Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Bloc Type 1
Bloc Type 1
Cercle de Bla
Commune Rurale/Urbaine de Bla République du Mali
Un Peuple – Un But – Une Foi
Projet de Construction de: marché moderne de Bla à Bogola, commune rurale de Bla
Emis-le : ……………………
Pour
Les travaux de
Construction du marché moderne de Bla à Bogola
Décembre 2022
La procédure utilisée est celle de la DGMP :
En application du Décret N°2015-0604/P-RM du 25 septembre 2015, portant CODE DES
MARCHES PUBLICS ET DES DELEGATIONS DE SERVICE PUBLIC.
En conformité avec les « Directives pour la Passation de Marchés » de la KfW,
version 2021 (https://www.kfw-entwicklungsbank.de/PDF/Download-Center/PDF-
Dokumente-Richtlinien/FZ-Vergaberichtlinien-V-2021-FR.pdf).
Table des matières
A. Généralités
1. Objet du Marché et vocabulaire de la commande publique 1.1. A l’appui de
l’avis d’appel d’offres indiqué dans les Données particulières de l’appel d’offres
(DPAO), l’Autorité contractante, tel qu’indiquée dans les DPAO, publie le présent
Dossier d’appel d’offres en vue de la réalisation des travaux spécifiés à la
Section IV, Cahier des Clauses techniques et plans. Le nom, le numéro
d’identification et le nombre de lots faisant l’objet de l’appel d’offres (AO)
figurent dans les DPAO.
1.2. Tout au long du présent Dossier d’appel d’offres :
a) Le terme « par écrit » signifie communiqué sous forme écrite avec accusé de
réception ;
b) Si le contexte l’exige, le singulier désigne le pluriel, et vice versa ; et
c) Le terme « jour » désigne un jour calendaire, sauf indication contraire.
2. Origine des fonds 2.1. L’origine des fonds budgétisés pour le financement du
Marché faisant l’objet du présent appel d’offres est indiquée dans les DPAO.
3. Sanction des fautes commises par les candidats ou titulaires de marchés
publics 3.1. La République du Mali exige de la part des candidats,
soumissionnaires et titulaires de ses marchés publics, qu’ils respectent les règles
d’éthique professionnelle les plus strictes durant la passation et l’exécution de
ces marchés. Conformément à l’article 128 du CMP, des sanctions peuvent être
prononcées par le Comité de Règlement des Différends de l’Autorité de Régulation
des Marchés Publics et des Délégations de Service Public (ARMDS) » à l'égard des
candidats, soumissionnaires et titulaires des marchés en cas de violations des
règles de passation des marchés publics commises par les intéressés. Est passible
de telles sanctions le candidat, soumissionnaire, attributaire ou titulaire qui :
a) octroie ou promet d’octroyer à toute personne intervenant à quelque titre que
ce soit dans la procédure de passation du marché un avantage indu, pécuniaire ou
autre, directement ou par des intermédiaires, en vue d'obtenir le marché ;
b) participe à des pratiques de collusion entre candidats afin d’établir les
prix des offres à des niveaux artificiels et non concurrentiels, privant l’autorité
contractante des avantages d’une concurrence libre et ouverte ;
c) a influé sur le mode de passation du marché ou sur la définition des
prestations de façon à bénéficier d'un avantage indu ;
d) a fourni délibérément dans son offre fournit des informations ou des
déclarations fausses ou mensongères, ou fait usage d’informations confidentielles
dans le cadre de la procédure d’appel d’offres ;
e) établit des demandes de paiement ne correspondant pas aux prestations
effectivement fournies ;
f) a bénéficié de pratiques de fractionnement ou de toute autre pratique visant
sur le plan technique à influer sur le contenu du dossier d’appel d’offres ;
g) recourt à la surfacturation et/ou à la fausse facturation ;
h) tente d’influer sur l’évaluation des offres ou sur les décisions
d’attribution, y compris en proposant tout paiement ou avantage indu ;
i) est reconnu coupable d’un manquement à ses obligations contractuelles lors de
l’exécution de contrats antérieurs à la suite d’une décision d’une juridiction
nationale devenue définitive.
3.2. Les violations commises sont constatées par le Comité de Règlement des
Différends qui diligente toutes enquêtes nécessaires et saisit toutes autorités
compétentes. Sans préjudice de poursuites pénales et d'actions en réparation du
préjudice subi par l'autorité contractante les sanctions suivantes peuvent être
prononcées, et, selon le cas, de façon cumulative :
a) confiscation des garanties constituées par le contrevenant dans le cadre des
procédures de passation de marchés auxquelles il a participé ;
b) exclusion du droit à concourir pour l'obtention de marchés publics et de
délégations de service public pour une durée déterminée en fonction de la gravité
de la faute commise. Ces sanctions doivent être mise en œuvre conformément à
l’article 128 du CMP.
3.3. En cas de collusion établie par le Comité de Règlement des Différends, ces
sanctions peuvent être étendues à toute entreprise qui possède la majorité du
capital de l’entreprise contrevenante, ou dont l’entreprise contrevenante possède
la majorité du capital.
3.4. Lorsque les violations commises sont établies après l'attribution d'un
marché, la sanction prononcée peut être assortie de la résiliation du contrat en
cours ou de la substitution d'une autre entreprise aux risques et périls du
contrevenant sanctionné.
j) Le contrevenant dispose d'un droit de recours devant la Section
Administrative de la Cour Suprême à l'encontre des décisions du Comité de Règlement
des Différends. Ce recours n'est pas suspensif de la procédure de passation.
4. Conditions à remplir pour prendre part aux marchés 4.1. Si le présent
appel d’offres a été précédé d’un avis de pré qualification, tel que renseigné dans
les DPAO, seuls les candidats qui se sont vus notifier qu’ils étaient pré qualifiés
sont autorisés à soumissionner ; dans le cas contraire, les candidats doivent
remplir les conditions de qualification en application de la Clause 5 ci-après. Les
candidats peuvent être des personnes physiques, des personnes morales ou toute
combinaison entre elles avec une volonté formelle de conclure une convention de
groupement ou ayant conclu une telle convention de groupement. Le groupement peut
être conjoint ou solidaire. Toutefois, en cas de groupement, sauf stipulation
contraire dans les DPAO ou dans la convention de groupement, toutes les parties
membres sont solidairement responsables. Les candidats doivent fournir tout
document que l’Autorité contractante peut raisonnablement exiger, établissant à la
satisfaction de celui-ci qu’ils continuent d’être admis à concourir. En tout état
cause, la mise en œuvre des règles relatives aux groupements doit être conforme à
l’article 31 du CMP.
4.2. Ne sont pas admises à concourir les personnes physiques ou morales :
a) qui sont en état de faillite personnelle, de cessation d’activités, de
liquidation ou de redressement judiciaire, ou dans toute situation analogue de même
nature ; ces dispositions ne s’appliquent pas aux personnes morales en état de
redressement judiciaire autorisées à poursuivre leurs activités par une décision de
justice ;
b) qui sont exclues des procédures de passation des marchés par une décision de
justice devenue définitive en matière pénale, fiscale, ou sociale ou par une
décision de l’Autorité de Régulation des Marchés Publics et des Délégations de
Service Public (ARMDS) ;
c) toute personne morale sous le couvert de laquelle une personne physique
exclue des procédures de passation des marchés publics ou de délégation de service
public en application d’une décision visée au paragraphe b) ci-dessus agirait pour
se soustraire à cette exclusion ;
d) les entreprises dont les exploitants ou dirigeants ont été condamnés en
raison de leur participation à une action concertée, convention, entente expresse
ou tacite ou coalition ;
e) qui se trouve en situation de conflit d’intérêt, notamment (i) les personnes
physiques avec lesquelles ou les personnes morales dans lesquelles les membres de
l'autorité contractante, de la Direction Générale des Marchés Publics et des
Délégations de Service Public ou ses services déconcentrés, la personne responsable
du marché ou les membres de la Commission d'ouverture des plis et d'évaluation des
offres possèdent des intérêts financiers ou personnels de nature à compromettre la
transparence des procédures de passation des marchés publics ; ou (ii) les
personnes physiques ou morales affiliées aux consultants ayant contribué à préparer
tout ou partie des dossiers d'appel d'offres ou de consultation.
Les dispositions ci-dessus sont également applicables aux membres de groupement et
aux sous-traitants.
4.3. Un candidat ne peut se trouver en situation de conflit d’intérêt. Tout
candidat se trouvant dans une situation de conflit d’intérêt sera disqualifié. Un
candidat (y compris tous les membres d’un groupement d’entreprises et tous les
sous-traitants du candidat) sera considéré comme étant en situation de conflit
d’intérêt s’il :
a) est associé ou a été associé dans le passé, à une entreprise (ou à une
filiale de cette entreprise) qui a fourni des services de consultant pour la
conception, la préparation des prescriptions techniques et autres documents
utilisés dans le cadre des marchés passés au titre du présent appel d’offres ; ou
b) se trouve dans les situations de conflit d’intérêt prévues à l’alinéa 4.2 e)
ci-dessus ; ou
c) présente plus d’une offre dans le cadre du présent appel d’offres, à
l’exception des offres variantes autorisées selon la clause 13 des IC, le cas
échéant ; cependant, ceci ne fait pas obstacle à la participation de sous-traitants
dans plus d’une offre. Un candidat qui présente plusieurs offres ou qui participe
à plusieurs offres (à l’exception des variantes présentées en vertu de la Clause 13
des IC) provoquera la disqualification de toutes les offres auxquelles il aura
participé ; ou
d) S’il est affilié à une firme ou entité que l’Autorité contractante a recruté,
ou envisage de recruter, pour participer au contrôle de travaux dans le cadre du
marché.
5. Qualification des candidats 5.1. Les candidats doivent remplir les
conditions juridiques et disposer des capacités techniques et financières requises
pour exécuter le marché public, tel que renseigné dans les DPAO.
B. Contenu du Dossier d’appel d’offres
6. Sections du Dossier d’Appel d’Offres 6.1. Le Dossier type d’Appel
d’Offres comprend toutes les Sections dont la liste figure ci-après. Il doit être
interprété à la lumière de tout additif éventuellement émis conformément à la
clause 8 des IC.
PREMIÈRE PARTIE : Procédures d’appel d’offres
- Section I. Instructions aux candidats (IC)
- Section II. Données particulières de l’appel d’offres (DPAO)
- Section III. Formulaires de soumission
- Section IV. Critères d’éligibilité - Éligibilité aux financements de la KfW
- Section V-Politique de la KfW - Pratique sanctionnable - Responsabilité
sociale et environnementale
DEUXIÈME PARTIE : Spécification des travaux
- Section VI. Cahier des Clauses techniques et plans
TROIXIEME PARTIE : Marché
- Section VII. Cahier des Clauses administratives générales (CCAG)
- Section VIII. Cahier des Clauses administratives particulières (CCAP)
- Section IX. Formulaires du Marché
6.2. L’Autorité contractante ne peut être tenu responsable de l’intégrité du
Dossier d’appel d’offres et de ses additifs, s’ils n’ont pas été obtenus
directement de lui ou d’un agent autorisé ou commis par lui, tel que mentionné dans
l’Avis d’Appel d’Offres.
6.3. Le Candidat doit examiner l’ensemble des instructions, formulaires,
conditions et spécifications figurant dans le Dossier d’appel d’offres. Il lui
appartient de fournir tous les renseignements et documents demandés dans le Dossier
d’appel d’offres. Toute carence à cet égard peut entraîner le rejet de son offre.
7. Éclaircissements apportés au Dossier d’Appel d’Offres, visite du site et
réunion préparatoire 7.1. Un candidat éventuel désirant des éclaircissements
sur les documents contactera l’Autorité contractante, par écrit, à l’adresse de
l’Autorité contractante indiquée dans les DPAO ou soumet ses requêtes durant la
réunion préparatoire éventuellement prévue selon les dispositions de l’alinéa 7.4
des IC. L’Autorité contractante répondra par écrit à toute demande
d’éclaircissements reçue au plus tard quatorze (14) jours calendaires avant la date
limite du dépôt des offres. Il adressera une copie de sa réponse (indiquant la
question posée mais sans mention de l’origine) à tous les candidats éventuels qui
auront obtenu le Dossier d’appel d’offres directement auprès de lui conformément
aux dispositions de la clause 6.2 des IC. Au cas où l’Autorité contractante
jugerait nécessaire de modifier le Dossier d’appel d’offres suite aux
éclaircissements demandés, il le fera conformément à la procédure stipulée à la
clause 8 et à l’alinéa 23.2 des IC.
7.2. Il est conseillé au Candidat de visiter et d’inspecter le site des travaux et
ses environs et d’obtenir par lui-même, et sous sa propre responsabilité, tous les
renseignements qui peuvent être nécessaires pour la préparation de l’offre et la
signature d’un marché pour l’exécution des Travaux. Les coûts liés à la visite du
site sont à la seule charge du Candidat.
