,021
Portée « C »
Ø 37,000 ÷ 37,025
MOT - 136
X8 125-200 Moteur
MOT - 137
Moteur X8 125-200
Caractéristiques techniques
Usure des sièges des soupapes : Guide d'as-
piration
limite admise : 5,022
Usure des sièges des soupapes : Guide d'as-
piration
Diamètre standard : 5,000 ÷ 5,012 mm
Usure des sièges des soupapes : guide
d'échappement
Limite admise 5,022
Usure des sièges des soupapes : guide
d'échappement
Diamètre standard : 5,000 ÷ 5,012 mm
Controle soupapes
MOT - 138
X8 125-200 Moteur
Caractéristiques techniques
Contrôle des soupapes : longueur standard
Échappement : 94,4 mm
Contrôle des soupapes : longueur standard
Aspiration : 94,6 mm
Contrôle des soupapes : jeu maximum admis :
Échappement : 0,072 mm
Contrôle des soupapes : jeu maximum admis
Aspiration : 0,062 mm
Contrôle des soupapes : jeu standard :
Échappement : 0,025 ÷ 0,052 mm
Contrôle des soupapes : jeu standard :
Aspiration : 0,013 ÷ 0,040 mm
Contrôle des soupapes : Diamètre minimal ad-
mis :
Échappement : 4,95 mm
Contrôle des soupapes : Diamètre minimal ad-
mis :
Aspiration : 4,96 mm
Contrôle des soupapes : diamètre standard :
Aspiration : 4,972 ÷ 4,987 mm
Contrôle des soupapes : diamètre standard :
Échappement : 4,96 ÷ 4,975 mm
MOT - 139
Moteur X8 125-200
MOT - 140
X8 125-200 Moteur
Equipement spécifique
020306Y Pointeau de montage des bagues
d'étanchéité des soupapes
020382Y Outil pour dépose des demi-cônes
des soupapes muni de la pièce 012
020382Y011 Adaptateur pour outil de démon-
tage des soupapes
MOT - 141
Moteur X8 125-200
Caractéristiques techniques
Diamètre intérieur des culbuteurs : diamètre
standard
Ø 12,000 ÷ 12,011 mm
Diamètre des pivots des culbuteurs : diamètre
standard
Ø 11,977 ÷ 11,985 mm
Contrôle de l'arbre à cames : Jeu axiale maxi-
mum admis :
0,42 mm
Contrôle de l'arbre à cames : jeu axial stan-
dard :
0,11 ÷ 0,41 mm
Contrôle de l'arbre à cames : hauteur standard
Échappement : 29,209 mm
Contrôle de l'arbre à cames : hauteur standard
Aspiration : 30,285 mm
Contrôle de l'arbre à cames : Diamètre mini-
mum admis
Portée B Ø : 19,950 mm
Contrôle de l'arbre à cames : Diamètre mini-
mum admis
Portée A Ø : 36,94 mm
Contrôle de l'arbre à cames : diamètre stan-
dard
Portée B Ø : 19,959 ÷ 19,98 mm
Contrôle de l'arbre à cames : diamètre stan-
dard
Portée A Ø : 36,95 ÷ 36,975 mm
MOT - 142
X8 125-200 Moteur
MOT - 143
Moteur X8 125-200
MOT - 144
X8 125-200 Moteur
MOT - 145
Moteur X8 125-200
Carter vilebrequin
Ouverture carter
- Déposer le couvercle du volant avec la pompe à eau, le volant et le stator, comme décrit au chapitre
« Volant magnétique ».
- Déposer le filtre à huile et l'interrupteur de pression d'huile.
MOT - 146
X8 125-200 Moteur
MOT - 147
Moteur X8 125-200
Jeu d'accouplement
Jeu axial de la bielle 0,20 - 0,50
Si le jeu axial vilebrequin-carter est supérieur à la norme et le vilebrequin ne présente aucune anomalie,
le problème provient certainement d'une usure ou d'un usinage erroné sur le carter moteur.
MOT - 148
X8 125-200 Moteur
Caractéristiques techniques
Diamètre Standard (125 - 200) Cat. 2
29,004 ÷ 29,010
Cat. 1 - Diamètre Standard (125-200) evo
28,994 ÷ 29,000
DIAMÈTRE STANDARD
Caractéristique Description/valeur
Diamètre Standard (125 - 200) Cat. 2 29,004 ÷ 29,010
Cat. 1 - Diamètre Standard (125-200) evo 28,994 ÷ 29,000
Equipement spécifique
020074Y Base de support pour le contrôle de l'alignement du vilebrequin
ALIGNEMENT DU VILEBREQUIN
Titolo Durata/Valore Testo Breve (< 4000 car.) Indirizzo Immagine
Crankshaft alignment
MOT - 149
Moteur X8 125-200
Equipement spécifique
020074Y Base de support pour le contrôle de
l'alignement du vilebrequin
Caractéristiques techniques
Max. hors ligne admis
A = 0,15 mm
B = 0,01 mm
C = 0,01 mm
D = 0,10 mm
MOT - 150
X8 125-200 Moteur
Controle demi-carter
MOT - 151
Moteur X8 125-200
Controle coussinets
-A
fin d'obtenir une bonne lubrification des coussi-
nets, il est nécessaire d'avoir aussi bien une pres-
sion de lubrification optimale (3,2 bar) qu'une
bonne portée d'huile. À ce propos, il est indispen-
sable que les coussinets soient positionnés cor-
rectement de manière à ne pas avoir d'étrangle-
ments des canaux d'alimentation en huile.
- Les coussinets de vilebrequin sont réalisés avec
2 demi-coussinets, 1 plein et 1 avec trous et rai-
nures pour le graissage.
- Le demi-coussinet plein est destiné à supporter
les poussées dues à la combustion et est donc
positionné à l'opposé du cylindre.
- Pour ne pas étrangler les canaux d'alimentation
d'huile, il est indispensable que le plan d'accou-
plement des deux demi-coussinets soit parfaite-
ment orthogonal à l'axe du cylindre ainsi qu'il est
montré sur la figure.
- La section des canaux d'alimentation d'huile est
influencée par la profondeur d'ancrage des cous-
sinets, par rapport au plan qui limite le jeu axial du
vilebrequin.
- Vérifier le diamètre des coussinets dans les 3 di-
rections indiquées sur la figure.
