Vous êtes sur la page 1sur 424

cobas e 411 analyzer

Documentation utilisateur complète – Version 3.3


Version 03-02 du logiciel
(01)07613336183762(8012)03-02
2

Informations relatives à la publication

Version de la Version du Date de révision Description des modifications


publication logiciel
1.0 01-01 Novembre 2006 Première version.
1.1 01-01 Juin 2007 Modèle mis à jour. Modifications de l'addendum intégrées.
2.0 02-01 Juin 2008 Ajout de nouvelles fonctions du logiciel et de l'analyseur. Descriptions
de l'écoulement direct assemblé dans l'annexe.
2.1 02-02, 02-03, Juin 2010 Nouvelle fonction de sauvegarde des informations d'erreur.
et 02-04 Mises à jour reflétant les modifications au niveau des écrans.
Ajout d'addenda.
Mise à jour des modèles et présentation des informations de sécurité.
3.0 02-05, 02-06, Novembre 2016 Refonte de la documentation conformément au nouveau concept de
& 02-07 documentation de Roche.
Ajout de nouvelles fonctions logicielles.
u Nouveautés de la version 3.0 de la publication (19)
3.1 02-08 Avril 2018 Mise à jour des procédures de chargement des échantillons.
Mise à jour des informations concernant le tuyau de la pinch valve.
Ajout de tâches de maintenance pour le nettoyage des racks et des
portoirs de racks.
Ajout de tâches de maintenance du compartiment d'entrée et du
compartiment de sortie.
Légères révisions.
u Nouveautés de la version 3.1 de la publication (18)
3.2 03-01 Février 2019 Ajout d'une section relative à UltraVNC.
u Nouveautés de la version 3.2 de la publication (18)
3.3 03-02 Juin 2021 Implémentation des addenda 1, 2 et 3 de la version 3.2.
Implémentation du RDIV.
Ajout du traitement CQ pour les tests individuels.
Corrections mineures.
u Nouveautés de la version 3.3 de la publication (17)
y Inventaire des modifications

Avis d'édition Cette publication est destinée aux utilisateurs du


cobas e 411 analyzer.

Nous nous sommes attachés à vérifier que les


informations présentées dans ce document sont exactes
au moment de la publication. Cependant, le fabricant
peut être amené à mettre à jour les informations de cette
publication et à élaborer une nouvelle version du
document dans le cadre des activités de surveillance du
produit.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
3

Où trouver les informations ? L'Assistance utilisateur / Aide en ligne contient toutes


les informations relatives au produit, y compris :
• Opérations de routine
• Maintenance
• Sécurité
• Informations de dépannage
• Référence logicielle
• Informations de configuration
• les informations relatives au fond

Le Guide de sécurité contient des informations


importantes relatives à la sécurité. Il est nécessaire de lire
le Guide de sécurité avant d'utiliser l'analyseur.

Le Manuel de l'utilisateur traite des opérations de


routine et de la maintenance. Son contenu est organisé
selon le workflow de fonctionnement normal.

La cobas® e-library permet d'accéder aux mises à jour


importantes, aux fiches techniques, aux feuilles de valeur
et à d'autres documents importants de Roche.

La version originale de ce document est rédigée en


anglais. Toutes les traductions de ce document ont été
traduites à partir de la version originale anglaise. Vous
trouverez les versions originale et traduites de ce
document sur le site : www.dialog.roche.com.

Pour en savoir plus, contactez votre filiale locale ou votre


représentant service Roche.

Le cobas e 411 analyzer peut être utilisé avec tous les


tests validés. Les tests dont l'utilisation sur l'instrument
est approuvée sont répertoriés sous eLabDoc sur le site
Web Roche DiaLog : www.dialog.roche.com.

Avis de confidentialité Lorsque vous utilisez


l'Assistance utilisateur en ligne, les événements de
consultation (rubriques consultées et recherches
effectuées) et les adresses IP sont consignés. Les
données récoltées sont destinées à un usage interne par
Roche uniquement et ne sont jamais transmises à des
tiers. Elles sont anonymisées et supprimées
automatiquement après un an. Les événements de
consultation sont analysés afin d'améliorer le contenu de
l'Assistance utilisateur et la fonctionnalité de recherche.
Les adresses IP sont utilisées pour classer les
comportements régionaux.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
4

! Mise en garde générale


Afin d'éviter tout risque de blessure sérieuse ou mortelle,
assurez-vous de bien connaître le système et les
informations relatives à la sécurité avant d'utiliser
l'analyseur.
r Portez une attention particulière à l'ensemble des
précautions relatives à la sécurité.
r Conformez-vous systématiquement aux instructions
de cet ouvrage.
r N'utilisez pas l'analyseur d'une façon non décrite dans
cette publication.
r Conservez tous les ouvrages dans un lieu sûr et
facilement accessible.

! Rapports d'incidents
r Informez votre représentant Roche et votre autorité
compétente locale de tout incident grave qui pourrait
survenir lors de l'utilisation de ce produit.

Formation Ne lancez aucune tâche de fonctionnement ni aucune


opération de maintenance sans avoir préalablement reçu
de formation par Roche Diagnostics. Laissez les tâches
qui ne sont pas décrites dans la documentation destinée
à l'utilisateur au personnel d'assistance Roche formé.

Images Les images de cette publication ont été ajoutées


exclusivement à des fins d'illustration. Les données
configurables et variables présentes dans les captures
d'écran, telles que les tests, les résultats ou les noms de
chemin visibles ici ne doivent pas être utilisés pour le
laboratoire.

Garantie Toute modification du système effectuée par le client


aura pour conséquence immédiate d'annuler la garantie
ou le contrat de service.

Pour connaître les conditions de la garantie, contactez


votre représentant local Roche ou reportez-vous à votre
partenaire contractuel.

Laissez aux représentants Roche le soin de réaliser les


mises à jour du logiciel ou réalisez ces mises à jour avec
leur assistance.

Copyright © 2001–2021, Roche Diagnostics GmbH.


Tous droits réservés.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
5

Informations sur la licence Le logiciel du cobas e 411 analyzer est protégé par le
droit des contrats, le droit d'auteur et les traités
internationaux. Le cobas e 411 analyzer contient une
licence d'utilisation entre F. Hoffmann-LaRoche Ltd. et un
détenteur de licence, et seuls les utilisateurs autorisés
peuvent accéder au logiciel et l'utiliser. L'utilisation et la
distribution non autorisées peuvent entraîner des
sanctions civiles et pénales.

Accord de licence pour le logiciel UltraVNC UltraVNC est un logiciel libre pour tous les usages
commerciaux. Il est installé sur le PC de l'unité de
contrôle.

q UltraVNC est installé uniquement sur les unités de


contrôle fonctionnant sous Windows 10.

Vous pouvez redistribuer et/ou modifier le logiciel


conformément aux conditions de la licence publique
générale GNU (version 2 ou supérieure), publiée par la
Free Software Foundation. Vous trouverez une copie de la
licence publique générale GNU (version 2) sur le PC de
l'unité de contrôle. Le chemin d'accès de la licence est
C:\Program Files\uvnc bvba\UltraVNC.

Le logiciel est distribué sans garantie. Aucune garantie


n'est assurée concernant la valeur commerciale ou
l'adéquation à un usage particulier. Pour de plus amples
informations, consultez la licence publique générale GNU
à l'adresse http://www.gnu.org/licenses.

Le code source du logiciel est enregistré sur le PC de


l'unité de contrôle. Pour consulter le code source sous
C:\DriversAndTools\UltraVNC, contactez votre
représentant service Roche.

Logiciels open source et commerciaux Le cobas e 411 analyzer peut comporter des composants
ou des modules de logiciels commerciaux ou open
source. Pour plus d'informations sur la propriété
intellectuelle et autres avertissements, ainsi que sur les
licences relatives aux programmes logiciels inclus dans le
cobas e 411 analyzer, reportez-vous à la distribution
électronique fournie avec ce produit.

Ces logiciels open source et commerciaux et le


cobas e 411 analyzer peuvent constituer ensemble un
dispositif réglementé conformément à la loi applicable.
Pour des informations plus détaillées, consultez la
documentation utilisateur et les étiquettes
correspondantes.

Notez que l'autorisation respective n'est plus valable


selon la législation correspondante si des modifications
non autorisées sont apportées au cobas e 411 analyzer.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
6

Marques de commerce Les marques de commerce suivantes sont reconnues :

COBAS, COBAS C, COBAS E et ELECSYS sont des


marques de commerce de Roche.

Toutes les autres marques de commerce sont la propriété


de leurs propriétaires respectifs.

Commentaires Nous avons pris le soin de vérifier que cette publication


répond à l'usage prévu. Tous les commentaires relatifs à
un aspect quelconque de cet ouvrage sera le bienvenu et
sera pris en considération lors des mises à jour. Si vous
avez de tels commentaires, contactez votre représentant
Roche.

Agréments Le cobas e 411 analyzer est conforme aux directives et


règlements suivants :

Directive 98/79/CE du Parlement européen et du Conseil


du 27 octobre 1998 relative aux dispositifs médicaux de
diagnostic in vitro.

Règlement (UE) 2017/746 du Parlement européen et du


Conseil du 5 avril 2017 relatif aux dispositifs médicaux de
diagnostic in vitro et abrogeant la directive 98/79/CE et la
décision 2010/227/UE de la Commission.

Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du


Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de
l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.

Directive (UE) 2015/863 du 31 mars 2015 modifiant


l'annexe II de la directive 2011/65/UE du Parlement
européen et du Conseil en ce qui concerne la liste des
substances faisant l'objet de restrictions.

La conformité des instruments spécifiques avec les


directives ou règlements respectifs est fournie par le biais
des déclarations de conformité, le cas échéant.

Vérifiez le numéro de série des instruments pour identifier


les directives et/ou règlements applicables.

Tous les documents sont disponibles sous eLabDoc sur le


site Web Roche DiaLog : www.dialog.roche.com.

Si vous ne parvenez pas à accéder à Roche DiaLog,


contactez votre représentant service Roche.

Le respect des normes est assuré par le biais de la


déclaration de conformité.

Les marques suivantes sont la preuve de la conformité :

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
7

Conforme aux dispositions de la réglementation


européenne applicable.

Usage réservé au diagnostic in vitro.

Délivré par Underwriters Laboratories, Inc. (UL) pour le


Canada et les États-Unis.

Délivré par le Groupe CSA pour le Canada et les États-


Unis.

Agréments d'instruments En outre, l'instrument est fabriqué et testé conformément


aux normes de sécurité internationales suivantes :
• CEI 61010-1
• CEI 61010-2-101

L'instrument est conforme aux exigences d'émission et


d'immunité décrites dans la norme CEI 61326-2-6/
EN 61326-2-6.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
8

Contacts

Dans l'Union européenne et les pays


membres de l'AELE

Fabricant de Hitachi High-Tech Corporation


l'instrument 1-17-1 Toranomon Minato-ku,
Tokyo, 105-6409 Japon

Représentant autorisé Roche Diagnostics GmbH


et importateur Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne

En dehors de l'Union européenne et des pays


membres de l'AELE

Fabriqué par : Hitachi High-Tech Corporation

Fabriqué pour : Roche Diagnostics GmbH


Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne

Distribué aux États- Roche Diagnostics


Unis par : 9115 Hague Road Indianapolis,
Indiana, États-Unis

Filiales de Roche Une liste de toutes les filiales de Roche se trouve


à l'adresse :

www.roche.com/about/business/roche_worldwide.htm

eLabDoc La documentation utilisateur électronique peut être


téléchargée sous eLabDoc sur le site Web Roche
DiaLog :

www.dialog.roche.com

Pour plus d'informations, contactez votre filiale locale ou


votre représentant service Roche.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Table des matières 9

Table des matières

Informations relatives à la publication 2 9 Avant le fonctionnement


Contacts 7 Contrôle du système avant son démarrage 103
Table des matières 9 Démarrage du système 105
Utilisation et finalité prévues 13 Alarmes système 110
Symboles et abréviations 13
Nouveautés de la version 3.3 de la 10 Réactifs
publication 17 Vue d'ensemble des réactifs 115
Nouveautés de la version 3.2 de la Impression d'une liste de chargement des
publication 18 réactifs 117
Nouveautés de la version 3.1 de la Remplacement des packs de réactif 118
publication 18 Remplacement des réactifs système 120
Nouveautés de la version 3.0 de la
publication 19 11 Calibration
À propos de la calibration 125
À propos des demandes de calibration 126
Sécurité Impression d'une liste de chargement
Calib/CQ 127
Réalisation de la calibration 128
Description du système Impression d'un rapport de calibration 137
À propos des résultats d'une calibration
5 Vue d'ensemble de l'analyseur quantitative 138
À propos du cobas e 411 analyzer 27 À propos des résultats d'une calibration
Vue générale de l'analyseur 29 qualitative 142
Vue générale de l'unité de contrôle 52 Validation des résultats de calibration 145
Vue générale des composants électriques 55
12 Contrôle de qualité
6 cobas® link À propos du CQ 149
À propos du cobas® link 59 Réalisation du CQ 150
À propos du flux d'informations du Impression des résultats de CQ 163
cobas® link 61 Validation des résultats de CQ 166
Mise à jour des informations liées au
calibrateur ou au contrôle 63 13 Demandes et résultats
Vue d'ensemble des demandes 169
7 Caractéristiques Programmation des demandes 170
Données techniques 67 Préparation des échantillons 177
Environnement 68 Positionnement correct des tubes échantillons
Système de l'analyseur 70 sur un disque échantillon 181
Déchets 72 Positionnement correct des tubes échantillons
Volume résiduel 73 sur un rack 182
Système des réactifs 75 Utilisation d'un adaptateur sdta de 13 mm 183
Kits de contrôle 76 Insertion d'un adaptateur de godet pour rack
Kits de calibrateur 78 Roche au niveau d'un rack 186
Kits de réactif 80 Chargement des échantillons de routine et
Dispositifs de stockage externe 82 Urgence munis de code-barres 188
Accessoires et consommables 83 Chargement des échantillons de routine et
Urgence non munis de code-barres 193
Chargement des consommables 197
Fonctionnement et maintenance Analyse de tests 199
Résultats 207
8 Vue d'ensemble du fonctionnement
Vue d'ensemble du logiciel 89 14 Après le fonctionnement
Guide de démarrage rapide 94 Opérations de maintenance quotidiennes 223
Liste de contrôle des opérations Déconnexion du logiciel 224
quotidiennes 100 Mode Veille et Arrêt 225

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
10 Table des matières

15 Maintenance Annexes
Vue d'ensemble des opérations de
maintenance 233
21 Glossaire
Liste de solutions de nettoyage 234
Index 417
Vue d'ensemble des opérations de
maintenance contrôlées par logiciel 235
Opérations de maintenance périodique 237
Préparation de l'analyseur à une période
d'inactivité 294

Fonctionnement avancé

16 Fonctionnement avancé
Changement des paramètres d'un test 303
Vue d'ensemble d'un masquage
automatique 305
Définition d'intervalles de racks 308
Vue d'ensemble du mode Alimentation des
racks 310
Modification du mode disque échantillon 313
Ajouter des ID utilisateur 315
Modification des paramètres de
documentation 317
Définition de nouveaux bilans 319
Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la
restauration des données 321

Dépannage

17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur


Problèmes au niveau de l'analyseur en
général 331

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


À propos des alarmes résultats 343
Liste des alarmes résultats 344
Résolution des alarmes résultats 346
Problèmes au niveau des résultats sans
alarmes 364

19 Dépannage de problèmes de chimie


Problèmes de chimie 371
Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs,
contrôles et échantillons 372
Problèmes liés aux résultats de test 379
Problèmes liés à la calibration et aux
contrôles 384
Problèmes liés à la dilution 390

20 Problèmes non résolus


Dépannage général 393
Contact du représentant service Roche 394
Formulaire d'informations concernant le
support technique 397

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Table des matières 11

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
12 Table des matières

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
13

Utilisation et finalité prévues

Utilisation prévue pour les États-Unis Le cobas e 411 analyzer est un analyseur automatisé,
uniquement d'accès direct, multi-cellule destiné aux analyses
immunologiques. Il est conçu à la fois pour les dosages in
vitro quantitatifs et qualitatifs d'un grand nombre
d'analytes par utilisation de la technologie
d'électrochimiluminescence (ECL).

Informations complémentaires pour les États- Cet analyseur est destiné aux analyses immunologiques
Unis uniquement cliniques mettant en jeu des échantillons et des réactifs
solubles dans l'eau. D'autres analyses peuvent ne pas être
adaptées à cet analyseur. Pour les tests cliniques,
l'analyseur doit être utilisé sous le contrôle d'un médecin
ou d'un clinicien.

Utilisation prévue pour l'UE/AELE et en dehors Le cobas e 411 analyzer est un analyseur automatisé
des États-Unis incluant un logiciel, destiné à réaliser des dosages
d'immunochimie qualitatifs, semi-quantitatifs et
quantitatifs.

Informations complémentaires pour l'UE/AELE Il s'agit d'un dispositif DIV destiné à être utilisé en
et les pays autres que les États-Unis combinaison avec des dosages de dépistage, de
surveillance (aide à la surveillance), de diagnostic (aide
au diagnostic) et de pronostic ; en outre, le dispositif peut
être utilisé pour exécuter des tests de diagnostic
complémentaires.

Les populations spécifiques de troubles et de tests sont


couvertes par les dosages applicables exécutés sur
l'instrument. Le type d'échantillon à utiliser comprend le
sérum, l'urine, le liquide céphalorachidien, le liquide oral,
l'hémolysat et le plasma qui sont utilisés pour détecter
et/ou mesurer les analytes couverts par les dosages
spécifiques.

Les utilisateurs prévus de cet appareil sont des


techniciens de laboratoire formés et des ingénieurs de
service sur le terrain formés (usage professionnel
uniquement).

Symboles et abréviations

Noms du produit Sauf indication contraire explicite dans le contexte, les


noms et descripteurs de produits suivants sont utilisés.

Noms du produit Descripteur


cobas e 411 analyzer analyseur, système
cobas e 411 software logiciel
y Noms du produit

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
14

Symboles utilisés dans cet ouvrage


Symbole Explication
o Élément de la liste
u Sujet lié comportant davantage d'informations
q Conseil Informations supplémentaires relatives
à la bonne utilisation ou conseils utiles
r Démarrer une tâche
I Informations supplémentaires relatives à une
tâche
f Résultat de l'action d'un utilisateur lors d'une
tâche
c Fréquence d'une tâche
n Durée d'une tâche
d Matériel requis pour une tâche
j Pré-requis d'une tâche
u Rubrique. Utilisé dans les références croisées
vers les rubriques.
p Tâche. Utilisé dans les références croisées
vers les tâches.
w Figure. Utilisé au niveau des figures et
références croisées vers les figures.
y Tableau. Utilisé dans les titres des tableaux et
références croisées vers les tableaux.
z Équation : Utilisé dans les références croisées
vers des équations.
Numéro de référence du matériel

y Symboles utilisés dans cet ouvrage

Symboles utilisés sur les produits


Symbole Explication

GTIN (Global Trade Item Number)

Consultez les instructions d'utilisation sur ce


site Web : www.dialog.roche.com

Quantité contenue dans l'emballage

Quantité contenue dans l'emballage

y Symboles utilisés sur les produits

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
15

Symbole Explication

Commande du produit

Numéro de série

Date de fabrication

Fabricant

Orientation de l'emballage pendant le


transport

Représentant autorisé dans la Communauté


européenne

Indique l'entité d'importation du dispositif


médical dans l'Union européenne

Conforme aux directives sur la restriction des


substances dangereuses

Identifiant unique des dispositifs

Indique que l'équipement est adapté au


courant alternatif uniquement

Numéro de référence

Numéro de lot

Usage unique

y Symboles utilisés sur les produits

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
16

Symbole Explication

Date de péremption

Limite d'humidité

Limite de température

Intervenir

y Symboles utilisés sur les produits

Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées :

Abréviation Définition
AD Amplification et détection
CAN Convertisseur analogique-numérique
ANSI American National Standards Institute
CFR Code des règlements fédéraux
CSA Canadian Standards Association
CSV Comma-separated values
CV Coefficient de variation
DIL Diluant
CE Communauté européenne
ECL Électrochimiluminescence
AELE Association européenne de libre-
échange
EN Norme européenne
UE Union européenne
FCC Commission fédérale des
communications
GNU GNU's Not Unix!
SIH Système d'information de l'hôpital
CEI Commission électrotechnique
internationale
ISO Organisation internationale de
normalisation
DIV Diagnostic in vitro
RDIV Règlement sur le diagnostic in vitro :
Règlement (UE) 2017/746
SIL Système d'information du laboratoire
LLD Détection du niveau de liquide (Liquid
Level Detection)
y Abréviations

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
17

Abréviation Définition
n/a Non applicable
GSP Gestionnaire du système pré-analytique
CQ Contrôle de qualité
RoHS Restriction des substances
dangereuses
ET Écart-type
atde Adaptateur de tube pour disque
échantillon
SLLD Détection du niveau de liquide
échantillon
SOP Procédure opératoire standard
Urgence Temps de traitement court
UL Underwriters Laboratories Inc.
USB Universal serial bus
DEEE Déchets d'équipements électriques et
électroniques
y Abréviations

Nouveautés de la version 3.3 de la publication

Cette section fournit une vue d'ensemble de toutes les


modifications majeures apportées à cette publication et
au logiciel.

Mise à jour RDIV Les sections suivantes ont été mises à jour pour se
conformer à la dernière réglementation sur les
diagnostics in vitro :
u Informations relatives à la publication (2)
u Contacts (7)
u Utilisation et finalité prévues (13)
u Symboles et abréviations (13)
u Accessoires et consommables (83)

Protection des données personnelles et Le Règlement général sur la protection des données
sécurité du logiciel (RGPD) est un règlement relatif à la protection et à la
confidentialité des données destiné à tous les citoyens de
l'Union européenne (UE) et de l'Espace économique
européen (EEE). Ce règlement couvre également le
traitement des données personnelles en dehors de l'UE et
de l'EEE. Les précautions de sécurité suivantes expliquent
comment respecter le RGPD afin d'éviter les violations de
données.

Objets tranchants, bords rugueux, et/ou Un message d'avertissement a été ajouté au Guide de
pièces mobiles sécurité.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
18

CQ de traitement pour tests individuels Vous pouvez effectuer des mesures de CQ pour des tests
individuels. Par exemple, si vous n'avez travaillé qu'avec
certains tests pendant l'opération, effectuez des mesures
de CQ pour ces tests à la fin de l'opération. Cela permet
de garantir la précision des mesures de ces tests pendant
toute l'opération.
u CQ de traitement pour tests individuels (160)

Remplacement du tuyau de la pinch valve Il existe un intervalle de maintenance prolongé pour le


remplacement des tuyaux de la pinch valve dans
certaines conditions spécifiques.
u Programme de maintenance (237)
u Types de pinch valves (262)

Système d'écoulement direct Le système d'écoulement direct n'est plus disponible. La


description du système d'écoulement direct a été
supprimée.

Nouveautés de la version 3.2 de la publication

Ajout d'informations relatives à UltraVNC Le logiciel UltraVNC est installé sur les unités de contrôle
fonctionnant sous Windows 10.
u Informations relatives à la publication (2)

Nouveautés de la version 3.1 de la publication

Mise à jour des procédures de chargement Mise à jour des procédures pour le chargement des
des échantillons échantillons de routine et Urgence.
u Chargement des échantillons de routine et Urgence
munis de code-barres (188)
Chargement des échantillons de routine et Urgence
non munis de code-barres (193)

Mise à jour des informations concernant le Deux types de pinch valve peuvent être installés sur cet
tuyau de la pinch valve analyseur.
u Remplacement du tuyau de la pinch valve (260)

Nouvelles opérations de maintenance Nouvelle opération de maintenance pour le nettoyage du


compartiment d'entrée et du compartiment de sortie.

De nouvelles opérations de maintenance sont disponibles


pour le nettoyage des portoirs de rack et des racks.
u Nettoyage du compartiment d'entrée et du
compartiment de sortie (250)
Nettoyage des portoirs de racks (288)
Nettoyage des racks d'échantillons (291)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
19

Nouveautés de la version 3.0 de la publication

La liste suivante comporte une brève description des


modifications majeures apportées aux versions
logicielles 02-05, 02-06 et 02-07.

Clé USB comme dispositif de stockage Il est possible d'utiliser une clé USB comme dispositif de
stockage pour la sauvegarde et la restauration des
données de l'analyseur.

Effacement d'applications Les applications qui ne sont plus utilisées peuvent être
effacées.

Conservation des données de comptage Les données de comptage ne sont plus perdues lorsque
l'analyseur est redémarré.

Fonction de sauvegarde simplifiée Il vous est possible de sauvegarder les données de


l'analyseur à des fins de stockage et de dépannage à
l'aide d'un processus unique plutôt de par des processus
séparés.

Diluant au niveau de la boîte de dialogue Les diluants ne sont pas traités de la même façon que les
Alarmes niveau réactif réactifs de dosage au niveau de la boîte de dialogue
Alarmes niveau réactif.

Indication d'accessibilité des portoirs Identification du moment où il est le plus simple de


d'embout et de godets recharger les embouts et les godets au niveau de la
fenêtre Supervision du système. Le logiciel indique à
présent les portoirs inaccessibles en rouge.

Effacement d'un résultat de CQ amélioré Les résultats de CQ peuvent être effacés à partir de la
fenêtre Visualisation CQ ou de la fenêtre CQIndividuel.
Lorsque vous effacez les résultats, les modifications
apparaissent dans la fenêtre correspondante. Cette
fonction est similaire à celle utilisée par les cobas® 6000
analyzer series.

Plage de numéro de test élargie Les numéro de test d'application et les numéros de test
utilisateur peuvent à présent avec quatre chiffres.

Numéro de lot corrigé pour le CQ au niveau Le logiciel exporte les bons numéros de lot dans un
du fichier CSV fichier CSV, même si les données contiennent plusieurs
numéros de lot pour le même type de contrôle.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
20

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Sécurité

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Description du système

5 Vue d'ensemble de l'analyseur .......................................................................... 25


6 cobas® link ............................................................................................................... 57
7 Caractéristiques ...................................................................................................... 65

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
25
Table des matières

Vue d'ensemble de l'analyseur 5

Dans ce chapitre 5
À propos du cobas e 411 analyzer . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vue générale de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Composants de la zone échantillon . . . . . . . . . . . . 30
Composants de la zone des réactifs . . . . . . . . . . . 38
Composants de la zone des consommables. . . . . 42
Composants de la zone de mesure . . . . . . . . . . . . 46
Vue générale de l'unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vue générale des composants électriques . . . . . . . . . 55

5 Vue d'ensemble de l'analyseur

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
26
Table des matières
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
À propos du cobas e 411 analyzer 27

À propos du cobas e 411 analyzer


Le cobas e 411 analyzer de Roche Diagnostics est un
système automatisé destiné aux analyses
immunologiques. L'instrument utilise la technologie
d'électrochimiluminescence (ECL) afin d'offrir une grande
variété de tests.

Le cobas e 411 analyzer est constitué des deux unités ci-


dessous.
• Analyseur - basé soit sur des racks, soit sur des
disques
• Unité de contrôle

5 Vue d'ensemble de l'analyseur

A B

A Unité de contrôle B Unité analytique

w Version disque

Pour gagner de la place, le cobas e 411 analyzer être


placé sur une paillasse. L'analyseur réalise l'ensemble des
fonctions requises pour le traitement entièrement
automatisé des échantillons et des dosages. L'unité de
contrôle contrôle l'analyseur par l'intermédiaire du logiciel
utilisateur.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
28 À propos du cobas e 411 analyzer

Le logiciel réalise les tâches ci-dessous.


• Contrôle la transmission des données depuis et vers
l'analyseur
• Évalue les résultats
• Produit les documents
• Réalise le contrôle de qualité
• Gère les données entre un SIL/GSP (Gestionnaire du
Système Pré-analytique) connecté et le
cobas e 411 analyzer.

q Le Gestionnaire du système pré-analytique n'est pas


disponible dans tous les pays.

Les versions disque et rack présentent tous deux une


cadence d'environ 86 tests par heure.
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 29

Vue générale de l'analyseur


Le cobas e 411 analyzer existe sous la forme d'une
version rack ou d'une version disque. Les deux systèmes
sont des équipements autonomes. La différence entre les
deux systèmes se situe au niveau de la zone échantillon.

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


A B C D E F G H I

A Zone échantillon F Zone des consommables


B Interrupteur de mise sous tension G Conteneur de déchets liquides
C Zone Réactifs H Zone de mesure
D Zone d'incubation I Réservoir d'eau du système
E Zone des déchets solides

w Analyseur (version disque)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
30 Vue générale de l'analyseur

A B C D E F G H I

A Zone échantillon F Zone des déchets solides


B Interrupteur de mise sous tension G Zone de mesure
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

C Zone Réactifs H Conteneur de déchets liquides


D Zone d'incubation I Réservoir d'eau du système
E Zone des consommables

w Analyseur (version rack)

Dans cette partie


Composants de la zone échantillon (30)
Composants de la zone des réactifs (38)
Composants de la zone des consommables (42)
Composants de la zone de mesure (46)

Composants de la zone échantillon


La zone échantillon de la version disque comprend les
éléments ci-dessous.
• Disque échantillon et couvercle protecteur du disque
échantillon
• Lecteur de code-barres échantillon disque
• Pipette échantillon/réactif (E/R)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 31

La zone échantillon de la version rack comprend les


éléments ci-dessous.
• Échantillonneur de racks et couvercle
• Lecteur de code-barres rack et détecteur échantillon
• Pipette échantillon/réactif (E/R)

Disque échantillon

Le disque échantillon présente 30 positions destinées aux


échantillons, aux calibrateurs et aux contrôles. Placez les
échantillons patient soit dans des tubes échantillon, soit
dans des godets échantillon. La présence d'adaptateurs
permet de mélanger différentes tailles de tubes
échantillons primaires.

Mettez les godets échantillon directement sur le disque


échantillon ou sur des tubes échantillon primaires de
16 mm. Utilisez des adaptateurs de tube pour disque
échantillon "sdta" de 13 mm pour les tubes échantillons
primaires de 13 mm. (NB : sdta est l'abréviation de
"sample disk tube adapter").

! ATTENTION
Endommagement de l'analyseur du fait de
l'utilisation de microgodets
Les microgodets présentent un diamètre inférieur à celui
les tubes échantillons ou godets échantillons et ne se
positionnent par conséquent pas correctement sur le
disque échantillon. Ils peuvent se heurter à la pipette

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


échantillon/réactif et être à l'origine d'un
endommagement.
r N'utilisez que des tubes échantillon ou des godets
échantillon.

u Utilisation d'un adaptateur sdta de 13 mm (183)

Échantillonneur de racks L'échantillonneur de racks est constitué de six zones.


• Ligne A
• Compartiment d'entrée
• Ligne B
• Compartiment de sortie
• Ligne C
• Zone Urgence (Court délai d'exécution)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
32 Vue générale de l'analyseur

! AVERTISSEMENT
Blessure liée au déplacement très rapide des racks
sur les lignes de racks.
Les racks se déplacent très rapidement au niveau des
lignes de racks. Tout contact avec un rack en mouvement
sur la ligne A ou sur la ligne C de l'échantillonneur de
racks peut être à l'origine de blessures.
r Lorsque l'analyseur fonctionne, n'ouvrez pas le
couvercle de l'échantillonneur de racks.

Chaque rack peut contenir au maximum cinq


échantillons. Vous pouvez charger des godets
échantillon, des tubes échantillon primaires, des flacons
de calibrateur ou des flacons de contrôle. Si vous utilisez
un petit tube échantillon primaire, utilisez alors un
adaptateur.

Mettez les godets, les tubes ou les flacons au niveau du


rack. Assurez-vous que le lecteur de code-barres peut
lire le code-barres situé sur le godet, le tube ou le flacon.
Chaque rack possède un code-barres unique qui se
trouve à l'arrière du rack. Le lecteur de code-barres lit cet
ID, puis l'analyseur l'affiche au niveau du logiciel et sur les
A B C rapports.

A Code-barres ID rack C Emplacement de tube


B Guide portoir

Mettez les échantillons à analyser dans les racks à cinq


5 Vue d'ensemble de l'analyseur

positions. Puis chargez chaque rack sur le portoir. Un


portoir peut contenir jusqu'à 15 racks. Lorsque l'analyseur
fonctionne, il vous est possible d'ajouter des racks
supplémentaires, un par un.

Lorsque le voyant indicateur du portoir est allumé, vous


pouvez mettre le portoir sur la ligne A de l'échantillonneur
de racks. Lorsque le voyant indicateur du portoir est
éteint, le bras entraîneur se prépare à pousser les racks
vers le compartiment d'entrée.

A B C

A Voyant indicateur du C Compartiment d'entrée


portoir (caché)
B Bras entraîneur de
racks

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 33

3DUWLH¬

3DUWLH¬

3DUWLH¬
Portoir

Portoir

Portoir
Voyant Compartiment
Ligne C GHVRUWLH
indicateur
du portoir

Ligne B
¬UDFNV ¬UDFNV ¬UDFNV ¬UDFNV

Voyant Ligne A Compartiment


indicateur d’entrée
du portoir

Urgence
(STAT)
w Compartiment d'entrée de l'échantillonneur de racks

Le compartiment d'entrée peut contenir cinq racks. Au


total, vous pouvez charger 20 racks ou 100 échantillons,
en une fois sur l'analyseur.
3DUWLH¬

3DUWLH¬

3DUWLH¬
Portoir

Portoir

Portoir

Voyant Compartiment
Ligne C GHVRUWLH
indicateur

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


du portoir

Ligne B
¬UDFNV ¬UDFNV ¬UDFNV ¬UDFNV

Voyant Ligne A Compartiment


indicateur d’entrée
du portoir
Urgence
(STAT)

A B

A Rack dans la ligne B B Lecteur code-barres rack

w Ligne B de l'échantillonneur de racks

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
34 Vue générale de l'analyseur

La ligne B transporte les racks vers le lecteur code-barres


rack. Le lecteur de code-barres lit un code-barres
échantillon pour chaque échantillon. Lorsque tous les
échantillons du rack ont été lus, le lecteur de code-barres
lit l'ID rack. Lorsque le lecteur de code-barres a lu tous
les codes-barres, les échantillons sont prélevés de façon
à ce que les tests pussent être réalisés.

3DUWLH¬

3DUWLH¬

3DUWLH¬
Portoir

Portoir

Portoir
Voyant Compartiment
Ligne C GHVRUWLH
indicateur
du portoir

Ligne B
¬UDFNV ¬UDFNV ¬UDFNV ¬UDFNV

Voyant Ligne A Compartiment


indicateur d’entrée
du portoir

Urgence
(STAT)
w Compartiment de sortie de l'échantillonneur de racks

L'analyseur décharge les racks provenant de la ligne B


par l'intermédiaire de la ligne C. Lorsque la ligne C est
pleine, le système émet une alarme et tous les racks
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

suivants restent dans le compartiment de sortie jusqu'à


ce que la ligne C ait été vidée.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 35

3DUWLH¬

3DUWLH¬

3DUWLH¬
Portoir

Portoir

Portoir
Voyant Compartiment
Ligne C GHVRUWLH
indicateur
du portoir

Ligne B
¬UDFNV ¬UDFNV ¬UDFNV ¬UDFNV

Voyant Ligne A Compartiment


indicateur d’entrée
du portoir

Urgence
(STAT)
A

A Compartiment de sortie

w Ligne C de l'échantillonneur de racks

Les racks sont expulsés du compartiment de sortie vers le


portoir de la ligne C. Lorsque le voyant indicateur du
portoir est allumé, vous pouvez retirer le portoir de la
ligne C. Si le voyant indicateur du portoir est éteint, le
bras entraîneur se prépare à pousser les racks vers le
compartiment de sortie au niveau du portoir.

Lorsque le portoir est retiré, les racks sont stockés au

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


niveau du compartiment de sortie. Si le compartiment de
sortie comporte cinq racks et qu'aucun portoir n'est
présent sur la ligne C, l'analyseur émet une alarme et
interrompt l'échantillonnage des racks.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
36 Vue générale de l'analyseur

3DUWLH¬

3DUWLH¬

3DUWLH¬
Portoir

Portoir

Portoir
Voyant Compartiment
Ligne C GHVRUWLH
indicateur
du portoir

Ligne B
¬UDFNV ¬UDFNV ¬UDFNV ¬UDFNV

Voyant Ligne A Compartiment


indicateur d’entrée
du portoir

Urgence
(STAT)
A Position Urgence (STAT)

w Emplacement du rack Urgence de l'échantillonneur de rack

L'emplacement du rack Urgence (prise en charge


échantillon prioritaire) se situe à l'avant de l'analyseur et
alimente directement la ligne B. Chargez les échantillons
Urgence sur un rack Urgence, puis chargez le rack sur
l'analyseur. Assurez-vous que l'extrémité la plus étroite du
rack Urgence soit la plus proche de la ligne B. Lorsque le
rack actuellement sur la ligne B a été prélevé et éjecté
vers la ligne C, le rack Urgence pénètre sur la ligne B.
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

Lecteur de code-barres rack et détecteur Le lecteur de code-barres du rack lit à la fois les
échantillon étiquettes code-barres échantillon et les étiquettes code-
barres du rack.

Le lecteur de code-barres peut lire les types de code-


barres ci-dessous.
• NW7 (Codabar)
• Code 39
• Code 128
A • 2 parmi 5 entrelacé

Le détecteur échantillon se trouve à droite du lecteur de


B
code-barres. Le détecteur échantillon détecte si un tube
échantillon est présent sur le rack à cet emplacement.

A Fente du lecteur CB B Fenêtre du détecteur


échantillon

Lecteur de code-barres échantillon disque La version disque possède un lecteur de code-barres qui
lit les codes-barres au niveau des tubes échantillon, des
calibrateurs ou des contrôles. Le lecteur de code barres
se trouve au niveau du disque échantillon.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 37

A Fente du lecteur CB

Pipette échantillon/réactif (E/R) La pipette E/R transfère l'échantillon et le réactif au


niveau de l'analyseur. La pipette E/R est montée sur le
bras E/R. Celle-ci déplace la pipette entre le disque ou le
rack échantillon et la station de pipetage. Pour réaliser la
détection du niveau de liquide, la pipette E/R utilise la
mesure de la capacité. Pour réaliser la détection des
caillots, la pipette E/R utilise un capteur de pression.

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


A

A Pipette E/R B AssayTip

w Pipette E/R avec embout

Pour éviter toute contamination de l'échantillon, la


pipette E/R utilise des embouts jetables. La pipette E/R
utilise un nouvel embout au début de chacun des
événements suivants.
• Séquence de pipetage
• Étape de dilution de l'échantillon
• Étape de prétraitement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
38 Vue générale de l'analyseur

Entre les étapes d'aspiration, l'analyseur lave l'embout au


niveau de la station de rinçage.

MISE EN GARDE
Résultats incorrects dus à la présence de mousse à
la surface.
Si de la mousse est présente sur l'échantillon ou sur le
réactif, il se peut que l'analyseur ne prélève pas une
quantité correcte de liquide.
r Assurez-vous que l'échantillon et les réactifs ne
comportent pas de mousse ou de bulles en surface.

Couvercle protecteur du disque échantillon Le couvercle protecteur du disque échantillon est situé à
l'arrière de l'analyseur. Le couvercle protecteur évite toute
contamination due à la pipette E/R lorsqu'elle se déplace
depuis ou vers le disque échantillon.

! ATTENTION
Résultats incorrects dus à une contamination des
échantillons
A
Si vous ne fermez pas le couvercle protecteur du disque
échantillon avant de démarrer l'analyse, alors une
collision avec la pipette E/R risque d'avoir lieu, entraînant
l'endommagement de l'analyseur et le déversement
d'échantillon.
r Fermez le couvercle protecteur du disque échantillon
avant de démarrer l'analyse.
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

A Couvercle protecteur du disque échantillon

Composants de la zone des réactifs


La zone réactifs de l'analyseur comprend les éléments ci-
dessous.
• Station du lecteur de carte code-barres
• Rotor réactif
• Dispositif d'ouverture des bouchons
• Agitateur de microparticules
• Stations de rinçage de la pipette E/R et de l'agitateur
de microparticules
• Système de pipetage Échantillon/Réactif (E/R)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 39

Station du lecteur de carte code-barres Le lecteur de carte code-barres lit les informations
provenant d'une carte code-barres calibrateur ou d'une
carte code-barres contrôle. Ces cartes code-barres font
partie des kits de calibrateur et de contrôle. Lorsque vous
insérez le lecteur de code-barres, assurez-vous que le
code-barres est orienté vers l'arrière de l'analyseur.

Au niveau de la version rack, la station du lecteur de carte


code-barres se trouve près du rotor réactif, sur la gauche.

A Station du lecteur de carte code-barres au niveau


de la version rack

Sur la version disque, la station du lecteur de carte code-


barres se trouve entre le disque échantillon et le disque
réactif.

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


A

A Station du lecteur de carte code-barres au niveau


de la version disque

Rotor réactif Le rotor réactif contient 18 positions de dosage, diluant


ou réactifs de prétraitement. Vous pouvez utiliser les
18 positions quelle que soit la combinaison.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
40 Vue générale de l'analyseur

Vous pouvez charger plusieurs packs de réactif de


chaque type sur le rotor réactif avec un maximum de :
• 18 packs de réactif de dosage
• 8 packs de réactif de diluant
• 9 packs de réactif de prétraitement

Vous pouvez charger plus d'un pack de réactif sur le rotor


réactif pour chaque test.

La température du rotor réactif est contrôlée et


maintenue à 20 ± 3 °C.

Dispositif d'ouverture des bouchons Lors du fonctionnement de l'analyseur, le rotor réactif


utilise un dispositif d'ouverture des bouchons. Le
dispositif d'ouverture des bouchons limite l'évaporation et
facilite l'utilisation. Le dispositif d'ouverture des boutons
est situé sur la paroi arrière du compartiment du rotor
réactif.

L'analyseur ouvre les bouchons de réactifs avant le


pipetage ou l'agitation. Lorsque le pipetage ou l'agitation
sont terminés, l'analyseur ferme les bouchons des
réactifs.
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

Agitateur de microparticules L'agitateur de microparticules permet d'agiter les


microparticules de façon à garantir l'homogénéité de la
suspension avant l'aspiration. La position d'origine de
l'agitateur de microparticules se situe entre le rotor réactif
et la pipette E/R.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 41

w Agitateur de microparticules

Stations de rinçage de la pipette E/R et de Les stations de rinçage lavent l'agitateur de


l'agitateur de microparticules microparticules et l'embout de la pipette E/R entre les
aspirations ainsi que avant et après l'agitation des
microparticules.

5 Vue d'ensemble de l'analyseur

A B

A Station de rinçage de la pipette E/R B Station de rinçage de l'agitateur de microparticules

w Stations de rinçage de l'agitateur de microparticules et de la pipette E/R

Système de pipetage Pour aspirer et distribuer les échantillons et les réactifs


Échantillon/Réactif (E/R) depuis la pipette E/R, le système de pipetage E/R utilise le
refoulement de l'eau du système. Le système de
pipetage E/R est situé à droite de l'analyseur, vers
l'arrière.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
42 Vue générale de l'analyseur

A Système de pipetage E/R

w Emplacement du système de pipetage E/R

Composants de la zone des consommables


La zone des consommables de l'analyseur comprend les
éléments ci-dessous.
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

• Unité de la pince
• Station de pipetage
• Réservoir d'eau du système
• Conteneur de déchets liquides
• Compartiment à déchets solides et Clean-Liner

Unité de la pince La pince saisit un embout ou une cuvette sur le portoir


associé et les délivre au niveau de la station de pipetage.

Les échantillons sont pipetés vers les cuvettes. Lorsque la


cuvette contient l'échantillon, la pince la déplace vers
l'incubateur. L'incubateur chauffe l'échantillon, puis la
pince déplace l'échantillon chauffé vers la station
d'aspiration. L'échantillon est prélevé à l'aide de la pipette
dans la cuvette puis il est dosé. La pince prend la cuvette
usagée et la dépose dans l'orifice d'éjection des cuvettes.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 43

C D

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


A Premier emplacement à partir duquel sont prélevés les C Portoir de cuvettes
embouts et les cuvettes
B Second emplacement à partir duquel sont prélevés les D Portoir d'embouts
embouts et les cuvettes

w Unité de la pince et portoirs

Chaque portoir de cuvettes peut contenir jusqu'à


60 cuvettes. Chaque portoir d'embouts peut contenir
jusqu'à 120 embouts. Dans la mesure où il existe trois
emplacements de portoirs devant l'unité de la pince,
360 embouts et 180 cuvettes pourront être placés sur
l'analyseur.

Si tous les portoirs sont pleins, la pince prend le premier


embout et la première cuvette des portoirs les plus
proches de l'avant de l'analyseur. La pince prend l'embout
ou la cuvette qui suit au niveau de l'emplacement situé à
droite. La pince prend tour à tour chaque embout ou
cuvette jusqu'à ce que les portoirs soient vides.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
44 Vue générale de l'analyseur

Station de pipetage La station de pipetage à cinq positions se trouve à


l'arrière gauche de l'incubateur.

A B C La pince déplace les cuvettes et les embouts vers la


station de pipetage. Au niveau de la station de pipetage,
l'analyseur réalise le pipetage de l'échantillon, le pipetage
du réactif, la dilution de l'échantillon et le prétraitement
de l'échantillon.

Les positions 1 et 2 de la station de pipetage contiennent


les embouts. Les positions 3 et 4 de la station de pipetage
contiennent les cuvettes destinées aux dilutions et aux
prétraitements. La position 5 de la station de pipetage
maintient les cuvettes lorsque que la pipette E/R prélève
les échantillons et les réactifs.

Les embouts sont éliminés après utilisation au niveau de


la station d'éjection des embouts. La pince prend les
cuvettes utilisées et les transfère vers l'orifice d'éjection
D
des cuvettes.
A Positions 1-2 des C Station d'éjection des
embouts embouts
B Positions 3-5 des D Orifice d'éjection des
cuvettes cuvettes

Réservoir d'eau du système Le réservoir d'eau du système est situé devant les
seringues de la pipette. Le réservoir d'eau du système
contient de l'eau déionisée ou distillée mélangée à du
SysWash. Le SysWash permet d'éviter la croissance
bactérienne et la contamination du réactif.
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

Sous le réservoir d'eau du système, une valve d'arrivée


fournit l'eau au système et au réservoir. La valve d'arrivée
est équipée d'un mécanisme de détection flottant, qui
déclenche une alarme lorsque le niveau d'eau du système
est bas.

Déchets liquides L'analyseur comporte un conteneur à déchets liquides.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 45

Le conteneur de déchets liquides se trouve à l'avant des


réactifs ProCell et CleanCell. Le conteneur peut contenir
jusqu'à 4 litres de déchets et est situé sur un mécanisme
sensible au poids. Le mécanisme descend tandis que des
déchets sont ajoutés. Dans le compartiment du conteneur
à déchets liquides se trouve un photodétecteur. Le
photodétecteur est déclenché si le conteneur de déchets
liquides est mal positionné ou s'il est au trois-quart plein.

MISE EN GARDE
Arrêt U. non programmé lié au retrait du conteneur
à déchets liquides en cours de fonctionnement.
Si vous retirez le conteneur à déchets liquides en cours
de fonctionnement, l'analyseur réalise un Arrêt U.
r Ne retirez pas le conteneur de déchets liquides
lorsque l'analyseur fonctionne.
r Assurez-vous que le conteneur de déchets liquides
est bien positionné.

Compartiment à déchets solides et Clean- Le compartiment à déchets solides et le Clean-Liner se


Liner trouvent derrière la porte d'accès de l'analyseur. Les
embouts et les cuvettes en provenance de la station du
système de pipetage sont éliminés dans le compartiment
à déchets solides.

Le Clean-Liner est jetable, il se glisse dans le


compartiment à déchets solides. Le Clean-Liner présente
un couvercle coulissant qui réduit le risque
d'éclaboussure et permet de conserver les cuvettes et les

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


embouts à l'intérieur. Lorsque l'analyseur fonctionne, le
couvercle coulissant est ouvert, ce qui donne accès aux
déchets solides. L'analyseur agite périodiquement le
compartiment à déchets solides, de façon à garantir une
bonne répartition des déchets solides.

La présence d'un photodétecteur dans le compartiment à


déchets solides garantit sa bonne insertion. Le logiciel
enregistre le nombre de cuvettes et d'embouts ayant été
placés dans le compartiment à déchets solides. Le logiciel
émet une alarme lorsque le Clean-Liner est plein ou
lorsque le compartiment à déchets solides et le Clean-
Liner manquent.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
46 Vue générale de l'analyseur

MISE EN GARDE
Arrêt U. non programmé lié au retrait du
compartiment à déchets solides en cours de
fonctionnement.
Si vous retirez le compartiment à déchets solides en
cours de fonctionnement, l'analyseur réalise un Arrêt U.
r Ne retirez pas le compartiment à déchets solides
lorsque l'analyseur fonctionne.
r Assurez-vous que le compartiment à déchets solides
soit bien positionné tout comme le Clean-Liner.

Composants de la zone de mesure


La zone de mesure de l'analyseur comprend les éléments
ci-dessous.
• Incubateur
• Aiguilles d'aspiration (sipper) et station de rinçage
• Pipette d'aspiration
• Réactifs système (ProCell et CleanCell)
• Détecteur

Incubateur L'incubateur est situé à l'arrière de l'analyseur, à droite de


la station de pipetage. L'incubateur présente 32 positions.
À droite de ces positions se trouve la station d'aspiration.

L'incubateur maintient une température de


5 Vue d'ensemble de l'analyseur

37,0 °C ± 0,3 °C au niveau de ses 32 positions. La


température de l'incubateur est nécessaire pour qu'une
réaction entre l'échantillon et le réactif survienne dans la
cuvette.

Lorsque la réaction s'est produite, la pince déplace la


cuvette vers la station d'aspiration. L'aiguille d'aspiration
aspire puis transfert le mélange réactionnel vers l'unité de
détection.
A B
La température de la station d'aspiration n'est pas
A Positions de B Station d'aspiration contrôlée.
l'incubateur

Aiguilles d'aspiration (sipper) et station de L'aiguille d'aspiration (sipper) est située du côté droit de
rinçage l'incubateur.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 47

w Aiguilles d'aspiration (sipper) et station de rinçage

L'aiguille d'aspiration (sipper) prélève le mélange


réactionnel et l'introduit dans la cellule de mesure.
L'aiguille d'aspiration (sipper) aspire également le réactif
dans le ProCell et le CleanCell.

La station de rinçage de l'aiguille d'aspiration (sipper)


lave l'extérieur de l'aiguille d'aspiration avec de l'eau du
système. La position d'origine de l'aiguille d'aspiration
(sipper) se trouve au-dessus de la station de rinçage.

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


Pipette d'aspiration La pipette d'aspiration se trouve juste à droite du système
de pipetage E/R, derrière le conteneur de déchets
liquides.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
48 Vue générale de l'analyseur

A Emplacement de la pipette d'aspiration

Réactifs système (ProCell et CleanCell)

Le ProCell et le CleanCell sont situés dans des bidons au


niveau de la zone des systèmes de pipetage, derrière le
conteneur de déchets liquides. Pour accéder à la zone
des systèmes de pipetage, ouvrir l'écran transparent du
sipper.
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 49

B G

E F

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


A Encoche de l'écran du sipper F Couple de flacons 1
B Détecteur de lumière G Position 2 (position du CleanCell) du couple de flacons 1.
C Position 2 (position du CleanCell) du couple de flacons 2. H Position 1 (position du ProCell) du couple de flacons 1.
Présentée avec le flacon retiré.
D Position 1 (position du ProCell) du couple de flacons 2. I Écran du sipper ouvert
Présentée avec le flacon retiré.
E Couple de flacons 2

Le ProCell est une solution tampon contenant de la


tripropylamine (TPA). Les flacons de ProCell possèdent
des bouchons blancs.

Le CleanCell est une solution de nettoyage que


l'analyseur utilise pour nettoyer la cellule de mesure après
le dosage. Les flacons de CleanCell possèdent des
bouchons noirs.

Deux bidons de chaque réactif sont conservés sur


l'analyseur, à température contrôlée à 28,0 °C ± 2,0 °C. La
forme biseautée du compartiment des réactifs garantit le
bon positionnement des bidons de réactif.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
50 Vue générale de l'analyseur

Un photodétecteur est situé à l'arrière de chaque


compartiment de ProCell et de CleanCell. Les détecteurs
contrôlent la présence d'un couple de flacons de ProCell
et de CleanCell.

Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur PUSH OPEN.


Fermez l'écran du sipper avant de faire fonctionner
l'analyseur. L'analyseur ne fonctionne pas lorsque l'écran
du sipper est ouvert.

! ATTENTION
Alarme non programmée du fait de l'ouverture de
l'écran du sipper en cours de fonctionnement.
Si vous ouvrez l'écran du sipper en cours de
fonctionnement, l'analyseur s'arrête et émet une alarme.
r N'ouvrez pas l'écran du sipper lorsque l'analyseur
fonctionne.

! ATTENTION
Endommagement de l'équipement du fait de
l'ouverture incorrecte de l'écran du sipper.
Si vous ouvrez l'écran du sipper sans déverrouiller, le
verrouillage de l'écran du sipper peut être endommagé.
r Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur la zone où
figure PUSH OPEN pour déverrouiller.
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

! ATTENTION
Endommagement ou humidité au niveau des
photodétecteurs
La présence d'humidité ou un endommagement des
photodétecteurs les empêche de détecter la présence
d'un couple de flacons de ProCell/CleanCell.
r Prenez soin de ne pas rayer ou tacher les
photodétecteurs de lumière situés en position 2 pour
chaque couple de flacons.
r Si les photodétecteurs sont humides, utilisez un
coton-tige pour les sécher.

Lorsqu'elle sort d'une attente, l'aiguille d'aspiration


(sipper) tente systématiquement d'utiliser en premier du
ProCell et du CleanCell du couple de flacons 1. Si la
quantité est suffisante, l'analyseur utilise le couple de
flacons 2. Lorsque l'on sort d'un Arrêt E. ou d'un Arrêt R.,
c'est le couple de flacon précédemment utilisé par
l'analyseur qui sera pipeté.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'analyseur 51

Détecteur Le détecteur reçoit le mélange réactionnel incubé


provenant de l'aiguille d'aspiration.
u Pour obtenir plus d'informations sur la cellule de
mesure du détecteur, reportez-vous au Compendium
des informations documentaires.

5 Vue d'ensemble de l'analyseur

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
52 Vue générale de l'unité de contrôle

Vue générale de l'unité de contrôle


L'unité de contrôle est située en haut et à gauche de
l'analyseur. L'unité de contrôle comprend les éléments
suivants :
• Moniteur à écran tactile
• des connexions pour la sauvegarde des données, une
imprimante externe et une interface avec l'ordinateur
Host.

Moniteur à écran tactile Le moniteur à écran tactile de 39 cm (15 pouces) se


trouve en haut et à gauche de l'analyseur. L'écran tactile
permet de réaliser les tâches suivantes.
• d'afficher des informations,
• de naviguer dans le logiciel,
• d'initialiser les fonctions de l'analyseur.

Vous pouvez incliner le moniteur pour mieux voir. Servez-


vous de vos doigts ou d'un stylet pour sélectionner les
touches et les champs requis. N'appuyez pas trop fort de
façon à ne pas détériorer l'écran tactile.

Si vous ne touchez pas l'écran tactile pendant 30 minutes,


le rétro-éclairage s'éteint. Touchez l'écran pour réactiver
l'écran tactile.
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

A Bouton marche/arrêt

Sauvegarde des données L'analyseur utilise une mémoire flash, des cartes
mémoires et un port USB pour la sauvegarde des
données. Vous pouvez lire les données à partir du DVD-
ROM, mais il vous est impossible d'écrire dessus.

Les emplacements mémoire décrits ci-dessus


contiennent les fichiers de données nécessaires pour que
le logiciel et l'analyseur fonctionnent ensemble.
Type de données Informations conservées
Données réactif Jusqu'à 300 packs de réactif
Résultats échantillon Jusqu'à 2 000 enregistrements
de tests
Données de calibration Jusqu'à 160 calibrateurs
y Fichiers de données

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale de l'unité de contrôle 53

Type de données Informations conservées


Données CQ Jusqu'à 100 contrôles
Données paramètres 60 paramètres de dosage
5 paramètres de tests calculés
Jusqu'à 20 ID utilisateur
Numéro de série de
l'analyseur
Données de connexion Jusqu'à 20 000 blocs d'alarme
quotidienne
Jusqu'à 1 000 logs ID
utilisateur
Jusqu'à 180 logs pour chaque
fonction de maintenance
Jusqu'à 5 MB de log
communication Host
y Fichiers de données

Imprimante externe

Vous pouvez utiliser l'une des imprimantes suivantes avec


l'analyseur.
• HP LaserJet 1320
• HP LaserJet P2015n
• HP LaserJet 2035
• Lexmark MS310d

MISE EN GARDE
Imprimantes non approuvées
Roche Diagnostics n'est pas compatible avec des
imprimantes qui n'auraient pas été approuvées.

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


r N'utilisez que les imprimantes de la liste ci-dessus
dans la mesure où elles ont été testées et approuvées
pour pouvoir être utilisées avec le
cobas e 411 analyzer.

Connectez l'imprimante au port situé sur la gauche de


l'analyseur.

Interface Service

Le port de Service permet de se connecter à un lecteur


DVD-RAM externe ou à un périphérique flash USB. Vous
pouvez sauvegarder les informations au niveau de
l'analyseur, soit vers un disque DVD-RAM, soit vers un
périphérique flash USB. Pour obtenir davantage
d'informations, contactez l'Assistance technique de
Roche Diagnostics.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
54 Vue générale de l'unité de contrôle

Interface Host

Le port Host permet d'établir une connexion avec un


logiciel host externe. Pour obtenir davantage
d'informations, contactez l'Assistance technique de
Roche Diagnostics.

Ports LAN

Utilisez les ports LAN pour vous connecter à la


plateforme cobas® link. Pour obtenir davantage
d'informations, contactez l'Assistance technique de
Roche Diagnostics.
5 Vue d'ensemble de l'analyseur

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue générale des composants électriques 55

Vue générale des composants électriques


Interrupteur de mise sous tension L'interrupteur de mise sous tension de l'analyseur se
trouve à l'avant, en bas et à gauche de l'analyseur.

L'interrupteur de mise sous tension contrôle l'alimentation


de l'analyseur et du moniteur à écran tactile.
L'interrupteur de mise sous tension ne coupe pas
l'alimentation des dispositifs de chauffage du rotor réactif
et du compartiment des réactifs système.

Disjoncteurs Il existe deux disjoncteurs au niveau de la version rack et


un disjoncteur au niveau de la version disque.

Les deux systèmes présentent un disjoncteur contrôlant


le courant alimentant les dispositifs de chauffage du rotor
réactif et du compartiment des réactifs système. Lorsque
vous connectez ou déconnectez le câble de l'ordinateur
Host, mettez l'analyseur hors tension uniquement au
niveau du disjoncteur.

La version rack possède un second disjoncteur. Ce


disjoncteur contrôle l'alimentation de l'échantillonneur de
racks. Le disjoncteur de l'échantillonneur de racks doit

5 Vue d'ensemble de l'analyseur


être systématiquement sous tension.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
56
5 Vue d'ensemble de l'analyseur Vue générale des composants électriques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
57
Table des matières

cobas® link 6

Dans ce chapitre 6
À propos du cobas® link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
À propos du flux d'informations du cobas® link . . . . 61
Mise à jour des informations liées au calibrateur ou
au contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

6 cobas® link

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
58
Table des matières
6 cobas® link

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
À propos du cobas® link 59

À propos du cobas® link


Le cobas® link permet de retrouver et de diffuser des
informations depuis la Infrastructure de services distants
Roche.

q Le cobas® link n'est pas disponible dans tous les


pays.

Le cobas® link permet de réaliser les actions suivantes.


• Télécharger automatiquement vers votre système des
informations récentes relatives aux applications, aux
calibrateurs et aux contrôles depuis la Infrastructure
de services distants Roche
• Accéder à la cobas® e-library pour visualiser des
modes d'emploi et des feuilles de valeur de
calibrateurs et de contrôles
• Archiver dans la cobas® e-library les fiches
techniques et les paramètres de l'analyseur
• Sauvegarder automatiquement les données vers la
station de données du cobas® link
• Émettre des données statistiques en provenance de
votre système de façon à suivre les performances et à
gérer le contrôle de qualité (CQ)
• Partager des écrans avec un représentant Service
Roche en cas de dépannage ou de support technique

Infrastructure de services distants Roche La Infrastructure de services distants Roche utilise une
connexion internet sécurisée pour vous offrir ainsi qu'aux
systèmes cobas® des services d'informations.

