Vous êtes sur la page 1sur 210

République du Sénégal

Un Peuple – Un But – Une Foi


-------
Ministère de la Femme, de la Famille et de l’Enfance

Fonds National de Promotion de l’Entreprenariat Féminin


------
Projet d’Appui au Développement de l’Entreprenariat
Féminin et de l’Emploi des Jeunes – PADEF/EJ
------
Projet des Villages du Millénaire - Phase II

DOSSIER D’APPEL D’OFFRES

N°______

TRAVAUX DE CONSTRUCTION DE LA
PISTE DE PRODUCTION
POTOU –MEDINE
Commune de Léona - Département de Louga

FINANCEMENT : …………………..

MAI 2018

1
République du Sénégal
Un Peuple – Un But – Une Foi
-------
Ministère de la Femme, de la Famille et de l’Enfance

Fonds National de Promotion de l’Entreprenariat Féminin


------
Projet d’Appui au Développement de l’Entreprenariat
Féminin et de l’Emploi des Jeunes – PADEF/EJ
------
Projet des Villages du Millénaire - Phase II

APPEL D’OFFRES NATIONAL OUVERT – CAS SANS PRE QUALIFICATION


LANCE POUR LES TRAVAUX DE CONSTRUCTION DE LA PISTE POTOU - MEDINE


CET AVIS FAIT SUITE A L'AVIS GENERAL DE PASSATION DES MARCHES PUBLIE DANS
LE PORTAIL DES MARCHES PUBLICS DU SENEGAL (Réf : T_PDEFAEJF_136).
Dénomination du Marché : TRAVAUX DE CONSTRUCTION DE PISTE.
Le Gouvernement du Sénégal a obtenu un Accord de Financement de la Banque Islamique de
Développement (BID) pour la mise en œuvre du Projet d’Appui au Développement de l’Entreprenariat
Féminin et de l’Emploi des Jeunes (PADEF-EJ) et a l'intention d'utiliser une partie de ce crédit pour
effectuer des paiements éligibles au titre du Marché pour les travaux de construction de piste Potou -
Médine. La mise en œuvre de la composante B du PDEF/EJ est assurée par l’ONG Millennium Promise
à travers une convention de collaboration.
Millennium Promise sollicite des offres sous pli fermé de la part de soumissionnaires éligibles pour
exécuter les travaux de construction de la piste Potou – Médine. Les soumissionnaires éligibles et
intéressés peuvent obtenir des informations auprès du Directeur de Millennium Promise à l'adresse
suivante : Millennium Promise |19, Route du Méridien, Almadies || BP 14488, Dakar, Senegal |Office:
+221 33 859 31 80 Ext 109 |Mobile: +221 77 552 35 97|| Website: www.millenniumpromise.org |
Email:mahecor.diouf@millenniumpromise.org et prendre connaissance des documents d'Appel d'offres à
l'adresse mentionnée ci-dessus indiquée de 8 heures à 12 heures le matin et de 15 heures à 17 heures
l'après-midi.
Les soumissionnaires intéressés peuvent obtenir le Dossier d'Appel d'Offres complet en français en
formulant une demande écrite à l'adresse mentionnée ci-dessus contre un paiement non remboursable de
cent mille (100 000) francs CFA- La méthode de paiement sera en espèce.
Les Instructions aux Soumissionnaires et les Cahiers des Clauses Administratives et Générales sont
ceux du Dossier Type d'Appel d'Offres pour Travaux - Droit Civil.
Les offres devront être soumises au siège de Millennium Promise au plus tard le 08 août 2018 à 10
heures précises. Les offres doivent comprendre une garantie de soumission d’un montant de vingt
millions (20 000 000) de F CFA, valide vingt-huit (28) jours à compter de la date limite de validité des
offres.
Les exigences en matière de qualifications sont, entre autres:
2
i. avoir réalisé au cours des dix (10) dernières années trois (03) projets de nature et de
complexité similaire  ayant chacun une valeur minimale de cent millions (100 000 000) F
CFA.
ii. avoir au minimum un chiffre d’affaires moyen annuel de sept million (7 000000) de Francs
CFA au cours des trois(03) dernières années à compter de2015 ;
iii. disposer de facilité de crédits auprès d’un établissement financier de premier ordre d’un
montant équivalent à cent million (100 000 000) de Francs CFA.
iv. Avoir une expérience générale des marchés, en tant qu’entrepreneur au cours des cinq
dernières années.
La durée de validité des offres est de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date limite de remise
des offres.
La passation du Marché sera conduite par Appel d'offres national (AON) tel que défini dans les
«Directives : passation des marchés de fournitures, de travaux et de services (autres que les services de
consultants) par les Emprunteurs de la BID», et ouvert à tous les soumissionnaires de pays éligibles tels
que définis dans les Directives.

Le Directeur Général

3
Section I. Instructions aux candidats
A. Généralités
1. Objet du 1.1 L’Autorité contractante publie le présent Dossier d’appel d’offres en
Marché vue de la réalisation des travaux spécifiés à la Section IV, Cahier
des Clauses techniques et plans. Le nom, le numéro d’identification
et le nombre de lots faisant l’objet de l’appel d’offres (AO) figurent
dans les DPAO.

1.2 Tout au long du présent Dossier d’appel d’offres :

a) Le terme « par écrit » signifie communiqué sous forme écrite


avec accusé de réception ;
b) Si le contexte l’exige, le singulier désigne le pluriel, et vice
versa ; et
c) Le terme « jour » désigne un jour calendaire; sauf indication
contraire, les délais sont exprimés en jours francs, à savoir en
nombre de jours entiers, sans inclure dans le délai le jour de
son point de départ, ni le dernier jour.
2. Origine des 2.1 L’origine des fonds budgétisés pour le financement du Marché
fonds faisant l’objet du présent appel d’offres est indiquée dans les
DPAO.

3. Sanction des 3.1 La République du Sénégal exige des candidats, et des titulaires de
fautes commises ses marchés publics, qu’ils respectent les règles d’éthique
par les professionnelle les plus strictes durant la passation et l’exécution de
candidats ou ces marchés. Les candidats doivent fournir une déclaration attestant
titulaires de qu’ils ont pris connaissance des dispositions de la charte de
marchés transparence et d’éthique en matière de marchés publics adoptée par
décret et qu’ils s’engagent à les respecter. Des sanctions peuvent
être prononcées par le Comité de Règlement des Différends de
l’Organe chargé de la Régulation des Marchés publics à l'égard des
candidats et titulaires de marchés en cas de constatation de
violations des règles de passation des marchés publics commises
par les intéressés. Est passible de telles sanctions le candidat ou
titulaire qui :

a) a octroyé ou promis d'octroyer à toute personne intervenant à


quelque titre que ce soit dans la procédure de passation du marché
un avantage indu, pécuniaire ou autre, directement ou par des
intermédiaires, en vue d'obtenir le marché ;
b) a participé à des pratiques de collusion entre candidats afin
d’établir les prix des offres à des niveaux artificiels et non
concurrentiels, privant l’autorité contractante des avantages d’une
concurrence libre et ouverte ;
c) a influé sur le mode de passation du marché ou sur la définition des
prestations de façon à bénéficier d'un avantage indu ;
d) a fourni délibérément dans son offre des informations ou des
déclarations fausses ou mensongères, susceptibles d'influer sur le
4
résultat de la procédure de passation;
e) a établi des demandes de paiement ne correspondant pas aux
prestations effectivement fournies.

3.2 Les violations commises sont constatées par le Comité de Règlement


des Différends qui diligente toutes enquêtes nécessaires et saisit
toutes autorités compétentes. Sans préjudice de poursuites pénales
et d'actions en réparation du préjudice subi par l'autorité
contractante les sanctions suivantes peuvent être prononcées, et,
selon le cas, de façon cumulative :

a) confiscation des garanties constituées par le contrevenant dans le


cadre des procédures de passation de marchés auxquelles il a
participé ;
b) exclusion du droit à concourir pour l'obtention de marchés publics,
délégations de service public et contrats de partenariat pour une
durée déterminée en fonction de la gravité de la faute commise.

Ces sanctions peuvent être étendues à toute entreprise qui possède la


majorité du capital de l’entreprise contrevenante, ou dont l’entreprise
contrevenante possède la majorité du capital, en cas de collusion établie
par le Comité de Règlement des Différends.

Lorsque les violations commises sont établies après l'attribution d'un


marché, la sanction prononcée peut être assortie de la résiliation du
contrat en cours ou de la substitution d'une autre entreprise aux risques et
périls du contrevenant sanctionné.

Le contrevenant dispose d'un recours devant les tribunaux à compétence


administrative à l'encontre des décisions du Comité de Règlement des
Différends. Ce recours n'est pas suspensif.

4. Conditions à 4.1 Si le présent appel d’offres a été précédé d’une pré qualification, tel
remplir pour que renseigné dans les DPAO, seuls les candidats qui se sont vus
prendre part notifier qu’ils étaient pré qualifiés sont autorisés à soumissionner ;
aux marchés dans le cas contraire, les candidats doivent remplir les conditions de
qualification en application de la Clause 5 ci-après. Les candidats
peuvent être des personnes physiques, des personnes morales ou toute
combinaison entre elles avec une volonté formelle de conclure un
accord ou ayant conclu un accord de groupement. En cas de
groupement, sauf spécification contraire dans les DPAO, toutes les
parties membres sont solidairement responsables. Les candidats
doivent fournir tout document que l’Autorité contractante peut
raisonnablement exiger, établissant à la satisfaction de l’Autorité
contractante qu’ils continuent d’être admis à concourir.

4.2 Ne sont pas admises à concourir:

a) les personnes physiques en état de faillite personnelle ;


b) les personnes morales admises au régime de la liquidation des biens;
c) les personnes physiques ou morales en état de redressement
judiciaire sauf si elles justifient avoir été autorisées en justice à
poursuivre leurs activités ;
d) les personnes physiques ou morales frappées d'une mesure
5
temporaire ou définitive d’interdiction d’obtenir des commandes
publiques résultant d'une décision du Comité de Règlement des
Différends, d'une décision de justice ou d'une disposition législative;
e) les personnes physiques candidates et les dirigeants de personnes
morales candidates ayant fait l'objet d'une condamnation pour une
infraction pénale liée à leurs activités professionnelles ou consistant
en des déclarations fausses ou fallacieuses quant aux qualifications
exigées d'eux pour l'exécution du marché ; dans le cas d'une
personne morale, les sanctions ci-dessus s'appliquent à ses
principaux dirigeants;
f) les personnes qui, au 31 décembre de l'année précédant celle au
cours de laquelle a eu lieu le lancement de la consultation, n'ont pas
souscrit les déclarations leur incombant en matière fiscale et sociale,
ou n'ont pas effectué le paiement des impôts, taxes et cotisations
exigibles à cette date.

Les dispositions ci-dessus sont également applicables aux membres de


groupement et aux sous-traitants.

4.3 Un candidat ne peut se trouver en situation de conflit d’intérêt. Tout


candidat se trouvant dans une situation de conflit d’intérêt sera
disqualifié. Un candidat (y compris tous les membres d’un
groupement d’entreprises et tous les sous-traitants du candidat) sera
considéré comme étant en situation de conflit d’intérêt s’il :

a) est associé ou a été associé dans le passé, à une entreprise (ou à une
filiale de cette entreprise) qui a fourni des services de consultant
pour la conception, la préparation des prescriptions techniques et
autres documents utilisés dans le cadre des marchés passés au titre
du présent appel d’offres ; ou
b) présente plus d’une offre dans le cadre du présent appel d’offres, à
l’exception des offres variantes autorisées selon la clause 13 des IC,
le cas échéant ; cependant, ceci ne fait pas obstacle à la participation
de sous-traitants dans plus d’une offre. Un candidat qui présente
plusieurs offres ou qui participe à plusieurs offres (à l’exception des
variantes présentées en vertu de la Clause 13 des IC) provoquera la
disqualification de toutes les offres auxquelles il aura participé ; ou
c) S’il est affilié à une firme ou entité que l’Autorité contractante a
recruté, ou envisage de recruter, pour participer au contrôle de
travaux dans le cadre du Marché.

5. Qualification 5.1 Les candidats doivent remplir les conditions de qualification, en


des candidats termes de moyens matériels, humains et financiers, ou d’expérience
acquise dans la réalisation d’activités analogues à celle faisant
l’objet du marché, tel que renseigné dans les DPAO.

B. Contenu du Dossier d’appel d’offres


6. Sections du 6.1 Le Dossier d’Appel d’Offres comprend toutes les Sections dont la
Dossier d’Appel liste figure ci-après. Il doit être interprété à la lumière de tout additif
d’Offres
6
éventuellement émis conformément à la clause 8 des IC.

PREMIÈRE PARTIE : Procédures d’appel d’offres


 Section 0. Avis d’appel d’offres
 Section I. Instructions aux candidats (IC)
 Section II. Données particulières de l’appel d’offres
(DPAO)
 Section III. Formulaires de soumission
DEUXIÈME PARTIE : Spécification des travaux
 Section IV. Cahier des Clauses techniques
 Cadre du Bordereau des Prix Unitaires / Cadre du Devis
Quantitatif et Estimatif / cadre du Sous-détail des Prix
TROISIÈME PARTIE : Marché à prix unitaires
 Section V. Cahier des Clauses administratives générales
(CCAG)
 Section VI. Cahier des Clauses administratives
particulières (CCAP)
 Section VII. Formulaires du Marché

6.2 Le candidat doit avoir obtenu le Dossier d’appel d’offres, y compris


tout additif, de l’Autorité contractante ou d’un agent autorisé par
elle, conformément aux dispositions de l’Avis d’appel d’offres.

6.3 Le Candidat doit examiner l’ensemble des instructions, formulaires,


conditions et spécifications figurant dans le Dossier d’appel
d’offres. Il lui appartient de fournir tous les renseignements et
documents demandés dans le Dossier d’appel d’offres. Toute
carence à cet égard peut entraîner le rejet de son offre.