- Répéter les mesures pour l'autre moitié du cous-
sinet. Voir figure.
MOT - 152
X8 125-200 Moteur
TYPE IDENTIFICATION
A ROUGE
B BLEU
C JAUNE
change
MOT - 153
Moteur X8 125-200
quin
Cat. 1 Cat. 1 B
Cat. 2 Cat. 2 B
Cat. 1 Cat. 2 A
Cat. 2 Cat. 1 C
N.B.
POUR GARDER CETTE POSITION DES COUSSINETS SUR
LE CARTER, L'ANCRAGE EST EFFECTUÉ DE MANIÈRE
FORCÉE SUR DES BAGUES EN ACIER INSÉRÉES DANS
LA FUSION DES DEUX DEMI-CARTERS.
N.B.
ÉVITER LA MESURE SUR LE PLAN D'ACCOUPLEMENT
DES DEUX DEMI-COQUILLES, VU QUE LES EXTRÉMITÉS
SONT DÉCHARGÉES POUR PERMETTRE UNE DÉFOR-
MATION LORS DE L'ANCRAGE.
N.B.
LES CARTERS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE SONT
CHOISIS AVEC DEMI-CARTER DE LA MÊME CATÉGORIE
ET MONTÉS AVEC DES COUSSINETS DE CATÉGORIE B
(COULEUR BLEUE)
Caractéristiques techniques
Profondeur d'ancrage standard
1,35 ÷ 1,6
Diamètre du carter sans coussinet
32,953 ÷ 32,963
Accouplement carter
Lubrification
Schéma de branchement
CIRCUIT DE LUBRIFICATION
MOT - 154
X8 125-200 Moteur
MOT - 155
Moteur X8 125-200
Caractéristiques techniques
Pression d'huile
Pression minimale admise à 6 000 tr/min : 3,2 atm
MOT - 156
X8 125-200 Moteur
Montage
Equipement spécifique
020425Y Pointeau pour pare-huile côté volant
MOT - 157
Moteur X8 125-200
Pompe huile
MOT - 158
X8 125-200 Moteur
Controle by-pass
Caractéristiques techniques
Contrôle du by-pass : longueur standard
54,2 mm
MOT - 159
Moteur X8 125-200
Soupape SAS
MOT - 160
X8 125-200 Moteur
Equipement spécifique
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Controle cutt-off
MOT - 161
Moteur X8 125-200
Equipement spécifique
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Alimentation carburant
Dépose carburateur
MOT - 162
X8 125-200 Moteur
Kehin
MOT - 163
Moteur X8 125-200
MOT - 164
X8 125-200 Moteur
MOT - 165
Moteur X8 125-200
MOT - 166
X8 125-200 Moteur
- Déposer le mélangeur.
- Déposer le pulvérisateur.
N.B.
DURANT LA PHASE DE NETTOYAGE DU CORPS CARBU-
RATEUR DÉPOSER LE PULVÉRISATEUR AFIN D'ÉVITER
SA PERTE. LORSQUE LE PULVÉRISATEUR RESTE COIN-
CÉ DANS SON LOGEMENT, NE PAS LE DÉMONTER AFIN
DE NE PAS L'ENDOMMAGER.
MOT - 167
Moteur X8 125-200
Walbro
MOT - 168
X8 125-200 Moteur
MOT - 169
Moteur X8 125-200
MOT - 170
X8 125-200 Moteur
MOT - 171
Moteur X8 125-200
MOT - 172
X8 125-200 Moteur
Retirer le pulvérisateur.
N.B.
UNE TELLE OPÉRATION EST NÉCESSAIRE AFIN D'ÉVI-
TER LA PERTE DU PULVÉRISATEUR DURANT LE NET-
TOYAGE DU CORPS CARBURATEUR. LORSQUE LE
PULVÉRISATEUR RESTE COINCÉ DANS SON LOGE-
MENT, NE PAS PROCÉDER AU DÉMONTAGE AFIN DE NE
PAS L'ENDOMMAGER.
MOT - 173
Moteur X8 125-200
Montage carburateur
Kehin
MOT - 174
X8 125-200 Moteur
- Pour le circuit du démarreur, souffler soigneusement le conduit de raccordement avec le gicleur, car
le support du gicleur dissimule d'autres réglages internes, non accessibles.
- Souffler soigneusement le gicleur principal.
N.B.
LA SECTION DE SORTIE DU GICLEUR PRINCIPAL EST EXTRÊMEMENT PETITE ET RETOUR-
NÉE EN DIRECTION DU PAPILLON. LA MAUVAISE ORIENTATION DU GICLEUR INDUIT UNE
PULVÉRISATION DE MAUVAISE QUALITÉ.
- Vérifier que sur le corps carburateur sont présentes 5 sphères de fermeture des conduits d'usinage.
- Vérifier que les surfaces d'accouplement avec la cuve et la membrane ne présentent pas de griffures.
- Vérifier que la conduite du logement de la soupape de dépression ne soit pas rayé.
Vérifier que la soupape papillon et l'arbre ne présentent pas de signes d'usures anormales.
- Vérifier que le logement du pointeau ne présente pas de signe d'usures anormales.
- En cas d'irrégularité, remplacer le carburateur.
- Vérifier que le ressort de rappel du culbuteur de la pompe de reprise ne soit pas affaissé.
N.B.
AFIN DE PRÉVENIR LES DÉGÂTS NE PAS INSÉRER D'OBJETS MÉTALLIQUES DANS LES SEC-
TIONS CALIBRÉES.
- Laver et souffler soigneusement le gicleur de ra-
lenti et le remonter.
MOT - 175
Moteur X8 125-200
- Vérifier que le flotteur ne présente pas d'usures au logement du pivot, ou à la plaquette de contact
avec le pointeau, ou d'infiltrations de carburant.
- En retrouvant des anomalies, remplacer.
- Insérer le flotteur avec le pointeau du côté du tuyau d'arrivée carburant.
N.B.
VEILLER À LA CORRECTE INSERTION DU RESSORT DE RAPPEL SUR LA PLAQUETTE DU
FLOTTEUR
MOT - 176
X8 125-200 Moteur
• Ressort
• Sphère
• Gicleur
• Sphère
• Ressort
• Gicleur
N.B.
