Vous êtes sur la page 1sur 33

iQ (LHD)

JBL Premium Sound


Installation instructions

Model year: 11/2008

Vehicle code: **J10L-BG***W

Part number: JBL Speaker kit PZ490 -I0230-00 


JBL Amplifier PZ490 -I0230-01 (for OE Radio)
JBL Amplifier PZ490 -I0230-02 (for Navi TNS 510)
JBL Fitting kit PZ457 -I0231-00 
Rivets 6x 90269-05034 
JBL Sticker set PZ438 -00230-00

Manual reference number: AIM 001 981 - 0


Revision Record

Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 2 of 33


■ Expert Fitment Required. ■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
EN ■ Disconnect the battery earth cable. DE ■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ T
 o avoid damage to the wiring harness, ensure contact ■ Z
 ur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation
with sharp edges is prevented. ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■ Install parts as shown on illustrations. ■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Re-connect battery. ■ Batterie wieder anschließen.
■ R
 e-fit panels, ensure that the wiring harness and other ■ P
 aneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der
components are neatly and securely located. Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau
positioniert sind.

■ Montaje sólo por el concesionario. ■ Montage par spécialiste nécessaire.


ES ■ Desconectar el cable de masa de la batería. FR ■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ A
 efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del ■ E
 viter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes. endommager l’isolation des câbles.
■ Montar las piezas tal como se indica en las figuras. ■ Monter les pièces selon les figures.
■ Vuelva a conectar la batería. ■ Reconnecter la batterie.
■ V
 olver a colocar los paneles; preste atención a que el ■ R
 emettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
mazo del cable y las demás piezas tengan la posición cor- autres pièces soient positionnés correctement et avec la
recta y precisa. précision requise.

■ E’ necessario in officina specializzata. ■ Especialista em montagem requerido.


IT ■ Staccare il cavo di massa dalla batteria PT ■ Separe o cabo de terra do acumulador.
■ A
 llo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di ■ P
 ara não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente
metterli a contatto con spigoli acuti. evitar-se contacto com arestas afiadas.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni. ■ Monte as partes conforme ilustrado.
■ Riconnettere la batteria. ■ Recolocar a bateria
■ R
 imettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che ■ T
 ornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos
il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
esattezza e nella dovuta maniera.

■ Montage door vakman nodig. ■ Montage ved professionelt værksted påkrævet.


NL ■ Massakabel van accu losmaken. DA ■ Stelkabel fjernes fra batteri.
■ T
 er vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de ■ B
 erøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden ver- beskadi­gelse af kabelisoleringen.
meden. ■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren. ■ Tilslut batteri igen.
■ Accu weer aansluiten. ■ P
 aneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
■ P
 anelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.

■ Nødvendig med montering fra fagvegverksted. ■ Verkstadsmontage erfordras.


NO ■ Klem jordkabelen av batteriet. SV ■ Lossa stomkabeln från batteriet.
■ F
 or å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av ■ F
 ör att förhindra skador på ledningarnas isolation
skarpe kanter unngås. skall beröring med vassa kanter undvikas.
■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene. ■ Montera detaljerna enligt figurerna
■ Tilkopl batteriet igjen. ■ Anslut batteriet igen.
■ M
 onter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og ■ S
 ätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att led-
andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted. ningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.

■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa. ■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.


FI ■ Erota maadoitusjohto akusta CS ■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ P
 idä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen ■ Z
 abraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin. položeny na ostrých hranách.
■ Asenna osat kuvien mukaan. ■ Montujte části podle vyobrazení
■ Kytke akku takaisin. ■ Opět připojit baterii.
■ A
 seta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut ■ O
 pět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan. ostatní čísti byly uloženy na správném místě.

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 3 of 33


■ A szereléshez szakműhely kell. ■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
HU ■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét. PL ■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■ A
 kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen ■ D
 la zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed
arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű zetknięciem z ostrymi krawędziami.
alkatrészekkel. ■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be. ■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort. ■ N
 a powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i
■ S
 zerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen
maradjanak.