7. Éclaircisse- 7.1 Un candidat éventuel désirant des éclaircissements sur les documents
ments apportés contactera l’Autorité contractante, par écrit, à l’adresse de
au Dossier l’Autorité contractante indiquée dans les DPAO ou soumettre ses
d’Appel requêtes durant la réunion préparatoire éventuellement prévue selon
d’Offres, visite les dispositions de la clause 7.4 des IC. L’Autorité contractante
du site et répondra par écrit, au plus tard quatre (4) jours ouvrables avant la
réunion date limite de dépôt des offres, à toute demande d’éclaircissements
préparatoire reçue au plus tard six (6) jours ouvrables avant la date limite de
dépôt des offres. Il adressera une copie de sa réponse (indiquant la
question posée mais sans mention de l’origine) à tous les candidats
éventuels qui auront obtenu le Dossier d’appel d’offres
conformément aux dispositions de la clause 6.2 des IC. Au cas où
l’Autorité contractante jugerait nécessaire de modifier le Dossier
d’appel d’offres suite aux éclaircissements demandés, il le fera
conformément à la procédure stipulée aux clauses 8 et 23.2 des IC.

7.2 Il est conseillé au Candidat de visiter et d’inspecter le site des


7
travaux et ses environs et d’obtenir par lui-même, et sous sa propre
responsabilité, tous les renseignements qui peuvent être nécessaires
pour la préparation de l’offre et la signature d’un marché pour
l’exécution des Travaux. Les coûts liés à la visite du site sont à la
seule charge du Candidat.

7.3 L’Autorité contractante autorisera le Candidat et ses employés ou


agents à pénétrer dans ses locaux et sur ses terrains aux fins de
ladite visite, mais seulement à la condition expresse que le
Candidat, ses employés et agents dégagent l’Autorité contractante,
ses employés et agents, de toute responsabilité pouvant en résulter
et les indemnisent si nécessaire, et qu’ils demeurent responsables
des accidents mortels ou corporels, des pertes ou dommages
matériels, coûts et frais encourus du fait de cette visite.

7.4 Lorsque requis par les DPAO, le représentant que le Candidat aura
désigné est invité à assister à une réunion préparatoire qui se tiendra
aux lieux et date indiqués aux DPAO. L’objet de la réunion est de
clarifier tout point et répondre aux questions qui pourraient être
soulevées à ce stade.

7.5 Il est demandé au Candidat, autant que possible, de soumettre toute


question par écrit, de façon qu’elle parvienne à l’Autorité
contractante au moins une semaine avant la réunion préparatoire.

7.6 Le compte-rendu de la réunion, incluant le texte des questions posées


et des réponses données, y compris les réponses préparées après la
réunion, sera transmis sans délai à tous ceux qui ont obtenu le
dossier d’appel d’offres en conformité avec les dispositions de la
clause 6.3 des IC. Toute modification des documents d’appel
d’offres qui pourrait s’avérer nécessaire à l’issue de la réunion
préparatoire sera faite par l’Autorité contractante en publiant un
additif conformément aux dispositions de la clause 8 des IC, et non
par le biais du compte-rendu de la réunion préparatoire.

7.7 Le fait qu’un candidat n’assiste pas à la réunion préparatoire à


l’établissement des offres, ne constituera pas un motif de
disqualification.

8. Modifications 8.1 L’Autorité contractante peut, à tout moment, avant la date limite de
apportées au remise des offres, modifier le Dossier d’appel d’offres en publiant
Dossier d’Appel un additif.
d’Offres
8.2 Tout additif publié sera considéré comme faisant partie intégrante du
Dossier d’appel d’offres et sera communiqué par écrit à tous ceux
qui ont obtenu le Dossier d’appel d’offres de l’Autorité contractante
en conformité avec les dispositions de la clause 6.3 des IC.

8.3 Afin de laisser aux candidats éventuels un délai raisonnable pour


prendre en compte l’additif dans la préparation de leurs offres,
l’Autorité contractante peut, à sa discrétion, reporter la date limite
de remise des offres conformément à la clause 23.2 des IC.

C. Préparation des offres

8
9. Frais de 9.1 Le candidat supportera tous les frais afférents à la préparation et à la
soumission présentation de son offre, et l’Autorité contractante n’est en aucun
cas responsable de ces frais ni tenu de les régler, quels que soient le
déroulement et l’issue de la procédure d’appel d’offres.

10. Langue de 10.1 L’offre, ainsi que toute la correspondance et tous les documents
l’offre concernant la soumission, échangés entre le Candidat et l’Autorité
contractante seront rédigés dans la langue française. Les documents
complémentaires et les imprimés fournis par le Candidat dans le
cadre de la soumission peuvent être rédigés dans une autre langue à
condition d’être accompagnés d’une traduction des passages
pertinents dans la langue française qui fera foi.

11. Documents 11.1 L’offre comprendra les documents suivants :


constitutifs de
l’offre a) La lettre de soumission de l’offre
b) le bordereau des prix unitaires et le détail quantitatif et
estimatif, remplis conformément aux dispositions des articles
12 et 14 des IC ;
c) la garantie de soumission établie conformément aux
dispositions de la clause 20 des IC ;
d) des variantes, si leur présentation est autorisée, conformément
aux dispositions de la clause 13 des IC ;
e) la confirmation écrite habilitant le signataire de l’offre à
engager le Candidat, conformément aux dispositions de la
clause 21.2 des IC ;
f) les documents attestant, conformément aux dispositions des la
clause 16 des IC, que le Candidat est admis à concourir,
incluant le Formulaire de Renseignements sur le Candidat, et
le cas échéant, les Formulaires de Renseignements sur les
membres du groupement;
g) un engagement du Candidat attestant qu’il a pris connaissance
et s’engage à respecter les dispositions de la Charte de
Transparence et d’Ethique en matière de marchés publics, en
remplissant le formulaire fourni à la Section III, Formulaires
de soumission ;
h) des pièces attestant, conformément aux dispositions de la
clause 18 des IC que le Candidat possède les qualifications
exigées pour exécuter le Marché si son offre est retenue ;
i) la proposition technique, conformément aux dispositions de la
clause 17 des IC ;
j) des attestations justifiant qu’il a satisfait à ses obligations à
l’égard de la Caisse de Sécurité sociale, de l’Institut de
Prévoyance Retraite du Sénégal (IPRES), des services chargés
des recouvrements fiscaux et de l’inspection du Travail et
l’attestation de qualification et de classement prévu par le
décret relatif à la qualification et la classification des
entreprises, entrepreneurs et artisans de bâtiments et de
9
travaux publics; cette disposition ne s’applique qu’aux
candidats sénégalais ou ayant un établissement d’activité au
Sénégal ; et
k) tout autre document stipulé dans les DPAO.

11.2 En sus des documents requis à la clause 11.1 des IC, l’offre
présentée par un groupement d’entreprise devra inclure soit une
copie de l’accord de groupement liant tous les membres du
groupement, ou une lettre d’intention de constituer le groupement
en cas d’attribution du marché, signée par tous les membres et
accompagnée du projet d’accord de groupement.

12. Lettre de 12.1 Le Candidat soumettra son offre en remplissant le formulaire fourni
soumission de à la Section III, Formulaires de soumission. Le formulaire de
l’offre et soumission de l’offre doit être utilisé tel quel et toute réserve ou
bordereaux des divergence majeure entraînera le rejet de l’offre. Toutes les
prix rubriques doivent être remplies de manière à fournir les
renseignements demandés.

12.2 Le Candidat présentera le bordereau des prix unitaires et le détail


quantitatif et estimatif à l’aide des formulaires figurant à la Section
III, Formulaires de soumission.

13. Variantes 13.1 Sauf indication contraire dans les DPAO, les variantes ne seront pas
prises en compte.

13.2 Lorsque les travaux peuvent être exécutés dans des délais
d’exécution variables, les DPAO préciseront ces délais, et
indiqueront la méthode retenue pour l’évaluation du délai
d’achèvement proposé par le Candidat à l’intérieur des délais
spécifiés. Les offres proposant des délais au-delà de ceux spécifiés
seront considérées comme non conformes.

13.3 Excepté dans le cas mentionné à la clause 13.4 ci-dessous, les


candidats souhaitant offrir des variantes techniques de moindre coût
doivent d’abord chiffrer la solution de base de l’Autorité
contractante telle que décrite dans le Dossier d’appel d’offres, et
fournir en outre tous les renseignements dont l’Autorité
contractante a besoin pour procéder à l’évaluation complète de la
variante proposée, y compris les plans, notes de calcul,
spécifications techniques, sous détails de prix et méthodes de
construction proposées, et tous autres détails utiles. Le cas échéant,
seules les variantes techniques du Candidat ayant offert l’offre
conforme à la solution de base évaluée la moins disante seront
examinées.

13.4 Quand les candidats sont autorisés, dans les DPAO, à soumettre
directement des variantes techniques pour certaines parties des
travaux, ces parties de travaux doivent être décrites dans les Cahier
10
des Clauses techniques.

14. Prix de l’offre 14.1 Les prix et rabais indiqués par le Candidat dans le formulaire de
et rabais soumission, le bordereau des prix unitaires et le détail quantitatif et
estimatif seront conformes aux stipulations ci-après.

14.2 Le Candidat remplira les prix unitaires et totaux de tous les postes du
Bordereau de prix et du Détail quantitatif et estimatif. Les postes
pour lesquels le Candidat n’a pas indiqué de prix unitaires ne feront
l’objet d’aucun paiement par le Maître d’Ouvrage après exécution
et seront supposés couverts par d’autres prix du Détail quantitatif et
estimatif.

14.3 Le prix à indiquer sur le formulaire d’offre, conformément aux


dispositions de la clause 14.1 des IC, sera le prix total de l’Offre,
hors tout rabais éventuel.

14.4 Le Candidat indiquera tout rabais inconditionnel ou conditionnel et


la méthode d’application dudit rabais sur le formulaire d’offre
conformément aux dispositions de la clause 14.1 des IC.

14.5 À moins qu’il n’en soit stipulé autrement dans les DPAO et le
CCAP, les prix indiqués par le Candidat seront révisés durant
l’exécution du Marché, conformément aux dispositions de l’Article
11.4 du CCAG. Le montant d'un marché à prix fermes, c’est-à-dire
non révisables, est actualisable pour tenir compte des variations de
coûts entre la date limite initiale de validité des offres et la date du
début de l’exécution du marché, en appliquant au montant d'origine
de l'offre la formule d'actualisation stipulée par le CCAP

14.6 Si la clause 1.1 indique que l’appel d’offres est lancé pour un groupe
de marchés (lots), les Candidats désirant offrir une réduction de prix
en cas d’attribution de plus d’un marché spécifieront les réductions
applicables à chaque groupe de lots ou à chaque marché du groupe
de lots. Les réductions de prix ou rabais accordés seront proposés
conformément à la clause 14.4 des IC, à la condition toutefois que
les offres pour tous les lots soient soumises et ouvertes en même
temps.

14.7 Tous les droits, impôts et taxes payables par l’Entrepreneur au titre
du Marché, ou à tout autre titre, vingt-huit (28) jours avant la date
limite de dépôt des offres seront réputés inclus dans les prix et dans
le montant total de l’offre présentée par le Candidat.

15. Monnaie de 15.1 Les prix seront indiqués en FCFA, sauf stipulation contraire figurant
l’offre dans les DPAO

15.2 Le Candidat retenu pourra être tenu de soumettre une décomposition


des prix forfaitaires ou, le cas échéant un sous-détail des prix
unitaires conformément à l’Article 4.2 du CCAG.

16. Documents 16.1 Pour établir qu’il est admis à concourir en application des
11
attestant que le dispositions de la clause 4 des IC, le Candidat devra remplir la lettre
candidat est de soumission de l’offre (Section III, Formulaires types de
admis à soumission de l’offre).
concourir
17. Documents 17.1 Le Candidat devra fournir une Proposition technique incluant un
constituant la programme des travaux et les méthodes d’exécution prévues, la
proposition liste du matériel, du personnel, le calendrier d’exécution et tous
technique autres renseignements demandés à la Section III- Proposition
technique. La Proposition technique devra inclure tous les détails
nécessaires pour établir que l’offre du Candidat est conforme aux
exigences des spécifications et du calendrier d’exécution des
travaux.

18. Documents 18.1 Pour établir qu’il possède les qualifications exigées à la clause 5 des
attestant des IC pour exécuter le Marché, le Candidat fournira les pièces
qualifications justificatives demandées dans les formulaires figurant à la Section
du candidat III, Formulaires de soumission.

19. Période de 19.1 Les offres demeureront valables pendant la période spécifiée dans les
validité des DPAO après la date limite de soumission fixée par l’Autorité
offres contractante. Une offre valable pour une période plus courte sera
considérée comme non conforme et rejetée par l’Autorité
contractante.

19.2 Exceptionnellement, avant l’expiration de la période de validité des


offres, l’Autorité contractante peut demander aux candidats de
proroger la durée de validité de leur offre. La demande et les
réponses seront formulées par écrit. Si une garantie de soumission
est exigée en application de la clause 20 des IC, sa validité sera
prolongée pour une durée correspondante. Un candidat peut refuser
de proroger la validité de son offre sans perdre sa garantie. Un
candidat qui consent à cette prorogation ne se verra pas demander
de modifier son offre, ni ne sera autorisé à le faire, sous réserve des
dispositions de la clause 14.5 des IC.

20. Garantie de 20.1 Sauf stipulation contraire dans les DPAO, le Candidat fournira une
soumission garantie de soumission qui fera partie intégrante de son offre,
comme spécifié dans les DPAO.

12
20.2 La garantie de soumission devra :

a) au choix du Candidat, être sous l’une des formes ci- après: (i) une
lettre de crédit irrévocable, ou (ii) une garantie bancaire provenant
d’une institution bancaire agréée par le Ministère des Finances, ou (iii)
une garantie émise par une institution habilitée à émettre des garanties
agréée par le Ministère des Finances, ou (iv) un chèque de banque;
b) provenir d’une institution de bonne réputation au choix du Candidat.
Si l’institution d’émission de la garantie est étrangère, elle devra avoir
une institution financière correspondante située au Sénégal permettant
d’appeler la garantie ;
c) être conforme au formulaire de garantie de soumission figurant à la
Section III;
d) être payable immédiatement, sur demande écrite formulée par
l’Autorité contractante dans le cas où les conditions énumérées à la
clause 20.5 des IC sont invoquées ;
e) être soumise sous la forme d’un document original ; une copie ne sera
pas admise;
f) demeurer valide pendant vingt-huit jours (28) après l’expiration de la
durée de validité de l’offre, y compris si la durée de validité de l’offre
est prorogée selon les dispositions de la clause 19.2 des IC.
20.3 Toute offre non accompagnée d’une garantie de soumission, selon
les dispositions de la clause 20.1 des IC, sera écartée par l’Autorité
contractante comme étant non conforme.