LE GICLEUR DE LA SOUPAPE DE REFOULEMENT, RE-
LATIVE À LA POMPE DE REPRISE, EST GARNIE DE FRAI-
SAGE.
- La position finale de la vis devra être définie au moyen de l'analyse des gaz d'échappement.
MOT - 177
Moteur X8 125-200
Walbro
- Dans le circuit du ralenti faire attention à la propreté des composants suivants: réglage d'air, section
de sortie contrôlée par la vis de richesse, trous de progression en proximité du papillon.
N.B.
L'AIR DU RALENTI EST CONTRÔLÉ PAR DEUX RÉGULATEURS. CELUI DU CUT-OFF EST DI-
RECTEMENT RÉALISÉ DANS LE CORPS CARBURATEUR.
MOT - 178
X8 125-200 Moteur
- Vérifier que sur le corps carburateur sont présentes 5 sphères de fermeture des conduits d'usinage.
- Vérifier que les surfaces d'accouplement avec la cuve et la membrane ne présentent pas de griffures.
- Vérifier que la conduite du logement de la soupape de dépression ne soit pas rayé.
Vérifier que la soupape papillon et l'arbre ne présentent pas de signes d'usures anormales.
- Vérifier que le logement du pointeau ne présente pas de signe d'usures anormales.
- En cas d'irrégularité, remplacer le carburateur.
N.B.
AFIN DE PRÉVENIR LES DÉGÂTS NE PAS INSÉRER D'OBJETS MÉTALLIQUES DANS LES SEC-
TIONS CALIBRÉES.
- Laver et souffler soigneusement le gicleur de ra-
lenti et le remonter.
- Laver et souffler soigneusement les composants
du circuit du régime maximum: pulvérisateur, mé-
langeur et gicleur.
- Insérer le pulvérisateur dans le corps carburateur
avec la partie cylindrique plus courte tournée vers
le mélangeur.
- Monter le mélangeur en veillant à l'insertion cor-
recte du pulvérisateur, bloquer.
- Monter le gicleur principal.
- Vérifier que le pointeau conique ne présente pas
d'usures sur la surface d'étanchéité, sur le pivot
amorti et sur le ressort de rappel.
- En cas d'usure remplacer le pointeau.
- Vérifier que le flotteur ne présente pas d'usures au logement du pivot, ou à la plaquette de contact
avec le pointeau, ou d'infiltrations de carburant.
- En retrouvant des anomalies, remplacer.
- Monter le flotteur avec le pointeau en insérant le pivot du côté du tuyau d'arrivée du carburant.
N.B.
MOT - 179
Moteur X8 125-200
Controle niveau
Kehin
Walbro
- S'assurer que le plan d'accouplement du flotteur est parallèle au plan de la cuve avec le carburateur
en position renversée.
- En relevant des positions différentes, modifier l'orientation de la plaquette métallique de commande
du pointeau jusqu'à obtenir la position décrite ci-dessus.
- En déformant la plaquette s'assurer que celle-ci reste parallèle au pivot du flotteur.
N.B.
AVEC LE CARBURATEUR EN POSITION RENVERSÉE LE POIDS DU FLOTTEUR NE DOIT PAS
DÉPASSER LA POUSSÉE DU RESSORT DU POINTEAU CONIQUE. DANS LE CAS CONTRAIRE,
VÉRIFIER QUE LE FLOTTEUR NE SOIT PAS ALOURDI PAR DES INFILTRATIONS DE CARBU-
RANT, ÉVENTUELLEMENT SUBSTITUER LE FLOTTEUR ET LE POINTEAU CONIQUE.
- Laver et souffler soigneusement le capuchon du
conducteur de carburant et l'insérer sur le gicleur
de starter.
N.B.
LE MAUVAIS MONTAGE DU CAPUCHON DU CONDUC-
TEUR DE CARBURANT SUR LE GICLEUR DE STARTER
MÈNE À UNE MAUVAISE CARACTÉRISTIQUE DE DÉMAR-
RAGE À FROID, DANS LA MESURE OÙ LE GICLEUR DE
STARTER PRÉLÈVE LE CARBURANT ANCIEN DU FOND
DE LA CUVE.
MOT - 180
X8 125-200 Moteur
MOT - 181
Moteur X8 125-200
MOT - 182
X8 125-200 Moteur
Kehin
MOT - 183
Moteur X8 125-200
MOT - 184
X8 125-200 Moteur
Walbro
MOT - 185
Moteur X8 125-200
Caractéristiques techniques
Walbro: Longueur standard du ressort cut-off
24 mm
MOT - 186
X8 125-200 Moteur
Caractéristiques techniques
Vérification du starter autom. : Valeur de saillie
Walbro
MOT - 187
Moteur X8 125-200
12,5 ÷ 13 mm à environ 20 °C
Vérification starter automatique saillie maxi-
male
18,5 ÷ 19 mm
Vérification starter automatique Temps max. :
5 min
Caractéristiques électroniques
Vérification starter automatique Résistance
environ 30 Ω
Kehin
MOT - 188
X8 125-200 Moteur
Caractéristiques techniques
Vérification starter automatique. : Kehin : Va-
leur de saillie
XX ÷ XX mm à environ 20 °C
Vérification starter automatique. : Kehin saillie
maximum
XXX ÷ XXX mm
Vérification du démarreur automatique : Kehin
temps max.
5 min
Walbro
MOT - 189
Moteur X8 125-200
Caractéristiques techniques
Vérification du starter autom. : Valeur de saillie
Walbro
12,5 ÷ 13 mm à environ 20 °C
Vérification starter automatique.: Walbro sail-
lie maximale
18,5 ÷ 19 mm
Vérification starter automatique.: Walbro
temps max
5 min
Caractéristiques électroniques
Résistance Walbro
environ 40 Ω
Réglage du ralenti
MOT - 190
X8 125-200 Moteur
MOT - 191
Moteur X8 125-200
Caractéristiques techniques
Réglage du ralenti : Dimension du tuyau
Ø 40 mm
Réglage du ralenti : longueur
500 ÷ 600 mm
MOT - 192
INDEX DES ARGUMENTS
SUSPENSIONS SUSP
Suspensions X8 125-200
La section présente est consacrée aux opérations pouvant être effectuées sur les suspensions.
Avant
• Déposer l'étrier du frein avant après avoir dévissé les vis de fixation sur le fourreau.
