Vous êtes sur la page 1sur 23

 

 
Collection  LYCÉE  dirigée  par  
Sophie  Pailloux-­‐Riggi  
Agrégée  de  Lettres  modernes  
 

 
Jean  Giraudoux  

 
La  guerre  de  Troie  
n’aura  pas  lieu  
 
1935
 
Livret de l’enseignant
 
 
 
 
Édition  présentée  par  
Anne  Mathevon  
Agrégée  de  Lettres  classiques  
 
 
 

 
 
 
Sommaire
 
Avant-­‐propos……………………………………………………………………………………………………….3  
Plan  détaillé  de  la  séquence…………………..………………………………………………………4  
Réponses  aux  questions…………………………………………………………………………………7  
!  Testez  votre  lecture.................................................................................................................................................... 7  
!  Pause  lecture  1 ............................................................................................................................................................. 8  
!  Pause  lecture  2 .......................................................................................................................................................... 11  
!  Pause  lecture  3 .......................................................................................................................................................... 13  
!  Pause  lecture  4 .......................................................................................................................................................... 15  
!  Lecture  transversale  1 ............................................................................................................................................ 17  
!  Lecture  transversale  2 ............................................................................................................................................ 19  
!  Analyse  d’images ...................................................................................................................................................... 21  
!  L’œuvre  en  débat ..................................................................................................................................................... 22  
!  Question  d’actualité................................................................................................................................................ 23  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 2
Avant-propos
 
"   Le  choix  de  l’ouvrage  
 

 
Les   Carrés   classiques   Nathan   proposent   une   édition   de   la   pièce   de   Jean   Giraudoux   La  
guerre  de  Troie  n’aura  pas  lieu.  Cette  dernière  est  intéressante  à  étudier  avec  des  élèves  
de   lycée   pour   différentes   raisons.   D’une   part,   il   s’agit   d’un   texte   considéré   comme   un  
classique   de   la   littérature   française,   largement   pénétré   du   fond   culturel   de   l’Antiquité  
grecque  ;   d’autre   part,   la   pièce   de   Giraudoux   a   une   intemporalité   –   bien   plus   une   actualité  
–  dans  les  thématiques  qu’elle  aborde,  notamment  celle  de  la  guerre.  

"   Le  programme  de  la  classe  de  première  


 

Dans  le  cadre  du  programme  de  la  classe  de  première,  on  peut  envisager  l’étude  du  texte  
de  Giraudoux  selon  deux  objets  d’étude  :  
–  le  texte  théâtral  et  sa  représentation  du  XVIIe  siècle  à  nos  jours  ;  
–  les  réécritures  (première  L).  
 
"   Les  angles  d’approche  
 

 
–   La   première   approche   s’intéresse   d’une   part   au   renouvellement   des   formes   classiques  
étudiées  en  classe  de  seconde,  d’autre  part  aux  interactions  entre  texte  et  représentation  
(l’édition  propose  des  captures  d’images  de  mises  en  scène  d’époques  différentes).  
–  La  seconde  approche  s’intéresse  à  un  travail  sur  l’intertextualité,  la  matière  du  texte  de  
Giraudoux   faisant   bien   entendu   référence   à   Homère,   mais   aussi   à   d’autres   œuvres   de  
l’Antiquité.   Ainsi,   il   sera   nécessaire   d’envisager   le   contexte   culturel   dans   lequel   écrit  
Giraudoux   pour   mettre   en   évidence   la   singularité   de   son   texte.   Par   ailleurs,   il   sera  
souhaitable   de   noter   les   phénomènes   d’imitation,   de   variation   ou   de   transposition   dans   le  
traitement   littéraire   du   mythe   de   la   guerre   de   Troie   ou   de   différentes   figures   héroïques  
(Hector,  Pâris,  Hélène).  
–   Le   texte   de   Giraudoux   ouvre   une   large   porte   aux   liens   avec   la   culture   antique  :   il   est  
inévitable  d’y  faire  allusion,  qu’on  adopte  une  approche  générique  ou  thématique.  
 
"   Les  modalités  d’étude  du  texte  
 

Il  est  possible  de  lire  le  texte  en  œuvre  intégrale  ou  d’en  faire  une  approche  par  extraits  en  
lien   avec   d’autres   textes.   À   cet   égard,   l’édition   en   propose   de   nombreux   facilement  
exploitables.  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 3
Plan détaillé de la séquence
 
 
OBJECTIFS  :  
–  lire  une  pièce  de  théâtre  du  XXe  siècle  ;  
–   savoir   exploiter   des   textes   de   la   tradition   classique   et   envisager   une   réflexion   sur   la  
relecture  des  mythes  et  des  personnages  mythiques.  
 
PROBLÉMATIQUE  :  
En  quoi  la  pièce  de  Giraudoux  renouvelle-­‐t-­‐elle  le  genre  de  la  tragédie  ?  
 
PRÉREQUIS  :  
Lecture   intégrale   de   la   pièce.   Les   élèves   peuvent   contrôler   personnellement   leur  
compréhension  de  la  pièce  grâce  au  chapitre  «  Testez  votre  lecture  ».  
 
LECTURE  CURSIVE  COMPLEMENTAIRE  :  
Un  roman  sur  la  guerre  :  une  moitié  de  la  classe  lira  Les  Croix  de  bois,  Roland  Dorgelès  ;  
l’autre  À  l’Ouest  rien  de  nouveau,  Erich  Maria  Remarque.  En  fin  de  séquence,  les  groupes  
choisiront   un   extrait   significatif   et   montreront   en   quoi   il   propose   une   certaine   vision   de   la  
Grande  guerre.  
  C
ette  séquence  s’organise  en  douze  séances  :  
 
!  Séance  1  −  La  guerre  de  Troie  n’aura  pas  lieu…  et  pourtant  elle  eut  lieu  !  
Objectif  :  présenter  l’épisode  mythique  de  la  guerre  de  Troie,  ses  différents  protagonistes  
et   son   récit   dans   l’Iliade.   Situer   le   texte   de   Giraudoux   dans   l’histoire   du   XXe   siècle   et   en  
faire  percevoir  le  caractère  visionnaire.  Inciter  les  élèves  à  concevoir  la  lecture  de  la  pièce  
comme  celle  d’un  prélude  à  l’Iliade.  
Pour  la  séance  suivante  :  relire  les  trois  premières  scènes  de  l’Acte  I  et  le  texte  de  Erich  
Maria  Remarque  p.  115.  Préparer  les  questions  «  Retour  au  texte  »  p.  114.  

!  Séance  2  −  La  guerre,  entre  fascination  et  répugnance  


Objectif  :   montrer   que   la   vision   de   la   guerre   dans   cet   extrait   oscille   entre   fascination   et  
répugnance.  
Supports  :  Acte  I,  3  p.  18  à  20,  l.  150-­‐231  ;  questions  p.  114  et  textes  p.  115-­‐116.  
Activité  :  lecture  analytique  de  l’extrait.  
Ouverture   possible   sur   le   discours   de   propagande   en   général.   On   pourra   s’appuyer,   par  
exemple,  sur  les  poésies  de  Déroulède  ou  sur  des  affiches.  
Penser  aussi  à  la  biographie  de  Giraudoux  et  à  son  rapport  personnel  à  la  guerre.  
Pour  la  séance  suivante  :  rédiger  en  guise  de  synthèse  la  réponse  à  la  question  sur  l’extrait  
étudié  «  Vers  l’oral  du  bac  »  p.  114.  

!  Séance  3  −  Peut-­‐on  échapper  aux  forces  de  l’Histoire  ?  


Objectif  :  montrer  que  les  personnages  ne  sont  pas  maîtres  de  leur  destin  et  que  l’Histoire  
se  fait  en  dehors  d’eux.    
Supports  :  Acte  I,  9  p.  45  à  50  ;  questions  p.  117  et  textes  p.  118-­‐119.  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 4
Activité  :  lecture  analytique  de  l’extrait.  
L’étude  de  cette  scène  permet  de  réfléchir  à  la  dimension  tragique  de  la  pièce.  
Pour   la   séance   suivante  :   répondre   à   la   question   suivante  :   quelle   définition   donneriez-­‐
vous   du   mot   «  tragique  »  ?   Vous   pouvez   faire   appel   à   des   pièces   étudiées   en   classe   de  
seconde  ou  auparavant.  

!  Séance  4  −  Cette  pièce  est-­‐elle  une  tragédie  ?  


Objectif  :  s’interroger  sur  le  genre  de  tragédie  et  sur  le  renouvellement  de  celui-­‐ci  dans  la  
pièce.  
Supports  :  ensemble  de  la  pièce  ;  questions  p.  132  et  textes  p.  133  à  135.  
Activité  :  réponses  aux  questions  et  exercice  d’écriture  sur  tragédie  et  le  tragique  (p.  132).  
Pour  la  séance  suivante  :  relire  le  discours  aux  morts  (p.  68-­‐71,  l.  1605-­‐1677).  Préparer  la  
question  «  Retour  au  texte  »  p.  120.  

!  Séance  5  −  Le  discours  aux  morts  :  une  parodie  ?  


Objectif  :  poursuivre  la  réflexion  sur  le  renouvellement  du  genre.  
Supports  :  Acte  II,  scène  5,  l.  1605-­‐1677  ;  questions  p.  120  et  texte  p.  121.  
Activité  :  lecture  analytique  de  l’extrait.  
Pour  la  séance  suivante  :  rédiger  la  réponse  à  la  question  sur  un  autre  extrait  p.  120.  

!  Séance  6  −  Les  visages  d’Hector  


Objectif  :  s’interroger  sur  la  représentation  scénique,  notamment  sur  le  choix  des  acteurs  
(Hector  en  particulier).  
Supports  :  dossier  central  images  en  couleurs.  
Activité  :   réponses   aux   questions   p.   142   et   rédaction   de   la   note   sur   le   choix   d’acteur  
(Écriture  p.  142).  
Pour  la  séance  suivante  :  préparer  la  question  «  Retour  au  texte  »  p.  122.  

!  Séance  7  −  Le  duo  avant  l’orchestre  :  une  conversation  vaine  ?  


Objectif  :  montrer  en  quoi  cette  scène  est  une  scène-­‐clé  de  l’œuvre.  
Supports  :  Acte  II,  scène  13,  l.  2415-­‐2508  ;  questions  p.  122.  
Activité  :  lecture  analytique  de  l’extrait.  
Pour   la   séance   suivante  :   lire   les   textes   p.   123-­‐124   et   préparer   les   grandes   lignes   d’un  
exposé  sur  le  personnage  d’Ulysse  (p.  122).  