20.4 Les garanties de soumission des candidats non retenus leur seront
restituées le plus rapidement possible après que l’Autorité
contractante aura pris la décision d’attribution du marché et au plus
tard 60 jours après la date de publication de l’avis d’attribution
provisoire du marché.

20.5 La garantie de soumission peut être saisie:

a) si le Candidat retire son offre pendant le délai de validité qu’il


aura spécifié dans la lettre de soumission de son offre, sous
réserve des dispositions de la clause 19.2 des IC ; ou
b) s’agissant du Candidat retenu, si ce dernier :
i) n’accepte pas les corrections apportées à son offre
pendant l’évaluation et la comparaison des offres ;
ii) manque à son obligation de signer le Marché en
application de la clause 39 des IC ;
iii) manque à son obligation de fournir la garantie de bonne
exécution en application de la clause 40 des IC ;

13
20.6 La garantie de soumission d’un groupement d’entreprises doit
désigner comme soumissionnaire le groupement qui a soumis
l’offre. Si un groupement n’a pas été formellement constitué lors du
dépôt de l’offre, la garantie de soumission d’un groupement
d’entreprises doit désigner comme soumissionnaire tous les
membres du futur groupement.

20.7 La garantie de soumission du candidat retenu lui sera restituée dans


les meilleurs délais après la signature du Marché, et contre remise
de la garantie de bonne exécution requise.

21. Forme et 21.1 Le Candidat préparera un original des documents constitutifs de


signature de l’offre tels que décrits à la clause 11 des IC, en indiquant
l’offre clairement la mention «  ORIGINAL ». Une offre variante, lorsque
permise en application de la clause 13 des IC, portera clairement la
mention «  VARIANTE ». Par ailleurs, le Candidat soumettra le
nombre de copies de l’offre indiqué dans les DPAO, en
mentionnant clairement sur ces exemplaires « COPIE ». En cas de
différences entre les copies et l’original, l’original fera foi.

21.2 L’original et toutes copies de l’offre seront dactylographiés ou écrits


à l’encre indélébile ; ils seront signés par une personne dûment
habilitée à signer au nom du candidat. Cette habilitation consistera
en une confirmation écrite, qui sera jointe au Formulaire de
renseignements sur le Candidat qui fait partie de la Section III. Le
nom et le titre de chaque personne signataire de l’habilitation
devront être dactylographiés ou imprimés sous la signature. Une
même personne ne peut représenter plus d'un candidat pour un
même marché. Toutes les pages de l’offre, à l’exception des
publications non modifiées telles que le catalogue de fabricant
d’équipements ou de matériaux, seront paraphées par la personne
signataire de l’offre.

21.3 Tout ajout entre les lignes, rature ou surcharge, pour être valable,
devra être signé ou paraphé par la personne signataire.

D. Remise des Offres et Ouverture des plis


22. Cachetage et 22.1 Les offres peuvent toujours être soumises par courrier ou déposées
marquage des en personne. Le Candidat placera l’original de son offre et toutes
offres les copies, y compris les variantes éventuellement autorisées en
application de la clause 13 des IC, dans des enveloppes séparées et
cachetées, portant la mention « ORIGINAL », « VARIANTE » ou
« COPIE », selon le cas. Toutes ces enveloppes seront elles-mêmes
placées dans une même enveloppe extérieure cachetée.

14
22.2 Les enveloppes intérieure et extérieure doivent:

(a) être adressées à l’Autorité contractante conformément à la


clause 22.1 des IC ;
(b) comporter l’identification de l’appel d’offres indiquée à la
clause 1.1 des IC, et toute autre identification indiquée dans
les DPAO ;
(c) comporter la mention de ne pas les ouvrir avant la date et
l’heure fixées pour l’ouverture des plis en application de la
clause 26.1 des IC.
L’enveloppe intérieure comportera en outre comporter le nom et
l’adresse du Candidat.

22.3 Si les enveloppes ne sont pas cachetées et marquées comme stipulé,


l’Autorité contractante ne sera nullement responsable si l’offre est
égarée ou ouverte prématurément.

23. Date et heure 23.1 Les offres doivent être reçues par l’Autorité contractante à l’adresse
limite de remise indiquée dans les DPAO et au plus tard à la date et à l’heure
des offres spécifiées dans lesdites DPAO.

23.2 L’Autorité contractante peut, s’il le juge bon, reporter la date limite
de remise des offres en modifiant le Dossier d’appel d’offres en
application de la clause 8 des IC, auquel cas, tous les droits et
obligations de l’Autorité contractante et des Candidats régis par la
date limite antérieure seront régis par la nouvelle date limite.

24. Offres hors 24.1 L’Autorité contractante n’acceptera aucune offre arrivée après
délai l’expiration du délai de remise des offres, conformément à la clause
23 des IC. Toute offre reçue par l’Autorité contractante après la
date et l’heure limites de dépôt des offres sera déclarée hors délai,
écartée et renvoyée au Candidat sans avoir été ouverte.

25. Retrait, 25.1 Un candidat peut retirer, remplacer, ou modifier son offre après
substitution et l’avoir déposée, par voie de notification écrite conformément à la
modification clause 22 des IC, dûment signée par un représentant habilité,
des offres assortie d’une copie de l’habilitation (pouvoir) en application de la
clause 21.2 des IC (sauf pour ce qui est des notifications de retrait
pour lesquelles des copies ne sont pas nécessaires). La modification
ou l’offre de remplacement correspondante doit être jointe à la
notification écrite. Toutes les notifications doivent être :

a) délivrées en application des articles 21 et 22 des IC (sauf pour ce


qui est des notifications de retrait qui ne nécessitent pas de
copies). Par ailleurs, les enveloppes doivent porter clairement,
selon le cas, la mention « RETRAIT », « OFFRE DE
REMPLACEMENT » ou « MODIFICATION » ; et
b) reçues par l’Autorité contractante avant la date et l’heure limites
de remise des offres conformément à la clause 23 des IC.

15
25.2 Les offres dont les candidats demandent le retrait en application de la
clause 25.1 leur seront renvoyées sans avoir être ouvertes.

25.3 Aucune offre ne peut être retirée, remplacée ou modifiée entre la


date et l’heure limites de dépôt des offres et la date d’expiration de
la validité spécifiée par le Candidat sur le formulaire d’offre, ou
d’expiration de toute période de prorogation.

26. Ouverture 26.1 La Commission des Marchés de l’Autorité contractante procédera à


des plis l’ouverture des plis en public à la date, à l’heure et à l’adresse
indiquées dans les DPAO. Il sera demandé aux représentants des
candidats présents de signer un registre attestant de leur présence.

26.2 Dans un premier temps, les enveloppes marquées « RETRAIT » seront


ouvertes et leur contenu annoncé à haute voix, tandis que
l’enveloppe contenant l’offre correspondante sera renvoyée au
Candidat sans avoir été ouverte. Le retrait d’une offre ne sera
autorisé que si la notification correspondante contient une
habilitation valide du signataire à demander le retrait et si cette
notification est lue à haute voix. Ensuite, les enveloppes marquées
« OFFRE DE REMPLACEMENT » seront ouvertes et annoncées à haute
voix et la nouvelle offre correspondante substituée à la précédente,
qui sera renvoyée au Candidat concerné sans avoir été ouverte. Le
remplacement d’offre ne sera autorisé que si la notification
correspondante contient une habilitation valide du signataire à
demander le remplacement et est lue à haute voix. Enfin, les
enveloppes marquées « MODIFICATION » seront ouvertes et leur
contenu lu à haute voix avec l’offre correspondante. La
modification d’offre ne sera autorisée que si la notification
correspondante contient une habilitation valide du signataire à
demander la modification et est lue à haute voix. Seules les offres
qui ont été ouvertes et annoncées à haute voix lors de l’ouverture
des plis seront ensuite considérées.

26.3 Toutes les autres enveloppes seront ouvertes l’une après l’autre et le
nom du candidat annoncé à haute voix, ainsi que la mention
éventuelle d’une modification, le prix de l’offre, y compris tout
rabais et toute variante le cas échéant, l’existence d’une garantie de
soumission si elle est exigée, et tout autre détail que la Commission
des Marchés peut juger utile de mentionner. Seuls les rabais et
variantes de l’offre annoncés à haute voix lors de l’ouverture des
plis seront soumis à évaluation. Aucune offre ne sera écartée à
l’ouverture des plis, exceptées les offres hors délai en application de
la clause 24.1. Toutes les pages du Formulaire d’offre, du
Bordereau de prix et du Détail quantitatif et estimatif seront visées
par les membres de la Commission des Marchés présents à la
cérémonie d’ouverture.

26.4 Dès la fin des opérations d'ouverture des plis, la Commission des
Marchés établira un procès-verbal de la séance d’ouverture des plis,
consignant les informations lues à haute voix. Un exemplaire du
procès-verbal sera distribué à tous les candidats ayant soumis une
offre dans les délais.

16
E. Évaluation et comparaison des offres
27. Confidentialité 27.1 Aucune information relative à l’examen, à l’évaluation, à la
comparaison des offres, à la vérification de la qualification des
candidats et à la recommandation d’attribution du Marché ne sera
fournie aux candidats ni à toute autre personne non concernée par
ladite procédure tant que l’attribution du Marché n’aura pas été
rendue publique.

27.2 Toute tentative faite par un candidat pour influencer l’Autorité


contractante et/ou la commission d’évaluation des offres durant
l’examen, l’évaluation, la comparaison des offres et la vérification
de la capacité des candidats ou la prise de décision d’attribution
peut entraîner le rejet de son offre.

27.3 Nonobstant les dispositions de la clause 27.2, entre le moment où les


plis seront ouverts et celui où le Marché sera attribué, si un candidat
souhaite entrer en contact avec l’Autorité contractante pour des
motifs ayant trait à son offre, il devra le faire uniquement par écrit.

28. Éclaircisse- 28.1 Pour faciliter l’examen, l’évaluation, la comparaison des offres et la
ments vérification des qualifications des candidats, l’Autorité contractante
concernant les a toute latitude pour demander à un candidat des éclaircissements
Offres sur son offre. Aucun éclaircissement apporté par un candidat
autrement qu’en réponse à une demande de l’Autorité contractante
ne sera pris en compte. La demande d’éclaircissement de l’Autorité
contractante, et la réponse apportée, seront formulées par écrit.
Aucune modification de prix, ni aucun changement substantiel de
l’offre ne seront demandés, offerts ou autorisés, si ce n’est pour
confirmer la correction des erreurs arithmétiques découvertes par
l’Autorité contractante lors de l’évaluation des offres en application
de la clause 30 des IC.

29. Conformité 29.1 L’Autorité contractante établira la conformité de l’offre sur la base
des offres de son seul contenu.

29.2 Une offre conforme pour l’essentiel est une offre conforme à toutes les
stipulations, spécifications et conditions du Dossier d’appel d’offres,
sans divergence, réserve ou omission substantielles. Les divergences
ou omission substantielles sont celles qui :

a) si elles étaient acceptées,


i) limiteraient de manière substantielle la portée, la qualité ou
les performances des travaux spécifiés dans le Marché ;
ou
ii) limiteraient, d’une manière substantielle et non conforme
au Dossier d’appel d’offres, les droits du Maître
d’Ouvrage ou les obligations du Candidat au titre du
Marché ; ou
b) dont l’acceptation serait préjudiciable aux autres Candidats ayant
présenté des offres conformes.

17
29.3 Le Maître d’ouvrage examinera les aspects techniques de l’offre en
application de la clause 17 des IC, notamment pour s’assurer que
toutes les exigences de la Section IV (Cahier des Clauses
techniques et plans) ont été satisfaites sans divergence ou réserve
substantielle.

29.4 L’Autorité contractante écartera toute offre qui n’est pas conforme pour
l’essentiel au Dossier d’Appel d’Offres et le Candidat ne pourra pas,
par la suite, la rendre conforme en apportant des corrections à la
divergence, réserve ou omission substantielle constatée.

30. Non- 30.1 Si une offre est conforme pour l’essentiel, l’Autorité contractante
conformité, peut tolérer toute non-conformité ou omission qui ne constitue pas
erreurs et une divergence, réserve ou omission substantielle par rapport aux
omissions conditions de l’appel d’offres.

30.2 Si une offre est conforme pour l’essentiel, l’Autorité contractante


peut demander au Candidat de présenter, dans un délai raisonnable,
les informations ou la documentation nécessaire pour remédier à la
non-conformité ou aux omissions non essentielles constatées dans
l’offre en rapport avec la documentation demandée. Pareille
omission ne peut, en aucun cas, être liée à un élément quelconque
du prix de l’offre. Le Candidat qui ne ferait pas droit à cette
demande peut voir son offre écartée.

30.3 Si une offre est conforme, l’Autorité contractante rectifiera les


erreurs arithmétiques sur la base suivante :

a) S’il y a contradiction entre le prix unitaire et le prix total


obtenu en multipliant le prix unitaire par la quantité
correspondante, le prix unitaire fera foi et le prix total sera
corrigé, à moins que, de l’avis de l’Autorité contractante, la
virgule des décimales du prix unitaire soit manifestement mal
placée, auquel cas le prix total indiqué prévaudra et le prix
unitaire sera corrigé;
b) Si le total obtenu par addition ou soustraction des sous totaux
n’est pas exact, les sous totaux feront foi et le total sera
corrigé; et
c) S’il y a contradiction entre le prix indiqué en lettres et en
chiffres, le montant en lettres fera foi, à moins que ce montant
ne soit entaché d’une erreur arithmétique, auquel cas le
montant en chiffres prévaudra sous réserve des alinéas a) et b)
ci-dessus.
30.4 Si le Candidat ayant présenté l’offre évaluée la moins- disante
n’accepte pas les corrections apportées, son offre sera écartée et sa
garantie de soumission pourra être saisie.

