Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Version 9.00
CAPILLARYS 3 TERA 2015/01
Ref. 1246
CAPILLARYS 3 - 2015/01
SOMMAIRE
1. AVERTISSEMENTS
Pour assurer la sécurité des personnes et des biens et pour maintenir des performances optimales,
l’utilisateur de l’instrument doit tenir compte des avertissements fournis aux chapitres concernés du
présent manuel d’instructions.
Les avertissements sont indiqués comme ci-dessous :
ATTENTION : Toute interruption du conducteur de protection, à l'intérieur ou à l'extérieur de
l'instrument, ou déconnexion de la borne de terre peut rendre l'instrument dangereux.
Cet instrument doit être utilisé par du personnel qualifié et formé.
Il est recommandé à l’utilisateur de porter des gants lors de toute manipulation sur l’instrument.
Responsabilités de SEBIA :
SEBIA ne se considère responsable des effets sur la sécurité, la fiabilité et les caractéristiques de
l'instrument que si :
● le montage, les extensions, les réglages, les modifications et réparations ont été effectués par des
personnes autorisées par elle,
● l'installation électrique du local correspondant est en conformité avec les normes en vigueur,
● l'instrument est utilisé selon les instructions du présent manuel.
Les caractéristiques de l’instrument CAPILLARYS 3 TERA sont celles décrites dans le présent
document. SEBIA se réserve le droit de les modifier sans préavis.
Les instructions d’utilisation imprimées sur papier sont disponibles auprès du Service Technique
SEBIA.
Toute modification apportée dans une instruction d’utilisation par rapport à la version précédente est
indiquée en rouge.
IMPORTANT : Toute version antérieure doit être détruite.
NOTE : Dans ce manuel d’instructions, le nom "CAPILLARYS 3" est utilisé pour désigner l’instrument
automatique CAPILLARYS 3 TERA, SEBIA.
Risque
biologique
Attention,
risque de DANGER
Attention,
surface chaude
Attention,
haute tension
Attention,
radiations UV
Attention,
risque mécanique
2. PRINCIPE
L’instrument CAPILLARYS 3 TERA est un automate d’électrophorèse capillaire automatisé
multitâches, muni de 12 capillaires, permettant d’effectuer plusieurs séparations électrophorétiques
simultanées sans manipulation et à une cadence élevée.
L’instrument CAPILLARYS 3 permet de réaliser automatiquement toutes les séquences de
l’électrophorèse depuis le tube de prélèvement, avec bouchon pour l’analyse des hémoglobines et
sans bouchon pour les autres techniques d’analyse, jusqu’à l’obtention du profil électrophorétique :
identification des échantillons, dilution des échantillons, lavage des capillaires, injection des
échantillons dans les capillaires, migration, détection, traitement des résultats et transmission
informatique des résultats obtenus.
CAPILLARYS 3 :
- affiche le statut opérationnel de l’instrument sur un écran,
- gère automatiquement les réactifs et les portoirs échantillons par technologie RFID (Radio
Frequency Identification),
- est équipé d’un système de lecture des codes-barres des tubes de prélèvement permettant
l’identification des échantillons,
- homogénéise les tubes de sang total et prélève les échantillons directement sur tubes bouchés
pour les techniques d’analyse des hémoglobines,
- effectue la dilution des échantillons à partir des tubes de prélèvement dans des cupules réactif à
usage unique,
- réalise le lavage des capillaires par nettoyage circulaire à forte pression par différentes solutions
(solution de lavage CAPILLARYS, solution de rinçage et / ou tampon d’analyse) présentes dans le
compartiment réactifs du CAPILLARYS 3,
- injecte les échantillons dans les capillaires par mise en contact d’une extrémité des capillaires
avec les échantillons dilués, puis aspiration à l’intérieur de chaque capillaire d’un très faible volume
d’échantillon dilué,
- effectue la migration à température constante à l’aide d’un système à effet Peltier,
- détecte par spectrophotométrie d’absorbance, à l’aide d’une cellule de détection, les fractions
séparées,
- est connecté au logiciel PHORESIS permettant :
• l’affichage des résultats des analyses en cours,
• le traitement des résultats. L’identification des fractions est automatiquement effectuée et les
profils électrophorétiques sont analysés visuellement pour détecter les anomalies,
• l’envoi et l’import des résultats via e-mail,
• la réception des résultats par réseau intra-laboratoire.