7.3. L’Autorité contractante autorisera le Candidat et ses employés ou agents à
pénétrer dans ses locaux et sur ses terrains aux fins de ladite visite, mais
seulement à la condition expresse que le Candidat, ses employés et agents dégagent
l’Autorité contractante, ses employés et agents, de toute responsabilité pouvant en
résulter et les indemnisent si nécessaire, et qu’ils demeurent responsables des
accidents mortels ou corporels, des pertes ou dommages matériels, coûts et frais
encourus du fait de cette visite.
7.4. Lorsque requis par les DPAO, le représentant que le Candidat aura désigné est
invité à assister à une réunion préparatoire qui se tiendra aux lieux et dates
indiqués aux DPAO. L’objet de la réunion est de clarifier tout point et répondre
aux questions qui pourraient être soulevées à ce stade.
7.5. Il est demandé au Candidat, autant que possible, de soumettre toute question
par écrit, de façon qu’elle parvienne à l’Autorité contractante au moins une
semaine avant la réunion préparatoire.
7.6. Le compte-rendu de la réunion, incluant le texte des questions posées et des
réponses données, y compris les réponses préparées après la réunion, sera transmis
sans délai à tous ceux qui ont obtenu le dossier d’appel d’offres en conformité
avec les dispositions de l’alinéa 6.3 des IC. Toute modification des documents
d’appel d’offres qui pourrait s’avérer nécessaire à l’issue de la réunion
préparatoire sera faite par l’Autorité contractante en publiant un additif
conformément aux dispositions de la clause 8 des IC, et non par le biais du compte-
rendu de la réunion préparatoire.
7.7. Le fait qu’un candidat n’assiste pas à la réunion préparatoire à
l’établissement des offres, ne constituera pas un motif de disqualification.
8. Modifications apportées au Dossier d’Appel d’Offres 8.1. L’Autorité
contractante peut, au plus tard dix (10) jours ouvrables, avant la date limite de
remise des offres, modifier le Dossier d’appel d’offres en publiant un additif.
8.2. Tout additif publié sera considéré comme faisant partie intégrante du Dossier
d’appel d’offres et sera communiqué par écrit à tous ceux qui ont obtenu le Dossier
d’appel d’offres de l’Autorité contractante en conformité avec les dispositions de
l’alinéa 6.3 des IC.
8.3. Afin de laisser aux candidats éventuels un délai raisonnable pour prendre en
compte l’additif dans la préparation de leurs offres, l’Autorité contractante peut,
à sa discrétion, reporter la date limite de remise des offres conformément à
l’alinéa 23.2 des IC. Le report s’impose en cas de modification de fond.
C. Préparation des offres
9. Frais de soumission 9.1. Le candidat supportera tous les frais afférents
à la préparation et à la présentation de son offre, et l’Autorité contractante
n’est en aucun cas responsable de ces frais ni tenu de les régler, quels que soient
le déroulement et l’issue de la procédure d’appel d’offres.
10. Langue de l’offre 10.1. L’offre, ainsi que toute la correspondance et tous
les documents concernant la soumission, échangés entre le Candidat et l’Autorité
contractante seront rédigés dans la langue française. Les documents complémentaires
et les imprimés fournis par le Candidat dans le cadre de la soumission peuvent être
rédigés dans une autre langue à condition d’être accompagnés d’une traduction dans
la langue française, auquel cas, aux fins d’interprétation de l’offre, ladite
traduction fera foi.
11. Documents constitutifs de l’offre 11.1. L’offre comprendra les documents
suivants :
a) La lettre de soumission de l’offre
b) le bordereau des prix unitaires et le détail quantitatif et estimatif,
remplis conformément aux dispositions des articles 12 et 14 des IC ;
c) la garantie de soumission établie conformément aux dispositions de la clause
20 des IC ;
d) des variantes, si leur présentation est autorisée, conformément aux
dispositions de la clause 13 des IC ;
e) la confirmation écrite habilitant le signataire de l’offre à engager le
Candidat, conformément aux dispositions de l’alinéa 21.2 des IC ;
f) les documents attestant, conformément aux dispositions de la clause 16 des
IC, que le Candidat est admis à concourir, incluant le Formulaire de Renseignements
sur le Candidat, et le cas échéant, les Formulaires de Renseignements sur les
membres du groupement ;
g) des pièces attestant, conformément aux dispositions de la clause 18 des IC
que le Candidat possède les qualifications voulues pour exécuter le Marché si son
offre est retenue ;
h) la proposition technique, conformément aux dispositions de la clause 17 des
IC ; et
i) tout autre document stipulé dans les DPAO.
11.2. En sus des documents requis à l’alinéa 11.1 des IC, l’offre présentée par un
groupement d’entreprise devra inclure soit une copie de la convention de groupement
liant tous les membres du groupement, ou une lettre d’intention de constituer ledit
groupement en cas d’attribution du marché, signée par tous les membres et
accompagnée du projet d’accord de groupement. Cette convention de groupement doit
être établie en conformité avec la clause 4.1 des IC.
12. Lettre de soumission de l’offre et bordereaux des prix 12.1. Le Candidat
soumettra son offre en remplissant le formulaire fourni à la Section III,
Formulaires de soumission, sans apporter aucune modification à sa présentation, et
aucun autre format ne sera accepté. Toutes les rubriques doivent être remplies de
manière à fournir les renseignements demandés.
12.2. Le Candidat présentera le bordereau des prix unitaires et le détail
quantitatif et estimatif à l’aide des formulaires figurant à la Section III,
Formulaires de soumission.
13. Variantes 13.1. Les variantes seront prises en compte dans la mesure de ce
qui est le cas échéant permis par le DPAO.
13.2. Lorsque les travaux peuvent être exécutés dans des délais d’exécution
variables, les DPAO préciseront ces délais, et indiqueront la méthode retenue pour
l’évaluation du délai d’achèvement proposé par le Candidat à l’intérieur des délais
spécifiés. Les offres proposant des délais au-delà de ceux spécifiés seront
considérées comme non conformes.
13.3. Exceptée l’hypothèse mentionnée à l’alinéa 13.4 ci-dessous, les candidats
souhaitant offrir des variantes techniques de moindre coût doivent d’abord chiffrer
la solution de base de l’Autorité contractante telle que décrite dans le Dossier
d’appel d’offres, et fournir en outre tous les renseignements dont l’Autorité
contractante a besoin pour procéder à l’évaluation complète de la variante
proposée, y compris les plans, notes de calcul, spécifications techniques, sous
détails de prix et méthodes de construction proposées, et tous autres détails
utiles. Le cas échéant, seules les variantes techniques du Candidat ayant offert
l’offre conforme à la solution de base, évaluée la moins disante en fonction de
critères exprimés en termes monétaires, seront examinées.
13.4. Quand les candidats sont autorisés, dans les DPAO, à soumettre directement
des variantes techniques pour certaines parties des travaux, ces parties de travaux
doivent être décrites dans les Cahiers des Clauses techniques.
14. Prix de l’offre et rabais 14.1. Les prix et rabais indiqués par le
Candidat dans le formulaire de soumission, le bordereau des prix unitaires et le
détail quantitatif et estimatif seront conformes aux stipulations ci-après.
14.2. Le Candidat remplira les prix unitaires et totaux de tous les postes du
Bordereau de prix et du Détail quantitatif et estimatif. Les postes pour lesquels
le Candidat n’a pas indiqué de prix unitaires seront calculés selon les prix
unitaires les plus élevés proposés par les concurrents.
14.3. Le prix à indiquer sur le formulaire d’offre, conformément aux dispositions
de l’alinéa 14.1 des IC, sera le prix total de l’Offre, hors tout rabais éventuel.
14.4. Le Candidat indiquera tout rabais conditionnel ou inconditionnel et la
méthode d’application dudit rabais sur le formulaire de soumission conformément aux
dispositions de l’alinéa 14.1 des IC.
14.5. À moins qu’il n’en soit stipulé autrement dans les DPAO et le CCAP, les prix
indiqués par le Candidat seront révisés durant l’exécution du Marché, conformément
aux dispositions y relatives du CCAG. Le montant d'un marché à prix fermes, c’est-
à-dire non révisables, est actualisable pour tenir compte des variations de coûts
entre la date limite initiale de validité des offres et la date du début de
l’exécution du marché, en appliquant au montant d'origine de l'offre la formule
d'actualisation prévue par le CCAP.
14.6. Si l’alinéa 1.1 indique que l’appel d’offres est lancé pour un groupe de
marchés (lots), les Candidats désirant offrir une réduction de prix en cas
d’attribution de plus d’un marché spécifieront les réductions applicables à chaque
groupe de lots ou à chaque marché du groupe de lots. Les réductions de prix ou
rabais accordés seront proposés conformément à l’alinéa 14.4 des IC, à la condition
toutefois que les offres pour tous les lots soient soumises et ouvertes en même
temps.
15. Monnaie de l’offre 15.1. Les prix seront indiqués en FCFA, sauf
stipulation contraire figurant dans les DPAO.
15.2. Le Candidat retenu pourra être requis de soumettre une décomposition des prix
forfaitaires ou, le cas échéant un sous-détail des prix unitaires conformément aux
dispositions y relatives du CCAG.
16. Documents attestant que le candidat est admis à concourir 16.1. Pour établir
qu’il est admis à concourir en application des dispositions de la clause 4 des IC,
le Candidat devra remplir la lettre de soumission de l’offre (Section III,
Formulaires types de soumission de l’offre).
17. Documents constituant la proposition technique 17.1. Le Candidat devra
fournir une Proposition technique incluant un programme des travaux et les méthodes
d’exécution prévues, la liste du matériel, du personnel, le calendrier d’exécution
et tous autres renseignements demandés à la Section III- Proposition technique. La
Proposition technique devra inclure tous les détails nécessaires pour établir que
l’offre du Candidat est conforme aux exigences des spécifications et du calendrier
des travaux.
18. Documents attestant des qualifications du candidat 18.1. Pour établir qu’il
possède les qualifications requises pour exécuter le marché exigé à la clause 5 des
IC, le Candidat fournira les pièces justificatives demandées dans les formulaires
figurant à la Section III, Formulaires de soumission.
19. Période de validité des offres 19.1. Les offres demeureront valables
pendant la période spécifiée dans les DPAO après la date limite de soumission fixée
par l’Autorité contractante. Une offre valable pour une période plus courte sera
considérée comme non conforme et rejetée par l’Autorité contractante.
19.2. Exceptionnellement, avant l’expiration de la période de validité des offres,
l’Autorité contractante peut demander aux candidats de proroger la durée de
validité de leur offre. La demande et les réponses seront formulées par écrit. Si
une garantie de soumission est exigée en application de la clause 20 des IC, sa
validité sera prolongée pour une durée correspondante. Un candidat peut refuser de
proroger la validité de son offre sans perdre sa garantie. Un candidat qui consent
à cette prorogation ne se verra pas demander de modifier son offre, ni ne sera
autorisé à le faire, sous réserve des dispositions de l’alinéa 14.4 des IC.
20. Garantie de soumission 20.1. Le Candidat fournira l’original d’une garantie
de soumission qui fera partie intégrante de son offre, comme spécifié dans les
DPAO.
20.2. La garantie de soumission sera libellée en FCFA ou une monnaie librement
convertible pour le montant spécifié aux DPAO et devra :
a) au choix du Candidat, être sous l’une des formes ci-après : (i) une lettre de
crédit irrévocable, ou (ii) une garantie bancaire provenant d’une institution
bancaire agréée par le Ministre chargé des Finances, ou (iii) une garantie émise
par une institution habilitée à émettre des garanties par le Ministre chargé des
Finances, ou (iv) un chèque de banque ;
b) provenir d’une institution de bonne réputation au choix du Candidat. Si
l’institution d’émission de la garantie de soumission est étrangère, elle devra
avoir un correspondant local agréé par le Ministre chargé des Finances permettant
d’appeler la garantie ;
c) être conforme au formulaire de garantie de soumission figurant à la Section
III ;
d) être payable immédiatement, sur demande écrite formulée par l’Autorité
contractante dans le cas où les conditions énumérées à l’alinéa 20.5 des IC sont
invoquées ;
e) être soumise sous la forme d’un document original ; une copie ne sera pas
admise ;
f) demeurer valide pendant trente jours 30 après l’expiration de la durée de
validité de l’offre, y compris si la durée de validité de l’offre est prorogée
selon les dispositions de l’alinéa 19.2 des IC.
20.3. Toute offre non accompagnée d’une garantie de soumission, selon les
dispositions de l’alinéa 20.1 des IC, sera écartée par l’Autorité contractante
comme étant non conforme.
20.4. Les garanties de soumission des candidats non retenus leur seront restituées
immédiatement après que l’Autorité contractante aura pris la décision d’attribution
du marché.
20.5. La garantie de soumission peut être saisie :
a) si le Candidat retire son offre pendant le délai de validité qu’il aura
spécifié dans la lettre de soumission de son offre, sous réserve des dispositions
de l’alinéa 19.2 des IC ; ou
b) s’agissant du Candidat retenu, si ce dernier :
i) n’accepte pas les corrections apportées à son offre pendant l’évaluation et
la comparaison des offres ;
ii) manque à son obligation de signer le Marché ;
iii) manque à son obligation de fournir la garantie de bonne exécution en
application de la clause 42 des IC ;
20.6. La garantie de soumission d’un groupement d’entreprises doit être au nom du
groupement qui a soumis l’offre.