■ Nα τoπoθεί από συνεργείo. ■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской


EL ■ Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη µπαταρία. RU ■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
■ Г
 ια να απoϕευχθoύν ζηµίες στη µόνωση καλωδίων,να ■ В
 о избежание повреждений изоляции кабеля не
απoϕεύγεται η επαϕή των µε αιχµηρές ακµές. допускать соприкасания с острыми углами
■ Τoπoθέτηση των µερών σύµϕωνα µε τις Εικόνες. ■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Συνδέστε πάλι τη µπαταρία. ■ Снова подключить аккумулятор
■ Τ
 oπoθετήστε πάλι τo κάλυµµα· πρoσoχή, η πλεξoύδα ■ У
 становить панель, проверить правильность и
καλωδίων και άλλα µέρη να είναι τoπoθετηµένα ακριßώς точность расположения кабелей и других частей.
και σύµϕωνα µε τoυς κανoνισµoύς.

■ Uzmanın takması gereklidir. ■ Изисква се поставяне от специалист.


TR ■ Akü toprak kablosunu ayırın. BG ■ Откачете заземяващия кабел на акумулатора.
■ K
 ablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle ■ З
 а избягване на повреди по кабелния сноп се уверете,
temasın engellenmesini sağlayın. че няма контакт с остри ръбове.
■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın. ■ М
 онтирайте частите според показаното на
■ Aküyü tekrar bağlayın. илюстрацията.

■ P
 anoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentlerin ■ Свържете отново акумулатора.
tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın. ■ П
 оставете отново панелите, уверете се, че кабелният
сноп и останалите компоненти са разположени
подредено и надеждно.

■ Paigaldada spetsialisti poolt. ■ Nepieciešami īpaši saliekamie elementi.


ET ■ Võtke massikaabel aku küljest lahti. LV ■ Atvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
■ J
 uhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed ■ L
 ai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar
eemal teravatest servadest. asiem priekšmetiem.
■ Paigaldage osad vastavalt joonistele. ■ Uzstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.
■ Ühendage aku. ■ Pievienojiet akumulatoru.
■ P
 aigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud ■ U
 zlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas
osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt. daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.

■ Būtina, kad sumontuotų specialistas. ■ Este necesară instalarea de către un specialist.


LT ■ Atjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą. RO ■ Deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
■ T
 am, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad ■ P
 entru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu
laidai nesiliestų prie aštrių briaunų. muchiile ascuţite.
■ Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje. ■ Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
■ Prijunkite akumuliatorių. ■ Reconectaţi bateria
■ Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti ■ R
 einstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în
komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti. condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte compo-
nente.

■ Potrebna je strokovna montaža. ■ Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.


SL ■ Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja. SK ■ Odpojte zemniaci vodič akumulátora.
■ D
 a preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik ■ Káblové
 zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa
z ostrimi robovi. nepoškodili.
■ Dele namestite, kot je prikazano na slikah. ■ Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
■ Ponovno priklopite akumulator. ■ Znovu zapojte akumulátor.
■ P
 onovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski ■ Z
 aložte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce
snop in druge komponente nameščene varno. sú bezpečne a prehľadne uložené.

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 4 of 33


EN DE ES FR IT PT NL DA NO SV FI CS

L Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå Blå Sininen Modrá

B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort Svart Musta Černá

BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun Brun Ruskea Hnědá

Azul Bleu Azul- Donker- Tummansi-


DL Dark blue Dunkelblau oscuro foncé Blu scuro escuro blauw Mørkeblå Mørkeblå Mörkblå ninen Tmavomodrá

Verde Vert Verde- Donker-


DG Dark green Dunkelgrün oscuro foncé Verde scuro escuro groen Mørkegrøn Mørkegrønn Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená

G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn Grön Vihreä Zelená

GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå Grå Harmaa Šedá

LB Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá

Verde Verde-
LG Light green Hellgrün claro Vert clair Verde chiaro claro Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená

Natural Color Cores Přírodní


NO colour Naturfarben natural Nature Colori naturali naturais Naturel Naturfarvet Naturfarger Naturfärger Luonnonväri barva

O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oranžová

P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa Rosa Rosa Růžová

R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Červená

PU Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purpur Purpur Purpur Purppura Purpurová

Himmel- Hemels-
SB Sky blue blau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu blauw Himmelblå Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná

Amarillo- Marron- Castanho- Keltaisenrus-


T Yellow brown Gelbbraun marrón jaune Giallomarrone amarelado Geelbruin Gulbrun Gulbrun Gulbrun kea Žlutohnědá

W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit Vit Valkoinen Bílá

Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul Gul Keltainen Žlutá

V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violett Fialová

HU PL EL RU TR BG ET LV LT RO SL SK

L Kék Niebieska Μπλε Синий Mavi Синьо Sinine Zils Mėlyna Albastru Modra Modrá

B Fekete Czarna Μαύρо Чёрный Siyah Черно Must Melns Juoda Negru Črna Čierna

Kahver-
BR Barna Brązowa Καϕέ Коричневый engi Кафяво Pruun Brūns Ruda Maro Rjava Hnedá

Σκоύρо Тёмно- Tumesi- Tamsiai Albastru Temno


DL Sötétkék Granatowa µπλε синий Koyu mavi Тъмносиньо nine Tumši zils mėlyna închis modra Tmavomodrá

Σκоύρо Тёмно- Tumero- Tamsiai Verde Temno


DG Sötétzöld Ciemnozielona πράσινо зелёный Koyu yesil Тъмнозелено heline Tumši zaļš žalia închis zelena Tmavozelená

G Zöld Zielona Πράσινо Зелёный Yeşil Зелено Roheline Zaļš Žalia Verde Zelena Zelená

GR Szürke Szara Γκρι Серый Gri Сиво Hall Pelēks Pilka Gri Siva Sivá

Ανоικτό Šviesiai Albastru Svetlo


LB Világoskék Jasnoniebieska µπλε Голубой Acik mavi Светлосиньо Helesinine Gaiši zils mėlyna deschis modra Svetlomodrá

Ανоικτό Светло- Helerohe- Šviesiai Verde Svetlo


LG Világoszöld Jasnozielona πράσινо зелёный Acik yesil Светлозелено line Gaiši zaļš žalia deschis zelena Svetlozelená

Természetes Barwy Φυσικά Естествен Dabiska Natūrali Culoare Naravna Prírodná


NO színű naturalne χρώµατα Телесный Nötr цвят Värvitu krāsa spalva naturală barva farba

O Narancs Pomarańczowa Πоρτоκαλί Оранжевый Turuncu Оранжево Oranž Oranžs Oranžinė Portocaliu Oranžna Oranžová

P Rózsaszín Różowa Ρоζ Розовый Pembe Розово Roosa Rozā Rožinė Roz Roza Ružová

R Piros Czerwona Κόκκινо Красный Kırmızı Червено Punane Sarkans Raudona Roşu Rdeča Červená

Tume- Purpursar-
PU Bíborvörös Purpurowa Πоρϕυρό Пурпурный Mor Пурпурно punane kans Purpurinė Mov Škrlatna Purpurová

Небесно- Gök Taevasi- Nebesno


SB Égszínkék Bękitna Γαλάζιо голубой mavisi Небесносиньо nine Debeszils Žydra Azuriu modra Azúrová

Жёлто- Sari Kollane- Gelsvai Galben- Rumeno


T Sárgásbarna Żółtobrązowa Κιτρινоκαϕέ коричневый kahverengi Жълтокафяво pruun Dzeltenbrūns ruda maro rjava Žltohnedá

W Fehér Biała Λευκό Белый Beyaz Бяло Valge Balts Balta Alb Bela Biela

Y Sárga Żółta Κίτρινо Жёлтый Sarı Жълто Kollane Dzeltens Geltona Galben Rumena Žltá

V Ibolyakék Fioletowa Μоβv Фиолетовый Menekşe Виолетово Lilla Violets Violetinė Violet Vijolična Fialová

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 5 of 33


PZ457-I0231-00

A3 A8 Mute PZ409
A7
-I0290-00

A2

A6

A1
A5 A4

B1

B2

B C

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 6 of 33


DIN A5
N A5
PZ457-I0231-00
D E F G

DIN
DINA5
A5 1x 4x 18x 10x
H DIN A5 I J K

DIN A5
1x 2x 2x 1x
L M N O

1x DIN A5 2x 6x 1x

PZ490-I0230-01 (For OE Radio) / PZ490-I0230-02 (For Navi TNS 510)


