Vous êtes sur la page 1sur 18

Yaris (LHD)

TNS510
Installation instructions

Model year: 2008

Vehicle code: **P90-L****KW

Part number: Navigation system PZ445-00333-00



Manual reference number: AIM 001 329 - 2


Revision Record

Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted


1 17.11.08 11 17 X
1 17.11.08 12 19 X
1 17.11.08 13 22 X
2 08.01.09 14 27 X

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 2 of 18


■ Expert Fitment Required. ■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
EN ■ Disconnect the battery earth cable. DE ■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ To avoid damage to the wiring harness, ensure ■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der
contact with sharp edges is prevented. Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten
■ Install parts as shown on illustrations. zu vermeiden.
■ Re-connect battery. ■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness ■ Batterie wieder anschließen.
and other components are neatly and securely ■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
located. daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-
gemäß und genau positioniert sind.

■ Montaje sólo por el concesionario. ■ Montage par spécialiste nécessaire.


ES ■ Desconectar el cable de masa de la batería. FR ■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamien- ■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de
to del cable, hay que evitar el contacto con aris- ne pas endommager l’isolation des câbles.
tas cortantes. ■ Monter les pièces selon les figures.
■ Montar las piezas tal como se indica en las ■ Reconnecter la batterie.
figuras.
■ Remettre le panneau; veillez à ce que le fais-
■ Vuelva a conectar la batería. ceau et les autres pièces soient positionnés cor-
■ Volver a colocar los paneles; preste atención a rectement et avec la précision requise.
que el mazo del cable y las demás piezas ten-
gan la posición correcta y precisa.

■ E’ necessario in officina specializzata. ■ Especialista em montagem requerido.


IT ■ Staccare il cavo di massa dalla batteria PT ■ Separe o cabo de terra do acumulador.
■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei ■ Para não se danificar a isolação dos cabos, é
cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli conveniente evitar-se contacto com arestas
acuti. afiadas.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile ■ Monte as partes conforme ilustrado.
delle illustrazioni.
■ Recolocar a bateria
■ Riconnettere la batteria.
■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben árvore de cabos e outras peças estão na
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti posição exacta e prescrita.
siano state posizionate con esattezza e nella
dovuta maniera.

■ Montage door vakman nodig. ■ Montage ved professionelt værksted


NL ■ Massakabel van accu losmaken. DA påkrævet.
■ Ter vermijding van beschadigingen aan de iso- ■ Stelkabel fjernes fra batteri.
latie van de elektrokit dient contact met scherpe ■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for
kanten te worden vermeden. at undgå beskadi­gelse af kabelisoleringen.
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren. ■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■ Accu weer aansluiten. ■ Tilslut batteri igen.
■ Panelen weer monteren; let erop, dat de ■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelboom en andere delen correct en netjes kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt
gepositioneerd worden. og præcist.

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 3 of 18


■ Nødvendig med montering fra ■ Verkstadsmontage erfordras.
NO fagvegverksted. SV ■ Lossa stomkabeln från batteriet.
■ Klem jordkabelen av batteriet. ■ För att förhindra skador på ledningarnas
■ For å unngå skader på kabelisoleringen må isolation skall beröring med vassa kanter
berøring av skarpe kanter unngås. undvikas.
■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene. ■ Montera detaljerna enligt figurerna
■ Tilkopl batteriet igjen. ■ Anslut batteriet igen.
■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun- ■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på att ledningsmattan och andra detaljer ligger
riktig sted. på rätt plats.

■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa. ■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.


FI ■ Erota maadoitusjohto akusta CS ■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin ■ Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti jsou položeny na ostrých hranách.
muihin liikkuviin osjin. ■ Montujte části podle vyobrazení
■ Asenna osat kuvien mukaan. ■ Opět připojit baterii.
■ Kytke akku takaisin. ■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek
■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja místě.
tarkalleen paikoillaan.

■ A szereléshez szakműhely kell. ■ Konieczny montaż przez warsztat


HU ■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét. PL specjalistyczny.
■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson ■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić
érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel. przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be. ■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort. ■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, ■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan kablowa i inne części były właściwie i dokładnie
a számukra kijelölt helyen maradjanak. ułożone.

■ Nα τoπoθεί από συνεργείo. ■ Монтаж должны выполнять специалисты в


EL ■ Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη RU мастерской
µπαταρία. ■ Отсоединить заземляющий кабель
■ Гια να απoϕευχθoύν ζηµίες στη µόνωση аккумулятора
καλωδίων,να απoϕεύγεται η επαϕή των µε ■ Во избежание повреждений изоляции
αιχµηρές ακµές. кабеля не допускать соприкасания с
■ Τoπoθέτηση των µερών σύµϕωνα µε τις острыми углами
Εικόνες. ■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Συνδέστε πάλι τη µπαταρία. ■ Снова подключить аккумулятор
■ Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυµµα· πρoσoχή, ■ Установить панель, проверить правильность
η πλεξoύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι и точность расположения кабелей и других
τoπoθετηµένα ακριßώς και σύµϕωνα µε τoυς частей
κανoνισµoύς.

