Vous êtes sur la page 1sur 24

Passeport officiel

pour des travaux en hauteur


en toute sécurité
Passeport des indispensables
pour la protection antichute.
Prenez de la hauteur !
Le Guide sur les fondamentaux de la protection antichute a été réalisé par
Miller®, afin de vous aider à mieux comprendre la protection antichute.
Il a été conçu pour vous donner toutes les informations nécessaires vous
permettant de mieux appréhender le travail en hauteur.
Il contient également des informations spécifiques sur :
Le choix de l’équipement de protection individuelle antichute (EPI antichute) qui
correspond le mieux à votre situation et comprendre comment il fonctionne.
Les normes européennes des équipements de protection individuelle en
antichute (normes EN).
Enfin, une approche claire et simple pour comprendre vos besoins en matière
de protection antichute.

Qui sommes-nous ?
Honeywell Safety Products (HSP) est une référence mondiale
en matière d’équipements de protection individuelle, incluant
la protection de la tête (protection de l’audition, des yeux et
visage, respiratoire), protection du corps (gants de protection,
chaussures de sécurité, vêtements), et protection antichute.
Honeywell propose une large gamme de solutions destinées à protéger les
personnes de la tête aux pieds, et peut être fier de disposer d’une présence
mondiale sans précédent. Honeywell se concentre sur l’élaboration de
solutions de sécurité innovantes pour les environnements à haut risque
et permet ainsi aux professionnels de l’industrie et des services de mener
à bien leur mission en toute confiance. En se concentrant sur l’innovation
et l’amélioration continue des produits, Honeywell permet également aux
entreprises de se conformer aux évolutions des normes et de la législation.

Miller®, marque du portefeuille d’Honeywell


Safety Products, propose des produits de
sécurité en hauteur tels que : des équipements de
protection antichute individuelle, des systèmes
antichute ou des solutions de prévention/barrières antichute collective(s),
des services professionnels dont des formations, des audits, du conseil ou
encore le contrôle et la réparation des produits.
Depuis plus de 65 ans, les produits de la marque Miller protègent ceux
qui travaillent en hauteur dans une grande variété d’industries dont : la
construction, le pétrole et le gaz, les télécommunications, l’énergie éolienne,
le transport, l’exploitation minière, l’industrie générale, les services publics
et bien plus encore.
Notre réseau
Grâce à des agences commerciales et des centres de formation présents
dans toute l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique, la marque Miller® est
représentée à l’échelon local par une force de vente hautement qualifiée, un
réseau de spécialistes de la protection antichute, et un service clientèle de
haute qualité. Les centres de service Miller®, idéalement situés dans le monde
entier, garantissent un entretien optimal de vos équipements de protection
antichute.

• Agences commerciales
• Centres de formation
• Sites de production

Miller : votre partenaire privilégié


®

10
Statistiques sur les chutes de hauteur
Chaque semaine, plus d’une personne meurt, en France, suite à une chute
de hauteur survenue sur son lieu de travail. Les chutes représentent une des
premières causes de décès au travail…
En 2006, on dénombre :
• 86 164 chutes de hauteur, soit 1 chute chaque minute
• 66 morts, soit plus d’un mort par semaine.
Les chutes de hauteur occupent la 1ère place en termes de fréquence et
la 3ème place en terme de gravité (hors trajets)* .
En moyenne, l’arrêt de travail dû à une chute de hauteur dure 2 fois plus
longtemps que pour la moyenne des autres accidents, soit un coût
considérable pour les entreprises et la société.
• La majorité des chutes survient à des hauteurs de 4 à 5 mètres.
• Ces chiffres démontrent que les personnes font instinctivement plus
attention lorsque le danger est évident. A mesure que le niveau de danger
apparent diminue, la tendance à passer outre les procédures augmente, et
une certaine négligence s’installe. D’où, la nécessité de rester vigilant et
prudent dans ces situations.
D’où vient le problème ?
Différents facteurs contribuent à provoquer des chutes de hauteur :
• Manque d’équipement de protection individuelle antichute.
• Mauvaise gestion de l’équipement qui mène à l’utilisation d’équipements
qui sont obsolètes, voire hors d’usage.
• Formation inadéquate.

Une chute peut être fatale...