P

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 7 of 33


PZ490-I0231-00
Q R S

2x 2x 2x

90269-05034 PZ438-00230-00
T U

6x 5x

8 /10 /12 mm

Torx E10

Isopropanol

Ø 4 mm

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 8 of 33


90 Sec.

2,9-7,8 Nm

10mm 1

3 4

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 9 of 33


2

10mm 1

5 6

1
3

2 4

1 10mm 1 2
2x

2 or 3

10mm
3
4x

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 10 of 33


3

10mm
1

2x

37Nm
Torx E10

10

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 11 of 33


2 1x
3x

4 4

2 2 1x
3x 1x
3x
4
1 1 3
*1
3
*1
xx 11 12
1
3
*1

4 3x
3
*1 3x

11x
3x 3
*1

1
3
13 14
*1
3 *1
3x
3x

3x
3x
P

3x
3x
3x
3x

PN 90467-09206
PN 90467-09206

PN 90467-09206

15 16 2
1
1

2 1 1

2
17
PN 90467-09206

2 2
Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 12 of 33
18 19

2
2
1

20 Ø4mm
1
1

Ø4mm
Ø4mm

2
1

21

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 13 of 33


2

1
22 23

24 25
10mm

10mm
3x

3x

26 X1
X1
Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 14 of 33
A3

A5 A1

B1 A2
B2

A7

A6

27 A4

B2

B1

4
1

2 3

28

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 15 of 33


1

12 mm B2
B2 4
1
3

22 12 mm 3

29

1 F

6x
B2
2

30

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 16 of 33


1 F 2
6x

A2

A5

A3

31

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 17 of 33


2
A2-A3-A6-A7
1

2 F A5
2x

3
A3

A1
1
CUT FOR
FABRIC

CUT FOR
FABRIC

3 4

5 1
2x
10 mm
6 8,5 Nm
2
A3

A5

32

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 18 of 33


1 G
1x
A6
2

A4

33

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 19 of 33


1 2 K

SIGNAL
SPEED
A6

3
K

SPE
E
100
120 140
160 SIGN D
60
80 180
200
AL
40 220

20 240

L
10

R-B
Km/h

34

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 20 of 33


1
1 F 2

35 3x

1 G 2

A1-A3-A5

A4-A6

A2
B1

36

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 21 of 33


B1
B1 1 2
1 H 2

A7

37

A2

A8
Mute PZ409
-I0290-00-**

38
With BT UIM PZ409-I0290-** Without BT UIM PZ409-I0290-**

39-40 41
A8 A8
Mute PZ409 M
-I0290-00-** -I0 u
P
te 9

0- Z40
2

00 9
-**

39

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 22 of 33


1 2 A8 Mute PZ409-I0290-**
Mute
-I029 PZ409
0-00-**

A8

PZ409-I0290-** PZ409-I0290-**

L
40 With BT UIM PZ409-I0290-**

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 23 of 33


PZ409-I0290-** PZ409-I0290-**

PZ409-I0290-** PZ409-I0290-**

2x
A2 E A2

2x

41 With BT UIM PZ409-I0290-**

A2 E A2

2x

42 Without BT UIM PZ409-I0290-** 2x

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 24 of 33


2 G
4x

A3-A4

I 3

A3-A4
4
E

1 5 5
J
1
J
Y-BR BR-B
A4 A3
4
4
BR B-L

43

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 25 of 33


3

2
R

3x

T
1

44
2x
Q
D

DIN A5

45 46

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 26 of 33


2

PN 90467-09206

PN 90467-09206

1
47 48

49 A3/A4 PN 90467-09206

3x

X1
S

2
50

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 27 of 33


25mm

25mm
185mm 50mm
175mm
15mm
50mm
185mm
175mm
15mm

20mm 10mm

20mm 10mm

51

3x 3x
N
3x 3x

C
P
52

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 28 of 33


E E
1 11 1 11

2 2 22

3 3

P+A1

53

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 29 of 33


1 2

ISOPROPANOL

54

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 30 of 33


2.9-7.8 Nm

55

2 1
30
30

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 31 of 33


Owner’s manual Lietotāja rokasgrāmata
Bedienungsanleitung Naudojimosi instrukcija