• Desserrer l'écrou de blocage de l'axe de roue.
• Desserrer les deux vis de sécurité de l'axe de roue se trouvant sur le côté droit du véhicule.
• Extraire l'axe de roue en faisant attention de récupérer le renvoi compteur kilométrique.
SUSP - 194
X8 125-200 Suspensions
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020456y Adaptateur Ø 24 mm
020412Y Guide de 15 mm
- Chauffer avec le pistolet thermique le logement
du coussinet côté disque du frein.
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020412Y Guide de 15 mm
020201Y Tube pour planter la douille entretoi-
se
SUSP - 195
Suspensions X8 125-200
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
020412Y Guide de 15 mm
SUSP - 196
X8 125-200 Suspensions
Guidon
Dépose
SUSP - 197
Suspensions X8 125-200
Montage
Exécuter les opérations précédentes en agissant dans le sens inverse aux ordres de dépose.
Fourche avant
Dépose
Equipement spécifique
020055Y Clé pour bague du tube de direction
Voyez également
Dépose roue avant
Dépose
SUSP - 198
X8 125-200 Suspensions
Révision
SUSP - 199
Suspensions X8 125-200
Equipement spécifique
020487Y Extracteur de pare-huile de la fourche
Vérifier qu'il n'y a pas de signes d'usure ou de grippages entre tiges et fourreau. Dans le cas contraire,
remplacer les éléments endommagés.
Caractéristiques techniques
Diamètre maximum du fourreau
35,10 mm
Diamètre minimum de la tige
34,90 mm
SUSP - 200
X8 125-200 Suspensions
Produits conseillés
AGIP FORK 7,5W Huile pour fourche avant
Huile Hydraulique SAE 7,5W
SUSP - 201
Suspensions X8 125-200
Equipement spécifique
020376Y Poignée pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
Montage
Produits conseillés
AGIP GREASE PV2 Graisse pour coussinets
de direction, logements des pivots et bras os-
cillant
Graisse blanche au calcium anhydre pour la pro-
tection de roulements, plage de température entre
-20 ºC et +120 ºC NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2.
SUSP - 202
X8 125-200 Suspensions
- Remonter le guidon sur le tube de direction en faisant attention au centrage, et en faisant toucher la
gorge obtenue sur le guidon avec celle sur le tube de direction, comme montré sur la figure.
- Serrer la vis de fixation guidon au tube de direction au couple prescrit.
Equipement spécifique
020055Y Clé pour bague du tube de direction
Voyez également
Montage roue avant
Roulement direction
SUSP - 203
Suspensions X8 125-200
Dépose
Equipement spécifique
020004Y Pointeau de démontage des rondelles
de butée du fourreau de direction
SUSP - 204
X8 125-200 Suspensions
Montage
Equipement spécifique
001330Y Outil de montage des cuvettes de di-
rection
Arrière
SUSP - 205
Suspensions X8 125-200
Démontage
- Dévisser les 4 vis de fixation et retirer le pot
d'échappement avec l'étrier correspondant;
- Dévisser l'écrou central de fixation.
Remontage
Exécuter les opérations précédentes en sens in-
verse.
Bras oscillant
Dépose
SUSP - 206
X8 125-200 Suspensions
Amortisseurs
Dépose
Montage
Béquille centrale
Démontage
- Décrocher les ressorts.
- Débloquer l'écrou.
- Ôter la vis.
Remontage
- Insérer les bagues d'étanchéité sur le tube de
support de la béquille;
SUSP - 207
Suspensions X8 125-200
Produits conseillés
AGIP GREASE PV2 Graisse pour levier de
commande sur moteur
Graisse blanche au calcium anhydre pour la pro-
tection de roulements, plage de température entre
-20 °C et +120 °C ; NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2
SUSP - 208
INDEX DES ARGUMENTS
Dépose
Montage
Dépose
Révision
Montage
Dépose
Produits conseillés
(°) Loctite 243 Frein-filet moyen
Appliquer du LOCTITE frein-filet moyen type 243.
Caractéristiques techniques
Contrôle disques de frein: Écart axial max.
0,1 mm
Controle du disque
Equipement spécifique
020335Y Support magnétique pour compara-
teur
Caractéristiques techniques
Épaisseur standard :
4 +0,2-0,2
Écartement max. admis :
0,1 mm
Voyez également
Dépose roue avant
Dépose
Plaquettes avant
Dépose
Plaquettes arrière
Dépose
Voyez également
Dépose silencieux complet
Avant
Equipement spécifique
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Dépose
1) déposer le protège-guidon avant et arrière ;
2) préparer un récipient adéquat donc débrancher
le tube d'huile de l'étrier et actionner le levier de
frein jusqu'à ce qu'il ne s'écoule plus d'huile ;
3) dégager le tube d'huile de la pompe, donc dé-
visser les deux fixations du crampillon et déposer
la pompe.
- Lors du remontage serrer le raccord au couple
préconisé et effectuer le purge du circuit.
Révision
1) déposer le levier de frein en dévissant la vis de fixation;
ouvrir le couvercle (2) en récupérant la membrane (3);
2) Dévisser le bouchon et extraire dans l'ordre les composants internes;
3) contrôler que :
- l'intérieur du corps de la pompe ne présente pas de traces de corrosion ou de fissures;
- le piston ne présente pas de rayures ni d'usures anormales;
- le ressort de renvoi du piston soit en bon état.
Remontage
Remonter les pièces dans l'ordre inverse du démontage en faisant attention lors du remontage aux
parties élastiques afin de ne pas en compromettre l'étanchéité.
1. Vis du bouchon du réservoir
2. Bouchon du réservoir
3. Membrane
4. Soufflet
5. Bague d'étanchéité
6. Piston
7. Joint
8. Ressort
9. Réservoir
ATTENTION
CHAQUE FOIS QUE L'ON EFFECTUE LA RÉVISION DE LA POMPE, TOUS LES COMPOSANTS
ÉTANCHES DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS.