* Source : CNAMTS Soyez prudents !
2 étapes avant d’envisager l’utilisation
des EPI antichute
1ère étape :
ÉVITER LES TRAVAUX EN HAUTEUR
A chaque fois que cela est possible, les travaux en hauteur doivent être évités.
Si cela semble plus facile à dire qu’à faire, cette approche est toutefois
logique dans la mesure où de nombreux accidents (souvent mortels),
surviennent depuis des zones peu élevées, où la chute n’avait même
pas été considérée comme une éventualité.
2ème étape :
PROTECTION ANTICHUTE COLLECTIVE
La protection collective est conçue pour protéger
un groupe de personnes, et doit toujours
être privilégiée par rapport aux mesures
de protection individuelle.
Pensez aux options suivantes avant de choi-
sir une solution de protection individuelle :
Garde-corps, échafaudages, plateformes
élévatrices, filets de sécurité.

EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE


N’utilisez les EPI antichute qu’en dernier recours.
Ces derniers ne protègent qu’une personne à la fois.
Réduisez les probabilités de chute (Retenue/Antichute).
Réduisez les effets d’une chute éventuelle en calculant le tirant d’air.
Choisissez les dispositifs de connexion appropriés :
• Enrouleurs à rappel automatique pour des travaux à faible hauteur.
• Longes avec absorbeur d’énergie lorsqu’il existe un tirant d’air approprié.

AVERTISSEMENT
Ces mesures sont indispensables à la création d’un environnement de travail
sûr. N’oubliez jamais que même les produits de très haute qualité exigent une
inspection régulière.

Statistiques sur les chutes de hauteur


3

10
Recommandations pour travailler
en hauteur en toute sécurité
Responsabilités de l’employeur et de l’employé
• Directive européenne 89/656
Prescriptions minimales de sécurité et de santé pour l’utilisation des EPI.

1- L’employeur

Il analyse et évalue les risques. Il fixe les conditions de mise à


Il met à disposition les EPI antichute. disposition, utilisation, entretien et
Il vérifie et s’assure que son stockage.
équipement est conforme. Il fait procéder à une vérification
Il assure une formation au port des périodique des EPI antichute et
EPI antichute. de la tenue à jour des registres de
sécurité.

2- L’employé

Il fait remonter l’information. Il respecte les consignes.


Il utilise les EPI mis à sa disposition. Il se tient informé.
Il contrôle ses EPI avant et après Il suit la formation relative à la
chaque utilisation. sécurité.
Avant de débuter tout travail en hauteur, il est
absolument nécessaire d’avoir la réponse aux trois
questions fondamentales suivantes:
1 • Cenomment accéder en toute sécurité aux zones situées
hauteur ?
2 • Comment se déplacer et travailler sans danger
dans les zones situées en hauteur ?
3 • En cas de problème, comment évacuer la zone en toute
sécurité ?

Déplacement et
travail en hauteur

Accès

Évacuation

La formation vous permettra


de répondre à ces questions.

Recommandations pour travailler en hauteur


4

10
Comprendre la protection individuelle
contre les chutes de hauteur
L’ABC de votre EPI antichute
• Un système antichute est un équipement de protection individuelle contre les
chutes de hauteur, comprenant un harnais antichute et une liaison antichute.
Une protection indiduelle contre les chutes de hauteur comprend 3 éléments :

A • Dispositifs d’ancrage
+ formation
B • Harnais antichute
C • Dispositifs de connexion
Note : L’ensemble harnais antichute et liaison
antichute compose le système d’arrêt des chutes.

Plus simplement, s’il lui manque l’un de ces trois maillons,


la chaîne de la protection n’est pas assurée.

Cet équipement est conçu pour relier une personne à un point d’ancrage de
façon à éviter totalement sa chute ou garantir un arrêt sans dommage
corporel.

Ce système ne peut être utilisé que s’il existe un point d’ancrage


accessible près de la zone où les travaux sont effectués.
A A • Dispositifs d’ancrage
DEFINITION :
Utilisés pour relier la liaison antichute
à la structure d’accueil
(structures métalliques, charpentes...)

B
LES DISPOSITIFS D’ANCRAGE PEUVENT
APPARTENIR A L’UNE DE CES 2 CATEGORIES:
1 • Dispositifs d’ancrage permanents
(ex : plaquette d’ancrage lignes de vie
horizontales, systèmes de rails horizontaux...)