!  Séance  8  −  Le  personnage  d’Ulysse  :  entre  mythe  et  re-­‐création.  


Objectif  :   réfléchir   à   la   re-­‐création   du   personnage   mythique   d’Ulysse   par   Giraudoux   (cf  
sujet  de  dissertation  proposé  aux  terminales  L  dans  ce  livret  internet).  
Supports  :  travaux  préparatoires  effectués  à  la  maison  ;  textes  p.  123-­‐124  ;  ensemble  de  la  
pièce.  
Activité  :  présentation  et  mise  en  regard  des  différentes  propositions  sur  Ulysse.  
Pour  la  séance  suivante  :  préparer  les  questions  «  retour  au  texte  »  p.  128  et  lire  les  textes  
p.  129-­‐131.  

!  Séance  9  −  Qui  est  Hélène  ?  


Objectif  :   montrer   la   complexité   du   personnage   d’Hélène   à   la   fois   dans   la   tradition  
littéraire  et  au  sein  même  de  la  pièce  de  Giraudoux.  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 5
Supports  :  ensemble  de  la  pièce  ;  questions  p.  128  ;  textes  p.  129-­‐131.  
Activité  :   réponses   aux   questions   et   rédaction   d’une   note   de   synthèse   sur   la   complexité  
d’Hélène.  
Pour  la  séance  suivante  :  préparer  les  questions  p.  144  et  lire  les  textes  p.  145-­‐147.  

!  Séance  10  −  Un  théâtre  entre  parole  littéraire  et  représentation  scénique  
Objectif  :   s’interroger   sur   la   place   du   metteur   en   scène   et   du   comédien   face   à   la   parole  
littéraire  de  Giraudoux.  
Supports  :  ensemble  de  la  pièce  ;  questions  p.  144  ;  textes  p.  145-­‐147.  
Activité  :  réponses  aux  questions,  échanges,  synthèse.  
Pour  la  séance  suivante  :  prendre  connaissance  des  documents  p.  149-­‐150.  

!  Séance  11  −  La    parole  :  outil  de  paix  et  remède  à  la  violence  ?  
Objectif  :  s’interroger  sur  le  lien  entre  parole  et  violence  (cette  séance  peut  s’associer  à  un  
cours  d’ECJS).  
Supports  :  ensemble  de  la  pièce  ;  questions  p.  148  ;  documents  p.  149-­‐150.  
Activité  :   à   partir   des   questions,   échange,   débat   autour   de   la   problématique  
parole/violence.  
Pour  la  séance  suivante  :    

!  Séance  12  −  Le  récit  de  la  Grande  guerre  ou  une  certaine  vision  du  monde    
Objectif  :   montrer   en   quoi   le   genre   du   roman   permet   la   mise   en   perspective   d’un  
événement  historique.  
Supports  :  les  deux  romans  lus  de  manière  cursive.  
Activité  :  présentation  de  l’extrait  choisi  dans  l’économie  du  roman,  mise  en  voix  devant  la  
classe  et  explication  de  la  vision  de  la  Grande  guerre  qui  y  est  développée.  
 
!  Évaluation  finale  
Sujet   n°  1  :   «  Le   personnage   tragique   au   théâtre  »,   p.   136-­‐140   (objet   d’étude  :   le   texte  
théâtral  et  sa  représentation,  du  XVIIe  siècle  à  nos  jours).  
Ce   premier   sujet   présente   l’avantage   de   porter   l’intérêt   des   élèves   sur   le   personnage  
d’Andromaque  et  de  revenir  sur  la  question  du  tragique  abordée  notamment  en  séance  4.  
Sujet  n°  2  :  «  La  re-­‐création  du  personnage  mythique  »  (objet  d’étude  :  les  réécritures).  
Corpus  :  
–  Euripide,  Électre,  traduction  de  L.  Parmentier,  vers  547-­‐582  («  Où  sont  ces  étrangers  ?  »  
(…)  «  Oui,  ton  seul  allié  »).  
–   Jean   Giraudoux,   Électre,   Acte   I,   scènes   5   et   6   («  Voici   le   bon   moment…  »   (…)  
«  Clytemnestre  apparaît.  »).  
–  Jean-­‐Paul  Sartre,  Les  Mouches,  Acte  I,  scène  4  («  Pourquoi  me  regardes-­‐tu  ainsi  ?  »  (…)  
«  Je  ne  sais  plus  »).  
Ce   second   sujet   permet   de   lire   un   extrait   d’Électre,   une   autre   pièce   de   Giraudoux,   et   de  
poursuivre   la   réflexion   sur   la   relecture   des   mythes   et   des   personnages   mythiques   au   cours  
des  siècles.  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 6
Réponses aux questions

◗ Testez votre lecture


"  ACTE  I
 1    Hector,  héros  mythique  de  la  guerre  de  Troie,  rentre  victorieux  d’une  guerre.  Il  apprend  
qu’Hélène  a  été  enlevée  par  son  frère  Pâris.  
 2     Hector   demande   à   son   frère   de   rendre   Hélène,   mais   Pâris   refuse.   Ils   décident   de  
prendre  leur  père  Priam  pour  arbitre.  
 3     Priam,  les  vieillards,  le  poète  Demokos  et  le  géomètre  sont  des  partisans  de  la  guerre  
car   ils   veulent   garder   Hélène.   Les   raisons   qu’ils   invoquent   sont   diverses  :   Hélène   est   la  
Beauté,  elle  est  l’absolution  des  vieillards.  Elle  est  considérée  comme  un  symbole.  
Hector  et  les  femmes  sont,  au  contraire,  partisans  de  la  paix.  
 4     Hélène   paraît   disposée   à   être   manipulée   par   les   uns   ou   les   autres  ;   elle   n’a   pas   d’avis  
tranché  à  la  fin  de  l’acte.  On  ne  sait  pas  vraiment  si  elle  aime  Pâris.  
 
"  ACTE  II  
 5    On  tient  un  premier  conseil  de  guerre,  signe  que  celle-­‐ci  se  prépare.  
 6     Busiris   est   présenté   comme   un   expert   international.   Il   est   de   passage   à   Troie   et  
Demokos   lui   demande   de   montrer   à   quel   point   les   Grecs   se   sont   montrés   insultants   à  
l’égard   des   Troyens.   Mais   Hector   fait   pression   sur   lui   en   exigeant   une   nouvelle  
interprétation  des  faits  évoqués  en  échange  de  sa  liberté  et  de  sa  richesse.  
 7     Les  dieux  sont  présents  à  travers  l’intervention  d’Iris,  leur  messagère.  Elle  donne  l’avis  
d’Aphrodite   sur   la   guerre,   puis   celui   de   Pallas   (Athéna)   et   enfin   celui   de   Zeus.   Les   deux  
premiers  avis  sont  contradictoires,  tandis  que  le  troisième  semble  faire  une  synthèse  sans  
que  Zeus  ne  se  prononce…  Les  dieux  sont  donc  impuissants  et  ridiculisés  ;  c’est  le  Destin  
qui  prend  le  relais.  
 8    L’arrivée  d’Ulysse  à  Troie  laissait  espérer  un  accord  entre  Grecs  et  Troyens,  une  dernière  
chance  de  faire  la  paix.  Son  entretien  avec  Hector  est  courtois  mais  le  Destin  semble  plus  
fort  que  les  deux  chefs  de  guerre.  
 9     Oui,   Andromaque   a   changé   de   discours   depuis   le   premier   acte.   Elle   demande  
dorénavant  à  Hélène  d’aimer  Pâris  pour  qu’il  y  ait  une  raison  à  la  guerre.  
 10     C’est  Demokos  qui  précipite  l’entrée  en  guerre  en  affirmant  qu’Oiax  l’a  frappé  à  mort.  
Le  lecteur  pouvait  s’y  attendre  étant  donné  que  Demokos  est  un  belliciste  dès  le  début.  
 11     Troïlus  avait  résisté  à  la  tentation  mais  finalement  Hélène  triomphe  de  lui.  Ce  baiser,  
qui   est   la   victoire   d’Hélène   sur   la   pureté   et   l’innocence   de   Troïlus,   peut   être   interprété  
comme  la  victoire  des  Grecs  sur  les  Troyens.  
 

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 7
➜ p.  18  à  20  
◗ Pause lecture 1
La guerre, entre fascination et répugnance

Retour  au  texte  


 1     Andromaque,  par  ses  interrogations,  invite  son  mari  Hector  à  qualifier  sa  relation  à  la  
guerre.  C’est  elle  qui  mène  la  conversation  et  pousse  Hector  dans  ses  contradictions.  
 2     À   partir   de   cette   réplique   Hector,   qui   avait   exprimé   sa   fascination   pour   la   guerre,   révèle  
sa  répugnance  à  son  égard.  
 
Interprétations  
"  La  fascination  héroïque  
 3     L’ennemi   est   simplement   humain   par   ses   caractéristiques   physiques   (l.   172   à   179  :  
«  écumant  »,  «  sa  bave  et  ses  yeux  blancs  »,  «  sa  verrue  sur  la  joue,  sa  taie  dans  son  œil  »).  
Hector   insiste   sur   les   éléments   communs   à   tous   les   hommes,   éléments   banals   (un   métier  :  
fonctionnaire,   une   situation   familiale  :   mari,   gendre,   cousin   germain   et   des   préférences  :  
amateur  de  raki  et  d’olives).  
Des   termes   comme   «  pauvre  »   caractérisant   plusieurs   substantifs   appuient   les   propos  
d’Hector   quand   celui-­‐ci   dit  :   «  On   a   pitié   de   lui  »   (l.   174),   évoquant   l’adversaire   qu’il  
considère  comme  un  autre  lui-­‐même.  
Dans  le  texte  de  Pascal,  on  voit  que  les  hommes  se  tuent  pour  des  raisons  qui  dépassent  
leur   humanité  ;   le   texte   est   construit   sur   un   dialogue   entre   deux   adversaires.   L’apostrophe  
«  mon   ami  »   montre   aussi   que   les   deux   hommes   sont   des   semblables,   et   dénonce  
l’absurdité  de  la  guerre.  
 4     Dans  la  première  partie  de  la  scène,  Hector  montre  la  fascination  que  la  guerre  exerce  
sur   lui  ;   il   est   question   de   séduction   et   de   toute-­‐puissance   («  Tu   te   sens   un   dieu,   à   l’instant  
du  combat  »,  l.  158-­‐159).  Les  sentiments  ressentis  sur  le  champ  de  bataille  sont  complexes  
(«  On   l’aime…   Mais   il   insiste…   Alors   on   le   tue.  »,   l.   178-­‐179),   mais   il   est   certain   qu’Hector   y  
éprouve  une  certaine  excitation,  voire  frénésie  («  D’autres  vous  attendent.  »,  l.  182).  
 5    Hector  utilise  le  pronom  «  on  »  car  il  porte  un  regard  extérieur  sur  ce  qui  se  passe  sur  le  
champ  de  bataille.  Une  sorte  de  décalage  s’opère.  Andromaque  a  demandé  à  Hector  :  «  Tu  
te   sens   un   dieu,   à   l’instant   du   combat  ?  »   (l.   158-­‐159),   mais   Hector   répond   avec   le   pronom  
indéfini  ;  il  y  a  une  espèce  de  dépersonnalisation  de  ses  propos.  
 