Schéma du circuit
Equipement spécifique
020440Y Outil pour révision pompe à eau
drainage, laisser des traces sur le carter d'aluminium. Le phénomène est particulièrement observable
là où le drainage est plus visible (Quasar et Master). Dans ce cas, il est conseillé de nettoyer le carter
pour pouvoir vérifier à nouveau l'étanchéité avec parcours supérieurs à 1 500 km. Si les filtrages con-
tinuent ou s'il existe de vraies pertes, il est possible de remplacer l'étanchéité céramique. Pour ces
interventions, suivre les procédures et utiliser les outils spécifiques indiqués sur les manuels corres-
pondant aux stations-service.
N.B. la révision de l'étanchéité céramique peut être réalisée à l'aide des composants en accord avec
les accouplements suivants :
• Accouplement « A » : bague d'étanchéité réf. 485084 avec étanchéité céramique réf. 486216
• Accouplement « B » : bague d'étanchéité réf. 841329 avec étanchéité céramique réf. 841330
Du fait de leur caractère échangeable, les accouplements mentionnés ci-dessus peuvent être utilisés
en fonction de leur disponibilité.
Equipement spécifique
020440Y Outil pour révision pompe à eau
Thermostat
Dépose
Controle
Equipement spécifique
020331Y Multimètre numérique
020151Y Réchauffeur d'air
Caractéristiques techniques
Contrôle du thermostat: course d'ouverture
3,5 mm à 80 °C
Contrôle du thermostat: Température de début
d'ouverture
69,5 ÷ 72,5 °C
Montage
CAROSSERIE CAROS
X8 125-200 Carosserie
Cette section est consacrée aux opérations pouvant être effectuées sur la carrosserie du véhicule.
Selle
• Lever la selle
• Dévisser les 3 vis de fixation de la pla-
que à la couverture centrale et retirer
la selle.
Parechoc latéral
Voyez également
Poignée et flancs latéraux supérieurs
CAROS - 227
Carosserie X8 125-200
Rétroviseurs
Cache-direction arrière
Voyez également
Cache-direction avant
Groupe instruments
Voyez également
Support groupe instruments analogiques
CAROS - 228
X8 125-200 Carosserie
Cache-direction avant
CAROS - 229
Carosserie X8 125-200
Voyez également
Rebord inférieur - pare-brise
• Retirer la selle
• Retirer le contre-tablier
• Retirer les flancs de carénages laté-
raux
• Desserrer les deux vis de fixation ar-
rière
• Enlever les bouchons de fermeture
des vis avant et les retirer
Voyez également
Selle
Tablier interne
Poignée et flancs latéraux supérieurs
CAROS - 230
X8 125-200 Carosserie
Tablier avant
Voyez également
CAROS - 231
Carosserie X8 125-200
Tablier interne
Voyez également
Tablier avant
CAROS - 232
X8 125-200 Carosserie
• En accédant de l'intérieur du coffre arrière, desserrer les deux vis « D » de fixation du feu
arrière.
• Après avoir extrait ce dernier, déposer la vis « E » et extraire le clignotant de direction.
CAROS - 233
Carosserie X8 125-200
Tapis repose-pied
Voyez également
Carter central
CAROS - 234
X8 125-200 Carosserie
Voyez également
Poignée et flancs latéraux supérieurs
Feu plaque d'immatriculation
CAROS - 235
Carosserie X8 125-200
Filtre à air
Voyez également
Flancs de carénage latéraux
Caisson porte-casque
CAROS - 236
X8 125-200 Carosserie
CAROS - 237
Carosserie X8 125-200
Voyez également
Carter central du cadre
Voyez également
CAROS - 238
X8 125-200 Carosserie
Rétroviseurs
• Déposer le pare-brise ;
• Desserrer les deux vis avant.
Voyez également
Rebord inférieur - pare-brise
CAROS - 239
INDEX DES ARGUMENTS
PRÉLIVRAISON PRELIV
X8 125-200 Prélivraison
Controle esthétique
Vérification esthétique :
- Peinture.
- Accouplement des pièces en plastique.
- Égratignures.
- Saleté.
Controle blocages
Vérification des blocages
- Blocages de sécurité ;
- Vis de fixation.
Blocages de Sécurité :
Fixation supérieure des amortisseurs arrière
Installation électrique
Installation électrique :
- Interrupteur principal ;
- Phares : feux de route, feux de croisement, de position, de stationnement et voyants respectifs ;
- Réglage du projecteur selon les normes en vigueur ;
- Feu arrière, feu de stationnement, feu stop ;
- Interrupteurs des feux stop avant et arrière ;
- Clignotants et voyants respectifs ;
- Éclairage du tableau de bord.
- Instruments : indicateurs d'essence et de température ;
- Voyants du groupe d'instruments ;
PRELIV - 241
Prélivraison X8 125-200
- Klaxon ;
- Démarreur.
ATTENTION
LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECHARGÉE AVANT UTILISATION AFIN D'ASSURER LES MEILLEU-
RES PRESTATIONS POSSIBLES. UNE RECHARGE DE LA BATTERIE INAPPROPRIÉE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION, À UN NIVEAU TRÈS BAS DE L'ELECTROLYTE, PROVOQUERAIT
UNE PANNE PRÉMATURÉE DE LA BATTERIE.
AVERTISSEMENT
AVANT DE RECHARGER LA BATTERIE, DÉPOSER LES BOUCHONS DE CHAQUE ÉLÉMENT.
DURANT LA PHASE DE RECHARGE, ÉLOIGNER LA BATTERIE DES FLAMMES NUES OU DES
ÉTINCELLES.
DÉTACHER LE CABLE NÉGATIF AVANT D'EXTRAIRE LA BATTERIE DU VÉHICULE.
ATTENTION
LORSQUE L'ON INSTALLE LA BATTERIE, FIXER D'ABORD LE CÂBLE POSITIF PUIS LE CÂBLE
NÉGATIF.
AVERTISSEMENT
L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE ET PROVOQUE DE FORTES BRÛLURES. IL
CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. PAR CONSÉQUENT, IL EST NÉCESSAIRE D'ÉVITER LE
CONTACT AVEC LES YEUX, LA PEAU ET LES VÊTEMENTS.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX ET LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L' EAU PEN-
DANT 15 MINUTES ET CONSULTER RAPIDEMENT UN MÉDECIN.
EN CAS D'INGESTION DU LIQUIDE, BOIRE IMMÉDIATEMENT BEAUCOUP D'EAU OU DE L'HUI-
LE VÉGÉTALE. APPELER IMMÉDIATEMENT UN DOCTEUR.
LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS ; S'ÉLOIGNER DES FLAMMES NUES, DES
ÉTINCELLES ET DES CIGARETTES. AÉRER L'ENDROIT LORS DE LA RECHARGE DE LA BAT-
TERIE EN ESPACES CLOS. PROTÉGER TOUJOURS LES YEUX LORSQU'ON TRAVAILLE À
PROXIMITÉ DES BATTERIES.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER FUSIBLES DE CAPACITÉ SUPÉRIEURE À CELLE PRÉCONISÉE. L'UTILI-
SATION DE FUSIBLES INAPPROPRIÉS PEUT ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET CRÉER DES
INCENDIES.
PRELIV - 242
X8 125-200 Prélivraison
- Bruit anormal
Controle statique
Controle fonctionnel
Vérification fonctionnelle :
Système de freinage (hydraulique)
- Course du levier
Système de freinage (mécanique)
- Course du levier
Embrayage
- Vérification du fonctionnement correct
Moteur
- Vérification de la course de la commande de l'accélérateur
Autres
- Vérification des documents
- Vérification du n° de cadre et du n° de moteur
- Outils fournis avec le véhicule
- Montage de la plaque d'immatriculation
- Contrôle des serrures
- Contrôle de pression des pneus
- Montage des rétroviseurs et d'éventuels accessoires
PRELIV - 243
INDEX DES ARGUMENTS
TEMPORISATION TEMP
X8 125-200 Temporisation
Cette section est dédiée au temps nécessaire au déroulement des opérations de réparation.
Chaque opération contient la description, le code et le temps prévu.
Moteur
MOTEUR
Code Opération Durée
1 001001 Moteur - Remplacement
2 001136 Émissions à l'échappement - Régla-
ge
3 003064 Huile du moteur - Vidange
TEMP - 245
Temporisation X8 125-200
carter
CARTER
Code Opération Durée
1 001153 Joint carter - Substitution
2 001133 Carter moteur - Remplacement
TEMP - 246
X8 125-200 Temporisation
Vilebrequin
VILEBREQUIN
Code Opération Durée
1 001099 Pare-huile côté volant - Remplace-
ment
2 001117 Vilebrequin - Remplacement
3 001100 Pare-huile côté embrayage - Substi-
tution
TEMP - 247
Temporisation X8 125-200
Groupe cylindre
TEMP - 248
X8 125-200 Temporisation
Groupe culasse
GROUPE CULASSE
Code Opération Durée
1 001126 Culasse - Remplacement
2 001045 Soupapes - Remplacement
3 001049 Soupapes - Réglage
4 001056 Joint de culasse - Remplacement
5 007009 Manchon en caoutchouc cylindre /
pompe - Remplacement
6 001057 Thermostat - Remplacement
7 001083 Thermistance - Remplacement
TEMP - 249
Temporisation X8 125-200
TEMP - 250
X8 125-200 Temporisation
Couvercle culasse
COUVRE-CULASSE
Code Opération Durée
1 001093 Bougie - Remplacement
2 001089 Couvre-culasse - Remplacement
3 001088 Joint du couvre-culasse - Remplace-
ment
4 001074 Tuyau de récupération des vapeurs
d'huile - Remplacement
TEMP - 251
Temporisation X8 125-200
Tendeur de chaine
TENDEUR DE CHAÎNE
Code Opération Durée
1 001124 By-pass et lubrification - Remplace-
ment
2 001129 Tendeur de chaîne - Substitution
TEMP - 252
X8 125-200 Temporisation
Filtre huile
FILTRE À HUILE
Code Opération Durée
1 001123 Filtre à huile - Remplacement
2 001160 Capteur de pression d'huile - Rem-
placement
3 001102 Crépine d'huile - Remplacement /
nettoyage
TEMP - 253
Temporisation X8 125-200
Poulie entrainée
POULIE ENTRAÎNÉE
Code Opération Durée
1 001022 Embrayage - Remplacement
2 001012 Poulie entraînée - Révision
3 001110 Poulie entraînée - Remplacement
4 001155 Cloche d'embrayage - Remplace-
ment
TEMP - 254
X8 125-200 Temporisation
Pome huile
POMPE À HUILE
Code Opération Durée
1 001125 Patins de guidage de la chaîne -
Remplacement
2 001051 Courroie / chaîne de distribution -
Remplacement
3 001042 Pompe à huile - Révision
4 001112 Pompe à huile - Remplacement
5 001122 Chaîne pompe à huile
6 001172 Volet du couvre-chaîne - Remplace-
ment
7 001130 Carter d'huile - Remplacement
TEMP - 255
Temporisation X8 125-200
RÉDUCTION FINALE
Code Opération Durée
1 001010 Réducteur à engrenages - Rempla-
cement
2 003065 Huile du boîtier à pignons - Rempla-
cement
3 001156 Couvercle du réducteur à engrena-
ges - Remplacement
4 004125 Axe de la roue arrière - Remplace-
ment
TEMP - 256
X8 125-200 Temporisation
Poulie motrice
TEMP - 257
Temporisation X8 125-200
Couvercle transmission
COUVERCLE DE TRANSMISSION
Code Opération Durée
1 001096 Couvercle de transmission du carter
- Remplacement
2 001135 Coussinet du couvercle de la trans-
mission - Remplacement
3 001170 Collecteur d'air - Remplacement
TEMP - 258
X8 125-200 Temporisation
Moteur du démarreur
MOTEUR DU DÉMARREUR
Code Opération Durée
1 001020 Démarreur - Remplacement
2 001017 Pignon de démarrage - Remplace-
ment
3 001141 Rouleau anti-fouettement de la cour-
roie - Remplacement
4 001175 Rouleau anti-fouettement - Révision
5 005045 Groupe câbles démarreur - Rempla-
cement
TEMP - 259
Temporisation X8 125-200
Volant magnétique
TEMP - 260
X8 125-200 Temporisation
TEMP - 261
Temporisation X8 125-200
Carburateur
CARBURATEUR
Code Opération Durée
1 001013 Collecteur d'aspiration - Remplace-
ment
2 001081 Dispositif de démarrage automatique
- Remplacement
3 001008 Carburateur - Révision
4 001063 Carburateur - Remplacement
5 007020 Tuyaux de réchauffement du carbu-
rateur - Remplacement
6 003058 Carburateur - Réglage
TEMP - 262
