Vous êtes sur la page 1sur 162

  


 

POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE

CODE PRODUIT : DNM8153

Ecran Historique Silence Eclairage


Principal Volume Alarme Ecran

SUPPR .

Débit Vol. DEPART

SURVEILLANCE

CONTROLE PAR
ORDINATEUR

SÉLECTION
VOIE
OUVRIR ARRET
EN MARCHE ALERTE ALARME

Vers le patient

SÉLECTION
VOIE
OUVRIR ARRET
EN MARCHE ALERTE ALARME

Vers le patient
Flüssigkeitsfluß Zum Patienten

SÉLECTION
VOIE
OUVRIR ARRET
EN MARCHE ALERTA ALARME

Vers le patient

Avant d'utiliser cet appareil, lire attentivement le présent


0719D4696
manuel afin de bien comprendre le fonctionnement de la
pompe pour garantir un emploi sûr et approprié.
Avertissement
L'utilisation d'autres tubulures que celles qui sont recommandées pour cette pompe comporte des risques. Les tubulures
compatibles avec cet appareil sont identifiées au chapitre 3, Tubulures d'administration recommandées. Si les directives
fournies sur les étiquettes de l'appareil ne sont pas respectées, la garantie de Baxter sera annulée, et Baxter se dégagera de
toute responsabilité à l'égard des incidents liés à l'utilisation du produit. Se reporter au chapitre 1 pour la liste exhaustive
des avertissements et des mises en garde.

Droits d'auteur sur le logiciel


© Copyright 1996-2006, Baxter Healthcare Corporation. Tous droits réservés.
Destiné à l'usage exclusif de Baxter Healthcare Corporation. Le logiciel contient des renseignements exclusifs appartenant
à Baxter Healthcare Corporation. Il est interdit de reproduire ces renseignements ou de les divulguer à des tiers sans le
consentement écrit préalable de Baxter. Toute utilisation non autorisée de ces renseignements engagerait la responsabilité
juridique de l'utilisateur.

Droits d'auteur sur les documents d'accompagnement


Il est strictement interdit de reproduire ou de distribuer le présent manuel ainsi que les renseignements qu'il renferme sans
obtenir au préalable le consentement écrit de Baxter. Ce manuel ne peut être reproduit, distribué ou transmis, sous quelque
forme, par quelque moyen ou pour quelque raison que ce soit, sans le consentement écrit préalable de Baxter. Pour
commander des copies supplémentaires de ce manuel ou de documents connexes, contacter le Service après-vente Baxter.

Limites de responsabilité
L'information contenue dans le présent document a été soigneusement examinée et est considérée comme étant entièrement
sûre. Baxter n'assume cependant aucune responsabilité en ce qui concerne les inexactitudes qu'elle peut renfermer. Baxter
se réserve par ailleurs le droit d'apporter des modifications aux produits décrits ci-après afin d'en améliorer la lisibilité, les
fonctions ou la conception. Baxter se dégage de toute responsabilité découlant de l'application ou de l'utilisation des
produits ou des circuits décrits ci-après, et sa garantie ne s'applique pas aux licences d'exploitation accordées en vertu de
ses droits de brevet ou de ceux de parties tiers.

Marques de commerce déposées


Baxter, Buretrol, Colleague, Colleague Guardian, Continu-Flo, Personality, et la forme du clamp/pince à clé sont des
marques de commerce déposées de Baxter International Inc. aux États-Unis. Les autres noms de produit figurant dans le
présent manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Conformité à l'an 2000


Ce produit satisfait aux exigences de conformité de niveau 2 à l'an 2000 et fonctionnera comme prévu jusqu'en 2035 sans
que les dates avant, pendant et après l'an 2000 n'entraînent d'interruption ou de panne.

Brevets
L'appareil décrit ci-après est protégé en vertu de un ou de plusieurs des brevets suivants: États-Unis: 5151019, 5764034,
5779207, 5782805, 5842841, 6013057, 6123524, D390654, RE37074E, 2004/0193325A1; Australie: 130693, 706187,
710286, 712859, 713132, 721076, 740655; Autriche: E248618, E255925; Belgique: EP0833674, EP0836492,
EP0837708, EP0891784; Canada: 2223838, 2223841, 2223897, 80218; Danemark: 165/97, EP0833674, EP0836492,
EP0837708, EP0891784; Convention Européenne De Brevet: EP0833674; Finlande: EP0836492, EP0891784; France:
EP0426273, EP0833674, EP0836492, EP0837708, EP0891784, EPO931555; Allemagne: 69013289.1, 69720637.8,
69724600.0, 69726089.5, 69726683.4, 69731650.5, M9608875.3; Grèce: 20030404616, 20040400581; Hong Kong:
1002288, 1002294, 1026249, 1026250, HK1002291, HK1002353; Irlande: EP0836492, EP0891784; Italie:
20471BE2004, 22304BE/04, 34797BE2003, 36769BE2003, 72121; Japon: 1002447, 3473958; Corée: 10-344041, 10-
376076, 207012, 428607; Liechtenstein: EP0836492, EP0891784; Luxembourg: EP0836492, EP0891784, EP0836492,
EP0891784; Nouvelle-Zélande: 28022, 329316, 329318, 329319, 33087, 333092; Singapour: 47250, 47257, 48670,
51196, 83736, DU2001/267G; Espagne: 2206830T3, 2212092T3; Suède: 61479, EP0833674, EP0836492, EP0837708,
EP0891784; Suisse: EP0836492, EP0891784; Taiwan: 058282, 090525, 092501, 096216, 098653; Grande-Bretagne:
2225065, 2059861, 2312022B, 2312049B, 2312055, 2312234, 2338753, 2338758B. Autres brevets en instance aux États-
Unis et ailleurs.

0719D4696
Table des matières

Liste des matériaux ............................................................................................... v


Signification du marquage CE ............................................................................. vi

Chapitre 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


Aperçu.............................................................................................................. 1-1
Utilisation prévue.................................................................................. 1-2
Consignes de sécurité....................................................................................... 1-3
Généralités ............................................................................................ 1-3
Avertissements...................................................................................... 1-7
Mises en garde .................................................................................... 1-12
Remarques .......................................................................................... 1-14

Chapitre 2 Description de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


Aperçu.............................................................................................................. 2-1
Corps principal................................................................................................. 2-2
Modules de la pompe ....................................................................................... 2-5
Panneau arrière ................................................................................................ 2-8
Guide de référence des écrans ......................................................................... 2-9
Écran principal ...................................................................................... 2-9
Écrans de programmation ................................................................... 2-10
Icônes de l'écran principal .................................................................. 2-11
Emplacements des étiquettes ......................................................................... 2-14

Chapitre 3 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


Configuration de la pompe .............................................................................. 3-1
Première installation ............................................................................. 3-1
Fixation de la pompe sur une potence .................................................. 3-2
Tubulures d'administration recommandées ..................................................... 3-2
Préparation du récipient de perfusion primaire et des tubulures ..................... 3-3
Mise sous tension de la pompe ........................................................................ 3-4

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 i


Table des matières

À propos des ensembles de caractéristiques Personality ................................. 3-8


Sélection d'un ensemble de caractéristiques Personality ...................... 3-9
Affichage des paramètres des caractéristiques Personality à
la mise sous tension .............................................................................. 3-9
Mise hors tension de la pompe ...................................................................... 3-10
Chargement de la tubulure d'administration .................................................. 3-11
Déchargement de la tubulure d'administration .............................................. 3-13
Mécanisme de dégagement manuel de la tubulure ........................................ 3-14
Réinitialisation du mécanisme de dégagement manuel de la tubulure 3-15
Programmation d’une perfusion débit-volume primaire ............................... 3-16
Fin ou arrêt d’une perfusion primaire ............................................................ 3-19
Fin d’une perfusion ............................................................................. 3-19
Arrêt d’une perfusion avant la fin....................................................... 3-19
Programmation d’une perfusion secondaire .................................................. 3-20
Aperçu d’une perfusion secondaire .................................................... 3-20
Préparation d’une tubulure de perfusion secondaire........................... 3-20
Programmation d’une perfusion secondaire ....................................... 3-21
Arrêt d’une perfusion secondaire avant la fin..................................... 3-23
Option d’alerte Rappel secondaire...................................................... 3-24
Changement du débit au cours d’une perfusion............................................. 3-24
Historique de volume..................................................................................... 3-25
Aperçu Historique de volume ............................................................. 3-25
Utilisation et effacement de l’historique volume................................ 3-26
Verrouillage du clavier .................................................................................. 3-27
Aperçu du verrouillage du clavier ...................................................... 3-27
Bibliothèque d'étiquettes................................................................................ 3-28
Aperçu Bibliothèque d'étiquettes ........................................................ 3-28
Sélection d'une étiquette ..................................................................... 3-29

Chapitre 4 Fonctions de programmation des doses. . . . . . . . . . . . . . 4-1


Aperçu.............................................................................................................. 4-1
Mode de calcul des doses...................................................................... 4-2
Mode de calcul de la concentration ...................................................... 4-2
Modification d'un paramètre une fois toutes les valeurs saisies ........... 4-2
Modification des unités de mesure ....................................................... 4-2
Programmation d'une dose indépendamment des paramètres liés au patient .. 4-3
Changement de la dose au cours d’une perfusion............................................ 4-8
Programmation d'une dose en fonction du poids du patient ............................ 4-9

ii MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Table des matières

Interruption d'un programme d'administration de dose ................................. 4-13

Chapitre 5 Fonctionnalités supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


Aperçu.............................................................................................................. 5-1
Utilisation de la fonction facultative Programmation volume-temps .............. 5-1
Aperçu................................................................................................... 5-1
Utilisation de la fonction Programmation volume-temps..................... 5-2
Utilisation de la fonction facultative Purge ..................................................... 5-5
Aperçu................................................................................................... 5-5
Purge de la tubulure d'administration ................................................... 5-5
Mode En attente ............................................................................................... 5-7
Positionnement d’une voie en mode En attente.................................... 5-7
Pré-programmation d’une voie de pompe pour un usage ultérieur ...... 5-8
Désactivation du mode En attente ........................................................ 5-9
Utilisation des accessoires facultatifs .............................................................. 5-9
Appel infirmier ..................................................................................... 5-9
Porte-seringue ....................................................................................... 5-9
Câble de transfert de configuration..................................................... 5-10

Chapitre 6 Utilisation du menu d'options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Aperçu.............................................................................................................. 6-1
Vérification du niveau de charge de la batterie ............................................... 6-2
Utilisation du voyant de contrôle de l'écoulement........................................... 6-4
Visualisation de l'ensemble de caractéristiques
Personality en cours ....................................................................................... 6-5
Modification des valeurs d'occlusion en aval .................................................. 6-6
Démarrage automatique ........................................................................ 6-7
Utilisation de la fonction de Configuration/Entretien...................................... 6-7

Chapitre 7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


Messages d'alerte, d'alarme et de panne .......................................................... 7-1
Correction des Alertes ..................................................................................... 7-2
À propos de l'alerte de batterie endommagée ....................................... 7-4
Correction des alarmes..................................................................................... 7-5
Aperçu................................................................................................... 7-5
À propos de l'alarme de batterie endommagée ..................................... 7-6
Correction des alarmes Air détecté ....................................................... 7-6
Correction des autres alarmes ............................................................... 7-9

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 iii


Table des matières

Correction des situations de panne ................................................................ 7-12


Aperçu................................................................................................. 7-12
Panne d'appareil .................................................................................. 7-13
Panne de voie ...................................................................................... 7-13

Chapitre 8 Entretien et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


Nettoyage ......................................................................................................... 8-1
Entretien préventif ........................................................................................... 8-2
Entretien de la batterie ..................................................................................... 8-3
Durée de vie utile de la batterie ............................................................ 8-3
Optimisation de la durée de service de la batterie ................................ 8-4
Programme d'entretien préventif de la batterie ..................................... 8-5
Recharge de la batterie.......................................................................... 8-5
Indicateurs de niveau de charge de la batterie pendant les cycles
de déchargement/rechargement ............................................................ 8-6
Élimination des batteries usées ............................................................. 8-7
Stockage........................................................................................................... 8-8

Chapitre 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1


Pratiques recommandées....................................................................... 9-3
Exactitude volumétrique de l'appareil................................................... 9-4
Description du diagramme de fonctionnement initial........................... 9-5
Interprétation des diagrammes en trompette......................................... 9-6
Élaboration des diagrammes en trompette............................................ 9-6
Utilisation des courbes en trompette..................................................... 9-7
Essais d'exactitude ................................................................................ 9-7
Marquage de compatibilité électromagnétique................................... 9-11

Chapitre 10 Options configurables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1


Aperçu............................................................................................................ 10-1
Options générales de la pompe ...................................................................... 10-2
Options dépendantes des ensembles de caractéristiques Personality ............ 10-3
Bibliothèque d'étiquettes................................................................................ 10-6
Liste des étiquettes prédéfinies ........................................................... 10-6
Étiquettes d'application ....................................................................... 10-8
Étiquettes personnalisées .................................................................... 10-8

iv MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Table des matières

Chapitre 11 Renseignements sur la garantie et l'entretien. . . . . . . . 11-1


Garantie............................................................................................... 11-1
Renseignements sur l'entretien............................................................ 11-2
Services techniques agréés.................................................................. 11-2

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index-1

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 v


Liste des matériaux

La pompe contient les plastiques et les alliages énumérés ci-dessous.

Remarque : Aucun latex naturel n'a été employé dans la fabrication de cette pompe ou de son cordon et prise
de secteur.

■ Acrylonitrile butadiène styrène (ABS)


■ Acétal renforcé de 25 % de fibre de verre
■ Acétal + polytétrafluoroéthylène (PTFE)
■ Acrylique
■ Aluminium A380.0
■ Caoutchouc thermoplastique synthétique
■ Nylon renforcé de 13 % de fibre de verre
■ Nylon renforcé de 30 % de fibre de verre
■ Nylon renforcé de 33 % de fibre de verre
■ Polybutylène téréphtalate (PBT) renforcé de 30 % de fibre de verre
■ PBT + PTFE renforcé de 30 % de fibre de verre
■ Polyphénylène sulfide (PPS) renforcé de 40 % de fibre de verre
■ PBT
■ Polycarbonate (PC)/ABS
■ Polyétheréthercétone (PEEK)
■ PBT polyestérique
■ Polypropylène
■ Silicone avec billes de verre en revêtement argent

vi MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Signification du marquage CE

0123
Le marquage CE indique la conformité à la Directive du Conseil 93/42/CEE (14 juin 1993)
de la Commission européenne relative aux dispositifs médicaux.

Les exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) font partie des exigences essentielles de la Directive
relative aux dispositifs médicaux.

Dispositif : Pompe à perfusion volumétrique Colleague 3

N° de catalogue : DNM8153

Fabricant : Fabriqué par une société affiliée de :


Baxter Healthcare Corporation
Deerfield, (Illinois) 60015, États-Unis
Fabriqué à Singapour

Représentant Baxter S.A.


EC REP
autorisé : B-7860 Lessines, Belgique

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 vii


viii MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696
Chapitre 1

Chapitre 1 Introduction

Aperçu
La pompe Colleague 3 offre notamment les fonctionnalités suivantes :

■ Trois voies indépendantes pour perfusions


■ Programmation élémentaire des injections
■ Plages de débits micro et macro
■ Perfusion secondaire de médicaments/solutions avec option
Rappel configurable
■ Fonctions de programmation spéciales pour la définition des
doses
■ Ensemble de caractéristiques configurables Personality
■ Utilisation des tubulures d’administration normalisées Baxter
assorties de clamps coulissants à clé. Voir «Tubulures
d'administration recommandées», page 3-2
■ Chargement automatique de la tubulure d'administration avec
détection des erreurs de chargement
■ Bibliothèque d’étiquettes servant à identifier les
médicaments/solutions administrés. Il y a 64 étiquettes
prédéfinies dans la bibliothèque ; si nécessaire, il est possible de
programmer jusqu’à 32 étiquettes personnalisées supplémentaires
■ Détecteur d'air programmable présentant une plage de sensibilité
de 25 à 150 microlitres
■ Plage de définition des paramètres de détection des occlusions en
aval de 103 à 775 mmHg (2 à 15 lb/po)
■ Redémarrage automatique après élimination des occlusions en
aval dans les 60 secondes suivant leur détection par la pompe
■ Voyant de contrôle de l'écoulement indiquant le degré de
résistance à l'écoulement en aval dans la tubulure
■ Compatible avec différents récipients sources

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 1-1


1 Aperçu

■ Fonction de verrouillage du clavier de commande aidant à réduire


au minimum le risque de manipulations incorrectes et
d'enlèvement accidentel de la tubulure
■ Indicateur du Niveau de charge de la batterie pour les
applications mobiles
■ Pince de fixation
■ Possibilité d’Appel infirmier
■ Port de communication
■ Fonctions de diagnostic
Une interface graphique polyvalente permet la configuration des
caractéristiques de la pompe. En sélectionnant les fonctions
d'exploitation qui conviennent à un domaine de soins ou à un traitement
précis, on peut créer pas moins de huit ensembles de caractéristiques
Personality. Grâce à cette plate-forme polyvalente, la pompe peut servir
à de simples perfusions et/ou à l'administration de traitements
médicamenteux nécessitant des calculs de dose complexes. Pour
connaître les caractéristiques configurables et les réglages implicites, se
reporter au tableau des «Caractéristiques techniques», page 9-1.

Utilisation prévue

La pompe à perfusion volumétrique Colleague 3 est capable


d'administrer des médicaments, des solutions, de la nutrition parentérale,
des lipides, du sang et des composants sanguins.

La pompe Colleague 3 est conçue pour administrer des perfusions par


des voies cliniquement acceptables, dont les voies intraveineuses,
intra-artérielles, épidurales et sous-cutanées.

La pompe Colleague 3 est destinée à être utilisée dans de nombreux


environnements de soins, dont les unités pour adultes, les unités
pédiatriques et néonatales. La pompe Colleague 3 facilite
l'administration de perfusions routinières ou vitales en administrant de
manière continue ou intermittente les traitements à l'aide des modes de
perfusion primaire et secondaire.

1-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Introduction Consignes de sécurité

La pompe Colleague 3 peut être utilisée dans les unités de soins


suivantes :

■ Médecine générale de ■ Soins palliatifs


l'hôpital ■ Service des
■ Soins intensifs consultations
■ Soins intensifs néonataux externes/Soins
subaigus
■ Pédiatrie
■ Unités de soins
■ Maternité/Salle
d'accouchement/Service post ■ Soins de longue
partum durée/Centres de
rééducation
■ Salle d'opération/Anesthésie
■ Médecine nucléaire
■ Salle de réveil
■ Service d’oncologie
■ Laboratoire de cathétérisme
cardiaque ■ Centre de
traumatologie/Soins
■ Salle d'urgences aux grands brûlés
■ Service d'ambulance terrestre

Consignes de sécurité

Généralités

Avant de mettre la pompe sous tension pour la première fois, charger la


! AVERTISSEMENT ! batterie pendant au moins 12 heures sans interruption. Une recharge complète
peut prendre plus de 12 heures. L'indicateur Niveau de charge batterie
amplifiera le niveau de charge de batterie. La durée de fonctionnement après
une alerte Batterie faible – Brancher ! peut être bien inférieure à celle escomptée,
en particulier si la batterie n’a pas pu être chargée entièrement avant sa
première utilisation.

■ Avant d'utiliser cet appareil, lire attentivement le présent manuel


afin de bien comprendre le fonctionnement de la pompe pour
garantir un emploi sécurisé et approprié.
■ Bien que la pompe Colleague 3 ait été conçue et fabriquée selon
des exigences rigoureuses, elle n'est pas destinée à remplacer un
personnel qualifié dans la surveillance des perfusions.

Remarque : En-dehors des États-Unis, lire le document VDEO753-5


avant d'effectuer des perfusions parallèles.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 1-3


1 Consignes de sécurité

■ Conformément à la norme UL 60601-1 et à la norme CAN/CSA


C22.2 No. 601.1, cette pompe appartient aux catégories
suivantes :
• Classe 1
• Type CF
• Protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau
• Ne doit pas être utilisé avec des mélanges anesthésiques
inflammables ou avec de l'air, de l'oxygène ou du
protoxyde d’azote
• Fonctionnement continu
■ Le présent manuel a été élaboré en fonction des exigences de la
norme internationale CEI 60601-2-24 : 1998, Dispositifs
électromédicaux – Partie 2-24 : Règles particulières relatives à la
sécurité des pompes à perfusion et des régulateurs de perfusion.
Les données fournies dans les « Caractéristiques techniques »
sont fondées sur les conditions d'essai précises définies dans cette
norme. D'autres facteurs externes, comme les variations de
contre-pression, la température, la hauteur d'eau, la tubulure, les
restrictions liquidiennes et la viscosité des solutions, peuvent
entraîner, seuls ou conjointement, des écarts par rapport aux
données de rendement fournies.
■ Lors de l’élimination de ce dispositif, de ses batteries ou des
tubulures d’administration utilisées, suivre la réglementation et
les directives locales.
■ Définitions
Les avertissements indiquent un danger possible qui, s'il n'est
pas éliminé, peut provoquer des lésions corporelles graves ou une
issue fatale.

Les mises en garde indiquent un problème ou une pratique


dangereuse qui, s'ils ne sont pas corrigés, peuvent occasionner
des lésions corporelles de gravité faible ou moyenne et
endommager le matériel.

Les remarques fournissent des renseignements supplémentaires


sur les sujets traités dans le corps du texte.

1-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Introduction Consignes de sécurité

■ Définitions des symboles employés sur les étiquettes


(dispositif et emballage)

IPX1 Equipement IPX1 : équipement protégé contre les chutes


verticales de gouttes d’eau, conformément à la norme
IEC 60529.

~ Courant alternatif (c.a.) ou appareil conçu pour être


branché sur une source d'alimentation en courant alternatif

Fusible.

Attention, consulter les documents d'accompagnement.

Appareil de type CF selon la norme UL 60601-1. Le


symbole d'appareil de type CF indique le niveau de
protection du patient contre les décharges électriques, par
exemple si le patient vient en contact avec la tubulure de
perfusion intraveineuse. UL/IEC/EN 60601-1 définit le
type CF comme ayant une protection plus grande que le
Type B ou le Type BF.

Fabricant.

Recyclable, éliminer de façon appropriée.

S
AS I F I
Conformément aux normes UL 60601-1 et CAN/CSA
C22.2 No 601.1, ce produit est classifié uniquement pour
CL

ED

les risques de choc électrique, d'incendie et mécaniques par


5R78 Underwriters Laboratories Inc.
MEDICAL EQUIPMENT
UL 60601-1
CAN/CSA C22.2 No. 601.1

Certification brésilienne à :
• INMETRO, institut national de métrologie, de
normalisation et de qualité industrielle
OCP 0011
• USP-IEE, Institut d’électrotechnique et d’énergie de
l’Université de São Paulo

EC REP Agent autorisé dans la communauté européenne

Code de produit

SN Numéro de série

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 1-5


1 Consignes de sécurité

Symbole (Directive DEEE 2002/96/EC)


Pour l’élimination du produit, veuillez respecter les
remarques suivantes :
• Ne pas jeter ce produit dans les ordures classiques.
Pb • Recueillir ce produit séparément.
Nonspillable Battery • Utiliser les systèmes de ramassage et d’évacuation mis à
disposition.
• La batterie doit être recyclée.
Barre sous la poubelle : Produit distribué après le 13 août
2005.
Batterie : batterie au plomb étanche sans entretien.
Pour obtenir plus d’informations sur l’évacuation, la
récupération ou le recyclage de ce produit, veuillez vous
adresser à votre représentant local Baxter.

Fragile ; à manipuler avec précaution.

À protéger de l’humidité.

57°C
Limites de température de conservation.
-29°C

85%
% Limites d'humidité.
20%

106kPa
Limites de pression atmosphérique.
50kPa

Limite d’empilage des emballages.

■ Abréviations employées sur les étiquettes


COMM. PORT Port de communication

VOL. Volume

CONT. Contraste

1-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Introduction Consignes de sécurité

■ Explication du numéro de série

Année de fabrication Mois de


(16 = 2006, 9 = 1999) fabrication

SN 16040362CT
Numéro Pompe Colleague 3 à
d'ordre trois voies

Exemples :
8060517CT fabriquée en juin 1998
10025678CT fabriquée en février 2000
15111234CT fabriquée en novembre 2005

Avertissements

Avertissements généraux :

L'utilisation de nécessaires autres que ceux approuvés par Baxter Healthcare


! AVERTISSEMENT ! Corporation avec les pompes Colleague peut entraîner des blessures graves
ou mortelles. Lisez et respectez toujours les instructions du manuel de
l'utilisateur, ainsi que celles qui accompagnent le nécessaire et le récipient de
solution.

La pompe Colleague 3 est conçue pour permettre l'administration de


! AVERTISSEMENT ! perfusions multiples à un seul patient. Ne jamais utiliser la pompe pour
administrer simultanément des perfusions à plus d'un patient.

Si la pompe tombe ou semble endommagée, mettre hors service et faire


! AVERTISSEMENT ! inspecter uniquement par du personnel qualifié et formé par Baxter.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 1-7


1 Consignes de sécurité

L'administration péridurale de médicaments autres que ceux qui conviennent à


! AVERTISSEMENT ! ce mode d'administration peut entraîner chez le patient des lésions corporelles
graves.

• L'administration péridurale d'anesthésiques est limitée aux


perfusions de courte durée (96 heures au maximum) réalisées à
l'aide de sondes à demeure convenant précisément à cet usage.

• L'administration péridurale d'analgésiques est limitée aux perfusions


de courte ou de longue durée réalisées à l'aide de sondes à demeure
convenant précisément à cet usage.

• Pour les injections péridurales, éviter d'employer des tubulures à


site d'injection intégré afin d'éliminer tout risque de perfusion de
médicaments ne devant pas être administrés par voie péridurale.

• Il faut différencier clairement les pompes réservées aux injections


péridurales des pompes destinées aux autres modes
d'administration.

Il est recommandé aux cliniciens de vérifier la voie d'administration appropriée


! AVERTISSEMENT ! et de s'assurer que le site de perfusion est net. Lors de l'utilisation de cette
pompe, une surveillance périodique du patient est requise pour s'assurer que
la perfusion se déroule comme prévu. La pompe est capable de développer des
pressions de liquide positives servant à dépasser les résistances à forte
variation au flux, comme la résistance imposée par les sondes à faible calibre,
les filtres ou les perfusions intra-artérielles. Bien que la pompe soit conçue
pour arrêter les écoulements de liquides lorsqu'une alarme se déclenche, elle
n'est pas destinée à détecter des infiltrations et l'alarme ne se déclenchera
donc pas dans ce cas.

La pompe Colleague n'a pas été évaluée pour être utilisée dans les unités de
! AVERTISSEMENT ! soins autres que celles référencées à la page 1-3 de ce manuel.

N'utilisez pas cette pompe dans les salles de radiothérapie par accélérateur
! AVERTISSEMENT ! linéaire.

La pompe Colleague 3 n'a pas été évaluée pour une utilisation avec les
! AVERTISSEMENT ! systèmes à oxygénation par circulation extracorporelle (OCEC).

1-8 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Introduction Consignes de sécurité

L'indicateur Niveau de charge batterie amplifiera le niveau de charge de


! AVERTISSEMENT ! batterie. La durée de fonctionnement après une alerte Batterie faible – Brancher !
peut être bien inférieure à celle escomptée, en particulier si les batteries de la
pompe sont sujettes à l'une des conditions suivantes :

• recharge impossible des batteries pendant au moins 12 heures


d’affilée après déclenchement d’une alerte Batterie faible – Brancher !
ou d’une alarme Batterie vide – Pompe arrêtée

• pompe stockée avec son cordon d’alimentation débranché,


spécialement avec des batteries faibles ou déchargées

• un ou plusieurs déchargements importante de batterie, comme cela


est indiqué sur l’écran Historique batterie et pompe de la pompe

• au-delà de 68 décharges/recharges de batterie, comme cela est


indiqué sur l’écran Historique batterie et pompe de la pompe

• échec du « Test de décharge batterie » prévu dans le Manuel


d’entretien de la pompe Colleague approprié

Un fonctionnement prolongé de la pompe avec des batteries ayant subi l’une


de ces conditions peut entraîner la cessation du traitement et/ou une panne de
l’appareil et une perte de la mémoire de configuration.

Maintenir en permanence les pompes reliées à l’alimentation secteur (sauf en


cas d'interruption de courant secteur ou de déplacement momentané). Lors de
l’entreposage, brancher à chaque fois que possible les pompes à l’alimentation
secteur afin de maintenir la batterie chargée.

Le personnel qualifié et formé par Baxter peut afficher l’écran Historique batterie
et pompe de la pompe à l’aide des instructions fournies dans le Manuel
d’entretien. Les batteries des pompes doivent être contrôlées par du personnel
qualifié et formé par Baxter, conformément aux procédures du Manuel
d’entretien, et chaque fois que l’une des conditions mentionnées
précédemment semble se manifester.

Avertissements procéduraux :

Lorsqu'une alarme est déclenchée, la perfusion est automatiquement


! AVERTISSEMENT ! interrompue et ne peut être redémarrée sans une intervention immédiate.

Afin d’assurer un fonctionnement correct et en toute sécurité de cet appareil,


! AVERTISSEMENT ! lire auparavant le manuel et toutes les instructions accompagnant les éléments
jetables ou les accessoires.

Avant de mettre la pompe sous tension pour la première fois, charger la


! AVERTISSEMENT ! batterie pendant au moins 12 heures sans interruption. Une recharge complète
peut prendre plus de 12 heures. L'indicateur Niveau de charge batterie
amplifiera le niveau de charge de batterie. La durée de fonctionnement après
une alerte Batterie faible – Brancher ! peut être bien inférieure à celle escomptée,
en particulier si la batterie n’a pas pu être chargée entièrement avant sa
première utilisation.

Si l'alarme Batterie endommagée! Remplacer survient lorsque l'appareil est sous


! AVERTISSEMENT ! tension, la pompe ne peut pas être utilisée. Consultez la section «À propos de
l'alarme de batterie endommagée», page 7-6.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 1-9


1 Consignes de sécurité

Si l'alerte Batterie endommagée! Remplacer survient lors du fonctionnement


! AVERTISSEMENT ! normal de la pompe, n'utilisez pas la pompe en l'alimentant par batterie.
Laissez la pompe branchée sur une prise secteur et faites-la vérifier le plus
rapidement possible pour remplacer les batteries. N'utilisez pas la pompe pour
un transport de patient.

Si vous n'entendez pas la tonalité continue pendant le test du haut-parleur,


! AVERTISSEMENT ! vous ne pourrez peut-être pas entendre les alarmes et les alertes lors du
fonctionnement de la pompe. N'utilisez pas la pompe. Envoyez la pompe au
service d'entretien.

Utiliser uniquement des tubulures d’administration standard Baxter équipées


! AVERTISSEMENT ! de clamps coulissants à clé et étiquetées comme compatibles avec la pompe
Colleague. Pour toute question sur la compatibilité des tubulures
d’administration, contacter le centre d’information sur les produits Baxter au
numéro indiqué sur l’étiquette de la tubulure d’administration ou le service
commercial local Baxter. L’utilisation d’autres tubulures d’administration que
celles recommandées avec cette pompe peut entraîner un fonctionnement ne
respectant pas les limites de contraintes et les paramètres de cet appareil.

Lorsqu’une alarme Batterie vide – Pompe arrêtée se déclenche, brancher


! AVERTISSEMENT ! immédiatement la pompe à une prise secteur. Ne pas réutiliser la pompe en
mode alimentation par batterie avant d’avoir complètement rechargé celle-ci.
Charger la batterie pour un minimum de 12 heures sans interruption après le
déclenchement de l’alarme Batterie vide – Pompe arrêtée.