31. Examen 31.1 L’Autorité contractante examinera les offres pour s’assurer que tous
préliminaire des les documents et la documentation technique demandés à la clause
offres 11 des IC ont bien été fournis et sont tous complets.

18
31.2 L’Autorité contractante confirmera que les documents et
renseignements ci-après sont inclus dans l’offre. Au cas où l’un
quelconque de ces documents ou renseignements manquerait,
l’offre sera rejetée :

a) le formulaire de soumission de l’offre, conformément à la


clause 12.1 des IC.
b) le Bordereau des prix et le Détail quantitatif, conformément à
la clause 12.2 des IC.
c) le pouvoir habilitant le signataire à engager le Candidat,
conformément à la clause 21.2 des IC; et
d) la garantie de soumission conformément à la clause 20 des IC.
32. Évaluation des 32.1 L’Autorité contractante évaluera chacune des offres dont elle aura
Offres établi, à ce stade de l’évaluation, qu’elle était conforme. .

32.2 Pour évaluer une offre, l’Autorité contractante n’utilisera que les
critères et méthodes définis dans la présente clause à l’exclusion de
tous autres critères et méthodes.

32.3 Pour évaluer une offre, l’Autorité contractante prendra en compte les
éléments ci-après :

a) le prix de l’offre, en excluant les sommes provisionnelles et,


le cas échéant, les provisions pour imprévus figurant dans le
Détail quantitatif et estimatif récapitulatif, mais en ajoutant le
montant des travaux en régie, lorsqu’ils sont chiffrés de façon
compétitive;
b) les ajustements apportés au prix pour rectifier les erreurs
arithmétiques en application de la clause 30.3:
c) les ajustements du prix imputables aux rabais offerts en
application de la clause 14.4;
d) les ajustements calculés de façon appropriée, sur des bases
techniques ou financières, résultant de toute autre
modification, divergence ou réserve quantifiable;
e) les ajustements résultant de l’utilisation des facteurs
d’évaluation additionnels indiqués aux DPAO, le cas échéant.
32.4 L’effet estimé des formules de révision des prix ou d’actualisation,
figurant dans les CCAG et CCAP, appliquées durant la période
d’exécution du Marché, ne sera pas pris en considération lors de
l’évaluation des offres.

32.5 Si cela est prévu dans les DPAO, le Dossier d’Appel d’Offres peut
autoriser les candidats à indiquer séparément leurs prix pour chaque
lot, et permettre à l’Autorité contractante d’attribuer des marchés
par lots à plus d’un candidat. La méthode d’évaluation pour
19
déterminer la combinaison d’offres la moins-disante, compte tenu
de tous rabais offerts dans le Formulaire d’offre, sera précisée aux
DPAO, le cas échéant.

32.6 Si l’offre évaluée la moins disante est fortement déséquilibrée par


rapport à l’estimation de l’Autorité contractante de l’échéancier de
paiement des travaux à exécuter, l’Autorité contractante peut
demander au Candidat de fournir le sous détail de prix pour tout
élément du Détail quantitatif et estimatif, aux fins de prouver que
ces prix sont compatibles avec les méthodes de construction et le
calendrier proposé. Après avoir examiné le sous détail de prix,
l’Autorité contractante peut demander que le montant de la garantie
de bonne exécution soit porté, aux frais de l’attributaire du Marché,
à un niveau suffisant pour protéger l’Autorité contractante contre
toute perte financière au cas où l’attributaire viendrait à manquer à
ses obligations au titre du Marché.

33. Marge de 33.1 Sauf stipulation contraire dans les DPAO, aucune marge de
préférence préférence ne sera accordée.

34. Comparaison 34.1 L’Autorité contractante comparera toutes les offres substantiellement
des offres conformes pour déterminer l’offre évaluée la moins-disante, en
application de la clause 32.3 des IC.

35. Qualification 35.1 L’Autorité contractante s’assurera que le Candidat ayant soumis
du Candidat l’offre évaluée la moins-disante et substantiellement conforme aux
dispositions du dossier d’appel d’offres, possède bien les
qualifications requises pour exécuter le Marché de façon
satisfaisante. L’Autorité contractante se réserve le droit d’accepter
des déviations mineures par rapport aux exigences de qualification
si elles n’affectent pas matériellement la capacité d’un Candidat à
exécuter le marché.

35.2 Cette détermination sera fondée sur l’examen des pièces attestant les
qualifications du candidat et soumises par lui en application de la
clause 18.1 des IC, sur les éclaircissements apportés en application
de la clause 28 des IC, le cas échéant, et la Proposition technique
du candidat.

35.3 L’attribution du Marché au Candidat est subordonnée à la


vérification que le candidat satisfait aux critères de qualification.
Dans le cas contraire, l’offre sera rejetée et l’Autorité contractante
procédera à l’examen de la seconde offre évaluée la moins-disante
afin d’établir de la même manière si le Candidat est qualifié pour
exécuter le Marché.

20
36. Droit de 36.1 L’Autorité contractante se réserve le droit d’accepter ou d’écarter
l’Autorité toute offre, et d’annuler la procédure d’appel d’offres et d’écarter
contractante toutes les offres à tout moment avant l’attribution du Marché, sans
d’accepter l’une encourir de ce fait une responsabilité quelconque vis-à-vis des
quelconque des candidats.
offres et de
rejeter une ou 36.2 L’Autorité contractante informera, par écrit, les candidats qui en font
toutes les offres la demande écrite, des motifs qui l'ont conduit à ne pas attribuer ou
notifier le marché ou à recommencer la procédure, dans un délai de
cinq (5) jours ouvrables à compter de la réception de la demande.

F. Attribution du Marché
37. Critères 37.1 L’Autorité contractante attribuera le Marché au Candidat dont l’offre
d’attribution aura été évaluée la moins-disante et jugée substantiellement
conforme au Dossier d’appel d’offres, à condition que le Candidat
soit en outre jugé qualifié pour exécuter le Marché de façon
satisfaisante.

38. Signature du 38.1 L’Autorité contractante enverra au Candidat retenu le Formulaire de


Marché Marché et le Cahier des clauses administratives particulières
(CCAP).
38.2 Dans les quatorze (14) jours suivant la réception du Formulaire de
Marché le Candidat retenu le signera, le datera et le renverra à
l’Autorité contractante.

39. Notification de 39.1 Dans les meilleurs délais après son approbation par l’autorité
l’attribution du compétente, le marché est notifié par l'autorité contractante à
Marché l'attributaire du marché avant expiration du délai de validité des
offres. La notification consiste en une remise au titulaire contre
récépissé ou en un envoi par lettre recommandée avec accusé de
réception ou par tout moyen permettant de donner date certaine à
cet envoi. La date de notification est celle du récépissé ou de l'avis
de réception.

39.2 Sauf dispositions contraires dans le marché, la date de notification


constitue le point de départ des délais contractuels d'exécution du
marché. Le marché ne produit d'effet à l'égard de l'attributaire qu'à
compter de la date de sa notification.

40. Garantie de 40.1 Dans les quatorze (14) jours suivant la réception de la notification
bonne exécution par l’Autorité contractante de l’attribution du Marché, le Candidat
retenu fournira la garantie de bonne exécution, conformément au
CCAG en utilisant le Formulaire de garantie de bonne exécution
figurant à la Section VII.

21
40.2 Le défaut de fourniture par le Candidat retenu, de la garantie de
bonne exécution susmentionnée ou le fait qu’il ne signe pas l’Acte
d’Engagement, constitueront des motifs suffisants d’annulation de
l’attribution du Marché et de saisie de la garantie de soumission,
auquel cas l’Autorité contractante pourra attribuer le Marché au
Candidat dont l’offre est jugée substantiellement conforme au
Dossier d’Appel d’Offres et évaluée la deuxième moins-disante, et
qui possède les qualifications exigées pour exécuter le Marché.

41. Information des 41.1 Dès qu'elle a approuvé la proposition d'attribution, l’Autorité
candidats contractante avise immédiatement les autres candidats du rejet de
leurs offres et publie un avis d’attribution.

41.2 Cet avis contiendra au minimum: (i) l’identification de l’appel


d’offres et de chaque lot, le cas échéant ; (ii) le nom du Candidat
dont l’offre a été retenue, et (iii) le montant du marché attribué.

41.3 Tout Candidat ayant présenté une offre infructueuse pourra


demander par écrit à l’Autorité contractante une explication quant
aux motifs pour lesquels son offre n’a pas été retenue. L’Autorité
contractante répondra par écrit au Candidat dans un délai de cinq
(5) jours ouvrables à compter de la réception de sa demande.

41.4 Dans les quinze (15) jours suivant la notification du marché,


l’autorité contractante publie un avis d’attribution définitive. Cet
avis contient les mêmes mentions indiquées à l’article 41.2 ci-
dessus.

42. Recours 42.1 Tout candidat est habilité à saisir l’Autorité contractante d’un
recours gracieux par une notification écrite indiquant les références
de la procédure de passation du marché et exposant les motifs de sa
réclamation par lettre recommandée avec demande d'avis de
réception ou déposée contre récépissé.

Ce recours peut porter sur la décision d’attribuer ou de ne pas


attribuer le marché, les conditions de publication des avis, les règles
relatives à la participation des candidats et aux capacités et
garanties exigées, le mode de passation et la procédure de sélection
retenue, la conformité des documents d’appel d’offres à la
réglementation, les spécifications techniques retenues, et les critères
d’évaluation. Il doit invoquer une infraction caractérisée de la
réglementation des marchés publics. Il doit être exercé dans un
délai de cinq (5) jours ouvrables à compter de la publication de
l’avis d’attribution provisoire du marché, de l’avis d’appel d’offres
ou de la communication du dossier d’appel d’offres.

42.2 La personne responsable du marché est tenue de répondre à cette


réclamation dans un délai de cinq (5) jours ouvrables au-delà
duquel le défaut de réponse sera constitutif d’un rejet implicite du
recours gracieux.

42.3 En l’absence de suite favorable de son recours gracieux le requérant


dispose de trois (3) jours ouvrables à compter de la réception de la
réponse de l'autorité contractante ou de l'expiration du délai de cinq
(5) jours mentionné ci-dessus pour présenter un recours au Comité
22
de Règlement des Différends placé auprès de l'Organe chargé de la
Régulation des Marchés publics.

Section II. Données Particulières de l’Appel d’Offres

A. Introduction
Référence de l’avis d’appel d’offres : Avis d’appel d’offres national n° D/…./A3
IC 1.1
lancé pour les Travaux de construction de la piste Potou - Médine
Nom de l’Autorité contractante: Millennium Promise
IC 1.1

Nombre et identification des lots faisant l’objet du présent appel d’offres : Un seul et
IC 1.1
unique lot.

L’appel d’offres n’a pas été précédé d’une pré-qualification.


IC 4.1
voir annexe A aux DPAO
IC 5.1

B. Dossier d’appel d’offres

23
IC 7.1 Des renseignements complémentaires peuvent être sollicités de la personne
responsable du marché dix (10) jours au plus tard avant la date limite de dépôt des
offres. Les réponses doivent, dans ce cas, être envoyées au plus tard cinq (5) jours
avant la date limite de dépôt des offres.
Afin d’obtenir des clarifications uniquement l’adresse de l’Autorité contractante
est la suivante :
Dr Mahécor DIOUF
Millennium Promise - Potou (Senegal)
Prés de la gouvernance - Louga
Team Leader & Agribusiness Coordinator
Tel: +221 77 328 48 79
Courriel: mahecor.diouf@millenniumpromise.org
Web: http://millenniumvillages.org/millenniumpromise
Il n’est prévu ni de réunion préparatoire, ni de visite organisée.
IC 7.4
Néanmoins, il est conseillé aux candidats de visiter et d’inspecter les sites des
travaux afin de se procurer par eux-mêmes, sous leur propre responsabilité toutes les
informations qui peuvent être nécessaires à la préparation de l'offre.
En aucun cas, il ne sera pris en considération une réclamation liée à la
méconnaissance du terrain.

C. Préparation des offres


En plus des documents listés à l’article 11.1, le soumissionnaire devra fournir les
IC 11.1 (k)
pièces complémentaires suivantes:
 Une attestation de non faillite délivrée par le tribunal ;
 Une attestation de paiement des redevances de régulation au titre des
marchés publics de l’année 2012.
IC 13.1 Les variantes ne sont pas permises.
Sans objet.
IC 13.2

IC 13.4 Les candidats ne sont pas autorisés à soumettre des variantes techniques.
Les prix proposés par les Candidats seront fermes et non révisables.
IC 14.5

IC 19.1 La période de validité de l’offre sera de Quatre Vingt Dix (90) jours.
IC 20.1 L’offre devra être accompagnée d’une garantie de soumission.

IC 20.2 Le montant de la garantie de soumission est de Quinze Millions (15.000.000) de F


CFA.
La garantie de soumission doit provenir d’institutions financières agréées par le
ministère de l’économie et des finances.

IC 20.2f La garantie de soumission reste valable pendant 28 jours à compter de l’expiration


de la durée de validité des offres.

24
IC 21.1 Outre l’original de l’offre, le nombre de copies demandé est de : Trois (3)

D. Remise des offres et ouverture des plis


IC 22.2 (b) Les enveloppes intérieure et extérieure devront comporter les identifications
suivantes : « Appel d’offres national N° lancé pour les Travaux de Construction
de la piste Potou - Médine ».
L’enveloppe extérieure doit comporter la mention : « à n’ouvrir qu’en séance de
dépouillement »
Les offres devront être remises au :
IC 23.1
Secrétariat de Millennium Promise à Louga

Millennium Promise - Potou (Senegal)


Prés de la gouvenance - Louga
La date et heure limites de remise des offres sont les suivantes :
Date : …… 2018 ;
Heure : 10 heures 30 minutes précises
L’ouverture des plis aura lieu  à l’adresse suivante :
IC 26.1
Date : …….2018 ;
Heure : 10 heures 30 minutes précises

E. Évaluation et comparaison des offres


Variantes de délai d’exécution : facteurs d’évaluation non prévus.
IC 32. 3 e)
Variantes techniques : facteurs d’évaluation non prévus.
Appel d’Offres pour Lots multiples : Sans objet.
IC 32.5
Une marge de préférence de 10 % sera accordée aux offres provenant des
IC 33.1
groupements d’ouvriers, coopératives ouvrières de production, groupements et
coopératives d’artisans, coopératives d’artistes et artisans individuels suivis par les
Chambres consulaires.

