Vous êtes sur la page 1sur 57

Centre régional des métiers de l’éducation

et de la formation, Casablanca

Mémoire de fin des études


Section : physique-chimie

Cycle : Secondaire qualifiant ou collégial

Thème :

Matériels de chimie et produits chimiques au collège

Fonction et utilisation

Réalisé Par :
Meryem AKRAM
Hafida AIT ALI

Encadré par :
Mr. AbdelAli BENAMAR

Année de Qualification : 2013/2014


Remerciements

Ce travail a été effectué au sein du centre régional des métiers de l‘éducation et de la formation (CRMEF)
de Casablanca.

Nous tenons à adresser nos vifs remerciements à son Directeur Mr. Abdessalam Mili.

Nos sincères remerciements vont à notre encadrant Mr. AbdelAli BENAMAR, Professeur formateur,
pour son aide précieuse et ses conseils tout le long de ce projet.

On remercie également le chef de section Mr. Jawad TEGHZAZ et le responsable du laboratoire Mr.
SAADANE.

2
Liste des Tableaux
Tableau 1 : Distribution des copies selon les régions

3
Liste des figures
Figure 1 : distribution des copies.

Figure 2 : Graphe de la question N°1.

Figure 3 : Graphe de la question N°2.

Figure 4 : Graphe de la question N°3.

Figure 5 : Graphe de la question N°4.

Figure 6 : Graphe de la question N°5.

Figure 7 : Graphe de la question N°6.

Figure 8 : Graphe de la question N°7.

4
Sommaire

INDRODUCTION .................................................................................................................. 6
PROBLEMATIQUE ………………………..…………………………………………..….7
OBJECTIFS DU PROJET……………………………………...………….……………..…7
METHODOLOGIE……………..……………………………………………………….....7
LA CHIMIE…………………...……………………………………………………...…..9
PARTIE 1 – QUESTIONNAIRE ET ANALYSE DES DONNEES ............................................... 11

I- Résultats ........................................................................................................... 12
II- Analyse des résultats ....................................................................................... 15
PARTIE 2 – MATERIELS DE CHIMIE ET PRODUITS CHIMIQUES.........................................16

I-Matériel de chimie..................................................................................................17
I.1-Verrerie............................................................................................................ 17
I.2-Matériel autre que la verrerie .......................................................................... 24
II-Produits chimiques ............................................................................................... 31
III-Expérimentation assistée par ordinateur ............................................................. 40
CONCLUSION .................................................................................................................... 46

BIBLIOGRAPHIE ............................................................................................................... 47
ANNEXES .......................................................................................................................... 48

5
Introduction

L‘enseignant des sciences physiques au collège doit connaître impérativement le fonctionnement du


matériel existant au laboratoire pour une bonne utilisation, ainsi que les produits chimiques pour une
meilleure pratique expérimentale, car l‘enseignement des sciences physiques est fondé sur
l‘expérimentation. Il est donc important de travailler dans un laboratoire bien organisé.

Ce mémoire contient deux parties. La première partie a pour but de mettre en évidence les difficultés que
confrontent les enseignants des sciences physiques au cycle collégial au cours de l‘usage du matériel et son
utilisation.

La seconde partie est consacrée à connaitre le fonctionnement et l‘utilisation du matériel de chimie


suggéré par le programme du collège.

6
Problématique :
L'enseignement des sciences physiques, a connu plusieurs réformes. La plus importante est celle qui a
amené à délaisser le cours dogmatique au profit d‗un enseignement interactif. De fait, on place les
expériences au cœur des séances, car on estime qu'elles constituent le socle irremplaçable de l‘apprentissage
de la physique–chimie.

Il est bon de rappeler que l‘expérience doit constituer le cœur de notre enseignement de physique - chimie.
Il est donc important de disposer de matériel de bonne qualité et en quantité suffisante. Mais avant
l‘utilisation de chaque matériel, il est indispensable de maîtriser la fonction de chaque matériel avant son
utilisation.

Cependant, on trouve dans la plupart des collèges que certains instruments et appareils de laboratoire, ne
sont pas utilisés.

Les raisons peuvent être diverses et variées.


 Est-ce l‘incompatibilité du matériel avec les expériences citées dans le programme scolaire ?
 Est-ce le manque de formation et/ou de la maîtrise du matériel par les enseignants ?
 Est-ce la lourdeur du programme ?
 Ou le manque d‘intérêt à réaliser certaines expériences par les enseignants ?

Objectifs du projet :
Notre projet a un double objectif :

 Connaître les différentes difficultés que confrontent les enseignants des sciences physiques au
collège au cours de l‘usage du matériel et des produits chimiques.
 Permettre aux enseignants de connaître le matériel et les produits chimiques utilisés au collège, ainsi
que leurs fonctionnements.

Méthodologie du projet :

La méthodologie utilisée dans ce projet s‘inscrit dans le sens de répondre aux objectifs fixés.
Pour atteindre les objectifs de notre projet on s'appuiera sur deux axes :
 La collecte des données en utilisant un questionnaire (Annexe 1) adressé aux enseignants du
collège de quelques délégations, pour détecter les différents obstacles

7
 Faire connaitre les différents appareils, instruments, et produits chimiques utilisés dans
l‘enseignement des sciences physiques en plus de leurs fonctionnements, et leurs noms en arabe

et en français, et une partie dédiée à l‘expérimentation assistée par ordinateur qui est un outil
récent et innovant d‘exploitation de mesure utilisant l‘accord entre l‘analogique et le numérique.

8
La chimie
Le mot chimie dérive du terme ancien alchimie directement tiré de l'arabe ‫( انكٍمٍبء‬al-kimia) et dont les
racines remontent à l'Égypte hellénistique. Les mots alchimie et chimie sont restés synonymes jusqu'à
l‘avènement de la chimie moderne au XVIIIe siècle, qui prend son essor avec les travaux de Lavoisier et son
célèbre « Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. »

La chimie entretient des liens étroits avec les autres sciences de la nature, la physique et la biologie bien
sûr, mais aussi la géologie, la pharmacologie, la science des matériaux, l'astronomie...

La chimie est la science de la transformation de la matière. Pilier de toutes les industries, la chimie est une
science récente, née progressivement sur plusieurs siècles mais plus radicalement il y a deux cents ans, sous
l'influence d'Antoine Laurent de Lavoisier.

A l'image de la diversité de la matière, la chimie n'est pas un domaine simple, et comme le disait justement
Lavoisier dans les préliminaires de son Traité Élémentaire de Chimie de 1789, on ne peut se dire chimiste
qu'après de "nombreuses et fastidieuses années d'études". Cette citation ancienne n'a rien perdu de son
actualité.

Une de nos premières impressions à la naissance est que le monde est plein de choses, plein de matières.
La chimie essaye de répondre aux questions sur la nature de la matière. Tentons de montrer de manière
intuitive la différence entre transformations chimiques et transformations physiques. C‘est une science de la
manière dont les atomes réagissent et se combinent les uns avec les autres. Des sciences apparentées telles
que la mécanique quantique, contribuent à la chimie pour expliquer beaucoup d´aspects des
réactions chimiques.

La chimie est une science de la nature qui étudie la matière et ses transformations, et plus précisément :
1. Les éléments chimiques à l'état libre, atomes ou ions atomiques, et leurs associations par liaisons
chimiques qui engendrent notamment des composés moléculaires stables ou moins instables. Ces
entités de matière peuvent être caractérisées par une identité reliée à des caractéristiques quantiques
et des propriétés précises.
2. Les processus qui changent ou modifient l'identité de ces particules ou molécules de matière,
dénommés réaction, transformation, interaction, etc...

9
3. Les mécanismes réactionnels intervenant dans les processus chimiques ou les
équilibres physiques entre deux formes, qui permettent d'interpréter des observations et d'envisager
de nouvelles réactions.

4. Les phénomènes fondamentaux observables en rapport avec les forces de la nature qui jouent un rôle
chimique, favorisant les réactions ou synthèse, addition, combinaison ou décomposition, séparation
de phases ou extraction. L'analyse permet de découvrir les compositions, le marquage sélectif ouvre
la voie à un schéma réactionnel cohérent dans des mélanges complexes.

Finalement, disant que « la chimie, c‘est la vie » ou qu‘elle est au centre de la vie est une évidence. Pour
s‘en convaincre, il suffit d‘analyser nos actes journaliers pour se rendre compte de la présence et de
l‘importance de la chimie dans notre vie moderne. De manière moins visible, nos actes fonctionnels
(respiration, mouvements…) ainsi que nos émotions sont sous le contrôle d‘agents et d‘actes chimiques.

10
Partie I
Questionnaire et analyse des données

11
Notre questionnaire (voir annexe 1) a pour but d‘identifier les difficultés que les enseignants des sciences
physiques rencontrent au cours de l‘expérimentation.

Pour la collecte des données nous avons utilisé deux modes d‘administration :

- publication du questionnaire sur internet


- Distribution du questionnaire aux enseignants des collèges
Nombres de
Nombres de
copies Lieu des Collèges
copies rendues
distribuées
22 14 Hors casablanca :
Rabat, El jadida, lfkih ben saléh,
Internet
khenifra, Midelte,Araich, Meknes,
tiznit, Agadir, Driwech
18 12 Casablanca : Délégation Casa –
Contact
Anfa, Délégation Hay Hassani,
direct
Délégation Derb Soultane - Alfida
Tableau 1 : Distribution des copies selon les régions
N .B : Nombre global des questionnaires distribués : 40

Le graphe ci-dessous résume les résultats obtenus :

40
35
30
25
20 Contact direct
15
10 Par internet
5 Nombre totale de copies
0
Nombres de Nombres de Nombres de
copies copies copies non
Distibuées rendues rendues

Figure 1 : distribution des copies.

I- Résultats :
Pour analyser les données, en utilisant le logiciel Excel 2007.
Question N°1 : L'ancienneté de l‘enseignant.

38% 46%

15%
moins que 5 ans de 5 ans à 10 ans plus que 10 ans

Figure 2 : Graphe de la question N°1.

12
Question N°2 : Le laboratoire est équipé par tous le matériel, et les produits chimiques nécessaires.

19%

15%

65%

Relativement non oui

Figure 3 : Graphe de la question N°2.

Question N°3 : Les enseignants font l‘inventaire du matériel à la fin de chaque année.

38% 38%

23%
Oui Non Parfois

Figure 4 : Graphe de la question N°3.

Question N°4 : Les enseignants reçoivent le matériel avec notice.

19%

12%

69%

Oui Non Certains matériels

Figure 5 : Graphe de la question N°4.