3. INSTALLATION
- port USB,
- port série,
- carte SD.
MODULE INFORMATIQUE :
1
Non destiné à une connexion directe à un réseau de télécommunications
2
1 BTU (British Thermal Unit) = 1055 J
-11/110- SEBIA MANUEL D’INSTRUCTIONS - Français
CAPILLARYS 3 - 2015/01
ORDINATEUR PRINCIPAL
• Clavier, souris
• Carte réseau
IDENTIFICATION
RÉFÉRENCE DÉSIGNATION
DU PORTOIR
- Les portoirs échantillons sont identifiés par une étiquette portant un numéro
aléatoire (xxx ou Cxxx). Ils sont destinés à l’analyse des différents échantillons
sur l’instrument CAPILLARYS 3, ils contiennent chacun 8 emplacements pour
tubes.
- Chaque séparateur CAPILLARYS 3 est identifié par une étiquette portant le nom
d’une technique ( par exemple). Inséré dans une série de
portoirs, un séparateur CAPILLARYS 3 est destiné à indiquer à l’instrument de
procéder automatiquement à un changement de technique pour l’analyse des
échantillons placés sur les portoirs suivants. Il ne contient aucun emplacement
pour tube.
Les tubes de prélèvement utilisables sur l’instrument CAPILLARYS 3 sont des tubes
de 11 à 13 mm de diamètre avec bouchons correspondants (hauteur maximale
acceptable du tube avec bouchon : 91 mm, diamètre maximal acceptable du
bouchon : 17 mm), ou tous tubes de prélèvement de dimensions équivalentes
homologués pour les tests de biologie clinique.
Voir les exemples suivants et le document "Caractéristiques des tubes à utiliser
selon l’instrument" pour des informations complémentaires :
- tubes BD Vacutainer® 13 x 75 mm :
longueur du tube : 75 mm ; longueur du tube avec bouchon : 81 mm,
ASSISTANCE TECHNIQUE :
Contacter le Service Technique en cas d’instrument défectueux ou en cas de discordance du
numéro de série.
Il est recommandé de conserver l’emballage d’origine de CAPILLARYS 3 pour tout transport
ultérieur de l’instrument. Cet emballage est étudié pour le protéger efficacement de toute
détérioration potentielle occasionnée lors du transport.
Pour tout transport ultérieur, utiliser les vis fournies avec l’instrument pour refermer
l’emballage.
Interrupteur
Marche /
Arrêt
Prise
secteur
Attention,
Risque de DANGER
ATTENTION :
- Après transport et mise en place de l’instrument au laboratoire, il est recommandé
de le laisser à température ambiante pendant environ 4 heures avant toute
utilisation.
- Toute interruption du conducteur de protection, à l'intérieur ou à l'extérieur de
l'instrument, ou déconnexion de la prise de terre peut rendre l'instrument dangereux.
- Les parties dangereuses lorsque l’instrument est relié au secteur sont protégées par
des éléments qui ne doivent en aucun cas être modifiés ou supprimés.
- Mettre l'instrument hors service et empêcher toute utilisation lors d’une détérioration
des éléments protecteurs.
- Éviter tout réglage, entretien et réparation de l'instrument ouvert sous tension.
- N’utiliser que le cordon d’alimentation fourni avec l’instrument pour le brancher au
secteur.
● Placer les réactifs d’un kit CAPI 3 SEBIA dans le compartiment réactifs de l’instrument :
- Retirer tous les flacons en les déconnectant de l’instrument (pour cela, appuyer sur le
poussoir métallique du bouchon à raccord rapide).
ATTENTION :
- Voir § 3.1.5. INFORMATIONS SUR LA QUALITÉ DE L’EAU.
- Vérifier la présence d’un filtre sur chaque embout de tuyau plongeant dans les
différents flacons.
- Pour une utilisation optimale, vérifier que les tuyaux plongent verticalement
jusqu’au fond de chaque flacon.
- Lors de la reconnexion d’un flacon sur l’instrument, vérifier le bon clipsage de
l’ergot (le poussoir métallique doit être visible).
