Vous êtes sur la page 1sur 4

CALIBRACIÓN SONDAS de pH y CE

CALIBRATION of pH and EC SENSORS


L’ETALONNAGE des CAPTEURS EC et pH
Guía rápida usuario / Quick user ’s guide
Guide rapide de l’utilisateur

1. CALIBRACIÓN 1. CALIBRATION 1. L’ETALONNAGE


DE LAS SONDAS OF THE SENSORS DES CAPTEURS
1.1 Para realizar la calibración de las 1.1 To perform the calibration of the 1.1 Pour faire l’étalonnage des capteurs,
sondas, accedemos desde la pantalla sensors, we access from the main screen, nous accédons depuis l’écran principal,
principal, (pulsando la tecla 6) a la (by pressing the 6 key) the controller à l’écran du contrôleur où sont affichées
pantalla del controlador donde se screen where the instantaneous readings les lectures instantanées réalisées par
muestran las lecturas instantáneas de las made by the pH and EC sensors are les capteurs EC et pH en appuyant sur
sondas de pH y CE. shown. la touche 6.

pulsamos click on appuyé sur

CABEZAL 1 WATER SYSTEM 1 STATION 1


Real Ideal Real Ideal Réel Ideal
CE 01.12 --.-- EC 01.12 --.-- EC 01.12 --.--
pH 06.59 --.-- pH 06.59 --.-- pH 06.59 --.--

2. CALIBRACIÓN 2. pH SENSOR 2. ETALONNAGE DU


SONDA pH CALIBRATION CAPTEUR pH
2.1 Para calibrar la sonda de pH, la 2.1 To calibrate the pH sensor, we remove 2.1 Pour faire l’étalonnage du capteur
extraemos del colector de sondas o en it from the collector. In case it is new, de pH, on retire le capteur du collecteur
el caso de que sea nueva, le retiramos we remove the protector with standard ou s’il est neuf on doit enlever son
el protector con solución patrón, la solution and we clean it with distilled protecteur (bouchon), ensuite nous le
limpiamos con agua destilada y la water and dry it with a soft cloth. nettoyons avec de l’eau distillé et nous
secamos con un paño suave. le séchons avec un chiffon doux.

2.2 Una vez limpia, se introduce la sonda 2.2 Once clean, the pH sensor is 2.2 Une fois nettoyée, il faut l’introduire
de pH en un recipiente que contenga la introduced into a container containing dans un récipient contenant la solution
solución patrón pH 7. the pH 7 standard solution. d’étalonnage pH 7.

Nutricontrol España Nutricontrol México FertiSystèmes


Polígono Industrial Cabezo Beaza Carr. Internacional No. 2620-A Bloc E num.27 Lot Argana
C/ Bucarest, 26 30353 Cartagena (España) Issstesin C.P.80026 Culiacán, Sinaloa (México) Avenue Ahmed Al Hiba Ait Melloul, Agadir (Maroc)
Tel.: +34 968 123900 Tel: (667) 146-61-74 Tel.: +212 0 528 30 86 74
nutricontrol@nutricontrol.com infomexico@nutricontrol.com fertisystemes@fertisystemes.com

GUÍA RÁPIDA USUARIO CALIBRACIÓN SONDAS pH - CE / QUICK USER’S GUIDE CALIBRATION pH - EC SENSORS / GUIDE RAPIDE DE L’UTILISATEUR L’ETALONNAGE CAPTEURS EC - pH V01.02 - (1/4)

w w w. nu t ri c o n t ro l . c o m
2.3 Observamos que la lectura de pH 2.3 We observe that the pH reading 2.3 Nous observons que la lecture du pH
empieza a variar. Esperamos a que dicha begins to vary. We wait for this reading in commence à varier. Nous attendons que
lectura en el controlador se detenga. the controller to stop. la lecture se stabilise.

La lectura se detiene generalmente entre 6-8.


Reading generally stops between 6-8.
La lecture se stablise généralement entre 6-8.

2.4 Una vez que se ha estabilizado 2.4 Once the reading has stabilized, we 2.4 Une fois que la lecture est établie,
la lectura, presionamos durante 2 press the pH 7 calibration button for 2 nous appuyons pendant 2 secondes
segundos el botón de calibración pH 7. seconds. The LED must not flash, it must sur le bouton d’étalonnage de pH 7. Le
El LED no debe parpadear, tiene que remain fixed for 1 second. LED ne doit pas clignoter il doit être fixe
mantenerse fijo 1 segundo. pendant 1 seconde.

2.5 Acto seguido, el controlador de riego 2.5 The irrigation controller then displays 2.5 Ainsi, le contrôleur d’irrigation affiche
muestra una lectura de pH 7. a pH 7 reading. une lecture de pH 7.

2.6 Sacamos la sonda de pH del 2.6 We remove the pH sensor from the 2.6 Nous retirons le capteur de pH du
recipiente con solución patrón pH container with pH 7 standard solution, récipient contenant le solution standard
7, la limpiamos con agua destilada, clean it with distilled water, dry it with pH 7, et nous la nettoyons avec de l’eau
la secamos con un paño suave y la a soft cloth and introduce it in a pH 4 distillé, nous le séchons avec un chiffon
introducimos en una solución patrón de standard solution. doux et enfin nous l’introduisons dans la
pH 4. solution standard pH 4.