13
Question N°5 : Les enseignants gardent les notices avec le matériel.

15%

23% 62%

Oui Non Parfois

Figure 6 : Graphe de la question N°5.

Question N°6 : L’absence de notice constitue un obstacle pour le bon fonctionnement du matériel.

38%

50%

12%
Oui Non Parfois

Figure 7 : Graphe de la question N°6.

Question N°7 : Les enseignants utilisent tout le matériel qui existe au laboratoire.

35%

65%

Oui Non

Figure 8 : Graphe de la question N°7.

14
II- Analyse des résultats :

D‘après les résultats des graphes, on a remarqué que l‘ancienneté des enseignants est comme suit :

 À peu près 50% ont plus de 10 ans d‘ancienneté.

À travers l‘analyse de ces réponses on a pu extraire les résultats suivants :

 La majorité des laboratoires sont relativement équipés par le matériel nécessaire.


 23% des enseignants ne font pas l‘inventaire du matériel à la fin de chaque année scolaire.
 19% seulement des enseignants déclarent avoir reçu le matériel avec notice.
 23% des enseignants ne gardent pas la notice avec le matériel.
 50% des enseignants déclarent que l‘absence des notices constitue un obstacle pour la bonne
utilisation du matériel.
 À peu près 40% des enseignants n‘arrivent pas à utiliser le matériel, et les produits chimiques pour
les raisons suivantes :
 L‘absence des notices.
 Certains matériels en panne.
 Manque de maitrise du fonctionnement du matériel.
 Le changement des programmes.

On peut déduire des résultats précédents que la raison principale qui empêche les enseignants à utiliser le
matériel, c‘est l‘ignorance relative du fonctionnement de certains appareils et instruments.

15
Partie II
Matériels de chimie et produits chimiques

16
I- Matériel de chimie
Le matériel de laboratoire désigne les divers outils utilisés au laboratoire. Cela comprend aussi bien des
appareils comme les becs Bunsen ...
L'équipement de laboratoire est en général utilisé, soit pour réaliser une manipulation, ou expérience,
soit pour effectuer des mesures et rassembler des données.
On trouve parmi ce matériel la verrerie de laboratoire qui désigne divers récipients, instruments et
équipements en verre (verrerie).
En chimie, on utilise la verrerie pour mélanger, stocker, faire brûler, chauffer, concasser faire réagir,
séparer, filtrer, broyer déshydrater, transvaser, mesurer les caractéristiques (volume masse, température,
viscosité, densité…), concentrer, cristalliser un ou plusieurs produits, La verrerie utilisée pour le chauffage
est en pyrex (verre borosilicaté).

1- Verrerie :

Erlenmeyer ‫دورق‬

L'erlenmeyer (aussi appelé familièrement erlen) est une verrerie de chimie très utilisée dans les laboratoires.
Préféré au becher, lors de certaines manipulations du fait de son col rétréci, il en existe de différentes
formes et pouvant contenir différents volumes.
Avantage de l'erlenmeyer : L'erlenmeyer peut être bouché par un bouchon (en liège ou en plastique) , ou
encore un film plastique, afin d'agiter un mélange, de conserver une solution ou de limiter l'évaporation.
Cette forme limite également les projections lors d'une réaction importante ou lorsqu'on recueille un liquide
goutte à goutte.
Inconvénient : On ne pourra pas utiliser l'erlenmeyer lorsqu'on a besoin de plonger plusieurs instruments de
mesure (thermomètre...) on lui préférera alors le bécher.

Bécher ‫وأش‬

Le bécher est peut-être la verrerie la plus courante dans un laboratoire de Chimie. Il est très pratique pour
préparer des solutions et effectuer des dosages, il permet aussi de stocker des solutions quelques temps.
Généralement constitué d'un cylindre vertical gradué (bien que effectuer une mesure de précision au bécher
n'est pas possible!), à fond plat, au bord haut légèrement évasé et muni d'un bec verseur, il peut être soit en
verre, soit en plastique. Il peut-être de différentes tailles et peut contenir de 5mL à 1 L de solution environ

17
Pipette jaugée
‫ماصح معياريح‬

La pipette jaugée permet de mesurer avec précision de petits volumes de liquides (celles couramment
utilisées sont de 2 mL, 5 mL, 10 mL, et 20 mL).Elle possède 1 trait ou 2 traits de jauge. On l‘utilise dans la
préparation des solutions,selon un protocole particulier, pour prélever la solution mère(avec une propipette
ou un pipeteur)

Fiole jaugée ‫حىجٍح معياريح‬

Une fiole jaugée est un type de verrerie couramment utilisée dans un laboratoire de chimie destiné à
préparer des solutions de concentrations précises. Elles sont fabriquées Une fiole jaugée est fabriquée pour
pouvoir contenir un volume précis de liquide. Cette verrerie est beaucoup plus précise que l'éprouvette
graduée.

Eprouvette
graduée ‫مخثار مذرج‬

L'éprouvette graduée est un récipient utilisé en laboratoire pour mesurer des volumes de liquides et de
solides, constituée d'un cylindre vertical gradué, ouvert en haut et généralement muni d'un bec verseur,
fermé en bas et reposant sur un pied pour assurer sa stabilité. Il existe plusieurs types d'éprouvettes.
Certaines sont en verre, d'autres en plastiques. Elles peuvent contenir différents volumes et sont par
conséquent plus ou moins précises.

Verre à
‫وأش مخروطيح‬
pied

Le verre à pied n‘a pas de fonction bien définie. Il peut être utilisé :
 Pour récupérer des liquides.
 Comme « poubelle »pour les eaux de rinçage d‘une burette graduée, d‘une pipette jaugée, d‘une
sonde pH-métrique ou conductimétrique.
Parfois gradué, le verre à pied ne peut pas absolument servir pour mesurer un volume de liquide (graduation
très indicatives). Il ne peut pas être chauffé.

18
Fiole jaugée ‫حىجٍح معياريح‬

Une fiole jaugée est un type de verrerie couramment utilisée dans un laboratoire de chimie destiné à
préparer des solutions de concentrations précises. Elles sont fabriquées Une fiole jaugée est fabriquée pour
pouvoir contenir un volume précis de liquide. Cette verrerie est beaucoup plus précise que l'éprouvette
graduée.

Tube à essais ‫أنثىب اخرثار‬

Un tube à essai est une verrerie de laboratoire très utilisés pour faire de petites expériences (test au sulfate
de cuivre anhydre, test de reconnaissance des ions...). Il permet de faire des expériences avec de petites
quantités de réactifs chimiques. Fabriqué en Verre (pyrex), il repose traditionnellement dans une porte tube
en bois ou en plastique

Ampoule à
‫حثاتح اٌرصفيك‬
décanter

L‘ampoule à décanter est principalement utilisée dans les extractions par solvant. Elle permet de séparer
deux liquides non miscibles puis de les récupérer. Son utilisation nécessite un protocole particulier.

Burette
‫سحاحح مذرجح‬
graduée

La burette permet de verser et de mesurer des volumes (cumulés) précis de solution. Elle est principalement
utilisée dans les dosages volumétriques, pH-métriques et conductimétriques. Sa préparation nécessite un
protocole particulier.
Elle est composée d'un tube en verre d'environ 1 cm de diamètre (il existe plusieurs tailles), gradué
(généralement en dixième de millilitres), munie à son embouchure d'un robinet permettant de faire varier le
débit du liquide, et ouvert à son autre extrémité.

19
Flacon de
stockage
‫لنينح ٌٍرخسين‬

Sert à stocker des solutions.

Ballon (à fond ‫حىجٍح راخ لعر‬


rond et l’autre ‫محذب وأخري‬
à fond plat) ‫مسطح‬

Le ballon est utilisé lorsqu‘il est nécessaire de faire chauffer un milieu réactionnel pendant une certaine
durée(le ballon est alors placé dans un chauffe ballon électrique). A noter :

 Un ballon peut être « Bicol » ou « tricol » de manière à être inséré dans des
montages plus complexes.
 On peut faire tenir un ballon à fond rond sur un plan de travail à l‘aide d‘un support appelé « valet ».

valet
Un ballon à fond plat a l'avantage de pouvoir être posé sans valet de liège sur une table.

Pipette ‫ماصح مذرجح‬


graduée
La pipette graduée permet de mesurer de petits volumes de liquide avec une précision. On l‘utilise dans la
préparation des solutions, avec une propipette(poire aspirante) ou un pipeteur, pour prélever la solution
mère selon un protocole particulier

Agitateur en
‫محران زجاجي‬
verre

L‘agitateur en verre est une simple baguette de verre utilisé pour agiter ou homogénéiser un mélange. On
l‘utilise pour la filtration simple
Remarque
- Ne pas utiliser de spatule métallique pour homogénéiser un mélange, car le métal de la spatule risque de
réagir avec les espèces chimiques du milieu réactionnel et donc de perturber la réaction.

20
Réfrigérant
‫مثرد أو مىثف‬
droit

Le réfrigérant droit est principalement utilisé dans les montages de distillation fractionnée ou
d‘hydrodistillation. Il sert à refroidir et à condenser les vapeurs par un courant d‘eau froide. Le condensat
est recueilli, par gravité, à la sortie du tube. A noter que la partie haute peut être « rodée ».

Réfrigérant à
‫مثرد أو مىثف ممثة‬
boules

Le réfrigérant à boules est principalement utilisé dans le montage du chauffage à reflux. Monté
verticalement au-dessus d‘un ballon, il permet de refroidir et de condenser toutes les vapeurs qui se forment
lors du chauffage. Par gravité, le condensat retombe dans le milieu réactionnel et évite ainsi les pertes de
manière. A noter que la partie basse peut être « rodée ».

Entonnoir ‫لمع‬

L‘entonnoir permet de verser un liquide dans un flacon à col étroit en évitant les pertes. Il est aussi utilisé
dans les montages de filtration.

Verre de
montre (ou ‫صحن زجاجي‬
coupelle)

 Les coupelles permettent d'entreposer de petites quantités de solides.


 Elles sont entre autre utilisées lors de la pesée d'un composé chimique solide.
 Ils existent des coupelles en verre, en porcelaine ou en plastique.

21
Cristallisoir ‫حىض‬

Le cristallisoir est de forme cylindrique et relativement plat. Il sert à faire refroidir certains liquides en
mettant de la glace dans le cristallisoir et le liquide à refroidir dans un bécher. En classe de 5ème il peut
servir à faire les expériences de récupération d'un gaz par déplacement d'eau.