X8 125-200 Temporisation
Silencieux
POT D'ÉCHAPPEMENT
Code Opération Durée
1 001009 Pot d'échappement - Remplacement
2 001092 Collecteur d'échappement - Rempla-
cement
3 001095 Protection du pot d'échappement -
Remplacement
4 001136 Émissions à l'échappement - Régla-
ge
TEMP - 263
Temporisation X8 125-200
Filtre à air
FILTRE À AIR
Code Opération Durée
1 001015 Boîtier du filtre à air - Remplacement
2 001014 Filtre à air - Remplacement / nettoya-
ge
3 004122 Raccords du filtre à air et du carbu-
rateur - Remplacement
TEMP - 264
X8 125-200 Temporisation
Cadre
CADRE
Code Opération Durée
1 004001 Cadre - Remplacement
2 004146 Cadre avant - Remplacement
3 004147 Bride de support du repose-pied (un
côté) - Remplacement
4 004148 Brides de support des repose-pieds
(deux côtés) - Remplacement
5 004116 Cadre arrière - Remplacement
TEMP - 265
Temporisation X8 125-200
Béquille
PLANNING DE LA BÉQUILLE
Code Opération Durée
1 004004 Béquille - Remplacement
2 004102 Béquille latérale - Remplacement
3 001053 Pivot de la béquille - Remplacement
TEMP - 266
X8 125-200 Temporisation
TABLIER AVANT
Code Opération Durée
1 004101 Pare-brise - Remplacement
2 004066 Rétroviseur - Remplacement
3 004020 Encadrement du phare - Remplace-
ment
4 004064 Tablier avant - Remplacement
TEMP - 267
Temporisation X8 125-200
Carter latéraux
PROTECTIONS LATÉRALES
Code Opération Durée
1 004068 Une poignée passager - Remplace-
ment
2 004085 Carénage (1) - Remplacement
3 004012 Carénages arrière - Remplacement
4 004053 Déflecteur - Remplacement
5 004036 Protège-cadre - Remplacement
6 004075 Tapis avant - Remplacement
7 004059 Trappe de visite de la bougie - Rem-
placement
8 004013 Pare-chocs latéraux - Remplace-
ment
9 004015 Repose-pieds - Remplacement
TEMP - 268
X8 125-200 Temporisation
Tablier arrière
CONTRE-TABLIER
Code Opération Durée
1 004065 Contre-tablier - Remplacement
2 004156 Volet de la boîte à gants et/ou sup-
port - Remplacement
3 004145 Boîte à gants - Remplacement
4 007024 Bouchon du vase d'expansion -
Remplacement
5 004142 Prise de courant- Remplacement
6 005085 Bouton remise à zéro - Remplace-
ment
TEMP - 269
Temporisation X8 125-200
Carter central
PROTECTION CENTRALE
Code Opération Durée
1 002082 Transmission ouverture volet réser-
voir - Remplacement
2 004135 Trappe du réservoir d'essence -
Remplacement
3 004011 Protection centrale du cadre - Rem-
placement
TEMP - 270
X8 125-200 Temporisation
Garde-boue
GARDE-BOUE
Code Opération Durée
1 004002 Garde-boue avant - Remplacement
2 004167 Grille / protection du radiateur - Rem-
placement
3 004009 Garde-boue arrière - Remplacement
TEMP - 271
Temporisation X8 125-200
Réservoir carburant
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Code Opération Durée
1 004005 Réservoir de carburant - Remplace-
ment
2 004007 Robinet de carburant - Remplace-
ment
3 005010 Flotteur du réservoir - Remplace-
ment
TEMP - 272
X8 125-200 Temporisation
Amortisseur arrière
AMORTISSEUR ARRIÈRE
Code Opération Durée
1 003007 Amortisseur arrière - Remplacement
TEMP - 273
Temporisation X8 125-200
Cache-direction
PROTECTIONS DU GUIDON
Code Opération Durée
1 004018 Couvre-guidon avant - Remplace-
ment
2 004019 Couvre-guidon arrière - Remplace-
ment
3 004099 Encadrement compteur kilométrique
- Remplacement
4 004026 Couvre-guidon - Remplacement
5 003043 Cache-poussière du tube de direc-
tion - Remplacement
TEMP - 274
X8 125-200 Temporisation
Composants du guidon
COMPOSANTS DU GUIDON
Code Opération Durée
1 003001 Guidon - Remplacement
2 002063 Transmission de commande de l'ac-
célérateur - Remplacement
3 003061 Transmission de l'accélérateur - Ré-
glage
4 003059 Contrepoids - Remplacement
5 005017 Interrupteur d'arrêt - Remplacement
6 004162 Cavalier de support des rétroviseurs
et/ou fixation de la pompe de frein -
Remplacement
7 002024 Pompe de frein avant - Remplace-
ment
8 002067 Pompe du frein arrière - Remplace-
ment
9 002037 Levier de frein - Remplacement
10 002071 Poignée G - Remplacement
11 002059 Poignée droite - Remplacement
12 002060 Commande de l'accélérateur com-
plète - Remplacement
TEMP - 275
Temporisation X8 125-200
Bras oscillant
BRAS OSCILLANT
Code Opération Durée
1 003081 Bride de support du bras oscillant -
Remplacement
2 004058 Silentbloc - Remplacement
3 001072 Bras oscillant d'ancrage du moteur
au cadre - Remplacement
TEMP - 276
X8 125-200 Temporisation
Selle
SELLE
Code Opération Durée
1 004003 Selle - Remplacement
TEMP - 277
Temporisation X8 125-200
Groupe instruments
TEMP - 278
X8 125-200 Temporisation
Serrures
TEMP - 279
Temporisation X8 125-200
FEUX ARRIÈRE
Code Opération Durée
1 005005 Feu arrière - Remplacement
2 005048 Porte-plaque d'immatriculation -
Remplacement
3 005031 Ampoule d'éclairage de la plaque
d'immatriculation - Remplacement
4 005032 Transparent de l'ampoule d'éclaira-
ge de la plaque d'immatriculation -
Remplacement
5 005022 Clignotant arrière - Remplacement
6 005066 Ampoules du phare arrière - Rem-
placement
7 005068 Ampoule du clignotant arrière - Rem-
placement
8 005030 Groupe de câbles du phare arrière -
