Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Lacan Schreber
Lacan Schreber
I. VERS FREUD.
1. Un demi-sicle de freudisme appliqu la psychose laisse son
problme encore repenser, autrement dit au statu quo ante.
On pourrait dire quavant Freud sa discussion ne se dtache pas
dun fonds thorique qui se donne comme psychologie et nest quun
rsidu lacis de ce que nous appellerons la longue coction
mtaphysique de la science dans lcole (avec lE majuscule que lui
doit notre rvrence).
Or si notre science, concernant la physis, en sa mathmatisation
toujours plus pure, ne garde de cette cuisine quun relent si discret
quon peut lgitimement sinterroger sil ny a pas eu substitution de
personne, il nen est pas de mme concernant lantiphysis (soit
lappareil vivant quon veut apte prendre mesure de ladite physis),
dont lodeur de graillon trahit sans aucun doute la pratique sculaire
dans ladite cuisine de la prparation des cervelles.
Cest ainsi que la thorie de labstraction, ncessaire rendre
compte de la connaissance, sest fixe en une thorie abstraite des
facults du sujet, que les ptitions sensualistes les plus radicales
nont pu rendre plus fonctionnelles lendroit des effets subjectifs.
Les tentatives toujours renouveles den corriger les rsultats
(2)
par les contrepoids varis de laffect, doivent en effet rester vaines,
tant quon omet de questionner si cest bien le mme sujet qui en est
affect.
2. Cest la question quon apprend sur les bancs de lcole (avec
un petit ), luder une fois pour toutes : puisque mme admises les
alternances didentit du percipiens, sa fonction constituante de
lunit du perceptum nest pas discute. Ds lors la diversit de
structure du perceptum naffecte dans le percipiens quune diversit
de registre, en dernire analyse celle des sensoriums. En droit cette
diversit est toujours surmontable, si le percipiens se tient la
hauteur de la ralit.
Cest pourquoi ceux qui vient la charge de rpondre la
question que pose lexistence du fou, nont pu sempcher
dinterposer entre elle et eux ces bancs de lcole, dont ils ont trouv
en cette occasion la muraille propice sy tenir labri.
Nous osons en effet mettre dans le mme sac, si lon peut dire,
toutes les positions quelles soient mcanistes ou dynamistes en la
matire, que la gense y soit de lorganisme ou du psychisme, et la
structure de la dsintgration ou du conflit, oui, toutes, si
1
notre fin prsente il suffit que la malade ait avou que la phrase
tait allusive, sans quelle puisse pour autant montrer rien que
perplexit quant saisir sur qui des coprsents ou de labsente
portait lallusion, car il apparat ainsi que le je, comme sujet de la
phrase en style direct, laissait en suspens, conformment sa
fonction dite de shifter en linguistique 1, la dsignation du sujet
parlant, aussi longtemps que lallusion, dans son intention
conjuratoire sans doute, restait elle-mme oscillante. Cette
incertitude prit fin, passe la pause, avec lapposition du mot
truie ,
lui-mme
trop
lourd
dinvective
pour
suivre
isochroniquement loscillation. Cest ainsi que le discours vint
raliser son intention de rejet dans lhallucination. Au lieu o lobjet
indicible est rejet dans le rel, un mot se fait entendre, pour ce que,
venant la place de ce qui na pas de nom, il na pu suivre lintention
du sujet, sans se dtacher delle par le tiret de la rplique : opposant
son antistrophe de dcri au maugrment de la strophe restitue ds
lors la patiente avec lindex du je, et rejoignant dans son opacit
les jaculations de lamour, quand, court de signifiant pour appeler
lobjet de son pithalame, il y emploie le truchement de limaginaire
le plus cru. Je te mange Chou ! Tu te pmes Rat !
4. Cet exemple nest ici promu que pour saisir au vif que la
fonction dirralisation nest pas tout dans le symbole. Car pour que
son irruption dans le rel suit indubitable, il suffit quil se prsente,
comme il est commun, sous forme de chane brise2.
On y touche aussi cet effet qua tout signifiant une fois peru de
susciter dans le percipiens un assentiment fait du rveil (6)de la
duplicit cache du second par lambigut manifeste du premier.
Bien entendu tout ceci peut tre tenu pour effets de mirage dans
la perspective classique du sujet unifiant.
Il est seulement frappant que cette perspective, rduite ellemme, noffre sur lhallucination par exemple, que des vues dune
telle pauvret que le travail dun fou, sans doute aussi remarquable
que savre tre le Prsident Schreber en ses Mmoires dun
nvropathe3, puisse, aprs avoir reu le meilleur accueil, ds avant
Freud, des psychiatres, tre tenu mme aprs lui, pour un recueil
proposer pour sintroduire dans la phnomnologie de la psychose,
et pas seulement au dbutant4.
. Roman Jakobson emprunte ce terme Jespersen pour dsigner ces mots du code qui ne
prennent sens que des coordonnes (attribution, datation, lieu dmission) du message.