L'infrastructure comprend les services internet cobas®


ci-dessous.
Service internet cobas Fonction

cobas® e-library Téléchargement automatique


des paramètres de test et des
informations relatives aux
applications, aux calibrateurs
6 cobas® link

et aux contrôles
Support internet cobas® Partager des écrans avec un
représentant Service Roche
en cas de dépannage ou de
support technique
cobas® e-LabPerformance Émettre des données
statistiques en provenance de
votre système de façon à
suivre les performances et à
gérer le contrôle de qualité
(CQ)
y Services internet cobas®

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
60 À propos du cobas® link

cobas® link Le cobas® link est un ordinateur particulier du


laboratoire sur lequel fonctionne le progiciel cobas® link.
Un cobas® link connecte un ou plusieurs systèmes
cobas® à la Infrastructure de services distants Roche.

Le cobas® link est connecté à l'unité de contrôle du


cobas e 411 analyzer.

Un représentant Service Roche définit et configure le


cobas® link.

Le cobas® link inclue les composants du logiciel ci-


dessous.
Composant logiciel Fonction
Configurateur Le représentant Service
Roche utilise le configurateur
pour définir et gérer le
cobas® link.
Roche Connectivity Layer Gère le flux d'informations
ou RCL entre le cobas® link et la
Infrastructure de services
distants Roche
Driver Hitachi ou HHT Gère le flux d'informations
entre le cobas® link et les
systèmes cobas®
Human-Readable Data Interface utilisateur de la
ou HRD, visionneuse cobas® e-library
y Composants logiciel du cobas® link

Le cobas® link libère des codes-barres électroniques


vers les systèmes de votre laboratoire. Le cobas® link
conserve les sauvegardes des données du système.

Utilisez les DVD de mise à jour pour mettre le


cobas® link à jour. Utilisez les CD de mise à jour pour
mettre la cobas® e-library à jour.

Le cobas® link est capable de télécharger ou d'émettre


des informations.
6 cobas® link

Mode hors-ligne En mode Hors ligne, le cobas® link ne dispose pas de


connexion à internet. Le cobas® link n'est pas capable
de télécharger ou d'émettre des informations.

Mode en-ligne En mode en-ligne, le cobas® link possède une connexion


stable à internet. Le cobas® link connecte de système de
votre laboratoire à la Infrastructure de services distants
Roche.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
À propos du flux d'informations du cobas® link 61

À propos du flux d'informations du


cobas® link
Téléchargez les packages de la cobas® e-library depuis
la Infrastructure de services distants Roche vers le
cobas® link.

Les packages de la cobas® e-library contiennent les


notices de la e-library et des code-barres électroniques.

Accès à la cobas® e-library Si vous souhaitez accéder à la cobas® e-library au


niveau de la station de données du cobas® link.

Contenu de la cobas® e-library Pour chaque application, calibrateur et contrôle, la


cobas® e-library contient la dernière version du package
e-library et la version précédente. Tout package de la
cobas® e-library plus ancien est supprimé de la
cobas® e-library.

La cobas® e-library est mise à jour quotidiennement par


l'intermédiaire d'un téléchargement automatique à partir
de la Infrastructure de services distants Roche.

Fiches techniques de la cobas® e-library Les fiches techniques de la cobas® e-library comportent
les éléments ci-dessous :
• Mode d'emploi
• Feuilles de valeurs pour les calibrateurs et les
contrôles
• Remarques importantes, par exemple, relatives aux
valeurs de contrôle réattribuées
• Annonces du support technique

Pour lire les fiches techniques de la cobas® e-library,


utilisez l'application de la cobas® e-library au niveau du
cobas® link.

Code-barres électroniques Les codes-barres électroniques comportent des


6 cobas® link

informations lisibles à la machine pour les systèmes


cobas®. Il s'agit par exemple, des éléments suivants :
• Paramètres de l'analyseur spécifique au test
• Paramètres de l'analyseur spécifique au lot
• Valeurs des calibrateurs et des contrôles

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
62 À propos du flux d'informations du cobas® link

Téléchargement de paramètres depuis le Si vous devez télécharger de nouveaux codes-barres


cobas® link électroniques depuis le cobas® link vers un système
cobas®, alors, le logiciel du système vous l'indique.
u Mise à jour des informations liées au calibrateur ou au
contrôle (63)

Archivage des informations Les laboratoires accrédités doivent archiver les fiches
techniques et les paramètres de l'analyseur pendant
plusieurs années.

Copiez régulièrement les documents à archiver depuis la


cobas® e-library vers un serveur d'archivage.

Pour assurer la sécurité des données, respectez les lignes


directrices suivantes :
• Dédiez un dispositif de stockage externe, une clé USB
par exemple, au transfert de données du cobas® link
vers le serveur d'archive.
• Avant d'utiliser le dispositif de stockage au niveau du
cobas® link, contrôlez-le sur un autre PC à l'aide d'un
programme antivirus.

Liste des nouvelles entrées Au niveau du menu Nouvelles Entrées, la liste des
nouvelles entrées est limitée à 200. Les entrées ne
peuvent être plus anciennes que 30 jours.

Il vous est possible de filtrer la liste, par exemple, pour les


documents non lus liés à votre système cobas®.

Pour trouver des entrées qui ont plus de 30 jours, vous


devez rechercher dans les archives de la
cobas® e-library.

D'autres fonctions de la cobas® e-library Les autres fonctions de la cobas® e-library sont les
suivantes.

Comment. Apposition d'un commentaire sur des


documents, vos initiales par exemple, pour
marquer un document que vous avez lu.

Recherche Recherche de documents, par exemple, par


l'intermédiaire du numéro de référence
6 cobas® link

présent sur un pack de réactif.

Préférences Définir les préférences par rapport aux


documents que vous souhaitez voir affichés
au niveau du menu Nouvelles Entrées.

u Sujets connexes
• Installation des lots de calibrateur avec le
cobas® link (134).
• Installation des lots de contrôle avec le
cobas® link (156)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Mise à jour des informations liées au calibrateur ou au contrôle 63

Mise à jour des informations liées au


calibrateur ou au contrôle
Lorsque les informations sont mises à jour au niveau du
cobas® link, téléchargez-les de façon à mettre à jour
l'analyseur.

c À chaque fois que le cobas® link est mis à jour

n 1 minute

r Pour mettre à jour les informations


liées au calibrateur ou au contrôle
1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
1
appuyez sur la touche Téléchargement.

2 Sélectionnez l'onglet Calibrateur ou l'onglet


Contrôle.

3 Sélectionnez les informations requises.

4 Sélectionnez la touche Télécharger.

6 cobas® link

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
64
6 cobas® link Mise à jour des informations liées au calibrateur ou au contrôle

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
65
Table des matières

Caractéristiques 7

Dans ce chapitre 7
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Système de l'analyseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Volume résiduel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Système des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Kits de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Kits de calibrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kits de réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dispositifs de stockage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Accessoires et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
66
Table des matières
7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Données techniques 67

Données techniques
Plaque d'analyseur Le numéro de la pièce, le numéro de série et les
exigences électriques se trouvent sur une plaque située
du côté droit de l'analyseur.

Dimensions de l'analyseur
Type d'analyseur Hauteur Profondeur Largeur Poids
Disque 31,4 pouces (inclut 28,7 pouces 47,2 pouces 397 livres
l'écran tactile)
80 cm (inclue l'écran 73 cm 120 cm 180 kg
tactile)
43 pouces ou 109 cm
lorsque le couvercle
supérieur est ouvert
Rack 31,4 pouces (inclut 37,4 pouces (inclut la 67 pouces 551 livres
l'écran tactile) position Urgence)
80 cm (inclue l'écran 95 cm (inclue la 170 cm 250 kg
tactile) position Urgence)
43 pouces ou 109 cm
lorsque le couvercle
supérieur est ouvert
y Dimensions de l'analyseur

7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
68 Environnement

Environnement
Exigences électriques
Exigences Détails
Conditions d'installation L'analyseur est conforme aux mesures de sécurité des normes :
CEI 61010-1
CEI 61010-2-101
Degré de pollution : 2 (CEI 61010-1)
Catégorie de surtension : II (CEI 664)
Le cobas e 411 analyzer satisfait aux exigences en matière d'émission et d'immunité décrites
dans la norme CEI 61326-2-6 / EN 61326-2-6.
Le cobas e 411 analyzer doit être connecté à un cordon d'alimentation à 3 conducteurs avec
une prise de terre de sécurité.
Classification du cordon
d'alimentation en CA :
Pays nécessitant les normes
UL et CSA : CA 125V-15A / SJT type 3X14AWG
115 V CA 250V-10A / SJT type 3X16AWG
208 ou 240 V Minimum 60 °C
Température 2500 ± 50 mm
Longueur totale UL817 / CSA C22.2 No.21
Norme de sécurité Sur le cordon d'alimentation CA doit figurer l'inscription « HAR »
Europe CA 250V-10A / 3X1.16AWG
de 220 à 240 V Minimum 60 °C
Température 2500 ± 50 mm
Longueur totale CENELEC HD21
Norme de sécurité
Type de connecteur à l'entrée Type CEI320 / EN60320
de l'e 411
Tension/fréquence 100 - 240 V CA, 50/60 Hz monophase.
d'alimentation La tension d'alimentation électrique est automatiquement détectée par le système.
Fluctuation de la tension ± 10 % de la tension nominale (90 V CA à 264 V CA)
d'alimentation principale
Consommation électrique Version disque - 1000 V A
Version rack - 1250 V A (Analyseur : 1000 V A; échantillonneur de racks : 250 V A)
Production de chaleur Version disque :
(environ) 2879 kJ/hresp
688 kcal/hresp
2730 Btu/hr
Version rack :
3778 kJ/hresp (Échantillonneur de racks : 899 kJ/h resp)
903 kcal/hresp (Échantillonneur de racks : 215 kcal/h resp)
7 Caractéristiques

3583 Btu/h (Échantillonneur de racks : 853 Btu/h)


y Caractéristiques électriques

Conditions extérieures L'analyseur est destiné à n'être utilisé qu'à l'intérieur.

Conditions Détails
Température Fonctionnement : entre 18 et 32 °C
Stockage et transport : -20 à 75 °C
Variations de température ±2 °C/h au maximum
Humidité (utilisation à l'intérieur uniquement) Fonctionnement : de 20 à 80 % (sans condensation)
Stockage et transport : de 5 à 95 % (sans condensation, < à 80
% en moyenne par an)
Altitude Fonctionne jusqu'à 2000 m
y Conditions extérieures

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Environnement 69

Niveau sonore
Conditions Détails
Norme du niveau sonore EN ISO 11202:2010
Niveau en fonctionnement (maximum (moyenne de temps)) 70 dBA(1)
y Niveau sonore
(1) Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A est mesuré aux positions suivantes : à l'écran tactile de l'unité de contrôle, aux
positions de chargement de l'échantillon, et à 1 m du système.

Alimentation en eau
Conditions Détails
Réservoir d'eau 3L
Caractéristiques de l'eau < 10 μS/cm ou > 0,1 mégohm, dépourvu de bactéries (ajout
de SysWash, avec une dilution de 100+1)
Consommation en eau (approximative) 3 L pour 250 tests
12 mL/cycle
y Alimentation en eau

7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
70 Système de l'analyseur

Système de l'analyseur
Unité de contrôle
Conditions Détails
Type Unité PC intégrale avec moniteur à écran tactile
Sauvegarde des données Carte flash compacte
Interfaces du système Ports PC standards (USB, Ethernet et série) pour les autres
dispositifs de communication (accès à distance, cobas link)
Interface Host CCITT V. 24/RS-232-C (bidirectionnel)
Imprimante externe Connexion par l'intermédiaire d'un port USB
Moniteur à écran tactile TFT-LCD couleur 39 cm (15 pouces), XGA
Système d'exploitation Microsoft Windows XP (version intégrée) ou Microsoft
Windows 10 (version intégrée)
y Système de contrôle

Système de mesure
Conditions Détails
Méthode de mesure Mesure intégrale d'un signal d'électrochimiluminescence
Mode de calibration Calibration à deux points
Consommation de ProCell Environ 2 mL par cycle
Consommation de CleanCell Environ 2 mL par cycle
Durée du cycle 42 s
Température 28,0 °C ± 0,3 °C
y Système de mesure

Système d'incubation
Conditions Détails
Capacité de l'incubateur 32 cuvettes
Volume des cuvettes 200 μL
Température d'incubation 37,0 °C ± 0,3 °C
y Système d'incubation

Système d'échantillonnage
Conditions Détails
Principe du système de pipetage échantillon/réactif Gestion des embouts conducteurs jetables
7 Caractéristiques

Volume d'échantillon par test de 10 à 50 μL


Précision du système de pipetage échantillon/réactif Pour des volumes de 10 μL, le coefficient de variation est <
1,2 % pour une température ambiante comprise entre 18 et
25 °C et est < 2,4 % pour une température ambiante comprise
entre 25 et 32 °C.
< 0,8 % CV pour des volumes de 50 μL.
Détection des échantillons Détection du niveau du liquide et détection des caillots.
y Système d'échantillonnage

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Système de l'analyseur 71

Conditions Détails
Capacité de chargement des échantillons Version disque :
30 positions pour échantillons, contrôles et calibrateurs.
Version rack :
Portoir de rack - 15 racks avec chacun cinq positions =
75 positions
Compartiment d'entrée - 5 racks avec chacun cinq positions =
25 positions
Total - 100 positions pour échantillons, contrôles et
calibrateurs.
Capacité en Urgence Version disque :
Toute position inoccupée sur le disque échantillon.
Version rack :
Position du rack Urgence à l'avant de l'instrument.
Symbologies de code-barres Les symbologies de code-barres pouvant être lues sont les
suivantes :
PDF417
NW7 (Codabar)
Code 39
Code 128
2 parmi 5 entrelacé
Embouts 360 embouts (3 portoirs avec 120 embouts/portoir)
Cuvettes 180 cuvettes (3 portoirs avec 60 cuvettes/portoir)
Godets échantillon(1),(2) Godets échantillon de 2 mL certifiés par Roche
Ne pas utiliser de microgodets
Tubes échantillons primaires(2) 13 x 75 mm et 16 x 75 mm
(diamètre externe x hauteur) 13 x 100 mm et 16 x 100 mm

y Système d'échantillonnage
(1) Conteneurs à usage unique.
(2) Pour connaître la date de péremption, consultez l'étiquette produit des conteneurs correspondants.

Cadence
Conditions Détails
Cadence des dosages Jusqu'à 86 tests/heure
y Cadence

7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
72 Déchets

Déchets
Déchets liquides
Conditions Détails
Conteneur de déchets liquides Capacité : 4 L, avec détection de saturation.
y Déchets liquides

Déchets solides
Conditions Détails
Compartiment à déchets solides jetable Capacité : 420 cuvettes et 680 embouts ou 1 100 éléments.
y Déchets solides
7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Volume résiduel 73

Volume résiduel
Volume résiduel (version disque)
Contenant d'échantillons Hauteur du tube Volume résiduel Volume résiduel
“normal” “réduit”
Godet échantillon directement sur le disque échantillon - 200 μL 100 μl
Godet échantillon sur tube échantillon primaire (diamètre de 75 mm 200 μl 150 μL
16 mm)
Godet échantillon sur tube échantillon primaire (diamètre de 100 mm 200 μL 150 μL
16 mm)
Tube échantillon primaire (diamètre de 13 mm) 75 mm 600 μL -
Tube échantillon primaire (diamètre de 13 mm) 100 mm 600 μL -
Tube échantillon primaire (diamètre de 16 mm) 75 mm 1000 μL -
Tube échantillon primaire (diamètre de 16 mm) 100 mm 1000 μL -
Flacon de calibrateur / flacon de contrôle : - 150 μL -
La distinction entre "Normal" et "Réduit" ne s'applique pas aux
volumes résiduels des flacons de calibrateur ou de contrôle
y Volume résiduel du contenant d'échantillons (version disque)

Volume résiduel (version rack)


Contenant d'échantillons Hauteur du tube Volume résiduel Volume résiduel
“normal” “réduit”
Godet échantillon directement sur le rack échantillon - 200 μL 100 μL
Godet échantillon sur tube échantillon primaire (diamètre de 75 mm 200 μL 100 μL
16 mm)
Godet échantillon sur tube échantillon primaire (diamètre de 100 mm 200 μL 100 μL
16 mm)
Tube échantillon primaire (diamètre de 13 mm) 75 mm 600 μL -
Tube échantillon primaire (diamètre de 13 mm) 100 mm 600 μL -
Tube échantillon primaire (diamètre de 16 mm) 75 mm 1000 μL -
Tube échantillon primaire (diamètre de 16 mm) 100 mm 1000 μL -
Flacon de calibrateur / flacon de contrôle : - 150 μL -
La distinction entre "Normal" et "Réduit" ne s'applique pas aux
volumes résiduels des flacons de calibrateur ou de contrôle.
y Volume résiduel du contenant d'échantillon (version rack)

Volume résiduel lors de l'utilisation d'un tube


7 Caractéristiques

à faux fond certifié par Roche


Contenant d'échantillons Volume résiduel “normal” Volume résiduel “réduit”
Tube à faux fond standard RD, de Roche 200 μL 200 μL
Tube à faux fond Sarstedt, de Sarstedt 200 μL 200 μL
Sur une version disque, les tubes à faux fond ne peuvent être
utilisés qu'avec un adaptateur sdta de 13 mm.
Sur une version rack, les tubes à faux fond ne peuvent être utilisés
qu'avec un adaptateur de godet pour rack Roche.
y Volume résiduel des tubes à faux fond certifié par Roche

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
74 Volume résiduel

! ATTENTION
Les résultats sont incorrects lorsque l'on utilise des
tubes à faux fond non certifiés.
Les tubes à faux fond de 13 mm non certifiés d'autres
fabricants peuvent entraîner un pipetage erroné des
échantillons, ce qui peut être à l'origine de résultats
incorrects.
r N'utilisez que des tubes à faux fond certifiés par
Roche.

! ATTENTION
Fonctionnement avec des volumes d'échantillon
faibles
Si le volume de l'échantillon est insuffisant, il se peut que
l'analyseur ne puisse pas réaliser le test.
r Pour obtenir un volume résiduel réduit de 200 μL sur
une version disque, utilisez un tube à faux fond certifié
par Roche avec un adaptateur sdta de 13 mm.
r Pour obtenir un volume résiduel réduit de 200 μL sur
une version rack, utilisez un tube à faux fond certifié
par Roche avec un adaptateur de godet pour rack
Roche.

MISE EN GARDE
Fonctionnement avec des adaptateurs sdta de
13 mm ou des adaptateurs de godet pour rack
Roche
Les adaptateurs sdta de 13 et les adaptateurs de godet
pour rack Roche doivent être utilisés avec des tubes de
13 mm et des tubes à faux fond spécifiques.
r N'utilisez pas d'adaptateur sdta de 13 mm ou
d'adaptateur de godet pour rack Roche avec l'un des
contenants suivants.
o Flacons de contrôle
7 Caractéristiques

o Flacon de calibrateur
o Godets échantillon certifiés par Roche, par
exemple, Godet Hitachi Standard de 2 mL ou
Godet échantillon Roche de 2 mL (numéro de
catalogue 10 394 246 001)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Système des réactifs 75

Système des réactifs


Système des réactifs de dosage
Conditions Détails
Température du rotor réactif 20 °C ± 3 °C
Capacité du réactif Jusqu'à 18 dosages, 9 prétraitements ou 8 diluants dans
18 positions de réactif
Consommation en R1/R2 de 50 à 80 μL par réactif, en fonction du dosage
Consommation de microparticules de 30 à 50 μL en fonction du dosage
Détection de réactif Détection du niveau de liquide (Liquid Level Detection)
Identification du réactif positif Code-barres à deux dimensions (PDF417)
Dilution automatique Possible jusqu'à 1/100 (pour des dosages appropriés)
Protection contre l'évaporation Les bouchons des réactifs sont automatiquement ouverts et
fermés
y Système des réactifs de dosage

Système des réactifs système


Conditions Détails
Température 28 °C ± 2 °C
Contrôle de l'inventaire Automatique, basé sur le comptage (rotor réactif) ou sur la
détection du niveau de liquide (ProCell / CleanCell)
Consommation de ProCell Environ 2 mL par cycle
Consommation de CleanCell Environ 2 mL par cycle
y Système des réactifs système

7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
76 Kits de contrôle

Kits de contrôle
Kits de contrôle Pour la plupart des tests, les contrôles des réactifs de
l'Elecsys sont vendus séparément, par exemple, Elecsys
PreciControl Universal. Chaque kit contient des flacons
de contrôle munis de code-barres destinés à être utilisés
sur l'analyseur.

La plupart des contrôles sont lyophilisés dans des flacons


de verre et doivent être reconstitués avant leur transfert
dans des flacons plastiques munis de code-barres. Des
flacons vides munis de code-barres sont joints à ces kits
comportant des contrôles lyophilisés. Vous pouvez
conserver les contrôles reconstitués dans les flacons
plastiques après leur transfert.

B
F
C
G
D
7 Caractéristiques

A Flacons de contrôle vides à remplir avec des contrôles de E Carte code-barres du contrôle
niveau 2(1),(2)
B Flacons de contrôle vides à remplir avec des contrôles de F Fiches techniques
niveau 1(1),(2)
C Flacons contenant des contrôles de niveau 2 à reconstituer G Étiquettes supplémentaires pour les aliquotes de contrôle
selon les fiches techniques devant être conservés séparément
D Flacons contenant des contrôles de niveau 1 à reconstituer
selon les fiches techniques
(1) Conteneurs à usage unique.
(2) Pour connaître la date de péremption, consultez l'étiquette produit des conteneurs correspondants.

w Kit PreciControl Universal

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Kits de contrôle 77

Les contrôles possèdent également des bouchons


identifiés par des couleurs pour vous aider à les
reconnaître. Un contrôle de niveau 1 possède un
bouchon marron clair et un contrôle de niveau 2 possède
un bouchon marron foncé. Vérifiez la couleur des
bouchons des contrôles de niveau 1 et 2 au niveau de la
fiche technique.

Chaque flacon de contrôle possède une étiquette code-


barres contenant un identifiant. L'identifiant établit le lien
avec les informations codées au niveau de l'étiquette
code-barres réactif et de la carte code-barres contrôle.

Cartes code-barres du contrôle Chaque kit de contrôle est associé à des cartes code-
barres du contrôle. Ces cartes sont sous le format PDF417
et doivent être utilisées avec les contrôles
correspondants.

Un code-barres contrôle comporte, entre autre, les


informations suivantes.
• Numéro de test
• le numéro de lot du contrôle
• Numéro du contrôle
• le code du contrôle, par exemple, PC U1
• un identificateur de lot pour les étiquettes code-
barres du contrôle
• les valeurs cibles ou définies
• les intervalles de contrôle
• la date de péremption

Lorsque vous utilisez un nouveau kit de contrôle, lisez les


nouvelles cartes code-barres du contrôle ou téléchargez
les informations depuis le cobas® link.

7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
78 Kits de calibrateur

Kits de calibrateur
Kits de calibrateur Pour la plupart des tests, les calibrateurs de réactifs
Elecsys peuvent être commandés séparément, par
exemple, Elecsys FT3 ou Troponin-T CalSet. Chaque kit
contient des flacons de calibrateurs munis de code-
barres. Certains calibrateurs sont sous forme liquide et
prêts à l'emploi et peuvent être mis sur le disque ou sur le
rack échantillon lorsqu'une calibration est nécessaire.

A C

E
B

A Flacons de calibrateur vides à remplir(1),(2) D Fiches techniques


B Flacons contenant des calibrateurs à reconstituer selon la E Étiquettes supplémentaires pour les aliquotes de
fiche technique calibrateur devant être conservés séparément
C Carte code-barres du calibrateur
(1) Conteneurs à usage unique.
(2) Pour connaître la date de péremption, consultez l'étiquette produit des conteneurs correspondants.

w Kit de calibrateur
7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Kits de calibrateur 79

Quelques calibrateurs sont lyophilisés dans des flacons


de verre et doivent être reconstitués avant leur transfert
dans des flacons plastiques munis de code-barres. Des
flacons vides munis de code-barres sont joints aux kits
comportant des calibrateurs lyophilisés. Vous pouvez
conserver les calibrateurs reconstitués dans les flacons
plastiques après leur transfert.

Les calibrateurs possèdent des bouchons identifiés par


des couleurs pour vous aider à les reconnaître. Les
calibrateurs de niveau 1 possèdent un bouchon blanc et
les calibrateurs de niveau 2 possèdent un bouchon noir.
Chaque flacon de calibrateur possède une étiquette
code-barres traditionnelle. Cette étiquette comporte un
identifiant permettant d'établir le lien avec les
informations codées au niveau de l'étiquette code-barres
réactif et de la carte code-barres calibrateur.

Cartes code-barres du calibrateur Chaque kit de calibrateur est associé à des cartes code-
barres du calibrateur. Les cartes code-barres sont sous
un format PDF417 et doivent être utilisées avec les
calibrateurs correspondants. Un code-barres calibrateur
comporte, entre autre, les informations suivantes.
• Numéro de test
• le numéro de lot du calibrateur
• un identificateur de lot pour les étiquettes code-
barres du calibrateur
• les valeurs cibles ou définies
• la date de péremption

Roche Diagnostics génère une calibration “mère” pour


chaque lot de calibration. Les résultats sont codés au
niveau du code-barres réactif correspondant. Lorsque
vous utilisez un nouveau kit de calibrateur, lisez les
nouvelles cartes code-barres du calibrateur ou
téléchargez les informations depuis le cobas® link.
u Réalisation de la calibration (128)
7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
80 Kits de réactif

Kits de réactif
Étiquettes des boîtes de kit de réactif Les packs de réactif font partie d'un kit de réactif. La
grande étiquette présente sur la boîte de kit de réactif
apporte les informations ci-dessous.
• Utilisation prévue
• la température de stockage
• la liste du contenu de la boîte
• le numéro de référence du kit

L'étiquette située sur le côté de la boîte de kit de réactif


apporte les informations ci-dessous.
• Numéro de lot
• la date de péremption
• le numéro du code-barres
7 Caractéristiques

A B

A Numéro de référence du kit B Numéro de lot du pack de réactif

w Étiquettes de la boîte de réactif

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Kits de réactif 81

Packs de réactif

Chaque pack de réactif est une unité unique prête à


l'emploi comprenant les trois flacons ci-dessous.
• un flacon transparent, muni d'un bouchon
transparent, contenant des microparticules
paramagnétiques en suspension (M)
• un flacon noir, muni d'un bouchon gris, contenant le
réactif 1 (R1)
• un flacon noir, muni d'un bouchon noir, contenant le
réactif 2 (R2)

Le pack de réactif et le rotor réactif possèdent un


détrompeur de façon à ce qu'il soit impossible de mal
positionner les réactifs sur l'analyseur.

Étiquette code-barres réactif Les packs de réactif possèdent une étiquette code-barres
contenant les informations requises pour réaliser le
dosage sur l'analyseur. Un code-barres réactif comporte,
entre autre, les informations suivantes.
• Numéro de test
• le numéro de lot
• les paramètres de la courbe de calibration “mère” (par
exemple, paramètres Rodbard)
• Programmation analyseur
• les numéros de lot du calibrateur et les valeurs
correspondantes
• la date de péremption
• la fréquence de calibration
• Volume de l'échantillon
• L'intervalle de mesure
• Nombre de dosages

Fiches techniques Chaque test comporte une fiche technique ou une feuille
de méthode, disponible sur DiaLog, fournissant les
7 Caractéristiques

informations détaillées nécessaires à la réalisation du


dosage. Une fiche technique comporte, entre autre, les
informations suivantes.
• Utilisation prévue
• le principe du test
• la manipulation des réactifs et leur stabilité
• les informations de calibration et de CQ
• l'intervalle de mesure
• la dilution
• les valeurs attendues

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
82 Dispositifs de stockage externe

Dispositifs de stockage externe


Pour sauvegarder et restaurer les données, ou pour
exporter les résultats de test en vue d'autres analyses,
vous pouvez utiliser des disques DVD-RAM ou des
périphériques flash USB.

Dispositifs de stockage externe


Conditions Détails
Formats compatibles de DVD-RAM UDF2.01, recommandé UDF2.00 UDF1.50
Vitesse compatible de DVD-RAM Vitesse de 1 à 5 fois
Formats compatibles de disque DVD-RAM / NTFS, recommandé FAT32
périphérique flash USB Périphérique flash USB de 32 GB ou moins
Remarques sur le dispositif de stockage externe Ce système n'est pas compatible avec des fonctions de sécurité au
niveau du dispositif de stockage externe, par exemple les applications
de mots de passe et d'anti-virus. Il est impossible au système
d'accepter plusieurs dispositifs de stockage externes à la fois.
y Dispositifs de stockage externe
7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Accessoires et consommables 83

Accessoires et consommables
Une liste des accessoires et des consommables
disponibles dans le monde entier se trouve sous eLabDoc
sur le site Web de Roche DiaLog :

www.dialog.roche.com

Si vous ne pouvez pas accéder à Roche DiaLog,


contactez votre représentant Roche local.

7 Caractéristiques

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
84
7 Caractéristiques Accessoires et consommables

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Fonctionnement et maintenance

8 Vue d'ensemble du fonctionnement ............................................................... 87


9 Avant le fonctionnement....................................................................................101
10 Réactifs.....................................................................................................................113
11 Calibration...............................................................................................................123
12 Contrôle de qualité ..............................................................................................147
13 Demandes et résultats........................................................................................167
14 Après le fonctionnement ...................................................................................221
15 Maintenance ..........................................................................................................231

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
87
Table des matières

Vue d'ensemble du fonctionnement 8

Dans ce chapitre 8
Vue d'ensemble du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Liste de contrôle des opérations quotidiennes. . . . . . 100

8 Vue d'ensemble du fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
88
Table des matières
8 Vue d'ensemble du fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble du logiciel 89

Vue d'ensemble du logiciel


Pour contrôler l'analyseur et visualiser les informations et
les résultats, utilisez le logiciel installé au niveau du PC
unité de contrôle.

MISE EN GARDE
Représentations des écrans dans le manuel
Il se peut que les écrans présentés dans le manuel
n'affichent pas des résultats valides. Il se peut également
que les écrans présentent des éléments qui dépendent
des différents niveaux d'accès.
r Regardez le logiciel au niveau de votre analyseur.
r Regardez les descriptions du logiciel au niveau de
l'Aide en ligne.

8 Vue d'ensemble du fonctionnement

B C D

A Ligne d'état C Ligne de conseil avec aucun message affiché


B Aide en ligne D Touches générales

w Configuration de l'écran

Ligne d'état La ligne d'état apparaît en haut du logiciel. Les


informations changent et reflètent le statut du système.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
90 Vue d'ensemble du logiciel

A B C D E F

A Touche Supervision du système D ID Utilisateur


B Mode opérationnel actuel E Date
C Temps restant du mode d'alimentation racks F Heure

w Ligne d'état

La touche Supervision du système située à gauche de


la ligne de statut change de couleur pour indiquer l'état
opérationnel de l'analyseur. Sélectionnez cette touche à
tout moment pour afficher l'écran Supervision du
système.

Icône Couleur Signification


Host Bleu Communication avec l'ordinateur Host inactivée
Vert Communication avec l'ordinateur Host activée
E Bleu L'analyseur se trouve en mode Initialisation, Opération ou
Maintenance
Vert L'analyseur est en mode En attente
Jaune Une alarme de niveau attention a été émise
Rouge Une alarme d'Arrêt, Arrêt E. ou Arrêt U. a été émise
y Codes de couleur de la touche Supervision du système.
8 Vue d'ensemble du fonctionnement

La ligne de statut affiche le mode opérationnel à droite de


la touche Supervision du système.
Mode Description
Mise en route Succède à la mise sous
tension. L'analyseur se
prépare à fonctionner.
En attente L'analyseur est sous tension
mais aucune analyse
d'échantillon ou procédure de
maintenance ne peuvent être
réalisées.
Initialisation L'analyseur remet les
mécanismes dans leur
position d'origine puis passe
ensuite en mode Opération.
Fonctionnement L'analyseur traite les
échantillons.
Maintenance L'analyseur réalise les
procédures de maintenance.
Réinitialisation L'analyseur remet tous les
mécanismes dans leur
position d'origine.
y Modes opérationnels

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble du logiciel 91

Mode Description
Arrêt R. (Arrêt Rack) L'analyseur s'arrête de façon
Arrêt E. (Arrêt Disque) contrôlée. Aucun nouvel
échantillon n'est pipeté mais
les échantillons existants sont
terminés.
Si l'analyseur se trouve en
mode réception échantillon,
alors il ne passe pas en mode
en attente tant que l'intervalle
de temps ne s'est pas écoulé
ou tant que l'utilisateur
n'arrête pas l'analyseur.
Accès CF L'analyseur lit la carte CF.
Lecture Carte CB L'analyseur lit une carte code-
barres calibrateur ou contrôle.
Lecture réactifs L'analyseur lit un réactif situé
au niveau du rotor réactif.
Veille L'analyseur est au repos et ne
peut répondre immédiatement
aux demandes de traitement.
y Modes opérationnels

Système d'aide en ligne Pour accéder au système d'Aide en ligne de l'analyseur,


sélectionnez la touche ?Aide. L'Aide en ligne présente la
description du logiciel correspondant à la fenêtre ou à la
boîte de dialogue en cours d'affichage.

Pour visualiser les différentes informations, réalisez ce qui

8 Vue d'ensemble du fonctionnement


suit.

A • Sélectionnez l'élément correspondant dans la zone


située du côté gauche de l'écran.
A Touche d'Aide en ligne • Sélectionnez l'un des liens
• Utilisez les zones de recherche ou d'index situées à
gauche de l'écran

q Les liens et les recherches d'Aide en ligne


fonctionnent de la même façon que les liens et les
recherches sur Internet.

Ligne de conseil

La zone de la ligne de conseil affiche les messages


concernant les informations pouvant être saisies ou les
actions pouvant être réalisées. Le message affiché se
A rapporte à la zone de texte ou à la touche que vous avez
sélectionné dans le logiciel.
A Zone d'écran Ligne de conseil

Touches générales Il existe huit touches générales. Elle sont situées sur la
partie droite du logiciel.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
92 Vue d'ensemble du logiciel

Touche Fonction
Arrêt L'analyseur s'arrête à la fin du cycle
mécanique en cours.
Sécurité Arrêt L'analyseur ouvre une boîte de dialogue au
Syst. niveau de laquelle il vous est possible de
vous déconnecter, de changer d'utilisateur
ou d'éteindre l'analyseur.
Arrêt Echant. L'analyseur s'arrête de façon contrôlée.
L'analyseur ne pipette aucun nouvel
échantillon mais termine tous les
échantillons existants.
Si l'analyseur se trouve en mode réception
échantillon, alors il ne passe pas en mode
en attente tant que l'intervalle de temps ne
s'est pas écoulé ou tant que l'utilisateur
n'arrête pas l'analyseur.
Mode Stat L'analyseur passe en mode Urgence.
L'analyseur traite les échantillons Urgence.
Alarmes Sur l'analyseur apparaît la fenêtre Alarmes.
Édition Sur l'analyseur apparaît la fenêtre Édition.
Début L'analyseur commence le traitement des
échantillons identifiés au niveau de la
fenêtre Démarrage.
Retirer USB Si un périphérique flash USB est connecté
au port de Service, le logiciel contrôle que
le périphérique flash USB n'est pas en
cours d'utilisation. Lorsque le périphérique
flash USB peut être retiré en toute sécurité
du port de Service, le logiciel affiche un
8 Vue d'ensemble du fonctionnement

message.
y Touches générales

Fenêtres du Menu principal Les fenêtres du menu principal apparaissent au niveau de


la large zone centrale de l'écran. Il existe six fenêtres
principales utilisées pour contrôler l'analyseur.

q Le niveau d'accès de l'utilisateur limite l'accès à


certaines fenêtres du logiciel.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble du logiciel 93

Nom de la fenêtre Fonction


Supervision du o Visualiser le statut des réactifs, des
système calibrations et du contrôle qualité.
o Contrôler les quantités de
consommables disponibles.
Routine o Réaliser, modifier et effacer les
sélections de tests
o Attribuer des numéros de position
aux échantillons.
o Revoir et effacer des données.
Réactifs o Visualiser les informations relatives
au réactif et ajouter de nouveaux
réactifs.
Calibration o Demander, visualiser, installer et
définir les calibrations.
CQ o Installer, visualiser et éditer les
valeurs cibles du contrôle.
o Évaluer et cumuler les résultats
de CQ.
Maint/Prog o Saisir les paramètres du système ou
les paramètres de l'application
o Réaliser les fonctions de
maintenance ou de service
y Les fenêtres du Menu principal et leurs fonctions

q Certaines touches affichées au niveau des onglets


ou des boîtes de dialogue présentent un triangle noir
dans le coin supérieur droit ou inférieur gauche.

8 Vue d'ensemble du fonctionnement


Si vous appuyez sur une touche présentant un triangle
noir dans le coin supérieur droit, une nouvelle boîte de
dialogue apparaît.
Si vous appuyez sur une touche présentant un triangle
noir dans le coin inférieur gauche, la fonction indiquée
est réalisée et la boîte de dialogue se ferme.

u Sujets connexes
• Guide de démarrage rapide (94)
• Liste de contrôle des opérations quotidiennes (100)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
94 Guide de démarrage rapide

Guide de démarrage rapide


Réalisez une série de tâches de routine chaque jour. Ces
tâches permettent de préparer le système, d'analyser les
échantillons et de réaliser la maintenance du système. La
fenêtre Supervision du système présente un guide de
routine vous guidant à travers les tâches requises.

q Le guide de démarrage rapide fournit un guide


recommandé pour le fonctionnement de routine.

Étape Action de l'utilisateur


1 Réalisez l'inspection préalable Vérifiez les éléments suivants :
au démarrage 1. Les surfaces de l'analyseur sont propres.
2. Les pipettes sont propres et non
endommagées.
3. Le tuyau de la pinch valve n'est pas usé ou
endommagé.
4. Les seringues et les tubes du système de
pipetage sont exempts de bulles.
5. Aucun déchet n'est présent au niveau de
l'analyseur.
2 Mettez le système sous tension Mettez les éléments suivants sous tension :
1. L'imprimante.
2. L'analyseur.
3. L'échantillonneur de racks, si le système
possède une version rack.
8 Vue d'ensemble du fonctionnement

3 Saisissez vos éléments de


connexion.

4 Ouvrez les couvercles des


flacons de ProCell et de
CleanCell

y Guide de démarrage rapide

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Guide de démarrage rapide 95

Étape Action de l'utilisateur


5 Contrôlez les alarmes système 1. Sélectionnez la touche générale Alarmes.
et procédez au dépannage le 2. Pour visualiser la description de l'alarme,
cas échéant sélectionnez l'alarme.
3. Effectuez les étapes de dépannage figurant
sur le panneau Description et solution.

6 Effacez quotidiennement les 1. Au niveau de la fenêtre Supervision du


résultats échantillon système, appuyez sur la touche Effacement
des résultats.
2. Sélectionnez la touche Effacer.
3. Appuyez sur la touche OK.

7 Imprimez une liste de 1. Au niveau de la fenêtre Supervision du


chargement des réactifs système, appuyez sur la touche Liste de
charg. Réactifs.
2. Appuyez sur la touche OK.

8 Remplacez les packs de réactif 1. Retirez le couvercle du rotor réactif.


requis 2. Fermez les couvercles du pack de réactif.

8 Vue d'ensemble du fonctionnement


3. Retirez les anciens packs de réactif.
4. Chargez les nouveaux packs de réactif.
5. Ouvrez les couvercles des packs de réactif.
6. Remettez en place le couvercle du rotor
réactif.
7. Depuis la fenêtre Supervision du système,
réalisez une lecture du réactif.
9 Le cas échéant, remplacez des 1. Ouvrez l'écran du sipper.
réactifs du système 2. Fermez les couvercles de tous les flacons de
ProCell et de CleanCell.
3. Si les flacons du set 2 contiennent du réactif,
déplacez-les vers la position du set 1.
4. Si les flacons du set 2 ne contiennent pas de
réactif, remplacez les flacons du set 1 par un
nouveau réactif système.
5. Remplacez les flacons du set 2 par un
nouveau réactif système.
6. Ouvrez les couvercles de tous les flacons de
ProCell et de CleanCell.
7. Fermez l'écran du sipper.
8. Attendez 15 minutes de façon à ce que les
réactifs du système puissent atteindre la
bonne température.
9. Le cas échéant, mettez le N° de lot du ProCell
à jour. Sélectionnez Réactifs > N° lot
ProCell puis saisissez les nouveaux numéros
de lot.
y Guide de démarrage rapide

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
96 Guide de démarrage rapide

Étape Action de l'utilisateur


10 Le cas échéant, remplacez les 1. Soulevez les portoirs que vous devez changer.
portoirs de cuvettes et 2. Insérez les portoirs pleins.
d'embouts

11 Remplissez d'eau distillée et de 1. Sortez le réservoir d'eau du système de


SysWash le réservoir d'eau du l'analyseur.
système 2. Videz le réservoir d'eau du système et rincez-
le.
3. Remplissez le réservoir d'eau déionisée.
4. Ajoutez 35 mL de SysWash dans l'eau
déionisée.
5. Remettez le réservoir d'eau du système au
niveau de l'analyseur.

12 Le cas échéant, videz le 1. Ouvrez la porte du compartiment à déchets


compartiment à déchets solides solides.
2. Sortez le compartiment sur la surface de
8 Vue d'ensemble du fonctionnement

travail en le faisant glisser.


3. Retirez et jetez le Clean-Liner.
4. Placez un nouveau Clean-Liner dans le
compartiment à déchets solides. Veillez à ce
que le côté ouvert du Clean-Liner soit
positionné à l'arrière du compartiment à
déchets solides.
5. Remettez le compartiment en place.
6. Fermez la porte du compartiment.

y Guide de démarrage rapide

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Guide de démarrage rapide 97

Étape Action de l'utilisateur


13 Réalisez une validation de la 1. Pour vérifier si une calibration ou un CQ sont
calibration et du CQ demandés par le système, sélectionnez la
touche Liste de charg. Calib/CQ.
2. Vérifiez si la calibration doit être renouvelée
pour chaque pack de réactif.
3. Le cas échéant, préparez le matériel du
calibrateur et du contrôle.
4. Insérez les calibrateurs ou les contrôles dans
le disque ou dans le rack. Utilisez les codes-
barres ou attribuez manuellement les
positions.
5. Pour mesurer les calibrateurs, sélectionnez la
touche générale Début et lancez l'analyse.
Lorsque l'échantillonnage est terminé, retirez
les calibrateurs et mettez-les au réfrigérateur.
6. Réalisez un CQ.
7. Pour valider les résultats de calibration et de
contrôle, sélectionnez Calibration > Statut
et assurez-vous qu'il n'y a aucun échec de
calibrations. En cas d'échec de calibrations,
recalibrez le cas échéant.
14 Programmez les échantillons de Si l'échantillon ne possède pas de code-barres,
patient programmez les informations.
1. Au niveau de la fenêtre Supervision du
système, sélectionnez Routine > Sélection
Tests.
2. Vérifiez que la touche Routine est bien
sélectionnée.
3. Imprimez au besoin un rapport de liste de
travail.
4. Programmez les tests au niveau du rapport de

8 Vue d'ensemble du fonctionnement


liste de travail ou de la liste du laboratoire.
15 Chargez les échantillons patient 1. Diluez les échantillons, le cas échéant.
2. Imprimez les codes-barres et fixez-les aux
tubes, le cas échéant.
3. Faites glisser les tubes dans les racks ou les
disques.
4. Assurez-vous que tous les codes-barres
puissent être lus.
5. Chargez les racks ou le disque échantillon sur
l'analyseur.

16 Démarrez la routine 1. Sélectionnez la touche générale Début.


2. Vérifiez les paramètres de la boîte de dialogue
Démarrage.
3. Dans la boîte de dialogue Démarrage,
appuyez sur la touche Début.

y Guide de démarrage rapide

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
98 Guide de démarrage rapide

Étape Action de l'utilisateur


17 Terminez l'analyse 1. Retirez les échantillons de l'analyseur.
2. Conservez ou éliminez les échantillons selon
le protocole en vigueur au niveau du
laboratoire.

18 Évaluez les résultats Visualisez les résultats


1. Visualisez les résultats selon le protocole en
vigueur au niveau du laboratoire.
Imprimez les rapports
1. Au niveau de la fenêtre Supervision du
système, sélectionnez Routine > Visu
Résultats.
2. Sélectionnez un échantillon dans la colonne
Nº É..
3. Au niveau de la fenêtre Visu Résultats,
sélectionnez les résultats d'échantillon à
imprimer.
4. Au niveau de la fenêtre Supervision du
système, sélectionnez Édition > Routine.
5. Dans la colonne Fonctions de routine,
sélectionnez l'option Rapport Résultat.
6. Au niveau de la zone Format impression,
choisissez de visualiser les résultats sur le
moniteur ou d'imprimer le rapport.
7. Sélectionnez la touche Édition.
8 Vue d'ensemble du fonctionnement

19 À la fin de la journée ou de votre Mettre l'analyseur hors tension


journée, mettez l'analyseur hors 1. Sélectionnez la touche générale Sécurité
tension ou en veille Arrêt Syst..
2. Sélectionnez la touche Arrêt.
3. Appuyez sur la touche OK.
Mettez l'analyseur en veille
1. Mettez l'interrupteur sur OFF.
2. L'analyseur entre en mode Veille.

y Guide de démarrage rapide

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Guide de démarrage rapide 99

Étape Action de l'utilisateur


20 Nettoyez l'analyseur Fermez les réactifs système de façon à éviter
toute évaporation
1. Ouvrir l'écran du sipper.
2. Dégagez le bras de la pipette d'aspiration.
3. Fermez les couvercles des flacons de ProCell
et de CleanCell.
4. Fermez l'écran du sipper.
Nettoyer la pipette E/R
1. Déplacez la pipette E/R et mettez-la dans une
position accessible.
2. Essuyez l'extérieur de la pipette à l'aide d'un
chiffon qui ne peluche pas.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de condensation au
niveau de l'analyseur
1. Ouvrez le couvercle du rotor réactif et retirez
le rotor réactif.
2. Examinez et séchez le compartiment du rotor
réactif.
3. Examinez et séchez les composants du réactif
du système.
4. Remettez le rotor réactif dans le
compartiment puis remettez en place le
couvercle du rotor réactif.
y Guide de démarrage rapide

u Sujets connexes
• Liste de contrôle des opérations quotidiennes (100)

8 Vue d'ensemble du fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
100 Liste de contrôle des opérations quotidiennes

Liste de contrôle des opérations


quotidiennes
Pour réaliser les opérations quotidiennes, reportez-vous à
la liste ci-dessous.

Procédure Voir
Inspection préalable au départ u Contrôle du système avant son démarrage (103)
Procédures de démarrage u Démarrage du système (105)
1. Mettre sous tension l'analyseur
u Alarmes système (110)
2. Se connecter
3. Ouvrir les couvercles des flacons de ProCell et de
CleanCell
4. Contrôler les alarmes système
5. Le cas échéant, réaliser le dépannage d'alarmes
Opérations de pré-routine u Effacement de résultats patient documentés (217)
1. Effacer quotidiennement les résultats échantillon
u Impression d'une liste de chargement des réactifs (117)
2. Imprimer une liste de chargement des réactifs
3. Remplacer les packs de réactif requis u Remplacement des packs de réactif (118)
4. Le cas échéant, remplacer les réactifs de ProCell et u Remplacement des réactifs système (120)
CleanCell
5. Le cas échéant, remplacer les portoirs de cuvettes et u Chargement des consommables (197)
d'embouts u Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du
6. Remplir d'eau distillée et de SysWash le réservoir d'eau du
système (271)
système
7. Le cas échéant, vider les conteneurs de déchets u Vidage du compartiment à déchets solides (285)
Calibration et contrôle qualité de l'analyseur u Impression d'une liste de chargement Calib/CQ (127)
8 Vue d'ensemble du fonctionnement

1. Vérifier si une calibration ou un CQ sont demandés par le


u Vue d'ensemble des réactifs (115)
système
2. Vérifier si la calibration doit être renouvelée pour chaque u Réalisation de la calibration (128)
pack de réactif u Réalisation du CQ (150)
3. Le cas échéant, préparez le matériel du calibrateur et du
contrôle u Validation des résultats de calibration (145)
4. Charger les calibrateurs et les contrôles requis u Validation des résultats de CQ (166)
5. Doser les calibrateurs et les contrôles
6. Valider les résultats de calibration et de contrôle
Analyse des échantillons u Vue d'ensemble des demandes (169)
1. Le cas échéant, programmer les échantillons patient
2. Charger les échantillons patient
3. Démarrer la routine
4. Suivre le traitement
Évaluer le résultat u Résultats (207)
1. Visualiser les résultats
2. Le cas échéant, imprimer les rapports
3. Le cas échéant, effacer les échantillons documentés
Maintenance quotidienne u Préparation de l'analyseur à une période d'inactivité (294)
1. Le cas échéant, effectuer la maintenance du bain
u Opérations de maintenance quotidiennes (223)
d'incubation.
2. Mettre l'analyseur hors tension u Nettoyage de la pipette échantillon et réactif (239)
3. Nettoyer la pipette E/R
y Liste de contrôle des opérations quotidiennes

u Sujets connexes
• Guide de démarrage rapide (94)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
101
Table des matières

Avant le fonctionnement 9

Dans ce chapitre 9
Contrôle du système avant son démarrage . . . . . . . . 103
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Mise sous tension de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . 105
Mise sous tension de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . 106
Connexion au logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ouverture des couvercles des réactifs système . . 108
Alarmes système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
À propos des alarmes système. . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contrôle des alarmes système . . . . . . . . . . . . . . . . 110

9 Avant le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
102
Table des matières
9 Avant le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Contrôle du système avant son démarrage 103

Contrôle du système avant son démarrage


Avant de démarrer le système, vérifiez qu'il est propre et
non endommagé.

j m L'analyseur est hors tension

r Pour contrôler le système avant son


démarrage
1 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.
1

2 Vérifiez que les surfaces de l'analyseur sont propres.


• Si les surfaces de l'analyseur sont sales, nettoyez-
les (u 284).

3 Vérifiez que les pipettes sont propres et non


3
endommagées.
• En cas d'endommagement d'une pipette, contactez
votre représentant Service Roche.
• Si la pipette échantillon et réactif est sale,
nettoyez-la (u 239).
• Si la pipette d'aspiration est sale, nettoyez-
la (u 246).

9 Avant le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
104 Contrôle du système avant son démarrage

4 Vérifiez que le tuyau de la pinch valve n'est pas plié ou


4
pincé.
• Si le tuyau de la pinch valve est plié ou pincé,
remplacez-le (u 260).

5 Vérifiez que les seringues et les tubes du système de


pipetage sont exempts de bulles.
• Si une seringue du système de pipetage contient
des bulles, retirez-les.

6 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

7 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

u Sujets connexes
• Bulles dans les seringues (336)
9 Avant le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Démarrage du système 105

Démarrage du système
Avant de pouvoir configurer l'analyseur pour qu'il réalise
des tests, vous devez le démarrer et vous connecter au
logiciel.

Dans cette partie


Mise sous tension de l'imprimante (105)
Mise sous tension de l'analyseur (106)
Connexion au logiciel (107)
Ouverture des couvercles des réactifs système (108)

Mise sous tension de l'imprimante


Si vous utilisez une imprimante, mettez-la sous tension
avant d'allumer l'analyseur.

n 1 minute

d m Papier d'imprimante

r Pour mettre l'imprimante sous


tension
1 Chargez le papier dans le bac d'alimentation de
l'imprimante.

9 Avant le fonctionnement
2 Pour mettre l'imprimante sous tension, reportez-vous
à la documentation de l'imprimante.

u Sujets connexes
• Mise sous tension de l'analyseur (106)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
106 Démarrage du système

Mise sous tension de l'analyseur


Après avoir vérifié le système, mettez l'analyseur sous
tension.

Si l'analyseur se trouve en mode veille, réalisez les mêmes


étapes pour le remettre en route.
u Mode Veille et Arrêt (225)

Afin de maintenir la température des réactifs, laissez les


disjoncteurs de l'analyseur sous tension.

n 5 minutes

j m Les contrôles préalables au démarrage sont terminés.


u Contrôle du système avant son démarrage (103)

r Pour mettre l'analyseur sous tension

1 Si les disjoncteurs de l'analyseur sont hors tension,


remettez-les sous tension.

2
2 Si le disjoncteur du rack est hors tension, remettez-le
sous tension.
9 Avant le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Démarrage du système 107

3 Allumez l'interrupteur en le mettant du ON.


3
f Le système démarre et les mécanismes se
déplacent vers leurs positions d'attente.

u Sujets connexes
• Connexion au logiciel (107)
• Mise sous tension de l'imprimante (105)

Connexion au logiciel
Pour pouvoir utiliser le logiciel au niveau du système,
connectez-vous au logiciel avec votre ID utilisateur et
votre mot de passe.

q Si le moniteur à écran tactile est noir, allumez-le.

n 1 minute

r Pour se connecter au logiciel

1 Au niveau de la boîte de dialogue Connexion,


1
remplissez le champ ID Utilisateur ainsi que le
champ Mot de passe.

9 Avant le fonctionnement
2 Sélectionnez la touche Connexion.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
108 Démarrage du système

3 Dans le coin supérieur gauche de la fenêtre du


3
moniteur à écran tactile, attendez que le logiciel
affiche En attente.

u Sujets connexes
• Mise sous tension de l'analyseur (106)
• Déconnexion du logiciel (224)

Ouverture des couvercles des réactifs système


Avant la mise en route, ouvrez les couvercles des réactifs
système.

j m ProCell et CleanCell chargés sur l'analyseur


m Le système est en mode En attente
u Remplacement des réactifs système (120)

r Pour ouvrir les couvercles des


réactifs système
1 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.
1
9 Avant le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Démarrage du système 109

2 Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


1
2
3
PUSH OPEN.

3 Ouvrez les couvercles des flacons de ProCell et de


3
CleanCell.

4 Pour fermer l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


PUSH OPEN jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

5 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des réactifs (115)
• Remplacement des réactifs système (120)

9 Avant le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
110 Alarmes système

Alarmes système
Les alarmes système peuvent interrompre le
fonctionnement du système. Assurez-vous qu'il n'y ait pas
d'alarmes en suspens avant de lancer les opérations
quotidiennes.

Dans cette partie


À propos des alarmes système (110)
Contrôle des alarmes système (110)

À propos des alarmes système


Lorsqu'une alarme système intervient, la touche générale
Alarmes est mise en surbrillance. La fenêtre Alarmes
présente une liste des alarmes en cours.

Le logiciel utilise des couleurs pour indiquer les différents


niveaux d'alarme.

Couleur Définition
Alarme jaune, indiquant un avertissement
Vous pouvez poursuivre le fonctionnement du
système
Alarme rouge, indiquant une erreur
Le système arrête de fonctionner jusqu'à ce
que vous ayez résolu l'alarme.
y Couleurs correspondant aux niveaux d'alarme

Pour résoudre une alarme système, réalisez les étapes de


dépannage affichées au niveau de la fenêtre Alarmes.
9 Avant le fonctionnement

u Sujets connexes
• Contrôle des alarmes système (110)

Contrôle des alarmes système


Lorsqu'une alarme système intervient, résolvez-la.

r Pour contrôler les alarmes système

1 Sélectionnez la touche générale Alarmes.


f La fenêtre Alarmes présente une liste des
alarmes.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Alarmes système 111

2 Pour trier le tableau Alarmes en fonction des


2
différents en-têtes de colonnes, sélectionnez un en-
tête de colonne.

3 Pour visualiser la description d'une alarme,


sélectionnez une alarme dans le tableau Alarmes.

4 Pour résoudre une alarme, réalisez les étapes de


dépannage au niveau du panneau Description et
solution.
I Pour obtenir davantage d'informations concernant
le dépannage des alarmes, reportez-vous au
chapitre Dépannage.

u Sujets connexes
• À propos des alarmes système (110)
• Problèmes au niveau de l'analyseur en général (331)
• Résolution des alarmes résultats (346)
• Problèmes de chimie (371)

9 Avant le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
112
9 Avant le fonctionnement Alarmes système

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
113
Table des matières

Réactifs 10

Dans ce chapitre 10
Vue d'ensemble des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Impression d'une liste de chargement des réactifs . . 117
Remplacement des packs de réactif . . . . . . . . . . . . . . 118
Remplacement des réactifs système . . . . . . . . . . . . . . 120

10 Réactifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
114
Table des matières
10 Réactifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble des réactifs 115

Vue d'ensemble des réactifs


Le cobas e 411 analyzer utilise les deux types de réactifs
présentés ci-dessous.
• Packs de réactif
• Réactifs système

Packs de réactif Les packs de réactif comportent les réactifs et les


diluants permettant de réaliser des tests. Chaque test
présente un pack ou des packs de réactif spécifique(s).
Un pack de réactif comporte entre un et trois conteneurs
de réactif.

L'étiquette de chaque pack de réactif présente le numéro


de lot et la date de péremption du pack. Le système
identifie les packs de réactif par le code-barres situé sur
l'étiquette.

Vous chargez les packs de réactif au niveau du rotor


réactif et suivez le statut des réactifs au niveau de la
fenêtre Supervision du système.

Réactifs système Les réactifs système ne sont pas spécifiques aux tests.
Les deux réactifs système sont le ProCell et le CleanCell.

• Le ProCell transporte le mélange réactionnel vers la


cellule de mesure et permet de mettre en œuvre la
technologie de détection d'ECL
• Le CleanCell conditionne les électrodes et rince la
cellule de mesure et les tubes entre les mesures

Les réactifs système sont chargés sur la droite de


l'analyseur, derrière l'écran du sipper et le statut des
réactifs est suivi au niveau de la fenêtre Supervision du
système.
10 Réactifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
116 Vue d'ensemble des réactifs

Statut du réactif La zone de supervision des réactifs de la fenêtre


Supervision du système comporte un graphe
représentant le rotor réactif. Le graphe représentant le
rotor réactif est divisé en 18 segments, représentant les
18 positions de réactif situées à l'intérieur du rotor.

Pour visualiser les détails relatifs à un réactif présent sur


le système, sélectionnez un segment.

La fenêtre Supervision du système affiche également


deux séries de graphes en barres. Les graphes en barre
présentent les quantités de ProCell et de CleanCell
restant dans chaque couple de flacons.

u Sujets connexes
• Remplacement des packs de réactif (118)
• Remplacement des réactifs système (120)
10 Réactifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Impression d'une liste de chargement des réactifs 117

Impression d'une liste de chargement des


réactifs
Pour visualiser ou pour imprimer une liste de tous les
packs de réactif et de tous les couples de flacons de
réactifs actuellement chargés sur l'analyseur,
sélectionnez l'option Liste de charg. Réactifs.

r Pour imprimer une liste de


chargement des réactifs
1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
1
appuyez sur la touche Liste de charg. Réactifs.

2 Au niveau de la boîte de dialogue Liste de charg.


2
Réactifs, appuyez sur la touche OK.
I Vous pouvez également imprimer la liste de
chargement des réactifs au niveau de la fenêtre
Édition.

u Sujets connexes
• Remplacement des packs de réactif (118)
• Remplacement des réactifs système (120)
10 Réactifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
118 Remplacement des packs de réactif

Remplacement des packs de réactif


La liste de chargement des réactifs permet d'identifier les
packs de réactif à remplacer.
u Impression d'une liste de chargement des
réactifs (117)

Avant de commencer le dosage, laissez les nouveaux


packs de réactif atteindre la température du rotor réactif
égale à 20 ± 3 °C.

d m Nouveaux packs de réactif


m Liste de chargement des réactifs

r Pour remplacer un pack de réactif

1 Assurez-vous que l'instrument est en mode En attente.

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Pour retirer le couvercle du rotor réactif, faites pivoter


3
1
la poignée du couvercle dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et soulevez-le.
10 Réactifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Remplacement des packs de réactif 119

4 Fermez les couvercles du pack de réactif.


4

5 Retirez les packs de réactif à remplacer.


5

6 Vérifiez les dates de péremption des nouveaux packs


de réactif.

7 Chargez les nouveaux packs de réactif sur le rotor


réactif.
I Vérifiez que les packs de réactif sont bien orientés.

8 Ouvrez les couvercles des packs de réactif.

9 Fermez le couvercle du rotor réactif.


I Le couvercle du rotor réactif possède un
détrompeur. Vérifiez que le couvercle du rotor est
bien orienté puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre.

10 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

11 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,


11
sélectionnez Lecture réactif > Oui.
f Le système lit tous les packs de réactif et met à
jour leur statut au niveau de la fenêtre
Supervision du système.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des réactifs (115)
• Remplacement des réactifs système (120)
10 Réactifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
120 Remplacement des réactifs système

Remplacement des réactifs système


L'analyseur utilise les réactifs système ProCell et
CleanCell. La liste de chargement des réactifs permet
d'identifier les réactifs système à remplacer.