- Vérifier le bon positionnement des cupules réactif sur le chargeur de l’instrument et
la présence d’une boîte pour cupules réactifs usagées dans le compartiment prévu
à cet effet.
ATTENTION :
- Voir § 3.1.5. INFORMATIONS SUR LA QUALITÉ DE L’EAU.
- Vérifier la présence d’un filtre sur chaque embout de tuyau plongeant dans les
différents flacons.
- Pour une utilisation optimale, vérifier que les tuyaux plongent verticalement jusqu’au
fond de chaque flacon.
- Lors de la reconnexion des flacons sur l’instrument, vérifier le bon clipsage de
l’ergot (le poussoir métallique doit être visible).
- Lors de la reconnexion du bidon de vidange sur l’instrument, vérifier le bon clipsage
des 2 ergots (les 2 poussoirs métalliques doivent être visibles).
ATTENTION :
- Voir § 3.1.5. INFORMATIONS SUR LA QUALITÉ DE L’EAU.
- Vérifier la présence d’un filtre sur chaque embout de tuyau plongeant dans les
différents flacons.
- Pour une utilisation optimale, vérifier que les tuyaux plongent verticalement jusqu’au
fond de chaque flacon.
- Lors de la reconnexion des flacons sur l’instrument, vérifier le bon clipsage de
l’ergot (le poussoir métallique doit être visible).
- Lors de la reconnexion du bidon de vidange sur l’instrument, vérifier le bon clipsage
des 2 ergots (les 2 poussoirs métalliques doivent être visibles).
ATTENTION :
- Toutes les poignées doivent être utilisées pour manipuler la coiffe de l’emballage.
- L’instrument doit être maintenu par le dessous et porté par deux personnes.
- Ne jamais soulever l’appareil emballé par les poignées de la coiffe.
- Fixer correctement les différentes parties de l’emballage pour éviter toute chute de
l’appareil.
- Pour tout transport ultérieur, utiliser les vis fournies avec l’instrument pour refermer
l’emballage.
ATTENTION :
- Voir § 3.1.5. INFORMATIONS SUR LA QUALITÉ DE L’EAU.
- Vérifier la présence d’un filtre sur chaque embout de tuyau plongeant dans
les différents flacons.
- Pour une utilisation optimale, vérifier que les tuyaux plongent verticalement
jusqu’au fond de chaque flacon.
- Lors de la reconnexion des flacons sur l’instrument, vérifier le bon clipsage
de l’ergot (le poussoir métallique doit être visible).
- Lors de la reconnexion du bidon de vidange sur l’instrument, vérifier le bon
clipsage des 2 ergots (les 2 poussoirs métalliques doivent être visibles).
ATTENTION :
- Toutes les poignées doivent être utilisées pour manipuler la coiffe de l’emballage.
- L’instrument doit être maintenu par le dessous et porté par deux personnes.
- Ne jamais soulever l’appareil emballé par les poignées de la coiffe.
- Fixer correctement les différentes parties de l’emballage pour éviter toute chute de
l’appareil.
- Pour tout transport ultérieur, utiliser les vis fournies avec l’instrument pour refermer
l’emballage.
4. DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT
Module analytique
Cupules réactif
Compartiment réactifs
Écran tactile
Capot
principal
Bouchon à Cupules
raccord rapide réactif
Écran tactile
Flacons de tampon et 1
solution hémolysante
H2O
Bidon de solution de 2
lavage
Bidon de vidange
Portoir
Entrée d’air
Cupules réactif
Porte de la zone
d’introduction
des portoirs
Portoirs
Numéro du portoir
cuve cathodique identifié par . Le bouchon à raccord rapide est identifié par
une étiquette bleue.
ATTENTION :
- Voir 3.1.5. INFORMATIONS SUR LA QUALITÉ DE L’EAU.
- Un filtre doit être vissé sur chaque embout de tuyau plongeant dans les
différents flacons (tampon solution hémolysante, eau et solution de
lavage).
- Pour une utilisation optimale, vérifier que les tuyaux plongent verticalement
jusqu’au fond de chaque flacon.
NOTE :
Partie supérieure
Bidon de vidange
Partie inférieure
ATTENTION :
- Les flacons en positions S1, S2, S3 et S4 du compartiment réactifs
secondaire doivent être munis de bouchons perçables.