C
2 • Dispositifs d’ancrage provisoires
(ex : élingues acier, trépied,
cravates textiles, corps mort...)

B • Harnais antichute
DEFINITION :
Dispositif de préhension du corps
destiné à arrêter les chutes
1 • Le harnais antichute, ajusté de manière
appropriée sur le corps d’un individu, doit le retenir
pendant une chute et après l’arrêt de celle-ci.
2 • Des ceintures peuvent être utilisées
pour certains travaux et des applications de retenue
mais ne constituent pas un système d’arrêt des chutes.

C • Dispositifs de connexion
DEFINITION :
Lien reliant le harnais antichute au point d’ancrage
(ex : longes avec absorbeur d’énergie, enrouleurs à
rappel automatique, coulisseaux sur corde, câble ou rail.)

IL EXISTE 2 CATÉGORIES DE DISPOSITIFS DE CONNEXION :


1 • Retenue de chute : un système de retenue de chute empêche
les opérateurs de s’exposer au danger
2 • Arrêt de chute : un système antichute permet aux opérateurs
de s’exposer au danger puis les protège s’ils devaient tomber

Comprendre la protection individuelle


contre les chutes de hauteur
5

10
Catégories de travaux en hauteur
L’équipement que vous devez utiliser dépend de votre environnement de
travail en hauteur. Les catégories décrites ci-dessous ont été définies par
des normes européennes et sont utilisées comme base pour toutes les
interventions en hauteur.

Travail avec risque de chute


Le dispositif antichute est utilisé pour empêcher
l’opérateur de tomber jusqu’au sol en cas de chute.
Un dispositif d’arrêt des chutes comporte :
Dispositif d’ancrage
Harnais antichute
Liaison antichute

Travail avec maintien au poste*


Équipement maintenant un opérateur à son
poste de travail.
Un dispositif de maintien au travail comporte :
Dispositif d’ancrage
Harnais complet avec ceinture de maintien
Longe antichute (si risque de chute)

Travail en suspension*
Permet à l’opérateur de travailler les deux
pieds dans le vide en lui laissant les mains
libres pour travailler.
Un dispositif de suspension comporte :
Dispositif d’ancrage
Harnais antichute complet
2 cordes : • équipées d’un bloqueur/ descendeur
• équipées d’un coulisseau antichute

* Les travaux en maintien ou en suspension doivent être utilisés avec un dispositif antichute
Travail à proximité d’un risque
de chute (restriction de mobilité)
Le dispositif de retenue est utilisé afin d’empêcher
l’utilisateur d’atteindre un emplacement à partir
duquel une chute est possible.
Equipement minimum :
Dispositifs d’ancrage
Ceinture de maintien ou harnais antichute complet
Longe de retenue

Choix des équipements de Protection Individuelle


Antichute (EPI antichute)
Ce tableau montre les exigences requises pour un harnais selon la catégorie
de travail. L’application des harnais multifonction est diverse.
Travail à
Travail avec Travail
Type Norme proximité Travail en
maintien avec risque Sauvetage
de harnais européenne d’un risque suspension
au poste de chute
de chute
Ceinture
de maintien
au travail
EN 358 ok ok
Harnais
antichute
complet
EN 361 ok ok ok
Harnais
antichute
complet pour
maintien au
EN 361
EN 358 ok ok ok ok
travail
Harnais EN 358
antichute
complet
EN 813 ok ok ok ok ok
EN 361
multifonction

AVERTISSEMENT
Le dispositif DOIT être muni d’un absorbeur d’énergie lorsqu’on
utilise un harnais antichute (EN361)

Catégories de travaux en hauteur


6

10
Dispositifs d’ancrage
Le dispositif d’ancrage doit être fiable à 100 %, afin de garantir une sécurité
totale.

Il doit :
• Etre suffisamment haut pour éviter que l’opérateur ne heurte le sol ou une
structure en cas de chute.
• Etre le plus à l’aplomb possible par rapport à l’utilisateur, afin d’éviter
tout effet pendulaire.

Dispositifs d’ancrage • EN795


La norme définit 5 catégories
L’ancrage peut appartenir à l’un de ces deux types :
• Provisoires
• Permanents
Les dispositifs d’ancrage décrits ci-dessous donnent un aperçu de ce qui doit
être utilisé pour relier une liaison antichute.