Pour remplacer les réactifs système, réalisez les deux


actions suivantes.
1. Retirez les flacons de ProCell et de CleanCell à
remplacer et les remplacer par de nouveaux flacons.
2. Si vous chargez un flacon de ProCell possédant un
nouveau numéro de lot, mettez à jour le N° lot ProCell.
u Pour retirer et recharger un réactif système p (120)
Pour mettre à jour le N° lot ProCell p (122)

d m Nouveaux flacons de ProCell et de CleanCell

r Pour retirer et recharger un réactif


système
1 Assurez-vous que l'instrument est en mode En attente.

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


3
PUSH OPEN.
10 Réactifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Remplacement des réactifs système 121

4 Déplacez le bras du sipper le plus loin possible vers la


4
gauche.

5 Fermez les couvercles de tous les flacons de ProCell et


5
6
de CleanCell.

6 Lorsque vous remplacez les flacons situés à droite,


faites ce qui suit.
• Déplacez les flacons de la gauche, Couple 2, vers
la droite, Couple 1
• Puis chargez les nouveaux flacons à gauche,
Couple 2
I Les flacons situés à droite, Couple 1, sont
consommés en premier.

7 Retirez de leurs compartiments les flacons de ProCell


7
et de CleanCell à remplacer.
I Les flacons de ProCell et de CleanCell doivent
toujours être retirés et remplacés en tant que
couples de flacons. Chaque couple comprend un
flacon de ProCell et un flacon de CleanCell.

8 Chargez les nouveaux flacons de ProCell et de


CleanCell dans les compartiments correspondants.

9 Ouvrez les couvercles des flacons de ProCell et de


9
CleanCell.

10 Pour fermer l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


PUSH OPEN jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

11 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.


10 Réactifs

12 Attendez 15 minutes de façon à ce que les réactifs du


système puissent atteindre la température requise.
I Si vous tentez de faire fonctionner le système à ce
moment là, une alarme système est émise.

13 Si vous avez chargé un flacon de ProCell possédant


un nouveau numéro de lot, mettez à jour le N° lot
ProCell.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
122 Remplacement des réactifs système

r Pour mettre à jour le N° lot ProCell


1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Réactifs > N° lot ProCell.

2
2 Au niveau de la boîte de dialogue N° lot ProCell,
saisissez le ou les nouveaux numéros de lot du
ProCell.

3 Appuyez sur la touche OK.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des réactifs (115)
• Remplacement des packs de réactif (118)
10 Réactifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
123
Table des matières

Calibration 11

Dans ce chapitre 11
À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
À propos des demandes de calibration. . . . . . . . . . . . 126
Impression d'une liste de chargement Calib/CQ . . . . 127
Réalisation de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Préparation des calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Attribution des positions aux calibrateurs. . . . . . . 129
Chargement des calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Installation des lots de calibrateur munis de
cartes code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Installation des lots de calibrateur avec le
cobas® link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Dosage des calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Impression d'un rapport de calibration . . . . . . . . . . . . 137
À propos des résultats d'une calibration quantitative 138
À propos des résultats d'une calibration qualitative . 142
Validation des résultats de calibration . . . . . . . . . . . . . 145

11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
124
Table des matières
11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
À propos de la calibration 125

À propos de la calibration
La réalisation de la calibration permet de garantir une
analyse fiable des échantillons.

Les valeurs mesurées dépendent des facteurs


environnementaux et des réactifs et peuvent dévier au fil
du temps. Réalisez régulièrement des calibrations. Roche
vous recommande de réaliser chaque jour un contrôle
qualité.

Calibration de lot Une calibration de lot est une calibration que l'on réalise
sur un nouveau lot de réactif ou une calibration de lot
périmé pour le même lot. Une calibration de lot est valide
pour tous les packs de réactif de ce même lot.

Pour un nouveau lot, réalisez la calibration dans les


24 heures qui suivent le chargement du nouveau pack de
réactif. Pour recalibrer le lot présent, Roche vous conseille
de suivre les recommandations présentes dans la feuille
de méthode correspondante.

Calibration d'un pack de réactif Une calibration d'un pack de réactif consiste à réaliser
une calibration plus de 24 heures après le chargement
d'un pack de réactif d'un nouveau lot. Ou lorsque le pack
du lot présent se trouve sur l'analyseur depuis plus de
24 heures. Une calibration d'un pack de réactif n'est
valide que pour un pack de réactif spécifique.

Validation Lorsque vous avez réalisé la calibration, le système la


valide. Pour afficher les résultats de calibration, utilisez la
boîte de dialogue Calibration > Statut > Trace
calibration.
u Pour obtenir plus d'informations relatives à la
calibration, se reporter au Compendium des
informations documentaires.

u Sujets connexes
• À propos du CQ (149)
• Réalisation de la calibration (128)
11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
126 À propos des demandes de calibration

À propos des demandes de calibration


Le système peut automatiquement demander une
calibration ou vous pouvez également la demander
manuellement.

La cause de la demande de calibration apparaît dans la


fenêtre Calibration > Statut.

Cause Description
Changement Vous chargez un nouveau pack de réactif sans avoir de calibration de lot valide au niveau du
système
Quotidienne La calibration est définie comme étant nécessaire quotidiennement
Échec Échec de la calibration par rapport à un ou plusieurs critères de qualité
Opérateur Calibration demandée manuellement par l'utilisateur
Violation CQ Les résultats de CQ se situent en dehors des limites de confiance
y Demandes de calibration

u Sujets connexes
• À propos de la calibration (125)
• Validation des résultats de CQ (166)
11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Impression d'une liste de chargement Calib/CQ 127

Impression d'une liste de chargement


Calib/CQ
Avant de charger des échantillons de contrôle sur le
disque ou sur le rack, imprimez la liste de chargement
Calib/CQ.

La liste de chargement Calib/CQ présente les calibrateurs


et les contrôles devant être chargés et analysés. Elle
présente également les positions à utiliser sur le rack ou
sur le disque.

n 1 minute

r Pour imprimer une liste de


chargement Calib/CQ
1 Dans la fenêtre Supervision du système, appuyez
1
sur la touche Liste de charg. Calib/CQ.

2 Dans la boîte de dialogue Liste de charg. Calib/CQ,


2
appuyez sur la touche OK.

u Sujets connexes
• Réalisation de la calibration (128)
11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
128 Réalisation de la calibration

Réalisation de la calibration
Dans cette partie
Préparation des calibrateurs (128)
Attribution des positions aux calibrateurs (129)
Chargement des calibrateurs (130)
Installation des lots de calibrateur munis de cartes code-
barres (132)
Installation des lots de calibrateur avec le
cobas® link (134)
Dosage des calibrateurs (135)

Préparation des calibrateurs


La plupart des calibrateurs sont prêts à l'emploi mais
nécessitent une préparation pour pouvoir être utilisés.

n Selon les indications de la feuille de méthode

d m Fiche technique du calibrateur


m Liste de chargement Calib/CQ
u Impression d'une liste de chargement Calib/CQ (127)

r Pour préparer les calibrateurs

1 Pour identifier les calibrateurs prêts à être installés,


1
sélectionnez Calibration > Install..

2 Notez quels calibrateurs sont présentés sur la liste de


chargement Calib/CQ.

3 Pour vérifier si une préparation de calibrateur est


requise, reportez-vous à la fiche technique.
11 Calibration

4 Si la préparation d'un calibrateur est requise, suivez


les instructions présentées au niveau de la fiche
technique.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Réalisation de la calibration 129

Attribution des positions aux calibrateurs


Le système utilise les informations du code-barres pour
attribuer des positions aux calibrateurs. Si un calibrateur
n'est pas muni de code-barres ou si le système ne peut
pas lire le code-barres, attribuez manuellement une
position au calibrateur.

MISE EN GARDE
Les code-barres l'emportent sur les attributions
manuelles
Si le système lit un code-barres dans une position
présentant une attribution manuelle, le système ignore
l'attribution manuelle.

n 1 minute

j m Le calibrateur est installé


m Le cas échéant, le rack est attribué aux calibrateurs
dans la fenêtre Maint/Prog > Système

r Pour attribuer les calibrateurs à des


positions
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Calibration > Calibrateur.

2 Dans le tableau Calibrateur, sélectionnez un


2
calibrateur.

3 Sélectionnez la touche Attribution position.


11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
130 Réalisation de la calibration

4 Dans le tableau Calibrateur situé du côté gauche de


4
la fenêtre, sélectionnez un calibrateur.

5 Sélectionnez une position dans le tableau Position


situé du côté droit de la fenêtre.

6 Sélectionnez la touche Attribuer>>>.


I Vous ne pouvez attribuer un calibrateur qu'à une
seule position.

7 Répétez les étapes 4 à 6 jusqu'à ce que l'ensemble


des nouveaux calibrateurs aient été attribués.

8 Appuyez sur la touche OK.

Chargement des calibrateurs


Lorsque les calibrateurs sont prêts, chargez-les sur
l'analyseur.

n 5 minutes

d m Calibrateurs
m Liste de chargement Calib/CQ
u Impression d'une liste de chargement Calib/CQ (127)

r Pour charger les calibrateurs au


niveau d'une version disque
1 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.
1
11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Réalisation de la calibration 131

2 MISE EN GARDE Un mauvais positionnement d'un


2
calibrateur peut être à l'origine d'erreurs ou de
résultats incorrects. Assurez-vous de charger les
calibrateurs dans des positions correctes.
2 Pour charger le calibrateur sur le disque, utilisez les
positions de la liste de chargement Calib/CQ.
I Placez les calibrateurs de façon à ce que les
codes-barres soient tournés vers l'extérieur.

3 Si un calibrateur n'est pas muni de code-barres ou si


le système ne peut pas lire le code-barres, attribuez
manuellement une position au calibrateur (u 129).

4 Ouvrez les couvercles des flacons verticalement.

5 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

r Pour charger les calibrateurs au


niveau d'une version rack
1 Soulevez le couvercle supérieur de la zone
1
d'alimentation des racks.

2 MISE EN GARDE Un mauvais positionnement d'un


calibrateur peut être à l'origine d'erreurs ou de
résultats incorrects.
2 Pour charger le calibrateur sur le rack, utilisez les
positions de la liste de chargement Calib/CQ.
I Placez les calibrateurs de façon à ce que les
codes-barres soient visibles à travers les orifices
du rack.

3 Chargez le rack sur un portoir.

4 Ouvrez les couvercles des flacons verticalement.

5
5 Placez le portoir sur la ligne A.

6 Refermez le couvercle supérieur de la zone


d'alimentation des racks.
11 Calibration

u Sujets connexes
• Impression d'une liste de chargement Calib/CQ (127)
• Positionnement correct des tubes échantillons sur un
disque échantillon (181)
• Positionnement correct des tubes échantillons sur un
rack (182)
• Attribution des positions aux calibrateurs (129)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
132 Réalisation de la calibration

Installation des lots de calibrateur munis de cartes code-


barres
Lorsque vous chargez un nouveau lot de calibrateur, lisez
le code-barres du lot.

q Vous n'avez pas besoin de lire les cartes code-barres


ou les codes-barres électroniques des calibrateurs en
packs qui sont fournis dans les kits de réactif.

Si vous n'avez pas de carte code-barres, utilisez le


cobas® link.

q Le cobas® link n'est pas utilisé dans tous les pays.


u Installation des lots de calibrateur avec le cobas® link (134)

n 1 minute

d m Carte code-barres du nouveau lot de calibrateur

j m Vous devez posséder un niveau d'accès


administrateur
m Calibrateurs chargés sur l'analyseur

r Pour installer un calibrateur muni


d'une carte code-barres
1 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.
1
11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Réalisation de la calibration 133

2 Le code-barres étant positionné face à l'arrière de


2
l'analyseur, insérez la carte code-barres dans la
station de lecture du code-barres.

3 Poussez la carte jusqu'à son arrêt.

4 Dans la fenêtre Supervision du système,


sélectionnez Calibration > Install..

5 Pour lire le code-barres, appuyez sur la touche


5
Lecture Carte CB.

6 Dans la boîte de dialogue Lecture Carte CB, appuyez


6
sur la touche OK.
f Si la lecture s'est bien déroulée, le lecteur de code-
barres émet un signal sonore.

7 Lorsque l'analyseur est en mode En attente, retirez la


carte code-barres.

8 Si vous possédez plus d'une carte code-barres,


répétez les étapes 2 à 7.

9 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.


11 Calibration

u Sujets connexes
• Installation des lots de calibrateur avec le
cobas® link (134)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
134 Réalisation de la calibration

Installation des lots de calibrateur avec le cobas® link


Si vous possédez le cobas® link,vous pouvez télécharger
les informations liées au code-barres du calibrateur à
partir de la cobas® e-library.

n 3 minutes

j m Calibrateurs chargés sur l'analyseur


m Vous devez être connecté en tant qu'administrateur

r Pour installer un lot de calibrateur


avec le cobas® link
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Calibration > Install..

2 Sélectionnez la touche Télécharger.


2

3 Sélectionnez une option de recherche dans la zone


3
Rechercher par.

4 Sélectionnez la touche Recherche.

5 Sélectionnez une option de tri dans la zone Trier par.

6 Dans le tableau des résultats, sélectionnez les cases à


11 Calibration

cocher correspondant aux éléments à télécharger.

7 MISE EN GARDE Effacement d'un calibrateur installé


du fait de l'installation d'un nouveau lot de calibration.
Pour les tests quantitatifs, seul un lot de calibrateur
par test peut être installé. Lorsque vos installez un
nouveau lot de calibrateur, les lots de calibrateur
précédemment installés sont remplacés.
7 Sélectionnez la touche Télécharger.

8 Dans la boîte de dialogue Confirmation, appuyez sur


la touche OK.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Réalisation de la calibration 135

9 Sélectionnez la touche Sortir.

u Sujets connexes
• Installation des lots de calibrateur munis de cartes
code-barres (132)

Dosage des calibrateurs


Une fois que les calibrateurs sont chargés sur l'analyseur,
réalisez la calibration.

c Dosage dépendant, mais éventuellement tous les jours

n Dosage dépendant, mais environ 1 minute

j m Calibrateurs chargés sur l'analyseur

r Pour doser les calibrateurs

1 Sélectionnez la touche générale Début.

2 Vérifiez les paramètres de la boîte de dialogue


2
Démarrage.
• Si vous utilisez une version disque, vérifiez que la
valeur présente au niveau du champ Nº Disque
correspond au bon disque.
• Si vous utilisez une connexion hôte, au niveau de
la zone Communication Host, appuyez sur la
touche On.

3 MISE EN GARDE Certains calibrateurs peuvent ne pas


être dosés si la connexion à l'ordinateur Host est trop
lente. Si l'ordinateur Host ne répond pas dans les
15 secondes, le système progresse jusqu'à
l'échantillon suivant.
11 Calibration

3 Dans la boîte de dialogue Démarrage, appuyez sur la


touche Début.
f Après une réinitialisation du dosage, le système
traite les calibrateurs chargés. Si vous avez
sélectionné une impression automatique, les
résultats s'impriment.

4 Lorsque l'échantillonnage est terminé, refermez les


couvercles des calibrateurs présents sur un disque ou
sur le rack échantillon.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
136 Réalisation de la calibration

5 Retirez les calibrateurs du disque ou du rack


échantillon.

6 Placez les calibrateurs dans un réfrigérateur.

7 Si vous n'avez pas sélectionné d'impression


automatique, imprimez le rapport de calibration.

u Sujets connexes
• Attribution des positions aux calibrateurs (129)
• Chargement des calibrateurs (130)
• Modification des paramètres de documentation (317)
• Impression d'un rapport de calibration (137)
11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Impression d'un rapport de calibration 137

Impression d'un rapport de calibration


Pour visualiser les informations relatives à une calibration,
imprimez un rapport de calibration.

r Pour imprimer un rapport de


calibration
1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Édition > Calibration.

2 Dans le tableau Fonctions de calibration,


2
sélectionnez l'option Résultat calibration.

3 Sélectionnez la touche Édition.

11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
138 À propos des résultats d'une calibration quantitative

À propos des résultats d'une calibration


quantitative
Afin d'identifier l'origine des échecs de calibrations
quantitatives, visualisez les résultats de calibration.

L'analyseur utilise un certain nombre de critères de


qualité pour déterminer si une calibration quantitative est
valide. Pour chaque calibration, le rapport des résultats
de calibration affiche des valeurs correspondant aux
critères de qualité spécifiques.
• Valeurs manquantes
• Monotonie de la courbe
• Facteur
• Signal minimal
• Différence minimum acceptable
• Deviation of duplicates
• System errors

Pour visualiser ou imprimer le rapport des résultats de


calibration, sélectionnez Édition > Calibration
> Résultat calibration dans la fenêtre Supervision du
système.

Valeurs manquantes L'analyseur dose chaque calibrateur du CalSet (Cal1 et


Cal2) deux fois. L'analyseur utilise les valeurs mesurées
pour ajuster la courbe de calibration mère. Pour que la
calibration soit valide, les quatre dosages doivent être
rendus sans alarme.

Au niveau d'un rapport de dosages quantitatifs, dans ce


champ figurent dix valeurs. Les quatre premières valeurs
présentent les résultats des tests de CalSet. L'analyseur
n'utilise que deux calibrateurs et ne possède par
conséquent que quatre valeurs.

En cas de réussite de la calibration, les quatre premières


valeurs du champ sont représentées par des tirets. En cas
d'échec de la calibration, un 1 ou un 2 apparaît au niveau
11 Calibration

des valeurs. Cela indique quel CalSet a échoué.


Affichage du Nombre de tests Résultat
champ réussis
---------- 4 Calibration réussie
1--------- 3 Échec de la calibration
-1-------- 3 Échec de la calibration
--2------- 3 Échec de la calibration
---2------ 3 Échec de la calibration
y Résultats de valeurs manquantes pour les dosages
quantitatifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
À propos des résultats d'une calibration quantitative 139

Affichage du Nombre de tests Résultat


champ réussis
11-------- 2 Échec de la calibration
--22------ 2 Échec de la calibration
1-2------- 2 Échec de la calibration
1--2------ 2 Échec de la calibration
-12------- 2 Échec de la calibration
112------- 1 Échec de la calibration
11-2------ 1 Échec de la calibration
1-22------ 1 Échec de la calibration
-122------ 1 Échec de la calibration
1122------ 0 Échec de la calibration
y Résultats de valeurs manquantes pour les dosages
quantitatifs

Monotonie de la courbe Pour qu'une calibration soit valide, les valeurs mesurées
du CalSet doivent être par ordre croissant ou par ordre
décroissant.

Si la monotonie de la calibration est obtenue, cinq tirets


apparaissent dans le champ Monotonie de la courbe.
Les cinq tirets représentent jusqu'à cinq calibrateurs. Si
un 1 (Cal1) ou un 2 (Cal2) apparaît, cela signifie que la
calibration a échoué. Dans la mesure où l'analyseur
n'utilise que deux calibrateurs, les tirets résiduels
apparaissant ne sont pas utilisés.

Si les calibrateurs se trouvent dans des flacons incorrects


non munis de code-barres, cela peut être à l'origine du
déclenchement de cette alarme.

Facteur Pour déterminer le facteur, l'analyseur contrôle la


calibration la plus récente et effectue une comparaison
par rapport à la position au niveau de la courbe de
calibration. Chaque nouvelle calibration de lot présente
un facteur de 1. Pour tous les packs de réactifs suivants,
un nouveau facteur est calculé.
Facteur (x) Résultat
x = 0,8 - 1,2 Calibration réussie
x = < 0,8 Échec de la calibration
11 Calibration

(intervalle rouge)
x = > 1,2 Échec de la calibration
(intervalle rouge)
y Résultats du facteur

Signal minimal L'analyseur dose deux fois chaque calibrateur du CalSet


(Cal1 et Cal2). Pour que la calibration soit réussie, la
valeur du signal de l'ensemble des quatre dosages doit
être supérieure à une valeur minimale.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
140 À propos des résultats d'une calibration quantitative

Les quatre tirets situés au début du champ Signal


minimal montrent les résultats des dosages de CalSet.
Dans la mesure où l'analyseur n'utilise que deux
calibrateurs, les tirets résiduels apparaissant ne sont pas
utilisés.

Si un symbole < apparaît dans ce champ au niveau de


l'impression du résultat de calibration, alors la valeur du
signal BCR1 se situe en dehors de l'intervalle. Le mot Min
apparaît sur la fenêtre Résultat calibration en cas
d'échec du contrôle.

En cas de réussite de la calibration, les quatre premières


valeurs du champ sont représentées par des tirets. En cas
d'échec de la calibration, un 1 ou un 2 apparaît au niveau
des valeurs. Cela indique quel CalSet a échoué.
Affichage du Nombre de tests Résultat
champ réussis
---------- 4 Calibration réussie
1--------- 3 Échec de la calibration
-1-------- 3 Échec de la calibration
--2------- 3 Échec de la calibration
---2------ 3 Échec de la calibration
11-------- 2 Échec de la calibration
--22------ 2 Échec de la calibration
1-2------- 2 Échec de la calibration
1--2------ 2 Échec de la calibration
-12------- 2 Échec de la calibration
112------- 1 Échec de la calibration
11-2------ 1 Échec de la calibration
1-22------ 1 Échec de la calibration
-122------ 1 Échec de la calibration
1122------ 0 Échec de la calibration
y Résultats du signal minimal
11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
À propos des résultats d'une calibration quantitative 141

Différence minimum acceptable C'est la différence de pourcentage entre les deux


calibrateurs. Pour que la calibration soit réussie, la
différence doit être au moins de 30 %. Une calibration
réussie est indiquée par cinq tirets.
Affichage du champ Résultat
----- Calibration réussie
12--- Échec de la calibration
y Différence minimum acceptable pour les dosages
quantitatifs

Deviation of duplicates Le système dose chaque calibrateur du CalSet (Cal1 et


Cal2) en double. Les dosages de chaque calibrateur sont
comparés et si la différence entre les valeurs du signal
sont trop importantes, cela signifie que la calibration a
échoué.

Pour définir la variation maximale entre les 2 dosages de


chaque niveau de chaque CalSet, sélectionnez
Maint/Prog > Application > Calib. dans la fenêtre
Supervision du système.

Une calibration réussie est indiquée par cinq tirets. Les


tests ayant échoué sont indiqués par un 1 ou par un 2,
correspondant aux calibrateurs ayant échoué.
Affichage du champ Résultat
----- Calibration réussie
1---- Échec de la calibration
-2--- Échec de la calibration
12--- Échec de la calibration
y Déviation des résultats en duplicat pour les dosages
quantitatifs

System errors Une erreur matérielle est survenue pendant la calibration.


Si un 1 (Cal1) ou un 2 (Cal2) apparaît dans ce champ,
cela signifie que la calibration a échoué.

Les dosages quantitatifs possèdent cinq valeurs.


Affichage du champ Résultat
----- Calibration réussie
1---- Échec de la calibration
11 Calibration

-2--- Échec de la calibration


12--- Échec de la calibration
y Erreurs du système pour les dosages quantitatifs

u Sujets connexes
• À propos des résultats d'une calibration
qualitative (142)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
142 À propos des résultats d'une calibration qualitative

À propos des résultats d'une calibration


qualitative
Afin d'identifier l'origine des échecs de calibrations
qualitatives, visualisez les résultats de calibration.

L'analyseur utilise un certain nombre de critères de


qualité pour déterminer si une calibration qualitative est
valide. Pour chaque calibration, le rapport des résultats
de calibration affiche des valeurs correspondant aux
critères de qualité spécifiques.
• Valeurs manquantes
• Pente
• Signal minimal ou maximal
• Différence minimum acceptable
• Deviation of duplicates
• System errors

Pour visualiser ou imprimer le rapport des résultats de


calibration, sélectionnez Édition > Calibration
> Résultat calibration dans la fenêtre Supervision du
système.

Valeurs manquantes L'analyseur dose chaque calibrateur du CalSet (Cal1 et


Cal2) deux fois. L'analyseur utilise les valeurs mesurées
pour ajuster la courbe de calibration mère. Pour que la
calibration soit valide, les quatre dosages doivent être
rendus sans alarme.

En cas de réussite de la calibration, les quatre valeurs du


champ sont représentées par des tirets. En cas d'échec
de la calibration, un 1 ou un 2 apparaît au niveau des
valeurs. Cela indique quel CalSet a échoué.
Affichage du Nombre de tests Résultat
champ réussis
---- 4 Calibration réussie
1--- 3 Échec de la calibration
-1-- 3 Échec de la calibration
11 Calibration

--2- 3 Échec de la calibration


---2 3 Échec de la calibration
11-- 2 Échec de la calibration
--22 2 Échec de la calibration
1-2- 2 Échec de la calibration
1--2 2 Échec de la calibration
-12- 2 Échec de la calibration
112- 1 Échec de la calibration
y Résultats de valeurs manquantes pour les dosages
qualitatifs

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
À propos des résultats d'une calibration qualitative 143

Affichage du Nombre de tests Résultat


champ réussis
11-2 1 Échec de la calibration
1-22 1 Échec de la calibration
-122 1 Échec de la calibration
1122 0 Échec de la calibration
y Résultats de valeurs manquantes pour les dosages
qualitatifs

Pente Toutes les valeurs du calibrateur mesurées doivent être


présentées par ordre croissant (principe sandwich ou
« Bridging ») ou décroissant (principe de compétition). La
pente de la calibration présente est indiquée comme OK
lorsque la calibration est réussie ou comme NG (en
anglais, Not Good, mauvaise) pour les calibrations ayant
échoué.

Signal min/max Le signal mesuré du calibrateur doit se trouver entre les


valeurs de signal minimal et maximal ayant été définies.
Les signaux minimaux et maximaux dépendent du test et
figurent au niveau du code-barres réactif.

En cas de réussite de la calibration, les quatre premières


valeurs du champ sont représentées par des tirets. En cas
d'échec de la calibration, un symbole < ou un symbole >
apparaît au niveau des valeurs correspondant à la mesure
ayant échoué.
Affichage du champ Résultat
---- Calibration réussie
<--- Échec de la calibration
<<-- Échec de la calibration
<<<- Échec de la calibration
<<<< Échec de la calibration
<--- Échec de la calibration
<<-- Échec de la calibration
<<<- Échec de la calibration
>>>> Échec de la calibration
y Erreurs du signal min/max

Si la valeur du signal BCR1 se trouve en dehors de


11 Calibration

l'intervalle alors un Min ou un Max apparaît dans la


fenêtre Résultat calibration.

Différence minimum acceptable La différence entre les valeurs négative et positive du


signal du calibrateur doit être supérieure à la valeur limite
acceptable. Cette limite, dépendante du test, est codée au
niveau du code-barres du réactif. Dans le champ
Différence minimale acceptable figure OK lorsque la
calibration est réussie et NG (en anglais, Not Good,
mauvaise) lorsque la calibration a échoué.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
144 À propos des résultats d'une calibration qualitative

Déviation de duplicats L'analyseur dose chaque calibrateur du CalSet (Cal1 et


Cal2) deux fois. Les dosages de chaque calibrateur sont
comparés et si la différence entre les valeurs du signal
sont trop importantes, cela signifie que la calibration a
échoué.

Une calibration réussie est indiquée par deux tirets. Les


tests ayant échoué sont indiqués par un 1 ou par un 2,
correspondant aux calibrateurs ayant échoué.
Affichage du champ Résultat
-- Calibration réussie
1- Échec de la calibration
-2 Échec de la calibration
12 Échec de la calibration
y Déviation des résultats en duplicat pour les dosages
qualitatifs

System errors Une erreur matérielle est survenue pendant la calibration.


Si un 1 (Cal1) ou un 2 (Cal2) apparaît dans ce champ,
cela signifie que la calibration a échoué.

Les dosages qualitatifs possèdent deux valeurs.


Affichage du champ Résultat
-- Calibration réussie
1- Échec de la calibration
-2 Échec de la calibration
12 Échec de la calibration
y Erreurs du système pour les dosages qualitatifs

u Sujets connexes
• À propos des résultats d'une calibration
quantitative (138)
11 Calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Validation des résultats de calibration 145

Validation des résultats de calibration


Lorsque les calibrateurs ont été dosés, validez les
résultats.

n 2 minutes

r Pour valider des résultats de


calibration
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Calibration > Statut.

2
2 Si aucune calibration n'est en échec dans le tableau
Statut, vous pouvez doser les échantillons patient.
I Les calibrations en échec apparaissent sur fond
rouge.

3 Si une calibration est en échec dans le tableau Statut,


visualisez davantage d'informations relatives à la
calibration.
• Pour visualiser les résultats de calibration,
sélectionnez la calibration, puis appuyez sur la
touche Résultat calibration.
• Pour visualiser la trace de calibration, sélectionnez
la calibration, puis appuyez sur la touche Trace
calibration.

4 Pour rejeter une calibration en échec, sélectionnez la


calibration, puis appuyez sur la touche Rejet.

5 Imprimez une nouvelle liste de chargement


Calib/CQ (u 127).

6 Recommencez la calibration (u 135).

u Sujets connexes
• Liste des alarmes résultats (344)
11 Calibration

• Dépannage de problèmes de chimie (369)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
146
11 Calibration Validation des résultats de calibration

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
147
Table des matières

Contrôle de qualité 12

Dans ce chapitre 12
À propos du CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Réalisation du CQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Préparation des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Attribution des positions aux contrôles . . . . . . . . . 151
Chargement des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Installation des lots de contrôle munis de cartes
code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Installation des lots de contrôle avec le
cobas® link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Activation et désactivation des tests CQ . . . . . . . . 157
Édition des valeurs cibles et des limites CQ . . . . . 157
Traitement du CQ d'un flacon en attente. . . . . . . . 159
CQ de traitement pour tests individuels . . . . . . . . 160
Dosage des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Impression des résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Impression des résultats pour un contrôle
spécifique ou pour tous les contrôles . . . . . . . . . . 163
Validation des résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

12 Contrôle de qualité

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
148
Table des matières
12 Contrôle de qualité

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
À propos du CQ 149

À propos du CQ
Afin de suivre les performances de l'analyseur et pour
contrôler la calibration, réalisez les contrôle de qualité.

! ATTENTION
Réalisation du CQ
Une utilisation de l'analyseur sans réalisation de CQ peut
être à l'origine de résultats incorrects.
r Avant de tester les échantillons de patients, réalisez
un CQ de façon à contrôler la performance de
l'analyseur.

Lors d'un fonctionnement normal, Roche vous


recommande de réaliser les tests CQ avant de traiter les
échantillons patient. Vous pouvez cependant doser les
contrôles à tout moment.

Validation Lorsque vous avez réalisé les tests CQ, validez-les.


u Pour obtenir plus d'informations relatives au CQ, se
reporter au Compendium des informations
documentaires.

u Sujets connexes
• Réalisation du CQ (150)

12 Contrôle de qualité

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
150 Réalisation du CQ

Réalisation du CQ
Dans cette partie
Préparation des contrôles (150)
Attribution des positions aux contrôles (151)
Chargement des contrôles (152)
Installation des lots de contrôle munis de cartes code-
barres (154)
Installation des lots de contrôle avec le cobas® link (156)
Activation et désactivation des tests CQ (157)
Édition des valeurs cibles et des limites CQ (157)
Traitement du CQ d'un flacon en attente (159)
CQ de traitement pour tests individuels (160)
Dosage des contrôles (161)

Préparation des contrôles


La plupart des contrôles sont prêts à l'emploi mais
nécessitent une préparation avant de pouvoir être utilisés.

n Selon les indications de la feuille de méthode. Chaque


dosage possède un temps de repos différent compris
entre 30 et 60 minutes.

d m Fiche technique du contrôle


m Liste de chargement Calib/CQ
u Impression d'une liste de chargement Calib/CQ (127)
12 Contrôle de qualité

r Pour préparer les contrôles

1
1 Pour identifier les contrôles prêts à être installés,
sélectionnez CQ > Install..

2 Notez quels contrôles sont présents dans la liste de


chargement Calib/CQ.

3 Pour vérifier si une préparation de contrôle est


requise, reportez-vous à la fiche technique.

4 Si la préparation d'un contrôle est requise, suivez les


instructions présentées au niveau de la fiche
technique.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Réalisation du CQ 151

Attribution des positions aux contrôles


Si un contrôle n'est pas muni de code-barres ou si le
système ne peut pas lire le code-barres, attribuez
manuellement une position au contrôle.

MISE EN GARDE
Les code-barres l'emportent sur les attributions
manuelles
Si le système lit un code-barres dans une position
présentant une attribution manuelle, le système ignore
l'attribution manuelle.

n 1 minute

j m Le contrôle est installé


m Le cas échéant, le rack est attribué aux contrôles dans
la fenêtre Maint/Prog > Système

r Pour attribuer les contrôles à des


positions
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez CQ > Contrôle.

2 Sélectionnez un contrôle dans le tableau Contrôle.


2

3 Sélectionnez la touche Attribution position.

4 Sélectionnez un contrôle dans le tableau Contrôle


situé du côté gauche de la fenêtre.
12 Contrôle de qualité
5 Sélectionnez une position dans le tableau Position
situé du côté droit de la fenêtre.

6 Sélectionnez la touche Attribuer>>>.


I Vous ne pouvez attribuer un contrôle qu'à une
seule position.

7 Répétez les étapes 4 à 6 jusqu'à ce que l'ensemble


des nouveaux contrôles aient été attribués.

8 Appuyez sur la touche OK.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
152 Réalisation du CQ

Chargement des contrôles


Lorsque les contrôles sont prêts, chargez-les sur
l'analyseur.

MISE EN GARDE
Dosage CQ incorrect du fait du chargement des
contrôles à côté du couple de calibrateurs
Si vous chargez les contrôles à côté d'un couple de
calibrateur, le système n'utilise les contrôles que pour
cette calibration. Les contrôles ne sont utilisés que s'ils
sont associés au même test. Si les contrôles sont associés
à un test différent, aucun dosage de contrôle n'a alors
lieu.
r Pour utiliser les contrôles pour tous les tests activés
disponibles, laissez un emplacement vide entre le
calibrateur et le contrôle.

n 5 minutes

j m Contrôles
m Liste de chargement Calib/CQ

r Pour charger les contrôles au niveau


d'une version disque

1
1 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.
12 Contrôle de qualité

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Réalisation du CQ 153

2
2 MISE EN GARDE Un mauvais positionnement d'un
contrôle peut être à l'origine d'erreurs ou de résultats
incorrects.
2 Pour charger le contrôle sur le disque, utilisez les
positions de la Liste de chargement Calib/CQ.
I Placez les contrôles de façon à ce que les codes-
barres soient tournés vers l'extérieur.

3 Si un contrôle n'est pas muni de code-barres ou si le


système ne peut pas lire le code-barres, attribuez
manuellement une position au contrôle (u 151).

4 Ouvrez les couvercles des flacons verticalement.

5 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

r Pour charger les contrôles au niveau


d'une version rack
1 Soulevez le couvercle supérieur de la zone
1
d'alimentation des racks.

2 MISE EN GARDE Un mauvais positionnement d'un


contrôle peut être à l'origine d'erreurs ou de résultats
incorrects.
2 Pour charger le contrôle sur le rack, utilisez les
positions de la Liste de chargement Calib/CQ.
I Placez les contrôles de façon à ce que les codes-
barres soient tournés vers l'extérieur.

3 Chargez le rack sur un portoir.

4 Ouvrez les couvercles des flacons verticalement.

5 Placez le portoir sur la ligne A.


5 12 Contrôle de qualité
6 Refermez le couvercle supérieur de la zone
d'alimentation des racks.

u Sujets connexes
• Positionnement correct des tubes échantillons sur un
disque échantillon (181)
• Positionnement correct des tubes échantillons sur un
rack (182)
• Attribution des positions aux contrôles (151)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
154 Réalisation du CQ

Installation des lots de contrôle munis de cartes code-


barres
Lorsque vous chargez un nouveau lot de contrôle, lisez le
code-barres du lot.

Si vous n'avez pas de carte code-barres, utilisez le


cobas® link.

q Le cobas® link n'est pas utilisé dans tous les pays.


u Installation des lots de contrôle avec le
cobas® link (156)

n 1 minute

d m Carte code-barres du nouveau lot de contrôle

j m Vous devez posséder un niveau d'accès


administrateur
m Les contrôles sont chargés sur l'analyseur

r Pour installer un contrôle muni d'une


carte code-barres
1 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.
1
12 Contrôle de qualité

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Réalisation du CQ 155

2 Le code-barres étant positionné face à l'arrière de


2
l'analyseur, insérez la carte code-barres dans la
station de lecture du code-barres.

3 Poussez la carte jusqu'à son arrêt.

4 Dans la fenêtre Supervision du système,


sélectionnez CQ > Install..

5 Pour lire le code-barres, appuyez sur la touche


5
Lecture Carte CB.

6 Dans la boîte de dialogue Lecture Carte CB, appuyez


6
sur la touche OK.
f Si la lecture s'est bien déroulée, le lecteur de code-
barres émet un signal sonore.

7 Lorsque l'analyseur est en mode En attente, retirez la


carte code-barres.

8 Si vous possédez plus d'une carte code-barres, 12 Contrôle de qualité


répétez les étapes 2 à 7.

9 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

u Sujets connexes
• Installation des lots de contrôle avec le
cobas® link (156)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
156 Réalisation du CQ

Installation des lots de contrôle avec le cobas® link


Si vous avez le cobas® link, vous pouvez télécharger les
informations du code-barres du calibrateur à partir de la
cobas® e-library.

q Le cobas® link n'est pas utilisé dans tous les pays.

n 3 minutes

j m Contrôles chargés sur l'analyseur


m Vous devez être connecté en tant qu'administrateur

r Pour installer un lot de contrôle avec


le cobas® link
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez CQ > Install..

2 Sélectionnez une colonne vide dans le tableau


2
Contrôle.

3 Sélectionnez la touche Télécharger.


12 Contrôle de qualité

4 Sélectionnez une option de recherche dans la zone


4
Rechercher par.

5 Sélectionnez la touche Recherche.

6 Sélectionnez une option de tri dans la zone Trier par.

7 Dans le tableau des résultats, sélectionnez les cases à


cocher correspondant aux éléments à télécharger.

8 Sélectionnez la touche Télécharger.

9 Dans la boîte de dialogue Confirmation, appuyez sur


la touche OK.

10 Sélectionnez la touche Sortir.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Réalisation du CQ 157

u Sujets connexes
• Installation des lots de contrôle munis de cartes code-
barres (154)

Activation et désactivation des tests CQ


Si vous chargez un nouveau contrôle, activez les tests.

n 1 minute

r Pour activer ou désactiver des tests


CQ
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez l'onglet CQ > Install..

2 Sélectionnez le nouveau contrôle dans le tableau


2
Contrôle.

3 Sélectionnez un test dans le tableau Test.

4 Pour activer le test sélectionné, appuyez sur la touche


Activer test.
f La légende sur la touche Activer test passe à
Inactiver test.

5 Pour désactiver le test sélectionné, appuyez sur la


touche Inactiver test.

Édition des valeurs cibles et des limites CQ 12 Contrôle de qualité


Pour éditer les valeurs cibles et les limites CQ, servez-
vous de la fiche technique.

n 1 minute

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
158 Réalisation du CQ

r Pour éditer les valeurs cible et les


limites CQ
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez CQ > Install..

2 Sélectionnez le contrôle requis dans le tableau


Contrôle.

3 Sélectionnez la touche Modifier.


3

4 Sélectionnez un test dans le tableau Test.


4

5 Dans la zone Quotidien, remplissez les champs Val.


C. et DS Cible.
I Utilisez la valeur cible et la déviation standard cible
de la fiche technique.

6 Dans la zone Cumulatif, remplissez les champs Val.


C. et DS Cible.
I Utilisez la valeur cible et la déviation standard cible
de la fiche technique.

7 Sélectionnez la touche Calcul.


f Les nouvelles valeurs de confiance apparaissent
dans la zone Limite confiance et au niveau du
12 Contrôle de qualité

tableau Test.

8 Appuyez sur la touche OK.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Réalisation du CQ 159

Traitement du CQ d'un flacon en attente


Afin d'éviter de transmettre les résultats d'un pack de
réactif non contrôlé, traitez les CQ de tous les réactif s
actuellement présents sur l'analyseur. Cette procédure
réduit le changement de réactif au cours du temps.

Si le pack de réactif en cours d'utilisation est terminé, le


système commence à utiliser les packs de réactif en
attente.

La fenêtre Graphe CQ quotidien affiche les dosages de


CQ en attente, mais les dosages sont exclus de l'analyse
statistique.

n 1 minute

r Pour traiter un CQ d'un flacon en


attente
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez CQ > Statut.

2 Sélectionnez la touche CQ flacons en attente.


2

12 Contrôle de qualité

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
160 Réalisation du CQ

3 3 Sélectionnez le réactif dans le tableau Position


réactif.

4 Sélectionnez la touche Sélect.


f Le système indique une marque de sélection dans
la colonne Sélection.

5 Pour ajouter d'autres sélections, répétez les étapes 3 à


4.

6 Appuyez sur la touche OK.

CQ de traitement pour tests individuels


Vous pouvez effectuer des mesures de CQ pour des tests
individuels. Par exemple, si vous n'avez travaillé qu'avec
certains tests pendant l'opération, effectuez des mesures
de CQ pour ces tests à la fin de l'opération. Cela permet
de garantir la précision des mesures de ces tests pendant
toute l'opération.

n 1 minute

r Pour exécuter un CQ pour des tests


individuels
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
12 Contrôle de qualité

sélectionnez CQ > Statut.

2 Sélectionnez les tests et contrôles souhaités et


2
sélectionnez la touche Sélect..
f Une barre verte s'affiche dans la colonne
Sélection.
f Manuel est affiché dans la colonne Cause.
f La touche Sélect. devient Désélect..

3 Sélectionnez la touche Sélect.


f Le système indique une marque de sélection dans
la colonne Sélection.

4 Pour ajouter d'autres sélections, répétez les étapes 2 à


3.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Réalisation du CQ 161

5 Sélectionnez la touche Sauvegarder.

Dosage des contrôles


Lors d'un fonctionnement normal, Roche vous
recommande de réaliser les tests CQ avant de traiter les
échantillons patient. Vous pouvez cependant doser les
contrôles à tout moment.

c Tous les jours

n 1 minute

j m Contrôles chargés sur l'analyseur


m Les tests requis sont activés.

r Pour doser les contrôles

1 Sélectionnez la touche générale Début.

2
2 Contrôlez les paramètres au niveau de la boîte de
dialogue Démarrage.
• Si vous utilisez une version disque, vérifiez que la
valeur présente au niveau du champ Nº Disque
correspond au bon disque.
• Si vous utilisez une connexion hôte, au niveau de
la zone Communication Host, appuyez sur la
touche On.

3 MISE EN GARDE Certains contrôles peuvent ne pas


être dosés si la connexion à l'ordinateur Host est trop 12 Contrôle de qualité
lente. Si l'ordinateur Host ne répond pas dans les
15 secondes, le système progresse jusqu'à
l'échantillon suivant.
3 Dans la boîte de dialogue Démarrage, appuyez sur la
touche Début.
f Après une réinitialisation du dosage, le système
traite les contrôles chargés. Si vous avez
sélectionné une impression automatique, les
résultats s'impriment.

4 Lorsque l'échantillonnage est terminé, refermez les


couvercles des contrôles présents sur un disque ou
sur le rack échantillon.

5 Retirez les contrôles du disque ou du rack échantillon.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
162 Réalisation du CQ

6 Placez les contrôles dans un réfrigérateur.

7 Si vous n'avez pas sélectionné d'impression


automatique, imprimez le rapport de CQ.
12 Contrôle de qualité

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Impression des résultats de CQ 163

Impression des résultats de CQ


Lorsque les tests de CQ sont terminés, il vous est possible
de visualiser ou d'imprimer un graphe présentant les
résultats pour un contrôle spécifique ou pour tous les
contrôles.

Dans cette partie


Impression des résultats pour un contrôle spécifique ou
pour tous les contrôles (163)

Impression des résultats pour un contrôle spécifique ou


pour tous les contrôles
Il vous est possible d'imprimer les résultats pour un
contrôle spécifique ou pour tous les contrôles.

c Selon les besoins

n 1 minute

j m Résultats du contrôle requis

r Pour imprimer les résultats d'un


contrôle spécifique

1
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez CQ > Quotidien.
12 Contrôle de qualité
2 Dans la fenêtre Quotidien, sélectionnez la colonne
affichant le contrôle requis.
I Vous pouvez trier le tableau selon la colonne Test
ou selon la colonne Contrôle.

3 Sélectionnez Édition > CQ.

4 Dans la colonne Fonctions CQ, sélectionnez l'option


Graphe CQ quotidien.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
164 Impression des résultats de CQ

5 5 Au niveau de la zone Type données, choisissez


d'imprimer tous les résultats ou uniquement les
résultats non cumulés du contrôle.

6 Pour n'imprimer que les résultats d'un intervalle de


dates spécifique, réalisez ce qui suit.
• Dans la zone Sélection des résultats,
sélectionnez la touche Intervalle date.
• Saisissez ensuite une date de début et de fin dans
la zone Intervalle date.

7 Sélectionnez la touche Édition.

8 Dans la boîte de dialogue Édition, choisissez


8
d'imprimer toutes les pages, la page en cours ou un
intervalle de pages.

9 Appuyez sur la touche OK.

r Pour imprimer les résultats cumulés


de contrôles
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez CQ > Graphe CQ cumulatif.

2
2 Dans la fenêtre Cumulatif, sélectionnez la colonne
affichant le contrôle requis.
I Vous pouvez trier le tableau selon la colonne Test
12 Contrôle de qualité

ou selon la colonne Contrôle.

3 Sélectionnez Édition > CQ.

4 Dans la colonne Fonctions CQ, sélectionnez l'option


Graphe CQ cumulatif.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Impression des résultats de CQ 165

5
5 Pour n'imprimer que les résultats d'un intervalle de
dates spécifique, réalisez ce qui suit.
• Dans la zone Sélection des résultats,
sélectionnez la touche Intervalle date.
• Saisissez ensuite les dates de début et de fin dans
la zone Intervalle date.

6 Sélectionnez la touche Édition.

7 Dans la boîte de dialogue Édition, choisissez


7
d'imprimer toutes les pages, la page en cours ou un
intervalle de pages.

8 Appuyez sur la touche OK.

u Sujets connexes
• Activation et désactivation des tests CQ (157)
• Chargement des contrôles (152)
• Attribution des positions aux contrôles (151)
• Traitement du CQ d'un flacon en attente (159)
• Modification des paramètres de documentation (317)

12 Contrôle de qualité

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
166 Validation des résultats de CQ

Validation des résultats de CQ


Lorsque les contrôles ont été dosés, validez les résultats.

n 2 minutes

r Pour valider des résultats de CQ

1 Dans la fenêtre Supervision du système,


sélectionnez CQ > Suivi.

2 Sélectionnez un test dans la liste déroulante Test.


2
f Vérifiez que les points des données de CQ se
situent à l'intérieur de l'intervalle de déviation
standard correspondant.

3 Si un résultat de CQ se situe en dehors de l'intervalle


attendu, visualisez l'alarme sur résultat.
I En cas de transgression des CQ, le système peut
recommander automatiquement une calibration
pour le test. Le système peut uniquement
recommander une calibration si le paramètre
Violation QC est activé dans la fenêtre
Maint/Prog > Application > Calib..

4 Imprimez une nouvelle liste de chargement


Calib/CQ (u 127).

5 Recommencez les dosages de CQ (u 161).

u Sujets connexes
• Liste des alarmes résultats (344)
12 Contrôle de qualité

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
167
Table des matières

Demandes et résultats 13

Dans ce chapitre 13
Vue d'ensemble des demandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Programmation des demandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Programmation des échantillons de routine sur
un système en interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Programmation des échantillons Urgence sur un
système en interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Programmation des échantillons de routine sur
un système ne présentant pas d'interface . . . . . . 173
Programmation des échantillons Urgence sur un
système ne présentant pas d'interface . . . . . . . . . 175
Imprimer un rapport de liste de travail . . . . . . . . . 176
Préparation des échantillons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Dilution des échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Dilution manuelle d'un échantillon. . . . . . . . . . 177
Choix d'une dilution automatique pour un
échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Mise en place des étiquettes code-barres sur les
contenants et sur les flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Positionnement correct des tubes échantillons sur
un disque échantillon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Positionnement correct des tubes échantillons sur
un rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

13 Demandes et résultats
Utilisation d'un adaptateur sdta de 13 mm . . . . . . . . . 183
Insertion d'un adaptateur de godet pour rack Roche
au niveau d'un rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Chargement des échantillons de routine et Urgence
munis de code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Chargement des échantillons de routine et
Urgence munis de code-barres sur une version
disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Chargement des échantillons de routine et
Urgence munis de code-barres sur une version
rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Chargement des échantillons de routine et Urgence
non munis de code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Chargement des échantillons de routine et
Urgence non munis de code-barres sur une
version disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
168
Table des matières

Chargement des échantillons de routine et


Urgence non munis de code-barres sur une
version rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Chargement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Chargement d'embouts et de cuvettes sur les
portoirs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Analyse de tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Terminer une analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Annuler une analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Poursuivre une analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Réanalyse d'un échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Suivi des échantillons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Visualiser les résultats du patient. . . . . . . . . . . . . . 208
Filtrer les résultats du patient . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Configurer les paramètres d'impression et
d'émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Impression d'un rapport de résultat . . . . . . . . . . . . 211
Exportation des résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
À propos des résultats exportés . . . . . . . . . . . . . . . 214
Effacement d'un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Effacement de résultats patient documentés . . . . 217
Effacement des résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . 218
13 Demandes et résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble des demandes 169

Vue d'ensemble des demandes


Les demandes constituent la liste de tests à réaliser sur
chaque échantillon. La plupart des laboratoires
programment ces tests au niveau d'un Système
d'information du laboratoire (SIL) qui est connecté au
cobas e 411 analyzer.

q Le cobas e 411 analyzer est lié au SIL par


l'intermédiaire du connecteur Host. Le SIL est également
appelé ordinateur Host dans ce manuel.

Afin d'identifier les demandes à réaliser, utilisez la liste de


demande de travail du laboratoire. Assurez-vous d'avoir
les échantillons, les réactifs et les calibrateurs requis pour
pouvoir réaliser les tests. Programmez les informations au
niveau du cobas e 411 analyzer. Chargez ensuite les
échantillons sur le cobas e 411 analyzer, et lancez les
tests.

Lorsque les tests ont été réalisés, le cobas e 411 analyzer


enregistre les résultats. Il vous est alors possible de
visualiser les rapports, de télécharger les résultats vers
l'ordinateur Host et d'effacer les résultats ayant été
imprimés ou téléchargés.

13 Demandes et résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
170 Programmation des demandes

Programmation des demandes


Avant de charger les échantillons sur l'analyseur,
programmez les tests à réaliser sur chaque échantillon.

Dans cette partie


Programmation des échantillons de routine sur un
système en interface (170)
Programmation des échantillons Urgence sur un système
en interface (171)
Programmation des échantillons de routine sur un
système ne présentant pas d'interface (173)
Programmation des échantillons Urgence sur un système
ne présentant pas d'interface (175)
Imprimer un rapport de liste de travail (176)

Programmation des échantillons de routine sur un


système en interface
Pour programmer des échantillons de routine sur un
système en interface, utilisez le système de l'ordinateur
Host.

n 10 minutes

r Pour programmer des échantillons


munis de code-barres sur un système
13 Demandes et résultats

en interface
1 Saisissez les tests requis au niveau du système de
l'ordinateur Host.
f L'analyseur reçoit automatiquement les
informations.

2 Assurez-vous que les étiquettes code-barres ont été


imprimées et sont fixées aux tubes échantillon.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Programmation des demandes 171

r Pour programmer des échantillons


non munis de code-barres sur un
système en interface
1 Saisissez les tests requis au niveau du système de
l'ordinateur Host.
f L'analyseur reçoit automatiquement les
informations. Un numéro de séquence est associé
à chaque ID échantillon.

2 Assurez-vous que les informations au niveau de


l'analyseur comprennent l'ID du disque ou du rack
ainsi que le numéro de position.

3 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,


3
sélectionnez Routine > Sélection Tests.

4 Vérifiez que la touche Routine est bien sélectionnée.

5 Au niveau d'une version disque, imprimez un rapport


de liste de travail.
I Il n'existe aucune impression de rapport de liste de
travail disponible pour la version rack.

u Sujets connexes
• Mise en place des étiquettes code-barres sur les
contenants et sur les flacons (179)
• Imprimer un rapport de liste de travail (176)

Programmation des échantillons Urgence sur un système


en interface

13 Demandes et résultats
Le système traite les échantillons Urgence (Court délai
d'exécution) avant les échantillons de routine.

n 5 minutes

j m Le système doit être en mode Opération, en mode En


attente ou en mode Arrêt E.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
172 Programmation des demandes

r Pour programmer des échantillons


Urgence dans une version disque en
interface
1 Saisissez les tests requis au niveau du système de
l'ordinateur Host.
f L'analyseur reçoit automatiquement les
informations.

2 Assurez-vous que les informations au niveau de


l'analyseur comprennent l'ID du disque ou du rack
ainsi que le numéro de position.

3 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,


sélectionnez Routine > Sélection Tests.

4 Dans la zone Échantillon, appuyez sur la touche


4
Urgence.

5 Dans les champs Nº Disque et Pos., saisissez la


position vide de l'échantillon Urgence. La position doit
se situer après le code-barres d'arrêt.

6 Si des échantillons Urgence ne comportent pas


d'étiquette code-barres, saisissez l'ID échantillon dans
le champ ID échantillon.

r Pour programmer des échantillons


Urgence sur une version rack en
interface
13 Demandes et résultats

1 Saisissez les tests requis au niveau du système de


l'ordinateur Host.
f L'analyseur reçoit automatiquement les
informations.

2 Si des échantillons Urgence ne comportent pas


d'étiquette code-barres, programmez l'échantillon
manuellement.
f La liste de travail, présente au niveau de la version
disque, indique les positions échantillon attribuées.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Programmation des demandes 173

Programmation des échantillons de routine sur un


système ne présentant pas d'interface
Un système ne présentant pas d'interface n'est pas
connecté à l'ordinateur Host. Vous devez saisir
manuellement les détails relatifs à la façon de tester
l'échantillon.

n 10 minutes

r Pour programmer des échantillons


munis de code-barres sur un système
ne présentant pas d'interface
1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Routine > Sélection Tests.

2 Dans la zone Échantillon, appuyez sur la touche


2
Routine.

3 Dans la liste déroulante Type, sélectionnez le type


d'échantillon.

4 Saisissez l'ID de l'échantillon dans le champ ID


échantillon.

5 Si l'échantillon a été dilué manuellement, au niveau de


la zone Pré-dilution, appuyez sur la touche On.

6 Si l'échantillon présente un volume réduit, au niveau


de la zone Godet Écht, appuyez sur la touche Réduit.

13 Demandes et résultats
7 MISE EN GARDE Risque d'utilisation d'un facteur de
dilution erroné. Le facteur de dilution choisi subsiste
après la sélection d'un test. Réinitialisez le facteur de
dilution avant de choisir le test suivant.
7 Si l'échantillon nécessite une dilution automatique,
choisissez un facteur de dilution dans la liste
déroulante Volume échantillon / Dilution.

8 Au niveau de la matrice de tests, sélectionnez les tests


et les profils de test correspondant à l'échantillon.

9 Sélectionnez la touche Sauvegarder.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
174 Programmation des demandes

r Pour programmer des échantillons


non munis de code-barres sur un
système ne présentant pas
d'interface
1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
1
appuyez sur la touche Suivi échantillons.

2 Pour une version disque, au niveau de la boîte de


2
dialogue Suivi échantillons, appuyez sur la touche
Lecture échantillon.

3 Attendez que l'analyseur soit en mode En attente.

4 Sélectionnez Routine > Sélection Tests.

5 Dans la zone Échantillon, appuyez sur la touche


5
Routine.
13 Demandes et résultats

6 Dans la liste déroulante Type, sélectionnez le type


d'échantillon.

7 Si vous possédez une version disque, saisissez le


numéro du disque au niveau du champ Nº Disque.

8 Si vous possédez une version rack, saisissez le


numéro du rack au niveau du champ Nº rack.

9 Saisissez le numéro de position au niveau du champ


Pos..

10 Saisissez l'ID de l'échantillon dans le champ ID


échantillon.

11 Si l'échantillon a été dilué manuellement, au niveau de


la zone Pré-dilution, appuyez sur la touche On.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Programmation des demandes 175

12 Si l'échantillon présente un volume réduit, au niveau


de la zone Godet Écht, appuyez sur la touche Réduit.

13 Si l'échantillon nécessite une dilution automatique,


choisissez un facteur de dilution dans la liste
déroulante Volume échantillon / Dilution.

14 Au niveau de la matrice de tests, sélectionnez les tests


et les profils de test correspondant à l'échantillon.

15 Sélectionnez la touche Sauvegarder.

Programmation des échantillons Urgence sur un système


ne présentant pas d'interface
Le système traite les échantillons Urgence (Court délai
d'exécution) avant les échantillons de routine. Avant de
programmer les échantillons Urgence, programmez-les
au niveau du système.

n 10 minutes

j m Le système doit être en mode Opération, en mode En


attente ou en mode Arrêt E.

r Pour programmer des échantillons


Urgence sur un système ne
présentant pas d'interface

13 Demandes et résultats
1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Routine > Sélection Tests.

2 Dans la zone Échantillon, appuyez sur la touche


2
Urgence.

3 Si vous possédez une version disque, saisissez le


numéro du disque au niveau du champ Nº Disque.

4 Si vous possédez une version rack, saisissez le


numéro du rack au niveau du champ Nº rack.

5 Saisissez le numéro de position au niveau du champ


Pos..
I Si vous possédez une version disque, la position
doit se situer après le code-barres d'arrêt.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
176 Programmation des demandes

6 Si des échantillons Urgence ne comportent pas de


code-barres, saisissez l'ID échantillon dans le champ
ID échantillon.

7 Si l'échantillon a été dilué manuellement, au niveau de


la zone Pré-dilution, appuyez sur la touche On.

8 Si l'échantillon présente un volume réduit, au niveau


de la zone Godet Écht, appuyez sur la touche Réduit.

9 Au niveau de la matrice de tests, sélectionnez les tests


et les profils de test correspondant à l'échantillon.

10 Sélectionnez la touche Sauvegarder.

Imprimer un rapport de liste de travail


Après avoir programmé les échantillons, visualisez et
imprimez le rapport de liste de travail.

n 1 minute

r Pour imprimer un rapport de liste de


travail
1 Sélectionnez la touche générale Édition.

2 Sélectionnez Routine > Liste de travail.


2

3 Réalisez l'une des étapes suivantes.


13 Demandes et résultats

• Pour imprimer le rapport, sélectionnez la touche


Édition.
• Pour afficher le rapport avant de l'imprimer,
sélectionnez la touche Aperçu.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Préparation des échantillons 177

Préparation des échantillons


Avant de pouvoir charger les échantillons, il se peut que
vous ayez à les diluer ou à imprimer des étiquettes code-
barres.

Dans cette partie


Dilution des échantillons (177)
Mise en place des étiquettes code-barres sur les
contenants et sur les flacons (179)

Dilution des échantillons


Si un résultat est supérieur à l'intervalle de mesure du
dosage, diluez alors l'échantillon.

Avant de lancer une analyse de tests, vous pouvez


réaliser l'une des étapes suivantes.
• diluer manuellement un échantillon.
• sélectionner une dilution automatique pour
l'échantillon.
Dans cette partie
Dilution manuelle d'un échantillon (177)
Choix d'une dilution automatique pour un
échantillon (178)

Dilution manuelle d'un échantillon

13 Demandes et résultats
Si vous diluez manuellement un échantillon, les résultats
calculés ne tiennent pas en compte le facteur de dilution.

n 1 minute

d m Diluant adapté

r Pour diluer manuellement un


échantillon
1 Avant de charger l'échantillon sur l'analyseur, diluez-le
manuellement.

2 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,


sélectionnez Routine > Sélection Tests.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
178 Préparation des échantillons

3 Au niveau des options Pré-dilution, sélectionnez la


3
touche On.

4 Programmez l'échantillon selon la procédure


habituelle.

5 Sélectionnez la touche Sauvegarder.

u Sujets connexes
• Programmation des demandes (170)

Choix d'une dilution automatique pour un échantillon


Si vous choisissez une dilution automatique, les résultats
calculés tiendront en compte le facteur de dilution.

n 1 minute

j m Le code-barres réactif identifie les dosages comme


pouvant être dilués
m Un flacon de diluant adapté est présent sur le rotor
réactif

r Pour choisir une dilution automatique


pour un échantillon
1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Routine > Sélection Tests.
13 Demandes et résultats

2 Programmez l'échantillon selon la procédure


habituelle.