25
Annexe A. Critères de qualification
Docum
Critères de Qualification Spécifications de conformité entatio
n
Groupement d’entreprises Spécific
ations
No. Objet Critère Entité unique Toutes Parties Chaque Une Partie de
Combinées Partie au moins soumiss
ion

1. Critères de provenance
Formula
ires ELI
Doit
–1.1 et
Conforme à la Sous- Doit satisfaire au GE existant ou prévu satisfair
1.1 Eligibilité Sans objet 1.2,
Clause 4.2 des IC. critère doit satisfaire au critère e au
avec
critère
pièces
jointes
Ne pas être frappé par une
Doit Formula
Non admis à mesure d’interdiction, tel Doit satisfaire au GE existant doit
1.2 satisfaire au Sans objet ire
participer que décrit dans l’alinéa critère satisfaire au critère
critère d’offre
4.2 des IC.
Doit Formula
Pas de conflit d’intérêts Doit satisfaire au GE existant ou prévu
1.3 Conflit d’intérêts satisfaire au Sans objet ire
selon l’alinéa 4.3 des IC. critère doit satisfaire au critère
critère d’offre

26
Docum
Critères de Qualification Spécifications de conformité entatio
n
Groupement d’entreprises Spécific
No. Objet Critère Entité unique ations
Toutes Parties Chaque Une Partie
de
Combinées Partie au moins
soumiss

2. Situation financière
Soumission des états
financiers certifiés par Doit
l’ordre des experts Sans objet
Doit satisfaire au satisfaire au Sans objet
comptables pour les critère Formula
critère
candidats relevant de la ire FIN
Situation zone communautaire pour - 2.1
2.1
financière les Cinq (05) dernières avec
années démontrant la pièces
solidité actuelle de la jointes
position financière du
candidat et sa profitabilité
à long terme

Chiffre Avoir un minimum de Doit satisfaire au Doivent satisfaire au Doit Le chef de Formula
d’affaires moyen chiffres d’affaires moyen critère critère satisfaire au file doit ire FIN
annuel des annuel des activités de chiffre avoir un - 2.2
activités de construction de deux d’affaire chiffre
construction Milliards (2000  000 000) minimum de d’affaire
de F CFA 25% minimum
qui correspond au total de 50%
2.2
des paiements mandatés
reçus pour les marchés en
cours ou achevés au cours
des cinq (5) dernières
années à compter de
2008.

Capacité de Doit satisfaire au Doivent satisfaire au Sans objet Sans objet Formula
financement Accès à des financements critère critère ires FIN
tels que des avoirs - 2.3 et
liquides, lignes de crédit, FIN -
autres que l’avance de 2.4
démarrage éventuelle, à
hauteur de: quatre cent)
millions (400 000 000)de
2.3 F CFA.
(i)besoins en financement
du marché ; et
(ii) besoins en
financement pour ce
marché et les autres
engagements en cours du
Candidat.

3. Expérience
Expérience Expérience de marchés de Doit satisfaire au Sans objet Doit Sans objet
générale de construction à titre critère satisfaire au Formula
construction d’entrepreneur, au cours critère ire
des Dix (10) dernières EXP-
3.1
années qui précèdent la 3.1
date limite de dépôt des
soumissions.

3.2 a) Expérience Avoir effectivement Doit satisfaire au Doivent satisfaire au Sans objet Doit Formula
spécifique de exécuté, au cours des dix critère critère satisfaire ire EXP
construction (10) dernières années, en au critère 3.2 a)
tant qu’entrepreneur ou pour un
sous-traitant : marché
trois (03) marchés de

27
Docum
Critères de Qualification Spécifications de conformité entatio
n
Groupement d’entreprises Spécific
No. Objet Critère Entité unique ations
Toutes Parties Chaque Une Partie
de
Combinées Partie au moins
soumiss
construction de pistes
rurales ayant chacun une
valeur minimale de :
cinq cent millions
(500 000 000) FCFA qui
ont été exécutés de
manière satisfaisante et
terminés, pour l’essentiel,
et qui sont similaires aux
travaux proposés. La
similitude portera sur la
taille physique, la
complexité, les
méthodes/technologies ou
autres caractéristiques
telles que décrites dans la
Section IV, Etendue des
Travaux.
  Pour les marchés Doit satisfaire aux Doivent satisfaire au Doit Sans objet Formula
référencés ci-dessus ou spécifications critère satisfaire au ire
pour d’autres marchés critère EXP-
exécutés pendant la 3.2 (b)
période stipulée au
paragraphe 3.2 a) ci-
dessus, une expérience
minimale de construction
dans les principales
activités suivantes :
3.2 (b)
i) Travaux de
construction, d’entretien
périodique et ou de
réhabilitation de route en
terre ayant mobilisé
10 000 m3 de latérite
ii) construction de
radiers ou dalots : 5
unités

NB :joindre obligatoirement sous peine de nullité, les procès-verbaux de réception provisoire et/ou attestation
de bonne fin, délivrés par le maître d’ouvrage, détaillant la consistance des prestations réalisées, la valeur
des travaux, la période de réalisation et les coordonnées du maître d’ouvrage.

28
4. Personnel
Le Candidat doit établir qu’il dispose du personnel pour les positions-clés suivantes :

Expérience Expérience dans des travaux


No. Position / Qualification globale en travaux similaires
(années) (Nombre de projets exécutés)
Un (01) Directeur des travaux : Ingénieur Au moins quatre (04) projets de
Civil ou TP ou équivalent de formation nature et de complexité similaires
1 5
Bac + 4 au minimum dont deux (02) en qualité de
directeur des travaux.
Un (01) Conducteur des travaux : Au moins trois (03) projets de nature
Diplôme Ingénieur Civil ou TP ou et de complexité similaires dont deux
2 4
équivalent de formation Bac + 4 au (02) en qualité de conducteur des
minimum travaux.
Suivi et contrôle d’au moins Trois
Un (01) ingénieur génie civil ou TP ou
3 5 (03) projets de nature et de
équivalent, responsable qualité
complexité similaires.
Au moins Trois (03) projets de
Un (01) Géotechnicien, TS laborantin ou
4 3 nature et de complexité similaires en
équivalent
qualité de géotechnicien.
Au moins Trois (03) projets de
Un (01) Topographe, TS TOPO ou
5 3 nature et de complexité similaires en
équivalent
qualité de topographe

Le Candidat doit fournir les détails concernant le personnel proposé et son expérience en utilisant les
formulaires PER 1 et PER 2 de la Section III, Formulaires de soumission.

NB : Pour chaque membre du personnel clé, le candidat devra fournir un curriculum vitae signé
par le concerné et le soumissionnaire, détaillant pour chaque projet cité comme référence, les
informations minimales suivantes : la consistance des prestations réalisées, le montant des
travaux, la fonction clairement définie de l’expert dans le projet, les périodes d’exécution, les
références du maître d’ouvrage, de plus :
- les CV des ingénieurs devront être accompagnés de copies des diplômes légalisées
attestant de leur qualité,
- les CV des techniciens devront être accompagnés de copies de diplômes légalisées ou
d’attestations de formation ou de travail attestant de leur qualité.

5. Matériel

29
Le Candidat doit établir qu’il a les matériels et équipements clés suivants:

Type et caractéristiques du matériel Nombre


No.
minimum requis
1 Camion Porte –char 1
2 Camions citernes ravitailleurs de gazole 20 000 litres 1
3 Camion d’entretien 1
4 Bulls de puissance d’au moins 200 CV 2
5 Chargeurs de puissance d’au moins 200 CV 3
6 Niveleuses d’au moins 140 Cv 3
7 Compacteur à pneus d’au moins 20 tonnes, 2
8 Compacteur vibrant V3 ou supérieur 2
9 Compacteurs à main 2
10 Compacteur à pieds de mouton 1
11 Camions semi-remorque 20 m3 10
12 Citernes Eau d’au moins 15 m3 4
13 Camion de servitude 2
14 Camions plateau-grues 2
15 Tractopelles 1
16 Pelle hydraulique d’au moins 200 CV 2
17 Bétonnières de 500 litres minimum 3
18 Groupes électrogènes d’au moins 60 KVA 1
19 Vibreurs béton. 3

Le Candidat doit fournir les détails concernant le matériel ci-dessus et les équipements proposés, ainsi
que le matériel de laboratoire complet et le matériel topographique complet, en utilisant le formulaire
MAT de la Section III, Formulaires de soumission.

Section III. Formulaires de soumission

30
Liste des formulaires

Lettre de soumission de l’offre.............................................................................................................33

Formulaires de Bordereau des prix et Détail quantitatif et estimatif...................................................36

Formulaires de qualification.................................................................................................................51

Modèle de garantie de soumission (délivrée par un organisme financier)...........................................66

Modèle d’engagement à respecter la Charte de Transparence et d’Ethique en matière de Marchés


publics..................................................................................................................................................68

31
Lettre de soumission de l’offre

[Le Candidat remplit la lettre ci-dessous conformément aux instructions entre crochets. Le format de la
lettre ne doit pas être modifié. Toute réserve ou déviation majeure, par rapport à ce format, pourra
entraîner le rejet de l’offre]

Date: [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]


AAO Numéro: [insérer le nom de l’avis d’Appel d’Offres]
Variante Numéro : [insérer le numéro d’identification si cette offre est proposée pour une variante]

À : [insérer le nom complet de l’Autorité contractante]


Nous, les soussignés attestons que :
a) Nous avons examiné le Dossier d’appel d’offres, y compris l’additif/ les additifs Numéro : [insérer
les numéros et date d’émission de chacun des additifs]; et n’avons aucune réserve à leur égard ;
b) Nous nous engageons à exécuter et achever conformément au Dossier d’Appel d’Offres et aux
Cahier des Clauses techniques et plans, les Travaux ci-après : [insérer une brève description des
travaux] dans le délai d’exécution de [insérer le délai conformément au dossier d’appel d’offres];

c) Le prix total de notre offre, hors rabais offerts à l’alinéa (d) ci-après est de : [insérer le prix total de
l’offre en lettres et en chiffres] FCFA;
d) Les rabais offerts et les modalités d’application desdits rabais sont les suivants :
Rabais : Si notre offre est retenue, les rabais ci-après seront accordés. [Détailler tous les rabais
offerts et les postes du détail quantitatif et estimatif auquel ils s’appliquent]  ;

Modalités d’application des rabais : Les rabais seront accordés comme suit : [Spécifier
précisément les modalités] ;

e) Notre offre demeurera valide pendant la période requise à la clause 19.1 des Instructions aux
Candidats à compter de la date limite fixée pour la remise des offres à la clause 23.1 des Instructions
aux Candidats ; cette offre continuera de nous engager et pourra être acceptée à tout moment avant
l’expiration de cette période ;
f) Si notre offre est acceptée, nous nous engageons à fournir une garantie de bonne exécution du
Marché conformément à la clause 40 des Instructions aux candidats et à l’article 6.1.1 du CCAG;

g) Notre candidature, ainsi que tous sous-traitants ou fournisseurs intervenant en rapport avec une
quelconque partie du Marché, ne tombent pas sous les conditions d’exclusion des clauses 3.2 et
4.2 des Instructions aux Candidats.
h) Nous ne nous trouvons pas dans une situation de conflit d’intérêt définie à la clause 4.3 des
Instructions aux Candidats.
i) Nous ne participons pas, en qualité de candidats ou sous-traitant, à plus d’une offre dans le cadre
du présent appel d’offres conformément à la clause 4.3 b) des Instructions aux candidats, autre que
des offres « variantes » présentées conformément à la clause 13 des Instructions aux candidats;
j) Nous nous engageons à ne pas octroyer ou promettre d'octroyer à toute personne intervenant à
quelque titre que ce soit dans la procédure de passation du marché un avantage indu, pécuniaire ou
autre, directement ou par des intermédiaires, en vue d'obtenir le marché, et en général à respecter
32
les dispositions de la charte de transparence et d'éthique en matière de marchés publics adoptée
par le décret n°2005-576 du 22 juin 2005, comme en atteste le formulaire d’engagement ci-joint,
signé par nos soins .
k) Il est entendu que la présente offre, et votre acceptation écrite de ladite offre figurant dans la
notification d’attribution du Marché que vous nous adresserez tiendra lieu de contrat entre nous,
jusqu’à ce qu’un marché formel soit établi et signé.

l) Il est entendu par nous que vous n’êtes pas tenus d’accepter l’offre évaluée la moins- disante, ni
l’une quelconque des offres que vous pouvez recevoir.

Nom [insérer le nom complet de la personne signataire de l’offre]


En tant que [indiquer la capacité du signataire]

Signature [insérer la signature]

Ayant pouvoir à signer l’offre pour et au nom de [insérer le nom complet du Candidat]

En date du ________________________________ jour de [Insérer la date de signature]

Annexe:

33
Annexe à la soumission - Sous-traitants

[à remplir, le cas échéant, par le Candidat]

34
Formulaires de Bordereau des prix et Détail quantitatif et
estimatif
Modèle de Bordereau des prix et
Détail quantitatif et estimatif

A. Préambule

1. Le Bordereau des prix doit être pris en compte par le Candidat conjointement avec les
Instructions aux candidats, les Cahiers des Clauses administratives générales et particulières, les
Cahier des Clauses techniques et les plans.

2. Les quantités spécifiées dans le Détail quantitatif et estimatif sont des quantités estimées et
provisoires. Elles fourniront une base commune pour l’évaluation des offres et l’attribution du
marché. La base des règlements sera les quantités réelles de travaux commandés et exécutés,
telles qu’elles seront mesurées par l’Entrepreneur et vérifiées par le Maître d’Œuvre, et
valorisées aux taux et prix spécifiés au Bordereau des prix chiffré présenté par l’Entrepreneur
dans son offre. Dans les cas où cette valorisation n’est pas applicable, ou dans tout autre cas, le
règlement se fera aux taux et prix que le Maître d’Œuvre pourra fixer dans le cadre des termes
du Marché.