Rfrs la classification de Pierce, ce sont des symboles-index. Les pronoms personnels en
sont lexemple minent : leurs difficults dacquisition comme leurs dficits fonctionnels
illustrent la problmatique engendre par ces signifiants dans le sujet. (Roman Jakobson.
Shifters, verbal categories, and the russian.verb. Russian language project. Department of
Slavic languages and litteratures, Harvard University, 1957).
2
. Cf. le sminaire du 8 fvrier 1956 o nous avons dvelopp lexemple de la vocalisation
normale de : la paix du soir.
3
. Denkwrdigkeiten eines Nervenkranken, von Dr. Jur. Daniel-Paul Schreber,
Sentsprsident beim kgl. Oberlandesgericht Dresden a-D. Oswald Mutze in Leipzig, 1903,
dont nous avons prpar la traduction franaise lusage de notre groupe.
4
. Cest notamment lopinion quexprime lauteur de la traduction anglaise de ces Mmoires,
parue lanne de notre sminaire (cf. Memoirs of my nervous illness, Translated by Ida
Macalpine and Richard Hunter (W. M. Dawson and sons, London), dans son introduction, p.
25. Elle rend compte au mme lieu de la fortune du livre, pp. 6-10.
1
(11)
. Qui veut trop prouver sgare. Cest ainsi que M me Macalpine, dailleurs bien inspire
sarrter au caractre, not parle patient lui-mme comme bien trop persuasif (S. 39-IV), de
linvigoration suggestive laquelle se livre le P r Flechsig (que tout nous indique avoir t
plus calme dordinaire), auprs de Schreber quant aux promesses de la cure de sommeil
quil lui propose, Mme Macalpine, disons-nous, interprte longuement les thmes de
procration quelle tient pour suggrs par ce discours (v. Memoirs, Discussion, p. 396,
lignes 12 et 21), en sappuyant sur lemploi du verbe to deliver pour dsigner leffet attendu
du traitement sur ses troubles, ainsi que sur celui de ladjectif prolific dont elle traduit,
dailleurs en le sollicitant extrmement, le terme allemand : ausgiebig, appliqu au sommeil
en cause.
Or le terme to deliver nest, lui, pas discuter quant ce quil traduit, pour la simple raison
quil ny a rien traduire. Nous nous sommes frott les yeux devant le texte allemand. Le
verbe y est simplement oubli par lauteur ou par le typographe, et M me Macalpine, dans son
effort de traduction, nous la, son insu., restitu. Comment ne pas trouver bien mrit le
bonheur quelle a d prouver plus tard le retrouver si conforme ses vux !
9
. Macalpine, op. cit., p. 361 et pp. 379-380.
8
11
12
Avant le lever du soleil, Vor Sonnenaufgang : Also sprach Zarathustra, Dritter Tell. Cest le
4 chant de cette troisime partie.
12
13
16
CT DE
SCHREBER.
S. S
' S( I )
S
s
' x
N o m - d u - P re
D s ir d e la M re
D s ir d e la m re S ig n if i a u S u je t
N o m - d u - P re
A
P h allu s
20
21
22
16
24
25
. Cf. Niederland (W.G.) (1951). Three Notes on the Schreber Case, Psychoanal. Quarterly.
XX. 579 douard Pichon est lauteur de la traduction en franais de ces termes par : Ombres
dhommes bcls la six-quatre-deux.
19
26
27
28
29
(39)
Schma I :
22
30
31
32
34
28
29
36
37
telles que celle-ci : ce moment de son analyse, le malade a rgress la phase anale. Il
ferait beau voir la figure de lanalyste si le malade venait pousser , voire seulement
baver sur son divan.
Tout ceci nest que retour masqu la sublimation qui trouve abri dans linter urinas et
faeces nascimur, y impliquant que cette origine sordide ne concerne que notre corps.
Ce que lanalyse dcouvre est tout autre chose. Ce nest pas sa guenille, cest ltre mme
de lhomme qui vient prendre rang parmi les dchets o ses premiers bats ont trouv
leur cortge, pour autant que la loi de la symbolisation o doit sengager son dsir, le prend
dans son filet par la position dobjet partiel o il soffre en arrivant au monde, un monde
o le dsir de lAutre fait la loi.
Cette relation est bien entendu articule en clair par Schreber en ce quil rapporte, pour le
dire sans nous laisser dambigut, lacte de ch nommment le fait dy sentir se
rassembler les lments de son tre dont la dispersion dans linfini de non dlire fait sa
souffrance.
33
. Sous la forme : Die Sonne ist eine Hure (S. 384-App.). Le soleil est pour Schreber laspect
central de Dieu. Lexprience intrieure, dont il sagit ici, est le titre de louvrage central de
luvre de Georges Bataille. Dans. Madame Edwarda, il dcrit de cette exprience de
lextrmit singulire.
38