Vous êtes sur la page 1sur 176

TopVent ®

Aérochauffeurs et introducteurs d'air


pour le chauffage de halls de grande hauteur.
Sécurité A

TopVent® DHV B

Aérochauffeur pour le chauffage de halls de grande hauteur

TopVent® DKV C

Appareil de recyclage pour le refroidissement de halls

25

TopVent® NHV D

Aérochauffeur pour le chauffage de halls de grande hauteur


avec de faibles exigences de confort (halls de stockage)
43

TopVent® commercial CAU E

Appareil de toiture pour la ventilation, le chauffage et


le refroidissement de supermarchés
59

TopVent® commercial CUM F

Appareil de toiture pour le chauffage et le refroidissement


de supermarchés
75

TopVent® MH G

Introducteur d'air pour la ventilation et le chauffage


de halls de grande hauteur
91

TopVent® MK H

Introducteur d'air pour la ventilation, le chauffage et


le refroidissement de halls de grande hauteur
109

TopVent® HV I

Aérochauffeur pour locaux jusqu'à 6 m de hauteur

127

TopVent® curtain J

Appareils de rideaux d'air

141

Options K

151

Commande et régulation L

161

Exploitation M

169
Sécurité A

Symboles______________________________ 5

Sécurité de fonctionnement________________ 5 C

Sécurité lors de travaux de maintenance_ ____ 5

Conseils pour directives d'exploitation_ ______ 5


D

M
4
A

Sécurité
A

1  Symboles 3  Sécurité lors de travaux de maintenance

Avertissement ●● Les interventions sur l'installation de ventilation doivent


Ce symbole concerne toutes les consignes de sécu- être exclusivement effectuées par un personnel autorisé A
rité qui préviennent d'un risque de danger physique ou par le service après vente Hoval. Les règles spécifi-
pour les personnes. Respecter scrupuleusement ques, par exemple lorsque l'on travaille sur les systèmes
les instructions et travailler prudemment. Respecter électriques, doivent être respectées.
également les directives concernant la prévention des ●● Avant toute intervention sur l'installation de ventilation,
accidents du travail. commuter l'interrupteur général de l'installation et le proté-
A
ger contre toute remise en route non désirée.
Attention ●● Avant toute intervention sur un appareil de ventilation,
Ce symbole indique les instructions et les règles à commuter l'interrupteur de révision (option) de celui-ci sur
observer pour éviter tout dommage de manipulation. la position Arrêt.

Conseil L'interrupteur de révision coupe uniquement A


Ce symbole indique les informations permettant une l'alimentation du ventilateur. Les options peuvent
utilisation efficace des appareils ainsi que pour des rester sous tension.
remarques d'ordre général.
●● Lors de travaux dans l'appareil, prendre garde aux arêtes
non protégées des tôles. A
●● Remplacer les consignes de sécurité endommagées ou
2  Sécurité de fonctionnement manquantes.
●● Ne pas couvrir ou peindre les autocollants de sécurité et
de conseil.
Toutefois, des dangers peuvent apparaître lors de non-res- ●● Remettre en place toutes les protections de sécurité
A
pect d'utilisation ou de mauvaise manipulation. Les points après les travaux de réparation.
suivants sont à examiner avec attention: ●● Des modifications et des branchements non autorisés
●● Bien lire le mode d'emploi et respecter les consignes de peuvent mettre en cause la sécurité des personnes et la
sécurité lors de la réception du matériel et avant de pro- fonction du matériel et doivent donc être proscrits.
céder à l'installation et la mise en service. ●● Les pièces de rechange doivent répondre aux exigences
●● Conserver le mode d'emploi à portée de main. du constructeur. L'utilisation de pièces de rechange d'ori- A
●● Les aérochauffeurs TopVent ne peuvent être installés et gine Hoval est recommandée.
mis en service que par un personnel compétent et formé.
●● Observer les consignes de sécurité apposées sur les
appareils.
4  Conseils pour directives d'exploitation A
L'installation et le fonctionnement des appareils
doivent dans tous les cas respecter les prescrip-
tions locales en vigueur concernant la sécurité et la D'après les normes de sécurité en vigueur dans certains
prévention des accidents. Ces normes doivent être pays, l'utilisateur d'une installation est tenu, afin de prévenir
observées et respectés. les accidents du travail, d'établir des dispositions pour le
personnel sur les risques éventuels et sur les mesures à ap- A
pliquer. Ces dispositions peuvent être effectuées à l'aide de
directives d'exploitation. Ces directives d'exploitation devront
comporter, en plus des réglementations nationales concer-
nant la prévention des accidents et la protection de l'environ-
nement, les points les plus importants du mode d'emploi. A

5
6
A

TopVent® DHV B

Aérochauffeur pour le chauffage de halls de grande hauteur

1 Utilisation____________________________ 2

2  Fonction et composition_________________ 3 D

3  Données techniques___________________ 4

4  Exemple de détermination______________ 10
E
5 Options____________________________ 12

6  Commande et régulation_______________ 13

7  Transport et installation________________ 14
F
8  Textes descriptifs_____________________ 16

M
TopVent ® DHV
Utilisation

1  Utilisation

1.1  Utilisation conforme


L'aérochauffeur TopVent® DHV est destiné au chauffage de
halls de grande hauteur en mode recyclage.
L'utilisation conforme comprend également le respect des
instructions de montage, d'installation, de mise en service,
de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en
garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels
donnés par le constructeur.

1.2  Utilisateurs
Les aérochauffeurs TopVent® DHV ne peuvent être installés
et mis en service que par un personnel compétent et formé.
Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-
nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du
chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3  Modes de fonctionnement


Les aérochauffeurs TopVent® DHV peuvent fonctionner
suivant les modes de fonctionnement suivants:
●● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile)
●● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle)
●● Mode d'attente (stand-by)
●● Arrêt
Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre
'Données techniques' doivent être respectées.
Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.
Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont
pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas


adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo­
sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-
dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4  Dangers résiduels


Malgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut
subsister des dangers potentiels, tels que:
●● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations
électriques,
●● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les
appareils de ventilation,
●● défaut de fonctionnement suite à des composants
défectueux
●● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation
hydraulique

2
B

TopVent ® DHV
B
Fonction et composition

2  Fonction et composition Caisson de


chauffe

L'aérochauffeur TopVent® DHV a été conçu pour le chauf­ B


fage par air recyclé. Il est particulière­ment adapté à une uti-
Air-Injector
lisation dans les halls de grande hauteur. L'appareil, monté
Fig. B1:  Composants du
sous la toiture, aspire l'air ambiant, le réchauffe à travers TopVent® DHV
l'échangeur de chaleur et l'injecte à nouveau à travers le
diffuseur Air-Injector dans le hall.
B
Grâce à l'efficacité de la diffusion d'air, l'appareil
TopVent® DHV permet de ventiler intensivement une très
grande surface au sol. Comparés à d'autres systèmes, un
nombre restreint d'appareils est suffisant pour assurer les 2.2  Diffusion d'air par Air-Injector
conditions requises. Le diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air-
Trois tailles d'appareils, des ventilateurs à deux vitesses, Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce B
des batteries de puissances différentes et de nombreuses aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être
options permettent de déterminer la solution sur mesure ajustée. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation),
pour chaque application. Des exécutions spéciales (batterie de la hauteur de soufflage et de la différence de température
vapeur, batterie électrique) sont également disponibles. entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté
dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon B
2.1  Composition horizontale. De cette manière, il est garanti que:
L'aérochauffeur TopVent® DHV est constitué d'un caisson de ●● chaque aérochauffeur TopVent® réchauffe une grande
chauffe  (avec ventilateur, échangeur de chaleur) et d'un dif- zone au sol,
fuseur à pulsion giratoire Air-Injector, à réglage automatique. ●● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation,
Ces deux éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être ●● la stratification des températures est fortement diminuée,
B
aisément démontés si besoin. ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.

Atténuateur sonore
Caisson:
en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion
Boîtier de connexion
B
Ventilateur:
groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de
rotation et aubes axiales, sans entretien, à
faible consommation énergétique
Echangeur de chaleur: B
Batterie de chauffe à eau chaude en tubes
en cuivre et ailettes en aluminium
Air-Injector:
diffuseur à pulsion giratoire variable,
breveté, à réglage automatique permettant B
de ventiler sans courant d'air une grande
surface au sol

Fig. B2:  Composition du TopVent® DHV


B

3
TopVent ® DHV
Données techniques

3  Données techniques

Type d'appareil DHV-6/A DHV-6/B DHV-6/C


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 690 900 690 900 690 900
Débit nominal m³/h 4500 6100 4300 5900 3800 5300
Surface maximale ventilée 1) m² 376 549 356 525 310 458
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.48 0.69 0.48 0.69 0.48 0.69
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 0.78 1.25 0.78 1.25 0.78 1.25
Type d'appareil DHV-9/A DHV-9/B DHV-9/C
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 680 900 680 900 680 900
Débit nominal m³/h 6600 8700 6600 8700 6000 7900
Surface maximale ventilée 1) m² 610 900 610 900 537 783
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.70 0.98 0.70 0.98 0.70 0.98
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.15 1.75 1.15 1.75 1.15 1.75
Type d'appareil DHV-10/A DHV-10/B DHV-10/C
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 660 860 660 860 660 860
Débit nominal m³/h 7500 9700 7500 9700 6900 8900
Surface maximale ventilée 1) m² 727 1058 727 1058 648 931
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.99 1.53 0.99 1.53 0.99 1.53
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.77 3.35 1.77 3.35 1.77 3.35
2)  Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau B1:  Données techniques TopVent® DHV

Désignation Type d'appareil DHV-6 DHV-9 DHV-10


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
DHV – 6  /  A Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 47 53 52 58 61 68
Puissance sonore globale dB(A) 69 75 74 80 83 90
Type d'appareil
TopVent® DHV Puissance sonore par octave 63 Hz dB 75 79 79 83 94 99
125 Hz dB 73 79 74 83 87 94
Taille d'appareil 250 Hz dB 68 76 74 79 87 94
6, 9 ou 10
500 Hz dB 64 70 68 74 80 87
1000 Hz dB 64 71 70 75 77 84
Echangeur de chaleur:
Batterie de type A, B ou C 2000 Hz dB 61 68 68 75 71 78
4000 Hz dB 54 62 62 68 64 72
8000 Hz dB 47 55 55 62 55 63
1)  pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau B2:  Désignation Tableau B3: Puissances sonores TopVent® DHV

4
B

TopVent ® DHV
B
Données techniques

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °C


Taille PWW Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW
°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h B
1 29 10.2 5 34 1261 27 10.7 4 37 1139
A
2 35 14.3 7 31 1495 32 15.1 6 35 1351
1 40 8.3 9 42 1721 36 8.8 8 44 1554
80/60 B
2 49 11.7 13 39 2090 44 12.3 11 42 1886
DHV-6

1 55 6.2 7 56 2351 50 6.5 6 57 2124 B


C
2 70 8.6 10 53 3018 64 9.0 9 54 2726
1 17 13.0 2 26 737 14 14.3 1 29 613
A
2 20 18.4 3 25 873 17 20.2 2 28 725
1 23 10.6 4 31 1003 19 11.6 3 33 831
60/40 B B
2 28 15.0 5 29 1213 23 16.6 4 31 1005
1 33 7.8 3 40 1399 27 8.5 2 41 1169
C
2 42 10.8 4 38 1787 35 11.9 3 39 1487
1 49 10.0 5 36 2089 44 10.6 4 39 1887
A
2 57 13.6 6 34 2452 52 14.4 5 37 2213
B
1 61 9.0 7 42 2636 55 9.5 6 44 2379
80/60 B
2 73 12.1 10 39 3125 66 12.8 8 42 2819
DHV-9

1 86 6.9 6 56 3689 78 7.2 5 57 3332


C
2 106 9.0 9 53 4535 96 9.5 7 55 4096
1 28 12.8 2 27 1217 24 14.1 1 30 1009
A B
2 33 17.5 2 26 1424 28 19.3 2 29 1181
1 36 11.5 3 31 1532 30 12.7 2 33 1268
60/40 B
2 42 15.7 4 29 1810 35 17.3 3 31 1497
1 51 8.6 2 39 2193 43 9.4 2 40 1831
C
2 63 11.4 4 38 2684 52 12.5 3 39 2234 B
1 53 11.5 5 35 2252 47 12.2 4 38 2033
A
2 61 15.4 7 33 2605 55 16.3 6 36 2352
1 67 10.3 8 40 2855 60 10.9 7 43 2576
80/60 B
2 78 13.7 11 38 3333 70 14.5 9 41 3007
DHV-10

1 96 7.9 7 55 4102 86 8.3 6 56 3705 B


C
2 115 10.2 10 52 4944 104 10.7 8 54 4465
1 31 14.8 2 27 1310 25 16.3 2 30 1086
A
2 35 19.9 3 25 1513 29 21.9 2 29 1254
1 39 13.3 3 30 1656 32 14.6 2 32 1370
60/40 B B
2 45 17.7 4 28 1928 37 19.5 3 31 1594
1 57 9.9 3 39 2433 47 10.9 2 40 2029
C
2 68 12.9 4 37 2921 57 14.2 3 38 2428

Légende: Type = Type de batterie ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau
Vit. = Vitesse de rotation tpul = Température de pulsion B
Q = Puissance calorifique mW = Débit d'eau
Hmax = Hauteur de soufflage maximale

Tableau B4:  Puissances calorifiques TopVent® DHV


B

5
TopVent ® DHV
Données techniques

4 x M10
E F
28

N
T
H

J
G

R
B

D

Type d'appareil DHV-6 DHV-9 DHV-10 Retour


A mm 900 1100 1100 Aller
B mm 905 1050 1170
C mm 415 480 601
ØD mm 500 630 630
E mm 594 846 846
F mm 758 882 882
G mm 322 367 488
H mm 244 289 410
J " Rp 1 ¼ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur)
N mm 30 30 27
R mm 977 1120 1252
T mm 40 40 40
Poids kg 97 148 182
Contenance en Type A B C A B C A B C
eau l 3.1 3.1 6.2 4.7 4.7 9.4 4.7 4.7 9.4
Tabelle B5:  Dimensions et poids TopVent® DHV

Pression d'utilisation maximale 800 kPa


Température maximale d'eau chaude 120 °C
Température de pulsion maximale 60 °C
Température environnante maximale 40 °C
Tableau B6:  Limites d'utilisation TopVent® DHV

6
B

TopVent ® DHV
B
Données techniques

Z
R
B
X/2 X

Y
B

Type d'appareil DHV-6/A DHV-6/B DHV-6/C


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2 B
Hauteur de l'appareil R m 0.977 0.977 0.977 0.977 0.977 0.977
Distance entre appareils X min. m 10 12 10 11 10 11
(axe/axe) max. m 19 23 19 23 18 21
Hauteur de soufflage Y 1) min. m 4 4 4 4 4 4
B
Distance au plafond Z min. m 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
Type d'appareil DHV-9/A DHV-9/B DHV-9/C
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Hauteur de l'appareil R m 1.12 1.12 1.12 1.12 1.12 1.12
Distance entre appareils X min. m 12 14 12 14 12 13 B
(axe/axe) max. m 25 30 25 30 23 28
Hauteur de soufflage Y 1) min. m 5 5 5 5 5 5
Distance au plafond Z min. m 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4
Type d'appareil DHV-10/A DHV-10/B DHV-10/C
B
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Hauteur de l'appareil R m 1 252 1 252 1 252 1 252 1 252 1 252
Distance entre appareils X min. m 13 15 13 15 12 14
(axe/axe) max. m 27 33 27 33 25 31
Hauteur de soufflage Y 1) min. m 5 5 5 5 5 5 B
Distance au plafond Z min. m 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4
1)  Avec l'option 'Caisson de diffusion', la hauteur de soufflage minimale peut être réduite de 1 m (voir chapitre K 'Options').

Tableau B7: Distances minimales et maximales

7
TopVent ® DHV
Données techniques

120
DHV-6 / A Vit. 2
110 DHV-6 / B Vit. 2
DHV-6 / C Vit. 2
DHV-6 / A Vit. 1
100
DHV-6 / B Vit. 1
DHV-6 / C Vit. 1
Augmentation de pression en Pa

90

80

70

60

50

Exemple:
40 Une perte de charge addition-
nelle de 46 Pa à 6100 m3/h
30 donne un débit d'air corrigé de
5300 m³/h.
20

10

0
5300
3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000

Débit d'air en m³/h


Diagramme B1:  Débit d'air TopVent® DHV-6 pour pertes de charges additionnelles

120
DHV-9 / A Vit. 2
110 DHV-9 / B Vit. 2
DHV-9 / C Vit. 2
100 DHV-9 / A Vit. 1
DHV-9 / B Vit. 1
DHV-9 / C Vit. 1
Augmentation de pression en Pa

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0
4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000

Débit d'air en m³/h


Diagramme B2:  Débit d'air TopVent® DHV-9 pour pertes de charges additionnelles

8
B

TopVent ® DHV
B
Données techniques

120
DHV-10 / A Vit. 2
110 DHV-10 / B Vit. 2
DHV-10 / C Vit. 2 B
DHV-10 / A Vit. 1
100
DHV-10 / B Vit. 1
DHV-10 / C Vit. 1
Augmentation de pression en Pa

90

80
B
70

60

50

40 B

30

20

10 B
0
5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000

Débit d'air en m³/h


Diagramme B3:  Débit d'air TopVent® DHV-10 pour pertes de charges additionnelles B

9
TopVent ® DHV
Exemple de détermination

4  Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes


sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour
d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-
pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est
téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

Données du projet Exemple


●● Dimensions du hall (surface) Géométrie...................................50 x 70 m
●● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de Hauteur de soufflage..................12 m
l'appareil TopVent®) Puissance calorifique.................350 kW
●● Puissance calorifique nécessaire Température ambiante...............20 °C
●● Température de consigne souhaitée Température d'eau chaude.........80/60 °C
●● Température eau chaude (départ/retour) Niveau de confort.......................Standard
●● Niveau de confort (acoustique)

Niveau de confort
En fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota- Standard vitesse 2
tion des ventilateurs:
Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (Vitesse 1)
Niveau sonore normal → grande vitesse (Vitesse 2)

Hauteur de soufflage
●● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau B7), vérifier DHV-6/A DHV-9/A DHV-10/A
quels appareils peuvent être utilisés. DHV-6/B DHV-9/B DHV-10/B
●● En fonction de la hauteur de soufflage maximale (Tableau B4), vérifier DHV-6/C DHV-9/C DHV-10/C
quels appareils peuvent être utilisés.
●● Eliminer les appareils ne convenant pas.

Nombre minimal d'appareils


a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée. Calculer le nombre minimal d'appareils
Le tableau B1 donne les surfaces au sol intensivement ventilées pour d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer
chaque appareil TopVent® DHV. Connaissant la surface totale du les valeurs dans un tableau et prendre la plus
hall, on peut ainsi déterminer pour chaque taille le nombre minimal grande valeur comme valeur minimale.
d'appareils.
b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. Type a) b) c)
En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre DHV-6/A 7 9 11 11
minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte DHV-6/B 7 6 8 8
des distances minimales et maximales entre appareils et parois
DHV-6/C Pas de solution –
(Tableau B7).
c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques. DHV-9/A 4 6 7 7
En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi- DHV-9/B 4 6 6 6
nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils DHV-9/C Pas de solution –
(Tableau B4).
DHV-10/A 4 6 7 7
La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-
DHV-10/B 4 6 5 6
pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.
DHV-10/C Pas de solution –

10
B

TopVent ® DHV
B
Exemple de détermination

Nombre d'appareils définitif 6 appareils DHV-9/B


Choisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-
tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.
B

11
TopVent ® DHV
Options

5  Options

Les aérochauffeurs TopVent® DHV peuvent s'adapter aux exigences particulières à chaque projet
par différentes options. Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite
dans la partie K 'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre


supplément dans la couleur de votre choix

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture

Interrupteur de révision Commutateur marche/arrêt accessible depuis l'extérieur

Servomoteur Air-Injector Pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Caisson-filtre Pour la filtration de l'air recyclé

Atténuateur sonore du Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall


diffuseur (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Atténuateur sonore à Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall


l'aspiration (diminue la réflexion du plafond)

Caisson de diffusion Pour l'utilisation de l'appareil TopVent® DHV dans des halls
de faible hauteur

Exécution antidéflagrant Pour l'utilisation de l'appareil TopVent® dans les halls où


l'atmosphère est explosible (Zone 1 et Zone 2), uniquement
pour DHV-6 et DHV-9.

12
B

TopVent ® DHV
B
Commande et régulation

6  Commande et régulation

La commande des appareils TopVent® DHV et la régulation de la température ambiante s'effec-


tuent par des composants spécialement développés par Hoval et parfaitement adaptés à l'utili- B
sation de chaque appareil. Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L
'Commande et régulation' du présent manuel.

6.1  Régulation de la température ambiante


B
TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le
fonctionnement automatique des appareils. Son algorithme à
régulation floue permet d'obtenir de faibles écarts de tempé-
ratures et minimise la consommation énergétique.

EasyTronic Appareil de commande et de régulation de température B


simple sans horloge de programmation. La température de
consigne est réglée manuellement et la vitesse de rotation
des ventilateurs est commandée par un commutateur.

6.2  Commande de la diffusion d'air

Régulation automatique avec Le TempTronic RC commande également la position des


le TempTronic RC aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions
d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation B
du ventilateur ou de la différence de température entre l'air
pulsé et l'air ambiant).

Commande manuelle de la dif- Dans les applications où les conditions de température sont
fusion d'air avec potentiomètre constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne B
nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air
peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi-
tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement B
constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.

Dans les systèmes de génie climatique où des appareils TopVent® DHV sont installés avec B
des appareils de ventilation RoofVent®, c'est la régulation Hoval DigiNet qui se charge de
toutes les commandes de régulation.

13
TopVent ® DHV
Transport et installation

7  Transport et installation ● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle


de 45° maximum est tolérée.
Les opérations de transport et d'installation doi- ● L'appareil doit impérativement être monté
vent uni­­quement être effectuées par un personnel horizontalement.
compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la 7.2  Installation hydraulique


toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur.
Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés. L'installation hydraulique doit uniquement être effec-
tuée par un personnel compétent.

7.1  Montage ●● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions


Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-
série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M10 soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés
avec rondelles. Les appareils peuvent être aisément installés dans une même zone de régulation.
sous la toiture à l'aide des boulons et du set de montage ●● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau
réglable en hauteur (en option). surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser
l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une
Les écrous prisonniers sont uniquement dimension- pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de
nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils la température extérieure, il faudra alors vérifier que les
ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts besoins calorifiques des batteries puissent être couverts
supplémentaires. dans tous les cas.
●● Le raccordement hydraulique de chaque batterie est à
Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis réaliser suivant la figure B4. En fonction des prescrip­tions
à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est locales et de la taille de l'installation, des compen­sateurs
donc pas permise. de dilatation et/ou des raccords flexibles pour le branche-
ment des batteries peuvent être nécessaires.
L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi­ble
(fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­ La batterie de chauffe ne doit être soumise à
mandations suivantes devront toutefois être respectées: aucun effort venant des conduites hydrauliques.

●● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents


appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de
garantir une distribution uniforme.

Purgeur avec
vanne d'arrêt
x. 4
5° max
.4
Vanne de
ma 5°
réglage
Robinets de
vidange
Robinets d'arrêt
Aller
Retour
Vanne de
chauffage

Fig. B3:  Montage Fig. B4:  Raccordement de


TopVent® DHV la batterie

14
B

TopVent ® DHV
B
Transport et installation

7.3  Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués


par un personnel compétent et autorisé et doivent B
respecter les prescriptions locales en vigueur (par
ex. DIN EN 60204-1). Les raccordements électriques
doivent respecter les prescriptions locales en vigueur
(par ex. EN 60204-1).
B
L'appareil est livré entièrement câblé.
●● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimenta-
tion et les fréquences, inscrites sur les fiches signalétiques,
sont bien conformes avec le réseau d'alimentation. En cas
d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.
●● Respecter les règles en vigueur concernant la section des B
câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).
●● L'installation électrique doit être conforme au schéma
électrique de la commande/régulation des appareils.
●● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® DHV en
respectant les numérotations du bornier électrique. B

Relier impérativement les protections thermiques


des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les
moteurs contre toute surchauffe.

B
●● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble
de l'installation (appareil et commande).
●● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en
parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision B


devront être raccordés en série.

Petite vitesse (couplage étoile)


Interrupteur de révi-
sion (option) B

Ventilateur

(raccordement sur site)


B
Grande vitesse (couplage triangle)
Surveillance
de filtre Thermocontact
(option)
B

(raccordement sur site)

Fig. B5:  Schéma électrique TopVent® DHV


B

15
TopVent ® DHV
Textes descriptifs

8  Textes descriptifs „„ Set de montage AHS


Pour le montage sous toiture de l'appareil, comprenant
4 paires de profilés en tôle d'Aluzinc, réglables en hauteur
8.1  TopVent® DHV jusqu'à 1300 mm. Peint dans la couleur de l'appareil.
Aérochauffeur pour le chauffage de halls de grande
hauteur „„ Interrupteur de révision RS
situé sur le boîtier de connexion de l'appareil TopVent
Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la corro-
sion, équipé d'une trappe de révision et de 4 écrous prison- „„ Servomoteur Air-Injector VT-AS
niers M10 avec écrous et rondelles pour une fixation sous avec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du
toiture. diffuseur Air-Injector
Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alumi-
nium; collecteur et tubes de raccordement en acier. „„ Caisson-filtre FK
Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 avec 2 filtre à poches, classification G4 (d'après DIN EN
vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en 779), avec pressostat différentiel pour la surveillance de
aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. l'encrassement
Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-
tion IP54. „„ Caisson filtre plat FFK
Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de avec 2 filtre à poches, classification G4 (d'après DIN EN
l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur 779), avec pressostat différentiel pour la surveillance de
l'appareil. l'encrassement
Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri-
que, aubes directionnelles réglables et atténuateur acousti- „„ Atténuateur sonore du diffuseur AHD
que intégré. comprenant un dôme acoustique de grand volume et un
écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique
Données techniques 4 dB(A)
Vitesse de rotation 1 2
Débit nominal ______ ______ m³/h „„ Atténuateur sonore à l'aspiration USD
Surface ventilée ______ ______ m² Monté sur l'appareil (côté aspiration), en tôle d'Aluzinc,
Hauteur de soufflage ______ ______ m revêtu intérieurement de matériau absorbant. Atténuation
Puissance calorifique ______ ______ kW acoustique 3 dB(A)
à Eau chaude ______ ______ °C
et temp. entrée d'air ______ ______ °C „„ Caisson de diffusion AK
Puissance absorbée ______ ______ kW En tôle d'Aluzinc, avec 4 grilles horizontales réglables (en
Intensité consommée ______ ______ A remplacement de l'Air-Injector)
Tension 400 V  /  50 Hz
8.3  Commande et régulation
DHV-6 / A DHV-6 / B DHV-6 / C
DHV-9 / A DHV-9 / B DHV-9 / C „„ Régulation de la température ambiante et commande
DHV-10 / A DHV-10 / B DHV-10 / C automatique de la diffusion d'air par TempTronic RC
Système de régulation programmable avec commande par
8.2  Options menu pour le fonctionnement automatique des appareils
TopVent:
„„ Peinture standard SL ●● TempTronic RC, terminal de commande pour montage
dans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de
2008) température ambiante intégrée
●● Station RCS, alimentation électrique et commande de
„„ Peinture au choix AL plusieurs appareils TopVent® en parallèle.
couleur RAL Nr. _____ ●● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un
seul appareil TopVent®.
●● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des
aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal

16
B

TopVent ® DHV
B
Textes descriptifs

●● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions


additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour
montage mural
●● Sonde de température ambiante RF en remplacement de B
la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC,
constituée par un boîtier plastique pour montage mural
●● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4,
constituée par 4 sondes de température ambiante, pour
installation dans la zone d'occupation
B
„„ Régulation de la température ambiante par EasyTronic
Appareil de commande simple avec régulation tout ou rien et
commutation manuelle des vitesses 1 et 2
●● EasyTronic ET, élément de commande pour le chauffage,
intégré dans un boîtier en plastique pour montage mural, B
livré avec thermostat d'ambiance

„„ Commande manuelle de la diffusion d'air avec


potentiomètre
Commande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un B
servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical
ou horizontal
●● Potentiomètre mural PMS-W
●● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire
●● Servomoteur VT-AS
B
●● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum
7 servomoteurs

17
18
A

TopVent® DKV C

Appareil de recyclage pour le refroidissement de halls

1 Utilisation___________________________ 26

2  Fonction et composition________________ 27 E

3  Données techniques__________________ 28

4  Exemple de détermination______________ 34
F
5 Options____________________________ 36

6  Commande et régulation_______________ 37

7  Transport et installation________________ 38
G
8  Textes descriptifs_____________________ 40

M
TopVent ® DKV
Utilisation

1  Utilisation

1.1  Utilisation conforme


L'aérochauffeur TopVent® DKV est destiné au chauffage et
au refroidissement de halls de grande hauteur.
L'utilisation conforme comprend également le respect des
instructions de montage, d'installation, de mise en service,
de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en
garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels
donnés par le constructeur.