3 Dans la liste déroulante Volume échantillon /


3
Dilution, choisissez le facteur de dilution requis.

4 Au niveau de la matrice de tests, sélectionnez les tests


correspondant à l'échantillon.

5 Sélectionnez la touche Sauvegarder.


f Si une dilution peut s'appliquer à ce test, le facteur
de dilution apparaîtra en dessous du nom du test.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Préparation des échantillons 179

Mise en place des étiquettes code-barres sur les


contenants et sur les flacons
Il se peut que l'analyseur lise mal des étiquettes dont le
positionnement ou la taille sont incorrects.

n 1 minute

d m Étiquettes code-barres de taille correcte

r Pour mettre en place l'étiquette code-


barres sur un contenant ou sur un
flacon
1 Vérifiez que les dimensions du code-barres
1
correspondent à celles du diagramme.

D E
13 Demandes et résultats
A Quiet zone égale à D Largeur de l'étiquette
5 mm au minimum égale à 16 mm au
maximum
B Zone du code-barres E Largeur du code-
égale à 50 mm au barres égale à 12 mm
maximum pour les au maximum
tubes de 100 mm et
égale à 38 mm au
maximum pour les
tubes de 75 mm
C Quiet zone égale à
5 mm au minimum

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
180 Préparation des échantillons

2 Si le contenant est un tube échantillon, placez le


2
code-barres conformément au diagramme.
A

A Marge supérieure B Marge supérieure


égale à 12 mm au égale à 12 mm au
minimum minimum

3 Si le contenant est un flacon de calibrateur ou un


1
3
flacon de contrôle, placez le code-barres
conformément au diagramme.

4 Pour être sûr que les coins de l'étiquette code-barres


sont correctement collés au contenant, appuyez bien
uniformément sur l'étiquette code-barres.

A
13 Demandes et résultats

A Marge inférieure égale à 2,5 ±1 mm au minimum

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Positionnement correct des tubes échantillons sur un disque échantillon 181

Positionnement correct des tubes


échantillons sur un disque échantillon
Un mauvais positionnement d'un tube échantillon peut
être à l'origine d'erreurs ou de résultats erronés.

Positionnez correctement les tubes échantillon dans le


manchon situé à la base du disque échantillon. Vérifiez
que tous les tubes échantillon sont bien verticaux.

A B

A Tube correctement B Tube incorrectement


positionné dans le positionné
manchon

Pour améliorer l'alignement des tubes de 13 mm, utilisez


des adaptateurs sdta de 13 mm.

u Sujets connexes
• Utilisation d'un adaptateur sdta de 13 mm (183)

13 Demandes et résultats
A B

A Tube correctement B Tube incorrectement


positionné positionné

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
182 Positionnement correct des tubes échantillons sur un rack

Positionnement correct des tubes


échantillons sur un rack
Un mauvais positionnement d'un tube échantillon peut
être à l'origine d'erreurs ou de résultats erronés.

Positionnez correctement les tubes dans le manchon


située à la base du rack. Vérifiez que tous les tubes sont
bien verticaux.

A B

A Tube correctement B Tube incorrectement


positionné positionné

Pour améliorer l'alignement des tubes de 13 mm, utilisez


des adaptateurs de godet Roche.
A

u Sujets connexes
• Insertion d'un adaptateur de godet pour rack Roche
au niveau d'un rack (186)
13 Demandes et résultats

A Tube correctement B Tube incorrectement


positionné positionné

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Utilisation d'un adaptateur sdta de 13 mm 183

Utilisation d'un adaptateur sdta de 13 mm


Utilisez des adaptateurs sdta de 13 mm de façon à
faciliter l'alignement des tubes de 13 mm.

! AVERTISSEMENT
Résultats incorrects et erreurs liées à un mauvais
alignement des tubes échantillon
La non utilisation d'adaptateurs SDTA de 13 mm avec les
tubes de 13 mm tubes ou l'utilisation incorrecte
d'adaptateurs SDTA de 13 mm peuvent être à l'origine de
résultats incorrects ou d'erreurs.
r Utiliser systématiquement des SDTA de 13 mm avec
les tubes de 13 mm.
r Assurez-vous que les tubes échantillons sont droits.
r Assurez-vous que les étiquettes code-barres ne sont
pas endommagées et que le lecteur de code-barre est
capable de les lire.
r Assurez-vous que les adaptateurs sdta de 13 mm ne
sont pas exposés à la lumière directe.
r Si on laisse pendant plus de 3 jours un tube de
diamètre supérieur dans un adaptateur sdta de
13 mm, il se peut que l'adaptateur soit déformé.
N'insérez pas de tubes de diamètre inférieur dans des
adaptateurs déformés car il se peut qu'ils ne soient
pas correctement alignés.

n 5 minutes pour insérer ou retirer trente adaptateurs sdta


de 13 mm

13 Demandes et résultats
d m adaptateur sdta de 13 mm

j m Le disque échantillon est retiré de l'analyseur

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
184 Utilisation d'un adaptateur sdta de 13 mm

r Pour insérer un adaptateur sdta de


13 mm au niveau d'un disque
échantillon

1
1 Placez l'adaptateur sdta de 13 mm sur le disque
échantillon.
I Assurez-vous que le numéro figurant sur le disque
échantillon est visible à travers la fenêtre
rectangulaire de l'adaptateur sdta de 13 mm.

2
2 Poussez doucement l'adaptateur sdta de 13 mm
jusqu'à ce qu'il soit bien placé et que vous entendiez
un déclic.

3
3 MISE EN GARDE Le mauvais positionnement d'un
adaptateur sdta de 13 mm peut être à l'origine
d'erreurs de lecture du code-barres.
13 Demandes et résultats

3 Pour éviter toute rotation, assurez-vous que


l'adaptateur de 13 mm présente dans son voisinage au
moins un adaptateur sdta de 13 mm.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Utilisation d'un adaptateur sdta de 13 mm 185

r Pour retirer un adaptateur sdta de


13 mm au niveau d'un disque
échantillon
1 Retirez le tube échantillon de l'adaptateur sdta de
13 mm.

2
2 Poussez doucement vers l'intérieur l'ergot de
l'adaptateur sdta de 13 mm.

3
3 Soulevez l'adaptateur sdta de 13 mm pour le sortir du
disque échantillon.

13 Demandes et résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
186 Insertion d'un adaptateur de godet pour rack Roche au niveau d'un rack

Insertion d'un adaptateur de godet pour


rack Roche au niveau d'un rack
Utilisez des adaptateurs de godets pour rack Roche de
façon à faciliter l'alignement des tubes de 13 mm.

! AVERTISSEMENT
Résultats incorrects et erreurs liées à un mauvais
alignement des tubes échantillon
La non utilisation d'adaptateurs de godets pour rack
Roche avec les tubes de 13 mm ou l'utilisation incorrecte
d'adaptateurs de godets pour rack Roche peuvent être à
l'origine de résultats incorrects ou d'erreurs.
r Utiliser systématiquement des adaptateurs de godets
pour rack Roche avec les tubes de 13 mm.
r Assurez-vous que les tubes échantillons sont droits.

q Si vous insérez un tube dont le diamètre externe est


supérieur à 13 mm dans un adaptateur de godet pour
rack Roche, il est possible que vous endommagiez
l'étiquette. Assurez-vous que l'étiquette code-barres n'est
pas endommagée et qu'elle peut être lue par le lecteur de
code-barres.

n 30 secondes

d m Adaptateur de godet pour rack Roche


13 Demandes et résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Insertion d'un adaptateur de godet pour rack Roche au niveau d'un rack 187

r Pour insérer un adaptateur de godet


pour rack Roche
1 Poussez doucement l'adaptateur de godet pour rack
1
Roche vers l'intérieur du rack.

2 Lorsque vos doigts entrent en contact avec la partie


2
supérieure du rack, arrêtez de poussez l'adaptateur de
godet pour rack Roche.

3 Poussez sur l'adaptateur de godet pour rack Roche de


3
façon à le placer au fond du rack.

13 Demandes et résultats

4 Arrêtez de pousser l'adaptateur lorsque la butée de


4
profondeur, présente au niveau de l'adaptateur de
godet pour rack Roche, parvient au niveau du corps
du rack.

u Sujets connexes
• Positionnement correct des tubes échantillons sur un
rack (182)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
188 Chargement des échantillons de routine et Urgence munis de code-barres

Chargement des échantillons de routine et


Urgence munis de code-barres
Pour réaliser des tests sur l'analyseur, placez les
échantillons dans une position de rack ou de disque
correcte. Assurez-vous que les codes-barres présents sur
le tube ou le contenant échantillon peuvent être lus.

! AVERTISSEMENT
Résultats incorrects dus à une erreur de
correspondance d'échantillons
Il se peut que ayez à attribuer manuellement un
échantillon à une position sur un rack ou sur un disque
échantillon. Ceci peut être du à un code-barres illisible ou
à un contenant non muni de code-barres.
r Avant d'attribuer manuellement une position à un
échantillon, assurez-vous que la position n'a pas déjà
attribuée à un autre échantillon.
r Ne pas attribuer manuellement des flacons de
calibrateur avec code-barres aux racks ou aux
disques échantillon.

Dans cette partie


Chargement des échantillons de routine et Urgence
munis de code-barres sur une version disque (188)
Chargement des échantillons de routine et Urgence
munis de code-barres sur une version rack (190)

Chargement des échantillons de routine et Urgence


13 Demandes et résultats

munis de code-barres sur une version disque


Avant de traiter les échantillons, il faut que vous les
chargiez sur l'analyseur.

! ATTENTION
Résultats incorrects dus à un mélange
d'échantillons pour les échantillons
supplémentaires
Le chargement d'échantillons supplémentaires sur un
disque échantillon après le début des dosages peut être à
l'origine de résultats incorrects.
r Ne chargez pas d'échantillons dans des positions
ayant été attribuées à des échantillons présentant des
dosages en suspens.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Chargement des échantillons de routine et Urgence munis de code-barres 189

n 2 minutes

d m Code-barres d'arrêt
m Échantillons
m Disque échantillon

j m Rapport de la liste de travail imprimé


m Toute dilution manuelle requise a été réalisée
m Étiquettes code-barres imprimées et fixées

r Pour charger les échantillons de


routine munis de code-barres sur une
version disque

1
1 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.

2 MISE EN GARDE Un mauvais positionnement d'un


2
tube échantillon peut être à l'origine d'erreurs ou de
résultats incorrects.

13 Demandes et résultats
2 Placez le premier échantillon dans la position du
disque échantillon possédant le plus petit numéro.
I Assurez-vous que les codes-barres sont orientés
vers l'extérieur.

3 Placez les échantillons résiduels dans les positions


libres suivantes.

4 MISE EN GARDE Une omission du code-barres d'arrêt


peut être à l'origine de résultats incorrects.
4 Placez un code-barres d'arrêt dans la position libre
suivante.

5 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
190 Chargement des échantillons de routine et Urgence munis de code-barres

r Pour charger les échantillons


Urgence munis de code-barres sur
une version disque
1 Si l'analyseur est en cours de traitement
d'échantillons, appuyez sur la touche Arrêt Echant..

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.

3 Chargez les échantillons Urgence dans les positions


que vous avez indiquées dans les champs Nº Disque
et Pos..

4 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

u Sujets connexes
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons de routine (199)
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons Urgence (200)
• Positionnement correct des tubes échantillons sur un
disque échantillon (181)
• Dilution manuelle d'un échantillon (177)

Chargement des échantillons de routine et Urgence


munis de code-barres sur une version rack
Pour pouvoir traiter les échantillons, il faut que vous les
chargiez sur l'analyseur.

n
13 Demandes et résultats

2 minutes

d m Échantillons
m Rack
m Portoir

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Chargement des échantillons de routine et Urgence munis de code-barres 191

r Pour charger les échantillons de


routine munis de code-barres sur une
version rack
1 MISE EN GARDE Un mauvais positionnement d'un
tube échantillon sur un rack peut être à l'origine
d'erreurs ou de résultats incorrects.
1 Chargez les échantillons sur un rack.
I Assurez-vous que les étiquettes code-barres
échantillon sont visibles à travers les orifices du
rack.

2 Chargez les racks sur un portoir.


I Afin d'identifier où placer les échantillons, servez-
vous du rapport la liste de travail.

3 Soulevez le couvercle supérieur de la zone


3
d'alimentation des racks.

4 Placez le portoir sur la ligne A.


4

5 Vérifiez qu'il y ait un portoir vide sur la ligne C.

6 Refermez le couvercle supérieur de la zone

13 Demandes et résultats
d'alimentation des racks.

r Pour charger les échantillons


Urgence munis de code-barres sur
une version rack
1 Chargez les échantillons Urgence sur un rack.
I Assurez-vous que les étiquettes code-barres
échantillon sont visibles à travers les orifices du
rack.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
192 Chargement des échantillons de routine et Urgence munis de code-barres

2 Chargez le rack en position de rack Urgent sur


2
l'analyseur.

u Sujets connexes
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons de routine (199)
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons Urgence (200)
• Positionnement correct des tubes échantillons sur un
rack (182)
13 Demandes et résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Chargement des échantillons de routine et Urgence non munis de code-barres 193

Chargement des échantillons de routine et


Urgence non munis de code-barres
Les échantillons non munis de code-barres doivent soit
présenter une étiquette code-barres, soit être des tests
programmés au niveau de l'analyseur.

Dans cette partie


Chargement des échantillons de routine et Urgence non
munis de code-barres sur une version disque (193)
Chargement des échantillons de routine et Urgence non
munis de code-barres sur une version rack (194)

Chargement des échantillons de routine et Urgence non


munis de code-barres sur une version disque
Avant de traiter les échantillons, chargez-les sur
l'analyseur.

n 2 minutes

d m Échantillons
m Rapport de liste de travail

r Pour charger les échantillons de

13 Demandes et résultats
routine non munis de code-barres sur
une version disque

1
1 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
194 Chargement des échantillons de routine et Urgence non munis de code-barres

2 MISE EN GARDE Un mauvais positionnement d'un


2
tube échantillon peut être à l'origine d'erreurs ou de
résultats incorrects.
2 Chargez les échantillons sur le disque en fonction du
rapport de liste de travail.

3 MISE EN GARDE Une omission du code-barres d'arrêt


peut être à l'origine de résultats incorrects.
3 Placez un code-barres d'arrêt dans la position libre
suivante.

4 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

r Pour charger les échantillons


Urgence non munis de code-barres
sur une version disque
1 Si l'analyseur est en cours de traitement
d'échantillons, appuyez sur la touche Arrêt Echant..

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.

3 Chargez les échantillons Urgence dans les positions


que vous avez indiquées dans les champs Nº Disque
et Pos..

4 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

u Sujets connexes
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons de routine (199)
• Lancement d'une analyse de tests pour des
13 Demandes et résultats

échantillons Urgence (200)


• Imprimer un rapport de liste de travail (176)

Chargement des échantillons de routine et Urgence non


munis de code-barres sur une version rack
Avant de traiter les échantillons, chargez-les sur
l'analyseur.

n 2 minutes

d m Échantillons
m Rack
m Portoir

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Chargement des échantillons de routine et Urgence non munis de code-barres 195

r Pour charger les échantillons de


routine non munis de code-barres sur
une version rack
1 MISE EN GARDE Un mauvais positionnement d'un
tube échantillon peut être à l'origine d'erreurs ou de
résultats incorrects.
1 Chargez les échantillons sur un rack en fonction du
rapport de liste de travail.

2 Chargez les racks sur un portoir.

3 Soulevez le couvercle supérieur de la zone


3
d'alimentation des racks.

4 Placez le portoir sur la ligne A.


4

5 Vérifiez qu'il y ait un portoir vide sur la ligne C.

6 Refermez le couvercle supérieur de la zone


d'alimentation des racks.

13 Demandes et résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
196 Chargement des échantillons de routine et Urgence non munis de code-barres

r Pour charger les échantillons


Urgence non munis de code-barres
sur une version rack
1 Chargez les échantillons Urgence sur un rack en
fonction du rapport de liste de travail.

2 Chargez le rack en position de rack Urgent sur


2
l'analyseur.

u Sujets connexes
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons de routine (199)
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons Urgence (200)
• Imprimer un rapport de liste de travail (176)
13 Demandes et résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Chargement des consommables 197

Chargement des consommables


Lors de la réalisation des dosages, l'analyseur utilise des
cuvettes et des embouts. Assurez-vous de charger des
cuvettes et des embouts supplémentaires sur l'analyseur,
le cas échéant.

Dans cette partie


Chargement d'embouts et de cuvettes sur les
portoirs (197)

Chargement d'embouts et de cuvettes sur les portoirs


La fenêtre Supervision du système présente la façon
dont les portoirs sont utilisés et la quantité de cuvettes et
d'embouts chargés.

c Selon les besoins

n 2 minutes

d m Portoirs d'embouts et de cuvettes chargés

r Pour identifier le portoir auquel


accéder

13 Demandes et résultats
1 Regardez les positions de la pince et le nombre de
1
cuvettes et d'embouts utilisés au niveau de l'écran
Supervision du système.

2 Si, au niveau du logiciel, le fond du portoir est blanc, il


est possible de remplacer le portoir.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
198 Chargement des consommables

r Pour remplacer les portoirs de


cuvettes et d'embouts
1 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.

2 Soulevez le portoir de cuvettes ou le portoir d'embouts


que vous souhaitez changer.

3 Insérez un portoir de cuvettes ou un portoir d'embouts


plein.
I Les portoirs possèdent un détrompeur afin
d'assurer un positionnement correct.

4 Pour charger d'autres portoirs, répétez les étapes 2


et 3.

5 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.


13 Demandes et résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Analyse de tests 199

Analyse de tests
Lorsque vous avez programmé et chargé le
cobas e 411 analyzer, lancez une série de tests.

Dans cette partie


Lancement d'une analyse de tests pour des échantillons
de routine (199)
Lancement d'une analyse de tests pour des échantillons
Urgence (200)
Terminer une analyse (202)
Annuler une analyse (203)
Poursuivre une analyse (204)
Réanalyse d'un échantillon (204)
Suivi des échantillons (205)

Lancement d'une analyse de tests pour des échantillons


de routine
Lorsque les échantillons sont chargés, lancez une analyse
de tests.

Pour les versions rack, l'analyseur attribue


automatiquement le numéro de séquence, l'ID rack et la
position du rack lors du traitement des échantillons.

n 1 minute

13 Demandes et résultats
j m Les échantillons requis sont chargés.
m Les tests requis sont demandés.

r Pour lancer une analyse de tests pour


des échantillons de routine
1 Si vous utilisez le mode lot pour la communication
avec l'ordinateur Host, assurez-vous que toutes les
demandes sont chargées depuis l'ordinateur Host vers
l'analyseur.

2 Sélectionnez la touche générale Début.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
200 Analyse de tests

3 Vérifiez les paramètres de la boîte de dialogue


3
Démarrage.
• Si vous utilisez une version disque, contrôlez le
champ Nº Disque.
• Si vous utilisez une connexion hôte, appuyez sur la
touche On au niveau du panneau
Communication Host.

4 MISE EN GARDE Certains échantillons peuvent ne pas


être dosés si la connexion à l'ordinateur Host est trop
lente. Si l'ordinateur Host ne répond pas dans les
15 secondes, le système progresse jusqu'à
l'échantillon suivant.
4 Dans la boîte de dialogue Démarrage, appuyez sur la
touche Début.
f Après une réinitialisation du dosage, le système
traite les échantillons sélectionnés.

u Sujets connexes
• Programmation des demandes (170)
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons Urgence (200)
• Suivi des échantillons (205)

Lancement d'une analyse de tests pour des échantillons


Urgence
Lorsque les échantillons sont chargés, lancez une analyse
de tests.
13 Demandes et résultats

Pour les versions rack, l'analyseur attribue


automatiquement le numéro de séquence, l'ID rack et la
position du rack lors du traitement des échantillons.

n 1 minute

j m Les échantillons Urgence sont chargés


m Les tests requis sont sélectionnés

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Analyse de tests 201

r Pour lancer une analyse de tests pour


des échantillons Urgence sur une
version disque
1 Sélectionnez la touche générale Mode Stat.
f Si l'analyseur se trouve en mode Opération,
Initialisation ou Arrêt E., alors la couleur de la
touche Mode Stat devient jaune.

2 Sélectionnez la touche générale Début.

3 Vérifiez les paramètres de la boîte de dialogue


3
Démarrage.
• Si vous utilisez une version disque, contrôlez le
champ Nº Disque.
• Si vous utilisez une connexion hôte, appuyez sur la
touche On au niveau du panneau
Communication Host.

4 MISE EN GARDE Certains échantillons peuvent ne pas


être dosés si la connexion à l'ordinateur Host est trop
lente. Si l'ordinateur Host ne répond pas dans les
15 secondes, le système progresse jusqu'à
l'échantillon suivant.
4 Dans la boîte de dialogue Démarrage, appuyez sur la
touche Début.
f L'analyseur continue de traiter les demandes
ouvertes pour l'échantillon de routine en cours,
puis il traite les échantillons Urgence.

r Pour lancer une analyse de tests pour


des échantillons Urgence sur une

13 Demandes et résultats
version rack
1 Sélectionnez la touche générale Début.

2 Vérifiez les paramètres de la boîte de dialogue


2
Démarrage.
• Si vous utilisez une version disque, contrôlez le
champ Nº Disque.
• Si vous utilisez une connexion hôte, appuyez sur la
touche On au niveau du panneau
Communication Host.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
202 Analyse de tests

3 MISE EN GARDE Certains échantillons peuvent ne pas


être dosés si la connexion à l'ordinateur Host est trop
lente. Si l'ordinateur Host ne répond pas dans les
15 secondes, le système progresse jusqu'à
l'échantillon suivant.
3 Dans la boîte de dialogue Démarrage, appuyez sur la
touche Début.
f L'analyseur lance un processus de préparation
initial.

4 Sélectionnez la touche générale Mode Stat.


f La couleur de la touche Mode Stat devient jaune
et le rack Urgence entre dans l'analyseur.

5 Si vous devez charger un autre rack Urgence, chargez


le rack en position de rack Urgent, puis sélectionnez à
nouveau la touche générale Mode Stat.

u Sujets connexes
• Programmation des demandes (170)
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons de routine (199)
• Suivi des échantillons (205)

Terminer une analyse


Si l'analyseur se trouve en mode Alimentation racks, il
entre en mode Arrêt Échant. à la fin d'une analyse. Dans
le cas contraire, l'analyseur entre en mode En attente.

Déchargez les échantillons à la fin de l'analyse.


13 Demandes et résultats

j m Échantillons testés

r Pour décharger les échantillons de la


version rack
1 Si le voyant indicateur du portoir est allumé à
l'extrémité de la ligne C, soulevez le couvercle de
l'analyseur et retirez le portoir.

2 Si le voyant indicateur du portoir est éteint à


l'extrémité de la ligne C, attendez qu'il soit vert.

3 Retirez les échantillons du rack et conservez-les ou


éliminez-les selon le protocole en vigueur au niveau
du laboratoire.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Analyse de tests 203

r Pour décharger les échantillons de la


version disque
1 Vérifiez que tous les échantillons présents sur le
disque ont été testé et que l'analyseur est arrêté.

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.

3 Retirez les échantillons du disque et conservez-les ou


3
éliminez-les selon le protocole en vigueur au niveau
du laboratoire.

4 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

Annuler une analyse


Si vous annulez une analyse, l'analyseur arrête le
traitement de nouveaux échantillons. L'analyseur termine
l'échantillon en cours et calcule les résultats.

n 1 minute

j m L'analyseur traite des échantillons.

r Pour annuler une analyse 13 Demandes et résultats


1 Sélectionnez la touche générale Arrêt Echant..
1
f L'analyseur entre en mode Arrêt Échant. et une
alarme est émise.

2 Pour annuler l'alarme, appuyez sur la touche générale


Alarmes.

u Sujets connexes
• Poursuivre une analyse p (204)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
204 Analyse de tests

Poursuivre une analyse


Si le système se trouve en mode Arrêt Échant., vous
pouvez poursuivre l'analyse.

n 1 minute

j m Le système est en mode Arrêt Échant.

r Pour poursuivre une analyse

1 Sélectionnez la touche générale Début.


1

2 Vérifiez que les paramètres de l'écran Démarrage


2
sont corrects.

3 Dans l'écran Démarrage, appuyez sur la touche


Début.
f L'analyseur poursuit le traitement des échantillons
sélectionnés.
13 Demandes et résultats

u Sujets connexes
• Annuler une analyse (203)
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons de routine (199)

Réanalyse d'un échantillon


Si vous souhaitez réanalyser un échantillon, vous devez le
programmer manuellement. L'analyseur ne lie pas les
tests ayant été réalisés avec des redosages.

j m Échantillon précédemment testé


m Détails relatifs aux tests requis

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Analyse de tests 205

r Pour réanalyser un échantillon


1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Routine > Sélection Tests.

2 Sélectionnez la touche Nouvelle séquence.


2

3 Dans la zone Échantillon, appuyez sur la touche


Réanalyse.

4 Saisissez l'ID de l'échantillon au niveau du champ ID


échantillon.
I Vous pouvez utiliser à nouveau l'ID échantillon
correspondant celui utilisé la dernière fois que le
test a été réalisé.

5 Au niveau de la matrice de tests, sélectionnez les tests


à réaliser et les profils de test correspondant à
l'échantillon.

6 Sélectionnez la touche Sauvegarder.

u Sujets connexes
• Programmation des demandes (170)
• Lancement d'une analyse de tests pour des
échantillons de routine (199)

Suivi des échantillons


Il vous est possible de suivre les échantillons lors de leur
traitement par l'analyseur.

13 Demandes et résultats
c Intervalles réguliers tout au long de la journée

n 1 minute

j m Traitement des échantillons au niveau de l'analyseur

r Pour suivre un échantillon sur le


système
1 Sélectionnez l'icône graphique représentant le
système au niveau de la ligne de statut.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
206 Analyse de tests

2 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,


appuyez sur la touche Suivi échantillons.
I Les versions disque et rack affichent différentes
fenêtres Suivi échantillons. Ces fenêtres sont
décrites plus en détail au niveau de l'Assistance
utilisateur.

3 Pour obtenir des informations relatives à un


3
échantillon spécifique, sélectionnez l'échantillon situé
à droite.

4 Sélectionnez la touche Afficher résultat.

A Liste des échantillons spécifiques


13 Demandes et résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résultats 207

Résultats
Lorsque l'appareil génère des résultats au niveau du
cobas e 411 analyzer, ceux-ci sont enregistrés dans la
base de données. La base de données conserve jusqu'à
2 000 résultats.

Lorsque les résultats ont été générés, il vous est possible


de réaliser les actions ci-dessous.
• visualiser les résultats
• imprimer les résultats
• émettre les résultats vers l'ordinateur Host.
• exporter les résultats
• effacer les résultats

MISE EN GARDE
La base de données peut devenir saturée, les
résultats sont alors effacés automatiquement
Sauf si vous avez émis ou exporté les résultats, ils peuvent
ne pas être disponibles.
r Émettez les résultats quotidiennement vers
l'ordinateur Host ou réalisez une exportation des
données, puis effacez les résultats au niveau du
cobas e 411 analyzer.

q Lorsque les résultats sont imprimés ou émis, le


cobas e 411 analyzer les indique comme étant
documentés. Les échantillons documentés présentent un
H en haut de la colonne au niveau de la boîte de dialogue
Visu Résultats.

13 Demandes et résultats
Dans cette partie
Visualiser les résultats du patient (208)
Filtrer les résultats du patient (209)
Configurer les paramètres d'impression et
d'émission (210)
Impression d'un rapport de résultat (211)
Exportation des résultats (212)
À propos des résultats exportés (214)
Effacement d'un dossier (216)
Effacement de résultats patient documentés (217)
Effacement des résultats de CQ (218)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
208 Résultats

Visualiser les résultats du patient


Lorsque les tests sont terminés, visualisez les résultats du
patient.

d m Résultats du patient

r Pour visualiser des résultats de


patient
1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Routine > Visu Résultats.
f La fenêtre Visu Résultats présente les résultats
de routine, les résultats Urgence et les résultats de
CQ.

2 Au niveau de la fenêtre Visu Résultats, sélectionnez


2
la touche Recherche.

3 Au niveau de la zone Condition, sélectionnez les


3
conditions de recherche.
• Pour effectuer une recherche par numéro de
13 Demandes et résultats

séquence, appuyez sur la touche Nº séquence et


saisissez un numéro de séquence.
• Pour effectuer une recherche par ID échantillon,
appuyez sur la touche ID échantillon et saisissez
un ID échantillon.

4 Au niveau de la zone Recherche, effectuez la


recherche vers le bas ou vers le haut depuis
l'échantillon actuellement sélectionné.
I Sélectionnez la touche de façon répétée jusqu'à ce
que vous trouviez le bon échantillon.

5 Lorsque vous avez trouvé le bon échantillon, appuyez


sur la touche Annuler.
f L'échantillon apparaît en surbrillance au niveau de
la fenêtre Visu Résultats.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résultats 209

u Sujets connexes
• Filtrer les résultats du patient (209)
• Impression d'un rapport de résultat (211)

Filtrer les résultats du patient


Pour visualiser, émettre ou imprimer des résultats
échantillon spécifiques, filtrez les résultats du patient.

q Lorsque vous visualisez les résultats du patient au


niveau de la fenêtre Visu Résultats, le filtre par défaut
est Off.

d m Résultats du patient

r Pour filtrer les résultats du patient

1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,


sélectionnez Routine > Visu Résultats.

2 Au niveau de la fenêtre Visu Résultats, sélectionnez


2
la touche Filtre.

13 Demandes et résultats
3 Au niveau de la zone Échantillon, sélectionnez les
3
échantillons à inclure.

4 Au niveau de la zone Statut échantillon,


sélectionnez les statuts d'échantillon à inclure.

5 Au niveau de la zone Type, sélectionnez les types


d'échantillon à inclure.

6 Au niveau de la zone Statut documenté,


sélectionnez le type de résultats à inclure.

7 Au niveau de la zone Pipetage, sélectionnez


l'intervalle de date et d'heure des échantillons à
inclure.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
210 Résultats

8 Appuyez sur la touche OK.


f La fenêtre Visu Résultats s'affiche.

9 Dans la zone Filtre, appuyez sur la touche On.


9
f Le logiciel filtre les résultats.

u Sujets connexes
• Visualiser les résultats du patient (208)
• Impression d'un rapport de résultat (211)

Configurer les paramètres d'impression et d'émission


Lorsque les tests sont terminés, vous pouvez imprimer ou
émettre les résultats du patient automatiquement.

r Pour configurer les paramètres


d'impression et d'émission
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Système > Page 2/3
> Config. documentation.

2 Au niveau de la zone Conditions de fin, choisissez


2
d'envoyer les rapports vers l'imprimante ou vers
l'ordinateur Host.
13 Demandes et résultats

I Si vous appuyez sur la touche Émission ou sur la


touche Impress./Émission et que la
communication avec l'ordinateur Host est
inactivée, une alarme est émise au niveau de la
fenêtre Démarrage.

3 Au niveau de la zone Connexion de l'imprimante,


sélectionnez le statut de l'imprimante.

4 Au niveau de la zone Impression automatique,


sélectionnez les résultats d'échantillon à inclure
automatiquement.

5 Appuyez sur la touche OK.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résultats 211

Impression d'un rapport de résultat


Lorsque les tests sont terminés, vous pouvez imprimer les
résultats.

d m Résultats du patient

r Pour imprimer un rapport de résultat

1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,


sélectionnez Routine > Visu Résultats.

2 Sélectionnez un échantillon dans la colonne Nº É..


2

3 Au niveau de la fenêtre Visu Résultats, sélectionnez


les résultats d'échantillon à imprimer.
• Pour imprimer les résultats de plusieurs
échantillons non consécutifs, passez à l'étape 4.
• Pour imprimer les résultats d'un intervalle
d'échantillons, passez à l'étape 7.
• Pour imprimer uniquement les résultats de
l'échantillon sélectionné, passez à l'étape 10.

4
4 Sélectionnez la touche Sélectionner échantillon.
f La touche Sélectionner échantillon devient
blanche.

5 Sélectionnez l'échantillon suivant dans la colonne Nº


É..

13 Demandes et résultats
6 Pour sélectionner davantage d'échantillons, répétez
les étapes 4 et 5. Puis passez à l'étape 10.

7
7 Sélectionnez la touche Début intervalle échantillon.
f La touche passe à Fin intervalle échantillon.

8 Dans la colonne Nº É., sélectionnez l'échantillon situé


à la fin de l'intervalle.

9 Sélectionnez la touche Fin intervalle échantillon.


f Les échantillons situés entre le début et la fin de
l'intervalle sont sélectionnés.

10 Sélectionnez Édition > Routine.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
212 Résultats

11
11 Dans la colonne Fonctions de routine, sélectionnez
l'option Rapport Résultat.

12 Au niveau de la zone Format impression, choisissez


de visualiser les résultats sur le moniteur ou
d'imprimer le rapport.

13 Sélectionnez la touche Édition.


f Le rapport s'imprime ou s'affiche au niveau du
moniteur.

u Sujets connexes
• Visualiser les résultats du patient (208)
• Filtrer les résultats du patient (209)

Exportation des résultats


Lorsque les résultats sont terminés, il vous est possible
d'exporter une copie des résultats pour d'autres analyses.

L'analyseur ne peut exporter les résultats que vers un


lecteur DVD-RAM ou un périphérique flash USB. Les
résultats sont sauvegardés sous la forme d'un fichier CSV.
Utilisez un programme adapté sur un PC séparé pour
ouvrir le fichier et visualiser les résultats.
u À propos des résultats exportés (214)

! ATTENTION
Utilisation incorrecte de périphériques flash USB
Une mauvaise utilisation de périphériques flash USB peut
être à l'origine d'une perte de données ou d'un
13 Demandes et résultats

dysfonctionnement de l'analyseur.
r Insérez ou retirez un périphérique flash USB
uniquement lorsque le statut de l'instrument se trouve
en mode En attente.
r N'utilisez qu'un seul périphérique flash USB à la fois.
r Avant de retirer un périphérique flash USB,
sélectionnez la touche Retirer USB.
r Pour éviter qu'un virus n'infecte le logiciel, utilisez
exclusivement le périphérique flash USB pour
l'analyseur. Ne conservez aucune autre donnée au
niveau du dispositif.

d m Résultats du patient
m Périphérique flash USB ou lecteur DVD-RAM avec un
disque

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résultats 213

r Pour exporter les résultats


1 Connectez le lecteur de disque DVD-RAM et le
1
périphérique flash USB au port de Service située sur le
côté gauche de l'analyseur.
I Si vous tentez d'exporter les résultats vers un
lecteur DVD-RAM ou vers un périphérique flash
USB qui ne sont pas prêt ou si le format n'est pas
correct, un message d'erreur apparaît au niveau du
logiciel.

2 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,


sélectionnez Routine > Visu Résultats.

3 Dans la zone Données, appuyez sur la touche Visu


3
1
Routine.

4 Au niveau de la fenêtre Visu Résultats, sélectionnez


les résultats d'échantillon à exporter.
• Dans la colonne Nº É., sélectionnez le premier
échantillon pour lequel vous avez besoin des
résultats.
• Pour exporter les résultats de plusieurs
échantillons non consécutifs, passez à l'étape 5.
• Pour exporter les résultats d'un intervalle
d'échantillons, passez à l'étape 8.
• Pour exporter uniquement les résultats de
l'échantillon sélectionné, passez à l'étape 11.

5
4
5 Sélectionnez la touche Sélectionner échantillon.
f La touche Sélectionner échantillon devient
blanche.

6 Dans la colonne Nº É., sélectionnez le prochain

13 Demandes et résultats
échantillon pour lequel vous avez besoin des résultats.

7 Pour sélectionner davantage d'échantillons, répétez


les étapes 5 et 6. Puis passez à l'étape 11.

8
7
8 Sélectionnez la touche Début intervalle échantillon.
f La touche passe à Fin intervalle échantillon.

9 Dans la colonne Nº É., sélectionnez l'échantillon situé


à la fin de l'intervalle.

10 Sélectionnez la touche Fin intervalle échantillon.


f Les échantillons situés entre le début et la fin de
l'intervalle sont sélectionnés.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
214 Résultats

11
11 Sélectionnez la touche Exporter les données.

12
12 Au niveau de la zone Guillemets, indiquez si vous
souhaitez que des éléments de données soient
séparés par des guillemets.

13 Appuyez sur la touche OK.


f Les résultats de test sont sauvegardés vers le
lecteur externe dans le fichier
"E:\e411_CSV\backup-YYYY-MM-DD-hh-
mm.csv", E étant la lettre du lecteur. Dans certains
cas, la lettre du lecteur peut être F ou G.

14
14 Pour retirer un périphérique flash USB lorsque
l'exportation est terminée, réalisez les étapes
suivantes.
• Sélectionnez la touche Retirer USB au niveau des
touches générales.
• Débranchez le périphérique flash USB du port de
Service.

u Sujets connexes
13 Demandes et résultats

• À propos des résultats exportés (214)


• Visualiser les résultats du patient (208)
• Impression d'un rapport de résultat (211)

À propos des résultats exportés


Le système enregistre les résultats exportés sous forme
de fichiers au format CSV (comma-separated values),
pouvant être visualisés dans un logiciel de tableur.

3,1,1,1,0,3,"PC CARD1 00176714 ",2015/04/30 11:37:08,,,,,,,,,,1,"",0,,,,,,,,,,,,, 5.61,"ng/ml


",," ",,"E1-1",,,,,,,,,,,,,,,,,,,
k Exemple de résultat exporté

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résultats 215

Lors de l'ouverture d'un fichier CSV dans un logiciel de


tableur, utilisez des virgules de délimitation pour
fractionner les colonnes et afficher les résultats exportés
sous forme de tableau.

En-tête de colonne Contenu Détails Type de champ


R_Type1 Mode d'échantillonnage 1 : Routine Numéro
2 : Urgence
3 : Contrôle
R_Type2 Première/Réanalyse 1 : Première Numéro
2 : Réanalyse
S_Type Type d'échantillon 1 : Sér/Pl Numéro
2 : Urine
5 : Autre
S_No. Séquence 1-9999 Numéro
R_No. Numéro de rack/de disque 1-9999 (version rack) Numéro
0-9 (version disque)
Pos. Numéro de position 1-5 (version rack) Numéro
1-30 (version disque)
S_ID ID échantillon Nom d'échantillon (alphanumérique) Chaîne de
caractères
A_Date Heure de pipetage Format : AAAA/MM/JJ HH:MM:SS, où : Date/Heure
AAAA : année ; MM : mois ; JJ : jour ; hh : heure
(00-23) ; mm : minute (00-59) ; ss : seconde
(00-59)
Âge Âge Non applicable* Numéro
A_Unit Unité pour l'âge Non applicable* Numéro
Sexe Sexe Non applicable* Numéro
S_Date Date de la collecte de sang Non applicable* Date/Heure
C1 Commentaire 1 Non applicable* Chaîne de
caractères
C2 Commentaire 2 Non applicable* Chaîne de
caractères
C3 Commentaire 3 Non applicable* Chaîne de
caractères

13 Demandes et résultats
C4 Commentaire 4 Non applicable* Chaîne de
caractères
C5 Commentaire 5 Non applicable* Chaîne de
caractères
Cup Type de godet échantillon 1 : Standard Numéro
2 : Réduit
Ope_ID ID Utilisateur ID utilisateur lors de la mesure Chaîne de
caractères
Pre_Dil Prédilution 0 : Non prédilué Numéro
1 : Opérateur
Value Valeur de résultat Résultat de test Numéro
V_Unit Unité P. ex. COI, pmol/L Chaîne de
caractères
D_Alm Alarme résultats P. ex. L, <Test Chaîne de
caractères
y Liste des colonnes de résultats exportés
*n/a : Colonne non utilisée pour le cobas e 411 analyzer.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
216 Résultats

En-tête de colonne Contenu Détails Type de champ


R_Msg Message de résultat P. ex. r=réac. ; n=non réac Chaîne de
caractères
Dil Taux de dilution 0 : Non dilué Numéro
1 : Dilué 1:2
2 : Dilué 1:5
3 : Dilué 1:10
5 : Dilué 01:20
7 : Dilué 01:50
9 : Dilué 1:100
12 : Dilué 1:400 manuellement et dilutions
demandées par code-barres
Module Code du module Toujours E1-1 pour le cobas e 411 analyzer Chaîne de
caractères
y Liste des colonnes de résultats exportés
*n/a : Colonne non utilisée pour le cobas e 411 analyzer.

u Sujets connexes
• Exportation des résultats (212)

Effacement d'un dossier


Lorsque vous effacez un dossier, le système efface
l'ID échantillon ou le contrôle, ainsi que l'ensemble des
dossiers, tests et résultats associés.

r Pour effacer un dossier

1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,


sélectionnez Routine > Visu Résultats.
13 Demandes et résultats

2 Au niveau de la zone de groupe Données,


3
1
sélectionnez le type de dossiers que vous souhaitez
visualiser.
• Pour visualiser les échantillons du patient, appuyez
sur la touche Visu Routine.
• Pour visualiser les contrôles, appuyez sur la touche
Visualisation CQ.

3 Sélectionnez un ID échantillon ou un contrôle à


effacer.

4 Sélectionnez la touche Effac. dossiers.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résultats 217

5 Au niveau de la boîte de dialogue Effac. dossiers,


5
appuyez sur la touche OK.

u Sujets connexes
• Visualiser les résultats du patient (208)
• Effacement de résultats patient documentés (217)
• Exportation des résultats (212)

Effacement de résultats patient documentés


Lorsque les résultats sont imprimés ou émis, le
cobas e 411 analyzer les indique comme étant
documentés. Pour libérer de l'espace au niveau de la base
de données, effacez les échantillons patient documentés.

q Lorsque vous effacez des résultats documenté, le


paramétrage du filtre n'a aucun effet.

d m Résultats patient documentés

r Pour effacer des résultats patient


documentés

13 Demandes et résultats
1
1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
appuyer sur la touche Effacement des résultats.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
218 Résultats

2
2 Dans la boîte de dialogue Effacement des résultats,
appuyez sur la touche Effacer.

3 Appuyez sur la touche OK.


f Le système efface les résultats d'échantillon et
déplace les résultats de contrôle vers la fenêtre
Visu Résultats > Visualisation CQ.

u Sujets connexes
• Effacement des résultats de CQ (218)

Effacement des résultats de CQ


Pour libérer de l'espace au niveau de la base de données,
effacez les échantillons de CQ documentés.

d m Résultats de CQ documentés

r Pour effacer tous les résultats de CQ

1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,


sélectionnez Routine > Visu Résultats
> Visualisation CQ.

2 Dans la boîte de dialogue Visualisation CQ, appuyez


sur la touche Effac. global.
f Le système efface tous les résultats de CQ au
niveau de la fenêtre Visualisation CQ et de la
13 Demandes et résultats

fenêtre CQ > Quotidien. Seuls les résultats de CQ


cumulés demeurent.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résultats 219

r Pour effacer des résultats de CQ


quotidiens
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez CQ > Quotidien.

2 Sélectionnez le résultat de CQ à effacer dans le


2
tableau Contrôle.

3 Sélectionnez la touche Effacer.


f Le système efface les résultats sélectionnés dans
la fenêtre CQ > Quotidien, la fenêtre Routine
> Visu Résultats > Visu Routine et la fenêtre
Routine > Visu Résultats > Visualisation CQ.
Seuls les résultats de CQ cumulés demeurent.

u Sujets connexes
• Effacement de résultats patient documentés (217)

13 Demandes et résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
220
13 Demandes et résultats Résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
221
Table des matières

Après le fonctionnement 14

Dans ce chapitre 14
Opérations de maintenance quotidiennes . . . . . . . . . 223
Déconnexion du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Mode Veille et Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Mise du système en mode Veille . . . . . . . . . . . . . . 225
Arrêt du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Prévention de l'évaporation des réactifs du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

14 Après le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
222
Table des matières
14 Après le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance quotidiennes 223

Opérations de maintenance quotidiennes


À la fin de chaque jour, ou à la fin d'une opération de
routine, terminez toutes les opérations de maintenance
en suspens.

q Il se peut que certaines opérations de maintenance


du programme de maintenance ne s'appliquent pas à
votre système.

Maintenance programmée Vérifiez le programme de maintenance et terminez toutes


les opérations restées en suspens.

Maintenance quotidienne Réalisez quotidiennement les actions ci-dessous.


u Nettoyage de la pipette échantillon et réactif (239)
Vérification de l'absence de condensation dans les
compartiments au niveau de l'analyseur (241)

u Sujets connexes
• Programme de maintenance (237)
• Opérations de maintenance périodique (237)

14 Après le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
224 Déconnexion du logiciel

Déconnexion du logiciel
Lorsque vous avez terminé votre journée ou lorsque vous
souhaitez changer d'utilisateur, déconnectez-vous du
logiciel.

r Pour se déconnecter du logiciel

1 Sélectionnez la touche générale Sécurité Arrêt Syst..

2 Dans la boîte de dialogue Sécurité Arrêt Syst.,


2
appuyez sur la touche Sécurité Arrêt Syst..

3 Appuyez sur la touche OK.

u Sujets connexes
• Mise du système en mode Veille (225)
• Arrêt du système (226)
• Connexion au logiciel (107)
14 Après le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Mode Veille et Arrêt 225

Mode Veille et Arrêt


À la fin d'une opération de routine, et lorsque toutes les
opérations de maintenance en suspens ont été réalisées,
vous pouvez soit mettre le système en mode Veille, soit
l'arrêter.

Mode Veille En mode En attente, la consommation électrique est


réduite. L'alimentation subsiste au niveau du rotor réactif
et des compartiments des réactifs système de façon à les
maintenir réfrigérés.

Arrêt Lorsque l'analyseur est arrêté, il n'est plus du tout


alimenté. Le rotor réactif et les compartiment des réactifs
système ne sont pas maintenus frais et les packs de
réactif doivent être réfrigérés.

Il n'est habituellement pas nécessaire d'arrêter le système.

Dans cette partie


Mise du système en mode Veille (225)
Arrêt du système (226)
Prévention de l'évaporation des réactifs du système (228)

Mise du système en mode Veille


Mettre le système en mode Veille permet de réduire la
consommation électrique.

14 Après le fonctionnement
Chaque jour, ou lorsque l'opération de routine est
terminée

n 5 minutes

j m La maintenance quotidienne est terminée

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
226 Mode Veille et Arrêt

r Pour mettre le système en mode


Veille
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1
f Le système entre en mode Veille et la boîte de
dialogue Veille s'ouvre.

2 Attendez quelques minutes que l'écran tactile


2
1
n'affiche plus rien.
f Le système passe en mode Veille.

u Sujets connexes
• Prévention de l'évaporation des réactifs du
système (228)
• Démarrage du système (105)

Arrêt du système
14 Après le fonctionnement

Lorsque l'opération de routine est terminée et que toutes


les opérations de maintenance en suspens ont été
réalisées, arrêtez le système.

c Chaque jour, ou lorsque l'opération de routine est


terminée

n 5 minutes

j m La maintenance quotidienne est terminée

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Mode Veille et Arrêt 227

r Pour éteindre le système


1 Sélectionnez la touche générale Sécurité Arrêt Syst..

2
2 Dans la boîte de dialogue Sécurité Arrêt Syst.,
appuyez sur la touche Arrêt.

3 Appuyez sur la touche OK.

4 Éteignez le disjoncteur situé sur le côté droit de


4
l'analyseur.

5 Éteignez le disjoncteur situé au niveau de


5
l'alimentation des racks.

u Sujets connexes

14 Après le fonctionnement
• Prévention de l'évaporation des réactifs du
système (228)
• Démarrage du système (105)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
228 Mode Veille et Arrêt

Prévention de l'évaporation des réactifs du système


Pour éviter l'évaporation, fermez les couvercles des
flacons de ProCell et de CleanCell.

c Chaque jour, ou lorsque l'opération de routine est


terminée

n 2 minutes

j m La maintenance quotidienne est terminée


m L'analyseur est en mode Veille ou éteint.

r Pour fermer les couvercles des


flacons de ProCell et de CleanCell
1 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.
1
14 Après le fonctionnement

2 Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


2
3
PUSH OPEN.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Mode Veille et Arrêt 229

3 Déplacez le bras du sipper le plus loin possible vers la


3
4
gauche.

4 Fermez les couvercles des quatre flacons de ProCell et


4
de CleanCell.

5 Fermez l'écran du sipper. Appuyez sur l'étiquette


PUSH OPEN jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

6 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des réactifs (115)
• Remplacement des réactifs système (120)

14 Après le fonctionnement

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
230
14 Après le fonctionnement Mode Veille et Arrêt

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
231
Table des matières

Maintenance 15

Dans ce chapitre 15
Vue d'ensemble des opérations de maintenance . . . 233
Liste de solutions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Vue d'ensemble des opérations de maintenance
contrôlées par logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Opérations de maintenance périodique . . . . . . . . . . . 237
Programme de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Réalisation d'opérations de maintenance
contrôlées par logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Tous les jours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Nettoyage de la pipette échantillon et réactif. 239
Vérification de l'absence de condensation
dans les compartiments au niveau de
l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Hebdomadaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Nettoyage de l'aiguille d'aspiration. . . . . . . . . . 246
Nettoyage de l'incubateur et de la station
d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Nettoyage du compartiment d'entrée et du
compartiment de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Toutes les deux semaines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Nettoyage du système de l'aiguille
d'aspiration - Maintenance cellules (LFPC) . . 253
Nettoyage des stations de rinçage. . . . . . . . . . 257
Chaque mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Remplacement du tuyau de la pinch valve . . . 260
Selon les besoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Nettoyage d'un adaptateur sdta de 13 mm. . . 270
Nettoyage et examen de la valve du réservoir
15 Maintenance

d'eau du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271


Nettoyage du conteneur à déchets liquides . . 274
Nettoyage de l'agitateur de microparticules . . 276
Nettoyage des compartiments de ProCell et
de CleanCell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Nettoyage du rotor et du compartiment des
réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Nettoyage des surfaces de l'analyseur . . . . . . 284
Vidage du compartiment à déchets solides . . 285
Nettoyage des portoirs de racks. . . . . . . . . . . . 288
Nettoyage des racks d'échantillons . . . . . . . . . 291
Préparation de l'analyseur à une période d'inactivité 294

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
232
Table des matières

Réalisation d'une maintenance de finalisation


avant une inactivité de l'analyseur de plusieurs
heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Arrêt de l'analyseur sur une période de une à
quatre semaines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Arrêt de l'analyseur sur une période supérieure à
quatre semaines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble des opérations de maintenance 233

Vue d'ensemble des opérations de


maintenance
Les opérations de maintenance sont divisées entre la
maintenance contrôlée par logiciel et la maintenance
contrôlée par l'utilisateur. Un dosage des échantillons de
contrôle est réalisé après chaque opération de
maintenance de façon à garantir un bon fonctionnement
de l'analyseur. Des résultats incorrects peuvent être à
l'origine d'un mauvais diagnostic.

Maintenance contrôlée par logiciel Opérations de maintenance réalisées par l'analyseur sans
intervention de l'utilisateur.

Maintenance contrôlée par l'utilisateur Opérations de maintenance nécessitant une intervention


de l'utilisateur, par exemple le nettoyage de la pipette
échantillon et de la pipette réactif.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance
contrôlées par logiciel (235)
• Opérations de maintenance périodique (237)

15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
234 Liste de solutions de nettoyage

Liste de solutions de nettoyage


Lors du nettoyage ou de la décontamination du système,
Roche recommande d'utiliser les substances ci-dessous.
• Alcool (p. ex. une solution d'alcool isopropylique ou
d'éthanol à 70 %)
• Solution EcoTergent à 2 %
• Désinfectant du laboratoire
• SysClean
• SysWash
• Eau déionisée
• Eau du robinet
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble des opérations de maintenance contrôlées par logiciel 235

Vue d'ensemble des opérations de


maintenance contrôlées par logiciel
Les versions rack et disque possèdent une liste de
définition des opérations de maintenance au niveau de la
fenêtre Maint/Prog > Maintenance. Lorsqu'une
opération de maintenance contrôlée par logiciel doit être
réalisée dans le cadre d'une opération de maintenance
contrôlée par l'utilisateur, cela est décrit dans la tâche.

A B

A Opérations de maintenance de la version disque B Opérations de maintenance de la version rack

Réinitialisation du système L'opération Réinitialisation du système remet tous les


mécanismes dans leur position d'origine ou dans leur
position d'Attente. L'opération Réinitialisation du système
ne réinitialise aucun mécanisme de la ligne au niveau
d'une version rack.

Maintenance cellule (LFPC) L'opération Maintenance cellule utilise du SysClean pour


nettoyer les circuits de la pipette d'aspiration et la cellule
de mesure.

L.&A. Tout réinitial. (version rack uniquement) L'opération L et A Tout réinitial. lance l'opération de
Réinitialisation du système, et réinitialise les lignes A, B et
15 Maintenance

C dans leur position d'origine.

Sortir les racks (version rack uniquement) L'opération Sortir les racks déplace les racks situés sur la
ligne B vers la ligne C.

Amorçage de la pipette d'aspiration L'opération Amorçage de la pipette d'aspiration amorce


les circuits de la pipette d'aspiration avec de l'eau du
système. L'eau purge les circuits d'air le nombre de cycles
spécifiés.

Amorçage pipette E/R L'opération Amorçage de la pipette E/R purge les circuits
d'air le nombre de cycles spécifiés.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
236 Vue d'ensemble des opérations de maintenance contrôlées par logiciel

Changement de la cellule de mesure L'opération Purge ligne de mesure / Cellule purge les
tubulures.

Préparation de la cellule de mesure L'opération Préparation de la cellule de mesure


conditionne la cellule de mesure pour un nombre de
cycles spécifié.

Maintenance de finalisation L'opération de Maintenance de finalisation amorce le


système avec de l'eau et remplit la cellule de mesure avec
du ProCell. L'analyseur peut demeurer inutilisé pendant
plusieurs heures ou toute la nuit, lorsqu'il a été amorcé
avec de l'eau.

u Sujets connexes
• Réalisation d'opérations de maintenance contrôlées
par logiciel (239)
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance (233)
• Opérations de maintenance périodique (237)
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 237

Opérations de maintenance périodique


Ces recommandations de maintenance sont fondées sur
une utilisation du système de 8 heures par jour, 5 jours
par semaine. La fréquence de votre maintenance peut
être adaptée en fonction de l'utilisation effective de votre
laboratoire.

Réalisez les opérations de maintenance en fonction du


programme de maintenance. Chaque opération de
maintenance indique quels éléments sont nécessaires, y
compris les pièces de rechange. Les précautions à
prendre sont soulignées et la façon dont la tâche doit être
réalisée est indiquée.

Il est important de conserver le programme recommandé


pour toutes les opérations de maintenance. Une liste
présentant les descriptions détaillées des opérations de
maintenance est donnée ci-dessous.

Dans cette partie


Programme de maintenance (237)
Réalisation d'opérations de maintenance contrôlées par
logiciel (239)
Tous les jours (239)
Hebdomadaire (245)
Toutes les deux semaines (252)
Chaque mois (260)
Selon les besoins (269)

Programme de maintenance
Réalisez les opérations de maintenance en fonction du
programme de maintenance.

q Il se peut que certaines opérations de maintenance


15 Maintenance

du programme de maintenance ne s'appliquent pas à


votre système.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
238 Opérations de maintenance périodique

Fréquence Durée Durée Opération de maintenance


utilisateur système
(min) (min)
Tous les jours 1 0 u Nettoyage de la pipette échantillon et réactif (239)
5 0 u Vérification de l'absence de condensation dans les
compartiments au niveau de l'analyseur (241)
Hebdomadaire 1 0 u Nettoyage de l'aiguille d'aspiration (246)
5 0 u Nettoyage de l'incubateur et de la station
d'aspiration (248)
5 0 u Nettoyage du compartiment d'entrée et du compartiment
de sortie (250)
Toutes les deux semaines 4 4 u Nettoyage du système de l'aiguille d'aspiration -
Maintenance cellules (LFPC) (253)
7 17 u Nettoyage des stations de rinçage (257)
Chaque mois 5 15 Le système est exécuté en mode Alimentation des racks(1):
u Remplacement du tuyau de la pinch valve (260)
Tous les deux mois 5 15 Si le système n'est pas en mode Alimentation des racks(1) :
u Remplacement du tuyau de la pinch valve (260)
Selon les besoins 15 0 u Nettoyage d'un adaptateur sdta de 13 mm (270)
10 0 u Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du
système (271)
5 0 u Nettoyage du conteneur à déchets liquides (274)
2 0 u Nettoyage de l'agitateur de microparticules (276)
5 0 u Nettoyage des compartiments de ProCell et de
CleanCell (277)
15 0 u Nettoyage du rotor et du compartiment des réactifs (280)
5 0 u Nettoyage des surfaces de l'analyseur (284)
2 0 u Vidage du compartiment à déchets solides (285)
0.5 3.5 u Préparation de l'analyseur à une période d'inactivité (294)
Selon la 0 u Nettoyage des portoirs de racks (288)
quantité à 0 u Nettoyage des racks d'échantillons (291)
nettoyer
y Programme de maintenance
(1) Si votre analyseur utilise la version 03-02 du logiciel ou une version ultérieure et que vos pinch valves présentent des points noirs, votre
représentant service Roche remplacera les tuyaux des pinch valves lors de la visite de maintenance annuelle.
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 239

Réalisation d'opérations de maintenance contrôlées par


logiciel
Opérations de maintenance contrôlées par logiciel
réalisées par l'analyseur. Elles sont utilisées dans le cadre
d'opérations de maintenance contrôlées par l'utilisateur.

r Pour réaliser les opérations de


maintenance
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
1
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.

2 Dans la colonne Type, sélectionnez l'option


Maintenance.

3 Dans la colonne Fonctions de maint., sélectionnez


l'opération de maintenance.

4 Définissez les paramètres au niveau de la boîte de


dialogue.

5 Sélectionnez la touche Début.


f Le système réalise les opérations de maintenance
et retourne ensuite en mode En attente.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance
contrôlées par logiciel (235)

Tous les jours


Dans cette partie
Nettoyage de la pipette échantillon et réactif (239)
15 Maintenance

Vérification de l'absence de condensation dans les


compartiments au niveau de l'analyseur (241)

Nettoyage de la pipette échantillon et réactif


Des saletés peuvent s'accumuler au niveau de la pipette
échantillon et réactif et affecter les résultats.

c Tous les jours

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
240 Opérations de maintenance périodique

n 1 minute

d m Chiffon non pelucheux


m Solution d'alcool isopropylique ou d'éthanol à 70 %
m Eau déionisée

r Pour nettoyer la pipette échantillon et


réactif
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Déplacez doucement la pipette échantillon et réactif


3
et mettez-la dans une position accessible.
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 241

4 MISE EN GARDE Risque de courbure de la pipette


4
échantillon et réactif. Essuyez doucement la pipette
échantillon et réactif.
4 Essuyez l'extérieur de la pipette échantillon et réactif à
l'aide d'un chiffon non pelucheux imbibé d'eau
déionisée.

5 Si des saletés apparaissent sur la pipette échantillon


et réactif, essuyez l'extérieur de la pipette.
• Servez-vous d'un chiffon non pelucheux imbibé
d'alcool.
• Puis, essuyez à l'aide d'un chiffon non pelucheux
imbibé d'eau déionisée.
I Essuyez vers le bas en direction de l'extrémité de la
pipette.

6 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

7 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

8 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Vérification de l'absence de condensation dans les compartiments au


niveau de l'analyseur
La présence de condensation l'intérieur du rotor réactif
ou des compartiments du réactif du système peut être à
l'origine d'une corrosion ou d'un dysfonctionnement de
l'analyseur.

Pour examiner et sécher le compartiment du réactif, vous


devez réaliser trois opérations de maintenance.
1. Ouvrez le couvercle du rotor réactif et retirez le rotor
réactif.
2. Examinez et séchez le compartiment du rotor réactif et
15 Maintenance

les compartiments des réactifs du système.


3. Remettez le rotor réactif dans son compartiment puis
repositionnez le couvercle.

Pour plus d'informations, voir :


u Pour retirer le rotor réactif de son
compartiment p (242)
Pour vérifier l'absence de condensation dans les
compartiments p (244)
Pour remettre le rotor réactif dans son
compartiment p (244)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
242 Opérations de maintenance périodique

c Tous les jours

n 5 minutes

d m Chiffon non pelucheux

r Pour retirer le rotor réactif de son


compartiment
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Pour retirer le couvercle du rotor réactif, faites pivoter


3
la poignée du couvercle dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et soulevez-le.
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 243

4 Fermez les couvercles des packs de réactif.


4

5 Retirez les packs de réactif.


5

6 Retirez les vis moletées noires situées au centre du


6
rotor réactif.

7 Soulevez le rotor réactif et sortez-le du compartiment


du rotor réactif.