- Les tubes de maintenance (hauteur comprise entre 90 et 100 mm et
diamètre compris entre 13 et 16 mm) doivent être placés sans bouchon aux
positions T1, T2 et T3.
T3 Étiquette code-barres
Étiquette
RFID S4 T2 Tubes de maintenance
(sans bouchon)
Zone à 1
T1
température
ambiante
Point d’insertion du
support antisérums
S3
Zone à Anti-Lambda
température
contrôlée Anti-Kappa
(< 15 °C) Étiquette
Anti-Ig M
S2 RFID du
Anti-Ig A support
antisérums
Anti-Ig G
Flacon avec Solution ELP
bouchon S1
perçable Point d’insertion du
support antisérums
Support antisérums
● Extinction de l’instrument
Quand le cycle d’extinction est terminé, tous les flacons clignotent en rouge, puis
s’éteignent avant la mise en veille de l’instrument ou sa mise hors tension par
l’opérateur.
NOTE : Sur l’écran, une commande affichée sur fond gris informe l'opérateur que la fonction
correspondante est inactive (non paramétrée, non accessible ou en option).
Barre de progression
Adresse IP de l’instrument
Nom de l’instrument
Barre de progression
Technique en cours au
démarrage de l’instrument
Décompte automatique
avant le démarrage de
l’instrument
Statuts généraux de
Statuts généraux de l’instrument (onglet N° 2) :
l’instrument (onglet N° 1) : date, mode haute tension,
opérateur, nom de changement de technique,
l’instrument, laboratoire connexion, incidents
Statut de la maintenance et du
Menu d’affichage des programmes nettoyage de l’instrument
de maintenance et de nettoyage
Statut des cycles de la
technique d’analyse en cours
Chaque technique est identifiée par son nom sur un fond de couleur spécifique.
Nom de l’opérateur à
saisir à l’aide du clavier
Numéro de série de
l’instrument indiqué et
autres informations à
saisir l’aide du clavier
Clavier
alphabétique
et numérique
( ).
Lettres en minuscule
Chiffres et symboles
Appuyer sur la touche suivante du menu principal pour faire apparaître les
informations relatives aux différents statuts de l’instrument à la date en
cours :
NOTE : Une icône est barrée quand la fonction correspondante n’est pas
Code de l’incident
et description
Capot
capot de l’instrument est enregistrée.
NOTES :
- Sur l’écran, un bouton affiché en gris informe l'opérateur que cette
fonction est inactive (non paramétrée, non accessible ou en option) ;
les champs affichés en gris ne peuvent pas être renseignés.
Nom de l’opérateur
Date du jour en cours
Nom du compartiment
symbole .
-52/110- SEBIA MANUEL D’INSTRUCTIONS - Français
CAPILLARYS 3 - 2015/01
Le bidon de solution de lavage est identifié sur l’écran par le symbole
ATTENTION :
- Vérifier la présence d’un filtre sur chaque embout de tuyau
plongeant dans les différents flacons.
- Pour une utilisation optimale, vérifier que les tuyaux plongent
verticalement jusqu’au fond de chaque flacon.
- Lors de la reconnexion d’un flacon sur l’instrument, vérifier le bon
clipsage des ergots (les poussoirs métalliques doivent être
visibles).
- Il faut toujours associer et identifier le bouchon-raccord, le tube
plongeur et le filtre par rapport au réactif utilisé. Si cette
procédure n’est pas parfaitement respectée, la contamination du
réactif par le précédent réactif utilisé peut entraîner des artéfacts
de migration qui perturbent l’analyse.
Nom du compartiment
Réactifs de maintenance
(en tube)
Réactifs d’immunotypage
Nombre d’échantillons
restant à analyser avec le
portoir d’immunotypage
en cours
Alerte sur le
contenu du bidon
de vidange
Date de la dernière
maintenance réalisée
par le Service
technique
Bouton de lancement du
cycle de décontamination
Bouton de lancement du
cycle de nettoyage Date du dernier cycle
CAPICLEAN réalisé et alerte sur le
statut du cycle de
nettoyage
Bouton de lancement du
cycle d’activation
Bouton de lancement du
cycle de lavage CDT
Appuyer sur du menu principal pour faire apparaître le menu "Paramètres" qui
donne accès aux paramètres destinés à l’opérateur (Date & Heure, Réseau,
Paramètres personnalisés (Perso.), Planning et Numéro de la version du logiciel de
l’instrument CAPILLARYS 3) et aux paramètres avancés réservés au Service
technique.