1.2  Utilisateurs
Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-
nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du
chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3  Modes de fonctionnement


Les aérochauffeurs TopVent® DKV peuvent fonctionner sui-
vant les modes de fonctionnement suivants:
●● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile)
●● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle)
●● Mode d'attente (stand-by)
●● Arrêt
Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre
'Données techniques' doivent être respectées.
Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont
pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas


adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo­
sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-
dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4  Dangers résiduels


Malgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut
subsister des dangers potentiels, tels que:
●● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations
électriques, danger d'électrocution lors de travaux sur les
installations électriques,
●● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les
appareils de ventilation,
●● défaut de fonctionnement suite à des composants
défectueux
●● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation
hydraulique

26
C

TopVent ® DKV
C
Fonction et composition

2  Fonction et composition
Elément de
chauffe/re-
L'appareil, monté sous la toiture, aspire l'air ambiant, le ré- froidissement C
chauffe ou le refroidit à travers l'échangeur de chaleur ou de
Air-Injector
froid et l'injecte à nouveau à travers le diffuseur Air-Injector
dans le hall.
Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa- Fig. C1:  Composants du
reils est suffisant pour assurer les conditions requises. TopVent® DKV
C
Deux tailles d'appareils, des ventilateurs à deux vitesses,
des batteries de puissances différentes et de nombreuses
options permettent de déterminer la solution sur mesure ajustée. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation),
pour chaque application. de la hauteur de soufflage et de la différence de température
entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté
2.1  Composition dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon C
Afin d'éviter l'apparition de condensation sur les parois horizontale. De cette manière, il est garanti que:
extérieures du caisson de chauffe / refroidissement, toutes ●● chaque aérochauffeur TopVent® DKV réchauffe ou refroi-
les parois du caisson sont isolées intérieurement. Ces deux dit une grande zone au sol,
éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément ●● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation,
démontés si besoin. ●● la stratification des températures est fortement diminuée, C
ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.
2.2  Diffusion d'air par Air-Injector
Le diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air-
Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce
aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être
C

Atténuateur sonore
Caisson:
en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion;
l'élément de chauffe/refroidissement est C
isolé intérieurement.
Boîtier de connexion
Ventilateur:
groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de
rotation et aubes axiales, sans entretien, à C
faible consommation énergétique
Echangeur de chaleur:
échangeur à eau chaude /eau froide avec
tubes en cuivre et ailettes en aluminium
Séparateur de gouttelettes avec raccor- C
dement de conduite d'évacuation des
condensats
Air-Injector:
diffuseur à pulsion giratoire variable,
breveté, à réglage automatique permettant
C
de ventiler sans courant d'air une grande
surface au sol

Fig. C2:  Composition du TopVent® DKV


C

27
TopVent ® DKV
Données techniques

3  Données techniques

Type d'appareil DKV-6/C DKV-9/C DKV-9/D


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 680 900 660 860 660 860
Débit nominal m³/h 3900 4900 6600 8700 6200 8100
Surface maximale ventilée 1) m² 319 416 610 900 561 811
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.70 0.98 1.00 1.65 1.00 1.65
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.15 1.75 1.80 3.50 1.80 3.50
2)  Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau C1:  Données techniques TopVent® DKV

Désignation Type d'appareil DKV-6 DKV-9


Vitesse de rotation 1 2 1 2
DKV – 6  /  C Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 51 57 60 67
Puissance sonore globale dB(A) 73 79 82 89
Type d'appareil
TopVent® DKV Puissance sonore par octave 63 Hz dB 78 82 93 98
125 Hz dB 73 82 86 93
Taille d'appareil 250 Hz dB 73 78 86 93
6 ou 9 500 Hz dB 67 73 79 86
1000 Hz dB 69 74 76 83
Echangeur de chaleur
Batterie de type C ou D 2000 Hz dB 67 74 70 77
4000 Hz dB 61 67 63 71
8000 Hz dB 54 61 54 62
1)  pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau C2:  Désignation Tableau C3: Puissances sonores TopVent® DKV

28
C

TopVent ® DKV
C
Données techniques

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °C


Taille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW
°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h C
1 56 6.4 7 56 2399 51 6.7 6 57 2167
DKV-6

80/60 C
2 66 7.9 9 54 2850 60 8.4 8 55 2574
1 33 8.0 3 39 1427 28 8.7 2 40 1192
60/40 C
2 39 10.0 4 38 1689 33 10.9 3 39 1407
1 93 7.5 7 55 3967 84 7.9 6 56 3583 C
C
2 113 9.9 10 52 4864 102 10.5 8 54 4392
80/60
1 –  1) – – – – – – – – –
DKV-9

D
2 – – – – – – – – – –
1 55 9.5 3 39 2355 46 10.4 2 40 1965
C C
2 67 12.6 4 37 2875 56 13.9 3 38 2390
60/40
1 63 8.2 3 44 2693 53 9.0 2 44 2259
D
2 78 10.7 4 43 3358 66 11.7 3 43 2813
1) —  Ces états de fonctionnement son proscrits car la température maximale de pulsion de 60 °C est dépassée.

Légende: Type = Type de batterie ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau C
Vit. = Vitesse de rotation tpul = Température de pulsion
Q = Puissance calorifique mW = Débit d'eau
Hmax = Hauteur de soufflage maximale

Tableau C4:  Puissances calorifiques TopVent® DKV


C

29
TopVent ® DKV
Données techniques

Température eau froide 6/12 °C 8/14 °C


Type tEA hr Vit. Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc
°C % kW kW kPa °C l/h kg/h kW kW kPa °C l/h kg/h
1 14 16 8 14 2256 3 12 12 5 15 1722 0
50
2 17 18 10 14 2608 2 14 14 6 16 2033 0
24
DKV-6/C

1 14 26 18 14 3655 17 12 20 12 15 2918 13
70
2 16 30 24 15 4244 20 14 24 16 16 3376 14
1 18 26 19 15 3785 12 16 21 13 16 3045 7
50
2 22 31 25 15 4395 13 19 25 17 17 3526 8
28
1 18 39 39 15 5559 30 16 34 30 17 4805 26
70
2 20 45 51 16 6462 35 19 39 39 17 5574 29
1 23 26 7 14 3679 4 20 20 5 15 2836 0
50
2 29 30 10 15 4361 3 24 24 7 16 3454 0
24
DKV-9/C

1 22 42 18 14 5978 28 19 33 12 16 4763 20
70
2 27 50 24 15 7122 32 23 39 16 16 5646 23
1 30 43 19 15 6192 19 27 35 13 16 4973 11
50
2 37 52 26 16 7378 21 33 41 17 17 5901 12
28
1 29 64 38 16 9105 49 26 55 29 17 7861 42
70
2 35 76 52 17 10858 58 31 65 39 18 9350 49
1 27 32 9 12 4613 8 23 23 5 13 3282 0
50
2 33 39 12 12 5640 9 28 28 7 14 4079 0
24
DKV-9/D

1 27 51 20 12 7295 35 22 41 13 14 5905 27
70
2 33 63 28 12 8963 43 28 50 19 14 7224 32
1 35 53 21 12 7540 26 31 43 14 14 6150 18
50
2 43 65 30 13 9268 31 38 53 21 14 7528 20
28
1 34 77 41 12 10952 60 30 67 31 14 9554 52
70
2 42 94 59 13 13500 74 37 82 46 15 11739 63

Légende: Typ = Type d'appareil Qtot = Puissance frigorifique totale


tEA = Température d'entrée d'air ΔpW = pertes de charge sur le côté eau
hr = Humidité relative tpul = Température de pulsion
Vit. = Vitesse de rotation mW = Débit d'eau
Qsen = Puissance frigorifique sensible mc = Débit d'eau de condensat

Tableau C5:  Puissances frigorifiques TopVent® DKV

Pression d'utilisation maximale 800 kPa


Température maximale d'eau chaude 120 °C
Température de pulsion maximale 60 °C
Température environnante maximale 40 °C
Débit maximal de condensat DKV-6 60 kg/h
Débit maximal de condensat DKV-9 150 kg/h
Débit d'air minimal DKV-6 3100 m³/h
Débit d'air minimal DKV-9 5000 m³/h
Tableau C6:  Limites d'utilisation TopVent® DKV

30
C

TopVent ® DKV
C
Données techniques

E 4x M10 F
C
27

N
T
H

J
G

K
C
L

R
M
B

� D

A
C

Type d'appareil DKV-6/C DKV-9/C DKV-9/D Panneau de révision


A mm 900 1100 1100 Retour
B mm 1380 1500 1500 Aller C
C mm 890 930 930
Raccordement de conduite
ØD mm 500 630 630 d'évacuation des condensats
E mm 594 846 846
F mm 758 882 882
C
G mm 470 490 499
H mm 392 412 404
J " Rp 1 ¼ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur) Rp 2 (intérieur)
K mm 836 877 877
L mm 80 80 80 C
M " R 1 (extérieur) R 1 (extérieur) R 1 (extérieur)
N mm 27 27 27
R mm 1456 1584 1584
T mm 40 40 40 C
Poids kg 170 220 240
Contenance en
l 6.2 9.4 14.2
eau
Tableau C7:  Dimensions et poids TopVent® DKV
C

31
TopVent ® DKV
Données techniques

Z
R
X/2 X

Y
Type d'appareil DKV-6/C DKV-9/C DKV-9/D
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Hauteur de l'appareil R m 1 456 1 456 1 584 1 584 1 584 1 584
Distance entre appareils X min. m 10 11 12 14 12 13
(axe/axe) max. m 18 20 25 30 24 28
Hauteur de soufflage Y 1) min. m 4 4 5 5 5 5
Distance au plafond Z min. m 0.3 0.3 0.4 0.4 0.4 0.4
1)  Avec l'option 'Caisson de diffusion', la hauteur de soufflage minimale peut être réduite de 1 m (voir chapitre K 'Options').

 Un espace libre d'environ 1,5 m doit être prévu pour les travaux de maintenance sur le côté opposé aux
raccordements hydrauliques.
Tableau C8:  Distances minimales et maximales

32
C

TopVent ® DKV
C
Données techniques

120
DKV-6 /C Vit. 2
110 DKV-6 /C Vit. 1
C
100
Augmentation de pression en Pa

90

80
C
70

60

50

40 Exemple: C
Une perte de charge addition-
nelle de 45 Pa à 4920 m3/h
30 donne un débit d'air corrigé de
4300 m³/h.
20

10 C
0
4300
3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000

Débit d'air en m³/h


Diagramme C1:  Débit d'air TopVent® DKV-6 pour pertes de charges additionnelles C

120
DKV-9 /C Vit. 2
110 DKV-9 /D Vit. 2
DKV-9 /C Vit. 1
DKV-9 /D Vit. 1 C
100
Augmentation de pression en Pa

90

80

70 C

60

50

40 C
30

20

10
C
0
4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000

Débit d'air en m³/h


Diagramme C2:  Débit d'air TopVent® DKV-9 pour pertes de charges additionnelles
C

33
TopVent ® DKV
Exemple de détermination

4  Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes


sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour
d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-
pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est
téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

L'exemple suivant se base sur le mode refroidissement. La sélec-


tion pour le mode chauffage est similaire à l'exemple de détermi-
nation décrit dans la partie B 'TopVent® DHV'.

Données du projet Exemple


●● Dimensions du hall (surface) Géométrie...................................55 x 86 m
●● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de Hauteur de soufflage..................8 m
l'appareil TopVent®) Charge frigorifique......................190 kW
●● Puissance frigorifique nécessaire Conditions d'ambiance...............24 °C / 50 %
●● Conditions souhaitées Température d'eau froide............8/14 °C
●● Température eau froide (aller/retour) Niveau de confort.......................Standard
●● Niveau de confort (acoustique)

Niveau de confort
En fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota- Standard vitesse 2
tion des ventilateurs:
Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (Vitesse 1)
Niveau sonore normal → grande vitesse (Vitesse 2)

Hauteur de soufflage
●● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau C8), vérifier DKV-6/C 
quels appareils peuvent être utilisés. DKV-9/C 
●● Eliminer les appareils ne convenant pas. DKV-9/D 

Nombre minimal d'appareils


Connaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour Calculer le nombre minimal d'appareils
chaque taille le nombre minimal d'appareils. d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer
a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée les valeurs dans un tableau et prendre la plus
En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil grande valeur comme valeur minimale.
(Tableau C1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils
peut être calculé pour chaque taille d'appareil. Type a) b) c)
b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall DKV-6/C 12 15 14 15
En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre DKV-9/C 6 6 8 8
minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte
DKV-9/D 6 6 7 7
des distances minimales et maximales entre appareils et parois
(Tableau C8).
c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins frigorifiques
En fonction des besoins frigorifiques à couvrir, un nombre mi-
nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils
(Tableau C5).
La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-
pond au nombre minimal d'appareils à prévoir effectivement.

34
C

TopVent ® DKV
C
Exemple de détermination

Nombre d'appareils définitif 7 DKV-9 / D


Choisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-
tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.
C

35
TopVent ® DKV
Options

5  Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K
'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre


supplément dans la couleur de votre choix

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture

Interrupteur de révision Commutateur marche/arrêt accessible depuis l'extérieur

Servomoteur Air-Injector pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Caisson-filtre Pour la filtration de l'air recyclé

Atténuateur sonore du Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall


diffuseur (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Atténuateur sonore à Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall


l'aspiration (diminue la réflexion du plafond)

Caisson de diffusion Pour l'utilisation de l'appareil TopVent® dans des halls de


faible hauteur

Isolation Pour éviter l'apparition de condensation sur les parois exté-


rieures du diffuseur Air-Injector

Pompe de relevage de Pour l'évacuation des condensats par une conduite placée
condensats directement sous plafond ou sur la toiture.

36
C

TopVent ® DKV
C
Commande et régulation

6  Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du
présent manuel. C

6.1  Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le


fonctionnement automatique des appareils. Son algorithme à
C
régulation floue permet d'obtenir de faibles écarts de tempé-
ratures et minimise la consommation énergétique.

6.2  Commande de la diffusion d'air C

Régulation automatique avec Le TempTronic RC commande également la position des


le TempTronic RC aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions
d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation
du ventilateur ou de la différence de température entre l'air C
pulsé et l'air ambiant).

Commande manuelle de la dif- Dans les applications où les conditions de température sont
fusion d'air avec potentiomètre constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne
nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air
C
peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi-
tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement
constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.
C

Dans les systèmes de génie climatique où des appareils TopVent® DHV sont installés avec
des appareils de ventilation RoofVent®, c'est la régulation Hoval DigiNet qui se charge de C
toutes les commandes de régulation.

37
TopVent ® DKV
Transport et installation

7  Transport et installation
● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle
Les opérations de transport et d'installation doi-
de 45° maximum est tolérée.
vent uni­­quement être effectuées par un personnel
● L'appareil doit impérativement être monté
compétent.
horizontalement.

La mise en place et l'installation des appareils sous la


toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur.
7.2  Installation hydraulique
Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés.
L'installation hydraulique doit uniquement être effec-
tuée par un personnel compétent.
7.1  Fixation
Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en
●● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions
série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M10
(température ambiante, horaire de fonctionnement, be-
avec rondelles. Les appareils peuvent être aisément installés
soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés
sous la toiture à l'aide des boulons et du set de montage
dans une même zone de régulation.
réglable en hauteur (en option).
●● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau
surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser
Les écrous prisonniers sont uniquement dimension­
l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une
nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils
pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de
ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts
la température extérieure, il faudra alors vérifier que les
supplémentaires.
besoins calorifiques des batteries puissent être couverts
dans tous les cas.
Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis
●● Le raccordement hydraulique de chaque batterie est à
à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est
réaliser suivant la figure C4. En fonction des prescrip­tions
donc pas permise.
locales et de la taille de l'installation, des compen­sateurs
de dilatation et/ou des raccords flexibles pour le branche-
L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi­ble
ment des batteries peuvent être nécessaires.
(fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­
mandations suivantes devront toutefois être respectées:
La batterie de chauffe/refroidissement ne doit
être soumise à aucun effort venant des conduites
hydrauliques.

Purgeur avec
vanne d'arrêt
x. 4
5° max
.4
Vanne de
ma 5°
réglage
Robinets de
vidange
Robinets d'arrêt
Aller
Retour
Conduit de
condensats avec
siphon
Vanne de
chauffage

Fig. C3:  Montage du Fig. C3:  Raccordement


TopVent® DKV hydraulique de la batterie

38
C

TopVent ® DKV
C
Transport et installation

●● La pente et la section de la conduite d'évacuation des ●● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® DKV en
condensats sont à dimensionner de telle sorte que l'écou- respectant les numérotations du bornier électrique.
lement puisse se faire sans entrave.
●● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents Relier impérativement les protections thermiques C
appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les
garantir une distribution uniforme. moteurs contre toute surchauffe.

7.3  Installation électrique ●● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble


de l'installation (appareil et commande). C
Les raccordements électriques doivent être effectués ●● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en
par un personnel compétent et autorisé et doivent parallèle.
respecter les prescriptions locales en vigueur (par
ex. DIN EN 60204-1). Les raccordements électriques Les thermocontacts et interrupteurs de révision
doivent respecter les prescriptions locales en vigueur devront être raccordés en série.
(par ex. EN 60204-1). C
●● Le séparateur de gouttelettes de condensats ne fonc-
L'appareil est livré entièrement câblé. tionne que lorsque le ventilateur est en marche.Lors du
●● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimen- déclenchement du ventilateur, déclencher également la
tation et les fréquences, inscrites sur les fiches signalé- pompe de circulation d'eau froide.
tiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimenta- C
tion. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être
branché.
●● Respecter les règles en vigueur concernant la section des
câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).
●● L'installation électrique doit être conforme au schéma
C
électrique de la commande/régulation des appareils.

Petite vitesse (couplage étoile)


Interrupteur de révi-
sion (option) C

Ventilateur
(raccordement sur site)
C
Grande vitesse (couplage triangle)
Surveillance
de filtre Thermocontact
(option)
C

(raccordement sur site)

Fig. C5:  Schéma électrique TopVent® DKV


C

39
TopVent ® DKV
Textes descriptifs

8  Textes descriptifs „„ Peinture au choix AL


couleur RAL Nr. ____

8.1  TopVent® DKV „„ Set de montage AHS


Appareil de recyclage pour le chauffage et le refroi- Pour le montage sous toiture de l'appareil, comprenant 4
dissement de halls de grande hauteur paires de profilés en tôle d'Aluzinc, réglables en hauteur
jusqu'à 1300 mm. Peint dans la couleur de l'appareil.
Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la corro-
sion, équipé d'une trappe de révision et de 4 écrous prison- „„ Interrupteur de révision RS
niers M10 avec écrous et rondelles pour une fixation sous situé sur le boîtier de connexion de l'appareil TopVent®
toiture.
Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alu- „„ Servomoteur Air-Injector VT-AS
minium; collecteur et tubes de raccordement en acier. avec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du
Séparateur de gouttelettes intégré avec raccordement pour diffuseur Air-Injector
conduit d'évacuation
Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 „„ Caisson-filtre FK
vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en avec 2 filtre à poches, classification G4 (d'après DIN EN
aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. 779), avec pressostat différentiel pour la surveillance de
Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec- l'encrassement
tion IP54.
Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de „„ Caisson filtre plat FFK
l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur avec 4 filtre plissés (d'après DIN EN 779), avec pressostat
l'appareil. différentiel pour la surveillance de l'encrassement
Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri-
que, aubes directionnelles réglables et atténuateur acousti- „„ Atténuateur sonore du diffuseur AHD
que intégré comprenant un dôme acoustique de grand volume et un
écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique:
Données techniques 4 dB(A)
Vitesse de rotation 1 2
Débit nominal ______ ______ m³/h „„ Atténuateur sonore à l'aspiration USD
Surface ventilée ______ ______ m² Monté sur l'appareil (côté aspiration), en tôle d'Aluzinc,
Hauteur de soufflage ______ ______ m revêtu intérieurement de matériau absorbant. Atténuation
Puissance calorifique ______ ______ kW acoustique 3 dB(A)
à Eau chaude ______ ______ °C
et temp. entrée d'air ______ ______ °C „„ Caisson de diffusion AK
Puissance frigorifique ______ ______ kW En tôle d'Aluzinc, avec 4 grilles horizontales réglables (en
à Eau froide ______ ______ °C remplacement de l'Air-Injector)
et temp. entrée air ______ ______ °C
et humidité relative ______ ______ % „„ Isolation ID
Puissance absorbée ______ ______ kW de l'Air-Injector
Intensité consommée ______ ______ A
Tension 400 V  /  50 Hz „„ Pompe de relevage de condensats KP
composée d'une pompe centrifuge, d'un réservoir et d'un
DKV-6/C conduit en plastique, débit maximal 150 l/h à 3 m de hauteur
DKV-9/C
DKV-9/D

8.2  Options

„„ Peinture standard SL
dans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL
2008)

40
C

TopVent ® DKV
C
Textes descriptifs

8.3  Commande et régulation

„„ Régulation de la température ambiante et commande


automatique de la diffusion d'air par TempTronic RC C
Système de régulation programmable avec commande par
menu pour le fonctionnement automatique des appareils
TopVent:
●● TempTronic RC, terminal de commande pour montage
mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de
C
température ambiante intégrée
●● Station RCS, alimentation électrique et commande de
plusieurs appareils TopVent® en parallèle.
●● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un
seul appareil TopVent®.
●● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des C
aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal
●● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions
additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour
montage mural
●● Sonde de température ambiante RF en remplacement de C
la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC,
constituée par un boîtier plastique pour montage mural
●● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4,
constituée par 4 sondes de température ambiante, pour
installation dans la zone d'occupation
C
„„ Commande manuelle de la diffusion d'air avec
potentiomètre
Commande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un
servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical
ou horizontal C
●● Potentiomètre mural PMS-W
●● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire
●● Servomoteur VT-AS
●● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum 7
servomoteurs C

41
42
A

TopVent® NHV D

Aérochauffeur pour le chauffage de halls de grande hauteur avec de


faibles exigences de confort (halls de stockage)

1 Utilisation___________________________ 44

2  Fonction et composition________________ 45 F

3  Données techniques__________________ 46

4  Exemple de détermination______________ 52
G
5 Options____________________________ 54

6  Commande et régulation_______________ 55

7  Transport et installation________________ 56
H
8  Textes descriptifs_____________________ 58

M
TopVent ® NHV
Utilisation

1  Utilisation

1.1  Utilisation conforme


L'aérochauffeur TopVent® NHV est destiné au chauffage de
halls de grande hauteur en mode recyclage.
L'utilisation conforme comprend également le respect des
instructions de montage, d'installation, de mise en service,
de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en
garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels
donnés par le constructeur.

1.2  Utilisateurs
Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-
nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du
chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3  Modes de fonctionnement


Les aérochauffeurs TopVent® NHV peuvent fonctionner
suivant les modes de fonctionnement suivants:
●● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile)
●● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle)
●● Mode d'attente (stand-by)
●● Arrêt
Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre
'Données techniques' doivent être respectées.
Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.

Les appareils en exécution standard ne sont pas


adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo­
sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-
dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4  Dangers résiduels


Malgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut
subsister des dangers potentiels, tels que:
●● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations
électriques, danger d'électrocution lors de travaux sur les
installations électriques,
●● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les
appareils de ventilation,
●● défaut de fonctionnement suite à des composants
défectueux
●● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation
hydraulique

44
D

TopVent ® NHV
D
Fonction et composition

2  Fonction et composition Caisson de


chauffe

L'aérochauffeur TopVent® NHV a été conçu pour le chauf- D


Buse
fage économique par air recyclé de halls de grande hau-
d'éjection
teur. L'appareil, monté sous la toiture, aspire l'air ambiant,
Fig. D1:  Composants du
le réchauffe à travers l'échangeur de chaleur et l'injecte à TopVent® DHV
nouveau à travers la buse d'éjection dans le hall. La diffusion
d'air ne peut pas être réglée. L'aérochauffeur TopVent® NHV
D
permet le chauffage économique de halls de grande hauteur
dont le niveau de confort est réduit (par exemple, halls de
stockage).
Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-
reils est suffisant pour assurer les conditions requises.
Trois tailles d'appareils, des ventilateurs à deux vitesses, D
des batteries de puissances différentes et de nombreuses
options permettent de déterminer la solution sur mesure
pour chaque application. Des exécutions spéciales (batterie
vapeur, batterie électrique) sont également disponibles.
Ces deux éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être D
aisément démontés si besoin.

Caisson:
en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion
Boîtier de connexion
Ventilateur:
D
groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de
rotation et aubes axiales, sans entretien, à
faible consommation énergétique
Echangeur de chaleur:
Batterie de chauffe à eau chaude en tubes D
en cuivre et ailettes en aluminium
Buse d'éjection

Fig. D2:  Composition du TopVent® DHV


D

45
TopVent ® NHV
Données techniques

3  Données techniques

Type d'appareil NHV-6/A NHV-6/B NHV-6/C


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 690 900 690 900 690 900
Débit nominal m³/h 4600 6300 4400 6100 3900 5500
Surface maximale ventilée 1) m² 385 573 366 549 319 480
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.48 0.69 0.48 0.69 0.48 0.69
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 0.78 1.25 0.78 1.25 0.78 1.25
Type d'appareil NHV-9/A NHV-9/B NHV-9/C
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 680 900 680 900 680 900
Débit nominal m³/h 7100 9400 7100 9400 6500 8600
Surface maximale ventilée 1) m² 674 1009 674 1009 597 885
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.70 0.98 0.70 0.98 0.70 0.98
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.15 1.75 1.15 1.75 1.15 1.75
Type d'appareil NHV-10/A NHV-10/B NHV-10/C
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 660 860 660 860 660 860
Débit nominal m³/h 8100 10500 8100 10500 7500 9700
Surface maximale ventilée 1) m² 811 1194 811 1194 727 1058
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.99 1.53 0.99 1.53 0.99 1.53
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.77 3.35 1.77 3.35 1.77 3.35
2)  Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau D1:  Données techniques TopVent® NHV

Désignation Type d'appareil NHV-6 NHV-9 NHV-10


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
NHV – 6  /  A Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 47 53 52 58 61 68
Puissance sonore globale dB(A) 69 75 74 80 83 90
Type d'appareil
TopVent® NHV Puissance sonore par octave 63 Hz dB 75 79 79 83 94 99
125 Hz dB 73 79 74 83 87 94
Taille d'appareil 250 Hz dB 68 76 74 79 87 94
6, 9 ou 10
500 Hz dB 64 70 68 74 80 87
1000 Hz dB 64 71 70 75 77 84
Echangeur de chaleur
Batterie de type A, B ou C 2000 Hz dB 61 68 68 75 71 78
4000 Hz dB 54 62 62 68 64 72
8000 Hz dB 47 55 55 62 55 63
1)  pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau D2:  Désignation Tableau D3: Puissances sonores TopVent® NHV

46
D

TopVent ® NHV
D
Données techniques

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °C


Taille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW
°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h D
1 30 10.4 5 34 1277 27 11.0 4 37 1153
A
2 35 14.8 7 31 1522 32 15.7 6 35 1375
1 41 8.5 9 42 1746 37 9.0 8 44 1576
80/60 B
2 50 12.1 13 38 2131 45 12.8 11 41 1924
NHV-6

1 56 6.4 7 56 2399 51 6.7 6 57 2167 D


C
2 72 8.9 11 53 3101 65 9.4 9 54 2800
1 17 13.3 2 26 746 14 14.6 2 29 620
A
2 21 19.1 3 24 888 17 21.0 2 28 737
1 24 10.9 4 30 1018 20 11.9 3 33 843
60/40 B D
2 29 15.6 5 29 1237 24 17.2 4 31 1024
1 33 8.0 3 39 1427 28 8.7 2 40 1192
C
2 43 11.3 4 37 1835 36 12.4 3 39 1526
1 51 10.8 5 36 2181 46 11.4 4 39 1969
A
2 60 14.8 7 33 2560 54 15.7 6 36 2311
D
1 64 9.8 8 41 2760 58 10.3 6 43 2490
80/60 B
2 76 13.2 10 38 3272 69 14.0 9 41 2952
NHV-9

1 91 7.4 7 55 3921 83 7.8 6 56 3542


C
2 113 9.8 10 53 4824 102 10.4 8 54 4356
1 30 13.9 2 27 1269 25 15.3 1 30 1053
A D
2 35 19.2 3 26 1487 29 21.1 2 29 1232
1 37 12.5 3 30 1602 31 13.7 2 32 1326
60/40 B
2 44 17.1 4 28 1893 36 18.9 3 31 1566
1 54 9.3 3 39 2328 45 10.2 2 40 1943
C
2 66 12.5 4 37 2852 55 13.7 3 38 2371 D
1 55 12.5 6 34 2354 50 13.3 5 38 2125
A
2 63 16.8 8 32 2721 57 17.8 6 36 2456
1 70 11.2 9 40 2993 63 11.9 7 42 2700
80/60 B
2 81 15.0 12 37 3490 73 15.9 10 40 3149
NHV-10

1 102 8.6 8 54 4365 92 9.0 7 55 3942 D


C
2 123 11.1 11 51 5256 111 11.7 9 53 4745
1 32 16.1 2 26 1369 26 17.8 2 29 1135
A
2 37 21.8 3 25 1579 31 24.1 2 28 1309
1 40 14.5 4 29 1735 33 15.9 3 32 1435
60/40 B D
2 47 19.4 5 28 2017 39 21.4 3 31 1668
1 60 10.8 3 38 2586 50 11.9 2 39 2154
C
2 72 14.2 5 36 3102 60 15.6 3 38 2575

Légende: Type = Type de batterie ΔpW = pertes de charge sur le côté eau
Vit. = Vitesse de rotation tpul = Température de pulsion D
Q = Puissance calorifique mW = Débit d'eau
Hmax = Hauteur de soufflage maximale

