Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Glossaire
À DESTINATION
DES FRONTALIERS
FRANÇAIS ALLEMAND
RHEINLAND-
PFALZ
SAARLAND
LORRAINE
BADEN-
WÜRTTEMBERG
ALSACE
NORDWESTSCHWEIZ
Editeur / Herausgeber
Communauté de Communes Pays de Brisach
Financement / Finanzierung
Commission Européenne et SECO dans le cadre d’EURES
/ Europäische Kommission und SECO im Rahmen von
EURES
Les informations qui suivent ont été recueillies et traduites de manière consciencieuse.
Néanmoins, il est à noter que d’éventuelles erreurs ne peuvent être exclues et les législations
en vigueur peuvent changer.
_______________________________________________________________________________________________________________
Reproduction et adaptation interdites sauf autorisation de la Communauté de Communes
Pays de Brisach
Mai 2010
Nous sommes particulièrement heureux que cette brochure ait pu être actualisée,
et espérons qu’elle contribuera à développer et promouvoir la mobilité
professionnelle dans les régions transfrontalières.
Pour l’INFOBEST Pour l’EURES-T Rhin Pour l’EURES-T Sarre- Pour le CRD
Vogelgrun/Breisach Supérieur Lor-Lux-Rhénanie- EURES Lorraine
Palatinat –SLLR
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[1]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
Avant--propos / Vorwort p. / S. 1
Sommaire / Inhalt p. / S. 3
2. L’emploi / Arbeit p. / S. 9
4. Le chômage / Arbeitslosigkeit p. / S. 19
6. La retraite / Rente p. / S. 27
(F) = termes qui ne concernent que la France / nur Frankreich betreffende Begriffe
(D) = termes qui ne concernent que l’Allemagne / nur Deutschland betreffende Begriffe
(CH) = termes qui ne concernent que la Suisse / nur die Schweiz betreffende Begriffe
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[3]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[5]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
- la résidence secondaire der Nebenwohnsitz
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[7]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
- la contestation d’une décision der Widerspruch
- la directive die Richtlinie
- faire recours / contester Widerspruch einlegen
- le montant der Betrag / die Höhe
- la notification d’attribution der Bewilligungsbescheid
- la notification d’invalidation / der Aufhebungsbescheid
de suppression
- la notification de refus / rejet der Ablehnungsbescheid
- l'octroi de prestations die Leistungsgewährung
- la perception (d’allocations) der Bezug (von Leistungen)
- la période d’indemnisation der Leistungszeitraum
< RECHERCHE THÉMATIQUE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[9]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 11 ]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 13 ]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
AGFF Organisation
l’association pour la gestion du zur Verwaltung der
fonds de financement des Zusatzrentenversicherung
caisses de retraite (F)
complémentaires
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 15 ]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 17 ]
< RECHERCHE THÉMATIQUE > < AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 19 ]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 21 ]
< RECHERCHE THÉMATIQUE > < AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 23 ]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 25 ]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 27 ]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 29 ]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
- le complément différentiel die Differenzzulage
- le cumul der gleichzeitige Bezug
von Leistungen
- l’imputation die Anrechnung
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 31 ]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
- le régime général die Krankenversicherung (F)
- le régime local die Krankenversicherung
für die Regionen Alsace /
Moselle
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 33 ]
< AVANT-PROPOS, SOMMAIRE >
programmée Behandlung
- le médicament das Medikament
- la rééducation die Rehabilitation
- les soins ambulatoires die ambulante Behandlung
- les soins à domicile die häusliche Krankenpflege
- les soins dentaires die Zahnbehandlung
- les soins inopinés die Notfallbehandlung
- les soins médicaux die Krankenbehandlung /
die Arztbehandlung
- actif erwerbstätig
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 35 ]
- l’allocation die (Geld-)Leistung / die Beihilfe
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 37 ]
- l’assurance dépendance die Pflegeversicherung
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 39 ]
BB
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 41 ]
- célibataire ledig
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 43 ]
- le congé individuel de die Freistellung zu
formation (CIF) Weiterbildungszwecken (F)
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 45 ]
DD
- la date d’accouchement der Entbindungstermin
- divorcé geschieden
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 47 ]
- les documents justificatifs die Nachweise
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 49 ]
- l’estimation indicative globale die Rentenauskunft /
(EIG) / l’information sur les die Renteninformation
droits futurs à la retraite
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 51 ]
- les frais déductibles abzugsfähige Kosten
G
G
- la garde à domicile die Betreuung der Kinder im
elterlichen Haushalt
II
- imposable steuerpflichtig
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 53 ]
- l’impôt sur les sociétés die Körperschaftssteuer
JJ
- le jour férié der Feiertag
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 55 ]
LL
- la lettre de licenciement das Kündigungsschreiben
- licencier entlassen
- marié verheiratet
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 57 ]
- le médecin généraliste der Hausarzt
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 59 ]
- la notification de rejet der Renten-
d’une demande de pension ablehnungsbescheid
O
O
- l’obligation d’entretien die Unterhaltsverpflichtung
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 61 ]
- la personne handicapée der Behinderte
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 63 ]
Q
Q
- les qualifications die berufliche
professionnelles Qualifikation
RR
< RECHERCHE ALPHABÉTIQUE >
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 65 ]
- la rémunération das Arbeitsentgelt /die
Vergütung
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 67 ]
SS
- le salaire der Lohn
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 69 ]
TT
- le taux horaire der Stundensatz
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 71 ]
UU
- l’union de recouvrement des die Einzugsstelle für
cotisations de sécurité sociale Sozialversicherungsbeiträge
et d’allocations familiales und Familienleistungen
(URSSAF) (F)
VV
- la validation des acquis Validierung von
de l’expérience (VAE) Bildungsleistungen bzw.
Berufserfahrungen (F)
< RECHERCHE ALPHABÉTIQUE >
- veuf verwitwet
ZZ
- la zone frontalière das Grenzgebiet
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 73 ]
INFOBEST
Postfach 12 65
D- 79201 Breisach
www.infobest.eu
France Allemagne
E-Mail : E-Mail :
laura.maillard@eures-t.eu laura.maillard@eures-t.eu
www.eures-t-oberrhein.eu www.eures-t-oberrhein.eu
www.eures-t-rhinsuperieur.eu www.eures-t-rhinsuperieur.eu
: +33 (0)3 87 20 40 91
Fax : +33 (0)3 87 21 06 88
E-Mail: contact@crd-eures-lorraine.eu
www.frontalierslorraine.eu
Pestelstrasse 6
D-66119 Saarbrücken
E-Mail: info@eures-sllrp.eu
www.eures-sllr.eu
F RA NÇA IS- A L L E M A ND
[ 75 ]