Vous êtes sur la page 1sur 44

Hilux (RHD)

VSS3
Installation instructions

Model year: as from 2015/04

Vehicle code: GUN125R-*N**HW*

Part number: PW625-0K001 Main kit


PW625-00620 US sensors support black
(For black A pillar garnish specs)
82998-24390 *Repair wire
82999-12020 *Medium sleeve (blue)
PW501-00583 6x Scotchlock (0.35-1,25 sqmm)

* Only for vehicles with


B2HB spec
Manual reference number: AIM 005 054 - 1
Revision Record
Rev. No. Date Page Step Remarks
1 30.07.20 1, 39 Model year updated

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 2 of 44


DISCLAIMER
■ Expert Fitment Required. ■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
EN ■ Disconnect the battery earth cable. DE ■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ To avoid damage to the wiring harness, ensure contact ■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation
with sharp edges is prevented. ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■ Install parts as shown on illustrations. ■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Re-connect battery. ■ Batterie wieder anschließen.
■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other ■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der
components are neatly and securely located. Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau
positioniert sind.

■ Montaje sólo por el concesionario. ■ Montage par spécialiste nécessaire.


ES ■ Desconectar el cable de masa de la batería. FR ■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del ■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes. endommager l’isolation des câbles.
■ Montar las piezas tal como se indica en las figuras. ■ Monter les pièces selon les figures.
■ Vuelva a conectar la batería. ■ Reconnecter la batterie.
■ Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo ■ Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y autres pièces soient positionnés correctement et avec la
precisa. précision requise.

■ E’ necessario in officina specializzata. ■ Especialista em montagem requerido.


IT ■ Staccare il cavo di massa dalla batteria PT ■ Separe o cabo de terra do acumulador.
■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di ■ Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente
metterli a contatto con spigoli acuti. evitar-se contacto com arestas afiadas.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni. ■ Monte as partes conforme ilustrado.
■ Riconnettere la batteria. ■ Recolocar a bateria
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che ■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos
il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
esattezza e nella dovuta maniera.

■ Montage door vakman nodig. ■ Montage ved professionelt værksted påkrævet.


NL ■ Massakabel van accu losmaken. DA ■ Stelkabel fjernes fra batteri.
■ Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de ■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden beskadigelse af kabelisoleringen.
vermeden. ■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren. ■ Tilslut batteri igen.
■ Accu weer aansluiten. ■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
■ Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.

■ Nødvendig med montering fra fagvegverksted. ■ Verkstadsmontage erfordras.


NO ■ Klem jordkabelen av batteriet. SV ■ Lossa stomkabeln från batteriet.
■ For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av ■ För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skarpe kanter unngås. skall beröring med vassa kanter undvikas.
■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene. ■ Montera detaljerna enligt figurerna
■ Tilkopl batteriet igjen. ■ Anslut batteriet igen.
■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre ■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted. ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.

■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa. ■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.


FI ■ Erota maadoitusjohto akusta CS ■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen ■ Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin položeny na ostrých hranách.
osjin. ■ Montujte části podle vyobrazení
■ Asenna osat kuvien mukaan. ■ Opět připojit baterii.
■ Kytke akku takaisin. ■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a
■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 3 of 44


DISCLAIMER
■ A szereléshez szakműhely kell. ■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
HU ■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét. PL ■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen ■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed
arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű zetknięciem z ostrymi krawędziami.
alkatrészekkel. ■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be. ■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort. ■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i
■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen
maradjanak.

■ Η τοποθέτηση να γίνει ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο ■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской
EL συνεργείο RU ■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
■ Αποσυνδέστε το καλώδιο της γείωσης από την μπαταρία ■ Во избежание повреждений изоляции кабеля не
■ Για να αποφευχθούν φθορές στη μόνωση των καλωδίων, допускать соприкасания с острыми углами
βεβαιωθείτε ότι αυτά δεν έρχονται σε επαφή με αιχμηρά ■ Монтировать части согласно иллюстрации
σημεία
■ Снова подключить аккумулятор
■ Τοποθετήστε τα εξαρτήματα σύμφωνα με τα σχέδια
■ Установить панель, проверить правильность и точность
■ Συνδέστε πάλι την μπαταρία расположения кабелей и других частей.
■ Τοποθετήστε πάλι τα διάφορα πλαίσια – ΠΡΟΣΟΧΗ:
η πλεξούδα καθώς και τα υπόλοιπα εξαρτήματα να
τοποθετηθούν οργανωμένα, με ασφάλεια και σύμφωνα με
τους κανονισμούς

■ Uzmanın takması gereklidir. ■ Изисква се поставяне от специалист.


