Vous êtes sur la page 1sur 7

30 428 09296 I - fr - 2015/01

VIDAS® TPSA (TPSA)


VIDAS® TPSA est un test quantitatif automatisé sur les instruments de la famille VIDAS, permettant la mesure
quantitative des taux d’antigène spécifique de la prostate (PSA) dans le sérum ou le plasma humain (héparinate de
lithium ou EDTA) par technique ELFA (Enzyme Linked Fluorescent Assay).

INTRODUCTION ET OBJET DU TEST PRINCIPE


L’antigène spécifique de la prostate (PSA) est une Le principe du dosage associe la méthode
glycoprotéine qui appartient à la famille des kallicréines immunoenzymatique sandwich en deux étapes à une
(1, 2, 3). Le PSA a un poids moléculaire d’environ détection finale en fluorescence (ELFA).
®
30 000 Daltons (3, 4, 5). Le cône (SPR ) à usage unique sert à la fois de phase
Le PSA est principalement produit par l’épithélium solide et de système de pipetage. Les autres réactifs de la
glandulaire de la prostate et est sécrété dans le liquide réaction immunologique sont prêts à l'emploi et pré-
séminal. Le PSA est aussi présent dans l’urine et le sang. répartis dans la cartouche.
Le PSA agit sur le liquide séminal pour le fluidifier et Toutes les étapes du test sont réalisées automatiquement
augmenter la mobilité des spermatozoïdes (2, 3, 6). par l'instrument. Elles sont constituées d'une succession
L’augmentation du taux de PSA est associé aux de cycles d'aspiration/refoulement du milieu réactionnel.
pathologies prostatiques telles que l’hyperplasie bénigne L'échantillon est aspiré et refoulé plusieurs fois à
de la prostate (HBP) ou le cancer de la prostate. Le l'intérieur du cône. Cette opération permet à l'anticorps
dosage du PSA et son évolution sont utiles pour le suivi, fixé sur le cône de capturer l’antigène spécifique de la
ainsi que le contrôle de l’efficacité du traitement d’un prostate présent dans l'échantillon. Les composants non
carcinome (5, 6). La mesure du taux de PSA permet de liés sont éliminés par lavage. L'anticorps conjugué à de la
détecter l’apparition de métastases ou la persistance de la phosphatase alcaline est alors incubé dans le cône où il
maladie après traitement d’un cancer de la prostate. Une se fixe à l’antigène spécifique de la prostate. Des étapes
augmentation du taux de PSA après traitement ou la de lavage éliminent ensuite le conjugué non fixé.
persistance d’un taux élevé durant un traitement indiquent Lors de l'étape finale de révélation, le substrat
une maladie résiduelle ou récurrente. (4-Méthyl-ombelliferyl phosphate) est aspiré puis refoulé
Le PSA est présent dans le sang sous trois formes dans le cône ; l'enzyme du conjugué catalyse la réaction
principales. La forme immuno-réactive la plus importante d'hydrolyse de ce substrat en un produit
est le PSA lié à l’Alpha-1-antichymotrypsine (PSA-ACT). (4-Méthyl-ombelliferone) dont la fluorescence émise est
Le PSA libre est l’autre forme immuno-réactive présente mesurée à 450 nm. La valeur du signal de fluorescence
dans le sérum (4, 5). Le test VIDAS TPSA est un test est proportionnelle à la concentration d’antigène
équimolaire (7) : le rapport molaire (solution contenant spécifique de la prostate présent dans l'échantillon.
100% de Free PSA sur dose d’une solution contenant A la fin du test, les résultats sont calculés
100% de PSA-ACT) est compris entre 105 et 125 %. automatiquement par l’instrument par rapport à une
La troisième forme du PSA, complexé à courbe de calibration mémorisée, puis imprimés.
l’alpha-2-macroglobuline, n’est quant à elle pas détectable
par les immunodosages.
Le test VIDAS TPSA est utilisé dans le diagnostic des
pathologies de la prostate dont le cancer de la prostate, et
dans le pronostic et le suivi des patients ayant des
tumeurs malignes diagnostiquées.