Tableau D4:  Puissances calorifiques TopVent® NHV


D

47
TopVent ® NHV
Données techniques

4 x M10
E F
28

N
T
H

J
G

R
B

D

Type d'appareil NHV-6 NHV-9 NHV-10 Retour


A mm 900 1100 1100 Aller
B mm 905 1050 1170
C mm 415 480 601
ØD mm 500 630 630
E mm 594 846 846
F mm 758 882 882
G mm 322 367 488
H mm 244 289 410
J " Rp 1 ¼ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur)
N mm 30 30 27
R mm 977 1120 1252
T mm 40 40 40
Poids kg 97 148 182
Contenance en Type A B C A B C A B C
eau l 3.1 3.1 6.2 4.7 4.7 9.4 4.7 4.7 9.4
Tableau D5:  Dimensions et poids TopVent® NHV

Pression d'utilisation maximale 800 kPa


Température eau chaude maximale 120 °C
Température de pulsion maximale 60 °C
Température environnante maximale 40 °C
Tableau D6:  Limites d'utilisation TopVent® NHV

48
D

TopVent ® NHV
D
Données techniques

Z
R
D
X/2 X

Y
D

Type d'appareil NHV-6/A NHV-6/B NHV-6/C


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2 D
Hauteur de l'appareil R m 0.977 0.977 0.977 0.977 0.977 0.977
Distance entre appareils X min. m 10 12 10 11 10 11
(axe/axe) max. m 19 23 19 23 18 21
Hauteur de soufflage Y min. m 6 6 6 6 6 6
D
Distance au plafond Z min. m 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
Type d'appareil NHV-9/A NHV-9/B NHV-9/C
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Hauteur de l'appareil R m 1.12 1.12 1.12 1.12 1.12 1.12
Distance entre appareils X min. m 12 14 12 14 12 13 D
(axe/axe) max. m 25 30 25 30 23 28
Hauteur de soufflage Y min. m 7 7 7 7 7 7
Distance au plafond Z min. m 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4
Type d'appareil NHV-10/A NHV-10/B NHV-10/C
D
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Hauteur de l'appareil R m 1 252 1 252 1 252 1 252 1 252 1 252
Distance entre appareils X min. m 13 15 13 15 12 14
(axe/axe) max. m 27 33 27 33 25 31
Hauteur de soufflage Y min. m 8 8 8 8 8 8 D
Distance au plafond Z min. m 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4
Tableau D7: Distances minimales et maximales

49
TopVent ® NHV
Données techniques

120
NHV-6 / A Vit. 2
110 NHV-6 / B Vit. 2
NHV-6 / C Vit. 2
NHV-6 / A Vit. 1
100
NHV-6 / B Vit. 1
NHV-6 / C Vit. 1
Augmentation de pression en Pa

90

80

70

60

50

Exemple:
40 Une perte de charge addition-
nelle de 49 Pa à 6280 m³/h
30 donne un débit d'air corrigé de
5440 m³/h.
20

10

0 5440
3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000

Débit d'air en m³/h


Diagramme D1:  Débit d'air TopVent® NHV-6 pour pertes de charges additionnelles

120
NHV-9 / A Vit. 2
110 NHV-9 / B Vit. 2
NHV-9 / C Vit. 2
100 NHV-9 / A Vit. 1
NHV-9 / B Vit. 1
NHV-9 / C Vit. 1
Augmentation de pression en Pa

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0
5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000

Débit d'air en m³/h


Diagramme D2:  Débit d'air TopVent® NHV-9 pour pertes de charges additionnelles

50
D

TopVent ® NHV
D
Données techniques

120
NHV-10 / A Vit. 2
110 NHV-10 / B Vit. 2
NHV-10 / C Vit. 2 D
NHV-10 / A Vit. 1
100
NHV-10 / B Vit. 1
NHV-10 / C Vit. 1
Augmentation de pression en Pa

90

80
D
70

60

50

40 D

30

20

10 D
0
6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 10500 11000

Débit d'air en m³/h


Diagramme D3:  Débit d'air TopVent® NHV-10 pour pertes de charges additionnelles D

51
TopVent ® NHV
Exemple de détermination

4  Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes


sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour
d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-
pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est
téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

Données du projet Exemple


●● Dimensions du hall (surface) Géométrie...................................38 x 62 m
●● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil Hauteur de soufflage..................12 m
TopVent Puissance calorifique.................290 kW
●● Puissance calorifique nécessaire Température ambiante...............15 °C
●● Température de consigne souhaitée Température d'eau chaude.........80/60 °C
●● Température eau chaude (départ/retour) Niveau de confort.......................Standard
●● Niveau de confort (acoustique)

Niveau de confort
En fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota- Standard vitesse 2
tion des ventilateurs:
Faible niveau sonore demandé → petite vitesse (Vitesse 1)
Niveau sonore normal → grande vitesse (Vitesse 2)

Hauteur de soufflage
●● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau D7), vérifier NHV-6/A NHV-9/A NHV-10/A
quels appareils peuvent être utilisés. NHV-6/B NHV-9/B NHV-10/B
●● En fonction de la hauteur de soufflage maximale (Tableau D4), véri- NHV-6/C NHV-9/C NHV-10/C
fier quels appareils peuvent être utilisés.
●● Eliminer les appareils ne convenant pas.

Nombre minimal d'appareils


a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée Calculer le nombre minimal d'appareils
La tableau D1 donne les surfaces au sol intensivement ventilées pour d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer
chaque appareil. Connaissant la surface totale du hall, on peut ainsi les valeurs dans un tableau et prendre la plus
déterminer pour chaque taille le nombre minimal d'appareils. grande valeur comme valeur minimale.
b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall
En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre Type a) b) c)
minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte NHV-6/A 5 6 9 9
des distances minimales et maximales entre appareils et parois NHV-6/B 5 6 6 6
(Tableau D7).
NHV-6/C Pas de solution –
c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques
En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi- NHV-9/A 3 4 5 5
nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils NHV-9/B 3 4 4 4
(Tableau D4). NHV-9/C Pas de solution –
La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-
NHV-10/A 2 4 5 5
pond au nombre minimal d'appareils à prévoir effectivement.
NHV-10/B 2 4 4 4
NHV-10/C Pas de solution –

52
D

TopVent ® NHV
D
Exemple de détermination

Nombre d'appareils définitif 4 NHV-9/B


Choisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-
tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.
D

53
TopVent ® NHV
Options

5  Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K
'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre


supplément dans la couleur de votre choix

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture

Interrupteur de révision Commutateur marche/arrêt accessible depuis l'extérieur

Caisson-filtre Pour la filtration de l'air recyclé

Atténuateur sonore à Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall


l'aspiration (diminue la réflexion du plafond)

Exécution antidéflagrant pour l'utilisation de l'appareil TopVent® dans les halls où


l'atmosphère est explosible (Zone 1 et Zone 2), uniquement
pour NHV-6 et NHV-9.

54
D

TopVent ® NHV
D
Commande et régulation

6  Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du
présent manuel. D

Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et le


fonctionnement automatique des appareils. Son algorithme à
D
régulation floue permet d'obtenir de faibles écarts de tempé-
ratures et minimise la consommation énergétique.

EasyTronic Appareil de commande et de régulation de température


simple sans horloge de programmation. La température de
consigne est réglée manuellement et la vitesse de rotation D
des ventilateurs est commandée par un commutateur.

55
TopVent ® NHV
Transport et installation

7  Transport et installation 7.2  Installation hydraulique

Les opérations de transport et d'installation doi- L'installation hydraulique doit uniquement être effec-
vent uni­­quement être effectuées par un personnel tuée par un personnel compétent.
compétent.
●● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions
La mise en place et l'installation des appareils sous la (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-
toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés
Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés. dans une même zone de régulation.
●● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau
surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser
7.1  Fixation l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une
Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de
série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M10 la température extérieure, il faudra alors vérifier que les
avec rondelles. besoins calorifiques des batteries puissent être couverts
dans tous les cas.
Les écrous prisonniers sont uniquement dimension­
nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils La batterie de chauffe ne doit être soumise à
ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts aucun effort venant des conduites hydrauliques.
supplémentaires.
●● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents
Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de
à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est garantir une distribution uniforme.
donc pas permise.

L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi­ble


(fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­
mandations suivantes devront toutefois être respectées:

● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle


de 45° maximum est tolérée.
● L'appareil doit impérativement être monté
horizontalement.

Purgeur avec
vanne d'arrêt
x. 4
5° max
.4
Vanne de
ma 5°
réglage
Robinets de
vidange
Robinets d'arrêt
Aller
Retour
Vanne de
chauffage

Fig. D3:  Montage Fig. D4:  Raccordement de


TopVent® NHV la batterie

56
D

TopVent ® NHV
D
Transport et installation

7.3  Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués


par un personnel compétent et autorisé et doivent D
respecter les prescriptions locales en vigueur (par
ex. DIN EN 60204-1). Les raccordements électriques
doivent respecter les prescriptions locales en vigueur
(par ex. EN 60204-1).
D
L'appareil est livré entièrement câblé.
●● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimenta-
tion et les fréquences, inscrites sur les fiches signalétiques,
sont bien conformes avec le réseau d'alimentation. En cas
d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être branché.
●● Respecter les règles en vigueur concernant la section des D
câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100).
●● L'installation électrique doit être conforme au schéma
électrique de la commande/régulation des appareils.
●● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® NHV en
respectant les numérotations du bornier électrique. D

Relier impérativement les protections thermiques


(thermocontacts) des moteurs afin de protéger les
moteurs contre toute surchauffe.

D
●● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble
de l'installation (appareil et commande).
●● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en
parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision D


devront être raccordés en série.

Petite vitesse (couplage étoile)


Interrupteur de révi-
sion (option) D

Ventilateur

(raccordement sur site)


D
Grande vitesse (couplage triangle)

Thermocontact

(raccordement sur site)

Fig. D5:  Schéma électrique TopVent® NHV


D

57
TopVent ® NHV
Textes descriptifs

8  Textes descriptifs „„ Interrupteur de révision RS


situé sur le boîtier de connexion de l'appareil TopVent
8.1  TopVent® NHV
Aérochauffeur pour le chauffage de halls de grande „„ Caisson-filtre FK
hauteur avec de faibles exigences de confort avec 2 filtre à poches, classification G4 (d'après DIN EN
779), avec pressostat différentiel pour la surveillance de
Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la corro- l'encrassement
sion, équipé d'une trappe de révision et de 4 écrous prison-
niers M10 avec écrous et rondelles pour une fixation sous „„ Caisson filtre plat FFK
toiture. avec 4 filtre plissés (d'après DIN EN 779),
Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alumi- avec pressostat différentiel pour la surveillance de
nium; collecteur et tubes de raccordement en acier. l'encrassement
Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2
vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en „„ Atténuateur sonore à l'aspiration USD
aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. Monté sur l'appareil (côté aspiration), en tôle d'Aluzinc,
Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec- revêtu intérieurement de matériau absorbant. Atténuation
tion IP54. acoustique 3 dB(A)
Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de
l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur 8.3  Commande et régulation
l'appareil.
Buse d'éjection concentrique avec sonde de température de „„ Régulation de la température ambiante par
pulsion. TempTronic RC
Système de régulation programmable avec commande par
Données techniques menu pour le fonctionnement automatique des appareils
Vitesse de rotation 1 2 TopVent:
Débit nominal ______ ______ m³/h ●● TempTronic RC, terminal de commande pour montage
Surface ventilée ______ ______ m² mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de
Hauteur de soufflage ______ ______ m température ambiante intégrée
Puissance calorifique ______ ______ kW ●● Station RCS, alimentation électrique et commande de
à Eau chaude ______ ______ °C plusieurs appareils TopVent® en parallèle.
et temp. entrée d'air ______ ______ °C ●● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un
Puissance absorbée ______ ______ kW seul appareil TopVent®.
Intensité consommée ______ ______ A ●● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions
Tension 400 V  /  50 Hz additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour
montage mural
NHV-6 / A NHV-6 / B NHV-6 / C ●● Sonde de température ambiante RF en remplacement de
NHV-9 / A NHV-9 / B NHV-9 / C la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC,
NHV-10 / A NHV-10 / B NHV-10 / C constituée par un boîtier plastique pour montage mural
●● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4,
8.2  Options constituée par 4 sondes de température ambiante, pour
installation dans la zone d'occupation
„„ Peinture standard SL
dans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL „„ Régulation de la température ambiante par EasyTronic
2008) Appareil de commande simple avec régulation tout ou rien et
commutation manuelle des vitesses 1 et 2
„„ Peinture au choix AL ●● EasyTronic ET, élément de commande pour le chauffage,
couleur RAL Nr. ____ intégré dans un boîtier en plastique pour montage mural,
livré avec thermostat d'ambiance
„„ Set de montage AHS
Pour le montage sous toiture de l'appareil, comprenant
4 paires de profilés en tôle d'Aluzinc, réglables en hauteur
jusqu'à 1300 mm. Peint dans la couleur de l'appareil.

58
A

TopVent® commercial CAU E

Appareil de toiture pour la ventilation, le chauffage et


le refroidissement de supermarchés

1 Utilisation___________________________ 60

2  Fonction et composition________________ 60 G

3  Données techniques__________________ 62

4  Exemple de détermination______________ 66
H
5 Options____________________________ 68

6  Commande et régulation_______________ 69

7  Transport et installation________________ 70
I
8  Textes descriptifs_____________________ 72

M
TopVent ® commercial CAU
Utilisation

1  Utilisation 2  Fonction et composition

L'appareil avec son socle de toiture intégré est installé


1.1  Utilisation conforme directement dans la toiture. Suivant la position des clapets, il
L'appareil de toiture TopVent® CAU est destiné à la ventila- aspire l'air neuf et/ou l'air ambiant, le réchauffe ou le refroidit
tion, au chauffage et au refroidissement de halls de grande et l'injecte à nouveau à travers le diffuseur Air-Injector dans
hauteur en mode air neuf, air mélangé ou recyclage. le hall.
L'utilisation conforme comprend également le respect des Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-
instructions de montage, d'installation, de mise en service, reils est suffisant pour assurer les conditions requises.
de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en Grâce à l'installation dans la toiture, il possède une faible
garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels hauteur de pénétration dans le hall et la maintenance est
donnés par le constructeur. effectuée depuis la toiture sans gêner l'activité dans le hall.

1.2  Utilisateurs 2.1  Composition


Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé- L'appareil de toiture TopVent® commercial CAU est constitué
nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du des composants suivants:
chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment. ●● Capot de toiture pour air neuf (avec 2 grilles pare-pluie
démontables, panneau de révision, 2 filtres G4 avec sur-
1.3  Modes de fonctionnement veillance d'encrassement par pressostat différentiel)
Les appareils de toiture TopVent® CAU peuvent fonctionner ●● Caisson de mélange d'air 2 voies (avec clapet d'air neuf
suivant les modes de fonctionnement suivants: et clapet de recyclage montés en opposition et servomo-
●● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse réduite teur de positionnement).
(de 0 à 100% d'air neuf) ●● Socle de toiture
●● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse nor- ●● Caisson de chauffe/refroidissement (avec ventilateur,
male (de 0 à 100% d'air neuf) batterie de chauffe/refroidissement et séparateur de gout-
●● Mode d'attente (stand-by) telettes pour les condensats)
●● Arrêt ●● Diffuseur à pulsion giratoire réglable Air-Injector
Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre Afin d'éviter l'apparition de condensation sur les parois
'Données techniques' doivent être respectées. extérieures du caisson de chauffe / refroidissement, toutes les
Tout autre utilisation est considérée comme non conforme. parois du caisson sont isolées intérieurement. Ces éléments
Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément démontés
pas garantis par le constructeur. si besoin.

Les appareils en exécution standard ne sont pas


adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo­
sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-
dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4  Dangers résiduels


Malgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut
subsister des dangers potentiels, tels que: Capot de toiture
●● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations Air neuf
électriques, Caisson de
●● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les mélange d'air
appareils de ventilation,
●● défaut de fonctionnement suite à des composants Socle de toiture

défectueux Elément de chauffe/


refroidissement
●● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation
hydraulique
Air-Injector
Fig. E1:  Composants du
TopVent® commercial CAU

60
E

TopVent ® commercial CAU


E
Fonction et composition

Caisson:
en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion;
l'élément de chauffe/refroidissement est isolé
intérieurement. E
Echangeur de chaleur:
échangeur à eau chaude /eau froide avec tubes
en cuivre et ailettes en aluminium
Boîtier de connexions:
avec interrupteur de révision, facilement accessi- E
ble derrière le panneau de révision.
Capot de toiture:
isolé, facilement démontable à l'aide de 4 poi-
gnées, 2 grilles pare-pluie, 2 filtres de catégorie
G4 avec surveillance d'encrassement
E
Caisson de mélange d'air:
avec clapet d'air neuf et clapet d'air recyclé mon-
tés en opposition (profilés d'aluminium extrudés
et roues dentées en matière plastique) et servo-
moteur de positionnement
Socle de toiture E
réalisé en tôle d'acier (isolation extérieure sur site)
Ventilateur:
groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de rotation
et aubes axiales, sans entretien, à faible consom-
mation énergétique E
Thermostat antigel
monté après la batterie de chauffe
Séparateur de gouttelettes avec raccordement de
conduite d'évacuation des condensats
Air-Injector:
diffuseur à pulsion giratoire variable, breveté, à E
réglage automatique permettant de ventiler sans
courant d'air une grande surface au sol

Fig. E2:  Composition du TopVent® commercial CAU

2.2  Diffusion d'air par Air-Injector dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon
Le diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air- horizontale. De cette manière, il est garanti que: E
Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce ●● chaque aérochauffeur TopVent® commercial CAU ré-
aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être chauffe une grande zone au sol,
ajustée. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation), ●● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation,
de la hauteur de soufflage et de la différence de température ●● la stratification des températures est fortement diminuée,
entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.
E

61
TopVent ® commercial CAU
Données techniques

3  Données techniques

Type d'appareil CAU-9/D


Vitesse de rotation 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 660 860
Débit nominal m³/h 5200 6800
Surface maximale ventilée 1) m² 447 635
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 1.00 1.65
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.80 3.50
1) Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance
jusqu'à 30 K

Tableau E1:  Données techniques TopVent® commercial CAU

Désignation Type d'appareil CAU-9 à l'extérieur à l'intérieur


CAU  –  9  /  D  /  DN5 Vitesse de rotation 1 2 1 2
Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 48 55 57 62
Type d'appareil
Puissance sonore globale dB(A) 70 77 79 84
TopVent® commercial CAU
Puissance sonore par octave 63 Hz dB 82 86 90 93
Taille d'appareil
125 Hz dB 70 81 85 88
Taille 9
250 Hz dB 74 82 85 88
Batterie de chauffe 500 Hz dB 66 75 76 81
Batterie de type D
1000 Hz dB 62 68 73 78
Raccordement électrique 2000 Hz dB 55 62 67 72
DN5 = DigiNet 5
4000 Hz dB 49 52 60 66
KK = Boîtier de connexions
8000 Hz dB 36 39 51 57
1)  pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau E2:  Désignation Tableau E3: Puissances sonores TopVent® commercial CAU

62
E

TopVent ® commercial CAU


E
Données techniques

Température d'entrée d'air 1) 15 °C 20 °C


Taille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW
°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h E
1 –  2) – – – – – – – – –
CAU-9

80/60 D
2 – – – – – – – – – –
1 61 7.0 3 45 2628 54 7.6 2 45 2333
60/40 D
2 77 9.0 4 43 3301 68 9.9 3 44 2928
1) Les températures d'entrée d'air ( 15  et  20 °C) correspondent à la température ambiante. Les puissances calorifiques indiquées sont calculées pour un E
débit d'air neuf de 20 % (à -10 °C); ce qui signifie une température de mélange d'air à l'entrée de la batterie de 10 et 14 °C.
2)  Ces états de fonctionnement son proscrits car la température maximale de pulsion de 60 °C est dépassée.

Légende: Type = Type de batterie ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau
Vit. = Vitesse de rotation tpul = Température de pulsion E
Q = Puissance calorifique mW = Débit d'eau
Hmax = Hauteur de soufflage maximale

Tableau E4:  Puissances calorifiques TopVent® commercial CAU

Température eau froide 6/12 °C 8/14 °C


Type tEA hr Vit. Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc
°C % kW kW kPa °C l/h kg/h kW kW kPa °C l/h kg/h
E
1 27 38 12 11 5495 16 24 30 7 13 4298 9
50
2 34 48 17 12 6799 19 30 37 11 14 5291 10
24
CAU-9/D

1 27 57 24 12 8164 43 23 49 18 13 6973 36
70
2 34 71 35 12 10139 53 29 60 26 14 8631 44
1 33 54 21 12 7644 30 29 45 16 14 6453 23 E
50
2 41 66 31 12 9490 36 37 56 23 14 7982 27
28
1 32 76 40 12 10883 62 29 68 32 14 9685 55
70
2 40 95 60 13 13547 77 36 84 48 14 12020 68
1) Les températures d'entrée d'air ( 24  et  28 °C) correspondent à la température ambiante. Les puissances frigorifiques indiquées sont calculées pour un
débit d'air neuf de 20 % (à +32 °C); ce qui signifie une température de mélange d'air à l'entrée de la batterie de 25,6 et 28,8 °C. E

Légende: Type = Type d'appareil Qtot = Puissance frigorifique totale


tEA = Température d'entrée d'air ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau
hr = Humidité relative tpul = Température de pulsion
Vit. = Vitesse de rotation mW = Débit d'eau
E
Qsen = Puissance frigorifique sensible mc = Débit d'eau de condensat

Tableau E5:  Puissances frigorifiques TopVent® commercial CAU

63
TopVent ® commercial CAU
Données techniques

1740 1860
1442

820
882

410
Rp 2" Rp 2"
80
R 1"
1096

1025
1025
1001
623

1100
1126
1706
1220
1800

Type d'appareil CAU-9/D Retour


Poids kg 510 Aller
Contenance en eau l 14.2 Raccordement de conduite
d'évacuation des condensats
Panneau de révision

Tableau E6:  Dimensions et poids du TopVent® commercial CAU

Pression d'utilisation maximale 800 kPa


Température eau chaude maximale 120 °C
Température de pulsion maximale 60 °C
Température environnante maximale 40 °C
Débit maximal de condensat 150 kg/h
Débit d'air minimal 5000 m³/h
Tableau E7:  Limites d'utilisation TopVent® commercial CAU

64
E

TopVent ® commercial CAU


E
Données techniques

X/2 X
E

Y
E
Type d'appareil CAU-9/D
Vitesse de rotation 1 2
Distance entre appareils X min. m 11 12
(axe/axe) max. m 21 25 E
Hauteur de soufflage Y min. m 5 5
Tableau E8: Distances minimales et maximales

120
CAU-9 / D Vit. 2
110 CAU-9 / D Vit. 1
E
100
Augmentation de pression en Pa

90

80

70 E

60

50

Exemple:
40
Une perte de charge addition- E
nelle de 46 Pa à 6800 m3/h
30 donne un débit d'air corrigé de
6180 m³/h.
20

10
E
0
6180
4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000

Débit d'air en m³ / h


Diagramme E1:  Débit d'air TopVent® commercial CAU-9 pour pertes de charges additionnelles
E

65
TopVent ® commercial CAU
Exemple de détermination

4  Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes


sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour
d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-
pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est
téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

L'exemple suivant se base sur le mode refroidissement. La sélec-


tion pour le mode chauffage est similaire à l'exemple de détermi-
nation décrit dans la partie G 'TopVent® MH'.

Données du projet Exemple


●● Dimensions du hall (surface) Géométrie...................................65 x 75 m
●● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil Hauteur de soufflage..................6 m
TopVent®) Charge frigorifique......................175 kW
●● Puissance frigorifique nécessaire Conditions d'ambiance...............24 °C / 50 %
●● Conditions souhaitées Température d'eau froide............8/14 °C
●● Température eau froide (aller/retour) Niveau de confort.......................Standard
●● Niveau de confort (acoustique) Température extérieure..............32 °C
●● Température extérieure Débit minimal d'air neuf..............20 %
●● Valeur minimale de débit d'air neuf (le débit d'air neuf est réglable de
0 à 100%; d'un point de vue énergétique, lors de la planification, ce
débit doit être limité à une valeur minimale.)

Niveau de confort
En fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota- Standard vitesse 2
tion des ventilateurs:
Faible niveau sonore demandé →  petite vitesse (vitesse 1)
Niveau sonore normal →  grande vitesse (vitesse 2)

Hauteur de soufflage
En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau E8), vérifier CAU-9/D 
quels appareils peuvent être utilisés.

66
E

TopVent ® commercial CAU


E
Exemple de détermination

Nombre minimal d'appareils


Connaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour Calculer le nombre minimal d'appareils
chaque taille le nombre minimal d'appareils. d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer
a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée les valeurs dans un tableau et prendre la plus E
En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil grande valeur comme valeur minimale.
(Tableau E1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils
peut être calculé pour chaque taille d'appareil. Type a) b) c)
b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. CAU-9/D 8 9 6 9
En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre E
minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte
des distances minimales et maximales entre appareils et parois
(Tableau E8).
c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques.
En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi-
E
nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils
(Tableau E5).
La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-
pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Nombre d'appareils définitif 9 appareils CAU-9/D E


Choisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-
tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

Débit d'air minimal: 9 x 6 800 m³/h


Déterminer le débit d'air neuf minimal à partir du débit nominal de l'appa-
Débit d'air neuf total 61 200 m³/h E
reil sélectionné (tableau E1) et du taux d'air neuf minimal exigé.
Débit d'air neuf minimal 12 240 m³/h

67
TopVent ® commercial CAU
Options

5  Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K
'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre


supplément dans la couleur de votre choix

Servomoteur Air-Injector pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Atténuateur sonore du Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall


diffuseur (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Atténuateur sonore à Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall


l'aspiration (diminue la réflexion du plafond)

Isolation Pour éviter l'apparition de condensation sur les parois exté-


rieures du diffuseur Air-Injector

Pompe de relevage de pour l'évacuation des condensats par une conduite placée
condensats directement sous plafond ou sur la toiture.

Groupe hydraulique Groupe hydraulique prémonté pour montage en dérivation

68
E

TopVent ® commercial CAU


E
Commande et régulation

6  Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du
présent manuel. E

6.1  Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et


le fonctionnement automatique des appareils. Son algo-
E
rithme de régulation à logique floue permet d'obtenir de
faibles écarts de températures et minimise la consommation
énergétique.
Le TempTronic RC permet également le réglage d'un taux
d'air neuf fixe.
E

6.2  Commande de la diffusion d'air

Régulation automatique avec Le TempTronic RC commande également la position des E


le TempTronic RC aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions
d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation
du ventilateur ou de la différence de température entre l'air
pulsé et l'air ambiant).

E
Commande manuelle de la dif- Dans les applications où les conditions de température sont
fusion d'air avec potentiomètre constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne
nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air
peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi- E
tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement
constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.

6.3  Système de régulation complet E

DigiNet Celui-ci, spécialement développé pour les appareils de la


(description détaillée sur gamme Hoval Génie climatique se charge de toutes les fonc-
demande) tions de commande et de régulation.
E

69
TopVent ® commercial CAU
Transport et installation

7  Transport et installation 7.2  Installation hydraulique

Les opérations de transport et d'installation doi- L'installation hydraulique doit uniquement être effec-
vent uni­­quement être effectuées par un personnel tuée par un personnel compétent.
compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la Utiliser les options 'Groupe hydraulique' ou 'vannes
toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. de mélange' pour une installation hydraulique rapide
Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés. et simple.

●● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions


7.1  Montage (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-
L'appareil de toiture TopVent® commercial CAU est livré en soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés
un seul élément avec socle et capot de toiture et est monté dans une même zone de régulation.
depuis la toiture: ●● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau
●● Fixer les élingues dans les 4 mousquetons du socle de surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser
toiture. l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une
●● Lever l'appareil complet sur le toit en position correcte pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de
(raccordement des conduites hydrauliques). la température extérieure, il faudra alors vérifier que les
●● Placer l'appareil à travers l'ouverture de la toiture et le besoins calorifiques des batteries puissent être couverts
fixer. dans tous les cas.
●● Isoler le socle de toiture de l'extérieur et l'étanchéifier par ●● En fonction des prescriptions locales, vérifier si des com-
un relevé d'étanchéité de toiture. pensateurs de dilatation et/ou des raccords flexibles pour
le branchement des batteries sont nécessaires.
Le socle de toiture doit être monté d'aplomb et sa
surface d'appui doit être parfaitement plane. La batterie de chauffe/refroidissement ne doit
être soumise à aucun effort venant des conduites
Un montage en 2 étapes est également possible: d'abord hydrauliques.
le socle et le capot de toiture, puis ôter le capot et monter
l'appareil de ventilation par le haut. ●● La pente et la section de la conduite d'évacuation des
condensats sont à dimensionner de telle sorte que l'écou-
lement puisse se faire sans entrave.
●● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents
appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de
garantir une distribution uniforme.

Purgeur avec
vanne d'arrêt
Vanne de réglage
Robinets de
vidange
Robinets d'arrêt
Aller
Retour
Conduit de
condensats avec
siphon
Vanne de réglage

Fig. E3:  Raccordement


hydraulique de la batterie

70
E

TopVent ® commercial CAU


E
Transport et installation

7.3  Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un per-


sonnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions E
locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé.


●● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimentation et les
fréquences, inscrites sur les fiches signalétiques, sont bien conformes
E
avec le réseau d'alimentation. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne
doit pas être branché.
●● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de
grande longueur (par ex. VDE 0100).
●● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la
commande/régulation des appareils. ●● Le séparateur de gouttelettes de condensats E
●● Effectuer le branchement de l'appareil de toiture TopVent® commercial ne fonctionne que lorsque le ventilateur est
CAU en respectant les numérotations du bornier électrique. en marche. Lors du déclenchement du ven-
tilateur, déclencher également la pompe de
Relier impérativement les protections thermiques des moteurs
circulation d'eau froide.
(thermocontacts) afin de protéger les moteurs contre toute
surchauffe. E
En exécution DigiNet, les branchements
●● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installa- électriques se limitent aux raccorde-
tion (appareil et commande). ments suivants:
●● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle. ●● Alimentation (3 x 400 VAC  /  50 Hz)
●● Câble de bus (entrée et sortie)
Les thermocontacts et interrupteurs de révision devront être E
●● Câble avec prise enfichable vanne de
raccordés en série.
mélange - DigiUnit

Pour l'exécution Boîtier de connexions, les rac-


ture ambiante

Vanne de mélange

Clapets d'air neuf/


température

E
Servomoteur Air-

cordements électriques suivants sont à prévoir:


de pulsion
Sonde de

Sonde de
tempéra-

Commande pompe de relevage de


(option)

(option)

Thermostat antigel

●● Alimentation (3 x 400 VAC  /  50 Hz)


air recyclé:
(option)
Injector

●● Thermocontact
●● Sonde de température de pulsion (option)
Surveillance de filtre

condensats (option)

●● Surveillance de filtre
●● Thermostat antigel E
●● Servomoteur de clapets d'air neuf/air recyclé:
●● Servomoteur Air-Injector (option)
●● Pompe de relevage de condensats (option)
●● Prise enfichable vanne de mélange vers
boîtier de connexions (option)
E

E
Interrupteur de révision

Thermo­contact

relevage de
condensats
Ventilateur
de pulsion

Pompe de
2 vitesses

(option)

Fig. E4:  Schéma électrique TopVent® commercial CAU en


exécution boîtier de connexions
E

71
TopVent ® commercial CAU
Textes descriptifs

8  Textes descriptifs montée dans le diffuseur Air-Injector. Les composants de


l'appareil TopVent® sont entièrement câblés.

8.1  TopVent® commercial CAU Données techniques


Appareil de toiture pour la ventilation, le chauffage Vitesse de rotation 1 2
et le refroidissement de supermarchés Débit nominal ______ ______ m³ / h
Surface ventilée ______ ______ m²
Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la cor- Hauteur de soufflage ______ ______ m
rosion; l'élément de chauffe/refroidissement est isolé Puissance calorifique ______ ______ kW
intérieurement. à Eau chaude ______ ______ °C
Batterie de chauffe/refroidissement en tubes de cuivre et et temp. entrée d'air ______ ______ °C
ailettes en aluminium; collecteur et tubes de raccordement Puissance frigorifique ______ ______ kW
en acier. Thermostat antigel prémonté. Séparateur de gout- à Eau froide ______ ______ °C
telettes intégré avec raccordement pour conduit d'évacuation et temp. entrée air ______ ______ °C
Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 et humidité relative ______ ______ %
vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en Puissance absorbée ______ ______ kW
aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. Intensité consommée ______ ______ A
Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec- Tension 400 V  /  50 Hz
tion IP54.
Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri- CAU-9/D
que, aubes directionnelles réglables, atténuateur acoustique
intégré et sonde de pulsion 8.2  Options
Socle de toiture en acier zingué, peint en noir, avec 4 oeillets
pour le transport „„ Peinture standard SL
Capot de toiture isolé intérieurement en tôle Aluzinc avec 2 dans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL
grilles pare-pluie et panneau de révision. 2008)
2 filtres d'air neuf (de classification G4) avec pressostat diffé-
rentiel pour la surveillance de l'encrassement „„ Peinture au choix AL
Caisson de mélange d'air avec clapets d'air neuf et clapets couleur RAL Nr. ___
de recyclage montés en opposition et servomoteur.
Boîtier de raccordement électrique monté dans le capot de „„ Servomoteur Air-Injector VT-AS
toiture et facilement accessible derrière le panneau de révi- avec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du
sion. Les composants suivants y sont reliés: diffuseur Air-Injector
●● Interrupteur de révision
●● Borniers de raccordement „„ Atténuateur sonore du diffuseur AHD
Les composants de l'appareil TopVent® sont entièrement comprenant un dôme acoustique de grand volume et un
câblés. écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique: 4 dB(A

Variante: Exécution DigiNet „„ Isolation ID


Coffret DigiUnit avec régulateur DigiUnit, faisant partie inté- ●● de l'Air-Injector
grante du système de régulation Hoval DigiNet comprenant ●● du caisson de mélange d'air
d'une part la partie courant de puissance avec:
●● Interrupteur de révision „„ Pompe de relevage de condensats KP
●● Protection du moteur pour chaque vitesse composée d'une pompe centrifuge, d'un réservoir et d'un
●● fusibles de protection pour la partie électronique conduit en plastique, débit maximal 150 l/h à 3 m de hauteur
●● Transformateur
●● relais pour fonctionnement de secours „„ Groupe hydraulique HG-9/D/AU
●● Borniers de raccordement comprenant une vanne de mélange magnétique avec servo-
et d'autre part, le régulateur DigiUnit. Celui-ci commande moteur intégré, une vanne de régulation STAD, une vanne
et règle l'appareil concerné, y compris la régulation de la d'arrêt, un purgeur automatique, les raccordements pour le
diffusion d'air, et est relié aux autres composants du système réseau et la batterie.
Hoval DigiNet par le LON-Bus. Une sonde de pulsion est

72
E

TopVent ® commercial CAU


E
Textes descriptifs

8.3  Commande et régulation

„„ Régulation de la température ambiante et commande


automatique de la diffusion d'air par TempTronic RC E
Système de régulation programmable avec commande par
menu pour le fonctionnement automatique des appareils
TopVent®:
●● TempTronic RC, terminal de commande pour montage
mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de E
température ambiante intégrée
●● Station RCS, alimentation électrique et commande de
plusieurs appareils TopVent® en parallèle.
●● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un
seul appareil TopVent®.
●● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des E
aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal
●● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions
additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour
montage mural
●● Sonde de température ambiante RF en remplacement de E
la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC,
constituée par un boîtier plastique pour montage mural
●● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4,
constituée par 4 sondes de température ambiante, pour
installation dans la zone d'occupation
E
„„ Commande manuelle de la diffusion d'air avec
potentiomètre
Commande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un
servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical
ou horizontal E
●● Potentiomètre mural PMS-W
●● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire
●● Servomoteur VT-AS
●● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum 7
servomoteurs E

73
74
A

TopVent® commercial CUM F

Appareil de toiture pour le chauffage et le refroidissement


de supermarchés

1 Utilisation___________________________ 76

2  Fonction et composition________________ 76 H

3  Données techniques__________________ 78

4  Exemple de détermination______________ 82
I
5 Options____________________________ 84

6  Commande et régulation_______________ 85

7  Transport et installation________________ 86
J
8  Textes descriptifs_____________________ 88

M
TopVent ® commercial CUM
Utilisation

1  Utilisation 2  Fonction et composition

L'appareil avec son socle de toiture intégré est installé


1.1  Utilisation conforme directement dans la toiture. L'appareil aspire l'air ambiant,
L'appareil de toiture TopVent® CUM est destiné à la ventila- le réchauffe ou le refroidit à travers l'échangeur de chaleur
tion, au chauffage et au refroidissement de halls de grande ou de froid et l'injecte à nouveau à travers le diffuseur Air-
hauteur en mode air neuf, air mélangé ou recyclage. Injector dans le hall.
L'utilisation conforme comprend également le respect des Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-
instructions de montage, d'installation, de mise en service, reils est suffisant pour assurer les conditions requises.
de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en Grâce à l'installation dans la toiture, il possède une faible
garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels hauteur de pénétration dans le hall et la maintenance est
donnés par le constructeur. effectuée depuis la toiture sans gêner l'activité dans le hall.

1.2  Utilisateurs 2.1  Composition


Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé- L'appareil de toiture TopVent® commercial CUM est constitué
nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du des composants suivants:
chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment. ●● Capot de toiture Air recyclé (avec trappe de révision)
●● Socle de toiture
1.3  Modes de fonctionnement ●● Caisson de chauffe/refroidissement (avec ventilateur,
Les appareils de toiture TopVent® CUM peuvent fonctionner batterie de chauffe/refroidissement et séparateur de gout-
suivant les modes de fonctionnement suivants: telettes pour les condensats)
●● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile) ●● Diffuseur à pulsion giratoire réglable Air-Injector
●● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle) Afin d'éviter l'apparition de condensation sur les parois
●● Mode d'attente (stand-by) extérieures du caisson de chauffe / refroidissement, toutes les
●● Arrêt parois du caisson sont isolées intérieurement. Ces éléments
Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément démontés
'Données techniques' doivent être respectées. si besoin.
Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.
Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont
pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas


adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo­
sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-
dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4  Dangers résiduels


Malgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut
subsister des dangers potentiels, tels que:
●● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations
électriques,
●● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les Capot de toiture
appareils de ventilation, Air recyclé
●● défaut de fonctionnement suite à des composants
défectueux Socle de toiture
●● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation Elément de chauffe/
refroidissement
hydraulique
Air-Injector

Fig. F1:  Composants du


TopVent® commercial CUM

76
F

TopVent ® commercial CUM


F
Fonction et composition

Caisson:
en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion;
l'élément de chauffe/refroidissement est
isolé intérieurement. F
Echangeur de chaleur:
échangeur à eau chaude /eau froide avec
tubes en cuivre et ailettes en aluminium
Boîtier de connexions:
avec interrupteur de révision, ­facilement F
accessible derrière le panneau de révision.
Capot de toiture:
isolé, démontable grâce à 4 poignées
Socle de toiture:
réalisé en tôle d'acier (isolation extérieure
F
sur site)
Groupe moto-ventilateur:
sans entretien, silencieux, à haut rende-
ment et faible consommation énergétique
avec aubes axiales en aluminium
Séparateur de gouttelettes avec raccor- F
dement de conduite d'évacuation des
condensats
Air-Injector:
diffuseur à pulsion giratoire variable,
breveté, à réglage automatique permettant F
de ventiler sans courant d'air une grande
surface au sol

Fig. f2:  Composition du TopVent® commercial CUM

2.2  Diffusion d'air par Air-Injector dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon
Le diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air- horizontale. De cette manière, il est garanti que: F
Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce ●● chaque aérochauffeur TopVent® commercial CUM ré-
aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être chauffe une grande zone au sol,
ajustée. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation), ●● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation,
de la hauteur de soufflage et de la différence de température ●● la stratification des températures est fortement diminuée,
entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.
F

77
TopVent ® commercial CUM
Données techniques

3  Données techniques

Type d'appareil CUM-9/D


Vitesse de rotation 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 660 860
Débit nominal m³/h 5900 7800
Surface maximale ventilée 1) m² 525 769
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 1.00 1.65
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.80 3.50
1) Hauteur de soufflage Hmax = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance
jusqu'à 30 K

Tableau F1:  Données techniques TopVent® commercial CUM

Désignation Type d'appareil CUM-9


CUM  –  9  /  D  /  DN5 Vitesse de rotation 1 2
Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 57 62
Type d'appareil
Puissance sonore globale dB(A) 79 84
TopVent® commercial CUM
Puissance sonore par octave 63 Hz dB 90 93
Taille d'appareil
125 Hz dB 85 88
Taille 9
250 Hz dB 85 88
Batterie de chauffe 500 Hz dB 76 81
Batterie de type D
1000 Hz dB 73 78
Raccordement électrique 2000 Hz dB 67 72
DN5 = DigiNet 5
4000 Hz dB 60 66
KK = Boîtier de connexions
8000 Hz dB 51 57
1)  pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau F2:  Désignation Tableau F3: Puissances sonores TopVent® commercial CUM

78
F

TopVent ® commercial CUM


F
Données techniques

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °C


Taille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW
°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h F
1 –  1) – – – – – – – – –
CUM-9

80/60 D
2 – – – – – – – – – –
1 60 7.9 3 44 2583 50 8.5 2 45 2166
60/40 D
2 76 10.3 4 43 3257 64 11.2 3 43 2728
1)—  Ces états de fonctionnement son proscrits car la température maximale de pulsion de 60 °C est dépassée. F

Légende: Type = Type de batterie ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau
Vit. = Vitesse de rotation tpul = Température de pulsion
Q = Puissance calorifique mW = Débit d'eau
Hmax = Hauteur de soufflage maximale F

Tableau F4:  Puissances calorifiques TopVent® commercial CUM

F
Température eau froide 6/12 °C 8/14 °C
Type tEA hr Vit. Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc
°C % kW kW kPa °C l/h kg/h kW kW kPa °C l/h kg/h
1 26 31 8 12 4438 8 22 22 4 13 3149 0
50
2 32 38 12 12 5486 9 28 28 6 14 3958 0 F
24
CUM-9/D

1 25 49 18 12 7013 34 22 40 12 14 5681 26
70
2 32 61 27 12 8713 42 27 49 18 14 7027 31
1 33 51 19 12 7248 25 30 41 13 14 5915 17
50
2 42 63 29 13 9009 30 37 51 20 14 7321 20
28
1 33 73 38 12 10521 58 29 64 29 14 9183 50 F
70
2 41 92 56 13 13117 72 37 80 43 15 11412 62

Légende: Type = Type d'appareil Qtot = Puissance frigorifique totale


tEA = Température d'entrée d'air ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau
hr = Humidité relative tpul = Température de pulsion
F
Vit. = Vitesse de rotation mW = Débit d'eau
Qsen = Puissance frigorifique sensible mc = Débit d'eau de condensat

Tableau F5:  Puissances frigorifiques TopVent® commercial CUM

79
TopVent ® commercial CUM
Données techniques

1442 1860

550
882

410
Rp 2" Rp 2"
80
R 1"
1096

1025
1025
1001
623

1100
1126
1220 1706

1800

Type d'appareil CUM-9/D Retour


Poids kg 430 Aller
Contenance en eau l 14.2 Raccordement de conduite
d'évacuation des condensats
Panneau de révision

Tableau F6:  Dimensions et poids du TopVent® commercial CUM

Pression d'utilisation maximale 800 kPa


Température eau chaude maximale 120 °C
Température de pulsion maximale 60 °C
Température environnante maximale 40 °C
Débit maximal de condensat 150 kg/h
Débit d'air minimal 5000 m³/h
Tableau F7:  Limites d'utilisation TopVent® commercial CUM

80
F

TopVent ® commercial CUM


F
Données techniques

X/2 X
F

Y
F
Type d'appareil CUM-9/D
Vitesse de rotation 1 2
Distance entre appareils X min. m 11 13
(axe/axe) max. m 23 28
Hauteur de soufflage Y min. m 5 5 F

Tabelle E8: Distances minimales et maximales

120
CUM-9 / D Vitesse 2
110 CUM-9 / D Vitesse 1
F
100
Augmentation de pression en Pa

90

80

70 F

60

50

Exemple:
40
Une perte de charge addition- F
nelle de 38 Pa à 7800 m3/h
30 donne un débit d'air corrigé de
7190 m³/h.
20

10
F
0
7190
4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000

Débit d'air en m³ / h


Diagramme F1:  Débit d'air TopVent® commercial CUM-9 pour pertes de charges additionnelles
F

81
TopVent ® commercial CUM
Exemple de détermination

4  Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes


sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour
d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-
pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est
téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

L'exemple suivant se base sur le mode refroidissement. La sélec-


tion pour le mode chauffage est similaire à l'exemple de détermi-
nation décrit dans la partie B 'TopVent® DHV'.

Données du projet Exemple


●● Dimensions du hall (surface) Géométrie...................................40 x 90 m
●● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil Hauteur de soufflage..................7 m
TopVent®) Charge frigorifique......................255 kW
●● Puissance frigorifique nécessaire Conditions d'ambiance...............28 °C / 50 %
●● Conditions souhaitées Température d'eau froide............6/12 °C
●● Température eau froide (aller/retour) Niveau de confort.......................Standard
●● Niveau de confort (acoustique)

Niveau de confort
En fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota- Standard vitesse 2
tion des ventilateurs:
Faible niveau sonore demandé →  petite vitesse (vitesse 1)
Niveau sonore normal →  grande vitesse (vitesse 2)

Hauteur de soufflage
En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau F8), vérifier CUM-9/D 
quels appareils peuvent être utilisés.

82
F

TopVent ® commercial CUM


F
Exemple de détermination

Nombre minimal d'appareils


Connaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour Calculer le nombre minimal d'appareils
chaque taille le nombre minimal d'appareils. d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer
a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée les valeurs dans un tableau et prendre la plus F
En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil grande valeur comme valeur minimale.
(Tableau F1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils
peut être calculé pour chaque taille d'appareil. Type a) b) c)
b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. CUM-9/D 5 8 6 8
En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre F
minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte
des distances minimales et maximales entre appareils et parois
(Tableau F8).
c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques.
En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi-
F
nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils
(Tableau F5).
La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-
pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Nombre d'appareils définitif 8 appareils CUM-9/D F


Choisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-
tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

83
TopVent ® commercial CUM
Options

5  Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K
'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre


supplément dans la couleur de votre choix

Servomoteur Air-Injector pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Caisson filtre plat Pour la filtration de l'air recyclé

Atténuateur sonore du Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall


diffuseur (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Isolation Pour éviter l'apparition de condensation sur les parois exté-


rieures du diffuseur Air-Injector

Pompe de relevage de pour l'évacuation des condensats par une conduite placée
condensats directement sous plafond ou sur la toiture.

Groupe hydraulique Groupe hydraulique prémonté pour montage en dérivation

84
F

TopVent ® commercial CUM


F
Commande et régulation

6  Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du
présent manuel. F

6.1  Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et


le fonctionnement automatique des appareils. Son algo-
F
rithme de régulation à logique floue permet d'obtenir de
faibles écarts de températures et minimise la consommation
énergétique.

F
6.2  Commande de la diffusion d'air

Régulation automatique avec Le TempTronic RC commande également la position des


le TempTronic RC aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions
d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation F
du ventilateur ou de la différence de température entre l'air
pulsé et l'air ambiant).

Commande manuelle de la dif- Dans les applications où les conditions de température sont
fusion d'air avec potentiomètre constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne
F
nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air
peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi-
tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement
constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe. F

6.3  Système de régulation complet

DigiNet Celui-ci, spécialement développé pour les appareils de la F


(description détaillée sur gamme Hoval Génie climatique se charge de toutes les fonc-
demande) tions de commande et de régulation.

85
TopVent ® commercial CUM
Transport et installation

7  Transport et installation 7.2  Installation hydraulique

Les opérations de transport et d'installation doi- L'installation hydraulique doit uniquement être effec-
vent uni­­quement être effectuées par un personnel tuée par un personnel compétent.
compétent.

La mise en place et l'installation des appareils sous la Utiliser les options 'Groupe hydraulique' ou 'vannes
toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. de mélange' pour une installation hydraulique rapide
Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés. et simple.

●● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions


7.1  Montage (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-
L'appareil de toiture TopVent® commercial CUM est livré en soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés
un seul élément avec socle et capot de toiture et est monté dans une même zone de régulation.
depuis la toiture: ●● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau
●● Fixer les élingues dans les 4 mousquetons du socle de surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser
toiture. l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une
●● Lever l'appareil complet sur le toit en position correcte pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de
(raccordement des conduites hydrauliques). la température extérieure, il faudra alors vérifier que les
●● Placer l'appareil à travers l'ouverture de la toiture et le besoins calorifiques des batteries puissent être couverts
fixer. dans tous les cas.
●● Isoler le socle de toiture de l'extérieur et l'étanchéifier par ●● Raccorder la batterie de chauffe/refroidissement d'après
un relevé d'étanchéité de toiture. la fig. F3.En fonction des prescriptions locales, vérifier si
des compensateurs de dilatation et/ou des raccords flexi-
Le socle de toiture doit être monté d'aplomb et sa bles pour le branchement des batteries sont nécessaires.
surface d'appui doit être parfaitement plane.
La batterie de chauffe/refroidissement ne doit
Un montage en 2 étapes est également possible: d'abord être soumise à aucun effort venant des conduites
le socle et le capot de toiture, puis ôter le capot et monter hydrauliques.
l'appareil de ventilation par le haut.
●● La pente et la section de la conduite d'évacuation des
condensats sont à dimensionner de telle sorte que l'écou-
lement puisse se faire sans entrave.
●● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents
appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de
garantir une distribution uniforme.

Purgeur avec
vanne d'arrêt
Vanne de réglage
Robinets de
vidange
Robinets d'arrêt
Aller
Retour
Conduit de conden-
sats avec siphon
Vanne de
réglage

Fig. F3:  Raccordement


hydraulique de la batterie

86
F

TopVent ® commercial CUM


F
Transport et installation

7.3  Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués par un per-


sonnel compétent et autorisé et doivent respecter les prescriptions F
locales en vigueur (par ex. DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé.


●● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimentation et les
fréquences, inscrites sur les fiches signalétiques, sont bien conformes
F
avec le réseau d'alimentation. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne
doit pas être branché.
●● Respecter les règles en vigueur concernant la section des câbles de
grande longueur (par ex. VDE 0100).
●● L'installation électrique doit être conforme au schéma électrique de la
commande/régulation des appareils. ●● Le séparateur de gouttelettes de condensats F
●● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® commercial CUM en ne fonctionne que lorsque le ventilateur est
respectant les numérotations du bornier électrique. en marche.Lors du déclenchement du ven-
tilateur, déclencher également la pompe de
Relier impérativement les protections thermiques des moteurs
circulation d'eau froide.
(thermocontacts) afin de protéger les moteurs contre toute
surchauffe. F
En exécution DigiNet, les branchements
●● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble de l'installa- électriques se limitent aux raccorde-
tion (appareil et commande). ments suivants:
●● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en parallèle. ●● Alimentation (3 x 400 VAC  /  50 Hz)
●● Câble de bus (entrée et sortie)
Les thermocontacts et interrupteurs de révision devront être F
●● Câble avec prise enfichable vanne de
raccordés en série.
mélange - DigiUnit

Pour l'exécution Boîtier de connexions, les rac-


ture ambiante

Vanne de mélange
température

F
Servomoteur Air-

cordements électriques suivants sont à prévoir:


de pulsion
Sonde de

Sonde de
tempéra-

Commande pompe de relevage de


(option)

(option)

●● Alimentation (3 x 400 VAC  /  50 Hz)


(option)
Injector

●● Thermocontact
●● Sonde de température de pulsion (option)
Surveillance de filtre

condensats (option)

●● Surveillance de filtre
●● Servomoteur Air-Injector (option) F
●● Pompe de relevage de condensats (option)
●● Prise enfichable vanne de mélange vers
boîtier de connexions (option)

F
Interrupteur de révision

Thermo­contact

relevage de
condensats
Ventilateur
de pulsion

Pompe de
2 vitesses

(option)

Fig. F4:  Schéma électrique TopVent® commercial CUM en


exécution boîtier de connexions
F

87
TopVent ® commercial CUM
Textes descriptifs

8  Textes descriptifs Données techniques


Vitesse de rotation 1 2
Débit nominal ______ ______ m³ / h
8.1  TopVent® commercial CUM – Appareil de toiture Surface ventilée ______ ______ m²
pour le chauffage et le refroidissement de supermarchés Hauteur de soufflage ______ ______ m
Puissance calorifique ______ ______ kW
Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la cor- à Eau chaude ______ ______ °C
rosion; l'élément de chauffe/refroidissement est isolé et temp. entrée d'air ______ ______ °C
intérieurement. Puissance frigorifique ______ ______ kW
Batterie de chauffe/refroidissement en tubes de cuivre et à Eau froide ______ ______ °C
ailettes en aluminium; collecteur et tubes de raccorde- et temp. entrée air ______ ______ °C
ment en acier. Thermostat antigel prémonté. Séparateur et humidité relative ______ ______ %
de gouttelettes intégré avec raccordement pour conduit Puissance absorbée ______ ______ kW
d'évacuation. Intensité consommée ______ ______ A
Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 Tension 400 V  /  50 Hz
vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en
aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. CUM-9/D
Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-
tion IP54. 8.2  Options
Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri-
que, aubes directionnelles réglables, atténuateur acoustique „„ Peinture standard SL
intégré et sonde de pulsion dans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL
Socle de toiture en acier zingué, peint en noir, avec 4 oeillets 2008)
pour le transport
Capot de toiture isolé intérieurement en tôle Aluzinc avec „„ Peinture au choix AL
panneau de révision. couleur RAL Nr. ___
Boîtier de raccordement électrique monté dans le capot de
toiture et facilement accessible derrière le panneau de révi- „„ Servomoteur Air-Injector VT-AS
sion. Les composants suivants y sont reliés: avec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du
●● Interrupteur de révision diffuseur Air-Injector
●● Borniers de raccordement
Les composants de l'appareil TopVent® sont entièrement „„ Caisson filtre plat
câblés. avec 4 filtre plissés (d'après DIN EN 779), avec pressostat
différentiel pour la surveillance de l'encrassement des filtres
Variante: Exécution DigiNet
Coffret DigiUnit avec régulateur DigiUnit, faisant partie inté- „„ Atténuateur sonore du diffuseur AHD
grante du système de régulation Hoval DigiNet comprenant comprenant un dôme acoustique de grand volume et un
d'une part la partie courant de puissance avec: écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique: 4 dB(A
●● Interrupteur de révision
●● Protection du moteur pour chaque vitesse „„ Isolation ID
●● fusibles de protection pour la partie électronique de l'Air-Injector
●● Transformateur
●● relais pour fonctionnement de secours „„ Pompe de relevage de condensats KP
●● Borniers de raccordement composée d'une pompe centrifuge, d'un réservoir et d'un
et d'autre part, le régulateur DigiUnit. Celui-ci commande conduit en plastique, débit maximal 150 l/h à 3 m de hauteur
et règle l'appareil concerné, y compris la régulation de la
diffusion d'air, et est relié aux autres composants du système „„ Groupe hydraulique HG-9/D/UM
Hoval DigiNet par le LON-Bus. Une sonde de pulsion est comprenant une vanne de mélange avec 30 secondes
montée dans le diffuseur Air-Injector. Les composants de de temps de course., une vanne de régulation STAD, une
l'appareil TopVent® sont entièrement câblés. vanne d'arrêt, un purgeur automatique, les raccordements
pour le réseau et la batterie.