TNS 510
Manual del propietario Manwal tas-Sid
Mode d’emploi Brukerveiledning
Manuale d’uso Instrukcji obsługi
Korisnički priručnik Manual do Proprietário
Příručka uživatele Manualul utilizatorului
Producentens vejledning Pуководствo пользователя
Gebruikershandleiding Korisnički priručnik
Omaniku käsiraamat Príručka majiteľa
Käyttäjän käsikirja Uporabniški priročnik
Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη Bruksanvisning
Használati utasítás Kullan c n n El Kitab
Udhëzim për përdorim Посібник користувача

English

ASL (Automatic Sound Levelizer) should be switched OFF to insure correct listening performance
For iQ equipped with genuine
JBL Premium Sound The JBL amplifier will adjust the sound level and spectrum precisely to assure your optimal listening experience while noise level is increasing with
vehicle speed.

German

ASL (Automatic Sound Levelizer) sollte abgeschaltet sein, um optimalen Hörgenuss zu gewährleisten
Für iQ mit original
JBL Premium Sound Der JBL Verstärker reguliert Lautstärke und Spektrum präzise, um Ihnen ein optimales Hörerlebnis zu garantieren, wenn der Geräuschpegel mit der
Fahrzeuggeschwindigkeit zunimmt.

Spanish

El ASL (Automatic Sound Levelizer) debe desactivarse para asegurar una buena calidad de sonido
Para iQ equipados con
JBL Premium Sound genuino El amplificador JBL ajustará con precisión el nivel de sonido y el espectro para asegurar la calidad del sonido óptima al aumentar el sonido en función
de la velocidad del vehículo.

French

L'ASL (Automatic Sound Levelizer) doit être réglé sur OFF pour garantir une écoute correcte
Pour les iQ équipés d'un système
JBL Premium Sound L'amplificateur JBL règle de manière précise le niveau du son et le spectre pour garantir une écoute optimale lorsque le niveau de bruit augmente avec
la vitesse du véhicule.

Italian

Per iQ dotato di impianto audio L’ASL (Automatic Sound Levelizer) dev’essere OFF (spento) per garantire delle prestazioni di ascolto corrette
originale JBL Premium Sound
L’amplificatore JBL regolerà il livello sonoro e lo spettro in modo da garantire la vostra esperienza di ascolto ottimale anche quando il livello di
rumorosità aumenta con la velocità del veicolo.

Croatian

ASL (Automatic Sound Levelizer) treba postaviti na OFF kako bi se osigurala pravilna performansa slušanja
Za iQ opremljen izvornim
JBL Premium Sound JBL pojačalo će precizno prilagoditi razinu i spektar zvuka kako bi se osigurao optimalni doživljaj slušanja kada se razina buke povećava s
povećanjem brzine vozila.

Czech

Pro zajištění správných parametrů poslechu je nutné ASL (Automatic Sound Levelizer) přepnout do polohy OFF.
Vozidla iQ vybavena originálním
systémem JBL Premium Sound Zesilovač systému JBL upraví hlasitost a spektrum tak, aby se hlasitost zvyšovala s narůstající rychlostí vozidla a přitom byl zajištěn optimální poslech.

Danish

ASL-systemet (Automatic Sound Levelizer) skal slukkes for at sikre god lyd.
til iQ , der er udstyret med original
JBL Premium Sound. JBL-forstærkeren justerer lydniveauet og lydspektret præcist for at sikre, at lytteren får optimal lytteoplevelse, når støjniveauet øges med bilens
hastighed.

Dutch
De ASL (Automatic Sound Levelizer) (automatische volumeregeling) dient uitgeschakeld te zijn (OFF) om de voorziene audiokwaliteit te
Voor iQ uitgerust met een origineel verkrijgen
JBL Premium Sound The JBL-versterker zal het volume en het spectrum automatisch en nauwkeurig aanpassen om een optimale luisterervaring tot stand te brengen
naarmate de snelheid van de auto en het omgevingslawaai toenemen.