20.7. La garantie de soumission du candidat retenu lui sera restituée dans les
meilleurs délais après la signature du Marché, et contre remise de la garantie de
bonne exécution requise.
21. Forme et signature de l’offre 21.1. Le Candidat préparera un original des
documents constitutifs de l’offre tels que décrits à la clause 11 des IC, en
indiquant clairement la mention « ORIGINAL ». Une offre est variante, lorsque
permise en application de la clause 13 des IC et porte clairement la mention «
VARIANTE ». Par ailleurs, le Candidat soumettra le nombre de copies de l’offre
indiqué dans les DPAO, en mentionnant clairement sur ces exemplaires « COPIE ». En
cas de différences entre les copies et l’original, l’original fera foi.
21.2. L’original et toutes copies de l’offre seront dactylographiés ou écrits à
l’encre indélébile ; ils seront signés par une personne dûment habilitée à signer
au nom du candidat. Cette habilitation consistera en une confirmation écrite, qui
sera jointe au Formulaire de renseignements sur le Candidat qui fait partie de la
Section III. Le nom et le titre de chaque personne signataire de l’habilitation
devront être dactylographiés ou imprimés sous la signature. Une même personne ne
peut représenter plus d'un candidat pour un même marché. Toutes les pages de
l’offre, seront paraphées par la personne signataire de l’offre.
21.3. Tout ajout entre les lignes, rature ou surcharge, pour être valable, devra
être signé ou paraphé par la personne signataire.
35.2. Cette détermination sera fondée sur l’examen des pièces attestant les
qualifications du candidat et soumises par lui en application de l’alinéa 18.1 des
IC, sur les éclaircissements apportés en application de la clause 28 des IC, le cas
échéant, et la Proposition technique du candidat.
35.3. L’attribution du Marché au Candidat est subordonnée à la vérification que le
candidat satisfait aux critères de qualification. Dans le cas contraire, l’offre
sera rejetée et l’Autorité contractante procédera à l’examen de la seconde offre
évaluée la moins-disante en fonction de critères exprimés en termes monétaires afin
d’établir de la même manière si le Candidat est qualifié pour exécuter le Marché.
36. Droit de l’Autorité contractante d’accepter l’une quelconque des offres et de
rejeter une ou toutes les offres 36.1. L’Autorité contractante peut après avis
de l’organe chargé du contrôle a priori, décider de ne pas donner suite à un appel
d’offres. Dans ce cas, elle en informe les soumissionnaires.
36.2. L’Autorité contractante informera, par écrit, les candidats qui en font la
demande écrite, des motifs qui l'ont conduit à ne pas attribuer ou notifier le
marché ou à recommencer la procédure, dans un délai de cinq (5) jours ouvrables à
compter de la réception de ladite demande.
F. Attribution du Marché
37. Critères d’attribution 37.1. L’Autorité contractante attribuera le Marché au
Soumissionnaire dont l’offre aura été évaluée la moins-disante en fonction de
critères exprimés en termes monétaires, à condition que le Candidat soit en outre
jugé qualifié pour exécuter le Marché de façon satisfaisante.
38. Notification de l’attribution du Marché 38.1. Après l’avis de la Direction
Générale des Marchés Publics et des Délégations du Service Public ou du bailleur de
fonds sur la proposition d’attribution, l’Autorité contractante notifie
l’attribution du marché à l’attributaire par lettre recommandée avec accusé de
réception ou par tout autre moyen permettant de donner date certaine à cet envoi.
39. Information des candidats 39.1. Après l’avis de la Direction Générale des
Marchés Publics et des Délégations du Service Public ou du bailleur de fonds sur la
proposition d’attribution, l’Autorité contractante avise immédiatement les autres
Soumissionnaires du rejet de leurs offres, et leur restitue les garanties de
soumission.
39.2. L’autorité contractante doit communiquer par écrit à tout soumissionnaire
écarté les motifs du rejet de son offre, le montant du marché attribué, le nom de
l'attributaire, ainsi qu'une copie du procès-verbal d'attribution, dans un délai de
cinq (5) jours ouvrables à compter de la réception de sa demande écrite
40. Signature du Marché 40.1. L’Autorité contractante enverra au
Soumissionnaire retenu le projet de Marché. Avant la signature de tout marché, les
services compétents de l’Autorité contractante doivent fournir à leurs Contractants
la preuve que le crédit est disponible et a été réservé.
40.2. Dans un délai d’un (1) jour à compter de la date de réception du projet de
Marché, le Soumissionnaire retenu le signera, le datera et le renverra à l’Autorité
contractante.²
41. Notification du Marché approuvé 41.1. Les marchés, après accomplissement
des formalités d'approbation doivent être notifiés avant tout commencement
d'exécution. La notification consiste en une remise à l'attributaire contre
récépissé ou en un envoi par lettre recommandée avec accusé de réception ou par
tout moyen permettant de donner date certaine à cet envoi. La date de notification
est celle du récépissé ou de l'avis de réception.
41.2. Sauf dispositions contraires dans le marché, la date de notification des
marchés approuvés constitue le point de départ des délais contractuels d'exécution
du marché. Le marché ne produit d'effet à l'égard du titulaire qu'à compter de la
date de sa notification.
42. Garantie de bonne exécution 42.1. La garantie de bonne exécution est
constituée dès la notification du marché, et en tout état de cause préalablement à
tout mandatement effectué au titre du marché. Le titulaire du marché fournira la
garantie de bonne exécution, conformément au CCAG en utilisant le Formulaire de
garantie de bonne exécution figurant à la Section VII.
42.2. Le défaut de production par le Soumissionnaire retenu, de la garantie de
bonne exécution susmentionnée ou le fait qu’il ne signe pas le projet de marché,
constitueront des motifs suffisants d’annulation de l’attribution du Marché et de
saisie de la garantie de soumission, auquel cas l’Autorité contractante pourra
attribuer le Marché au Candidat dont l’offre est jugée substantiellement conforme
au Dossier d’Appel d’Offres et évaluée la deuxième moins-disante en fonction de
critères exprimés en termes monétaires, et qui possède les qualifications exigées
pour exécuter le Marché.
43. Recours 43.1. Tout candidat ou soumissionnaire s’estimant injustement
évincé des procédures de passation des marchés peut saisir l’Autorité contractante
d’un recours gracieux par une demande écrite notifiée indiquant les références de
la procédure de passation du marché et exposant les motifs de sa réclamation par
lettre recommandée avec demande d'avis de réception ou déposée contre récépissé.
L’exercice du recours gracieux préalable est obligatoire pour tout candidat ou
soumissionnaire qui entend exercer une action en contestation devant le Comité de
règlement des différends. Ce recours peut porter sur la décision d’attribuer ou de
ne pas attribuer le marché, sur les conditions de publication des avis, les règles
relatives à la participation des candidats et aux capacités et garanties exigées,
le mode de passation et la procédure de sélection retenue, la conformité des
documents d’appel d’offres à la réglementation, les spécifications techniques
retenues, les critères d’évaluation. Il doit invoquer une violation caractérisée de
la réglementation des marchés publics et des délégations de service public. Il doit
être exercé dans un délai de cinq (5) jours ouvrables à compter de la publication
de l’avis d’attribution du marché, de l’avis d’appel d’offres ou de la
communication du dossier d’appel d’offres.
43.2. L’Autorité contractante est tenue de répondre à ce recours gracieux dans un
délai de trois (3) jours ouvrables à compter de sa saisine, au-delà duquel le
défaut de réponse sera constitutif d’un rejet implicite dudit recours.
43.3. Les décisions rendues au titre du recours gracieux peuvent faire l’objet
d’un recours devant le Comité de règlement des différends dans un délai de deux
(02) jours ouvrables à compter de la date de notification de la décision faisant
grief.
43.4. En l’absence de décision rendue par l’autorité contractante ou délégante ou
l’autorité hiérarchique le cas échéant, le requérant peut saisir le Comité de
règlement des différends dans les deux (2) jours ouvrables à compter de
l’expiration du délai de trois (3) jours mentionnés au paragraphe 43.1 ci-dessus.
43.5. Le Comité de Règlement des Différends rend sa décision dans les sept (07)
jours ouvrables de sa saisine, faute de quoi l'attribution du marché ne peut plus
être suspendue. Les décisions du Comité de Règlement des Différends doivent être
motivées ; elles ne peuvent avoir pour effet que de corriger la violation alléguée
ou d'empêcher que d'autres dommages soient causés aux intérêts concernés, ou de
suspendre ou faire suspendre la décision litigieuse ou la procédure de passation.
43.6. Les décisions du Comité de Règlement des Différends peuvent faire l'objet
d'un recours devant la Section Administrative de la Cour Suprême dans un délai de
trois (03) jours ouvrables à compter de la publication de la décision, en cas de
non-respect des règles de procédures applicables au recours devant le Comité de
Règlement des Différends. Ce recours n'a cependant pas d'effet suspensif.
43.7. Les différends ou litiges nés de l’exécution et de l’interprétation des
marchés qui n’ont pas été réglés à l’amiable entre les parties peuvent également
être soumis à un tribunal arbitral dans les conditions prévues par l'Acte Uniforme
de l'OHADA relatif à l'arbitrage, à condition qu'une clause compromissoire conforme
audit Acte soit expressément prévue par les cahiers des charges.
NB : Un nombre minimum d’offres n’est pas requis pour procéder à l’ouverture des
plis. Ouverture des offres :
______/____/2022
à 10h 30mn
E. Évaluation et comparaison des offres
29 La conformité à la méthodologie ESSS (telle que spécifiée dans le DPAO 17)
avec les spécifications ESSS (Section IV- Spécifications des Travaux) doit être
déterminée Une offre pour laquelle la méthodologie ESSS soumise sous la forme d’un
avant-projet du Plan de gestion environnemental et social de la Zone d’Activités ou
du Chantier (PGES-ZA ou PGES-C) n'est pas rigoureusement appliquée (ou sans écart
matériel, réservation ou omission) sera rejetée.
31.2 L’offre sera rejetée au cas où l’un quelconque de ces documents ou
renseignements ci-après manquerait :
a) le formulaire de soumission de l’offre, conformément à l’alinéa 12.1 des IC ;
b) le Bordereau des prix et le Détail quantitatif, conformément à l’alinéa 12.2
des IC ;
c) le pouvoir habilitant le signataire à engager le Candidat, conformément à
l’alinéa 21.2 des IC ;
d) la garantie de soumission conformément à la clause 20 des IC ;
e) la déclaration d’engagement dûment signé par le soumissionnaire et chaque
membre et sous-traitant de son groupement ;
f) le bilan certifié, les statuts de l’entreprise ; l’agrément, la carte
professionnelle en cours de validité, le certificat de non-faillite datant de moins
de trois (03) mois, le quitus fiscal datant de moins de trois (03) mois, la carte
d’identification fiscale, le certificat de visite de site délivré par la Mairie.
g) l’offre technique et le programme de l’exécution des travaux ainsi la
méthodologie ESSS soumise sous la forme d’un avant-projet du Plan de gestion
environnemental et social de la Zone d’Activités ou de Chantier (PGES-ZA ou PGES-
C)conformément à la clause 17 et 29, le cas échéant.
32.2. Pour évaluation de l’offre, la commission de dépouillement examinera les
capacités, compétences et expériences ainsi que l’offre technique, le programme de
l’exécution et l’ESSS (le cas échéant) pour sa conformité au projet indiqué avant
de procéder à l’évaluation de l’offre financière de l’entreprise.
Si les documents transmis correspondent aux exigences du DAO et sont en conformité
des travaux demandés (notamment en ce qui concerne l’offre technique et le
programme des travaux à réaliser), l’offre sera jugée substantiellement conforme et
admise à l’évaluation financière. Une offre pourra être exclut à ce stade si les
capacités et compétences sont insuffisantes pour l’exécution des travaux en
question et un risque pour le projet est à craindre ainsi si l’offre technique
n’est pas conforme aux travaux décrits et le programme des travaux pas conforme.
32. 3 e) Variantes de délai d’exécution :
Annexe A. Critères de qualification
La présente section contient tous les facteurs, méthodes et critères que l’Autorité
contractante utilisera pour s’assurer qu’un Soumissionnaire possède les
qualifications requises. Le Soumissionnaire fournira tous les renseignements
demandés dans les formulaires joints à la Section III, Formulaires de soumission.