bioMérieux SA Français - 1

VIDAS TPSA (TPSA) 09296 I - fr - 2015/01

COMPOSITION ET RECONSTITUTION DES REACTIFS DU COFFRET (60 TESTS) :


60 cartouches TPSA STR Prêtes à l'emploi.
60 cônes TPSA SPR Prêts à l'emploi.
2 x 30 Cônes sensibilisés par des immunoglobulines monoclonales de souris anti-PSA.
Contrôle TPSA C1 Reprendre par 2 ml d’eau distillée. Attendre 30 minutes puis homogénéiser.
1 x 2 ml (lyophilisé) Après reprise, stable 24 h à 2-8°C ou jusqu'à la date de péremption du coffret à
-25  6°C. 5 cycles de congélation/décongélation possibles.
Sérum humain* + PSA humain + conservateurs.
Les données MLE fournissent l'intervalle de confiance en ng/mL ("Control C1 Dose
Value Range").
Calibrateur TPSA S1 Reprendre par 2 ml d’eau distillée. Attendre 30 minutes puis homogénéiser.
2 x 2 ml (lyophilisé) Après reprise, stable 24 h à 2-8°C ou jusqu'à la date de péremption du coffret à
-25  6°C. 5 cycles de congélation/décongélation possibles.
Sérum humain* + PSA humain + conservateurs.
Les données MLE fournissent la concentration en ng/mL ("Calibrator (S1) Dose
Value") ainsi que l'intervalle de confiance en "Relative Fluorescence Value"
(Calibrator (S1) RFV Range).
Diluant échantillon TPSA R1 Prêt à l'emploi.
(liquide)/2 x 4 ml Sérum de veau + azoture de sodium 0,9 g/l.
Spécifications des données usine nécessaires à la calibration du test :
 Données MLE (Master Lot Entry) fournies dans le kit,
ou
 Code à barres MLE imprimé sur l’étiquette étui.
1 notice fournie dans le kit ou téléchargeable sur www.biomerieux.com/techlib
* L'absence d'antigène HBs, d'anticorps anti-VIH1, VIH2 et d'anticorps anti-VHC a été vérifiée. Cependant, aucun test ne pouvant apporter
une garantie absolue, ce produit doit être manipulé avec les précautions d'usage relatives aux produits potentiellement infectieux.

Le cône La cartouche
Le cône est sensibilisé au moment de la fabrication par La cartouche est composée de 10 puits recouverts d'une
des immunoglobulines monoclonales de souris anti-PSA. feuille d'aluminium scellée et étiquetée. L'étiquette
Chaque cône est identifié par le code TPSA. Utiliser comporte un code à barres reprenant principalement le
uniquement le nombre de cônes nécessaires et laisser les code du test, le numéro de lot et la date de péremption du
cônes inutilisés dans leur sachet. Refermer coffret. Le premier puits comporte une partie prédécoupée
complètement le sachet après ouverture. pour faciliter l'introduction de l'échantillon. Le dernier puits
est une cuvette permettant la lecture en fluorimétrie. Les
différents réactifs nécessaires à l’analyse sont contenus
dans les puits intermédiaires.
Description de la cartouche TPSA :
Puits Réactifs
1 Puits échantillon.
2 - 3 - 4 - 9 Puits vides.
5 Conjugué : immunoglobulines monoclonales de souris anti-PSA conjuguées à de la phosphatase alcaline
+ azoture de sodium 0,9 g/l (400 µl).
6-7 Tampon de lavage : Tris (0,05 mol/l, pH 7,4) + NaCl (0,4 mol/l) + Tween (0,05 %) + azoture de sodium
0,9 g/l (600 µl).
8 Diluant : Tris (0,1 mol/l) + NaCl (0,1 mol/l) + sérum de veau (5 %) + azoture de sodium 0,9 g/l (400 µl).
10 Cuvette de lecture avec substrat : 4-Méthyl-ombelliferyl phosphate (0,6 mmol/l) + diéthanolamine DEA*
(0,62 mol/l soit 6,6 %, pH 9,2) + azoture de sodium 1 g/l (300 µl).
* Mention d’avertissement : DANGER

bioMérieux SA Français - 2

VIDAS TPSA (TPSA) 09296 I - fr - 2015/01

Mention de danger
H318 : Provoque des lésions oculaires graves.
Conseil de prudence
P280 : Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage.
P305 + P351 + P338 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs
minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à
rincer.
Pour plus d'informations, consulter la fiche de données sécurité.