L'indicateur Niveau de charge batterie amplifiera le niveau de charge de


batterie. La durée de fonctionnement après une alerte Batterie faible – Brancher !
peut être bien inférieure à celle escomptée, en particulier si la batterie n’a pas
pu être chargée entièrement après une alarme Batterie vide – Pompe arrêtée.

Faire vérifier la batterie par du personnel qualifié et formé par Baxter en cas
d’alerte Batterie faible – Brancher ! ou lorsque l’alarme Batterie vide – Pompe
arrêtée se déclenche plus tôt que prévue lorsque la pompe est alimentée par
batterie.

Pour l’administration d’un médicament/solution secondaire, utiliser


! AVERTISSEMENT ! uniquement des tubulures d’administration standard Continu-Flo équipées de
clamps coulissants à clé et étiquetées comme compatibles avec la pompe
Colleague. Voir «Tubulures d'administration recommandées», page 3-2. Suivre
minutieusement les indications mentionnées sur les étiquettes des tubulures
d’administration primaire et secondaire.

Lors de l’utilisation de la fonction de perfusion secondaire, il faut vérifier les


! AVERTISSEMENT ! points suivants :

• le médicament/solution du récipient source secondaire doit être


compatible avec le médicament/solution du récipient source
primaire ;

• la seconde tubulure d’administration doit être reliée à la tubulure


d’administration Continu-Flo sur le site d’injection approprié ;

• l’interruption de la perfusion primaire doit être cliniquement


appropriée pour la durée de la perfusion secondaire.

1-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Introduction Consignes de sécurité

Étant donné la nature du liquide résiduel pouvant se trouver à l’intérieur des


! AVERTISSEMENT ! tubulures d’administration, celles-ci doivent être éliminées de façon
appropriée, conformément aux règles d’élimination de l’établissement
concerné.

Cette pompe ne doit être utilisée qu'avec les accessoires Baxter identifiés à la
! AVERTISSEMENT ! section «Utilisation des accessoires facultatifs», page 5-9. L’utilisation d’autres
accessoires que ceux recommandés avec cette pompe peut entraîner un
fonctionnement ne respectant pas les contraintes et les paramètres de cet
appareil.

Toujours lire et suivre les instructions accompagnant le récipient source et les


! AVERTISSEMENT ! tubulures d'administration utilisés. Suivre scrupuleusement toutes les
instructions mentionnées relatives au chargement, au retrait et au
rechargement des tubulures, ainsi qu’à l'intervalle recommandé pour le
remplacement des tubulures. Pour un fonctionnement optimal de la pompe, il
ne faut pas dépasser le délai de remplacement des tubulures mentionné sur
l'étiquette ou un délai de 72 heures (au premier des deux termes atteints).

Pour des raisons de contrôle des infections, prendre en compte l'intervalle de


! AVERTISSEMENT ! remplacement recommandé par les CDC américains (Centers for Disease
Control and Prevention), par les directives de votre établissement et par les
instructions fournies avec les tubulures d'administration.

Bien que la pompe Colleague 3 ferme automatiquement le clamp coulissant à


! AVERTISSEMENT ! clé, il faut toujours fermer le clamp régulateur de la tubulure d'administration
avant d'enlever celle-ci de la pompe.

Une traction ou un tiraillement sur la tubulure d'administration entre sa voie de


! AVERTISSEMENT ! pompe et le patient peut déclencher de fausses alarmes Air détecté, ce qui
entraîne l'arrêt des perfusions par la pompe. Pour réduire le risque qu'une telle
situation ne se produise :

• Tout d'abord, sélectionner une tubulure d'administration de longueur


appropriée.

• Avant de charger la tubulure dans la pompe, placer le clamp


coulissant à clé dans un emplacement adapté le long du segment de
la tubulure pour s'assurer de la bonne longueur de cette dernière
entre le patient et la pompe, et diminuer le tiraillement sur la tubulure.

• Enfin, s'assurer que la tubulure est assez longue entre sa voie en


aval et le patient afin d'éviter un tiraillement lors de déplacements,
par exemple changer un patient de lit ou d'établissement.

Le volume de la perfusion peut devenir insuffisant si une occlusion en aval se


! AVERTISSEMENT ! produit et qu’une bulle d’air, de 0,75 pouces ou plus, se trouve dans le
mécanisme de pompage entre le capteur d’occlusion en amont et le capteur
d’occlusion en aval, mais pas au-dessous du détecteur d’air. Dans cette
situation particulière, il se peut que la pompe ne détecte pas l’air dans la
tubulure ou l’occlusion en aval et continue de fonctionner sans administrer le
médicament ou déclencher une alarme.

Si un écoulement est détecté lors du chargement de la tubulure alors que la


! AVERTISSEMENT ! pompe ne fonctionne pas, fermer immédiatement le clamp régulateur. Vérifier
que toutes les étapes ont été exécutées correctement. Si l’écoulement persiste,
mettre la pompe hors service et contacter du personnel qualifié et formé par
Baxter.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 1-11


1 Consignes de sécurité

La pompe ne peut pas détecter d'occlusion en amont si l'une ou plusieurs des


! AVERTISSEMENT ! conditions suivantes sont présentes :

• Totalité de l'air retiré du récipient source

• Insertion incomplète du perforateur dans le récipient source

• Prise d'air incorrecte d’un récipient rigide (bouteille en verre) ou


semi-rigide (en plastique), récipients Buretrol compris
En cas d’utilisation de récipients rigides sans prise d'air, se reporter
aux instructions des tubulures d’administration afin de déterminer la
procédure de ventilation appropriée.

• La prise d'air au-dessus de la chambre de la burette n'est pas ouverte

Pour empêcher les occlusions en amont qui ne sont pas détectées par la
! AVERTISSEMENT ! pompe :

• Ne pas utiliser un récipient source dont l’air a été totalement retiré.

• Avec un receveur Buretrol, ne pas inverser le Buretrol pour ramener


le liquide dans le récipient primaire, cela pouvant humidifier le filtre
de la prise d'air et bloquer le passage de l'air.

Ne pas raccorder la tubulure d’administration au patient pendant la purge.


! AVERTISSEMENT !

Ne jamais entreposer l'appareil si celui-ci est débranché mais toujours en mode


! AVERTISSEMENT ! de fonctionnement. La batterie pourrait se décharger complètement, ce qui
l'endommagerait définitivement.

L'utilisation d'accessoires et de câbles différents de ceux mentionnés dans ce


! AVERTISSEMENT ! manuel, à l'exception des câbles commercialisés par Baxter en tant que pièces
de rechange pour les composants internes, pourrait augmenter les émissions
de la pompe ou réduire son immunité.

Ne laissez pas de liquide s'écouler dans la voie de tubulure et ne chargez pas


! AVERTISSEMENT ! de tubulure humide dans la pompe. Communiquez immédiatement avec votre
centre de services Baxter si un liquide a pénétré dans la voie de tubulure. La
voie de tubulure doit être nettoyée aussi rapidement que possible par un
technicien qualifié Baxter pour minimiser les difficultés potentielles causées
par l'accumulation et le séchage du liquide dans le mécanisme. La présence
d'un liquide dans la voie de tubulure peut également déclencher de fausses
alertes Air détecté dans la tubulure. Voir «Services techniques agréés»,
page 11-2.

Mises en garde

Mises en garde générales :

Aux États-Unis, en vertu de la loi américaine, l'appareil ne peut être vendu ou


ATTENTION utilisé que sur l'ordre ou sous la surveillance d'un médecin ou d'un autre
professionnel de la santé autorisé.

1-12 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Introduction Consignes de sécurité

Le cordon d'alimentation doit être raccordé à une prise trifilaire correctement


ATTENTION mise à la terre de 100 à 120 V c.a. et de 50 ou 60 Hz, ou de 220 à 240 V c.a. et de
50 ou 60 Hz.

Comme pour tous les dispositifs électromédicaux, prendre soin de ne pas


ATTENTION exposer cette pompe à des sources puissantes d'interférence
électromagnétique. La conception de la pompe a été évaluée selon les normes
et les lignes directrices américaines et européennes actuelles pour les
dispositifs médicaux (voir «Marquage de compatibilité électromagnétique»,
page 9-11). Les essais de sensibilité n'ont permis de déceler aucun effet
néfaste sur le fonctionnement et la sécurité de la pompe. Les émissions de
l'appareil se sont également révélées acceptables. L'utilisation de la pompe à
proximité d'appareils émetteurs de rayonnements radioélectriques de haute
énergie (comme les dispositifs d'électrochirurgie ou de cautérisation, les
radiotéléphones et les téléphones cellulaires) peut entraîner de fausses
alarmes. Si une fausse alarme est déclenchée, éloigner la pompe de la source
d'interférence ou l’éteindre et, selon les besoins cliniques du patient, régler
manuellement le débit de perfusion à l'aide du clamp régulateur conformément
aux directives de l'établissement de soins.

Pour les perfusions réalisées à l'aide d'un cathéter central, Baxter recommande
ATTENTION d'utiliser des tubulures munies d'un raccord Luer Lock.

Pour assurer un entretien approprié de l'appareil, il faut suivre la liste et les


ATTENTION méthodes de nettoyage présentées à la section «Nettoyage», page 8-1.

Éviter d'utiliser les produits suivants sur la pompe, car ils peuvent
ATTENTION endommager le clavier : acétone, acétaldéhyde, ammoniaque, benzène,
hydroxytoluène, chlorure de méthylène et ozone. Ne pas utiliser de détergents
à teneur en chlorure de n-alkyldiméthyléthylbenzylammonium.

Lorsque la pompe est installée sur une potence, s'assurer de la solidité de la


ATTENTION fixation à l'aide de la pince prévue à cet effet.

Une mise à la terre efficace peut uniquement être réalisée lorsque la pompe est
ATTENTION connectée à un réceptacle de mise à la terre conforme aux normes
hospitalières (lorsque la fiabilité de la mise à la terre n'est pas certaine, la
pompe doit être utilisée en mode d'alimentation par batterie).

Mises en garde procédurales :

En essayant de charger ou de décharger la tubulure d'administration, ne pas


ATTENTION insérer d'outils ou tout autre objet dans la voie de la tubulure.

Si les instructions de chargement de la tubulure d'administration ne sont pas


ATTENTION respectées, les composants de la chambre de la pompe risquent de ne pas être
alignés, ce qui peut créer des problèmes au cours de l'administration.

N'utiliser que des accessoires conformes aux exigences de sécurité de


ATTENTION l'appareil, sous peine de diminuer le niveau de sécurité du système. Le choix
des accessoires doit également tenir compte :

• de leur utilisation à proximité du patient ;

• de l'existence de documents attestant que les accessoires ont subi


une évaluation de sécurité conforme aux normes appropriées (UL
60601-1 ou CEI 60601-1).

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 1-13


1 Consignes de sécurité

Aucune partie de la pompe ne doit être nettoyée, désinfectée ou stérilisée en


ATTENTION autoclave ou à l'aide d'oxyde d'éthylène. L'utilisation de ces méthodes de
nettoyage peut endommager la pompe et annuler la garantie. Seules les parties
externes de la pompe doivent être désinfectées.

Lors de la fixation de la pompe, s’assurer que la face avant de cette dernière


ATTENTION est facilement accessible et que les tubulures d’administration puissent être
installées sans être étirées ni entortillées.

Afin d’éviter des blessures corporelles, s’assurer de la stabilité et de la


ATTENTION sécurisation de la potence. S’assurer que la potence est en mesure de
supporter la pompe et tous les autres appareils sans basculer ni s’effondrer. Le
diamètre du mât doit être compris entre 0,95 et 3,81 cm (3/8 pouce et 1-1/2
pouce).

Afin d’éviter les fausses alertes, la pompe ne doit jamais être placée sur le lit à
ATTENTION côté du patient.

Durant le stockage de la pompe ou le transport du patient, n'enroulez pas le


ATTENTION cordon d'alimentation de la pompe autour de celle-ci pour éviter d'appuyer
accidentellement sur le bouton VERROUILLAGE DU CLAVIER à l'arrière ou de
bloquer les touches. Baxter recommande d’attacher le cordon d’alimentation
avec la sangle fournie avec la pompe plutôt que de l’attacher autour de cette
dernière.

Ne pas saisir un volume à perfuser supérieur à la quantité de liquide disponible


ATTENTION dans le récipient.

La pompe ne doit pas être utilisée à proximité de, ou superposée à d'autres


ATTENTION appareils électriques. Si la pompe doit être située à proximité de, ou
superposée à d'autres appareils électriques, vérifier qu'elle fonctionne
normalement avec la configuration utilisée.

Ne pas vaporiser de nettoyants directement dans l'emplacement de la tubulure


ATTENTION ou la zone de raccordement du cordon d'alimentation à la pompe.

Il faut également éviter de nettoyer la pompe à l'aide d'instruments rigides.


ATTENTION

Ne jamais immerger la pompe.


ATTENTION

Remarques

Remarque : La langue de l'interface utilisateur de la pompe est


sélectionnée en usine et correspond à celle des étiquettes
externes et du clavier. Certaines combinaisons de codes
d'erreur peuvent entraîner le remplacement de la langue
implicite par l'anglais. Le cas échéant, ne plus utiliser la
pompe et obtenir l'aide de son Service d'entretien agréé
Baxter.

1-14 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Introduction Consignes de sécurité

Remarque : Baxter demande aux parties ayant acquis cet appareil de :

• signaler sans tarder la réception de cet appareil à son


fabricant ;

• signaler les achats d'appareils, les acquisitions par


échange, les retours après vente, les pertes, les
destructions et les mises hors service ;

• dans le cas d'un achat initial auprès du fabricant,


retourner à ce dernier une copie signée du bordereau
d'expédition afin de satisfaire ces exigences. Pour
obtenir de plus amples renseignements, composer le
1-800-THE-PUMP ou contacter le service commercial
local Baxter.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 1-15


1-16 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696
Chapitre 2

Chapitre 2 Description de la pompe

Aperçu
Ce chapitre présente une description des commandes et des indicateurs
de la pompe ainsi que de l'affichage.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 2-1


2 Corps principal

Corps principal

Ecran Historique Silence Eclairage


Principal Volume Alarme Ecran

CORPS PRINCIPAL
SUPPR .

Débit Vol. DEPART

SURVEILLANCE

CONTROLE PAR
ORDINATEUR

SÉLECTION
OUVRIR ARRET
MODULE POMPE A VOIE
EN MARCHE ALERTE ALARME

Vers le patient

SÉLECTION
VOIE
OUVRIR ARRET
MODULE POMPE B EN MARCHE ALERTE ALARME

Vers le patient
Flüssigkeitsfluß Zum Patienten

SÉLECTION
VOIE
OUVRIR ARRET
EN MARCHE ALERTA ALARME
MODULE POMPE C

Vers le patient

Figure 2-1 Vue de face

2-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Description de la pompe Corps principal

Élément Description

Touches de fonction

Cette touche permet d'accéder à l'écran principal à partir de tous les autres
Ecran écrans d'exploitation, sauf ceux comportant une fenêtre instantanée ou des
Principal fonctions de mise à jour des codes d'accès.

Cette touche donne accès à l'écran Historique vol.


Historique
Volume

Cette touche interrompt les alarmes et les alertes pendant deux minutes.
Silence
Alarme

Cette touche sert à allumer et à éteindre l'éclairage des écrans. Lorsque


Eclairage l'appareil fonctionne en mode d'alimentation par batterie, cette touche active
Ecran une fonction qui allume l'éclairage des écrans pendant une minute après
chaque enfoncement de touche.

Touches d'exploitation

Cette touche permet de sélectionner la zone Débit.

Débit

Cette touche permet de sélectionner la zone Vol. (volume à perfuser).

Vol.

Cette touche permet de démarrer la perfusion à partir de n'importe quel écran


de programmation si toutes les valeurs de programmation ont été saisies.
DEPART Après la résolution d'une alarme, l'enfoncement de la touche DEPART
annule l'avis d'alarme et démarre la perfusion.

Cette touche sert à mettre la pompe sous ou hors tension. Si la pompe est sous
tension, une pression sur cette touche déclenche l’affichage de la fenêtre
instantanée Mise hors tension, laquelle demande la confirmation de l’arrêt de
la pompe par l’utilisateur. L'enfoncement répétée de cette touche éteint toutes
les parties de la pompe, sauf la mémoire et les circuits surveillant des
données, comme le niveau de charge de la batterie.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 2-3


2 Corps principal

Élément Description

Clavier numérique

Les touches numériques et la décimale servent à saisir les valeurs de


programmation.

SUPPR .

Cette touche supprime les valeurs apparaissant dans la zone de l'écran mise en
évidence. En appuyant sur cette touche une deuxième fois, les dernières
SUPPR valeurs enregistrées sont rétablies. Si le contenu de plusieurs zones a été
effacé, la pompe rétablit toutes les valeurs récupérables.
On peut également utiliser cette touche pour effacer une étiquette lorsque la
zone des étiquettes est mise en évidence et que la perfusion est arrêtée.

Icônes

Cette icône verte s'allume en permanence lorsque la pompe est branchée sur
une source d'alimentation secteur. Elle s'allume aussi pendant la recharge de
la batterie.

Cette icône jaune s'allume seulement lorsque la pompe fonctionne en mode


d'alimentation par batterie.

SURVEILLANCE Le fonctionnement de la pompe peut être surveillé au moyen d'un ordinateur


branché sur le port COMM du panneau arrière de l'appareil.

CONTRÔLE PAR ORDINATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR.

Le guide-tubulure à code couleur placé sur le côté gauche du corps de la


pompe aide le clinicien à identifier les tubulures au cours d'une perfusion
multivoie. Les tubulures de chaque voie doivent être positionnées dans la
fente correspondante du guide-tubulure (A, B, C).

2-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Description de la pompe Modules de la pompe

Modules de la pompe
Les modules de la pompe (Figure 2-2) se trouvent sous le corps
principal.
.

ÉCRAN DU MODULE DE POMPE TOUCHE D'OUVERTURE

FENTE SÉLECTION
OUVRIR ARRET
D'INSERTION DU VOIE
EN MARCHE ALERTE ALARME
CLAMP/PINCE
COULISSANT(E) À
CLÉ Vers le patient

TOUCHE
IDENTIFICATEUR DE LA D'ARRÊT
SÉLECTION
VOIE VOIE
OUVRIR ARRET
EN MARCHE ALERTE ALARME

Vers le patient
Flüssigkeitsfluß Zum Patienten

DEL DE SÉLECTION DE
VOIE
SÉLECTION
VOIE
OUVRIR ARRET
EN MARCHE ALERTA ALARME

Vers le patient

TOUCHE SÉLECTION VOIE

VOYANTS DEL VOIE DE LA


D'ÉTAT TUBULURE

Figure 2-2 Modules de la pompe

L'écran de huit caractères de chaque voie sert à l'affichage des messages


d'état. Le message affiché pendant le fonctionnement normal de la
pompe dépend des options précises sélectionnées par l'établissement de
soins.

Remarque : Lorsque l'appareil fonctionne en mode d'alimentation par


batterie et n'est pas en état d'alarme ou d'alerte, l'écran du
module pompe reste vide, ce qui permet d'économiser
l'énergie de la batterie.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 2-5


2 Modules de la pompe

Message affiché Description

Écran du module pompe

Pendant une perfusion de routine, l'un des quatre types de messages ci-dessous est
affiché à l'écran. La pompe affiche :
EN MARCHE ALERTE ALARME
• Débit
• Temps restant
• Volume perfusé, ou
• Étiquette

Affiche l'activité du module pompe pendant des opérations précises comme le


chargement de la tubulure.
EN MARCHE ALERTE ALARME

Identifie les états d'alarme ou d'alerte lorsque celles-ci sont déclenchées.

EN MARCHE ALERTE ALARME

Touche Description

L'enfoncement de cette touche sélectionne ou désélectionne une voie particulière de la


SÉLECTION pompe. Le voyant DEL de cette touche s'allume et l'écran de programmation de la voie
VOIE
sélectionnée s'allume. L'enfoncement de cette touche quand le voyant DEL est allumé
fait apparaître la fenêtre instantanée En attente de la voie choisie s'il n'y a pas d'alarme
ni d'alerte et que la perfusion est arrêtée. Appuyer sur cette touche pour sortir du mode
En attente.

En l’absence de tubulure d’administration dans la pompe, appuyer sur cette touche


pour déclencher le mécanisme de chargement afin de mettre en place la tubulure
OUVRIR d’administration. En présence d’une tubulure d’administration dans la pompe, appuyer
sur cette touche pour déclencher le mécanisme de chargement afin de retirer la
tubulure d’administration.

Quand la pompe est en marche, l'enfoncement de la touche ARRET arrête la perfusion


ARRET de la voie sélectionnée.

Symboles relatifs à
l'écoulement Description

Vers le patient

Ce symbole est situé sous le côté gauche de la voie de la tubulure et indique le côté
amont de la pompe. Le tronçon de tubulure qui relie la pompe au récipient source du
liquide doit entrer dans l'appareil par le côté gauche.

Ce symbole est situé sous le côté droit de la voie de la tubulure et indique le côté aval
de la pompe. Le tronçon de tubulure qui relie la pompe au patient doit sortir de la
pompe par le côté droit.

2-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Description de la pompe Modules de la pompe

Ces flèches indiquent le sens d'écoulement du liquide.

DEL Description

VOYANT DEL DE MARCHE

EN MARCHE ALERTE ALARME


Pendant les perfusions, ce voyant DEL vert est allumé en permanence.

VOYANT DEL D'ALERTE


Pendant les alertes, en l'absence d'alarmes actives, ce voyant DEL jaune est allumé en
permanence.

VOYANT DEL D'ALARME


Ce voyant DEL rouge clignote pendant les alarmes et est allumé en permanence
pendant les pannes.

DEL DE SÉLECTION DE VOIE


SÉLECTION
VOIE Ce voyant DEL est allumé quand la voie correspondante de la pompe a été choisie.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 2-7


2 Panneau arrière

Panneau arrière
ÉCRAN PRINCIPAL
HAUT-PARLEUR RÉGLAGE DU
RÉGLAGE DU VOLUME CONTRASTE

BOUTON DE
PORTE-FUSIBLE VERROUILLAGE
DU CLAVIER

PORT DE
COMMUNICATION
AVERTISSEUR AUXILIAIRE

GUIDE
TUBULURE
CORDON D'ALIMENTATION
REMARQUE : LA FICHE
SECTEUR PEUT ÊTRE DIFFÉRENTE
DE L’ILLUSTRATION

AVERTISSEUR
HAUT-PARLEUR

VERROU DE
DÉBLOCAGE DE
LA PINCE DE
FIXATION

BOUTON DE
SERRAGE DE LA
PINCE DE
FIXATION

MÉCANISME DE
DÉGAGEMENT
MANUEL DE LA
TUBULURE

Figure 2-3 Vue arrière

Élément Description

Port de communication Une interface RS232 autorise des fonctions facultatives d'appel infirmier et de
communication. Le fonctionnement de la pompe peut être surveillé au moyen d'un
ordinateur. Se reporter au Manuel de l’interface de surveillance externe pour des
informations sur la surveillance par ordinateur.

Porte-fusible Les fusibles se trouvent à l'intérieur de la pompe.

Réglages du volume et du Molettes permettant d'accroître ou de réduire le volume du haut-parleur et le contraste


contraste de l'écran principal.

Haut-parleur et avertisseur Émettent des tonalités d'alerte et d'alarme.

Pince de fixation et bouton Permet de fixer la pompe à une potence.


de serrage

2-8 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Description de la pompe Guide de référence des écrans

Élément Description

Mécanisme de dégagement Bouton basculant permettant le dégagement manuel de la tubulure.


manuel de la tubulure

Bouton de Sert à désactiver/activer toutes les touches du clavier, à l’exception de Ecran


VERROUILLAGE DU Principal, Historique Volume et Eclairage Ecran.
CLAVIER

Guide de référence des écrans


On distingue deux types d'écrans d'affichage : l'écran principal et les
écrans de programmation.

Écran principal

L'écran principal présente des éléments d'information sur la perfusion en


cours ou la plus récente. Les informations pouvant apparaître sur les
écrans principaux sont décrites dans le tableau suivant. Un exemple
d’écran principal est décrit en Figure 2-4.

Zone Fonction
Ligne d’état La zone mise en évidence dans la partie supérieure de l'écran indique les messages d'alerte,
d'alarme et de panne et identifie les voies concernées (A, B ou C).
Ensemble de Le nom de l’ensemble de caractéristiques Personality actuellement sélectionné apparaît
caractéristiques Personality dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Icônes d'état de marche Goutte animée : indique une perfusion en cours.
Symbole d’arrêt : indique l’arrêt d’une perfusion.
Poche pour perfusion par voie intraveineuse : indique que la perfusion en cours est
secondaire.
Paramètres de perfusion Paramètres de programmation de la perfusion la plus récente ou celle en cours, comprenant
le débit, le temps et le volume restants.
Identificateur de mode dose Si la perfusion en cours a été programmée à l’aide du mode dose, ce mode s’affiche sous la
ligne des valeurs de programmation.
Ligne d'invite La ligne simple située sous le corps de l'écran sert à l'affichage, en caractères mis en
évidence, de messages-guides à l'intention de l'utilisateur.
Fenêtre instantanée Cette boîte de message est utilisée pour fournir des informations supplémentaires
nécessitant ou non une réponse de l'utilisateur.
Étiquette (en option) Étiquette apparaissant sous les paramètres de perfusion et identifiant la perfusion en cours,
si cette dernière est configurée et sélectionnée.
×Ø (haut et bas) Flèches de Ces touches servent à sélectionner des zones de programmation ou à effectuer des
défilement vertical interventions.
Touches programmables Les quatre touches situées sous l’écran principal sont des touches programmables.
Identificateurs de touches Seuls les identificateurs de touches applicables à l'activité en cours sont affichés au-dessus
programmables des touches programmables.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 2-9


2 Guide de référence des écrans

Ligne d’état

Voie A
Ensemble de Paramètres de
caractéristiques Personality perfusion

Icônes d'état de
fonctionnement (en cours)
Flèches de
Étiquette défilement
Identificateur de mode dose

Ligne
Identificateurs de touches d'invite
programmables

Touches programmables

Figure 2-4 Éléments d'information de l'écran principal – Exemple

Écrans de programmation

Les écrans de programmation comportent des zones destinées à la saisie


des paramètres de perfusion. Ces écrans varient d'un mode de
programmation à l'autre, car chaque mode nécessite la saisie de
paramètres différents.

Ligne d’état

Icône secondaire
Zone débit

Zone volume

Fenêtre instantanée

Ligne d'invite

Identificateurs de touches
programmables
Touches
programmables

Figure 2-5 Éléments d'information des écrans de programmation – Exemple

2-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Description de la pompe Guide de référence des écrans

Fenêtres instantanées
Les fenêtres instantanées sont des boîtes de message apparaissant en
haut de l'écran d'affichage commun (Figure 2-5). L’utilisateur doit
fournir une réponse pour faire disparaître de l’écran les fenêtres
instantanées.

Menus
Dans certaines situations, un menu contenant des options
supplémentaires est affiché (Figure 2-6). Pour sélectionner une
commande de menu, il faut mettre en évidence l'option désirée à l'aide
des touches ×Ø, puis appuyer sur la touche programmable Sélect.

Figure 2-6 Menu des modes de


programmation

Icônes de l'écran principal

Icône Description

Cette icône indique que de l'air a été décelé par le détecteur d'air.

Cette icône indique que l'air est sorti de la zone de détection d'air et que du liquide est
maintenant décelé.

L’icône de charge de batterie apparaît pendant l'autotest de mise sous tension et lors de
la sélection du Menu d'options. Le nombre de zones pleines dans l’icône de batterie
correspond approximativement au niveau de charge de la batterie. Lorsque la batterie
est entièrement chargée, son icône est entièrement noircie (voir schéma de gauche).

Lorsque le niveau de charge de batterie diminue, l’icône est noircie aux 2/3 (voir
schéma de gauche). La pompe doit être branchée sur le secteur pour recharger les
batteries dès que possible.

Lorsque le niveau de charge de batterie est suffisamment bas pour déclencher l’alerte
Batterie faible, l’icône apparaît noircie à 1/3 (voir schéma de gauche) et le message
d’alerte Batterie faible s’affiche. Brancher ! apparaît. Brancher la pompe sur le
secteur dès que possible afin de charger les batteries.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 2-11


2 Guide de référence des écrans

Icône Description

Lorsque le niveau de charge de batterie est suffisamment bas pour déclencher


l’alarme Batterie déchargée, l’icône apparaît vide (voir schéma de gauche) et le
message d’alarme Batterie vide - Pompe arrêté s’affiche. La pompe arrêtera
immédiatement la perfusion. Dans un délai de 3 minutes environ, la pompe éteindra
les écrans afin d’économiser de l’énergie. Brancher immédiatement la pompe sur le
secteur afin de charger les batteries et d’éviter un endommagement de ces dernières.

! AVERTISSEMENT !

Si l'alarme Batterie endommagée! Remplacer survient lorsque l'appareil est


sous tension, la pompe ne peut pas être utilisée. Consultez la section «À
propos de l'alarme de batterie endommagée», page 7-6.

Si l'alerte Batterie endommagée! Remplacer survient lors du fonctionnement


normal de la pompe, n'utilisez pas la pompe en l'alimentant par batterie.
Laissez la pompe branchée sur une prise secteur et faites-la vérifier le plus
rapidement possible pour remplacer les batteries. N'utilisez pas la pompe
pour un transport de patient.

Si les batteries doivent être remplacées lors de la première mise sous tension de la
pompe, une alarme Batterie endommagée! Remplacer survient et cette icône
se met à clignoter sur l'écran de mise sous tension. La pompe ne peut pas être utilisée.
Envoyez la pompe au service d'entretien.
Si les batteries doivent être remplacées lors du fonctionnement de la pompe, une
alerte Batterie endommagée! Remplacer survient et cette icône se met à
clignoter sur l'écran principal et le menu des options. Vérifiez que la pompe est
branchée à une prise secteur. N'utilisez pas la pompe pour un transport de patient.
Faites vérifier la pompe le plus rapidement possible pour remplacer les batteries.

Une icône de goutte est affichée pour chaque voie en cours de fonctionnement.
L'icône est animée et la goutte affiche un indicateur de voie (A, B ou C) à l'écran
principal.

L'icône Limite occl. indique le degré approximatif d'occlusion en aval. Le nombre de


flèches allumées est proportionnel au degré de résistance à l'écoulement mesuré.

Cette icône indique que l’écran affiche les informations d’une perfusion secondaire
pour une voie.

Cette icône apparaît à l'écran de programmation quand une voie de la pompe est à
l'arrêt.

Cette icône apparaît à l'écran principal quand une voie de la pompe est à l'arrêt. La
lettre de la voie correspondante est affichée à l'intérieur de l'icône arrêt (A, B ou C).

2-12 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Description de la pompe Guide de référence des écrans

Icône Description

Lorsque le clavier numérique est verrouillé, cette icône apparaît entre la deuxième et
la troisième touche programmable. Il demeure toutefois possible d'obtenir des
renseignements sur l'état de la perfusion, car le verrouillage du clavier numérique ne
désactive pas les touches suivantes : Ecran Principal, Eclairage Ecran,
Historique Volume, Primaire, Secondaire et Options.

Lorsqu'une liste ne tient pas sur un seul écran, une flèche apparaît dans le coin
inférieur ou supérieur droit. Utiliser les touches programmables Page précédente
et Page suivante pour parcourir les pages de la liste.

FLÈCHE
DE SUITE

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 2-13


2 Emplacements des étiquettes

Emplacements des étiquettes


Des renseignements supplémentaires sont fournis sur les étiquettes de la
pompe. La Figure 2-7 montre l'emplacement des étiquettes de la pompe.
Si certaines étiquettes manquent ou sont endommagées, contacter le
Service après-vente Baxter pour leur remplacement.