Critères de Qualification Spécifications de conformité Documenta-tion
No. Objet Critère Entité unique Groupement d’entreprises
Spécifications de soumission
Toutes Parties Combinées Chaque Partie Une Partie
au moins
1. Critères de provenance
1.1 Eligibilité Conforme à la Sous Clause 4.2 des IC. Doit satisfaire au
critère GE existant ou prévu doit satisfaire au critère Doit satisfaire au
critère Sans objet Formulaires ELI –1.1 et 1.2, avec pièces jointes
1.2 Non admis à participer Ne pas être frappé par une mesure d’interdiction, tel
que décrit dans l’alinéa 4.2 des IC. Doit satisfaire au critère GE existant
doit satisfaire au critère Doit satisfaire au critère Sans objet Formulaire
d’offre
1.3 Conflit d’intérêts Pas de conflit d’intérêts selon l’alinéa 4.3 des IC.
Doit satisfaire au critère GE existant ou prévu doit satisfaire au critère
Doit satisfaire au critère Sans objet Formulaire d’offre
2. Situation financière
2.1 Situation financière Soumission de bilans vérifiés ou, si cela n’est pas
requis par la réglementation du pays du Soumissionnaire, autres états financiers
acceptables par l’Autorité contractante pour les __trois ] dernières années (2019,
2020 et 2021) démontrant la solidité actuelle de la position financière du
Soumissionnaire et sa profitabilité à long terme Doit satisfaire au critère
Sans objet
Doit satisfaire au critère
Sans objet Formulaire FIN - 2.1 avec pièces jointes
2.2 Chiffre d’affaires annuel moyen des activités de construction Avoir un
minimum de chiffres d’affaires annuel moyen des activités de construction de 500
Millions de F CFA Hors toute taxe, qui correspond au total des paiements mandatés
reçus pour les marchés en cours ou achevés au cours des trois (03) dernières
années (2019, 2020 et 2021, voir aussi DPAO, 5.1 Doit satisfaire au critère
Doivent satisfaire au critère
Doit satisfaire à quarante] pour cent (40%)] de la spécification Le chef de
file du groupement doit satisfaire au critère soixante (_60%)] de la
spécification Formulaire FIN - 2.2
2.3 Capacité de financement Accès à des financements tels que des avoirs
liquides, lignes de crédit, autres que l’avance de démarrage éventuelle, à hauteur
d’un montant au moins égale à 750 Millions F CFA
NB : pour les sociétés nouvellement crées doivent fournir une la ligne de crédit de
1 000 000 000 F CFA
4. Personnel
Le Soumissionnaire doit prouver qu’il dispose du personnel pour les positions-clés
suivantes :
Signature : En date du ::
III.3 Formulaire/Modèle : PV visite de terrain
Région : Date :
Cercle : Lieu :
Commune : Sous-Projet :
Nom et N° d’appel d’offre
En foi de quoi, nous lui délivrons la présente attestation pour servir et valoir ce
que de droit.
Date :
A. Préambule
1. Le Bordereau des prix doit être pris en compte par le Soumissionnaire
conjointement avec les Instructions aux candidats, les Cahiers des Clauses
administratives générales et particulières, les Cahier des Clauses techniques et
les plans.
2. Les quantités spécifiées dans le Détail quantitatif et estimatif sont des
quantités estimées et provisoires. Elles fourniront une base commune pour
l’évaluation des offres et l’attribution du marché. La base des règlements sera
les quantités réelles de travaux commandés et exécutés, telles qu’elles seront
mesurées par l’Entrepreneur et vérifiées par le Maître d’œuvre , et valorisées aux
taux et prix spécifiés au Bordereau des prix chiffré présenté par l’Entrepreneur
dans son offre. Dans les cas où cette valorisation n’est pas applicable, ou dans
tout autre cas, le règlement se fera aux taux et prix que le Maître d’œuvre pourra
fixer dans le cadre des termes du Marché.
3. Sauf dispositions contraires spécifiées dans le Marché, les prix fournis par
l’Entrepreneur dans le Bordereau des prix chiffré inclus dans son offre devront
comprendre toutes les installations de construction, la main-d’œuvre, la
supervision, les matériaux, le montage, l’entretien, les assurances, les frais
généraux et profits, les impôts, droits et taxes, ainsi que la couverture des
risques généraux, des engagements et autres obligations spécifiées explicitement ou
implicitement dans le Marché.
4. Un prix devra être indiqué pour chaque poste dans le Détail quantitatif et
estimatif chiffré, que les quantités soient spécifiées ou non. Le coût des postes
pour lesquels l’Entrepreneur n’a pas indiqué de prix sera considéré comme couvert
par d’autres prix indiqués dans le Détail quantitatif et estimatif chiffré.
5. Le coût complet en accord avec les dispositions du Marché sera inclus dans
les postes spécifiés dans le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et
estimatif chiffrés. Lorsqu’un poste n’est pas spécifié, le coût correspondant sera
considéré comme distribué parmi les prix mentionnés pour des postes correspondants
des travaux.
6. Les indications générales et les descriptions des travaux et matériaux ne
sont pas nécessairement reprises ou résumées dans le Bordereau des prix et le
Détail quantitatif et estimatif inclus dans le Dossier d’Appel d’offres. Les
références, explicites ou implicites, aux sections appropriées du Dossier doivent
être considérées avant de chiffrer les prix pour chaque poste du Bordereau des prix
et du Détail quantitatif et estimatif chiffrés soumis dans l’offre.
7. Durant l’évaluation des offres, les erreurs arithmétiques éventuelles
relevées dans le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif seront
corrigées suivant les dispositions de la clause 30.3 des Instructions aux
candidats.
8. La méthode de constatation des prestations exécutées en vue des règlements
devra être en accord avec :
[Insérer une description détaillée de la ou des méthodes qui seront appliquées. La
méthode doit être décrite avec précision dans ce préambule, en indiquant par
exemple les tolérances admises.]
B. Tableaux du Bordereau des prix et Détail quantitatif et estimatif
[Le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif seront
normalement composés d’une série de tableaux dont le contenu correspondra à la
nature ou à la séquence des tâches correspondantes, par exemple :
Tableau 1 - Postes généraux (par exemple : installation de
chantier)
Tableau 2 - Terrassements
Tableau 3 - Drains et fossés
Tableau 4 - etc., comme requis suivant le type de travaux
Tableau pour les travaux en régie - le cas échéant
Tableau des sommes provisionnelles - le cas échéant
Tableau récapitulatif du Détail quantitatif et estimatif
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 REVETEMENT SOLS / MURS /
5.1 Carreaux au sol gré cérame antidérapant m2
5.2 Carreaux faïence au mur m2
6 CHARPENTE - COUVERTURE
6.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
6.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
F et p IPN 80 ml
6.3 Faux plafond en contre plaqué de 5 mm m2
7 MENUISERIE METALLIQUE
7.1 F et P porte persienne en tôle 10/10è de 100x220 avec moustiquaire u
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte persienne en en tôle 10/10è de 80*220 u
6.2 F et P porte persienne en tôle 10/10è de 150*220 u
6.3 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 120*150 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p brasseur d'air + rhéostat u
7.7 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique ens,
8.2 Peinture Fom intérieur m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m3
9 RACCORDEMENT AU RESEAU D'EAU
9.1 F/P d'un raccordement d'eau ens,
MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 4 magasins)
N°
DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.5 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100 ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 4 magasins)
N°
DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
HANGAR I DE 10 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques
N°
DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
4 CHARPENTE - COUVERTURE
4.1 F /P tôle Aluzinc 63/100ème m2
4.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
HANGAR I DE 6 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques
N°
DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
HANGAR I DE 5 PLACES DE 1 RANGEE DE 4m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques
N°
DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
5 CHARPENTE - COUVERTURE
4.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
4.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
HANGAR II DE 8 PLACES DE 2 RANGEES DE 3m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques
N°
DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100 ème m2
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
HANGAR II DE 8 PLACES DE 1 RANGEE DE 3m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques
N°
DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai ^provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
7 PGES ff
PGES
N° Désignation Unité Prix Unitaire
TRANCHE OPTIONNELLE
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 2 magasins)
N° DESIGNATION U P.U
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT en chiffre en lettre
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 5 magasins)
N° DESIGNATION U P.U
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT en chiffre en lettre
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 4 magasins)
N° DESIGNATION U P.U
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT en chiffre en lettre
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2,82
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 3,00
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 4,14
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,60
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 82,74
2.7 Béton armé Q350 pour socle chambre froide m3 8,13
2.8 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 9,72
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 349,79
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 2,58
3.3 Béton armé Q350 pour tablier de vente de 15 cm m3 3,44
3.4 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 4,14
3.7 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
2,69
Sous-total 3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2 176,70
4.2 Enduit extérieur m2 144,97
Sous-total 4
5 REVETEMENT SOLS / MURS /
5.1 Carreaux au sol gré cérame antidérapant m2 97,16
5.2 Carreaux faïence au mur m2 252,02
Sous-total 5
6 CHARPENTE - COUVERTURE
6.1 F et p tôle Aluzinc 63/100 ème m2 117,67
6.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 134,48
F et p IPN 80 ml 27,20
6.3 Faux plafond en contre plaqué de 5 mm m2 97,16
Sous-total 6
7 MENUISERIE METALLIQUE
7.1 F et P porte persienne en tôle 10/10è de 100x220 avec moustiquaire u
8,00
7.2 F et P fenêtre en grille barreaudée 300x120 u 8,00
7.4 F et p châssis Alu vitré 300X120, épaisseur chassis Alu 3 mm, épaisseur vitre
3 mm u 8,00
Sous-total 7
8 CONTENEUR FRIGRORIFIQUE
8.1 F et p de conteneur frigorifique 20 pieds y compris toute sujétion u
1,00
Sous-total 8
9 ELECTRICITE COURANT FORT
9.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
9.2 F et p fileries de distribution, coffret, disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
9.3 Mise à la terre ff 1,00
9.4 F et p reglette LED 60 u 16,00
9.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 16,00
9.6 F et p brasseur d'air + rhéostat u 8,00
9.7 F et p interrupteur simple allumage u 16,00
Sous-total 9
10 PEINTURE
10.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 46,40
10.2 Peinture Fom intérieur m2 176,70
10.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 144,97
10.4 Vernis sur faux plafond m2 97,16
Sous-total 10
TOTAL ZONE DE BOUCHERIE
DEVIS QUANTITATIF ZONE DE POSTE DE SECURITE ET BUREAU DE GESTION
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 29,67
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 24,00
1.4 Remblai provenant des fouilles m3 24,00
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 19,16
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2,85
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 4,00
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 3,71
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,80
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 74,17
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 9,58
2.7 Béton de forme d'aire de 10 cm de parking m3 39,83
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 262,45
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 1,41
3.4 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 3,83
3.7 Béton armé Q350 pour dalle auvent fenêtre m3 2,01
Sous-total 3
4 CHARPENTE - COUVERTURE
4.1 F et p tôle Aluzinc 63/100 ème m2 107,91
4.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 89,00
4.3 F et p IPN 80 ml 36,80
4.4 Faux plafond en contre plaqué de 5 mm m2 95,79
Sous-total 4
5 ENDUIT-REVETEMENT
5.1 Enduit intérieur m2 422,64
5.2 Enduit extérieur m2 102,27
5.3 Carreaux au sol gré cérame antidérapant m2 3,70
5.4 F/P des carreaux de faïence m2 14,54
Sous-total 5
7 MENUISERIE METALLIQUE
7.1 F et P porte persienne en en tôle 10/10è de 150*220 u 1,00
7.2 F et P porte persienne en en tôle 10/10è de 80*220 u 3,00
7.3 F et P porte isoplaine de 80x220 u 5,00
7.4 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 120*120 avec grille u 2,00
Sous-total 7
8 ELECTRICITE COURANT FORT
8.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
8.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
8.3 Mise à la terre ff 1,00
8.4 F et p reglette LED 60 u 10,00
8.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 6,00
8.6 F et p brasseur d'air + rhéostat u 4,00
8.7 F et p interrupteur simple allumage u 9,00
Sous-total 8
9 PEINTURE
9.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 47,96
9.2 Peinture Fom intérieur m2 422,64
9.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 102,27
9.4 Vernis sur faux plafond m2 95,79
Sous-total 9
10 PLOMBERIE / ASSAINISSEMENT
10.1 Raccordement au réseau interne FF 1,00
10.2 F et p tuyauterie de distribution et d'évacuation, grillage avertisseur y
compris toutes sujétions FF 1,00
10.3 F & P de WC u 1,00
10.4 F & P de lavabos u 1,00
10.5 F & P de colonne de douche u 1,00
10.6 F & P de siphons de sol u 1,00
10.7 F & P porte manteau sur porte u 1,00
10.8 Fosse septique et puisard u 1,00
Sous-total 10
TOTAL ZONE DE POSTE DE SECURITE ET BUREAU DE GESTION
DEVIS QUANTITATIF ZONE TOILETTE
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,0
1.2 Fouilles en rigole m3 20,2
1.3 Fouilles en pour semelles isolées m3 30,7
1.5 Remblai provenant des fouilles m3 191,7
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et longrines m3
3,80
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 5,12
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 5,04
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 1,32
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 100,87
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 16,47
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 488,75
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 4,86
3.4 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 9,59
3.6 F et p IPN 80 pour poteaux ml 36,0
Sous-total 3