■ Uzmanın takması gereklidir .


TR ■ Akü toprak kablosunu ayırın.
■ Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri
objelerle temasın engellenmesini sağlayın.
■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
■ Aküyü tekrar bağlayın.
■ Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer
komponentlerin tam ve sıkıca yerleşmesini
sağlayın.

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 4 of 18


EN DE ES FR IT PT NL DA NO
L Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå

B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort

BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun

DL Dark blue Dunkelblau Azul oscuro Bleu foncé Blu scuro Azul-escuro Donkerblauw Mørkeblå Mørkeblå

DG Dark green Dunkelgrün Verde Vert foncé Verde scuro Verde- Donkergroen Mørkegrøn Mørkegrønn
oscuro escuro
G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn

GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå

LB Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå

LG Light green Hellgrün Verde claro Vert clair Verde chiaro Verde-claro Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn

NO Natural Naturfarben Color Nature Colori Cores Naturel Naturfarvet Naturfarger


colour natural naturali naturais
O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange

P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa

R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød

PU Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso Púrpura Paars Purpur Purpur


porpora
SB Sky blue Himmelblau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu Hemelsblauw Himmelblå Himmelblå

T Yellow Gelbbraun Amarillo- Marron- Giallo­ Castanho- Geelbruin Gulbrun Gulbrun


brown marrón jaune marrone amarelado
W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit

Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul

V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett

SV FI CS HU PL EL RU TR
L Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε Синий Mavi

B Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρо Чёрный Siyah

BR Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καϕέ Коричневый Kahverengi

DL Mörkblå Tummansininen Tmavomodrá Sötétkék Granatowa Σκоύρо Тёмно-синий Koyu mavi


µπλε
DG Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená Sötétzöld Ciemnozielona Σκоύρо Тёмно-зелёный Koyu yesil
πράσινо
G Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσινо Зелёный Yeşil

GR Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι Серый Gri

LB Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá Világoskék Jasnoniebieska Ανоικτό Голубой Acik mavi


µπλε
LG Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená Világoszöld Jasnozielona Ανоικτό Светло-зелёный Acik yesil
πράσινо
NO Naturfärger Luonnonväri Přírodní Természetes Barwy naturalne Φυσικά Телесный Nötr
barva színű χρώµατα
O Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Πоρτоκαλί Оранжевый Turuncu

P Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ρоζ Розовый Pembe

R Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κόκκινо Красный Kırmızı

PU Purpur Purppura Purpurová Bíborvörös Purpurowa Πоρϕυρό Пурпурный Mor

SB Himmelsblå Taivaansininen Blankytná Égszínkék Bękitna Γαλάζιо Небесно-голубой Gök mavisi

T Gulbrun Keltaisenruskea Žlutohnědá Sárgásbarna Żółtobrązowa Κιτρινоκαϕέ Жёлто- Sari kahver-


коричневый engi
W Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκό Белый Beyaz

Y Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτρινо Жёлтый Sarı

V Violett Violett Fialová Ibolyakék Fioletowa Μоβv Фиолетовый Menekşe

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 5 of 18


PZ4001_45-00333-00

A B C

1x 1x 1x

D E F

1x 10x 1x

G H I

3x 2x 3x

PZ457-00260-00 55405-52580-B0 55436-52010-B0 & 55435-52010-B0

J K L

1x 1x 1x

Optional
PZ457-00261-00 PZ422-00260-00

Manual Ref. no. AIM 001 329- 2 6 of 18


PROTECTION

CLEAN FOAMPAD

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 7 of 18


1 2

3 4

6-11/14 12
5

6 x4 7

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 8 of 18


2

Click

L
L I
L
9
Click

10 11 K

4x
12 13

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 9 of 18


Click

2
14

8x X1
8x

X1
8x
8x

15

A A
A

A X1
8x
8x
X1

16

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 10 of 18


G

R/W PU/W

17

2
4

3 B

CLEAN
5
18
120 140

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 11 of 18


100 160
80 180
60 200
40 220

20 240

10

Km/h
16
120 140
100 160
80 180
60 200
40 220

20 240

10

Km/h
16

PU/W

PU/W

19 G

20

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 12 of 18


X2

21 4x

X2 G

R/W PU/W
13 R
2
4

5
R

22 G

2 D
4

3
F

CLEAN

23 5

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 13 of 18


8x 4x
E G G G

24 25
1 3
C
CLEAN

4x I
8x
2
C

26 27

6 Pin 20 Pin
I
10 Pin Audio

C
28 29 G

1 329 - 2
Manual Ref. no. AIM 001 3 14 of 18
Optional

31 34

30

4
1

PZ457-00261-00
31

PZ457-00261-00

4x

32

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 15 of 18


33 PZ422-00260-00

J A

D
B
C
34 PZ457-00261-00

B/C A
1 3

4 4x

PROTECTION

35

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 16 of 18


PZ422-00261-00

E
3x

36

37 38
1
I
1
LI
I

I
L
2

39

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 17 of 18


1
I
34
55539-52060-BO
I

40 41

42

Manual Ref. no. AIM 001 329 - 2 18 of 18

Vous aimerez peut-être aussi