Numéro de version du
logiciel de l’instrument
Paramètres avancés
(réservé au Service
technique)
Adresses IP et port de
l’instrument
CAPILLARYS 3
Adresses IP et port de
l’ordinateur (pour le
logiciel PHORESIS de
traitement des
données)
Quand l’option DHCP est activée, le menu "Réseau" affiche alors le nom
de l’instrument.
Option DHCP : Dynamic Host Configuration Protocol = Protocole
d'attribution dynamique des adresses.
Adresse IP
automatiquement
activée
Adresses IP et port de
l’ordinateur (pour le
logiciel PHORESIS de
traitement des
données)
Paramètres de
personnalisation
Clavier numérique
Paramètres de
personnalisation
Clavier numérique
souligné ( ).
Chaque sélection est indiquée par le symbole .
Quand une fonction est activée, elle est indiquée par la mention et
le symbole .
La mention "Désactivé" sans le symbole indique que la fonction
concernée n’est pas activée.
Onglet de sélection
du jour
Activation /
Désactivation de la
fonction planifiée
Choix de la technique
lors du démarrage Réglage de l’heure
et des minutes (↑)
Affichage de l’heure
de démarrage
programmée
Réglage de l’heure
et des minutes (↓)
Date du jour en
Nom de l’opérateur
cours
Onglet de
planification
Onglet de sélection
du jour
Réglage de l’heure
et des minutes (↑)
Affichage de l’heure
de démarrage
programmée
Réglage de l’heure
et des minutes (↓)
en appuyant sur .
Pour des performances optimales, n’utiliser que les réactifs recommandés par SEBIA.
ASSISTANCE TECHNIQUE :
Les fiches de données de sécurité des différents réactifs ainsi que les informations relatives au
nettoyage et à l’élimination des déchets, aux règles d’étiquetage et de sécurité appliquées par SEBIA,
à l’emballage de transport pour les échantillons biologiques et à la décontamination des appareils
sont disponibles auprès du Service Technique et sur le DVD "INSTRUCTIONS & SAFETY DATA
SHEETS".
NOTES :
- Le niveau des réactifs apparaissant à l’écran doit correspondre au niveau réel contenu
dans chaque flacon.
- Le passage de la technique CAPI 3 PROTEIN(E) 6 à la technique CAPI 3
IMMUNOTYPING (et réciproquement) ne nécessite pas de changement de flacon de
tampon.
Technique en
cours au PROTEIN(E) 6
démarrage de
l’instrument
Décompte
automatique avant
le démarrage de
l’instrument
PROTEIN(E) 6
Technique sélectionnée
sur .
IMPORTANT :
- Pour une utilisation optimale de chaque Calibrateur Hb A1c CAPILLAIRE sur
CAPILLARYS 3, il est indispensable d’utiliser un tube spécifique prévu à cet effet et son
bouchon correspondant (voir "ACCESSOIRES NÉCESSAIRES NON FOURNIS AVEC
L’INSTRUMENT ", Tubes et bouchons pour Contrôles) et d’identifier ce tube à l’aide d’une
étiquette code-barres du calibrateur analysé.
- Les 2 calibrateurs doivent impérativement être analysés pour que la calibration soit
effective : l'ordre d’analyse est indifférent, mais ils doivent être analysés dans la même
journée de travail.
Dans le cas contraire, le portoir n’est pas pris en compte par l’instrument et
l’instrument se met en attente.
Nom du calibrateur
Concentration HbA1c
Informations sur du calibrateur
l’instrument
CAPILLARYS 3
Numéro de lot et
date d’expiration du
Positions des calibrateur
tubes sur le portoir
N° 0 (uniquement Nombre d’analyses
1 et 8) du calibrateur à
effectuer (de 1 à 3)
Durée de
validation / Bouton d’éjection du
correction des portoir
informations (en
secondes)
Bouton de validation
de la fenêtre
Nombre d’analyses
du calibrateur à
effectuer (de 1 à 3)
10. Appuyer sur le bouton "OK" pour valider les informations (ou attendre la fin du décompte
de 60 secondes si aucune modification d’information n’est apportée sur la fenêtre),
l’analyse démarre automatiquement. Les résultats obtenus sont alors automatiquement
pris en compte par le logiciel PHORESIS pour le traitement des données.