MATERIELS ET CONSOMMABLES NECESSAIRES CONDITION DE STOCKAGE


MAIS NON FOURNIS  Conserver le coffret VIDAS TPSA à 2-8°C.
®

- Pipette à embout jetable permettant la distribution de  Ne pas congeler les cônes et les cartouches.
2 ml et 200 µl.  Laisser à 2-8°C les réactifs non utilisés.
- Gants non talqués à usage unique.  A l'ouverture du coffret, vérifier l’intégrité et la bonne
- Pour d'autres matériels et consommables spécifiques se fermeture du(des) sachet(s) de cônes. Dans le cas
référer au Manuel Utilisateur de l’instrument. contraire, ne pas utiliser les cônes.
- Instrument de la famille VIDAS.  Après chaque utilisation, refermer complètement le
sachet avec son déshydratant pour maintenir la
PRECAUTIONS D'UTILISATION
stabilité des cônes et replacer la totalité du coffret à
 Pour diagnostic in vitro uniquement. 2-8°C.
 Pour usage professionnel uniquement.  Tous les composants sont stables jusqu'à la date de
 Ce coffret contient des composants d'origine péremption indiquée sur l'étiquette étui, s'ils sont
humaine. Aucune des méthodes d'analyse conservés dans les conditions préconisées. Se référer
actuellement connues ne peut garantir de façon au tableau de composition du coffret pour les modes de
absolue que ces produits ne contiennent aucun conservation particuliers.
agent pathogène transmissible. Il est recommandé
de les manipuler avec les précautions d'usage ECHANTILLONS
relatives aux produits potentiellement infectieux (se
reporter au Manuel de Sécurité Biologique en Nature et prélèvement des échantillons
Laboratoire - OMS - Genève - dernière édition). Sérum ou plasma humain (héparinate de lithium ou
 Ce coffret contient des composants d'origine animale. La EDTA).
maîtrise de l'origine et/ou de l'état sanitaire des animaux Certains tubes de prélèvement pouvant contenir des
ne pouvant garantir de façon absolue que ces produits ne substances interférant avec ce test, il est préconisé à
contiennent aucun agent pathogène transmissible, il est chaque laboratoire de valider le type de tube de
recommandé de les manipuler avec les précautions prélèvement utilisé.
d'usage relatives au produits potentiellement infectieux Les échantillons contenant des impuretés devront être
(ne pas ingérer ; ne pas inhaler). centrifugés avant analyse.
 Ne pas utiliser les cônes dont le sachet est percé. Il n'a pas été observé pour ce dosage d'influence
 Ne pas utiliser de cartouches visiblement altérées significative :
(feuille aluminium ou plastique endommagé). - de l'hémolyse (après surcharge d'échantillons en
 Ne pas utiliser les réactifs après la date de péremption hémoglobine de 0 à 300 µmol/l de monomère),
indiquée sur l’étiquette étui. - de la lipémie (après surcharge d'échantillons en lipides
 Ne pas mélanger les réactifs (ou consommables) de lots de 0 à 10 mg/ml d'équivalent triglycérides),
différents. - de la bilirubinémie (après surcharge d'échantillons en
 Ne pas utiliser de gants talqués, le talc pouvant bilirubine de 0 à 500 µmol/l).
entraîner de faux résultats pour certains tests
immunoenzymatiques. Il est néanmoins conseillé de ne pas utiliser d'échantillons
 Les réactifs du coffret contiennent un conservateur visiblement hémolysés, lipémiques ou ictériques et
(azoture de sodium), susceptible de réagir avec les d'effectuer si possible un nouveau prélèvement.
tuyauteries en plomb ou en cuivre et de former des Stabilité des échantillons
azotures métalliques explosifs. Il est recommandé de Les échantillons peuvent être stockés à 2-8°C dans des
rincer à l'eau tout rejet. tubes bouchés 24 heures au maximum ; au delà, congeler
 Le substrat (puits 10 de la cartouche) contient un agent les sérums ou plasma à -25  6°C, une étude réalisée sur
irritant (diéthanolamine 6,6 %). Prendre connaissance des échantillons congelés pendant deux mois n’a montré
des mentions de danger “H” et des conseils de aucune influence sur la qualité des résultats.
prudence “P” cités ci-dessus. Eviter les congélations et décongélations successives.
 Les projections doivent être traitées avec un liquide
détergent ou une solution d'eau de Javel contenant au
moins 0,5 % d'hypochlorite de sodium. Se référer au
Manuel d'Utilisation pour éliminer les projections sur ou
à l'intérieur de l’instrument. Ne pas autoclaver de produit
javellisé.
 L’instrument doit être régulièrement nettoyé et
décontaminé (se reporter au Manuel d'Utilisation).