"  Les  promesses  non  tenues  de  la  guerre  
 6     Il   y   a   personnification   de   la   guerre.   C’est   comme   si   la   guerre   avait   une   existence  
autonome,   indépendante   des   hommes   qui   la   font.   Hector   semble   dépassé   par   ce   qui   se  
joue  ;  au  cours  de  la  pièce,  on  comprendra  qu’Hector  ne  maîtrise  pas  vraiment  la  situation.  
 7    «  La  guerre  m’avait  promis  la  bonté,  la  générosité,  le  mépris  des  bassesses.  Je  croyais  lui  
devoir   mon   ardeur   et   mon   goût   à   vivre,   et   toi-­‐même…  »   (l.   201-­‐203)   /   «  Et   tu   ne   peux  
savoir  comme  la  gamme  de  la  guerre  était  accordée  pour  me  faire  croire  à  sa  noblesse.  »  (l.  
208-­‐209)   Hector   montre   que   le   discours   de   propagande   est   mensonger   («  me   faire  
croire  »,   l.   209),   promettant   le   développement   de   vertus   et   de   qualités   humaines.   La  
métaphore   de   la   musique   est   intéressante  :   on   passe   d’une   harmonie   du   discours   de  
propagande   («  accordée  »,   l.   209,   «  tout   avait   sonné   juste   jusque-­‐là   si   juste,   si  
merveilleusement   juste  »,   l.   212-­‐213)   à   une   dissonance   («  rien   n’est   demeuré   de   cette  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 8
résonance  parfaite  »,  l.  225-­‐226,  «     a  soudain  sonné  faux  »,  l.  227,  «  les  cris  des  mourants  
sonnaient  faux  »,  l.  230-­‐231).  Ainsi  l’harmonie  n’était  qu’une  illusion  auditive.  
Hector   s’est   fait   des   illusions   car   il   ne   trouve   pas   au   combat   ce   que   la   guerre   lui   avait  
promis.   Il   sait   qu’il   se   perd   lui-­‐même   en   tuant   l’autre   («  cette   mort   que   j’allais   donner,  
c’était  un  petit  suicide  »,  l.  222-­‐223).  
Le  texte  2  évoque  la  manipulation  exercée  sur  les  jeunes  recrues  allemandes  de  la  guerre  
de  14.  L’efficacité  de  ces  discours  est  évidente  car  l’éducateur  arrive  à  ses  fins  :  «  jusqu’à  
ce   que   notre   classe   tout   entière   se   rendît,   en   rang,   sous   sa   conduite,   au   bureau   de  
recrutement  »  et  les  jeunes  gens  sont  crédules  («  nous  avions  foi  en  eux  »).  Kantorek  et  ses  
collègues   utilisent   le   pathétique   et   l’art   oratoire,   s’appuyant   sur   l’amour   de   la   patrie   des  
jeunes   gens   («  nous   aimions   notre   patrie   tout   autant   qu’eux  »).   Erich   Maria   Remarque  
montre  le  décalage  entre  le  discours  de  propagande  et  la  réalité  de  la  guerre  où  l’on  voit  
apparaître  la  mort  («  le  premier  mort  que  nous  vîmes  »,  «  des  mourants  »),  la  violence  («  le  
premier  bombardement  »),  la  terreur  («  la  peur  de  la  mort  est  plus  forte  »)  et  la  solitude  
(«  épouvantablement  seuls  »).  
 
"  L’omniprésence  de  la  mort.  
 8     Quand  Hector  parle  de  la  «  petite  délégation  que  les  dieux  vous  donnent  à  l’instant  du  
combat  »  (l.  156-­‐157),  il  fait  allusion  à  ce  pouvoir  que  la  guerre  donne  aux  combattants  sur  
la  vie  de  l’autre.  Pouvoir  ôter  la  vie  à  l’autre  ou  la  lui  laisser,  voilà  quelque  chose  qui  –  pour  
Hector   –   n’appartient   pas   aux   hommes.   Ainsi,   la   guerre   donne   à   ceux   qui   la   font   un  
sentiment  de  toute  puissance.  
 9     Pour  Hector,  donner  la  mort  est  quelque  chose  de  normal  et  d’inévitable  en  temps  de  
guerre  :   «  On   les   tue.   C’est   la   guerre.  »   (l.   186).   Même   si   l’animosité   contre   l’ennemi   n’a  
rien  de  personnel,  il  faut  tuer  celui-­‐ci.  
 

◗ Vers l’oral du bac


 1    Il  s’agit  de  montrer  que  l’image  de  la  guerre  oscille  entre  :  
–   humanité  :   pitié   à   l’égard   de   l’ennemi,   sentiment   d’appartenance   à   une   même  
humanité  ;  
–  inhumanité  :  violence  et  cruauté  (mort).  
S’appuyer   sur   le   mouvement   du   texte  :   Andromaque   amène   son   époux   à   exprimer   ses  
sentiments  contradictoires  à  l’égard  de  la  guerre.  
 
 2     En   s’adressant   aux   femmes,   Priam   construit   un   discours   de   propagande   belliciste.   Il  
commence  par  montrer  que  la  paix  ne  permet  pas  aux  hommes  d’exprimer  leur  courage  
(«  des  maris  veules,  inoccupés,  fuyants  »,  l.  700-­‐701)  tandis  que  la  guerre  exalte  la  virilité,  
la  vaillance  et  l’excitation  bénéfique  («  la  guerre  vous  fera  d’eux  des  hommes  !  »,  l.  701).  
Pour  Priam,  la  guerre  agit  comme  un  révélateur  des  plus  hautes  qualités  de  l’homme,  lui  
permettant   de   transcender   sa   vie   («  oublier   qu’on   est   mortel.  »   l.   732)   ;   il   est   aidé   par  
Demokos  dans  son  argumentation  («  Des  héros.  »,  l.  702).  
Giraudoux  oppose,  dans  ce  passage,  les  femmes  aux  hommes.  
Hécube   d’abord   dénonce   le   vocabulaire   mensonger   des   bellicistes   («  L’homme   en   temps  
de  guerre  s’appelle  le  héros.  Il  peut  ne  pas  en  être  plus  brave,  et  fuir  à  toutes  jambes.  Mais  
c’est   du   moins   un   héros   qui   détale.  »,   l.   703-­‐705).   Il   y   a   beaucoup   d’humour   dans   ses  
propos  :   le   verbe   «  détale  »   par   exemple   fait   penser   au   lapin.   Hécube   montre   que   la  
lâcheté  n’est  pas  l’apanage  des  temps  de  paix  («  fuir  »  fait,  à  cet  égard,  écho  à  «  fuyants  »,  
prononcé  par  Priam,  l.  701).  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 9
Andromaque,   ensuite,   adresse   une   prière   à   son   beau-­‐père   et   lui   explique   que   l’homme  
peut  se  mesurer  à  bien  d’autres  êtres  que  ses  semblables.  Elle  montre  également  que  les  
héros  ne  sont  souvent  pas  ceux  que  l’on  croit,  que  la  lâcheté  ne  se  trouve  pas  toujours  là  
où  on  la  croit.  Évoquant  les  défilés  militaires,  elle  annonce  le  discours  aux  morts  que  fera  
Hector  à  l’acte  II,  5.  En  effet,  Andromaque  déclare  :  «  Les  soldats  qui  défilent  sous  les  arcs  
de   triomphe   sont   ceux   qui   ont   déserté   la   mort.  »   (l.   737-­‐738)   et   Hector   dira  :   «  je  
comprends  en  effet  qu’il  faille  en  fermant  ces  portes  excuser  près  de  vous  ces  déserteurs  
que   sont   les   survivants,   et   ressentir   comme   un   privilège   et   un   vol   ces   deux   biens   qui  
s’appellent,  de  deux  noms  dont  j’espère  que  la  résonance  ne  vous  atteint  jamais,  la  chaleur  
et   le   ciel.  »   (l.   1672-­‐1677).   Le   défilé   sonne   comme   une   imposture,   voire   une   insulte   à   ceux  
qui  ont  perdu  la  vie  à  la  guerre.  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 10
➜  p.  45  à  50  
◗ Pause lecture 2
Peut-on échapper aux forces de l’Histoire ?
 
Retour  au  texte  
 1     Oui,  Hector  pense  avoir  convaincu  Hélène  au  début  de  la  scène  ;  il  l’affirme  clairement  
devant   Cassandre   («  Cassandre,   Hélène   repart   ce   soir   avec   l’envoyé   grec.  »,   l.   938-­‐939).  
Cependant,  il  n’en  est  rien,  Hélène  n’a  pas  pris  de  décision  («  Moi  ?  Que  contez-­‐vous  là  ?  »,  
l.   941  ;   «  Vous   interprétez.  »,   l.   949).   Hector   envisage   les   choses   de   façon   simple  (il   n’y   a  
que  deux  éventualités,  Hélène  part  ou  ne  part  pas).  Il  va  se  heurter  à  une  conception  plus  
compliquée   des   choses   de   la   part   d’Hélène   («  ne   me   brusquez   pas.  »,   l.   966  ;«  Ce   n’est   pas  
en  manœuvrant  des  enfants  qu’on  détermine  le  destin…  »,  l.  960-­‐961  ;  «  Il  ne  s’agit  pas  de  
subtilités  et  de  riens.  Il  s’agit  au  moins  de  monstres  et  de  pyramides.  »,  l.  963-­‐964).  
 