TR ■ Akü toprak kablosunu ayırın. BG ■ Откачете заземяващия кабел на акумулатора.
■ Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle ■ За избягване на повреди по кабелния сноп се уверете, че
temasın engellenmesini sağlayın. няма контакт с остри ръбове.
■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın. ■ Монтирайте частите според показаното на
■ Aküyü tekrar bağlayın. илюстрацията.

■ Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentler- ■ Свържете отново акумулатора.
in tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın. ■ Поставете отново панелите, уверете се, че кабелният
сноп и останалите компоненти са разположени
подредено и надеждно.

■ Paigaldada spetsialisti poolt. ■ Nepieciešami īpaši saliekamie elementi.


ET ■ Võtke massikaabel aku küljest lahti. LV ■ Atvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
■ Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed ■ Lai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar
eemal teravatest servadest. asiem priekšmetiem.
■ Paigaldage osad vastavalt joonistele. ■ Uzstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.
■ Ühendage aku. ■ Pievienojiet akumulatoru.
■ Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud ■ Uzlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas
osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt. daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.

■ Būtina, kad sumontuotų specialistas. ■ Este necesară instalarea de către un specialist.


LT ■ Atjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą. RO ■ Deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
■ Tam, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad ■ Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu
laidai nesiliestų prie aštrių briaunų. muchiile ascuţite.
■ Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje. ■ Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
■ Prijunkite akumuliatorių. ■ Reconectaţi bateria
■ Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti ■ Reinstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în
komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti. condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte componente.

■ Potrebna je strokovna montaža. ■ Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.


SL ■ Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja. SK ■ Odpojte zemniaci vodič akumulátora.
■ Da preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik z ■ Káblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa
ostrimi robovi. nepoškodili.
■ Dele namestite, kot je prikazano na slikah. ■ Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
■ Ponovno priklopite akumulator. ■ Znovu zapojte akumulátor.
■ Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski ■ Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce sú
snop in druge komponente nameščene varno. bezpečne a prehľadne uložené.

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 4 of 44


WIRE COLOUR TABLE
EN DE ES FR IT PT NL DA NO SV FI CS

L Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå Blå Sininen Modrá

B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort Svart Musta Černá

BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun Brun Ruskea Hnědá

Azul Bleu Azul- Donker- Tummansin-


DL Dark blue Dunkelblau oscuro foncé Blu scuro escuro blauw Mørkeblå Mørkeblå Mörkblå inen Tmavomodrá

Verde Vert Verde- Donker-


DG Dark green Dunkelgrün oscuro foncé Verde scuro escuro groen Mørkegrøn Mørkegrønn Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená

G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn Grön Vihreä Zelená

GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå Grå Harmaa Šedá

LB Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá

Verde Verde-
LG Light green Hellgrün claro Vert clair Verde chiaro claro Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená

Natural Color Cores Přírodní


NO colour Naturfarben natural Nature Colori naturali naturais Naturel Naturfarvet Naturfarger Naturfärger Luonnonväri barva

O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oranžová

P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa Rosa Rosa Růžová

R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Červená

PU Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purpur Purpur Purpur Purppura Purpurová

Himmel- Hemels-
SB Sky blue blau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu blauw Himmelblå Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná

Amarillo- Marron- Castanho- Keltaisenrus-


T Yellow brown Gelbbraun marrón jaune Giallomarrone amarelado Geelbruin Gulbrun Gulbrun Gulbrun kea Žlutohnědá