bioMérieux SA Français - 3

VIDAS TPSA (TPSA) 09296 I - fr - 2015/01

MODE OPERATOIRE RESULTATS ET INTERPRETATION


Pour des instructions complètes, se référer au Manuel Dès le test terminé, les résultats sont analysés
d'Utilisation de l’instrument. automatiquement par le système informatique.
L'instrument effectue deux mesures de fluorescence dans
Lecture des données MLE
la cuvette de lecture pour chacun des tests. La première
A l’ouverture d'un nouveau lot, entrer les spécifications lecture prend en compte le bruit de fond dû à la cuvette
(ou données usine) dans l'instrument à l'aide des données substrat avant mise en contact du substrat avec le cône.
MLE. La seconde lecture est effectuée après incubation du
Si cette opération n'était pas effectuée avant de substrat dans le cône. Le calcul de la RFV (Relative
commencer les tests, l'instrument ne pourrait pas éditer Fluorescence Value) est le résultat de la différence des
de résultats. deux mesures. Il apparaît sur la feuille de résultats.
Note : ces spécifications ne sont entrées qu'une seule Les résultats sont calculés automatiquement par
fois pour chaque lot. l’instrument par rapport à une courbe de calibration
Il est possible de saisir les données MLE manuellement mémorisée (modèle mathématique : modèle logistique à
ou de façon automatique en fonction de l’instrument (se 4 paramètres) et sont exprimés en ng/mI.
référer au Manuel d’Utilisation). Les échantillons présentant des concentrations de TPSA
supérieures à 100 ng/ml doivent être redosés après
Calibration dilution dans le diluant échantillon TPSA (R1).
Si le facteur de dilution n'a pas été saisi lors de la création
La calibration, à l'aide du calibrateur fourni dans le coffret,
de la liste de travail (voir Manuel d'Utilisation), multiplier le
doit être effectuée à l’ouverture de chaque nouveau lot
résultat par le facteur de dilution pour avoir le résultat de
après entrées des spécifications du lot (carte MLE) puis
l'échantillon.
tous les 14 jours. Cette opération permet d'ajuster la
L'interprétation des résultats du test doit être faite en
calibration à chaque instrument et à l'évolution éventuelle
tenant compte du contexte clinique et éventuellement des
du réactif dans le temps.
résultats d'autres tests.
Le calibrateur, identifié par S1, sera analysé en double
(voir Manuel d'Utilisation). La valeur du calibrateur doit CONTROLE DE QUALITE
être comprise dans les limites de RFV ("Relative Un contrôle est inclus dans chaque coffret VIDAS TPSA.
®
Fluorescence Value") fixées. Si ce n'est pas le cas : Ce contrôle doit être utilisé à l'ouverture de chaque
refaire une calibration. nouveau coffret afin de vérifier l'absence d'altération des
VIDAS TPSA est calibré par rapport au standard de réactifs. Chaque calibration doit être également vérifiée à
référence : premier standard international WHO 96/670 l'aide de ce contrôle. Pour que l'instrument puisse vérifier
(8). Selon le mode de dilution et la nature du diluant utilisé la valeur du contrôle, il faut l'identifier par C1. Si la valeur