2.7 Observamos que la lectura de pH 2.7 We observe that the pH reading 2.7 Nous observons que la lecture du pH
empieza a variar. Esperamos a que dicha begins to vary. We wait for this reading in commence à varier. Nous attendons que
lectura en el controlador se detenga. the controller to stop. la lecture se stabilise.

La lectura se detiene generalmente entre 3-5.


Reading generally stops between 3-5.
La lecture se stabilise généralement entre 3-5.

GUÍA RÁPIDA USUARIO CALIBRACIÓN SONDAS pH - CE / QUICK USER’S GUIDE CALIBRATION pH - EC SENSORS / GUIDE RAPIDE DE L’UTILISATEUR L’ETALONNAGE CAPTEURS EC - pH V01.02 - (2/4)

w w w. nu t ri c o n t ro l . c o m
2.8 Una vez que se ha estabilizado 2.8 Once the reading has stabilized, we 2.8 Une fois que la lecture est établie,
la lectura, presionamos durante 2 press the pH 4 calibration button for 2 nous appuyons durant 2 secondes sur le
segundos el botón de calibración pH 4. seconds. The LED should not flash, it bouton d’étalonnage de pH 4. Le LED ne
El LED no debe parpadear, tiene que must remain fixed for 1 second. doit pas clignoter il doit être fixe pendant
mantenerse fijo 1 segundo. 1 seconde.

2.9 El controlador de riego muestra 2.9 The irrigation controller then displays 2.9 Ainsi, le contrôleur d’irrigation affiche
entonces una lectura de pH 4. a pH 4 reading. une lecture de pH 4.

2.10 Una vez calibrada la sonda de pH 2.10 Once calibrated, the pH sensor is 2.10 Une fois que le capteur de pH
se coloca en el colector de sondas. placed in the collector. est étalonnée, il faut le mettre dans le
collecteur.

3. CALIBRACIÓN 3. EC SENSOR 3. ETALONNGE DU


SONDA CE CALIBRATION CAPTEUR EC
3.1 Para calibrar la sonda de CE 3.1 To calibrate the EC sensor, we pre- 3.1 Pour faire l’étalonnage du capteur
realizamos una limpieza previa con agua clean with distilled water and dry it with EC nous devons faire un prénettoyage
destilada y la secamos con un paño a soft cloth. avec de l’eau distillée et nous le séchons
suave. avec un chiffon doux.

3.2 Seguidamente introducimos la sonda 3.2 Next, we introduce the EC sensor in 3.2 Ensuite, nous l’introduisons dans
de CE en un recipiente que contenga la a container containing the 1.413 µS / cm un récipient contenant la solution
solución patrón de CE 1.413 µS/cm. EC standard solution. d’étalonnage EC 1.413 µS/cm.

3.3 Observamos que la lectura de CE 3.3 We observe that the EC reading 3.3 Nous observons que la lecture du
empieza a variar. Esperamos unos begins to vary. We wait for this reading in EC commence à varier. Nous attendons
minutos a que dicha lectura en el the controller to stop. quelques minutes jusqu’au la lecture se
controlador se detenga. stabilise dans le contrôleur.

La lectura se detiene generalmente entre 1-2 mS/cm.


Reading generally stops between 1-2 mS/cm.
La lecture se stabilise généralement entre 1-2 mS/cm.

GUÍA RÁPIDA USUARIO CALIBRACIÓN SONDAS pH - CE / QUICK USER’S GUIDE CALIBRATION pH - EC SENSORS / GUIDE RAPIDE DE L’UTILISATEUR L’ETALONNAGE CAPTEURS EC - pH V01.02 - (3/4)

w w w. nu t ri c o n t ro l . c o m
3.4 Una vez que se ha estabilizado 3.4 Once the reading has stabilized, 3.4 Une fois que la lecture est établie,
la lectura, presionamos durante 2 press the EC calibration button for 2 nous appuyons durant 2 secondes sur
segundos el botón de calibración de CE. seconds. The LED should not flash, it le bouton d’étalonnage de l’EC. Le LED
El LED no debe parpadear, tiene que must remain fixed for 1 second. ne doit pas clignoter il faut rester fixe
mantenerse fijo 1 segundo. pendant 1 seconde.

3.5 Acto seguido, el controlador de riego 3.5 The irrigation controller then displays 3.5 Ensuite, le contrôleur d’irrigation
muestra una lectura de CE de 1,4 mS/cm. an EC reading of 1.4 mS/cm. affiche une lecture de l’EC de 1,4 mS/cm.

3.6 Una vez terminada la calibración de 3.6 Once the calibration of the EC sensor 3.6 Une fois que l’étalonnage du capteur
la sonda de CE se coloca en el colector is completed, it is placed in the sensor EC est terminé, il faut le mettre dans le
de sondas. collector. collecteur.

GUÍA RÁPIDA USUARIO CALIBRACIÓN SONDAS pH - CE / QUICK USER’S GUIDE CALIBRATION pH - EC SENSORS / GUIDE RAPIDE DE L’UTILISATEUR L’ETALONNAGE CAPTEURS EC - pH V01.02 - (4/4)

w w w. nu t ri c o n t ro l . c o m

Vous aimerez peut-être aussi