88
F

TopVent ® commercial CUM


F
Textes descriptifs

8.3  Commande et régulation

„„ Régulation de la température ambiante et commande


automatique de la diffusion d'air par TempTronic RC F
Système de régulation programmable avec commande par
menu pour le fonctionnement automatique des appareils
TopVent®:
●● TempTronic RC, terminal de commande pour montage
mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de F
température ambiante intégrée
●● Station RCS, alimentation électrique et commande de
plusieurs appareils TopVent® en parallèle.
●● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un
seul appareil TopVent®.
●● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des F
aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal
●● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions
additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour
montage mural
●● Sonde de température ambiante RF en remplacement de F
la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC,
constituée par un boîtier plastique pour montage mural
●● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4,
constituée par 4 sondes de température ambiante, pour
installation dans la zone d'occupation
F
„„ Commande manuelle de la diffusion d'air avec
potentiomètre
Commande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un
servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical
ou horizontal F
●● Potentiomètre mural PMS-W
●● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire
●● Servomoteur VT-AS
●● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum 7
servomoteurs F

89
90
A

TopVent® MH G

Introducteur d'air pour la ventilation et le chauffage


de halls de grande hauteur

1 Utilisation___________________________ 92

2  Fonction et composition________________ 92 I

3  Données techniques__________________ 94

4  Exemple de détermination_____________ 100


J
5 Options___________________________ 102

6  Commande et régulation______________ 103

7  Transport et installation_______________ 104


K
8  Textes descriptifs____________________ 106

M
TopVent ® MH
Utilisation

1  Utilisation 2  Fonction et composition

L'appareil est monté sous la toiture et est relié à une gaine


1.1  Utilisation conforme d'air neuf. Suivant la position des clapets, il aspire l'air
L'introducteur d'air TopVent® MH est destiné à la ventilation neuf et/ou l'air ambiant, le réchauffe à travers la batterie
et au chauffage de halls de grande hauteur avec débit d'air de chauffe et l'injecte à nouveau à travers le diffuseur Air-
neuf variable. Injector dans le hall.
L'utilisation conforme comprend également le respect des Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-
instructions de montage, d'installation, de mise en service, reils est suffisant pour assurer les conditions requises.
de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en Trois tailles d'appareils, des ventilateurs à deux vitesses,
garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels des batteries de puissances différentes et de nombreuses
donnés par le constructeur. options permettent de déterminer la solution sur mesure
pour chaque application. Des exécutions spéciales (batterie
1.2  Utilisateurs vapeur, batterie électrique) sont également disponibles.
Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-
nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du 2.1  Composition
chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment. L'introducteur d'air TopVent® MH est constitué des compo-
sants suivants:
1.3  Modes de fonctionnement ●● Caisson de mélange d'air avec clapets d'air neuf et cla-
Les introducteurs d'air TopVent® MH peuvent fonctionner pets de recyclage montés en opposition et servomoteur.
suivant les modes de fonctionnement suivants: ●● Caisson-filtre avec filtres à poches de catégorie G4 et
●● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse réduite surveillance d'encrassement des filtres
(de 0 à 100% d'air neuf) ●● Caisson de chauffe (avec ventilateur et batterie de
●● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse nor- chauffe)
male (de 0 à 100% d'air neuf) ●● Diffuseur à pulsion giratoire réglable Air-Injector
●● Mode d'attente (stand-by) Ces deux éléments sont assemblés par vis; ils peuvent être
●● Arrêt aisément démontés si besoin.
Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre
'Données techniques' doivent être respectées.
Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.
Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont
pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas


adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo­
sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-
dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4  Dangers résiduels


Malgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut
subsister des dangers potentiels, tels que: Caisson de
●● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations mélange d'air
électriques,
●● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les Caisson-filtre
appareils de ventilation,
Caisson de
●● défaut de fonctionnement suite à des composants
chauffe
défectueux
●● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation
hydraulique
Air-Injector
Fig. G1:  Composants du
TopVent® MH

92
G

TopVent ® MH
G
Fonction et composition

Caisson:
en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion
Boîtier de connexion
Caisson-filtre:
G
Caisson-filtre avec 2 filtres à poches de
catégorie G4 et avec pressostat différen-
tiel pour la surveillance de l'encrassement
des filtres
Gaine d'air neuf avec raccordement flexi- G
ble (non fournie par Hoval)
Caisson de mélange d'air:
avec clapets d'air neuf et d'air recyclé en
profilés d'aluminium extrudés et roues
dentées en matière plastique G
Ventilateur:
groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de
rotation et aubes axiales, sans entretien, à
faible consommation énergétique
Batterie de chauffe à eau chaude en tubes
en cuivre et ailettes en aluminium
G
Thermostat antigel
monté après la batterie de chauffe
Air-Injector:
diffuseur à pulsion giratoire variable,
breveté, à réglage automatique permettant G
de ventiler sans courant d'air une grande
surface au sol

Fig. G2:  Composition du TopVent® MH

G
2.2  Diffusion d'air par Air-Injector
Le diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air-
Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce
aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être
ajusté. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation), de
la hauteur de soufflage et de la différence de température G
entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté
dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon
horizontale. De cette manière, il est garanti que:
●● chaque aérochauffeur TopVent® réchauffe une grande
zone au sol, G
●● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone
d'occupation,aucun courant d'air n'apparaît dans la zone
d'occupation,
●● la stratification des températures est fortement diminuée,
ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.
G

93
TopVent ® MH
Données techniques

3  Données techniques

Type d'appareil MH-6/A MH-6/B MH-6/C


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 690 900 690 900 690 900
Débit nominal 1) m³/h 3400 4600 3400 4600 3100 4200
Surface maximale ventilée 2) m² 276 385 276 385 251 347
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.48 0.69 0.48 0.69 0.48 0.69
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 0.78 1.25 0.78 1.25 0.78 1.25
Type d'appareil MH-9/A MH-9/B MH-9/C
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 680 900 680 900 680 900
Débit nominal 1) m³/h 5300 7100 5300 7100 5000 6600
Surface maximale ventilée 2) m² 458 674 458 674 426 610
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.70 0.98 0.70 0.98 0.70 0.98
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.15 1.75 1.15 1.75 1.75 1.75
Type d'appareil MH-10/A MH-10/B MH-10/C
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 660 860 660 860 660 860
Débit nominal 1) m³/h 6200 8100 6200 8100 5800 7600
Surface maximale ventilée 2) m² 561 811 561 811 514 741
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.99 1.53 0.99 1.53 0.99 1.53
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.77 3.35 1.77 3.35 1.77 3.35
1)  Veuillez tenir en compte des pertes de charges additionnelles de la gaine d'air neuf
2)  Hauteur de soufflage H
max = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau G1:  Données techniques TopVent® MH

Désignation Type d'appareil MH-6 MH-9 MH-10


MH – 6  /  A Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 46 52 51 57 60 67
Type d'appareil
Puissance sonore globale dB(A) 68 74 73 79 82 89
TopVent® MH
Puissance sonore par octave 63 Hz dB 74 78 78 82 93 98
Taille d'appareil 125 Hz dB 72 78 73 82 86 93
6, 9 ou 10 250 Hz dB 67 75 73 78 86 93
500 Hz dB 63 69 67 73 79 86
Batterie de chauffe
1000 Hz dB 63 70 69 74 76 83
Batterie de type A, B ou C
2000 Hz dB 60 67 67 74 70 77
4000 Hz dB 53 61 61 67 63 71
8000 Hz dB 46 54 54 61 54 62
1)  pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau G2:  Désignation Tableau 3: Puissances sonores TopVent® MH

94
G

TopVent ® MH
G
Données techniques

Temp. Entrée d'air  1) 15 °C 20 °C


Taille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW
°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h G
1 27 8 4 34 1155 25 8.6 4 36 1073
A
2 32 11.2 6 31 1379 30 12.2 5 33 1282
1 37 6.7 8 42 1600 35 7.2 7 44 1485
80/60 B
2 45 9.3 11 39 1941 42 9.9 10 41 1803
1 51 5.2 6 58 2166 47 5.5 5 58 2012 G
MH-6

C
2 64 6.9 9 54 2744 59 7.3 8 55 2548
1 17 10.6 2 25 714 15 12.3 2 27 631
A
2 19 15.2 3 23 851 18 18.1 2 26 751
1 23 8.7 3 30 988 20 9.8 3 32 871
60/40 B G
2 28 12.2 5 28 1195 25 13.9 4 30 1053
1 32 6.5 3 40 1359 28 7.1 2 41 1204
C
2 40 8.7 4 38 1716 36 9.6 3 39 1518
1 46 8.3 4 36 1978 43 8.9 4 38 1838
A
2 55 11.5 6 33 2357 51 12.5 5 35 2190
G
1 58 7.4 6 42 2476 54 7.9 6 44 2298
80/60 B
2 70 10.1 9 39 2984 65 10.8 8 41 2770
1 81 5.8 5 57 3458 75 6.2 5 58 3212
MH-9

C
2 100 8 8 54 4288 93 8.1 7 55 3982
1 28 11.0 2 26 1219 25 12.6 1 28 1076
A G
2 34 15.5 3 24 1449 30 18.2 2 27 1278
1 36 9.6 3 30 1525 31 10.8 2 32 1344
60/40 B
2 43 13.3 4 28 1831 38 15.2 3 30 1613
1 51 7.3 2 40 2169 45 8.0 2 40 1920
C
2 62 9.7 4 38 2679 55 10.6 3 39 2370 G
1 51 9.9 5 34 2176 47 10.6 4 37 2021
A
2 59 13.4 7 32 2544 55 14.6 6 34 2363
1 64 8.7 8 40 2740 59 9.3 7 42 2543
80/60 B
2 76 11.7 10 38 3237 70 12.6 9 40 3004
MH-10

1 91 6.7 7 56 3884 84 7.1 6 56 3608 G


C
2 111 8.8 10 53 4766 103 9.3 8 54 4425
1 31 13.2 2 25 1339 28 15.3 2 28 1181
A
2 36 18.3 3 24 1562 32 21.7 2 26 1378
1 39 11.4 3 29 1684 35 13.0 3 31 1484
60/40 B G
2 46 15.6 4 27 1983 41 17.9 4 29 1746
1 57 8.5 3 39 2431 50 9.3 2 40 2151
C
2 69 11.2 4 37 2971 61 12.4 3 40 2628
1) Les
températures d'entrée d'air ( 15  et  20 °C) correspondent à la température ambiante. Les puissances calorifiques indiquées sont calculées pour un
débit d'air neuf de 20 % (à -10 °C); ce qui signifie une températuere de de mélange d'air à l'entrée de la batterie de 10 et 14 °C.

Légende: Type = Type de batterie ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau
G
Vit. = Vitesse de rotation tpul = Température de pulsion
Q = Puissance calorifique mW = Débit d'eau
Hmax = Hauteur de soufflage maximale

Tableau G4:  Puissances calorifiques TopVent® MH


G

95
TopVent ® MH
Données techniques

Type d'appareil MH-6 MH-9 MH-10 Retour


A mm 900 1100 1000 Aller
B mm 355 360 360
C mm 400 400 400
ØD mm 500 630 630
E mm 415 480 601
F mm 758 882 882
G mm 1077 1127 1248
H mm 999 1049 1170
J " Rp 1 ¼ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur)
L mm 594 846 846
OxP mm 420 x 850 500 x 1050 500 x 1050
R mm 1660 1810 1932
T mm 795 800 800
Poids kg 147 208 242
Contenance en Type A B C A B C A B C
eau l 3.1 3.1 6.2 4.7 4.7 9.4 4.7 4.7 9.4
Tableau G5:  Dimensions et poids TopVent® MH

96
G

TopVent ® MH
G
Données techniques

Pression d'utilisation maximale 800 kPa


Température eau chaude maximale 120 °C
Température de pulsion maximale 60 °C G
Température environnante maximale 40 °C
Tableau G6:  Limites d'utilisation TopVent® MH

X/2 X
G

Type d'appareil MH-6/A MH-6/B MH-6/C


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Distance entre appareils X min. m 9 10 9 10 9 10
G
(axe/axe) max. m 17 20 17 20 16 19
Hauteur de soufflage Y min. m 4 4 4 4 4 4
Type d'appareil MH-9/A MH-9/B MH-9/C
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Distance entre appareils X min. m 11 13 11 13 11 12 G
(axe/axe) max. m 21 26 21 26 21 25
Hauteur de soufflage Y min. m 5 5 5 5 5 5
Type d'appareil MH-10/A MH-10/B MH-10/C
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2 G
Distance entre appareils X min. m 12 13 12 13 11 13
(axe/axe) max. m 24 28 24 28 23 27
Hauteur de soufflage Y min. m 5 5 5 5 5 5
Tableau G7: Distances minimales et maximales
G

97
TopVent ® MH
Données techniques

120
MH-6 / A Vit. 2
110 MH-6 / B Vit. 2
MH-6 / C Vit. 2
MH-6 / A Vit. 1
100
MH-6 / B Vit. 1
MH-6 / C Vit. 1
Augmentation de pression en Pa

90

80

70

60

50

Exemple:
40
Une perte de charge addition-
nelle de 53 Pa à 4640 m3/h
30 donne un débit d'air corrigé de
3900 m³/h.
20

10

0
3900
2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500

Débit d'air en m³ / h


Diagramme G1:  Débit d'air TopVent® MH-6 pour pertes de charges additionnelles

120
MH-9 / A Vit. 2
110 MH-9 / B Vit. 2
MH-9 / C Vit. 2
100 MH-9 / A Vit. 1
MH-9 / B Vit. 1
MH-9 / C Vit. 1
Augmentation de pression en Pa

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0
4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000

Débit d'air en m³ / h


Diagramme G2:  Débit d'air TopVent® MH-9 pour pertes de charges additionnelles

98
G

TopVent ® MH
G
Données techniques

120
MH-10 / A Stufe 2
110 MH-10 / B Stufe 2
MH-10 / C Stufe 2 G
MH-10 / A Stufe 1
100
MH-10 / B Stufe 1
MH-10 / C Stufe 1
Augmentation de pression en Pa

90

80
G
70

60

50

40 G

30

20

10 G
0
5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000

Débit d'air en m³ / h


Diagramme G3:  Débit d'air TopVent® MH-10 pour pertes de charges additionnelles G

99
TopVent ® MH
Exemple de détermination

4  Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes


sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour
d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-
pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est
téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

Données du projet Exemple


●● Dimensions du hall (surface) Géométrie...................................60 x 60 m
●● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil Hauteur de soufflage..................8 m
TopVent® Puissance calorifique.................265 kW
●● Puissance calorifique nécessaire Température ambiante...............20 °C
●● Température de consigne souhaitée Température d'eau chaude.........80/60 °C
●● Température eau chaude (départ/retour) Niveau de confort.......................Standard
●● Niveau de confort (acoustique) Température extérieure..............-10 °C
●● Température extérieure Débit minimal d'air neuf..............20 %
●● Valeur minimale de débit d'air neuf (le débit d'air neuf est réglable de
0 à 100%; d'un point de vue énergétique, lors de la planification, ce
débit doit être limité à une valeur minimale.

Niveau de confort
En fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota- Standard vitesse 2
tion des ventilateurs:
Faible niveau sonore demandé →  petite vitesse (vitesse 1)
Niveau sonore normal →  grande vitesse (vitesse 2)

Hauteur de soufflage
●● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau G7), vérifier MH-6/A MH-9/A MH-10/A
quels appareils peuvent être utilisés. MH-6/B MH-9/B MH-10/B
●● En fonction de la hauteur de soufflage maximale (Tableau G4), véri- MH-6/C MH-9/C MH-10/C
fier quels appareils peuvent être utilisés.
●● Eliminer les appareils ne convenant pas.

100
G

TopVent ® MH
G
Exemple de détermination

Nombre minimal d'appareils


Connaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour Calculer le nombre minimal d'appareils
chaque taille le nombre minimal d'appareils. d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer
a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée les valeurs dans un tableau et prendre la plus G
En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil grande valeur comme valeur minimale.
(Tableau G1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils
peut être calculé pour chaque taille d'appareil. Type a) b) c)
b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. En MH-6/A 10 9 9 10
fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre MH-6/B 10 9 7 10 G
minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte
MH-6/C pas de solution –
des distances minimales et maximales entre appareils et parois
(Tableau G7). MH-9/A 6 9 6 9
c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques. MH-9/B 6 9 4 9
En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi- MH-9/C 6 9 3 9 G
nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils
MH-10/A 5 9 5 9
(Tableau G4)
MH-10/B 5 9 4 9
La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-
pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement. MH-10/C 5 9 3 9

Nombre d'appareils définitif 9 appareils MH-9/A G


Choisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-
tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

Débit d'air minimal: 9 x 7 100 m³/h


Déterminer le débit d'air neuf minimal à partir du débit nominal de l'appa-
Débit d'air neuf total 63 900 m³/h G
reil sélectionné (tableau G1) et du taux d'air neuf minimal exigé.
Débit d'air neuf minimal 12 780 m³/h

101
TopVent ® MH
Options

5  Options

Les introducteurs d'air TopVent® MH peuvent s'adapter aux exigences particulières à chaque projet
par différentes options. Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite
dans la partie K 'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre


supplément dans la couleur de votre choix

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture

Interrupteur de révision Commutateur marche/arrêt accessible depuis l'extérieur

Servomoteur Air-Injector Pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Servomoteur caisson de mé- Pour la commande des clapets d'air neuf et d'air recyclé
lange d'air
Atténuateur sonore du Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall
diffuseur (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Isolation Pour éviter l'apparition de condensation sur les parois


extérieures du caisson de mélange, du caisson-filtre et du
diffuseur Air-Injector

102
G

TopVent ® MH
G
Commande et régulation

6  Commande et régulation

La commande des appareils TopVent® MH et la régulation de la température ambiante s'effectuent


par des composants spécialement développés par Hoval et parfaitement adaptés à l'utilisation de G
chaque appareil. Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande
et régulation' du présent manuel.

6.1  Régulation de la température ambiante


G
TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et
le fonctionnement automatique des appareils. Son algo-
rithme de régulation à logique floue permet d'obtenir de
faibles écarts de températures et minimise la consommation
énergétique.
Le TempTronic RC permet également le réglage d'un taux G
d'air neuf fixe.

6.2  Commande de la diffusion d'air G

Régulation automatique avec Le TempTronic RC commande également la position des


le TempTronic RC aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions
d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation
du ventilateur ou de la différence de température entre l'air
pulsé et l'air ambiant). G

Commande manuelle de la dif- Dans les applications où les conditions de température sont
fusion d'air avec potentiomètre constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne
nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air
peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre. G

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi-
tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement
constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.
G

6.3  Système de régulation complet

DigiNet Les introducteurs d'air TopVent® MH sont commandés idéa-


(description détaillée sur lement avec le système de régulation Hoval DigiNet. Celui-ci, G
demande) spécialement développé pour les appareils de la gamme
Hoval Génie climatique se charge de toutes les fonctions de
commande et de régulation. Il régle la température am-
biante, gère la diffusion de l'air et optimise constamment le
débit d'air neuf: (de telle manière à maintenir la température G
ambiante demandée et à enclencher le chauffage le plus
tardivement possible).

103
TopVent ® MH
Transport et installation

7  Transport et installation 7.2  Installation hydraulique

Les opérations de transport et d'installation doi- L'installation hydraulique doit uniquement être effec-
vent uni­­quement être effectuées par un personnel tuée par un personnel compétent.
compétent.
●● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions
La mise en place et l'installation des appareils sous la (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-
toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés
Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés. dans une même zone de régulation.
●● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau
surchauffée jusqu'à 120 °C maximum.Afin d'économiser
7.1  Fixation l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une
Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de
série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M10 la température extérieure, il faudra alors vérifier que les
avec rondelles. besoins calorifiques des batteries puissent être couverts
dans tous les cas.
Les écrous prisonniers sont uniquement dimension­ ●● En fonction des prescriptions locales, vérifier si des com-
nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils pensateurs de dilatation et/ou des raccords flexibles pour
ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts le branchement des batteries sont nécessaires.
supplémentaires.
La batterie de chauffe ne doit être soumise à
Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis aucun effort venant des conduites hydrauliques.
à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est
donc pas permise. ●● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents
appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de
L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi­ble garantir une distribution uniforme.
(fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­
mandations suivantes devront toutefois être respectées:

● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle


de 45° maximum est tolérée.
● L'appareil doit impérativement être monté
horizontalement.

La liaison entre le caisson de mélange et la gaine d'air neuf


doit être réalisée au moyen d'un manchon flexible.

Purgeur avec
5° max vanne d'arrêt
x. 4 . 45
ma °
Vanne de
réglage
Robinets de
vidange
Robinets d'arrêt
Aller
Retour
Vanne de
réglage

Fig. G3:  Montage du Fig. G4:  Raccordement de


TopVent® MH la batterie

104
G

TopVent ® MH
G
Transport et installation

7.3  Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués


par un personnel compétent et autorisé et doivent G
respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex.
DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé.


●● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimen-
G
tation et les fréquences, inscrites sur les fiches signalé-
tiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimenta-
tion. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être
branché.
●● Respecter les règles en vigueur concernant la section des
câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100). G
●● L'installation électrique doit être conforme au schéma
électrique de la commande/régulation des appareils.
●● Effectuer le branchement de l'introducteur d'air TopVent®
MH en respectant les numérotations du bornier électrique.
G
Relier impérativement les protections thermiques
des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les
moteurs contre toute surchauffe.

●● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble


G
de l'installation (appareil et commande).
●● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en
parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision


devront être raccordés en série. G

Petite vitesse (couplage étoile)


Interrupteur de révi-
sion (option)
G

Ventilateur
Servomoteur clapet
de mélange (option) (raccordement sur site)
Surveillance de filtre

G
Grande vitesse (couplage triangle)
Thermo­
contact

(raccordement sur site)

Fig. G5:  Schéma électrique TopVent® MH


G

105
TopVent ® MH
Textes descriptifs

8  Textes descriptifs 8.2  Options

„„ Peinture standard SL
8.1  TopVent® MH dans les couleurs Hoval rouge(RAL 3000) et orange (RAL
Introducteur d'air pour la ventilation et le chauffage 2008)
de halls de grande hauteur
„„ Peinture au choix AL
Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la corro- couleur RAL Nr. ____
sion, équipé d'une trappe de révision et de 4 écrous prison-
niers M10 avec écrous et rondelles pour une fixation sous „„ Set de montage AHS
toiture. Pour le montage sous toiture de l'appareil, comprenant 4
Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alumi- paires de profilés en tôle d'aluzinc, réglables en hauteur
nium; collecteur et tubes de raccordement en acier. jusqu'à 1300 mm. peint dans la couleur de l'appareil.
Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2
vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en „„ Interrupteur de révision RS
aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. situé sur le boîtier de connexion de l'appareil TopVent®
Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec-
tion IP54. „„ Servomoteur Air-Injector VT-AS
Caisson-filtre avec 2 filtres à poches de catégorie G4 et avec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du
surveillance d'encrassement des filtres diffuseur Air-Injector
Caisson de mélange d'air avec clapets d'air neuf et clapets
de recyclage montés en opposition et servomoteur. „„ Servomoteur caisson de mélange d'air MLK-A
Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de avec câble, pour la commande des clapets d'air neuf et d'air
l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur recyclé
l'appareil.
Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri- „„ Atténuateur sonore du diffuseur AHD
que, aubes directionnelles réglables, atténuateur acoustique comprenant un dôme acoustique de grand volume et un
intégré et sonde de pulsion écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique:
4 dB(A)
Données techniques
Vitesse de rotation 1 2 „„ Isolation
Débit nominal ______ ______ m³ / h ●● de l'Air-Injector
Surface ventilée ______ ______ m² ●● du caisson-filtre
Hauteur de soufflage ______ ______ m ●● du caisson de mélange
Puissance calorifique ______ ______ kW
à Eau chaude ______ ______ °C
et temp. entrée d'air ______ ______ °C
Puissance absorbée ______ ______ kW
Intensité consommée ______ ______ A
Tension 400 V  /  50 Hz

MH-6 / A MH-6 / B MH-6 / C


MH-9 / A MH-9 / B MH-9 / C
MH-10 / A MH-10 / B MH-10 / C

106
G

TopVent ® MH
G
Textes descriptifs

8.3  Commande et régulation

„„ Régulation de la température ambiante et commande


automatique de la diffusion d'air par TempTronic RC G
Système de régulation programmable avec commande par
menu pour le fonctionnement automatique des appareils
TopVent®:
●● TempTronic RC, terminal de commande pour montage
mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de G
température ambiante intégrée
●● Station RCS, alimentation électrique et commande de
plusieurs appareils TopVent® en parallèle.
●● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un
seul appareil TopVent®.
●● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des G
aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal
●● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions
additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour
montage mural
●● Sonde de température ambiante RF en remplacement de G
la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC,
constituée par un boîtier plastique pour montage mural
●● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4,
constituée par 4 sondes de température ambiante, pour
installation dans la zone d'occupation
G
„„ Commande manuelle de la diffusion d'air avec
potentiomètre
Commande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un
servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical
ou horizontal G
●● Potentiomètre mural PMS-W
●● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire
●● Servomoteur VT-AS
●● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum 7
servomoteurs G

107
108
A

TopVent® MK H

Introducteur d'air pour la ventilation, le chauffage et


le refroidissement de halls de grande hauteur

1 Utilisation__________________________ 110

2  Fonction et composition_______________ 110 J

3  Données techniques_________________ 112

4  Exemple de détermination_____________ 118


K
5 Options___________________________ 120

6  Commande et régulation______________ 121

7  Transport et installation_______________ 122


L
8  Textes descriptifs____________________ 124

M
TopVent ® MK
Utilisation

1  Utilisation 2  Fonction et composition

L'appareil est monté sous la toiture et relié à une gaine d'air


1.1  Utilisation conforme neuf. Suivant la position des clapets, il aspire l'air neuf et/ou
L'introducteur d'air TopVent® MK est destiné à la ventilation, l'air ambiant, le réchauffe ou le refroidit et l'injecte à nouveau
au chauffage et au refroidissement de halls de grande hau- à travers le diffuseur Air-Injector dans le hall.
teur avec débit d'air neuf variable. Comparés à d'autres systèmes, un nombre restreint d'appa-
L'utilisation conforme comprend également le respect des reils est suffisant pour assurer les conditions requises.
instructions de montage, d'installation, de mise en service, Deux tailles d'appareils, des ventilateurs à deux vitesses,
de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en des batteries de puissances différentes et de nombreuses
garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels options permettent de déterminer la solution sur mesure
donnés par le constructeur. pour chaque application.

1.2  Utilisateurs 2.1  Composition


Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé- L'introducteur d'air TopVent® MK est constitué des compo-
nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du sants suivants:
chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment. ●● Caisson de mélange d'air avec clapets d'air neuf et cla-
pets de recyclage montés en opposition et servomoteur.
1.3  Modes de fonctionnement ●● Caisson-filtre avec 2 filtres à poches de catégorie G4 et
Les introducteurs d'air TopVent® MK peuvent fonctionner surveillance d'encrassement des filtres
suivant les modes de fonctionnement suivants: ●● Caisson de chauffe/refroidissement (avec ventilateur,
●● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse réduite batterie de chauffe/refroidissement et séparateur de gout-
(de 0 à 100% d'air neuf) telettes pour les condensats)
●● Air neuf, air mélangé ou recyclage d'air en vitesse nor- ●● Diffuseur à pulsion giratoire réglable Air-Injector
male (de 0 à 100% d'air neuf) Afin d'éviter l'apparition de condensation sur les parois
●● Mode d'attente (stand-by) extérieures du caisson de chauffe / refroidissement, toutes les
●● Arrêt parois du caisson sont isolées intérieurement. Ces éléments
Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre sont assemblés par vis; ils peuvent être aisément démontés
'Données techniques' doivent être respectées. si besoin.
Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.
Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont
pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas


adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo­
sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-
dité et dans des locaux très poussiéreux.

Caisson de
1.4  Dangers résiduels mélange d'air
Malgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut
subsister des dangers potentiels, tels que: Caisson-filtre
●● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations
électriques, Elément
●● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les de chauffe/
appareils de ventilation, refroidissement
●● défaut de fonctionnement suite à des composants
défectueux
●● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation
hydraulique
Air-Injector
Fig. H1:  Composants du
TopVent® MK

110
H

TopVent ® MK
H
Fonction et composition

Caisson:
en tôle d'Aluzinc résistante à la corrosion;
l'élément de chauffe/refroidissement est
isolé intérieurement. H
Boîtier de connexion
Caisson-filtre:
Caisson-filtre avec 2 filtres à poches de
catégorie G4 et avec pressostat différen-
tiel pour la surveillance de l'encrassement H
des filtres
Gaine d'air neuf avec raccordement flexi-
ble (non fournie par Hoval)
Caisson de mélange d'air:
avec clapets d'air neuf et d'air recyclé en H
profilés d'aluminium extrudés et roues
dentées en matière plastique
Ventilateur:
groupe moto-ventilateur à 2 vitesses de
rotation et aubes axiales, sans entretien, à
faible consommation énergétique H
Batterie de chauffe à eau chaude en tubes
en cuivre et ailettes en aluminium
Thermostat antigel
monté après la batterie de chauffe
Séparateur de gouttelettes de condensats H
avec raccordement de conduite
d'évacuation
Air-Injector:
diffuseur à pulsion giratoire variable,
breveté, à réglage automatique permettant H
de ventiler sans courant d'air une grande
surface au sol

Fig. H2:  Composition du TopVent® MK

2.2  Diffusion d'air par Air-Injector


Le diffuseur à pulsion giratoire variable breveté – appelé Air-
Injector – est l'élément déterminant du système Hoval. Grâce
aux aubes directionnelles, l'inclinaison du flux d'air peut être H
ajustée. Elle dépend du débit d'air ( vitesse de rotation),
de la hauteur de soufflage et de la différence de température
entre l'air pulsé et l'air ambiant. Le flux d'air peut être injecté
dans l'espace soit suivant un cône vertical, soit de façon
horizontale. De cette manière, il est garanti que: H
●● chaque aérochauffeur TopVent® réchauffe une grande
zone au sol,
●● aucun courant d'air n'apparaît dans la zone d'occupation,
●● la stratification des températures est fortement diminuée,
ce qui permet de réaliser des économies d'énergie.
H

111
TopVent ® MK
Données techniques

3  Données techniques

Type d'appareil MK-6/C MK-9/C MK-9/D


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 680 900 660 860 660 860
Débit nominal 1) m³/h 3300 4100 5600 7400 5400 7100
Surface maximale ventilée 2) m² 267 337 491 714 469 674
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.70 0.98 1.00 1.65 1.00 1.65
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 1.15 1.75 1.80 3.50 1.80 3.50
1)  Veuillez tenir en compte des pertes de charges additionnelles de la gaine d'air neuf
2)  Hauteur de soufflage H
max = 11 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau H1:  Données techniques TopVent® MK

Désignation Type d'appareil MK-6 MK-9


MK – 6  /  C Vitesse de rotation 1 2 1 2
Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 50 56 59 66
Type d'appareil
Puissance sonore globale dB(A) 72 78 81 88
TopVent® MK
Puissance sonore par octave 63 Hz dB 77 81 92 97
Taille d'appareil 125 Hz dB 72 81 85 92
6 ou 9 250 Hz dB 72 77 85 92
500 Hz dB 66 72 78 85
Batterie de chauffe
1000 Hz dB 68 73 75 82
Batterie de type C ou D
2000 Hz dB 66 73 69 76
4000 Hz dB 60 66 62 70
8000 Hz dB 53 60 53 61
1)  pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau H2:  Désignation Tableau H3: Puissances sonores TopVent® MK

112
H

TopVent ® MK
H
Données techniques

Temp. Entrée d'air  1) 15 °C 20 °C


Taille Eau Type Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW
°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h H
1 53 5.5 6 57 2276 49 5.8 5 58 2114
80/60 C
MK-6

2 63 6.7 8 55 2694 58 7.1 7 56 2502


1 33 6.8 3 40 1428 29 7.5 2 40 1265
60/40 C
2 39 8.5 4 38 1685 35 9.3 3 39 1491
1 88 6.5 6 56 3780 82 6.9 5 57 3511 H
C
2 109 8.5 9 53 4672 101 9.0 8 54 4339
80/60
1 –  2) – – – – – – – – –
D
MK-9

2 – – – – – – – – – –
1 55 8.2 3 39 2367 49 9.0 2 40 2095
C H
2 68 10.9 4 37 2914 60 12.0 3 38 2578
60/40
1 63 7.3 3 44 2715 56 7.9 2 45 2410
D
2 80 9.4 4 43 3422 71 10.3 3 43 3035
1) Les températures d'entrée d'air ( 15  et  20 °C) correspondent à la température ambiante. Les puissances calorifiques indiquées sont calculées pour un
débit d'air neuf de 20 % (à -10 °C); ce qui signifie une température de mélange d'air à l'entrée de la batterie de 10 et 14 °C.
2)  Ces états de fonctionnement son proscrits car la température maximale de pulsion de 60 °C est dépassée. H

Légende: Type = Type de batterie ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau
Vit. = Vitesse de rotation tpul = Température de pulsion
Q = Puissance calorifique mW = Débit d'eau
Hmax = Hauteur de soufflage maximale H

Tableau H4:  Puissances calorifiques TopVent® MK

113
TopVent ® MK
Données techniques

Température eau froide 6/12 °C 8/14 °C


Type tEA 1) hr Vit. Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc Qsen Qtot ΔpW tpul mW mc
°C % kW kW kPa °C l/h kg/h kW kW kPa °C l/h kg/h
1 15 20 11 14 2813 7 13 15 7 15 2157 3
50
2 17 23 15 14 3260 8 15 17 9 16 2487 3
24
MK-6/C

1 14 30 24 14 4242 22 12 25 17 16 3584 18
70
2 17 34 31 15 4926 25 14 29 23 16 4152 21
1 18 28 21 14 3965 15 16 23 15 16 3309 11
50
2 21 32 28 15 4603 16 19 27 20 17 3832 12
28
1 17 40 41 15 5703 32 15 35 32 16 5032 28
70
2 20 46 53 16 6627 38 18 41 42 17 5836 33
1 24 32 11 14 4619 12 21 25 7 16 3530 5
50
2 30 39 16 15 5549 13 26 29 9 16 4214 5
24
MK-9/C

1 23 49 24 14 6978 36 20 41 17 16 5887 29
70
2 28 59 33 15 8400 43 25 49 24 17 7066 35
1 29 46 21 15 6521 24 26 38 15 16 5433 17
50
2 36 55 29 16 7850 27 32 46 21 17 6519 19
28
1 28 66 40 15 9389 53 25 58 32 17 8276 46
70
2 34 79 56 17 11310 64 30 69 44 18 9944 55
1 28 40 12 12 5666 17 24 31 8 13 4428 9
50
2 35 49 18 12 7029 20 31 38 12 14 5465 11
24
MK-9/D

1 28 59 25 12 8423 44 24 50 19 14 7191 37
70
2 35 73 38 12 10487 55 30 62 28 14 8922 46
1 34 55 23 12 7885 31 30 46 16 14 6654 23
50
2 42 69 33 13 9815 37 38 58 24 14 8251 28
28
1 33 78 43 12 11232 64 30 70 34 14 9991 57
70
2 42 98 63 13 14016 80 37 87 51 15 12431 70
1)  Les températures d'entrée d'air ( 24  et  28 °C) correspondent à la température ambiante. Les puissances frigorifiques indiquées sont calculées pour un débit d'air neuf de 20 % (à +32 °C); ce qui signifie une température de
mélange d'air à l'entrée de la batterie de 25,6 et 28,8 °C.