avec le standard international, un biais pouvant atteindre du contrôle s'écarte des valeurs attendues, les résultats
15 % peut être observé. ne peuvent pas être validés.
Réalisation du test Remarque
1. Sortir uniquement les réactifs nécessaires, les Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que
laisser 30 minutes à température ambiante avant le contrôle de qualité est mis en œuvre conformément à la
utilisation. législation locale en vigueur.
2. Utiliser une cartouche "TPSA" et un cône "TPSA" pour
chaque échantillon, contrôle ou calibrateur à tester. LIMITES DU TEST
Vérifier que le sachet de cônes a été
Une interférence peut être rencontrée avec certains
complètement refermé après chaque utilisation.
sérums contenant des anticorps dirigés contre des
3. Le test est identifié par le code "TPSA" sur
composants du réactif, c’est pourquoi les résultats de ce
l’instrument. Le calibrateur identifié obligatoirement
test doivent être interprétés dans le cadre d’un bilan
par "S1", doit être utilisé en double. Si le contrôle doit
global.
être testé, il sera identifié par C1.
Le taux de PSA sérique d’un prélèvement isolé ne peut
4. Homogénéiser à l’aide d’un agitateur de type vortex le
être interprété qu’en fonction des données cliniques et
calibrateur, le contrôle et les échantillons (pour sérum
des informations apportées par d’autres méthodologies.
ou plasma séparé du culot).
En effet, un taux anormal de PSA ne correspond pas
5 La prise d’essai du calibrateur, du contrôle et des obligatoirement à une affection maligne.
échantillons est de 200 µL pour ce test.
Il est déconseillé de réaliser des dosages de TPSA chez
6. Placer dans l’instrument les cônes "TPSA" et les des patients ayant reçu un agent de contraste depuis
cartouches "TPSA" aux emplacements indiqués à moins de 24 heures (9).
l’écran. Vérifier la concordance des codes (couleurs et
lettres) sur l’étiquette.
7. Démarrer l'analyse (voir Manuel d'Utilisation). Toutes
les étapes sont alors gérées automatiquement par
l'instrument.
8. Reboucher les flacons et les remettre à la température
préconisée après pipetage.
9. Les résultats sont obtenus en 60 minutes environ. A la
fin de l’analyse, retirer les cônes et les cartouches de
l’instrument.
10. Eliminer les cônes et cartouches utilisés dans un
récipient approprié.

bioMérieux SA Français - 4

VIDAS TPSA (TPSA) 09296 I - fr - 2015/01

VALEURS ATTENDUES PERFORMANCES


Les valeurs usuelles ont été déterminées sur
Domaine de mesure
1041 échantillons provenant de sujets sains. Les
concentrations de PSA par classe d’âges sont les Le domaine de mesure du coffret VIDAS TPSA s'étend de
suivantes : 0,07 à 100 ng/ml.

Concentrations de PSA (ng/ml) Limite de détection


  Définie comme étant la plus petite concentration en
Age (ans) Limite basse Limite haute antigène spécifique de la prostate significativement
< 40 0,21 1,72 différente de la concentration zéro avec une probabilité de
95 % : 0,07 ng/ml.
40 - 49 0,27 2,19
50 - 59 0,27 3,42 Effet crochet
Aucun effet crochet n'a été observé jusqu'à des
60 - 69 0,22 6,16
concentrations en antigène spécifique de la prostate de
> 69 0,21 6,77 100 000 ng/ml.