15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
244 Opérations de maintenance périodique

r Pour vérifier l'absence de


condensation dans les
compartiments
1 Examinez le compartiment du rotor réactif. En cas de
1
trace de condensation, séchez le compartiment à
l'aide d'un chiffon non pelucheux.

2 Examinez les compartiments des réactifs du système.


2
En cas de trace de condensation, séchez le
compartiment à l'aide d'un chiffon non pelucheux.

r Pour remettre le rotor réactif dans


son compartiment
1 MISE EN GARDE Risque d'endommagement des
1
mécanismes. Alignez l'ergot situé sur la plaque
centrale du compartiment et le trou situé sur le rotor.
1 Remettez le rotor réactif dans son compartiment.
15 Maintenance

A B

A Ergot sur la plaque B Trou au niveau du


centrale rotor

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 245

2 Remettez les vis moletées noires en place et vissez-


2
les.

3 Remettez les packs de réactif au niveau du rotor


réactif.

4 Ouvrez les couvercles des packs de réactif.


4

5 Pour remettre le couvercle du rotor réactif en place,


5
replacez-le au niveau du rotor réactif et faites pivoter
sa poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.

6 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

7 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

8 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Hebdomadaire
15 Maintenance

Dans cette partie


Nettoyage de l'aiguille d'aspiration (246)
Nettoyage de l'incubateur et de la station
d'aspiration (248)
Nettoyage du compartiment d'entrée et du compartiment
de sortie (250)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
246 Opérations de maintenance périodique

Nettoyage de l'aiguille d'aspiration


Des saletés peuvent s'accumuler au niveau de l'aiguille
d'aspiration et affecter les résultats.

c Hebdomadaire

n 1 minute

d m Chiffon non pelucheux


m Solution d'alcool isopropylique ou d'éthanol à 70 %
m Eau déionisée

r Pour nettoyer l'aiguille d'aspiration

1 Mettez l'interrupteur sur OFF.


1

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 247

3 Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


3
PUSH OPEN.

4 Déplacez doucement l'aiguille d'aspiration et mettez-


4
la dans une position accessible.

5 MISE EN GARDE Risque de courbure de l'aiguille


5
d'aspiration. Essuyez soigneusement l'aiguille
d'aspiration.
5 Essuyez l'aiguille d'aspiration.
• Servez-vous d'un chiffon non pelucheux imbibé
d'alcool.
• Puis, essuyez à l'aide d'un chiffon non pelucheux
imbibé d'eau déionisée.
I Essuyez vers le bas en direction de l'extrémité de
l'aiguille.

6 Fermez l'écran du sipper. Appuyez sur l'étiquette


PUSH OPEN jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

7 Retirez tous les déchets présents au niveau de


15 Maintenance

l'analyseur.

8 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

9 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
248 Opérations de maintenance périodique

Nettoyage de l'incubateur et de la station d'aspiration


Une contamination de l'incubateur peut affecter le
mouvement de la pince.

Pour nettoyer l'incubateur et la station d'aspiration, vous


devez réaliser deux opérations de maintenance.
1. Disposez les mécanismes de façon à rendre
l'incubateur et la station d'aspiration accessibles.
2. Nettoyez l'incubateur et la station d'aspiration.

Pour plus d'informations, voir :


u Pour préparer l'incubateur et la station d'aspiration au
nettoyage p (248)
Pour nettoyer l'incubateur et la station
d'aspiration p (249)

c Hebdomadaire

n 5 minutes

d m Chiffon non pelucheux


m Cotons-tiges
m Eau déionisée

r Pour préparer l'incubateur et la


station d'aspiration au nettoyage
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 249

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Déplacez le bras de la pipette échantillon et réactif


vers l'extrémité gauche, au-dessus de la position
d'échantillonnage.

4 Déplacez la pince vers l'avant.

5 Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


5
PUSH OPEN.

6 Déplacez le bras de la pipette d'aspiration tout à


droite, au dessus du flacon de CleanCell du couple de
flacon 1.

r Pour nettoyer l'incubateur et la


station d'aspiration
1 Essuyez l'incubateur et la station d'aspiration à l'aide
1
d'un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée.

15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
250 Opérations de maintenance périodique

2 Nettoyez chaque emplacement de l'incubateur à l'aide


2
de cotons-tiges imbibés d'eau déionisée.

3 Nettoyez la station d'aspiration à l'aide de cotons-tiges


imbibés d'eau déionisée.

4 Séchez l'incubateur à l'aide d'un chiffon non


pelucheux.

5 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

6 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.


A B
7 Mettez l'interrupteur sur ON.
A Station d'aspiration B Incubateur f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Nettoyage du compartiment d'entrée et du compartiment de sortie


Vous devez nettoyer chaque semaine le compartiment
d'entrée et le compartiment de sortie.

A C

B D
15 Maintenance

A Portoir de racks C Compartiment de sortie


B Portoir de racks D Compartiment d'entrée

w Vue d'ensemble de l'échantillonneur de racks

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 251

! AVERTISSEMENT
Blessure corporelle et infection en raison des bords
du compartiment d'entrée et du compartiment de
sortie
Les bords du compartiment d'entrée et du compartiment
de sortie peuvent être à l'origine de blessures corporelles
et d'infections.
r Évitez tout contact avec les bords, même si vous
portez des gants de laboratoire.
r Portez un équipement de protection individuelle, tel
que des gants de laboratoire.
r Conformez-vous scrupuleusement à toutes les
instructions données dans cette tâche.

c Hebdomadaire

d m Chiffon non pelucheux


m Coton-tige
m Alcool

j m Le système est en mode En attente, Veille ou éteint.

r Pour nettoyer le compartiment


d'entrée et le compartiment de sortie
1 Utilisez un équipement de protection individuelle
lorsque vous nettoyez le compartiment d'entrée et le
compartiment de sortie.

2 Retirez les portoirs de racks de l'échantillonneur de


racks.

3
1
3 Essuyez le centre du rail au niveau du compartiment
d'entrée dans les deux directions à l'aide d'un coton-
15 Maintenance

tige imbibé d'alcool.


• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
compartiment d'entrée, frottez-la avec un coton-
tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au niveau des bords
du rail.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
252 Opérations de maintenance périodique

4
4 Essuyez les bords du rail au niveau du compartiment
d'entrée dans les deux directions à l'aide d'un coton-
tige imbibé d'alcool.
• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
compartiment d'entrée, frottez-la avec un coton-
tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au niveau des bords
du rail.

5
5 Essuyez le creux du rail au niveau du compartiment
d'entrée dans les deux directions à l'aide d'un coton-
tige imbibé d'alcool.
• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
compartiment d'entrée, frottez-la avec un coton-
tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au niveau des bords
du rail.

6
6 Essuyez la surface du compartiment d'entrée, en
partant du centre et dans les deux directions à l'aide
de chiffons non pelucheux empilés sur une épaisseur
d'au moins 10 mm et imbibés d'alcool.
I Veillez à ne pas vous blesser au niveau des bords
du rail.

7 Répétez les étapes 3 à 6 pour le compartiment de


sortie.
I Veillez à ne pas vous blesser au niveau des bords
du rail.

8 Remettez en place les portoirs de racks sur


l'échantillonneur de racks.
15 Maintenance

Toutes les deux semaines


Dans cette partie
Nettoyage du système de l'aiguille d'aspiration -
Maintenance cellules (LFPC) (253)
Nettoyage des stations de rinçage (257)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 253

Nettoyage du système de l'aiguille d'aspiration - Maintenance cellules


(LFPC)
Une contamination de l'aiguille d'aspiration peut
détériorer l'exactitude et la précision ou bloquer le flux de
la cellule de mesure.

Pour nettoyer le circuit d'évacuation, réalisez les étapes


suivantes :
1. Remplissez l'adaptateur de SysClean avec du
SysClean et insérez-le au niveau de l'analyseur.
2. Réalisez l'opération de maintenance Maintenance
cellule (LFPC).
3. Retirez l'adaptateur de SysClean et redémarrez le
système.
u Pour plus d'informations, voir :
Pour insérer l'adaptateur de SysClean au niveau du
système p (253)
Pour réaliser l'opération de maintenance Maintenance
cellule (LFPC) p (255)
Pour retirer l'adaptateur SysClean du système p (256)

c Toutes les 2 semaines ou tous les 2 500 à 3 000 tests

n 4 minutes

d m Adaptateur de SysClean - 11933159001


m SysClean
m Eau déionisée

r Pour insérer l'adaptateur de SysClean


au niveau du système
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
254 Opérations de maintenance périodique

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


3
PUSH OPEN.

4 Déplacez le bras du sipper le plus loin possible vers la


4
gauche.

5 Retirez le flacon de ProCell du couple de flacons 1


5
situé dans le compartiment des réactifs du système.
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 255

6 Placez l'adaptateur, l'étiquette UTILISATEUR étant


6
7
orientée vers l'arrière de l'analyseur, dans le
compartiment des réactifs du système.

7 Versez le SysClean dans le compartiment


7
6
UTILISATEUR de l'adaptateur de SysClean.
Remplissez-le jusqu'au rebord.
I Le compartiment contient 9 mL de liquide.

8 Fermez l'écran du sipper. Appuyez sur l'étiquette


PUSH OPEN jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

9 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

10 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.


A
11 Mettez l'interrupteur sur ON.
A Rebord de l'adaptateur de SysClean f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

r Pour réaliser l'opération de


maintenance Maintenance cellule
(LFPC)

1
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.

2 Dans la colonne Type, sélectionnez l'option


Maintenance.
15 Maintenance

3 Dans la colonne Fonctions de maint., sélectionnez


Maintenance cellule (LFPC) > Sélect..

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
256 Opérations de maintenance périodique

4 Dans le champ Nombre de maintenances cellules


4
(LFPC), saisissez « 1 ».

5 Sélectionnez la touche Début.


f Lorsque cela est fini, le système retourne en
attente.

r Pour retirer l'adaptateur SysClean du


système
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2
15 Maintenance

3 Retirez le conteneur de déchets liquides et rincez-le


3
avec de l'eau déionisée.

4 Remettez le conteneur de déchets liquides vide dans


son compartiment.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 257

5 Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


5
PUSH OPEN.

6 Retirez l'adaptateur de SysClean du ProCell du couple


6
de flacon 1.

7 Si l'adaptateur de SysClean contient du SysClean,


éliminez le SysClean en fonction de la réglementation
locale.

8 Utilisez de l'eau déionisée pour rincer l'adaptateur de


SysClean adapter.

9 Remettez le flacon de ProCell au niveau du ProCell du


couple de flacons 1.

10 Fermez l'écran du sipper. Appuyez sur l'étiquette


PUSH OPEN jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

11 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

12 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

13 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Nettoyage des stations de rinçage


Une contamination des stations de rinçage peut affecter
15 Maintenance

les résultats.

Pour nettoyer les stations de rinçage, vous devez réaliser


les procédures de maintenance ci-dessous.
1. Disposez les mécanismes de façon à rendre les
stations de rinçage accessibles.
2. Nettoyez les stations de rinçage de l'agitateur de
microparticules, de la pipette E/R et de la pipette
d'aspiration.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
258 Opérations de maintenance périodique

Pour plus d'informations, voir :


u Pour préparer les stations de rinçage à leur
nettoyage p (258)
Pour nettoyer les stations de rinçage p (259)

c Toutes les 2 semaines

n 7 minutes

d m 2 x seringues et tuyaux associés


m Cotons-tiges
m Solution d'éthanol ou d'alcool isopropylique à 70 %
m Eau déionisée

r Pour préparer les stations de rinçage


à leur nettoyage
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Déplacez le bras de la pipette E/R tout à droite, au-


dessus de la zone d'échantillonnage.

4 Mettez l'agitateur de microparticules dans une


15 Maintenance

position de sécurité.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 259

5 Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


5
PUSH OPEN.

6 Déplacez le bras du sipper le plus loin possible vers la


droite.

r Pour nettoyer les stations de rinçage


1 Servez-vous d'une seringue associée à des tuyaux
pour retirer l'eau des stations de rinçage de l'agitateur
de microparticules et de la pipette E/R.

2 Utilisez un coton-tige pour nettoyer les stations de


rinçage. Faites attention en manipulant le coton-tige
car l'embout de coton peut se détacher.
• Servez-vous d'un coton-tige imbibé d'alcool.
• Servez-vous ensuite d'un coton-tige imbibé d'eau
déionisée.

3 Servez-vous d'une seringue remplie d'eau déionisée


pour remplir les stations de rinçage.

4 Servez-vous d'une seringue pour retirer l'eau des


stations de rinçage.

5 Servez-vous d'une seringue remplie d'eau déionisée


pour remplir les stations de rinçage.

6 Utilisez un coton-tige pour nettoyer la station de


rinçage de l'aiguille d'aspiration. Faites attention en
manipulant le coton-tige car l'embout de coton peut
se détacher.
• Servez-vous d'un coton-tige imbibé d'alcool.
15 Maintenance

• Servez-vous ensuite d'un coton-tige imbibé d'eau


déionisée.

7 Servez-vous d'une seringue remplie d'eau déionisée


pour rincer la station de rinçage.

8 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

9 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
260 Opérations de maintenance périodique

10 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Chaque mois
Dans cette partie
Remplacement du tuyau de la pinch valve (260)

Remplacement du tuyau de la pinch valve


Un tuyau de la pinch valve endommagé peut être à
l'origine de fuites. Une fuite peut affecter le volume pipeté
et le nettoyage de la cellule de mesure.

Pour remplacer le tuyau de la pinch valve, vous devez


A B réaliser les procédures de maintenance ci-dessous.
1. Purgez le tuyau de la pinch valve.
2. Retirez le tuyau de la pinch valve.
3. Remplacez le cas échéant les raccords cassés.
4. Fixez un nouveau tuyau à la pinch valve.
5. Purgez l'air de la pipette d'aspiration.
6. Purgez l'air de la cellule de mesure.

Pour plus d'informations, voir :


u Pour purger le tuyau p (264)
u Pour retirer le tuyau p (264)
u Pour remplacer un raccord cassé p (266)
u Pour fixer un nouveau tuyau p (267)
u Pour préparer l'aiguille d'aspiration (sipper) p (267)
u Pour préparer la cellule de mesure p (268)
15 Maintenance

C D E F

A Pinch valve de gauche D Raccord de gauche


B Pinch valve de droite E Raccord de droite
C Raccord de gauche F Raccord de droite

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 261

! AVERTISSEMENT
Infection par contact avec le mélange réactionnel
provenant du tuyau de la pinch valve
Si le tuyau de la pinch valve est endommagé ou
incorrectement fixé, le mélange réactionnel peut fuir au
niveau du tuyau ou des raccords.
r Lors du remplacement du tuyau de la pinch valve,
assurez-vous de fixer correctement le nouveau tuyau.
r Assurez-vous que le tuyau de la pinch valve et les
connecteurs sont tous correctement fixés.
r Évitez tout contact avec un quelconque liquide
résiduel provenant de l'ancien tuyau ou des raccords
de la pinch valve. Le liquide résiduel provient de la
cellule de mesure et présente un risque biologique
potentiel.

q
o Lors du remplacement du tuyau de la pinch valve, ne
pincez pas le tuyau et prenez soin de ne pas
endommager les raccords.
o La procédure de remplacement d'un raccord cassé est
optionnelle.

15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
262 Opérations de maintenance périodique

Types de pinch valves Cet analyseur peut avoir deux types de pinch valves
installées, selon la présence ou non de points noirs sur
les pinch valves.

A B

A Pinch valves sans points noirs B Pinch valves avec points noirs

La fréquence à laquelle il vous est nécessaire de


remplacer le tuyau de la pinch valve est déterminée par
les conditions suivantes :
• Type de pinch valve (avec / sans points noirs)
• Version du logiciel de l'analyseur (version du logiciel
03-02 ou ultérieure / Version du logiciel 03-01 ou
antérieure)
• L'analyseur est exécuté en mode Alimentation des
racks (oui / non)
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 263

Type de pinch valve Version du logiciel 03-02 ou ultérieure Version du logiciel 03-01 ou antérieure
(1) (1)
MAR = oui MAR = non MAR(1) = oui MAR(1) = non
1 mois 2 mois 1 mois 2 mois

1 an(2) 1 an(2) 1 mois 2 mois

y Remplacement du tuyau de la pinch valve : intervalles de maintenance


(1) MAR = Mode Alimentation des racks
(2) Votre représentant service Roche remplacera le tuyau de la pinch valve lors de la visite de maintenance annuelle.

c Version du logiciel 03-02 ou ultérieure :


• Si les pinch valves ne présentent pas de points noirs à
leur surface : - Tous les mois si le système est exécuté
en Alimentation des racks - Tous les deux mois si le
système n'est pas exécuté en mode Alimentation des
racks
• Si les pinch valves présentent des points noirs à leur
surface : - Tous les ans, que l'analyseur fonctionne en
mode Alimentation des racks ou non. Votre
représentant service Roche remplacera le tuyau de la
pinch valve lors de la visite de maintenance annuelle.

Version du logiciel 03-01 ou antérieure :


• Tous les mois si le système est exécuté en mode
Alimentation des racks.
• Tous les deux mois lorsque le système n'est pas
exécuté en mode Alimentation des racks.
15 Maintenance

n 15 minutes

d m Joint de tuyau B
m 2 x 180 mm de long de tuyau de la pinch valve
m Raccord, le cas échéant
m Chiffon jetable
m Chiffon non pelucheux

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
264 Opérations de maintenance périodique

r Pour purger le tuyau


1 Dans la fenêtre Supervision du système,
1
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance
> Maintenance.

2 Dans la liste des opérations de maintenance,


sélectionnez Changement de la cellule de mesure
> Sélect..

3 Dans la boîte de dialogue Changement de la cellule


3
de mesure, appuyez sur la touche Début.
f Le liquide est purgé du tuyau.

4 Attendez que le système soit en mode En attente.

r Pour retirer le tuyau

1 Mettez l'interrupteur sur OFF.


1
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 265

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Sortez le réservoir d'eau du système de son


3
compartiment.

4 Disposez des chiffons jetables sous les pipettes pour


4
éviter toute contamination.

15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
266 Opérations de maintenance périodique

5 Disposez des chiffons qui ne peluchent pas sous


5
chaque raccord de tube de façon à éviter toute
contamination.

6 Éloignez doucement le tuyau des deux raccords de


gauche.

7 Retirez le tuyau de la pinch valve. Éliminez le tuyau.


7

8 Répétez les étapes 6 et 7 pour les deux raccords de


droite.

9 Examinez les quatre raccords.


• Si un raccord est cassé, remplacez-le.
• Si aucun raccord n'est cassé, fixez le nouveau
tuyau.

r Pour remplacer un raccord cassé

1
1 Pour retirer un raccord cassé, faites-le tourner dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.

2 Insérez un nouveau raccord et faites-le tourner dans


le sens des aiguilles d'une montre.
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 267

r Pour fixer un nouveau tuyau

1
1 Insérez un morceau de tube de 180 mm à travers la
pinch valve de gauche.

22
2 Mettez les extrémités du tube sur les deux raccords de
gauche.

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour les deux pinch valves


de droite.

r Pour préparer l'aiguille d'aspiration


(sipper)

1 Remettez le réservoir d'eau du système dans son


compartiment.

2 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

3 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.


15 Maintenance

4 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
268 Opérations de maintenance périodique

5 Dans la fenêtre Supervision du système,


5
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance
> Maintenance.

6 Dans la liste Fonctions de maint., sélectionnez


l'option Amorçage de la pipette d'aspiration.

7 Sélectionnez la touche Sélect.

8 Dans le champ Nbre d'amorçages de la pipette,


8
saisissez « 10 ».

9 Sélectionnez la touche Début.


f L'ai est purgé du système de l'aiguille d'aspiration
(sipper).

10 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


10

11 Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite au niveau du nouveau


tuyau.

12 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

13 Attendez que le système soit en mode En attente.

r Pour préparer la cellule de mesure


15 Maintenance

1 Dans la fenêtre Supervision du système,


1
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance
> Maintenance.

2 Dans la liste des opérations de maintenance,


sélectionnez l'option Préparation de la cellule de
mesure.

3 Sélectionnez la touche Sélect.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 269

4 Dans le champ Nombre de préparations de la


4
cellule de mesure, saisissez « 10 ».

5 Sélectionnez la touche Début.


f L'air est purgé de la cellule de mesure.

6 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


6

7 Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite au niveau du nouveau


tuyau.

8 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

9 Attendez que le système soit en mode En attente.

Selon les besoins


Dans cette partie
Nettoyage d'un adaptateur sdta de 13 mm (270)
Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du
système (271)
Nettoyage du conteneur à déchets liquides (274)
Nettoyage de l'agitateur de microparticules (276)
Nettoyage des compartiments de ProCell et de
CleanCell (277)
Nettoyage du rotor et du compartiment des réactifs (280)
15 Maintenance

Nettoyage des surfaces de l'analyseur (284)


Vidage du compartiment à déchets solides (285)
Nettoyage des portoirs de racks (288)
Nettoyage des racks d'échantillons (291)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
270 Opérations de maintenance périodique

Nettoyage d'un adaptateur sdta de 13 mm


Des saletés peuvent s'accumuler au niveau du disque
échantillon et de l'adaptateur sdta de 13 mm. Une
accumulation de saletés peut affecter la position verticale
des échantillons.

c Selon les besoins

n 15 minutes pour trente adaptateurs sdta de 13 mm

d m Chiffon non pelucheux


m L'un des produits de nettoyage ci-dessous.
- 70 % de solution d'éthanol
- 100 % de solution de propanol
- 100 % de solution d'isopropanol
- 10 % solution d'hypochlorite de sodium
- mikrozid® AF liquide pour une désinfection à l'aide
d'un spray
- mikrozid® AF lingettes pour une désinfection à l'aide
de lingettes
- Bacillol® AF pour une désinfection à l'aide d'un
spray
- Bacillol® AF Tissues pour une désinfection à l'aide
de lingettes
m Le cas échéant, lave-vaisselle (cycle de lavage à une
température maximale de 65 °C)

r Pour nettoyer un adaptateur sdta de


13 mm
1 Retirez l'adaptateur sdta de 13 mm du disque
échantillon (u 183).

2 Utilisez un produit de nettoyage pour nettoyer


l'adaptateur sdta de 13 mm.
15 Maintenance

I Si vous utilisez un lave-vaisselle, désinfectez


l'adaptateur sdta de 13 mm avant de le charger
dans le lave-vaisselle. Pour éviter d'abimer
l'adaptateur sdta de 13 mm, placez-le dans un
compartiment spécial du lave-vaisselle.

3 Lorsque l'adaptateur sdta de 13 mm est entièrement


sec, insérez-le sur le disque échantillon (u 183).

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 271

Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du système


Une contamination de l'eau du système peut affecter les
résultats. Un endommagement de la valve au niveau du
réservoir d'eau du système peut être à l'origine de fuites
d'eau.

Pour nettoyer la valve du réservoir d'eau du système, vous


devez réaliser deux opérations de maintenance.
1. Retirez le réservoir d'eau du système et examiner la
valve.
2. Nettoyez et remplissez le réservoir d'eau du système.

Pour plus d'informations, voir :


u Pour vider le réservoir d'eau du système et examiner la
valve p (271)
Pour nettoyer et remplir le réservoir d'eau du
système p (273)

c Selon les besoins

n 10 minutes

d m Brosse de nettoyage
m Remplacement de la valve, optionnel
m Chiffon non pelucheux
m Papiers absorbants ou chiffons jetables
m Solution d'alcool isopropylique ou d'éthanol à 70 %
m SysWash
m Eau déionisée

r Pour vider le réservoir d'eau du


système et examiner la valve
15 Maintenance

1 Mettez l'interrupteur sur OFF.


1

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
272 Opérations de maintenance périodique

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Sortez le réservoir d'eau du système de son


3
compartiment.

4 Retirez le bouchon du réservoir d'eau du système.

5 Éliminez l'eau du système en fonction de la


réglementation locale.

6 Positionnez le réservoir d'eau du système de façon à


pouvoir voir la valve.

7 Pour retirer la vanne du réservoir d'eau du système,


7
tournez la vanne dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.

8 Examinez la vanne.
• Si la valve n'est pas endommagée, passez à
l'étape 9.
• Si la valve est endommagée, prenez une nouvelle
valve et passez à l'étape 11.

9 Nettoyez la valve à l'eau.


• Servez-vous d'eau du robinet et de la brosse de
nettoyage
• Puis rincez la valve à l'eau déionisée

10 Si la valve est toujours sale, nettoyez-la à l'alcool.


15 Maintenance

• Servez-vous d'alcool et de la brosse de nettoyage


• Puis rincez la valve à l'eau déionisée

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 273

11
11 MISE EN GARDE Risque d'endommagement de la
valve. Ne pas trop serrer la valve. Tournez jusqu'à
rencontrer une résistance modérée.
11 Pour fixer la valve au réservoir d'eau du système,
tournez la valve dans le sens des aiguilles d'une
montre.

r Pour nettoyer et remplir le réservoir


d'eau du système

1 Rincez le réservoir d'eau du système.


1
• Servez-vous d'eau du robinet
• Utilisez ensuite de l'eau déionisée

2 Si le réservoir d'eau du système est sale, nettoyez-le.


• Servez-vous d'alcool et de la brosse de nettoyage
• Puis rincez le réservoir à l'eau déionisée

3 Remplissez le réservoir d'eau du système avec de l'eau


déionisée.

4 MISE EN GARDE Risque de bulles d'air. Versez


4
doucement le SysWash.
4 Ajoutez 35 mL de SysWash à l'eau déionisée dans le
réservoir d'eau du système.
I Cette quantité donne une dilution du SysWash de
1+100.

15 Maintenance

5 Séchez l'extérieur du réservoir d'eau du système à


5
l'aide de papiers absorbants.

6 Remettez le bouchon sur le réservoir d'eau du


système.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
274 Opérations de maintenance périodique

7 Essuyez l'arrivée d'aspiration de l'eau déionisée à l'aide


7
d'un chiffon non pelucheux.

8 Remettez le réservoir d'eau du système dans son


compartiment.

9 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

10 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

11 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Nettoyage du conteneur à déchets liquides


Si le conteneur à déchets liquides est plein, cela
interrompt le fonctionnement du système.

c Selon les besoins

n 5 minutes

d m Papiers absorbants ou chiffons jetables


m Solution d'alcool isopropylique ou d'éthanol à 70 %
m Agent germicide, pH 9
m Eau du robinet

r Pour nettoyer le conteneur à déchets


liquides
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 275

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Tirez le conteneur de déchets liquide vers vous.


3

4 Remettez le bouchon et vissez-le sur le conteneur de


déchets liquides.

5 Sortez le conteneur de déchets liquides de son


compartiment.
I Évitez la sortie à déchets liquides.

6 Pour absorber le liquide, placez des papiers


absorbants sous la sortie à déchets liquides.

7 Retirez le bouchon situé sur le conteneur de déchets


liquides.

8 Éliminez les déchets liquides en fonction de la


réglementation locale.

9 Rincez le conteneur de déchets liquides à l'eau du


robinet.

10 Si le conteneur de déchets liquides est sale, rincez-le.


• Servez-vous d'alcool
• Puis, rincez à l'eau du robinet

11 Séchez le compartiment du conteneur à déchets


11
liquides à l'aide de papiers absorbants.

12 Si vous ajoutez un agent germicide de pH 9 dans le


15 Maintenance

conteneur à déchets liquides, conformez-vous aux


instructions figurant sur l'étiquetage du produit.
I Cette étape est optionnelle.

13 Retirez les papiers absorbants situés sous le


conteneur à déchets.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
276 Opérations de maintenance périodique

14 Remettez le conteneur de déchets liquides dans le


14
compartiment.

15 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

16 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

17 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Nettoyage de l'agitateur de microparticules


Des saletés peuvent s'accumuler au niveau de l'agitateur
de microparticules et affecter les résultats.

c Selon les besoins

n 2 minutes

d m Chiffon non pelucheux


m Solution d'alcool isopropylique ou d'éthanol à 70 %
m Eau déionisée

r Pour nettoyer l'agitateur de


microparticules
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 277

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Placez le bras de l'agitateur de microparticules dans


3
une position accessible.

4 MISE EN GARDE Risque de courbure de la palette de


4
l'agitateur de microparticules. Essuyez avec
précaution la palette de l'agitateur de microparticules.
4 Essuyez la palette de l'agitateur de microparticules.
• Servez-vous d'un chiffon non pelucheux imbibé
d'alcool.
• Puis, essuyez à l'aide d'un chiffon non pelucheux
imbibé d'eau déionisée.

5 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

6 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

7 Mettez l'interrupteur sur ON.


15 Maintenance

f Le système redémarre et les mécanismes


retournent vers leurs positions d'attente.

Nettoyage des compartiments de ProCell et de CleanCell


Des liquides et des résidus provenant des réactifs ProCell
et CleanCell peuvent affecter les résultats.

c Selon les besoins

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
278 Opérations de maintenance périodique

n 5 minutes

d m Chiffon non pelucheux


m Cotons-tiges
m Solution d'alcool isopropylique ou d'éthanol à 70 %
m Eau déionisée

r Pour nettoyer les compartiments de


ProCell et de CleanCell
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


3
PUSH OPEN.
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 279

4 Déplacez le bras du sipper le plus loin possible vers la


4
gauche.

5 Fermez les couvercles des quatre flacons de ProCell et


5
de CleanCell.

6 Retirez tous les flacons de ProCell et de CleanCell de


leurs compartiments.

7 Essuyez et séchez l'écran du sipper.


• Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau
déionisée.
• Utilisez ensuite un chiffon sec non pelucheux.

8 MISE EN GARDE Risque d'endommagement des


photodétecteurs. Ne mouillez pas les photodétecteurs.
S'ils sont mouillés, séchez-les à l'aide d'un coton-tige.
8 Essuyez et séchez les compartiments.
• Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau
déionisée.
• Utilisez ensuite un chiffon sec non pelucheux
• Si les compartiments paraissent toujours sales,
utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'alcool.
I Ne laissez pas d'eau stagner dans les
compartiments.

9 Remettez les flacons de ProCell et de CleanCell dans


leurs compartiments.

10 Fermez l'écran du sipper. Appuyez sur l'étiquette


PUSH OPEN jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
15 Maintenance

11 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

12 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

13 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
280 Opérations de maintenance périodique

Nettoyage du rotor et du compartiment des réactifs


La présence de saletés sur le rotor et le compartiment des
réactifs peut affecter l'efficacité de l'analyseur.

Pour nettoyer le rotor et le compartiment des réactifs,


vous devez réaliser trois opérations de maintenance.
1. Ouvrez le couvercle réactif et retirez le rotor réactif.
2. Nettoyez le rotor réactif et son compartiment.
3. Remettez le rotor réactif dans son compartiment puis
repositionnez le couvercle.

Pour plus d'informations, voir :


u Pour retirer le rotor réactif de son
compartiment p (280)
Pour nettoyer le rotor et le compartiment
réactif p (282)
Pour remettre le rotor réactif dans son
compartiment p (283)

c Selon les besoins

n 15 minutes

d m Chiffon non pelucheux


m Papiers absorbants qui ne peluchent pas
m Solution d'alcool isopropylique ou d'éthanol à 70 %
m Eau déionisée

r Pour retirer le rotor réactif de son


compartiment
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 281

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Pour retirer le couvercle du rotor réactif, faites pivoter


3
la poignée du couvercle dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et soulevez-le.

4 Fermez les couvercles des packs de réactif.


4

5 Retirez les packs de réactif.


5
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
282 Opérations de maintenance périodique

6 Retirez les vis moletées noires situées au centre du


6
rotor réactif.

7 Soulevez le rotor réactif et sortez-le du compartiment


du rotor réactif.

r Pour nettoyer le rotor et le


compartiment réactif
1 Si le rotor réactif est sale, nettoyez-le.
1
• Servez-vous d'un chiffon non pelucheux imbibé
d'alcool.
• Puis, essuyez à l'aide d'un chiffon non pelucheux
imbibé d'eau déionisée.
• Servez-vous de papiers absorbants qui ne
peluchent pas pour sécher le rotor réactif

2 Si de la condensation est présente au niveau du


compartiment du rotor réactif, utilisez un chiffon non
pelucheux pour le sécher.

3 ATTENTION! Risque d'endommagement de la fenêtre


3
du lecteur de code-barres. Nettoyez délicatement la
fenêtre du lecteur de code-barres.
3 Si le compartiment du rotor réactif ou le lecteur de
code-barres sont sales, nettoyez-les.
• Servez-vous d'un chiffon non pelucheux imbibé
d'alcool.
• Puis, essuyez à l'aide d'un chiffon non pelucheux
imbibé d'eau déionisée.
• Servez-vous ensuite de papiers absorbants qui ne
15 Maintenance

peluchent pas pour sécher le compartiment du


rotor réactif et le lecteur de code-barres
A

A Lecteur de code-
barres

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 283

r Pour remettre le rotor réactif dans


son compartiment
1 MISE EN GARDE Risque d'endommagement des
1
mécanismes. Alignez l'ergot situé sur la plaque
centrale du compartiment et le trou situé sur le rotor.
1 Remettez le rotor réactif dans son compartiment.

A B

A Ergot sur la plaque B Trou au niveau du


centrale rotor

2 Remettez les vis moletées noires en place et vissez-


2
les.

3 Remettez les packs de réactif au niveau du rotor


réactif.

4 Ouvrez les couvercles des packs de réactif.


4

15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
284 Opérations de maintenance périodique

5 Pour remettre le couvercle du rotor réactif en place,


5
replacez-le au niveau du rotor réactif et faites pivoter
sa poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.

6 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

7 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

8 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Nettoyage des surfaces de l'analyseur


Une contamination des surfaces de l'analyseur peut être
dangereuse et endommager les surfaces de l'analyseur.

c Selon les besoins

n 5 minutes

d m Chiffon non pelucheux


m Désinfectant du laboratoire
m Eau déionisée

r Pour nettoyer les surfaces de


l'analyseur
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 285

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 MISE EN GARDE Risque d'endommagement des


surfaces de l'analyseur. N'utilisez pas d'eau de javel ni
d'alcool au niveau des surfaces de l'analyseur.
3 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé de
désinfectant pour nettoyer les surfaces de l'analyseur.

4 Si vous renversez du désinfectant, utilisez un chiffon


non pelucheux pour nettoyer.

5 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

6 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Vidage du compartiment à déchets solides


Si le compartiment à déchets solides est plein, cela
interrompt le fonctionnement du système.

MISE EN GARDE
Dysfonctionnement de l'équipement car le
compartiment à déchets solides est plein
Le logiciel compte le nombre d'éléments jetables utilisés
par l'analyseur. Lorsque vous retirez le compartiment à
déchets solides, le logiciel considère que vous videz le
portoir.
r Si vous retirez le compartiment à déchets solides,
placez un nouveau Clean-Liner.

Pour vider le compartiment à déchets solides, vous devez


réaliser trois opérations de maintenance.
1. Retirez le compartiment à déchets solides de son
compartiment.
2. Videz le compartiment à déchets solides, placez un
15 Maintenance

nouveau Clean-Liner.
3. Remettez en place dans son compartiment, le
compartiment à déchets solides.

Pour plus d'informations, voir :


u Pour retirer le compartiment à déchets solides de son
compartiment p (286)
Pour vider le compartiment à déchets solides p (287)
Pour remettre le compartiment à déchets solides dans
son compartiment p (287)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
286 Opérations de maintenance périodique

c Selon les besoins

n 2 minutes

d m Clean-Liner

r Pour retirer le compartiment à


déchets solides de son compartiment
1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Ouvrez la porte du compartiment à déchets solides.


3
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 287

4 Tirez le compartiment à déchets solides vers vous.


4

5 Placez le compartiment à déchets solides sur une


surface de travail adaptée.

r Pour vider le compartiment à déchets


solides
1 Faites glisser le couvercle transparent du
1
compartiment à déchets solides au-dessus de
l'ouverture du Clean-Liner, pour fermer le Clean-Liner.

2 Retirez le Clean-Liner du compartiment à déchets


solides.

3 Éliminez le Clean-Liner en fonction de la


réglementation locale.

4 Placez un nouveau Clean-Liner dans le compartiment


à déchets solides.
I Veillez à ce que le côté ouvert du Clean-Liner soit
à l'arrière du compartiment à déchets solides.

5 Assurez-vous que le couvercle transparent du


compartiment à déchets solides ne couvre pas
l'ouverture du nouveau Clean-Liner.

r Pour remettre le compartiment à


déchets solides dans son
compartiment
15 Maintenance

1 Poussez sur le compartiment à déchets solides pour le


1
faire rentrer dans son compartiment.

2 Fermez la porte du compartiment à déchets solides.


f Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
le compteur des déchets solides se remet à zéro.

3 Mettez l'interrupteur sur ON.


f Le système redémarre et les mécanismes
retournent vers leurs positions d'attente.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
288 Opérations de maintenance périodique

Nettoyage des portoirs de racks


La présence de déversements sur un portoir de rack peut
être dangereuse. Nettoyer immédiatement en cas de
déversement.

! AVERTISSEMENT
Blessure corporelle et infection liées aux bords du
rail de guidage au centre du portoir de racks
Les bords du rail de guidage central des portoirs de racks
entraînent un risque de blessure et d'infection.
r Évitez tout contact avec les bords, même si vous
portez des gants de laboratoire.
r Portez un équipement de protection individuelle, tel
que des gants de laboratoire.
r Conformez-vous scrupuleusement à toutes les
instructions données dans cette tâche.

d m Chiffon non pelucheux


m Coton-tige
m Alcool

j m Le système est en mode En attente, Veille ou éteint.

r Pour nettoyer les portoirs de racks

1 1 Utilisez un équipement de protection individuelle


lorsque vous nettoyez le portoir de racks.
15 Maintenance

A B C D

A Bord du rail C Centre du rail


B Creux du rail D Portoir de racks

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 289

2
2 Essuyez le centre du rail dans les deux directions à
l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool.
• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
portoir de racks, frottez-la avec un coton-tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.

3
3 Essuyez le bord du rail dans les deux directions à
l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool.
• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
portoir de racks, frottez-la avec un coton-tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.

4
4 Essuyez le creux du rail dans les deux directions à
l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool.
• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
portoir de racks, frottez-la avec un coton-tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.

15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
290 Opérations de maintenance périodique

5
5 Essuyez les bords du fond du portoir de racks dans les
deux directions à l'aide d'un coton-tige imbibé
d'alcool.
• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
portoir de racks, frottez-la avec un coton-tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.

6
6 Essuyez la surface du portoir de racks, en partant du
centre et dans les deux directions à l'aide de chiffons
non pelucheux empilés sur une épaisseur d'au moins
10 mm et imbibés d'alcool.
• Tenez le portoir de racks d'une main et les chiffons
non pelucheux entre les doigts, puis essuyez la
surface du portoir de racks.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.

7
7 Essuyez la surface arrière du portoir de racks, en
partant du centre et dans les deux directions à l'aide
de chiffons non pelucheux empilés sur une épaisseur
d'au moins 10 mm et imbibés d'alcool.
• Tenez le portoir de racks d'une main et les chiffons
non pelucheux entre les doigts, puis essuyez la
surface du portoir de racks.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.
15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 291

8
8 Essuyez la surface inférieure du portoir de racks, en
partant du centre et dans les deux directions à l'aide
de chiffons non pelucheux empilés sur une épaisseur
d'au moins 10 mm et imbibés d'alcool.
• Tenez le portoir de racks d'une main et les chiffons
non pelucheux entre les doigts, puis essuyez la
surface du portoir de racks.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.

9 Inspectez visuellement les portoirs de racks.


• Assurez-vous qu'il ne reste aucune matière textile
sur le portoir de racks.
• Assurez-vous qu'il ne reste aucune zone humide
sur le portoir de racks.

u Sujets connexes
• Programme de maintenance (237)
• Nettoyage des racks d'échantillons (291)

Nettoyage des racks d'échantillons


La présence de déversements ou de matériel
d'échantillon sur un rack d'échantillons peut être
dangereuse. Si un rack d'échantillons est sale, nettoyez-
le.

q N'utilisez pas d'éthanol ou d'eau déionisée pour


nettoyer les racks d'échantillons car ces produits
pourraient endommager l'étiquette code-barres.

d m Chiffon non pelucheux


m Coton-tige
15 Maintenance

m Solution EcoTergent à 2 % (dilution 1:50)


m Eau déionisée

j m Le système est en mode En attente, Veille ou éteint.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
292 Opérations de maintenance périodique

r Pour nettoyer les racks d'échantillons


1 Utilisez un équipement de protection individuelle
lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons.

2
2 Essuyez toutes les surfaces du rack d'échantillons à
l'aide d'un chiffon non pelucheux imbibé de solution
EcoTergent.
• Soyez prudent lors du nettoyage de l'étiquette
code-barres sur le rack d'échantillons. Essuyez
avec précaution la surface de l'étiquette code-
barres en évitant les bords.
I Lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons,
veillez à ne pas endommager les pinces
métalliques.

3 Pour nettoyer la partie supérieure de chaque position


dans le rack d'échantillons, utilisez un chiffon non
pelucheux imbibé de solution EcoTergent et effectuez
un mouvement circulaire.
I Lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons,
veillez à ne pas endommager les pinces
métalliques.

4 Pour nettoyer des zones du rack d'échantillons


inaccessibles avec le chiffon non pelucheux, utilisez
un coton-tige imbibé de solution EcoTergent.
I Lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons,
veillez à ne pas endommager les pinces
métalliques.

5 Essuyez la solution EcoTergent de toutes les surfaces.


Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau
déionisée ou un coton-tige imbibé d'eau déionisée.
I Lorsque vous essuyez le rack d'échantillons, veillez
à ne pas endommager les pinces métalliques.

6 Séchez toutes les surfaces du rack d'échantillons à


l'aide d'un chiffon non pelucheux ou d'un coton-tige
secs.
15 Maintenance

I Lorsque vous séchez le rack d'échantillons, veillez


à ne pas endommager les pinces métalliques.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Opérations de maintenance périodique 293

7
7 Inspectez visuellement le rack d'échantillons.
• Assurez-vous qu'il ne reste aucune matière textile
sur le rack d'échantillons.
• Vérifiez que l'étiquette code-barres sur le rack
d'échantillons n'est pas endommagée et qu'elle ne
se décolle pas du rack.
I Si l'étiquette code-barres est endommagée,
n'utilisez pas le rack d'échantillons.

u Sujets connexes
• Programme de maintenance (237)
• Nettoyage des portoirs de racks (288)

15 Maintenance

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
294 Préparation de l'analyseur à une période d'inactivité

Préparation de l'analyseur à une période


d'inactivité
Si l'analyseur doit rester inactif pendant moins de 7 jours,
il ne devra pas être arrêté de façon particulière.
Si l'analyseur doit rester inactif pendant plus de 7 jours,
vous devez alors l'arrêter correctement.

MISE EN GARDE
Endommagement de l'analyseur du fait d'un arrêt
incorrect
Une longue période d'inactivité peut endommager la
cellule de mesure.
r Réalisez un arrêt correct avant une longue période
d'inactivité.

Dans cette partie


Réalisation d'une maintenance de finalisation avant une
inactivité de l'analyseur de plusieurs heures (294)
Arrêt de l'analyseur sur une période de une à quatre
semaines (295)
Arrêt de l'analyseur sur une période supérieure à quatre
semaines (296)

Réalisation d'une maintenance de finalisation avant une


inactivité de l'analyseur de plusieurs heures
La maintenance de finalisation prépare l'analyseur à une
période d'inactivité de plusieurs heures. L'analyseur
réalise automatiquement une maintenance de finalisation
avant d'entrer en mode En attente.

Si la maintenance de finalisation n'a pas été réalisée


15 Maintenance

automatiquement, lancez la manuellement.

q Pour passer en mode En attente sans réaliser de


maintenance de finalisation, appuyez sur la touche Arrêt
Echant..

c Selon les besoins

n 4 minutes

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Préparation de l'analyseur à une période d'inactivité 295

r Pour réaliser la maintenance de


finalisation
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.

2 Dans la liste Fonctions de maint., sélectionnez


2
l'option Maintenance de finalisation.

3 Sélectionnez ensuite la touche Sélect.

4 Dans la boîte de dialogue Maintenance de


4
finalisation, appuyez sur la touche Début.

5 Attendez que le système entre en mode En attente.

Arrêt de l'analyseur sur une période de une à quatre


semaines
Afin de protéger l'analyseur pendant une période
d'inactivité, vous devez le fermer correctement.
15 Maintenance

Réalisez cette tâche si le système reste inactif sur une


période allant de une à quatre semaines.

c Selon les besoins

n 3 minutes

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
296 Préparation de l'analyseur à une période d'inactivité

r Pour remplir d'eau la cellule de


mesure
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.

2 Dans la liste Fonctions de maint., sélectionnez


2
l'option Amorçage de la pipette d'aspiration.

3 Sélectionnez la touche Sélect.

4 Dans le champ Nbre d'amorçages de la pipette,


4
saisissez « 10 ».

5 Sélectionnez la touche Début.


f De l'eau remplit les circuits de la pipette
d'aspiration.

6 Réalisez les étapes 2 à 5 encore quatre fois.

7 Mettez l'analyseur hors tension.

u Sujets connexes
• Arrêt du système p (226)

Arrêt de l'analyseur sur une période supérieure à quatre


semaines
Afin de protéger l'analyseur pendant une période
d'inactivité, vous devez le fermer correctement.
15 Maintenance

Pour préparer l'analyseur à une période d'inactivité


supérieure à quatre semaines, vous devez réaliser deux
opérations de maintenance.
1. Remplissez d'eau la cellule de mesure.
2. Fixez l'aiguille d'aspiration.

Pour plus d'informations, voir :


u Pour remplir d'eau la cellule de mesure p (296)
Pour fixer l'aiguille d'aspiration (298)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Préparation de l'analyseur à une période d'inactivité 297

q Pour redémarrer l'analyseur, contactez votre


représentant Roche.

c Selon les besoins

n 10 minutes

d m Eau déionisée

r Pour remplir d'eau la cellule de


mesure
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.

2
2 Dans la liste Fonctions de maint., sélectionnez
l'option Amorçage de la pipette d'aspiration.

3 Sélectionnez la touche Sélect.

4 Dans le champ Nbre d'amorçages de la pipette,


4
saisissez « 10 ».

5 Sélectionnez la touche Début.


f De l'eau remplit les circuits de la pipette
d'aspiration
15 Maintenance

6 Réalisez les étapes 2 à 5 encore quatre fois.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
298 Préparation de l'analyseur à une période d'inactivité

r Pour fixer l'aiguille d'aspiration


1 Mettez l'interrupteur sur OFF.
1

2 Soulevez le couvercle supérieur de l'analyseur.


2

3 Pour ouvrir l'écran du sipper, appuyez sur l'étiquette


3
PUSH OPEN.

4 Retirez les flacons de ProCell ou de CleanCell.

5 Remplissez d'eau déionisée un flacon de ProCell ou de


CleanCell et mettez-le dans un compartiment.

6 Déplacez doucement l'aiguille d'aspiration dans le


flacon de ProCell ou de CleanCell rempli d'eau
déionisée.

7 Fermez l'écran du sipper. Appuyez sur l'étiquette


PUSH OPEN jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
15 Maintenance

8 Retirez tous les déchets présents au niveau de


l'analyseur.

9 Fermez le couvercle supérieur de l'analyseur.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Fonctionnement avancé

16 Fonctionnement avancé.....................................................................................301

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
301
Table des matières

Fonctionnement avancé 16

Dans ce chapitre 16
Changement des paramètres d'un test . . . . . . . . . . . . 303
Vue d'ensemble d'un masquage automatique . . . . . . 305
Activation du masquage automatique . . . . . . . . . . 305
Application d'un masquage automatique à un
test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Définition d'intervalles de racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Vue d'ensemble du mode Alimentation des racks. . . 310
Configuration du mode Alimentation des racks. . 310
Activation du mode Alimentation des racks . . . . . 311
Modification du mode disque échantillon. . . . . . . . . . 313
Ajouter des ID utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Modification des paramètres de documentation . . . . 317
Définition de nouveaux bilans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la
restauration des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Sauvegarde de la base de données . . . . . . . . . . . . 322
Restauration de la base de données à partir
d'une sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
302
Table des matières
16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Changement des paramètres d'un test 303

Changement des paramètres d'un test


Le système enregistre différents paramètres pour un test.
Il vous est possible de mettre à jour à tout instant la
configuration du paramètre.

Les paramètres de test sont intégrés au code-barres du


réactif, par conséquent, tout changement sera réalisé
avec l'assistance d'un représentant Roche. Si l'unité de
mesure est différente ou si un changement est requis
dans le numéro de test utilisateur pour la connectivité au
SIL, les paramètres peuvent être modifiés.

c Selon les besoins

n 2 minutes

j m Le numéro de test et connu


m Le taux de dilution est connu
m Les valeurs mesurées attendues sont connues sous la
forme d'un intervalle

r Pour modifier les paramètres du test

1 Dans la fenêtre Supervision du système,


1
sélectionnez Maint/Prog > Application > Analyse.

16 Fonctionnement avancé

2 Sélectionnez un test dans le tableau Test.


2

3 ATTENTION! Risque de résultats de test incorrects.


Lorsque vous modifiez le taux de dilution par défaut et
qu'il est différent de 1, tous les échantillons que vous
dosez sont dilués.
3 Au niveau de la liste déroulante Taux de dilution par
défaut, sélectionnez un taux de dilution par défaut.
I Utilisez le taux de dilution recommandé au niveau
de la fiche technique.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
304 Changement des paramètres d'un test

4 Sélectionnez la touche Sauvegarder.

5 Au niveau de l'onglet Application, sélectionnez


l'onglet Limites.

6 Saisissez jusqu'à 4 chiffres dans le champ Nº Test


6
Utilisateur. Les saisies valides sont comprises entre 1
et 9999.
I Si vous installez un nouveau test, l'analyseur
attribue par défaut le Nº Test Utilisateur au
numéro de test du nouveau test. Le Nº Test
Utilisateur détermine la demande de test sur des
impressions d'échantillon, la séquence de pipetage
de test et la demande de touche de test dans la
fenêtre Sélection Tests.

7 Dans la liste déroulante Unité, sélectionnez une unité


pour le test.

8 Dans la zone Valeurs attendues, remplissez les


champs Sér/Pl, Urine et Autre.
I Les informations sont pré-codées au niveau du
code-barres du réactif et imprimées en tant que
valeurs attendues au niveau de la feuille de
méthode.

9 Sélectionnez la touche Sauvegarder.


16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble d'un masquage automatique 305

Vue d'ensemble d'un masquage


automatique
Pour sauter les tests nécessitant une calibration ou
associés à un échec de calibration, utilisez le masquage
automatique.

Lorsqu'il est activé, le masquage automatique s'applique


aux tests sélectionnés tant qu'il n'est pas inactivé ou
qu'une calibration réussie intervient.

Dans cette partie


Activation du masquage automatique (305)
Application d'un masquage automatique à un test (306)

Activation du masquage automatique


Pour utiliser le masquage automatique, vous devez
l'activer puis l'appliquer à un test.
u Application d'un masquage automatique à un
test (306)

c Selon les besoins

n 1 minute

16 Fonctionnement avancé
r Pour activer le masquage
automatique
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
1
sélectionnez Maint/Prog > Système
> Progr.Masque calib..

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
306 Vue d'ensemble d'un masquage automatique

2 Dans la zone Masquage auto, appuyez sur la touche


2
On.

3 Appuyez sur la touche OK.

Application d'un masquage automatique à un test


Avant d'applique le masquage automatique à un test,
vous devez l'activer.
u Activation du masquage automatique (305)

c Selon les besoins

n 1 minute

j m Le masquage automatique est activé

r Pour appliquer le masquage


16 Fonctionnement avancé

automatique à un test
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
1
sélectionnez Maint/Prog > Application > Calib..

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble d'un masquage automatique 307

2 Sélectionnez un test dans le tableau Test.


2

3 Dans la zone Masquage auto, appuyez sur la touche


On.

4 Sélectionnez la touche Sauvegarder.

16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
308 Définition d'intervalles de racks

Définition d'intervalles de racks


Pour attribuer les positions des calibrateurs et des
contrôles, vous devez définir les intervalles de racks de
ces positions.
u Attribution des positions aux calibrateurs (129)
u Attribution des positions aux contrôles (151)

c Selon les besoins

n 5 minutes

r Pour définir les intervalles de racks

1
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Système.

2 Dans la zone Attribution Racks, sélectionnez la


2
touche Changer.
16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Définition d'intervalles de racks 309

3 Dans la boîte de dialogue Chiffre ID rack, appuyez


3
sur la touche 5.
I Si le Chiffre ID rack n'est pas fixé à 5, alors, le
système ne reconnaît pas l'ID du rack.

4 Dans la zone Intervalle rack, remplissez les champs


Calibrateur et Contrôle.
• Dans le champ situé à gauche, saisissez l'ID du
rack le plus faible de l'intervalle.
• Dans le champ situé à droite, saisissez l'ID du rack
le plus élevé de l'intervalle.
I Ne saisissez pas d'intervalles pour les calibrateurs
et les contrôles se chevauchant.

5 Appuyez sur la touche OK.

16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
310 Vue d'ensemble du mode Alimentation des racks

Vue d'ensemble du mode Alimentation des


racks
Pour traiter les échantillons automatiquement à la fin
d'une série, utilisez le mode d'alimentation racks.

Lorsque le mode Alimentation des racks est activé, le


système demeure en mode Opération après le traitement
du dernier échantillon disponible.

Si l'un des événements suivants intervient, le système


passe en mode En attente.
• L'intervalle de temps spécifié se termine
• Vous appuyez sur la touche Arrêt É..
• Une alarme rouge est émise
Dans cette partie
Configuration du mode Alimentation des racks (310)
Activation du mode Alimentation des racks (311)

Configuration du mode Alimentation des racks


Avant d'activer le mode Alimentation des racks, vous
devez configurer l'intervalle de temps. L'intervalle de
temps est le nombre d'heures pendant lesquelles le
système se trouve en mode Alimentation des racks avant
de passer en mode En attente.
u Activation du mode Alimentation des racks (311)
16 Fonctionnement avancé

c Selon les besoins

n 1 minute

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble du mode Alimentation des racks 311

r Pour configurer le mode Alimentation


des racks
1 Sélectionnez la touche Arrêt É..
1
f L'échantillonnage s'interrompt et le système passe
en mode En attente.

2 Dans la fenêtre Supervision du système,


2
sélectionnez Maint/Prog > Système.

3 Au niveau de la zone Mode Alimentation racks,


3
sélectionnez un intervalle de temps.
I L'intervalle de temps est le nombre d'heures
pendant lesquelles le système se trouve en mode

16 Fonctionnement avancé
Alimentation des racks avant de passer en mode
En attente.

4 Appuyez sur la touche OK.

Activation du mode Alimentation des racks


Pour traiter les échantillons automatiquement à la fin
d'une série, utilisez le mode Alimentation des racks.
u Configuration du mode Alimentation des racks (310)

c Selon les besoins

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
312 Vue d'ensemble du mode Alimentation des racks

n 1 minute

j m Le mode Alimentation des racks est configuré

r Pour activer le mode Alimentation


des racks
1 Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
1
appuyez sur la touche Début.

2 Au niveau de la zone Mode Alimentation racks,


2
sélectionnez la touche On.

3 Appuyez sur la touche OK.


16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Modification du mode disque échantillon 313

Modification du mode disque échantillon


Vous pouvez utiliser le mode Disque échantillon multiple
pour augmenter le nombre d'échantillons que l'analyseur
peut traiter. Les disques multiples peuvent être chargés,
prêts à être placés sur l'analyseur. Dès que le dosage d'un
disque échantillon est terminé, un nouveau dosage peut
commencer.

Avant de modifier le mode disque échantillon, terminez


toutes les demandes ouvertes et effacez tous les
échantillons au niveau de la fenêtre Visu Résultats.

q Lorsque vous modifiez le mode disque échantillon,


le système efface les données liées au demandes de test
non terminées.

c Selon les besoins

n 5 minutes

r Pour modifier le mode disque


échantillon
1 Sélectionnez la touche Arrêt É..
1
f L'échantillonnage s'interrompt et le système passe
en mode En attente.

16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
314 Modification du mode disque échantillon

2 Dans la fenêtre Supervision du système,


2
sélectionnez Maint/Prog > Système.

3 Au niveau de la zone Mode disque échantillon,


3
1
sélectionnez la touche Changer.

4 Au niveau de la zone Mode actuel, sélectionnez le


4
mode disque échantillon.

5 Appuyez sur la touche OK.

6 Dans la boîte de dialogue Confirmation, appuyez sur


la touche OK.
f La boîte de dialogue Mode disque échantillon
s'affiche et la touche OK apparaît en surbrillance
16 Fonctionnement avancé

en jaune.

7 Appuyez sur la touche OK.


f La touche OK devient bleue.

8 Modifiez le numéro de disque, le cas échéant.


• Au niveau de la fenêtre Supervision du système,
appuyez sur la touche Début.
• Remplissez le champ Nº Disque.
• Appuyez ensuite sur la touche OK.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Ajouter des ID utilisateur 315

Ajouter des ID utilisateur


Lorsque le mode de protection par mot de passe est
activé, vous devez posséder un ID utilisateur pour vous
connecter au logiciel.

c Selon les besoins

n 2 minutes

j m Accès administrateur

r Pour ajouter un ID utilisateur

1 Dans la fenêtre Supervision du système,


1
sélectionnez Maint/Prog > Système > Page 2/3
> ID Utilisateur.

2 Sélectionnez une colonne vide dans le tableau ID


2

16 Fonctionnement avancé
Utilisateur.

3 Sélectionnez la touche Ajouter.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
316 Ajouter des ID utilisateur

4 Au niveau de la boîte de dialogue Ajouter ID


4
3
utilisateur, remplissez le champ ID Utilisateur.

5 Sélectionnez le niveau d'accès dans la liste déroulante


Niveau.

6 Appuyez sur la touche OK.


16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Modification des paramètres de documentation 317

Modification des paramètres de


documentation
Lorsque le lien de communication avec l'ordinateur Host
échoue, modifiez les paramètres de documentation afin
d'imprimer les résultats sans émission vers l'ordinateur
Host.

q Un résultat par page est imprimé pour tous les types


de résultats échantillon sélectionnés au niveau de la zone
Impression automatique.

c Selon les besoins

n 2 minutes

j m Imprimante externe connectée à l'analyseur

r Pour modifier les paramètres de


documentation
1 Dans la fenêtre Supervision du système,
1
sélectionnez Maint/Prog > Système > Page 2/3
> Config. documentation.

16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
318 Modification des paramètres de documentation

2 Dans la zone Conditions de fin, appuyez sur la


2
touche Impression.

3 Dans la zone Impression automatique, appuyez sur


la touche On située à côté de chaque type de résultat
échantillon à imprimer.

4 Appuyez sur la touche OK.


16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Définition de nouveaux bilans 319

Définition de nouveaux bilans


Pour accélérer les sélections de tests manuelles, groupez
les tests par bilans.

c Selon les besoins

n 10 minutes

r Pour définir un nouveau bilan

1 Dans la fenêtre Supervision du système,


1
sélectionnez Maint/Prog > Système > Progr.
Bilan.

2 Sélectionnez une colonne vide dans le tableau Nom


2
Bilan.

3 Sélectionnez la touche Progr. nom.

4 Au niveau de la boîte de dialogue Configuration

16 Fonctionnement avancé
Nom du bilan, remplissez le champ Nouveau nom
du bilan.

5 Sélectionnez la touche Mise à jour.


f Le logiciel ajoute le bilan dans le tableau Nom
Bilan.

6 Pour ajouter un test au bilan, réalisez les étapes ci-


6
dessous.
• Sélectionnez un test dans le tableau Tests
disponibles.
• Appuyez ensuite sur la touche Attrib.

7 Pour retirer un test du bilan, réalisez les étapes ci-


dessous.
• Sélectionnez un test dans le tableau Test attribué.
• Appuyez ensuite sur la touche Retirer.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
320 Définition de nouveaux bilans

8 Appuyez sur la touche OK.


I Le logiciel attribue le bilan à une touche de test au
niveau de la matrice de tests de la fenêtre
Sélection Tests.
16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la restauration des données 321

Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la


restauration des données
Afin d'éviter tout risque de perte de données,
sauvegardez régulièrement les données du système.

Il vous est possible de sauvegarder les données soit vers


un dispositif de stockage interne, soit vers l'un des
dispositifs de stockage externes ci-dessous.
• DVD-RAM
• Périphérique flash USB

! ATTENTION
Perte de données liée à une utilisation incorrecte
des périphériques flash USB
Une mauvaise utilisation de périphériques flash USB peut
être à l'origine d'une perte de données.
r N'insérez ou ne retirez un périphérique flash USB que
lorsque le statut de l'analyseur se trouve en mode En
attente.
r N'utilisez qu'un seul périphérique flash USB à la fois.
r Avant de retirer un périphérique flash USB,
sélectionnez la touche Retirer USB.