Légende: Type = Type d'appareil Qtot = Puissance frigorifique totale


tEA = Température d'entrée d'air ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau
hr = Humidité relative tpul = Température de pulsion
Vit. = Vitesse de rotation mW = Débit d'eau
Qsen = Puissance frigorifique sensible mc = Débit d'eau de condensat

Tableau H5:  Puissances frigorifiques TopVent® MK

Pression d'utilisation maximale 800 kPa


Température eau chaude maximale 120 °C
Température de pulsion maximale 60 °C
Température environnante maximale 40 °C
Débit maximal de condensat MK-6 60 kg/h
Débit maximal de condensat MK-9 150 kg/h
Débit d'air minimal MK-6 3100 m³/h
Débit d'air minimal MK-9 5000 m³/h
Tableau H6:  Limites d'utilisation TopVent® MK

114
H

TopVent ® MK
H
Données techniques

80

Type d'appareil MK-6/C MK-9/C MK-9/D Retour


A mm 900 1100 1100 Aller
B mm 355 360 360 Raccordement de conduite H
C mm 400 400 400 d'évacuation des condensats
ØD mm 500 630 630 Panneau de révision
E mm 890 930 930
F mm 758 882 882
G mm 1225 1250 1259 H
H mm 1147 1172 1164
J " Rp 1 ¼ (intérieur) Rp 1 ½ (intérieur) Rp 2 (intérieur)
K mm 1591 1637 1637
L mm 594 846 846
H
M " R 1 (extérieur) R 1 (extérieur) R 1 (extérieur)
OxP mm 420 x 850 500 x 1050 500 x 1050
R mm 2135 2260 2260
T mm 795 800 800
Poids kg 220 280 300 H
Contenance en
l 6.2 9.4 14.2
eau
Tableau H7:  Dimensions et poids TopVent® MK

115
TopVent ® MK
Données techniques

X/2 X

Y
Type d'appareil MK-6/C MK-9/C MK-9/D
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Distance entre appareils X min. m 9 10 11 13 11 13
(axe/axe) max. m 16 18 22 27 22 26
Hauteur de soufflage Y min. m 4 4 5 5 5 5
 Un espace libre d'environ 1,5 m doit être prévu pour les travaux de maintenance sur le côté opposé aux
raccordements hydrauliques.
Tableau H8:  Distances minimales et maximales

116
H

TopVent ® MK
H
Données techniques

120
MK-6 / C Vit. 2
110 MK-6 / C Vit. 1
H
100
Augmentation de pression en Pa

90

80
H
70

60

50

40 H

30 Exemple:
Une perte de charge addition-
nelle de 33 Pa à 4100 m3/h
20 donne un débit d'air corrigé de
3700 m³/h.
10 H
0
3700
2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500

Débit d'air en m³ / h


Diagramme H1:  Débit d'air TopVent® MK-6 pour pertes de charges additionnelles H

120
MK-9 / C Vit. 2
110 MK-9 / D Vit. 2
MK-9 / C Vit. 1
MK-9 / D Vit. 1 H
100
Augmentation de pression en Pa

90

80

70 H

60

50

40 H
30

20

10
H
0
4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000

Débit d'air en m³ / h


Diagramme H2:  Débit d'air TopVent® MK-9 pour pertes de charges additionnelles
H

117
TopVent ® MK
Exemple de détermination

4  Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes


sont regroupées dans le chapitre 3 'Données techniques'. Pour
d'autres états de fonctionnement (température ambiante, tem-
pératures d'eau), veuillez utiliser le logiciel "HK-Select", qui est
téléchargeable gratuitement depuis le site Internet.

L'exemple suivant se base sur le mode refroidissement. La sélec-


tion pour le mode chauffage est similaire à l'exemple de détermi-
nation décrit dans la partie G 'TopVent® MH'.

Données du projet Exemple


●● Dimensions du hall (surface) Géométrie...................................40 x 62 m
●● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil Hauteur de soufflage..................6,5 m
TopVent® Charge frigorifique140 kW
●● Puissance frigorifique nécessaire Conditions d'ambiance...............24 °C / 50 %
●● Conditions souhaitées Température d'eau froide............8/14 °C
●● Température eau froide (aller/retour) Niveau de confort.......................Standard
●● Niveau de confort (acoustique) Température extérieure..............32 °C
●● Température extérieure Débit minimal d'air neuf..............20 %
●● Valeur minimale de débit d'air neuf (le débit d'air neuf est réglable de
0 à 100%; d'un point de vue énergétique, lors de la planification, ce
débit doit être limité à une valeur minimale.

Niveau de confort
En fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota- Standard vitesse 2
tion des ventilateurs:
Faible niveau sonore demandé →  petite vitesse (vitesse 1)
Niveau sonore normal →  grande vitesse (vitesse 2)

Hauteur de soufflage
●● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau H8), vérifier MK-6/C 
quels appareils peuvent être utilisés. MK-9/C 
●● Eliminer les appareils ne convenant pas. MK-9/D 

118
H

TopVent ® MK
H
Exemple de détermination

Nombre minimal d'appareils


Connaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour Calculer le nombre minimal d'appareils
chaque taille le nombre minimal d'appareils. d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer
a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée les valeurs dans un tableau et prendre la plus H
En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil grande valeur comme valeur minimale.
(Tableau H1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils
peut être calculé pour chaque taille d'appareil. Type a) b) c)
b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. MK-6/C 8 12 10 12
En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre MK-9/C 4 6 6 6 H
minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte
MK-9/D 4 6 5 6
des distances minimales et maximales entre appareils et parois
(Tableau H8).
c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques.
En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre mi-
H
nimal d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils
(Tableau H5).
La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-
pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Nombre d'appareils définitif 6 appareils MK-9/C H


Choisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-
tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

Débit d'air minimal: 6 x 7 400 m³/h


Déterminer le débit d'air neuf minimal à partir du débit nominal de l'appa-
Débit d'air neuf total 44 400 m³/h H
reil sélectionné (tableau H1) et du taux d'air neuf minimal exigé.
Débit d'air neuf minimal 8 880 m³/h

119
TopVent ® MK
Options

5  Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K
'Options' de ce présent manuel.

Peinture Sans supplément dans les teintes standard Hoval ou contre


supplément dans la couleur de votre choix

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture

Interrupteur de révision Commutateur marche/arrêt accessible depuis l'extérieur

Servomoteur Air-Injector Pour le réglage des aubes du diffuseur Air-Injector

Servomoteur caisson de mé- Pour la commande des clapets d'air neuf et d'air recyclé
lange d'air
Atténuateur sonore du Pour la réduction du niveau sonore à l'intérieur du hall
diffuseur (diminue le niveau sonore de l'Air-Injector)

Isolation Pour éviter l'apparition de condensation sur les parois exté-


rieures du diffuseur Air-Injector

Pompe de relevage de Pour l'évacuation des condensats par une conduite placée
condensats directement sous plafond ou sur la toiture.

120
H

TopVent ® MK
H
Commande et régulation

6  Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du
présent manuel. H

6.1  Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et


le fonctionnement automatique des appareils. Son algo-
H
rithme de régulation à logique floue permet d'obtenir de
faibles écarts de températures et minimise la consommation
énergétique.
Le TempTronic RC permet également le réglage d'un taux
d'air neuf fixe.
H

6.2  Commande de la diffusion d'air

Régulation automatique avec Le TempTronic RC commande également la position des H


le TempTronic RC aubes du diffuseur Air-Injector en fonction des conditions
d'utilisation (par ex. en fonction de la vitesse de rotation
du ventilateur ou de la différence de température entre l'air
pulsé et l'air ambiant).

H
Commande manuelle de la dif- Dans les applications où les conditions de température sont
fusion d'air avec potentiomètre constantes ou lorsque le niveau de confort demandé ne
nécessite pas une commande automatique, la diffusion d'air
peut être réglée manuellement au moyen d'un potentiomètre.

Positionnement fixe Si la diffusion d'air est soumise en continu aux mêmes condi- H
tions (température de pulsion et débit d'air sensiblement
constants), le diffuseur peut être réglé de manière fixe.

H
6.3  Système de régulation complet

DigiNet Les introducteurs d'air TopVent® MK sont commandés idéa-


(description détaillée sur lement avec le système de régulation Hoval DigiNet. Celui-ci,
demande) spécialement développé pour les appareils de la gamme H
Hoval Génie climatique se charge de toutes les fonctions de
commande et de régulation. Il règle la température ambiante,
gère la diffusion de l'air et optimise constamment le débit
d'air neuf: (de telle manière à maintenir la température am-
biante demandée et à enclencher le chauffage ou le refroi- H
dissement le plus tardivement possible).

121
TopVent ® MK
Transport et installation

7  Transport et installation 7.2  Installation hydraulique

Les opérations de transport et d'installation doi- L'installation hydraulique doit uniquement être effec-
vent uni­­quement être effectuées par un personnel tuée par un personnel compétent.
compétent.
●● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions
La mise en place et l'installation des appareils sous la (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-
toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés
Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés. dans une même zone de régulation.
●● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau
7.1  Fixation surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser
Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une
série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M10 pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de
avec rondelles. la température extérieure, il faudra alors vérifier que les
besoins calorifiques des batteries puissent être couverts
Les écrous prisonniers sont uniquement dimension­ dans tous les cas.
nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils ●● Raccorder la batterie de chauffe/refroidissement d'après
ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts la fig. H4. En fonction des prescriptions locales, vérifier si
supplémentaires. des compensateurs de dilatation et/ou des raccords flexi-
bles pour le branchement des batteries sont nécessaires.
Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis
à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est La batterie de chauffe/refroidissement ne doit
donc pas permise. être soumise à aucun effort venant des conduites
hydrauliques.
L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi­ble
(fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­ ●● La pente et la section de la conduite d'évacuation des
mandations suivantes devront toutefois être respectées: condensats sont à dimensionner de telle sorte que l'écou-
lement puisse se faire sans entrave.
● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle ●● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents
de 45° maximum est tolérée. appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de
● L'appareil doit impérativement être monté garantir une distribution uniforme.
horizontalement.

La liaison entre le caisson de mélange et la gaine d'air neuf


doit être réalisée au moyen d'un manchon flexible.
Purgeur avec
vanne d'arrêt
x. 4
5° max
. 45
Vanne de
ma °
réglage
Robinets de
vidange
Robinets d'arrêt
Aller
Retour
Conduit de
condensats avec
siphon
Vanne de
réglage

Fig. H3:  Montage du Fig. H4:  Raccordement


TopVent® MK hydraulique de la batterie

122
H

TopVent ® MK
H
Transport et installation

7.3  Installation électrique ●● Le séparateur de gouttelettes de condensats ne fonc-


tionne que lorsque le ventilateur est en marche. Lors du
Les raccordements électriques doivent être effectués déclenchement du ventilateur, déclencher également la
par un personnel compétent et autorisé et doivent pompe de circulation d'eau froide. H
respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex.
DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé.


●● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimen-
H
tation et les fréquences, inscrites sur les fiches signalé-
tiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimenta-
tion. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être
branché.
●● Respecter les règles en vigueur concernant la section des
câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100). H
●● L'installation électrique doit être conforme au schéma
électrique de la commande/régulation des appareils.
●● Effectuer le branchement de l'introducteur d'air TopVent®
MK en respectant les numérotations du bornier électrique.
H
Relier impérativement les protections thermiques
des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les
moteurs contre toute surchauffe.

●● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble


H
de l'installation (appareil et commande).
●● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en
parallèle.

Les thermocontacts et interrupteurs de révision


devront être raccordés en série. H

Petite vitesse (couplage étoile)


Interrupteur de révi-
sion (option)
H

Ventilateur
Servomoteur clapet
de mélange (option) (raccordement sur site)
Surveillance de filtre

H
Grande vitesse (couplage triangle)
Thermo­
contact

(raccordement sur site)

Fig. G5:  Schéma électrique TopVent® MH


H

123
TopVent ® MK
Textes descriptifs

8  Textes descriptifs 8.2  Options

„„ Peinture standard SL
8.1  TopVent® MK dans les couleurs Hoval rouge (RAL 3000) et orange (RAL
Introducteur d'air pour la ventilation, le chauffage et le 2008)
refroidissement de halls de grande hauteur
„„ Peinture au choix AL
Caisson autoportant en tôle d'Aluzinc résistante à la corro- couleur RAL Nr. ___
sion, caisson de chauffe/refroidissement entièrement isolé
intérieurement, équipé de 4 écrous prisonniers M10 avec „„ Set de montage AHS
boulons et rondelles pour une fixation sous toiture. Pour le montage sous toiture de l'appareil, comprenant 4
Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alu- paires de profilés en tôle d'aluzinc, réglables en hauteur
minium; collecteur et tubes de raccordement en acier. jusqu'à 1300 mm. Peint dans la couleur de l'appareil.
Séparateur de gouttelettes intégré avec raccordement pour
conduit d'évacuation
Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 „„ Interrupteur de révision RS
vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en situé sur le boîtier de connexion de l'appareil TopVent®
aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement.
Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec- „„ Servomoteur Air-Injector VT-AS
tion IP54. avec câble et connecteur, pour le réglage des aubes du
Caisson-filtre avec 2 filtres à poches de catégorie G4 et diffuseur Air-Injector
surveillance d'encrassement des filtres
Caisson de mélange d'air avec clapets d'air neuf et clapets „„ Servomoteur caisson de mélange d'air MLK-A
de recyclage montés en opposition et servomoteur. avec câble, pour la commande des clapets d'air neuf et d'air
Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de recyclé
l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur
l'appareil. „„ Atténuateur sonore du diffuseur AHD
Diffuseur à pulsion giratoire avec buse d'éjection concentri- comprenant un dôme acoustique de grand volume et un
que, aubes directionnelles réglables, atténuateur acoustique écran en matériau absorbant. Atténuation acoustique: 4 dB(A
intégré et sonde de pulsion
„„ Isolation ID
Données techniques ●● de l'Air-Injector
Vitesse de rotation 1 2 ●● du caisson-filtre
Débit nominal ______ ______ m³ / h ●● du caisson de mélange d'air
Surface ventilée ______ ______ m²
Hauteur de soufflage ______ ______ m „„ Pompe de relevage de condensats KP
Puissance calorifique ______ ______ kW composée d'une pompe centrifuge, d'un réservoir et d'un
à Eau chaude ______ ______ °C conduit en plastique, débit maximal 150 l/h à 3 m de hauteur
et temp. entrée d'air ______ ______ °C
Puissance frigorifique ______ ______ kW
à Eau froide ______ ______ °C
et temp. entrée air ______ ______ °C
et humidité relative ______ ______ %
Puissance absorbée ______ ______ kW
Intensité consommée ______ ______ A
Tension 400 V  /  50 Hz

MK-6/C
MK-9/C
MK-9/D

124
H

TopVent ® MK
H
Textes descriptifs

8.3  Commande et régulation


Régulation de la température ambiante et commande auto-
matique de la diffusion d'air par TempTronic RC
Système de régulation programmable avec commande par H
menu pour le fonctionnement automatique des appareils
TopVent®:
●● TempTronic RC, terminal de commande pour montage
mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de
température ambiante intégrée
H
●● Station RCS, alimentation électrique et commande de
plusieurs appareils TopVent® en parallèle.
●● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un
seul appareil TopVent®.
●● Servomoteur VT-AS pour la commande automatique des
aubes directionnelles pour un flux vertical ou horizontal H
●● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions
additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour
montage mural
●● Sonde de température ambiante RF en remplacement de
la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC, H
constituée par un boîtier plastique pour montage mural
●● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4,
constituée par 4 sondes de température ambiante, pour
installation dans la zone d'occupation

H
„„ Commande manuelle de la diffusion d'air avec
potentiomètre
Commande manuelle à l'aide d'un potentiomètre et d'un
servomoteur des aubes directionnelles pour un flux vertical
ou horizontal
●● Potentiomètre mural PMS-W H
●● Potentiomètre PMS-S pour montage en armoire
●● Servomoteur VT-AS
●● Transformateur TA pour l'alimentation de maximum 7
servomoteurs
H

125
126
A

1 Utilisation__________________________ 128

2  Fonction et composition_______________ 129


F
3  Données techniques_________________ 130

4  Exemple de détermination_____________ 135

5 Options___________________________ 137
G
6  Commande et régulation______________ 137

7  Transport et installation_______________ 138

8  Textes descriptifs____________________ 140 H

TopVent® HV I

Aérochauffeur pour locaux jusqu'à 6 m de hauteur

M
TopVent ® HV
Utilisation

1  Utilisation

1.1  Utilisation conforme


L'aérochauffeur TopVent® HV est destiné au chauffage de
halls de faible hauteur en mode recyclage.
L'utilisation conforme comprend également le respect des
instructions de montage, d'installation, de mise en service,
de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en
garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels
donnés par le constructeur.

1.2  Utilisateurs
Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingé-
nieurs de langue française, spécialisés dans le domaine du
chauffage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3  Modes de fonctionnement


Les aérochauffeurs TopVent® HV peuvent fonctionner sui-
vant les modes de fonctionnement suivants:
●● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile)
●● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle)
●● Mode d'attente (stand-by)
●● Arrêt
Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre
'Données techniques' doivent être respectées.
Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.

Les appareils en exécution standard ne sont pas


adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo­
sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-
dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4  Dangers résiduels


Malgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut
subsister des dangers potentiels, tels que:
●● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations
électriques,
●● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les
appareils de ventilation,
●● défaut de fonctionnement suite à des composants
défectueux
●● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation
hydraulique

128
I

TopVent ® HV
I
Fonction et composition

2  Fonction et composition

L'aérochauffeur TopVent® HV a été conçu pour le chauf- I


fage économique de locaux jusqu'à 6 mètres de hauteur.
L'appareil, monté sous la toiture, aspire l'air ambiant, le
réchauffe à travers l'échangeur de chaleur et l'injecte à nou-
veau à travers la grille d'éjection dans le hall.
Trois tailles sont disponibles, chaque appareil est équipé
I
d'un ventilateur à 2 vitesses de rotation, ce qui permet d'ob-
tenir 6 puissances calorifiques différentes.
L'aérochauffeur TopVent® HV est constitué d'un ventilateur
axial et d'une batterie de chauffe, montés dans un caisson
en tôle d'acier zingué. Une grille d'éjection à lamelles régla-
bles individuellement est montée sous le caisson. I

Grille d'éjection:
lamelles ajustables manuellement pour le
réglage de la diffusion d'air
Boîtier de connexion I
Caisson:
en tôle d'acier zingué
Ventilateur:
silencieux et sans entretien
Echangeur de chaleur: I
Batterie de chauffe à eau chaude en tubes
en cuivre et ailettes en aluminium

Fig. I1:  Composition du TopVent® HV


I

129
TopVent ® HV
Données techniques

3  Données techniques

Type d'appareil HV-2 HV-3 HV-5


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 1000 1350 1050 1375 600 900
Débit nominal m³/h 1500 2000 2600 3400 3300 5300
Surface maximale ventilée 1) m² 36 49 49 81 49 121
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.08 0.11 0.21 0.29 0.25 0.35
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 0.10 0.18 0.28 0.47 0.39 0.72
1)  Hauteur de soufflage Hmax = 5 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tabelle I1: Données techniques TopVent® HV

Désignation Type d'appareil HV-2 HV-3 HV-5


HV – 2 Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 47 54 51 59 49 59
Type d'appareil
Puissance sonore globale dB(A) 69 76 73 81 71 81
TopVent® HV
Puissance sonore par octave 63 Hz dB – 62 – 71 – 75
Taille d'appareil 125 Hz dB – 65 – 76 – 75
2, 3 ou 5 250 Hz dB – 73 – 82 – 80
500 Hz dB – 71 – 77 – 77
1000 Hz dB – 68 – 72 – 72
2000 Hz dB – 65 – 67 – 68
4000 Hz dB – 64 – 66 – 66
8000 Hz dB – 56 – 61 – 59
1)  pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau I2:  Désignation Tableau I3: Puissances sonores TopVent® HV

130
I

TopVent ® HV
I
Données techniques

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °C


Taille Eau Vit. Q Hmax ΔpW tpul mW Q Hmax ΔpW tpul mW
°C kW m kPa °C l/h kW m kPa °C l/h I
1 10 3.5 0.3 35 442 9 3.6 0.3 38 395
80/60
2 12 4.5 0.4 32 521 11 4.7 0.4 36 466
HV-2 60/40
1 6 4.4 0.1 26 237 4 4.8 0.1 29 191
2 6 5.8 0.1 24 278 5 6.4 0.1 27 223
1 18 3.9 3 35 757 16 4.1 2 38 682 I
80/60
2 21 5.0 4 32 881 19 5.3 3 36 794
HV-3 60/40
1 10 4.8 1 26 435 8 5.3 1 29 359
2 12 6.3 1 25 505 10 6.9 1 28 417
1 26 3.3 3 38 1127 24 3.5 3 41 1015
80/60 I
2 35 5.1 5 34 1480 31 5.4 4 37 1332
HV-5 60/40
1 15 4.1 1 28 643 12 4.4 1 31 530
2 20 6.5 2 26 840 16 7.1 1 29 691

Légende: Vit. = Vitesse de rotation ΔpW = Pertes de charge sur le côté eau
Q = Puissance calorifique tpul = Température de pulsion I
Hmax = Hauteur de soufflage maximale mW = Débit d'eau

Tableau 4:  Puissances calorifiques TopVent® HV

131
TopVent ® HV
Données techniques

M8
D

300

Rp 1" Rp 1"

200
158
108

C
B
A

Type d'appareil HV-2 HV-3 HV-5 Retour


A mm 450 580 730 Aller
B mm 380 510 660
C mm 240 370 420
D mm 342 348 354
Poids kg 18 28 42
Contenance en eau l 1.2 1.8 2.3
Tableau I5:  Dimensions et poids TopVent® HV

Pression d'utilisation maximale 800 kPa


Température eau chaude maximale 120 °C
Température de pulsion maximale 60 °C
Température environnante maximale 40 °C
Tableau I6:  Limites d'utilisation TopVent® HV

132
I

TopVent ® HV
I
Données techniques

Diffusion verticale de l'air

Z
D
I

X/2 X

H
I

Type d'appareil HV-2 HV-3 HV-5


I
Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Hauteur d'appareil D m 0.342 0.342 0.348 0.348 0.354 0.354
Distance entre appareils X min. m 4 5 5 6 6 8
(axe/axe) max. m 6 7 7 9 7 11 I
Hauteur de soufflage H min. m 3 3 3 3 3 3
Distance au plafond Z min. m 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
Tableau I7: Distances minimales et maximales pour une diffusion verticale de l'air (montage sous toiture)

133
TopVent ® HV
Données techniques

Diffusion horizontale de l'air

A
X/2 X

H

30°

45°

60°

W Y

Type d'appareil HV-2 HV-3 HV-5


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Hauteur d'appareil A m 0.45 0.45 0.58 0.58 0.73 0.73
Distance entre appareils X min. m 4 5 5 6 5 8
(axe/axe) max. m 6 7 7 10 7 10
Hauteur de soufflage H min. m 2 2 3 3 3 3
Distance au mur W min. m 0.54 0.54 0.54 0.54 0.54 0.54
Distance du flux d'air Y 1) max. m 12 14 15 17 16 20
1) Les lamelles de la grille d'éjection sont orientées parallèlement au flux d'air (horizontales = 0°). Lorsque les lamelles sont inclinées, la
pénétration du flux d'air varie en fonction de la hauteur de soufflage.

Tableau I8: Distances minimales et maximales pour une diffusion horizontale de l'air (montage mural)

134
I

TopVent ® HV
I
Exemple de détermination

4  Exemple de détermination

Les données techniques pour les conditions les plus courantes sont regroupées dans le chapitre 3 'Données I
techniques'.

4.1  Diffusion verticale de l'air


I
Données du projet Exemple
●● Dimensions du hall (surface) Géométrie...................................9 x 22 m
●● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil Hauteur de soufflage..................4 m
TopVent® Puissance calorifique.................38 kW
●● Puissance calorifique nécessaire Température ambiante...............20 °C
●● Température de consigne souhaitée Température d'eau chaude.........60/40 °C I
●● Température eau chaude (départ/retour) Niveau de confort.......................Standard
●● Niveau de confort (acoustique)

Niveau de confort
En fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota- Standard vitesse 2
I
tion des ventilateurs:
Faible niveau sonore demandé →  petite vitesse (vitesse 1)
Niveau sonore normal →  grande vitesse (vitesse 2)

Hauteur de soufflage
●● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau I7), vérifier HV-2 I
quels appareils peuvent être utilisés. HV-3
●● En fonction de la hauteur de soufflage maximale (Tableau I4), vérifier HV-5
quels appareils peuvent être utilisés.
●● Eliminer les appareils ne convenant pas.
I
Nombre minimal d'appareils
Connaissant la surface totale du hall, on peut ainsi déterminer pour Calculer le nombre minimal d'appareils
chaque taille le nombre minimal d'appareils. d'après a), b) et c) et pour chaque type entrer
a) Nombre minimal d'appareils par rapport à la surface ventilée les valeurs dans un tableau et prendre la plus
En tenant compte de la surface maximale ventilée par appareil grande valeur comme valeur minimale.
(Tableau I1) et de la surface du hall, le nombre minimal d'appareils I
peut être calculé pour chaque taille d'appareil. Type a) b) c)
b) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall. HV-2 4 6 8 8
En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre HV-3 3 3 4 4
minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte
HV-5 2 2 3 3
des distances minimales et maximales entre appareils et parois I
(Tableau I7).
c) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques.
En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre minimal
d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau I4).
La valeur la plus élevée des trois calculs précédents (a, b et c) corres-
pond au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.
I

Nombre d'appareils définitif 3 appareils HV-5


Choisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-
tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.
I

135
TopVent ® HV
Exemple de détermination

4.2  Diffusion horizontale de l'air

Données du projet Exemple


●● Dimensions du hall (surface) Géométrie...................................14 x 20 m
●● Hauteur de soufflage (= Distance entre le sol et le bas de l'appareil Hauteur de soufflage..................3.0 m
TopVent® Puissance calorifique.................30 kW
●● Puissance calorifique nécessaire Température ambiante...............15 °C
●● Température de consigne souhaitée Température d'eau chaude.........60/40 °C
●● Température eau chaude (départ/retour) Niveau de confort.......................Standard
●● Niveau de confort (acoustique)

Niveau de confort
En fonction des exigences du niveau sonore, définir la vitesse de rota- Standard vitesse 2
tion des ventilateurs:
Faible niveau sonore demandé petite vitesse (Vitesse 1)
Niveau sonore normal grande vitesse (Vitesse 2)

Hauteur de soufflage
●● En fonction de la hauteur de soufflage minimale (Tableau I8), vérifier HV-2
quels appareils peuvent être utilisés. HV-3
●● En fonction de la hauteur de soufflage maximale (Tableau I4), vérifier HV-5
quels appareils peuvent être utilisés.
●● Eliminer les appareils ne convenant pas.