contenant 95 % de la population.
Précision
Sur une population d’hommes sains de 50 ans et plus, la Les résultats indiqués dans les tableaux ci-après sont
distribution des valeurs est la suivante : donnés à titre d'exemple.
PSA (ng/ml) 0-2 2-4 4-6 >6 Reproductibilité (intra-essai)
Fréquence 83,5 % 13,5 % 1,3 % 1,7 % Cinq échantillons ont été dosés 30 fois dans une même
série.
Sur une population de 54 personnes ayant une
hypertrophie bénigne de la prostate, la distribution des Echantillon 1 2 3 4 5
valeurs est la suivante : Moyenne (ng/ml) 0,55 3,0 7,6 17,4 31,6
Nb Distribution en pourcentage(%) CV % 6,5 3,9 3,5 3,4 3,9
de en fonction de
la zone de valeurs en ng/ml
Reproductibilité (inter-essai)
sujets < 4 ng/ml 4 à 10 > 10 ng/ml Cinq échantillons ont été dosés dans 29 séries différentes
ng/ml sur un même instrument VIDAS.
Moyenne = Echantillon 1 2 3 4 5
3,08 ng/ml 74 24 2
Moyenne (ng/ml) 0,52 2,8 7,5 16,9 32,1
Ecart-type = 54 (n=40) (n=13) (n=1)
CV % 6,8 3,9 3,9 4,3 5,5
2,3 ng/ml

Ces résultats sont donnés à titre indicatif, il est


recommandé à chaque laboratoire d’établir ses propres
valeurs de référence sur une population rigoureusement
sélectionnée.

bioMérieux SA Français - 5

VIDAS TPSA (TPSA) 09296 I - fr - 2015/01

Exactitude
Test de dilution
La matrice sérique de l'échantillon peut influencer les résultats du test de dilution. Lors du rendu des résultats, il est
recommandé de préciser le taux de dilution utilisé.

Trois échantillons ont été dilués dans le diluant TPSA et dosés en simple dans 3 séries. La concentration moyenne
mesurée rapportée à la concentration attendue est exprimée en pourcentage de récupération moyen.

Echantillon Facteur Concentration Concentration Pourcentage de


n° de dilution attendue moyenne mesurée récupération moyen
(ng/ml) (ng/ml) (%)
1 1/1 92,9 92,9 100
1/2 46,4 41,9 90
1/4 23,2 19,8 85
1/8 11,6 9,9 85
1/16 5,8 5,0 86
2 1/1 52,8 52,8 100
1/2 26,4 26,1 99
1/4 13,2 12,5 95
1/8 6,6 6,4 97
1/16 3,3 3,2 97
3 1/1 18,2 18,2 100
1/2 9,1 8,1 89
1/4 4,6 4,2 92
1/8 2,3 2,2 96
1/16 1,1 1,1 96

Sensibilité et spécificité diagnostiques

109 échantillons de patients atteints d’hyperplasie bénigne de la prostate et 205 échantillons atteints d’un cancer de la
prostate ont été dosés en VIDAS® TPSA.

Une courbe ROC a été établie sur les 314 échantillons. 2 seuils ont été identifiés :
- 3,03 ng/ml : sensibilité = 95 %
- 6,73 ng/ml : sensibilité = 80 %

Seuil 3,03 ng/ml 6,73 ng/ml


(IC 95%) (IC 95%)
Sensibilité 91,16 97,36 73,86 84,99
Spécificité 9,88 23,75 46,41 65,09
Valeur prédictive positive 67,94 77,36
Valeur prédictive négative 60,71 59,22

Comparaisons avec d'autres méthodes de dosage


La concentration en antigène spécifique de la prostate d'un échantillon déterminée à l'aide de coffrets provenant de
différents fabricants, peut varier en fonction des méthodes de dosage.
Lors d'un changement de méthode de dosage et dans le cadre de suivis de patients, le laboratoire doit confirmer les
concentrations précédemment trouvées.
®
Une corrélation a été établie entre VIDAS TPSA (Y), et une autre méthode immunoenzymatique (X) :
X = 0,99 Y - 0,17 r = 0,994
(n = 126)

bioMérieux SA Français - 6
VIDAS TPSA (TPSA) 09296 I - fr - 2015/01

ELIMINATION DES DECHETS 7. STAMEY T. A., PRESTIGIACOMO A. F. and CHEN Z.