4 COUVERTURE
4.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 119,74
4.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 95,25
4.3 F et p IPN 80 pour traverses ml 65,60
Sous-total 4
5 ENDUIT-REVETEMENT
5.1 Enduit intérieur m2 674,80
Enduit extérieur m2 302,70
Sous-total 5
7 MENUISERIE METALLIQUE
7.1 F/P de Porte métallique pleine de 1 mx2,20 m sur une cadre
métallique en double Z avec targette en boule et candelas u 2,00
7.2 F/P de Porte métallique pleine de 0,8mx2,20 m sur une cadre
métallique en double Z avec targette en boule et candelas u 28,00
7.3 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 80*80 orientable u 2,00
Sous-total 7
8 ELECTRICITE COURANT FORT
8.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
8.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
8.3 Mise à la terre ff 1,00
8.4 F et p reglette LED 60 u 44,00
8.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 2,00
8.7 F et p interrupteur simple allumage u 35,00
Sous-total 8
9 PEINTURE
9.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 128,80
9.2 Peinture Fom intérieur m2 674,81
9.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 302,70
Sous-total 9
10 PLOMBERIE / ASSAINISSEMENT
10.1 Raccordement au réseau interne FF 1,00
10.2 F et p tuyauteries de distribution et d'évacuation, grillage avertisseur y
compris toutes sujétions FF 1,00
10.5 F & P de colonne de douche u 4,00
10.6 F & P de siphons de sol u 24,00
10.8 puisard de 2m de diamètre et 2,5m de profondeur u 2,00
10.9 Fouille en pleine masse pour les fosses m3 140,77
10.10 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 262,56
10.11 Béton armé Q350 pour chaînage poteau fosse m3 2,50
10.12 Béton armé Q350 pour chaînage linteau fosse m3 4,02
10.13 Béton armé Q350 pour chaînage dalle fosse m3 14,33
10.14 Enduit barbotine m2 227,04
Sous-total 10
TOTAL ZONE DE BLOC TOILETTE
TOTAL ZONE DE BLOC TOILETTE 1,00
DEVIS QUANTITATIF DE RESTAURANT
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,0
1.2 Fouilles en rigole m3 11,8
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 4,6
1.4 Remblai provenant des fouilles m3 4,6
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 10,8
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3 1,2
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
1,42
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 2,00
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 1,83
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,40
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 36,64
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 4,80
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 157,24
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 0,78
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 1,83
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
1,02
Sous-total 3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2 206,69
4.2 Enduit extérieur m2 107,79
Sous-total 4
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 56,74
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 51,00
5.3 F et p IPN 80 ml 18,00
Sous-total 5
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u 4,00
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u 8,00
Sous-total 6
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
7.3 Mise à la terre ff 1,00
7.4 F et p reglette LED 60 u 8,00
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 8,00
7.6 F et p interrupteur simple allumage u 8,00
Sous-total 7
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 33,60
8.2 Peinture Fom sur enduit m2 206,69
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 107,79
Sous-total 8
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 4 magasins)
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 12m2 (5 Blocs de 4 magasins) 5,00
DEVIS QUANTITATIF HANGAR I DE 10 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation
avec poteaux métalliques
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 4,13
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 11,88
1.4 Remblai provenant des fouilles m3 11,88
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 9,25
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3 1,63
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 2,38
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 2,06
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 1,06
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 10,32
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 9,25
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml 86,90
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml 55,00
Sous-total 3
4 CHARPENTE - COUVERTURE
4.1 F /P tôle Aluzinc 63/100ème m2 111,80
4.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml 129,00
Sous-total 4
TOTAL ZONE HANGAR I DE
10 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation et poteaux métalliques
PGES
N° Désignation Unité QTE P.U MONTANT
1 Préservation des ressources naturelles
1.1 Réalisation d'un bosquet villageois Plant 400
1.2 Régénération de la végétation/des voies d’accès du marché, (200 plants/ha)
Plant 200
1.3 Travaux d’entretien sur deux ans An 2
TOTAL 1
2 Impacts sur le milieu socioéconomique et humain
2.1 Santé et sécurité
2.1.1 Formation sur les mesures d’urgence de premier secours Forfait 1
Le Soumissionnaire
TRANCHE OPTIONNELLE
III.6.8. Autres
III.7 Formulaire/Modèle : Formulaires de qualification
[L’Autorité contractante ne doit retenir que les formulaires qui sont nommés
dans les critères de qualification (DPAO) selon qu’une pré qualification a précédé
l’appel d’offres ou non]
7. Ci-joint copie des originaux des documents ci-après: [Cocher la (les) case(s)
correspondant aux documents originaux joints]
Document d’enregistrement, d’inscription ou de constitution de la firme
nommée en 2 ci-dessus, en conformité avec l’alinéa 4.1 des IC
Le soumissionnaire doit fournir une méthodologie ESSS sur la procédure suivie par
le soumissionnaire pour répondre aux exigences et objectifs spécifiés en section
VII, Spécifications des Travaux - Spécifications ESSS.
La méthodologie ESSS doit être soumise sous la forme d’un avant-projet du Plan de
gestion environnemental et social de la Zone d’Activités/Chantier (PGES-ZA ou PGES-
C), dont le contenu est détaillé en annexe 1 des spécifications ESSS.
Des informations doivent être fournies concernant l’ensemble des éléments énumérés
dans la table des matières ci-dessous.
Afin de pouvoir aborder les questions hautement sensibles mises en évidence lors de
l’étude d’impact environnementale et sociale du projet, la méthodologie ESSS doit
fournir des informations détaillées sur la gestion des éléments suivants :
[Supprimer les points non pertinents et ajouter des points sensibles relatifs à la
gestion de la Zone d’Activités/Chantier et, le cas échéant, mis en évidence dans
l’EIES, le PGES du Projet ou le Plan d’Engagement Environnemental et Social le cas
échéant]
Toute offre dans laquelle la méthodologie ESSS soumise sous la forme d’un avant-
projet du Plan de gestion environnemental et social de la Zone d’Activités/Chantier
(PGES-ZA ou PGES-C) est évaluée comme n’étant pas conforme substantiellement (c.-à-
d. présence d’écarts importants, réserves ou omissions) aux spécifications ESSS
sera rejetée.
[Ce bordereau est à adapter le cas échéant en fonction des modifications apportées
aux Spécifications ESSS du Marché]
III.7.4. Formulaire FIN – 2.1 Situation financière
Données financières en équivalent FCFA Antécédents pour les trois (3) dernières
années
(équivalent en milliers de FCFA)
Année 1 Année 2 Année 3
Information du bilan
Total actif (TA)
Total passif (TP)
Patrimoine net (PN)
Disponibilités (D)
Engagements (E)
Information des comptes de résultats
Recettes totales (RT)
Bénéfices avant impôts (BAI)
On trouvera ci-après les copies des états financiers (bilans, y compris toutes
les notes y afférents, et comptes de résultats) pour les années spécifiées ci-
dessus et qui satisfont aux conditions suivantes :
a) Ils doivent refléter la situation financière du Soumissionnaire ou de la
Partie au GE, et non pas celle de la maison-mère ou de filiales
b) Les états financiers passés doivent être vérifiés par un expert-comptable
agréé
c) Les états financiers doivent être complets et inclure toutes les notes qui
leur ont été ajoutées
d) Les états financiers doivent correspondre aux périodes comptables déjà
terminées et vérifiées (les états financiers de périodes partielles ne seront ni
demandés ni acceptés)
III.7.5. Formulaire FIN – 2.2 - Chiffre d’affaires annuel moyen des activités de
construction
*Le chiffre d’affaires annuel moyen des activités de construction est calculé en
divisant le total des paiements ordonnancés pour les travaux en cours par le nombre
d’années spécifié.
Indiquer les sources de financement (liquidités, actifs réels non grevés, lignes de
crédit et autres moyens financiers nécessaires pour les besoins de trésorerie liés
aux travaux afférents au(x) marché(s) considéré(s), nets des engagements pris par
le Soumissionnaire au titre d’autres marchés comme requis.
Source de financement Montant (FCFA équivalents)
1.
2.
3.
4.
Mois/
année de départ* Mois/
année final(e) Identification du marché
Rôle du Soumissionnaire
______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________
______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________
______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________
______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________
______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________
______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________
III.7.8. Formulaire EXP – 3.2 a) - Expérience spécifique de construction
Numéro de téléphone/télécopie :
Adresse électronique : ________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
III.7.9. Formulaire EXP – 3.2 a) (suite) - Expérience spécifique de construction
(suite)
Information
Identification du marché _______________________________________
Date d’attribution
Date d’achèvement ___________________________________________
___________________________________________
Rôle dans le marché
Entrepreneur
Ensemblier
Sous-traitant
Montant total du marché ____________________________ FCFA_________
Dans le cas d’une partie au GE ou d’un sous-traitant, préciser la participation au
montant total du marché
____________%
_____________
FCFA_________
Nom du Maître d’Ouvrage : ___________________________________________
Adresse :
Numéro de téléphone/télécopie :
Adresse électronique : ___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
III.7.11. Formulaire EXP – 3.2 b) (cont.) - Expérience spécifique de construction
dans les activités principales (suite)
Information
Description des principales activités conformément au Sous-critère 3.2 (b):
-
-
-
-
-
Pièce de matériel
Personnel proposé
Nom du Soumissionnaire
Poste
Adresse de l’employeur
Téléphone
Contact (responsable / chargé du personnel)
Télécopie
E-mail
Emploi tenu
Nombre d’années avec le présent employeur
2.
3.
4.
5.
etc.
1.1. OBJET
• Terrassements généraux
• Hangar de 4m² : 379 places
• Hangar de 3m² : 152 places
• Magasin de 20 m² : 4 places
• Magasin de 12 m² :25 places
• Poste de sécurité/ Bureau de gestion : 1
• Boucherie : 1
• Toilettes : 1
• Restaurant :1
• Réhabilitation de bâtiment de volaille : 1
• Parking (un parking auto)
Ouvrages Optionnels :
• Magasin de 20m2 (2 Blocs de 3 magasins)
• Magasin de 20m2 (3 Blocs de 2 magasins)
• Magasin de 12m2 (4 Blocs de 5 magasins)
• Magasin de 12m2 (5 Blocs de 4 magasins) Hangar II de 8 Places de 1 Rangée de
3m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques
1.5. Variantes
L’entrepreneur pourra proposer des variantes dans le cas où l’exécution de certains
ouvrages lui semblerait difficile, sans pour autant modifier l’aspect architectural
du bâtiment.
Pour l’équipement, les modifications de prescriptions ne seront pas acceptées.
Les entrepreneurs chiffreront obligatoirement le matériel tel que défini dans le
descriptif et le cadre du devis estimatif et pourront proposer des variantes.
Les variantes non proposées et chiffrées à la soumission seront refusées après
attribution du marché.
Entretien du chantier
Le chantier doit être constamment tenu en état de propreté par le Contractant.
L’entreprise a la charge des enlèvements périodiques des graviers, déchets et tous
autres rejets du chantier.
Surveillance du chantier
Un gardiennage efficace sera mis en place par le Contractant. Il devra être assuré
jour et nuit.
Réunions de chantier
Le Contractant est tenu d’assister à toutes les réunions de chantier fixées par
l’organe de contrôle. Il aura la faculté de se faire remplacer par un agent (son
chef de chantier) qui agira en ses lieux et places.
Il devra en outre à tout moment mettre à la disposition un cahier de chantier
(triplicata) sur le chantier, pour la rédaction des procès-verbaux (PV). Ce cahier
de chantier devra toujours être disponible sur le chantier (jusqu’à la réception
provisoire sans réserve des travaux) ; ni le contrôle, ni le chef de chantier ne
doit l’emporter.
Implantation - Terrain
Le Contractant est invité à s’imprégner des conditions du lieu où est projeté
l’ouvrage, afin de considérer toutes les contraintes dans son offre. Les prix
restent invariables quelle que soit la période d’exécution.
Les côtes de niveaux sur les plans ne sont données qu’à titre indicatif. Le
Contractant devra procéder à toutes les vérifications utiles. L’implantation des
bâtiments et autres ouvrages sera à la charge du Contractant, et sera
obligatoirement sur des chaises.
1.12. Description des travaux
1.12.2. Fondations
1.12.2.1. Calculs
L'entrepreneur aura à sa charge la fourniture des plans d'exécution de tous les
éléments de structure de l'ouvrage avec justifications par notes de calculs pour
agrément du contrôle si celui-ci le demande. Seront à prendre en compte dans les
calculs :
- Les poids morts de la construction,
- Les surcharges d'utilisation.
Les sables pour mortier et béton seront lavés et criblés si l’Ingénieur de contrôle
en reconnaît la nécessité.
Ces sables proviendront des produits de concassage, du fleuve ou de rivière.
L'Entrepreneur devra soumettre à l'approbation préalable de l'Ingénieur une étude
sur la qualité du sable qu'il entend utiliser.
Les sables pour mortier et bétons ne devront pas contenir de substances ou
impuretés pouvant nuire aux propriétés du béton ou du mortier et, en particulier,
ils devront être exempts de matières argileuses et organiques.
Les équivalents de sable pour le mortier et les différents bétons devront être
supérieurs à 75% avec une tolérance de plus ou moins 5%.
• Contrôles
Avant de commencer à utiliser les sables, l'Entrepreneur devra remettre à
l'Ingénieur du contrôle si ce dernier le lui demande, un dossier technique complet
de chaque gîte proposé.
Ce dossier comprendra les indications suivantes :
- L’emplacement du gîte et quantité de matériaux exploitables,
- Le mode d'extraction, éventuel traitement, stockage et mode de transport,
- L’indication des ouvrages auxquels les matériaux sont destinés.