3. Sauf dispositions contraires spécifiées dans le Marché, les prix fournis par l’Entrepreneur dans
le Bordereau des prix chiffré inclus dans son offre devront comprendre toutes les installations de
construction, la main-d’œuvre, la supervision, les matériaux, le montage, l’entretien, les
assurances, les frais généraux et profits, les impôts, droits et taxes, ainsi que la couverture des
risques généraux, des engagements et autres obligations spécifiées explicitement ou
implicitement dans le Marché.

4. Un prix devra être indiqué pour chaque poste dans le Détail quantitatif et estimatif chiffré, que
les quantités soient spécifiées ou non. Le coût des postes pour lesquels l’Entrepreneur n’a pas
indiqué de prix sera considéré comme couvert par d’autres prix indiqués dans le Détail
quantitatif et estimatif chiffré.

5. Le coût complet en accord avec les dispositions du Marché sera inclus dans les postes spécifiés
dans le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif chiffrés. Lorsqu’un poste n’est pas
spécifié, le coût correspondant sera considéré comme distribué parmi les prix mentionnés pour
des postes correspondants des travaux.

6. Les indications générales et les descriptions des travaux et matériaux ne sont pas nécessairement
repris ou résumées dans le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif inclus dans le
Dossier d’Appel d’offres. Les références, explicites ou implicites, aux sections appropriées du
Dossier doivent être considérées avant de chiffrer les prix pour chaque poste du Bordereau des
prix et du Détail quantitatif et estimatif chiffrés soumis dans l’offre.

7. Durant l’évaluation des offres, les erreurs arithmétiques éventuelles relevées dans le Bordereau
des prix et le Détail quantitatif et estimatif seront corrigées suivant les dispositions de la clause
31 des Instructions aux candidats.

8. La méthode de constatation des prestations exécutées en vue des règlements devra être en accord
avec :

[Insérer une description détaillée de la ou des méthodes qui seront appliquées. La méthode doit être
décrite avec précision dans ce préambule, en indiquant par exemple les tolérances admises.]

35
B. Tableaux du Bordereau des prix et Détail quantitatif et estimatif

[Le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif seront normalement composés d’une
série de tableaux dont le contenu correspondra à la nature ou à la séquence des tâches
correspondantes, par exemple :

Tableau 1 - Postes généraux (par exemple : installation de chantier)


Tableau 2 - Massifs
Tableau 3 - Devis quantitatif et estimatif
Tableau 4 - etc., comme requis suivant le type de travaux
Tableau pour les travaux en régie - le cas échéant
Tableau des sommes provisionnelles - le cas échéant
Tableau récapitulatif du Détail quantitatif et estimatif

Formulaires de Proposition technique

36
Personnel affecté aux Travaux

37
Matériel affecté aux Travaux

38
Organisation des travaux sur site

39
Méthode de réalisation

40
Programme/Calendrier de Mobilisation

41
Programme/Calendrier de Construction

42
Autres

43
Formulaires de qualification
[L’Autorité contractante doit ne retenir que les formulaires qui sont nommés dans les critères de
qualification (DPAO) selon qu’une pré qualification a précédé l’appel d’offres ou non]

Formulaire ELI – 1.1


Formulaire de renseignements sur le Candidat

[Le Candidat remplit le tableau ci-dessous conformément aux instructions entre crochets. Le tableau ne
doit pas être modifié. Aucune substitution ne sera admise.]

Date: [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]


AAO Numéro: [insérer le nom de l’Avis d’Appel d’Offres]

1. Nom du Candidat : [insérer le nom du Candidat]

2. En cas de groupement, noms de tous les membres : [insérer le nom de chaque membre du
groupement]

3.a Pays où le Candidat est, ou sera 3.b NINEA (Numéro d’Identification


légalement enregistré:[insérer le nom du nationale des Entreprises et Associations)
pays d’enregistrement] pour les candidats sénégalais : [insérer le
numéro]
4. Année d’enregistrement du Candidat: [insérer l’année d’enregistrement]

5. Adresse officielle du Candidat dans le pays d’enregistrement: [insérer l’adresse légale du


Candidat dans le pays d’enregistrement]

6. Renseignement sur le représentant dûment habilité du Candidat:


Nom:[insérer le nom du représentant du Candidat]
Adresse:[insérer l’adresse du représentant du Candidat]
Téléphone/Fac-similé:[insérer le numéro de téléphone/fac-similé du représentant du
Candidat]
Adresse électronique:[insérer l’adresse électronique du représentant du Candidat]
7. Ci-joint copie des originaux des documents ci-après: [cocher la (les) case(s)
correspondant aux documents originaux joints]
 Document d’enregistrement, d’inscription ou de constitution de la firme nommée en 1 ci-
dessus, en conformité avec la clause 4.1 des IC
 En cas de groupement, lettre d’intention de constituer un groupement, ou accord de
groupement, en conformité avec la clause 4.1 des IC.

44
Formulaire ELI – 1.2

Formulaire de renseignements sur les membres de groupement

[ le Candidat remplit le tableau ci-dessous conformément aux instructions entre crochets. Le tableau ne
doit pas être modifié. Aucune substitution ne sera admise.]

Date: [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]


AAO Numéro: [insérer le nom de l’Avis d’Appel d’Offres]

1. Nom du Candidat :[insérer le nom du Candidat]

2. Nom du membre du groupement : [insérer le nom du membre du groupement]

3.a Pays où le membre du groupement est, ou 3.b NINEA (Numéro d’Identification


sera légalement enregistré: [insérer le nom nationale des Entreprises et Associations)
du pays d’enregistrement du membre du pour les candidats sénégalais : [insérer le
groupement] numéro]
4. Année d’enregistrement du membre du groupement: [insérer l’année d’enregistrement du
membre du groupement]
5. Adresse officielle du membre du groupement dans le pays d’enregistrement: [insérer
l’adresse légale du membre du groupement dans le pays d’enregistrement]
6. Renseignement sur le représentant dûment habilité du membre du groupement:
Nom:[insérer le nom du représentant du membre du groupement]
Adresse:[insérer l’adresse du représentant du membre du groupement]
Téléphone/Fac-similé:[insérer le numéro de téléphone/fac-similé du représentant du
membre du groupement]
Adresse électronique:[insérer l’adresse électronique du représentant du membre du
groupement]

7. Ci-joint copie des originaux des documents ci-après: [cocher la (les) case(s)
correspondant aux documents originaux joints]
 Document d’enregistrement, d’inscription ou de constitution de la firme nommée en 2
ci-dessus, en conformité avec la clause 4.1 des IC

45
Formulaire FIN – 2.1
Situation financière

Nom du candidat : _______________________ Date : _________________


Nom de la partie au GE : ___________________ __ Numéro AAO: ___
A compléter par le candidat et, dans le cas d’un GE, par chaque partie.

Données financières en Antécédents pour les ______ (__) dernières années


équivalent FCFA (équivalent milliers de FCFA)
Année 1 Année 2 Année 3

Information du bilan
Total actif (TA)

Total passif (TP)


Patrimoine net (PN)
Disponibilités (D)
Engagements (E)

Information des comptes de résultats


Recettes totales (RT)
Bénéfices avant impôts
(BAI)

On trouvera ci-après les copies des états financiers certifiés (y compris toutes les notes y afférents, et
comptes de résultats) pour les années spécifiées ci-dessus et qui satisfont aux conditions suivantes :
a) Ils doivent refléter la situation financière du candidat ou de la Partie au GE, et non pas celle de
la maison-mère ou de filiales
b) Les états financiers passés doivent être vérifiés par un expert-comptable agréé
c) Les états financiers doivent être complets et inclure toutes les notes qui leur ont été ajoutées
d) Les états financiers doivent correspondre aux périodes comptables déjà terminées et vérifiées
(les états financiers de périodes partielles ne seront ni demandés ni acceptés)

Formulaire FIN – 2.2


Chiffre d’affaires annuel moyen des activités de construction

46
Nom du candidat : ________________________ Date: _________________
Nom de la partie au GE : _________________ Numéro AAO: ___

Données sur le chiffre d’affaires annuel (construction uniquement)


Année Montant et monnaie Equivalent FCFA
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
*Chiffre _________________________________________ __________________
d’affaires
moyen des
activités de
construction

*Le chiffre d’affaires annuel moyen des activités de construction est calculé en divisant le total des
paiements ordonnancés pour les travaux en cours par le nombre d’années spécifié.

Formulaire FIN 2.3


Capacité de financement

47
Indiquer les sources de financement (liquidités, actifs réels non grevés, lignes de crédit et autres moyens
financiers nécessaires pour les besoins de trésorerie liés aux travaux afférents au(x) marché(s)
considéré(s), nets des engagements pris par le Candidat au titre d’autres marchés comme requis.
Source de financement Montant (FCFA équivalents)
1.

2.

3.

4.

48
Formulaire FIN 2.4
ATTESTATION DE CAPACITE FINANCIERE

V/Référence
N/Référence

Nous soussignés, Banque _________________________________, Société Anonyme au capital de


(monnaie) ____________________________, dont le siège social se trouve à
________________________________, représentée par M __________________________,
Directeur en vertu des pouvoirs dont il est investi.

Certifions par la présente que l'Entreprise xxxx ___________________ est titulaire d'un compte No.
________________________________ dans nos livres.

L'Entreprise dispose à notre connaissance des moyens financiers nécessaires à la réalisation du marché
pour lequel elle présente une offre.

Cette attestation de capacité financière d’un montant de ………..F CFA [porter le montant indiqué au
point 2.3 capacité financière de l’annexe A] est délivrée pour servir et valoir ce que de droit.

le (date en toutes lettres)


Signature
Cachet

49
Formulaire EXP – 3.1
Expérience générale de construction

Nom du candidat : ________________________ Date: __________________


Nom de la partie au GE : ______________ _________ Numéro AAO: ____

Mois/ Mois/ Identification du marché Rôle du candidat


année de année
départ* final(e)
Nom du marché :
______ ______ Brève description des Travaux réalisés par le ______________
candidat :
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
Nom du marché :
______ ______ Brève description des Travaux réalisés par le ______________
candidat :
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
Nom du marché :
______ ______ Brève description des Travaux réalisés par le ______________
candidat :
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
Nom du marché :
______ ______ Brève description des Travaux réalisés par le ______________
candidat :
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
Nom du marché :
______ ______ Brève description des Travaux réalisés par le ______________
candidat :
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
Nom du marché :
______ ______ Brève description des Travaux réalisés par le ______________
candidat :
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :

*Inscrire l’année civile en commençant par la plus ancienne.

50
Formulaire EXP – 3.2 a)
Expérience spécifique de construction

Nom du candidat : _________________________ Date: ________________


Nom de la partie au GE : ____________________ Numéro AAO : ________

Numéro de marché similaire : ___ Information


Identification du marché ________________________________________
Date d’attribution ________________________________________
Date d’achèvement ________________________________________


Rôle dans le marché  
Sous-traitant
Entrepreneur Ensemblier
Montant total du marché _____________________ FCFA_______
Dans le cas d’une partie à un GE ou d’un
sous-traitant, préciser la participation au __________% _____________ FCFA_______
montant total du marché
Nom du Maître d’Ouvrage : ________________________________________
Adresse : ________________________________________
________________________________________
Numéro de téléphone/télécopie : ________________________________________
Adresse électronique : ________________________________________

51
Formulaire EXP – 3.2 a) (suite)
Expérience spécifique de construction (suite)

Nom du candidat : ___________________________


Nom de la partie au GE : ___________________________

Numéro du marché similaire : Information


Description de la similitude
conformément au Sous-critère 3.2 a):

Montant  _________________________________

Taille physique _________________________________

Complexité _________________________________

Méthodes/Technologie _________________________________

Autres caractéristiques _________________________________

52
Formulaire EXP – 3.2 b)
Expérience spécifique de construction dans les principales activités

Nom du candidat : ________________________ Date: __________________


Nom de la partie au GE : ______________ _________ Numéro AAO: ____

Information
Identification du marché _______________________________________
Date d’attribution ___________________________________________
Date d’achèvement ___________________________________________

Rôle dans le marché  
Sous-traitant
Entrepreneur Ensemblier
Montant total du marché ____________________________ FCFA_________
Dans le cas d’une partie au GE ou
d’un sous-traitant, préciser la ____________% _____________ FCFA_________
participation au montant total du
marché
Nom du Maître d’Ouvrage : ___________________________________________
Adresse : ___________________________________________
___________________________________________
Numéro de téléphone/télécopie : ___________________________________________
Adresse électronique : ___________________________________________

53
Formulaire EXP – 3.2 b) (cont.)
Expérience spécifique de construction dans les activités principales (suite)

Nom du candidat : ___________________________


Nom de la partie au GE : ___________________________

Information
Description des principales activités
conformément au Sous-critère 3.2 (b):

54
Matériel
Formulaire MAT

Le Candidat doit fournir les détails concernant le matériel proposé afin d’établir qu’il a la possibilité de
mobiliser le matériel clé dont la liste figure dans les critères de qualification. Un formulaire distinct sera
préparé pour chaque pièce de matériel figurant sur la liste, ou pour du matériel de remplacement
proposé par le Candidat.

Pièce de matériel

Renseignement Nom du fabricant Modèle et puissance


sur le matériel
Capacité Année de fabrication

Position Localisation présente


courante
Détails sur les engagements courants

Provenance Indiquer la provenance du matériel


oo en possessionoo en locationoo en location venteoo fabriqué spécialement

Les renseignements suivants seront omis pour le matériel en possession du Candidat.

Propriétaire Nom du Propriétaire


Adresse du Propriétaire

Téléphone Nom et titre de la personne à


contacter
Télécopie Télex
Accords Détails de la location / location-vente / accord de fabrication

Personnel
55
Formulaire PER -1

Personnel proposé

Le Candidat doit fournir les noms de personnels ayant les qualifications requises exigées. Les
renseignements concernant leur expérience devront être indiqués dans le Formulaire ci-dessous à
remplir pour chaque candidat.