Standardization of immunoassays for prostate specific
Eliminer les réactifs utilisés ou non utilisés ainsi que les antigen, a different view based on experimental observations.
matériels à usage unique contaminés en suivant les CANCER, 1994, 74, 1662-1666.
procédures relatives aux produits infectieux ou 8. RAFFERTY B., RIGSBY P., ROSE. M., et al. Reference
potentiellement infectieux. Reagents for Prostate-specific antigen (PSA): Establishment
Il incombe à chaque laboratoire de gérer les déchets et of the First International Standards for free PSA and PSA
les effluents qu'il produit selon leur nature et leur (90: 10). Clinical Chemistry, 2000, vol. 46, 1310-1317.
dangerosité, et d'en assurer (ou faire assurer) le 9. WATANABE N. and al. In vitro effect of contrast during
traitement et l'élimination selon les réglementations immunoradiometric assay for tumour-associated antigens.
applicables. Nuclear Medicine Communication, 1998, 19, 63-70.

REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES TABLE DES SYMBOLES


1. KANTOFF P.W. and TALCOT J.A. The prostate specific Symbole Signification
antigen. Its use as a tumor marker for prostate cancer.
Hematol Oncol Clin N Amer 1994 ; 8 : 555-72. Référence du catalogue
2. OSTERLING JE. Prostate specific antigen : A critical
assessment of the most useful tumor marker for Dispositif médical de diagnostic in vitro
adenocarcinoma of the prostate. J Urol 1991 ; 145 :907-23.
3. CHRISTENSON A., LAURELL C-B., LILIJA H. Enzymatic
Fabricant
activity of Prostate-specific Antigen and its reactions with
extracellular Serine Proteinase inhibitor. Eur J Biochem
1990 ; 194 : 755-63.
Limites de température
4. ZHANG W.M., LEINONEN J., KALKKINEN N., et al.
Purification and Characterization of different Molecular forms
of Prostate-specific antigen in human Seminal fluid. Clin Utiliser jusque
Chem 1995 ; 41/11 : 1567-1573.
5. STENMAN U-H., LEINONEN J., ZHANG W-H., Problems in
Code du lot
the determination of Prostate specific antigen. Eur J Clin
Chem Clin Biochem 1996 ; 34 :735-40.
6. STAMEY TA. YANG N., HAY AR. et al. Prostate specific Consulter les instructions d'utilisation
antigen a serum marker for adenocarcinoma of the prostate.
New Engl J Med 1987, 317 : 909-16.
Contenu suffisant pour "n" tests

Date de fabrication

HISTORIQUE DES REVISIONS


Catégories de type de modification :
N/A Non applicable (première version)
Correction Correction d’anomalies présentes dans la documentation
Modification technique Ajout, révision et/ou retrait d’informations relatives au produit
Administratif Modifications d’ordre non technique perceptibles par l’utilisateur
Remarque : Les modifications mineures de typographie, grammaire et mise en page
n’apparaissent pas dans l’historique des révisions.

Date de Référence du
Type de modification Résumé de la modification
version document
TABLE DES SYMBOLES
Administratif
HISTORIQUE DES REVISIONS
2015/01 09296I COMPOSITION ET RECONSTITUTION DES
REACTIFS DU COFFRET (60 TESTS)
Modification technique
PRECAUTIONS D’UTILISATION
MODE OPERATOIRE

BIOMERIEUX, le logo bleu, SPR et VIDAS sont des marques utilisées, déposées et/ou enregistrées appartenant à bioMérieux, ou à
l'une de ses filiales, ou à une de ses sociétés.
Les autres marques et noms de produits mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

673 620 399 RCS LYON


bioMérieux SA Tél. 33 (0)4 78 87 20 00
376 Chemin de l’Orme Fax 33 (0)4 78 87 20 90 0459
69280 Marcy-l'Etoile - France www.biomerieux.com

Vous aimerez peut-être aussi