Tube à
‫أنثىب ذصاعذي‬
dégagement

Il s‘agit d‘un tube de verre généralement coudé s‘adaptant à l‘ouverture d‘un tube à essais(par
l‘intermédiaire d‘un bouchon) et permettant soit de recueillir les gaz formés, soit de diriger ces gaz vers un
autre milieu réactionnel.

Lampe à ً‫لنذي‬
alcool

C'est un moyen de chauffage facile à porter, on l'utilise en absence de bec bunsen. Signalons quand même le
risque d‘incendie inhérent à ce type d‘appareil ainsi que la toxicité importante du méthanol (par ingestion et
par inhalation).

Flacon
compte-
gouttes ‫لطارج‬

Le compte goutte permet d'introduire goutte à goutte un liquide dans un milieu réactionnel.
Remarques
- Comme il est difficile de s'assurer qu'un compte goutte est propre et sec, il faut avant de s'en servir le
rincer plusieurs fois avec la solution que l'on veut prélever.
- Lors d'un TP, associer un compte goutte à chaque solution de façon à éviter les mélanges accidentels

22
tube à
entonnoir ‫أنثىب رو لمع‬

Un tube à entonnoir est un instrument de laboratoire en verre qui permet de verser lentement un liquide dans
une solution. Il est constitué d'un réservoir et d'une longue tige. Cette dernière étant de faible diamètre peut
être insérée dans un petit trou, comme celui du bouchon d'une fiole d'Erlenmeyer, et limite l'écoulement. Il
peut être également utilisé pour empêcher le débordement d'un tel contenant lorsque la pression exercée à la
surface de ce liquide ou sa température viennent à changer. Ainsi la pression supplémentaire exercée sur le
liquide ou son expansion le fera remonter le tube puis déboucher dans le réservoir.

23
2- Matériels autre que la verrerie :

Propipette
‫إجاصح‬

La propipette s‘adapte sur une pipette jaugée ou graduée et sert à y créer une dépression. Cette dépression
permet au liquide de montrer dans la pipette. Elle permet ensuite de maintenir le liquide puis de le laisser
couler. L‘utilisation d‘une propipette obéit à un protocole particulier:
Préparation de la propipette : Fixer la propipette à la pipette (du côté opposé à la poire).Puis appuyer sur
l'emplacement A et presser sur la poire pour la vider.
Utilisation de la propipette:Une pression sur l'emplacement C permet d'aspirer le liquide.
Et une pression sur l'emplacement E permet de laisser couler le liquide.

Pipeteur

La fonction et le principe du pipeteur sont les mêmes que ceux de la propipette. Son utilisation obéit à un
protocole particulier

Pissette
‫طارحح‬

La pissette, principalement utilisée avec de l‘eau distillée, permet :


 De rincer la verrerie.
 De rincer les électrodes et les sondes (pH-mètre, conductimètre...).
 De compléter les fioles jaugées jusqu‘au trait de jauge
 Diluer un liquide.

24
Mortier et ‫مهراش ومذلح‬
pilon

On les utilise pour broyer des solides.


Remarque
- Pour faciliter le broyage de certains végétaux (feuilles de menthe par exemple) on peut ajouter des pincées
de sable que l'on retirera ensuite par filtration

Bec Bunsen ‫مىلذ تنسن‬

Un bec Bunsen est un brûleur à gaz utilisé pour chauffer de petites quantités de liquide. Son utilisation obéit
à des règles précises

‫حامً ثالثي‬
Trépied et tôle ‫األرجً واٌشثىح‬
métallique ‫اٌفٍسيح‬

Le trépied est un support à trois pieds, servait à l'origine à maintenir un récipient au-dessus du feu (de bec
bunsen par exemple) et La tôle est une fine feuille de métal sous forme de grille qui se pose sur le trépied et
qui sert à uniformiser la flamme .

‫مىلذ مىير‬
Bec Mecker

Un bec Mecker est un appareil de chauffage utilisé en laboratoire, similaire au bec Bunsen, dont il se
différencie par une grille épaisse insérée en extrémité du tube et qui permet de réaliser un accroche-flamme
régulier à la surface de sortie du brûleur.. Ce système de stabilisation donne lieu à une flamme plus courte à
débit égal par rapport au bec Bunsen, la surface de flamme étant distribuée dans un volume conique dont la
base est constituée par la grille Mecker, chaque maille de la grille donnant naissance à une flamme
semblable à celle d'un bec Bunsen.

25
chauffe-ballon ‫مسخن اٌحىجٍح‬

Un chauffe-ballon est, comme son nom l'indique, un appareil électrique qui permet de chauffer les ballons.
Il se présente généralement sous la forme d'un cylindre (ou parfois d'un rectangle) sur la surface duquel on
aurait creusé une demi-sphère. Il est utilisé pour les montages, notamment à reflux.

L'agitateur ‫محران‬
magnétique ‫مغنطيسي‬

L'agitateur magnétique permet d'homogénéiser un mélange de façon automatique.


Ainsi, il est très utile pour les agitations qui durent longtemps :
- préparation d'une solution à partir d'un composé solide qui se dissout difficilement,
- dosages conductimétriques ou pH-métriques.Voir notice (annexe 3)

UTILISATION DE L'AGITATEUR MAGNÉTIQUE

 Le barreau aimanté se met dans le récipient qui contient le mélange à


homogénéiser.
 Le récipient se met sur l'agitateur.
 Une tige dont l'extrémité est aimantée permet de retirer le barreau aimanté du mélange

Le
pH-mètre ‫ مرر‬-PH‫جهاز‬

Le pH-mètre est généralement constitué d'un boîtier électronique permettant l'affichage de la valeur
numérique du pH et d'une sonde de pH constituée d'une électrode de verre permettant la mesure et d'une
électrode de référence. Son fonctionnement est basé sur le rapport qui existe entre la concentration en ions
(définition du pH) et la différence de potentiel électrochimique qui s'établit dans le pH-mètre une
fois plongé dans la solution étudiée. Voir notice (annexe 2)

26
Papier pH pH‫ورق‬

Il nous aide à connaitre le PH d‘une solution,et il est également idéal dans les préparations nécessitant une
mesure du PH pour ajuster l'acidité de certains ingrédients.

Creuset
‫تىثمح‬

Un creuset est un récipient en matériau réfractaire ou en porcelaine capable de résister à de fortes


températures. On peut y réaliser des réactions très exothermiques ou y déposer des métaux en fusion.

Le têt à
‫حمح ٌإلحرراق‬
combustion

le têt à combustion est une coupelle utilisé en chimie pour réaliser des combustions nécessitant des
contenants résistants. Il est souvent en céramique.) Exemple d'utilisation : combustion du soufre dans du
dioxygène

Le têt à gaz ‫حمح غازيح‬

Petite capsule, généralement en terre cuite, sur laquelle on place une éprouvette à gaz.

Support
élévateur
‫دعامح‬

Support souvent utilisé dans les montages de chimie et dont on peut régler la hauteur

27
potence ً‫حام‬

Il s'agit de l'ossature principale d'un montage de chimie. Les différentes pièces de verrerie sont maintenues
à l'aide de pinces, elles-mêmes fixées sur une ou plusieurs potences à l'aide de noix de serrage

Noix de
serrage ‫جىزج اٌشذ‬

La noix de serrage permet de fixer à une potence une pince métallique supportant de la verrerie dans un
montage de chimie.

‫مٍماط حذيذي‬
Pince

En métal et parfois recouvertes d'une matière plastique pour protéger la verrerie, les pinces permettent de
tenir les différentes parties d'un montage de chimie pour en assurer la stabilité.
Remarque
- La pince doit saisir fermement la verrerie sans toutefois l'écraser. Il est facile de briser la verrerie en la
serrant trop fort.

Pince en bois
‫مٍماط خشثي‬

Les pinces en bois permettent de manipuler la verrerie chaude.


Elles sont donc tout indiquées pour chauffer le contenu d'un tube à essai ou d'un erlenmeyer.
Remarque
- Etant en bois, cette pince ne doit jamais être placée à la verticale d'une flamme. Il est donc nécessaire
d'incliner le tube lors de son chauffage et de placer la pince à environ 1 cm de l'extrémité supérieure du tube

‫مٍعمح اٌمخرثر‬
Spatule

28
La spatule permet de prélever des échantillons de solides en poudre ou en petits morceaux.
remarque
- Pour mélanger un liquide, on n'utilise généralement pas de spatule car le métal dont elle est faite pourrait
interagir avec le liquide. On utilise alors un agitateur en verre (simple baguette en verre)

Bouchon ‫سذادج اٌمنينح‬

Les bouchons sont de diamètre et de hauteur variable afin d'en disposer pour une verrerie nombreuse.
Ils s'adaptent sur :
- les tubes à essais,
- les erlenmeyers,
- les ballons...
Certains bouchons ont un (ou plusieurs) trou et peuvent ainsi recevoir un (ou plusieurs) tube. C'est la cas
lorsque l'on souhaite adapter un réfrigérant à air sur un tube à essai ou un erlenmeyer.

Papier filtre ‫ورق اٌررشيح‬

Le filtre utilisé est en papier dont la porosité devra être choisie en fonction de la granulométrie du solide à
filtrer. Le papier filtre est placé dans un entonnoir. Il existe différents type de papier caractérisé par la taille
des pores, par sa rétention de liquide et sa vitesse de filtration. Les papiers filtres ronds doivent être
préalablement pliés pour leur donner une forme conique

Equipement ‫معذاخ اٌىلايح‬


de protection ‫اٌفرديح‬
individuelle

Un équipement de protection individuelle (EPI) protège un individu contre un risque donné, et selon
l'activité qu'il sera amené à exercer. D'une manière générale, l'ensemble du corps peut et doit être protégé.
Ces équipements sont les suivants :
 Gants.
 Blouse en coton.
 Lunettes de sécurité.
 Petit pharmacie dans le laboratoire qui contient : solution de l‘eau de chaux, pansement, Cotton,
paire de ciseaux, l‘alcool à 96°,et pommade de l‘oxyde de zinc(ex :BIAFINE) .

29
Types des
‫أنىاع اٌمفازاخ‬
Gants

Il en est des gants comme des outils : à chaque utilisation son type de gant.
La directive européenne 89/686/EEC concernant les EPI (équipements de protection individuelle) va classer
les gants de chimie en trois catégories :
EPI de catégorie I – Ce sont des équipements conçus pour des risques faibles, ce sont par exemple des
gants conçus pour un usage général excluant la manipulation de composés nocifs,
corrosifs ou toxiques.
EPI de catégorie II – Concerne les équipements que l'on ne peut classer ni dans la catégorie I ni dans la
catégorie III. Ce sont des équipements conçus pour des risques intermédiaires.
Un certificat de conformité est obligatoire.
EPI de catégorie III – Ce sont des équipements conçus pour les risques majeurs : gants pour la
manipulation de composés corrosifs ou toxiques (risques invalidants ou mortels).
En plus du certificat de conformité, ces équipements sont contrôlés régulièrement
par un organisme certificateur et garantis contre les risques chimiques et
biologiques.
Pour conclure, compte tenu des risques inhérents aux laboratoires de chimie, il est recommandé d'utiliser
des gants classés en catégorie III.

