Vous êtes sur la page 1sur 7

Es-tu ?

www.lezohar.fr
Extrait de la Tora

avec le commentaire de Rachi

et celui du Zohar
Tableau des principaux mots transcrits

d’hébreu en français

LE NOM HACHEM ‫יהו״ה‬

INFINI EÏN SOF ‫אי״ן־סו״ף‬

LE SAINT HAKADOCH ‫הקב״ה‬


LOUÉ SOIT-IL BAROUKH HOU

Genèse BeRechit ‫אשית‬


ִׁ ‫בְּ ֵר‬

Exode Chemot ‫ְּשמֹות‬

Lévitique VaYikra ‫ַוי ְִּׁק ָרא‬

Nombres BeMidbar ‫בְּ ִׁמ ְּדבַ ר‬

Deutéronome Devarim ‫ְּדבָ ִׁרים‬


28 Premier Livre

BeRechit 3, 9

La Tora

:‫ל־הא ָ֑דם ַוי ֹאמֶ ר לִ֖ ֹו אַ ֶיָֽכה‬


ָֽ ֶ‫ֹלהי״ם א‬
ִ֖ ִּ ֱ‫וַיִּקְ ָ֛רא יְהֹ ו״ה א‬
‫ אלהי״ם יהו״ה‬appela Adam1 et Il lui dit : ‘Où es-tu ?’

Rachi
‫ שלא יהא נבהל להשיב‬,‫ אלא ליכנס עמו בדברים‬,‫ יודע היה היכן הוא‬:‫איכה‬
‫ וכן בבלעם‬,‫ וכן בקין (בראשית ד ט) אמר לו אי הבל אחיך‬.‫אם יענישהו פתאום‬
‫ וכן בחזקיה‬,‫ ליכנס עמהם בדברים‬,‫(במדבר כב ט) מי האנשים האלה עמך‬
:)‫בשלוחי מרודך בלאדן (ישעיה לט ג‬

‫‘ אַ יֶכה‬Où es-tu ?’ : Il savait très bien où il était. Mais c’était


pour entrer en conversation avec lui, afin qu’il ne soit pas effrayé
au point de ne pouvoir Lui répondre, s’Il lui annonçait
immédiatement sa punition. Il en fut de même pour Kayine [Caïn]
à qui Il demanda : ‘Où est Hevel [Abel], ton frère ?’ (BeRechit 4, 9) ;
de Bil’am [Balaam] : ‘Qui sont ces hommes chez toi ?’ (BeMidbar
22, 9), c’était pour entrer en conversation avec eux. Et
de même avec Ḥizkiyahou [Ézéchias], au sujet des envoyés
de Merodakh Bal’adane2 : ‘Qu’est-ce que ces hommes ont dit ?
Et d’où viennent-ils pour te voir ?’ (Yecha’yahou [Isaïe] 39, 3).

Étincelles de Vie

1. Adam : a) L'Homme primordial, ancêtre et symbole de toute


l’humanité. b) Sur le plan spirituel, l'Être humain, avec son aspect
masculin (donner) et son aspect féminin (recevoir). c) Le Monde
Atsilout.
2. … Merodakh Baladan : roi chaldéen, qui vécut au VIIIe siècle
avant l’ère actuelle.
La Tora, Rachi et le Zohar 29

Le Zohar

‫ הכא ְר ִּמיז‬,‫וַיִּ קְ רא יהו״ה אלהי״ם אֶ ל האדם ַוי ֹאמֶ ר לֹו אַ יֶכה‬


‫ הֲדא הּוא‬,‫ ּולְ ִּמ ְבכֵי בּה אֵ יכה‬,‫לֵיּה ְדע ֲִּתיד לְ ח ְרבא בֵ י מַ קְ ְדשא‬
‫ ּולְ ז ְִּמנא ְדאתֵ י ע ֲִּתיד קֻ ְדשא‬,‫ א״י כ״ה‬,‫ אֵ יכה י ְשבה בדד‬,‫ִּדכְ ִּתיב‬
‫ כְ ִּדכְ ִּתיב ִּבלַע הַ מוֶת‬,‫ישין מֵ עלְ מא‬ ִּ ‫ְב ִּריְך הּוא לְ בַ עֲרא כל זִּינִּ ין ִּב‬
‫ כְ ִּדכְ ִּתיב בַ יֹום הַ הּוא יִּ ְהיֶה יהו״ה‬,‫ כְ דֵ ין תב כֹלא לְ אַ ְת ֵריּה‬,‫לנֶצַ ח‬
:‫ּושמֹו אֶ חד‬ ְ ‫אֶ חד‬