BRANCHER LA POMPE (FACULTATIF)

ÉTIQUETTE DE
GUIDE- CARACTÉRISTIQUES NOMINALES
TUBULURE (Pompes en version anglaise seulement)
NUMÉRO DE SÉRIE
CODE BARRE
LOGO
MISE EN GARDE (Étiquette inférieure seulement pour
les pompes (versions anglaise et française). Pour toutes
COLLEAGUE 3 les autres pompes, l’étiquette supérieure est en anglais
et en français, tandis que l’étiquette inférieure est
présentée dans la langue locale.)
ÉTIQUETTE
DE LA VOIE
A
DÉGAGEMENT MANUEL DE LA TUBULURE
ÉTIQUETTE INMETRO (Pour les
DE LA VOIE pompes (version
B brésilienne) seulement)

RÉGLAGE DU CONTRASTE
ÉTIQUETTE
DE LA VOIE CARACTÉRISTIQUES
C NOMINALES (Langue
anglaise, pour les
pompes (version non
ÉCOULEMENT DU LIQUIDE anglaise) seulement)

RÉGLAGE DU VOLUME

FUSIBLES EXTERNES CARACTÉRIS


TIQUES
NOMINALES
(Langue
ACCESSOIRES locale, pour
les pompes
(version non
anglaise)
seulement)

MISE EN GARDE UL/cUL/WEEE


CONCERNANT
LES CORDONS
D’ALIMENTATION BREVETS (AU-DESSOUS)

Figure 2-7 Emplacement des étiquettes de la pompe

2-14 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Chapitre 3

Fonctionnement de base Chapitre 3

Configuration de la pompe

Première installation

Afin d’assurer un fonctionnement correct et en toute sécurité de cet appareil,


! AVERTISSEMENT ! lire auparavant le manuel et toutes les instructions accompagnant les éléments
jetables ou les accessoires.

Avant de mettre la pompe sous tension pour la première fois, charger la


! AVERTISSEMENT ! batterie pendant au moins 12 heures sans interruption. Une recharge complète
peut prendre plus de 12 heures. L'indicateur Niveau de charge batterie
amplifiera le niveau de charge de batterie. La durée de fonctionnement après
une alerte Batterie faible – Brancher ! peut être bien inférieure à celle escomptée,
en particulier si la batterie n’a pas pu être chargée entièrement avant sa
première utilisation.

1. Pour une pompe neuve, brancher le cordon d’alimentation à une


prise de 100 à 120 V c.a. et de 50 ou 60 Hz ou de 220 à 240 V c.a. et
de 50 ou 60 Hz et laisser les batteries se charger pendant au moins 12
heures avant de pouvoir utiliser la pompe pour l’administration de
médicaments/solutions à un patient.

Remarque : L’icône de la fiche s’allume lorsque la pompe est reliée à


une fiche secteur en c.a. pour signaler la charge en cours
des batteries.

Remarque : Si la pompe n’est pas connectée à une prise et qu'elle est


mise sous tension, l'icône de la batterie s'allume, indiquant
que la pompe fonctionne en mode alimentation par batterie.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-1


3 Tubulures d'administration recommandées

Fixation de la pompe sur une potence

Lors de la fixation de la pompe, s’assurer que la face avant de cette dernière


ATTENTION est facilement accessible et que les tubulures d’administration puissent être
installées sans être étirées ni entortillées.

Afin d’éviter des blessures corporelles, s’assurer de la stabilité et de la


ATTENTION sécurisation de la potence. S’assurer que la potence est en mesure de
supporter la pompe et tous les autres appareils sans basculer ni s’effondrer. Le
diamètre du mât doit être compris entre 0,95 et 3,81 cm (3/8 pouce et 1-1/2
pouce).

Afin d’éviter les fausses alertes, la pompe ne doit jamais être placée sur le lit à
ATTENTION côté du patient.

Remarque : Pour faciliter le desserrage du bouton du clamp de fixation,


ouvrir les deux crochets en forme d’ailettes sur le bouton.

1. Attacher le clamp de fixation en positionnant la partie amovible du


clamp autour du mât de la potence.

2. Tourner le bouton du clamp de fixation dans le sens horaire afin de


faire tenir le tout. Serrer à fond.

Figure 3-1 Fixation sur le mât


de la potence

Tubulures d'administration recommandées

Utiliser uniquement des tubulures d’administration standard Baxter équipées


! AVERTISSEMENT ! de clamps coulissants à clé et étiquetées comme compatibles avec la pompe
Colleague.

Pour toute question sur la compatibilité des tubulures d’administration,


contacter le centre d’information sur les produits Baxter au numéro indiqué sur
l’étiquette de la tubulure d’administration ou le service commercial local
Baxter. L’utilisation d’autres tubulures d’administration que celles
recommandées avec cette pompe peut entraîner un fonctionnement ne
respectant pas les limites de contraintes et les paramètres de cet appareil.
L'utilisation de nécessaires autres que ceux approuvés par Baxter Healthcare
! AVERTISSEMENT ! Corporation avec les pompes Colleague peut entraîner des blessures graves
ou mortelles. Lisez et respectez toujours les instructions du manuel de
l'utilisateur, ainsi que celles qui accompagnent le nécessaire et le récipient de
solution.

3-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Préparation du récipient de perfusion primaire et des tubulures

Préparation du récipient de perfusion primaire et des tubulures

Toujours lire et suivre les instructions accompagnant le récipient source et les


! AVERTISSEMENT ! tubulures d'administration utilisés. Suivre scrupuleusement toutes les
instructions mentionnées relatives au chargement, au retrait et au
rechargement des tubulures, ainsi qu’à l'intervalle recommandé pour le
remplacement des tubulures. Pour un fonctionnement optimal de la pompe, il
ne faut pas dépasser le délai de remplacement des tubulures mentionné sur
l'étiquette ou un délai de 72 heures (au premier des deux termes atteints).

Pour des raisons de contrôle des infections, prendre en compte l'intervalle de


! AVERTISSEMENT ! remplacement recommandé par les CDC américains (Centers for Disease
Control and Prevention), par les directives de votre établissement et par les
instructions fournies avec les tubulures d'administration.

La pompe ne peut pas détecter d'occlusion en amont si l'une ou plusieurs des


! AVERTISSEMENT ! conditions suivantes sont présentes :

• Totalité de l'air retiré du récipient source

• Insertion incomplète du perforateur dans le récipient source

• Prise d'air incorrecte d’un récipient rigide (bouteille en verre) ou


semi-rigide (en plastique), récipients Buretrol compris

En cas d’utilisation de récipients rigides sans prise d'air, se reporter


aux instructions des tubulures d’administration afin de déterminer la
procédure de ventilation appropriée.

• La prise d'air au-dessus de la chambre de la burette n'est pas ouverte

Pour empêcher les occlusions en amont qui ne sont pas détectées par la
! AVERTISSEMENT ! pompe :

• Ne pas utiliser un récipient source dont l’air a été totalement retiré.

• Avec un receveur Buretrol, ne pas inverser le Buretrol pour ramener


le liquide dans le récipient primaire, cela pouvant humidifier le filtre
de la prise d'air et bloquer le passage de l'air.

1. Préparer le récipient de perfusion primaire en suivant les instructions


d’utilisation du fabricant.

2. Relier une tubulure d’administration Baxter au récipient de solution


et la purger en suivant les instructions d’utilisation.

3. S’assurer que l'air est entièrement expulsé de la tubulure


d'administration.

4. Fermer le clamp régulateur sur la tubulure d'administration.


OU

1. Utiliser la fonction facultative Purge (voir «Utilisation de la fonction


facultative Purge» à la page 5-5).

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-3


3 Mise sous tension de la pompe

Mise sous tension de la pompe


Remarque : Un test d’autodiagnostic se déclenche à chaque mise sous
tension de la pompe. Si l’un des cas suivants se produit au
cours du test d’autodiagnostic, la pompe doit être mise hors
service et contrôlée par du personnel qualifié et formé par
Baxter :

• Des taches ou des lignes sombres sont présentes sur


l'écran principal lorsque l'écran est entièrement clair.

• Des taches ou des lignes blanches sont présentes sur


l'écran principal lorsque l'écran est entièrement sombre.

• Certaines parties des écrans des modules de la pompe


ne s’éclairent pas.

• Les voyants DEL ou l’icône de la fiche ne sont pas


allumés ou l’icône de la batterie est allumée.

• L’avertisseur auxiliaire n’a pas retenti deux fois pendant


le test d’autodiagnostic.

• Le haut-parleur reste silencieux pendant le test


d'autodiagnostic ou le test de haut-parleur.

• L'icône de batterie endommagée apparaît sur les écrans


de mise sous tension.

1. Lorsque la pompe est branchée, appuyer sur la touche MISE SOUS


TENSION/MISE HORS TENSION CHARGE. Les tests
d’autodiagnostic commencent.

a. L’écran principal et les écrans des modules de la pompe


s’allument.
b. L'écran principal devient entièrement clair (Figure 3-2).

Figure 3-2 Écran entièrement


clair

3-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Mise sous tension de la pompe

c. L'écran principal devient entièrement sombre (Figure 3-3).

Figure 3-3 Écran entièrement


sombre

d. L’emplacement des 8 caractères des trois modules de la


pompe devient clair puis s'éteint complètement ; le texte
s’affiche ensuite (Figure 3-4).

Figure 3-4 Écran de module de la


pompe
e. Tous les voyants DEL et les icônes s’éclairent brièvement
(Figure 3-5). L’icône de la fiche s’éclaire et reste allumée.

Figure 3-5 Voyants DEL

f. L'écran principal affiche un message demandant à


l'utilisateur d'effectuer un test du haut-parleur. Il permet de
s'assurer que les alarmes et les alertes peuvent être
entendues et que le volume de celles-ci est adapté à l'unité
de soins (Figure 3-6).

Remarque : Si le test du haut-parleur ne se lance pas après 10 minutes,


la pompe s'éteint automatiquement.

Remarque : Le contrôle du volume sur la poignée de la pompe peut être


réglé de manière à entendre le haut-parleur, si nécessaire.

Figure 3-6 Test du haut-parleur

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-5


3 Mise sous tension de la pompe

2. Maintenez la touche programmable Test du haut-parleur enfoncée


pour lancer le test. La pompe émettra un son tant que la touche sera
maintenue enfoncée. La touche doit être maintenue enfoncée jusqu'à
ce que les touches programmables Oui et Non apparaissent
(Figure 3-7).

3. Effectuez l'une des actions suivantes :

3.1 Si vous entendez la tonalité continue, appuyez sur la touche


programmable Oui. La pompe effectue le test automatique,
puis affiche l'écran de mise sous tension (Figure 3-9).

Figure 3-7 Écran de test du


haut-parleur

3.2 Si vous n'entendez pas la tonalité continue, même après


avoir réglé le volume du haut-parleur, appuyez sur la
touche programmable Non. La pompe affiche le message
d'échec du haut-parleur, illustré par la Figure 3-8. En cas
d'échec du test du haut-parleur, n'utilisez pas la pompe.
Éteignez la pompe et faites-la réparer, tel que décrit dans la
section «Correction des situations de panne», page 7-12.

Si vous n'entendez pas la tonalité continue


! AVERTISSEMENT ! pendant le test du haut-parleur, vous ne
pourrez peut-être pas entendre les alarmes et
les alertes lors du fonctionnement de la
pompe. N'utilisez pas la pompe. Envoyez la
pompe au service d'entretien.

Figure 3-8 Échec du test du


haut-parleur

3-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Mise sous tension de la pompe

4. A l’issue de tous les tests d’autodiagnostic, l’écran de Mise sous


tension se change en un écran décrit à la Figure 3-9. Les voies B et C
s’éteignent après achèvement des tests d’autodiagnostic. Les touches
programmables disponibles sur cet écran dépendent des options de
configuration sélectionnées pour la pompe :
■ Pour effacer totalement la mémoire de programmation et
l’historique de volume, appuyer sur la touche programmable
Nouveau patient.
■ Une pression sur la touche programmable Modifier Personality
fait apparaître l’écran de sélection de l’ensemble de
caractéristiques Personality où l’on peut choisir des paramètres
de pompe préconfigurés. Pour de plus amples renseignements,
voir la section «À propos des ensembles de caractéristiques
Personality», page 3-8.

Figure 3-9 Écran après la phase


d’autotest

Si l'alarme Batterie endommagée! Remplacer survient lorsque l'appareil


! AVERTISSEMENT ! est sous tension, la pompe ne peut pas être utilisée. Consultez la
section «À propos de l'alarme de batterie endommagée», page 7-6.

5. A partir de l’écran après la phase d'autotest (Figure 3-9), appuyer sur


la touche Ecran Principal (dans le coin supérieur droit du clavier)
pour afficher l’écran principal (Figure 3-10).

Remarque : Si aucune touche n’est enfoncée, la pompe affiche


automatiquement l’écran principal après un délai de 10
secondes environ.

Figure 3-10 Écran principal après


la phase d'autotest

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-7


3 À propos des ensembles de caractéristiques Personality

À propos des ensembles de caractéristiques Personality


Pour répondre aux besoins de ses clients, Baxter a fait de la pompe
Colleague 3 un appareil adaptable à différents domaines de soins,
traitements et types de patients. Il est possible de créer jusqu’à 8
ensembles de caractéristiques Personality personnalisés. On peut
programmer dans chaque ensemble Personality les paramètres de
perfusion spécifiques à un domaine de soins ou à un traitement
particuliers. Un ensemble supplémentaire de caractéristiques, appelé
Paramètres fixes, ne peut être modifié, mais il peut être copié dans un
autre ensemble de caractéristiques.

Remarque : Les paramètres implicites sont programmés en usine par


Baxter pendant la fabrication de la pompe. Pour connaître
ces paramètres, se reporter à la section «Options
configurables», page 10-1.

Remarque : L'ensemble Personality ne peut être modifié qu'à la mise


sous tension de l'appareil.

Remarque : Les ensembles de caractéristiques Personality doivent être


créés en fonction de protocoles cliniques par des
personnes agréées de l’établissement. La fonction de
programmation des ensembles de caractéristiques
Personality est protégée par un code d'accès. Pour obtenir
plus d'information, se reporter au Manuel d'entretien de la
pompe Colleague.

Remarque : Lorsque la fonction de modification des valeurs d'occlusion


en aval est activée par le clinicien, on peut modifier
temporairement les paramètres de l'ensemble de
caractéristiques Personality en cours. Lorsque la pompe
est mise hors tension, les paramètres implicites sont
rétablis.

3-8 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base À propos des ensembles de caractéristiques Personality

Sélection d'un ensemble de caractéristiques Personality


Pour modifier l’ensemble de caractéristiques Personality lors de la mise
sous tension de la pompe :

1. Après l'autotest, appuyer sur la touche programmable Modifier


Personality à partir de Écran après la phase d’autotest (Figure 3-9).

2. Utiliser les touches ×Ø pour mettre en évidence l'ensemble de


caractéristiques Personality désiré (Figure 3-11).

3. Appuyer sur la touche programmable Sélect.

Remarque : En modifiant l'ensemble de caractéristiques Personality, on


efface également l'historique de volume et les paramètres
de programmation, comme le débit et le volume à perfuser.

Figure 3-11 Exemple d'ensembles


de caractéristiques Personality

Affichage des paramètres des caractéristiques Personality à la mise sous tension

Pour afficher tous les paramètres d’un ensemble de caractéristiques


Personality :
1. Mettre la pompe sous tension puis appuyer sur la touche
programmable Modifier Personality. Utiliser les touches ×Ø pour
mettre en évidence l'ensemble de caractéristiques Personality désiré,
puis appuyer sur la touche programmable Visualiser Personality
pour afficher le Menu configuration pour l'ensemble de
caractéristiques Personality sélectionné (Figure 3-12).

2. Utiliser les touches ×Ø pour mettre en évidence le paramètre de


configuration voulu. Appuyer sur la touche programmable Sélect
pour afficher les détails relatifs au paramètre sélectionné.

3. Appuyer sur Fin pour quitter.

Figure 3-12 Exemple d'écran de


configuration

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-9


3 Mise hors tension de la pompe

Mise hors tension de la pompe

Bien que la pompe Colleague 3 ferme automatiquement le clamp coulissant à


! AVERTISSEMENT ! clé, il faut toujours fermer le clamp régulateur de la tubulure d'administration
avant d'enlever celle-ci de la pompe. Pour des instructions détaillées, se
reporter à la section «Déchargement de la tubulure d'administration»,
page 3-13.

1. Appuyer sur la touche MISE SOUS TENSION/MISE HORS


TENSION CHARGE pour mettre la pompe hors tension. L’écran
décrit à la Figure 3-13 s’affiche pour confirmer que la pompe doit
être mise hors tension. Appuyer sur la touche programmable Retour
pour reprendre le fonctionnement.

2. Appuyer à nouveau sur la touche MISE SOUS TENSION/MISE


HORS TENSION CHARGE pour mettre la pompe hors tension.

Remarque : Pour mettre sous tension une voie particulière, se reporter


à «Mode En attente», page 5-7.

Remarque : La touche MISE SOUS TENSION/MISE HORS TENSION


CHARGE est désactivée si le clavier est verrouillé. Appuyer
sur le bouton VERROUILLAGE CLAVIER à l’arrière de la
pompe pour déverrouiller le clavier. Mettre ensuite la
pompe hors tension.
Figure 3-13 Fenêtre instantanée
Mise hors tension Remarque : Si un mécanisme de dégagement manuel de la tubulure a
été utilisé en raison de la panne d'une voie, la fenêtre
instantanée Mécanisme de dégagement manuel de la
tubulure s'affiche avant la mise hors tension. Tout
mécanisme de dégagement manuel de la tubulure ouvert
doit être entièrement réinitialisé avant de pouvoir mettre
l’appareil hors tension. Pour des instructions détaillées, se
reporter à la section «Réinitialisation du mécanisme de
dégagement manuel de la tubulure», page 3-15.

Remarque : La pompe ne peut pas être mise hors tension si une alarme
Erreur chargement tubulure est activée. Cette alarme
se déclenche si la touche MISE SOUS TENSION/MISE
HORS TENSION CHARGE est enfoncée avant que la
pompe ne termine de charger ou de décharger la tubulure.

3-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Chargement de la tubulure d'administration

Chargement de la tubulure d'administration


Remarque : La pompe doit être sous tension pour charger la tubulure
d'administration (voir «Mise sous tension de la pompe»,
SÉLECTION
VOIE
EN MARCHE ALERTA ALARME
OUVRIR ARRET
page 3-4).
Figure 3-14 Touches de module de
la pompe Remarque : Si la tubulure d'administration n’est pas chargée après avoir
enfoncé la touche OUVRIR, le mécanisme se ferme
automatiquement après 60 secondes.
Remarque : Ne jamais utiliser le mécanisme de dégagement manuel de
la tubulure pour charger ou décharger la tubulure
d’administration lorsque la pompe fonctionne normalement.
Une traction ou un tiraillement sur la tubulure
! AVERTISSEMENT ! d'administration entre sa voie de pompe et le
patient peut déclencher de fausses alarmes Air
DANS LA
détecté, ce qui entraîne l'arrêt des perfusions par
POMPE la pompe. Pour réduire le risque qu'une telle
A situation ne se produise :

• Tout d'abord, sélectionner une tubulure


d'administration de longueur appropriée.

• Avant de charger la tubulure dans la


pompe, placer le clamp coulissant à clé
dans un emplacement adapté le long du
segment de la tubulure pour s'assurer de la
bonne longueur de cette dernière entre le
patient et la pompe, et diminuer le
tiraillement sur la tubulure.
B
• Enfin, s'assurer que la tubulure est assez
longue entre sa voie en aval et le patient
afin d'éviter un tiraillement lors de
déplacements, par exemple changer un
patient de lit ou d'établissement.
En essayant de charger ou de décharger la
ATTENTION tubulure d'administration, ne pas insérer d'outils
ou tout autre objet dans la voie de la tubulure.
Si les instructions de chargement de la tubulure
C ATTENTION d'administration ne sont pas respectées, les
composants de la chambre de la pompe risquent
de ne pas être alignés, ce qui peut créer des
problèmes au cours de l'administration.

1. Appuyer sur la touche SÉLECTION VOIE pour sélectionner la voie


souhaitée.

2. Appuyer sur la touche OUVRIR (Figure 3-14). Le mécanisme de


chargement automatique de la tubulure se déclenche afin de charger
D la tubulure d'administration ; le module de pompe affiche PATIENT
et ---->>>> en alternance.
Figure 3-15 Chargement de la
tubulure d'administration 3. Refermer le clamp coulissant à clé sur la tubulure d'administration
afin d’obturer cette dernière. Maintenir le clamp coulissant à clé avec
la partie crantée sur le dessus (Figure 3-15A).

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-11


3 Chargement de la tubulure d'administration

4. Insérer le clamp coulissant à clé dans la fente de la pompe


(Figure 3-15B).

5. Tendre la tubulure d'administration et la glisser le long de la voie de


la tubulure sur toute sa longueur (Figure 3-15C). La pompe tire le
clamp coulissant à clé puis charge la tubulure d'administration dans
le mécanisme de pompage (Figure 3-15D). Le module de pompe
affiche CHARGEMENT, puis ARRÊTÉE.

6. S’assurer que la tubulure provenant du récipient source entre dans le


module de pompe sur le côté gauche et que la tubulure sortant sur le
côté droit de la pompe va vers le patient (voir Figure 3-16).

RÉCIPIENT
SOURCE

GUIDE-
TUBULURE

DU RÉCIPIENT VERS LE
SOURCE PATIENT

Figure 3-16 Disposition du récipient source, de la pompe et du patient

7. Ouvrir le clamp régulateur. Vérifier l’absence de tout écoulement de


solution (aucune goutte tombant dans la chambre compte-gouttes
et/ou aucun écoulement à l’extrémité de la tubulure
d’administration).

8. Relier la tubulure d’administration purgée au dispositif du patient.

9. Ajuster la tubulure dans le guide-tubulure en fonction de sa voie.


Si un écoulement est détecté lors du chargement de la tubulure alors que la
! AVERTISSEMENT ! pompe ne fonctionne pas, fermer immédiatement le clamp régulateur. Vérifier
que toutes les étapes ont été exécutées correctement. Si l’écoulement persiste,
mettre la pompe hors service et contacter du personnel qualifié et formé par
Baxter.

3-12 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Déchargement de la tubulure d'administration

Déchargement de la tubulure d'administration


Remarque : La pompe doit être sous tension pour décharger la tubulure
d'administration. Voir «Mise sous tension de la pompe»,
page 3-4.
ARRET
1. Si la pompe est en marche, appuyer sur la touche ARRET pour
arrêter le module de la pompe.

OUVRIR 2. Fermer le clamp régulateur de la tubulure d’administration.

3. Appuyer sur la touche OUVRIR du module pompe. Le mécanisme


ferme le clamp coulissant à clé et ouvre la voie de la tubulure.
Lorsqu’une flèche s’affiche sur le module de pompe, la voie de la
tubulure est ouverte.

Bien que la pompe Colleague 3 ferme automatiquement le clamp coulissant à


! AVERTISSEMENT ! clé, il faut toujours fermer le clamp régulateur de la tubulure d'administration
avant d'enlever celle-ci de la pompe.

4. Lorsque la flèche apparaît à l’écran du module de pompe, saisir la


tubulure d’administration de chaque côté de la pompe et la retirer de
sa voie. Le mécanisme se ferme automatiquement 60 secondes après
le retrait de la tubulure d’administration.

Étant donné la nature du liquide résiduel pouvant se trouver à l’intérieur des


! AVERTISSEMENT ! tubulures d’administration, celles-ci doivent être éliminées de façon
appropriée, conformément aux règles d’élimination de l’établissement
concerné.

Remarque : Si le mécanisme de chargement est désactivé (la batterie


est par exemple déchargée), se reporter à «Mécanisme de
dégagement manuel de la tubulure», page 3-14 pour des
instructions sur le déchargement manuel de la tubulure
d’administration.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-13


3 Mécanisme de dégagement manuel de la tubulure

Mécanisme de dégagement manuel de la tubulure


Remarque : Utiliser le mécanisme de dégagement manuel de la
tubulure UNIQUEMENT en cas de non fonctionnement du
mécanisme de chargement de la tubulure ou en cas de
panne de la voie de la tubulure. Si le mécanisme de
dégagement manuel de la tubulure est utilisé lorsque la
pompe fonctionne normalement, il sera impossible de
programmer l’une des voies de pompe restantes avant la
réinitialisation du mécanisme de dégagement manuel de la
tubulure.

Remarque : Ne jamais utiliser le mécanisme de dégagement manuel de


la tubulure pour charger ou décharger la tubulure
d’administration lorsque la pompe fonctionne normalement.
1. Fermer le clamp régulateur de la tubulure d’administration.

2. En se positionnant face au clavier, repérer le mécanisme souhaité de


dégagement manuel de la tubulure sur le côté droit de la pompe.

3. Pousser et saisir la languette de dégagement (voir Figure 3-17A) et la


faire sortir (voir Figure 3-17B).

4. Faire tourner la languette dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle


se bloque (voir Figure 3-17C). Cela ferme le clamp coulissant à clé
A et ouvre le mécanisme de la pompe.

5. Retirer la tubulure d’administration de la pompe.

Remarque : L’écran Réinitialiser le mécanisme de dégagement manuel


de la tubulure peut ne pas s’afficher en cas de panne de la
pompe.

Si la pompe fonctionne sans tubulure d’administration dans la voie


de la tubulure, une alarme Réinitialiser le mécanisme de
B dégagement manuel de la tubulure retentit et l’écran
Réinitialiser le mécanisme de dégagement manuel de la tubulure
s’affiche (Figure 3-18).

Si la pompe fonctionne et si la tubulure d’administration reste dans


la voie de la tubulure, une alarme Fermer clamp/pince retentit en
premier. Fermer le clamp régulateur de la tubulure
d’administration, retirer la tubulure d'administration puis
réinitialiser le mécanisme.

C
Figure 3-17 Mécanisme de
dégagement manuel de la tubulure

3-14 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Mécanisme de dégagement manuel de la tubulure

Réinitialisation du mécanisme de dégagement manuel de la tubulure


En cas de panne d’une voie de tubulure et en cas de tentative d’arrêt de
la pompe sans réinitialiser auparavant le mécanisme de dégagement
manuel de la tubulure, la fenêtre instantanée Réinitialiser le mécanisme
de dégagement manuel de la tubulure s’affiche.

Réinitialiser le mécanisme de dégagement manuel de la tubulure comme


suit :

1. Fermer le clamp régulateur de la tubulure d’administration.


S’assurer de l’absence de tubulure d’administration ou de tout corps
étranger dans la voie de tubulure.

2. Tourner la languette de dégagement (Figure 3-17A) dans le sens


horaire jusqu’à ce qu’elle se bloque puis la pousser dans son
logement.

3. Répéter les étapes précédentes pour chaque voie supplémentaire.

Figure 3-18 Écran Réinitialiser le 4. La touche programmable Fin s’affiche lorsque le mécanisme de
mécanisme de dégagement dégagement manuel de la tubulure est réinitialisé pour toutes les
manuel de la tubulure voies concernées. Appuyer sur la touche programmable Fin pour
effacer l’alarme.

Remarque : Lorsqu'on utilise le mécanisme de dégagement manuel de


la tubulure pour retirer la tubulure d'administration à la suite
d'une panne de voie, la pompe ne peut être mise hors
tension avant que le mécanisme de dégagement manuel de
la tubulure ait été réinitialisé. Un message dans une fenêtre
instantanée Réinitialiser le dégagement manuel de la
tubulure s'affiche.

Remarque : La voie se bloque après trois tentatives infructueuses de


réinitialisation du mécanisme de dégagement manuel de la
tubulure. Il est impossible d’utiliser la pompe avant la
réinitialisation du mécanisme de dégagement manuel de la
tubulure et l’arrêt et le redémarrage de la pompe.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-15


3 Programmation d’une perfusion débit-volume primaire

Programmation d’une perfusion débit-volume primaire

Lorsqu’une alarme Batterie vide – Pompe arrêtée se déclenche, brancher


! AVERTISSEMENT ! immédiatement la pompe à une prise secteur. Ne pas réutiliser la pompe en
mode alimentation par batterie avant d’avoir complètement rechargé celle-ci.
Charger la batterie pour un minimum de 12 heures sans interruption après le
déclenchement de l’alarme Batterie vide – Pompe arrêtée.

L'indicateur Niveau de charge batterie amplifiera le niveau de charge de


batterie. La durée de fonctionnement après une alerte Batterie faible –
Brancher ! peut être bien inférieure à celle escomptée, en particulier si la
batterie n’a pas pu être chargée entièrement après une alarme Batterie vide –
Pompe arrêtée.

Faire vérifier la batterie par du personnel qualifié et formé par Baxter en cas
d’alerte Batterie faible – Brancher ! ou lorsque l’alarme Batterie vide – Pompe
arrêtée se déclenche plus tôt que prévue lorsque la pompe est alimentée par
batterie.

1. Sur l’écran principal (Figure 3-19), identifier la voie de la pompe


souhaitée et appuyer sur la touche SÉLECTION VOIE
correspondante.

Figure 3-19 Écran principal

3-16 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Programmation d’une perfusion débit-volume primaire

L’écran de programmation débit-volume s’affiche alors et la zone


Débit est mise en évidence (Figure 3-20).

2. À l'aide du clavier numérique, saisir le débit voulu (en ml/h)


(Figure 3-20).

Figure 3-20 Écran de


programmation débit-volume

3. Appuyer sur la touche Vol. ou utiliser les touches ×Ø pour mettre en


évidence la zone Volume à perfuser pour la programmation
(Figure 3-21).

4. À l'aide du clavier numérique, programmer le volume à perfuser.

Ne pas saisir un volume à perfuser supérieur à la


ATTENTION quantité de liquide disponible dans le récipient.

5. Une fois toutes les étapes de programmation accomplies, vérifier


également :
■ que la programmation de la pompe correspond à la mention de
l’étiquette du récipient source et à la prescription du médecin ;
■ que la tubulure d’administration chargée est reliée au récipient
source et à la voie d’administration appropriés pour la perfusion
programmée.
Figure 3-21 Saisir le volume à
perfuser

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-17


3 Programmation d’une perfusion débit-volume primaire

6. Pour amorcer la perfusion, appuyer sur la touche DEPART .

Le voyant DEL DE MARCHE du module de pompe s’allume et


l’icône d’une goutte animée s’affiche sur l’écran principal
(Figure 3-22). Confirmer que le liquide s’écoule en observant les
gouttes tombant dans la chambre compte-gouttes.

Remarque : Les valeurs de programmation de chaque zone ne sont pas


conservées tant que n’est pas enfoncée la touche ×,Ø,
Débit, Vol, Ecran Principal, Modifier mode, Etiquette,
Primaire, Secondaire, Confirmer valeurs, DEPART , ou
la touche Historique Volume (si la perfusion est arrêtée),
ou la touche SÉLECTION VOIE.

Remarque : Les valeurs de programmation de chaque zone sont


également conservées lorsque la pompe est en mode arrêt
puis mise hors tension.

Figure 3-22 Écran principal,


Remarque : Si une valeur incorrecte est saisie pendant la
fonctionnement primaire
programmation, appuyer sur la touche SUPPR pour effacer
la zone, puis saisir la valeur correcte.

Si des valeurs dépassant les limites permises sont


programmées, HAUT ou BAS s’affiche et une alarme Hors
limites se déclenche lorsque la touche DEPART est
enfoncée.

Si le débit et le volume saisis résultent en une durée


dépassant 99:59, la durée sera affichée sous la forme **:**.