Extincteur ‫مطفأج‬

Un extincteur est un appareil de lutte contre l'incendie capable de projeter ou de répandre une substance
appropriée — appelée « agent extincteur » — afin d'éteindre un début d'incendie. On distingue les
extincteurs exclusivement destinés aux sapeurs-pompiers de ceux destinés au grand public. Ces derniers se
scindent en trois catégories : portatifs, mobiles et fixes.
L'extincteur contient un agent qui peut être projeté sur une flamme par l'action d'une pression interne. Cette
pression est fournie par une pression permanente ou par la libération d'un gaz (dioxyde de carbone) contenu
dans la cartouche.
Le recours à une cartouche de gaz(très souvent du dioxyde de carbone) facilite la vérification et la
maintenance, mais aussi prévient toute déperdition. Il est cependant obligatoire de percer la cartouche avant
l'utilisation de l'extincteur: la cartouche libère le gaz pour qu'il remplisse le corps métallique contenant
l'agent extincteur. Une goupille protégée par un plomb marqué prévient l'utilisation accidentelle de
l'appareil et garantit son intégrité.

30
II- Produits Chimiques :

Un produit chimique, ou substance chimique (parfois appelée substance pure), est tout échantillon de
matière de composition chimique définie et présentant des propriétés caractéristiques (couleur, odeur,
densité,point de fusion, etc.), indépendamment de son origine.

De manière générale, cette notion désigne un produit manufacturé (synthétisé) par l'Homme (n'existant pas
dans la nature ou copiant des molécules existant dans la nature).
Pour le vocabulaire administratif normalisé de la France et de l'Union européenne :
 les « substances chimiques » désignent « les éléments chimiques et leurs composés tels qu'ils se
présentent à l'état naturel ou tels qu'ils sont obtenus par tout procédé de production »1 ;
 le mot « préparation » désigne « les mélanges ou solutions composés de deux substances ou plus »

Tous les flacons de produits chimiques qui portent une étiquette sur laquelle figurent des pictogrammes Ce
sont des indications codées qui permettent de connaître les effets et les dangers éventuels du produit. La liste
des pictogrammes est souvent affichée dans les laboratoires, les étiquettes seulement indique le nom du
produit mais informe aussi sur les dangers et les précautions à prendre lors de son utilisation.

Acide chlorhydrique ‫حمط اٌىٍىريذريه‬

 Formule brute : HCl.


 Masse molaire : 36,461 ± 0,002 g/mol.

 Apparence : Liquide incoloré.Signification : Corrosif C , peut exercer une action


destructive sur les tissus vivants.
 Les risques : R34 (Provoque des brûlures), et R37 (Irritant pour les voies respiratoires).
 Les conseils de prudence : S26 (En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et
abondamment avec de l‘eau et consulter un spécialiste), S36 (Porter un vêtement de protection et des
gants appropiés).
 T° fusion : - 30°C, 37 % HCl.
 T° ébullition : 48°C, 38% HCl

L’acide sulfurique ‫حمط اٌىثريديه‬

31
 Formule brute : H2SO4
 Masse molaire : 98,078 ± 0,006 g/mol.
 Apparence : liquide hygroscopique, huileux, incolore, inodore.
 Signification : Corrosif C , peut exercer une action destructive sur les tissus vivants.
 Les risques : R35 (Provoque de graves brûlures).
 Les conseils de prudence :S26 (En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement puis consulter
un ophtalmologiste), S30 (Ne jamais verser de l‘eau dans ce produit).
 T° fusion : 100 %(10,31 °C), 98 %(3 °C), 93 %( -32 °C),78 %(-38 °C),74 %(-44 °C), 65 % (-64 °C ).

L’Alcool à brûler ‫وحىي‬

L'alcool à brûler est un mélange composé d'éthanol CH3–CH2-OH dénaturé avec du méthanol CH3OH.
L'alcool à brûler est hautement toxique du fait de la présence de méthanol (en général 5 à 10 %). L'alcool à
brûler peut être utilisé pour nettoyer les vitres et les surfaces plastiques. Il est également capable de détacher
le vinyle, l'acrylique et différentes colles synthétiques.

Aluminium sulfaté َ‫وثريراخ األٌىمنيى‬

 Formule brute : Al2(SO4)3


 Masse molaire : 666,429 g/mol
 Apparence : cristaux blancs, lustres ou poudre sans odeur
 T° fusion : déc. 1 040 °C (anhydre), déc. 87 °C (octadécahydrate).
 Précautions : D2B (Matière toxique ayant d'autres effets toxiques
irritation des yeux chez l'animal).

Nitrate d’argent ‫نرراخ اٌفضح‬

 Formule brute : AgNO3


 Masse molaire : 169,8731 ± 0,0013 g/mol
 Apparence : cristaux inodores, incolores transparents ou blancs.
 Signification : C Corrosif (Produit pouvant exercer une action destructive sur les tissus vivants),
O Comburant ( Produit pouvant favoriser ou activer la combustion d‘une substance
combustible), et N Dangereux pour l‘environnement (Produit qui peut présenter un risque
immédiat ou différé pour une ou plusieurs composantes de l‘environnement).
 Les risques : R8 (Favorise l'inflammation des matières combustibles), R34 (Provoque des brûlures) et
R 50/53 (Très toxique pour les organismes aquatiques
 Les conseils de prudence : S26 (En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement puis consulter
un ophtalmologiste), S36/37/39 (Porter un vêtement de protection approprié, des gants et un appareil
de protection des yeux/du visage).
 T° fusion : 212°C.

32
Chlorure َ‫وٍىرور األمىنيى‬
d'ammonium
 Masse molaire : 53,491 ± 0,002 g/mol.
 Formule brute : NH4Cl.
 Apparence : solide blanc.
 Signification : Xn Nocif (Produit qui par inhalation, ingestion,ou pénétration cutanée en petites
quantités, entraînent la mort ou des effets aigus ou chroniques).
 Les risques : R22 (Nocif en cas d'ingestion), et R36 (Irritant pour les yeux).
 Les conseils de prudence : S2 (Conserver hors de la portée des enfants), et S22 (Ne pas respirer les
poussières).
T° fusion : 338 °C.

Chlorure de baryum َ‫وٍىرور اٌثاريى‬

 Formule brute : BaCl2,2H2O


 Masse molaire : 208,233 ± 0,011 g/mol.
 Apparence : cristaux incolores, inodores.
 Signification : T Toxique (Produit qui, par inhalation, ingestion, ou pénétration cutanée en
petites quantités, entraînent la mort ou des effets aigus ou chroniques).
 Les risques : R20 (Nocif par inhalation), et R25 (Toxique en cas d'ingestion).
 Les conseils de prudence : S1/2 (Conserver sous clé et hors de portée des enfants), et S45 (En cas
d‘accident ou de malaise consulter immédiatement un médecin et lui montrer l‘emballage ou
l‘étiquette).
 T° fusion : 960°C

Bleu de Bromothymol ‫أزرق اٌثرومىذيمىي‬

 Formule brute : C27H28Br2O5S


 Masse molaire : 624,381 ± 0,032 g/mol
 Apparence : cristaux jaunes
 T° fusion : 204°C
 Les conseils de prudence : S24/25 (Éviter le contact avec la peau et les yeux).
 La forme acide est jaune (pH<7) et la forme basique est bleue (pH>7). Entre ces deux pH, une
solution contenant ce composé est de couleur verte (mélange des deux couleurs). À l'instar du bleu de
thymol, Le bleu de bromothymol possède aussi une seconde zone de virage, mais en milieu acide
concentré (pH<0), il vire alors du jaune au fuchsia lorsque le pH diminue.

Carbonate de calcium َ‫ورتىناخ اٌىاٌسيى‬

33
 Formule brute : CaCO3
 Masse molaire : 100,087 ± 0,006 g/mol
 Apparence : poudre ou cristaux sans goût, sans odeur
 T° fusion : (décomposition) : 825 °C
 Solubilité : dans l‘eau : nulle .

Oxyde de calcium َ‫أوسيذ اٌىاٌسيى‬

 Formule brute : CaO


 Masse molaire : 56,077 ± 0,004 g/mol
 Apparence : poudre cristalline,hygroscopique, blanche.
 Signification : C Corrosif (exercer une action destructive sur les tissus vivants).
 Les risques : R34 (Provoque des brûlures).
 Les conseils de prudence : S26 (En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement puis consulter
un ophtalmologiste), S36/37/39 (Porter un vêtement de protection approprié, des gants et un appareil
de protection des yeux/du visage) et S45 (En cas d‘accident ou de malaise consulter immédiatement
un médecin et lui montrer l‘emballage ou l‘étiquette).
 T° fusion : 2 570 °C.

Cuivre ‫اٌنحاش‬

 Symbole : Cu.
 Numéro : 29.
 Série chimique : Métaux de transition.
 Masse volumique : 8,96 g·cm-3 (20 °C).
 Couleur : orange cuivré, métallique.
 Dureté : 3.
 Etat ordinaire : solide.
 Point de fusion : 1 084,62 °C (congélation).
 Point d‘ébullition : 2 562 °C.

Oxyde de cuivre I I ‫أوسيذ اٌنحاش‬

 Formule brute : Cu2O


 Masse molaire : 143,091 ± 0,006 g/mol
 Apparence : poudre cristalline jaune, rouge ou brune.
 Signification : Xn Nocif (Produit qui par inhalation, ingestion,ou pénétration cutanée en petites
quantités, entraînent la mort ou des effets aigus ou chroniques),
N Dangereux pour l‘environnement (Produit qui peut présenter un risque immédiat ou différé
pour une ou plusieurs composantes de l‘environnement).
 Les risques : R22 (Nocif en cas d'ingestion), R50/53 (Très toxique pour les organismes aquatiques,

34
peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique).
Les conseils de prudence :S22 (Ne pas respirer les poussières), S60 (Éliminer le produit et son récipient
comme un déchet dangereux).