Dispositifs d’ancrage provisoires


Classe B*
Ancrages provisoires
Dispositifs d’ancrages provisoires
transportables.
(ex. élingues acier,
cravates textiles, trépied...).

Classe E*
Corps mort à utiliser sur
des surfaces horizontales

* Les classes B et E sont couvertes par la directive 89/686 et considérées comme des EPI.
Ces classes doivent donc posséder un marquage CE.
Dispositifs d’ancrage permanents
Classe A
Ancres structurelles
Ancres structurelles conçues pour être
fixées sur des surfaces horizontales,
verticales et inclinées.
(Ils peuvent être fixés sur les murs, des plans inclinés, au sol, etc ...)

Classe C
Ancrages mobiles sur supports
d’assurage flexibles horizontaux
(Ligne de vie)
(Corde ou câble avec 15° de pente maximum)

Classe D
Ancrages mobiles sur supports
d’assurage rigides horizontaux
(Rails avec 0° de pente maximum)

AVERTISSEMENT
Tous les dispositifs d’ancrage sont conçus pour résister aux chutes.
Leur résistance minimum est imposée par des normes.

Dispositifs d’ancrage
7

10
Harnais antichute complet
Choisir le bon harnais
Ancrage antichute • EN361

Anneau dorsal : L’anneau dorsal d’un Anneaux sternaux et sangles d’amarrage sternal :
harnais constitue le principal point Utilisés comme points d’ancrage pour arrêter les chutes,
d’attache pour arrêter les chutes. Il conjointement à un antichute mobile incluant un
convient à tous les chantiers standards support d’assurage ou un treuil pour la montée ou la
pour lesquels il suffit de retenir une chute descente. Utilisés pour les travaux en espace confinés,
éventuelle. Ces chantiers n’ont pas la les sauvetages.
nécessité de travailler avec maintien au
travail et/ou suspension au travail.

Anneaux latéraux • EN358


Une longe de maintien au travail est attachée aux
anneaux latéraux, afin de permettre à l’utilisateur du harnais
de travailler les mains libres.
Attention !!! Ces anneaux ne sont pas adaptés pour
arrêter les chutes.

Travail en suspension • EN813


Utilisé pour suspendre un opérateur
au bon niveau de travail.

Caractéristiques supplémentaires

Boucles standards : Boucles automatiques : Boucles de réglages à cames :


Introduire en oblique l’extrémité Les boucles automatiques Ajustement des sangles rapide et
de la petite boucle dans la facilitent l’utilisation du harnais. facile d’une seule main.
plus grande boucle et la Idéales lorsque le harnais est
repositionner face à face tout fréquemment retiré ou lorsqu’il
en tendant la sangle. doit être rapidement enfilé
(sauvetage, maintenance…).
Comment enfiler un harnais ?
6 étapes faciles, qui peuvent vous sauver la vie

1
Tenez le harnais par l’anneau dorsal.
2 Débouclez les différentes
Secouez-le afin que toutes les sangles si nécessaire.
sangles se mettent en place.

3
Enfilez les bretelles sur vos épaules,
4 Bouclez et ajustez les cuissardes.
afin que le D dorsal se place au Bouclez la ceinture si le harnais
milieu du dos, entre les omoplates en comporte une.
et l’attache sternale au niveau du
plexus.

Bouclez la sangle de poitrine en


5 6 Une fois toutes les sangles bouclées,
effectuant un retour de sangle procédez aux derniers réglages des sangles
excédentaire si besoin est. afin que le harnais soit confortablement
Serrez jusqu’à ce que les sangles ajusté, tout en assurant une pleine liberté
de mouvements. Repliez l’excédent. Il
des épaules soient tendues. est important de s’assurer que toutes les
sangles soient bien ajustées afin que le
harnais ne glisse pas.

Harnais antichute complet


8

10
Liaisons antichute
Toutes les longes doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres

Longes avec absorbeur d’énergie • EN355


Pour les tâches impliquant des déplacements limités
et lorsque la distance potentielle de chute est suffisante.
Longes
Une liaison portable qui relie l’opérateur travaillant en hauteur à un point
d’ancrage. Liaison reliant l’opérateur à son point d’ancrage
• A attacher idéalement au-dessus de l’épaule.
• Les longes antichute doivent comprendre un absorbeur d’énergie.
Longes doubles
• Utilisées, par connexion alternative, pour assurer à tout moment
la liaison lorsque l’opérateur évolue dans une structure.
• La partie non utilisée de la longe double doit être accrochée
dans une zone prévue à cet effet, sur le harnais, d’où elle peut
être facilement “détachée”.
• En gardant le brin « actif » aussi haut que possible, vous
minimiserez la hauteur de chute, réduisant ainsi les effets de
cette dernière, en évitant l’impact contre les structures ou le sol.