W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit Vit Valkoinen Bílá

Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul Gul Keltainen Žlutá

V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violett Fialová

HU PL EL RU TR BG ET LV LT RO SL SK

L Kék Niebieska Μπλε Синий Mavi Синьо Sinine Zils Mėlyna Albastru Modra Modrá

B Fekete Czarna Μαύρο Чёрный Siyah Черно Must Melns Juoda Negru Črna Čierna

Kahver-
BR Barna Brązowa Καφέ Коричневый engi Кафяво Pruun Brūns Ruda Maro Rjava Hnedá

Σκούρο Тёмно- Tume- Tamsiai Albastru Temno


DL Sötétkék Granatowa Μπλε синий Koyu mavi Тъмносиньо sinine Tumši zils mėlyna închis modra Tmavomodrá

Σκούρο Тёмно- Tumero- Tamsiai Verde Temno


DG Sötétzöld Ciemnozielona Πράσινο зелёный Koyu yesil Тъмнозелено heline Tumši zaļš žalia închis zelena Tmavozelená

G Zöld Zielona Πράσινο Зелёный Yeşil Зелено Roheline Zaļš Žalia Verde Zelena Zelená

GR Szürke Szara Γκρι Серый Gri Сиво Hall Pelēks Pilka Gri Siva Sivá

Ανοιχτό Šviesiai Albastru Svetlo


LB Világoskék Jasnoniebieska Μπλε Голубой Acik mavi Светлосиньо Helesinine Gaiši zils mėlyna deschis modra Svetlomodrá

Ανοιχτό Светло- Helerohe- Šviesiai Verde Svetlo


LG Világoszöld Jasnozielona Πράσινο зелёный Acik yesil Светлозелено line Gaiši zaļš žalia deschis zelena Svetlozelená

Természetes Barwy Φυσικό Естествен Dabiska Natūrali Culoare Naravna Prírodná


NO színű naturalne Χρώμα Телесный Nötr цвят Värvitu krāsa spalva naturală barva farba

O Narancs Pomarańczowa Πορτοκαλί Оранжевый Turuncu Оранжево Oranž Oranžs Oranžinė Portocaliu Oranžna Oranžová

P Rózsaszín Różowa Ροζ Розовый Pembe Розово Roosa Rozā Rožinė Roz Roza Ružová

R Piros Czerwona Κόκκινο Красный Kırmızı Червено Punane Sarkans Raudona Roşu Rdeča Červená

Tumepu- Purpursar-
PU Bíborvörös Purpurowa Πορφυρό Пурпурный Mor Пурпурно nane kans Purpurinė Mov Škrlatna Purpurová

Небесно- Gök Tae- Nebesno


SB Égszínkék Bękitna Γαλάζιο голубой mavisi Небесносиньо vasinine Debeszils Žydra Azuriu modra Azúrová

Κίτρινο- Жёлто- Sari Kollane- Gelsvai Galben- Rumeno


T Sárgásbarna Żółtobrązowa καφέ коричневый kahverengi Жълтокафяво pruun Dzeltenbrūns ruda maro rjava Žltohnedá

W Fehér Biała Λευκό Белый Beyaz Бяло Valge Balts Balta Alb Bela Biela

Y Sárga Żółta Κίτρινο Жёлтый Sarı Жълто Kollane Dzeltens Geltona Galben Rumena Žltá

V Ibolyakék Fioletowa Μωβ Фиолетовый Menekşe Виолетово Lilla Violets Violetinė Violet Vijolična Fialová