! ATTENTION
Dysfonctionnement de l'analyseur du fait d'une
infection par un virus
La présence d'un virus au niveau d'un périphérique flash

16 Fonctionnement avancé
USB peut être à l'origine d'un dysfonctionnement.
r Pour éviter qu'un virus n'infecte le logiciel, utilisez
exclusivement le périphérique flash USB pour
l'analyseur. N'enregistrez pas d'autres données sur le
périphérique flash USB.

En cas de perte de données, une copie des toutes les


données réalisée lors d'une sauvegarde peut être
restaurée sur le système prêt à l'emploi.

Dans cette partie


Sauvegarde de la base de données (322)
Restauration de la base de données à partir d'une
sauvegarde (323)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
322 Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la restauration des données

Sauvegarde de la base de données


Pour éviter toute perte de données, réalisez une
sauvegarde de la base de données.

c Selon les besoins

n 5 minutes

r Pour sauvegarder la base de données

1 Pour sauvegarder la base de données sur un lecteur


1
DVD-RAM ou sur un périphérique flash USB,
connectez le dispositif au port de Service situé sur la
gauche de l'analyseur.
I Si vous tentez de sauvegarder la base de données
vers un lecteur DVD-RAM ou vers un périphérique
flash USB qui ne sont pas prêt ou si le format n'est
pas correct, un message d'erreur apparaît au
niveau du logiciel.

2 Dans la fenêtre Supervision du système,


2
sélectionnez Maint/Prog > Système > Utilitaire
Stockage.
16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la restauration des données 323

2 3 Dans la zone Sauvegarder, appuyez sur la touche


3
Écriture.

4 Dans la zone Cible, choisissez de sauvegarder la base


de données au niveau d'un dispositif de stockage
interne ou d'un dispositif de stockage externe.
I Vous pouvez conserver deux sauvegardes au
niveau du dispositif de stockage interne. Si vous
enregistrez une sauvegarde et que le dispositif de
stockage interne est plein, le système efface la
sauvegarde la plus ancienne.

5 Sélectionnez la touche Exécuter.


• Pour les dispositifs de stockage internes, le
système réalise la sauvegarde au niveau du fichier
"D:\e411\backup-YYYY-MM-DD-hh-mm\", D
représentant la lettre du lecteur.
• Pour les dispositifs de stockage externes, le
système réalise la sauvegarde au niveau du fichier
"E:\e411\backup-YYYY-MM-DD-hh-mm\", E
représentant la lettre du lecteur. Dans certains cas,
la lettre du lecteur peut être F ou G.
I Toutes les bases de données et tous les fichiers
log sont également sauvegardés au niveau du
fichier "D:\e411\getlog\", D représentant la lettre
du lecteur. Les informations données dans ces
fichiers peuvent aider les représentants Roche à
examiner les problèmes de l'analyseur.

6 Pour retirer un périphérique flash USB lorsque


6
l'exportation est terminée, réalisez les étapes
suivantes.
• Sélectionnez la touche Retirer USB au niveau des
touches générales.

16 Fonctionnement avancé
• Débranchez le périphérique flash USB du port de
Service.

Restauration de la base de données à partir d'une


sauvegarde
Pour utiliser une base de données sauvegardée, restaurez
la base de données.
u Sauvegarde de la base de données (322)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
324 Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la restauration des données

c Selon les besoins

n 5 minutes

r Pour restaurer la base de données à


partir d'une sauvegarde
1 Pour restaurer la base de données à partir d'un disque
1
DVD-RAM ou d'un périphérique flash USB, connectez
le dispositif au port de Service situé sur la gauche de
l'analyseur.

2 Dans la fenêtre Supervision du système,


2
1
sélectionnez Maint/Prog > Système > Utilitaire
Stockage.
16 Fonctionnement avancé

3 Dans la zone Sauvegarder, appuyez sur la touche


3
2
Lire.

4 Dans la zone Cible, choisissez de restaurer la base de


données à partir d'un dispositif de stockage interne ou
d'un dispositif de stockage externe.
I Lorsque le système lit les données à partir du
dispositif de stockage cible, il efface toutes les
données présentes sur le dispositif.

5 Sélectionnez la touche Exécuter.


I Le système restaure la base de données puis
redémarre. Un message d'erreur apparaît si l'un
des fichiers manque dans la sauvegarde et que la
base de données ne peut être restaurée.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la restauration des données 325

6 Pour retirer un périphérique flash USB lorsque


6
l'exportation est terminée, réalisez les étapes
suivantes.
• Sélectionnez la touche Retirer USB au niveau des
touches générales.
• Débranchez le périphérique flash USB du port de
Service.

16 Fonctionnement avancé

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
326
16 Fonctionnement avancé Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la restauration des données

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Dépannage

17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur ...............................329


18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats .................................341
19 Dépannage de problèmes de chimie............................................................369
20 Problèmes non résolus.......................................................................................391

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
329
Table des matières

Dépannage de problèmes au
niveau de l'analyseur 17

Dans ce chapitre 17
Problèmes au niveau de l'analyseur en général . . . . . 331
Problèmes mécaniques et alarmes . . . . . . . . . . . . 331
L'analyseur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur


L'écran tactile ne s'allume pas . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Difficulté à visualiser le contenu de l'écran tactile 333
Accès impossible à une autre fenêtre du logiciel 333
Le couvercle du rotor réactif ne s'ouvre ou ne se
ferme pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Le disque échantillon ne bouge pas
correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Difficultés à remplacer un portoir de cuvettes ou
d'embouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Difficultés à remettre en place le pack de réactif 335
Difficultés à remettre en place un réactif système
(ProCell ou CleanCell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Les pipettes ne descendent pas vers la surface
du liquide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Bulles dans les seringues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Le compartiment à déchets solides ne sort pas
ou produit des sons inhabituels . . . . . . . . . . . . . . . 337
Difficultés à remettre en place le compartiment à
déchets solides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Difficultés à remettre en place le réservoir d'eau
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Le conteneur de déchets liquides vide entraîne
l'apparition d'une alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Les résultats ne s'impriment pas
automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
330
Table des matières
17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes au niveau de l'analyseur en général 331

Problèmes au niveau de l'analyseur en


général
Ce chapitre contient les procédures de dépannage de
problèmes affectant l'analyseur dans sa totalité, y compris
que faire si l'analyseur ne s'allume pas.

Les solutions sont décrites pour chaque problème. Si


vous vous conformez à la solution recommandée et que
votre problème demeure non résolu, appelez votre
représentant Roche.

Avant de commencer le dépannage, imprimez un rapport


de liste d'alarmes de façon à vous aider à résoudre
n'importe quel problème connu.

17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur


u Sujets connexes
• À propos des alarmes résultats (343)
• Problèmes de chimie (371)
• Dépannage général (393)

Problèmes mécaniques et alarmes

Lorsqu'un problème mécanique intervient au niveau de


l'analyseur, cela déclenche immédiatement une alarme.
Une alarme sonore est émise, si elle est activée, et
l'indicateur d'alarme s'allume au niveau de la touche
générale Alarmes. Pour afficher les détails de l'alarme,
appuyez sur la touche générale Alarmes. La fenêtre
Alarmes apparaît et donne la liste de toutes les alarmes
en cours avec les détails ci-dessous.
• Code d'alarme
• Date et heure à laquelle l'alarme est apparue
• Description de l'alarme

Sélectionnez une alarme pour afficher davantage de


détails y compris une solution recommandée.

Si un problème mécanique est susceptible d'affecter les


performances de l'analyseur, le système passe en mode
Arrêt ou Arrêt échantillonnage. Si le problème affecte
tous les échantillons, l'analyseur passe alors en mode
Arrêt et le traitement de tous les échantillons est
immédiatement terminé.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
332 Problèmes au niveau de l'analyseur en général

Si le traitement des échantillons n'est pas affecté par le


problème, l'analyseur passe alors en mode Arrêt
échantillonnage et tous les échantillons déjà pipetés sont
traités. Aucun échantillon n'est pipeté tant que le
problème n'est pas résolu.

! AVERTISSEMENT
Endommagement du système ou rapport de
résultats de test erronés
Certains problèmes liés à l'analyseur peuvent ne pas être
à l'origine d'une alarme au niveau du système.
r Examinez l'ensemble des dosages de contrôle erronés.
Ne traitez pas les échantillons tant que vous n'avez
pas corrigé l'origine des erreurs au niveau des
dosages de contrôle.
r Si un problème lié à l'analyseur intervient en cours de
17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur

fonctionnement, réalisez une analyse du risque avant


de poursuivre le traitement des échantillons.

u Sujets connexes
• Dépannage de problèmes au niveau des
résultats (341)
• Dépannage de problèmes de chimie (369)
• Problèmes non résolus (391)

L'analyseur ne démarre pas


Description L'analyseur ne s'allume pas.

Cause Solution
L'analyseur est débranché. Connectez le cordon d'alimentation à l'analyseur, puis
branchez-le dans une prise.
L'interrupteur d'alimentation de l'analyseur est éteint. Allumez l'interrupteur de mise sous tension.
Le disjoncteur (côté droit de l'analyseur) est en position OFF. Mettez le disjoncteur en position ON.
Le cordon d'alimentation de l'échantillonneur de racks est Connectez le cordon d'alimentation à l'échantillonneur de
débranché. racks (côté gauche).
Un élément du disjoncteur de votre laboratoire est en position Demandez à l'électricien de contrôler le disjoncteur du boîtier
OFF. électrique général du laboratoire.
y L'analyseur ne démarre pas

u Sujets connexes
• Vue générale des composants électriques (55)
• Démarrage du système (105)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes au niveau de l'analyseur en général 333

L'écran tactile ne s'allume pas


Description

L'écran tactile ne s'allume pas lorsqu'on allume


l'analyseur.

Cause Solution
L'interrupteur d'alimentation du moniteur est éteint. Allumez l'interrupteur de mise sous tension du moniteur.
Le câble du moniteur est débranché. Branchez correctement le câble du moniteur.
y L'écran tactile ne s'allume pas

u Sujets connexes
• Vue générale de l'unité de contrôle (52)

17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur


Difficulté à visualiser le contenu de l'écran tactile
Description Il est difficile de voir le contenu de l'écran tactile.

Cause Solution
L'écran tactile est sale. Essuyez la surface de l'écran tactile à l'aide d'un chiffon sec.
L'éclairage ambiant est trop important. o Réduisez l'importance de l'éclairage ambiant.
o Positionnez le moniteur pour l'éloigner de la source
lumineuse.
y Difficulté à visualiser le contenu de l'écran tactile

Accès impossible à une autre fenêtre du logiciel


Description Vous ne pouvez vous rendre nulle part dans le logiciel de
l'analyseur.

Cause Solution
L'analyseur se trouve toujours en mode Démarrage. Attendez que l'analyseur entre en mode En attente. (L'icône E
située dans la ligne de statut en haut de la fenêtre devient
verte.)
Une erreur système intervient. Mettez le disjoncteur en position OFF puis ON.
y Accès impossible à une autre fenêtre du logiciel

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble du logiciel (89)
• Démarrage du système (105)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
334 Problèmes au niveau de l'analyseur en général

Le couvercle du rotor réactif ne s'ouvre ou ne se ferme


pas
Description Il est difficile d'ouvrir ou de fermer le couvercle du rotor
réactif.

Cause Solution
Le couvercle du rotor réactif n'est pas correctement placé. Le couvercle du rotor réactif possède un détrompeur de façon
à vous aider à bien le positionner. Repositionnez le couvercle
de façon à ce qu'il s'emboite bien.
Un obstacle vous empêche de déplacer le couvercle du rotor Retirez les objets situés autour du couvercle.
réactif.
y Le couvercle du rotor réactif ne s'ouvre ou ne se ferme pas

u Sujets connexes
17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur

• Remplacement des packs de réactif (118)

Le disque échantillon ne bouge pas correctement


Description Lors du fonctionnement, le disque échantillon ne bouge
pas correctement.

Cause Solution
Le disque échantillon n'est pas correctement positionné. Retirez et repositionnez le disque échantillon.
Un obstacle se trouve trop près du disque échantillon. Retirez les objets situés autour du disque échantillon.
y Le disque échantillon ne bouge pas correctement

Difficultés à remplacer un portoir de cuvettes ou


d'embouts
Description Vous avez du mal à remplacer le portoir d'embouts ou de
cuvettes au niveau de l'unité de la pince.

Cause Solution
Le portoir de cuvettes/d'embouts n'est pas correctement Les portoirs de cuvettes/d'embouts possèdent un détrompeur
placé. de façon à vous aider à bien les positionner. Retirez et
repositionnez le portoir de façon à ce qu'il s'emboite bien.
Un obstacle se trouve trop près du portoir de Retirez les objets situés autour du portoir.
cuvettes/d'embouts.
Le portoir de cuvettes/d'embouts est endommagé ou déformé. Remplacez le portoir.
y Difficultés à remplacer un portoir de cuvettes ou d'embouts

u Sujets connexes
• Chargement d'embouts et de cuvettes sur les
portoirs (197)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes au niveau de l'analyseur en général 335

Difficultés à remettre en place le pack de réactif


Description Vous avez du mal à remettre en place le pack de réactif
sur le rotor réactif.

Cause Solution
Le pack de réactif n'est pas correctement placé. Le pack de réactif possède un détrompeur de façon à vous
aider à bien le positionner. Retirez et repositionnez le pack de
réactif de façon à ce qu'il s'emboite bien. Le bouchon
transparent et le code-barres doivent être face à vous.
Un obstacle est présent sous le rotor réactif. Retirez les objets situés en dessous du rotor réactif.
Le pack de réactif est endommagé. Remplacez le pack de réactif.
y Difficultés à remettre en place le pack de réactif

u Sujets connexes
• Remplacement des packs de réactif (118)

17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur


Difficultés à remettre en place un réactif système (ProCell
ou CleanCell)
Description Vous avez du mal à remettre correctement le flacon de
ProCell ou de CleanCell sur l'analyseur.

Cause Solution
Le flacon de réactif du système n'est pas correctement placé. Les flacons de réactif du système possèdent un détrompeur
de façon à vous aider à bien les positionner. Retirez et
repositionnez le flacon de façon à ce qu'il s'emboite bien.
Le flacon de réactif du système n'est pas bien positionné. Les flacons de ProCell ne doivent se trouver que dans les
positions 1 et 3 et les flacons de CleanCell dans les positions 2
et 4. Retirez et repositionnez les flacons mal positionnés.
Un obstacle est présent sous le flacon de réactif système. Retirez les objets situés en dessous du flacon.
Le flacon de réactif du système est endommagé ou déformé. o Si les parois du flacon de réactif possèdent des
renflements, essayez d'ouvrir le bouchon avant de
positionner le flacon.
o Remplacez le flacon de réactif du système.
y Difficultés à remettre en place un réactif système (ProCell ou CleanCell)

MISE EN GARDE
Risque d'endommagement de l'analyseur
L'analyseur peut fonctionner avec un seul couple de
flacons de ProCell et CleanCell. Le couple de flacons doit
être correctement positionné de façon à éviter les
résultats erronés.
r Assurez-vous de pouvoir utiliser l'une des deux
dispositions suivantes :
o ProCell en position 1 et CleanCell en position 2
o ProCell en position 3 et CleanCell en position 4

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
336 Problèmes au niveau de l'analyseur en général

u Sujets connexes
• Remplacement des réactifs système (120)

Les pipettes ne descendent pas vers la surface du liquide


Description La pipette E/R ou la pipette d'aspiration (sipper) restent
au-dessus de l'échantillon.

Cause Solution
Bulles à la surface de l'échantillon. Retirez les bulles à l'aide d'un bâtonnet applicateur.
Un objet touche la pipette. Retirez les objets situés à proximité de la pipette.
Le godet échantillon n'est pas correctement placé. Assurez-vous que le godet échantillon est bien droit.
y Les pipettes ne descendent pas vers la surface du liquide
17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur

u Sujets connexes
• Chargement des échantillons de routine et Urgence
munis de code-barres (188)
• Chargement des échantillons de routine et Urgence
non munis de code-barres (193)

Bulles dans les seringues


Description Des bulles sont présentes dans la seringue de la
pipette E/R ou de la seringue de la pipette d'aspiration
(sipper).

Cause Solution
La seringue de la pipette d'aspiration (sipper) doit être Amorcez la seringue de la pipette d'aspiration.
amorcée. 1. Sélectionnez Maint/Prog > Maintenance
> Maintenance.
2. Dans la liste d'opérations de maintenance, sélectionnez
l'option Amorçage de la pipette d'aspiration.
3. Sélectionnez la touche Sélect.
4. Dans le champ Nbre d'amorçages de la pipette,
saisissez « 10 ».
Si des bulles d'air subsistent dans la seringue, répétez
l'opération.
La seringue de la pipette E/R doit être amorcée. Amorcer la seringue de la pipette E/R.
1. Sélectionnez Maint/Prog > Maintenance
> Maintenance.
2. Dans la liste d'opérations de maintenance, sélectionnez
l'option Amorçage pipette E/R.
3. Sélectionnez la touche Sélect.
4. Dans le champ Nombre d'amorçages de la pipette
E/R :, saisissez « 10 ».
Si des bulles d'air subsistent dans la seringue, répétez
l'opération.
y Bulles dans les seringues

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes au niveau de l'analyseur en général 337

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance
contrôlées par logiciel (235)

Le compartiment à déchets solides ne sort pas ou produit


des sons inhabituels
Description Il est difficile de retirer le compartiment à déchets solides
ou des sons inhabituels proviennent de cette zone.

Cause Solution
Le compartiment à déchets solides ou le Clean-Liner ne sont Repositionnez le compartiment à déchets solides et le Clean-
pas correctement positionnés. Liner.
Des cuvettes ou des embouts se sont égarés derrière le 1. Retirez le compartiment à déchets solides.

17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur


compartiment à déchets. 2. Retirez les cuvettes et les embouts.
3. Remettez en place le compartiment à déchets solides muni
d'un nouveau Clean-Liner.
y Le compartiment à déchets solides ne sort pas ou produit des sons inhabituels

Difficultés à remettre en place le compartiment à déchets


solides
Description Vous rencontrez des problèmes lors de l'insertion du
compartiment à déchets solides.

Cause Solution
Le Clean-Liner n'est pas correctement positionné. Repositionnez le Clean-Liner. Assurez-vous que la porte
coulissante du compartiment à déchets solides est
entièrement ouverte. L'ouverture doit se faire à l'arrière de
l'analyseur.
Le Clean-Liner est endommagé ou plié. Placez un nouveau Clean-Liner.
Un obstacle bloque le compartiment à déchets solides. Retirez les obstacles situés à proximité du compartiment.
Le compartiment à déchets solides est endommagé ou Remplacez le compartiment à déchets solides.
déformé.
y Difficultés à remettre en place le compartiment à déchets solides

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
338 Problèmes au niveau de l'analyseur en général

Difficultés à remettre en place le réservoir d'eau du


système
Description Vous avez du mal à positionner le réservoir d'eau du
système.

Cause Solution
Le réservoir d'eau du système n'est pas correctement placé. Repositionnez le réservoir d'eau du système.
1. Le cas échéant, sortez le réservoir de son compartiment.
2. Tournez-le de façon à ce que bouchon soit le plus proche
possible de l'arrière de l'analyseur.
3. Remettez le réservoir dans son compartiment.
4. Poussez-le doucement jusqu'à ce qu'il soit bien placé et
que vous entendiez un déclic.
Un obstacle se trouve trop près du réservoir d'eau du système. Retirez les obstacles situés autour du réservoir.
Le réservoir d'eau du système est endommagé ou déformé. Remplacez le réservoir d'eau du système.
17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur

y Difficultés à remettre en place le réservoir d'eau du système

u Sujets connexes
• Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du
système (271)

Le conteneur de déchets liquides vide entraîne


l'apparition d'une alarme
Description Une alarme système indique que le conteneur de déchets
liquides est plein bien qu'il soit vide.

Cause Solution
Un obstacle déclenche l'alarme. Le conteneur de déchets liquides est placé au niveau d'un
compartiment muni d'un détecteur. Retirez les obstacles
présents au niveau du compartiment. Ils peuvent être à
l'origine du déclenchement de l'alarme.
y Le conteneur de déchets liquides vide entraîne l'apparition d'une alarme

u Sujets connexes
• Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du
système (271)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes au niveau de l'analyseur en général 339

Les résultats ne s'impriment pas automatiquement


Description Les résultats du test ne s'impriment pas
automatiquement.

Cause Solution
L'imprimante n'est pas allumée. Mettez l'imprimante sous tension.
L'imprimante n'a plus de papier. Assurez-vous qu'il y ait suffisamment de papier dans le bac de
l'imprimante.
L'imprimante n'est pas connectée à l'analyseur. Connectez l'imprimante au port USB portant l'indication
PRINTER (situé sur la gauche de l'analyseur).
L'impression automatique n'est pas configurée. Assurez-vous que l'impression automatique est correctement
configurée.
1. Sélectionnez Maint/Prog > Système > Page 2/3
> Config. documentation.
2. Dans la zone Connexion de l'imprimante, appuyez sur la
touche Connectée.

17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur


3. Dans la zone Impression automatique, appuyez sur la
touche On située à côté de chaque type de test
nécessitant une impression automatique.
y Les résultats ne s'impriment pas automatiquement

u Sujets connexes
• Vue générale de l'unité de contrôle (52)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
340
17 Dépannage de problèmes au niveau de l'analyseur Problèmes au niveau de l'analyseur en général

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
341
Table des matières

Dépannage de problèmes au
niveau des résultats 18

Dans ce chapitre 18
À propos des alarmes résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Liste des alarmes résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


Résolution des alarmes résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
>AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
>Curr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
<SigL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
>Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
<Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
AB.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
ADC.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Cal.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Calc.? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Cancel [Power Fail/Power Off Cancel]. . . . . . . . . . 351
Cancel [E.STOP Cancel]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Cancel [STOP Cancel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Cancel [P.STOP/A.STOP Cancel] . . . . . . . . . . . . . . . 352
Cancel [S.STOP Cancel]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Cancel [Recovery Cancel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Cancel [Sample ID Error Cancel] . . . . . . . . . . . . . . 354
CarOvr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Cell.T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
ClcT.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Curr.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
FacA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
H......................................... 356
Inc.T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
L ......................................... 357
ReagEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Reag.F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Reag.H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Reag.S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Reag.T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Samp.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Samp.S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
SLLD.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
SLLD.N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
SysR.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
342
Table des matières

SysR.T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
SysR.U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Problèmes au niveau des résultats sans alarmes. . . . 364
Dérive des résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Fonctionnement incorrect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Mauvaise reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Les résultats sont trop élevés . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Les résultats sont trop faibles . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Problèmes avec un seul test . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Problèmes avec tous les tests . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
À propos des alarmes résultats 343

À propos des alarmes résultats


Si le système détecte des résultats ou des conditions de
mesure irréguliers, il émet une alarme. Les alarmes
résultats n'arrête pas automatiquement l'analyseur.
Lorsqu'une alarme résultats affectant les mesures
suivantes est émise, l'analyseur émet également une
alarme système.

Pour visualiser les alarmes résultats, visualisez l'une des


boîtes de dialogue suivantes.
• Routine > Visu Résultats
• Routine > Visu Résultats > Visu Résultat

Les alarmes résultats sont également indiquées au niveau


des rapports imprimés.

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


L'analyseur affiche à tous ces niveaux, les alarmes
résultats associées à un message comportant jusqu'à six
caractères.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
344 Liste des alarmes résultats

Liste des alarmes résultats


La liste de toutes les alarmes résultats est donnée ci-
dessous. Lorsqu'une alarme résultats est émise, le
message d'alarme apparaît au niveau du logiciel et des
rapports imprimés.

Message Alarme Décrit à la page


>AB Intervalle de niveau AB dépassé >AB (346)
>Curr Courant de la cellule de mesure en dehors de >Curr (346)
l'intervalle
<SigL Signal de faible niveau <SigL (347)
>Test Intervalle de mesure (supérieur) >Test (348)
<Test Intervalle de mesure (inférieur) <Test (348)
AB.E Erreur de contrôle du niveau AB AB.E (349)
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

ADC.E ADC anormal ADC.E (349)


Cal.E Résultat de calibration anormal Cal.E (350)
Calc.? Calcul impossible Calc.? (350)
Cancel [Power Fail/Power Off Cancel] Annuler [Power Fail/Power Off Cancel] Cancel [Power Fail/Power Off
Cancel] (351)
Cancel [E.STOP Cancel] Annuler ARRÊT U. Cancel [E.STOP Cancel] (351)
Cancel [STOP Cancel] Annuler ARRÊT Cancel [STOP Cancel] (352)
Cancel [P.STOP/A.STOP Cancel] Annuler ARRÊT P./ARRÊT A. Cancel [P.STOP/A.STOP
Cancel] (352)
Cancel [S.STOP Cancel] Annuler ARRÊT E. Cancel [S.STOP Cancel] (353)
Cancel [Recovery Cancel] Annuler Récupération Cancel [Recovery Cancel] (353)
Cancel [Sample ID Error Cancel] Annuler Erreur ID échantillon Cancel [Sample ID Error
Cancel] (354)
CarOvr Contamination potentielle des microparticules CarOvr (354)
Cell.T Température de la cellule Cell.T (355)
ClcT.E Erreur test calculé ClcT.E (355)
Curr.E Contrôle du courant de la cellule de mesure Curr.E (355)
FacA Réinitialisation du facteur A de l'instrument FacA (356)
H En dehors des valeurs attendues (supérieur) H (356)
Inc.T Température de l'incubateur Inc.T (357)
L En dehors des valeurs attendues (inférieur) L (357)
ReagEx Réactif périmé ReagEx (358)
Reag.F Détection d'un film de réactif de dosage ; détection Reag.F (358)
d'un film de diluant ; détection d'un film de
prétraitement
Reag.H Réactif de dosage non atteint ; diluant non atteint ; Reag.H (359)
prétraitement non atteint
Reag.S Réactif de dosage insuffisant ; diluant insuffisant ; Reag.S (360)
prétraitement insuffisant
Reag.T Température du rotor réactif anormale Reag.T (360)
Samp.C Caillot échantillon Samp.C (361)
Samp.S Échantillon insuffisant Samp.S (361)
y Les des alarmes résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Liste des alarmes résultats 345

Message Alarme Décrit à la page


SLLD.E LLD échantillon anormale SLLD.E (362)
SLLD.N Bruits au niveau de la LLD échantillon SLLD.N (362)
SysR.S Réactif système insuffisant SysR.S (362)
SysR.T Température du réactif système SysR.T (363)
SysR.U Température du réactif système instable SysR.U (363)
y Les des alarmes résultats

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
346 Résolution des alarmes résultats

Résolution des alarmes résultats


Cette section apporte davantage d'informations sur
chaque alarme résultats, y compris les causes et les
solutions. Si vous vous conformez aux solutions
recommandées pour une alarme et qu'elle subsiste ou
réapparaît, contactez votre représentant service Roche.

>AB
Alarme Intervalle de niveau AB dépassé

Description Lors de la préparation de l'analyse, le niveau de ProCell se


trouvait en dehors de l'intervalle (le signal du ProCell était
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

<200 ou >400).

Cause Le ProCell s'est évaporé ou est peut-être contaminé.

Solution 1. Remplacez les flacons de ProCell présentant des


bulles d'air ou un faible volume de liquide.
2. Redosez tous les échantillons concernés.
3. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

u Sujets connexes
• Remplacement des packs de réactif (118)

>Curr
Alarme Courant de la cellule de mesure en dehors de l'intervalle

Description Le courant de la cellule de mesure se situait en dehors de


l'intervalle lorsqu'il a été contrôlé lors de la préparation du
dosage.

Cause Condition de la cellule de mesure anomale.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résolution des alarmes résultats 347

Solution 1. Réalisez l'opération de maintenance Maintenance


cellule (LFPC).
1) Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.
2) Dans la colonne Type, sélectionnez l'option
Maintenance.
3) Dans la colonne Fonctions de maint.,
sélectionnez Maintenance cellule (LFPC)
> Sélect..
4) Dans le champ Nombre de maintenances
cellules (LFPC), saisissez « 1 ».
5) Sélectionnez la touche Début. Le système repasse
en mode En attente.
2. Redosez tous les échantillons concernés.
3. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


u Sujets connexes
• Nettoyage du système de l'aiguille d'aspiration -
Maintenance cellules (LFPC) (253)
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance
contrôlées par logiciel (235)

<SigL
Alarme Signal de faible niveau

Description Le signal est inférieur à la limite inférieure spécifiée


codée au niveau du code-barres du pack de réactif.

Cause Pour les dosages qualitatifs et quantitatifs :


• Le ProCell est périmé.
• La solution de calibrateur n'a pas atteint la
température ambiante.
• Il n'y a pas suffisamment de mélange réactionnel dans
la cuvette.
• Des caillots sont présents dans le mélange
réactionnel.
• Le conditionnement de la cellule de mesure est
anormal.

Solution 1. Remplacez chaque flacon de ProCell.


2. Réanalysez l'échantillon concerné.
3. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
348 Résolution des alarmes résultats

Cause Pour un dosage compétitif :


• La concentration de l'échantillon est trop élevée.

Solution 1. Diluez manuellement l'échantillon.


2. Réanalysez l'échantillon.
3. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

u Sujets connexes
• Remplacement des réactifs système (120)
• Dilution manuelle d'un échantillon (177)

>Test
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

Alarme Intervalle de mesure (supérieur)

Description La valeur mesurée est supérieure à la limite supérieure de


l'intervalle de mesure codée au niveau du code-barres du
pack de réactif.

Cause La concentration de l'échantillon est trop élevée.

Solution 1. Diluez manuellement l'échantillon.


2. Réanalysez l'échantillon.
3. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

q L'échantillon peut être dilué en utilisant le facteur de


dilution recommandé donné du niveau de la feuille de
méthode de chaque test. Vous pouvez demander la
dilution au niveau du système. Le système diluera
l'échantillon en conséquence et prendra en compte la
dilution dans le rapport du résultat.

u Sujets connexes
• Dilution manuelle d'un échantillon (177)

<Test
Alarme Intervalle de mesure (inférieur)

Description La valeur mesurée est inférieure à la limite inférieure de


l'intervalle de mesure codée au niveau du code-barres du
pack de réactif.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résolution des alarmes résultats 349

Cause La concentration de l'échantillon est trop faible. Aucun


résultat échantillon n'est rapporté.

Solution Enregistrerez le résultat comme inférieur à la limite de


détection pour ce test. Aucun redosage n'est requis.

AB.E
Alarme Erreur de contrôle du niveau AB

Description Le contrôle du niveau de ProCell a échoué.

Cause Il n'y a pas suffisamment de ProCell disponible pour les


tests sélectionnés.

Solution 1. Contrôlez la quantité de liquide dans chaque flacon

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


de ProCell.
2. Remplacez les flacons présentant un faible volume.
3. Redosez tous les échantillons concernés.
4. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

u Sujets connexes
• Remplacement des réactifs système (120)

ADC.E
Alarme ADC anormal

Description Les données du convertisseur analogique/numérique


(ADC) sont anormales.

Cause • Conversion numérique anormale


• Nombre de cellules anormal

Solution 1. Corrigez toutes les conditions d'alarme en suspens.


2. Réalisez l'opération de maintenance Réinitialisation du
système.
1) Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.
2) Dans la colonne Type, sélectionnez l'option
Maintenance.
3) Dans la colonne Fonctions de maint.,
sélectionnez Réinitialisation du système
> Sélect.. Tous les mécanismes retournent dans
leurs positions d'origine ou d'Attente.
3. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
350 Résolution des alarmes résultats

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance
contrôlées par logiciel (235)

Cal.E
Alarme Résultat de calibration anormal

Description Aucune donnée de calibration valide n'existe dans le


système pour le pack de réactif et pour le nouveau test.

q Tant que vous n'avez pas résolu le problème, le


message d'alarme Cal.E apparaît au niveau de chaque
échantillon patient et de chaque contrôle pour le test
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

concerné.

Cause • Aucune donnée de calibration n'existe pour ce test.


• La présente calibration du test a échoué. Les données
de calibration précédentes ont été utilisées pour
calculer le résultat.
• Cette situation est rencontrée lorsque le masquage de
la calibration n'est pas défini au niveau du système.

Solution 1. Réalisez la calibration.


2. En cas d'échec de la calibration, remplacez les packs
de réactif et les calibrateurs le cas échéant.
Recalibrez.
3. Redosez tous les échantillons du test concerné.

u Sujets connexes
• Remplacement des réactifs système (120)
• Réalisation de la calibration (128)

Calc.?
Alarme Calcul impossible

Description Le dénominateur devient nul lors du calcul.

Cause Une erreur de calcul interne est intervenue.

Solution Réanalysez l'échantillon.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résolution des alarmes résultats 351

Cancel [Power Fail/Power Off Cancel]


Alarme Panne de courant - arrêt du fonctionnement

Description Le test concerné a été annulé du fait d'une panne de


courant ou d'une mise hors tension.

Cause L'analyseur a été éteint ou une panne de courant est


survenue.

Solution 1. Résolvez le problème à l'origine de la mise hors


tension ou de la panne de courant.
2. Redémarrez l'analyseur.
3. Visualisez les résultats de l'impression.
4. Réanalysez tous les échantillons n'ayant pas été dosé.

u Sujets connexes

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


• L'analyseur ne démarre pas (332)

Cancel [E.STOP Cancel]


Alarme ARRÊT U. - arrêt du fonctionnement

Description Le test concerné a été annulé par un Arrêt U.

Cause Le système a réalisé un arrêt d'urgence (Arrêt U.) du fait


d'une panne de matériel ou parce qu'un des dispositifs de
sécurité en a sollicité un.

Solution 1. Résolvez les problèmes en suspens.


2. Réalisez l'opération de maintenance Réinitialisation du
système.
1) Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.
2) Dans la colonne Type, sélectionnez l'option
Maintenance.
3) Dans la colonne Fonctions de maint.,
sélectionnez Réinitialisation du système
> Sélect.. Tous les mécanismes retournent dans
leurs positions d'origine ou d'Attente.
3. Visualisez les résultats de l'impression.
4. Réanalysez tous les échantillons n'ayant pas été dosé.

u Sujets connexes
• Problèmes au niveau de l'analyseur en général (331)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
352 Résolution des alarmes résultats

Cancel [STOP Cancel]


Alarme ARRÊT - arrêt du fonctionnement par l'utilisateur

Description Le fonctionnement est arrêté par l'utilisateur ou le test


concerné a été annulé par un Arrêt.

Cause L'utilisateur a appuyé sur la touche Arrêt.

Solution 1. Résolvez les problèmes en suspens.


2. Réalisez l'opération de maintenance Réinitialisation du
système.
1) Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.
2) Dans la colonne Type, sélectionnez l'option
Maintenance.
3) Dans la colonne Fonctions de maint.,
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

sélectionnez Réinitialisation du système


> Sélect.. Tous les mécanismes retournent dans
leurs positions d'origine ou d'Attente.
3. Visualisez les résultats de l'impression.
4. Réanalysez tous les échantillons n'ayant pas été dosé.

u Sujets connexes
• Problèmes au niveau de l'analyseur en général (331)
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance
contrôlées par logiciel (235)
• Résolution des alarmes résultats (346)

Cancel [P.STOP/A.STOP Cancel]


Alarme ARRÊT P./ARRÊT A. - arrêt du fonctionnement

Description Le test concerné a été annulé par Arrêt P.

Cause Toutes les opérations du système, y compris le traitement


des échantillons, ont été arrêtées du fait d'une alarme
système.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résolution des alarmes résultats 353

Solution 1. Corrigez la condition d'alarme système.


2. Réalisez l'opération de maintenance Réinitialisation du
système.
1) Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.
2) Dans la colonne Type, sélectionnez l'option
Maintenance.
3) Dans la colonne Fonctions de maint.,
sélectionnez Réinitialisation du système
> Sélect.. Tous les mécanismes retournent dans
leurs positions d'origine ou d'Attente.
3. Visualisez les résultats de l'impression.
4. Réanalysez tous les échantillons n'ayant pas été dosé.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance
contrôlées par logiciel (235)

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


Cancel [S.STOP Cancel]
Alarme ARRÊT E. - arrêt du fonctionnement

Description Le fonctionnement est arrêté par l'utilisateur ou le test


concerné a été annulé par un Arrêt E.

Cause Le système a été mis en mode arrêt échantillonnage.


Aucun nouvel échantillon n'a été pipeté. Les échantillons
déjà pipetés ont été traités.

Solution 1. Corrigez toutes les conditions d'alarme en suspens.


2. Reprenez le fonctionnement. Tous les échantillons test
résiduels seront pipetés et traités.

u Sujets connexes
• Dépannage général (393)

Cancel [Recovery Cancel]


Alarme Erreur de gestion de l'analyseur - dosage non réalisé

Description Dosage non réalisé.

Cause La test a été annulé du fait d'une erreur de gestion de


l'analyseur.

Solution 1. Visualisez les résultats de l'impression.


2. Réanalysez tous les échantillons n'ayant pas été dosé.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
354 Résolution des alarmes résultats

Cancel [Sample ID Error Cancel]


Alarme Annuler Erreur ID échantillon

Description La lecture de l'ID échantillon a échoué.

Cause L'ID de l'échantillon scanné juste avant le pipetage ne


correspond pas à l'ID scanné avant le dosage du test.
Tous les tests de cet échantillon ont été annulés.

Solution Redosez les échantillons concernés. Avant de retirer un


échantillon de l'analyseur, vérifiez que le statut est
terminé.

Pour contrôler le statut, accédez à la boîte de dialogue


Routine > Visu Résultats. Dans la colonne St figurera.
• O - Demandé
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

• P - En cours
• H ou Blanc - Échantillon terminé
• I - Incomplet

u Sujets connexes
• Suivi des échantillons (205)
• Terminer une analyse (202)

CarOvr
Alarme

Contamination potentielle des microparticules

Description Le niveau du signal de cet échantillon est faible.

Cause Contamination entre tests.

Solution Réanalysez l'échantillon.

q Ne réanalysez pas les échantillons dans les cas


suivants :
o Si les dosages qualitatifs sont négatifs.
o Si les dosages quantitatifs se trouvent en dessous de
la limite inférieure d'une décision clinique.

u Sujets connexes
• Suivi des échantillons (205)
• Terminer une analyse (202)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résolution des alarmes résultats 355

Cell.T
Alarme Température anormale de la cellule de mesure.

Description La température de la cellule de mesure se situe en dehors


de limites.

Cause • La radiation de la chaleur n'est pas effectuée


correctement.
• La température ambiante est située hors de l'intervalle
défini.

Solution 1. Vérifiez la température du ProCell/CleanCell sur


l'analyseur.
2. Vérifiez que les ventilateurs situés à l'arrière de
l'analyseur fonctionnent normalement.
3. Assurez-vous que la température ambiante est

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


comprise entre 18 °C et 32 °C.
4. Reprenez l'opération et exécutez l'échantillon à
nouveau.
5. Si l'alarme réapparaît, contactez l'Assistance
technique.

ClcT.E
Alarme Erreur de Test Calculé

Description Un message sur résultat est lié si l'un des tests ou les
deux sont associés à un message.

Cause Un calcul du test ne peut être réalisé. Des alarmes


résultats existent pour l'un des tests ou pour les deux
nécessaires au calcul.

Solution 1. Corrigez toutes les alarmes résultat existant pour les


deux tests.
2. Réalisez la calibration.
3. Réanalysez l'échantillon.

u Sujets connexes
• Réalisation de la calibration (128)

Curr.E
Alarme Contrôle du courant de la cellule de mesure

Description La contrôle du courant de la cellule de mesure a échoué.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
356 Résolution des alarmes résultats

Cause • Il n'y a pas suffisamment de ProCell pour les tests


sélectionnés.
• Il existe un problème pour le contrôle du niveau de
liquide ProCell.

Solution 1. Contrôlez la quantité de liquide dans chaque flacon


de ProCell.
2. Remplacez les flacons présentant un faible volume.
3. Redosez tous les échantillons concernés.
4. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

u Sujets connexes
• Remplacement des réactifs système (120)
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

FacA
Alarme Réinitialisation du facteur A de l'instrument

Description Le facteur A de l'instrument a été fixé à 1,0 par le


système.

Cause Pour information uniquement.

Solution Contactez un représentant service Roche pour réaliser la


calibration du Blanc cellule (BlankCell).

H
Alarme En dehors des valeurs attendues (supérieur)

Description • Pour les échantillons du patient, la concentration


calculée est supérieure à la limite supérieure de
l'intervalle des valeurs attendues.
• Pour les échantillons de contrôle, une concentration
était supérieure aux trois valeurs DS spécifiées au
niveau de CQ > Install.

Cause • La concentration de l'échantillon est supérieure à la


valeur attendue pour ce test.
• L'intervalle des valeurs attendues est incorrect.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résolution des alarmes résultats 357

Solution 1. Conformez-vous au protocole du laboratoire relatif


aux échantillons de hautes concentrations.
2. Définissez un intervalle de valeurs correct.
1) Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Application
> Limites.
2) Mettez à jour les valeurs des limites au niveau de
la zone Valeurs attendues.

q Cet échantillon n'est PAS à l'origine d'une alarme de


statut d'échantillon incomplet.

u Sujets connexes
• Changement des paramètres d'un test (303)

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


Inc.T
Alarme Température de l'incubateur anormale

Description La température de l'incubateur se situe en dehors de


limites.

Cause • La radiation de la chaleur n'est pas effectuée


correctement.
• La température ambiante est située hors de l'intervalle
défini.

Solution 1. Vérifiez que les ventilateurs situés à l'arrière


fonctionnent normalement et ne sont pas obstrués.
2. Assurez-vous que la température ambiante est
comprise entre 18 °C et 32 °C.
3. Reprenez l'opération et exécutez l'échantillon à
nouveau.
4. Si l'alarme réapparaît, contactez l'Assistance
technique.

L
Alarme En dehors des valeurs attendues (inférieur)

Description • Pour les échantillons du patient, la concentration


calculée est inférieure à la limite inférieure de
l'intervalle des valeurs attendues.
• Pour les échantillons de contrôle, une concentration
était inférieure aux trois valeurs DS spécifiées au
niveau de CQ > Install..

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
358 Résolution des alarmes résultats

Cause • La concentration de l'échantillon est inférieure à la


valeur attendue pour ce test.
• L'intervalle des valeurs attendues est incorrect.

Solution 1. Conformez-vous au protocole du laboratoire relatif


aux échantillons de faibles concentrations.
2. Définissez un intervalle de valeurs correct.
1) Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Application
> Limites.
2) Mettez à jour les valeurs des limites au niveau de
la zone Valeurs attendues.

q Cet échantillon n'est PAS à l'origine d'une alarme de


statut d'échantillon incomplet.
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

u Sujets connexes
• Changement des paramètres d'un test (303)

ReagEx
Alarme Réactif périmé

Description Un réactif périmé a été utilisé pour le dosage.

Cause L'analyseur a détecté un réactif périmé.

Solution Ceci constitue une alarme informationnelle. Tans que le


système accepte les réactifs périmés, vous pouvez
poursuivre les tests. Pour arrêter l'alarme affichée.
1. Remplacez tous les réactifs périmés,
2. Redosez le test.

u Sujets connexes
• Remplacement des packs de réactif (118)
• Validation des résultats de CQ (166)

Reag.F
Alarme Détection d'un film de réactif de dosage ; détection d'un
film de diluant ; détection d'un film de prétraitement

Description La présence de mousse ou d'un film a été détectée au


dessus du réactif.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résolution des alarmes résultats 359

Cause La présence de mousse ou d'un film a été détectée au


dessus de ce qui suit :
• Réactif
• Diluant
• Réactif de prétraitement
• ProCell/CleanCell

Solution 1. Vérifiez qu'il n'y ait pas de mousse ou de bulles d'air


au niveau du réactif, du diluant, du réactif de
prétraitement ou du ProCell/CleanCell.
2. Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'un bâtonnet
applicateur.
3. Réanalysez l'échantillon.

Reag.H

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


Alarme Réactif de dosage non atteint ; diluant non atteint ;
prétraitement non atteint

Description La pipette réactif reste au dessus du rotor réactif.

Cause Un signal de détection du niveau de liquide (LLD)


prématuré a été détecté lors du pipetage du réactif et la
pipette E/R est par conséquent restée au-dessus du pack
de réactif.

Solution 1. Contrôlez le pack de réactif concerné.


2. Retirez les bulles à l'aide d'un bâtonnet applicateur.
3. Séchez les couvercles du pack de réactif.
4. Réalisez l'opération de maintenance Réinitialisation du
système.
1) Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.
2) Dans la colonne Type, sélectionnez l'option
Maintenance.
3) Dans la colonne Fonctions de maint.,
sélectionnez Réinitialisation du système
> Sélect.. Tous les mécanismes retournent dans
leurs positions d'origine ou d'Attente.
5. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance
contrôlées par logiciel (235)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
360 Résolution des alarmes résultats

Reag.S
Alarme Réactif de dosage insuffisant ; diluant insuffisant ;
prétraitement insuffisant

Description Le niveau de liquide ne peut être détecté au niveau du


pack de réactif.

Cause • Le pack de réactif est vide.


• Il n'y a pas suffisamment de réactif, de diluant ou de
prétraitement pour le test sélectionné.

Solution 1. Remplacez les réactifs de dosage, diluants ou


prétraitement dont le volume est faible. En cas de
remplacement des réactifs, réalisez une lecture des
réactifs.
2. Vérifiez les volumes des réactifs. Au niveau de la
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

fenêtre Supervision du système, appuyez sur


l'onglet Réactifs. Dans la colonne Dosages restants
figure la quantité résiduelle de chaque réactif
disponible.
3. Reprenez le fonctionnement.
4. Réanalysez l'échantillon.
5. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

q Il est possible de paramétrer le système de façon à


ce qu'il avertisse l'utilisateur lorsque les réactifs sont
insuffisants. La boîte de dialogue Alarmes niveau
réactif permet de déclencher une alarme d'avertissement
lorsque le nombre de tests défini a été atteint. Par
exemple 10 ou 20 tests restants.

u Sujets connexes
• Remplacement des packs de réactif (118)

Reag.T
Alarme Température du rotor réactif anormale

Description La température du rotor réactif se situe en dehors de


limites.

Cause • La radiation de la chaleur n'est pas effectuée


correctement.
• La température ambiante est située hors de l'intervalle
défini.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résolution des alarmes résultats 361

Solution 1. Vérifiez que le couvercle du rotor réactif est bien en


place.
2. Conformez-vous aux procédures de gestions des
réactifs.
3. Vérifiez que les ventilateurs situés à l'arrière
fonctionnent normalement et ne sont pas obstrués.
4. Assurez-vous que la température ambiante est
comprise entre 18 °C et 32 °C.
5. Vérifiez les réactifs présents en effectuant un CQ, puis
réanalysez les échantillons.
6. Si l'alarme réapparaît, contactez l'Assistance
technique.

Samp.C

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


Alarme Caillot échantillon

Description Un caillot échantillon a été détecté lors de l'aspiration.

Cause • Il n'y a pas suffisamment de liquide dans le contenant


d'échantillon.
• Des caillots sont présents dans l'échantillon.

Solution 1. Vérifiez le volume échantillon. S'il est insuffisant,


remplissez le contenant d'échantillon jusqu'au niveau
requis.
2. Retirez les éventuels caillots de fibrines.
3. Réanalysez l'échantillon.

Samp.S
Alarme Échantillon insuffisant

Description Le volume échantillon est insuffisant ou manquant.

Cause • L'échantillon manque au niveau du disque échantillon.


• Il n'y a pas suffisamment de liquide dans le contenant
d'échantillon.

Solution 1. Chargez l'échantillon s'il manque.


2. Vérifiez le volume échantillon.
- S'il est insuffisant, remplissez le contenant
d'échantillon jusqu'au niveau requis.
- S'il est suffisant, contactez votre représentant
service Roche.
3. Réanalysez l'échantillon.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
362 Résolution des alarmes résultats

SLLD.E
Alarme LLD échantillon anormale

Description La pipette E/R ne démarre pas la détection du niveau de


liquide (LLD) ou la LLD n'est pas terminée.

Cause La pipette E/R est humide ou sale.

Solution 1. Nettoyez et séchez la pipette E/R.


2. Reprenez le fonctionnement.
3. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

u Sujets connexes
• Nettoyage de la pipette échantillon et réactif (239)
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

SLLD.N
Alarme Bruits au niveau de la LLD échantillon

Description La pipette E/R détecte du bruit.

Cause Des bulles sont présentes dans le contenant


d'échantillon.

Solution 1. Retirez les bulles à l'aide d'un bâtonnet applicateur.


2. Réanalysez l'échantillon.

SysR.S
Alarme Réactif système insuffisant

Description Détection d'un signal d'insuffisance de liquide ou


impossibilité de détecter le niveau de liquide dans le
réservoir de ProCell.

Cause Il n'y a pas suffisamment de ProCell et de CleanCell pour


le test sélectionné.

Solution 1. Contrôlez qu'il y ait suffisamment de liquide dans


chaque flacon de ProCell/CleanCell.
2. Remplacez les flacons présentant un faible volume.
3. Redosez tous les échantillons concernés.
4. Si l'alarme réapparaît, contactez votre représentant
service Roche.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Résolution des alarmes résultats 363

q Les réactifs système doivent être contrôlés et


remplacés le cas échéant en début de journée. Le ProCell
et le CleanCell passeront d'un couple de flacons à l'autre
lorsqu'un couple est vide. Si aucun autre couple de
flacons n'est défini sur le système, l'analyse émet une
alarme Arrêt et le système s'arrête.

u Sujets connexes
• Remplacement des réactifs système (120)

SysR.T
Alarme Temp. des réactifs système anormale

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


Description La température du ProCell/CleanCell se situe en dehors
de limites.

Cause • La radiation de la chaleur n'est pas effectuée


correctement.
• La température ambiante est située hors de l'intervalle
défini.

Solution 1. Vérifiez la température du ProCell/CleanCell sur


l'analyseur.
2. Vérifiez que les ventilateurs situés à l'arrière de
l'analyseur fonctionnent normalement.
3. Assurez-vous que la température ambiante est
comprise entre 18 °C et 32 °C.
4. Vérifiez le ProCell/CleanCell en effectuant un CQ, puis
réanalysez les échantillons.
5. Si l'alarme réapparaît, contactez l'Assistance
technique.

SysR.U
Alarme Température du réactif système instable

Description Température du réactif système instable.

Cause Le ProCell/CleanCell n'est pas à 28 °C.

Solution Assurez-vous que le ProCell/CleanCell atteigne 28 °C.


Essayez de placer le réactif sur l'analyseur 15 minutes
avant la mise en route.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
364 Problèmes au niveau des résultats sans alarmes

Problèmes au niveau des résultats sans


alarmes
Cette section fournit davantage d'informations sur les
problèmes au niveau des résultats pour lesquels une
alarme n'est pas émise. Essayez les solutions
recommandées suivantes relatives à votre problème. Si
l'alarme demeure non résolue, contactez votre
représentant service Roche.

Dérive des résultats


Cause L'échantillon ou la solution standard s'est détériorée ou
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

s'est évaporée.

Solution Réanalysez l'échantillon. Réduisez au maximum la durée


pendant laquelle l'échantillon est laissé dans le godet
échantillon.

Fonctionnement incorrect
Cause • Les contrôles quotidiens et les opérations de
maintenance ne sont pas réalisés.
• Des caillots sont présents dans l'échantillon.
• Des impuretés sont présentes dans l'échantillon.
• Le contenant d'échantillon recommandé n'a pas été
utilisé.

Solution 1. Réalisez tous les contrôles quotidiens et les


opérations de maintenance en retard.
2. Retirez les caillots de fibrine éventuellement présents
dans l'échantillon.
3. Retirez les impuretés éventuellement présentes dans
le réactif.
4. Utilisez le contenant d'échantillon recommandé.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance (233)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes au niveau des résultats sans alarmes 365

Mauvaise reproductibilité
Cause • Une opération de maintenance est en retard.
• Les procédures de gestions des réactifs n'ont pas été
suivies.
• Le réactif s'est détérioré ou contient des éléments
insolubles.
• Le ProCell ou le CleanCell se sont détériorés.
• Une eau distillée de mauvaise qualité a été utilisée.

Solution 1. Réalisez tous les contrôles quotidiens et les


opérations de maintenance en retard.
2. Conformez-vous aux procédures de gestions des
réactifs.
3. Remplacez le pack de réactif.
4. Remplacez les flacons de ProCell ou de CleanCell.

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


5. Contrôlez la qualité de l'eau distillée. On doit avoir 10
μS/cm (microsiemens par cm) ou moins.

q Les packs de réactif sont garantis sur l'analyseur


jusqu'à ce la date de péremption soit atteinte. La date de
péremption sur l'analyseur dépend du test et peut aller de
1 à 12 semaines.
Le ProCell et le CleanCell sont garantis pouvoir rester sur
l'analyseur pendant 72 heures avec les bouchons ouverts.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance (233)
• Remplacement des packs de réactif (118)
• Remplacement des réactifs système (120)

Les résultats sont trop élevés


Cause • Les procédures de gestions des réactifs, des contrôles
et des échantillons n'ont pas été suivies.
• Les concentrations d'échantillon ou de contrôle sont
trop élevées.
• Le ProCell ou le CleanCell se sont détériorés.

Solution 1. Conformez-vous aux procédures de gestion des


réactifs, des contrôles et des échantillons.
2. Remplacez les flacons de ProCell ou de CleanCell.
3. Si l'échantillon est chargé depuis plus de deux heures,
réanalysez le test avec un nouvel échantillon.

u Sujets connexes
• Remplacement des réactifs système (120)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
366 Problèmes au niveau des résultats sans alarmes

Les résultats sont trop faibles


Cause • Les procédures de gestions des réactifs n'ont pas été
suivies.
• Le ProCell ou le CleanCell se sont détériorés.

Solution 1. Conformez-vous aux procédures de gestions des


réactifs.
2. Remplacez les flacons de ProCell ou de CleanCell.
3. Réanalysez les tests concernés.

u Sujets connexes
• Remplacement des réactifs système (120)

Problèmes avec un seul test


18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats

Cause Un contrôle n'a pas été correctement préparé ou


configuré et cela est à l'origine de résultats élevés ou
faibles.

Solution 1. Préparez un nouveau contrôle.


2. Remplacez le pack de réactif.

u Sujets connexes
• Remplacement des réactifs système (120)
• Préparation des contrôles (150)

Problèmes avec tous les tests


Cause • Des bulles sont présentes dans la pipette E/R ou dans
la seringue d'aspiration, ce qui est à l'origine d'une
mauvaise reproductibilité.
• Du liquide fuit au niveau du couple de seringue
échantillon ou réactif, ce qui est à l'origine d'une
mauvaise reproductibilité.
• Le ProCell ou le CleanCell se sont détériorés.
• L'électrode au niveau de la cellule de mesure a été
contaminée ou s'est détériorée.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes au niveau des résultats sans alarmes 367

Solution 1. Réalisez tous les contrôles quotidiens et les


opérations de maintenance en retard.
2. Remplacez les flacons de ProCell ou de CleanCell.
3. Réalisez l'opération de maintenance Maintenance
cellule (LFPC).
1) Dans la fenêtre Supervision du système,
sélectionnez Maint/Prog > Maintenance.
2) Dans la colonne Type, sélectionnez l'option
Maintenance.
3) Dans la colonne Fonctions de maint.,
sélectionnez Maintenance cellule (LFPC)
> Sélect..
4) Dans le champ Nombre de maintenances
cellules (LFPC), saisissez « 1 ».
5) Sélectionnez la touche Début. Le système repasse
en mode En attente.
4. Si le problème réapparaît, contactez votre

18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats


représentant service Roche.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble des opérations de maintenance (233)
• Remplacement des réactifs système (120)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
368
18 Dépannage de problèmes au niveau des résultats Problèmes au niveau des résultats sans alarmes

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
369
Table des matières

Dépannage de problèmes de
chimie 19

Dans ce chapitre 19
Problèmes de chimie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Liste de contrôle de gestion des réactifs . . . . . . . 374
Liste de contrôle de gestion des calibrateurs. . . . 375
Liste de contrôle de gestion des contrôles . . . . . . 376
Liste de contrôle de gestion des échantillons . . . 377
Liste de contrôle de gestion de l'eau du système 378
Liste de contrôle de gestion des diluants . . . . . . . 378
Problèmes liés aux résultats de test. . . . . . . . . . . . . . . 379
Les résultats de test sont trop élevés ou trop

19 Dépannage de problèmes de chimie


faibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Dérive des résultats échantillon ou des résultats
de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Résultats de test erronés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Précision intra-dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Précision inter-dosages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Mesure des différences entre les systèmes . . . . . 382
Différences de méthode entre les systèmes . . . . . 383
Problèmes liés à la calibration et aux contrôles . . . . . 384
La calibration n'a pas été réalisée. . . . . . . . . . . . . . 384
Duplicats en dehors des limites . . . . . . . . . . . . . . . 385
La monotonie ou la différence minimale
acceptable ne sont pas respectées . . . . . . . . . . . . 386
Valeurs de calibration manquantes . . . . . . . . . . . . 386
Les valeurs de calibration sont en dehors des
limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Le facteur se situe en dehors des limites . . . . . . . 388
Les valeurs des contrôles se situent en dehors
de l'intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Problèmes liés à la dilution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
L'auto dilution ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . 390

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
370
Table des matières
19 Dépannage de problèmes de chimie

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes de chimie 371

Problèmes de chimie
Tous les problèmes suivants peuvent être liés à la chimie :
• Échantillons patient ou contrôle émettant des alarmes
sur résultat
• Échecs de calibration
• Résultats de calibration se trouvant à l'extérieur de
l'intervalle attendu
• Résultats de test inattendus

Avant de commencer le dépannage de problèmes de


chimie, imprimez un rapport de liste d'alarmes de façon à
vous aider à résoudre n'importe quel problème connu.
Assurez-vous également d'avoir réalisé l'ensemble de la
maintenance recommandée.

Dans la mesure où les problèmes de chimie ne sont pas


tous à l'origine d'alarmes, il se peut que vous ayez à
utiliser les informations suivantes pour identifier et
résoudre les problèmes :
• Documentation de calibration
• Résultats de CQ
• Résultats de test patient

19 Dépannage de problèmes de chimie


• Listes de contrôle et solutions présentes dans ce
chapitre

u Sujets connexes
• À propos des alarmes résultats (343)
• Dépannage général (393)
• Résolution des alarmes résultats (346)
• Problèmes au niveau de l'analyseur en général (331)
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)
• Problèmes liés aux résultats de test (379)
• Problèmes liés à la calibration et aux contrôles (384)
• Problèmes liés à la dilution (390)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
372 Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et échantillons

Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs,


contrôles et échantillons
Les résultats de test élevés, faibles ou erronés ne sont pas
toujours à l'origine d'alarmes. Utilisez les listes de contrôle
de cette section pour voir si les résultats de test
inattendus ne proviennent pas d'une gestion incorrecte
des réactifs, des calibrateurs, des contrôles ou des
échantillons.

! ATTENTION
Gestion incorrecte des réactifs
Une gestion incorrecte des réactifs ou d'autres
consommables peut être à l'origine de résultats
incorrects.
r N'utilisez pas de réactifs ayant été exposés à la
chaleur ou à la lumière pendant une longue période.
r N'utilisez pas de réactifs périmés.
r Conformez-vous aux conditions de stockage définies
au niveau des modes d'emploi des réactifs, des
contrôles et des consommables. Ne conservez pas les
réactifs en dessous de 2 °C dans la mesure où les
19 Dépannage de problèmes de chimie

microparticules ne doivent pas être congelées.


r N'utilisez pas de réactifs ou de consommables ayant
subi une chute sur le sol ou dont la qualité peut être
comprise d'un quelque autre façon.
r Ne manipulez pas les produits d'une quelque autre
façon que celle spécifiée dans la documentation
destinée à l'utilisateur ou dans le mode d'emploi.

! ATTENTION
Mousse, caillots, films ou bulles
Des résultats incorrects peuvent survenir du fait de la
présence de mousse, de caillots de fibrine, de bulles au
sein des réactifs ou des échantillons.
r Les techniques de préparations de l'échantillon et de
gestion des réactifs doivent être bonnes de façon à
éviter la formation de mousse, de caillots et de bulles
dans tous les réactifs, les échantillons et les contrôles.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et échantillons 373

! ATTENTION
Blessure ou inflammation cutanée
Tout contact direct avec des réactifs, des détergents, des
solutions de nettoyage ou d'autres solutions de travail
peut être à l'origine d'irritations, d'inflammation ou de
brûlures.
r Lorsque vous manipulez des réactifs, prenez toutes les
précautions nécessaires à la manipulation de réactifs
de laboratoire.
r Portez un équipement de protection individuelle
approprié.
r Conformez-vous aux instructions présentées dans le
mode d'emploi du test.
r Respectez les informations données au niveau des
Fiches de sécurité des produits chimiques (existant
pour les réactifs et les solutions de nettoyage Roche
Diagnostics).
r Si votre peau entre en contact avec des réactifs, des
détergents ou d'autres solutions de nettoyage, lavez-la
immédiatement au savon et à l'eau et désinfectez-la.
Puis, consultez un médecin.