NON
NON

OUI

Longes de retenue • EN354


et longes de maintien • EN358
• Les longes corde, longes câble et longes sangle sans absorbeur d’énergie
sont recommandées uniquement pour le “maintien au travail” et la
“retenue”.

Enrouleurs à rappel automatique • EN360


• Les enrouleurs peuvent avoir une longueur comprise entre 1,75 m et 54 m.
Les enrouleurs à rappel automatique sont une alternative aux longes dotées
d’un absorbeur d’énergie.
• Pour les opérateurs devant se déplacer rapidement
de haut en bas sur un chantier.
• Le système de freinage automatique arrête une chute
en quelques secondes, rendant ainsi ces enrouleurs
parfaitement adaptés, lorsque le tirant d’air est insuffisant
même pour les travaux à faible hauteur.
Ils sont disponibles en câble ou en sangle
Enrouleurs à sangle
Enrouleurs à câble

Cordes et coulisseaux sur corde


• On les trouve habituellement sur les échelles d’accès.
L’ensemble corde et coulisseau constitue votre ligne de vie.
• Assurez-vous que la corde soit attachée à un point
d’attache supérieur à celui de votre harnais.
NE LAISSEZ PAS le coulisseau tirer la corde vers le haut
lorsque vous grimpez. Il ne vous protègerait pas en cas de chute.
(le coulisseau doit circuler librement sur la corde en laissant celle-ci tendue)
AVERTISSEMENT: Vérifiez dans le manuel de l’utilisateur
que la corde et le coulisseau sont bien compatibles.

Coulisseaux sur câble


Coulisseaux sur câble
• Ils sont reliés
aux câbles verticaux en acier.
Coulisseaux sur rails
• Ils sont reliés
aux rails verticaux en acier.

Dispositifs de liaison testés sur arêtes


Ils sont conçus et testés
pour une utilisation
à proximité d’arêtes.

Testés sur
arêtes

Suivez toujours les instructions


du fabricant lors de toute utilisation
d’un dispositif de liaison.

Liaisons antichute
9

10
Tirant d’air
Les bases : comment réduire les risques ?
Le tirant d’air est l’espace nécessaire sous les pieds de l’opérateur pour
qu’il ne risque pas de contact avec un obstacle, lors d’une chute.

Importance du facteur de chute


Ok (seulement avec
absorbeur d’énergie) Acceptable Idéal
Longueur
de liaison Longueur
antichute de liaison
DEGAGEMENT VERTICAL

Longueur
DEGAGEMENT VERTICAL

antichute

DEGAGEMENT VERTICAL
de liaison
Allongement Allongement antichute
TIRANT de l’absorbeur de l’absorbeur
D’AIR
Taille de TIRANT Taille de Taille de
la personne la personne la personne
D’AIR
TIRANT
Sol et obstacle Distance Sol et obstacle Distance D’AIR Sol et obstacle Distance
dangereux de sécurité dangereux de sécurité dangereux de sécurité

Facteur 2 Facteur 1 Facteur 0


Calculer le tirant d’air
Lorsque l’on utilise une longe avec absorbeur d’énergie, il est important de
comprendre comment calculer le tirant d’air pour éviter le contact avec le
niveau inférieur. Les calculs ci-dessous indiquent le dégagement vertical
minimal requis entre le point d’ancrage de la longe dans une configuration
de facteur de chute 2 et le niveau inférieur.
Longueur de longe
+ déploiement de l’absorbeur d’énergie
+ taille de l’utilisateur des pieds au point d’attache du harnais
+ marge de sécurité
EXEMPLES de calcul réalisés avec les longueurs de
longes suivantes : Longueur
de liaison
2 m (longueur de longe) : 2 m (longueur de longe) + antichute
DEGAGEMENT VERTICAL