Interprétations  
"  Éviter  la  guerre  
 2     Hector   pense   que   la   guerre   est   évitable   car   Hélène   a   reconnu   ne   pas   aimer   «  très  
particulièrement  Pâris  »  (l.  943).  D’une  certaine  façon,  les  hommes  sont  interchangeables  
pour   Hélène  ;   ainsi   le   supposé   amour   qui   existe   entre   Pâris   et   elle   ne   saurait   être   un   casus  
belli.  On  peut  faire  le  lien  avec  la  scène  8  de  l’acte  II  où  Andromaque  demande  à  Hélène  
d’aimer  Pâris  pour  que  la  guerre  prenne  un  sens  («  Alors  la  guerre  ne  sera  plus  qu’un  fléau,  
pas  une  injustice.  J’essaierai  de  la  supporter.  »,  l.  1868-­‐1869).  
L’argument  avancé  par  Hector  ne  paraît  pas  pertinent  car,  petit  à  petit,  on  comprend  que  
quelque  chose  dépasse  les  hommes  et  que  la  guerre  avance  malgré  eux.  
 3     Hector   dit  :   «  Nous   allons   vous   remettre   aux   Grecs   en   plein   midi,   sur   le   sable   aveuglant,  
entre   la   mer   violette   et   le   mur   ocre.   Nous   serons   tous   en   cuirasse   d’or   à   jupe   rouge,   et  
entre   mon   étalon   blanc   et   la   jument   noire   de   Priam,   mes   sœurs   en   peplum   vert   vous  
remettront   nue   à   l’ambassadeur   grec,   dont   je   devine,   au-­‐dessus   du   casque   d’argent,   le  
plumet  amarante.  »  (l.  983-­‐989).  Hector  utilise  d’abord  le  présent  du  verbe  «  aller  »  pour  
exprimer  un  futur  proche,  puis  le  futur  «  serons  »,  «  remettront  ».  Il  semble  assez  sûr  de  
lui,   n’emploie   pas   d’adverbe   modalisateur.   Hector   croit   ou   affecte   de   croire   en   une  
possibilité   de   paix.   Il   évoque   plusieurs   couleurs   (violette,   ocre,   d’or,   rouge,   blanc,   noire,  
vert,  amarante)  pour  permettre  une  visualisation  de  la  scène  et  rendre  celle-­‐ci  réelle.  Il  fait  
également  écho  aux  couleurs,  aux  objets  et  êtres  colorés  dont  lui  a  parlé  Hélène.  
 4    Hector  menace  de  tuer  Hélène  si  elle  ne  part  pas  car  il  n’a  plus  guère  d’autre  solution,  il  
se  sent  acculé.  Il  perd  patience,  paniqué  alors  qu’elle  évoque  la  future  guerre  de  Troie.  
 
"  La  puissance  des  événements  
 5    On  peut  relever  les  propos  suivants  constituant  un  aveu  d’impuissance  face  au  destin  :    
–  «  Ce  serait  trop  facile  de  dire  :  je  fais  ceci,  ou  je  fais  cela,  pour  que  ceci  ou  cela  se  fît.  »,  l.  
953-­‐954  ;  
–  «  Ce  n’est  pas  en  manœuvrant  des  enfants  qu’on  détermine  le  destin…  »,  l.  960-­‐961  ;  
–  «  Vous  savez,  je  peux  très  bien  voir  luisant,  extraordinairement  luisant,  et  qu’il  n’arrive  
rien.  Personne  n’est  infaillible.  »,  l.  1023-­‐1025  ;  
–   «  Je   vous   répète   seulement   que   je   ne   peux   arriver   à   rien   distinguer   du   navire   qui  
m’emportera.   Je   ne   vois   scintiller   ni   la   ferrure   du   mât   de   misaine,   ni   l’anneau   du   nez   du  
capitaine,  ni  le  blanc  de  l’œil  du  mousse.  »,  l.  1042-­‐1045  ;  
–  «  Je  n’y  peux  rien.  Ce  n’est  pas  la  mienne.  »,  l.  1078-­‐79.  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 11
 6    Hélène  fait  allusion  aux  scènes  suivantes  :  
–  la  bataille  pour  la  prise  de  Troie  avec  la  chute  de  Troie  («  C’est  rouge  vif.  »,  l.  1008)  ;  
–   le   corps   d’Hector   (et   non   de   Pâris)   traîné   par   un   char   après   qu’il   a   été   tué   par   Achille.  
Hélène  semble  ne  pas  oser  dire  clairement  à  Hector  qu’il  s’agit  de  lui  et  après  avoir  évoqué  
la  possibilité  d’un  autre  homme  que  Pâris,  se  rétracte  («  Mais  oui  !...  Je  reconnais  souvent  
mal   les   visages,   mais   toujours   les   bijoux.   C’est   bien   sa   bague.  »,   l.   1013-­‐1015).   Voir   texte   1  
d’Homère  ;  
–   la   dernière   entrevue   familiale   (Hector,   Andromaque   et   Astyanax)   précédant   la   mort  
d’Hector.  Voir  texte  2  d’Homère.  
 7     Les   «  gravures   prêtes   de   toute   éternité  »   (l.   1001-­‐1002)   font   allusion   aux   visions  
d’Hélène.   En   utilisant   cette   formule,   Hector   montre   que   les   hommes   sont   soumis   à   un  
destin   et   que   la   guerre   aura   lieu   quoi   qu’il   fasse.   Le   spectateur   du   XXe   le   sait   bien,   lui   qui   a  
lu  Homère.  
 8     L’arrivée   successive   de   deux   messagers   complique   les   choses  :   alors   qu’Hélène   semblait  
finalement   prête   à   partir   («  Tu   rentreras   sur   une   mer   grise,   sous   un   soleil   gris.   Mais   il   nous  
faut   la   paix.  »,   l.   1046-­‐1047),   un   premier   messager   arrive   annonçant   que   les   dieux   ont  
parlé  en  faveur  de  la  guerre,  dieux  pourtant  singulièrement  absents  depuis  le  début  de  la  
pièce.  Avant  de  quitter  Hélène  pour  suivre  le  messager,  Hector  s’assure  une  dernière  fois  
que   celle-­‐ci  rentrera  en  Grèce  ;  c’est  alors  qu’un  second  messager  intervient  pour  dire  que  
les  Grecs  approchent  des  rivages  troyens.  
On   peut   dire   que   l’Histoire   se   fait   en-­‐dehors   d’Hector   car,   tandis   qu’il   négocie   avec   Hélène  
son   départ   et   paraît   sur   le   point   faire   triompher   la   paix,   la   progression   vers   la   guerre  
semble  inéluctable.  Spatialement,  tout  se  joue  loin  d’Hector,  en  tout  cas  en  son  absence.  
 9     On   peut   parler   de   tragique   car   l’avancée   vers   la   guerre   ne   fait   plus   de   doute.   On  
comprend   que   tout   est   déjà   écrit   à   travers   ce   que   voit   Hélène.   Les   personnages   sont  
soumis  au  destin.  
 

◗ Vers l’oral du bac


 1     Le  mouvement  de  la  scène  fait  alterner  moments  d’espoir  et  de  découragement  pour  
Hector.  
Quand  Hector  comprend  qu’il  ne  pourra  pas  convaincre  Hélène,  il  finit  par  la  menacer  de  
mort.   Obsédé   par   la   paix,   Hector   ferait   n’importe   quoi   pour   l’assurer,   mais   les   choses   se  
compliquent   dans   le   hors-­‐champ,   ce   qu’on   perçoit   avec   l’arrivée   des   deux   messagers  
annonciateurs  de  la  guerre  inéluctable.  
 2     Les   scènes   8   et   9   montrent   l’ambiguïté   du   personnage   d’Hélène   car   elle   ne   paraît  
d’abord   pas   très   sûre   de   ses   propres   sentiments   à   l’égard   de   Pâris.   Première   ambiguïté  
donc,   première   question  :   Hélène   aime-­‐t-­‐elle   Pâris  ?   «  Je   n’aime   pas   beaucoup   connaître  
non  plus  mes  propres  sentiments.  »,  dit-­‐elle  (l.  913-­‐914).  C’est  pourquoi  son  départ  met  en  
cause  son  amour  pour  Pâris.  
La  seconde  ambiguïté  d’Hélène  porte  sur  sa  capacité  à  voir  l’avenir  ;  on  ne  sait  pas  si  elle  se  
joue  d’Hector,  car  elle  semble  savoir  que  la  guerre  est  inévitable.  
La  culpabilité  d’Hélène  dans  le  conflit  qui  s’approche  n’est  pas  clairement  établie  (voir  à  ce  
sujet  la  lecture  transversale  1  «  Comment  faut-­‐il  comprendre  Hélène  ?  »).  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 12
➜ p.    68  à  71  
◗ Pause lecture 3
Le discours aux morts : une parodie ?
 
Retour  au  texte  
 1     Hector  a  réussi  à  faire  dire  à  Busiris  ce  qu’il  attendait  de  lui  et  la  paix  semble  presque  
possible.  
 
Interprétations  
"  Qu’est-­‐ce  qu’un  discours  aux  morts  ?  
 2     Le   géomètre   donne   un   ordre   à   Hector,   il   s’exprime   d’un   ton   autoritaire,   oratoire   et  
solennel.  En  lui  faisant  dire  «  en  tout  cas  »  (l.  1605),  Giraudoux  se  moque  du  géomètre  et  
du   cérémonial   vain   et   absurde   du   discours   aux   morts  ;   ce   dernier   doit   avoir   lieu   coûte   que  
coûte  pour  les  bellicistes.  
 3     Priam   parle   au   présent   pour   montrer   que   le   discours   aux   morts   est   une   coutume  
inévitable.  
 4     Hector  n’est  absolument  pas  sûr  du  bien-­‐fondé  de  ce  discours,  bien  au  contraire.  Alors  
que   Priam   parle   en   termes   de   devoir,   d’obligation,   Hector   réfléchit   aux   enjeux   d’un   tel  
discours.  Quand  il  évoque  la  «  demande  d’acquittement  »  (l.  1612-­‐1613),  il  fait  référence  
aux  soldats  revenus  vivants  qui  doivent  demander  pardon  de  l’être  à  ceux  qui  sont  morts  à  
la   guerre   (en   I,   6,   Andromaque   dit  :   «  Les   soldats   qui   défilent   sous   les   arcs   de   triomphe  
sont  ceux  qui  ont  déserté  la  mort.  »,  l.  737-­‐738).  
 
"  Une  parodie  du  discours  aux  morts  
Première  version  du  discours  aux  morts  (l.  1616-­‐1630)  
 5     Les  éléments  réalistes  à  relever  sont  les  oliviers  du  champ  de  bataille,  les  prunelles  de  
l’éventré,   le   crâne   ouvert   par   la   massue,   le   bras   gauche   du   petit   écuyer   qui   pend   et   qui  
saigne.   Ces   éléments   donnent   une   tonalité   pathétique   au   passage,   Hector   dépeignant   à  
son  auditoire  les  scènes  terribles  de  la  guerre.  
 6    Hector  rapporte  les  mensonges  qu’il  a  proférés  aux  mourants  pour  montrer  à  quel  point  
les  discours  de  propagande  exaltant  la  vertu  patriotique  et  le  courage  au  combat  sont  faux.  
Ce  qu’il  dit  à  chacun  des  mourants  vise  à  atténuer  l’horreur  par  la  parole  ;  or,  l’horreur  à  la  
guerre  est  totale.  
 