Dans cette partie


Liste de contrôle de gestion des réactifs (374)

19 Dépannage de problèmes de chimie


Liste de contrôle de gestion des calibrateurs (375)
Liste de contrôle de gestion des contrôles (376)
Liste de contrôle de gestion des échantillons (377)
Liste de contrôle de gestion de l'eau du système (378)
Liste de contrôle de gestion des diluants (378)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
374 Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et échantillons

Liste de contrôle de gestion des réactifs


Utilisez cette liste de contrôle pour vous assurer que les
réactifs ont été correctement préparés et manipulés.
• Le numéro de référence a-t-il changé ?
• Les numéros de lot des réactifs ont-ils changé ?
• Les numéros de lot des réactifs chargés
correspondent-ils aux numéros de lot affichés au
niveau de la fenêtre Caractéristiques du réactif ?
• Les packs de réactif ont-ils été conservés
correctement ? Les packs de réactifs doivent être
conservés verticalement entre 2 et 8 °C.
• A-t-on laissé les réactifs atteindre la température du
rotor (20 ± 3 °C) avant de démarrer le dosage ?
• Les packs de réactifs sont-ils périmés ?
• Les packs de réactif étaient-il, après ouverture, dans
les limites de stabilité autorisées ?
• Les flacons de ProCell/CleanCell sont-ils restés
fermés pendant la nuit de façon à éviter l'évaporation
?
• Les réactifs du système ont-ils été correctement
remplacés ? Déplacez les flacons partiellement
consommés du Couple 2 au Couple 1 (à droite) avant
d'ajouter un nouveau couple de flacons.
19 Dépannage de problèmes de chimie

• Y-avait-il de la mousse à la surface des réactifs ?


• Y avait-il des bulles d'air dans la seringue de la pipette
E/R ou dans la seringue de la pipette d'aspiration ?

u Sujets connexes
• Remplacement des packs de réactif (118)
• Remplacement des réactifs système (120)
• Problèmes au niveau de l'analyseur en général (331)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et échantillons 375

Liste de contrôle de gestion des calibrateurs


Utilisez cette liste de contrôle pour vous assurer que les
calibrateurs ont été correctement préparés et manipulés.
• Le numéro de lot du calibrateur a-t-il changé ?
• Le numéro de lot du calibrateur est-il périmé ?
N'utilisez pas de calibrateurs périmés.
• Les calibrateurs ont-ils été correctement stockés ?
Contrôlez les informations figurant sur la fiche
technique.
• Si les calibrateurs ont été reconstitués, a-t-on utilisé le
bon volume de liquide ? Contrôlez les informations
figurant sur la fiche technique.
• Le matériel de reconstitution est-il périmé ?
• A-t-on utilisé de l'eau fraîche, dépourvue de bactéries
et déionisée lors de la reconstitution ?
• A-t-on utilisé des pipettes volumétriques, le cas
échéant ?
• Les calibrateurs lyophilisés ont-ils été soigneusement
dissous ?
• Y-avait-il de la mousse à la surface des calibrateurs ?
• A-t-on respecté un délai suffisant lors de la
reconstitution ?
• Après l'ajout de 1 mL d'eau déionisée, les calibrateurs

19 Dépannage de problèmes de chimie


reconstitués sont-ils restés fermés pendant la période
recommandée ?
• Tous les calibrateurs ont-ils été amenés à température
ambiante avant de démarrer l'analyseur ?
• Les calibrateurs étaient-ils, après ouverture, dans les
limites de stabilité autorisées ?
• Les calibrateurs ont-ils été transférés vers les bons
godets munis de codes-barres ?
• Les calibrateurs se trouvaient-ils sur l'analyseur
depuis plus longtemps que la durée recommandée ?
Contrôlez les informations figurant sur la fiche
technique.
• A-t-on observé des gouttes sur le bouchon du CalSet
?
• A-t-on observé du matériel cristallisé sur le bouchon
du CalSet ? Remplacez le flacon concerné.

u Sujets connexes
• Réalisation de la calibration (128)
• Réalisation du CQ (150)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
376 Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et échantillons

Liste de contrôle de gestion des contrôles


Utilisez cette liste de contrôle pour vous assurer que les
contrôles ont été correctement préparés et manipulés.
• Le numéro de lot du contrôle a-t-il changé ?
• Le numéro de lot du contrôle est-il périmé ?
• Les contrôles ont-ils été correctement stockés ?
Contrôlez les informations figurant sur la fiche
technique.
• Si les contrôles ont été reconstitués, a-t-on utilisé le
bon volume de liquide ? Contrôlez les informations
figurant sur la fiche technique.
• Le matériel de reconstitution est-il périmé ?
• A-t-on utilisé de l'eau fraîche, dépourvue de bactéries
et déionisée lors de la reconstitution ?
• A-t-on utilisé des pipettes volumétriques, le cas
échéant ?
• Les contrôlés lyophilisés ont-ils été reconstitués
conformément à la fiche technique ?
• A-t-on respecté un délai suffisant lors de la
reconstitution ?
• Y-avait-il de la mousse à la surface des contrôles ?
• Les contrôles étaient-ils, après ouverture, dans les
limites de stabilité autorisées ?
19 Dépannage de problèmes de chimie

• Les contrôles ont-ils été transférés vers les bons


godets munis de codes-barres ?
• A-t-on observé des gouttes sur le bouchon du flacon
de contrôle ?
• A-t-on observé du matériel cristallisé sur le bouchon
du flacon de contrôle ? Remplacez le flacon concerné.
• Les contrôles ont-ils été aliquotés et congelés ? Les
contrôles tels que le PreciControl Universal, le Cardiac
et le Tumor Marker doivent être aliquotés et congelés.

u Sujets connexes
• Réalisation de la calibration (128)
• Réalisation du CQ (150)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et échantillons 377

Liste de contrôle de gestion des échantillons


Problèmes liés à un seul échantillon :
• Les problèmes peuvent-ils être reproduits ?
• Le volume de l'échantillon était-il suffisant ? Le
contenant d'échantillon présentait-il un volume
résiduel adéquat ?
• La qualité de l'échantillon a-t-elle été maintenue ?
Vérifiez qu'il n'y ait pas de fibrine, d'hémolyse, d'ictère
ou de lipémie dans l'échantillon.
• A-t-on utilisé le bon type d'échantillon pour le test, par
exemple, du sérum, du plasma, de l'urine ou de la
salive ?
• Le contenant d'échantillon recommandé a-t-il été
utilisé ?
• La stabilité de l'échantillon se trouvait-elle à l'intérieur
de l'intervalle défini ? Contrôlez les informations
figurant sur la fiche technique.
• L'échantillon a-t-il été préparé correctement ? Laissez
les échantillons coaguler pendant 30 minutes et
centrifugez-les avant de les charger.
• L'échantillon contenait-il des précipités ? Avant le
dosage, les échantillons contenant des précipités
doivent être centrifugés au minimum à 2500 tpm

19 Dépannage de problèmes de chimie


pendant 10 minutes. Utilisez soit des tubes échantillon
primaires, soit des godets échantillon.
• Y avait-il des bulles ou de la mousse à la surface de
l'échantillon ?
• L'échantillon était-il correctement placé sur le rack ou
sur le disque échantillon ?

Problèmes liés à un seul test :


• Tous les calibrateurs ont-ils été amenés à température
ambiante avant de démarrer l'analyseur ?
• Les calibrateurs ont-ils été préparés correctement ?
• Les réactifs sont-il périmés ?
• Les calibrateurs utilisés étaient-ils dans les limites de
stabilité ?
• Les numéros de lot des réactifs ont-ils changé ?
• Les numéros de lot des réactifs chargés
correspondent-ils aux numéros de lot affichés au
niveau de la fenêtre Caractéristiques du réactif ?

u Sujets connexes
• Chargement des échantillons de routine et Urgence
munis de code-barres (188)
• Liste de contrôle de gestion des calibrateurs (375)
• Liste de contrôle de gestion des réactifs (374)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
378 Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et échantillons

Liste de contrôle de gestion de l'eau du système


Utilisez cette liste de contrôle pour vous assurer que l'eau
du système a été correctement préparée et maintenue.
• L'eau déionisée utilisée présentait-elle une
conductivité inférieure ou égale à 10 μS/cm ?
• Le réservoir d'eau du système a-t-il été
soigneusement rempli d'eau déionisée et de SysWash
de façon à éviter les bulles d'air ?
• Une quantité correcte de SysWash (35 mL) a-t-elle été
ajoutée dans le contenant ?

u Sujets connexes
• Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du
système (271)

Liste de contrôle de gestion des diluants


Utilisez cette liste de contrôle pour vous assurer que les
diluants ont été correctement préparés et manipulés.
• Le diluant est-il périmé ?
• A-t-on utilisé le bon diluant pour le test ?
19 Dépannage de problèmes de chimie

• Le diluant était-il, après ouverture, dans les limites de


stabilité autorisées ?
• A-t-on employé le taux de dilution recommandé ?
• Après la dilution, la concentration de la solution était-
elle toujours à l'intérieur des limites de linéarité
définies ?

u Sujets connexes
• Dilution manuelle d'un échantillon (177)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes liés aux résultats de test 379

Problèmes liés aux résultats de test


Cette section décrit les causes et les solutions pour
lesquelles les résultats de test se situent en dehors de
l'intervalle attendu.

Si vous vous conformez à la solution recommandée et


que votre problème reste non résolu, appelez votre
représentant Roche. Assurez-vous d'avoir réalisé
l'ensemble des opérations de maintenance
recommandées avant de réaliser un dépannage.

Les résultats de test sont trop élevés ou trop faibles


Description Les résultats de test se situent en dessous de la limite de
détection ou au-dessus de la limite supérieure de
l'intervalle de mesure.

Cause Solution
Mousse à la surface de : Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'un bâtonnet
o Échantillon applicateur.
o Pack de réactif
o Réactifs système (ProCell / CleanCell)

19 Dépannage de problèmes de chimie


o Contrôle
Le pack de réactif a été mal traité car il a été stocké ou Conformez-vous à toutes les recommandations de stockage et
transporté de façon incorrecte. de transport des packs de réactif (au niveau de la fiche
technique). Par exemple, les packs de réactifs doivent être
conservés verticalement entre 2 et 8 °C.
Des bulles d'air sont présentes dans le réservoir d'eau du Remplissez le réservoir d'eau du système.
système. 1. Videz le réservoir d'eau du système.
2. Rincez le réservoir d'eau du robinet, puis d'eau déionisée.
3. Remplissez le conteneur d'eau déionisée et de 35 mL de
SysWash. Versez lentement le SysWash de façon à éviter la
création de bulles d'air.
La présence de saletés sur la pince peut être à l'origine d'une Nettoyez l'incubateur et la station d'aspiration.
contamination.
Table système instable. Ajustez les pieds de la table système.
Le contenant d'échantillon recommandé n'a pas été utilisé. Utilisez le contenant d'échantillon recommandé.
Les procédures de gestions des réactifs, des calibrateurs et Conformez-vous à toutes les procédures de gestion des
des contrôles n'ont pas été suivies. réactifs, des calibrateurs et des contrôles (au niveau de la
fiche technique).
y Les résultats de test sont trop élevés ou trop faibles

u Sujets connexes
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)
• Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du
système (271)
• Nettoyage de l'incubateur et de la station
d'aspiration (248)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
380 Problèmes liés aux résultats de test

Dérive des résultats échantillon ou des résultats de


contrôle
Description Les résultats échantillon ou les résultats de contrôle
présentent une dérive au cours du temps.

Cause Solution
Évaporation d'un : Remplacez les packs de réactif, les flacons de réactif système
o Pack de réactif (ProCell/CleanCell) ou les contrôles présentant un faible
o Réactifs système (ProCell / CleanCell) volume.
o Contrôle
Les packs de réactif, les réactifs système (ProCell/CleanCell) Conformez-vous à toutes les recommandations de stockage et
ou les contrôles ont été conservé ou transporté de façon de transport des packs de réactif, des réactifs système ou des
incorrecte. contrôles (au niveau de la fiche technique). Par exemple, les
packs de réactifs doivent être conservés verticalement entre
2 et 8 °C.
La température du pack de réactif est incorrecte. Avant de lancer un dosage, laissez l'ensemble des nouveaux
réactifs atteindre la température du rotor (20 ± 3 °C).
Des intervalles de calibration corrects n'ont pas été maintenus. Conformez-vous aux intervalles de calibration recommandés
(au niveau de la fiche technique).
Les procédures de gestions des réactifs, des calibrateurs et Conformez-vous à toutes les procédures de gestion des
des contrôles n'ont pas été suivies. réactifs, des calibrateurs et des contrôles (au niveau de la
fiche technique).
y Dérive des résultats échantillon ou des résultats de contrôle

u Sujets connexes
19 Dépannage de problèmes de chimie

• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et


échantillons (372)
• Remplacement des packs de réactif (118)
• Remplacement des réactifs système (120)
• Chargement des contrôles (152)
• Réalisation de la calibration (128)

Résultats de test erronés


Description Les résultats des tests sont incohérents/erronés.

Cause Solution
Mousse à la surface de : Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'un bâtonnet
o Échantillon applicateur.
o Pack de réactif
o Réactifs système (ProCell / CleanCell)
o Contrôle
y Résultats de test erronés

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes liés aux résultats de test 381

Cause Solution
Le pack de réactif a été mal traité car il a été stocké ou Conformez-vous à toutes les recommandations de stockage et
transporté de façon incorrecte. de transport des packs de réactif (au niveau de la fiche
technique). Par exemple, les packs de réactifs doivent être
conservés verticalement entre 2 et 8 °C.
Le contenant d'échantillon recommandé n'a pas été utilisé. Utilisez le contenant d'échantillon recommandé.
Les procédures de gestions des réactifs, des calibrateurs ou Conformez-vous à toutes les procédures de gestion des
des contrôles n'ont pas été suivies. réactifs, des calibrateurs et des contrôles (au niveau de la
fiche technique).
y Résultats de test erronés

u Sujets connexes
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)
• Vue générale de l'analyseur (29)

Précision intra-dosage
Description Les variations entre les résultats d'un même dosage se
situent en dehors de l'intervalle attendu.

Cause Solution
Les packs de réactif ou les échantillons ne sont pas à la bonne o Avant de lancer un dosage, laissez l'ensemble des

19 Dépannage de problèmes de chimie


température. nouveaux réactifs atteindre la température du rotor (20 ±
3 °C).
Présence de mousse à la surface du réactif de dosage. Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'un bâtonnet
applicateur.
Des bulles d'air sont présentes dans le réservoir d'eau du Remplissez le réservoir d'eau du système.
système. 1. Videz le réservoir d'eau du système.
2. Rincez le réservoir d'eau du robinet, puis d'eau déionisée.
3. Remplissez le conteneur d'eau déionisée et de 35 mL de
SysWash. Versez lentement le SysWash de façon à éviter la
création de bulles d'air.
Les procédures de gestions des réactifs, des calibrateurs ou Conformez-vous à toutes les procédures de gestion des
des contrôles n'ont pas été suivies. réactifs, des calibrateurs et des contrôles (au niveau de la
fiche technique).
y Précision intra-dosage

u Sujets connexes
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)
• Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du
système (271)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
382 Problèmes liés aux résultats de test

Précision inter-dosages
Description Les variations entre les résultats de différents tests se
situent en dehors de l'intervalle attendu.

Cause Solution
Les packs de réactif ou les échantillons ne sont pas à la bonne Avant de lancer un dosage, laissez l'ensemble des nouveaux
température. réactifs atteindre la température du rotor (20 ± 3 °C).
Présence de mousse à la surface du réactif de dosage. Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'un bâtonnet
applicateur.
Le pack de réactif a été stocké ou transporté de façon Conformez-vous à toutes les recommandations de stockage et
incorrecte. de transport des packs de réactif (au niveau de la fiche
technique). Par exemple, les packs de réactifs doivent être
conservés verticalement entre 2 et 8 °C.
La calibration n'a pas été réalisée correctement. Recalibrez, conformez-vous bien aux instructions.
Des intervalles de calibration corrects n'ont pas été maintenus. Conformez-vous aux intervalles de calibration recommandés
(au niveau de la fiche technique).
Des bulles d'air sont présentes dans le réservoir d'eau du Remplissez le réservoir d'eau du système.
système. 1. Videz le réservoir d'eau du système.
2. Rincez le réservoir d'eau du robinet, puis d'eau déionisée.
3. Remplissez le conteneur d'eau déionisée et de 35 mL de
SysWash. Versez lentement le SysWash de façon à éviter la
création de bulles d'air.
Les procédures de gestions des réactifs, des calibrateurs ou Conformez-vous à toutes les procédures de gestion des
des contrôles n'ont pas été suivies. réactifs, des calibrateurs et des contrôles (au niveau de la
fiche technique).
19 Dépannage de problèmes de chimie

y Précision inter-dosages

u Sujets connexes
• Remplacement des packs de réactif (118)
• Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du
système (271)
• Réalisation de la calibration (128)
• Réalisation du CQ (150)
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)

Mesure des différences entre les systèmes


Description Les résultats des contrôles et des échantillons varient
lorsque l'on effectue les dosages sur différents systèmes.

Cause Solution
La calibration n'a pas été réalisée correctement. Recalibrez, conformez-vous bien aux instructions.
Les procédures de gestions des réactifs, des calibrateurs ou Conformez-vous à toutes les procédures de gestion des
des contrôles n'ont pas été suivies. réactifs, des calibrateurs et des contrôles (au niveau de la
fiche technique).
y Mesure des différences entre les systèmes

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes liés aux résultats de test 383

u Sujets connexes
• Réalisation de la calibration (128)
• Réalisation du CQ (150)
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)
• Problèmes au niveau des résultats sans alarmes (364)

Différences de méthode entre les systèmes


Description Les résultats du test varient lorsqu'ils sont mesurés sur
les analyseurs des concurrents.

Cause Solution
Variance d'un système à l'autre. Non applicable.
Différents standards de dosage sont utilisés. Non applicable.
Différents anticorps sont utilisés (ex : HCG sur Elecsys). Non applicable.
Différentes unités sont utilisées. Les concurrents peuvent Non applicable.
utiliser différents facteurs de conversion entre les unités.
La nature de l'échantillon est différente ± anticoagulants. Non applicable.
Des intervalles de calibration corrects n'ont pas été maintenus. Conformez-vous aux intervalles de calibration recommandés
(au niveau de la fiche technique).
Les procédures de gestions des calibrateurs n'ont pas été Réalisez une nouvelle calibration du test à l'aide d'un nouveau

19 Dépannage de problèmes de chimie


suivies. CalSet. Conformez-vous aux procédures de gestion des
calibrateurs (au niveau de la fiche technique).
Résultats de test insuffisants pour réaliser une comparaison o Comparez de plus grandes séries de résultats échantillon.
valide. o Comparez des séries d'échantillons présentant un plus
large intervalle de résultats.
Variance d'un lot à l'autre. Conservez le même lot de réactif.
Les procédures de gestions des réactifs, des calibrateurs ou Conformez-vous à toutes les procédures de gestion des
des contrôles n'ont pas été suivies. réactifs, des calibrateurs et des contrôles (au niveau de la
fiche technique).
y Différences de méthode entre les systèmes

u Sujets connexes
• Réalisation de la calibration (128)
• Réalisation du CQ (150)
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
384 Problèmes liés à la calibration et aux contrôles

Problèmes liés à la calibration et aux


contrôles
Cette section décrit les causes et les solutions pour
lesquelles les résultats des calibrations et des contrôles
se situent en dehors de l'intervalle attendu.

Si vous vous conformez à la solution recommandée et


que votre problème reste non résolu, contactez votre
représentant Roche. Assurez-vous d'avoir réalisé
l'ensemble des opérations de maintenance
recommandées avant de réaliser un dépannage.

La calibration n'a pas été réalisée.


Description Les mesures de calibration n'ont pas été demandées ou
ne peuvent être réalisées.

Cause Solution
La calibration n'a pas été demandée. Demande de calibration
1. Sélectionnez la touche générale Début.
2. Vérifiez les paramètres de la boîte de dialogue
19 Dépannage de problèmes de chimie

Démarrage. Réalisez les réglages nécessaires.


3. Sélectionnez la touche générale Début. La fenêtre
précédente est affichée et les séries de calibration et de
contrôle débutent.
La calibration n'a pas été chargée. 1. Imprimez et contrôlez la liste de chargement Calib/CQ.
2. Chargez les calibrateurs manquants.
3. Assurez-vous que tous les calibrateurs attribués
manuellement se trouvent dans les positions correctes.
Le pack de réactif n'a pas été chargé. 1. Imprimez et contrôlez la liste de chargement des réactifs.
2. Chargez tous les packs de réactif manquants.
Le calibrateur est périmé. Remplacez tous les calibrateurs périmés,
Les codes-barres situés sur le flacon du calibrateur, sur la o Assurez-vous qu'aucun code-barres n'est endommagé ou
carte code-barres spécifique au lot du calibrateur ou sur le en incorrectement positionné.
pack de réactif ne peuvent être lus. o Assurez-vous que les flacons de calibrateur sont secs.
o Essuyez la surface du code-barre de façon à en retirer
toutes les impuretés.
Lecture d'une carte code-barres incorrecte. Assurez-vous que la carte code-barres provient du bon kit de
calibrateur.
Pas de compatibilité entre le pack de réactif et le CalSet. o Vérifiez au niveau de la notification du produit s'il y a
d'éventuelles modifications de génération.
o Assurez-vous que les informations données relatives au
CalSet sont correctes.
o Remplacez le CalSet et le réactif par des lots plus récents.
Les flacons Cal1 et Cal2 provenant du même CalSet ne sont Placez les flacons de CalSet de façon à ce qu'ils soient voisins
pas sur le même rack ou sont voisins l'un de l'autre. l'un de l'autre au niveau d'un rack échantillon ou sur le disque
échantillon.
Un diluant (par exemple, CA15-3) n'a pas été chargé. 1. Imprimez et contrôlez la liste de chargement des réactifs.
2. Chargez les diluants manquants.
y La calibration n'a pas été réalisée.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes liés à la calibration et aux contrôles 385

u Sujets connexes
• Réalisation de la calibration (128)
• Impression d'une liste de chargement Calib/CQ (127)
• Impression d'une liste de chargement des
réactifs (117)
• Chargement des calibrateurs (130)
• Remplacement des packs de réactif (118)

Duplicats en dehors des limites


Description La calibration a échoué car les résultats des calibrations
de duplicats se trouvaient en dehors des limites.

Cause Solution
Présence de mousse à la surface du calibrateur ou du réactif Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'un bâtonnet
de dosage. applicateur.
Les procédures de gestions des calibrateurs n'ont pas été Réalisez une nouvelle calibration du test à l'aide d'un nouveau
suivies. CalSet. Conformez-vous aux procédures de gestion des
calibrateurs (au niveau de la fiche technique).
Des bulles d'air sont présentes dans le réservoir d'eau du Remplissez le réservoir d'eau du système.
système. 1. Videz le réservoir d'eau du système.
2. Rincez le réservoir d'eau du robinet, puis d'eau déionisée.
3. Remplissez le conteneur d'eau déionisée et de 35 mL de
SysWash. Versez lentement le SysWash de façon à éviter la

19 Dépannage de problèmes de chimie


création de bulles d'air.
Les procédures de gestions des réactifs et des contrôles n'ont Conformez-vous aux procédures de gestion des réactifs et des
pas été suivies. contrôles (au niveau de la fiche technique).
y Duplicats en dehors des limites

u Sujets connexes
• Réalisation de la calibration (128)
• Nettoyage et examen de la valve du réservoir d'eau du
système (271)
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
386 Problèmes liés à la calibration et aux contrôles

La monotonie ou la différence minimale acceptable ne


sont pas respectées
Description Échec de la calibration car les valeurs de monotonie et de
différence minimale acceptable se trouvaient en dehors
des limites.

Cause Solution
Les calibrateurs se trouvent dans des flacons incorrects. Par Réalisez une nouvelle calibration du test à l'aide d'un nouveau
exemple, le calibrateur du Cal1 a été placé dans les flacons à CalSet. Conformez-vous aux procédures de gestion des
la fois pour Cal1 et Cal2. calibrateurs (au niveau de la fiche technique).
Des flacons sans code-barres ont été mal positionnés ont été 1. Imprimez et contrôlez la liste de chargement Calib/CQ.
incorrectement placés sur le rotor ou le rack échantillon. 2. Assurez-vous que tous les calibrateurs attribués
manuellement se trouvent dans les positions correctes.
Les procédures de gestions des réactifs et des contrôles n'ont Conformez-vous aux procédures de gestion des réactifs et des
pas été suivies. contrôles (au niveau de la fiche technique).
y La monotonie ou la différence minimale acceptable ne sont pas respectées

u Sujets connexes
• Réalisation de la calibration (128)
• Impression d'une liste de chargement Calib/CQ (127)
• Attribution des positions aux calibrateurs (129)
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)
19 Dépannage de problèmes de chimie

Valeurs de calibration manquantes


Description Échec de la calibration car des valeurs de calibration
manquent.

Cause Solution
Présence de mousse à la surface du calibrateur. Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'un bâtonnet
applicateur.
Un ou plusieurs flacons de calibrateur sont vides ou Remplacez les flacons de calibrateur sont vides ou présentent
présentent un volume faible. un volume faible. Conformez-vous aux instructions de
préparation des calibrateurs (au niveau de la fiche technique)
et assurez-vous que chaque CalSet est terminé.
Le flacon de Cal1 ou le flacon de Cal2 manquent au niveau 1. Imprimez et contrôlez la liste de chargement Calib/CQ.
d'un CalSet. 2. Chargez les calibrateurs manquants. Assurez-vous que
chaque CalSet est terminé.
3. Assurez-vous que tous les calibrateurs attribués
manuellement se trouvent dans les positions correctes.
Les flacons Cal1 et Cal2 provenant du même CalSet ne sont Placez les flacons de CalSet de façon à ce qu'ils soient voisins
pas voisins l'un de l'autre au niveau d'un rack échantillon ou l'un de l'autre au niveau d'un rack échantillon ou sur le disque
sur le disque échantillon. échantillon.
y Valeurs de calibration manquantes

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes liés à la calibration et aux contrôles 387

u Sujets connexes
• Impression d'une liste de chargement Calib/CQ (127)
• Chargement des calibrateurs (130)
• Attribution des positions aux calibrateurs (129)

Les valeurs de calibration sont en dehors des limites


Description La calibration a échoué pour l'une des raisons suivantes :
• La valeur du signal se situait en dessous de la limite
inférieure (pour les dosages quantitatifs et qualitatifs).
• La différence de signal entre les flacons de Cal1 et de
Cal2 se situait au-dessus de la limite supérieure (pour
les dosages qualitatifs uniquement).

Cause Solution
La stabilité du pack de réactif, après ouverture, ne se situe pas Remplacez le pack de réactif concerné.
dans les limites autorisées.
Le pack de réactif est périmé. Remplacez tous les packs de réactif périmés.
Le pack de réactif a été mal traité car il a été stocké ou Conformez-vous à toutes les recommandations de stockage et
transporté de façon incorrecte. de transport des packs de réactif (au niveau de la fiche
technique). Par exemple, les packs de réactifs doivent être
conservés verticalement entre 2 et 8 °C.
La température du pack de réactif est incorrecte. Avant de lancer un dosage, laissez l'ensemble des nouveaux

19 Dépannage de problèmes de chimie


réactifs atteindre la température du rotor (20 ± 3 °C).
Mousse à la surface de : Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'un bâtonnet
o Pack de réactif applicateur.
o Réactifs système (ProCell / CleanCell)
o Calibrateur
La stabilité du pack de réactif, après ouverture et Remplacez le CalSet concerné.
reconstitution, ne se situe pas dans les limites autorisées.
Le calibrateur est périmé. Remplacez tous les calibrateurs périmés,
Les procédures de gestions des calibrateurs n'ont pas été Conformez-vous aux procédures de gestion des calibrateurs
suivies. (au niveau de la fiche technique).
Les calibrateurs se trouvent dans des flacons incorrects. Par Réalisez une nouvelle calibration du test à l'aide d'un nouveau
exemple, le calibrateur du Cal1 a été placé dans les flacons à CalSet.
la fois pour Cal1 et Cal2.
La température du calibrateur n'est pas correcte. Avant de démarrer un dosage, amenez les calibrateurs à
température ambiante.
Les procédures de gestions des réactifs et des contrôles n'ont Conformez-vous aux procédures de gestion des réactifs et des
pas été suivies. contrôles (au niveau de la fiche technique).
y Les valeurs de calibration sont en dehors des limites

u Sujets connexes
• Remplacement des packs de réactif (118)
• Chargement des calibrateurs (130)
• Réalisation de la calibration (128)
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
388 Problèmes liés à la calibration et aux contrôles

Le facteur se situe en dehors des limites


Description La calibration a échoué car les mesures du facteur des
packs de réactif se trouvaient en dehors des limites.

Seuls les dosages quantitatifs sont affectés.

Cause Solution
La stabilité du pack de réactif, après ouverture, ne se situe pas Remplacez le pack de réactif concerné.
dans les limites autorisées.
Le pack de réactif est périmé. Remplacez tous les packs de réactif périmés.
Le pack de réactif a été mal traité car il a été stocké ou Conformez-vous à toutes les recommandations de stockage et
transporté de façon incorrecte. de transport des packs de réactif (au niveau de la fiche
technique). Par exemple, les packs de réactifs doivent être
conservés verticalement entre 2 et 8 °C.
La température du pack de réactif est incorrecte. Avant de lancer un dosage, laissez l'ensemble des nouveaux
réactifs atteindre la température du rotor (20 ± 3 °C).
Mousse à la surface de : Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'un bâtonnet
o Pack de réactif applicateur.
o Réactifs système (ProCell / CleanCell)
o Calibrateur
La stabilité du pack de réactif, après ouverture et Remplacez le CalSet concerné.
reconstitution, ne se situe pas dans les limites autorisées.
Le calibrateur est périmé. Remplacez tous les calibrateurs périmés,
Les procédures de gestions des calibrateurs n'ont pas été Conformez-vous aux procédures de gestion des calibrateurs
suivies. (au niveau de la fiche technique).
19 Dépannage de problèmes de chimie

Les calibrateurs se trouvent dans des flacons incorrects. Par Réalisez une nouvelle calibration du test à l'aide d'un nouveau
exemple, le calibrateur du Cal1 a été placé dans les flacons à CalSet.
la fois pour Cal1 et Cal2.
La température du calibrateur n'est pas correcte. Avant de démarrer un dosage, amenez les calibrateurs à
température ambiante.
y Le facteur se situe en dehors des limites

u Sujets connexes
• Remplacement des packs de réactif (118)
• Chargement des calibrateurs (130)
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)
• Réalisation de la calibration (128)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Problèmes liés à la calibration et aux contrôles 389

Les valeurs des contrôles se situent en dehors de


l'intervalle
Description Les valeurs des contrôles se situent au-dessus ou en
dessous de l'intervalle de mesure de ce test.

Cause Solution
Les contrôles ne sont pas à la bonne température. Les contrôles doivent se trouver à température ambiante avant
le dosage.
Les contrôles ne sont pas dans les limites de stabilité Remplacez les contrôles concernés.
autorisées.
Un ou plusieurs contrôles sont périmés. Remplacez tous les contrôles périmés.
Mousse à la surface de : Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'un bâtonnet
o Pack de réactif applicateur.
o Réactifs système (ProCell / CleanCell)
o Contrôles
Les procédures de gestions des contrôles n'ont pas été suivies. Conformez-vous aux procédures de gestion des contrôles (au
niveau de la fiche technique).
Les packs de réactif se trouvent à une température incorrecte. Avant de lancer un dosage, laissez l'ensemble des nouveaux
réactifs atteindre la température du rotor (20 ± 3 °C).
Les packs de réactif ne sont pas dans les limites de stabilité Remplacez les packs de réactif concernés.
autorisées.
Le pack de réactif est périmé. Remplacez tous les packs de réactif périmés.
Le pack de réactif a été stocké de façon incorrecte. Conformez-vous à toutes les recommandations de stockage et
de transport des packs de réactif (au niveau de la fiche

19 Dépannage de problèmes de chimie


technique). Par exemple, les packs de réactifs doivent être
conservés verticalement entre 2 et 8 °C.
Des intervalles de calibration corrects n'ont pas été maintenus. Conformez-vous aux intervalles de calibration recommandés
(au niveau de la fiche technique).
La calibration n'a pas été réalisée correctement. Recalibrez, conformez-vous bien aux instructions.
y Les valeurs des contrôles se situent en dehors de l'intervalle

u Sujets connexes
• Chargement des calibrateurs (130)
• Chargement des contrôles (152)
• Remplacement des packs de réactif (118)
• Problèmes liés aux réactifs, calibrateurs, contrôles et
échantillons (372)
• Réalisation de la calibration (128)
• Réalisation du CQ (150)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
390 Problèmes liés à la dilution

Problèmes liés à la dilution


Cette section décrit une cause et une solution spécifiques
lorsque l'auto dilution ne fonctionne pas.

Si vous vous conformez à la solution recommandée et


que votre problème reste non résolu, contactez votre
représentant Roche.

L'auto dilution ne fonctionne pas


Description L'auto dilution n'est pas réalisée même si le bon diluant
est chargé sur l'analyseur.

Cause Solution
Le flacon de diluant Elecsys Universal ou le pack de réactif Placez le flacon de diluant Elecsys Universal ou le pack de
Elecsys Diluent MultiAssay ont été mal positionnés sur le rotor réactif Elecsys Diluent MultiAssay de façon à ce que le code-
réactif. barre du cobas e 411 analyzer (Elecsys) soit lu.
(si le flacon de diluant ou le pack de réactif sont mal
positionnés, le code-barres du MODULAR ANALYTICS ne
peut être lu. Cela arrête l'auto dilution.)
y L'auto dilution ne fonctionne pas
19 Dépannage de problèmes de chimie

u Sujets connexes
• Changement des paramètres d'un test (303)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
391
Table des matières

Problèmes non résolus 20

Dans ce chapitre 20
Dépannage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Contact du représentant service Roche . . . . . . . . . . . 394
Liste de contrôle des informations générales. . . . 394
Liste de contrôle des problèmes de chimie . . . . . 395
Liste de contrôle des problèmes de logiciel . . . . . 396
Liste de contrôle des problèmes de l'analyseur . . 396
Formulaire d'informations concernant le support
technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

20 Problèmes non résolus

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
392
Table des matières
20 Problèmes non résolus

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Dépannage général 393

Dépannage général
Ce chapitre offre des conseils sur ce qu'il faut faire
lorsque vous avez tenté de résoudre un problème mais
que le problème n'est toujours pas résolu.

Dans le cadre du dépannage de base, vous avez revu


toutes les alarmes et tenté d'isoler et de corriger le
problème à l'aide des informations suivantes.

u Sujets connexes
• Problèmes de chimie (371)
• À propos des alarmes résultats (343)
• Problèmes au niveau de l'analyseur en général (331)

20 Problèmes non résolus

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
394 Contact du représentant service Roche

Contact du représentant service Roche


Si vous ne pouvez résoudre un problème au niveau de
l'analyseur ou que vous avez besoin de davantage de
conseils de dépannage, contactez alors votre
représentant Roche. Préparez les informations figurant
dans les listes de contrôle suivantes. Vous pouvez utiliser
le Formulaire d'informations concernant le support
technique pour enregistrer l'ensemble des informations
liées à un problème.
u Formulaire d'informations concernant le support
technique (397)

Dans cette partie


Liste de contrôle des informations générales (394)
Liste de contrôle des problèmes de chimie (395)
Liste de contrôle des problèmes de logiciel (396)
Liste de contrôle des problèmes de l'analyseur (396)

Liste de contrôle des informations générales


Fournit les informations figurant ci-dessous pour tous les
types de problèmes.
• Numéro de compte / numéro ID client
• Nom et numéro de téléphone du contact
• Numéro de série de l'analyseur
• Version du logiciel
• Description du problème y compris les alarmes
concernées
20 Problèmes non résolus

• Quand le problème est-il survenu pour la première


fois, par exemple, après un changement de lot de
pack de réactif ?
• Le même problème apparaît-il sur différents système
?
• Copie des impressions pouvant être pertinentes.
Envoyez les impressions par e-mail ou par fax.

Vous devez également réaliser une sauvegarde.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la restauration
des données (321)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Contact du représentant service Roche 395

Liste de contrôle des problèmes de chimie


Fournit les informations suivantes pour les problèmes de
chimie.
• Le problème affecte-t-il un seul test ou tous les tests ?
• Quels tests ont été affectés et quels autres tests sur
trouvaient sur l'analyseur au même moment ?
• Le problème affecte-t-il un seul échantillon ou tous
les échantillons ?
• Résultats de contrôle et intervalles provenant de tests
CQ récents
• Type d'échantillon : sérum; plasma; urine; salive
• Détails relatif au type de tube échantillon ayant été
utilisé :
- Fabricant
- Diamètre du tube
- S'agissait-il d'un tube primaire ou d'un tube
secondaire ?
• Du SysWash a-t-il été ajouté dans le réservoir d'eau
du système ?
• Temps écoulé entre le recueil de l'échantillon et le
dosage
• Détails relatifs au pack de réactif ayant été utilisé :
- Numéro de référence
- Numéro de lot
- Date de péremption
• Détails relatifs aux calibrateurs et aux contrôles ayant
été utilisés :
- Numéro de référence
- Numéro de lot
- Dates de péremption

20 Problèmes non résolus


• Signaux de calibration (HetIA) provenant de
calibrations récentes
• Détails relatifs à la gestion des réactifs, de la
calibration et des contrôles
• À quel moment le réactif a-t-il été chargé sur
l'analyseur ?
• Quand avez-vous réalisé la maintenance des cellules
pour la dernière fois ?

u Sujets connexes
• Problèmes de chimie (371)
• Liste de contrôle de gestion des réactifs (374)
• Liste de contrôle de gestion des calibrateurs (375)
• Liste de contrôle de gestion des contrôles (376)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
396 Contact du représentant service Roche

Liste de contrôle des problèmes de logiciel


Fournit les informations suivantes pour les problèmes de
logiciel.
• Détails relatifs aux packs de réactif installés :
- Numéros de lot
- Numéros de séquence
• Langue installée
• Version du logiciel et date de l'installation
• Date à laquelle l'analyseur a été installé
• Numéro de version du fichier de données de
référence
• Numéro de version du CD d'internationalisation
• Série complète de fichiers de sauvegarde
• Captures d'écran, impressions ou descriptions
pertinentes.

u Sujets connexes
• Vue d'ensemble de la sauvegarde et de la restauration
des données (321)

Liste de contrôle des problèmes de l'analyseur


Fournir les informations suivantes pour les problèmes de
l'analyseur.
• Utilisez-vous une version rack ou une version disque ?
• Maintenance de l'analyseur et historique de service
• Un ordinateur Host ou un Gestionnaire de Systèmes
Pré-analytique (GSP ou PSM en anglais) sont-ils
20 Problèmes non résolus

connectés à l'analyseur ?
• Nombre de tests réalisés
• Codes ou descriptions d'erreurs
• Impression d'un rapport de liste d'alarmes
• Toutes les informations relatives à la maintenance ou
à l'analyseur

q Le GSP n'est pas disponible dans tous les pays.

u Sujets connexes
• Problèmes au niveau de l'analyseur en général (331)

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Formulaire d'informations concernant le support technique 397

Formulaire d'informations concernant le


support technique

Jour/Mois/Année :
Informations client
Numéro de compte/numéro ID client
Nom et numéro de téléphone du contact
Informations générales
Numéro de série de l'analyseur
Numéro de version du fichier de données de référence
Numéro de version du CD d'internationalisation
Description du problème, y compris la ou les alarmes
concernées et les numéros de code des alarmes
Moment auquel le problème est survenu pour la première fois
(par exemple, après un changement de lot de pack de réactif)
Si le problème a été observé avec uniquement un système ou
avec tous les systèmes
Copies des impressions de l'analyseur originales (envoyées par
fax ou par e-mail)
Catégorie du problème (cochez la case appropriée)
Problèmes liés au dosage immunologique Compléter les informations suivantes relatives aux problèmes
liés au dosage immunologique
Problèmes logiciels Compléter les informations suivantes relatives aux problèmes
liés au logiciel
Problèmes liés à l'analyseur Compléter les informations suivantes relatives aux problèmes
liés à l'analyseur
Problèmes liés au dosage immunologique Informations
Si le problème a été observé avec uniquement un dosage ou
avec tous les dosages

20 Problèmes non résolus


Si le problème a été observé uniquement avec un type
d'échantillon ou avec tous les types d'échantillon
Résultats et intervalles de contrôle provenant des derniers
contrôles effectués
Type d'échantillon utilisé (sérum, plasma, urine ou salive)
Tube échantillon utilisé (fabricant, diamètre, tube primaire ou
secondaire)
Temps écoulé entre le recueil de l'échantillon et le dosage
Résultats de patient (avec les résultats de corrélation, si
approprié)
Test(s) concerné(s) et autres tests sur l'appareil
Si du SysWash a été ajouté dans le réservoir d'eau du système
Numéro de catalogue, numéros de lot et dates de péremption
des réactifs
Numéro de catalogue, numéros de lot et dates de péremption
des calibrateurs et des contrôles
Signaux de calibration (HetIA) obtenus avec les dernières
calibrations réalisées
y Formulaire d'informations concernant le support technique

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
398 Formulaire d'informations concernant le support technique

Informations détaillées relatives à la manipulation des


réactifs/calibrateurs/contrôles (telles que la fréquence de
calibration, la stabilité, la température ambiante, la mousse et
l'évaporation)
Lors du chargement du réactif sur le système
Lors de la dernière maintenance cellule (LFPC)
Problèmes logiciels Informations
La version du logiciel installé
Les numéros de lot et de séquence des packs de réactif
La langue actuellement installée
Le numéro de version du logiciel et la date de l'installation
La date à laquelle l'analyseur a été initialement installé
Problèmes liés à l'analyseur Informations
Numéro de série de l'analyseur
Version rack ou disque
Maintenance de l'analyseur et historique de service
Si un ordinateur Host ou un Gestionnaire de Systèmes Pré-
analytique (GSP ou PSM en anglais) étaient connectés
Nombre de tests réalisés
Autres informations concernant l'analyseur ou la maintenance
Code d'erreur et description de l'erreur
Impression du rapport de liste d'alarmes
y Formulaire d'informations concernant le support technique
20 Problèmes non résolus

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Annexes

21 Glossaire ..................................................................................................................401
Index..........................................................................................................................417

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Glossaire 401
à bord - BD

Glossaire 21
à bord : analyseur Dispositif ou combinaison de dispositifs
utilisés pour réaliser un processus analytique.
1. Fonction ou dispositif technique faisant partie de
l'analyseur et pouvant être utilisé par l'analyseur à analyte Substance que l'on cherche à doser dans
tout moment. l'échantillon.
2. Disponibilité des réactifs et consommables sur un application Urgence Application de test
analyseur à utiliser à tout moment. particulière, par exemple, temps d'incubation réduit,
accès continu Fonction de l'analyseur permettant à pour des échantillons Urgence permettant d'obtenir le
l'opérateur d'accéder en permanence à la zone de résultat plus rapidement. Voir également Urgence.
chargement des échantillons d'un analyseur.
arrêt Processus de mise hors tension de l'analyseur.
accès direct Capacité d'un analyseur à traiter les
arrêt d'urgence Alarme mettant immédiatement fin
demandes d'un échantillon de patient dans n'importe
à toutes les fonctions de l'analyseur.
quel ordre. C'est-à-dire, il peut réaliser le test 4, puis le
2, puis le 1, puis le 3 en utilisant le même échantillon. arrêt échantillonnage Alarme signalant un
problème au niveau du système d'échantillonnage.
agitateur de microparticules Palette agitant
Voir également Arrêt E.
efficacement le réactif à microparticules pour garantir
sa remise en suspension avant utilisation. arrêté d'U. Statut indiquant que le système a réalisé
un arrêt d'urgence (Arrêt U.). L'origine peut être soit
aide en ligne Documentation à l'écran que
une panne de matériel, soit la sollicitation d'un arrêt
l'utilisateur peut demander de façon contextuelle et
d'urgence par l'un des dispositifs de sécurité. Le
permettant de rechercher tous les termes.
système doit s'arrêter complètement ou tout du moins
aiguille Conduit ou tube de diamètre variable se réinitialiser pour pouvoir reprendre un
permettant de diriger ou de modifier le flux d'un fonctionnement normal.
liquide ou d'un gaz.
ASCII Acronyme de American Standard Code for
aiguille d'aspiration (sipper) Pipette transférant le Information Interchange. Code de caractères utilisé
mélange réactionnel de la cuvette vers la cellule de par la plupart des ordinateurs.
mesure. Cette pipette transfert également les réactifs
Assurance Qualité (AQ) Élément de gestion de la
ProCell et CleanCell.
qualité garantissant le respect des normes de qualité.
aiguille de l'unité de rinçage Aiguille alimentant ou
ASTM Acronyme de American Society for Testing
évacuant le détergent ou l'eau, utilisée pour rincer une
and Materials, organisation américaine développant et
cuve réactionnelle.
proposant des normes industrielles.
alarme Avertissement visuel ou sonore destiné à
automatisation du labo Processus de gestion de
l'utilisateur se rapportant à toute anomalie du système.
l'ensemble du processus analytique avec une
alarme d'analyseur Alarme indiquant des conditions intervention minimale de l'utilisateur.
d'analyseur inhabituelles telles qu'une température du
bain de rinçage Voir station de rinçage de la pipette
bain réactionnel anormale ou un dysfonctionnement
réactif
mécanique. Également appelée alarme système.
base de données Partie du logiciel au niveau de
alarme résultats Alarme survenant lorsqu'un
laquelle toutes les données relatives à l'analyseur, au
résultat de dosage ou de calibration est anormal.
dosage et au patient sont traitées et stockées.
Glossaire

alarmes système Alarme indiquant des conditions


baud Unité de vitesse de transmission égale au
d'analyseur inhabituelles telles qu'une température du
nombre de conditions discrètes ou au nombre
bain réactionnel anormale ou un dysfonctionnement
d'événements de signaux par seconde.
mécanique. Également appelée alarme analyseur.
BCR Abréviation de lecteur de code-barres (barcode
alimentation en eau déionisée Dispositif
reader).
produisant de l'eau purifiée.
BD Acronyme de base de données.
aliquote Portion d'échantillon.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
402 Glossaire
bit - CC

bit C'est la plus petite unité adressable de la mémoire calibration automatique :


informatique.
1. Calibration cyclique automatique. Calibration d'un
blanc cuves Procédure de calibration des paramètre réalisée en cas de dépassement de
analyseurs ECL réalisée par l'équipe de service Roche l'intervalle de temps spécifié. La calibration peut
Diagnostics. être définie indépendamment pour chaque
méthode.
blanc échantillon Solution de contrôle permettant
de déterminer les mesures en background, telles que 2. Calibration automatique après changement de
la turbidité ou la coloration, d'échantillons test. flacon ou de lot. Calibration réalisée lorsqu'un
nouveau flacon ou lot est enregistré. La calibration
bouton de fixation Couvercle à visser immobilisant peut être définie indépendamment pour chaque
le disque réactionnel. méthode.
boutons généraux Boutons permettant d'accéder 3. Calibration automatique lors d'un échec de CQ.
aux fenêtres du logiciel générales et pouvant être Une demande de calibration est produite par le
utilisés à tout moment. système si une valeur de CQ se trouve en dehors
d'un intervalle prédéfini. La calibration peut être
Bracketing Mode de fonctionnement dans lequel les
définie indépendamment pour chaque méthode.
résultats du patient doivent être encadrés par des
calibration cyclique Mode de l'analyseur générant
résultats de contrôle corrects avant d'être validés.
automatiquement une demande de calibration après
bras de l'aiguille d'aspiration (sipper) Bras se un intervalle prédéfini.
déplaçant horizontalement et portant l'aiguille
calibration de lot (cal. L) Calibration obligatoire
d'aspiration (sipper).
lorsqu'un nouveau lot de réactifs est introduit dans
bras E/R Voir bras échantillon/réactif l'analyseur.
bras entraîneur de racks Bras, situé sur la ligne A, calibration de pack de réactifs (Cal. R)
et poussant les racks vers la ligne B.
Calibration réalisée lorsqu'un réactif s'est trouvé sur
calibrateur :
l'analyseur pendant plus de 25 heures. Une calibration
1. Substance de composition ou de propriétés de pack de réactif n'est valide que pour un pack de
connues pouvant être présentée à l'analyseur dans réactif spécifique.
le cadre d'une calibration.
capacitance Propriété d'un matériau non
2. Portion de test ou solution test utilisées pour la conducteur à la base de la détection de liquide au
calibration dune procédure analytique. niveau de la pipette E/R (échantillon/réactif) et des
calibrateur en pack Calibrateur fourni avec le pack sippers. Les pipettes transportent une charge
de réactif associé. électrique de haute fréquence et de faible tension. La
calibration Série d'opération établissant, dans fréquence et la charge électrique sont des
certaines conditions, la relation entre les valeurs caractéristiques qui se trouvent modifiées et détectées
indiquées par l'analyseur et les valeurs connues lorsque la pipette entre en contact avec le liquide.
correspondantes d'un analyte. capacité de chargement Nombre maximal
calibration « mère » Courbe de calibration de d'échantillons pouvant être chargés au niveau du
référence utilisant les réactifs du kit d'analyse compartiment d'entrée.
« master » et des étalons de référence certifiés et CapTwist Dispositif d'ouverture destiné à faciliter le
réalisée chez Roche Diagnostics. Par exemple, du retrait manuel des bouchons des flacons de ProCell et
matériel de référence de l'Organisation Mondiale de la de CleanCell.
Santé. La courbe de calibration de référence à 10 à
Glossaire

12 points en résultant, sert de base lors de la carte code-barres Carte comportant un code-
fabrication de calibrateurs « master » en interne. barres codant soit pour des valeurs définies (carte
calibrateur) soit pour des valeurs et des intervalles
cibles (carte contrôle) de dosages.
CB Abréviation de code-barres.
CC Acronyme de Chimie Clinique et de CleanCell.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Glossaire 403
cellule - compartiment de chargement échantillons

cellule : Code-barre électronique (CB-e) Code-barres


électronique reçu par l'intermédiaire du cobas® link.
1. Nombre de positions de réactif sur un analyseur.
2. Position de réactif spécifique. code-barres Code numérique ou alphanumérique
cellule de mesure Dispositif à écoulement continu utilisé au niveau des tubes échantillon, des racks et
permettant de produire de la lumière lors du des packs de réactif et permettant d'identifier les
processus de détection ECL. échantillons, les racks et les réactifs. Différents
standards de code-barres sont utilisés. Voir également
champ d'entrée données Champ situé dans le type de code-barres.
logiciel au niveau duquel l'utilisateur peut saisir ou
modifier des données. code-barres à 2 dimensions Type de code-barres
présent sur les cartes ou les planches code-barres des
champ données Champ situé dans le logiciel packs de réactif, des calibrateurs et du contrôle. Ces
contenant des informations. L'utilisateur n'a pas accès codes-barres matrice, qui utilisent la symbologie
à ce type de champ. PDF417, contiennent davantage d'informations que les
chargement Processus de réception des données de codes-barres linéaires traditionnels.
Roche par l'intermédiaire d'un lien réseau. code-barres d'arrêt Code-barres particulier utilisé
chargement Processus d'envoi des données à Roche au niveau des versions disque pour bloquer la lecture
par l'intermédiaire d'un lien réseau. des codes barres échantillons.

chargement/accès continu Possibilité de charger code-barres linéaire Code-barres conventionnel à


(ou décharger) en permanence des échantillons ou une dimension présentant une capacité de données
des réactifs. limitée.

check digit Numéro de contrôle utilisé au niveau des code calibrateur Numéro d'identification de la
codes-barres et du logiciel. solution standard au niveau du dosage de calibration.

check sum Résultat d'une procédure mathématique code des alarmes Numéro de classification d'une
permettant de valider l'intégrité d'une série de alarme. Chaque alarme possède un code de
données. classification majeur et un code de classification
mineur.
CleanCell Réactif additionnel permettant de rincer le
système de tubulures et la cellule de mesure après coefficient de variation Mesure statistique utilisée
chaque dosage. Ce réactif conditionne également les pour décrire l'imprécision. Souvent abrégé CV.
électrodes au niveau de la cellule de mesure. communication Échange de données entre
Clean-Liner Sachet poubelle jetable utilisé au niveau différents ordinateurs.
du compartiment à déchets solides de l'analyseur. communication avec l'ordinateur Host Échange
client/serveur Réseau au niveau duquel le de données avec le système d'information du
traitement informatique est distribué entre plusieurs laboratoire clinique (SIL).
PC, clients, et un ordinateur central plus puissant, compartiment à déchets solides Récipient
serveur. métallique à déchets contenant un sachet poubelle et
cobas® Série modulaire d'analyseurs de diagnostic recueillant les déchets solides éliminés.
in vitro résultant des hautes technologies Roche compartiment d'entrée Partie de l'analyseur au
Diagnostics et Hitachi. niveau de laquelle sont chargés les échantillons à
cobas e pack Nom donné à une cassette réactif l'aide d'un rack ou d'un portoir de racks. Voir
utilisée sur les e systèmes cobas et sur les systèmes également, compartiment de chargement du rack.
Glossaire

Elecsys. compartiment de chargement du rack Endroit on


Code39 Type de code-barres pour les tubes l'on place les racks remplis. 15 racks peuvent être
échantillons pouvant être lus par le lecteur code- placés sur le portoir de racks et 15 racks peuvent se
barres. trouver au niveau du compartiment d'entrée.

code analyse Nom abrégé d'un test. Ce code est compartiment de chargement échantillons Partie
affiché sur les touches de test apparaissant au niveau d'un analyseur contenant les portoirs et les racks en
du logiciel. attente de traitement. Également appelé compartiment
d'entrée de la ligne A.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
404 Glossaire
compartiment de sortie - date/heure de demande

compartiment de sortie Partie de l'analyseur vers courbe « mère » Courbe de calibration « mère »
laquelle sont dirigés les échantillons à la fin du spécifique au lot (n=5 ou 6) réalisée chez Roche
processus analytique et à partir de laquelle ils peuvent Diagnostics à l'aide des réactifs du kit d'analyse
être déchargés. Voir également déchargeur de rack. spécifique au lot et de calibrateurs « master ». La
forme de la courbe « mère » spécifique au lot est
compartiment des réactifs Compartiment d'un
caractérisée par une fonction de Rodbard à
analyseur, à température contrôlée, où se situent les
quatre paramètres. Les données caractérisant cette
réactifs et les diluants.
courbe sont conservées au niveau du code-barres du
complexe de ruthénium [Ru(byp)32+] ester réactif spécifique au lot. Les valeurs correspondant au
N-hydroxysuccinimide (NHS). Ce complexe chimique calibrateur spécifique au lot (valeurs correspondant au
est utilisé dans la technologie d'ECL. CalSet) sont lues à partir de la courbe de calibration
« mère » spécifique au lot et codées au niveau de la
conditionnement Processus laissant couler le flux
planche code-barres du calibrateur CalSet.
de liquide de type sérum dans le circuit avant le
dosage de l'électrolyte. courbe de calibration Ensemble des concentrations
connues de calibrateurs en fonction de leur signal,
connexion Procédure permettant d'accéder à un
établie lors de la calibration.
système en saisissant un nom d'utilisateur et, au
besoin, un mot de passe. Également appelée entrée. couvercle du rotor réactif Couvercle fermant le
La procédure inverse s'appelle déconnexion ou sortie. compartiment des réactifs.
consommables Terme générique désignant les CPU Unité centrale du système ou d'un ordinateur.
éléments utilisés lors du traitement du test et devant
CQ automatique Fonction de contrôle qualité
être régulièrement remplacés par l'utilisateur. Des
prenant des dosages échantillon en déplaçant le rack
exemples de consommables sont les cuvettes, le
de CQ correspondant vers la ligne d'échantillons
papier d'imprimante et les cuves réactionnelles.
depuis le rotor rack.
contenant Voir récipient échantillon.
CQ cumulés Données cumulées et statistiques
conteneur de déchets liquides Réservoir destiné associées aux données CQ quotidien.
aux déchets liquides produits par un analyseur ; sa
CQ cyclique Tests de contrôle réalisés à intervalles
taille et son emplacement varient selon les analyseurs.
réguliers.
contrôle de l'inventaire Gestion en temps réel des
critère de qualité de la calibration Critères
quantités de tous les éléments consommables
appliqués à l'auto validation de chaque calibration sur
(liquides et solides) présents sur un analyseur.
l'analyseur.
Contrôle qualité (CQ) Techniques et activités
cuvette Godet plastique destiné à contenir le
opérationnelles utilisées pour satisfaire les exigences
mélange réactionnel. On l'appelle également godet
liées à la qualité.
réactionnel.
couple de flacons 1 Couple de ProCell/CleanCell
CV Voir coefficient de variation
occupant les positions 1 et 2 (position sur la droite)
dans le compartiment des réactifs du système. cycle Intervalle de temps de l'analyseur durant lequel
la procédure de pipetage ou de mesure peut être
couple de flacons 2 Couple de ProCell/CleanCell
effectuée.
occupant les positions 3 et 4 (position sur la gauche)
dans le compartiment des réactifs du système. DAT Acronyme de Drugs of Abuse Testing (Drogue).
On utilise également l'acronyme DAU.
date/heure de demande Champ utilisé pour
Glossaire

conserver la date et l'heure d'arrivée d'une demande


au niveau du laboratoire. La date et l'heure peuvent
être saisies manuellement ou transmises par les
protocoles du SIL.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Glossaire 405
Date/Heure du résultat - distribution

Date/Heure du résultat L'analyseur remplit le détecteur de niveau d'eau Détecteur vérifiant le


champ de date et heure du résultat une fois le calcul niveau de l'eau à température contrôlée.
du résultat terminé. La mise à jour peut être réalisée
détection de caillots :
par les systèmes de gestion de la zone de travail à titre
d'information. 1. Dispositif situé au niveau du système de pipetage
et permettant de détecter les caillots afin d'éviter
date de péremption Également appelée date
toute erreur de pipetage.
d'expiration. Fin de la période durant laquelle Roche
2. Procédure de détection d'un caillot.
Diagnostics garantie ses réactifs, ses calibrateurs et
ses contrôles. détection du niveau Contrôle de la présence d'une
quantité suffisante de liquide dans le récipient.
DAU Drogue dans l'urine. Ancien terme pour DAT ou
Test drogue. détection du niveau de liquide (LLD) Capacité
d'un analyseur à détecter du liquide à l'aide des
déchet Tout élément éliminé par l'analyseur. Les pipettes échantillon ou réactif.
déchets peuvent être solides ou liquides.
déviation Valeur soustraite à sa valeur de référence.
déchets de dilution Déchets liquides issus d'un
rinçage à l'eau. déviation des dosages de duplicats Voir limite
duplicat.
déconnexion Procédure de fin d'accès à un système.
Également appelée sortie. La procédure inverse déviation standard (DS) Paramètre statistique
s'appelle connexion ou entrée. permettant de mesurer la dispersion ou la variation
d'une distribution de données.
délai d'exécution :
Diagnostic Statut nécessitant la réalisation du
1. Durée comprise entre le moment où la décision est diagnostic du système et les actions de suivi des
prise de réaliser un test et le moment auquel le erreurs matérielles. Le technicien de service peut
médecin reçoit le résultat et le prend en compte. demander qu'un système se mette en mode
2. À l'intérieur du laboratoire (Lab-TAT) : durée Diagnostic de façon à réaliser de telles procédures. Le
comprise entre la réception d'un échantillon et système peut nécessiter une réinitialisation pour
l'envoi du résultat validé. reprendre son état opératoire normal.
demande Également appelée ordre. Test sélectionné
diluant (DIL) Agent liquide utilisé pour réduire la
pour un échantillon ou un contrôle spécifique.
concentration d'un échantillon.
demande ouverte Voir, demandes en attente.
dilution manuelle Étape pré-analytique, hors
demandes en attente Également appelées système réalisée par l'équipe du laboratoire pour
demandes ouvertes. Résultats partiellement réduire la concentration analytique au sein d'un
disponibles pour un échantillon ; d'autres analyses échantillon.
n'ont pas encore été réalisées ou ne sont pas
disjoncteur
terminées.
1. Interrupteur principal de l'analyseur. Il contrôle
Démarrage Mode de fonctionnement d'un analyseur
l'alimentation des éléments Peltier et contrôle par
qui suit la mise sous tension et durant laquelle
conséquent la température au niveau du rotor
l'analyseur se prépare au fonctionnement.
réactif et de l'unité de détection de mesure.
démarrage automatique Démarrage automatique 2. Interrupteur contrôlant le courant au niveau des
de l'analyseur ou initialisation du système et réalisation éléments Peltier et contrôlant par conséquent la
des fonctions d'amorçage sans intervention de température du rotor réactif, de l'incubateur, du
l'utilisateur. Voir également séquence de maintenance. compartiment des réactifs système et de la cellule
Glossaire

démographie Données relatives au patient telles que de mesure.


le nom, la date de naissance et le sexe. disjoncteur de rack Dispositif technique contrôlant
l'alimentation parvenant à l'échantillonneur de racks.
déplacement positif Eau se trouvant dans le
système de pipetage et déplacée par le piston lors du disque échantillon Rotor contenant les échantillons,
cycle d'aspiration/distribution. Le déplacement positif uniquement utilisé sur la version disque.
est égal à la quantité d'échantillon ou de réactif qui est distribution Processus d'ajout d'échantillon ou de
aspirée ou distribuée par la pipette. réactifs par le système de pipetage au niveau d'un
récipient ou d'une cuve.
Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
406 Glossaire
DIV - exactitude

DIV Acronyme de diagnostic in vitro (en anglais : in ECL Acronyme d'électrochimiluminescence ;


vitro diagnostics). Procédure de diagnostic réalisée en technologie de détection utilisée au niveau des
dehors du corps en utilisant des fluides de analyseurs mettant en œuvre des dosages
l'organisme. immunologiques.
division de l'échantillon Réalisation d'un ou de embout Embout de pipette jetable en plastique
plusieurs aliquotes à partir d'un échantillon primaire conducteur noir. Les embouts sont utilisés par la
ou secondaire. pipette E/R.
documenter (vers…) Processus d'impression ou de embout d'aiguille Embout fixé à l'extrémité de
téléchargement d'un rapport de résultat vers un SIL. l'aiguille qui aspire l'eau de rinçage résiduelle lorsque
la cuvette de réaction a été lavée.
dosage Il s'agit soit d'un test spécifique, soit du
processus de dosage d'une substance. embout de seringue Élément permettant de
connecter une seringue au circuit.
dosage Processus de quantification des analytes.
En attente Mode opérationnel de l'analyseur au
dosage immunologique homogène (HIA)
cours duquel l'analyseur est allumé mais aucune
Technique analytique mettant en œuvre des antigènes analyse d'échantillon ou procédure de maintenance ne
et des anticorps. Un dosage immunologique HIA sont réalisées.
utilise des protocoles de dosage similaires à la chimie enregistrement du lot Fonction d'enregistrement
clinique sans séparation libre-lié (par exemple, des informations de sélection du test d'une série
dosages au latex). d'échantillons de routine.
dosage potentiométrique Dosage pour lequel les en temps réel Affichage des informations sur l'écran
analytes (par exemple, Na, K ou Cl) sont mesurés en au moment même où ces informations sont modifiées.
millivolts par les électrodes sélectives aux ions.
Erreur CQ Alarme générée en temps réel lorsque soit
dosage qualitatif Dosage ne permettant pas la une valeur faible, soit une valeur élevée dépasse la
détermination de la concentration d'un analyte, mais limite de 3 DS - erreur CQ 1 ou de 2,5 DS -
uniquement le classement de l'analyte. Par exemple, erreur CQ 2.
positif ou négatif
erreur systématique Erreur reproductible qui est
dosage qualitatif in vitro Dosage de constituants, systématiquement dans la même direction. C'est-à-
réalisés en dehors de l'organisme et ne tenant pas dire que tous les résultats seront légèrement
compte des quantités. supérieurs ou inférieurs aux valeurs attendues.
dosage quantitatif Dosage permettant la erreur système :
détermination de la concentration d'un analyte.
1. Critère de qualité de calibration ayant pour origine
dosage quantitatif in vitro Dosage de constituants, un problème matériel pendant la réalisation de la
réalisés en dehors de l'organisme et prenant en mesure de calibration.
compte un nombre ou une quantité définis. 2. Terme général utilisé en cas de problème relatif à
DPE (en anglais : PSD) Acronyme de Distribution l'analyseur.
Primaire de l'Échantillon (en anglais : Primary Sample étiqueteur de code-barres Analyseur ou module
Distribution). pré-analytique permettant l'étiquetage automatique
des tubes échantillons.
DS Acronyme de déviation standard.
exactitude Déviation absolue d'un résultat par
échantillonneur de racks Dispositif de
rapport à une valeur cible prédéfinie, exprimée en
manipulation des échantillons, présentant à l'unité
Glossaire

pourcentage ou en unités absolues.


analytique les tubes échantillons situés dans les racks.
échantillon Urgence Échantillon urgent. Les
résultats doivent être donnés le plus rapidement
possible. Voir également Urgence.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Glossaire 407
facteur (calibration) - Het IA

facteur (calibration) : fonction de calibration Également appelée mode


de calibration. Le type de calibration, par exemple :
1. En électrochimiluminescence, c'est l'un des six
fonction Rodbard, fonction linéaire, fonction limite, est
critères de qualité de la calibration permettant de
un modèle mathématique. Ce modèle décrit la relation
vérifier la validité d'une calibration. Ce critère n'est
entre un signal et une concentration au niveau d'une
utilisé que pour les calibrations de pack de réactif.
courbe de calibration. Voir courbe de calibration
Il provient de la comparaison de deux calibrations
différentes. On obtient un facteur égal à 1,0 lorsque fonction de correction Fonction corrigeant le
les deux calibrations sont identiques. Une résultat du dosage d'un élément en utilisant des
calibration acceptable présente un facteur compris chiffres ou le résultat de dosage d'autres tests.
entre 0,8 et 1,2.
fonction de maintenance Procédure de
2. En chimie clinique, pente d'une courbe de maintenance réalisée par le système ou par
calibration : s'applique uniquement aux calibrations l'utilisateur.
linéaires. C'est l'un des facteurs utilisés pour créer
une courbe de calibration - D.O. S1, K, A, B, C. fonction de Rodbard Algorithme mathématique
permettant de convertir des signaux mesurés en
facteur de dilution Taux de dilution programmé par
concentrations. Elle utilise quatre paramètres pour
le logiciel, utilisé par l'analyseur pour réaliser la
définir la taille et la position de la courbe de
dilution demandée.
calibration.
FDA Acronyme de Food and Drug Administration.
force électromotrice (FEM) Principe physique à la
Agence américaine sous contrôle gouvernemental,
base de la mesure en électrolytes.
responsable de la réglementation des produits de
diagnostic et des produits pharmaceutiques. fréquence de calibration Intervalle défini au delà
duquel un dosage doit être calibré. Elle est
fenêtre contextuelle Petite fenêtre d'écran
habituellement indiquée sur les fiches techniques des
contenant des informations ou des options
réactifs.
complémentaires, nécessaires à la saisie ou à la prise
de décisions. Gestionnaire d'instrument Le plus souvent un
logiciel basé sur PC contrôlant ou supervisant un ou
feuille d'application Document rassemblant les
plusieurs systèmes analytiques.
informations nécessaires à la réalisation de dosages
ou de tests spécifiques sur l'analyseur. Gestionnaire du système pré-analytique (en
anglais : Pre-Analytic Systems Manager) C'est
fiches de sécurité des produits chimiques
un logiciel de PC au niveau d'un laboratoire, connecté
(MSDS) Documents établissant la liste des
à un ou plusieurs dispositifs analytiques ou pré-
constituants des solutions chimiques et des
analytiques. Un GSP contrôle le flux d'échantillon et
précautions à prendre lors de la manipulation et de
offre une gestion étendue des données. Le logiciel
l'élimination des liquides.
GSP n'est pas disponible dans tous les pays.
fichier log Série de données, généralement stockées
godet échantillon Petit récipient utilisé pour les
dans l'unité de contrôle, effectuant le suivi des
échantillons ainsi que pour les calibrateurs et les
activités relatives à l'analyseur ou à l'utilisateur, par
contrôles. Un godet échantillon peut être placé sur des
exemple les activités de maintenance.
racks spécifiques, des tubes échantillon et sur d'autres
filtre Processus de tri des données dans un but de inserts. Les godets échantillon permettent d'utiliser
visualisation, de documentation ou d'impression, en des volumes de liquides plus faibles, réduisant ainsi le
fonction de critères prédéfinis. volume résiduel.
flacon Récipient possédant un opercule et utilisé godet Hitachi sur tube Placement d'un contenant
pour les liquides. Certains flacons peuvent être utilisés
Glossaire

échantillon secondaire, godet Hitachi par exemple, au


directement sur les systèmes. dessus d'un tube échantillon primaire.
flacon Petit récipient échantillon possédant un GSP (en anglais : PSM) Acronyme de Gestionnaire
opercule à charnière, principalement utilisé pour les de Systèmes Pré-analytique (en anglais : Pre-Analytic
calibrateurs et les contrôles. Systems Manager).
Het IA Abréviation de heterogeneous immunoassay
(dosage immunologique hétérogène).