Remplacement
Projecteur avant
TEMP - 280
X8 125-200 Temporisation
FEUX CLIGNOTANTS
Code Opération Durée
1 005002 Phare avant - Remplacement
2 005008 Ampoules du phare avant - Rempla-
cement
3 005044 Groupe de câbles du phare avant -
Remplacement
4 005012 Clignotants avant - Remplacement
5 005067 Ampoule du clignotant avant - Rem-
placement
TEMP - 281
Temporisation X8 125-200
Roue avant
ROUE AVANT
Code Opération Durée
1 002011 Prise de mouvement du compteur ki-
lométrique - Remplacement
2 002041 Disque du frein avant - Remplace-
ment
3 003037 Jante de la roue avant - Remplace-
ment
4 003038 Axe de la roue avant - Remplace-
ment
5 003040 Coussinets de la roue avant - Rem-
placement
6 003047 Pneu avant - Remplacement
7 004123 Roue avant - Remplacement
8 003063 Pression du pneu - Contrôle
TEMP - 282
X8 125-200 Temporisation
Roue arrière
ROUE ARRIÈRE
Code Opération Durée
1 001016 Roue arrière - Remplacement
2 001071 Jante de la roue arrière - Remplace-
ment
3 004126 Pneumatique roue arrière - Rempla-
cement
4 002070 Disque du frein AR - Remplacement
5 003077 Bras de support du pot d'échappe-
ment / de l'amortisseur arrière - Ré-
vision
TEMP - 283
Temporisation X8 125-200
Pompe carburant
POMPE À CARBURANT
Code Opération Durée
1 004073 Pompe à carburant - Remplacement
2 004072 Filtre à essence - Remplacement
3 004086 Tuyau de dépression de la pompe à
essence - Remplacement
4 004087 Tube filtre / pompe à essence - Rem-
placement
5 004137 Tube pompe / carburateur - Rempla-
cement
6 004139 Soupape de non-retour carburant -
Remplacement
7 004089 Tuyau du réservoir / de la pompe à
essence - Remplacement
TEMP - 284
X8 125-200 Temporisation
Dispositifs électriques
DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES
Code Opération Durée
1 005001 Installation électrique - Remplace-
ment
2 005114 Installation électrique - Révision
3 005003 Klaxon - Remplacement
4 001069 Bobine H.T. - Remplacement
5 001023 Centrale - Remplacement
6 005035 Télérupteur du projecteur - Rempla-
cement
7 005007 Batterie - Remplacement
8 005011 Télérupteur de démarrage - Rempla-
cement
9 005009 Régulateur de tension - Remplace-
ment
10 005052 Fusible (1) - Remplacement
11 001094 Capuchon de la bougie - Remplace-
ment
TEMP - 285
Temporisation X8 125-200
Porte-casque
COFFRE À CASQUE
Code Opération Durée
1 004016 Coffre à casque - Remplacement
2 005033 Interrupteur de l'éclairage du coffre -
Remplacement
3 004036 Protège-cadre - Remplacement
4 004082 Joint du coffre - Remplacement
5 005026 Ampoule du coffre à casque - Rem-
placement
6 005027 Support de la ampoule du coffre à
casque - Remplacement
TEMP - 286
X8 125-200 Temporisation
Carters arrière
PROTECTIONS ARRIÈRE
Code Opération Durée
1 005048 Porte-plaque d'immatriculation -
Remplacement
2 005033 Interrupteur de l'éclairage du coffre -
Remplacement
3 004081 Volet du coffre - Remplacement
4 004159 Étiquettes / Autocollants - Rempla-
cement
5 004174 Tringlerie du coffre
6 004080 Support porte du coffre - Remplace-
ment
TEMP - 287
Temporisation X8 125-200
Suspension avant
SUSPENSION AVANT
Code Opération Durée
1 003051 Fourche complète - Remplacement
2 003010 Suspension avant - Révision
3 003076 Fourreau de la fourche - Remplace-
ment
4 003079 Tige de la fourche - Remplacement
5 003048 Pare-huile fourche - Remplacement
6 003002 Rondelles de butée de la direction -
Remplacement
7 004119 Coussinet supérieur de direction -
Remplacement
TEMP - 288
X8 125-200 Temporisation
Installation de refroidissement
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Code Opération Durée
1 007002 Radiateur d'eau - Remplacement
2 007016 Ventilateur avec support - Rempla-
cement
3 007001 Vase d'expansion - Remplacement
4 007024 Bouchon du vase d'expansion -
Remplacement
5 007019 Tuyau de raccordement pompe à
eau / tube de retour - Remplacement
6 007013 Tuyau de raccordement du vase
d'expansion au radiateur - Rempla-
cement
7 001052 Liquide de refroidissement et évent
d'air - Remplacement
8 007022 Tuyau de refoulement du liquide de
refroidissement - Remplacement
TEMP - 289
Temporisation X8 125-200
SYSTÈME DE FREINAGE
Code Opération Durée
1 002007 Plaquettes du frein avant - Rempla-
cement
2 002039 Étrier du frein avant - Remplacement
3 002021 Tuyau du frein avant - Remplace-
ment
4 002002 Plaquettes du frein arrière - Rempla-
cement
5 002048 Étrier du frein arrière - Remplace-
ment
6 002081 Tuyau rigide du frein arrière - Rem-
placement
7 002025 Tuyau de frein - Remplacement
8 002020 Tuyau du frein arrière - Remplace-
ment
TEMP - 290
A
Amortisseurs: 207
B
Batterie: 60, 67, 82, 83
Bougie: 43, 75
Béquille: 207, 266
C
Carburant: 59, 162, 272, 284
Carburateur: 11, 40, 162, 174, 262
Clignotants: 61, 68, 69, 279
Coffre:
D
Démarrage: 57, 67, 121
E
Entretien: 7, 36
F
Filtre à air: 46, 236, 264
Filtre à huile:
Frein: 210, 213, 216
Fusibles: 80
G
Groupe optique: 229, 231, 233
H
Huile moteur: 46
I
Identification: 8
P
Pneus: 10
R
Réservoir: 272
Rétroviseurs: 228, 239
S
Selle: 227, 230, 277
T
Tableau de bord: 81, 85
Transmission: 9, 60, 93, 108, 113, 258