Seconde  version  (l.  1640-­‐1677)  
 7     Les  apostrophes  aux  morts  sont  «  O  vous  qui  ne  nous  entendez  pas,  qui  ne  nous  voyez  
pas  »   (l.   1640-­‐1641)  ;   «  O   vous   qui   ne   sentez   pas,   qui   ne   touchez   pas  »   (l.1658-­‐1659)  ;  
«  vous   absents,   vous   inexistants,   vous   oubliés,   vous   sans   occupation,   sans   repos,   sans  
être  »   (l.   1671-­‐1672).   Ces   apostrophes   témoignent   d’un   paradoxe   car   justement   Hector  
demande   à   ceux   qui   n’entendent   pas   d’entendre,   à   ceux   qui   ne   voient   pas   de   voir   etc.   Ces  
formes  négatives  montrent  tout  ce  dont  les  morts  sont  privés.  La  tonalité  est  pathétique.  
 8     Hector   a   honte   d’être   vivant   («  Nous,   nous   sommes   les   vainqueurs   vivants.   C’est   ici   que  
commence   la   différence.   C’est   ici   que   j’ai   honte.  »,   l.   1643-­‐1645)   ;   il   sait   que   même   les  
meilleurs   peuvent   mourir   au   combat   et   que   survivre   n’est   pas   forcément   un   signe   de  
courage  :  «  Vous  ne  me  ferez  pas  confondre,  à  la  faveur  d’une  cérémonie,  les  morts  que  
j’admire  avec  les  morts  que  je  n’admire  pas.  »  (l.  1644-­‐1645).  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 13
 9     Pour   Hector,   le   discours   aux   morts   n’a   rien   d’une   récompense  ;   il   serait   hypocrite   de  
penser   que   ce   discours   puisse   faire   plaisir   aux   morts  !   Selon   lui,   la   seule   récompense  
valable  est  la  vie  sauve  ;  elle  est  au-­‐dessus  de  tout  discours  et  de  toute  médaille.  
D’une  certaine  façon,  les  vivants  sont  des  déserteurs,  comme  le  disait  Andromaque  en  I,  6  :  
«  Les  soldats  qui  défilent  sous  les  arcs  de  triomphe  sont  ceux  qui  ont  déserté  la  mort.  »  (l.  
737-­‐738).  
 10     Hector   n’est   dupe   de   rien   ni   de   personne  ;   il   sait   que   les   vivants   qui   prononcent   des  
discours   d’éloge   aux   morts   le   font   par   habitude   et   obligation  ;   il   sait   que   ce   qui   les  
intéresse,  c’est  leur  petite  vie  à  eux.  
Les  soldats  du  texte  de  Barbusse  ont  eux  aussi  bien  compris  que  les  discours  d’exhortation  
au   combat   sont   des   discours   de   propagande   mensongers  :   «  La   gloire   du   soldat   est   un  
mensonge   comme   tout   ce   qui   a   l’air   d’être   beau   dans   la   guerre.  »   Rien   n’est   donc   beau  
dans   la   guerre,   même   si   on   veut   le   leur   faire   croire.   Et   la   seule   récompense   souhaitable  
c’est   de   rester   en   vie  ;   la   gloire   posthume   n’est   pas   une   vraie   gloire  :   «  Ceux   dont   la  
multitude  forme  les  vagues  d’assaut  n’ont  pas  de  récompense.  Ils  courent  se  jeter  dans  un  
effroyable  néant  de  gloire.  ».  
 

◗ Vers l’oral du bac


 1     Démystifier   le   discours   aux   morts   consisterait   à   en   montrer   le   caractère   fallacieux   et   en  
dévoiler   les   ressorts.   Or   Hector   ne   veut   pas   se   livrer   à   l’exercice   tel   que   l’entendent   les  
bellicistes  qui  l’entourent.  Il  en  donne  une  définition  éloquente  :  «  un  plaidoyer  hypocrite  
pour  les  vivants,  une  demande  d’acquittement  ».  
S’appuyer  ensuite  sur  le  mouvement  du  texte  :  des  deux  versions  du  discours  aux  morts,  la  
première   opère   un   déplacement   temporel   puisque,   comme   le   lui   reproche   Demokos,   il  
s’adresse   aux   mourants   plutôt   qu’aux   morts.   La   seconde,   se   déployant   en   deux   temps,  
s’applique   à   démonter   les   codes   du   genre.   Ainsi,   Hector   ne   fait   pas   l’éloge   des   morts   au  
combat  ;   tout   le   monde   ne   peut   être   un   héros   sous   prétexte   qu’il   est   mort   à   la   guerre.  
Finalement,  Hector  veut  dire  que  la  seule  gloire  c’est  la  vie.  
 2     Dans  l’autre  extrait,  Andromaque  tient  le  même  type  de  propos  que  son  mari  Hector  ;  
on  pourrait  dire  que  la  scène  6  de  l’acte  I  préfigure  cette  scène  5  de  l’acte  II.  Andromaque,  
comme  Hector,  encourage  à  la  vie  et  à  la  paix.  Son  discours  s’oppose  violemment  à  celui  
de  Priam  qui  voit  dans  l’exercice  de  la  guerre  l’occasion  pour  l’homme  de  se  dépasser,  de  
transcender   sa   condition   d’homme   mortel.     Pour   Andromaque,   la   guerre   permet   la  
rencontre  avec  la  mort  et  c’est  tout  ;  les  vrais  héros  ne  sont  pas  ceux  qu’on  pense.  
L’intervention  de  Demokos  (et  par  là  de  la  poésie  comme  le  note  justement  Hécube)  peut  
faire  penser  aux  poésies  de  Déroulède,  visant  à  exhorter  au  combat.  Le  mensonge  est  bien  
à  l’œuvre  dans  cette  exaltation  de  la  guerre  comme  d’une  belle  chose,  alors  que  la  mort  
des  soldats  reste  «  stérile  »  (l.  757)  comme  le  dit  Andromaque.  
 
 

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 14
➜  p.    98  à  101  
◗ Pause lecture 4
Le duo avant l’orchestre : une conversation vaine ?
 
Retour  au  texte  
 1     C’est  Ulysse  qui  prend  les  rênes  de  la  conversation.  On  comprend  rapidement  qu’il  est  
venu  pour  faire  la  guerre  et  qu’elle  aura  lieu  puisqu’en  réalité  il  la  désire.  
 
Interprétations  
"  L’ultime  rencontre
 2     Ulysse   présente   la   rencontre   diplomatique   avant   la   guerre   comme   une   entrevue  
amicale   mais   inefficace.   Les   détails   réalistes   sont   nombreux   et   rappellent   sans   doute   de  
véritables  rencontres  historiques  (voir  l’encart  p.  99).  Parmi  ces  détails,  on  peut  relever  les  
éléments   du   cadre  :   le   village,   la   terrasse,   le   lac,   le   jardin.   D’autres   confèrent   à   cette  
rencontre   une   certaine   douceur  :   «  pétales   de   magnolia  »   (l.   2421),   «  tiédis   par   le   soleil,  
attendris   pas   un   vin   clairet  »   (l.   2423),   ou   insistent   sur   l’humanité   des   personnages  :   «  leur  
façon  de  se  gratter  le  nez  ou  de  boire  »  (l.  2427).  
Les   chefs   d’État   sont   qualifiés   de   «  pacifiques,   modestes,   loyaux  »   (l.   2422)  ;   ce   sont   des  
«  frères  »  (l.  2429).  
 3     Leur   rencontre   n’est   que   la   répétition   de   toutes   celles   qui   précèdent   les   guerres,   Ulysse  
lui-­‐même  le  déclare  :  «  À  la  veille  de  toute  guerre,  il  est  courant  que  deux  chefs  de  peuples  
en   conflit   se   rencontrent  »   (l.   2415-­‐2417).   On   peut   noter   l’indétermination  :   «  dans  
quelque   innocent   village,   sur   la   terrasse   au   bord   d’un   lac,   dans   l’angle   d’un   jardin  »   (l.  
2417-­‐2418),  «  une  conversation  d’ennemis  »  (l.  2440),  comme  si  toute  rencontre  se  passait  
de  la  même  façon.  
Par   ailleurs,   après   avoir   décrit   cette   rencontre-­‐type,   Ulysse   évoque   la   rencontre   présente  :  
«  Ainsi   nous   sommes   tous   deux   maintenant.  »   (l.   2431-­‐2432).   Il   lie   son   entrevue   avec  
Hector  à  n’importe  quelle  entrevue  du  même  genre  en  utilisant  ces  formules  génériques  :  
«  C’est  le  duo  avant  l’orchestre.  C’est  le  duo  des  récitants  avant  la  guerre.  »  (l.  2442-­‐2443).  
 4     De  l’expression  «  conversation  d’ennemis  »  (l.  2440),  il  faut  d’abord  noter  le  paradoxe  
car   des   ennemis   devraient   avoir   bien   du   mal   à   converser…   Après   Hector,   Ulysse   utilise  
deux  autres  formules  pour  évoquer  la  rencontre  :  le  «  duo  avant  l’orchestre  »  et  le  «  duo  
des   récitants  »   (l.   2442   et   l.   2443)  ;   ce   sont   des   métaphores   musicales  :   on   est   passé   du  
dialogue  parlé  à  l’échange  chanté,  plus  poétique.  Si  l’on  se  parle,  si  l’on  échange,  c’est  que  
tout   n’est   pas   perdu   pour   l’homme.   Mais   alors   que   signifie   l’orchestre  ?   S’agit-­‐il   d’une  
métaphore  pour  la  guerre  ?  
 