1,75 m (absorbeur d’énergie) + 2 m (taille de l’utilisateur) + Allongement


de l’absorbeur
TIRANT
sécurité de 1 m = 6,75 m D’AIR
1,5 m (longueur de longe) : 1,5 m (longueur de longe) + Taille de
la personne
1,5 m (absorbeur d’énergie) + 2 m (taille de l’utilisateur) +
Sol et obstacle
sécurité de 1 m = 6 m dangereux
Distance
de sécurité

Un choix judicieux du point d’ancrage, idéalement placé au dessus de la


tête et l’utilisation d’un enrouleur à rappel automatique, par exemple, limite
la distance de chute, et constitue la solution idéale pour des travaux à faible
hauteur, ou lorsque le tirant d’air est faible.
L’effet pendulaire Ancrage
Si la liaison n’est pas dans l’axe du poste de
travail, l’utilisateur sera balancé latéralement
en cas de chute, pouvant ainsi être blessé en
percutant un obstacle se trouvant sur le côté.
S’il est impossible d’utiliser un point d’ancrage à
l’aplomb de l’opérateur, deux points d’ancrage
situés de part et d’autre de l’utilisateur peuvent
être utilisés pour empêcher tout balancement.
Comprendre la règlementation
et les normes
Nous sommes tous conscients que dans la vie, le risque zéro n’existe pas.
Nous faisons tout notre possible pour vous apporter un maximum de
sécurité, en effectuant une évaluation des risques et en appliquant des
contrôles appropriés.
Comprendre ces exigences est la clé
d’un environnement de travail sûr!
Législation sur les équipements de protection antichute
• Une directive européenne relative aux Equipements de Protection
Individuelle (EPI) 89/656/CEE cible en particulier l’utilisation des EPI au travail.
Cette directive examine les conditions d’utilisation correctes des EPI, ainsi que
leur rôle dans l’amélioration des conditions de santé et de sécurité au travail.
Cette directive définit les EPI comme suit : « ...tout équipement conçu pour être
porté ou tenu par l’utilisateur, afin de le/la protéger d’un ou plusieurs risques
pouvant menacer sa sécurité ou sa santé sur son lieu de travail... ».
• Cette directive régit les produits antichute Miller®.

Catégories de normes*
EN12841/C Systèmes d’accès sur cordes: dispositifs de secours
EN 341 Descendeurs (comme AG10 & RG9)
EN 353-1 Antichutes mobiles incluant un support d’assurage rigide (ex. rail)
EN 353-2 Antichutes mobiles incluant un support d’assurage flexible (ex. corde, câble)
EN 354 Longes
EN 355 Absorbeurs d’énergie
EN 358 Dispositifs de maintien au travail
EN 360 Antichutes à rappel automatique (enrouleurs à rappel automatique)
EN 361 Harnais antichute
EN 362 Connecteurs
EN 363 Systèmes d’arrêt de chute
EN 795 Dispositifs d’ancrage - Classes A - B - C - D - E.
EN 813 Harnais cuissard
*Merci de contacter Honeywell Protection pour toute information supplémentaire.

Honeywell propose des équipements de protection individuelle antichute


destinés à sauver la vie des travailleurs.
(Les EPI de catégorie 3 protègent contre les risques graves, mortels ou irréversibles).

Chaque produit répond aux exigences


de la directive européenne

Tirant d’air & normes


10
Entretien et réparation des EPI antichute
L’entretien et la réparation de nos EPI antichute est primordiale afin de travailler
dans des conditions sûres. Coupures, abrasions, brûlures et autres défauts peuvent
altérer leur efficacité en matière de sécurité. A cause de multiples coupures, il
est arrivé que des longes avec absorbeur d’énergie se rompent, et ce, avant que
l’absorbeur ne se mette en marche. Ces accidents auraient pu être évités si des
inspections régulières avaient été effectuées avant l’utilisation de l’équipement.
Procédure d’inspection
Equipement textile
Inspecter visuellement :
Coupures :
Une coupure de 2 mm réduit la solidité de la sangle
d’environ 40 %.
Abrasions :
Les abrasions sur les sangles ont les mêmes effets
qu’une coupure.
Brûlures :
Peuvent être engendrées par une source de chaleur ou bien par le contact
avec des matériaux ou produits chimiques corrosifs. Le nylon est facilement
endommagé par des acides, et le polyester par les alcalis.
Dégradation par les ultra-violets :
Ils sont principalement causés par certaines activités comme la soudure ou
un usage trop prolongé dans le temps.