Oxyde de cuivre II II‫أوسيذ اٌنحاش‬

 Formule brute : Cu2O


 Masse molaire : 143,091 ± 0,006 g/mol
 Apparence : poudre cristalline jaune, rouge ou brune.
 Signification : Xn Nocif (Produit qui par inhalation, ingestion,ou pénétration cutanée en petites
quantités, entraînent la mort ou des effets aigus ou chroniques),
N Dangereux pour l‘environnement (Produit qui peut présenter un risque immédiat ou différé
pour une ou plusieurs composantes de l‘environnement).
 Les risques : R22 (Nocif en cas d'ingestion), R50/53 (Très toxique pour les organismes aquatiques,
peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique).
 Les conseils de prudence :S22 (Ne pas pas respirer les poussières), S60 (Éliminer le produit et son
récipient comme un déchet dangereux).

Sulfate de cuivre II II‫وثريراخ اٌنحاش‬

 Formule brute : CuSO4, Cu(SO4),5H2O (hydraté).


 Masse molaire : 159,609 ± 0,009 g/mol.
 Apparence : hygroscopiques. (anhydre), solide bleu de forme variable. (pentahydrate).
 Masse volumique : 3,6 g·cm-3 (anhydre), 2,3 g·cm-3 (pentahydrate).
 Signification : Xn Nocif (Produit qui par inhalation, ingestion,ou pénétration cutanée en petites
quantités, entraînent la mort ou des effets aigus ou chroniques),
N Dangereux pour l‘environnement (Produit qui peut présenter un risque immédiat ou différé
pour une ou plusieurs composantes de l‘environnement).
 Les risques : R22 (Nocif en cas d'ingestion), R36/38 (Irritant pour les yeux et la peau), et R50/53
(Très toxique pour les organismes aquatiques).
 Les conseils de prudence : S2 (Conserver hors de la portée des enfants), S22 (Ne pas respirer les
poussières.
 T° fusion : (décomposition) : 110 °C(pentahydrate).

Eau de javel
(hypochlorite de ً‫ماء جافي‬
sodium)
 Formule brute : NaClO
 Masse molaire : 74,442 ± 0,002 g/mol
 Apparence : solide blanc
 Signification : C Corrosif (exercer une action destructive sur les tissus vivants), et N Dangereux

35
pour l‘environnement
 Les risques : R31 (Au contact d'un acide, dégage un gaz toxique), R34 (Provoque des brûlures), et
R50 (Très toxique pour les organismes aquatiques).
 Les conseils de prudence : S45 (En cas d‘accident ou de malaise consulter immédiatement un
médecin et lui montrer l‘emballage ou l‘étiquette).
 T° fusion : 18°C.

Eau distillée ‫ماء ممطر‬

C‘ est une eau qui a subi une distillation, donc est théoriquement exempte de certains sels minéraux et
organismes que l'on pourrait retrouver dans l'eau « naturelle ».
Elle contient idéalement des molécules H2O, des gaz dissous comme O2 et CO2.
Elle est qualifiée d'eau purifiée.
Elle est d'ordinaire considérée comme de l'eau pure, bien que ce ne soit pas le cas.
La conductivité électrique de l'eau distillée est proche de celle de l'eau pure : quasiment nulle.

Fer ‫اٌحذيذ‬

 Symbole : Fe
 Numéro : 26
 Série chimique : Métaux de transition
 Masse volumique : 7,874 g·cm-3 à (20 °C)
 Couleur : Blanc argenté ; reflets gris
 Dureté : 4
 Etat ordinaire : Solide ferromagnétique
 Point de fusion : 1 538 °C

Oxyde de fer III III ‫أوسيذ اٌحذيذ‬

 Formule brute : Fe2O3


 Masse molaire : 159,688 ± 0,005 g/mol
 Apparence : cristaux rougeâtres bruns à noirs ou poudre
 Signification : Xi Irritant (des substances qui, par contact, immédiat, prolongé ou répété avec la
peau ou des muqueuses, peuvent provoquer une réaction inflammatoire, des allergies).
 Les risques : R36/37/38 (Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau).
 Les conseils de prudence : S26 (En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement puis consulter
un ophtalmologiste).
 T° fusion : 1 565 °C (décomposition).

36
Oxyde de Fer II II ‫أوسيذ اٌحذيذ‬

 Formule brute : Fe2O3


 Masse molaire : 159,688 ± 0,005 g/mol
 Apparence : cristaux rougeâtres bruns à noirs ou poudre
 Signification : Xi Irritant (des substances qui, par contact, immédiat, prolongé ou répété avec la
peau ou des muqueuses, peuvent provoquer une réaction inflammatoire, des allergies).
 Les risques : R36/37/38 (Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau).
 Les conseils de prudence : S26 (En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement puis consulter
un ophtalmologiste).
 T° fusion : 1 565 °C (décomposition).

Huile de table ‫زيد اٌمائذج‬

C‘ est un corps gras qui est à l'état liquide à température ambiante et qui ne se mélange pas à l'eau. Les
huiles sont des liquides gras, visqueux, d'origine animale, végétale, minérale ousynthétique. Elles se
différencient des graisses qui sont pâteuses dans les conditions normales d'utilisation. Le beurre n'est pas
considéré comme une huile bien qu'il soit liquide dans certains pays chauds.

Magnésium َ‫اٌمغنيسيى‬

 Symbole : M
 Numéro : 12
 Série chimique : Métal alcalino-terreux
 Masse volumique : 1,738 g·cm-3 (20 °C)
 Couleur : blanc-gris métallique
 Dureté : 2 ,5
 Etat ordinaire : solide paramagnétique
 Point de fusion : 650°C

Dichromate de
َ‫وروماخ اٌثىذاسيى‬
potassium
 Formule brute : K2Cr2O7
 Masse molaire : 294,1846 ± 0,0035 g/mol
 Apparence : cristaux orange à rouges

 Signification : T+ Très toxique (Produit qui, par inhalation, ingestion, ou pénétration cutanée en
petites quantités, entraînent la mort ou des effets aigus), Xn Nocif (Produit qui par inhalation,
ingestion, ou pénétration cutanée en petites quantités, entraînent la mort ou des effets aigus ou

37
chroniques), C Corrosif (Produit peut exercer une action destructive sur les tissus vivants), O
Comburant (Produit peut favoriser ou activer la combustion d‘une substance combustible).
 Les risques : R8 (Favorise l'inflammation des matières combustibles), R21 (Nocif par contact avec la
peau), R25 (Toxique en cas d'ingestion), R26 (Très toxique par inhalation), R34 (Provoque des
brûlures.
 Les conseils de prudence : S45 (En cas d‘accident ou de malaise consulter
immédiatement un médecin et lui montrer l‘emballage ou l‘étiquette), S53 (Éviter l‘exposition et
se procurer des instructions spéciales avant l‘utilisation), et S61 (Éviter le rejet dans l‘environnement.
Consulter les instructions spéciales/la fiche de données de sécurité).
 T° fusion : 398°C.

Permanganate de
َ‫ترمنغناخ اٌثىذاسيى‬
potassium
 Formule brute : KMnO4
 Masse molaire : 158,0339 ± 0,0013 g/mol
 Apparence : cristaux violet foncé
 Signification : Xn Nocif (Produit qui par inhalation, ingestion, ou pénétration cutanée en petites
quantités, entraînent la mort ou des effets aigus ou chroniques), N Dangereux pour l‘environnement
(Produit qui peut présenter un risque immédiat ou différé pour une ou plusieurs composantes de
l‘environnement).
 Les risques : R8 (Lors de l'utilisation, formation possible de mélange vapeur/air
inflammable/explosif), et R50/53 (Très toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des
effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique).
 Les conseils de prudence :S60 (Éliminer le produit et son récipient comme un déchet dangereux).
 T° fusion : Se décompose au-dessous du point de fusion à 240 °C

Chlorure de sodium َ‫وٍىرور اٌصىديى‬

 Formule brute : NaCl


 Masse molaire : 58,443 ± 0,002 g/mol
 Apparence : Poudre blanche ou cristaux cubiques transparents
 Les risques : R36 (Irritant pour les yeux), R37 (Irritant pour les voies respiratoires), et R38 (Irritant
pour la peau).
 Les conseils de prudence : S26 (En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et
abondamment avec de l'eau et consulter un spécialiste), et S36 (Porter un vêtement de protection
approprié).
Solubilité : 357 g·l-1 (eau à 0 °C), 357 g·l-1 (eau à 25 °C), 391,2 g·l-1 (eau à 100 °C).

Hydroxyde de sodium َ‫هيذرووسيذ اٌصىديى‬

38
 Formule brute : NaOH
 Masse molaire : 39,9971 ± 0,0004 g/mol
 Apparence : solide de formes variables, blanc, déliquescent, inodore
 pKa : Base forte
 Signification : C Corrosif (Produit peut exercer une action destructive sur les tissus vivants).
 Les risques : R35 (Provoque de graves brûlures).
 Les conseils de prudence : S26 (En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et
abondamment avec de l'eau et consulter un spécialiste), S37 (Porter des gants appropriés), S39
(Porter un appareil de protection des yeux / du visage).
 Solubilité : dans l'eau à 20 °C : 1 090 g·l-1

Zinc ‫اٌسنه‬

 Symbole : Zn
 Numéro : 30
 Série chimique : métaux de transition
 Masse volumique : 7,134 g·cm-3 (25 °C)
 Couleur : Gris-bleuté
 Dureté : 2,5
 Etat ordinaire : solide (diamagnétique)
 Point de fusion : 419,527 °C (congélation).

Sulfate de Zinc ‫وثريراخ اٌسنه‬

 Formule brute : ZnSO4,7H2O


 Masse molaire : 161,44 ± 0,03 g/mol
 Signification : Xn Nocif (Produit qui par inhalation, ingestion, ou pénétration cutanée en petites
quantités, entraînent la mort ou des effets aigus ou chroniques).
 Les risques : R22 (Nocif en cas d'ingestion), R41 (Risque de lésions oculaires graves), et R50/53
(Très toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes ).
 Les conseils de prudence : S26 (En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement puis consulter
un ophtalmologiste), S39 (Porter un appareil de protection des yeux/du visage approprié), S46 (En
cas d'ingestion consulter immédiatement un médecin
 T° fusion : Dégage du SO3 à ≈680 °C. A 930 °C il reste du ZnO pur.