"  Ulysse,  initiateur  du  Destin
 5     La   formule   «  Et   le   lendemain   pourtant   éclate   la   guerre  »   (l.   2431-­‐2432)   semble   indiquer  
une  impuissance  chez  les  hommes  à  empêcher  la  guerre,  comme  si  cette  dernière  jouissait  
d’une  existence  autonome.  On  peut  relever  également  :  «  Mais  l’univers  le  sait,  nous  allons  
nous  battre.  »  (l.  2451-­‐2452)  ;  «  Il  n’y  a  rien  à  faire.  Vous  êtes  dans  la  lumière  de  la  guerre  
grecque.  »  (l.  2499-­‐2500).  
 6     L’expression  «  petite  politique  »  est  très  péjorative  (au  sens  d’une  politique  mesquine,  
sans  envergure)  ;  Ulysse  semble  dire  que  ces  deux  peuples  si  puissants  sont  destinés  à  se  
battre,   qu’ils   ne   peuvent   évoluer   sans   devenir   des   ennemis  :   le   Destin   les   a   choisis  ;  
l’histoire   d’Hélène   est   un   alibi   au   déclenchement   de   la   guerre  ;   les   deux   chefs   d’État  
deviennent  des  pantins.  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 15
 7     Pour   Ulysse,   des   peuples   peuvent   être   ennemis   sans   jamais   se   battre,   alors   que   des  
adversaires  sont  choisis  par  le  Destin  pour  la  guerre.  Les  adversaires  se  battent  même  si  a  
priori  ils  n’ont  pas  de  raison  valable  d’être  des  ennemis.  
 8     La  véritable  cause  de  la  guerre  est  la  richesse  de  Troie  (p.  101)  et  non  Hélène.  Quant  à  
l’espace  vital,  il  s’agit  d’un  concept  né  au  XIXe  siècle,  réutilisé  par  les  nazis  pour  favoriser  le  
pangermanisme  :  annexion  de  l’Autriche,  du  couloir  de  Dantzig  et  de  la  région  des  Sudètes.  
On  peut  comparer  la  volonté  de  prendre  Troie  à  la  politique  expansioniste  allemande  qui  
précède  la  Seconde  Guerre  mondiale.  
 

◗ Vers l’oral du bac


 1     Il  convient  de  réfléchir  au  sens  précis  de  l’expression  «  duo  avant  l’orchestre  ».  Pour  le  
duo,   revenir   sur   l’échange,   la   conversation   menée   par   Ulysse   et   Hector,   les   deux   chefs  
d’État.   Noter   qu’il   s’agit   d’une   métaphore   musicale,   l’orchestre   faisant   allusion   aux  
événements  de  la  guerre  en  elle-­‐même.  L’expression  semble  justifiée  car  les  deux  hommes  
se  parlent  en  tête  à  tête  et  la  conversation  précède  de  peu  le  déclenchement  de  la  guerre.  
 2     Dans   la   suite   de   la   scène,   Hector   ne   se   montre   pas   à   la   hauteur   de   son   interlocuteur  
Ulysse   car   c’est   bien   ce   dernier   qui   mène   la   conversation   (on   le   voit   à   la   longueur   des  
répliques).  Par  ailleurs,  Ulysse  est  très  habile  ;  il  laisse  croire  à  une  dernière  possibilité  de  
paix,   tout   en   piquant   Hector   au   vif   en   sous-­‐entendant   qu’Andromaque   aurait   pu   faire  
l’objet  d’une  rançon.  Enfin,  il  exerce  une  sorte  de  torture  morale  sur  Hector  à  la  fin  de  la  
scène  en  montrant  à  quel  point  le  chemin  vers  son  navire  est  long.  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 16
 

◗ Lecture transversale 1
Qui est Hélène ?
Retour  au  texte  
 1     Le   personnage   d’Hélène   apparaît   très   vite   comme   étant   l’enjeu   du   conflit  ;   dès   la  
première   scène   de   l’acte   I,   Andromaque   et   Cassandre   s’entretiennent   d’elle   et   de   son  
amour   pour   Pâris.   Si   les   deux   amants   ne   s’aiment   plus,   à   quoi   bon   la   guerre  ?   À   la   scène   4,  
Hector  demande  à  Pâris  de  la  rendre  aux  Grecs.  Le  spectateur  n’a  toujours  pas  vu  Hélène  
mais   imagine   sa   beauté   exceptionnelle   vu   l’enthousiasme   qu’elle   suscite   chez   les   vieillards  
aux  scènes  4  et  5.  La  scène  6  est  dans  la  continuité  de  la  scène  4  puisque  Priam  est  là  en  
tant   qu’arbitre   dans   le   désaccord   entre   ses   deux   fils.   Enfin,   elle   arrive,   annoncée   par  
Cassandre  ;  son  arrivée  est  véritablement  mise  en  scène  ;  Hélène,  la  pomme  de  discorde,  
le  casus  belli,  est  enfin  là,  sous  les  yeux  du  spectateur.  
 2     Hélène   est   un   personnage   ambigu.   Tout   d’abord,   son   amour   pour   Pâris   n’est   pas  
évident  ;   elle   aime   les   hommes   plus   que   Pâris.   La   sincérité   de   ses   sentiments   peut   être  
mise   en   doute,   notamment   quand   elle   tente   de   séduire   le   jeune   Troïlus   et   quand   elle  
l’embrasse  à  la  fin  de  la  pièce.  Par  ailleurs,  Hélène  peut  paraître  sotte  à  certains  endroits  
(quand  elle  semble  manipulable,  prête  à  repartir  sans  discuter)  mais  aussi  particulièrement  
intelligente   quand   elle   discute   avec   la   petite   Polyxène,   la   manipulant   à   son   tour,   ou   quand  
elle  met  sous  les  yeux  d’Hector  la  future  catastrophe  de  la  guerre  de  Troie.  
 
Interprétations  
"  Hélène  et  la  guerre
 3     Dans  le  texte  1  d’Homère,  ce  sont  les  dieux  qui  sont  responsables  du  conflit  et  qui  se  
sont   servi   d’Hélène.   Dans   le   texte   3,   Gorgias   veut   réhabiliter   le   personnage   d’Hélène  :  
«  elle   échappe   à   l’accusation  ».   En   parfait   maître   de   rhétorique,   il   accuse   le   Destin,   les  
dieux  et  la  Nécessité  d’une  part  ;  la  violence  ou  la  persuasion  de  Pâris,  ou  encore  le  désir  
d’autre   part.   Gorgias   montre   qu’Hélène   possède   une   beauté   hors   du   commun   qui   lui  
asservit   tous   les   hommes,   mais   dont   elle   n’est   pas   responsable.   Dans   le   texte   4   d’Euripide,  
Hécube  accuse  Hélène  d’avoir  cédé  aux  avances  de  Pâris  par  goût  de  la  vie  luxueuse  qui  lui  
était   offerte   à   Troie.   Elle   la   présente   comme   une   femme   sans   moralité   ni   respect   pour   son  
mari  Ménélas,  mais  orgueilleuse  et  opportuniste.  
 4     Pâris   répond   à   Hector   par   une   pirouette  :   «  Voyons,   Hector  !   Tu   connais   les   femmes  
aussi  bien  que  moi.  Elles  ne  consentent  qu’à  la  contrainte.  Mais  alors  avec  enthousiasme.  »  
(l.  311-­‐313).  Cette  réponse  montre  toute  l’ambiguïté  du  rapt  d’Hélène  dont  la  tradition  se  
fait  l’écho  (voir  question  3).  
 5     Hector  n’apprécie  guère  Hélène  qu’il  trouve  superficielle  et  légère.  En  mettant  le  mot  
«  brouille  »   dans   la   bouche   d’Hector,   Giraudoux   manie   l’humour   et   le   décalage,   car   la  
guerre  de  Troie,  archétype  de  la  guerre,  n’est  pas  une  brouille  !  
 6    Hélène  représente  une  sorte  de  muse  patriotique  pour  le  poète  Demokos.  Dans  la  scène  
3   de   l’acte   II,   il   prend   en   quelque   sorte   une   photographie   d’Hélène   afin   de   pouvoir  
composer  un  chant  sur  elle  ;  dans  la  scène  4,  il  donne  à  la  guerre  le  visage  d’Hélène.  
 

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 17
"  Hélène  et  l’amour
 7     Dans  le  texte  2,  Homère  ne  fait  pas  d’Hélène  une  amoureuse  puisqu’elle  parle  de  Pâris  
en   des   termes   peu   élogieux  :   «  celui-­‐là   n’a   nul   ferme   vouloir   –   il   n’en   aura   jamais  »  ;   «  la  
folie  d’Alexandre  ».  
 8     Chez  Giraudoux,  l’amour  d’Hélène  et  de  Pâris  est  sujet  à  discussion  dès  le  début  de  la  
pièce  :  «  Pourquoi  la  guerre  aurait-­‐elle  lieu  ?  Pâris  ne  tient  plus  à  Hélène.  Hélène  ne  tient  
plus   à   Pâris.  »   dit   Andromaque   (l.   23-­‐24).   Andromaque   fait   partie   de   ceux   qui   s’opposent   à  
la   guerre   et   qui   pensent   que   Pâris   et   Hélène   ne   s’aiment   pas  ;   Hector   demande   à   son  
frère  :   «  Aimes-­‐tu   vraiment   Hélène,   Pâris  ?  »   (l.   776).   Plus   loin,   Andromaque   en   vient   à  
souhaiter   cet   amour   pour   que   la   guerre   –   qui   semble   dès   lors   inéluctable   –   ait   un   sens  :  
«  Penser   que   nous  allons   souffrir,   mourir,   pour   un   couple   officiel,   que   la   splendeur   ou   le  
malheur   des   âges,   que   les   habitudes   des   cerveaux   et   des   siècles   vont   se   fonder   sur  
l’aventure   de   deux   êtres   qui   ne   s’aimaient   pas,   c’est   là   l’horreur.  »   (l.   1843-­‐1847).   Quant   à  
Hélène,  il  est  difficile  de  savoir  ce  qu’elle  pense  véritablement  :  «  Je  n’aime  pas  beaucoup  
connaître  non  plus  mes  propres  sentiments.  »  (I.  913-­‐914)  ;  «  Je  ne  le  trouve  pas  si  mal  que  
cela,  mon  amour  »  (l.  1881-­‐1882)  ;  Hector  lui  dit  :  «  Vous  n’aimez  pas  Pâris,  Hélène.  Vous  
aimez  les  hommes  !  »  (l.  928-­‐929)  et  Oiax  la  traite  de  «  pute  »  (l.  1960).  D’ailleurs,  Hélène  
n’hésite  pas  à  séduire  le  jeune  Troïlus  et  à  l’embrasser  à  la  fin  de  la  pièce.  
Finalement,   l’amour   d’Hélène   et   Pâris   relève   davantage   du   désir   amoureux,   de  
l’aimantation   (l.   1886)   dont   parle   Hélène.   C’est   un   désir   des   sens   bien   noté   par   le   récit   des  
gabiers  de  la  nuit  sur  le  bateau.  
Il   est   difficile   de   savoir   si   Giraudoux   nie   ou   non   cet   amour.   Cependant   les   deux  
personnages   d’Hélène   et   de   Pâris   sont   rarement   en   face   à   face   dans   la   pièce  :   on   les  
retrouve   à   l’acte   I,   7   mais   il   s’agit   d’une   scène   plutôt   cocasse   où   Pâris   manipule   Hélène,  
puis   à   l’acte   II,   2   et   là   encore   ce   n’est   pas   une   scène   d’amour   puisque   Troïlus   est   là  !   Ainsi,  
Giraudoux   ne   semble   guère   croire   à   cet   amour  ;   en   revanche   ce   qu’il   ne   nie   absolument  
pas,  c’est  le  désir  amoureux.  
 9     Hélène   est   un   objet   érotique   dans   La   guerre   de   Troie   n’aura   pas   lieu   puisque,   avant  
même  d’apparaître  sur  scène,  elle  provoque  la  concupiscence  des  vieillards  (I,  5).  Demokos  
affirme  qu’Hélène  personnifie  la  beauté  ;  même  Priam  est  sous  son  charme  ;  Hector  pense  
qu’elle  aime  non  pas  Pâris  mais  les  hommes  et  évoque  ses  «  fesses  charmantes  »  (l.  485).  
Dans   les   deux   premières   scènes   de   l’acte   II,   proches   du   vaudeville,   Hélène   joue   de   son  
charme   avec   le   jeune   Troïlus.   Dans   la   scène   12   de   l’acte   II,   les   gabiers   racontent   la   nuit  
qu’Hélène   et   Pâris   ont   passée   sur   le   bateau   en   lui   conférant   une   véritable   dimension  
érotique.  
Gorgias,  dans  son  Éloge  d’Hélène,  parlait  déjà  de  l’aura  érotique  d’Hélène  en  écrivant,  par  
exemple,  «  En  plus  d’un  homme  elle  suscita  plus  d’un  désir  amoureux  ».  
 