Les sables ne contiendront pas d’impuretés dont la nature ou la teneur pourra nuire
aux propriétés essentielles des bétons : résistance, imperméabilité, durabilité,
etc...
Ils ne devront pas être couverts d’une pellicule argileuse.
La teneur en élément fins (argiles, vases et matières solubles) ne devra pas
dépasser trois pour cent (3%) en poids.
En même temps que le dossier technique, l'Entrepreneur remettra à l'Ingénieur de
contrôle un échantillon de 3 litres de matériaux par gîte.
L'Ingénieur aura la faculté de faire exécuter tous les contrôles qu'il jugerait
utiles et fera connaître sa décision quant à l'utilisation du gîte proposé dans un
délai de 7 jours à compter de la date de réception du dossier technique et de
l'échantillon correspondant ; dossier et échantillon seront conservés pour servir
de référence en cas de contestation éventuelle opposant par la suite l'Ingénieur et
l'Entrepreneur.
1.12.5. Granulats moyens et gros pour béton
1.12.5.1. Spécifications
Les granulats proviendront de produits de concassage de roche dure ou de graviers
roulés du fleuve , non altérés et dégagés de toute gangue ou terre.
Les granulats devront présenter les caractéristiques suivantes :
- Coefficient Los Angeles : 30 max.
- Classe granulaire :
Pour béton de propreté : 5/50 mm
Pour béton armé : 5/25 mm
- Propreté superficielle : 2 % max
Le poids des granulats retenus par le tamis correspondant à la limite supérieure de
la classe granulaire à laquelle ils doivent appartenir sera inférieur à 10% du
poids initial des granulats criblés. Le poids des granulats retenus par le tamis de
20 mm devra être compris entre 1/3 et 2/3 du poids des granulats criblés.
Avant d'être employés, les granulats devront être lavés ou soufflés. L'eau de
lavage ne devra comporter aucune matière en suspension ou solution susceptible de
réagir avec le ciment, ce qui provoquerait une diminution de la résistance des
bétons.
1.12.5.2. Contrôles
Avant de commencer à utiliser les granulats, l'Entrepreneur devra remettre à
l'Ingénieur du contrôle si ce dernier le lui demande, un dossier technique complet
de chaque gîte proposé.
Ce dossier comprendra les indications suivantes :
- L’emplacement du gîte et quantité de matériaux exploitables,
- Le mode d'extraction, éventuel traitement, stockage et mode de transport,
- L’indication des ouvrages auxquels les matériaux sont destinés.
Les granulats ne contiendront pas d’impuretés dont la nature ou la teneur pourra
nuire aux propriétés essentielles des bétons : résistance, imperméabilité
partielle, durabilité, etc.
Ils ne devront pas être couverts d’une pellicule argileuse.
La teneur en élément fins (argiles, vases et matières solubles) ne devra pas
dépasser trois pour cent (3%) en poids.
En même temps que le dossier technique, l'Entrepreneur remettra à l'Ingénieur un
échantillon de 5 litres de matériaux par gîte.
L'Ingénieur aura la faculté de faire exécuter tous les contrôles qu'il jugerait
utiles et fera connaître sa décision quant à l'utilisation du gîte proposé dans un
délai de 7 jours à compter de la réception du dossier technique et de l'échantillon
correspondant, le dossier et l’échantillon seront conservés pour servir de
référence en cas de contestation éventuelle opposant par la suite l'Ingénieur à
l'Entrepreneur.
L'Entrepreneur ne saurait se prévaloir de l'insuffisance qualitative des matériaux
mentionnés au dossier d'appel d'offres pour présenter des réclamations de prix ou
de délais.
1.12.6. Ciments
• Spécifications
Les ciments proviendront d'usines agréées par l'Ingénieur et devront satisfaire aux
normes NF.P. 15301 et NF.P. 15302, c'est à dire qu'ils seront des types Portland
CPJ ou équivalents, selon leurs pays d'origine.
Les ciments devront être livrés en sacs de 50 kg comportant 3 enveloppes-papier
minimum. Tout sac qui présenterait des grumeaux ou dont l'enveloppe serait avariée
sera refusé. Les sacs devront être stockés dans des locaux très secs, clos et
couverts.
L'emploi de ciments reconditionnés est formellement interdit.
• Contrôles
Les essais de contrôles sur les ciments seront effectués aux soins de
l'Entrepreneur et à ses frais si le contrôle le demande.
Il sera procédé au prélèvement systématique d'un échantillon par lot de 20 tonnes
de ciment emmagasiné. Sur chaque échantillon, les essais suivants seront
effectués :
- Temps de prise (1),
- Expansion à chaud (2),
- Compression simple (3 éprouvettes),
- Traction par flexion (3 éprouvettes).
Les résultats de ces essais seront soumis à l'agrément de l'Ingénieur dès leur
obtention et en tout cas avant l'emploi des lots de ciment correspondants. En cas
de résultats défavorables, les lots de ciment incriminés seront rebutés.
L'Entrepreneur pourra alors se prévaloir d'une double contre-épreuve et si les
résultats obtenus à l'une des deux contre-épreuves étaient défavorables, les lots
de ciment défectueux seront définitivement rebutés et devront être remplacés par
l'Entrepreneur.
En cours de chantier, l'Ingénieur aura la faculté de désigner des parties d'ouvrage
pour exiger qu'on y prélève des échantillons du ciment employé et ces échantillons
seront soumis aux essais ci-dessus mentionnés.
1.12.7. Eau de gâchage pour mortier et bétons
L'eau destinée à la fabrication du mortier et des bétons devra être exempte de
toute matière organique et répondre à la norme AFNOR P. 18303 qui admet :
- Matières en suspension : 2 g max par litre
1.12.11. Couverture
• Spécifications techniques
Tous les ouvrages, produits ou équipement en aluminium ou alu-zinc seront isolés de
l’ossature acier pour les parties en contact par un carton asphalté ou par
l’application d’une peinture spéciale sur la charpente métallique en contact
(peinture bitumineuse à la poudre de Zinc, d’aluminium ou au chromate de Zinc, à
l’exclusion de toutes peintures contenant des sels de plomb).
La couverture et le faux plafond devront résister aux effets des vents. Les
fixations et les ossatures secondaires seront calculées en conséquence. Il importe
notamment de s’assurer que le faux plafond résiste aux efforts de succion du vent,
de bas en haut, sans subir des déformations ou des vibrations.
• Charpente métallique
Il est prévu la mise en œuvre de la toiture des toilettes. Des pannes et traverses
seront prévues de dimensions appropriées aux portées à franchir et d’écartements
selon les prescriptions du fabriquant. Elles seront fixées sur les murs ou dans des
chaînages horizontaux aux moyens d’attaches permettant la libre dilatation.
L’épaisseur minimale des profilés métalliques ne doit pas être inférieure à 2 mm.
Les couvertures en bac alu zinc 63/100ème seront fixées sur les pannes au moyen de
crochets métalliques de diamètre 8 mm filetés à une extrémité pour la libre
dilatation longitudinale et pour empêcher le soulèvement dû au vent.
Il sera prévu l’interposition d’un feutre bitumineux entre la panne et la tôle
nervurée pour éviter les phénomènes électrolytiques. Les crochets seront boulonnés
sur la face supérieure des bacs après interposition d’une rondelle d’étanchéité.
Les recouvrements des bacs par la maçonnerie en pignon et en façade principale
seront réalisés au moyen des dispositifs garantissant à la foi l’étanchéité et la
dilatation du métal.
• Plafonnage
Il est prévu la fourniture et pose de faux plafond en contre-plaqué bois de 5 mm
d’épaisseur, qui sera fixé sur lambourdes en bois dur raboté et dressé sur la face
de fixation et traité au carbonyle. Les lambourdes seront de section appropriée aux
portées à franchir, scellées dans la maçonnerie et suspendues en plusieurs points
(maximum chaque mètre) à la charpente à l’aide du fil de fer galvanisé de 4 mm de
diamètre.
Des couvre-joints aux bords arrondis seront placés suivant les trames ; celles-ci
seront prévues uniformes et fonction des dimensions de chaque local, mais
n’excéderont pas 60 cm x 60 cm.
• Nettoyage
L’entrepreneur devra procéder à l’enlèvement de toutes projections impropres sur
les parois verticales, les sols etc. .., ainsi que de tous les déchets et gravas
résultant des travaux pour leur évacuation vers les décharges publiques.
1.12.12. Menuiseries
• Conditions générales d’exécution
Les ouvrages seront exécutés conformément aux indications des plans de détails
d’exécution établis par l’entrepreneur et approuvés par le contrôle. Les fers
seront parfaitement dressés, sans jarret ni cassure, les pièces de contact
parfaitement jointives.
Des pièces à sceller dans la maçonnerie comporteront des scellements fondus à chaud
ou à froid suivant l’importance de la pièce à sceller. Les indications de section
sont des minima, l’entrepreneur devant prévoir lors de son étude les sections
nécessaires à la bonne stabilité de l’ouvrage.
• Protection des éléments métalliques peints
Les éléments métalliques non galvanisés seront protégés contre la corrosion par
application d’une peinture antirouille. Cette couche sera appliquée par le peintre
après dégraissage, brossage des parties rouillées, grattage et piquage de la
calamine.
• Quincaillerie
Tous les articles de quincaillerie seront de première qualité. Dans le cas
d’articles de quincaillerie ne portant ce label, les pièces fournies d’une qualité
donnant droit à cette attribution seront garanties comme telles par l’entrepreneur
qui en sera responsable. La quincaillerie pour l’ensemble de l’opération sera
parfaitement unifiée, les articles d’un même type et de même destination étant
toujours de même marque.
• Description des travaux
L’entrepreneur prévoit toutes réservations nécessaires aux travaux.
a. Portes persiennes
Les portes seront munies de tous les accessoires nécessaires à leur bon
fonctionnement : poignées, paumelles, pattes de scellement, etc.
Il sera prévu également des arrêts de portes ainsi que des arrêtoirs scellés dans
la menuiserie pour bloquer les portes en position ouverte. Leur dimension et leur
localisation sont déterminées par le cadre quantitatif et estimatif
A titre indicatif, les indications suivantes sont données :
- Bati de 40 ;
- Paumelles de 100 ;
- Pattes de scellement en fer plat de 20 x3
- Lames en tôle 10/10ème
Un échantillon sera fourni pour approbation du contrôle avant pose.
b. Fenêtre persienne
De scellement, etc. Il sera soudé aux bâtis des fenêtres du poste de commandement,
poste de garde, réfectoire et zone de vie 30 personnes un dispositif anti-intrusion
en fer lisse normalisé de 14 mailles de 20.
A titre indicatif, les indications suivantes sont données :
- Bati de 40 ;
- Pattes de scellement en fer plat de 20 x3
- Lames en tôle 10/10ème
Un échantillon sera fourni pour approbation du contrôle avant pose. Le prix du
dispositif anti-intrusion sera intégré dans le prix unitaire de la fenêtre
correspondante.
Leur dimension et leur localisation sont déterminées par le cadre quantitatif et
estimatif
c. Porte alu et Fenêtre alu vitrée
Les châssis sont en ossature alu laqué avec vitrage clair d'épaisseur 3 mm. Leur
dimension et leur localisation sont déterminées par le cadre quantitatif et
estimatif.
CONCLUSION
Tous les travaux décrits devront être exécutés avec toutes les règles de l'art et
les normes en vigueur au Mali. Cette exécution devra donner toutes les garanties de
résistance et de durée.
Les entrepreneurs, après avoir assuré toutes les réalisations, remettront le
chantier dans un état de propreté parfaite.
Sujet/
Impact potentiel Exigences en matière d'atténuation, de gestion et d'amélioration
Respect
Oui/Non Si non, expliquez pourquoi
10. Protection des zones adjacentes 10.1 Mettre en place des moyens de protection
pour éviter ou minimiser les effets négatifs sur la végétation, les sols, les eaux
souterraines et de surface, la biodiversité, le drainage naturel et la qualité de
l'eau dans la zone des travaux. Utiliser des méthodes de construction pour
minimiser les impacts dans la mesure du possible.
10.2 Restreindre les activités d'excavation pendant les périodes de pluies
intenses. Utiliser des diguettes temporaires pour réduire le risque de déversement
de sédiments, d'hydrocarbures ou de produits chimiques dans les eaux réceptrices.
10.3. Effectuer les travaux d'excavation dans les fossés de drainage pour
empêcher l'eau de pénétrer dans les excavations.
10.4 Amener les limites et les limites du chantier conformément aux plans
convenus à l'avance. Toutes les activités de construction doivent être menées à
l'intérieur des limites.
10.5 Rester à l'écart des zones humides environnantes.
10.6 Respecter les distances conformément à la réglementation nationale et
selon les besoins :
a) de tout cours d’eau permanente et hors zone inondable ;
b) des zones et bâtiments urbains sensibles (centre de santé, établissement
d’enseignement, approvisionnement en eau des populations) ;
c) à partir de tout logement ; sites culturels, zones archéologiques, zones
humides sensibles, réserves forestières ou toute autre composante valorisée de
l'écosystème, ou sur des terrains élevés ou escarpés ou dans des zones de grande
valeur esthétiques.
d) Lorsqu'il n'est pas possible de respecter les distances, il faut obtenir
l'autorisation des autorités compétentes.