3-18 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Fin ou arrêt d’une perfusion primaire

Fin ou arrêt d’une perfusion primaire

Fin d’une perfusion


1. Lorsque le volume restant atteint zéro, la pompe entre
automatiquement en mode alerte MVO (Maintenir veine ouverte)
(Figure 3-23).

Au cours de ce mode d’alerte, la pompe continue la perfusion à un


débit MVO préconfiguré ou à un débit programmé (selon la plus
faible de ces deux valeurs). Voir «Options configurables», page 10-1.

2. Pour quitter l’alarme, appuyer sur la touche ARRET de la voie de


pompe appropriée et programmer la pompe pour la prochaine
perfusion (le cas échéant), mettre la voie en attente ou éteindre la
pompe.

Remarque : Si d’autres voies sont utilisées, cette voie de pompe doit


être mise en mode En attente afin qu’une alerte Voie
arrêtée ne soit pas déclenchée.

Figure 3-23 Affichage MVO

Arrêt d’une perfusion avant la fin


1. Pour arrêter une perfusion avant la fin, appuyer sur la touche ARRET
sur le module de pompe approprié.

Une icône d’arrêt s’affiche sur l’écran principal et le VOYANT DEL


DE MARCHE ne s’allume plus pour cette voie (Figure 3-24).

Remarque : Si d’autres voies sont utilisées, cette voie de pompe doit


être mise en mode En attente afin qu’une alerte Voie
arrêtée ne soit pas déclenchée.

Remarque : Pour passer cette voie en mode En attente, arrêter la voie


de pompe puis appuyer deux fois sur la touche
SÉLECTION VOIE correspondante (une fois pour
sélectionner, une fois pour désélectionner), ou se reporter à
«Mode En attente», page 5-7.

Remarque : Si la pompe n’est pas redémarrée dans un délai de 2


minutes, ou si aucune touche n’est enfoncée pendant 30
Figure 3-24 Perfusion arrêtée secondes, une alerte Voie arrêtée retentit.

2. Pour redémarrer la perfusion, appuyer sur la touche SÉLECTION


VOIE correspondante pour accéder à l’écran de programmation, puis
appuyer sur la touche DEPART .

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-19


3 Programmation d’une perfusion secondaire

Programmation d’une perfusion secondaire

Aperçu d’une perfusion secondaire

Cette fonction de programmation optionnelle permet à la pompe de faire


écouler du liquide d’un second récipient source à un débit et selon un
volume indépendants de la perfusion primaire. Lorsque cette perfusion
secondaire est terminée, la pompe passe automatiquement au débit
primaire programmé (en cas de perfusion primaire).

Pour l’administration d’un médicament/solution secondaire, utiliser


! AVERTISSEMENT ! uniquement des tubulures d’administration standard Continu-Flo équipées de
clamps coulissants à clé et étiquetées comme compatibles avec la pompe
Colleague.

Voir «Tubulures d'administration recommandées», page 3-2. Suivre


minutieusement les indications mentionnées sur les étiquettes des tubulures
d’administration primaire et secondaire.
Lors de l’utilisation de la fonction de perfusion secondaire, il faut vérifier les
! AVERTISSEMENT ! points suivants :

• le médicament/solution du récipient source secondaire doit être


compatible avec le médicament/solution du récipient source
primaire ;

• la seconde tubulure d’administration doit être reliée à la tubulure


d’administration Continu-Flo sur le site d’injection approprié ;

• l’interruption de la perfusion primaire doit être cliniquement


appropriée pour la durée de la perfusion secondaire.

Préparation d’une tubulure de perfusion secondaire

1. Préparer les récipients de solution et les tubulures d’administration.

2. Abaisser le récipient primaire à l’aide du crochet de suspension


fourni avec la tubulure secondaire. S’assurer que le crochet de
suspension est entièrement déplié.

3. Charger la tubulure d'administration Continu-Flo dans le module


pompe désiré, comme indiqué à la section «Chargement de la
tubulure d'administration», page 3-11.

4. Si besoin, programmer la perfusion primaire pour la voie


sélectionnée.

3-20 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Programmation d’une perfusion secondaire

Programmation d’une perfusion secondaire


Remarque : Il est possible de programmer une perfusion secondaire
pendant le fonctionnement d’une perfusion primaire. Un
message d’alerte Programmation secondaire s’affiche
et un signal sonore retentit.

Remarque : Les perfusions secondaires peuvent être programmées et


lancées si le débit et le volume primaires sont vierges ou si
le débit primaire est valide et si le volume restant est de
zéro. Dans ce cas, la pompe passe au débit MVO une fois
la perfusion secondaire terminée.

1. Pour programmer la perfusion secondaire, afficher l’écran


Programmation primaire de la voie sélectionnée puis appuyer sur la
touche programmable Secondaire (Figure 3-25). L'écran
Programmation secondaire apparaît avec l’icône Secondaire
(Figure 3-26).

Figure 3-25 Sélection d’une


perfusion secondaire

2. À l'aide du clavier numérique, saisir le débit secondaire voulu (en


ml/h) (Figure 3-26).

Icône Secondaire

Figure 3-26 Saisir le débit


secondaire du liquide

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-21


3 Programmation d’une perfusion secondaire

3. Appuyer sur la touche Vol. ou utiliser les touches ×Ø pour mettre en


évidence la zone Volume à perfuser pour la programmation
(Figure 3-27).

4. À l'aide du clavier numérique, programmer le volume à perfuser.

Ne pas saisir un volume à perfuser supérieur à la


ATTENTION quantité de liquide disponible dans le récipient.

5. Une fois toutes les étapes de programmation accomplies, vérifier


également :
■ que la programmation de la pompe correspond à la mention de
l’étiquette du récipient source et à la prescription du médecin ;
■ que la tubulure d’administration chargée est reliée au récipient
source et à la voie d’administration appropriés pour la perfusion
programmée.
Figure 3-27 Saisir le volume
secondaire à perfuser 6. Après vérification des valeurs de programmation, ouvrir le clamp de
la tubulure secondaire de médicament/solution et appuyer sur la
touche DEPART pour commencer la perfusion secondaire.
Le voyant DEL DE MARCHE du module de pompe s’allume et
l’icône d’une goutte animée s’affiche sur l’écran principal
(Figure 3-28).

7. Confirmer que le liquide s’écoule du récipient secondaire de la


solution en observant les gouttes tombant dans la chambre
compte-gouttes secondaire. L’écoulement du récipient primaire
commence lorsque le récipient secondaire se vide.

8. Une fois que le volume secondaire restant a atteint zéro, le


programme retourne automatiquement au débit primaire ou au débit
MVO si aucune perfusion primaire n’a été programmée.

Figure 3-28 Écran principal,


fonctionnement secondaire

3-22 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Programmation d’une perfusion secondaire

Arrêt d’une perfusion secondaire avant la fin


1. Appuyer sur la touche ARRET du module pompe souhaité
(Figure 3-29).

2. Fermer le clamp de la tubulure secondaire.


Icône Secondaire

Figure 3-29 Perfusion secondaire


arrêtée

3. Il est possible de lancer la perfusion primaire en appuyant sur la


touche SÉLECTION VOIE du module de pompe souhaité, puis sur la
touche programmable Primaire, puis sur la touche DEPART
(Figure 3-30).

Remarque : Pour redémarrer la perfusion secondaire, ouvrir le clamp de


la tubulure d’administration secondaire et appuyer sur la
touche programmable Secondaire, puis sur la touche
DEPART.

Figure 3-30 Appuyer sur DEPART

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-23


3 Changement du débit au cours d’une perfusion

Option d’alerte Rappel secondaire


Cette fonction optionnelle informe le clinicien que la perfusion
secondaire est achevée. Il est possible de configurer l’affichage d’un
message d’alerte avec un signal sonore. Sur l’écran de programmation
secondaire, le clinicien utilise la touche Ø pour mettre en évidence la
zone Rappel, puis sélectionne Oui ou Non pour pouvoir utiliser l’option
en appuyant sur la touche programmable Oui/Non (Figure 3-31). Pour
annuler cette alerte, appuyer sur la touche Silence Alarme ou sur l’une
des touches de programmation.

Remarque : Si Rappel ne s’affiche pas sur l’écran de programmation


secondaire, cela signifie que cette fonction n’a pas été
activée dans l’établissement.

Figure 3-31 Sélectionner


l’option Rappel par Oui ou Non

Changement du débit au cours d’une perfusion


1. Pour modifier le débit primaire ou secondaire au cours de la
perfusion, appuyer sur la touche SÉLECTION VOIE du module de
pompe souhaité. La zone Débit est mise en évidence (Figure 3-32).

Remarque : Si une perfusion secondaire est en cours (l’icône


Secondaire est affichée), la zone secondaire Débit est
mise en évidence. Pour modifier le débit primaire, arrêter la
perfusion secondaire puis appuyer sur la touche
programmable Primaire.

2. Saisir une nouvelle valeur à l’aide du clavier numérique.

Figure 3-32 Saisir nouveau débit

3-24 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Historique de volume

3. Appuyer sur la touche DEPART pour enregistrer la modification et


démarrer la perfusion avec le nouveau débit (Figure 3-33).

Remarque : Cette procédure modifie uniquement le débit de la perfusion


en cours affichée sur l’écran.

Remarque : Les programmes de perfusion primaire ne peuvent pas être


modifiés lorsqu’une perfusion secondaire est en cours.

Figure 3-33 Nouveau débit en


cours

Historique de volume

Aperçu Historique de volume

Cette fonction fournit des informations individuelles et collectives sur


l’historique de volume pour chaque voie de pompe. Le ou les volumes
perfusés sont conservés jusqu’à effacement, même si la pompe est mise
hors tension. La date et l’heure actuelles s’affichent en haut de l’écran. Il
est possible d’afficher l’historique de volume à partir de tout écran, à
l’exception des écrans de configuration ou liés à l’entretien.

Pour chaque voie, la date et l’heure du dernier effacement de l’historique


et la totalité du volume effacé sont également affichées dans la zone
Derniers volumes effacés.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-25


3 Historique de volume

Utilisation et effacement de l’historique volume

1. Appuyer sur la touche Historique Volume pour afficher l’écran


Historique vol.
2. Appuyer sur la touche programmable Effacer tout pour effacer si
besoin l’historique de volume de la totalité du dispositif.
OU

Se servir des touches ×Ø pour mettre en évidence les informations


sur la voie de pompe à effacer. Appuyer ensuite sur la touche
programmable Effacer X (où X = voie en cours de suppression).

Appuyer sur la touche programmable Fin pour revenir à l’écran


précédent (Figure 3-34).

Remarque : L’écran Historique vol. revient à l’écran précédemment


affiché si aucune touche n’est enfoncée pendant 30
secondes.

Remarque : Les données Historique vol. sont automatiquement


effacées lorsque la touche programmable Nouveau patient
est enfoncée après une nouvelle mise sous tension de la
Figure 3-34 Écran Historique vol. pompe.

Remarque : Les données Historique vol. peuvent être effacées au cours


d’une perfusion pour une seule voie ou pour toutes les
voies.

Remarque : Une fois effacées, les données Historique vol. ne peuvent


pas être récupérées. Toutefois, la date, l’heure et la totalité
du volume effacées en dernier s’affichent toujours dans la
zone Derniers volumes effacés.

3-26 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Verrouillage du clavier

Verrouillage du clavier

Aperçu du verrouillage du clavier


La fonction Verrouillage du clavier permet de minimiser le risque de
manipulations incorrectes du clavier. Elle désactive toutes les touches du
clavier, à l’exception des touches Ecran Principal, Historique Volume,
SÉLECTION VOIE et Eclairage Ecran, ainsi que les touches
programmables Options, Primaire et Secondaire pour la visualisation.

Verrouillage du clavier peut uniquement être activée à partir de l’écran


principal ou de l’écran Programmation lorsque les conditions suivantes
sont réunies :

■ aucune alarme ni alerte n’est déclenchée ;


■ toutes les perfusions sont en cours de fonctionnement ou deux
perfusions au maximum sont En attente.

Remarque : Verrouillage du clavier ne peut pas être activée si les trois


modules de pompe sont en mode En attente.

Figure 3-35 Clavier verrouillé avec


Pour activer la fonction de verrouillage du clavier, appuyer sur le bouton
fonctionnement primaire, sans VERROUILLAGE DU CLAVIER situé à l’arrière de la pompe. L’icône
alarme ni alerte du cadenas s’affiche entre la deuxième et la troisième touches
programmables sur l’écran principal (Figure 3-35).
Remarque : Si des touches désactivées sont pressées lorsque le clavier
est verrouillé, la fenêtre instantanée Clavier verrouillé
s’affiche (Figure 3-36).
Pour déverrouiller le clavier, appuyer à nouveau sur le bouton
VERROUILLAGE CLAVIER.

Verrou automatique est une fonction programmable en option. Elle


verrouille automatiquement les touches du clavier lorsque les conditions
suivantes sont réunies :

■ toutes les perfusions sont en cours de fonctionnement ou deux


perfusions au maximum sont En attente ;
■ aucune alarme ni alerte n’est déclenchée ;
■ aucune touche n’a été enfoncée au cours des 2 dernières minutes.
Durant le stockage de la pompe ou le transport du
ATTENTION patient, n'enroulez pas le cordon d'alimentation de la
Figure 3-36 Clavier verrouillé pompe autour de celle-ci pour éviter d'appuyer
après pression sur touche accidentellement sur le bouton VERROUILLAGE DU
désactivée CLAVIER à l'arrière ou de bloquer les touches. Baxter
recommande d’attacher le cordon d’alimentation avec
la sangle fournie avec la pompe plutôt que de
l’attacher autour de cette dernière.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-27


3 Bibliothèque d'étiquettes

Bibliothèque d'étiquettes

Aperçu Bibliothèque d'étiquettes

Cette fonctionnalité configurable permet d'afficher des étiquettes


informatives à l'écran de programmation (Figure 3-37) et à l'écran
principal (Figure 3-38) de même qu'une abréviation de huit caractères
des étiquettes à l'écran du module pompe.

Les étiquettes sont choisies à partir d’une liste d’étiquettes


préconfigurées ou personnalisées. Lorsque la fonction est activée,
l'utilisateur peut opérer une sélection à partir de la liste d'étiquettes
disponibles. Pour obtenir une liste d’étiquettes préconfigurées, se
reporter à la section «Liste des étiquettes prédéfinies» à la page 10-6.

Lorsque la bibliothèque d’étiquettes s’affiche, les étiquettes


d’application apparaissent en premier ; viennent ensuite les étiquettes de
médicaments/solution. Pour obtenir une liste d’étiquettes d’application,
se reporter à la section «Étiquettes d'application» à la page 10-8.

Figure 3-37 Écran de


programmation avec étiquette

Figure 3-38 Écran principal

3-28 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnement de base Bibliothèque d'étiquettes

Sélection d'une étiquette


Lorsque la pompe est arrêtée ou qu'aucune étiquette n'a été sélectionnée
au préalable et que la fonction Bibliothèque d’étiquettes a été activée, la
touche programmable Etiquette apparaît à l'écran de programmation
(Figure 3-39).

Pour sélectionner une étiquette :

1. Appuyer sur la touche SÉLECTION VOIE pour accéder à l'écran de


programmation voulu (Figure 3-39).

2. À l'écran de programmation, appuyer sur la touche programmable


Etiquette. Une liste des étiquettes et des abréviations
correspondantes apparaît à l'écran (Figure 3-40).

Remarque : Lorsque la liste compte plus d'un écran, utiliser les touches
programmables Page précédente et Page suivante pour
visualiser les écrans d’étiquettes suivants.
Figure 3-39 Touche programmable
Étiquette affichée à l'écran de
programmation

3. À l'aide des touches ×Ø , mettre en évidence l'étiquette désirée, puis


appuyer sur la touche programmable Sélect. Lorsque la touche
programmable Sélect. est appuyée, l'écran de programmation
apparaît et l'étiquette sélectionnée s’affiche (Figure 3-37).

La Figure 3-40 montre l'étiquette Ligne de maintien mise en


évidence parmi la liste d’étiquettes disponibles.

Remarque : Pour supprimer une étiquette, procéder de façon similaire


en sélectionnant dans la liste d'étiquettes l'option Aucune.
Aucune s’affiche toujours en premier dans la liste
d’étiquettes.

Remarque : S'assurer que l'étiquette choisie est appropriée à la solution


ou au médicament à perfuser pour la voie sélectionnée.

Figure 3-40 Liste d'étiquettes

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 3-29


3-30 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696
Chapitre 4

Fonctions de programmation des


doses Chapitre 4

Aperçu
Ce chapitre porte sur la méthode d’utilisation de la fonction optionnelle
de programmation des doses. L'option configurable de programmation
des doses permet de programmer une perfusion primaire à l'aide de
paramètres de définition des doses. La dose peut être programmée
indépendamment des paramètres liés au patient ou en fonction du poids
corporel. Les paramètres de définition des doses ci-dessous sont permis.

■ Dose établie indépendamment des paramètres liés au patient


• mg/h
• mg/min
• µg/h
• unités/h
• µg/min
■ Dose établie en fonction du poids corporel
• mg/kg/h
• mg/kg/min
• µg/kg/h
• unités/kg/h
• µg/kg/min

Remarque : Les fonctions de programmation disponibles dépendent de


la configuration définie par l'établissement de soins.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 4-1


4 Aperçu

Mode de calcul des doses

Une fois la dose saisie, la pompe calcule et affiche le débit une fois la
concentration saisie ou calculée. De même, une fois le débit saisi, la
pompe calcule et affiche la dose une fois la concentration saisie ou
calculée.

Mode de calcul de la concentration

La concentration est un paramètre de perfusion obligatoire. La


concentration est calculée en divisant la quantité de médicament par le
volume de diluant. Lorsque la concentration est connue, celle-ci
peut-être directement saisie sur la pompe. Si la concentration est le
premier paramètre saisi, le contenu des zones Qté médicament et
Volume diluant est supprimé.

Modification d'un paramètre une fois toutes les valeurs saisies

Si tous les paramètres ont été saisis et calculés et qu'un des paramètres
est modifié, le programme exécute automatiquement une ou plusieurs
des opérations suivantes :

■ Si la dose est modifiée, le débit est automatiquement recalculé et


vice versa.
■ Si la quantité de médicament ou le volume de diluant est modifié,
la concentration est recalculée.
■ Si la concentration est modifiée, la quantité de médicament et le
volume de diluant sont tous deux effacés.
■ Si l'on modifie un paramètre pouvant avoir une incidence
indirecte sur la dose ou le débit (comme le poids du patient), le
débit est recalculé, mais la dose demeure la même.

Modification des unités de mesure

Les unités de mesure de la quantité de médicament et de la concentration


peuvent être modifiées. Lorsqu’une unité de mesure est modifiée, le
programme supprime automatiquement les valeurs programmées de tous
les paramètres liés aux unités ainsi modifiées.

4-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctions de programmation des doses

Programmation d'une dose indépendamment des paramètres liés


au patient
1. Si la pompe est en marche, appuyer sur la touche ARRET pour
arrêter la voie de pompe. Appuyer sur la touche SÉLECTION VOIE
désirée pour accéder à l'écran de programmation primaire
(Figure 4-1).

2. À l'écran de programmation, appuyer sur la touche programmable


Modifier mode (Figure 4-1) pour afficher les modes disponibles
(Figure 4-2).

Figure 4-1 Écran de


programmation primaire

3. Utiliser les flèches ×Ø et/ou les touches programmables Page


précédente, Page suivante pour mettre en évidence la formule de
dose appropriée, si celle-ci est définie dans la configuration. Une ou
plusieurs des options suivantes sont disponibles, selon la
configuration de la pompe définie par le centre de soins :
■ mg/h
■ mg/min
■ µg/h
■ unités/h
■ µg/min

4. Appuyer sur la touche programmable Sélect. pour afficher l'écran de


programmation des doses (Figure 4-3).

Figure 4-2 Modes de


programmation

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 4-3


4 Programmation d'une dose indépendamment des paramètres liés au patient

Remarque : Tous les paramètres de définition des doses conservés


dans la mémoire du programme sont affichés. Pour effacer
ces paramètres, appuyer sur la touche programmable
Effacer valeurs (Figure 4-3).

Figure 4-3 Suppression des


paramètres antérieurs

5. Vérifier les unités de mesure affichées dans la zone Qté


médicament. Pour modifier ces unités :

a. Appuyer sur la touche programmable Unités pour afficher


la liste de Modification des unités (Figure 4-4).
(Figure 4-4).

b. Utiliser les flèches ×Ø pour mettre en évidence l'unité de


mesure voulue.

c. Appuyer sur la touche programmable Sélect. pour opérer


la conversion d'unités.

Figure 4-4 Liste de modification


des unités

4-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctions de programmation des doses
6. Saisir la Qté médicament désirée à l'aide du clavier numérique
(Figure 4-5) et appuyer sur la touche Ø pour mettre en évidence la
zone Volume diluant.

Figure 4-5 Saisie de la quantité


de médicament

7. À l'aide du clavier numérique, entrer la dose de diluant voulue


(Figure 4-6).

Remarque : La pompe calcule la concentration à mesure que le volume


de diluant est saisi. À la Figure 4-6, la concentration est trop
élevée parce que la pompe effectue ce calcul à mesure que
les chiffres sont entrés. L'état de valeur Haut disparaît
lorsque le reste des chiffres sont saisis et que la pompe
recalcule la concentration (Figure 4-7).

Figure 4-6 Invite de valeur haute

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 4-5


4 Programmation d'une dose indépendamment des paramètres liés au patient

8. Appuyer sur la touche Ø pour mettre en évidence la zone Dose.

9. À l'aide du clavier numérique, saisir la dose voulue.

Remarque : On peut au besoin contourner la zone de saisie Dose à


l'aide de la touche Ø et saisir le Débit en premier lieu. La
pompe calcule ensuite la dose.

Figure 4-7 Valeur haute corrigée

10. Utiliser la touche Ø pour mettre en évidence la zone de saisie


Volume à perfuser (Figure 4-8).

Remarque : La valeur implicite du Volume à perfuser est le volume de


diluant. Le volume à perfuser peut être inférieur au volume
de diluant, mais non supérieur.

11. Modifier au besoin le Volume à perfuser.

12. Pour chacune des fonctions de programmation des doses, on peut


également sélectionner une étiquette facultative. Pour plus de détails,
se reporter à la section «Bibliothèque d'étiquettes», page 3-28.

Figure 4-8 Saisir le volume à


perfuser

4-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctions de programmation des doses
13. Vérifier l'exactitude de toutes les valeurs affichées et :
■ que la programmation de la pompe corresponde à la mention de
l’étiquette du récipient source et à la prescription du médecin ;
■ que la tubulure d’administration chargée soit reliée au récipient
source et à la voie d’administration appropriés pour la perfusion
programmée.

Appuyer ensuite sur la touche programmable Confirmer valeurs


(Figure 4-9).

Remarque : La touche programmable Confirmer valeurs apparaît dès


que des valeurs de débit et de dose valides sont entrées ou
calculées. Cette touche peut être pressée à tout moment
avant de débuter la perfusion.

Remarque : Si la touche programmable DEPART est pressée avant


d’avoir pressée la touche programmable Confirmer
Figure 4-9 Invite Confirmer valeurs valeurs afin de vérifier les paramètres, une alarme
Programme primaire incomplet se déclenche et un
message s’affiche sur la ligne d’invite (Figure 4-9).
14. Appuyer sur la touche DEPART pour amorcer la perfusion. L’écran
principal affiche le débit et la dose (Figure 4-10).

Figure 4-10 Écran principal

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 4-7


4 Changement de la dose au cours d’une perfusion

Changement de la dose au cours d’une perfusion


1. Lorsque la perfusion est en cours, appuyer sur la touche
SÉLECTION VOIE désirée pour accéder à l'écran de programmation
primaire. La zone Dose est mise en évidence automatiquement
(Figure 4-11).

Figure 4-11 Écran de


programmation primaire – Perfusion
en cours

2. À l'aide du clavier numérique, saisir la nouvelle dose. La pompe


calcule automatiquement le nouveau débit (Figure 4-12).

3. Vérifier les valeurs programmées puis appuyer sur la touche


programmable Confirmer valeurs.

4. Appuyer sur DEPART pour lancer la perfusion avec la nouvelle dose.

Figure 4-12 Saisir une nouvelle dose

4-8 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctions de programmation des doses

Programmation d'une dose en fonction du poids du patient


1. Si la voie de pompe est en marche, appuyer sur la touche ARRET
pour l'arrêter. Appuyer sur la touche SÉLECTION VOIE pour accéder
à l'écran de programmation primaire (Figure 4-13).

2. Appuyer sur la touche programmable Modifier mode. Le menu


Modes de programmation s'affiche (Figure 4-14).

Figure 4-13 Écran de


programmation primaire

3. Utiliser les flèches ×Ø et/ou les touches programmables Page


précédente, Page suivante pour sélectionner la formule de dose
appropriée. Une ou plusieurs des formules suivantes sont
disponibles, selon la configuration de la pompe définie par le centre
de soins :
■ µg/kg/min
■ mg/kg/h
■ mg/kg/min
■ µg/kg/h
■ unités/kg/h

Figure 4-14 Modes de


programmation

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 4-9


4 Programmation d'une dose en fonction du poids du patient

4. Appuyer sur la touche programmable Sélect. pour afficher l'écran


Programmation des doses (Figure 4-15), qui permet de saisir le poids
du patient.

Tous les paramètres antérieurs stockés en mémoire sont affichés.


Pour effacer ces paramètres, appuyer sur la touche programmable
Effacer valeurs.

Figure 4-15 Suppression des


valeurs en mémoire

5. Vérifier les unités de mesure affichées dans la zone Qté


médicament. Pour modifier ces unités :

a. Appuyer sur la touche programmable Unités pour afficher


la liste de Modification des unités (Figure 4-16).

b. Utiliser les flèches ×Ø pour mettre en évidence l'unité de


mesure voulue.

c. Appuyer sur la touche programmable Sélect. pour opérer


la conversion d'unités.

Figure 4-16 Liste de modification


des unités

4-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctions de programmation des doses
6. Saisir la Qté médicament désirée à l'aide du clavier numérique
(Figure 4-17) et appuyer sur la touche Ø pour mettre en évidence la
zone Volume diluant.

7. À l'aide du clavier numérique, entrer la dose de diluant voulue.

Figure 4-17 Saisie de la quantité


de médicament

8. Mettre en évidence la zone de saisie du Poids et entrer le poids du


patient à l'aide du clavier numérique (Figure 4-18).

9. Pour les patients de petite taille, le poids peut être saisi en grammes
(ou en onces) si besoin. Mettre en évidence la zone Poids, appuyer
sur la touche programmable Unités afin d'afficher la liste d'unités de
poids (Figure 4-18), mettre en évidence l'unité de poids voulue puis
enfoncer la touche programmable Sélect.

Remarque : Si le poids d’un patient saisi dans deux voies différentes


n'est pas le même, l'appareil détecte une erreur d'écart et
fait apparaître une fenêtre instantanée dans laquelle une
invite demande confirmation de l'écart. Si deux poids
différents ont été saisis par erreur, le clinicien peut faire la
modification nécessaire à l'écran de programmation.

Figure 4-18 Saisie du poids

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 4-11


4 Programmation d'une dose en fonction du poids du patient

Remarque : Si le poids d'un patient est saisi pour une voie et que le
poids de ce même patient est saisi avec une unité de poids
différente pour une autre voie (par exemple, lb pour une
voie et kg pour l'autre voie), la conversion des unités peut
présenter un léger écart. Dans ce cas, une fenêtre
instantanée est affichée et demande de confirmer l'écart
(Figure 4-19). Si deux poids différents ont été saisis par
erreur, le clinicien peut faire la modification nécessaire à
l'écran de programmation.

Appuyer sur la touche programmable Confirmer si l'écart


de poids est acceptable ; s'il n'est pas acceptable, appuyer
sur la touche programmable SÉLECTION VOIE appropriée
pour revenir à l'écran de programmation et modifier le
poids.

Figure 4-19 Fenêtre instantanée


de confirmation d'écart de poids

10. Si le poids dépasse la limite autorisée, le terme Haut ou Bas


s’affiche (Figure 4-20). Sélectionner un poids compris dans les
limites.

Remarque : La pompe est capable d’accepter des poids de patient


compris entre 0,2 et 600 kg (0,44 et 1 322 lb).

11. Appuyer sur la touche Ø pour mettre en évidence la zone Dose.

12. À l'aide du clavier numérique, saisir la dose voulue.

Remarque : On peut au besoin contourner la zone de saisie Dose à


l'aide de la touche Ø et saisir le Débit en premier lieu. La
pompe calcule ensuite la dose.

Figure 4-20 Exemple de poids


hors limites

4-12 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctions de programmation des doses
13. Vérifier l'exactitude de toutes les valeurs affichées et :
■ que la programmation de la pompe corresponde à la mention de
l’étiquette du récipient source et à la prescription du médecin ;
■ que la tubulure d’administration chargée soit reliée au récipient
source et à la voie d’administration appropriés pour la perfusion
programmée.

Appuyer ensuite sur la touche programmable Confirmer valeurs


(Figure 4-21).

14. Appuyer sur la touche DEPART appropriée pour amorcer la


perfusion.

Figure 4-21 Touche programmable


Confirmer valeurs

Interruption d'un programme d'administration de dose


1. Appuyer sur la touche ARRET du module pompe.

2. Appuyer sur la touche SÉLECTION VOIE de la voie de pompe pour


accéder à l'écran de programmation.

3. Si les paramètres du programme d'administration de dose doivent


être redéfinis, appuyer sur la touche programmable Effacer valeurs
et saisir les nouveaux paramètres selon les directives fournies
précédemment (Figure 4-22).

Remarque : Si la touche programmable Effacer valeurs est enfoncée


par inadvertance, appuyer sur la touche programmable
Rétablir valeurs pour rétablir les paramètres programmés.

Figure 4-22 Touche programmable


d'effacement des valeurs

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 4-13


4 Interruption d'un programme d'administration de dose

4. Pour utiliser d’autres fonctions de programmation, appuyer sur la


touche programmable Modifier mode (Figure 4-23).

Figure 4-23 Touche programmable


de rétablissement des valeurs

4-14 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Chapitre 5

Fonctionnalités supplémentaires Chapitre 5

Aperçu
Ce chapitre porte sur les fonctionnalités avancées supplémentaires de la
pompe, qui sont disponibles en options configurables. La disponibilité
de ces options dépend de la configuration employée dans le centre de
soins.

Les fonctionnalités avancées comprennent :

■ «Utilisation de la fonction facultative Programmation


volume-temps», page 5-1
■ «Utilisation de la fonction facultative Purge», page 5-5
■ «Mode En attente», page 5-7
■ «Utilisation des accessoires facultatifs», page 5-9

Utilisation de la fonction facultative Programmation volume-temps

Aperçu

Cette fonction facultative permet à l'utilisateur de programmer une voie


de la pompe en définissant les paramètres du volume à perfuser et de la
durée. La pompe calcule le débit et affiche cette valeur.

Cette fonctionnalité est disponible dans les modes de perfusion primaire


et secondaire. Il est possible de programmer une perfusion secondaire
selon un régime volume-temps sans arrêter la perfusion primaire.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 5-1


5 Utilisation de la fonction facultative Programmation volume-temps

Utilisation de la fonction Programmation volume-temps

1. Si la pompe est en marche, appuyer sur la touche ARRET pour


arrêter la voie de la pompe. Appuyer sur la touche programmable
SÉLECTION VOIE souhaitée.

2. Appuyer sur la touche programmable de programmation appropriée


(Primaire ou Secondaire).

3. À l'écran de programmation, appuyer sur la touche programmable


Modifier mode.
4. Dans le menu Modes de programmation (Figure 5-1), mettre en
évidence les options Primaire volume-temps ou Secondaire
volume-temps à l’aide des touches programmables ×Ø puis
appuyer sur la touche programmable Sélect.