"  Hélène  instrument  du  destin
 10     Le   fait   qu’Hélène   soit   une   devineresse   comme   Cassandre   lui   confère   une   dimension  
particulière  puisqu’elle  est  capable  de  voir  la  guerre  qui  se  prépare.  Elle  l’évoque  d’ailleurs  
devant  Hector  en  faisant  allusion  aux  albums  de  chromos  (I.  998-­‐999)  qui  lui  permettent  de  
prédire   l’avenir.   En   faisant   d’Hélène   une   devineresse,   Giraudoux   la   place   en   regard   de  
Cassandre,   devineresse   «  officielle  »,   et   donne   à   Hélène   une   autre   épaisseur   que   celle  
d’une  femme  apparemment  superficielle.  
 11     Si  Hélène  est  «  l’otage  du  destin  »  (l.  2542),  elle  permet  au  destin  de  s’accomplir,  n’en  
est   qu’un   instrument.   Ainsi,   on   peut   lui   ôter   toute   responsabilité   dans   le   déclenchement  
du  conflit.  
 

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 18
 
◗ Lecture transversale 2
Cette pièce est-elle une tragédie ?
Retour  au  texte  
 1     «  La  guerre  de  Troie  n’aura  pas  lieu,  Cassandre  !  »  (l.  1-­‐2)  ;  «  Et  la  guerre  de  Troie  aura  
lieu.  »   (l.   11)  ;   «  Pourquoi   la   guerre   aurait-­‐elle   lieu  ?  »  ;   «  La   guerre   n’aura   pas   lieu  !  »   (l.  
1456)  ;  «  Et  la  guerre  n’aurait  pas  lieu  ?  »  (l.  1829)  ;  «  Peut-­‐être,  en  effet,  n’aurait-­‐elle  pas  
lieu  !  »  (l.  1830)  ;  «  Et  même  si  elle  avait  lieu,  tant  pis  !  »  (l.  1834)  ;  «  La  guerre  n’aura  pas  
lieu,  Andromaque  !  »  (l.  2658)  ;  «  Elle  aura  lieu.  »  (l.  2675-­‐2676).  
La  fréquence  des  occurrences  reprenant  le  titre  de  la  pièce  (on  trouve  aussi  des  formules  
proches   comme   «  il   y   aura   la   guerre  »,   l.   2336,   l.   2345   et   l.   2365)   montre   que   la   pièce  
oscille   entre   deux   issues   possibles   jusqu’au   bout.   En   témoignent   les   deux   paroles  
contradictoires  d’Hector  lors  de  la  dernière  scène  :  voulant  encore  croire  à  la  paix  alors  que  
celle-­‐ci  n’est  plus  possible,  Hector  l’annonce  pour  se  rétracter  quelques  instants  plus  tard.  
Le   titre   de   la   pièce   sonne   comme   une   volonté   de   conjurer   le   mauvais   sort  ;   mais   le   lecteur  
sait,   depuis   Homère,   que   la   guerre   de   Troie   a   eu   lieu  ;   comment   pourrait-­‐on   réécrire  
l’Histoire  ?  

Interprétations  
"  Du  mythe  à  la  parodie  
 2     On   rencontre   souvent   un   langage   familier   ou   des   propos   confinant   à   la   trivialité   dans   la  
bouche  des  personnages  pourtant  mythiques.  Ce  langage  n’est  donc  pas  à  leur  hauteur.  Il  y  
a  de  nombreux  exemples  tout  au  long  de  la  pièce  :  «  Des  dieux  aussi,  en  quantité  ?  Pâris  dit  
que  le  ciel  en  grouille,  que  des  jambes  de  déesses  en  pendent.  »  (l.  868-­‐869)  ;  «  Que  vous  
aimez  surtout  frotter  les  hommes  contre  vous  comme  de  grands  savons  ?  »  (l.  945-­‐946)  ;  
«  Œil   de   veau  !   Arbre   à   pellicules  !  »   (l.   1400-­‐1401)  ;   «  Mais   tu   vois   comme   tu   patauges,  
Pâris  ?  »   (l.   1407-­‐1408)  ;   «  Tu   veux   une   gifle  ?  »   (l.   1412)  ;   «  Nous   couchons   avec   nos  
femmes…  Avec  les  vôtres  aussi…  »  (l.  1651-­‐1652)  ;  «  À  un  cul  de  singe.  »  (l.  1715)  ;  «  Moi  je  
t’appelle  beau-­‐frère  de  pute  !  »  (l.  1960).  
 3     La   scène   qui   fait   penser   à   du   vaudeville   est   la   première   de   l’acte   II  ;   la   deuxième  
également   d’ailleurs.   Il   y   a   un   certain   jeu   sur   le   registre   de   la   pièce   et   un   plaisir   réel   à  
multiplier  les  références  culturelles.  Par  ailleurs,  ces  deux  scènes  permettent  à  Giraudoux  
de  complexifier  le  personnage  d’Hélène.  
 4     Oiax   dont   le   nom   fait   pourtant   penser   au   héros   Ajax   n’est   pas   vraiment   digne  
d’intervenir  dans  une  tragédie  ;  il  utilise  un  vocabulaire  grossier  et  a  un  comportement  qui  
relève   davantage   de   la   farce   (les   gifles   en   II,   10  ;   la   tentative   pour   embrasser   Andromaque  
sous  les  yeux  d’Hector  en  II,  14).      
 5     En  employant  le  mot  «  rôle  »,  Pâris  semble  dire  qu’il  a  hérité  du  rôle  du  fils  séducteur  
dans  une  comédie  bourgeoise  de  boulevard,  les  autres  rôles  ayant  été  distribués  autour  de  
lui   (belle-­‐mère,   belles-­‐sœurs,   beau-­‐père).   Même   si   Giraudoux   n’écrit   pas   du   théâtre   de  
boulevard,  il  joue  avec  certaines  références  qu’il  explicite  par  ailleurs  («  un  assemblage  […]  
digne   de   la   meilleure   bourgeoisie  »).   La   «  tribu   royale  »,   comme   il   le   dit   avec   humour,  
devient  un  «  assemblage  de  belle-­‐mère,  de  belles-­‐sœurs,  et  de  beau-­‐père…  »,  et  perd  ainsi  
en  distinction.  
 6    La  tonalité  de  ce  passage  est  comique  et  relève  de  la  farce.  

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 19
 7     En   tuant   Demokos,   Hector   le   force   à   se   taire.   Mais   par   ce   crime,   il   déclenche   les  
hostilités.   On   peut   rapprocher   cela   du   «  désir   […]   incoercible   de   tuer  »   (l.   2563)   qu’il  
évoque  devant  Ulysse  en  II,  13.  
 
"  Où  sont  passés  les  dieux  ?
 8     Hélène   dit  :   «  Si   vous   avez   découvert   ce   qu’ils   veulent,   les   dieux,   dans   toute   cette  
histoire,   je   vous   félicite.  »   (l.   1799-­‐1800).   En   effet,   il   est   bien   difficile   de   savoir   ce   que  
veulent  les  dieux,  bien  peu  présents  dans  cette  pièce.  Iris,  leur  messagère,  apparaît  en  II,  
12  mais  son  message  est  contradictoire  et  incohérent.
 9    L’arrivée  d’Iris  constitue  une  parodie  du  deus  ex  machina  classique  car,  en  définitive,  Iris  
ne  vient  rien  régler  du  tout  !  Comme  les  dieux  dans  le  théâtre  grec,  elle  apparaît  dans  le  
ciel,   envoyée   par   Aphrodite,   Pallas   et   Zeus   lui-­‐même.   Mais   ces   dieux   sont   burlesques,  
grotesques  ;  leurs  propos  rapportés  par  Iris  sont  vulgaires,  indignes  d’une  divinité  :  «  Elle  
vous  demande  de  lui  avouer  franchement  s’il  y  a  plus  bête  que  le  coq  sur  la  poule  ou  la  
mouche   sur   la   mouche  »   (l.   2341-­‐2343)  ;   «  ce   Pâris   à   poil   frisé  »   (l.   2344-­‐2345)  ;   leurs  
messages   n’ont   aucun   sens,   notamment   celui   de   Zeus   qui   apparaît   comme   un   dieu  
ridicule  :  «  que  l’on  sépare  Hélène  et  Pâris  tout  en  ne  les  séparant  pas.  »  (l.  2361-­‐2362).  
 