39
III- Expérimentation assistée par ordinateur :

L'expérimentation assistée par ordinateur (ExAO) est une méthode de réalisation et d'exploitation de
mesures utilisant l'ordinateur. Elle est un domaine important d'utilisation des TICE en sciences
expérimentales et en particulier pour les établissements secondaires et universitaires.
Une chaîne d'ExAO comprend typiquement : un capteur faisant d'une grandeur physique mesurable une
tension électrique, une interface d'acquisition (convertisseur analogique-numérique) et un ordinateur
permettant la mémorisation et le traitement des mesures grâce à des logiciels dédiés. Ces logiciels
permettent d'effectuer de façon automatique de nombreux calculs : dérivation, intégration, modélisation,
lissage, intégration d'équations différentielles, analyse spectrale, notamment. L'intérêt résidant dans le
nombre important de données qui peuvent être traitées dans un temps imparti, un facteur de qualité du
système est sa fréquence d'échantillonnage.
Du point de vue pédagogique, l'idée est de pouvoir mettre en place de réelles activités de modélisation
(avec des fonctions mathématiques non limitées à des droites) et de donner accès à un outil d'investigation
performant. Ainsi, les systèmes ExAO modernes intègrent un tableur-grapheur dédié.

Éléments d'un système d'ExAO :

Fondamentalement, tout système d'ExAO est constitué des mêmes éléments.


 Un capteur mesure les variations d'une grandeur physique provenant d'un phénomène et produit un
signal électrique analogique dont la valeur est proportionnelle à celle du paramètre mesuré.
 Le signal électrique issu du capteur est appliqué à une interface d'acquisition comportant un
convertisseur analogique/numérique. L'interface convertit les signaux analogiques en signaux
numériques qu'elle transmet à l'ordinateur.
 Un logiciel adéquat pilote l'interface et permet
de traiter les mesures réalisées, notamment sous
forme graphique.
Le schéma ci-dessous résume ces principes :

40
Les interfaces pédagogiques :

Les fabricants de matériel proposent divers types d'interfaces adaptées à l'enseignement mais ayant des
performances différentes. Il existe des interfaces de paillasse et des interfaces portables, les premières ayant
en général de meilleures performances que les secondes. Ces dernières ont cependant l'avantage de pouvoir
être utilisées pour acquérir des données sur le terrain même sans ordinateur.

Diversité des capteurs :

Le type de manipulation que l'on peut mener avec un système d'ExAO est conditionné par les capteurs
dont on dispose. La liste suivante présente les principaux capteurs de chimie disponibles aujourd'hui :
 Thermomètre :
On verse une quantité de l‘eau distillée dans un bécher, puis on plonge la sonde du capteur, et on chauffe
l‘eau jusqu‘à l‘ébullition.

Le logiciel utilisé ici est l‘Atelier


Scientifique de chez Jeulin. On branche
l‘adaptateur capteur Thermomètre sur
sa console qui est déjà installée sur
l‘ordinateur.

On lance le programme ―Atelier


scientifique‖ en cliquant sur l‘icône
Acquisition, on obtient l‘écran suivant.

On fait apparaître la température en °C,


il suffit pour se faire d‘effectuer
un cliquer déplacer en cliquant sur
l‘icône du thermomètre et sans lâcher le
clic en déplaçant cet icône sur le point
en haut à gauche de l‘écran, et on fait
apparaître le temps t séparant deux
mesures, il suffit de cliquer sur
l‘icône représentant une horloge et
d‘effectuer également un cliquer glisser
vers le point en bas à droite.

41
Pour lancer l‘expérimentation, on
clique sur le bouton vert. Il suffit de
cliquer sur lancer pour lancer
l‘expérimentation. Il est possible de
visualiser
directement la valeur lue sur le
thermomètre . Pour se faire, il faut
cliquer sur l‘icône
thermomètre pour faire apparaître les
onglets « Grandeur » « Mesure » «
Affichage ».
La menu « affichage » permet
d‘effectuer le paramétrage de la courbe.

Lorsque l‘ensemble des mesures sont


réalisées, il suffit de cliquer sur le
bouton rouge pour arrêter
l‘expérimentation.
Sous la courbe, on découvre plusieurs
onglets. Le premier, nous permet
d‘observer le graphique obtenu.

L‘onglet suivant nous permet


d‘observer le tableau de valeurs obtenu.
A l‘origine, les valeurs sont données en
écriture scientifique. Il est possible de
changer cette écriture, il suffit de
cliquer sur le bouton contenant la lettre
de la colonne pour sélectionner celle-ci.
On obtient la courbe qui représente le
changement de degré de température en
fonction du temps.

 Conclusion :
Avant l'ébullition la température ne cesse d'augmenter et l'eau reste liquide mais lorsque l'eau commence à
bouillir ,elle se transforme en état gazeuse, et elle garde la même température (100°C).

 pH-mètre :
L'adaptateur ph-mètre se branche sur l'entrée 1 par exemple.

Suivant la version du capteur pH, on peut rencontrer des difficultés de reconnaissance du capteur par
l'interface Primo.

42
Procédure à suivre :
* Brancher le capteur pH sur une des voies de l'interface NaOH
+
* Lancer le logiciel Généris 5 LP
La sonde
* Attendre environ 15 secondes : le capteur est reconnu.
* Remplir la burette avec la solution de soude et ajuster le zéro.
HC
* Prélever 20 mL de solution acide à l‘aide de la pipette
Primo
et les verser dans le bécher.
* Ajouter 5 gouttes de phénolphtaléine dans le bécher.
* Installer le dispositif expérimental en veillant à ce que le turbulent en rotation ne touche pas l‘électrode.
* L'interface est reliée à l'ordinateur par le câble USB.
* Lancer l‘Atelier Scientifique LP en cliquant sur l'icône située sur le bureau.

* Choisir Atelier Scientifique généraliste et valider en cliquant sur OK.

A l'aide de la souris, faire glisser A l'aide de la souris, faire glisser le clavier sur
l'adaptateur pH-mètre sur l'axe des l'axe des abscisses.
ordonnées.

On va maintenant choisir les calibres, les limites maximales affichées sur le repère ainsi que le type de
validation.
Adaptateur pH-mètre Acquisition manuelle
Etalonnage : Renseigner la boite de dialogue : grandeur et
Commencer par régler le pH = 7 : plonger unité, Valeurs minimale et maximale.
l'électrode dans une solution tampon pH = 7 puis
régler avec le potentiomètre symbolisé
avec deux triangles.
Régler la pente : plonger l'électrode dans une
solution tampon pH = 4 et faire de même avec le
potentiomètre symbolisé d'un triangle.

Il n'y a rien à saisir ou à cocher dans cette boite de Echantillonnage : de 1 en 1 mL à partir de 0 mL.
dialogue.

43
entre 10 et 14 mL, on pourra saisir des volumes
intermédiaires pour avoir une belle courbe.

Choix de la couleur et de la forme des points


Remarque : pour avoir le choix du point,
du réglage de la couleur, de l'épaisseur et
du type de liaison, il faut lancer l'utilitaire
configuration_as.exe dans Program Files
> Atelier Scientifique.

* Lancer l‘acquisition en cliquant sur l'icône (ou menu acquisition – lancer l‘acquisition).
* Saisir la valeur du volume versé et cliquer sur OK suivant (le point sur l‘écran se positionne en fonction
du volume versé).
* Au voisinage de l‘équivalence, saisir des valeurs très proches les unes des autres afin d‘obtenir un
meilleur lissage de la courbe.
* Pour arrêter l‘acquisition cliquer sur l'icône (ou menu
acquisition -arrêter l‘acquisition).

* Pour optimiser l‘affichage et avoir une échelle automatique, cliquer sur l‘icône .
* Pour la détermination du point d‘équivalence, deux méthodes sont possibles :
1. La méthode des tangentes :

* Afficher la courbe.
* Clic droit sur le graphique, sélectionner Tangentes pH dans le menu contextuel.
* Trois droites apparaissent sur le
graphique, elles peuvent être ajustées à
l‘aide des points mobiles.
* Taper sur la touche pour
conserver la droite qui coupe la courbe
obtenue expérimentalement.
* Clic droit, sélectionner l'option pointeur
pour avoir les coordonnées du point
d‘équivalence ou sélectionner l'option
coordonnées qui permet de conserver à
l'écran les coordonnées du point
d‘équivalence en double-cliquant ou en
appuyant sur la touche

44
Pour aller plus loin :

La dérivée :
* Afficher la courbe,
* Sélectionner atelier traitement des données en cliquant sur .
* Choisir l‘onglet Dérivée.
* Cliquer sur

45
Conclusion

À travers ce projet, on a essayé de fournir aux enseignants une aide didactique pour une bonne

utilisation du matériel de chimie et des produits chimiques au collège et aussi pour les aider à

surmonter certains difficultés que les confrontent au cours de l‘usage de ces derniers, car

l'enseignement des sciences physiques est principalement basé sur l'expérimentation et à travers le

recueil des opinions d'un groupe de professeurs, nous avons constaté que le manque de maitrise de

l‘utilisation de ces appareils est un obstacle pour atteindre l'objectif fixé.

46
Bibliographie et webographie

o Le cours de chimie de Mr. BENAMAR


o wikipedia l'encyclopédie libre
o Les instructions pédagogiques des sciences physiques pour le programme collégial, année 2011
o http://www.lyceedadultes.fr/sitepedagogique/documents/PC/PC_autre/Chimie_materiels.pdf
o http://www.ostralo.net/materieldelabo/ (Mai 2014), (mars 2014)
http://webetab.ac-(mars 2014), (avril 2014)
o bordeaux.fr/Etablissement/LJay/pedagogie/disciplines/phychi/chimie/methodes/materielchimie.pdf
o http://thedoc777.free.fr/pageverre.htm (juin 2014)
o http://www.inrs.fr/accueil/risques/chimiques.html (avril 2014) (Mai 2014)
o http://fr.wikipedia.org/wiki/Phrases_de_risque (mars 2014)
o http://fr.wikipedia.org/wiki/Conseils_de_prudence (juin 2014)
o http://www.amsn.fr/Symboles-etiquetage-produits-chimiques.asp
o http://www.amsn.fr/iso_album/etiquettes_produits_chimiques.pdf (Mai 2014), (avril 2014)
o http://fr.wikipedia.org/wiki/Signalisation_des_substances_dangereuses (mars 2014)
o http://fr.wikipedia.org/wiki/Exp%C3%A9rimentation_assist%C3%A9e_par_ordinateur
o http://www.snv.jussieu.fr/bmedia/ATP/principe.htm (juin 2014)
o http://lplagrangemaths.free.fr/Sciences/cours/Bac_Pro/CME/CME1/CME1_Utilisation_EXAO_pour
_le_thermometre.pdf (juin 2014)
o http://www.mem-algeria.org/fr/secteur_prive/liste_prod_dang-v3.pdf (juin 2014)
o http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/physique/securite/liste_produits.ht (juin 2014)
o http://moyenorientest.physiquechimie-aefe.net/wp-content/fichiers/Labos/Vademecum/Donnees.pdf