Figure 5-1 Menu des modes de


programmation

5-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnalités supplémentaires Utilisation de la fonction facultative Programmation
volume-temps
L'écran de programmation volume-temps apparaît (Figure 5-2).

5. À l'aide du clavier numérique, saisir le Volume à perfuser.

Figure 5-2 Écran de


programmation volume-temps

6. Mettre en évidence Temps durée à l’aide des touches ×Ø . À


l'aide du clavier numérique, saisir la durée de perfusion en heures et
en minutes. La pompe calcule automatiquement le débit
(Figure 5-3).

Remarque : La durée saisie doit être inférieure ou égale à 99h59 min.


Lorsqu'on entre une durée supérieure à cette limite, les
caractères **:** s’affichent.

Remarque : La pompe peut arrondir le débit calculé. La pompe


recalcule alors la durée affichée en fonction du débit
arrondi. Lorsqu'on appuie sur la touche programmable
Confirmer valeurs, la période qui s'affiche correspond au
Temps restant et non plus à la durée saisie.

Figure 5-3 Saisie de la durée

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 5-3


5 Utilisation de la fonction facultative Programmation volume-temps

7. Vérifier l'exactitude des valeurs affichées.

Remarque : Une fois la durée programmée, il est possible de modifier le


Volume à perfuser ou le Débit. La pompe calcule alors
automatiquement la nouvelle durée.

Remarque : Une étiquette facultative peut également être sélectionnée.


Pour plus de détails, se reporter à la section «Bibliothèque
d'étiquettes», page 3-28.

8. Appuyer sur la touche programmable Confirmer valeurs puis sur la


touche DEPART pour amorcer la perfusion (Figure 5-4).

Figure 5-4 Confirmation des


valeurs

5-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnalités supplémentaires Utilisation de la fonction facultative Purge

Utilisation de la fonction facultative Purge

Aperçu

La fonction facultative Purge peut aider le clinicien à préparer la


tubulure d'administration en vue d'une perfusion primaire.

Remarque : Si Purge ne s’affiche pas dans le menu Modes de


programmation, cela signifie que cette fonction n’a pas été
activée dans l’établissement.

Remarque : Chaque mécanisme de voie de la pompe ne peut


fonctionner dans ce mode que lorsque la touche
programmable Purge est pressée.

Ne pas raccorder la tubulure d’administration au patient pendant la purge.


! AVERTISSEMENT !

Purge de la tubulure d'administration

Remarque : La chambre compte-gouttes de la tubulure d'administration


doit être remplie au moins au tiers avant qu'il soit possible
d'utiliser la fonction de purge pour permettre au liquide
d'entrer dans la tubulure.

Remarque : Le mode Purge ne peut pas être sélectionné lorsqu'une


alarme Air est activée.
1. Charger la tubulure d'administration dans le module de pompe désiré
comme indiquée à la section «Chargement de la tubulure
d'administration», page 3-11.

2. Appuyer sur la touche SÉLECTION VOIE appropriée pour accéder à


l'écran de programmation.

3. À l'écran de programmation, appuyer sur la touche programmable


Modifier mode.

4. Utiliser les touches ×Ø pour mettre en évidence le mode Purge


(sous la rubrique Fonctions), puis appuyer sur la touche
programmable Sélect. (Figure 5-5).

Figure 5-5 Menu des modes


de programmation

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 5-5


5 Utilisation de la fonction facultative Purge

La fenêtre instantanée PURGE AVERTISSEMENT (Figure 5-6)


apparaît.
5. Maintenir la touche programmable Purge enfoncée jusqu'à ce que
tout l'air ait été évacué de la tubulure d'administration. La fenêtre
instantanée PURGE ACTIVE AVERTISSEMENT (Figure 5-7) est
affichée tout le temps que la touche programmable Purge est
enfoncée.

Figure 5-6 Prêt pour la purge

6. Une fois la purge terminée, appuyer sur la touche programmable Fin


pour quitter la fonction de purge et retourner à l'écran de
programmation.

Figure 5-7 Fonction de purge


activée

5-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnalités supplémentaires Mode En attente

Mode En attente
La pompe Colleague 3 n'a pas d'interrupteur pour chaque voie. Le mode
En attente permet d'arrêter une des voies de la pompe tout en laissant le
reste de la pompe sous tension, et de pré-programmer une voie pour une
utilisation future sans démarrer la perfusion.

Lorsque l'appareil est sous tension, utiliser le mode En attente pour


éviter de déclencher une alerte Voie arrêtée pour une voie inutilisée ou
pré-programmée. L’alerte Voie arrêtée ne se déclenchera pas. Le mode
En attente peut être utilisé dans les programmes de perfusion primaire et
secondaire. La touche OUVRIR n'est pas disponible lorsque les voies de
pompe sont en mode En attente. Les perfusions programmées pour les
voies en mode En attente sont conservées aussi longtemps que l’appareil
sera sous tension.

Positionnement d’une voie en mode En attente

Remarque : Les voies B et C sont en mode En attente lorsque le


dispositif est allumé pour la première fois.
1. S’assurer que la voie de pompe est arrêtée. Appuyer sur la touche
SÉLECTION VOIE pour la voie à mettre en mode En attente.

2. Appuyer à nouveau sur la touche programmable SÉLECTION VOIE.


La fenêtre instantanée En attente s’affiche (Figure 5-8).

3. Activer le mode En attente en appuyant sur la touche × adjacente au


OUI affiché dans la fenêtre instantanée.

4. Pour sortir du mode En attente, appuyer sur la touche SÉLECTION


VOIE appropriée. Le mode En attente de la voie est désactivé et le
mode de programmation en vigueur au moment de la mise En attente
est rétabli.

Figure 5-8 Fenêtre instantanée du


mode En attente

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 5-7


5 Mode En attente

Pré-programmation d’une voie de pompe pour un usage ultérieur


1. S’assurer que la voie de pompe est arrêtée. Appuyer sur la touche
SÉLECTION VOIE pour la voie à pré-programmer et à mettre en
mode En attente.

2. Programmer la perfusion en se référant aux chapitres 3, 4 ou 5.

3. Effectuer l’une des opérations suivantes pour mettre la voie En


attente :

3.1 Appuyer sur la touche programmable Modifier mode. Le


menu Modes de programmation s'affiche (Figure 5-9).
Utiliser les touches ×Ø pour mettre en évidence le mode
En attente puis appuyer sur la touche programmable
Sélect. La fenêtre instantanée En attente (Figure 5-8)
s'affiche.

3.2 Appuyer à nouveau sur la touche SÉLECTION VOIE pour


afficher la fenêtre instantanée du mode En
Figure 5-9 Menu des modes de attente(Figure 5-8).
programmation
4. Activer le mode En attente en appuyant sur la touche × adjacente au
OUI affiché dans la fenêtre instantanée.

L'écran principal s'affiche et la mention En attente apparaît à


l'endroit où figure normalement l'information d'état du programme
(Figure 5-10).

5. Lorsque la perfusion est prête à être lancée, appuyer sur la touche


SÉLECTION VOIE appropriée pour faire sortir la voie de pompe du
mode En attente ; démarrer ensuite la perfusion.

Figure 5-10 Fenêtre instantanée


du mode En attente

5-8 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Fonctionnalités supplémentaires Utilisation des accessoires facultatifs

Désactivation du mode En attente

Pour sortir du mode En attente, appuyer sur la touche SÉLECTION VOIE


appropriée. Le mode En attente de la voie est désactivé et le mode de
programmation en vigueur au moment de la mise En attente est rétabli.

Utilisation des accessoires facultatifs


Cette pompe ne doit être utilisée qu'avec les accessoires Baxter identifiés à la
! AVERTISSEMENT ! section «Utilisation des accessoires facultatifs», page 5-9. L’utilisation d’autres
accessoires que ceux recommandés avec cette pompe peut entraîner un
fonctionnement ne respectant pas les contraintes et les paramètres de cet
appareil.
N'utiliser que des accessoires conformes aux exigences de sécurité de
ATTENTION l'appareil, sous peine de diminuer le niveau de sécurité du système. Le choix
des accessoires doit également tenir compte :

• de leur utilisation à proximité du patient ;

• de l'existence de documents attestant que les accessoires ont subi


une évaluation de sécurité conforme aux normes appropriées (UL
60601-1 ou CEI 60601-1).

Appel infirmier

La fonction facultative d'appel infirmier permet de brancher la pompe


sur le système d'appel infirmier du centre de soins. Un technicien agréé
doit d'abord confectionner un câble muni d'un connecteur rectangulaire à
neuf broches selon les instructions fournies dans le Manuel d'entretien
de la pompe Colleague. Ce connecteur est raccordé au port de
communication situé à l'arrière de l'appareil (Figure 2-3) et l'autre
extrémité du câble est branchée sur le système d'appel infirmier. Le
câble d'appel infirmier peut être débranché à tout moment.

Appel infirmier n’est pas disponible si le port de communication de la


pompe est utilisé par un autre équipement optionnel.

Porte-seringue

Le porte-seringue (code produit 2D0300) et la tubulure d'administration


à adaptateur pour seringue permettent à la pompe d'extraire le liquide de
perfusion d'une seringue. Suivre les directives fournies avec le
porte-seringue ou la tubulure d'administration à adaptateur pour
seringue.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 5-9


5 Utilisation des accessoires facultatifs

Câble de transfert de configuration

Les données de configuration d'une pompe Colleague 3 peuvent être


copiées directement dans la mémoire d'un autre appareil de la même
marque à l'aide d'un câble de transfert de configuration (code produit
2M8155).

Le câble est raccordé au Port de communication situé à l'arrière de la


pompe (Figure 2-3). Les transferts de données de configuration doivent
être effectués par un professionnel de santé agréé. Pour des instructions
détaillées sur l'utilisation de cet accessoire et les précautions à prendre,
se reporter au Manuel d'entretien de la pompe Colleague.

5-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Chapitre 6

Utilisation du menu d'options Chapitre 6

Aperçu
Le menu d'options permet la sélection des fonctions suivantes :

■ visualisation du niveau de charge de la batterie,


■ voyant de contrôle de l'écoulement (Affich. limite occl.),
■ visualisation de l'ensemble de caractéristiques Personality en
cours
■ modification des valeurs d'occlusion en aval par le clinicien,
■ fonctions de configuration ou d'entretien (protégées par mot de
passe).
En appuyant sur la touche programmable Options de l'écran principal
(Figure 6-1), on accède au menu représenté à la Figure 6-2.

Figure 6-1 Écran principal

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 6-1


6 Vérification du niveau de charge de la batterie

Utiliser les touches ×Ø pour mettre en évidence la fonction voulue, puis


appuyer sur la touche programmable Sélect. pour accéder à cette
fonction (Figure 6-2). L’icône de niveau de charge de la batterie apparaît
chaque fois que vous consultez le menu Options. Ce n’est pas une option
sélectionnable.

Pour sortir du menu d'options et retourner à l'écran principal, appuyer


sur la touche programmable Fin ou sur la touche Ecran Principal.

Figure 6-2 Menu d'options

Vérification du niveau de charge de la batterie


Le niveau de charge de batterie est toujours affiché en premier dans le
menu d'options représenté à la Figure 6-2.

1. À l'écran principal, appuyer sur la touche programmable Options


pour accéder au menu d'options. Les quatre niveaux de charge de
batterie sont représentés ci-dessous :

Icône État de la batterie

L’icône de charge de batterie apparaît pendant l'autotest de mise sous tension et lors de
la sélection du Menu d'options. Le nombre de zones pleines dans l’icône de batterie
correspond approximativement au niveau de charge de la batterie. Lorsque la batterie
est entièrement chargée, son icône est entièrement noircie (voir schéma de gauche).

Lorsque le niveau de charge de batterie diminue, l’icône est noircie aux 2/3 (voir
schéma de gauche). La pompe doit être branchée sur le secteur pour recharger les
batteries dès que possible.

Lorsque le niveau de charge de batterie est suffisamment bas pour déclencher l’alerte
Batterie faible, l’icône apparaît noircie à 1/3 (voir schéma de gauche) et le message
d’alerte Batterie faible - Brancher ! apparaît. Brancher la pompe sur le secteur
dès que possible afin de charger les batteries.

6-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Utilisation du menu d'options Vérification du niveau de charge de la batterie

Icône État de la batterie

Lorsque le niveau de charge de batterie est suffisamment bas pour déclencher


l’alarme Batterie déchargée, l’icône apparaît vide (voir schéma de gauche) et le
message d’alarme Batterie vide - Pompe arrêté s’affiche. La pompe arrêtera
immédiatement la perfusion. Dans un délai de 3 minutes environ, la pompe éteindra
les écrans afin d’économiser de l’énergie. Brancher immédiatement la pompe sur le
secteur afin de charger les batteries et d’éviter un endommagement de ces dernières.

! AVERTISSEMENT !

Si l'alarme Batterie endommagée! Remplacer survient lorsque l'appareil est


sous tension, la pompe ne peut pas être utilisée. Consultez la section «À
propos de l'alarme de batterie endommagée», page 7-6.

Si l'alerte Batterie endommagée! Remplacer survient lors du fonctionnement


normal de la pompe, n'utilisez pas la pompe en l'alimentant par batterie.
Laissez la pompe branchée sur une prise secteur et faites-la vérifier le plus
rapidement possible pour remplacer les batteries. N'utilisez pas la pompe
pour un transport de patient.

Si les batteries doivent être remplacées lors de la première mise sous tension de la
pompe, une alarme Batterie endommagée! Remplacer survient et cette icône
se met à clignoter sur l'écran de mise sous tension. La pompe ne peut pas être utilisée.
Envoyez la pompe au service d'entretien.
Si les batteries doivent être remplacées lors du fonctionnement de la pompe, une
alerte Batterie endommagée! Remplacer survient et cette icône se met à
clignoter sur l'écran principal et le menu des options. Vérifiez que la pompe est
branchée à une prise secteur. N'utilisez pas la pompe pour un transport de patient.
Faites vérifier la pompe le plus rapidement possible pour remplacer les batteries.

2. Appuyer sur la touche programmable Fin pour sortir du menu


d'options ou sur la touche Ecran Principal pour retourner à l'écran
principal.

Remarque : Pour plus de détails sur l'utilisation et l'entretien de la batte-


rie, se reporter au chapitre «Entretien et stockage»,
page 8-1.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 6-3


6 Utilisation du voyant de contrôle de l'écoulement

Utilisation du voyant de contrôle de l'écoulement


Le voyant de contrôle de l'écoulement fournit une indication visuelle de
la résistance à l'écoulement en aval pour chaque voie de la pompe. Le
voyant de contrôle de l'écoulement (Affich. limite occl.) apparaît à
l'écran principal. La résistance à l'écoulement est représentée par les
triangles pleins. Lorsqu'un seul triangle est plein, les conditions sont
normales.

1. À partir de l'écran principal, appuyer sur la touche programmable


Options pour accéder au menu d'options, représenté à la Figure 6-3.

2. Utiliser les touches ×Ø pour mettre en évidence l'option de contrôle


de l'écoulement Limite occl., puis appuyer sur la touche
programmable Sélect.

3. Appuyer sur la touche programmable Fin pour sortir du menu


d'options ou sur la touche Ecran Principal pour retourner à l'écran
principal.

Figure 6-3 Menu d'options

Remarque : Lorsque la fonction de contrôle de l'écoulement (Limite


occl.) est sélectionnée à partir du menu d'options, le voyant
d'état correspondant apparaît à l'écran principal pendant 10
secondes (Figure 6-4).

Remarque : Lorsque la fonction de contrôle de l'écoulement (Limite


occl.) est activée dans la pompe Personality sélectionnée,
le voyant de contrôle de l'écoulement (Affich. limite occl.)
apparaît sous les indicateurs des voies en marche à l'écran
principal.

Remarque : Si fonction de contrôle de l'écoulement n’apparaît pas à


l’écran principal alors que les voies sont en marche, cela
signifie que cette fonction n’a pas été activée dans votre
établissement.

Figure 6-4 Écran principal avec


voyant de contrôle de l'écoulement
(Affich. limite occl.)

6-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Utilisation du menu d'optionsVisualisation de l'ensemble de caractéristiques Personality en cours

Visualisation de l'ensemble de caractéristiques


Personality en cours
Dans le menu d'options, utiliser les touches ×Ø pour mettre en évidence
le nom de l'ensemble de caractéristiques Personality en cours, puis
appuyer sur la touche programmable Sélect. (Figure 6-5).

Les écrans affichés permettent de visualiser tous les paramètres de


configuration de l'ensemble de caractéristiques Personality en cours.

Pour plus de détails sur la sélection d'un ensemble de caractéristiques


Personality en cours, se reporter au chapitre sur les «Sélection d'un
ensemble de caractéristiques Personality», page 3-9).

Si l'ensemble de caractéristiques Personality affiché est celui des


Paramètres fixes, aucune configuration personnalisée n'a été
sélectionnée. Pour connaître les paramètres programmés en usine, se
reporter au chapitre «Options configurables», page 10-1).

Figure 6-5 Mise en évidence du


nom de l'ensemble de
caractéristiques Personality en
cours

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 6-5


6 Modification des valeurs d'occlusion en aval

Modification des valeurs d'occlusion en aval


Lorsque cette fonction est activée, le clinicien peut modifier
temporairement les valeurs d'occlusion en aval à partir du menu
d'options.

1. À l'écran principal, appuyer sur la touche programmable Options


pour accéder au menu d'options.

2. Utiliser les flèches ×Ø pour mettre en évidence l'option Valeurs


d'occlusion en aval, puis appuyer sur la touche programmable
Sélect. (Figure 6-6).

Figure 6-6 Fenêtre instantanée

Si l'option de modification est activée, le tableau des Valeurs


d'occlusion en aval apparaît à l'écran (Figure 6-7). Les limites
manométriques de déclenchement d'alarme d'occlusion pour des plages
précises de débits sont affichées, et le réglage courant est mis en
évidence.

3. Pour afficher les valeurs en mm Hg, appuyer sur la touche


programmable psig/mmHg. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour reconvertir les valeurs en lb/po2 (psig).

4. Pour modifier les valeurs d'occlusion, on peut également mettre en


évidence la nouvelle plage de valeurs à l'aide des flèches ×Ø, puis
appuyer sur la touche programmable Sélect. afin de saisir la
sélection.

5. Appuyer sur la touche programmable Fin pour sortir du menu


d'options ou sur la touche Ecran Principal pour retourner à l'écran
Figure 6-7 Limites de principal.
déclenchement d'alarme
d'occlusion Remarque : Lorsque le clinicien passe par le menu d'options pour modi-
fier les valeurs d'occlusion en aval, les nouvelles valeurs ne
sont pas enregistrées en permanence. Lorsque la pompe
est mise hors tension, ces nouvelles valeurs sont rem-
placées par la configuration définie par le centre de soins.

6-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Utilisation du menu d'options Utilisation de la fonction de Configuration/Entretien

Démarrage automatique

Lorsque la fonction de démarrage automatique est activée par un


technicien agréé, elle permet à la pompe de redémarrer automatiquement
lorsqu'une occlusion en aval est éliminée dans les 60 secondes environ
suivant sa détection. La fonction de démarrage automatique peut
s'exécuter jusqu'à neuf reprises pour chaque voie de la pompe (selon la
configuration) avant qu'une intervention manuelle soit nécessaire.

Remarque : La sélection de différentes limites de déclenchement


d'alarme d'occlusion en aval n'a aucune incidence sur la
fonction de démarrage automatique.

Remarque : L'enfoncement de toute touche pendant une alarme


d'occlusion en aval désactive la fonction de démarrage
automatique.

Utilisation de la fonction de Configuration/Entretien


Cette fonction est utilisable uniquement par du personnel qualifié et
formé par Baxter. Accès a cette fonction est contrôlé par mot de passe
(Figure 6-8). Pour plus de détails, se reporter au Manuel d'entretien de la
pompe Colleague approprié.

Figure 6-8 Menu d'options


Sélection de la fonction
Configuration/Entretien

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 6-7


6-8 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696
Chapitre 7

Dépannage Chapitre 7

Messages d'alerte, d'alarme et de panne


Ce chapitre présente une liste des messages d'alerte et d'alarme classés
par ordre alphabétique.
Les messages actifs d'alerte, d'alarme et de panne sont affichés dans la
ligne d'état située dans la partie supérieure de l'écran principal
(Figure 7-1). Deux lignes d'état peuvent être affichées. Des
identificateurs de voie (A, B, C) accompagnent les messages pour
indiquer à l'utilisateur quelles sont les voies en cause. Une forme
abrégée du message apparaît également à l'écran du module pompe.

LIGNE D'ÉTAT

Figure 7-1 Ligne d'état de l'écran


principal

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 7-1


7 Correction des Alertes

Correction des Alertes


Les alertes signalent des états pouvant nécessiter une intervention de
l'utilisateur mais non l'interruption de la perfusion. Pendant un état
d'alerte, un message est affiché à la ligne d'état de l'écran principal et à
l'écran du module pompe. De plus, le voyant DEL jaune d'ALERTE de
la voie de pompe appropriée s'allume et une tonalité d'alerte est émise.

Remarque : Dans ce manuel, les identificateurs de voie (A, B ou C)


dans les messages seront représentés par la lettre «X»
(par exemple : X-AV AIR (où X = A, B ou C).
Pour interrompre la tonalité d'alerte pendant deux minutes, appuyer sur
la touche Silence Alarme.

Remarque : Une étiquette informative sélectionnée peut être affichée en


alternance avec une abréviation du message d'alerte qui
apparaît à la ligne d'état de l'écran du module pompe. Cet
état d'alternance de messages est indiqué dans le texte par
une barre oblique entre le message de la voie de pompe et
l'étiquette.
Par exemple :
MVO/étiquette signifie que le message d'alerte MVO
est affiché en alternance avec l'étiquette sélectionnée à
l'écran du module pompe.

Tableau 7-1 Interprétation des messages d'alerte de la pompe

Message d'alerte Cause Intervention recommandée


Batterie faible - Brancher! La charge restante de la batterie permet Raccorder la pompe à une source
encore environ 30 minutes de perfusion. d'alimentation c.a. dès que
BATT BAS Cette alerte se déclenche avant l'alarme possible.
Batterie vide - Pompe arrêtée.
Batterie au lithium faible La charge restante de la batterie au lithium Mettre la pompe hors service et
est faible. faire remplacer la batterie au
BATT BAS lithium par un technicien qualifié
et formé par Baxter.

7-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Dépannage Correction des Alertes

Tableau 7-1 Interprétation des messages d'alerte de la pompe — suite

Message d'alerte Cause Intervention recommandée


Batterie endommagée! Remplacer Lors du fonctionnement de la pompe, Le son de cette alerte peut
avec l'icône clignotante de batterie ce message apparaît dans les cas être coupé, mais l'alerte ne
endommagée suivants : peux pas être désactivée.
Consultez la section «À
ENVOYER/SERVICE • Un ou plusieurs déchargements complets propos de l'alerte de batterie
de batterie. endommagée», page 7-4
• La date d'installation de la batterie pour en savoir plus.
détectée dans le logiciel dépasse le seuil
autorisé.
! AVERTISSEMENT !
• Plus de 68 cycles de
déchargement/rechargement. Si l'alerte Batterie
endommagée! Remplacer
survient lors du
fonctionnement normal de la
pompe, n'utilisez pas la pompe
en l'alimentant par batterie.
Laissez la pompe branchée
sur une prise secteur et
faites-la vérifier le plus
rapidement possible pour
remplacer les batteries.
N'utilisez pas la pompe pour
un transport de patient.

Confirmer la mise hors tension La touche MISE SOUS Pour éteindre la pompe,
TENSION/MISE HORS TENSION appuyez une deuxième fois
CONFIRME
CHARGE a été activée une fois. Pour sur la touche MISE SOUS
vérifier que l'utilisateur souhaite TENSION/MISE HORS
vraiment éteindre la pompe, il est TENSION CHARGE.
nécessaire de confirmer en appuyant
une deuxième fois sur la touche. Appuyez sur la touche
programmable Retour pour
revenir à l'écran précédent.
X – Modif. programme Secondaire Le débit de perfusion secondaire est Terminer la saisie des paramètres
modifié pendant une perfusion secondaire. de perfusion secondaire et
(x.x)/étiquette
(où x.x = débit de perfusion) appuyer sur la touche DEPART.

X – Modif. programme Primaire Un débit ou une dose de perfusion primaire Terminer la saisie des paramètres
est modifié pendant une perfusion. de perfusion primaire et appuyer
(x.x)/étiquette
(où x.x = débit de perfusion) sur la touche DEPART.

X – MVO Le Volume à perfuser a atteint la valeur Choisir une des interventions


zéro et la perfusion se poursuit au débit ci-dessous :
MVO = x,x / étiquette MVO (ou au débit programmé, selon le Préparer une nouvelle perfusion.
(où x,x = débit de perfusion) plus faible de ces paramètres).
Arrêter la voie et la mettre au
mode En attente.
Mettre la pompe hors tension.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 7-3


7 Correction des Alertes

Tableau 7-1 Interprétation des messages d'alerte de la pompe — suite

Message d'alerte Cause Intervention recommandée


X – Programmation Secondaire La fonction de perfusion secondaire est Terminer la programmation de la
programmée pendant la perfusion primaire. perfusion secondaire et appuyer
(x.x)/étiquette
Cette alerte rappelle à l'utilisateur de sur la touche DEPART
(où x.x = débit de perfusion primaire)
terminer la programmation de la perfusion
secondaire et d'amorcer cette perfusion, le
cas échéant.
X – PURGE La touche programmable Purge est Relâcher la touche programmable
PURGE enfoncée. Purge lorsque la purge est
terminée.
X – Rappel Secondaire à HH:MM La perfusion secondaire est terminée et la Appuyer sur la touche Silence
pompe est passée au débit primaire ou Alarme ou sur une touche de
RAPPEL MVO, selon la plus faible de ces deux programmation pour annuler
valeurs. La fonction de rappel a été activée. l’alerte.
X – Voie arrêtée La pompe est sous tension et la perfusion Exécuter les étapes de
est interrompue. programmation restantes et
ARRET appuyer sur la touche DEPART
ou mettre la pompe hors tension.

À propos de l'alerte de batterie endommagée

Si l'alerte Batterie endommagée! Remplacer survient lors du fonctionnement


! AVERTISSEMENT ! normal de la pompe, n'utilisez pas la pompe en l'alimentant par batterie.
Laissez la pompe branchée sur une prise secteur et faites-la vérifier le plus
rapidement possible pour remplacer les batteries. N'utilisez pas la pompe pour
un transport de patient.
Lors du fonctionnement de la pompe, l'alerte Batterie endommagée!
Remplacer (Figure 7-2) se déclenche dans les cas suivants :

■ Un ou plusieurs déchargements complets de batterie.


■ La date d'installation de la batterie détectée dans le logiciel
dépasse le seuil autorisé.
■ Les batteries se sont chargées et déchargées plus de 68 fois.
Si l'alerte Batterie endommagée survient pendant une perfusion, l'icône
de batterie endommagée clignote sur l'écran principal et le menu des
options. Vérifiez que la pompe est branchée à une prise secteur. Si ce
n'est pas le cas, branchez-la immédiatement. La pompe continuera de
fonctionner en étant branchée sur une prise secteur jusqu'à ce que la
perfusion soit terminée. N'utilisez pas la pompe pour un transport de
patient. Lorsque la perfusion est terminée, rangez la pompe et faites
venir un technicien qualifié Baxter pour remplacer les batteries.
Figure 7-2 Exemple d'alerte de
batterie endommagée

7-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Dépannage Correction des alarmes

Remarque : Brancher la pompe à une prise secteur ne permet pas


d'arrêter l'alerte. Il est possible de couper le son de l'alerte
Batterie endommagée! Remplacer pendant deux
minutes. Mais contrairement aux autres alertes, celle-ci ne
peut pas être désactivée. Elle reste affichée à l'écran pour
vous rappeler que la pompe doit être vérifiée aussi
rapidement que possible.

Correction des alarmes

Aperçu

Lorsqu'une alarme est déclenchée, la perfusion est automatiquement


! AVERTISSEMENT ! interrompue et ne peut être redémarrée sans une intervention immédiate.

Une alarme provoque l'affichage d'un message à la ligne d'état de l'écran


principal ainsi qu'à l'écran de la voie de pompe touchée. De plus, le
voyant DEL rouge d'ALARME de la voie de pompe clignote et une
tonalité d'alarme est émise.

En se déclenchant, l'alarme remplace toute alerte existante.

Pour interrompre la tonalité d'alarme pendant deux minutes, appuyer sur


la touche Silence Alarme.

Remarque : Une étiquette informative sélectionnée peut être affichée en


alternance avec une abréviation du message d'alarme qui
apparaît à la ligne d'état de l'écran du module pompe. Cet
état d'alternance de messages est indiqué dans le texte par
une barre oblique entre le message de la voie de pompe et
l'étiquette.
Par exemple :
AIR/étiquette signifie que le message d'alarme AIR
est affiché en alternance avec l'étiquette sélectionnée à
l'écran du module pompe.

Remarque : Dans ce manuel, les identificateurs de voie (A, B ou C)


dans les messages de voie de la pompe seront représentés
par la lettre «X».
Exemple : X-AV AIR (où X = A, B ou C).

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 7-5


7 Correction des alarmes

À propos de l'alarme de batterie endommagée

Si l'alarme Batterie endommagée! Remplacer survient lorsque l'appareil est


! AVERTISSEMENT ! sous tension, la pompe ne peut pas être utilisée.

L'alarme Batterie endommagée! Remplacer, en plus de l'icône


clignotante de batterie endommagée, apparaît sur l'écran de mise
sous tension (Figure 7-3) dans les cas suivants :

■ Un ou plusieurs déchargements complets de batterie.


■ La date d'installation de la batterie détectée dans le logiciel
dépasse le seuil autorisé.
■ Les batteries se sont chargées et déchargées plus de 68 fois.
Si cette alerte se déclenche lorsque l'appareil est mis sous tension, la
pompe ne peut pas être utilisée. L'alerte s'arrêtera uniquement lorsque
les batteries auront été remplacées. Éteignez la pompe et faites-la
vérifier le plus rapidement possible pour remplacer les batteries. Utilisez
une autre pompe pour administrer la perfusion.

Figure 7-3 Écran de mise sous


tension avec alarme de batterie
endommagée

Correction des alarmes Air détecté

Une traction ou un tiraillement sur la tubulure d'administration entre sa voie de


! AVERTISSEMENT ! pompe et le patient peut déclencher de fausses alarmes Air détecté, ce qui
entraîne l'arrêt des perfusions par la pompe. Pour réduire le risque qu'une telle
situation ne se produise :

• Tout d'abord, sélectionner une tubulure d'administration de longueur


appropriée.

• Avant de charger la tubulure dans la pompe, placer le clamp


coulissant à clé dans un emplacement adapté le long du segment de
la tubulure pour s'assurer de la bonne longueur de cette dernière
entre le patient et la pompe, et diminuer le tiraillement sur la tubulure.

• Enfin, s'assurer que la tubulure est assez longue entre sa voie en


aval et le patient afin d'éviter un tiraillement lors de déplacements,
par exemple changer un patient de lit ou d'établissement.
Le volume de la perfusion peut devenir insuffisant si une occlusion en aval se
! AVERTISSEMENT ! produit et qu’une bulle d’air, de 0,75 pouces ou plus, se trouve dans le
mécanisme de pompage entre le capteur d’occlusion en amont et le capteur
d’occlusion en aval, mais pas au-dessous du détecteur d’air. Dans cette
situation particulière, il se peut que la pompe ne détecte pas l’air dans la
tubulure ou l’occlusion en aval et continue de fonctionner sans administrer le
médicament ou déclencher une alarme.