1. Désignation du poste

Nom

2. Désignation du poste

Nom

3. Désignation du poste

Nom

4. Désignation du poste

Nom

56
Formulaire PER-2

Curriculum vitae du Personnel proposé

Nom du Candidat

Poste

Renseignement Nom Date de naissance


s personnels

Qualifications professionnelles

Employeur Nom de l’employeur


actuel

Adresse de l’employeur

Téléphone Contact (responsable / chargé du


personnel)

Télécopie E-mail

Emploi tenu Nombre d’années avec le présent


employeur

Résumer l’expérience professionnelle des 20 dernières années en ordre chronologique inverse. Indiquer
l’expérience technique et de gestionnaire pertinente pour le projet.

De À Société / Projet / Position / expérience technique et de gestionnaire


pertinente

57
Formulaire MTC

Engagements contractuels / Travaux en cours

Les soumissionnaires et chaque partenaire du groupement doivent fournir des informations sur leurs
engagements en cours relatifs à tous contrats qui ont été attribués, ou pour lesquels une lettre
d’intention ou notification d’attribution ont été reçues, ou pour les contrats sur le point d’être achevés,
mais pour lesquels un procès-verbal de réception sans réserve, n’a pas encore été émis.

Nom du contrat Contact, Montant des Date estimée Facturation


adresse/tel/fax travaux restant à d’achèvement mensuelle
du Maître réaliser moyenne au
d’ouvrage (équivalent cours des six
actuel en F CFA) derniers mois
(F CFA/mois)
1.

2.

3.

4.

5.

etc.

58
Modèle de garantie de soumission (délivrée par un
organisme financier)
[L’organisme financier ou le garant remplit ce modèle de garantie de soumission conformément aux
indications entre crochets]

[insérer le nom de la banque ou compagnie d’assurance, et l’adresse de l’agence émettrice]

Bénéficiaire : [insérer nom et adresse de l’Autorité contractante]

Date : [insérer date]

Garantie de soumission numéro :[insérer numéro de garantie]

Nous avons été informés que [insérer nom du Candidat] (ci-après dénommé « le Candidat ») a répondu
à votre appel d’offres numéro [insérer numéro de l’avis d’appel d’offres] pour la réalisation des
Travaux de [insérer description des travaux] et vous a soumis son offre en date du [insérer date du
dépôt de l’offre] (ci-après dénommée « l’Offre »).
En vertu des dispositions du dossier d’Appel d’offres, l’Offre doit être accompagnée d’une garantie de
soumission.
A la demande du Candidat, nous [insérer nom de la banque ou compagnie d’assurance] nous
engageons par la présente, sans réserve et irrévocablement, à vous payer, toutes sommes d’argent que
vous pourriez réclamer dans la limite de [insérer le montant en en chiffres et en lettres].
Votre demande en paiement doit être accompagnée d’une déclaration attestant que le Candidat n'a pas
exécuté une des obligations auxquelles il est tenu en vertu de l’Offre ou a fait l'objet de sanction pour
faute commise dans le cadre de la procédure de passation du marché conformément à l'article 148 du
Code des Marchés publics, à savoir :

a) s’il retire l’Offre pendant la période de validité qu‘il a spécifiée dans la lettre de soumission de
l’offre; ou

b) s’étant vu notifier l’acceptation de l’Offre par l’Autorité contractante pendant la période de validité
telle qu’indiquée dans la lettre de soumission de l’offre ou prorogée par l’Autorité contractante
avant l’expiration de cette période:

1. s’il n’accepte pas les modifications de son offre suite à la correction des erreurs de calcul;
ou

2. s’il ne signe pas le Marché ; ou

3. s’il ne fournit pas la garantie de bonne exécution du Marché, s’il est tenu de le faire ainsi
qu’il est prévu dans les Instructions aux candidats ; ou

c) s'il a fait l'objet d'une sanction du Comité de Règlement des Différends de l'Autorité de Régulation
des Marchés publics (ARMP) ou d'une juridiction administrative compétente, conduisant à la saisie
des garanties qu'il a constituées dans le cadre de la passation du marché, conformément aux articles
147 et 148 du décret n° 2011-1048 du 27 juillet 2011 portant Code des Marchés publics..

La présente garantie expire (a) si le marché est octroyé au Candidat, lorsque nous recevrons une copie
du Marché signé et de la garantie de bonne exécution émise en votre nom, selon les instructions du
59
Candidat ; ou (b) si le Marché n’est pas octroyé au Candidat, à la première des dates suivantes : (i)
lorsque nous recevrons copie de votre notification au Candidat du nom du candidat retenu, ou (ii) vingt-
huit (28) jours après l’expiration de l’Offre.
Toute demande de paiement au titre de la présente garantie doit être reçue à cette date au plus tard.

La présente garantie est régie par les Règles uniformes de la Chambre de Commerce Internationale
(CCI) relatives aux garanties sur demande, Publication CCI no : 458.
Nom : [nom complet de la personne signataire] Titre [capacité juridique de la personne signataire]
Cette garantie est délivrée en vertu de l’agrément n°………………….du …………… Ministère de
l’Economie et des Finances qui expire au …………………………

Signé [signature de la personne dont le nom et le titre figurent ci-dessus]

60
Modèle d’engagement à respecter la Charte de Transparence et
d’Ethique en matière de Marchés publics

A : [nom et adresse de l’Autorité Contractante]


Madame/Monsieur,
Après avoir examiné, en vue de la soumission de notre proposition pour [insérer ici l’objet de la
consultation ou du marché], nous, soussignés, avons bien pris connaissance des dispositions de la
Charte de transparence et d’éthique en matière de marchés publics approuvée par décret n° 2005-576
du 22 juin 2005 et nous engageons à respecter toutes les dispositions de ce texte nous concernant,
pendant la procédure de passation du marché et, si notre soumission est acceptée, pendant son
exécution.
Nous savons, qu’à titre de sanction, nous pouvons être écartés temporairement ou définitivement du
champ des marchés publics, conformément à la réglementation, s’il est établi que nous nous sommes
livrés à une ou plusieurs des pratiques, ci-après, dans le cadre de la passation et de l’exécution du
marché :
 activités corruptrices à l’égard des agents publics en charge de la passation du marché ;
 manœuvres frauduleuses en vue de l’obtention du marché ;
 ententes illégales ;
 renoncement injustifié à l’exécution du marché si notre soumission est acceptée ; et,
 défaillance par rapport aux engagements que nous aurons souscrits.
Nous savons aussi que ces sanctions administratives sont sans préjudice des sanctions pénales
prévues par les lois et règlements en vigueur.
Veuillez agréer, Madame/Monsieur, l’assurance de notre considération distinguée.

Fait le 20

Signature en qualité de
dûment autorisé à signer le Candidat pour et au nom de [nom du Candidat ou du groupement
d’entreprises suivi de “conjointement et solidairement”]

61
DEUXIÈME PARTIE - Spécification des
Travaux

Section IV.1 Cahier des Clauses techniques


62
Table des matières

CHAPITRE 0 : INDICATIONS GENERALES ET DESCRIPTION DES TRAVAUX....................73

1. GENERALITES..........................................................................................................................................................73

2. OBJET DE L’APPEL D’OFFRES............................................................................................................................73

3. CONTENU DU DOSSIER.........................................................................................................................................73

4. CONSISTANCE DES TRAVAUX............................................................................................................................73

CHAPITRE 1 : ORGANISATION DES TRAVAUX.........................................................................74

1. INSTALLATION DE CHANTIER...........................................................................................................................74

2. ORGANISATION ET POLICE DE CHANTIER...................................................................................................74

3. PRESCRIPTION RELATIVE A LA CIRCULATION..........................................................................................75

4. SUSPENSION DES TRAVAUX ROUTIERS..........................................................................................................75

5. SUJETIONS RESULTANT DU VOISINAGE D’AUTRES ENTREPRISES......................................................75

6. DOCUMENTS A FOURNIR PAR L’ENTREPRENEUR......................................................................................76

7. ETABLISSEMENT DES DOSSIERS D’EXECUTION DES OUVRAGES.........................................................80

8. INSTRUMENTS – OUTILS – MATERIELS A AVOIR SUR LE CHANTIER POUR VERIFICATIONS


PREVUS AU MARCHE....................................................................................................................................................81

9. JOURNAL DE CHANTIER......................................................................................................................................81

CHAPITRE 2 : PROVENANCE, QUALITE ET PREPARATION DES MATERIAUX..................82

1. DISPOSITIONS GENERALES................................................................................................................................82

2. PROVENANCE, QUALITE ET PREPARATION DES MATERIAUX..............................................................84

3. CONDITIONS DE MISE EN ŒUVRE DES MATERIAUX.................................................................................87

CHAPITRE 3 : MODE D’EXECUTION DES TRAVAUX...............................................................95


1. TERRASSEMENTS ET CHAUSSEE........................................................................................................................95

2. OUVRAGES D’ART ET ASSAINISSEMENT......................................................................................................102

3. TRAVAUX DIVERS................................................................................................................................................106

CHAPITRE 4 : CONTROLES...........................................................................................................110

1. CONTROLE TECHNIQUE....................................................................................................................................110

2. CONTROLE DES TERRASSEMENTS.................................................................................................................111

63
3. CONTROLE DU PROFILAGE ET DU COMPACTAGE DE LA COUCHE DE FONDATION, DE
ROULEMENT ET DES ACCOTEMENTS...................................................................................................................111

4. CONTROLE DES BORDURES..............................................................................................................................111

CHAPITRE 5 : DISPOSITIONS ENVIRONNEMENTALES..........................................................112

1. DISPOSITIONS GENERALES..............................................................................................................................112

2. EXECUTION DES TRAVAUX...............................................................................................................................114

3. SANCTIONS ET PENALITES...............................................................................................................................118

CHAPITRE  6 : MODE D’EVALUATION DES TRAVAUX.........................................................119


1. CONDITIONS GENERALES D’EVALUATION.................................................................................................119

2. DEFINITION DES PRIX UNITAIRES..............................................................................................................120

Prix n° 208 : Reprofilage léger........................................................................................................................................126

Prix n° 423 : Remblais contigus.......................................................................................................................................131

CHAPITRE 7 : PRESCRIPTION DIVERSES..................................................................................134


1. ORGANISATION ET POLICE DE CHANTIER.................................................................................................134

2. PRESTATIONS ET OBLIGATIONS DU TITULAIRE......................................................................................134

3. OCCUPATION DE TERRAINS OU LOCAUX ET UTILISATION DES TERRAINS DU MAITRE D’ŒUVRE


139

4. DOMICILE DU TITULAIRE.................................................................................................................................139

5. PUBLICITE SUR LES CHANTIERS....................................................................................................................140

6. PLANS......................................................................................................................................................................141

CADRE DU SOUS DETAIL DES PRIX..........................................................................................142

MODELE DE SOUS-DETAIL DE PRIX UNITAIRE......................................................................146

CADRE DU BORDEREAU DES PRIX UNITAIRES.....................................................................147

DEVIS QUANTITATIF ESTIMATIF (DQE) DES TRAVAUX......................................................151

DEFINITION DES TRAVAUX PAR TRONCON...........................................................................152

MODÈLE DE LETTRE DE MARCHÉ.........................................................................................................................224

MODÈLE D’ACTE D’ENGAGEMENT........................................................................................................................225

MODÈLE DE GARANTIE DE BONNE EXÉCUTION (GARANTIE DÉLIVRÉE PAR UN ORGANISME


FINANCIER)....................................................................................................................................................................226

MODÈLE DE GARANTIE DE BONNE EXÉCUTION (GARANTIE DÉLIVRÉE PAR UN ORGANISME


FINANCIER)....................................................................................................................................................................228

64
65
CHAPITRE 0 : INDICATIONS GENERALES ET DESCRIPTION DES TRAVAUX

1. GENERALITES

Le présent Cahier des Prescriptions Techniques, désigné par la suite par le terme de C.P.T., fait partie
des pièces contractuelles.
Le C.P.T. établit les normes techniques et les méthodes d’exécution propres aux travaux faisant l’objet
de l’appel d’offres.

2. OBJET DE L’APPEL D’OFFRES

Le présent appel d’offres a pour objet les travaux de construction de la piste Potou - Médine.

Les travaux seront exécutés en un seul lot (01) indépendant.

Les travaux seront financés par la BID.

3. CONTENU DU DOSSIER

Le Dossier d’Appel d’offres comprend les documents énumérés ci-après en tenant compte de tout
additif publié.
Section 0. Avis d’appel d’offres
Section I. Instructions aux candidats (IC)
Section II. Données particulières de l’appel d’offres (DPAO)
Section III. Formulaires de soumission
Section IV. Cahier des Prescriptions techniques (CPT) et plans
Section V. Cahier des Clauses administratives générales (CCAG)
Section VI. Cahier des Clauses administratives particulières (CCAP)
Section VII. Formulaires du Marché.
4. CONSISTANCE DES TRAVAUX

Le projet à réaliser comporte les travaux suivants :


- L’installation de chantier et projet d’exécution ;
- Les terrassements généraux ;
- La préparation de la plateforme ;
- La mise en œuvre de la couche de roulement en latérite ;
- La réalisation d’ouvrages d’assainissement (radier) ;
- La mise en œuvre de la signalisation routière ;
- La fourniture et la pose de barrières de pluie.

66
CHAPITRE 1 : ORGANISATION DES TRAVAUX

1. INSTALLATION DE CHANTIER

L’Entrepreneur prévoira en temps utile pour ne pas retarder la bonne marche des travaux, les différentes
installations de chantier à réaliser sur le site de chaque ouvrage.
Ces installations comprendront les aménagements de terrain, les installations de baraques de chantier,
des magasins ou parcs à matériaux, etc.
L’amenée à pied d’œuvre du matériel nécessaire à la réalisation de l’ouvrage concerné fait partie
intégrante des installations de chantier. Il en est ainsi du matériel de concassage, de bétonnage, de
terrassement, etc.
Les installations comprennent également l’établissement du projet d’exécution complet avec note de
calcul, plans d’exécution visés de tous les ouvrages du projet.
Le document qui sera soumis à l’Ingénieur devra être accompagné d’un dossier géotechnique.
L’Ingénieur précisera à l’Entrepreneur les conditions d’exploitation de la propriété concernée, dans un
délai de 15 jours.