Coutures :
Vérifiez la présence éventuelle de fils détendus, coupés, manquants ou usés.
Coussinets protecteurs :
Vérifiez qu’il n’y ait pas de déchirure, ni d’usure.

Dispositifs mécaniques
(ex. coulisseau sur corde, enrouleurs à rappel automatique)
Fonctionnement correct Déformation
Usure éventuelle Corrosion
Composants desserrés

Nettoyage
Un entretien minimum de tous les équipements de sécurité prolongera leur durée
de vie, et contribuera à leur performance en matière de sécurité :
• Rangez convenablement l’équipement (dans un endroit propre, sec, à l’abri de
tout élément corrosif ou autre émanation).
• Nettoyez l’équipement de toutes les saletés, produits corrosifs ou polluants.
(Veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur afin d’effectuer un nettoyage
approprié de votre EPI antichute.)

Inspection annuelle obligatoire


Afin d’atteindre la durée de vie prévue de l’équipement ainsi que sa bonne
performance, les EPI antichute doivent être inspectés annuellement par une
personne compétente.
En cas de sauvetage
• Pourquoi les procédures de sauvetage sont-elles nécessaires lorsque
l’on travaille en hauteur ?
La planification des sauvetages et des
secours est une disposition juridique
issue de la Directive européenne
sur le travail temporaire en hauteur
(2001/45/CEE).
• Traumatisme de suspension
Le traumatisme de suspension fait
référence aux effets physiologiques
de la suspension après une chute
dans un harnais.
Ce type d’accident est potentiellement
fatal mais survient relativement rarement. Il est évitable si on agit rapidement.

GUIDE DE SÉLECTION
DU KIT DE SAUVETAGE
Miller Sangle/ Mighty Perche Rope
INDY
SafEscape triangle de Evac de grab
Elite sauvetage sauvetage
Evacuation d’urgence

Echafaudage

Construction

Chariot de levage

Entrepôt

Ligne de vie horizontale


Levage pour relâcher la longe
de sécurité/PFL
Levage en sécurité

Evacuation vers le sol

Pas de baudrier ?

Grimpeur hors de portée

Compétence de l’opérateur : MOYENNE

Compétence de l’opérateur : BASSE

Faible technicité Technicité moyenne

Entretien & réparation des EPI Sauvetage


• Unités de sauvetage - Utilisation
Les pages suivantes décrivent comment utiliser les divers moyens
d’évacuation Miller®. Certains systèmes d’évacuation ont une fonction de
récupération de la victime (bas vers le haut). La maîtrise de ces systèmes
devrait être intégrée au contenu de toute formation à la sécurité du travail
en hauteur.
• Sauvetage Indy - Auto-évacuation
1. Vérifiez que le harnais est correctement ajusté.
2. Positionner la sangle d’ancrage autour de la structure et
relier la corde à celle-ci.
3. Relier l’Indy au harnais.
4. Laissez tomber le sac de corde sur le sol (sauf s’il peut
accrocher et gêner votre descente).
5. Tenir la corde de réserve d’une main et l’Indy de l’autre.
6. Se mettre en tension dans le harnais.
7. Pressez la poignée de l’Indy et descendez jusqu’au sol.
La poignée bloquera le système si vous la lâcher ou si vous
la serrer trop fort.
• Miller SafEscape ELITE sauvetage et évacuation
1. Établissez le contact avec la victime.
2. 
Identifiez un point d’ancrage au-dessus de la
victime et y fixer l’évacuateur.
3. 
Fixer l’extrémité de la corde au harnais de la
victime, de préférence au niveau de sa liaison
antichute. Cela garantit que la position du corps
reste stable (à moins qu’il y ait une bonne raison
d’utiliser un point différent).
4. Passer la corde de réserve dans la « queue de cochon »
puis dans le taquet coinceur.
5. Relevez la victime afin de décrocher sa liaison (10 à 15
tours de manivelle sont suffisants). Arrêter tous les 3-4
tours pour tirer la corde libre passant à travers le taquet.
6. Stabiliser le Miller SafEscape ELITE en plaçant votre main sur l’appareil.
7. Retirer la liaison antichute de la victime en veillant à ce qu’elle ne nuise
pas à la descente.
8. Tenez fermement le volant et retirer la corde du taquet coinceur.
9. Relâcher la corde et commencer à évacuer la victime de la zone de chute.
• MightyEvac - Antichute / Évacuation d’urgence
1. Ce dispositif est un antichute à rappel automatique à récupération.
2. Libérer la manivelle (velcro).
3. Tirez sur la clavette au bas de la manivelle pour activer le mécanisme
de récupération.
4. Remonter ou descendre la victime selon le contexte.
5. Réinitialisez l’appareil après une évacuation en tirant sur la clavette et
en appuyant simultanément sur la manivelle.
6. Avant toute réutilisation, veillez à ce que l’appareil soit en position
antichute et que l’indicateur de chute ne soit pas déclenché.
Le cas échéant, le retournez au centre Miller® agréé.
Aide au scénario de sauvetage
• Sauvetage à partir d’une ligne de vie horizontale (évacuation par le haut) :
1. Localisez le kit de sauvetage(Miller SafEscape ELITE) et fixez-le à la ligne
de vie.
2. Fixez l’extrémité de la corde à la victime au moyen d’une perche, si nécessaire.
3. Remonter la victime jusqu’à ce que sa longe soit détendue.
4. Continuer à lever la victime jusqu’à ce qu’elle soit de nouveau debout. (Deux
personnes supplémentaires seront nécessaires si la victime est au-delà
d’une rive. Le personnel supplémentaire doit être équipé contre la chute.)
5. Enlevez la fixation de la longe de sécurité de la ligne de vie.
6. Si nécessaire - allonger la victime sur le sol.