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 5 of 44


PW625-0K001
1x 1x 2x 1x

B
2x
T7961

A C D E
1x 1x 1x 8x 10x

T6931

T5756

F G H I J
T7962 T6930

1x 1x 1x
N2
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx N1

xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx


T1427

T5765
T8040

K L M N
2x 2x 1x
1x

T5764
T5763
T5766
T5767

O P Q R
1x
40x 1x 2x

T5768

Vehicule security system


T7916 T7917 T5772

S T V X

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 6 of 44


82999-12020 82998-24390

T9690
T9691

Y1 Y2

PW501-00583

Y3 6x

CLEANER /
DEGREASER

AIM 003 516-*

PH2
10 mm

MIN. 500 LUX


CLICK

INFORMATION
MSDS TDS

Material Safety Data Sheet Technical Data Sheet

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 7 of 44


WIRE HARNESS OVERVIEW

Ex Ex 4

H Ex 1

A Ex 3

Ex 1

Ex 4

Ex 3 Ex 2
Ex

G
Z4
Z3 R L/P
G/R Z5 L/P
Z6
Z2 Z7
GR TX
Z 12

Z 15
Z 11
Z9 Z8 LED
Y Y
Z1
Z 13
Z 10
Z 14 Z

N N
Z 15

Z5 Z6 Z7 Z8 Z9

Z2 Z3 Z4
N2
E Z 11
Z1
N1 Z 12
Z 13
Z 14 Z 10 Ex 2
T9066

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 8 of 44


(2x) 10 mm
T7265
1x

= =
= =
= = T7965

6 8
2
3
5
1

4
7 Manual A/C

Auto A/C

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 9 of 44


10 mm
2x

T7919

2A

1
2

10 mm
2x

4
T7966

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 10 of 44


1
2

10 mm
2x

4
T7967

37 of 44
1 T7922

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 11 of 44


1
Ø 3 mm
Ø 8 mm

T7785

T7786

R T
N2 N1
8 T7968

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 12 of 44


O

N1-2

O
T0451

N1-2 DEGREASER

T7787

T7767

10 11

Q
Q
O

T0454
T0453

12 13

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 13 of 44


PH1

N
P

T7788

T0455

14 15

Click

T7789

T7925

16 17

DEGREASER

1 J 3
2 4x T7926

18

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 14 of 44


1

4
3

8 Nm
10 mm
2
T7969

19

4
3

8 Nm
10 mm

2
T7970

20

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 15 of 44


N1

N2

T7971

21

DEGREASER

T7995

22

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 16 of 44


1 K 2 DEGREASER

E
Vehicle security sistem
E

xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx

T7931

23

F
F
E

1
F
2

E
T4098

24

TX LED
N2 RX

2 E N2
E
Z 13 TX
1

Z1
Z 14 LED

25

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 17 of 44


S S
2
3x
33 4
3x

Z 14
Z 13 1 E

T7996

26

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 18 of 44


T9770

2D 14pin HORN
Y3

Z4
32 G B or G/R

2D 14pin +15

B 1
B 2
T9692

1 2

2D 14pin 2D 14pin
Y1
Y3 1x

Z3
Y2
32 G/R B
31 Z3
G/R

Pin 2D wire color VSS wire color Signal


7 B G/R +15

27 14 B or G/R G Horn

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 19 of 44


19P 19pin

I
1x
Z2
30 GR W

Pin 19P wire color VSS wire color Signal


16 W GR RDA
- T7979

28

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 20 of 44


I C

29 T7942

3 4 6

7 8 9

30
T7943

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 21 of 44


1 Y2
Z3

Y1 Y1
Z3 Z3
Y2 Y2

3 Y2
2 Y2
Y1

Z3 Y1 Z3

INS
5
4 Y2 Y2
Y1 Y1

Z3
Z3

10 mm
7
Y2

6 Z3 Y2
Z3 Y1 10 mm Y1

10 mm
9
Z3 Y2
10
8
T9693

31

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 22 of 44


scotchlock

connector NO TENSION

30 mm

Vehicle wire

1 2

Y3 Vehicle wire

3
Z Vehicle wire
Vehicle wire

CLICK
5 Vehicle wire 6 Y3
Z
OE

Z RH TOP VIEW
Vehicle wire
REAR

32

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 23 of 44


S
1 34
2x

26 T7973

33

S
3x

31 35