47
‫‪ANNEXE 1 : Questionnaire‬‬

‫اٌمروس اٌجهىي ٌمهن اٌررتيح و اٌرىىين‬


‫اٌذار اٌثيضاء اٌىثري‬
‫شعثح اٌعٍىَ اٌفيسيائيح – مسٍه اٌثانىي اإلعذادي‬

‫هري االستمبزة خبصت ببحث تسبىي مٍداوً ‪ ،‬وٌتعهق األمس بدزاست حىل مىضىع األجهزة انتجسٌبٍت ببنسهك‬
‫انثبوىي اإلعدادي‪.‬‬

‫وانهدف مه هري اندزاست هى معسفت وتحدٌد انمعٍقبث انتً تعتسض األستبذ نبىبء انتعهمبث ببنتجسٌب‪.‬‬
‫×‬
‫داخم مسبع‬ ‫من أجل االستفادة من مقترحاتكم‪ ،‬انمسجى مىكم بعد قساءة متأوٍت نألسئهت‪ ،‬وضع العالمت‬
‫اإلجببت التً تسووهب مىبسبت؛ مع إعطبء انتىضٍحبث عىد االقتضبء‪.‬‬

‫وؤكد نكم أن انمعهىمبث انمقدمت مه طسفكم نه تستعمم إال ألغساض هرا انبحث‪.‬‬
‫شكسا جزٌال عهى تعبووكم‪.‬‬

‫تياناخ عامح‬

‫* انىٍببت‪:‬‬ ‫* انثبوىٌت اإلعدادٌت‪:‬‬

‫‪48‬‬
‫‪ -1‬األقذييت في انًهنت ‪:‬‬
‫أكثر ين ‪ 10‬سنىاث‬ ‫بين ‪ 5‬و‪ 10‬سنىاث‬ ‫اقم ين ‪ 5‬سنىاث‬

‫‪ -2‬انًختبر يجهس بجًيع األجهسة وانًعذاث و انًىاد انكيًيائيت انالزيت نهقياو بانتجارب انًقترحت في يقرر انعهىو‬
‫انفيسيائيت بانسهك انثانىي اإلعذادي ‪:‬‬
‫نسبيا‬ ‫ال‬ ‫نعى‬

‫‪ -3‬يتى جرد انًعذاث وانتجهيساث في نهايت كم سنت دراسيت‪:‬‬


‫أحيانا‬ ‫نعى ال‬

‫‪ -4‬األجهسة يرفقت بنشرة االستعًال )‪:(la notice d’utilisation‬‬


‫بعض األجهسة‬ ‫ال‬ ‫نعى‬

‫‪ -5‬يتى االحتفاظ بنشرة االستعًال في انًختبر‪:‬‬


‫أحيانا‬ ‫نعى ال‬

‫‪ -6‬عذو وجىد اننشرة يشكم عائقا إلستعًال األجهسة بشكم ناجع‪:‬‬


‫أحيانا‬ ‫ال‬ ‫نعى‬

‫‪ -7‬يتى استعًال جًيع األجهسة انًىجىدة في انًختبر النجاز انتجارب‪:‬‬


‫ال‬ ‫نعى‬

‫في حانت انجىاب بال ‪,‬عهم جىابك؟‬

‫‪......................................................................................................................................‬‬
‫‪......................................................................................................................................‬‬
‫‪......................................................................................................................................‬‬
‫‪......................................................................................................................‬‬

‫‪49‬‬
ANNEXE 2 : Questionnaire (version traduite)

1- L'ancienneté :

Moins que 5 ans Entre 5 ans et 10 ans Plus que 10 ans

2- Le laboratoire est équipé par tous le matériel, et les produits chimiques nécessaires.

Oui Non Relativement

3- Les enseignants font l‘inventaire du matériel à la fin de chaque année scolaire :

Oui Non Parfois

4- Les enseignants reçoivent le matériel avec notice :

Oui Non Certain matériel

5- Les enseignants gardent les notices avec le matériel :


Oui Non Parfois

6- L‘absence de notice constitue un obstacle pour le bon fonctionnement du matériel :

Oui Non Parfois

7- Les enseignants utilisent tout le matériel qui existe au laboratoire :

Oui Non

Sinon, certifier votre réponse :


..................................................................................................................................................................
....................................................................................................................

50
ANNEXE 3 : Notice du pH-mètre
Face avant
1- afficheur
2- bouton de réglage de pente (slope) pour l'étalonnage du
pHmètre
3- bouton de réglage d'offset pour l'étalonnage du pHmètre
4- sélection de l'affichage pH
5- sélection de l'affichage mV
6- sélection de l'affichage °C
7- bouton de réglage de la température
8- interrupteur marche/arrêt.

Face arrière

9- connecteur alimentation 12V


10- connecteur BNC pour électrode de pH
11- connecteur pour électrode de référence
12- sortie enregistreur

Etalonnage:

- Plonger l'électrode de pH propre et sèche dans la solution tampon pH = 7,01 (immersion de 4 cm)
- Agiter un peu puis attendre 1 à 2 minutes.
- Sélectionner l'affichage de la température (bouton 6), mesurer la température de la solution tampon puis
régler l'affichage à la valeur de la température de la solution à l'aide du bouton 7.
- Sélectionner l'affichage du pH puis régler celui-ci à la valeur du pH de la solution tampon à la température
mesurée précédemment (pH = 7,01 à 25°C, pH = 7,03 à 20°C) à l'aide du bouton de réglage d'offset
(bouton 3).
- Rincer l'électrode à l'eau distillée et l'essuyer avant de la plonger dans une autre solution.
- Pour un étalonnage précis, plonger l'électrode de pH dans une solution tampon pH = 4,00 (ou pH = 10,01
si le pH-mètre est ensuite utilisé pour des mesures en solution basique)
- Agiter un peu et attendre 1 à 2 minutes.
- Régler la valeur affichée à la valeur du pH de la solution tampon à la température de la solution
(pH = 4,01 ou 10,01 à 25°C, pH = 4,00 ou 10,06 à 20°C) à l'aide du bouton de réglage de pente (bouton 2).

Utilisation:

- L'électrode doit être rincée à l'eau distillée ou avec un échantillon de la solution à mesurer.
- L'électrode doit être plongée dans environ 4 cm de hauteur de la solution dont on souhaite mesurer le pH.
Agiter et attendre 1 à 2 minutes avant de relever la mesure du pH de la solution.
- Si elle varie au cours des mesures, la température de la solution doit être réglée avant chaque mesure du pH
à l'aide du bouton 7.
- Après la mesure, l'électrode est rincée à l'eau distillée.
- A la fin d'une série de mesures, l'électrode doit être rincée à l'eau distillée et stockée dans une solution de
conservation.

51
ANNEXE 4 : Notice de l’agitateur magnétique

A : Plateau.
B : Bouton rotatif "Minuteur".
C : Bouton rotatif "Vitesse de rotation".
D : Écran.
E : Pied.

Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux réglementations
2006/95/EG et 2004/108/EG et en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant DIN EN
IEC 61010-1, -2-051 und DIN EN IEC 61326-1.

Explication des symboles

Remarque générale sur un danger.

Le présent symbole signale des informations cruciales pour la sécurité de votre


santé. Un non-respect peut provoquer des problèmes de santé ou des blessures.

Le présent symbole signale des informations importantes pour le bon


fonctionnement technique de l'appareil. Le non-respect de ces indications peut
endommager l'appareil.

Le présent symbole signale des informations importantes pour le bon


fonctionnement de l'appareil et pour sa manipulation. Le non-respect peut avoir
pour conséquence des résultats de mesure imprécis.

Attention - remarque sur une mise en danger en raison du magnétisme.

Consignes de sécurité
Pour votre protection

• Lisez intégralement la notice d'utilisation avant la mise en service et respectez les consignes de sécurité.
• Laissez la notice à portée de tous.
• Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser l'appareil.

52
• Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les prescriptions pour la prévention des
accidents du travail.
• Attention - Magnétisme! Attention aux effets du champ magnétique ( par ex. supports
d‘informations, stimulateurs cardiaques..).
• Portez votre équipement de protection personnel selon la classe de danger du milieu à traiter.
Sinon, vous vous exposez à des dangers:
- aspersion de liquides
- éjection de pièces
- ainsi que libération de gaz toxiques ou inflammables.
• Placez le statif sur une surface plane, stable, propre, non glissante, sèche et ininflammable.
• Les pieds de l'appareil doivent être propres et en parfait état.
• Ne traitez que des milieux pour lesquels l'apport d'énergie pendant l'opération ne pose pas problème. Cela
vaut aussi pour les autres apports d'énergie, comme la radiation lumineuse par ex..
• Suivre le mode d'emploi des accessoires.
• La sécurité de l'appareil n'est assurée qu'avec les accessoires décrits dans le chapitre "Accessoires".

Pour la protection de l’appareil


• La prise de courant utilisée doit être mise à la terre (contact de la masse mécanique).
• Seules les personnes spécialisées sont autorisées à ouvrir l'appareil.
• L'indication de tension de la plaque d‘identification doit correspondre avec la tension du
réseau.
• Ne couvrez pas l‘appareil, même partiellement, par ex. avec des plaques métalliques ou des films. Cela
entraînerait une surchauffe.
• Evitez les coups sur l'appareil et les accessoires.
• Veillez à la propreté du plateau.
Déballage

- Déballez l'appareil avec précaution.


- En cas de dommage, établissez immédiatement un constat correspondant (poste, chemins de fer ou
transporteur).
Utilisation conforme

- sert à agiter et mélanger des liquides.


- Secteur d‘utilisation : Laboratoires – Écoles - Pharmacies – Universités.
La protection de l‘utilisateur n‘est plus garantie si l‘appareil est utilisé avec un accessoire n‘ayant pas été
fourni ou conseillé par le fabricant ou si l‘appareil est utilisé de manière non conforme aux prescriptions du
fabricant ou si l‘appareil ou le circuit imprimé sont modifié par tiers.

Mise en service
L‘appareil est prêt à fonctionner après avoir connecté la prise de secteur.
L'appareil peut fonctionner au choix en mode "Continu" ou en mode "Minuteur".

Fonctionnement en mode "Continu"


 Allumez l'appareil, en tournant le bouton rotatif "Timer" (B) dans le sens horaire jusqu'au symbole "1".
 L'appareil fonctionne sur le mode "continu".
 Éteignez l'appareil, en tournant le bouton rotatif "Timer" (B) sur 0.
Fonctionnement en mode "Minuteur"
 Allumez l'appareil, en tournant le bouton rotatif "Timer" (B) dans le sens horaire jusqu'au symbole "...".
 Le temps de fonctionnement se règle en continu de 0 à 56 minutes sur la graduation.
 Après écoulement du temps réglé, l'interrupteur retourne automatiquement sur le symbole "0" et
l'appareil s'arrête.