7-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Dépannage Correction des alarmes

Message de la ligne d'état : Air détecté

Message de l'écran de voie de pompe : AIR/étiquette

Signification : Une bulle d'air a été détectée en fonction du paramètre


configuré.

Intervention recommandée :
1. Lorsqu'une alarme de détection d'air se déclenche, appuyer sur la
touche SÉLECTION VOIE pour accéder à l'écran de programmation
approprié. La fenêtre instantanée Faire avancer la bulle d'air est
affichée (Figure 7-4). Appuyer sur la touche × située à côté de
l'étiquette Oui pour visualiser la bulle d'air détectée à l'aide de la
pompe.

Remarque : Si le volume à perfuser est inférieur à 0,4 ml lorsque la bulle


d'air est détectée, le message La perfusion va basculer
pendant l'opération est également affiché dans la fenêtre
instantanée, signalant que la pompe peut basculer en mode
de perfusion primaire ou MVO.
S'il n'est pas nécessaire de visualiser la bulle d'air détectée à l'aide de la
pompe, appuyer sur la touche Ø (Non) pour opérer une purge manuelle
de l'air. Enlever la tubulure comme décrit à la section «Déchargement de
la tubulure d'administration», page 3-13 et supprimer l'air selon les
pratiques recommandées dans le centre de soins. Une fois la purge
Figure 7-4 Fenêtre instantanée de manuelle terminée, passer à l'étape 4 des présentes instructions.
la fonction Faire avancer la bulle
d'air
Remarque : Lorsqu'on appuie sur la touche Non et qu'on décharge la
tubulure pour la purger manuellement, l'écran de
progression de la bulle d'air disparaît.
2. Maintenir la touche programmable Avancer air enfoncée. Le liquide
est pompé au débit programmé courant jusqu'à ce que la touche
programmable Avancer air soit relâchée (Figure 7-5).

Remarque : L'utilisation du mode Avancer air est signalée par une


alerte Faire avancer la bulle d'air.

Lorsque la pompe détecte du liquide, l'icône de détection de liquide


apparaît (Figure 7-6).

Figure 7-5 Progression de la bulle


d'air

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 7-7


7 Correction des alarmes

3. Lorsque l'icône de détection de liquide est affichée, l'état d'alarme est


réinitialisé. Inspecter visuellement la bulle d'air et l'éliminer
manuellement selon la marche à suivre en vigueur dans le centre de
soins.

4. Une fois l'air éliminé, la perfusion peut être redémarrée. Appuyer sur
la touche programmable Primaire ou Secondaire pour accéder à
l'écran de programmation approprié, puis enfoncer la touche
DEPART.

Figure 7-6 Liquide détecté

Remarque : Lorsque 0,4 ml de liquide a été pompé, l'écran de la Limite


pour faire avancer la bulle d'air est affiché (Figure 7-7)
et la touche programmable Avancer air est désactivée.
Enlever la tubulure d’administration de la pompe et
supprimer l’air manuellement.

Figure 7-7 Volume maximal pompé

Bien que la pompe Colleague 3 ferme automatiquement le clamp


! AVERTISSEMENT ! coulissant à clé, il faut toujours fermer le clamp régulateur de la tubulure
d'administration avant d'enlever celle-ci de la pompe.

7-8 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Dépannage Correction des alarmes

Correction des autres alarmes

Le Tableau 7-1 fournit des consignes de dépannage pour toutes les


autres alarmes de la pompe. La colonne de droite indique les messages
d'alarme affichés à l'écran principal et à l'écran du module pompe. La
colonne centrale présente une description de la cause de l'alarme. Dans
la colonne de droite, on trouve une marche à suivre recommandée pour
corriger la situation d'alarme.

Lorsqu’une alarme Batterie vide – Pompe arrêtée se déclenche, brancher


! AVERTISSEMENT ! immédiatement la pompe à une prise secteur. Ne pas réutiliser la pompe en
mode alimentation par batterie avant d’avoir complètement rechargé celle-ci.
Charger la batterie pour un minimum de 12 heures sans interruption après le
déclenchement de l’alarme Batterie vide – Pompe arrêtée.

L'indicateur Niveau de charge batterie amplifiera le niveau de charge de


batterie. La durée de fonctionnement après une alerte Batterie faible –
Brancher ! peut être bien inférieure à celle escomptée, en particulier si la
batterie n’a pas pu être chargée entièrement après une alarme Batterie vide –
Pompe arrêtée.

Faire vérifier la batterie par du personnel qualifié et formé par Baxter en cas
d’alerte Batterie faible – Brancher ! ou lorsque l’alarme Batterie vide – Pompe
arrêtée se déclenche plus tôt que prévue lorsque la pompe est alimentée par
batterie.

Tableau 7-2 Interprétation des messages d'alarme de la pompe

Message d'alarme Cause Intervention recommandée

Batterie vide – Pompe Les batteries de la pompe sont faibles Pour arrêter l’alarme, raccorder
arrêtée et toutes les perfusions se sont immédiatement à une source d’alimentation
arrêtées. Il faut raccorder la pompe à c.a. Pour reprendre les perfusions, appuyer
BATTERIE/VIDE une source d'alimentation c.a. avant de sur la ou les touches SÉLECTION VOIE
redémarrer les perfusions. Après 3 puis sur la touche DEPART. Si les
minutes de fonctionnement dans cet perfusions sont terminées, vous pouvez
état d'alarme, la pompe éteint tous ses mettre la pompe hors tension en appuyant
écrans pour économiser l'énergie de la deux fois sur la touche MISE SOUS
batterie. L'avertisseur auxiliaire TENSION/MISE HORS TENSION
continue de sonner. CHARGE. Une fois hors service, la pompe
Remarque : la pompe finira par doit être raccordée à une source
d’alimentation c.a. pour recharger les
s’arrêter si elle est maintenue dans cet
batteries.
état mais la batterie montrera des
signes de défaillance.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 7-9


7 Correction des alarmes

Tableau 7-2 Interprétation des messages d'alarme de la pompe — suite

Message d'alarme Cause Intervention recommandée

Batterie endommagée! Lorsque la pompe est mise sous


! AVERTISSEMENT !
Remplacer tension, ce message apparaît en
avec l'icône clignotante de tant qu'alarme dans les cas Si l'alarme Batterie endommagée!
batterie endommagée et les mots suivants : Remplacer survient lorsque l'appareil est
Batterie endommagée sous tension, la pompe ne peut pas être
• Un ou plusieurs déchargements utilisée. Consultez la section «À propos
ENVOYER/SERVICE de l'alarme de batterie endommagée»,
complets de batterie.
page 7-6.
• La date d'installation de la batterie
détectée dans le logiciel dépasse le
seuil autorisé.
• Plus de 68 cycles de
déchargement/rechargement.

X – Chargement tubulure La tubulure d'administration n'était pas Attendre la fin de l'opération de chargement,
en cours complètement chargée dans son puis appuyer sur la touche DEPART.
emplacement lorsque la touche
CHARGEM./étiquette DEPART a été enfoncée.

X – Erreur chargement • La tubulure d'administration n'est • Fermer la pince régulatrice de la


tubulure pas chargée correctement. tubulure d'administration et enlever la
TUBULURE • La tubulure d'administration n'est tubulure. Voir la section «Chargement de la
pas complètement retirée de son tubulure d'administration», page 3-11.
emplacement. • Si l'alarme se déclenche de nouveau, un
• Un problème matériel peut être problème matériel peut exister. Mettre la
survenu. pompe hors service et la faire inspecter par
un technicien agréé de Baxter.

X – Fermer clamp/pince On a enfoncé la touche OUVRIR • Fermer le clamp régulateur sur la


lorsqu'une tubulure était en place. tubulure d'administration et enlever le
PATIENT/---->>>>
clamp/la pince coulissant(e) à clé de la
fente.
• Recharger la tubulure, le cas échéant.

X – Occlusion en amont Un clamp/pince fermé, une occlusion • Veiller à l’insertion incomplète du


AMONT/étiquette ou un entortillement de la tubulure perforateur dans le récipient source.
empêche le liquide de s'écouler entre
• Vérifier si la tubulure d'administration est
le récipient source et la pompe.
occluse par des clamps fermés ou des
entortillements en amont de la pompe.
• S'assurer que les récipients sources ou les
tubulures d'administration Buretrol ont une
prise d'air.
• Redémarrer la perfusion. Appuyer sur la
touche SÉLECTION VOIE appropriée
pour accéder à l'écran de programmation,
puis enfoncer la touche DEPART.

7-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Dépannage Correction des alarmes

Tableau 7-2 Interprétation des messages d'alarme de la pompe — suite

Message d'alarme Cause Intervention recommandée

X – Occlusion en aval Un clamp/pince ou un robinet fermé,


un filtre bouché ou un autre type ! AVERTISSEMENT !
OCC AVAL/étiquette d'occlusion empêche tout écoulement
entre la pompe et le patient. Le volume de la perfusion peut devenir
insuffisant si une occlusion en aval se
produit et qu’une bulle d’air, de 0,75
pouces ou plus, se trouve dans le
mécanisme de pompage entre le capteur
d’occlusion en amont et le capteur
d’occlusion en aval, mais pas
au-dessous du détecteur d’air. Dans
cette situation particulière, il se peut que
la pompe ne détecte pas l’air dans la
tubulure ou l’occlusion en aval et
continue de fonctionner sans administrer
le médicament ou déclencher une
alarme.

• Éliminer la source de l'occlusion.


• Redémarrer la perfusion. Appuyer sur la
touche SÉLECTION VOIE appropriée
pour accéder à l'écran de programmation,
puis enfoncer la touche DEPART.
Remarque : Lorsque le démarrage
automatique de la pompe est activé, la
pompe peut redémarrer automatiquement si
l'occlusion est éliminée dans la minute
suivant sa détection. L'enfoncement de
n'importe quelle touche pendant une alarme
d'Occlusion en aval désactive la fonction
de démarrage automatique.

X – Pas de tubulure On n'a pas chargé de tubulure avant • Appuyer sur la touche OUVRIR pour
TUBULURE/étiquette d'appuyer sur la touche DEPART. réinitialiser l'alarme.
• Charger la tubulure d'administration, puis
enfoncer la touche DEPART.

X – Programme On a enfoncé la touche DEPART Saisir les paramètres manquants et appuyer


Secondaire incomplet avant de saisir ou de confirmer les au besoin sur la touche programmable
X – Programme Primaire paramètres de programmation. Confirmer valeurs, puis enfoncer la
touche DEPART.
incomplet
ARRET
X – Réinit. dégagmt Le mécanisme de dégagement manuel Fermer le clamp régulateur sur la
manuel tubulure de la tubulure a été activé. tubulure d'administration, enlever la
tubulure d'administration et réinitialiser le
REINIT. mécanisme de dégagement manuel de la
tubulure. Pour des instructions détaillées,
voir la section «Mécanisme de dégagement
manuel de la tubulure», page 3-14.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 7-11


7 Correction des situations de panne

Tableau 7-2 Interprétation des messages d'alarme de la pompe — suite

Message d'alarme Cause Intervention recommandée

X – Secondaire hors On a entré un paramètre de • Vérifier si les valeurs appropriées ont été
limites programmation en dehors de la plage saisies.
des valeurs admises. Cette alarme
X – Primaire hors limites • Appuyer au besoin sur la touche
retentit dès que la touche
ARRET programmable Confirmer valeurs programmable Confirmer valeurs, puis
ou la touche DEPART est enfoncée. enfoncer la touche DEPART pour amorcer
la perfusion.
• Si l'alarme se déclenche de nouveau, la
plage de valeurs définie dans l'ensemble
courant de caractéristiques Personality
n'est peut-être pas suffisamment étendue.
Avec le menu Options, vérifier la
configuration de l’ensemble de
caractéristiques Personality en cours.

Température trop haute La température de fonctionnement ou Placer la pompe, la tubulure d'administration


de la tubulure d'administration est en et la solution dans un milieu où la
TEMP HTE/étiquette dehors de la plage des valeurs température est appropriée.
admissibles.

Température trop basse La température de fonctionnement ou • Placer la pompe, la tubulure


de la tubulure d'administration est en d'administration et la solution dans un
TEMP BAS/étiquette dehors de la plage des valeurs milieu où la température est appropriée.
admissibles.
• Laisser les solutions ou les tubulures
froides atteindre une température de
fonctionnement appropriée avant de les
utiliser.

Correction des situations de panne

Aperçu

Un signal de panne remplace toutes les alertes et les alarmes en cours et


indique la détection d'une anomalie. Une panne de la pompe ou d'une
voie interrompt automatiquement toute perfusion. Lorsqu'une panne est
détectée, un message Panne XXX:YY...Y (où XXX = code de panne et
YY...Y = données de diagnostic supplémentaires) est affiché à la ligne
d'état de l'écran principal. Le message PANNE est affiché sur le module
pompe touché, le voyant DEL D'ALARME est allumé en permanence et
une tonalité de panne est émise. Mettre la pompe hors service
immédiatement et la faire inspecter dès que possible par un technicien
qualifié et formé par Baxter.

Le mode Panne de voie permet de récupérer les données de l’historique


des volumes et des perfusions de la pompe en cas de panne du module
pompe.

7-12 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Dépannage Correction des situations de panne

Panne d'appareil

Les pannes d'appareil ont des répercussions sur toutes les perfusions qui
sont en cours. Lorsque survient une panne de l'appareil, décharger la
tubulure d'administration (voir l’étape 4, page 7-14). Mettre la pompe
hors service immédiatement et la faire inspecter dès que possible par un
technicien qualifié et formé par Baxter.

Panne de voie
Les pannes de voie ont des répercussions sur une voie spécifique de la
pompe. Les perfusions qui sont en cours sur les voies non touchées par
la panne peuvent se poursuivre jusqu'à la fin avant que la pompe ne soit
mise hors service. La Figure 7-8 illustre le message d’alarme Panne
voie. La procédure à suivre en réponse à une panne de voie est décrite
ci-dessous.

Remarque : Lorsqu'une panne de voie survient pendant que la pompe


fonctionne en mode d'alimentation par batteries, le
message de panne correspondant n'est pas toujours affiché
à l'écran du module pompe. Cependant, le message de
panne est affiché à l'écran principal, le voyant DEL d'alarme
s'allume, et une tonalité est émise.

Figure 7-8 Affichage de la ligne


d'état de la voie en panne

Bien que la pompe Colleague 3 ferme automatiquement le clamp coulissant à


! AVERTISSEMENT ! clé, il faut toujours fermer le clamp régulateur de la tubulure d'administration
avant d'enlever celle-ci de la pompe.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 7-13


7 Correction des situations de panne

Remarque : Utiliser le mécanisme de dégagement manuel de la


tubulure UNIQUEMENT en cas de non fonctionnement du
mécanisme de chargement de la tubulure ou en cas de
panne de la voie de la tubulure. Si le mécanisme de
dégagement manuel de la tubulure est utilisé lorsque la
pompe fonctionne normalement, il sera impossible de
programmer l'une des voies de pompe restantes avant la
réinitialisation du mécanisme de dégagement manuel de la
tubulure.

1. Appuyer sur la touche SÉLECTION VOIE. Les paramètres de la


perfusion qui était en cours au moment de la panne de la voie
s’affichent (Figure 7-9). Enregistrer les paramètres pour pouvoir
poursuivre la perfusion sur l’une des autres voies de pompe, le cas
échéant.

2. Effectuer l’étape 3 ou 4 :

Figure 7-9 Message dans fenêtre


instantanée du mode voie en
panne

3. Si le mécanisme de chargement de la tubulure est en position


« ouverte », fermer le clamp régulateur sur la tubulure
d'administration et enlever la tubulure. Appuyer sur la touche
programmable Fin. La voie apparaît maintenant comme Hors
service (Figure 7-10). Passer à l’étape 6 ci-dessous.

4. Si le mécanisme de chargement de la tubulure était en position


« fermée » lorsque la panne de la voie est survenue :
■ Fermer le clamp régulateur sur la tubulure d'administration.
Appuyer sur la touche OUVRIR pour la voie de pompe en panne.
Si le mécanisme s'ouvre, enlever la tubulure.
■ Si le mécanisme ne s’ouvre pas (ou si l'appareil est hors tension à
cause d'une batterie déchargée), utiliser le mécanisme de
dégagement manuel de la tubulure pour enlever la tubulure (voir
la section «Mécanisme de dégagement manuel de la tubulure»,
page 3-14.
Figure 7-10 Écran du mode voie
en panne 5. Appuyer sur la touche programmable Fin. L'écran principal indique
que la voie de pompe est hors service (Figure 7-10).

6. Laisser les perfusions terminer leur écoulement dans les autres voies.
Il est alors impossible d'effectuer une perfusion, mais les données de
l'historique peuvent être récupérées au moyen de la touche
Historique Volume.

7. Mettre la pompe hors service et la faire inspecter dès que possible


par un technicien qualifié et formé par Baxter.

7-14 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Dépannage Correction des situations de panne

Remarque : Lorsqu'on utilise le mécanisme de dégagement manuel de


la tubulure pour retirer la tubulure d'administration à la suite
d'une panne de voie, la pompe ne peut être mise hors
tension avant que le mécanisme de dégagement manuel de
la tubulure ait été réinitialisé.

Remarque : Après trois tentatives infructueuses de réinitialisation du


mécanisme de dégagement manuel de la tubulure, une
panne de voie se déclenche et rend la pompte inutilisable.
Pour rétablir le fonctionnement normal de l'appareil, il faut
réinitialiser le mécanisme de dégagement manuel de la
tubulure puis éteindre et rallumer l'appareil.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 7-15


7-16 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696
Chapitre 8

Entretien et stockage Chapitre 8

Ce chapitre aborde les sujets suivants :

■ «Nettoyage», page 8-1


■ «Entretien préventif», page 8-2
■ «Entretien de la batterie», page 8-3
■ «Stockage», page 8-8

Nettoyage
Nettoyer l'extérieur de la pompe après chaque usage à l'aide d'un linge
doux légèrement imbibé d’eau savonneuse, d’une solution d’eau de
Javel à 10 % ou d’isopropanol (jusqu'à 95 %) ou utiliser une solution
nettoyante qui ne contient aucune des substances chimiques citées dans
les mises en garde ci-dessous. La pompe doit être nettoyée ou
désinfectée après chaque usage.

La conception de l'appareil protège contre le risque de renversement de


liquide dans le module pompe.

Ne laissez pas de liquide s'écouler dans la voie de tubulure et ne chargez pas


! AVERTISSEMENT ! de tubulure humide dans la pompe. Communiquez immédiatement avec votre
centre de services Baxter si un liquide a pénétré dans la voie de tubulure. La
voie de tubulure doit être nettoyée aussi rapidement que possible par un
technicien qualifié Baxter pour minimiser les difficultés potentielles causées
par l'accumulation et le séchage du liquide dans le mécanisme. La présence
d'un liquide dans la voie de tubulure peut également déclencher de fausses
alertes Air détecté dans la tubulure. Voir «Services techniques agréés»,
page 11-2.
Aucune partie de la pompe ne doit être nettoyée, désinfectée ou stérilisée en
ATTENTION autoclave ou à l'aide d'oxyde d'éthylène. L'utilisation de ces méthodes de
nettoyage peut endommager la pompe et annuler la garantie. Seules les parties
externes de la pompe doivent être désinfectées.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 8-1


8 Entretien préventif

Éviter d'utiliser les produits suivants sur la pompe, car ils peuvent
ATTENTION endommager le clavier : acétone, acétaldéhyde, ammoniaque, benzène,
hydroxytoluène, chlorure de méthylène et ozone. Ne pas utiliser de détergents
à teneur en chlorure de n-alkyldiméthyléthylbenzylammonium.
Ne pas vaporiser de nettoyants directement dans l'emplacement de la tubulure
ATTENTION ou la zone de raccordement du cordon d'alimentation à la pompe.
Il faut également éviter de nettoyer la pompe à l'aide d'instruments rigides.
ATTENTION

Ne jamais immerger la pompe.


ATTENTION

Entretien préventif
Le tableau ci-dessous renferme une liste des opérations d'entretien de
base de la pompe. S'il est impossible de nettoyer l'appareil selon les
méthodes élémentaires décrites précédemment ou si des éléments
manquent ou sont endommagés, mettre la pompe hors service et
prévenir le technicien agréé approprié. Pour contacter Baxter afin
d'obtenir les services d'un technicien qualifié et formé par Baxter, se
reporter à la section «Renseignements sur l'entretien», page 11-2.

Élément à vérifier Marche à suivre

A effectuer au besoin mais de préférence après chaque utilisation.

Boîtiers Nettoyer le boîtier et le panneau avant selon la méthode recommandée dans le présent chapitre.
Vérifier l'absence de fissures et de bosses.

Étiquettes Nettoyer selon la méthode recommandée. Vérifier l'absence d'égratignures, de coupures ou de


mots effacés.

Cordon d'alimentation Vérifier l'absence de dommages sur toute la longueur du cordon et de la prise moulée.

Pieds S'assurer que les pieds sont exempts de coupures ou de dommages et qu'ils sont solidement
fixés.

Boîtier arrière Vérifier l'absence de pièces desserrées ou manquantes et s'assurer que les connecteurs et les
accessoires ne sont pas endommagés.

Boutons de réglage du S'assurer que les deux boutons sont en bon état et tournent librement.
contraste et du volume

Bouton et mécanisme S'assurer que le bouton tourne librement dans toute son amplitude de mouvement. S'assurer que
de serrage de la pince les tampons sont en place et que la pompe reste fixée sur la potence.
de fixation

8-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Entretien et stockage Entretien de la batterie

Élément à vérifier Marche à suivre

Batterie principale La pompe doit être branchée chaque fois que possible pour maintenir la batterie à pleine charge.
Si la batterie n'est pas chargée à fond, la recharger en branchant la pompe pendant au moins 12
heures sur une prise secteur 100-120 V c.a., 50/60 Hz ou 220-240 V c.a., 50/60 Hz. S'assurer que
l'icône de la fiche est allumée pendant cette période.

A effectuer au besoin mais de préférence au moins une fois par mois.

Batterie principale La pompe doit être branchée chaque fois que possible pour maintenir la batterie à pleine charge.
Si la batterie n'est pas stockée avec le cordon d'alimentation branché, recharger la batterie au
moins une fois par mois en branchant la pompe sur une prise secteur 100-120 V c.a., 50/60 Hz
ou 220-240 V c.a., 50/60 Hz pendant au moins 12 heures. S'assurer que l'icône de la fiche est
allumée pendant cette période.

A effectuer au besoin mais de préférence au moins une fois tous les 12 mois.

Pompe complète Faire vérifier l'état de marche de l'appareil par un ingénieur biomédical qualifié ou un technicien
qualifié et formé par Baxter.

Entretien de la batterie
La pompe peut être alimentée sur batterie dans les situations d'urgence et
pendant le transport du patient. Lorsque l'appareil fonctionne en mode
d'alimentation par batterie, l'icône de la batterie est allumée. Pour
vérifier le niveau de charge des batteries, appuyer sur la touche
programmable Options à l’écran principal pour afficher l’indicateur de
niveau de charge. Pour plus de détails, se reporter à la section
«Vérification du niveau de charge de la batterie», page 6-2.

Les informations suivantes ont pour objet d'aider à optimiser la


performance et la durée de vie utile de la batterie principale de la pompe
à perfusion Colleague. L'entretien préventif de la batterie améliore sa
performance et, par voie de conséquence, celle de la pompe.

Durée de vie utile de la batterie

La durée de vie utile est la durée de décharge puis de recharge d'une


batterie jusqu'à sa capacité utile. Lorsqu'une batterie plomb-acide est
rechargeable, au cours de son utilisation, elle perd progressivement les
électrolytes chimiques nécessaires pour la recharger à sa capacité utile.
Lorsqu'une batterie atteint le point où elle n'est plus capable d'être
rechargée à un niveau adéquat pour faire fonctionner la pompe, elle doit
être remplacée.

Les facteurs qui affectent le plus souvent la durée utile de la batterie sont
les suivants :

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 8-3


8 Entretien de la batterie

■ Fréquence de décharge/recharge
Une batterie plomb-acide comptabilise au moins 68 cycles
complets de décharge/recharge durant sa durée utile. Plus les
cycles sont fréquents, plus la batterie devra être remplacée
rapidement.

■ Ampleur de décharge
Plus la décharge de la batterie plomb-acide est importante, plus la
batterie devra être remplacée rapidement.

■ Batterie laissé à l'état déchargé


Si une batterie n'est pas chargée à fond et que la pompe n'est pas
branchée sur secteur, la batterie peut s'endommager en quelques
heures. Dans un état de charge non complète, la batterie subit des
altérations chimiques qui produisent un précipité de sulfate et de
plomb. Ces produits chimiques risquent de réduire sensiblement
la capacité de recharge de la batterie.

Si l'alarme Batterie endommagée! Remplacer survient lorsque l'appareil est


! AVERTISSEMENT ! sous tension, la pompe ne peut pas être utilisée. Consultez la section «À
propos de l'alarme de batterie endommagée», page 7-6.

Si l'alerte Batterie endommagée! Remplacer survient lors du fonctionnement


! AVERTISSEMENT ! normal de la pompe, n'utilisez pas la pompe en l'alimentant par batterie.
Laissez la pompe branchée sur une prise secteur et faites-la vérifier le plus
rapidement possible pour remplacer les batteries. N'utilisez pas la pompe pour
un transport de patient.

Optimisation de la durée de service de la batterie

S'assurer que les procédures suivantes sont régulièrement réalisées pour


optimiser la durée de service de la batterie :

■ Brancher les pompes sur secteur à tout moment, sauf en cas de


coupure de courant ou d'utilisation portable à court terme.
■ Stocker les pompes en les laissant branchées sur secteur pour
maintenir la charge de la batterie chaque fois que possible. Pour
des informations sur les effets de la température sur la durée de
stockage de la batterie, se reporter au tableau des températures de
stockage de ce chapitre.
■ Notifier le Service central d'approvisionnement ou d'autres
services appropriés dès que la pompe n'est plus utilisée par le
patient pour pouvoir la nettoyer et recharger la batterie.
■ Recharger une pompe en état d'alerte Batterie faible -
Brancher! ou en état d'alarme Batterie vide – Pompe arrêtée
pendant au moins 12 heures ininterrompues.

8-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Entretien et stockage Entretien de la batterie

Programme d'entretien préventif de la batterie

La manière la plus fiable de vérifier l'état (la capacité) de la batterie de la


pompe à tout moment durant sa vie consiste à mesurer le temps de
décharge. La batterie doit fournir un temps de fonctionnement non
inférieur à 2 heures, de l'état chargé à fond à l'alarme Batterie vide –
Pompe arrêtée, lorsque toutes les voies perfusent à 100 ml/h sur
l'alimentation de la batterie. Ce test est décrit dans le Manuel de
maintenance globale de la pompe Colleague. Les batteries qui échoues
au test est en fin de vie et doit être remplacé. La mise en œuvre d'un
programme de remplacement de la batterie avant sa fin de vie prévue
peut réduire les problèmes associés.

Pour plus d'informations sur l'utilisation d'une batterie plomb-acide dans


les dispositifs de perfusion Baxter, contacter le support technique
Baxter, composer le 1-800-THE-PUMP.

Recharge de la batterie

Lorsqu’une alarme Batterie vide – Pompe arrêtée se déclenche, brancher


! AVERTISSEMENT ! immédiatement la pompe à une prise secteur. Ne pas réutiliser la pompe en
mode alimentation par batterie avant d’avoir complètement rechargé celle-ci.
Charger la batterie pour un minimum de 12 heures sans interruption après le
déclenchement de l’alarme Batterie vide – Pompe arrêtée.

L'indicateur Niveau de charge batterie amplifiera le niveau de charge de


batterie. La durée de fonctionnement après une alerte Batterie faible –
Brancher ! peut être bien inférieure à celle escomptée, en particulier si la
batterie n’a pas pu être chargée entièrement après une alarme Batterie vide –
Pompe arrêtée.

Faire vérifier la batterie par du personnel qualifié et formé par Baxter en cas
d’alerte Batterie faible – Brancher ! ou lorsque l’alarme Batterie vide – Pompe
arrêtée se déclenche plus tôt que prévue lorsque la pompe est alimentée par
batterie.

La batterie se recharge pendant tout le temps que l'appareil est branché


sur une prise secteur 100-120 V c.a., 50/60 Hz, ou 220-240 V c.a., 50/60
Hz, qu'il soit ou non sous tension. Lorsque la batterie se recharge, l'icône
de la fiche est allumée. Stocker la pompe en la laissant branchée pour
maintenir la batterie à pleine charge. Si la pompe ne peut pas être
stockée branchée, recharger la batterie au moins une fois par mois. Pour
de plus amples renseignements sur la batterie, se reporter à la section
«Stockage», page 8-8 et le Manuel d'entretien de la pompe Colleague
approprié.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 8-5


8 Entretien de la batterie

En général, la batterie doit être remplacée plus rapidement lorsqu'elle est


fréquemment déchargée et rechargée. Les batteries ne doivent être
remplacées que par des techniciens qualifiés et formés par Baxter.
Toujours remplacer les deux batteries en même temps, par deux
batteries neuves fabriquées à pas plus de trois mois d'intervalle
l'une de l'autre.

Pour obtenir des batteries de rechange (n° de pièce UBAT1010A, n° de


pièce usine 5009480001), contacter le Service après-vente Baxter de
votre région (voir «Renseignements sur l'entretien», page 11-2).

Indicateurs de niveau de charge de la batterie pendant les cycles de


déchargement/rechargement

Le Tableau 8-1 montre et décrit les quatre états affichés par les icônes de
niveau de charge de la batterie au cours du déchargement/rechargement
de celle-ci. Les états de niveau de charge de la batterie indiqués et leurs
seuils correspondants sont dérivés de mesures de courant et de tension
prises sur les batteries par l'ensemble de circuits de niveau de charge de
la batterie.

Compte tenu de la nature logarithmique du déchargement/rechargement


de la batterie et de l'état de chargement potentiellement arbitraire de la
batterie, le temps requis pour passer complètement d'un état à l'autre :

■ n'est pas égal entre chaque état


■ dépend de l'état de charge initial de la batterie.
Pour en savoir plus sur les icônes de niveau de charge de la batterie,
consultez la section «Vérification du niveau de charge de la batterie»,
page 6-2.

8-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Entretien et stockage Entretien de la batterie

Tableau 8-1 Indicateurs de niveau de charge de la batterie pendant les cycles de déchargement/rechargement

Progression de l'affichage du chargement Progression de l'affichage du déchargement

Affichage de batterie complètement Affichage de batterie complètement rechargée


rechargée • Supérieur à 3 ampères-heures (80 à 100 %) et
• Supérieur à 3 ampères-heures (80 à 100 %) tension de batterie supérieure à 11,8 V
• Icône de niveau de charge augmentée, en
fonction du courant de charge sur la durée
• Configuré à 3,8 ampères-heures lorsque le
courant de charge est inférieur à 25 mA

Affichage de batterie partiellement rechargée Affichage de batterie partiellement rechargée


• Supérieur à 0,76 et inférieur à 3 • Inférieur à 3 ampères-heures (20 à 100 %) et
ampères-heures (20 à 80 %) tension de batterie supérieure à 11,8 V
• Icône de niveau de charge augmentée, en • Icône de niveau de charge diminuée, en
fonction du courant de charge sur la durée fonction du courant de charge sur la durée

Affichage de batterie faible Affichage de batterie faible


• Supérieur à 0,2 ampères-heures et inférieur • Tension de batterie supérieure à 10,8 et
à 0,76 ampères-heures (5 à 20 %) inférieure à 11,8 V
• Icône de niveau de charge augmentée, en • Icône de niveau de charge diminuée, en
fonction du courant de charge sur la fonction du courant de charge sur la durée
• Configuré sur 0,76 ampères-heures si encore
supérieur à 0,76
• L'alerte Batterie faible - Brancher! est active

Affichage de batterie déchargée Affichage de batterie déchargée


• Inférieur à 0,2 ampères-heures (0 à 5 %) • La tension de batterie est inférieure à 10,8 V
• Icône de niveau de charge diminuée, en
fonction du courant de charge sur la durée
• Configuré sur 0 ampère-heure si encore
différent de 0
• L'alerte Batterie vide - Pompe arrêtée est
active

Élimination des batteries usées

La pompe contient des batteries au plomb scellées qu’il faut mettre au


rebut en respectant la réglementation locale en vigueur ou retourner au
service technique agréé de Baxter.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 8-7


8 Stockage

Stockage

Ne jamais entreposer l'appareil si celui-ci est débranché mais toujours en


ATTENTION mode de fonctionnement. La batterie pourrait se décharger complètement, ce
qui l'endommagerait définitivement.