"  Le  Destin,  ce  tigre  qui  marche
 10     La   didascalie  au   début   de   l’acte   I   dépeint   une   «  Terrasse   d’un   rempart   dominé   par   une  
terrasse   et   dominant   d’autres   remparts.  »   alors   que   la   didascalie   au   début   de   l’acte   II  
évoque   un   «  Square   clos   de   palais.   À   chaque   angle,   échappée   sur   la   mer.   Au   centre   un  
monument,  les  portes  de  la  guerre.  Elles  sont  grandes  ouvertes.  »  
Il  s’opère  un  rétrécissement  de  l’espace  sur  les  portes  de  la  guerre,  qui  vont  se  fermer  pour  
s’ouvrir  à  nouveau  définitivement.  Le  sentiment  d’être  menacé  par  l’imminence  du  conflit  
est   montré   par   cet   enfermement   dans   le   square   clos   (alors   qu’auparavant   on   était   sur   des  
remparts  ouverts  avec  vue).  
 11     «  La   forme   accélérée   du   temps  »   (l.   31-­‐32)  ;   «  un   tigre  qui   dort  »   (l.   36).   La   première  
métaphore   insiste   sur   l’angoisse   liée   au   destin,   au   temps   qui   passe  ;   la   seconde   en   montre  
à  la  fois  la  grandeur  et  la  dangerosité.  
 12     Giraudoux  met  en  scène  deux  dénouements  successifs  afin  de  préserver  la  possibilité  
de  la  paix  jusqu’au  bout.  
La  scène  qui  peut  justifier  la  comparaison  de  la  tragédie  à  une  course  de  taureaux  est  celle  
qui  oppose  Ulysse  et  Hector  dans  une  dernière  conversation.  
 

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 20
Dossier  central  images  en  couleurs  
◗ Analyse d’images
Les visages d’Hector.
 
Retour  aux  images  
 1    Doc.1  :  cette  image  représente  vraisemblablement  la  scène  3  de  l’acte  I.  
Doc.   2  :   cette   image   peut   représenter   la   scène   8   de   l’acte   I   (dialogue   entre   Hector   et  
Hélène  ;  on  imagine  que,  contrairement  à  la  didascalie,  Pâris  est  resté  en  second  plan).  
Doc.  3  :  il  s’agit  de  la  scène  8  de  l’acte  I.  
Doc.  4  :  cette  image  représente  sans  doute  la  scène  5  de  l’acte  II.  
On  remarque  que  les  possibilités  ne  sont  guère  nombreuses.    
 
Interprétations  
"  L’âge  d’Hector  
 2     Si  Hector  est  un  jeune  homme,  on  peut  l’imaginer  encore  plein  d’illusions  et  d’espoirs  
en   une   possibilité   de   paix.   En   revanche,   en   choisissant   un   acteur   plus   âgé,   on   fait   d’Hector  
un   personnage   fatigué,   usé   par   les   nombreuses   guerres   qu’il   a   menées   et   souhaitant   enfin  
la  paix.  
 3    Réponse  personnelle  de  l’élève.  
 
"  Hector  et  les  femmes  
 4     Le   couple   Hector/Andromaque   apparaît   très   uni   dans   le   document   1.   Dans   le   document  
4,  Hector  est  au  centre  de  l’espace  scénique  et  Andromaque  est  en  retrait  ;  il  semblerait  
qu’on  insiste  moins  sur  la  cohésion  du  couple  que  sur  la  personnalité  d’Hector.  
 5     Dans  le  document  3,  Hector  est  un  homme  plutôt  jeune,  habillé  de  façon  moderne  et  
décontractée.  Il  n’a  rien  d’un  chef  de  guerre  tout  juste  rentré  du  combat.  Il  semble  assez  
détendu  face  à  Hélène  avec  laquelle  il  boit  un  verre  ;  on  peut  imaginer  que  le  charme  de  
celle-­‐ci  opère  sur  lui  également.  
 
"  Le  général  Hector  
 6     Hector   ressemble   à   un   général   dans   les   documents   1   et   2.   En   revanche,   dans   les  
documents  3  et  4,  il  est  en  tenue  décontractée  (3)  ou  plus  élégante  (4).  En  n’habillant  pas  
Hector  en  général,  les  metteurs  en  scène  ont  fait  le  choix  de  mettre  l’accent  sur  l’homme  
et  l’époux.  Cela  lui  ôte  également  une  certaine  forme  de  puissance.  
 7     La   posture   des   personnages   est   signifiante   car   c’est   Hector   qui   s’adresse   à   Hélène,   et  
non   Pâris   (en   retrait).   Le   «  grand   frère  »   a   pris   l’affaire   en   mains.   Le   regard   d’Hélène   est  
vague  et  légèrement  fuyant  ;  elle  ne  semble  pas  concernée  par  l’affaire.  En  revanche,  les  
deux  hommes  la  regardent,  Hector  avec  insistance,  Pâris  avec  douceur  et  béatitude.
 

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 21
◗ L’œuvre en débat
Un théâtre entre parole littéraire et représentation scénique
 
 1     Les   textes   «  non   encore   soumis   à   l’épreuve   de   la   rampe  »   désignent   les   œuvres  
théâtrales   qui   n’ont   pas   encore   été   mises   en   scène.   Ce   terme   d’   «  épreuve  »   semble  
impliquer  qu’il  existe  une  difficulté  au  passage  à  la  scène.  
 2     Un  spectacle  dans  un  fauteuil  est  le  titre  d’un  recueil  de  pièces  de  théâtre  d’Alfred  de  
Musset.   Musset   redoutait   la   représentation   scénique   après   l’échec   de   celle   de   La   Nuit  
vénitienne  en  1830  ;  il  écrivait  donc  pour  la  lecture  et  non  pour  la  mise  en  scène.  
Jacques   Robichez   explique   d’une   part   que   le   théâtre   de   Giraudoux   dont   la   langue   est  
remarquable  n’a  pas  besoin  de  la  représentation  scénique  pour  se  révéler  ;  cependant,  il  
montre   également   l’importance   et   le   rôle   des   acteurs   de   la   troupe   de   Louis   Jouvet   dans  
l’élaboration   du   texte.   Ainsi,   on   ne   peut   pas   véritablement   dire   que   La   guerre   de   Troie  
n’aura  pas  lieu  illustre  parfaitement  l’expression  «  un  spectacle  dans  un  fauteuil  ».  
 3    Pour  illustrer  ces  deux  remarques,  on  peut  prendre  les  exemples  suivants  :  
–  toutes  les  références  aux  portes  de  la  guerre  ;  
–  la  scène  des  vieillards  avec  le  jeu  des  regards  sur  Hélène  ;  
–  la  scène  des  gifles  ;  
–  la  dernière  scène  avec  le  rideau  qui  tombe,  puis  remonte,  puis  retombe  définitivement.  
 4     Ce   qui   importe   en   premier   lieu   au   théâtre   pour   Louis   Jouvet,   c’est   le   texte,   la   parole  
proférée  par  le  personnage.  Il  est  évident  que,  dans  La  guerre  de  Troie  n’aura  pas  lieu,  la  
parole   est   primordiale.   On   y   trouve   des   morceaux   de   choix   dans   l’expression   des  
«  sensations  »,   «  sentiments  »,   «  idées  »  :   c’est   le   cas,   par   exemple,   au   «  duo   avant  
l’orchestre  »  ou  au  dialogue  entre  Andromaque  et  Hector  sur  la  guerre.  
 5     «  Pièces   littéraires  »   et   «  littérateur  »   sont   des   expressions   péjoratives   qui   désignent  
d’une   part   un   théâtre   dont   la   langue   est   élaborée,   «  parlée   et   écrite   correctement  »,   et  
d’autre   part   l’auteur   de   ce   théâtre.   Giraudoux,   par   l’intermédiaire   des   personnages   de  
L’Impromptu  de  Paris,  se  défend  des  accusations  contre  son  théâtre  qu’on  a  parfois  jugé  
trop  «  littéraire  ».  Comme  nous  l’avons  évoqué  dans  le  «  contexte  littéraire  »  en  p.  9,  «  le  
texte,  la  langue  et  le  style  sont  […]  primordiaux.  »  pour  Giraudoux.  
 6     Le  comédien  met  en  voix  le  texte  écrit  :  «  le  point  de  départ  ne  peut  être  que  la  parole  
que  le  poète  donne  au  personnage.  »,  déclare  Louis  Jouvet.  Il  lui  faut  donc  un  texte  à  sa  
hauteur,  un  texte  remarquable.  
 

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 22
 
◗ Question d’actualité
La parole : outil de paix et remède à la violence ?
 
 1     La  formule  «  un  manque  de  vocabulaire  »  désignant  la  violence  d’après  Gilles  Vigneault  
montre   que   l’homme   a   recours   à   la   violence   quand   il   ne   sait   plus   quoi   répondre   à   son  
adversaire.  
 2     Dans   la   pièce   de   Giraudoux,   à   l’issue   du   dialogue   entre   Hector   et   Ulysse,   on   pouvait  
entrevoir  une  possibilité  de  paix  même  si  le  Destin  semble  se  jouer  des  hommes.  Mais  à  
partir   du   moment   où   Ulysse   s’en   va,   le   déchaînement   de   la   violence   s’opère  :   c’est   ainsi  
qu’Hector  tue  Demokos  pour  le  faire  taire.  
On   comprend   dès   lors   l’importance   primordiale   du   dialogue,   de   l’échange   verbal   pour  
assurer   la   paix   comme   le   stipule   le   document   1.   «  Une   minute   de   paix  »,   ce   n’est   pas  
suffisant  malgré  ce  qu’en  dit  Hécube  p.  63,  l.  1443.  
 3    En  lisant  le  document  2,  on  peut  penser  au  personnage  de  Busiris  présenté  dans  la  pièce  
comme  un  expert  international  (voir  p.  64,  l.  1473-­‐1474  :  «  le  plus  grand  expert  vivant  du  
droit   des   peuples  »).   On   ne   peut   pas   dire   que   la   parole   de   Busiris   fonctionne   vraiment  
comme   un   outil   de   paix   puisque   ce   n’est   que   sous   la   menace   qu’il   défend   défendre   une  
solution  pacifique.  
 4     Le   slogan   de   la   campagne   de   prévention   contre   la   violence   «  La   solution   c’est   d’en  
parler  »  montre  l’importance  de  la  parole  et  de  l’échange  pour  lutter  contre  toutes  sortes  
de  violences.  L’image  représente  un  enfant  enfermé  dans  son  silence,  soumis  au  monstre  
de  la  violence.  Le  message  de  l’affiche  est  celui  de  la  libération  de  la  parole  et  sous-­‐entend  
que  cette  libération  est  souvent  difficile.  
 
 

© Nathan 2015 - www.carresclassiques.com


La guerre de Troie n’aura pas lieu 23

Vous aimerez peut-être aussi