Estonian

iQ jaoks, mis on varustatud ASL (Automatic Sound Levelizer) peab olema välja lülitatud (OFF), et tagada õige kuulamistulemus.
originaalse helisüsteemiga
JBL võimendi reguleerib helitugevuse taset ja spektrit täpselt, et kindlustada teile optimaalne kuulamiskogemus, kui müratase tõuseb koos sõiduki
JBL Premium Sound
kiiruse suurenemisega

Finnish

Aito kuuntelunautinto saavutetaan kytkemällä ASL (Automatic Sound Levelizer) asentoon OFF
iQ mallit, joissa on aito
JBL Premium Sound. JBL-vahvistin varmistaa parhaan mahdollisen kuuntelukokemuksen säätämällä äänen tasoa ja taajuusaluetta taustamelun lisääntyessä ajoneuvon
nopeuden myötä.

Greek

Ο ASL (Automatic Sound Levelizer) θα πρέπει να απενεργοποιηθεί (OFF) για να εξασφαλιστεί σωστή ακουστική απόδοση.
Για iQ εξοπλισμένο με αυθεντικό
ηχοσύστημα JBL Premium Sound Ο ενισχυτής JBL θα ρυθμίσει τη στάθμη και το φάσμα του ήχου με ακρίβεια ώστε να σας προσφέρει βέλτιστη ακουστική εμπειρία καθώς η στάθμη
θορύβου αυξάνει με την ταχύτητα του οχήματος.

Hungarian
A jó lehallgató teljesítmény biztosítása érdekében az ASL (Automatic Sound Levelizer – automata hangszint szabályozó) legyen kikapcsolva
iQ számára eredeti (OFF)
JBL Premium Sound felszerelve A JBL erősítő pontosan beállítja a hangszintet és a spektrumot, ezzel biztosítva az optimális hangzásélményt, amikor a zajszint, a jármű sebességével,
növekszik.

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 32 of 33


Kosovar

ASL (Automatic Sound Levelizer) duhet të jetë OFF për të pasur dëgjim me cilësi të mirë.
iQ është i pajisur me
JBL Premium Sound origjinal. Përforcuesi JBL do ta përshtatë nivelin dhe spektrin e zërit në mënyrë precize për të siguruar cilësi sa më të mirë të dëgjimit, njëherazi niveli i zërit rritet
me rritjen e shpejtësisë së veturës.

Latvian

funkcija ASL (Automatic Sound Levelizer) ir jāizslēdz (OFF), lai audiosistēma darbotos pareizi.
iQ mode ļiem, kas aprīkoti ar
sistēmu JBL Premium Sound Līdz ar transportlīdzekļa ātrumu palielinoties trokšņu līmenim, JBL pastiprinātājs precīzi noregulēs skaņas līmeni un spektru, lai nodrošinātu optimālu
klausīšanos.

Lithuanian

iQ automobiliams, kurie ASL“ (automatinio garsumo reguliavimo) sistema turi būti IŠJUNGTA norint užtikrinti teisingą įrangos veikimą
komplektuojami su
JBL stiprintuvas sureguliuos garsumo lygį ir spektrą preciziškai tam, kad garantuotų optimalius klausymosi pojūčius tuo metu, kai didėja automobilio
„JBL Premium Sound “garso įranga,
greitis.

Maltese

ASL (Automatic Sound Levelizer) għandu jintefa (OFF) biex tiżgura prestazzjoni korretta tas-smigħ
Għal iQ mg ħammar b'sistema
ġenwina JBL Premium Sound Il-JBL amplifier ser jaġġusta l-livell tal-ħoss u l-ispektrum b'mod preċiż biex jiżgura li jkollok l-aħjar esperjenza ta' smigħ waqt li l-livell tal-ħoss ikun qed
jiżdied mal-veloċità tal-vettura.

Norwegian

ASL (Automatic Sound Levelizer – automatisk lydutjevner) skal være satt til OFF (av) for å forsikre korrekt lytteopplevelse
For iQ utstyrt med ekte
JBL Premium Sound. JBL-forsterkeren vil presist justere lydnivået og spekteret for å forsikre korrekt lytteopplevelse når støynivået øker i takt med kjøretøyets hastighet.