11. Sinon, appuyer sur le bouton "Ejecter" pour éjecter le portoir et le récupérer sur le tapis de
sortie situé sur la gauche de l’instrument.
12. Lorsque l’analyse des calibrateurs est terminée, vérifier la calibration de l’instrument à
partir de la fenêtre "Données de calibration" et analyser les Contrôles Hb A1c
CAPILLAIRE (pour la détermination des valeurs personnalisées des contrôles et le
contrôle qualité de la technique CAPI 3 Hb A1c).
Voir le manuel d’instructions du logiciel PHORESIS et les notices d’utilisation du kit CAPI 3
Hb A1c et des Contrôles Hb A1c CAPILLAIRE, SEBIA, pour des informations
complémentaires.
Le contrôle de qualité (ou QC, "Quality Control") permet de vérifier si les résultats obtenus à
un instant donné sur l’instrument sont conformes aux exigences spécifiées. L’analyse d'un
échantillon de contrôle et la comparaison du résultat obtenu avec les valeurs définies dans la
notice d’utilisation de ce contrôle permettent de mesurer la fiabilité de l’instrument et de la
technique utilisée.
Il est conseillé d’analyser au minimum, lorsqu’ils existent pour la technique utilisée, un contrôle
normal et un contrôle pathologique par série d’analyses (voir la notice d’utilisation de chaque
kit CAPI 3 pour la fréquence d’analyse des échantillons de contrôle).
L’analyse d’un échantillon de contrôle, identifié avec son étiquette code-barres, peut être
réalisée sur l’ensemble des capillaires de l’instrument à l’aide du portoir CALIBRATEURS /
CONTRÔLES CAPILLARYS 3 (portoir N° 0) ou parmi une série d’échantillons sur un portoir
échantillons. Le code-barres, spécifique à chaque contrôle, permet à l’instrument de
reconnaître l’échantillon comme un échantillon de contrôle et d’identifier automatiquement les
analyses correspondantes dans le logiciel PHORESIS.
NOMBRE DE
ÉCHANTILLON DE CONTRÔLE TECHNIQUE
FRACTIONS
CONTRÔLE Hb AFSC HEMOGLOBIN(E) 4 ou 5
CONTRÔLE Hb A2 NORMAL HEMOGLOBIN(E) 2
CONTRÔLE Hb A2 PATHOLOGIQUE HEMOGLOBIN(E) 2
CONTRÔLE 1 Hb A1c CAPILLAIRE HbA1c 1
CONTRÔLE 2 Hb A1c CAPILLAIRE HbA1c 1
CONTRÔLE CDT NORMAL CDT 4
CONTRÔLE CDT FORT CDT 4
SÉRUM DE CONTRÔLE NORMAL PROTEIN(E) 6 4, 5 ou 6
SÉRUM DE CONTRÔLE HYPERGAMMA PROTEIN(E) 6 4, 5 ou 6
Dans le cas contraire, le portoir n’est pas pris en compte par l’instrument
et l’instrument se met en attente.
Informations sur
l’instrument Niveau de sélection
CAPILLARYS 3 du QC
Numéro de lot et
Positions des date d’expiration du
tubes sur le portoir contrôle
N° 0 (uniquement
1 et 8) Nombre d’analyses
du contrôle effectuer
Durée de (1 par défaut)
validation /
correction des Bouton d’éjection du
informations (en portoir
secondes)
Bouton de validation
de la fenêtre
-85/110- SEBIA MANUEL D’INSTRUCTIONS - Français
CAPILLARYS 3 - 2015/01
10. L’opérateur dispose de 60 secondes pour vérifier les informations indiquées
dans la fenêtre affichée à l’écran. Pendant ce décompte de 60 secondes
(affiché dans la barre de progression située dans la partie inférieure de la
fenêtre), vérifier les caractéristiques du contrôle indiquées dans la fenêtre par
rapport à celles de la notice d’utilisation du contrôle (numéro de lot et date
d’expiration). Corriger ces informations si nécessaire. Le décompte de 60
secondes et la barre de progression disparaissent de la fenêtre dès que le
curseur est placé sur un des champs modifiables.