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
408 Glossaire
HIA - jetable

HIA Abréviation de homogeneous immunoassay incubateur Bloc d'aluminium dont la température est
(dosage immunologique homogène). contrôlée, destiné aux cuvettes, présent sur les
systèmes cobas et Elecsys.
Hitergent :
Initialisation Également appelée réinitialisation.
1. Détergent ayant des propriétés antibactériennes et
Mode de fonctionnement d'un analyseur apparaissant
pouvant être ajouté au bain réactionnel au niveau
immédiatement après la mise sous tension et durant
duquel il se comporte comme surfactant, réduisant
laquelle l'analyseur se prépare au fonctionnement.
ainsi la formation de mousse.
2. Surfactant dilué, utilisé dans certaines procédures interface Voir interface parallèle, interface utilisateur.
de nettoyage. interface parallèle Interface (type Centronics) par
IA Acronyme de immunoassay (dosage l'intermédiaire de laquelle l'analyseur peut être
immunologique). connecté à une imprimante externe.
IC Acronyme de immunochimie. interface utilisateur Partie d'un système révélée à
ID contrôle Nom abrégé d'un matériel de contrôle, un utilisateur. Au niveau de l'ordinateur, l'utilisateur
par exemple PC U1 ou PC TSH. Les ID contrôle sont interagit avec un système d'exploitation ou avec un
utilisés au niveau des écrans et des fenêtres du logiciel d'application.
logiciel où un espace limité ne permet pas d'utiliser interférence Processus par lequel des substances
des noms plus longs. sont emportées vers un mélange réactionnel auquel
ID demande L'identification de la demande elles n'appartiennent pas.
d'échantillon se rapporte à un certain nombre de tubes intervalle cible Intervalle de recouvrement autorisé
échantillons (un ou plusieurs types d'échantillons) pour un analyte au niveau du matériel de contrôle.
d'un patient donné destiné à un groupe de différents
intervalle de mesure Voir intervalle programmé.
tests. Habituellement, l'identification de la demande
d'échantillon apparaît sur les feuilles de demande. intervalle dynamique Intervalle reportable d'un
dosage. Cet intervalle s'étend de la limite de détection
ID échantillon Ensemble de données
inférieure jusqu'à la limite de linéarité.
alphanumériques identifiant de façon unique un
échantillon donné. Voir également ID patient. intervalle dynamique étendu Intervalle de mesure
d'un dosage à sa plus forte dilution.
ID patient Ensemble de données alphanumériques
identifiant de façon unique un patient donné. Par intervalle normal Voir valeurs attendues
exemple, un numéro de sécurité sociale et un
intervalle programmé Intervalle de résultats
ID échantillon.
pouvant être rapporté pour le dosage. Il s'étend de la
IDPE (en anglais : PSID) Acronyme de limite de détection inférieure à l'extrémité supérieure
Identification Positive de l'échantillon (Positive Sample de la courbe de calibration.
Identification).
intranet Réseau d'accès limité utilisé de façon
IDPP (en anglais : PPID) Acronyme de interne au sein d'une organisation.
Identification Positive du Patient (Positive Patient
IUG (en anglais GUI) Acronyme d'interface
Identification).
utilisateur graphique (en anglais : graphical user
IDPR (en anglais : PRID) Acronyme de interface).
Identification Positive du Réactif (Positive Reagent
IVDD Acronyme de In Vitro Diagnostics Directive
Identification).
(directive de diagnostic in vitro). Ensemble de règles et
ID rack Code-barres à une dimension ou binaire de réglementations établies par la commission
Glossaire

situé à l'extrémité du rack et permettant une européenne pour garantir la sécurité des produits de
identification unique du rack. DIV.
ID utilisateur ID alphanumérique qu'un système jaugeur à flotteur Jaugeur capable de détecter la
utilise pour identifier un utilisateur particulier. Les surface des solutions. La position du jaugeur monte ou
niveaux d'accès diffèrent pour les utilisateurs, les descend en fonction du niveau de la surface.
administrateurs et le personnel de service.
jetable Habituellement, embout, récipient ou cuvette
éliminés après une seule utilisation.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Glossaire 409
joint de l'aiguille - mesure quantitative

joint de l'aiguille Joint placé entre le tube et la LIMS Acronyme de Laboratory Information
pipette de façon à les connecter. Management System (système informatique de
management des informations du laboratoire). Voir
largeur de bande :
SIL.
1. Capacité du réseau à transporter des données.
liste de travail Rapport produit par un analyseur.
2. Également utilisé en optique pour caractériser un Une liste de travail aide l'utilisateur en lui indiquant la
photomètre. liste des calibrateurs, des contrôles et des échantillons
LCR Acronyme de liquide céphalorachidien. Type actuellement chargés sur le disque échantillon.
d'échantillon pour les analyses cliniques.
logiciel Programme informatique traitant les données
LDL Acronyme de lower detection limit (limite de d'une façon donnée. Un logiciel est habituellement la
détection inférieure). Voir sensibilité analytique propriété intellectuelle du fournisseur de logiciel ou sa
lecteur code-barres Dispositif capable à la fois de licence.
lire le code-barres d'un échantillon ou d'une étiquette matériel Composants mécaniques et électriques d'un
code-barres réactif et d'un pack de réactif. Ce terme ordinateur ainsi que ses dispositifs périphériques.
s'applique également aux scannettes.
matériel de contrôle Matériel permettant d'évaluer
lecture Voir lecture du code-barres. la performance d'une procédure analytique ou d'une
lecture carte CB Lecture permettant de lire les partie d'une procédure analytique. Également appelé
informations provenant d'une carte code-barres échantillon de contrôle.
calibrateur à deux dimensions ou d'une carte code- mécanisme d'ouverture/de fermeture des
barres contrôle. bouchons de réactifs Mécanisme empêchant
lecture du code-barres Processus de lecture des l'évaporation par ouverture et fermeture automatiques
informations du code-barres et de transmission à la des bouchons du pack de réactifs.
mémoire d'un analyseur. mélange réactionnel Mélange des réactifs et de
lecture échantillon Lecture des échantillons l'échantillon.
chargés sur l'analyseur. Le lecteur lit les informations mémoire tampon Stockage temporaire des données
provenant des étiquettes code-barres situées sur les par tout logiciel en un lieu défini de la mémoire de
échantillons primaires au niveau de l'analyseur. l'ordinateur.
lecture réactif Lecture des packs de réactif réalisée message Identifiant utilisé pour attirer l'attention de
au niveau du rotor réactif. Le lecteur lit les l'utilisateur sur un résultat.
informations provenant des codes-barres réactif au
message En informatique, ensemble défini de
niveau de l'analyseur et met à jour l'inventaire.
données alphanumériques transférant les informations
Ligne A Partie du compartiment d'entrée au niveau d'un ordinateur à l'autre ou de l'analyseur vers
de laquelle les échantillons sont placés pour être l'opérateur.
traités.
messages sur résultats Alarmes ou messages
ligne B Ligne de transport déplaçant les racks du imprimés ou affichés indiquant une réaction ou des
port Urgence ou de la ligne A vers le lecteur code- conditions inhabituelles pour l'analyseur, par exemple
barres échantillon, puis vers la position un échantillon insuffisant ou une limite de D.O
d'échantillonnage. dépassée
ligne C Ligne de transport recevant les racks mesure qualitative Analyse d'une substance ou de
provenant de la ligne B par l'intermédiaire du ses caractéristiques sans dosage quantitatif ou valeur
compartiment de sortie. numérique.
Glossaire

limite duplicat Critère de qualité de la calibration. mesure quantitative Dosage d'une substance en
Pour que la calibration soit réussie, il faut que les calculant et en rapportant la concentration à l'aide
mesures des duplicats restent à l'intérieur de limites d'un dosage quantitatif.
spécifiques.
limite technique Intervalle dynamique d'un dosage.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
410 Glossaire
méthode de valeur dual - paramagnétique

méthode de valeur dual Mode d'expression du niveau d'alarme Niveau indiquant l'origine et le
graphe de contrôle sous la forme d'un contrôle qualité degré de gravité d'un problème. Il existe cinq niveaux :
en temps réel. Pour l'axe des X et l'axe des Y, mesure alarme résultats, avertissement, arrêt échantillonnage,
simultanée de la moyenne et de la déviation standard arrêt et arrêt d'urgence. Un système utilise les niveaux
d'un contrôle d'une valeur faible et d'une valeur élevée d'alarme pour déterminer la façon de répondre à tout
et affichage grâce à leurs coordonnées X et Y, problème à l'origine d'alarmes.
respectivement.
nom du contrôle Nom d'un matériel de contrôle, par
microgodet Godet échantillon secondaire provenant exemple PreciControl Universal.
d'Hitachi et présentant un faible volume mort
numéro de séquence Numéro automatiquement
(résiduel).
attribué à chaque échantillon par l'analyseur et
microparticule Voir microparticules permettant de suivre les échantillons et les demandes.
microparticules Microparticules tapissées de numéro du pack de réactif Numéro unique situé
streptavidine paramagnétique utilisées comme phase sur l'étiquette du flacon réactif qui identifie chaque
solide pour les dosages immunologiques hétérogènes pack de réactif.
dans le format Elecsys.
Op. Ensemble de données alphanumériques unique
mise sous tension Statut du système au cours identifiant clairement un échantillon patient ou un
duquel il charge les programmes, réalise des rack. Également appelé N° ID.
autocontrôles etc.
opération de sauvegarde Fonction réalisant le
mode États définis de fonctionnement d'un analyseur. dosage en utilisant l'unité d'analyse lorsqu'un
problème intervient au niveau de l'échantillonneur de
mode/fonctionnement en lot :
racks et lorsque le rack ne peut être transporté.
1. Technique informatique dans laquelle un nombre
Opérer Mode de fonctionnement au cours duquel
de transactions de données sont recueillies sur une
l'analyseur traite les échantillons.
période de temps et regroupées pour être traitées
de façon séquentielle à un moment donné. ordinateur Host :
2. Fonctionnement d'un analyseur de façon à ce 1. Ordinateur utilisé pour l'ensemble de la gestion et
qu'un ou plusieurs processus analytiques soient du contrôle du réseau informatique.
terminés pour une séquence d'échantillons, avant
2. Ordinateur du laboratoire clinique stockant et
le début de la séquence suivante.
traitant les demandes et les résultats du patient. Un
Mode Veille Statut mécanique et électrique du ordinateur Host est capable de communiquer avec
cobas e 411 analyzer durant lequel aucun traitement des systèmes analytiques.
immédiat ne peut être lancé par l'utilisateur.
ordre Voir demande.
monochromatique Mesure de la D.O. à une
orifice d'éjection des cuvettes Représente l'orifice
longueur d'onde (primaire).
situé à gauche de l'incubateur au niveau duquel les
monotonie de la courbe Critère de qualité de la cuvettes utilisées sont transférées vers le
calibration. Pour qu'une calibration soit réussie, toutes compartiment à déchets solides.
les mesures des valeurs du calibrateur doivent arriver
pack de réactif Ensemble complet de flacons de
par ordre croissant (principe sandwich ou
réactif physiquement liés et prêt à l'emploi pour les
d'opposition) ou décroissant (principe de compétition).
dosages Elecsys. Les composants d'un pack de réactif
mot de passe Forme d'authentification utilisant des ne peuvent pas être interchangés avec ceux d'un autre
données secrètes et permettant de contrôler l'accès à pack. Voir également cobas e pack.
une ressource.
Glossaire

panneau d'accès avant Porte derrière laquelle se


moyenne Somme des valeurs divisée par le nombre trouve le bac à déchets solides.
de valeurs.
paramagnétique Propriété de microparticules ne
présentant pas de forces magnétiques intrinsèques
mais qui sont capables de se magnétiser. Les
microparticules se magnétisent en présence d'un
aimant ou du champ magnétique utilisé dans la
technologie d'ECL.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Glossaire 411
paramètres - principe du test

paramètres Série de critères utilisés pour définir la portoir de racks Dispositif permettant de transporter
façon dont un dosage est réalisé. Exemples de de nombreux racks et de les disposer au niveau d'un
paramètres : volumes d'échantillon et de réactif, échantillonneur de racks.
durées et températures d'incubations. De telles
portoir standard Dispositif métallique contenant et
informations sont habituellement codées au niveau
transportant plusieurs racks standards et pouvant être
des étiquettes code-barres du réactif et ne peuvent
placé directement au niveau de la zone de réception
être modifiées par l'utilisateur.
échantillon d'un analyseur.
PEPS (en anglais FIFO) Acronyme de premier entré,
port Urgence Zone d'entrée particulière pour les
premier sorti (en anglais ; first in, first out). Processus
échantillons Urgence ; ceux-ci sont traités en priorité.
logistique de gestion des biens et des données.
position d'origine Position vers laquelle certains
photomultiplicateur Tube sensible à la lumière qui
éléments de l'analyseur reviennent lors de la
collecte et amplifie les photons émis lors de la réaction
réinitialisation. Position de démarrage d'un
d'ECL et qui les convertit en signal électrique.
mécanisme.
photon Quantum d'énergie électromagnétique se
position disque Position réservée sur le disque
comportant à la fois comme une particule et comme
réactif ou échantillon.
une onde et transportant la lumière émise à partir de
la réaction d'ECL. position du rotor réactif C'est l'une des positions au
niveau du rotor réactif.
pince Dispositif technique transportant les cuvettes
et les embouts vers leur destination sur l'analyseur post-analytique Processus de gestion de
(par exemple, l'incubateur). La pince se déplace dans l'échantillon, habituellement stockage et archivage,
trois directions (X, Y et Z). après la validation des résultats.

pinch valve Valve resserrant le tube d'aspiration et pré-analytique Processus de gestion de l'échantillon
modifiant le circuit. précédant la phase analytique. Le processus pré-
analytique inclue habituellement des actions tels que
pipeter (vers…) Processus d'aspiration et de
le tri et l'aliquotage.
distribution de l'échantillon et des réactifs réalisé à
l'aide d'une pipette adaptée. précision Conformité entre des résultats de test
indépendants obtenus dans des conditions imposées.
pipette d'aspiration Dispositif rempli d'eau
déionisée et se déplaçant positivement pour assurer pré-dilution Étapes de dilution réalisée avant le
l'aspiration et la distribution à partir de l'aiguille traitement analytique des échantillons sur l'analyseur.
d'aspiration (sipper). premier enregistrement Date et heure auxquelles
Pipette E/R Voir pipette échantillon/réactif. un pack de réactif ou un échantillon a été reconnu
pour la première fois par le lecteur de code-barres.
pipette Échantillon/Réactif (E/R) Pipette
transférant les échantillons depuis les disques principe d'opposition C'est l'un des trois principes
échantillon jusqu'aux cuves réactionnelles. pouvant être appliqués aux dosages
immunologiques ECL. Il est utilisé pour détecter les
pipette réactif Pipette permettant de transférer les
anticorps (tels que les IgG, les IgM ou les IgA) dans
réactifs depuis les flacons de réactif jusqu'aux cuves
l'échantillon. Voir également principe de compétition
réactionnelles.
et principe sandwich.
piston Palette liée au bras du moteur et montant et
principe de compétition C'est l'un des trois
descendant en fonction du volume de pipetage.
principes pouvant être appliqués aux dosages
point de mesure Temps auquel la lecture de immunologiques ECL. Utilisé pour détecter des
Glossaire

l'absorbance est réalisée et utilisée pour calculer les analytes de faible poids moléculaire, par exemple :
résultats. FT3. Voir également principe d'opposition et principe
sandwich.
pointe Voir embout
principe du test Technique servant de base pour
porte cuve Récipient portant l'électrode au niveau de
mettre au point un test permettant de détecter ou de
l'unité de mesure de l'électrode.
quantifier des analytes.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
412 Glossaire
principe sandwich - résultat

principe sandwich C'est l'un des trois principes rack Dispositif de transport d'échantillons, contenant
pouvant être appliqués aux dosages immunologiques les godets échantillon ou les tubes échantillon
ECL. Utilisé pour détecter des analytes de plus haut primaires. Cela inclue les godets et les tubes destinés
poids moléculaire, tel que le TSH. Voir également aux échantillons de routine, aux solutions de
principe d'opposition et principe de compétition. standards et de lavage, aux échantillons de contrôle
qualité, aux échantillons Urgence et aux échantillons
procédure blanc cuves initiale Procédure de
de réanalyse. Différents types de racks peuvent être
calibration des systèmes ECL, réalisée par les
différenciés par leur couleur.
techniciens de Roche Diagnostics lors que la première
mise place d'un analyseur basé sur l'ECL. rack standard Dispositif de transport standardisé
contenant au maximum cinq contenants d'échantillon
procédure de maintenance Procédure devant être
et adapté aux analyseurs Roche Diagnostics.
réalisée de façon régulière (par exemple tous les jours,
toutes les semaines, tous les mois ou tous les trois RAM Acronyme de random access memory (mémoire
mois) pour garantir une bonne fiabilité de vive). La RAM constitue un type de mémoire
fonctionnement de l'analyseur. informatique auquel on accède de façon aléatoire.
Lorsque l'analyseur est éteint, toutes les informations
ProCell Réactif complémentaire transportant le
stockées au niveau de la RAM sont effacées.
mélange réactionnel d'une cuvette vers la cellule de
mesure et contribuant à la technologie de détection réactif Ensemble de produits chimiques utilisé pour
d'ECL. la détermination de la concentration en substances
dans un échantillon.
profil Ensemble de demandes de test définies par
l'utilisateur. réactif système Réactif non spécifique au test,
nécessaire pour réaliser un test sur un analyseur.
protocole :
réactivité croisée Réaction entre un anticorps et un
1. Convention ou norme contrôlant ou permettant la
antigène autre que celle ayant entraîné sa formation
connexion, la communication et le transfert des
résultant de déterminants antigéniques partagés,
données entre deux end points informatiques. Les
similaires ou identiques.
protocoles peuvent être mis en place à l'aide
d'éléments matériels, logiciels ou de la recalibration Répétition d'une calibration.
combinaison des deux.
récipient échantillon Élément dans lequel
2. Ensemble de règles guidant la façon de réaliser l'échantillon est transporté ou conservé. Également
une activité. appelé tube échantillon.
protocole ASTM Protocole d'interface avec
Réinitialisation Mode opérationnel au cours duquel
l'ordinateur Host selon les normes de l'ASTM
l'analyseur configure et aligne tous les composants
(American Society for Testing Materials).
mécaniques dans leur position d'origine.
protocole d'interface Host Description technique
répéter Réalisation du même test sur un échantillon
définissant le transfert des données entre un
dans des conditions inchangées.
ordinateur Host et un système analytique. Voir
également protocole ASTM. réseau local (LAN) Réseau informatique couvrant
une zone limitée, telle qu'une entreprise ou un
protocole du test Séquence d'étapes de test
domicile.
permettant de réaliser un dosage. Par exemple,
volumes et durées. ressort à pression Ressort appliquant une pression
à un joint pour le fermer.
purge de l'air Élimination de l'air des tubulures
hydrauliques entre les pipettes (réactif ou échantillon) restaurer Demande de rechargement des données
Glossaire

et leurs systèmes de pipetage respectifs. depuis un dispositif de stockage vers le disque dur du
PC de l'analyseur. Voir également sauvegarde.
RA Acronyme de random access (accès direct).
résultat Valeur validée par un système analytique
lors du dosage ou après le dosage d'un échantillon ou
d'un contrôle.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Glossaire 413
résultat bloqué - station de données cobas®

résultat bloqué Un résultat peut être bloqué par Service Mode de l'analyseur nécessaire pour réaliser
l'utilisateur (B) ou par le système (S). Un résultat une opération de maintenance. Voir fonction de
bloqué est imprimé ou chargé vers l'ordinateur Host maintenance, procédure de maintenance.
avec le message correspondant (B ou S).
SGBD (en anglais : DBMS) Acronyme de système
résultat calculé Voir test calculé. de gestion de la base de données.
risque biologique Classification utilisée pour SGD (en anglais DMS) Acronyme de système de
identifier les substances présentant un risque pour la gestion des données.
santé. Par exemple un élément contaminé par des
signal Émission de lumière convertie en signal
substances biologiques.
électrique, puis en une concentration d'analyte.
ROM Acronyme de read-only memory (mémoire
signal minimal Lors des dosages ECL, il s'agit d'un
morte ou mémoire à lecture seule). Mémoire à semi-
critère de qualité de la calibration. Niveau de signal
conducteur utilisée dans les ordinateurs. Le contenu
prédéfini, spécifique au dosage, devant être atteint
de la ROM demeure lorsque l'ordinateur est mis hors
pour établir une calibration valable.
tension.
SIH (en anglais : HIS) Acronyme de système
rotor réactif Dispositif rotatif situé dans le
d'information de l'hôpital (en anglais : Hospital
compartiment des réactif et contenant les packs de
Information System). Système informatique gérant le
réactif.
traitement de l'ensemble des informations de hôpital.
ruthénium Élément chimique métallique rare Parfois incorrectement appelé SIL (en anglais : LIS)
appartenant au groupe du platinium utilisé lors des (système d'information du laboratoire ; en anglais :
réactions d'électrochimiluminescence (ECL). Laboratory Information System).
S1Abs Absorbance de la solution standard 1. La SIL Abréviation de Système Informatique de
valeur affichée est 10 000 fois supérieure à Laboratoire. Système informatique du laboratoire
l'absorbance réellement mesurée. clinique pour la gestion et le stockage des données et
des résultats du patient. Un SIL communique avec les
sauvegarde :
analyseurs.
1. Sauvegarde des données sur des media de
solution de nettoyage Voir solution de lavage
stockage supplémentaires tels que des disquettes
ou des cassettes. Si les données sont requises solution de nettoyage du système Voir solution de
ultérieurement mais qu'elles ne sont plus lavage
disponibles sur le disque dur de l'analyseur, elles
solution de prélavage des microparticules
peuvent être restaurées à partir d'une copie de
sauvegarde. Tampon phosphate utilisé pour le lavage et la remise
2. Processus interne spécifique à l'analyseur visant à en suspension des microparticules lors de l'étape de
établir les données à sauvegarder ; uniquement pré-lavage.
utilisé en cas de panne de l'instrument en
standard Matériel de référence que l'on peut suivre
fonctionnement de routine. Voir également
permettant de créer la courbe de calibration « mère ».
restaurer.
sensibilité analytique Représente la plus faible station d'aspiration Emplacement situé à côté de
concentration en analyte pouvant être distinguée de l'incubateur. À ce niveau, on dispose la cuvette
zéro. Elle est égale à la concentration de deux ou trois contenant le mélange réactionnel. C'est à ce niveau
déviations standard au dessus du plus faible standard qu'est réalisée l'aspiration par l'aiguille d'aspiration
utilisé dans la calibration « mère ». Roche Diagnostics (sipper) vers la cellule de mesure.
utilise des calibrateurs « master » pour déterminer la
Glossaire

station d'éjection des embouts Ouverture du


limite de détection inférieure (LDL). boîtier de l'analyseur par laquelle les cuvettes et
sensibilité fonctionnelle Concentration d'un analyte embouts usagés sont évacués.
pour laquelle un niveau de précision prédéfini est station de données cobas® Infrastructure des
obtenu. connexions réseau permettant aux Téléservice cobas
séparation lié/libre Séparation physique entre le d'échanger des informations entre le réseau de service
réactif ou l'échantillon lié à une phase solide, les Roche et un laboratoire du client.
microparticules, et le réactif ou l'échantillon libre.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
414 Glossaire
station de données cobas® link - tête d'aiguille

station de données cobas® link Ordinateur TDM (Médicaments) Acronyme de Therapeutic


spécifique présent dans le laboratoire et configuré Drug Monitoring.
comme une passerelle de connexion entre les
technologie de la distribution Technique pour
systèmes Roche et l'Internet. La station de données
laquelle une pipette rincée transfert les réactifs dans
offre non seulement un lien de communication mais
un godet réactionnel. Le récipient échantillon est
stocke également les données et la documentation
directement assemblé au niveau de la pipette du
pour le traitement du dosage et peut offrir un
système de pipetage.
archivage des données.
technologie du système de pipetage Technique
station de pipetage Partie de l'unité analytique
permettant de transférer les réactifs vers un godet
réalisant l'ensemble des fonctions liées au pipetage.
réactionnel à l'aide d'une pipette rincée ou d'un
Voir système de pipetage.
embout jetable. Les réactifs sont aspirés à partir des
station de rinçage Dispositif nettoyant les embouts cassettes, des flacons et des packs de réactif.
ou les cuvettes jetables avec de l'eau déionisée ou des
téléchargement automatisé (ADL) Service
solutions de nettoyage afin d'éviter toute
fournissant les informations nécessaires au dosage,
contamination et toute interférence.
par exemple les paramètres analytiques ou les
station de rinçage de la pipette réactif Pipette informations relatives à la concentration à partir du
permettant de transférer les réactifs depuis les flacons centre de données. L'ADL est une application de
de réactif jusqu'aux cuves réactionnelles. TéléService cobas. Voir également TéléService.
station de rinçage de la pipette réactif Zone téléchargement sur demande Processus de
située entre les rotors réactif et le disque réactionnel communication entre le PC de l'analyseur et le SIL par
au niveau de laquelle les pipettes réactifs sont rincées lequel un ensemble de données prédéfini est transmis
à l'eau du côté interne et du côté externe. à la demande de l'analyseur.
suivi calibration Fonction montrant l'absorbance TéléService cobas® Ensemble d'applications
mesurée de la solution standard et les facteurs au logicielles utilisant le cobas® link pour échanger des
moment de la calibration pour chaque élément de informations de service entre le réseau de service
mesure. Roche et un laboratoire du client. Le TéléService cobas
offre un suivi et un diagnostic à distance, un support
support en ligne Service permettant la préparation
téléphonique et des mises à jour de logiciel et de
de l'analyse et la gestion de la maintenance par
documentation.
échange d'informations entre les réseaux. Voir
également TéléService. temps mort Période de non-fonctionnement entre
une panne de l'analyseur et la reprise du
SysClean Réactif destiné au nettoyage périodique de
fonctionnement.
la cellule de mesure.
tendance Tendance des valeurs des données vers le
système d'exploitation Programme logiciel
haut ou vers le bas après exclusion d'erreurs aléatoires
contrôlant toutes les fonctions de base d'un ordinateur
et d'effets cycliques.
(par exemple, Windows ou Linux).
Terminé Statut échantillon retrouvé au niveau du
système de gestion de la base de données
logiciel indiquant que tous les dosages demandés sont
Système logiciel offrant les procédures et les terminés.
programmes nécessaires au recueil, à la création, à test calculé Résultat de test calculé à partir des
l'organisation, au stockage, à la récupération et à la différentes méthodes analytiques à l'aide d'une
mise à jour des bases de données ou des fichiers de formule donnée telle qu'un rapport A/B.
données en toute sécurité et intégrité.
Glossaire

test compensé Test dont le résultat est modifié par


système de pipetage Dispositif permettant de une formule prenant en compte des facteurs
pipeter une quantité définie d'échantillon ou de réactif. d'interférences connus ou définis.
système de pipetage E/R Voir système de pipetage test point final Technique analytique effectuant des
échantillon/réactif mesures lorsqu'une réaction est terminée ou a été
SysWash Agent spécifique au système permettant interrompue.
d'éviter la contamination du réactif. Il évite également tête d'aiguille Couvercle du dispositif comportant de
la croissance bactérienne. multiples aiguilles de rinçage.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Glossaire 415
touche - valeur DS contrôle

touche Touche située au niveau du logiciel sur les type d'échantillon C'est l'un des quatre types
fenêtres ou les boîtes de dialogue. Il est possible de la d'échantillons pouvant être analysés : le sérum, le
sélectionner, soit pour lancer une action, soit pour se plasma, le liquide céphalorachidien ou l'urine.
déplacer vers une autre zone de l'analyseur.
type de calibration :
touche Arrêt Echant. Acronyme d'arrêt échantillon.
1. Type de solution standard utilisée pour la
Touche permettant d'arrêter le pipetage des
calibration y compris à 1 point, à 2 points, span et
échantillons tout en réalisant les activités
complète. Les facteurs mis à jour diffèrent selon le
programmées sans interruption ou perte.
type de calibration réalisé.
touche de maintenance Touche de position, utilisée 2. En électrochimiluminescence, c'est une calibration
pour contrôler la position de la pipette. du lot, Cal. L, ou une calibration du pack de réactif,
trace calibration Fonction de contrôle des Cal. R.
modifications jour pour jour en sauvegardant les 3. En chimie clinique, c'est une calibration d'un flacon
résultats de calibration pour le même élément. ou d'une cassette.
type de code-barres Les types de code-barres
traitement à deux voies Circulation d'échantillons
échantillon habituellement utilisés au niveau de
dans deux directions. Habituellement, une ligne
l'industrie DIV sont le Code 39, le NW7 (Codabar), l'ITF
principale alimente les modules analytiques avec des
et le Code 128.
échantillons et une ligne retour gère les réanalyses et
les tests réflexes. unité Quantité de référence choisie d'un analyte
permettant de comparer des quantités de même
traitement d'une erreur Processus au cours duquel
dimension. Par exemple, mol/L, g/L ou U/L.
l'analyseur tente de sortir d'une condition d'erreur (par
exemple : un embout non prélevé d'un portoir). Si unité analytique Unité d'équipement contenant les
l'analyseur ne parvient pas à se remettre correctement éléments d'échantillonnage, de l'incubateur, de la
de l'erreur, une alarme est émise et l'analyseur pince et de la cellule de mesure.
interrompt son fonctionnement.
unité de contrôle PC ou imprimante externe grâce à
traitement en série unique L'échantillon progresse laquelle le système est contrôlé. L'unité de contrôle
le long d'une ligne simple de traitement en série ne sert également d'interface utilisateur.
permettant ni doublement, ni réanalyse.
unité de détection Chaque unité d'équipement
transaction C'est la plus petite unité d'interaction contenant un tube photomultiplicateur, des éléments
entre deux ordinateurs. Un ordinateur, ordinateur Host Peltier, une cellule de mesure en écoulement continu,
ou Gestionnaire d'instrument, envoie un message et un aimant mobile et une carte amplificateur.
l'ordinateur le recevant lui renvoie alors une réponse.
unités arbitraires Classification des résultats
tri alphanumérique Tri des informations présentées utilisant des classes 1+, 2+ et 3+ à la place des
au niveau d'une sortie d'impression ou dans le logiciel résultats de concentrations numériques.
selon un ordre prédéfini alphabétique ou numérique.
Urgence (STAT) Constituait une abréviation de
tripropylamine (TPA) C'est l'une des deux statim - mot latin pour urgent, immédiat. Utilisé à
substances actives électrochimiquement utilisées présent pour indiquer un court délai d'exécution.
dans la réaction d'ECL.
utilisateur Personne qui utilise et contrôle l'analyseur
tube échantillon Récipient destiné aux échantillons ou un système informatique.
liquides et pouvant être utilisés avec le système. Il peut
valeur attendue Valeur de test pouvant être
posséder une étiquette code-barres, qui est utilisée
considérée comme le résultat normal.
pour l'identification de l'échantillon. Si le tube
Glossaire

échantillon ne comporte pas d'étiquette code-barres, valeur cible Moyenne de toutes les réponses après
vous devez saisir les détails manuellement au niveau retrait de valeurs isolées.
de l'analyseur. Un tube échantillon contient un valeur définie (définie par Roche) Concentration
échantillon d'un type particulier. en calibrateur définie par Roche et codée sur la carte
tube primaire Tube d'origine contenant l'échantillon code-barres ou sur la planche code-barres du
ayant été prélevé à partir du patient. calibrateur. Voir également valeur cible.

tube secondaire Tube échantillon contenant un valeur DS contrôle Valeur de la déviation standard
aliquote. acceptable pour un échantillon de contrôle qualité.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
416 Glossaire
valeur manquante - zone des consommables

valeur manquante Lors des dosages ECL, il s'agit


d'un critère de qualité de la calibration. Pour qu'une
calibration soit réussie, toutes les valeurs du
calibrateur doivent être connues.
valeur par défaut Valeur définie enregistrée à
l'avance, configuration initiale.
valeurs attendues Intervalle prédéfini des valeurs
des résultats de test, attendues pour un groupe défini
de patients sains ou de substances. Également appelé
intervalle normal ou intervalle de référence.
validation Processus de contrôle des résultats ou des
données en fonction de règles ou d'intervalles définis
au niveau des laboratoires cliniques. La validation peut
être réalisée en fonction de critères techniques ou
cliniques.
validation de la calibration Analyse, réalisée de
façon informatique, permettant de vérifier une série de
données de calibration en fonction de critères
spécifiques codés au niveau d'un code-barres réactif.
Au final, la calibration sera validée ou rejetée.
vérification de la calibration Procédure requise par
la HCFA et la CLIA. La vérification de la calibration
constitue le dosage des échantillons de calibration. Ce
dosage est réalisé de la même façon que pour les
échantillons patient de façon à confirmer que la
calibration du kit analyseur ou du système d'analyse
est restée stable. Par exemple : CalChecks Elecsys.
volume d'échantillon correct Volume échantillon
de départ supérieur à la somme du volume
d'échantillon nécessaire aux dosages et du volume
résiduel défini pour le contenant d'échantillon.
volume minimal d'échantillon C'est le plus petit
volume d'échantillon requis pour garantir une parfaite
aspiration de l'échantillon. En pratique, c'est la somme
du volume résiduel et du volume requis pour doser
l'ensemble des tests demandés.
volume résiduel volume situé au fond du tube
échantillon ne pouvant être aspiré par la pipette
échantillon.
voyant indicateur du portoir voyant indicateur,
situé du côté gauche de la ligne A et de la ligne C. Ce
Glossaire

voyant indicateur indique le mode de fonctionnement.


WAM Gestion de zone de travail. Logiciel PC
contrôlant et suivant le suivi de l'échantillon et offrant
une gestion étendue des données au niveau d'une
zone de travail définie au sein d'un laboratoire.
zone des consommables Zone de l'analyseur au
niveau de laquelle sont stockés les consommables tels
que les cuvettes et les embouts.

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Index 417

Index

A – nettoyage de l'extérieur, 284


– niveau sonore, 69
Accès non autorisé – pack de réactif, 81
– fenêtre du logiciel, 333 – pas d'alimentation, 332
Accessoires, 83 – problèmes, 331
Activation – système d'échantillonnage, 70
– masquage auto., 305 – système d'incubation, 70
– mode d'alimentation des racks, 311 – système de mesure, 70
Adaptateur de godet, 186 – température, 68
Adresses, 7 – unité de contrôle, 70
Agitateur de microparticules Annulation
– nettoyage des, 276 – échantillons, 203
– zone Réactifs, 40 Application
Agitateur, nettoyage des microparticules, 276 – masquage auto., 306
Agréments, 7 Arrêt
Aide en ligne, 91 – 1 à 4 semaines, 295
Aiguille d'aspiration (sipper) – maintenance de finalisation, 294
– nettoyage des, 246, 253 – pendant plus de 4 semaines, 296
Ajout – pendant plus de 7 jours, 294, 295, 296
– ID utilisateur, 315 Assistance utilisateur, 91
Alarmes Attribution
– démarrage, 110 – contrôles, 151
– problèmes mécaniques, 331 Automatique
Alimentation électrique – analyse des échantillons, 310
– disjoncteurs, 55 – dilution, 177
– interrupteur marche arrêt, 55 Avertissement relatif aux captures d'écran, 4
Alimentation en eau, 69 Avis d'édition, 2
Altitude, 68
Amorçage de la pipette d'aspiration, 235
Amorçage de la pipette E/R, 235
B
Analyse
Base de données
– calibration, 135
– restaurer, 323
– échantillons de routine, 199
– sauvegarde, 322
– Échantillons Urgence, 200
Bilans
Analyse des échantillons
– groupement de tests, 319
– automatique, 310
Blanc
Analyseur
– écran tactile, 333
– agréments, 6
Bloquée
– alimentation, 68
– fenêtre du logiciel, 333
– alimentation électrique, 55
Bruits
– alimentation en eau, 69
– compartiment à déchets solides, 337
– altitude, 68
Bulles
– cadence, 71
– dans la seringue de l'aiguille d'aspiration, 336
– composants, 29
– dans la seringue de la pipette E/R, 336
– conditions extérieures, 68
– dans les seringues, 336
– démarrage, 103, 105
– dimensions, 67
– exigences électriques, 68 C
Index

– humidité, 68
– inactif pendant plus de 7 jours, 294, 295, 296 Cadence, 71
– kit de calibrateur, 78 Calibrateur
– kit de contrôle, 76 – données, 63
– kit de réactif, 80 – lecteur de code-barres, 39
– logiciel, 89 Calibration, 125
– ne démarre pas, 332 – analyse, 135

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
418 Index

– attribution positions, 129 Configuration


– chargement, 128, 130 – mode d'alimentation des racks, 310
– demandes, 126 Connexion, 107
– dépannage, 138, 142 Conséquence des
– Facteur, 139 – problèmes mécaniques, 331
– impression, 137 Consommables, 83
– installation, 132, 134 Contact, 7
– lot, 125 Conteneur de déchets liquides vide
– masquage auto., 305 – entraîne l'apparition d'une alarme, 338
– monotonie de la courbe, 139 Contrôle
– pack de réactif, 125 – données, 63
– rapport, 127 – effacement des résultats, 218
– signal minimal, 139 – lecteur de code-barres, 39
– valeurs manquantes, 138, 142 Contrôles
– validation, 125 – activation, 157
Calibration, écran, 92 – analyse, 161
Changement de la cellule de mesure, 236 – attribution positions, 151
Changement des paramètres – chargement, 152
– tests, 303 – code-barres, 154
Chargement – CQ, 150
– consommables, 197 – dosage, 161
– contrôles, 152 – préparation, 150
– Cuvettes, 197 Conventions utilisées dans cet ouvrage
– Embouts, 197 – abréviations, 16
Chargement des échantillons – noms du produit, 13
– version rack, 190 Copyright, 4
CleanCell, 115 Couvercle réactif
– démarrage, 108 – ne peut s'ouvrir, 334
– nettoyage du compartiment, 277 – ne peut se fermer, 334
– zone de mesure, 48 – ne s'ouvre ou ne se ferme pas, 334
Clean-Liner, remplacement, 285 – ne s'ouvre pas, 334
Cobas link, 60 – ne se ferme pas, 334
– contrôles, 154 CQ
– données, 54 – activation, 157
– lots de calibrateur, 134 – contrôles, 150
– port Host, 54 – dosage des contrôles, 161
Code-barres – flacon en attente, 159
– contrôles, 154 – pour tests individuels, 160
– échantillons, 170 – résultats, 163
– étiquettes, 179 – valeurs cibles, 157
– kit de calibrateur, 79 – validation, 149
– kit de contrôle, 77 – validation des résultats, 166
– lots de calibrateur, 132 CQ, écran, 92
– Réactif, 81 Cuvettes
Code-barres réactif, 81 – chargement, 197
Codes-barres
– chargement des échantillons, 188, 190
Commentaires, 6
D
Compartiment à déchets solides
Déchargement
– bruits, 337
– échantillons, 202
– difficile à retirer, 337
Déchets
– ne sort pas, 337
Index

– liquides, 72
Compartiment à déchets solides, nettoyage du, 285
– solides, 72
Compartiment des réactifs du système, condensation
Déchets liquides, 72
au niveau du, 241
Déchets solides, 72
Compartiment du rotor réactif, condensation au niveau
Définition
du, 241
– intervalle de racks, 308
Condensation, vérification, 241
– nouveaux bilans, 319
Conditions extérieures, 68

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Index 419

Demandes – dilution, 177


– programmation, 170 – poursuite de l'analyse, 204
Démarrage – programmation, 170, 171, 175
– alarmes, 110 – réanalyse, 204
– analyseur, 106, 108 Écran tactile
– contrôle du système, 103 – Blanc, 333
– démarrage du système, 105 – difficile à visualiser, 333
– imprimante, 105 – ne s'allume pas, 333
– logiciel, 107 – pas d'alimentation, 333
Dépannage Effacement
– valeurs de calibration manquantes, 138, 142 – résultats de contrôle, 218
DiaLog, 83 – résultats du patient, 217
Difficile à retirer eLabDoc, 8
– compartiment à déchets solides, 337 e-library, 61
Difficile à visualiser Embout de l'aiguille d'aspiration
– écran tactile, 333 – reste au dessus du liquide, 336
Disjoncteurs, 55 Embouts
Dispositifs de stockage – chargement, 197
– externe, 82 Entraîne l'apparition d'une alarme
Dispositifs de stockage externe, 82 – conteneur de déchets liquides vide, 338
Disque échantillon
– ne bouge pas correctement, 334
Données
F
– calibrateur, 63
Fabricant, 7
– contrôle, 63
Fenêtre du logiciel
– dispositifs de stockage, 82
– accès non autorisé, 333
– restaurer, 323
– bloquée, 333
– sauvegarde, 52, 53, 322
Filiales de Roche, 8
– sauvegarde et restauration, 321
Filtre
– résultats, 209
E Finalité prévue, 13
Formation, 4
Échantillon Fuite au niveau du tuyau de la pinch valve, 260
– couvercle protecteur du disque, 38
– échantillonneur de racks, 31
– lecteur de code-barres, 36
G
– Pipette E/R, 37
Garantie, 4
– Urgence (STAT), 36
Groupement de tests
– zone, 30
– bilans, 319
Échantillons
– dilution, 177
– positionnement sur un disque, 181 H
– positionnement sur un rack, 182
– suivi, 205 Host, 169
Échantillons de routine Humidité, 68
– analyse, 199
– annulation d'une analyse, 203
– chargement, 188, 190, 193
I
– déchargement, 202
ID du rack
– dilution, 177
– saisie, 308
– poursuite de l'analyse, 204
ID utilisateur
Index

– programmation, 170, 173


– ajouter, 315
– réanalyse, 204
Importateur, 7
Échantillons Urgence
Impression
– analyse, 200
– configurer, 210
– annulation d'une analyse, 203
– Liste de chargement Calib/CQ, 127
– chargement, 188, 190, 193
– rapport de calibration, 137
– déchargement, 202
– résultats, 211

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
420 Index

– Résultats de CQ, 163 – nettoyage du rotor et du compartiment des réactifs,


Imprimante, 53 280
Incubateur – nettoyage du système de l'aiguille d'aspiration, 253
– nettoyage des, 248 – programme, 237
Informations relatives à la publication, 2 – quand faire, 237
Infrastructure Service, 59 – régulière, 237
Instrument – remplacement du tuyau de la pinch valve, 260
– agréments, 7 – vérification de l'absence de condensation, 241
Interface Service, 53 – vidage du compartiment à déchets solides, 285
– lecteur DVD-RAM, 53 – vue d'ensemble, 233
– périphérique flash USB, 53 Maintenance cellules (LFPC), 235, 253
Intervalle de racks Maintenance de finalisation, 236, 294
– définition, 308 Maintenance périodique, 237
Inventaire des modifications, 2 Maintenance régulière, 237
Marques de commerce, 6
Masquage auto.
K – activation, 305
– application, 306
Kit de calibrateur, 78
– calibration, 305
Kit de contrôle, 76
– sauter des tests, 305
Kit de réactif, 80
– vue d'ensemble, 305
Mise en place
L – mode d'alimentation des racks, 310
Mode d'alimentation des racks
L.&A. Tout réinitial., 235 – activation, 311
Lecteur de code-barres – configuration, 310
– calibrateur, 39 – mise en place, 310
– contrôle, 39 – vue d'ensemble, 310
– échantillon disque, 36 Mode disque échantillon
– rack et échantillon, 36 – modification, 313
Lecteur DVD-RAM, 53, 82 Mode disque échantillon multiple
Ligne d'état, 89 – modification, 313
Logiciel, 89 Modification
– aide en ligne, 91 – mode disque échantillon, 313
– connexion, 107 – mode disque échantillon multiple, 313
– démarrage, 107 – paramètres d'impression, 317
– fenêtres du menu principal, 92 – paramètres de documentation, 317
– ligne d'état, 89 Moniteur à écran tactile, 52
– maintenance contrôlée par le, 233, 235, 239
– touches générales, 91
N

M Ne bouge pas correctement


– disque échantillon, 334
Maint/Prog, écran, 92 Ne démarre pas
Maintenance – analyseur, 332
– contrôlée par logiciel, 235, 239 Ne descendent pas vers la surface du liquide
– fréquence, 233 – pipettes, 336
– maintenance cellules (LFPC), 253 Ne peut s'ouvrir
– nettoyage de l'agitateur de microparticules, 276 – couvercle réactif, 334
– nettoyage de l'aiguille d'aspiration, 246 Ne peut se fermer
– nettoyage de l'extérieur de l'analyseur, 284 – couvercle réactif, 334
Index

– nettoyage de l'incubateur et de la station d'aspiration, Ne s'allume pas


248 – écran tactile, 333
– nettoyage de la pipette échantillon et réactif, 239 – moniteur, 333
– nettoyage des compartiments de ProCell et de Ne s'ouvre ou ne se ferme pas
CleanCell, 277 – couvercle réactif, 334
– nettoyage des stations de rinçage, 257 Ne s'ouvre pas
– nettoyage du réservoir d'eau du système, 271 – couvercle réactif, 334

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Index 421

Ne se ferme pas – nettoyage des, 239


– couvercle réactif, 334 Pipettes
Ne sort pas – ne descendent pas vers la surface du liquide, 336
– compartiment à déchets solides, 337 Portoir de racks
Nettoyage – nettoyage, 288
– agitateur de microparticules, 276 Préparation de la cellule de mesure, 236
– aiguille d'aspiration (sipper), 246, 253 Préparation du système à une période d'inactivité, 294
– analyseur, extérieur de, 284 Problèmes
– Compartiments de ProCell et CleanCell, 277 – analyseur, 331
– incubateur et station d'aspiration, 248 – remise en place du compartiment à déchets solides,
– maintenance cellules, 253 337
– pipette échantillon et réactif, 239 – remise en place du réservoir d'eau du système, 338
– réservoir d'eau du système, 271 – remplacement du CleanCell, 335
– rotor réactif et compartiments, 280 – remplacement du pack de réactif, 335
– stations de rinçage, 257 – remplacement du portoir d'embouts, 334
Niveau sonore, 69 – remplacement du ProCell, 335
Nouveauté dans la version, 19 – remplacement du réactif système, 335
Nouveaux bilans Problèmes mécaniques
– définition, 319 – alarmes, 331
Nouvel ID utilisateur, 315 – conséquence des, 331
Numéro de la pièce, 67 ProCell, 115
Numéro de série, 67 – démarrage, 108
– nettoyage du compartiment, 277
– zone de mesure, 48
O Programme de maintenance, 237
Progression
Opérateur
– échantillons, 205
– dilution, 177
Opérations de maintenance, voir Maintenance, 233
Q
P Quotidienne
– démarrage, 103, 105
Pack de réactif, 81
Paramètre
– programmation, 303 R
Paramètres
– paramètre, 303 Raccord de la pinch valve
Paramètres d'impression – cassé, 260
– modification, 317 – remplacement, 260
Paramètres d'un test Rack
– changement, 303 – nettoyage, 291
Paramètres de documentation Rack échantillon
– modification, 317 – nettoyage, 291
Pas d'alimentation Rapport
– analyseur, 332 – calibration, 127
– écran tactile, 333 Rapport de liste de travail
Pas d'impression – impression, 176
– résultats, 339 RDIV, 17
Période d'inactivité Réactifs, 115
– 1 à 4 semaines, 295 – démarrage, 108
– pendant plus de 4 semaines, 296 – packs de réactif, 115
Période d'inactivité, préparation à, 294 – réactifs système, 115
Index

Périphérique USB, 53, 82 – système des réactifs de dosage, 75


Pipette d'aspiration – système des réactifs système, 75
– fermeture, 296 Réactifs, écran, 92
Pipette E/R Réanalyse
– nettoyage, 239 – échantillons, 204
– reste au dessus du liquide, 336 Redémarrage
pipette échantillon et réactif – échantillons, 204

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
422 Index

Réinitialisation du système, 235 Seringue de la pipette E/R


Remise en place du compartiment à déchets solides – bulles, 336
– problèmes, 337 Seringues
Remise en place du réservoir d'eau du système – bulles, 336
– problèmes, 338 SIL, 169
Remplacement du CleanCell Sortir les racks, 235
– problèmes, 335 Station d'aspiration
Remplacement du pack de réactif – nettoyage de, 248
– problèmes, 335 Station de rinçage
Remplacement du portoir d'embouts – aiguille d'aspiration (sipper), 46
– problèmes, 334 Stations de rinçage
Remplacement du portoir de cuvettes – nettoyage des, 257
– problèmes, 334 Suivi
Remplacement du ProCell – échantillons, 205
– problèmes, 335 – ne s'allume pas, 333
Remplacement du réactif système Supervision du système, écran, 92
– problèmes, 335 Symboles
Représentant autorisé, 7 – dans la publication, 14
Réservoir d'eau du système, nettoyage et contrôle de – sur le produit, 14
la valve, 271 SysClean, 253
Restaurer Système
– base de données, 323 – démarrage, 103, 105
– données, 323 – inactif pendant plus de 7 jours, 294, 295, 296
Reste au dessus du liquide – préparation à une période d'inactivité, 294
– embout de l'aiguille d'aspiration, 336 Système d'échantillonnage, 70
– Pipette E/R, 336 Système d'écoulement direct, 18
Résultats Système d'incubation, 70
– effacement, 217, 218 Système de mesure, 70
– filtre, 209 Système des réactifs de dosage, 75
– impression, 211 Système des réactifs système, 75
– ne s'impriment pas, 339
– sauvegarde, 212
– visualisation, 208
T
Résultats de CQ
Température, 68
– impression, 163
– système des réactifs de dosage, 75
Roche DiaLog, 83
– système des réactifs système, 75
Rotor réactif
Tests, 169
– nettoyage des, 280
– programmation, 170
– retirer le, 241
Touche Supervision du système, 89
Routine, écran, 92
Touches
– Alarme, 91
S – alarme, 110
– Arrêt, 91
Saisie – Arrêt É., 91
– ID du rack, 308 – Arrêt système, 91
Sauter des tests – Début, 91
– masquage auto., 305 – Édition, 91
Sauvegarde – Mode Stat, 91
– configurer, 210 – Retirer USB, 91
– résultats, 212 Touches générales, 91
Sauvegarde et restauration Tuyau de la pinch valve
Index

– données, 321 – remplacement du, 260


Sauvegarder Tuyau, remplacement de la pinch valve, 260
– base de données, 322
– données, 322
Sécher les compartiments, 241
U
Seringue de l'aiguille d'aspiration
Unité de contrôle, 52, 70
– bulles, 336
– moniteur à écran tactile, 52

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
Index 423

Utilisateur
– maintenance contrôlée par le, 233
Utilisation prévue, 13

Validation
– CQ, 149
– Résultats de CQ, 166
Valve, nettoyage du réservoir d'eau du système, 271
Version disque
– chargement, 188, 193
– volume résiduel, 73
Version rack
– chargement, 188, 190, 193
– volume résiduel, 73
Visu résultat, 205
Visualisation
– résultats, 208
Volume résiduel, 73
Vue d'ensemble
– maintenance, 233
– maintenance contrôlée par le logiciel, 235
– masquage auto., 305
– mode d'alimentation des racks, 310

Zone de mesure, 46
– aiguille d'aspiration (sipper) et station de rinçage, 46
– CleanCell, 48
– détecteur, 51
– incubateur, 46
– pipette d'aspiration, 47
– ProCell, 48
– réactifs système, 48
Zone des consommables, 42
– déchets liquides, 44
– déchets solides, 45
– eau du système, 44
– station de pipetage, 44
– unité de la pince, 42
Zone Réactifs, 38
– agitateur de microparticules, 40
– dispositif d'ouverture des bouchons, 40
– lecteur de carte code-barres, 39
– mécanisme d'ouverture/de fermeture des bouchons,
40
– rotor réactif, 39
– station de rinçage pipette/agitateur, 41
– système de pipetage E/R, 41
Index

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3
424
Index Index

Roche Diagnostics
cobas e 411 analyzer · Version 03-02 du logiciel · Documentation utilisateur complète · Version 3.3

Vous aimerez peut-être aussi