Stocker la pompe dans les conditions suivantes pour maximiser la durée


de vie de la batterie.

■ Stocker la pompe avec son cordon d'alimentation branché sur


secteur pour maintenir la batterie à pleine charge chaque fois que
possible.
■ La température de stockage idéale est une température ambiante
normale, pas plus de 30°C (86 °F). Le stockage de la pompe à de
plus hautes températures n'endommage pas la batterie tant que la
pompe est branchée ou que la batterie est rechargée à fond à une
fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous.
■ Ne jamais stocker la pompe avec la touche MISE SOUS
TENSION/MISE HORS TENSION CHARGE sur MISE SOUS
TENSION et la pompe débranchée. La batterie pourrait se
décharger complètement, ce qui l'endommagerait définitivement.
■ Si les pompes doivent être stockées sans être branchées, recharger
à fond leur batterie à la fréquence indiquée sur la première ligne
du tableau ci-dessous, en fonction de la température du lieu de
stockage.
■ Recharger les batteries de secours ou les batteries retirées des
pompes à la fréquence indiquée sur la ligne inférieure du tableau,
conformément à la température du lieu de stockage.

Température de stockage
-29 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C 57 °C
(-20 °F) (50 °F) (68 °F) (86 °F) (104 °F) (122 °F) (135 °F)
Durée de stockage maximale 90 jours 90 jours 90 jours 90 jours 70 jours 46 jours 27 jours
de la pompe sans recharge
(batterie installée)
Durée de stockage maximale 450 jours 450 jours 360 jours 270 jours 135 jours 68 jours 34 jours
de la batterie (batterie retirée
de la pompe)
■ Le stockage des pompes à des températures supérieures à 30°C
(86 °F) sans recharge de la batterie à la fréquence indiquée dans
le tableau accélère la décharge de la batterie, ce qui peut diminuer
sa durée globale de fonctionnement.
■ Les pompes ou batteries stockées à des températures inférieures à
0°C (32 °F) doivent être amenées à température ambiante avant
utilisation de la pompe.

8-8 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Entretien et stockage Stockage

Une fois la pompe déballée, s'assurer qu'elle est stockée dans un endroit
propre et sec (humidité relative comprise entre 20 et 95%, sans
condensation) pour éviter une exposition prolongée à la poussière et à
l'humidité. Si l'appareil doit être entreposé dans des conditions
ambiantes qui dépassent les limites de fonctionnement (voir
«Caractéristiques techniques», page 9-1), Baxter recommande de le
remballer dans les matériaux d'expédition d'origine.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 8-9


8-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696
Chapitre 9

Caractéristiques techniques Chapitre 9

Élément Description

Type d'appareil DNM8153


Pompe à perfusion volumétrique à trois voies

Tubulures d'administration Utilisation des tubulures d’administration normalisées Baxter assorties de clamps
coulissants à clé
Voir la section «Tubulures d'administration recommandées», page 3-2.

Alimentation c.a. nécessaire 100-120 V c.a. et 50/60 Hz ou 220-240 V c.a. et 50/60 Hz

Courant de fuite Moins de 300 µA (selon des essais conformes à la norme UL 60601-1)

Fusibles externes 1,6 A, type T (temporisation), 250 V

Cordon d'alimentation Environ 2,7 m (9 pi) de longueur, à prise intégrale moulée

Système d'alimentation par De nouvelles batteries complètement chargées fournissent environ 4.5 heures
batterie d'alimentation avec les trois voies fonctionnant à 25 ml/h. La durée de
fonctionnement de la batterie dépend du débit des voies et de l'interaction entre
l'appareil et le clinicien.
12 heures pour recharger la batterie à 80 % de sa capacité
Système de recharge interne permettant la recharge de la batterie lorsque la pompe
est raccordée à une prise c.a.

Plage de débits programmables Perfusion primaire


• 0,1 à 99,9 ml/h, incréments de 0,1 ml/h
• 1 à 1 200 ml/h, incréments de 1 ml/h
Perfusion secondaire
• 0,1 à 99,9 ml/h, incréments de 0,1 ml/h
• 1 à 500 ml/h, incréments de 1 ml/h
Remarque : Il est possible de configurer les limites de débit à des valeurs
inférieures aux valeurs indiquées.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 9-1


9

Élément Description

Volume à perfuser • 0,1 à 99,9 ml, incréments de 0,1 ml (micro)


• 1 à 9 999 ml, incréments de 1 ml (macro)
Remarque : Il est possible de configurer les limites de volume à perfuser à des
valeurs inférieures aux valeurs indiquées.

Limites de poids patients Programmable de 0,2 à 99,9 kg, incréments de 0,1 kg


(pour des modes de dose basés Programmable de 100 à 600 kg, incréments de 1 kg
sur le poids patient) (Programmable de 0,44 à 99,99 lb, incréments de 0,01 lb
Programmable de 100 lb à 1322 lb, incréments de 1 lb)

MVO 0,1 à 5 ml/h, incréments de 0,1 ml (option configurable), ou débit programmé,


selon la plus faible des deux valeurs

Débit de purge 500 ml/h


Remarque : cette fonction ne doit être utilisée que lorsque la tubulure
d’administration n'est pas raccordée au patient.

Débit de pompage pour faire Même débit que celui qui est programmé pour la perfusion primaire ou secondaire
avancer une bulle d'air en cours.

Paramètres de détection des La définition des paramètres de détection des bulles d'air est une option
bulles d'air configurable.
Le détecteur d'air mesure la quantité cumulative d'air détecté en fonction d'une
quantité de solution administrée. La quantité de solution administrée dépend de la
taille programmée des bulles. L'alarme de détection d'air peut être déclenchée par
une seule bulle d'air de taille supérieure au seuil fixé ou par une accumulation d'air
supérieure au seuil établi. Le seuil de déclenchement d'alarme et les volumes
cumulatifs sont présentés dans le tableau ci-dessous.
Paramètres de détection des bulles d'air Volume cumulatif
25 µl 0,83 ml
50 µl 1,67 ml
100 µl 3,33 ml
150 µl 5,00 ml

Valeurs nominales de La définition des paramètres de sensibilité de l'alarme de détection d'occlusion en


déclenchement d'alarme de aval est une option configurable.
détection d'occlusion en aval
Plage de débits en ml/h
< 21 21 à 200 > 200

103 mm hg (2 lb/po) 207 mm Hg (4 lb/po) 310 mm Hg (6 lb/po) Minimum


258 mm Hg (5 lb/po) 414 mm Hg (8 lb/po) 569 mm Hg (11 lb/po) Moyen
465 mm Hg (9 lb/po) 620 mm Hg (12 lb/po) 775 mm Hg (15 lb/po) Maximum

Démarrage automatique Permet au module pompe de redémarrer automatiquement si une occlusion est
éliminée moins de une minute après avoir été détectée. Cette option de
configuration permet de 0 à 9 redémarrages avant qu'une intervention manuelle ne
soit nécessaire.

9-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Caractéristiques techniques

Élément Description

Dimensions Environ
353 sur 197 sur 203 mm
(13,88 po de hauteur sur 7,75 po de largeur sur 8 po de profondeur),
excluant le bouton de la pince de fixation et le cordon d'alimentation.

Poids Environ 7,9 kg (17,5 lb), pince de fixation comprise.

Conditions ambiantes limites de 15 à 38 °C (59 à 100 °F), 20 à 95 % d'humidité relative, sans condensation,
fonctionnement 70 à 106 kPa de pression barométrique

Conditions limites Emballé : -29 à 57 °C (-20 à 135 °F), 20 à 85 % d'humidité relative sans
d'entreposage et de transport condensation, pression barométrique de 50 à 106 kPa
Déballé : -29 à 57 °C (-20 à 135 °F), 20 à 95 % d'humidité relative sans
condensation, pression barométrique de 50 à 106 kPa
Pour de plus amples renseignements, voir la section «Stockage», page 8-8).

Accessoires Câble de transfert de configuration (code produit 2M8155)


Porte-seringue (code produit 2D0300)

Impédance de masse Moins de 0,2 ohms (selon des essais conformes à la norme UL 60601-1)

Hauteur du récipient de solution La pompe fonctionne à tous les débits programmables avec un récipient de
solution d'une hauteur de -91,4 cm + 121,9 cm (- 36 à + 48 po). La hauteur du
récipient est la distance verticale qui sépare l'emplacement de la tubulure et le
dessus du niveau du liquide dans le récipient source.

Interfaces Raccordement à un système d'appel infirmier à distance


Il existe divers systèmes permettant le transfert des signaux d'alerte et d'alarme à
distance par le port de communication situé sur le panneau arrière de la pompe. Se
reporter au Manuel d'entretien de la pompe Colleague approprié pour des
informations supplémentaires.

Pratiques recommandées

■ Le raccordement de cette pompe à une tubulure d'administration


reliée à d'autres appareils ou accessoires de perfusion peut réduire
le rendement du système. Avant d'effectuer ce type de
raccordement, consulter le mode d'emploi des appareils ou des
accessoires utilisés.
■ Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, le faire
inspecter annuellement par du personnel qualifié et formé par
Baxter, conformément aux directives énoncées dans le Manuel
d'entretien de la pompe Colleague approprié.
Aux États-Unis, les inspections annuelles doivent être menées en
conformité avec la marche à suivre établie par la JCAHO (Joint
Commission on Accreditation of Healthcare Organizations).

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 9-3


9

Exactitude volumétrique de l'appareil

Lorsqu'elle est utilisée avec les tubulures d'administration telles que


recommandées au chapitre 3, la pompe à perfusion volumétrique
Colleague 3 présente une exactitude volumétrique caractérisée par une
erreur d'injection ne dépassant pas ±5 % pour toute période de une heure
pendant 72 heures de fonctionnement à un débit de 100 ml/h. À de très
faibles débits (0,1 à 0,9 ml/h), l'erreur d'injection ne dépasse pas ±10 %
pour toute période de une heure ou pour un volume injecté de 0,5ml,
selon la plus grande de ces deux valeurs.

Conditions standard :

■ Température ambiante : 23 °C (+/- 3 °C)


■ Hauteur du récipient de solution : +508 mm (+20 po)
■ Solution de test : eau distillée et dégazée
■ Pression positive distale : 0 mmHg
■ Aiguille : calibre 18
■ Type de nécessaire : 2C6537
Il est à noter que des variations de débit peuvent être causées par des
conditions ou des combinaisons de conditions exceptionnelles liées à
des facteurs comprenant, sans toutefois s'y limiter : la position du
récipient de perfusion, la densité du liquide, les pressions positive et
négative ainsi que les conditions ambiantes. Les risques de variation
augmentent lorsque les conditions ci-dessus s'intensifient ou que la
pompe est utilisée dans des conditions qui dépassent ses limites
normales de fonctionnement. Pour plus de détails, se reporter au tableau
descriptif de la page 9-1.

9-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Caractéristiques techniques

Le Tableau 9-1 montre des écarts par rapport aux informations


d'exactitude indiquées ci-dessus, conformément à la sous-clause 50.102
de la norme CEI 60601-2-24, partie 2.

Tableau 9-1 Informations d'exactitude

Écart Écart
Variable Condition moyen maximal

Contre-pression -100 mmHg 5.36% 6.92%

100 mmHg -1.47% 2.61%

300 mmHg -6.84% 9.18%

Hauteur du récipient de -500 mm 0.71% 2.92%


solution

Température* 15ºC 1.66% 5.83%

38ºC 0.56% 3.66%

* non requis par standard

Chaque écart est testé en utilisant la condition de test standard


maintenant la constance des autres variables.

Description du diagramme de fonctionnement initial


Le diagramme de fonctionnement initial a été élaboré conformément à la
norme CEI 60601-2-24. Il illustre le rendement de la pompe Colleague 3
au cours des 120 premières minutes de fonctionnement, avec un
intervalle d'échantillonnage de 30 secondes.

Le diagramme de débit en fonction du temps (Figure 9-1) fournit une


indication de la stabilité initiale. Même avec les composants appropriés
et une préparation correcte, le débit de toutes les pompes à perfusion sur
le marché peut être irrégulier au cours de la période de fonctionnement
initial de 120 minutes. C'est pourquoi les données de fonctionnement
Figure 9-1 Exemple de
diagramme de fonctionnement initial (stabilisation) sont fournies ici. Au fur et à mesure que l'intervalle
d'échantillonnage augmente, l'exactitude du débit s'améliore
sensiblement.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 9-5


9

Interprétation des diagrammes en trompette


La courbe en trompette (Figure 9-2) est une représentation graphique de
l'écart maximal entre le débit réel et le débit programmé pour des
intervalles de temps précis. L'axe horizontal ne représente pas le temps
écoulé, mais sert plutôt de référence graphique pour la sélection des
intervalles de temps. La partie la plus évasée de la courbe (où l'écart est
le plus prononcé) correspond aux plus courts intervalles
d'échantillonnage (fenêtres d'observation). Au fur et à mesure que les
intervalles d'échantillonnage (en minutes) augmentent, les écarts entre
débit réel et débit programmé diminuent du fait qu'ils sont répartis sur
une plus longue durée. Il en résulte un rétrécissement de la courbe et une
Figure 9-2 Exemple de
diagramme en trompette représentation plus juste de l'exactitude moyenne du débit sur des
intervalles de temps plus longs.

Par exemple, lorsqu'on lit les erreurs maximale et minimale en


pourcentage correspondant à l'intervalle de cinq minutes de l'axe de
l'intervalle d'observation, on obtient la variation moyenne du débit pour
toute période de cinq minutes au cours de la perfusion.

De même, lorsqu'on examine l'intervalle de 60 minutes de l'axe de


l'intervalle d'observation, on obtient la variation moyenne du débit pour
toute période de 60 minutes au cours de la perfusion.

Élaboration des diagrammes en trompette

Les diagrammes en trompette ont été élaborés conformément aux


méthodes de collecte et de manipulation de données définies dans la
norme CEI 60601-2-24.

Les diagrammes en trompette ont été élaborés comme suit :

■ Le liquide délivré par la pompe aux débits fixés est recueilli sur
une période de 72 heures.
■ Toutes les 30 secondes, le poids cumulatif du liquide est
consigné.
■ Les données relatives à la période de collecte sont divisées en
fenêtres d'observation ou de temps, puis l'exactitude du débit est
déterminée pour chaque fenêtre.
■ Les écarts maximal et minimal par rapport au débit fixé, pour les
différentes fenêtres d'observation (2, 5, 11, 19 et 31 minutes) sont
reportés sur un diagramme.
■ Ces points sont ensuite reliés pour former les courbes en forme de
trompette.
■ Les lignes sont ensuite tracées afin de relier les points, créant
ainsi la courbe en trompette.

9-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Caractéristiques techniques

Utilisation des courbes en trompette

Les courbes en trompette peuvent constituer d'importantes sources


d'information pour les professionnels de la santé qui doivent décider si
une pompe à perfusion peut être utilisée avec un médicament donné. Par
exemple, si l'on administre un médicament dont la demi-vie est courte, il
est souhaitable que les variations de débit au cours de la perfusion soient
très faibles pour que les variations de concentration plasmatique
demeurent également petites. La capacité de la pompe à injecter le
liquide à un débit très proche du paramètre programmé assure l'efficacité
du médicament. Dans cet exemple, il serait d'avis de recommander au
professionnel de la santé de choisir une pompe dont la courbe en
trompette indique une plage étroite de variation du débit.

Essais d'exactitude

Testé selon les exigences du paragraphe 50.102 de la norme CEI


60601-2-24 (Partie 2).

Testé à 1 mL/h

2.0 Diagramme de fonctionnement initial


(2 premières heures)
1.8
1.6
1.4
1.2
Qi (mL/h)

1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0.0 Moyenne pour 5 pompes

-0.2
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
min
Figure 9-3 Fonctionnement initial (2 premières heures) à 1 ml/h

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 9-7


9

2e heure Q (Débit) = 1.01, A (Exactitude) = 0.56%

15%

10%

5%

% 0%
0 2 5 11 19 31

-5% min

-10%

Moyenne pour 5 pompes


-15%

Figure 9-4 Diagramme en trompette, 2e heure de fonctionnement à 25 ml/h

1.4 72e Heure

1.2

1.0

0.8
Qi (mL/h)

0.6

0.4 Moyenne pour 5 pompes

0.2

0.0
4260 4270 4280 4290 4300 4310 4320
min

Figure 9-5 Exactitude du débit, 72e heure, 1 ml/h

72e Heure Q (Débit) = 1.01, A (Exactitude) = 0.93%

15%

10%

5%

% 0%
0 2 5 11 19 31

-5% min

-10%

-15% Moyenne pour 5 pompes

Figure 9-6 Diagramme en trompette, 72e heure de fonctionnement à 1 ml/h

9-8 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Caractéristiques techniques

Testé à 25 mL/h
50
Diagramme de fonctionnement initial
45 (2 premières heures)
40
35
30

Qi (mL/h)
25
20
15
10
Moyenne pour 5 pompes
5
0
-5
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
min
Figure 9-7 Fonctionnement initial (2 premières heures) à 25 ml/h

15%
2e Heure Q (Débit) = 24.24, A (Exactitude) = -2.66%

10%

5%

% 0%

-5% 0 2 5 11 19 31

min
-10%

-15% Moyenne pour 5 pompes

Figure 9-8 Diagramme en trompette, 2e heure de fonctionnement à 25 ml/h

30
72e Heure
29

28

27

26
Qi (mL/h)

25

24

23

22 Moyenne pour 5 pompes

21

20
4260 4270 4280 4290 4300 4310 4320
min

Figure 9-9 Exactitude du débit, 72e heure, 25 ml/h

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 9-9


9

15% 72e Heure Q (Débit) = 24.39, A (Exactitude) = -2.45%

10%

5%

% 0%

0 2 5 11 19 31
-5%
min

-10%
Moyenne pour 5 pompes
-15%

Figure 9-10 Diagramme en trompette, 2e heure de


fonctionnement à 25 ml/h

1. Pression de perfusion maximale produite


Un essai d'exactitude mené selon les exigences du paragraphe 51.101a
de la norme CEI 60601-2-24 (Partie 2) permet de chiffrer la pression de
perfusion maximale avant le déclenchement d'une alarme à 931 mmHg
(18 lb/po) à un débit de 25 ml/h.

*Au moins 90 % des valeurs observées (degré de confiance de 95 %) se


situeront en deçà des limites définies pour les paramètres indiqués.

Les données présentées dans les tableaux ci-dessous proviennent


d'essais menés selon les exigences du paragraphe 51.101b de la norme
CEI 60601-2-24 (Partie 2).

2. Délais de détection des occlusions en aval

Pressions de Délai type de Délai maximal de


déclenchement d'alarme déclenchement déclenchement
Débit d'occlusion d'alarme d'alarme*

1 ml/h Minimum 103 mm Hg (2 lb/po) 4 min 6 s 7 min 59 s


Moyenne 258 mm Hg (5 lb/po) 6 min 47 s 13 min 44 s
Maximum 465 mm Hg (9 lb/po) 12 min 55 s 26 min 58 s

25 ml/h Minimum 206 mm Hg (4 lb/po) 0 min 17 s 0 min 27 s


Moyenne 413 mm Hg (8 lb/po) 0 min 32 s 0 min 52 s
Maximum 620 mm Hg (12 lb/po) 0 min 47 s 1 min 12 s

*Au moins 90 % des valeurs observées (degré de confiance de 95 %) se situeront en deçà des limites
définies pour les paramètres indiqués.

9-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Caractéristiques techniques

3. Volumes de bolus libérés après l'élimination des


occlusions en aval

Pressions de déclenchement Volume type Volume maximal


Débit d'alarme d'occlusion de bolus de bolus*

1 ml/h Minimum 103 mm Hg (2 lb/po) 0,057 ml 0,16 ml


Moyenne 258 mm Hg (5 lb/po) 0,110 ml 0,20 ml
Maximum 465 mm Hg (9 lb/po) 0,177 ml 0,26 ml

25 ml/h Minimum 206 mm Hg (4 lb/po) 0,079 ml 0,20 ml


Moyenne 413 mm Hg (8 lb/po) 0,178 ml 0,55 ml
Maximum 620 mm Hg (12 lb/po) 0,245 ml 0,72 ml

*Au moins 90 % des valeurs observées (degré de confiance de 95 %) se situeront en deçà des limites
définies pour les paramètres indiqués.

4. Volume maximal dans des conditions de premier


défaut
1157 microlitres (+/- 5 %) administrés en 2 secondes.

Marquage de compatibilité électromagnétique

Ce marquage et les informations fournies dans les tableaux suivants sont


requis par la deuxième édition de la norme IEC 60601-1-2. Les tableaux
peuvent être utilisés pour identifier quelles sont les normes CEM
auxquelles la Pompe à perfusion volumétrique Colleague 3 (ci-après
appelée la pompe) devait se conformer, ainsi que le niveau minimum de
test indiqué dans la norme, le niveau atteint par la pompe et les
instructions générales concernant la CEM. La pompe est prévue pour
une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié dans les
tableaux suivants. Comme avec la plupart des produits électroniques
fonctionnant avec un microprocesseur, l'un des effets néfastes de la
pompe est qu'elle produit une énergie de radiofréquence (RF).

Il faut prendre des précautions afin de ne pas exposer la pompe aux


puissantes sources de radiation électromagnétiques, telles qu'un appareil
d'imagerie par résonance magnétique (IRM).

Remarque : les appareils de communication sans fil, comme les


téléphones portables, peuvent interférer avec les équipements médicaux
tels que la pompe.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 9-11


9
..

L'utilisation d'accessoires et de câbles différents de ceux mentionnés dans ce


! AVERTISSEMENT ! manuel, à l'exception des câbles commercialisés par Baxter en tant que pièces
de rechange pour les composants internes, pourrait augmenter les émissions
de la pompe ou réduire son immunité.
La pompe ne doit pas être utilisée à proximité de, ou superposée à d'autres
ATTENTION appareils électriques. Si la pompe doit être située à proximité de, ou
superposée à d'autres appareils électriques, vérifier qu'elle fonctionne
normalement avec la configuration utilisée.

Tableau 9-2 Déclaration et instructions du fabricant - Émissions électromagnétiques

La pompe est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l'utilisateur de la pompe doit s'assurer que la pompe est utilisée dans un environnement de ce type.

Environnement électromagnétique -
Test d'émission Conformité Instructions

Émissions de radiofréquences Groupe 1 La pompe utilise l'énergie RF uniquement pour son


CISPR 11 fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions de
radiofréquences sont très faibles et présentent peu de risques de
causer des interférences avec les appareils électroniques
proches.

Émissions de radiofréquences Classe A La pompe est adaptée à une utilisation dans tous les types
CISPR 11 d'établissements, excepté les établissements publics et ceux
reliés directement au réseau d'alimentation énergétique à faible
tension qui alimente les bâtiments publics.
Émissions d'harmoniques Non applicable
IEC 61000-3-2

Variations de tension / effets de Non applicable


papillotement
IEC 61000-3-3

Tableau 9-3 Déclaration et instructions du fabricant - Immunité électromagnétique

La pompe est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l'utilisateur de la pompe doit s'assurer que la pompe est utilisée dans un environnement de ce type.

Niveau de test de
la norme IEC Niveau de Environnement électromagnétique -
Test d'immunité 60601 conformité Instructions

Décharge ± 6 kV contact ± 8 kV contact (1) Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage. Si
électrostatique (DES) les sols sont couverts de matériaux synthétiques,
IEC 61000-4-2 l'humidité relative doit être de 30 % minimum.

± 8 kV air ± 15 kV air (1) La pompe peut s'arrêter à des niveaux supérieurs ou


égaux à +/- 8 kV en contact et +/- 15 kV dans l'air.

9-12 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Caractéristiques techniques

Tableau 9-3 Déclaration et instructions du fabricant - Immunité électromagnétique — suite

La pompe est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l'utilisateur de la pompe doit s'assurer que la pompe est utilisée dans un environnement de ce type.

Niveau de test de
la norme IEC Niveau de Environnement électromagnétique -
Test d'immunité 60601 conformité Instructions

Transitoire électrique ± 2 kV pour les lignes ± 2 kV pour les lignes La qualité du courant secteur doit être la même que celle
rapide d'alimentation d'alimentation d'un environnement commercial ou hospitalier classique.
IEC 61000-4-4 ± 1kV pour les lignes ± 1kV pour les lignes
d'entrée/de sortie d'entrée/de sortie

Surtension ± 1kV mode ± 1kV mode La qualité du courant secteur doit être la même que celle
IEC 61000-4-5 différentiel différentiel d'un environnement commercial ou hospitalier classique.
± 2 kV mode ± 2 kV mode commun
commun

Creux de tension, <5% UT (creux de UT <5% UT (creux de UT La qualité du courant secteur doit être la même que celle
micro coupures de > 95 %) pour 0.5 > 95 %) pour 0.5 cycle d'un environnement commercial ou hospitalier classique.
courant et variations cycle Si l'utilisateur de la pompe a besoin qu'elle fonctionne
de tension sur les même pendant les coupures de courant, il est
lignes d'alimentation 40% UT (creux de UT 40% UT (creux de UT recommandé de brancher la pompe sur une source
IEC 61000-4-11 60%) pour 5 cycles 60%) pour 5 cycles d'alimentation ininterrompue ou sur une batterie.

70% UT (creux de UT 70% UT (creux de UT


30%) pour 25 cycles 30%) pour 25 cycles

< 5% UT (creux de UT (2) L'utilisateur doit toujours faire installer la batterie tel
> 95 %) pendant 5 sec qu'indiqué dans le manuel de l'utilisateur.

Fréquence du secteur 3 A/m 3 A/m Caractéristiques magnétiques de la fréquence du secteur


(50/60 Hz) champ pour un emplacement classique dans un milieu
magnétique commercial ou hospitalier.
IEC 61000-4-8
400 A/m (1) Les fonctions de pompe normalement une fois exposé
aux champs magnétiques de fréquence de puissance de
400 A/m.

Remarques concernant le Tableau 9-3

Remarque 1 La pompe a été conçue pour répondre aux exigences des normes EN 60601-1-2 : de 2002, édition 2.0 et IEC
60601-2-24 : de 1998.

Remarque 2 La pompe passe automatiquement sur batterie s'il y a une baisse de puissance du secteur.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 9-13


9

Tableau 9-4 Déclaration et instructions du fabricant - Immunité électrostatique - pour les équipements et les
dispositifs de maintien des fonctions vitales

La pompe est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l'utilisateur de la pompe doit s'assurer que la pompe est utilisée dans un environnement de ce type.

Niveau de test de
Test la norme IEC Niveau de
d'immunité 60601 conformité Environnement électromagnétique - Instructions

Aucun dispositif de communication RF portables et sans fil ne


doit être utilisé plus près d'une pièce de la pompe, dont les
câbles, que la distance de séparation recommandée, calculée par
l'équation applicable à la fréquence du transmetteur.
Distance de séparation recommandée :

RF conduite 3 Vrms 10 Vrms ,


d = 035 P
IEC 61000-4-6 150 KHz à 80 MHz
hors des bandes ISMa

10 Vrms 10 Vrms , P
d = 12
150 kHz à 80 MHz
dans les bandes ISMb

RF rayonnée 10 V/m 10 V/m , P


d = 12 80 MHz à 800 MHz
IEC 61000-4-3 80 MHz à 2,5 GHz , P
d = 23 800 MHz à 2,5 GHz
où P est la puissance nominale de sortie maximale du
transmetteur en watts (W) fixée par le fabricant du transmetteur
et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m).b
Les intensités de champs de transmetteurs RF fixes, tels que
déterminés par l'étude électromagnétique d'un sitec, doivent être
inférieures au niveau de conformité de chaque plage de
fréquence.d
Des interférences peuvent se produire à proximité d'un dispositif
marqué du symbole suivant :

Remarques concernant le Tableau 9-4

Remarque 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s'applique.

Remarque 2 Ces instructions peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée
par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

(a) Les bandes ISM (industrielle, scientifique et médicale) comprises entre 150 kHz et 80 MHz sont de 6,765 MHz à
6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz et de 40,66 MHz à 40,70 MHz.

9-14 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Caractéristiques techniques

Tableau 9-4 Déclaration et instructions du fabricant - Immunité électrostatique - pour les équipements et les
dispositifs de maintien des fonctions vitales — suite

La pompe est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l'utilisateur de la pompe doit s'assurer que la pompe est utilisée dans un environnement de ce type.

Niveau de test de
Test la norme IEC Niveau de
d'immunité 60601 conformité Environnement électromagnétique - Instructions

(b) Les niveaux de conformité des bandes de fréquence ISM comprises entre 150 kHz et 80 MHz et dans la plage de
fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz sont destinés à diminuer les risques d'interférences causés par un appareil de
communication portable qui pourrait être apporté par inadvertance dans les zones où se trouvent des patients.
Pour cette raison, un facteur supplémentaire de 10/3 est utilisé pour calculer la distance de séparation
recommandée pour les transmetteurs dans ces plages de fréquence.

(c) Les intensités de champ des transmetteurs fixes, tels que les stations de base pour téléphones (cellulaires/sans fil)
et les radios mobiles, les radios amateurs, les émetteurs AM et FM, ainsi que les émetteurs TV, ne peuvent pas
être prévus théoriquement avec exactitude. Pour évaluer l'environnement électromagnétique créé par des
transmetteurs RF fixes, il faut envisager une étude électromagnétique du site. Si l'intensité de champ du lieu où la
pompe est utilisée dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il faut observer la pompe afin
de vérifier son bon fonctionnement. Si un fonctionnement anormal est remarqué, des mesures supplémentaires
peuvent s'avérer nécessaires, notamment le changement d'orientation ou d'emplacement de la pompe.

(d) Dans la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit être inférieure à 3 V/m.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 9-15


9

Tableau 9-5 Distance de séparation recommandée entre un appareil de communication sans fil RF et la pompe -
pour les dispositifs de maintien des fonctions vitales

La pompe est destinée à être utilisée dans un environnement où les perturbations RF rayonnées sont maîtrisées. Le
client ou l'utilisateur de la pompe peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance
minimum entre les appareils de communication RF sans fil (transmetteurs) et la pompe, conformément aux
recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'appareil de communication.

Distance de séparation en fonction de la fréquence du transmetteur (m)


Puissance de
sortie nominale 150 kHz à 80 MHz 150 kHz à 80 MHz
maximale du hors des bandes dans les bandes
transmetteur ISM ISM 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz
(W) ,
d = 135 P , P
d = 12 , P
d = 12 , P
d = 23

0,01 0,04 0,12 0,12 0,23

0,1 0,11 0,38 0,38 0,73

1 0,35 1,2 1,2 2,3

10 1,1 3,8 3,8 7,3

100 3,5 12 12 23

Remarques concernant le Tableau 9-5

Pour les transmetteurs dont la puissance de sortie nominale maximale n'est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée
en mètres (m) peut être estimée en appliquant l'équation correspondant à la fréquence du transmetteur, où P est la puissance de sortie
nominale maximale du transmetteur en watts (W), dépendant du fabricant du transmetteur.

Remarque 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s'applique.