Nombre minimal d'appareils


a) Nombre minimal d'appareils par rapport aux dimensions du hall Calculer le nombre minimal d'appareils
En fonction de la géométrie du hall (longueur et largeur), un nombre d'après a) et b) et pour chaque type entrer
minimal d'appareils peut également être défini, en tenant compte les valeurs dans un tableau et prendre la plus
des distances minimales et maximales entre appareils et parois grande valeur comme valeur minimale.
(Tableau I8).
b) Nombre minimal d'appareils pour couvrir les besoins calorifiques. Type b) c)
En fonction des besoins calorifiques à couvrir, un nombre minimal HV-2 3 5 5
d'appareils peut être défini pour chaque taille d'appareils (Tableau I4). HV-3 2 3 3
La valeur la plus élevée des deux calculs précédents (a et b) correspond
HV-5 2 2 2
au nombre minimal d'appareils à installer effectivement.

Nombre d'appareils définitif 2 appareils HV-5


Choisir la solution définitive entre toutes les solutions restantes en fonc-
tion de la géométrie du hall et du budget d'investissement.

Lors du positionnement des appareils, veiller aux points suivants:


●● Ne pas diriger le flux d'air directement sur des personnes.
●● Ne pas installer les appareils trop éloignés de la toiture afin d'éviter la
formation d'une accumulation d'air chaud sous la toiture.
●● Les appareils peuvent également être installés face à face, soit de
façon frontale, soit décalés.

Fig. I3: Disposition décalée des appareils sur


deux murs opposés

136
I

TopVent ® HV
I
Options

5  Options

Une description détaillée des composants disponibles en option est décrite dans la partie K
'Options' de ce présent manuel. I

Set de montage Pour le montage de l'appareil sous la toiture ou au mur

6  Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L 'Commande et régulation' du I
présent manuel.

6.1  Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température ambiante et I


le fonctionnement automatique des appareils. Son algo-
rithme de régulation à logique floue permet d'obtenir de
faibles écarts de températures et minimise la consommation
énergétique.

I
EasyTronic Appareil de commande et de régulation de température
simple sans horloge de programmation. La température de
consigne est réglée manuellement et la vitesse de rotation
des ventilateurs est commandée par un commutateur.

137
TopVent ® HV
Transport et installation

7  Transport et installation 7.2  Installation hydraulique

Les opérations de transport et d'installation doi- L'installation hydraulique doit uniquement être effec-
vent uni­­quement être effectuées par un personnel tuée par un personnel compétent.
compétent.
●● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions
La mise en place et l'installation des appareils sous la (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-
toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés
Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés. dans une même zone de régulation.
●● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau
7.1  Montage surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser
Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une
série de 4 boulons prisonniers hexagonaux et 4 écrous M8 pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de
avec rondelles. Les appareils peuvent être aisément installés la température extérieure, il faudra alors vérifier que les
sous la toiture à l'aide de ces boulons et du set de montage besoins calorifiques des batteries puissent être couverts
réglable en hauteur (en option). dans tous les cas.
●● Raccorder la batterie de chauffe d'après la fig. I4.En
Les écrous prisonniers sont uniquement dimension­ fonction des prescriptions locales, vérifier si des compen-
nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ils sateurs de dilatation et/ou des raccords flexibles pour le
ne doivent en aucun cas être soumis à des efforts branchement des batteries sont nécessaires.
supplémentaires.
La batterie de chauffe/refroidissement ne doit
Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis être soumise à aucun effort venant des conduites
à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est hydrauliques.
donc pas permise.
●● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents
L'utilisation d'autre moyen de fixation est également possi­ble appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de
(fer plat, éléments percés, profilés ou câbles), les recom­ garantir une distribution uniforme.
mandations suivantes devront toutefois être respectées:

● Une fixation par support incliné jusqu'à un angle


de 45° maximum est tolérée.
● L'appareil doit impérativement être monté
horizontalement.

Purgeur avec
vanne d'arrêt
x. 4
5° max
.4 Vanne de
ma 5°
réglage
Robinets de
vidange
Robinets d'arrêt
Aller
Retour
Vanne de
réglage

Fig. I3:  Montage du Fig. I4:  Raccordement de la


TopVent® HV batterie

138
I

TopVent ® HV
I
Transport et installation

7.3  Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués


par un personnel compétent et autorisé et doivent I
respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex.
DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé.


●● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimen-
I
tation et les fréquences, inscrites sur les fiches signalé-
tiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimenta-
tion. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être
branché.
●● Respecter les règles en vigueur concernant la section des
câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100). I
●● L'installation électrique doit être conforme au schéma
électrique de la commande/régulation des appareils.
●● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® HV en
respectant les numérotations du bornier électrique.
I
Relier impérativement les protections thermiques
des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les
moteurs contre toute surchauffe.

●● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble


I
de l'installation (appareil et commande).
●● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en
parallèle.

Les thermocontacts devront être raccordés en


série. I

Ventilateur Petite vitesse (couplage étoile)

U1 V1 W1 W2 U2 V2 TK TK
I

(raccordement sur site)


I
Thermo­
contact Grande vitesse (couplage triangle)

U1 V1 W1 W2 U2 V2 TK TK

(raccordement sur site)

Fig. I5:  Schéma électrique TopVent® HV


I

139
TopVent ® HV
Textes descriptifs

8  Textes descriptifs 8.3  Commande et régulation

„„ Régulation de la température ambiante par TempTronic


8.1  TopVent® HV RC
Aérochauffeur pour locaux jusqu'à 6 m de hauteur Système de régulation programmable avec commande par
menu pour le fonctionnement automatique des appareils
Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en TopVent®:
série de 4 boulons prisonniers hexagonaux et 4 écrous M8 ●● TempTronic RC, terminal de commande pour montage
avec rondelles. mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de
Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alumi- température ambiante intégrée
nium; collecteur et tubes de raccordement en acier. ●● Station RCS, alimentation électrique et commande de
Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 plusieurs appareils TopVent® en parallèle.
vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en ●● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un
aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. seul appareil TopVent®.
Protection du moteur par thermocontacts. Indice de protec- ●● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions
tion IP44. additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour
Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de montage mural
l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur ●● Sonde de température ambiante RF en remplacement de
l'appareil. la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC,
Grille d'éjection avec lamelles réglables individuellement. constituée par un boîtier plastique pour montage mural
●● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4,
Données techniques constituée par 4 sondes de température ambiante, pour
Vitesse de rotation 1 2 installation dans la zone d'occupation
Débit nominal ______ ______ m³ / h
Surface ventilée ______ ______ m² „„ Régulation de la température ambiante par EasyTronic
Hauteur de soufflage ______ ______ m Appareil de commande simple avec régulation tout ou rien et
Puissance calorifique ______ ______ kW commutation manuelle des vitesses 1 et 2
à Eau chaude ______ ______ °C ●● EasyTronic ET, élément de commande pour le chauffage,
et temp. entrée d'air ______ ______ °C intégré dans un boîtier en plastique pour montage mural,
Puissance absorbée ______ ______ kW livré avec thermostat d'ambiance
Intensité consommée ______ ______ A
Tension 400 V  /  50 Hz

HV-2
HV-3
HV-5

8.2  Options

„„ Set de montage mural AW


pour le montage mural ou sous plafond des appareils, com-
prenant 2 consoles en tôle

„„ Set de montage AD
pour le montage sous plafond des appareils, comprenant
4 profilés plats et cornières

140
A

1 Utilisation__________________________ 142

2  Fonction et composition_______________ 143


G
3  Données techniques_________________ 144

4  Exemple de détermination_____________ 147

5 Options___________________________ 147
H
6  Commande et régulation______________ 147

7  Transport et installation_______________ 148

8  Textes descriptifs____________________ 150 I

TopVent® curtain J

Appareils de rideaux d'air

M
TopVent curtain
Utilisation

1  Utilisation

1.1  Utilisation conforme


L'aérochauffeur TopVent® curtain est un appareil de re-
cyclage muni d'une buse d'éjection spéciale et destiné à
des applications en rideaux d'air pour des portes jusqu'à 6
mètres de hauteur.
L'utilisation conforme comprend également le respect des
instructions de montage, d'installation, de mise en service,
de maintenance (mode d'emploi) de même que les mises en
garde contre les erreurs prévisibles et les dangers résiduels
donnés par le constructeur.

1.2  Utilisateurs
Les aérochauffeurs TopVent® curtain ne peuvent être installés
et mis en service que par un personnel compétent et formé.
Le manuel d'emploi s'adresse à des techniciens et ingénieurs
de langue française, spécialisés dans le domaine du chauf-
fage, de la ventilation et des techniques du bâtiment.

1.3  Modes de fonctionnement


Les aérochauffeurs TopVent® curtain peuvent fonctionner
suivant les modes de fonctionnement suivants:
●● Recyclage d'air en petite vitesse (couplage étoile)
●● Recyclage d'air en grande vitesse (couplage triangle)
●● Mode d'attente (stand-by)
●● Arrêt
Les limites d'utilisation mentionnées dans le chapitre
'Données techniques' doivent être respectées.
Tout autre utilisation est considérée comme non conforme.
Les dommages résultants d'une mauvaise utilisation ne sont
pas garantis par le constructeur.

Les appareils en exécution standard ne sont pas


adaptés à une utilisation dans des locaux à atmo­
sphère explosive, dans des locaux à fort taux d'humi-
dité et dans des locaux très poussiéreux.

1.4  Dangers résiduels


Malgré toutes les précautions qui peuvent être prises, il peut
subsister des dangers potentiels, tels que:
●● danger d'électrocution lors de travaux sur les installations
électriques, danger d'électrocution lors de travaux sur les
installations électriques,
●● danger de chute d'objets ou d'outils lors de travaux sur les
appareils de ventilation,
●● défaut de fonctionnement suite à des composants
défectueux
●● danger de brûlures lors de travaux sur l'installation
hydraulique

142
J

TopVent curtain
J
Fonction et composition

2  Fonction et composition
Caisson de
chauffe
Les appareils aspirent l'air ambiant, le réchauffent et le J
renvoient vers le bas. La barrière d'air chaud qui se forme
empêche alors l'air frais extérieur d'entrer et de perturber le
Buse
climat dans le hall. Ce qui permet également d'augmenter la
d'éjection
surface utile du hall.
Trois tailles sont disponibles, chaque appareil est équipé Fig. J1:  Composants du J
d'un ventilateur à 2 vitesses de rotation, ce qui permet d'ob- TopVent® curtain
tenir 6 puissances calorifiques différentes.
L'aérochauffeur TopVent® curtain est constitué d'un caisson
de chauffe (avec ventilateur et batterie de chauffe) et d'une
buse d'éjection.
J

Buse d'éjection
Boîtier de connexion
Ventilateur:
J
silencieux et sans entretien
Echangeur de chaleur:
Batterie de chauffe à eau chaude en tubes
en cuivre et ailettes en aluminium
Caisson:
en tôle d'acier zingué J

Fig. 2:  Composition du TopVent® curtain


J

143
TopVent curtain
Données techniques

3  Données techniques

Type d'appareil CUR-2 CUR-3 CUR-5


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
Vitesse de rotation (nominale) tr/mn 1000 1350 1050 1375 600 900
Débit nominal m³/h 1500 2000 2600 3400 3300 5300
Surface maximale ventilée 1) m² 36 49 49 81 49 121
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) kW 0.08 0.11 0.21 0.29 0.25 0.35
Intensité consommée (400 V / 50 Hz) A 0.10 0.18 0.28 0.47 0.39 0.72
1)  Hauteur de soufflage Hmax = 5 m pour une différence de température entre pulsion et ambiance jusqu'à 30 K

Tableau J1:  Données techniques TopVent® curtain

Désignation Type d'appareil CUR-2 CUR-3 CUR-5


Vitesse de rotation 1 2 1 2 1 2
CUR – 2 Pression sonore (à une distance de 5 m) 1) dB(A) 47 54 51 59 49 59
Puissance sonore globale dB(A) 69 76 73 81 71 81
Type d'appareil
TopVent® curtain Puissance sonore par octave 63 Hz dB – 62 – 71 – 75
125 Hz dB – 65 – 76 – 75
Taille d'appareil 250 Hz dB – 73 – 82 – 80
2, 3 ou 5
500 Hz dB – 71 – 77 – 77
1000 Hz dB – 68 – 72 – 72
2000 Hz dB – 65 – 67 – 68
4000 Hz dB – 64 – 66 – 66
8000 Hz dB – 56 – 61 – 59
1)  pour une diffusion hémisphérique dans une pièce sans grande réflexion

Tableau J2:  Désignation Tableau J3: Puissances sonores TopVent® curtain

144
J

TopVent curtain
J
Données techniques

Température d'entrée d'air 15 °C 20 °C


Taille Eau Vit. Q ΔpW tpul mW Q ΔpW tpul mW
°C kW kPa °C l/h kW kPa °C l/h J
1 10 0.3 35 442 9 0.3 38 395
80/60
2 12 0.4 32 521 11 0.4 36 466
CUR-2 60/40
1 6 0.1 26 237 4 0.1 29 191
2 6 0.1 24 278 5 0.1 27 223
1 18 3 35 757 16 2 38 682 J
80/60
2 21 4 32 881 19 3 36 794
CUR-3 60/40
1 10 1 26 435 8 1 29 359
2 12 1 25 505 10 1 28 417
1 26 3 38 1127 24 3 41 1015
80/60 J
2 35 5 34 1480 31 4 37 1332
CUR-5 60/40
1 15 1 28 643 12 1 31 530
2 20 2 26 840 16 1 29 691

Légende: Vit. = Vitesse de rotation tpul = Température de pulsion


Q = Puissance calorifique mW = Débit d'eau J
∆pW = Pertes de charge côté eau

Tableau J4:  Puissances calorifiques TopVent® curtain

145
TopVent curtain
Données techniques

A
B
C

M8
300

Rp 1" Rp 1"

200
158
108
D

ExF

Type d'appareil CUR-2 CUR-3 CUR-5 Aller


A mm 450 580 730 Retour
B mm 380 510 660
C mm 240 370 420
D mm 647 703 774
ExF mm 391 x 160 521 x 240 651 x 285
Poids kg 22 36 53
Contenance en eau l 1.2 1.8 2.3
Tableau J5:  Dimensions et poids TopVent® curtain

Pression d'utilisation maximale 800 kPa


Température eau chaude maximale 120 °C
Température de pulsion maximale 60 °C
Température environnante maximale 40 °C
Tableau J6:  Limites d'utilisation TopVent® curtain

146
J

TopVent curtain
J
Exemple de détermination

4  Exemple de détermination

Pour la détermination des appareils de rideaux d'air TopVent® J


curtain, utiliser le logiciel de sélection 'HK-Select'. Le logiciel
HK‑Select peut être téléchargé gratuitement depuis notre site.

Le logiciel HK-Select détermine le nombre d'appareils TopVent® curtain


nécessaire en fonction des données suivantes: J
●● Hauteur et largeur de porte
●● Altitude
●● Vitesse du vent (à 10 m du sol)
●● Température et humidité de l'air extérieur
●● Température ambiante
●● Température eau chaude (départ/retour) J

5  Options
J

Les aérochauffeurs TopVent® curtain ne disposent pas d'options.

J
6  Commande et régulation

Une description détaillée de ces composants figure dans la partie L


'Commande et régulation' du présent manuel.
J
6.1  Régulation de la température ambiante

TempTronic RC Régulateur électronique pour la température


ambiante et le fonctionnement automatique des
appareils.
J

147
TopVent curtain
Transport et installation

7  Transport et installation 7.2  Installation hydraulique

Les opérations de transport et d'installation doi- L'installation hydraulique doit uniquement être effec-
vent uni­­quement être effectuées par un personnel tuée par un personnel compétent.
compétent.
●● Les appareils fonctionnant dans les mêmes conditions
La mise en place et l'installation des appareils sous la (température ambiante, horaire de fonctionnement, be-
toiture doit être effectuée à l'aide d'un élévateur. soins calorifiques, apports internes, etc.) seront regroupés
Les appareils ne doivent être ni penchés ni couchés. dans une même zone de régulation.
●● Le fluide caloporteur sera de l'eau chaude ou de l'eau
surchauffée jusqu'à 120 °C maximum. Afin d'économiser
7.1  Fixation l'énergie, le système de chauffage peut être équipé d'une
Avant le montage, vérifier si les raccordements hydrauliques pré-régulation de la température de l'eau, en fonction de
et la buse d'éjection sont positionnés de manière correcte. Si la température extérieure, il faudra alors vérifier que les
ce n'est pas le cas, dévisser la buse d'éjection , la tourner en besoins calorifiques des batteries puissent être couverts
position correcte et revisser l'ensemble. dans tous les cas.
Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en
série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M8 La batterie de chauffe ne doit être soumise à
avec rondelles. Les appareils peuvent être aisément installés aucun effort venant des conduites hydrauliques.
au-dessus des portes à l'aide de profilés en T en tenant
compte des écartements précédemment calculés et sont ●● A l'intérieur d'une même zone de régulation, les différents
fixés avec les boulons. appareils devront être équilibrés hydrauliquement, afin de
garantir une distribution uniforme.
Les écrous prisonniers sont uniquement dimension-
nés pour supporter le poids propre de l'appareil. Ne
pas soumette l'appareil à des efforts supplémentaires.

Les écrous prisonniers ne peuvent pas être soumis


à un couple. Une fixation par boucle d'attache n'est
donc pas permise.

L'appareil TopVent® doit impérativement être monté


horizontalement.

Purgeur avec
vanne d'arrêt
Vanne de
réglage
Robinets de
vidange
Robinets d'arrêt
Aller
Retour
Vanne de
chauffage

Fig. J3:  Montage en position Fig. J4:  Raccordement de la


correcte de la buse d'éjection batterie

148
J

TopVent curtain
J
Transport et installation

7.3  Installation électrique

Les raccordements électriques doivent être effectués


par un personnel compétent et autorisé et doivent J
respecter les prescriptions locales en vigueur (par ex.
DIN EN 60204-1).

L'appareil est livré entièrement câblé.


●● Vérifier si les données concernant les tensions d'alimen-
J
tation et les fréquences, inscrites sur les fiches signalé-
tiques, sont bien conformes avec le réseau d'alimenta-
tion. En cas d'incompatibilité, l'appareil ne doit pas être
branché.
●● Respecter les règles en vigueur concernant la section des
câbles de grande longueur (par ex. VDE 0100). J
●● L'installation électrique doit être conforme au schéma
électrique de la commande/régulation des appareils.
●● Effectuer le branchement de l'appareil TopVent® curtain
en respectant les numérotations du bornier électrique.
J
Relier impérativement les protections thermiques
des moteurs (thermocontacts) afin de protéger les
moteurs contre toute surchauffe.

●● Mettre en place un interrupteur général pour l'ensemble


J
de l'installation (appareil et commande).
●● Plusieurs appareils TopVent® peuvent être raccordés en
parallèle.

Les thermocontacts devront être raccordés en


série. J

Ventilateur Petite vitesse (couplage étoile)

U1 V1 W1 W2 U2 V2 TK TK
J

(raccordement sur site)


J
Thermo-
contact Grande vitesse (couplage triangle)

U1 V1 W1 W2 U2 V2 TK TK

(raccordement sur site)

Fig. J5:  Schéma électrique TopVent® curtain


J

149
TopVent curtain
Textes descriptifs

8  Textes descriptifs 8.2  Commande et régulation

„„ Régulation de la température ambiante par


8.1  TopVent® curtain TempTronic RC
Appareils de rideaux d'air Système de régulation programmable avec commande par
menu pour le fonctionnement automatique des appareils
Pour la fixation sous la toiture, les appareils sont équipés en TopVent®:
série de 4 écrous prisonniers hexagonaux et 4 boulons M8 ●● TempTronic RC, terminal de commande pour montage
avec rondelles. mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de
Batterie de chauffe en tubes de cuivre et ailettes en alumi- température ambiante intégrée
nium; collecteur et tubes de raccordement en acier. ●● Station RCS, alimentation électrique et commande de
Groupe moto-ventilateur constitué par un moteur à 2 plusieurs appareils TopVent® en parallèle.
vitesses de rotation à rotor extérieur et aubes axiales en ●● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un
aluminium, sans entretien, silencieux et à haut rendement. seul appareil TopVent®.
Protection du moteur par thermocontacts. ●● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions
Boîtier de connexions pour le raccordement électrique de additionnelles, constitué par un boîtier plastique pour
l'alimentation et des accessoires, monté latéralement sur montage mural
l'appareil. ●● Sonde de température ambiante RF en remplacement de
Buse d'éjection en tôle d'acier zingué la sonde de température intégrée dans le TempTronic RC,
constituée par un boîtier plastique pour montage mural
Données techniques ●● Valeur moyenne de la température ambiante MRT4,
Vitesse de rotation 1 2 constituée par 4 sondes de température ambiante, pour
Débit nominal ______ ______ m³/h installation dans la zone d'occupation.
Puissance calorifique ______ ______ kW
à Eau chaude ______ ______ °C
et temp. entrée d'air ______ ______ °C
Puissance absorbée ______ ______ kW
Intensité consommée ______ ______ A
Tension 400 V  /  50 Hz

CUR-2
CUR-3
CUR-5

150
A

E
1  Disponibilité________________________ 152

2  Peinture___________________________ 153

3  Set de montage_____________________ 153 F

4  Interrupteur de révision_______________ 154

5  Servomoteur_ ______________________ 154

6  Caisson-filtre_______________________ 155 G

7  Caisson filtre plat____________________ 155

8  Atténuateur sonore du diffuseur_________ 155


H
9  Atténuateur acoustique à l'aspiration_____ 156

10  Caisson de diffusion_ _______________ 156

11  Isolation__________________________ 156


I
12  Pompe de relevage de condensats_____ 157

13  Groupe hydraulique_________________ 157

14  Exécution ADF (antidéflagrant)________ 159 J

Options K

M
TopVent ®
Options

1  Disponibilité

Pour les différents types d'appareils, les composants suivants sont disponibles en option:

Servomoteur caisson de mélange d'air

Pompe de relevage de condensats


Atténuateur sonore à l'aspiration
Atténuateur sonore du diffuseur
Servomoteur Air-Injector

Exécution antidéflagrant
Interrupteur de révision

Caisson de diffusion

Groupe hydraulique
Caisson filtre plat
Set de montage

Caisson-filtre
Peinture

Isolation
TopVent® DHV – – – –  1)
TopVent® DKV – – –
TopVent® NHV – – – – – – – –  1)
TopVent® commercial CAU – – – – – –
TopVent® commercial CUM – – – – – –
TopVent® MH – – – – –  1)
TopVent® MK – – – – –
TopVent® HV – – – – – – – – – – – – –
TopVent® curtain – – – – – – – – – – – – – –
1)  Les exécutions antidéflagrant ne sont disponibles que pour lea tailles 6 et 9.
Légende: – = non disponible
= disponible en option
= Exécution standard

Tableau K1:  Disponibilité des options

152
K

TopVent ®
K
Options

2  Peinture

Il y a deux possibilités:
K
2.1  Peinture standard
Les composants peuvent être fournis sans supplément de
prix dans les couleurs standard Hoval:
●● Air-Injector, caisson de diffusion_______orange (RAL 2008)
●● Elément de chauffe, refroidissement ___rouge (RAL 3000) K
●● Set de montage___________________rouge (RAL 3000)
●● Caisson-filtre, caisson-filtre plat_ ______rouge (RAL 3000)
●● Caisson de mélange 2 voies__________rouge (RAL 3000)
●● Atténuateur acoustique à l'aspiration_ __rouge (RAL 3000)
●● Capot de toiture_ __________________non peint
K
2.2  Peinture au choix
Afin de garantir une meilleure intégration des appareils dans
les locaux, les appareils peuvent être revêtus d'une peinture
personnalisée dans une teinte de la palette RAL (contre sup-
plément, mentionner le numéro RAL lors de la commande). K

3  Set de montage
K
Le set de montage permet d'installer les appareils sous la
toiture ou sur la paroi murale (livré complet, avec boulons et
écrous). Il existe 3 variantes:

Type Schéma Utilisé pour


AHS TopVent® DHV, NHV, DKV, ●● en tôle d'Aluzinc K
MH, MK ●● réglable en hauteur jusqu'à max.1300 mm

AW Mnotage mural ou sous toiture ●● 2 consoles en tôle K


TopVent® HV

540 K
AD Montage sous toiture ●● 4 fers plats avec équerres
TopVent® HV
475

Tableau K2:  Set de montage


K

153
TopVent ®
Options

4  Interrupteur de révision

Un interrupteur de révision accessible depuis l'extérieur


peut être monté sur le boîtier de raccordement électrique de
l'appareil TopVent®.

L'interrupteur de révision coupe uniquement l'alimen-


tation du ventilateur. Les options peuvent rester sous
tension.

Fig. K1:  Servomoteur

5  Servomoteur

74
52

5.1  Servomoteur Air-Injector


Le diffuseur Air-Injector peut être équipé d'un servomoteur
(de type VT-AS) dans le cas d'une régulation autre que 124

Hoval. Celui-ci permet de positionner les aubes du diffuseur


Air-Injector de façon synchrone dans une plage angulaire
de 0° (= flux d'air vertical) à 50° (= flux d'air horizontal). Les
80

butées de fin de course du servomoteur sont à positionner


en conséquence.

Afin de garantir un positionnement correct des aubes 25 121 ~35


après mise sous tension, le servomoteur effectue le
cycle suivant, d'une durée de 3 minutes: Type VT-AS MLK-A
Position initiale    0°    50°    Position désirée Tension d'alimentation AC 24 V, 50 Hz AC 24 V, 50 Hz
Tension de commande Y DC 0..10 V DC 0..10 V
Plage de travail DC 2..10 V DC 2..10 V
5.2  Servomoteur caisson de mélange d'air
L'entraînement des clapets de mélange peut être équipé Couple 10 Nm 10 Nm
d'un servomoteur (de type MLK-A) dans le cas d'une régu- Durée de validité 150 s 150 s
lation autre que Hoval. Celui-ci permet de positionner les Tableau K3:  Données techniques des servomoteurs
clapets une plage angulaire de 0° (= 0% air neuf) à 90° (=
100% air neuf). Les butées de fin de course du servomoteur
sont à positionner en conséquence. Raccordement via transforma-
T ~ ! teur de sécurité
– +
Afin de garantir un positionnement correct des aubes
après mise sous tension, le servomoteur effectue le Y Tension de commande
cycle suivant, d'une durée de 3 minutes: U Tension de mesure
Position initiale    0°    90°    Position désirée

1 2 3 5

VT-AS
MLK-A

Fig. K2:  Schéma de raccordement des servomoteurs

154
K

TopVent ®
K
Options

6  Caisson-filtre 7  Caisson filtre plat

Ce caisson-filtre est construit de façon modulaire en tôle Pour la filtration de l'air recyclé, un caisson-filtre plat avec 4
d'Aluzinc et est muni de 2 portes coulissantes pour le rem- filtres plissés de classification G4 (d'après DIN EN 779) peut K
placement aisé des filtres. être monté (même par après).

Lors de la détermination de l'emplacement des appa- Les pertes de charge additionnelles réduisent les performan-
reils, prévoir suffisamment de place devant les portes ces de l'appareil TopVent®:
coulissantes afin de pouvoir remplacer aisément les ●● Débit d'air (et hauteur de soufflage) d'env. 9 % K
filtres. ●● Puissances calorifiques et frigorifiques d'env. 8 %.

Les pertes de charge additionnelles réduisent les performan- La surveillance de l'encrassement des filtres est réalisée au
ces de l'appareil TopVent®: moyen d'un pressostat différentiel. Celui-ci permet de signa-
●● Débit d'air (et hauteur de soufflage) d'env. 13 % ler lorsque les filtres doivent être nettoyés ou remplacés.
●● Puissances calorifiques et frigorifiques d'env. 8 %. K

La surveillance de l'encrassement des filtres est réalisée au


moyen d'un pressostat différentiel. Celui-ci permet de signa-
ler lorsque les filtres doivent être nettoyés ou remplacés.
A K

Type FFK-6 FFK-9/10


A mm 900 1100
Surface filtrante totale m² 5.8 8.8
Dimensions du filtre mm 393 x 393 x 47 495 x 495 x 47 K
Nombre de filtres – 4 4
Poids kg 9 11
Tableau K5:  Encombrement et poids du caisson-filtre plat

Type FK-6 FK-9 / 10


A mm 900 1100 8  Atténuateur sonore du diffuseur
Q mm 400 400
L'atténuateur acoustique pour diffuseur réduit les émissions
Surface filtrante totale m² 2.8 5.2 K
sonores de l'appareil RoofVent dans le hall. Il est installé
Dimensions du filtre mm 740 x 370 x 300 940 x 470 x 300
dans l'Air-Injector. Les dimensions extérieures de l'Air-Injec-
Nombre de filtres – 2 2 tor ne sont pas modifiées.
Poids kg 24 28 L'atténuation sonore par rapport à la puissance sonore de
l'appareil TopVent® est de 4 dB(A).
Tableau K4:  Encombrement et poids du caisson-filtre
K

155
TopVent ®
Options

9  Atténuateur acoustique à l'aspiration Le caisson de diffusion remplace l'Air-Injector.


Par conséquent, la hauteur totale de l'appareil est
L'emploi d'un atténuateur sonore à l'aspiration est particuliè- diminuée. Le poids, quant à lui reste sensiblement
rement indiqué lorsque l'appareil TopVent® est monté sous identique.
une toiture réalisée avec un matériau non absorbant (par ex.
béton ou tôles en acier). L'atténuateur est monté directe-
ment sur l'apparei let diminue ainsi la réflexion du plafond.
L'atténuation sonore par rapport à la puissance sonore de
l'appareil TopVent® est de 3 dB(A).
La fixation de l'aérochauffeur TopVent® est effectuée de
manière habituelle avec les 4 écrous prisonniers (par ex.
avec le set de montage en option) situés dans le caisson de
chauffe.