10.7 Décourager les travailleurs de la construction de s'engager dans
l'exploitation des ressources naturelles telles que la chasse, la pêche, la
collecte de produits forestiers ou toute autre activité qui pourrait avoir un
impact négatif sur le bien-être social et économique des communautés locales.
10.8 Après la construction, former un terrain remodelé de sorte qu'il soit
intrinsèquement stable, suffisamment drainé et adapté à l'utilisation à long terme
souhaitée et qu'il permette la régénération naturelle de la végétation.
10.9 Minimiser les impacts visuels à long terme.
11. Sélection des zones d’emprunts, de déblai et des accès aux Zones d’Activités
11.1 Prévenir et minimiser les impacts des zones d'emprunt ou des zones à
excaver, de l'emplacement des stocks de matériaux de remblayage et des routes
d'accès, des carrières, des emprunts de terre, de l'empilement et de la
construction de camps de construction temporaires et de routes d'accès sur
l'environnement biophysique, y compris les zones protégées et les terres arables ;
les communautés locales et leurs établissements. Après l'achèvement des travaux,
dans la mesure du possible, restaurer/réhabiliter tous les sites selon des normes
acceptables.
11.2 Situer les zones de stockage dans des zones où les arbres peuvent servir
de tampons pour prévenir la pollution par la poussière. Construire des drains
périmétriques autour des zones de stockage. Localiser les pièges à sédiments et aux
autres polluants aux sorties de drainage.
11.3 Obtenir les licences/permis appropriés auprès des autorités compétentes,
y compris les autorités traditionnelles s'il y a lieu, pour exploiter des carrières
de pierre ou des zones d'emprunt.
11.4 Déposer les matériaux excédentaires dans les zones approuvées par les
autorités locales.
11.5 Prendre des mesures pour éviter que l'eau stagnante dans les bancs
d'emprunt non couverts crée des zones de reproduction pour les moustiques.
11.6 Si des sites d'élimination des matériaux de déblais propres sont
nécessaires, les situer dans des zones approuvées par le Maître d’Ouvrage, de
faible valeur d'utilisation des terres et où ils ne seront pas facilement entraînés
dans les canaux de drainage. Dans la mesure du possible, placer les matériaux de
déblais dans les zones basses, compactes et plantées avec des espèces autochtones.
12. Prévention de la pollution
12.1 Pour tous les travaux, minimiser les risques de pollution (p. ex.
effluents liquides ; émissions atmosphériques ; gestion du bruit et des
vibrations ; entretien et sélection des véhicules et de l'équipement ; entreposage
et manutention du carburant, de l'huile et des produits chimiques).
12.2 Identifier les résidus potentiellement toxiques et ajouter des matériaux
appropriés pour prévenir la mobilisation des toxines.
12.3. Utiliser, dans la mesure du possible, des matériaux locaux pour éviter
l'importation de matières étrangères et le transport sur de longues distances.
13. Effluents 13.1 Confiner et stocker les eaux usées de construction de façon
appropriée, y compris l'eau sanitaire. Ne pas rejeter les effluents non traités.
14. Emissions et poussières 14.1 Respecter les exigences nationales en matière
d’émissions.
14.2 Minimiser l'effet de la poussière sur l'environnement proche résultant
des sites de mélange de terre, des sites de mélange d'asphalte, de dispersion des
cendres de charbon, des équipements vibrants, des routes d'accès temporaires, etc.
pour assurer la sécurité, la santé et la protection des travailleurs et des
communautés vivant à proximité des activités de production de poussière. Utiliser
les meilleures pratiques pour réduire au minimum les émissions de poussières (par
exemple, stockage approprié, arrosage, etc.) pendant les conditions sèches et
venteuses et le transport.
14.3 Utiliser les véhicules dans des conditions techniques appropriées et
fournir l'équipement de contrôle des émissions le cas échéant (p. ex. filtres).
14.4 Eteindre les véhicules lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
14.5 Respecter les limites de vitesse sur le site.
14.6 Sensibiliser les conducteurs à toutes les mesures visant à éviter la
poussière et les émissions et à assurer une conduite sûre.
15. Bruit et vibrations 15.1 Éviter les opérations et les mouvements de véhicules
la nuit. Sensibiliser les conducteurs.
15.2 Fixer des limites de vitesse de circulation. Sensibiliser les
conducteurs.
15.3 Placer l'équipement stationnaire (comme les générateurs d'électricité)
aussi loin que possible des récepteurs (p. ex. les aires de repos des travailleurs,
les zones habitées et les zones écologiquement sensibles).
15.4 Maintenir les niveaux de bruit provenant des machines, des véhicules et
des activités de construction bruyantes (p. ex. excavation, dynamitage) à un
minimum pour la sécurité, la santé et la protection des travailleurs à proximité de
niveaux de bruit élevés et des communautés vivant à proximité.
16. Déchets 16.1 Si le Maître d’Ouvrage ne donne pas d'autres instructions,
identifier les installations de gestion des déchets et les entrepreneurs en gestion
des déchets. Assurer l'élimination par les entrepreneurs de déchets, autorisés à
traiter/enlever/recycler chacun des types de déchets, s'il y a lieu.
16.2 Recueillir adéquatement tous les déchets produits, y compris les
contenants, la litière et tout autre déchet produit pendant la construction, et les
éliminer et les trier dans des sites d'élimination désignés conformément aux
règlements gouvernementaux applicables en matière de gestion des déchets.
16.3 Réduire dans la mesure du possible la production de déchets.
16.4 Vérifier que les zones de dépôt de matières dangereuses telles que les
liquides et solides contaminés sont approuvées par le Maître d’Ouvrage et les
autorités locales et/ou nationales compétentes avant le début des travaux. Utiliser
les sites existants et approuvés plutôt que d'établir de nouveaux sites.
16.5 Regrouper tous les récipients (fûts, conteneurs, sacs, etc.) contenant
du pétrole, du carburant, des matériaux de surface et d'autres produits chimiques
dangereux afin d’éviter les déversements.
16.6 Enlever les déchets de construction laissés dans des stockages le long
de la route et les réutiliser ou les éliminer quotidiennement.
17. Défrichement de la végétation 17.1 Limiter le défrichement de la végétation
aux zones situées à l'intérieur des limites du site où cela est strictement
nécessaire.
17.2 Évitez de défricher les arbres matures et les espèces en voie de
disparition.
17.3 Ne pas défricher la végétation plus de deux mois avant le début de la
phase opérationnelle.
18. Gestion de la biodiversité 18.1 Éviter dans la mesure du possible les
zones de valeur écologique.
18.2 Éviter de perturber la flore et la faune et les habitats naturels.
18.3 Eviter les feux de forêt.
19. Erosion et transport des sédiments
19.1 Si la construction a lieu sur des surfaces inclinées ou sur des pentes,
prendre des mesures appropriées de contrôle de l'érosion (par exemple, conserver
les arbres et autres végétaux, utiliser les formes naturels des routes et des
réseaux de drainage, creuser des canaux de drainage).
19.2 Entreposer adéquatement la couche supérieure du sol enlevée. Après la
construction, utiliser la couche supérieure du sol comme remblai pour la
restauration de la zone.
19.3 La couche supérieure du sol ne doit pas être stockée en grands tas. Il
est recommandé d'utiliser des monticules de 1 à 2 m de hauteur.
19.4 Les sols ne doivent pas être décapés lorsqu'ils sont mouillés, car cela
peut entraîner un compactage du sol et une perte de structure.
19.5 Reverdir les stockages pour protéger le sol contre l'érosion, décourager
les mauvaises herbes et maintenir une population active de microbes bénéfiques du
sol.
20. Remise en état du site 20.1 Dans la mesure du possible, remettre en état les
aires de travail de construction et les réseaux de drainage naturel où ils ont été
modifiés ou altérés après la fin des travaux de construction. Réhabiliter le site
progressivement de façon à ce que le taux de réhabilitation soit similaire au taux
de construction. Rétablir la végétation avec des espèces végétales qui contrôleront
l'érosion, assureront la diversité végétale et, par la succession, contribueront à
la résilience de l'écosystème. S'il y a lieu, pour des zones de revégétalisation
plus grandes, consulter des experts.
20.2 Éviter que les zones réhabilitées posent des risques pour la santé et la
sécurité (trous, bassins, etc.).
20.3 Réhabiliter les zones d'emprunt, les sites de stockage de matériaux de
remblayage et les routes d'accès, s'il y a lieu.
20.4 Rétablir les régimes d'écoulement existants dans les rivières, les cours
d’eau et autres canaux naturels ou d'irrigation lorsqu'ils ont été perturbés par
des travaux en cours.
B 2 Sécurité et Santé
Sujet/
Impact potentiel Exigences en matière d'atténuation, de gestion et d'amélioration
Respect
Oui/Non Si non, expliquez pourquoi
22. Plan de sécurité et de santé au travail 22.1 Élaborer un plan de santé et
de sécurité au travail (SST) adapté au niveau d'impacts et de risques ESSS des
travaux à réaliser. Établir un minimum de normes SST pour chaque tâche. Mettre en
œuvre les mesures de prévention, de protection et de surveillance décrites dans le
plan SST.
Le plan SST doit comprendre au moins :
• Des dispositions visant à garantir un environnement de travail sûr et sain,
en tenant compte des risques inhérents à son secteur d'activité et des catégories
spécifiques de risques dans les zones de travail, y compris les risques physiques,
chimiques, biologiques et radiologiques ;
• Des dispositions relatives aux mesures de prévention et de protection, y
compris la gestion et la sécurité des matières dangereuses.
• Formation des travailleurs ;
• Documentation et déclaration des accidents du travail, maladies et incidents
professionnels ;
• Préparation aux situations d'urgence et mesures d'intervention en cas
d’urgence ;
• Des dispositions pour la sécurisation appropriée des sites et des lieux de
travail (p. ex. clôtures, signalisation) ;
• S'il y a lieu : engager du personnel de sécurité du site ;
• Mesures de sécurité routière ;
• Premiers secours et assistance médicale ;
• Mesure ESSS au niveau communautaire pour éviter l'exposition de la communauté
aux problèmes de santé (voir aussi le paragraphe 47).
23. Rapport de sécurité et de santé au travail (SST)
23.1 Documenter dans un système structuré et transparent (p. ex. une feuille
d'enregistrement des accidents sur le site) tous les accidents, les événements
dangereux et les enquêtes.
23.2 Produire un rapport SST documentant le rendement et les progrès en
matière de SST (p. ex. statistiques : mois, nombre de travailleurs, nombre de
personnel de santé et de sécurité sur le site, nombre/type de formations en SST) ;
nombre de quasi-accidents, cas de premiers soins, incidents avec plus de trois
jours d'absence, décès ; résumé de tous les accidents ayant entraîné plus de trois
jours d'absence (détails sur les accidents à joindre à l'annexe) ; incidents
impliquant des tiers (p. ex. membres de la communauté, circulation routière, etc.).
24. Procédure de déclaration d’accident 24.1 Consigner tous les incidents liés à
la santé et à la sécurité (p. ex. observations, accidents, déclarations de témoins)
sur site et assurer un suivi immédiat et approprié.
Les accidents soumis à déclaration incluent tout accident sur le chantier,
nécessitant une intervention médicale ou se traduisant par la perte d’heures de
travail, ou tout incident se traduisant, ou qui aurait pu se traduire, par des
blessures, des dommages ou une mise en péril des travaux, des personnes, des biens
ou de l’environnement. L’Entrepreneur déclare également, par le biais de rapports,
les incidents liés aux Sous-Traitants et aux Fournisseurs (surtout ceux des
composants majeurs).
24.2 Informer immédiatement le Maître d'Ouvrage de tout accident entraînant
des dommages corporels graves chez un membre du personnel, un visiteur ou tout
autre tiers, causés par l'exécution des travaux ou le comportement du personnel de
l’Entrepreneur.
24.3 Informer le Maître d’Ouvrage dès que possible de tout quasi-accident lié
à l'exécution des travaux qui, dans des conditions légèrement différentes, aurait
pu causer des dommages corporels à des personnes, ou des dommages à la propriété
privée ou à l'environnement.
28. Equipement de protection individuelle 28.1 Assurez-vous que tous les
travailleurs portent un Equipement de Protection Individuelle (EPI) (casques,
masques, lunettes de sécurité, bottes de sécurité, etc. selon le type de projet).
31. Prévention des scénarios d'urgence 31.1 Fournir l'équipement de prévention
nécessaire sur le site conformément à la réglementation applicable pour répondre
aux scénarios d'urgence, par exemple, incendie, explosion, inondation, risques
naturels, etc.
31.2 Nettoyer immédiatement tout déversement et assainir les zones
contaminées.
31.3 Maintenir des normes élevées en matière d'entretien ménager sur site
afin d'éviter les urgences. Entreposer correctement les matériaux de construction
et l'équipement léger.
