Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
06 Chaker PDF
06 Chaker PDF
Salem CHAKER
Universit de Provence
Phonologie
Au point de vue de la phonologie, la condition de ne traiter que
des parlers Nord algro-marocains lexclusion du touareg et autres
parlers priphriques , il y a bien longtemps quil a t montr que,
quelques dtails ou phnomnes locaux prs, il tait possible de dfinir
un systme phonologique commun lensemble des dialectes berbres
Nord. Bien entendu, cela implique que le principe de la distinctivit
phonmatique soit mis en uvre lchelle globale des parlers considrs
et non au niveau de chaque varit rgionale, a fortiori de chaque parler.
Cela implique aussi quelques coups de force : ignorer les phnomnes
de spirantisation des occlusives, de vocalisation (locales) de /r/, de
palatalisation, etc. Mais on a de bons arguments, linguistiques et
sociolinguistiques, pour poser un systme phonologique commun sous-
jacent toutes les ralisations locales. Cest dailleurs cette dmarche qui
a t la base de la notation usuelle du berbre ( base latine) diffuse
depuis les annes 1960 par la mouvance militante kabyle, puis relaye par
les universitaires. Certains points continuent certes faire problme (la
reprsentation du schwa, notamment), mais on voit bien quils sont
nettement identifis et quun consensus thorique et pratique est aisment
accessible.
4
Grammaire
En matire de grammaire, la situation est aussi contraste.
Systme verbal
Le cas du systme verbal est particulirement intressant parce
quil montre bien la fois les lments centraux, communs lensemble
du berbre, et les dveloppements secondaires, qui pour certains peuvent
avoir une trs large extension (Cf. Galand 1977 ou Chaker 1997).
Le systme est partout construit partir dun nombre rduit de
thmes verbaux, de nature aspectuelle, communs tous les dialectes,
lexception du touareg qui prsente plusieurs thmes spcifiques (dont le
fameux prtrit intensif ou accompli rsultatif ). Sur ce noyau
thmatique se dveloppent des formes prverbes, qui spcifient
certaines nuances aspectuelles, modales et/ou temporelles. Et cest
videmment l que sinstallent les divergences : si certains prverbes sont
quasiment commun toute laire berbre (ad), la plupart sont propres
un dialecte berbre donn, voire un parler dtermin au sein dun
dialecte. Concrtement, linventaire des formes qui sopposent ntant
plus le mme selon le dialecte, il nexiste plus un systme verbal
berbre mais des systmes verbaux berbres , chacun dentre eux
tant spcifique une rgion donne. Mme sil est ais dtablir la
gense, morphologique et smantique, des formes secondaires partir du
noyau des thmes de base, il nempche quen synchronie, chaque
dialecte a bel et bien son systme particulier et, malgr les ventuelles
identits formelles, les oppositions ne sont pas superposables : ainsi la
forme "ad + Aoriste" na pas du tout la mme valeur et le mme statut en
kabyle ou en touareg dun ct (o elle a une valeur dabord temporelle,
6
Syntaxe de lnonc
En matire de syntaxe de lnonc, la situation est galement
assez diversifie.
Lexique
A ce niveau aussi, on peut parler de situation contraste. Il est
certain que les recoupements lexicaux entre les parlers Nord algro-
marocains sont trs majoritaires, ce qui nest plus du tout le cas si lon
intgre le touareg et autres varits priphriques. Mais l encore, il
7
convient dtre clair sur lapproche et le niveau danalyse des donnes : si,
dans le lexique global, les recoupements sont massifs, les divergences,
voire les discordances, sont innombrables dans le vocabulaire
fondamental des diffrents dialectes. La dfinition dun vocabulaire
fondamental, mme en se limitant aux varits Nord du berbre, relve de
la quadrature du cercle, du moins si on le fonde sur les usages rels. La
seule approche aise serait en fait de nature diachronique et
reconstructive, et amnerait ipso facto liminer de ce vocabulaire de
base de nombreux termes de haute frquence et dusage quotidien, dans
tel ou tel dialecte, mais non communs , soit parce quils sont dorigine
expressive, emprunts larabe, ou quils ont t localement
resmantiss ; ainsi : tamart, femme en chleuh, mais vieille
(femme) partout ailleurs ; quel terme retenir pour maison , entre
axxam, taddart, tigemmi, pour garon , entre les innombrables
dnominations locales (afrux, arba, aqi, agrud, etc.). Et lon voit bien
que, mme si des critres linguistiques srieux peuvent tre mis en uvre
cas par cas, on, aboutirait au final un vocabulaire fondamental
ncessairement trs dconnect de tous les usages rels rgionaux.
Orientation bibliographique.