Ne pas utiliser l'atténuateur acoustique comme élé-


ment de fixation! L'atténuateur acoustique n'est pas
prévu pour supporter le poids de l'appareil TopVent®.

Type AK-6 AK-9/10


A mm 900 1100
A H mm 350 400
Poids kg 36 53
Tableau K7:  Encombrement et poids caisson de diffusion
H

11  Isolation
L'isolation de l'aérochauffeur empêche la formation de
condensation de l'air humide ambiant sur les parois de
l'appareil. Cette condensation peut se produire lors d'un
fonctionnement en refroidissement ou lors d'un fonctionne-
ment avec mélange d'air neuf. De plus, la puissance sonore
Type USD-6 USD-9/10 est également (très faiblement) diminuée.
A mm 900 1100 Les composants suivants peuvent être isolés:
H mm 380 485 ●● Air-Injector
Poids kg 15 20 ●● Caisson de mélange d'air
●● Caisson-filtre
Tableau K6:  Encombrement et poids de l'atténuateur acoustique

Le caisson de refroidissement de l'aérochauffeur


TopVent® DKV est isolé de façon standard.

Les dimensions extérieures des appareisl TopVent® ne sont


10  Caisson de diffusion pas influencées par l'isolation. L'augmentation des pertes de
charge dues à la diminution de la section est négligeable.
a hauteur de soufflage minimale est diminuée de 1 mètre.
Le caisson de diffusion comporte 4 grilles de diffusion hori-
zontale. L'orientation des lamelles peut être ajustée manuel-
lement afin d'adapter la diffusion aux contraintes du hall.

156
K

TopVent ®
K
Options

12  Pompe de relevage de condensats 13  Groupe hydraulique

Pour les applications où le raccordement au réseau des Des groupes hydrauliques (montage en dérivation) sont
eaux usées est trop éloigné ou trop contraignant, l'instal- disponibles pour le raccordement hydraulique des appareils K
lation d'une pompe de relevage de condensats doit être de ventilation TopVent® commercial. Deux exécutions sont
prévue. Cette pompe est montée latéralement sur l'appareil, proposées, qui se distinguent par les types de vannes de
directement sous la sortie des condensats. Elle permet mélange utilisées:
l'évacuation des condensats en les aspirant au travers d'une ●● Groupe hydraulique Air neuf HG-9/D/AU (avec vanne
conduite en plastique et en les renvoyant (hauteur de refou- magnétique à réponse rapide)
K
lement de 3 m) ●● Groupe hydraulique Air recyclé HG-9/D/UM (avec vanne à
●● soit dans une conduite placée sous le plafond, durée de réglage 30 sec.)
●● soit directement sur la toiture.
Veiller aux points suivants:
Type KP ●● Le groupe hydraulique doit être isolé sur site.
Débit de refoulement (pour une ●● Afin de garantir un fonctionnement parfait, le groupe K
l/h 150
hauteur de refoulement de 3 m) hydraulique doit être monté horizontalement.
Capacité du réservoir l 1.9
Le poids du groupe hydraulique ne doit pas être sup-
Dimensions (L x P x H) mm 288 x 127 x 178
porté par la batterie.
Poids kg 2.4
K
Tableau K8:  Données techniques Pompe de relevage de condensats
„„ Valeurs de réglage pour l'équilibrage hydraulique
Les valeurs de réglage peuvent être relevées dans le
diagramme K1. Les courbes 1,0 à 4,0 correspondent au
nombre de tour de la vanne et sont repérées sur la vanne:
K
0,0___ Vanne fermée
4,0___ Vanne complètement ouverte
Les pertes de charge de la batterie et du groupe hydraulique
sont incluses dans les courbes indiquées. Les pertes de
charge du réseau de distribution sont à déterminer jusqu'aux
raccordements (Pos. 5 de la figure K3). K

Pertes de charge en kPa


1.0 1.2 1.4 1.6
240

220 1.8

200

180 2.0
K
160 2.2
2.4
140
2.6
120 3.0
100 4.0

80

60 K
40

20

0
HG�9�10/D
1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000

Débit d'eau en l/h


K
Diagramme K1: Valeurs de réglage des vannes de régulation STAD

157
TopVent ®
Options

Purgeur automatique
Robinet de vidange
Adaptateur pour raccordement
batterie aller/retour
Vanne de régulation STAD DN 50
446

Raccordement sur réseau


446

­hydraulique 2"
Vanne de mélange

95
265
Vanne d'arrêt

~120 ~750

1070 Recyclage d'air


1250 Air extérieur
882

Fig. K3:  Encombrement du groupe


­hydraulique (en mm)

Type HG-9/D/AU HG-9/D/UM Pression d'utilisation maximale 1000 kPa


Tension d'alimentation AC 24 V/50 Hz AC 24 V/50 Hz Température eau chaude/froide 2…120 °C
Tension de commande DC 0..10 V DC 0..10 V Température environnante -5…45 °C
Durée de positionnement <1s 30 s Humidité relative maximale de l'air 95 % rF
Tableau K9:  Données techniques Vanne de mélange Tableau K10:  Limites d'utilisation Groupe hydraulique

158
K

TopVent ®
K
Options

14  Exécution ADF (antidéflagrant)

Les appareils TopVent® en exécution antidéflagrant DHV/


EX, NHV/EX et MH/EX sont destinés à la ventilation et au K
chauffage de halls où l'atmosphère est explosive occasion-
nellement (Zone 1).

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les


appareils en exécution antidéflagrant, contacter le service
K
commercial.

159
160
A

Disponibilité__________________________ 162
J
TempTronic RC_______________________ 162

EasyTronic___________________________ 167

Commande manuelle de la diffusion d'air___ 168 K

Commande et régulation L

M
Commande et régulation
Disponibilité

1  Disponibilité 2  TempTronic RC

Pour les différents types d'appareils, les différents compo-


sants de régulation suivants sont disponibles: 2.1  Utilisation conforme
La régulation TempTronic RC est un régulateur électronique
pour aérochauffeurs TopVent . La communication est réali-

Commande manuelle
sée par un bus de données en basse tension. La régulation

de la diffusion d'air
TempTronic n'est pas conçue pour la commande de signaux
TempTronic RC

de 24 V, 230 V ou autres tensions. Un module optionnel est


EasyTronic

disponible pour la commande de fonctions additionnelles,


constitué par un boîtier plastique pour montage mural.

2.2  Composition du système


TopVent® DHV Le système de régulation est constitué par les composants
TopVent® DKV – suivants:
TopVent® NHV – ●● TempTronic RC, terminal de commande pour montage
mural constitué par un boîtier plastique avec sonde de
TopVent® commercial CAU –
température ambiante intégrée
TopVent® commercial CUM – ●● Station RCS, alimentation électrique et commande de
TopVent® MH – plusieurs appareils TopVent® en parallèle.
TopVent® MK – ●● Station RCE, alimentation électrique et commande d'un
seul appareil TopVent.
TopVent® HV –
●● Module optionnel OM, pour la commande de fonctions
TopVent® curtain – –
additionnelles (si nécessaire)
Légende: = disponible
– = non disponible
●● Bus de données
La structure du système est montrée en fig. L2 et fig. L3.
Tableau L1:  Disponibilité des composants de commande et
régulation

Fig. L1:  TempTronic RC

162
L

Commande et régulation
L
TempTronic RC

TopVent® TopVent® TopVent® TopVent®

RC OM
RCS RCS

230 V 3 x 400 V 3 x 400 V

TempTronic RC Vanne de mélange


L
Module optionnel TopVent® (appareil pilote)
Bus de données TopVent® (fonctionnement en parallèle)
Station RCS avec module de puissance Autres stations RC (en tout, maximum 8)
Distribution (sur site)
L
Fig. L2:  Schéma de principe TempTronic RC avec station RCS

TempTronic RC L
TopVent® Module optionnel
Bus de données
Station RCE avec module de
puissance
L
Appareil TopVent®
Vanne de mélange
Autres stations RCE (en tout,
maximum 8)
RC OM L
RCE RCE

230 V 3 x 400 V 3 x 400 V

Fig. L3:  Schéma de principe TempTronic RC avec station RCE


L

163
Commande et régulation
TempTronic RC

2.3  TempTronic RC Type d'appareil Taille Nombre


Le TempTronic RC assure les fonctions suivantes:
DHV, NHV, MH 6 8
●● Régulation de la température ambiante
●● Commande de la diffusion d'air avec Hoval Air-Injector 9 6
●● Réglage d'un taux d'air neuf (de 0 à 100%) 10 4
●● Possibilités de réglage de 3 valeurs de consigne (tempé- DKV, CAU, CUM, MK 6 6
rature jour, température nuit et température hors gel) 9 4
●● Commutateur des modes de fonctionnement par le pro-
HV, CUR  1) 2 10
gramme hebdomadaire et le calendrier
●● Liste des défauts dans une liste d'alarmes 3 10
●● Protection par mot de passe pour utilisateur et 5 10
maintenance 1) Pour le raccordement de plus de 10 appareils TopVent® HV ou TopVent®
●● Menu de commande avec affichage à 4 lignes et 4 curtain sur une seule station RCS, contacter le service commercial Hoval.

touches Tableau L4:  Le nombre maximal d'appareils TopVent pouvant être raccordés
●● Sonde de température ambiante intégrée sur une station RCS dépend du type d'appareils (voir tableau. L4).

Tension d'alimentation Basse tension par bus de 2.5  Station RCE


données La station RCE permet l'alimentation électrique et la com-
Dimensions (L x H x P) 119 x 119 x 28 mm mande d'un seul appareil TopVent. Le module de puissance
Température 0…50 °C est installé dans un coffret métallique (peint RAL 7035) fixé
environnante au mur.

Indice de protection IP 20 Dimensions (L x H x P) 200 x 300 x 80 mm


Tableau L2:  Données techniques TempTronic RC Indice de protection IP 65
Puissance de 1.65 kW
2.4  Station RCS commutation
La station RCS permet l'alimentation électrique et la com-
Tension d'alimentation 3 x 400 VAC, 50 Hz
mande de plusieurs appareils TopVent® en parallèle. Les
composants suivants sont installés dans un coffret métalli- Tableau L5:  Données techniques Station RCE
que (peint RAL 7035) fixé au mur:
●● Module de puissance 2.6  Bus de données
●● Alimentation électrique des appareils TopVent Les composants individuels du système de régulation sont
●● Borniers de raccordement pour servomoteurs, sondes de reliés entre eux par l'intermédiaire d'un bus de données.
température et surveillance
●● Raccordement de bus pour TempTronic RC et autres Type de câble 1 paire, vrillé, blindé, de catégorie
stations 5 ou plus
●● Transformateur pour l'alimentation des servomoteurs Topologie Bus en ligne
●● Fusibles et protections Longueur max. 250 m

Dimensions (L x H x P) 500 x 300 x 120 mm Capacité env.50 pF/m

Indice de protection IP 65 Tableau L6:  Spécification du bus de données

Puissance de 6.6 kW
commutation 2.7  Régulation de la température ambiante
En mode air neuf, les appareils sont constamment en
Tension d'alimentation 3 x 400 VAC, 50 Hz
fonctionnement; le débit d'air neuf est réglable de 0 à 100%.
Tableau L3:  Données techniques Station RCS En mode recyclage d'air, la régulation travaille de façon
économique en tout ou rien (marche/arrêt). L'algorithme de
Le nombre maximal d'appareils TopVent pouvant être rac- régulation, basée sur une logique floue, enclenche les appa-
cordés sur une station RCS dépend du type d'appareils (voir reils suivant d'autres critères que ceux des régulateurs tout
tableau L4). ou rien classiques; les écarts de température par rapport à la
valeur de consigne sont ainsi très faibles.

164
L

Commande et régulation
L
TempTronic RC

La régulation TempTronic RC comprend également une 2.9  Raccordements externes


fonction de sécurité hors gel: Plusieurs fonctions additionnelles peuvent être commandées
●● Les appareils sont enclenchés lorsque la température am- à partir du module optionnel:
biante descend en-dessous de la température de sécurité ●● Option: Module optionnel OM L
hors gel.
●● Les appareils sont déclenchés lorsque la température Alarme collective
-X2 1 2

ambiante augmente à nouveau de 2 K. Lors de l'apparition d'une alarme,


Le température de sécurité hors gel est réglable. un avertisseur collectif de déran-
gement peut être signalisé au
L
moyen d'un contact sans potentiel.
La sonde de température ambiante est intégrée dans le Valeur moyenne de la tempéra-
-X3 1 2 3 4 5 6 7 8

terminal de commande TempTronic RC. Veiller lors ture ambiante


de son installation à ce que la valeur mesurée ne soit A la place de la sonde de tempé-
pas faussée par des sources de chaleur parasites rature ambiante intégrée, peuvent
L
telles que éclairage, machines, etc. être raccordées 4 sondes d'am-
biance afin d'obtenir une valeur
2.8  Commande de la diffusion d'air moyenne de la température.
Le diffuseur breveté - dénommé Air-Injector - permet d'in-
Rapport de débit d'air neuf
suffler l'air pulsé à des températures et des débits variables -X4 1 2 3 4
Le rapport de débit d'air neuf peut
sans engendrer de courant d'air dans la zone d'occupa- L
être commandé de façon externe.
tion des halls de grande hauteur. Les aubes du diffuseur
permettent d'orienter le flux d'air de manière continue entre
une position verticale et une position horizontale. Le flux d'air
Commande externe
dépend: -X5 1 2
Les appareils peuvent être com-
●● de la hauteur de soufflage
mandés de façon externe, (par L
●● du débit d'air ( Vitesse de rotation)
exemple, par une gestion techni-
●● de la différence de température entre la pulsion et
que centralisée) sur le mode Arrêt.
l'ambiance
Sonde de température ambiante
-X3 9 10
externe
A la place de la sonde de tem- L
pérature ambiante intégrée
dans le terminal de commande
TempTronic RC, une sonde
d'ambiance externe peut être
raccordée.
L
Commande de la pompe de
-X2 3 4
circulation
Fig. L4:  Diffusion d'air par Hoval Air-Injector
En fonction de la demande de
chaleur ou de froid, la pompe de
Dans certains cas, le diffuseur Air-Injector peut être réglé de circulation peut être comman-
manière fixe lors de la mise en service. Afin de permettre dée au moyen d'un contact sans L
d'orienter le flux d'air en fonction des conditions d'exploita- potentiel.
tion par la régulation TempTronic RC, un servomoteur est Contact de porte
nécessaire: -X5 3 4
pour la commande des appareils
●● Option: Servomoteur Air-Injector VT-AS TopVent® curtain au moyen d'un
contact sans potentiel. L

165
Commande et régulation
TempTronic RC

Dimensions (L x H x P) 110 x 155 x 50 mm


Indice de protection IP 20
Température environnante 0…50 °C
Tension d'alimentation 1 x 230 VAC, 50 Hz
Tableau L7:  Données techniques Module optionnel

2.10  Alarmes et surveillance


Le système possède un système d'auto-surveillance. Toutes
les alarmes sont répertoriées dans une liste d'alarmes et
affichées sur l'appareil de commande TempTronic RC.

Alarme Cause Réaction du système Réparation du défaut


Pompe de releva- La pompe de relevage de condensats Tous les appareils connectés sont Contacter le Service
ge de condensats est défectueuse. commutés sur le mode 'Arrêt'. Après-vente Hoval.
Ventilateur Une surchauffe est apparue sur un Tous les appareils connectés sont Contacter le Service
moteur de ventilateur. commutés sur le mode 'Arrêt'. Après-vente Hoval.
Révision L'interrupteur de révision de l'appareil – Mettre l'interrupteur de
concerné est en position OFF depuis révision sur "on".
plus de 30 minutes.
Sonde de tempé- La sonde de température de pulsion ●● Jusqu'à la réparation du défaut, le Contacter le Service
rature de pulsion de l'appareil pilote est défectueuse. TempTronic RC prend pour tempé- Après-vente Hoval.
rature de pulsion la valeur fixe de
20°C.
●● La clapet d'air neuf (pour TopVent®
MH, MK et CAU) se ferme.
●● Le flux d'air est soufflé horizontale-
ment dans le hall.
Filtre La valeur de réglage du pressostat de – Changer les filtres.
surveillance du filtre a été dépassée
durant plus de 5 minutes.
Clapet d'air neuf Le clapet d'air neuf/air recyclé est Tous les appareils connectés sont Contacter le Service
coincé ou le servomoteur du clapet commutés sur le mode 'Arrêt'. Après-vente Hoval.
d'air neuf/air recyclé est défectueux.
Gel La température après la batterie de ●● Tous les appareils connectés sont
chauffe est tombée sous la valeur de commutés sur le mode 'Arrêt'.
5 °C. ●● La pompe de circulation est
enclenchée.
●● La vanne de mélange de chauffage
s'ouvre.

166
L

Commande et régulation
L
EasyTronic

3  EasyTronic 3.3  Sécurité hors gel


Le EasyTronic peut être commandé manuellement en
Le EasyTronic est un appareil de commande avec une ré- sécurité hors gel: mettre le commutateur de sélection sur 1'
gulation de température simple pour les appareils TopVent® ou '2' et régler la valeur de consigne du thermostat sur une L
DHV, NHV et HV. température réduite (par ex. 5 °C).

3.1  Composition 3.4  Défaut


Le EasyTronic est composé par: Lorsque les thermocontacts sont déclenchés, le EasyTronic
●● l'appareil de commande (avec commutateur de fonc- se coupe. La remise en route des appareils, après refroidis-
L
tionnement), monté dans un boîtier plastique pour une sement des moteurs, devra être effectuée en positionnant
installation murale, le commutateur de sélection sur 0 puis en sélectionnant à
●● le thermostat d'ambiance. Celui-ci doit être placé dans un nouveau la vitesse choisie (ou en coupant brièvement le
endroit représentatif du hall et être raccordé à l'appareil courant).
de commande.
3.5  Installation L
Tension d'alimentation 3 x 400 VAC ±10 %
Fréquence 50…60 Hz L'installation électrique doit être réalisée d'après le
Protection (ligne) 10 A schéma de câblage et en respectant les prescriptions
locales en vigueur..
Puissance de commutation max. 4 kW
L
Indice de protection IP 54 Avec une régulation EasyTronic, plusieurs aérochauffeurs
Dimensions (L x H x P) 166 x 230 x 129 mm TopVent peuvent être commandés en parallèle. Les appa-
Température environnante 5…40 °C reils de ventilation fonctionnant suivant les mêmes condi-
tions sont regroupés dans une même zone de régulation.
Tableau L8:  Données techniques Appareil de commande
L
Les thermocontacts devront être raccordés
Dimensions (L x H x P) 74 x 74 x 23 mm en série.
Plage de mesure 5…30 °C
Indice de protection IP 30
Tableau L9:  Données techniques Thermostat d'ambiance L

3.2  Régulation de la température ambiante


Le EasyTronic gère le fonctionnement des appareils TopVent
raccordés en fonction des besoins calorifiques. Le mode d e
fonctionnement choisi peut être sélectionné sur l'appareil de L
commande:
0____ Les appareils TopVent® sont à l'arrêt.
1____ Enclenchement et déclenchement des appareils
TopVent® en vitesse 1 (= petite vitesse)
2____ Enclenchement et déclenchement des appareils Fig. L5:  Appareil de com-
TopVent en vitesse 2 (= grande vitesse) mande EasyTronic L
La température de consigne souhaitée est réglée sur le
thermostat d'ambiance au moyen d'un bouton de réglage.
Lorsque la température descend en-dessous de la valeur de
consigne, les appareils TopVent sont enclenchés suivant la
vitesse présélectionnée. Lorsque la température de consigne L
est atteinte, les appareils sont à nouveau déclenchés.
Fig. L6:  Thermostat d'am-
biance EasyTronic
Le EasyTronic ne dispose pas d'un signal pour l'en-
clenchement d'une pompe de chauffage.

167
Commande et régulation
Commande manuelle de la diffusion d'air

4  Commande manuelle de la diffusion d'air 4.2  Servomoteur


Le servomoteur permet de positionner les aubes du diffuseur
La commande manuelle de la diffusion d'air est composée Air-Injector de façon synchrone dans une plage angulaire de
des éléments suivants: 0° (= flux d'air vertical) à 50° (= flux d'air horizontal).

4.1  Potentiomètre
L'orientation du flux d'air peut être réglée manuellement au
moyen du potentiomètre.

74
52
   0 %_ __ flux d'air vertical
100 %_ __ flux d'air horizontal
Un potentiomètre permet de commander simultanément
jusqu'à 7 diffuseurs. Deux exécutions sont disponibles: 124
●● Potentiomètre pour montage mural (PMS-W)
●● Potentiomètre pour montage en armoire (PMS-S)
80

25 121 ~35

Tension d'alimentation AC 24 V, 50 Hz
Tension de commande Y DC 0…10 V
Plage de travail DC 2…10 V
Couple 10 Nm
Fig. L7:  Potentiomètre
PMS-W Durée de fonctionnement 150 s
Tableau L11:  Dimensions et données techniques Servomoteur VT-AS

Type PMS-W PMS-S


Tension AC 24 V, 50 Hz AC 24 V, 50 Hz 4.3  Transformateur
d'alimentation Un transformateur basse tension est disponible pour l'ali-
Tension de com- DC 2…10 V DC 2…10 V mentation électrique des servomoteurs. Il est monté dans
mande Y un boîtier plastique comprenant 2 raccordements et se fixe
directement au mur.
Plage de réglage 0 %…100 % 0 %…100 %
7 servomoteurs au maximum peuvent être raccordés au
Raccordement Bornier 1.5 mm² Bornier 1.5 mm² transformateur.
Dimensions 84 x 84 x 60 mm 48 x 48 mm
Tension d'alimentation AC 230/24 V
Tableau L10:  Données techniques Potentiomètre PMS-W (montage mural) et
Potentiomètre PMS-S (montage en armoire) Puissance 10 VA
Fusible 0.5 A
Dimensions 130 x 75 x 80 mm
Utilisation dans des locaux intérieurs
Plage de température -25…70 °C
Humidité environnante 10…95 % rh.
Tableau L12:  Données techniques Transformateur TA

168
A

Exploitation_ _________________________ 171


K
Maintenance_ ________________________ 171

Réparation___________________________ 171

Recyclage___________________________ 172 L

Exploitation M
170
M

Exploitation
M

1  Exploitation ●● S un risque de gel existe, vider complètement le circuit


d'eau et protéger celui-ci avec un liquide antigel.

1.1  Mise en service initiale M

La mise en service initiale de l'installation doit unique-


ment être effectuée par un personnel compétent. Une 2  Maintenance
mise en service non conforme peut occasionner des
dommages!
M
Les opérations de maintenance et de nettoyage
●● Effectuer un contrôle visuel des appareils et de l'installa- soient uniquement être effectuées par un personnel
tion afin de prévenir tout défaut éventuel. compétent.
●● Vérifier la disponibilité de tous les schémas de Respecter les consignes de sécurité du travail et de
branchement. prévention des accidents. Avant toute intervention
●● Régler le régulateur de température ambiante suivant les sur un appareil, déclencher l'alimentation électrique M
instructions du mode d'emploi. générale et le cas échéant l'interrupteur de révision et
●● Vérifier le sens de rotation des ventilateurs pour les deux le protéger contre toute remise en route non désirée.
vitesses. Le sens de rotation correct est indiqué par une Attendre l'arrêt complet du ventilateur.
flèche au niveau de la buse d'aspiration. Si nécessaire,
modifier les branchements. Tous les 2 à 4 mois M
●● Mesurer les intensités absorbées et les comparer aux ●● Vérifier l'état d'encrassement des filtres (si équipé). au
indications portées sur la fiche signalétique. besoin, les nettoyer ou les remplacer.
●● Vérifier le fonctionnement correct des appareils et de la
régulation en modifiant les valeurs de consigne et les Une fois par an, en général avant la période de chauffe
horaires de programmation. ●● Vérifier le fonctionnement correct des ventilateurs.
M
●● Si l'appareil est équipé du diffuseur Air-Injector, régler la ●● Effectuer un contrôle visuel des appareils. S'assurer en
position des aubes en fonction du débit d'air et de la hau- particulier du fonctionnement correct des aubes du diffu-
teur de soufflage (cf. chapitre L5 `Commande du diffuseur seur Air-Injector. Vérifier également que la poussière ne
à pulsion giratoire) s'accumule pas sur les aubes du ventilateur. au besoin,
●● Vérifier la sonde de température ambiante: les nettoyer.
−− Est-elle montée dans un endroit représentatif du hall? ●● Vérifier le fonctionnement correct de la régulation/ M
−− La sonde est-elle influencée par des sources de cha- commande.
leur parasite (machines, éclairage, etc.)?
Tous les 2 ans
1.2  Utilisation ●● Vérifier l'état de la batterie de chauffe. au besoin, la
nettoyer. M
L'installation doit uniquement être utilisé par un per-
sonnel formé! Veuillez consulter le mode d'emploi de
la régulation/commande concernée.

Normalement, l'installation fonctionne de manière entière- 3  Réparation


ment automatique en fonction des horaires programmés et M
des conditions de température. Le fonctionnement correct
devra cependant être périodiquement vérifié. Une modifica- Les travaux de réparation doivent uniquement être
tion des horaires devra être reportée dans la régulation. entrepris par un personnel compétent et formé, car
Le flux d'air pulsé doit pouvoir être diffusé librement, sans ils font appel à des connaissances spécifiques qui ne
entraves. Il ne doit pas être perturbé par des obstacles. sont pas détaillées dans le présent manuel. M
Aucune accumulation de chaleur ne doit pouvoir se former.
Les pièces de rechange doivent répondre aux exigences du
1.3  Mise à l'arrêt constructeur. L'utilisation de pièces de rechange d'origine
●● Mettre l'interrupteur général et le cas échéant les interrup- Hoval est recommandée.
teurs de révision (option) en position Arrêt. Veuillez consulter si besoin le service après vente Hoval.
M

171
4  Recyclage

Pour l'élimination des divers composants des appareils


TopVent, les considérations suivantes doivent être prises en
compte:
●● Les pièces métalliques devront être récupérées pour le
recyclage.
●● Les pièces en matière plastique devront être soigneuse-
ment triées et récupérées pour le recyclage.
●● Les composants électriques et électroniques devront être
éliminés dans des conteneurs spécialement prévus pour
ce type de matériel.

172
TopVent® Manuel technique
Sous réserves de modifications.
Art.Nr. 4 209 246 – Edition 01 / 2012
© Hoval Aktiengesellschaft, Liechtenstein, 2012

Responsabilité pour l'énergie et l'environnement International


Hoval Aktiengesellschaft
La marque Hoval compte parmi les leaders internationaux dans le domaine de Austrasse 70
solutions de climat d'ambiance intérieur. Plus de 65 ans d'expérience permettent de 9490 Vaduz, Liechtenstein
motiver encore et encore afin de développer des solutions techniques supérieures Tél. +423 399 24 00
et extra-ordinaires. Maximiser l'efficacité énergétique et contribuer à la protection Fax +423 399 27 31
de l'environnement sont tout à la fois conviction et motivation. Hoval s'est imposé info.klimatechnik@hoval.com
comme un fournisseur de systèmes intelligents de chauffage de climatisation, qui www.hoval.com
sont exportés dans plus de 50 pays.
France
Hoval SAS
Techniques de chauffage Hoval. 6, rue des Bouleaux
67100 Strasbourg
En tant que fabricant d'une gamme complète, Hoval apporte Tél. 03 88 60 39 52
des solutions innovantes pour toutes les sources d'énergies Fax 03 88 60 53 24
telles que pompes à chaleur, biomasse, énergie solaire, gaz, info@hoval.fr
fioul ou chauffage à distance. Les gammes de puissances www.hoval.fr
couvrent des applications tant dans le secteur résidentiel que
tertiaire. Suisse
Hoval SA
Chemin de Closalet 12
1023 Crissier
Ventilation domestique Hoval. Tel. 0848 848 363
Fax 0848 848 767
Plus de confort de ventilation et une utilisation efficace de crissier@hoval.ch
l'énergie de chauffage des habitations résidentielles jusqu'aux www.hoval.ch
locaux tertiaires: de l'air frais et propre pour les pièces à vivre
et les locaux de travail grâce à la famille des produits de
Ventilation domestique. Le système innovant pour un climat
intérieur sain travaille avec récupération de chaleur et d'humi-
dité, économise les ressources et contribue à protéger la santé.

Génie climatique Hoval

Les systèmes de Génie climatique assurent une meilleure qualité


d'air et une utilisation rationnelle de l'énergie. Hoval fabrique
depuis plus de 30 ans des systèmes décentralisés. Des combi-
naisons de plusieurs appareils - même différents entre eux -, qui
sont régulés individuellement mais commandés conjointement
par zone. Ainsi, Hoval réagit avec souplesse aux différentes
exigences pour le chauffage, le refroidissement et la ventilation.

Récupération de chaleur Hoval

Utilisation rationnelle de l'énergie grâce à la récupération de


chaleur. Hoval offre deux solutions de récupération d'énergie:
... les échangeurs de chaleur à plaques, en tant que système
récupératif, et les échangeurs de chaleur rotatifs en tant que
système régénératif.

Vous aimerez peut-être aussi