Plus doux que le miel

‫ אלהי״ם יהו״ה‬appela Adam et Il lui dit : ‫‘ אַ יֶכה‬Où


es-tu ?’ Voici ce que signifie cette question : ici1, ‫הקב״ה‬
s’adressa au premier Homme pour lui dire de façon
allusive qu’à l’avenir le Temple2 sera détruit, et que l’on se
lamentera [sur sa disparition] avec ‫אֵ יכה‬3 ; ce mot peut être
écrit ‫א״י כ״ה‬, ce qui signifie : ‫‘ א״י‬où est’ ‫‘ כ״ה‬la Chekhina’
‘Présence Divine4’ Qui résidait dans le Beit HaMikdach ? Mais
à l’avenir, dans le Monde qui vient, ‫ הקב״ה‬fera disparaître du
Monde tous les aspects de ‘l’Autre Côté5’, comme il est écrit :
‘À tout jamais, Il anéantira la mort…’ (Yecha’yahou 25, 8).
Alors, tous les Partsoufim6 reviendront là où ils étaient avant
la faute de l’Homme primordial, comme il est écrit : ‘En ce
Jour, ‫ יהו״ה‬sera Un et Son NOM sera Un’ (Zekharia 14, 9) :
quand viendra la Délivrance d’Israël, Ze’er Anpine, Qui est
appelé ‫יהו״ה‬, et Malkhout se réuniront dans une Union parfaite,
rapidement et de nos jours.
Amen.

Zohar I 29a
30 Premier Livre

Étincelles de Vie
1. … ici : dans le cas présent, où ce n’est pas ‫ אַ יֶכה‬qu’il fallait
comprendre, mais : ‫? אֵ יכה‬
2. … le Temple : de Jérusalem, ‫ בֵ ית־הַ ִּמקְ דש‬le Beit HaMikdach ‘la
Maison du Sanctuaire’, qui était le Lieu où l’on pouvait se rendre
compte de la Présence effective de la Chekhina.
3. … avec ‫ אֵ יכה‬: avec le Livre des Lamentations, dont le premier
mot est : ‫ אֵ יכה‬Eïkha ‘Hélas !’ Comment es-tu descendu aussi bas ?
4. … ‘où est’ ‫ כ״ה‬la ‘Chekhina’ ‘Présence Divine’ : il est expliqué
dans le Zohar (I 90b) que la Sefira Malkhout est appelée ‫כ״ה‬.
Malkhout est la Sefira où réside la Chekhina ; il s’ensuit que la
Chekhina est aussi appelée ‫כ״ה‬.
5. … ‫ ִּס ְטרא אַ ְחרא‬Sitra Aḥra ‘l’Autre Côté’: a) le domaine opposé à
la Kedoucha. b) La mort spirituelle ainsi que toutes les forces
impures et démoniaques qui ont pour but d’éloigner les créatures
de leur Créateur : les Klippot.
6. … ‫ פ ְַרצּופִּ ים‬les Partsoufim : ‘Visage(s)’ ou ‘Configuration(s)’ : les
Entités spirituelles qui, à partir de chaque Sefira, se sont
développées et qui sont composées de plusieurs Sefirot. Le Monde
‫ אֲ ִּצילּות‬Atsilout comprend cinq Partsoufim : 1) ‫ א ֲִּריְך אַ ְנפִּ ין‬Arikh
Anpine ‘Grand Visage’, qui correspond à Keter ; ‫ אַ בא‬Abba ‘Père’,
qui correspond à Ḥokhma ; ‫ ִּבינה‬Imma ‘Mère’, qui correspond à
Bina ; ‫ ְז ֵעיר אַ נְ פִּ ין‬Ze’er Anpine ‘Petit Visage’, qui correspond à
Tif’eret ; et ‫ נּוקְ בא‬Noukva ‘Féminine’, pour Malkhout.

www.lezohar.fr
Questions

1) Quelles différences peut-on constater entre le


commentaire de Rachi et celui du Zohar ?

2) La question ‫ ַא ֶּיכָּה‬Ayekka ‘Où es-tu ?’ a-t-elle le même


sens que l’exclamation ‫ אֵ יכָה‬Eïkha ‘Hélas’ ?

3) Et toi : où es-tu ?

www.lezohar.fr

Vous aimerez peut-être aussi