53
 La durée réglée est modifiable à tout moment.

Entretien et nettoyage

L‘ appareil ne nécessite pas d‘entretien.


Nettoyage
Débranchez la prise secteur pour le nettoyage.

Nettoyage de:
Substances colorantes Isopropanol
Substances de construction Eau + tensioactif, Isopropanol
Cosmétiques Eau + tensioactif, Isopropanol
Produits alimentaires Eau + tensioactif
Combustibles Eau + tensioactifr
- Lors du nettoyage, évitez toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
- Veiller à porter des gants de protection pour le nettoyage.
Caractéristiques techniques

Plage de la tension de réseau Vac 230, 115


Tension nominale Vac 230 50/60 Hz, 115 50/60 Hz
Fréquence Hz 50/60
Puissance moteur absorbée W 70
Puissance de sortie du moteur W 19
Capacité d‘agitation max. (H20) I 50
Gamme de vitesse rpm 0 bis 1000
Affichage digital
Admiss. température ambiante °C + 5 bis + 40
Admiss. humidité ambiante relative % 80
Admiss. durée de mise en circuit % 100
Degré protection selon DIN EN 60529 IP 21
Classe de protection I
Catégorie de surtension II
Degré de pollution 2
Fusible 230 V = 2 x 0,5A T, 115 V = 2 x 1,0A T
Dimensions plateau (lxp) mm 350x350
Dimensions (lxpxh) mm 360x430x110
Poids kg 10,7
Hauteur max. d‘utilisation de l‘appareil m max. 2000

Garantie
En conformité avec les conditions de vente et de livraison, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas
de problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Mais vous
pouvez également envoyer directement l'appareil accompagné du bon de livraison et un descriptif de votre
réclamation à notre usine.

Les frais de transport restent alors à votre charge.


La garantie ne s‘étend pas aux pièces d‘usure et n‘est pas valable en cas de défauts dus à une utilisation non
conforme et un soin et un entretien insuffisants, allant à l‘encontre des recommandations du présent mode
d‘emploi.

54
ANNEXE 5 : Matériel cité dans les orientations pédagogique
LOT. N° 4 : MATERIEL DE CHIMIE

Art DESIGNATION Qté


66 THERMOMETRE à liquide rouge 10
67 THERMOMETRE à MERCURE MAXI-MINI 1
68 Thermomètre compact digital 2
69 DENSIMETRES (Lot de deux ( 2)) 2
70 BAROMETRE ANEROIDE 2
71 Boîte modèles moléculaires 1
72 PAPIER FILTRE (MAIN DE CINQUANTE (50) FEUILLES) 1
73 PAPIER INDICATEUR de pH (1 à 14) 6
74 CYCLE DE L‘EAU 2
75 TESTEUR DE pH 6
76 PIPETEUR 10mL 6

LOT. N°5 : MATERIEL DE LABORATOIRE

Art DESIGNATION Qté


77 ASSORTIMENT DE BOUCHONS 2
78 TET à COMBUSTION 6
79 TET à GAZ 6
80 CREUSET EN TERRE REFRACTAIRE 4
81 ENTONNOIR CONIQUE 60° En poly propylène 6
82 EPROUVETTE GRADUEE T.P.X ( 500 ml) 6
83 GOUPILLON POUR BALLON 6
84 GOUPILLON POUR TUBE A ESSAIS 6
85 GOUPILLON POUR TUBE FIN 6
86 COUPE TUBE VERRE à MOLETTE 1
87 PAIRE DE GANTS 4
88 PAIRE DE TENAILLES 1
89 PINCE POUR BALLON 6
90 PINCE A CREUSET EN ACIER 2
91 PINCE à DENUDER 1
92 PINCE COUPANTE FINE 1
93 PETIT MARTEAU 1
94 PINCE EN BOIS POUR TUBE A ESSAIS: ( grand modèle) 6
95 PINCE MULTIPRISE 1
96 PISSETTE EN POLYETHYLENE 6
97 PLATEAU en PLASTIQUE (40 x 50 cm environ) 6
98 CUVETTE en POLYETHYLENE (lot de trois (3)) 2
99 PORTE TUBE A ESSAI SUPPORT POUR SIX (6) : 6
100 PORTE TUBE A ESSAI POUR DOUZE (12) TUBES : 6
101 SUPPORT DE BURETTE en bois 6
102 SUPPORT POUR ENTONNOIR en bois 4
103 BARILE(B0NBONNE) (5 litres) AVEC ROBINET 2
104 BOBINE A SOUDURE (500g) 1
105 FER A SOUDER (220V) 1
55
RESERVOIRE BUTANE 3 kg + DETENDEUR BUTANE +
106 2
TUYAU SPECIAL GAZ BUTANE (2m)
107 BEC BUNSEN avec ROBINET 2
108 TREPIED et TOLE METALLIQUE 2
109 CHARIOT ROULANT DE LABORATOIRE 1
110 REGLE PLATE POUR TABLEAU NOIR (100 cm) 4
111 RAPPORTEUR POUR TABLEAU NOIR 4
112 EQUERRE POUR TABLEAU NOIR 4
113 COMPAS A POINTE METALLIQUE 4

LOT N° 6 : VERRERIE

Art DESIGNATION Qté


114 AMPOULE à décanter (250mL). 6
115 BALLON FOND PLAT COL ETROIT BORD EVASE (1000 mL) 6
116 BALLON FOND PLAT COL LARGE BORD EVASE ( 500 mL ) 6
117 BALLON FOND PLAT COL LONG BORD EVASE (100 mL) 2
118 BECHER FORME BASSE (250 mL) 6
119 BECHER FORME BASSE (100 mL) 6
120 BECHER FORME BASSE ( 600 mL) 6
121 BURETTE GRADUEE à ROBINET (25 cc) 6
122 CRISTALLISOIR (2000 mL) 6
123 CRISTALLISOIR (1000 mL) 6
124 Entonnoir cylindrique à robinet (60mL) en verre ordinaire 6
125 Eprouvette graduée en V.O (100 mL) 6
126 EPROUVETTE GRADUEE en V.O. (250cc) 6
127 FIOLE Erlenmeyer (fiole conique) en verre borosilicate (100mL) 6
128 FIOLE erlenmeyer (fiole conique) en verre borosilicate (250 mL) 6
129 FIOLE JAUGEE EN VERRE BOROSILICATE (50 mL) 6
130 FIOLE JAUGEE EN VERRE BOROSILICATE (250 mL) 6
131 FIOLE erlenmeyer (fiole conique) en verre borosilicate (1000mL) 6
FIOLE JAUGEE VERRE BOROSILICATE (100 mL) AVEC
132 6
BOUCHON
FIOLE JAUGEE EN VERRE BOROSILICATE (250 mL) avec
133 6
BOUCHON
134 FIOLE JAUGEE en verre borosilicate (500 mL) avec Bouchon 6
135 Flacon à combustion (500 mL) à col large 6
136 FLACON A VIS AVEC BOUCHON (250 mL) EN VERRE TEINTE 12
137 FLACON A VIS AVEC BOUCHON (250 mL) en verre transparent 12
138 FLACON A VIS AVEC BOUCHON (500 mL) en verre transparent 12
139 FLACON COMPTE GOUTTES (60 mL) 6
140 PIPETTE GRADUEE (10 mL) EN VERRE ORDINAIRE 6
141 PIPETTE JAUGEE en V.O. (10 mL) à un trait 6
142 PIPETTE JAUGEE en V.O. (20 mL) à un trait 6
143 REFRIGERANT DROIT (DE LIEBIG) 2
144 TUBE A ESSAIS EN VERRE BOROSILICATE 100
145 TUBE DE VERRE à DEGAGEMENT ( LOT DE UN (1) kg ) 1
146 VERRE A EXPERIENCE (250mL) 6

56
LOT N° 7 : MATERIEL INFORMATIQUE DIDACTIQUE ET AUDIOVISUEL

Art DESIGNATION Qté


147 Micro-ordinateur multimédia de grande marque 2
148 Table informatique pour micro-ordinateur 2
149 Imprimante Laser N/B de grande marque 1
150 Vidéo Projecteur de grande marque compatible PC & MAC 1
151 Ecran motorisé de projection 200 x 200 cm environ 1
- Interfaces et capteurs didactiques pour EXAO
- Lot de logiciels de simulation conforme au programme de Physique
152 Chimie de l‘enseignement secondaire collégial (dernières versions 1+1
complètes et compatible avec Windows XP et supérieur) sur CD ou
DVD, avec licence

LOT N° 8 : PRODOUITS CHIMIQUES

Art DESIGNATION Qté


153 Acide chlorhydrique HCl 500 mL
154 Acide sulfurique H2SO4 500 mL
155 Alcool à brûler 500 mL
156 Aluminium en poudre 250 g
157 Aluminium sulfate Al2(SO4)3 250 g
158 Argent nitrate(solution) AgNO3 500 mL
159 Ammonium chlorure NH4Cl 250 g
160 Baryum chlorure BaCl2,2H2O 250 g
161 Bleu de Bromothymol 250 mL
162 Calcium carbonate CaCO3 250 g
163 Calcium oxyde ou chaux vive CaO 250 g
164 Cuivre (en lame, en tournures et en poudre) 250 g
165 Cuivre II oxyde CuO 250 g
166 Cuivre I oxyde Cu2O 250 g
167 Cuivre II sulfate Cu(SO4),5H2O 250 g
168 Eau de javel (hypochlorite de sodium) NaClO 500 mL
169 Eau distillée 5L
170 Fer en lame et fer en poudre) 250 g
171 Fer III oxyde (rouge anhydre) Fe2O3 250 g
172 Fer III sulfate hydraté Fe2(SO4)3,nH2O 250 g
173 Fer II sulfate FeSO4,7H2O 250 g
174 Huile de table 500 mL
175 Magnésium (en rubans) Mg – un rouleau - 1
176 Potassium dichromate K2Cr2O7 250 g
177 Potassium permanganate KMnO4 250 g
178 Sodium chlorure NaCl (sel fin) 250 g
179 Sodium hydroxyde (la soude) NaOH anhydre 250 g
180 Zinc en grenailles 250 g
181 Zinc en lame 250 g
182 Zinc sulfate ZnSO4,7H2O 250 g

57

Vous aimerez peut-être aussi