11. Quand le contrôle est préalablement défini comme QC (voir FONCTION
CONFIGURATION DES CONTRÔLES du logiciel PHORESIS), un menu
déroulant apparait dans cette fenêtre pour sélectionner le niveau (Bas, Moyen
ou Haut) du QC (le niveau dépend de la nature de l’échantillon de contrôle).
12. Appuyer sur le bouton "OK" pour valider les informations (ou attendre la fin du
décompte de 60 secondes si aucune modification d’information n’est apportée
sur la fenêtre), l’analyse démarre automatiquement. Les résultats obtenus sont
alors automatiquement pris en compte par le logiciel PHORESIS pour le
traitement des données.
13. Sinon, appuyer sur le bouton "Ejecter" pour éjecter le portoir et le récupérer sur
le tapis de sortie situé sur la gauche de l’instrument.
14. Une fois qu’un nombre significatif d’analyses d’échantillon de contrôle est
présent dans la base de données, afficher le graphique selon LEVEY
JENNINGS (voir OPTION GRAPHIQUE SELON LEVEY JENNINGS du logiciel
PHORESIS) ou effectuer des statistiques (voir OPTION STATISTIQUES du
logiciel PHORESIS).
15. Les valeurs trouvées doivent être comprises entre les valeurs spécifiques à
chaque lot. Vérifier pour les profils électrophorétiques obtenus que les
pourcentages des fractions correspondent aux spécifications attendues.
16. Si les valeurs obtenues ne correspondent pas à ces spécifications, il est
recommandé de refaire l’analyse à partir d’un nouvel échantillon de contrôle
reconstitué. Si les nouvelles valeurs ne correspondent toujours pas aux
spécifications, contacter le Service Technique.
NOTES :
- Lorsque le code-barres d’un échantillon de contrôle placé sur le portoir
CALIBRATEURS / CONTRÔLES CAPILLARYS 3 n’est pas lu par le lecteur
code-barres, la fenêtre n’apparait pas sur l’écran de l’ordinateur équipé du
logiciel PHORESIS. Cet échantillon de contrôle est néanmoins analysé sur
l’ensemble des capillaires et il est alors identifié "SAMPLE" dans la liste de travail
et sur la fenêtre de reprise.
Pour l’analyse d’un échantillon de contrôle parmi une série d’échantillons, placer le
contrôle identifié avec son étiquette code-barres (déposé en microtube ou en tube
conique pour contrôle selon la technique) sur un portoir échantillons puis réaliser la
technique dans les conditions habituelles.
Voir le paragraphe précédent pour l’analyse des résultats obtenus à l’aide du logiciel
PHORESIS (graphique selon LEVEY JENNINGS ou statistiques).
Dès la fin de l’analyse, les pourcentages relatifs et / ou les concentrations des différentes
fractions sont automatiquement calculés par le logiciel PHORESIS. Tous les profils
électrophorétiques sont affichés sur l’écran du micro-ordinateur connecté à l’instrument
CAPILLARYS 3.
1. Pour visualiser les courbes sous forme d’une mosaïque, cliquer sur le menu MODIF.
Après chaque fin de session de travail, démarrer une procédure d’extinction en cliquant
ATTENTION :
- Il est nécessaire de suivre la procédure prévue pour le changement des flacons
(risques de perturbation des analyses) (voir § "POUR CHANGER LES FLACONS
DES RÉACTIFS ").
- Vérifier la présence d’un filtre sur chaque embout de tuyau plongeant dans les
différents flacons.
- Pour une utilisation optimale, vérifier que les tuyaux plongent verticalement
jusqu’au fond de chaque flacon.
- Lors de la reconnexion des flacons sur CAPILLARYS 3, vérifier le bon clipsage de
l’ergot (le poussoir métallique doit être visible).
- Voir § INFORMATIONS SUR LA QUALITÉ DE L’EAU.