Facteurs clés d’anticipation


Suivez les consignes ci-dessous afin de vous assurer d’un
maximum de sécurité en hauteur :
Avertissements
Lisez toujours l’intégralité des instructions et des avertissements indiqués sur les
produits et les emballages avant d’utiliser tout équipement de protection antichute.
Vérification
Tous les équipements de protection antichute doivent être vérifiés avant usage.
Formation
Tous les responsables sécurité ainsi que les opérateurs doivent être formés
par une personne compétente pour utiliser correctement les équipements
antichute et ainsi éviter les chutes de hauteur.
Déroulement du sauvetage
Il est essentiel de réduire le temps entre la chute et l’arrivée des secours et
des premiers soins.
Choix des produits
Si vous avez le moindre doute concernant l’équipement antichute à utiliser,
appelez directement l’assistance technique Miller® :
Tél : +33 (0)2 48 52 40 40
Composants des dispositifs
Seuls des composants parfaitement compatibles doivent être utilisés.
Les dispositifs d’arrêt de chute sont conçus et testés en tant qu’ensemble,
et doivent être utilisés ainsi.
Que faire après une chute ?
Après une chute, tous les composants du dispositif d’arrêt de chute doivent
être retirés afin d’être vérifiés.

AVERTISSEMENT
Ce document fournit une vue d’ensemble de la protection antichute. En revanche, il
ne donne pas d’avertissements ni d’instructions importantes concernant les produits.
Miller® by Honeywell conseille à tous les utilisateurs d’équipement de protection
antichute de suivre une formation complète, de lire soigneusement et de s’assurer
d’avoir bien compris tous les avertissements et instructions fournis avec le produit, et
ce avant utilisation. Ne pas lire ou ne pas respecter l’ensemble des avertissements et
instructions indiquées des produits peut engendrer des blessures graves voire la mort.
Pour toute question technique :

France
Techniserv southern europe
Tél.: + 33 (0) 2 48 52 40 42
Fax: + 33 (0) 2 48 52 40 76
Email: techniserv.hsp@honeywell.com

Benelux
Techniserv northern europe
Tél.: +49 (0) 23 01-96 29 219
et +49 (0) 23 01-96 29 220
Email: techniservnorth.hsp@honeywell.com

Honeywell Safety Products

Honeywell Safety Products France SAS


Tél : +33 (0)1 49 90 79 79
Email : info-france.hsp@honeywell.com

Honeywell Safety Products Benelux B.V.


Tél. : +32 (0)2 728 21 17
Email: info-benelux.hsp@honeywell.com DOC3160
10/2013
www.honeywellsafety.com © 2013 Honeywell International Inc

Ensemble vers plus de sécurité – Construire une culture durable de la sécurité grâce à
des formations complètes, des technologies innovantes et des produits performants et
confortables qui inciteront les employés à faire d’eux-mêmes le choix de la sécurité.

Vous aimerez peut-être aussi