Remarque 2 Les bandes ISM (industrielle, scientifique et médicale) comprises entre 150 kHz et 80 MHz sont de 6,765 MHz
à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz et de 40,66 MHz à 40,70 MHz.

Remarque 3 Un facteur supplémentaire de 10/3 est utilisé pour calculer la distance de séparation recommandée pour les
transmetteurs dans les bandes ISM entre 150 kHz et 80 MHz et dans la plage de fréquence entre 80 MHz et
2,5 GHz, afin de diminuer les risques d'interférence causées par des appareils sans fil s'ils sont amenés auprès
des patients par inadvertance.

Remarque 4 Ces instructions peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée
par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

9-16 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Chapitre 10

Options configurables Chapitre 10

Aperçu
Ce chapitre présente une liste des caractéristiques configurables de la
pompe et des paramètres initiaux programmés en usine. Les options
configurables sont regroupées selon les catégories suivantes :

■ «Options générales de la pompe», page 10-2


■ «Options dépendantes des ensembles de caractéristiques
Personality», page 10-3
■ «Bibliothèque d'étiquettes», page 10-6

Remarque : Seuls des techniciens agréés peuvent apporter des


modifications aux paramètres configurables. La fonction de
modification des paramètres est protégée par code d'accès.
Pour créer un ensemble de caractéristiques Personality ou
pour modifier les paramètres initiaux programmés en usine,
voir le Manuel d'entretien de la pompe Colleague approprié.
L'ensemble nommé «Paramètres fixes» ne peut être
modifié.

Remarque : Les paramètres de chaque ensemble de caractéristiques


Personality doivent être établis par des professionnels de la
santé agréés en fonction des besoins cliniques du centre
de soins.

Remarque : La durée de rétention en mémoire des données


programmées est fixée à cinq heures. Cette durée
correspond à l'intervalle de temps pendant lequel les
paramètres de perfusion programmés et l'ensemble de
caractéristiques Personality sélectionné sont conservés en
mémoire lorsque la pompe est mise hors tension.

Remarque : La fonction d'appel infirmier est toujours disponible et


produit un signal constant.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 10-1


10 Options générales de la pompe

Options générales de la pompe


Les paramètres configurables contenus dans le Tableau 10-1 modifient
le fonctionnement de la pompe, quel(le) que soit l’ensemble de
caractéristiques Personality ou l’étiquette sélectionné(e).

Tableau 10-1 Options générales de la pompe

Paramètres programmés
Option Paramètres disponibles en usine

Configuration des Un ensemble permanent et jusqu'à huit ensembles Ensemble de caractéristiques


caractéristiques Personality programmables de caractéristiques Personality Personality «Paramètres
Disponible (activer) fixes» activé

Non disponible (désactiver)

Liste d’étiquettes personnalisées Un maximum de 32 étiquettes personnalisées Aucune étiquette


peut être configuré. Les étiquettes personnalisées personnalisée
peuvent ensuite être activées ou désactivées
individuellement pour chaque ensemble de
caractéristiques Personality.

Programmation de l'heure Heures:minutes Amérique du Nord : Heure


(heure réelle saisie en heures et normale du Centre (HNC)
en minutes.)
CEE : Temps universel (TU)

Programmation de la date Mois, jour, année (anglais) Amérique du Nord : Date


courante pour les É.-U.
Jour, mois, année (autres langues)
(HNC) selon le format
MMJJAA
CEE : Date courante pour le
R.-U. (TU)

Mode de perfusion Toujours disponible et ne peut être désactivé. Toujours activé


débit-volume (Activé)

Paramètres Personality Tous les ensembles de caractéristiques Paramètres fixes (1) activés
implicites lors de la mise sous Personality nommés
tension
Disponible (activer)
Non disponible (désactiver)

10-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Options configurables Options dépendantes des ensembles de caractéristiques Personality

Options dépendantes des ensembles de caractéristiques


Personality
Les options contenues dans le Tableau 10-2 sont configurables
indépendamment pour chaque ensemble de caractéristiques Personality.

Tableau 10-2 Options dépendantes des ensembles de caractéristiques Personality

Paramètres programmés
Option Paramètres disponibles en usine

Mode de perfusion Disponible (activer) Activé


volume-temps
Non disponible (désactiver)

Mode de perfusion secondaire Disponible (activer) Activé


Non disponible (Désactiver)

Modes de perfusion par dose Disponible (activer) Activé


Non disponible (Désactiver)

Formules individuelles de mg/hr Activé


définition des doses mg/min Activé
(Lorsque le mode dose est
mcg/hr Activé
activé, les modes individuels
peuvent être activés ou mcg/min Activé
désactivés.) units/hr Activé
mg/kg/hr Activé
mg/kg/min Activé
mcg/kg/hr Activé
mcg/kg/min Activé
units/kg/hr Activé

Message affiché à l'écran du • Débit (ml/h), utilisé lorsque aucune étiquette Débit
module pompe n'est sélectionnée
• Temps restant (avant MVO)
• Étiquette (l'option de la bibliothèque
d'étiquettes et les étiquettes individuelles
doivent être activées)
• Volume perfusé (ml)

Fonction de purge Disponible (activer) Activé


Non disponible (Désactiver)
(Permet la purge des tubulures
difficiles à purger par gravité.)

Voyant de contrôle de Toujours affiché lorsque la pompe est en marche Désactivé


l'écoulement (activer)
(Indicateur de la résistance à Affichage sur demande (désactiver)
l'écoulement mesurée en aval)

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 10-3


10 Options dépendantes des ensembles de caractéristiques Personality

Tableau 10-2 Options dépendantes des ensembles de caractéristiques Personality — suite

Paramètres programmés
Option Paramètres disponibles en usine

Limites du débit de perfusion 0,1 à 1 200 ml/h 1 200 ml/h


(La perfusion secondaire est
limitée à 500 ml/h ou au débit
programmé, selon la plus faible
de ces deux valeurs)

Limite du volume à perfuser 0,1 à 9 999 ml 9 999 ml

Limite du débit MVO 0,1 à 5 ml/h 5 ml/h


(La pompe perfuse au débit MVO présélectionné
ou au débit programmé, selon la plus faible de ces
deux valeurs.)

Sensibilité de l'alarme de Accumulations mesurées d'environ 150 µl


détection d'air • 25 µl
• 50 µl
• 100 µl
• 150 µl

Valeurs nominales d'occlusion Plage de débits en ml/h Moyen


en aval < 21 21 à 200 > 200
Mise sous tension 103 mm Hg 207 mm Hg 310 mm Hg Minimum
(2 lb/po2) (4 lb/po) (6 lb/po2)

258 mm Hg 414 mm Hg 569 mm Hg Moyen


(5 lb/po2) (8 lb/po) (11 lb/po2)

465 mm Hg 620 mm Hg 775 mm Hg Maximum


(9 lb/po2) (12 lb/po) (15 lb/po)

Modification des pressions de Disponible (activer) Activé


détection des occlusions en aval
Non disponible (désactiver)
(Lorsque cette option est activée,
les cliniciens peuvent modifier
les limites de détection des
occlusions. Les paramètres fixés
restent en vigueur jusqu'à ce que
la pompe soit mise hors tension.)

Nombre de démarrages 0à9 5


automatiques après l'élimination
d'occlusions en aval

Alerte de rappel secondaire Disponible (activer) Désactivé


(Avec cette option activée, la Non disponible (désactiver)
pompe émet une tonalité d’alerte
lorsque la perfusion secondaire
se termine et que la perfusion
primaire reprend)

10-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Options configurables Options dépendantes des ensembles de caractéristiques Personality

Tableau 10-2 Options dépendantes des ensembles de caractéristiques Personality — suite

Paramètres programmés
Option Paramètres disponibles en usine

Définition de l'intervalle entre 1 à 7 secondes 4 secondes


les tonalités d'alerte
(Permet de régler l'intervalle
entre les tonalités sonores.)

Définition de l'intervalle entre 1 à 7 secondes 1 seconde


les tonalités d'alarme
(Permet de régler l'intervalle
entre les tonalités sonores.)

Verrouillage automatique Disponible (activer) Désactivé


Non disponible (désactiver)

Bibliothèque d'étiquettes Disponible (activer) Activé


Non disponible (désactiver)

Sélection des étiquettes (OUI) Activer Toutes les étiquettes


disponibles prédéfinies activées (OUI)
(NON) Désactiver
Remarque : Les étiquettes individuelles Étiquettes personnalisées
désactivées (NON)
peuvent être activées ou désactivées au moyen
de la touche programmable Config. biblio.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 10-5


10 Bibliothèque d'étiquettes

Bibliothèque d'étiquettes
La bibliothèque d’étiquettes de la pompe contient 64 étiquettes
prédéfinies. Un technicien agréé peut programmer jusqu’à 32 étiquettes
personnalisées. Les étiquettes peuvent être activées ou désactivées
individuellement pour chaque ensemble de caractéristiques Personality,
selon les besoins de votre centre de soins.

Liste des étiquettes prédéfinies

Le Tableau 10-3 renferme une liste des étiquettes et des abréviations


prédéfinies de médicaments disponibles dans la fonction de
configuration de la bibliothèque d'étiquettes.

Tableau 10-3 Étiquettes prédéfinies de médicaments

Nom Abréviation
Abciximab ABCIXIMA

Alfentanil ALFENTAN

Alprostadil ALPROSTA
Altéplase ALTEPLAS

Aminophylline AMINOPHY

Amiodarone AMIODARO
Amrinone AMRINONE

Atracurium ATRACURI

Carboplatine CARBOPLA
Carmustine CARMUSTI

Cisatracurium CISATRAC

Cisplatine CISPLATI
Cyclophosphamide CYCLOPHO

Diltiazem DILTIAZE

Dobutamine DOBUTAMI
Dopamine DOPAMINE

Doxorubicine DOXORUBI

Eptifibatide EPTIFIBA
Esmolol ESMOLOL

10-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Options configurables Bibliothèque d'étiquettes

Tableau 10-3 Étiquettes prédéfinies de médicaments — suite

Nom Abréviation

Etoposide ETOPOSID
Fentanyl FENTANYL

Fluorouracil FLUOROUR

Héparine sodique HEPARIN


Ifosfamide IFOSFAMI

Isoprénaline ISOPRENA

Kétamine KETAMINE

Labétalol LABETALO

Lidocaïne LIDOCAIN

Magnésium sulfate MAGNESIU

Méthohexital sodique METHOHEX


Méthotrexate METHOTRE

Midazolam MIDAZOLA

Milrinone MILRINON
Mivacurium chlorure MIVACURI

Morphine sulfate MORPHINE

Naloxone NALOXONE
Nicardipine NICARDIP

Nitroprussiate sodique NITROPRU

Norépinéphrine NOREPINE
Octréotide OCTREOTI

Oxytocine OXYTOCIN

Paclitaxel PACLITAX
Phényléphrine PHENYLEP

Plicamycine PLICAMYC

Procaïne PROCAINE
Propofol PROPOFOL

Rocuronium ROCURONI

Sufentanil SUFENTAN
Tirofiban TIROFIBA

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 10-7


10 Bibliothèque d'étiquettes

Tableau 10-3 Étiquettes prédéfinies de médicaments — suite

Nom Abréviation

Trinitrine TRINITRI
Vécuronium bromure VECURONI

Étiquettes d'application

Nom Abréviation

Antibiotique ANTIBIOT

Cathéter ombilical artériel COA

Cathéter ombilical veineux COV

Irrigation IRRIGUER

Ligne artérielle ARTERIEL

Ligne centrale CENTRALE

Ligne de maintien MAINTIEN

Lipides LIPIDES

Maintenir veine ouverte MVO

Nutrition parentérale totale NPT

Péridurale PERIDURA

Sang SANG

Sous-cutané SOUSCUTA

Étiquettes personnalisées

La pompe permet maintenant la programmation de non moins de


32 étiquettes personnalisées, qui s'ajoutent aux étiquettes
préconfigurées. Lorsque la fonction de la bibliothèque d'étiquettes est
activée, l'utilisateur peut sélectionner diverses étiquettes préconfigurées
et personnalisées. Les étiquettes personnalisées sont affichées par ordre
alphabétique.

Pour des directives sur la configuration d'étiquettes personnalisées, se


reporter au Manuel d'entretien de la pompe Colleague approprié.

10-8 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Chapitre 11

Renseignements sur la garantie


et l'entretien Chapitre 11

Garantie

Baxter garantit l'équipement livré à l'acheteur initial exempt de vices


matériels et de fabrication. La seule obligation de Baxter sera de réparer
ou de remplacer le produit (à l'exclusion des batteries), à sa discrétion et
à ses frais, pendant une période de un an suivant la date de livraison
initiale. La garantie sur les batteries est limitée à une période de six mois
suivant la date de livraison initiale.

La garantie n'est reconnue qu'à l'acheteur d'origine, n'est ni cessible ni


transférable et ne s'applique ni à l'équipement auxiliaire ni aux
accessoires jetables. L’utilisation d’autres tubulures d’administration
que celles recommandées avec cette pompe peut entraîner un
fonctionnement ne respectant pas les contraintes et les paramètres de cet
appareil. La garantie de réparation ou de remplacement de Baxter sera
annulée si le mode d'emploi fourni sur les étiquettes n'est pas respecté ou
si le produit est utilisé avec des tubulures non recommandées. Baxter se
dégage de toute responsabilité en ce qui concerne les accidents pouvant
découler d'une utilisation du produit non conforme aux directives des
étiquettes.

IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU'IL S'AGISSE


D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU D'UNE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE
EXCLU DE LA DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES
INDICATIONS EXPRESSES DE SES ÉTIQUETTES. En aucun cas
Baxter sera-t-elle responsable de dommages indirects, consécutifs ou
punitifs. La garantie peut être annulée si l'appareil est modifié,
réétalonné, utilisé incorrectement ou réparé par une personne autre qu'un
représentant agréé de Baxter.

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 11-1


11

Renseignements sur l'entretien

Pendant la période de garantie de Baxter ou la durée d'un contrat


(facultatif) d'entretien ou de location, l'appareil ne doit pas être ouvert
par des personnes non autorisées.

Tous les travaux d'entretien et de réparation de l'appareil doivent être


confiés à un Service technique agréé de Baxter. Pour obtenir des
renseignements sur l'entretien et la réparation de ce produit, contacter le
Service d'entretien agréé.

Les frais d'expédition des pompes retournées à Baxter sont à la charge


du client. La pompe doit être emballée dans son emballage d'origine ou
dans un autre emballage approuvé par Baxter et conçu pour fournir une
protection adéquate en cours de transport. Pour obtenir un service
rapide, il faut aviser un technicien agréé de Baxter avant d'expédier une
pompe à réparer. Lorsqu'on téléphone au Service d'entretien, il faut être
prêt à fournir le numéro de code et le numéro de série de la pompe.
Lorsqu'on retourne une pompe à des fins de réparation, il faut y joindre
une courte description écrite du problème.

Baxter n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne les retours


non autorisés ou les pompes endommagées en cours de transport à cause
d'un emballage non approprié.

Services techniques agréés

En Amérique du Nord, il faut composer le 1-800-THE-PUMP pour


obtenir des renseignements sur l'entretien et la réparation.

Ailleurs, visiter www.baxter.com/baxter_worldwide.html ou appelez


votre représentant de service pour localiser le Service d'entretien agréé
approprié.

11-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


Index Appendix L

A Batterie endommagée, alarme de 7-6, 7-10


accessoires 1-13, 5-9 Batterie endommagée, alerte de 7-3, 7-4
appel infirmier 5-9 Batterie faible - Brancher!, alerte de 7-2
câble de transfert de configuration 5-10
bibliothèque d’étiquettes 3-28
porte-seringue 5-9
liste des étiquettes d’applications 10-8
administration péridurale 1-8 liste des étiquettes prédéfinies 10-6
alarme Air détecté 7-7 bouton verrouillage du clavier 2-8
alarme Batterie vide - Pompe arrêtée 7-9
alarme de batterie endommagée 7-6, 7-10 C
alarme Primaire hors limites 7-12 câble de transfert de configuration 5-10, 9-3
alarme Secondaire hors limites 7-12 caractéristiques techniques 9-1
alarme Température trop basse 7-12 conditions ambiantes 9-3
alarme Température trop haute 7-12 CEI 60601-1 1-4
alerte Confirmer la mise hors tension 7-3 CEI 60601-2-24 9-5, 9-6
alerte de batterie endommagée 7-3, 7-4 charge batterie 2-11
appel infirmier 5-9 chargement de la batterie 8-6
arrêt Chargement tubulure en cours, alarme de 7-10
perfusion 3-19 clamp coulissant à clé
perfusion primaire 3-19 fente d’insertion 2-5
perfusions avant fin 3-19 clamp/pince 7-8
perfusions secondaires 3-23
clavier numérique
programme d’administration de dose 4-13
touche 2-6 description 2-4
verrouillage 3-27
ARRET, touche 2-6
compatibilité électromagnétique 9-11
avertissement
consignes de sécurité avertissements 1-7 conditions d’élimination 1-4
péridurale 1-8 configuration de la pompe 3-1
consignes de sécurité avertissements
B avertissements 1-7
consignes de sécurité 1-12
batterie
alarme de batterie endommagée 7-6 contrôle d’écoulement
alerte de batterie endommagée 7-4 voyant du contrôle de l’écoulement 6-4
batterie endommagée 2-12, 6-3 corrections des alarmes Air détecté 7-7
chargement 8-6
chargement initial de la batterie 1-3 D
cycles de déchargement/rechargement 8-6
fonctionnement 8-3 débit
icône 2-4 modification 3-24
indicateur de niveau de charge 6-2 Débit, touche 2-3
Indicateurs de niveau de charge 8-6 dégagement manuel de la tubulure 3-14
mise au rebut 8-3 écran 3-15
recharge 8-3, 8-5 emplacement 2-8
Batterie au lithium faible, alerte de 7-2 mécanisme 3-14

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 Index-1


réinitialisation 3-15 fonctionnement initial 9-5
DEL 2-7 diagramme de fonctionnement initial 9-5
démarrage automatique 6-7 diagrammes en trompette 9-6
description 9-2 données de configurations d’une pompe Colleague copiées
dépannage dans la mémoire d’un autre appareil 5-10
alarme Air détecté 7-7
alarme Batterie vide - Pompe arrêtée 7-9 E
alarme de batterie endommagée 7-10
alarme de Température trop basse 7-12 Eclairage Ecran, touche 2-3
alarme de Température trop haute 7-12 écran
alarme Primaire hors limites 7-12 défilement 2-13
alarme Secondaire hors limites 7-12 fenêtre instantanée 2-9
alerte Confirmer la mise hors tension 7-3 module pompe 2-6
alerte de batterie endommagée 7-3 écran de liste d’étiquettes 3-29
alertes de dépannage 7-2
écran principal
aperçu 7-1 description 2-9
Batterie au lithium faible 7-2
icônes 2-11
Batterie faible - Brancher! 7-2
touche 2-3
Chargement tubulure en cours 7-10 zones d’informations 2-9
Erreur chargement tubulure 7-10
Fermer clamp/pince 7-10 Ecran Principal, touche 2-3
Modif. programme Primaire 7-3 écran programmation débit-volume 3-17
Modif. programme Secondaire 7-3 écrans
MVO 7-3 affichage MVO 3-19
Occlusion en amont 7-10 affichage principal avec fonctionnement primaire 3-18
Occlusion en aval 7-11 avancer air 7-7
occlusions en amont non détectées, conseils pour la écran principal 3-7
prévention 3-3 effacer les paramètres stockés 4-10
pannes de la pompe 7-12 entrer la quantité de médicament 4-5
Pas de tubulure 7-11 fenêtre instantanée clavier verrouillé 3-27
Purge 7-4 fenêtre instantanée Faire avancer la bulle d’air 7-7
Rappel Secondaire 7-4, 7-5 fenêtre instantanée Mise hors tension 3-10
Réinit. dégagement manuel tubulure 7-11 fonction de purge activée 5-6
situations d’alarmes 7-5 historique vol. 3-26
Voie arrêtée 7-4 indicateur de niveau de charge batterie 6-2
DEPART, touche 2-3 invite Confirmer valeurs 4-7
désactivation du mode En attente 5-7, 5-8, 5-9 invite de valeur haute 4-5, 4-11
limites de déclenchement d’alarme d’occlusion 6-6
description
liquide détecté 7-8
caractéristiques panneau arrière 2-8
liste d’étiquettes 3-29
clavier numérique 2-4 liste de changement des unités 4-4
DEL 2-7
modes de programmation 4-3
écran du module pompe 2-6
nouv. débit en cours 3-25
écran principal 2-9 perfusion arrêtée 3-19
écrans de programmation 2-10
perfusion secondaire arrêtée 3-23
étiquettes de la pompe 2-14
prêt pour la purge 5-6
fenêtre instantanée définie 2-11 programmation débit-volume 3-17
icônes 2-4
programmation volume-temps 5-3
icônes de l’écran principal 2-11
réinitialiser mécanisme de dégagement manuel
menus 2-11 tubulure 3-15
module pompe 2-5
saisie de la durée 5-3
numéro de série 1-7
saisie du volume à perfuser 4-6
touches 2-3 saisir le volume à perfuser 3-17, 3-22
touches module pompe 2-6
saisir nouv. débit 3-24
détecteur d’air 9-2 saisir VAP secondaire 3-21
déverrouillage du clavier 3-27 sélection d’une perfusion secondaire 3-21
diagramme sélection rappel secondaire 3-24
courbe en trompette 9-6 touche programmable de rétablissement des valeurs 4-14

Index-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


touche programmable étiquettes 3-29 H
valeur haute corrigée 4-5 historique 3-25
volume maximal pompé 7-8
historique de volume 3-25
écrans de programmation 2-10 aperçu 3-25
effacement historique de volume 3-25 effacement 3-25
effacement, touche 2-4 visualisation 3-26
éléments de mise en garde 1-13 Historique Volume, touche 2-3, 3-26
éliminer manuellement la bulle d’air 7-7
emplacement des étiquettes de la pompe 2-14 I
emplacement des haut-parleurs 2-8 icône
contrôle d’écoulement 6-4
ensemble de caractéristiques Personality
aperçu 3-8 icône arrêt 2-12
visualisation de l’ensemble courant 6-5 icône commande par ordinateur 2-4
entrer la quantité de médicament 4-5 icône de batterie endommagée 2-12, 6-3
entrer le volume de diluant 4-5, 4-11 icône de charge batterie 2-11, 6-2
entretien 8-2 icône de goutte 2-12
entretien préventif 8-2 icône de la fiche 3-1
Erreur chargement tubulure, alarme de 7-10 icône du cadenas 2-13, 3-27
étiquettes icône fluide 2-11
applications, d’ 10-8 icône moniteur 2-4
étiquettes 1-5
icônes 2-4
informations et emplacements 2-14 air 2-11
médicaments 10-6
batterie 2-4
numéros des étiquettes 2-14
batterie endommagée 2-12, 6-3
personnalisées 10-8 charge batterie 2-11, 6-2
sélection pour affichage 3-29
contrôle par ordinateur 2-4
exactitude des données 9-4 description 2-4
essais 9-7 écran principal 2-11
exactitude volumétrique 9-4 fiche 3-1
moniteur 2-4
verrouiller 3-27
F
IEC 60601-1-1 5-9
fenêtre instantanée 2-11
fenêtre instantanée Mise hors tension 3-10 IEC 60601-2-24 1-4
illustration
fenêtres instantanées
écran de programmation 2-10
avertissement purge 5-6
clavier verrouillé 3-27 emplacements des étiquettes 2-14
menu des modes de programmation 2-11
définie 2-9
module pompe 2-5
fonction de purge activée 5-6
mise hors tension 3-10 panneau arrière 2-8
vue de face 2-2
Fermer clamp/pince, alarme de 7-10
illustration clavier 2-2
fin d’une perfusion primaire 3-19
indices d’exactitude 9-4
fixation potence 3-2
installation 3-1
fonction configuration/entretien 6-7
fonctionnalités avancées 5-1 L
bibliothèque d’étiquettes 3-28
lancement d’une perfusion 3-18
fonctions du produit 1-1
limite occl.
formule pour programmation dose 4-9 description 2-11
icône 2-12
G limites d’entreposage et de transport 9-3
Garantie 11-1 liste des étiquettes d’applications 10-8

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 Index-3


liste des étiquettes prédéfinies 10-6 Modif. programme Secondaire, alerte de 7-3
liste des fonctions 1-1 modification des paramètres de programmation des
doses 4-2
M modification du débit au cours d’une perfusion 3-24
marquage Ce, signification vi module pompe
mécanisme de dégagement manuel de la tubulure 3-14 DEL 2-7
description 2-5
menu d’options illustration 2-5
sortir du menu d’options 6-2 symboles 2-6
utilisation 6-1 touches 2-6
menu des modes de programmation mot de passe 6-7
illustration 2-11
MVO
menus 2-11 affichage, défini 3-19
messages d’alarme message d’alerte 7-3
air détecté 7-7 secondaire 3-22
batterie endommagée 7-6, 7-10
Batterie vide - Pompe arrêtée 7-9
Chargement tubulure en cours 7-10
N
dépannage 7-5 nettoyage 8-1
Erreur chargement tubulure 7-10 normes
Fermer clamp/pince 7-10 CEI 60601-1 1-4, 5-9
Occlusion en amont 7-10 CEI 60601-2-24 9-5, 9-6
Occlusion en aval 7-11 IEC 60601-2-24 1-4
Pas de tubulure 7-11 normes internationales 1-4
Primaire hors limites 7-12
numéro de série 1-7
Programme Primaire incomplet 4-7, 7-11
Programme Secondaire incomplet 7-11
Réinit. dégagement manuel tubulure 7-11 O
Secondaire hors limites 7-12 occlusion
Température trop basse 7-12 délais de détection 9-10
Température trop haute 7-12 pression de perfusion maximale 9-10
messages d’alerte redémarrage automatique 6-7
Batterie au lithium faible 7-2 volumes de bolus libérés 9-11
batterie endommagée 7-3, 7-4 Occlusion en amont, alarme de 7-10
Batterie faible - Brancher! 7-2
Occlusion en aval
confirmer la mise hors tension 7-3 alarme de 7-11
dépannage 7-2
valeurs 6-6, 9-2
description 7-2
Modif. programme Primaire 7-3 options
Modif. programme Secondaire 7-3 accessoires 5-9
MVO 7-3 démarrage automatique 6-7
Programmation Secondaire 7-4 fonction configuration/entretien 6-7
Purge 7-4 fonction facultative de purge 5-5
Rappel Secondaire 3-24, 7-4 option de modification 6-6
Voie arrêtée 7-4 programmation volume-temps 5-1
messages de pannes 7-12 options configurables
alerte rappel 3-24
mise au rebut de la batterie 8-3
OUVRIR, touche 2-6
mise hors tension de la pompe 3-10
mise sous tension de la pompe 3-4
P
MISE SOUS TENSION/MISE HORS TENSION
panneau arrière
CHARGE, touche 2-3
description 2-8
mises en garde 1-12 illustration 2-8
mode En attente panneau, arrière. Voir panneau arrière.
désactivation 5-7, 5-8, 5-9
paramètres de détection des bulles d’air 9-2
Modif. programme Primaire, alerte de 7-3
Pas de tubulure, alarme de 7-11

Index-4 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


perfusion réglage du volume 2-8
arrêt 3-19 Réinit. dégagement manuel tubulure, alarme de 7-11
arrêt avant fin 3-19
secondaire 3-20 réinitialiser mécanisme de dégagement manuel tubulure
procédure 3-15
perfusion primaire 3-16
renseignements sur la maintenance 11-2
pince de fixation
emplacement 2-8 retours, service d’entretien agréé 11-2
fixation potence 3-2
pompe S
accessoires 5-9 saisie de la dose 4-5
caractéristiques 9-1 saisie du volume à perfuser 3-17, 3-22
configuration 3-1 secondaire 2-11
emplacements des étiquettes 2-14
alerte rappel 3-24
étiquettes 2-14
arrêt 3-23
icône 2-4
icône 2-12
panne 7-12 préparation tubulure d’administration 3-20
port de communication 2-8, 5-10 programmation 3-20
porte-fusibles 2-8 sélection d’un écran 3-21
porte-seringue 5-9, 9-3 VAP 3-21
préparation du récipient 3-3 sécurité
consignes de sécurité avertissements 1-3
préparation du récipient de perfusion 3-3 définitions – avertissements et mises en garde 1-4
préparation perfusions secondaires 3-20 sélection d’un ensemble de caractéristiques Personality 6-5
pression de perfusion maximale 9-10 sélection d’une étiquette 3-29
prévention mauvaises manipulations 3-27 SÉLECTION VOIE, touche 2-6
procédure de mise hors tension 3-10 service d’entretien agréé 11-2
procédure de mise sous tension 3-4 Silence Alarme, touche 2-3
programmation 3-21 stockage 8-8
dose en fonction du poids du patient 4-9
perfusion débit-volume primaire 3-16 suivi réglementaire États-Unis 1-15
perfusion secondaire 3-20 SUPPR, touche 2-4
volume-temps 5-1 symboles
programmation des doses définitions des symboles 1-5
arrêt 4-13 marquage Ce vi
effacer les données de la mémoire 4-4
en fonction du poids du patient 4-9 T
entrer le volume de diluant 4-5, 4-11
température de fonctionnement 7-12
formules disponibles 4-9
modification d’un paramètre 4-2 test d’auto-diagnostique 3-4
paramètres indépendants des patients 4-3 test du haut-parleur 3-6
saisie de la dose 4-5 tests
saisie du volume à perfuser 4-6 auto-diagnostique 3-4
programmation volume-temps 5-1 tests de mise sous tension
Programme Primaire incomplet, alarme de 4-7, 7-11 haut-parleur 3-6
Programme Secondaire incomplet, alarme de 7-11 touche d’ouverture 2-6
purge 5-5 touche programmable 2-9
purge de l’air touches
à l’aide de la pompe 7-7 ARRET 2-6
manuelle 7-7 Débit 2-3
Purge, alerte de 7-4 DEPART 2-3
description 2-3
Eclairage Ecran 2-3
R Ecran Principal 2-3
recharge de la batterie 8-3, 8-5 effacement 2-4
réglage du contraste 2-8 Historique Volume 2-3, 3-26

0719D4696 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 Index-5


MISE SOUS TENSION/MISE HORS TENSION utilisation de la fonction facultative de purge 5-5
CHARGE 2-3 utilisation de menu d’options 6-1
module pompe 2-6
OUVRIR 2-6 utilisation des accessoires 5-9
programmables 2-9 utilisation du câble de transfert de configuration 5-10
SÉLECTION VOIE 2-6 utilisation prévue 1-2
Silence Alarme 2-3, 7-1, 7-2
SUPPR 2-4
Vol. 2-3
V
VAP
tubulures d'administration recommandées 3-2
secondaire 3-21
tubulures d’administration
verrouillage du clavier 3-27
intervalle de remplacement 3-3
préparation 3-3 Voie arrêtée, alerte de 7-4
préparation secondaire 3-20 Vol., touche 2-3
volume de diluant 4-5, 4-11
U volumes de bolus libérés après l’élimination des
UL2601-1 5-9 occlusions 9-11

Index-6 MANUEL DE L’UTILISATEUR – POMPE À PERFUSION VOLUMÉTRIQUE COLLEAGUE 3 0719D4696


0719D4696
Ce manuel a été imprimé sur du papier contenant 20 % de fibres désencrées
recyclées après consommation et 100 % de fibres recyclées.

0123
EC REP
Baxter S.A.
B-7860 Lessines

Baxter Healthcare Corporation


Deerfield, IL 60015 USA
*0719D4696C*
© Copyright 1998-2008 Baxter Healthcare Corporation. Tous droits réservés. Révision D 05/2008

Vous aimerez peut-être aussi