7. MAINTENANCE
IMPORTANT : Sur l’instrument CAPILLARYS 3, tous les cycles de maintenance doivent être réalisés
avec les différentes solutions préconisées par SEBIA déposées dans un tube ou contenues dans des
flacons (les flacons doivent être identifiés par étiquettes RFID et équipés de bouchon perçable).
Les tubes de maintenance et les flacons sont placés dans le compartiment réactifs secondaire en
fonction de la température de conservation du réactif.
Toute intervention sur une partie potentiellement contaminée de l’instrument doit être réalisée
en portant des gants à usage unique.
ASSISTANCE TECHNIQUE :
Les informations relatives à l’élimination des déchets sont disponibles sur le DVD
"MANUELS D’INSTRUCTIONS" (cf. § 7.5. ÉLIMINATION DES DÉCHETS).
IMPORTANT :
- Quand moins de 500 analyses sont réalisées par semaine, réaliser un cycle de
nettoyage avec CAPICLEAN au minimum une fois par semaine.
- Quand moins de 500 analyses sont réalisées par jour et plus de 500 analyses sont
réalisées par semaine, réaliser un cycle de nettoyage avec CAPICLEAN toutes les
500 analyses.
- Quand plus de 500 analyses sont réalisées par jour, réaliser un cycle de nettoyage avec
CAPICLEAN une fois par jour.
● Graissage des joints des bouchons à raccord rapide avec la graisse silicone
Voir les informations contenues dans le document "Caractéristiques des fusibles à utiliser
selon l’appareil". Ce document est disponible sur le DVD "MANUEL D’INSTRUCTIONS".
Lors de tout contact avec le Service Technique, transmettre les références de l’instrument
Numéro de version du
logiciel de l’instrument
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Un certain nombre de messages d’erreur peuvent apparaître à l’écran de l’instrument
CAPILLARYS 3.
Ils indiquent à l’opérateur :
- une erreur de manipulation,
- un dysfonctionnement de l’instrument,
- une intervention à effectuer.
IMPORTANT : Il est impératif, au sortir du mode test de l’instrument, d’éteindre et de redémarrer
celui-ci avant toute nouvelle analyse. Contacter le Service Technique.
9. PERFORMANCES
Se reporter aux notices d’utilisation des kits CAPI 3, SEBIA.
11. BIBLIOGRAPHIE
Se reporter aux notices d’utilisation des kits CAPI 3, SEBIA.
13. INDEX
A E
AVERTISSEMENTS ..................................................5 ÉCRANS DE DÉMARRAGE ....................................43
ÉLIMINATION DES DÉCHETS ...............................97
B ENTRETIEN ANNUEL OU SEMESTRIEL ..............95
BIBLIOGRAPHIE ...................................................106 ENTRETIEN HEBDOMADAIRE ..............................93
ENTRETIEN JOURNALIER .....................................91
C
ÉQUIPEMENT ET ACCESSOIRES NÉCESSAIRES
CALIBRATION DE L’INSTRUMENT CAPILLARYS 3
NON FOURNIS AVEC L’INSTRUMENT ..............13
.............................................................................80
CHANGEMENT DE TECHNIQUE AVEC F
SÉPARATEUR CAPILLARYS 3...........................79 FIN DE SÉQUENCE D’ANALYSE ...........................89
CHANGEMENT DE TECHNIQUE D’ANALYSE ......76
CHANGEMENT DE TECHNIQUE D’ANALYSE AU I
DÉMARRAGE DE L’INSTRUMENT ....................76 INFORMATIONS RELATIVES A LA
COMPARTIMENT RÉACTIFS .................................38 RÉGLEMENTATION ..........................................107
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES POUR DES INFORMATIONS SUR LA QUALITÉ DE L’EAU .....17
PERFORMANCES OPTIMALES .........................18 INSTALLATION .......................................................10
CONFIGURATION CONSEILLÉE DE INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE ET DE
l’ORDINATEUR ....................................................12 VÉRIFICATION ....................................................19
CONTRÔLE QUALITÉ ............................................83 INTERFÉRENCES ET LIMITES D’UTILISATION .105
CONTRÔLE QUALITÉ AVEC LE PORTOIR
CALIBRATEURS / CONTRÔLES CAPILLARYS 3 M
.............................................................................83 MAINTENANCE .......................................................91