31.4 Former les travailleurs à gérer les situations d'urgence.
33. Premiers secours 33.1 Conserver un minimum d'équipement de premiers secours
et de provisions sur site (p. ex. des trousses de premiers soins adéquatement
stockées ; une personne, respectivement un nombre suffisant de secouristes formés,
informer le personnel et les travailleurs des dispositions prises en matière de
premiers secours).
37. Accès aux soins de santé et formation 37.1 Organiser l'accès de la main-d'œuvre
aux traitements médicaux à l'intérieur ou à proximité de la Zone d’Activités.
37.2 Prendre des dispositions d'intervention pour transporter les blessés à
l'hôpital le plus rapidement possible.
40. Hygiène, logement et alimentation 40.1 Fournir sur le site des
installations pour l’hygiène et sanitaires propres et fonctionnelles et, le cas
échéant, des logements et de la nourriture, y compris des zones de repos ombragées,
des salles de bains, des toilettes, des vestiaires et de l'eau potable. S'assurer
que les toilettes et les vestiaires sont séparés entre les employés masculins et
féminins.
40.2 Organiser pour le personnel un logement adéquat, le cas échéant,
l'approvisionnement en eau, un système adéquat d'évacuation des eaux usées et des
déchets, une protection appropriée contre la chaleur, le froid, l'humidité, le feu
et les animaux porteurs de maladies, des installations sanitaires et de lavage
adéquates, un éclairage adéquat et des services médicaux de base, conformément à
toutes les réglementations et normes applicables en matière de santé et de
sécurité.
B 3 Main d’œuvre locale et relation avec les communautés locales
Sujet/
Impact potentiel Exigences en matière d'atténuation, de gestion et d'amélioration
Respect
Oui/Non Si non, veuillez expliquer pourquoi
42. Conditions de travail 42.1 L’Entrepreneur se conforme aux normes du travail
en vertu des lois nationales et des Conventions Fondamentales de l'OIT (par
exemple, interdiction du travail des enfants n'ayant pas atteint l'âge minimum ;
travail forcé ; agression sexuelle ; discrimination ; garantir la non-
discrimination et l'égalité des chances des travailleurs ; fournir aux travailleurs
des informations claires et compréhensibles concernant leurs conditions d'emploi ;
respecter leurs droits relatifs aux heures de travail, aux salaires, aux heures
supplémentaires, aux avantages sociaux au début du travail ; assurer une
rémunération régulière, etc.).
Accorder les mêmes droits aux travailleurs contractuels, aux travailleurs
communautaires et aux travailleurs de l'approvisionnement primaire.
42.2 Élaborer et mettre en œuvre des procédures de gestion du travail qui
définissent la façon dont les travailleurs seront gérés conformément aux normes
mentionnées ci-dessus au paragraphe 42.
42.3 Établir un mécanisme de plaintes simple mais fonctionnel auquel tous les
travailleurs ont accès (p. ex. boîtes aux lettres qui sont vidées régulièrement) et
dont ils sont au courant afin qu'ils puissent déposer anonymement des plaintes
pertinentes sur le lieu de travail (p. ex. traitement injuste, conduite
dangereuse).
43. Recrutement local 43.1 Donner la priorité à l'emploi local et au personnel
des communautés locales pour la fourniture de biens et de services aux travaux et à
la main-d'œuvre locale, le cas échéant.
43.2 Fournir une formation spécialisée supplémentaire à la main-d'œuvre
locale en ce qui concerne les compétences requises par l'entrepreneur (c.-à-d.
administrateur, chauffeur, etc.).
44. Transport 44.1 Organiser des covoiturages/bus pour le transport des
travailleurs là où c'est nécessaire.
45. Logement des travailleurs 45.1 Si des campements de travailleurs doivent être
installés, s'assurer que les logements fournissent des toilettes et des vestiaires
séparés pour les femmes et les hommes ; les normes d'hygiène et de sécurité
électrique et contre les incendies sont maintenues ; les travailleurs ont accès à
un approvisionnement adéquat et facile d'eau potable gratuite ; il n'y a pas de
couchettes à trois étages ; des matelas et du linge sont fournis.
46. Repas 46.1 S'il y a lieu, prévoir au moins deux repas par période de travail
pour le personnel local dans des conditions d'hygiène appropriées. Si aucune
cantine n'est disponible, payez au moins deux repas par jour par période de
travail.
47. Interaction et sécurité communau-taires 47.1 Engager, communiquer et
informer les communautés et les autorités locales au sujet des travaux. Obtenir des
connaissances locales sur les découvertes fortuites et les questions d'acquisition
de terres.
47.2 Mettre en place un mécanisme efficace de réclamation et un système de
règlement des plaintes pour permettre aux personnes susceptibles d'être concernées
de faire part de leurs préoccupations au sujet des dommages et des perturbations
causés par l'Entrepreneur ou les sous-traitants.
47.3 Prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter les conflits avec les
communautés locales en ce qui concerne les demandes en eau.
47.4 Ne prélever les eaux de surface et souterraines qu'après avoir consulté
les communautés locales et obtenu un permis de l'autorité compétente en matière
d'eau.
47.5 Afin d'éviter les accidents liés en particulier à la création de
réservoirs d'eau/bassins ou de décharges de chantier, zones d’excavation :
• Prendre les mesures de précaution nécessaires pour protéger les
enfants/résidents/travailleurs contre les chutes dans les bassins, les zones
d'excavation, etc.
• Restreindre l'accès à ces zones ; installer des échelles d'escalade dans les
bassins ; installer des panneaux et des cordes de sauvetage et des bouées de
sauvetage.
• Se préparer aux situations d'urgence et aux mesures d'intervention.
• Sensibiliser la population, y compris les écoles primaires locales.
48. Dommages aux personnes et aux biens 48.1 Former les travailleurs et les
conducteurs à respecter la sécurité et les droits des personnes vivant à proximité,
des communautés et de leurs propriétés afin d'éviter les perturbations. Veiller à
ce qu'ils respectent les maisons, les cultures, les animaux, les propriétés, les
coutumes et les pratiques des communautés.
48.2 Clôturer, protéger, éclairer et signaler de façon appropriée les zones
du site. Utiliser des avis de danger/signaux/barrières pour protéger les enfants et
autres personnes vulnérables et empêcher les non-travailleurs d'accéder aux sites.
49. Occupation et acquisition de terrain 49.1 Vérifier si les autorisations de
construction ou de stockage/stockage du matériau ont été obtenues, y compris, le
cas échéant, auprès des autorités locales ou des propriétaires fonciers privés.
Obtenir la confirmation qu'en cas de réinstallation nécessaire, les personnes ont
été indemnisées et, le cas échéant, ont été réinstallées.
50. Gestion de la circulation 50.1 Établir des panneaux de signalisation et
sensibiliser le public à l'augmentation de la circulation et aux dangers potentiels
causés par l'équipement de construction près de la Zone d’Activités et des aires de
dépôt.
50.2 Réduire les accidents, en minimisant les mouvements de véhicules, les
conducteurs de train pour la conduite et la sécurité et vérifier qu'ils ont les
permis appropriés pour la conduite de véhicules.
51. Fossiles/
découvertes archéolo-giques dues au hasard 51.1 S'il y a lieu, établir des
procédures spécifiques pour gérer la protection des sites archéologiques et
historiques, des découvertes dues au hasard et des fossiles.
51.2 Signaler immédiatement à l'autorité compétente toutes les découvertes du
patrimoine culturel (p.ex. tombes, céramiques anciennes, fragments de bâtiments
anciens) et éviter de construire à proximité d'une découverte fortuite, clôturer la
découverte fortuite et attendre les instructions de l'autorité compétente.
C. Documents graphiques et plans
[A incorporer dans le présent DAO. Élaboration par les services techniques
compétents de l’Autorité contractante ou par le maître d’œuvre : cabinet
d’architecture extérieur, bureau d’ingénieur extérieur]
TROIXIEME PARTIE - Marché
SECTION VII Cahier des Clauses administratives générales
Le Cahier des Clauses Administratives Générales des marchés publics de travaux
s’applique au présent marché, voir aussi ARRETE N°2019-4798/MEF-SG DU 18 DECEMBRE
2019 PORTANT CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES GENERALES APPLICABLES AUX MARCHES
PUBLICS DE TRAVAUX
Date : [date]
Messieurs,
La présente a pour but de vous notifier que votre offre en date du [date] pour
l’exécution des Travaux de [nom du projet et travaux spécifiques tels qu’ils sont
présentés dans les Instructions aux candidats] pour le montant du Marché de
[montant en chiffres et en lettres] FCFA, rectifié et modifié conformément aux
Instructions aux candidats [Supprimer “rectifié et” ou “et modifié” si uniquement
l’une seule de ces mesures s’applique. Supprimer “rectifié et modifié conformément
aux Instructions aux candidats” si des rectifications ou modifications n’ont pas
été effectuées], est acceptée par nos services.
IX.2 Formulaire/Modèle : Formulaire de marché
MARCHÉ No ____________________________________________________________
PASSE PAR APPEL D'OFFRES OUVERT ART 50 DU CODE DES MARCHES PUBLICS [Ou autres
procédures à préciser] _____________________
PUBLIE LE __________ / APPROUVE LE ______________
OBJET : ________________________________________________________________
TITULAIRE : ________________________________________________________
FINANCEMENT : ________________________________________________________
ENREGISTRE
FORMULAIRE DE MARCHE
MARCHÉ No _______________
ENTRE
ET
Attendu que le Maître d’Ouvrage souhaite que certains Travaux soient exécutés par
l’Entrepreneur, à savoir [insérer une brève description des travaux] _____________,
qu’il a accepté l’offre remise par l’Entrepreneur en vue de l’exécution et de
l’achèvement desdits Travaux, et de la réparation de toutes les malfaçons y
afférentes, pour un montant de [insérer le montant du Marché] _______ (ci-après
dénommé le « montant du Marché») et dans le délai maximal de [Durée à préciser en
lettres et en chiffres] mois à compter de la date de notification de l’ordre de
service de commencer les travaux [Le cas échéant, précisez tout autre (s) point (s)
de départ de ce délai d’exécution du marché].
2. Les documents ci-après sont réputés faire partie intégrante du Marché et être
lus et interprétés à ce titre :
1. le présent Formulaire de Marché ;
2. la Lettre de notification du marché au Titulaire ;
3. la soumission et ses annexes;
4. la déclaration d’engagement ;
5. le Cahier des Clauses administratives particulières;
6. le Cahier des Clauses techniques particulières;
7. les modèles de garanties ;
8. les plans et dessins;
9. le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif;
10. le Cahier des Clauses administratives générales;
11. le Cahier des Clauses techniques générales;
12. le PGES
EN FOI DE QUOI, les parties au présent Marché ont fait signer le présent document
relatif au marché (préciser l’objet de marché), conclu entre [indiquer l’Autorité
Contractante] et l’entreprise [indiquer la raison sociale et l’adresse complète de
l’entreprise] passé après [préciser le mode de passation du marché], pour un
montant de (préciser le montant du marché) FCFA (toutes taxes comprises) ou (hors
taxes en application des dispositions de l’Arrêté n°…./MEF-SG du …….. fixant le
régime fiscal et douanier applicable au (insérer l’objet), financé par [préciser la
source de financement] à hauteur de ….% pour un délai d’exécution de …..
conformément aux lois en vigueur au Mali, les jours et année mentionnés ci-dessous.
Lu et accepté par
L’Entrepreneur
[Ou mandataire si groupement]
Ville, le ________________________
Conclu par
L’Autorité contractante compétente
[Maître d’ouvrage, Autorité contractante]
Ville, le ________________
Vu par
Le Contrôleur Financier
Ville, le ____________________
Approuvé par
L’Autorité d’Approbation
Ville, le ____________________
Garant : [Insérer le nom et l’adresse du lieu d’émission sauf si déjà indiqué dans
l’en-tête]
Nous avons été informés que [insérer le nom et l'adresse de l'entrepreneur, qui,
dans le cas d'un GE, sera le nom et l'adresse du GE]. (Ci-après dénommé « le
Demandeur ») a conclu le contrat n° [insérer le numéro de référence du contrat]
daté du [insérer la date du contrat] avec le Bénéficiaire, pour l'exécution de
[insérer l'objet du contrat et une brève description des travaux] (ci-après dénommé
"le Contrat"). En outre, nous comprenons que, conformément aux conditions du
contrat, un paiement de l’avance d’une somme de [insérer le montant et la devise en
mots et en chiffres] représentant [insérer le pourcentage en mots et en chiffres]
% du prix du contrat, doit être effectué en échange d’une garantie de restitution
d’acompte.
En renonçant à toutes objections et défenses, nous, en tant que Garant, nous nous
engageons irrévocablement et indépendamment, par les présentes, à payer au
Bénéficiaire, toute somme ou sommes n'excédant pas au total un montant de [insérer
le montant de la garantie et la devise en mots et en chiffres] dès réception par
nous de la première demande du Bénéficiaire, appuyée par la déclaration du
Bénéficiaire, que ce soit dans la demande elle-même ou dans un document distinct
signé accompagnant ou identifiant la demande, indiquant que le Demandeur manque à
ses obligations en vertu du contrat, sans que le bénéficiaire n'ait besoin de
prouver ou de justifier la demande ou la somme qui y est spécifiée.