Polish

ASL (Automatic Sound Levelizer) powinien być ustawiony w położeniu OFF, aby zapewnić prawidłowy odsłuch
Dla pojazdów iQ wyposa żonych w
oryginalny JBL Premium Sound W miarę wzrostu poziomu hałasu w wyniku zwiększania prędkości, wzmacniacz JBL będzie precyzyjnie dostosowywał poziom dźwięku i widmo
akustyczne dla zapewnienia optymalnego odsłuchu.

Portuguese

Dever-se-á desligar (OFF) o ASL (Automatic Sound Levelizer) para garantir o desempenho de audição correcto.
Para o iQ equipado com o
JBL Premium Sound O amplificador JBL ajustará o nível do som e o espectro com precisão para garantir a sua audição ideal, à medida que o nível de ruído aumenta com
a velocidade do veículo.

Romanian

ASL (Automatic Sound Levelizer) trebuie decuplat (OFF) pentru a asigura performanţa corectă a audiţiei
Pentru iQ echipat cu
JBL Premium Sound original Amplificatorul JBL va regla precis volumul şi spectrul sunetului pentru a vă asigura o experienţă optimă a audiţiei în timp ce nivelul de zgomot creşte
odată cu viteza vehiculului.

Russian
Переключатель ASL (Automatic Sound Levelizer) должен находиться в положении OFF (ВЫКЛ), чтобы гарантировать правильные
Для iQ, оборудованного
характеристики прослушивания
настоящей системой JBL Premium
Усилитель JBL будет точно настраивать уровень и спектральный состав звука, чтобы обеспечить Вам оптимальное прослушивание, в то
Sound
время как уровень шума будет повышаться вместе со скоростью автомобиля.

Serbian

ASL (Automatic Sound Levelizer) treba prebaciti na OFF da se osigura ispravna performansa slušanja
Za iQ opremljen sa originalnim
JBL Premium Sound JBL pojačalo će precizno podesiti nivo i spektar zvukada Vama osigura optimalni doživljaj slušanja kada se nivo buke povećava sa brzinom vozila.

Slovak

Ak chcete mať správny zážitok z počúvania, VYPNITE systém ASL (Automatic Sound Levelizer)
Pre model iQ vybavený originálnou
JBL Premium Sound Zosilňovač JBL presne prispôsobí hlasitosť a spektrum zvuku tak, aby ste mali optimálny zvukový zážitok. Hlasitosť zvuku sa zvyšuje s rýchlosťou
vozidla.

Slovene

Za pravilno zvočno doživetje naj bo ASL (Automatic Sound Levelizer) izklopljen – položaj OFF.
Velja za vozila iQ z originalnim
JBL Premium Sound JLB ojačevalnik bo za optimalno poslušanje ob povečanem šumu zaradi večje hitrosti vozila natančno uravnaval glasnost in glasovni obseg
predvajanja.

Swedish

ASL-funktionen (Automatic Sound Levelizer) ska ställas in på OFF (av) så att rätt lyssningsupplevelse kan uppnås.
För iQ utrustad med äkta
JBL Premium Sound. JBL-förstärkaren justerar ljudnivån och ljudspektrat precist så att bästa möjliga lyssningsupplevelse säkerställs när ljudnivån ökar med fordonets
hastighet

Turkish

doğru dinleme performans�n�sağlamak için, ASL ( Automatic Sound Levelizer) (Otomatik Ses Seviyesi Ayarlay�c�s�) OFF’a getirilmelidir.
Gerçek JBL Premium Sound ile
donat lm ş olan iQ ’da, JBL amplifikatörü, araç h�z�yla birlikte gürültü seviyesi yükselirken, ideal dinleme ortam�n�z�gerçekleştirmek için ses seviyesini ve tayf�n�ayarlayacakt�r.

Ukrainian
Система ASL (Automatic Sound Levelizer, система автоматичного контролю звука) повинна бути вимкненою для забезпечення
Для iQ, який оснащений
відповідного рівня якості звучання
оригінальною системою
Підсилювач JBL автоматично скорегує рівень гучності та діапазон частот для забезпечення оптимальних звукових характеристик тоді, коли
JBL Premium Sound
рівень шуму зростає під час руху автомобілю.

Manual Ref. no. AIM 001 981 - 0 33 of 33

Vous aimerez peut-être aussi