Z5 Z8
Z6 Z9
Z7 Z 11
Z 15 Z 12

34

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 24 of 44


Z15

34
Z6 Z7

S
Z9
Z8
34 2x
1
Z 11
Z5
37

36 38 Z 12 3

TX N1

S
R
3x 4 1/2x

2 T7975

35

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 25 of 44


C39

Y3

Z5
Z9
32
R L
Z8
Z5

C39
Y3
C
1x
Z9 Z8
32 30
Y R Y Y

Pin C39 wire color VSS wire color Signal


13 R Y Blinker
8 Y Y Blinker
7 L R +30

36

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 26 of 44


Z6 Z7

pin 24 B38

Y3

Z7 Z6

L/P Y L/P GR
32

Y3 Pin B38 wire color VSS wire color Signal


15 GR L/P Driver door
12 Y L/P Passenger door

32

37

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 27 of 44


Z 11 6
V1

R
7 1/2x

S
4x

T7980

2 3
Ø 3 mm
Ø 10 mm

M
1

4
V

V1
V
5
V1

38

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 28 of 44


OPTIONAL

2 3
=
Ø 3 mm
Ø 10 mm

= =

4
V
5
S
V1 3x

T10171

Z 11 6
V1

R
7 1/2x
39

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 29 of 44


1

4
3

T7981

40

Ex 2

2 3

T7982

41

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 30 of 44


42 T7384

EX

T7983

2
3
43
S
1x
4

EX 2
Z 10 Z
Z EX
Ex2
R
EX 3 1/2x

T7985
S
1
44 1x

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 31 of 44


S
1x
1

2 S
6x

S
2x

T9063

5 S
1x

4 8 Nm 1x

47 Ex 4

45

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 32 of 44


H
2 CLICK
D
T

B 3
8 Nm
1
10 mm
1x

46 T7987

3 S
1x

48

H
1

S 2 Ex 1
45 1x
2x
T7988

47

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 33 of 44


5
13 mm
1x
D
6 8 Nm
CRACK 3 1x 10 mm

G
4

1
Ex 3

47

S
L
2
1x

S
1x

T7989

48

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 34 of 44


X
10 mm

DEGREASER Vehicule security system

10 mm

T7759

49

5,4 Nm 2x
10 mm
T7281

50

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 35 of 44


ALARM SYTEM
DISARMING PROCEDURE

1 2 3 4 5

6 7 8 9

2 FLASH

10 11 12 13

3 FLASH 4 FLASH

14 15 16 17

5 FLASH 6 FLASH

18 19 20 21

7 FLASH 8 FLASH

22

FLASH 3”

T8255

51

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 36 of 44


Hilux (RHS)
Hilux (LHS)

T8610

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 37 of 44


Manual reference number: AIM 005 054 - 1 38 of 44
CHECK SHEET Page 1 of 6

Model / Year Hilux RHD as from 2015/04 VSS 3

VIN n°
DURING INSTALLATION
P/N = OK
=A =B
1

8 Nm CLICK

Serial Number

Ex 4
2

8 Nm CLICK

Serial Number

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 39 of 44


Page 2 of 6

8 Nm CLICK

Serial Number

8 Nm CLICK

Serial Number

1 2D 14pin

G/R B

2 2D 14pin

27

G/R
6

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 40 of 44


Page 3 of 6

19P 19pin

1x

28 GR W

C39

1x

Y R Y Y

36
8

pin 24 B38

L/P Y L/P GR

37
9

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 41 of 44


Page 4 of 6
AFTER INSTALLATION

S
ENGINE
START
STOP

6 Sec.

PUSH
ACC O
N

CK

ST
LO

AR
T
ON OFF

1
ACC A B

stem
rit y sy
secu
ule
Vehic

Vehicule security system

10 mm
Vehicule security system

10 mm

FM-AM DAB
MODE

4 5

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 42 of 44


Page 5 of 6
DTC
USB GPS
OK

6 7 8

R1 3 R1
2
3 5

2 4 6

1 2

3
3

1 2 3

WAIT

>30 sec.

4 5

= OK

10

= LED - ON +

= LED - ON +
11

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 43 of 44


Page 6 of 6
5,4 Nm
CLICK

Serial Number

13

OK = = OK
12 14

Installation Date: Technician Name & Signature: Stamp:

. . / . . / . . . .

Manual reference number: AIM 005 054 - 1 44 of 44

Vous aimerez peut-être aussi