2. ORGANISATION ET POLICE DE CHANTIER

L’Entrepreneur sera responsable, vis à vis des tiers de tous les dommages ou dégradations qui auraient
lieu du fait du fonctionnement des chantiers. Il sera également responsable des dommages éventuels
pouvant résulter du transport de ses matériaux à la traversée des propriétés privées.
Les indemnités à payer en cas d’accidents sont dues par l’Entrepreneur. En aucun cas, le Maître de
l’Ouvrage ne pourra être inquiété à cet égard.
Globalement, trois (3) grandes tâches peuvent être identifiées :
 les travaux d’assainissement et d’ouvrages d’art ;
 les travaux routiers proprement dits ;
 la signalisation routière.

Certaines de ces tâches sont liées, d’autres sont indépendantes.

a) Les travaux d’assainissement et d’ouvrages d’art 


L’exécution des ouvrages d’art (dalots ou radiers) se fera afin d’assurer une praticabilité simultanément
aux travaux de construction.
Quant aux travaux d’assainissement locaux, leur réalisation dépendra de la nature des travaux réalisés.
Certains comme les fossés latéraux devront être exécutés parallèlement aux terrassements de la route car
ils participent à la bonne exécution de ceux-ci. En effet, la présence de fossés pendant l’exécution des
couches de chaussée assure une bonne protection de celle-ci en cas de venue d’eau. Il en est de même
pour les buses des contre-allées jusqu’aux exutoires qui doivent être en service le plus tôt possible afin
d’assainir le chantier rapidement. Les équipements comme les descentes d’eau pluviales seront réalisés
conjointement aux poses des bordures. Enfin, les travaux d’exécution de perrés ou de gabions pourront
se programmer vers la fin du chantier.

b) Les travaux routiers :

Ce sont les travaux les plus délicats à programmer, aussi bien dans le temps que dans l’espace. Le
principe général de l’exécution des travaux routiers réside dans une partition de la route en segments,
les travaux devant être achevés sur un tronçon avant de basculer sur le suivant. Chaque segment
entièrement terminé pourra être ouvert à la circulation.
67
c) La signalisation routière:

Ce sont les prestations de fourniture et de pose de panneaux de signalisation verticale, de balises de


virages et de barrières de pluie.

3. PRESCRIPTION RELATIVE A LA CIRCULATION

Dans les quinze (15) jours après la date de notification du marché, l’Entrepreneur soumettra à
l’Ingénieur son programme de travail.
Il assurera d’une part la continuité et la sécurité de la circulation jusqu’à la réception provisoire et,
d’autre part, l’entretien jusqu’à la réception définitive du marché.
L’entrepreneur travaillera par déviations. Les déviations seront maintenues en bon état par ses soins et à
sa charge. Elles seront signalées par des panneaux placés à 150 mètres de part et d’autre et seront
balisées par des potelets munis d’appareils à surface réfléchissante. Une signalisation nocturne le long
des travaux doit être prévue aux points d’encombrements sur les chaussées.
Si par suite du mauvais état des sections et des déviations, un véhicule privé ou de l’Ingénieur venait à
s’enliser, l’Entrepreneur aura à sa charge et à ses frais l’obligation de remorquer ledit véhicule pour que
celui-ci puisse reprendre sa marche normale.
En cas de mauvais entretien des déviations ou de la chaussée, les travaux de remise en état pourront être
faits par les soins de l’Ingénieur et aux frais de l’Entrepreneur après préavis de 24 heures donné par
ordre de service.
En matière de signalisation, l’Entrepreneur devra se conformer entièrement aux ordres de l’Ingénieur.
En ce qui concerne la circulation des engins, l’Entrepreneur devra se conformer au Code de la Route en
vigueur.
Tous les frais entraînés par l’exécution des prescriptions du présent article sont à la charge de
l’Entrepreneur.

4. SUSPENSION DES TRAVAUX ROUTIERS

L’Ingénieur pourra prescrire par ordre de service la suspension des travaux du fait des intempéries ou
pour maintenir la circulation sans que l’Entrepreneur puisse élever une réclamation de ce fait.
Dans ce cas, le délai décompté de la date de suspension à la date de reprise des travaux pourra faire
l’objet d’un ordre de service de restitution de délai à notifier à l’Entrepreneur à la reprise des travaux
dans la limite du délai initial.

5. SUJETIONS RESULTANT DU VOISINAGE D’AUTRES ENTREPRISES

Si d’autres entreprises auront à intervenir au niveau du chantier pour l’exécution par exemple des
ouvrages d’art, l’Entrepreneur devra prendre toutes les mesures nécessaires pour n’apporter aucune
entrave à l’exécution de leurs travaux.
Sur ordre de l’Ingénieur, il devra laisser circuler le matériel de ces entreprises sur les ouvrages déjà
exécutés partout où l’Ingénieur jugera que l’établissement de voies indépendantes ne sera possible, sans
pouvoir prétendre à une indemnité.
Le Maître de l’Ouvrage, ainsi que les agents chargés du contrôle et de la surveillance des travaux
pourront utiliser pour la circulation les chemins, pont de service et ouvrages provisoires que
l’Entrepreneur aurait établis pour l’exécution des travaux sans que celui-ci puisse prétendre à des
indemnités.

68
6. DOCUMENTS A FOURNIR PAR L’ENTREPRENEUR

L’Entrepreneur ne peut se prévaloir d’aucune erreur ou omission dans le dossier technique pour dégager
sa responsabilité. De même, l’approbation par l’Ingénieur des documents cités ci-après n’atténuera en
rien les responsabilités de l’Entrepreneur.

6.1. Programme des travaux


En complément au programme d’exécution des travaux fourni lors de la remise des offres,
l’Entrepreneur devra soumettre à l’Ingénieur, dans un délai de 15 jours à partir de la date de notification
de l’approbation du marché, un programme détaillé d’exécution de l’ensemble des travaux.
Ce programme détaillé, qui devra tenir compte des conditions climatiques et météorologiques et du
maintien de la circulation sera conçu de façon à ce qu’apparaissent clairement :
 les différents postes de travaux,
 l’enchaînement logique des opérations de construction, y compris planches d’essais,
 la composition des équipes de travail (personne, matériel) et les cadences de production des
différents postes,
 les mesures prises pour assurer une organisation correcte de la circulation.

Il sera accompagné d’une note précisant notamment :


 l’organigramme de la direction et du personnel de chantier avec le nombre, la nationalité et la
date d’arrivée sur chantier des gros matériels et des approvisionnements ;
 l’état détaillé du matériel comportant pour chaque engin ses caractéristiques, son état et sa
valeur ;
 les moyens de contrôle géotechnique et topographique affectés au chantier.

L’Entrepreneur devra tenir à jour le programme d’exécution au fur et à mesure de l’avancement du


chantier et remettre tous les mois le programme actualisé à l’Ingénieur.
Le démarrage effectif des travaux sera subordonné à la présentation du planning détaillé à l’Ingénieur,
sans que le délai d’exécution des travaux soit de ce fait modifié.
Le planning, ses additifs et rectificatifs éventuels devront être remis à l’Ingénieur en cinq (05)
exemplaires.

6.2. Programme d’exécution des ouvrages


Le programme d’exécution sera détaillé quinzaine par quinzaine.
Le planning d’exécution des ouvrages sera établi au moyen d’une méthode dite à « chemin critique » et
mettra en évidence :
 les tâches à accomplir pour exécuter l’ouvrage et leur enchaînement (études d’exécution et de
méthodes, visa par l’Ingénieur…),
 pour chaque tâche, la date prévue pour son achèvement et la marge de temps disponible pour
son exécution,
 celles des tâches qui conditionnent le délai d’exécution de l’ouvrage (tâches critiques).

Les rectifications qui seraient demandées à l’Entrepreneur devront être faites dans le délai qui lui sera
imparti. L’Entrepreneur devra proposer en temps utile les adjonctions qu’il y aura lieu d’apporter à ce
programme pendant la durée des travaux.

69
Une mise à jour du programme d’exécution sera effectuée au moins mensuellement. L’Ingénieur
retournera ce programme à l’Entrepreneur, soit revêtu de son visa, soit, s’il y a lieu, accompagné de ses
observations, dans un délai maximal de vingt (20) jours ouvrables.

6.3. Plan Assurance Qualité : mise en place d’une Cellule Qualité


La mise en œuvre d’un plan « Assurance-Qualité » sera une obligation contractuelle de l’Entreprise
chargée des travaux.
Dans un premier temps, l’Entreprise définira l’organigramme de son personnel en place et un
responsable qualité sera nommé au sein de l’Entreprise. Chaque poste sera défini et les responsables
décrites précisément. A chaque poste correspondra une personne physique responsable pour l’Entreprise
des charges correspondantes à la définition du poste. Le responsable qualité sera nommé par le
Directeur de travaux et ne devra rendre compte qu’à celui-ci. Toutefois, celui-ci doit être d’un niveau
hiérarchique suffisamment élevé pour pouvoir imposer des décisions parfois contraignantes pour
les exécutants.
Le responsable qualité au sein de l’Entreprise sera l’interlocuteur privilégié de l’Ingénieur de Contrôle
pour tous les aspects qualitatifs. Il devra faire passer les messages et faire appliquer les décisions de
l’Ingénieur de Contrôle. Mais chacun, au sein de l’Entreprise dans le cadre de son poste, tel que défini
précédemment, restera pleinement responsable de la qualité de son travail.

Procédures d’exécution

Pour chaque phase de travaux (débroussaillement, décapage de terre végétale, terrassement, couches de
forme, de roulement…) une fiche d’exécution sera établie. Cette fiche d’exécution décrira de la manière
la plus détaillée possible la méthodologie d’exécution. Les contrôles à réaliser y seront également
définis, de même que les points d’arrêt avant et après exécution de cette phase de travaux. Les contrôles
de l’exécution seront effectués par les agents d’exécution de l’Entreprise éventuellement aidés du
Laboratoire et des Géomètres de l’Entreprise. C’est le contrôle interne.
Les points d’arrêt sont des phases de contrôle de travaux objet d’un accord formel et écrit du Maître
d’Ouvrage ou de son représentant. La poursuite des travaux ne peut avoir lieu sans cet accord. Cela peut
être :
 Réception altimétrique ou géotechnique du fond de forme, de la couche de fondation et de la
couche de roulement,
 Contrôle de qualité des bétons,
 Vérification de la conformité par une étude en laboratoire des formulations de béton
hydraulique, etc.
 Chaque point d’arrêt sera défini préalablement au démarrage des travaux en accord avec
l’Ingénieur de Contrôle et le représentant de l’Entreprise. Les points d’arrêt font l’objet d’un
contrôle par le Laboratoire ou le Géomètre sous la responsabilité de la Mission de Contrôle
des travaux ; ce contrôle est appelé contrôle externe.

Organisation de la qualité

Le Chef de Mission, les Ingénieurs topographe, géotechnicien et ouvrage d’art, le responsable qualité de
l’Entreprise ainsi qu’un Ingénieur Homologue constitueront la Cellule Qualité du chantier. Cette cellule
aura pour rôle d’initier les processus « Qualité » au sein du chantier.
Dans le cadre de cette cellule, seront définies l’organisation de la qualité, les fiches d’exécution, les
fiches de contrôle, les fiches de non conformité et les fiches d’adaptation.
Les fiches de contrôle seront à remplir quotidiennement dans le cadre du contrôle interne, afin de
vérifier la bonne exécution des travaux. Dans le cas de l’exécution d’un remblai, ça peut être une fiche
de contrôle de compactage. Cette fiche de contrôle reprendra tous les points de contrôle définis dans la
fiche d’exécution et sera signée par le responsable de l’exécution au sein de l’Entreprise (Chef de
70
Chantier ou Conducteur de Travaux) et par l’Ingénieur de Surveillance ou un Assistant de Surveillance.
La fiche de contrôle précisera les objectifs de qualité à atteindre (par exemple densité maximale pour le
compactage). Si ceux-ci ne sont pas atteints, l’Ingénieur de Surveillance établira une fiche de non-
conformité indiquant les mesures rectificatives à prendre.
Les fiches de non-conformité pourront faire l’objet d’un rapport circonstancié et des décisions suivantes
en fonction de la gravité du problème :
 Acceptation par l’Administration des travaux en l’état,
 Acceptation moyennant des garanties ou mesures spécifiques,
 Ordre de remise en conformité immédiate,
 Inscription au dossier de non-conformité : travaux à reprendre avant la réception provisoire.

Pour des raisons techniques (impossibilité de mise en œuvre, amélioration de la sécurité, amélioration
d’exécution), le projet peut être adapté ou modifié. Dans ce cas, une fiche d’adaptation signée par le
responsable du Contrôle interne et l’Ingénieur de Surveillance sera établie. Cette fiche précisera les
raisons de l’adaptation, les ouvrages ou parties d’ouvrages avec les plans concernés et la proposition de
l’adaptation.
L’ensemble de ces documents : fiches de contrôle, de non-conformité et d’adaptation seront reportés au
journal de chantier qui constitue le seul document contractuel liant l’Entreprise et la Mission de
Contrôle.
Par ailleurs, les Ingénieurs de Contrôle proposeront à l’Entreprise une série de formulaires dont la tenue
régulière permettra de vérifier la qualité des travaux :
 les journaux de chantier,
 les fiches spécifiques des essais géotechniques, des planches d’essais, etc.

Les fiches spécifiques renseignent sur les fiches de contrôle d’exécution définies précédemment.
Enfin, pour la production de matériaux routiers et pour tout matériau manufacturé intégré dans
l’ouvrage, la « Cellule Qualité » définira des procédures d’agrément spécifiques. L’exploitation des
emprunts et la production de matériaux routiers exigeront de plus un plan d’assurance qualité spécifique
à cette activité.
Ces documents seront remplis soigneusement, si possible conjointement par un Ingénieur de la Mission
de Gestion, de Contrôle et de Surveillance et un représentant de l’Entreprise.
En effet, ils engageront aussi l’Entreprise par l’intermédiaire de son contrôle interne de la qualité.
L’Ingénieur de Contrôle vérifiera régulièrement la tenue de ces documents et d’adéquation entre
l’aspect des travaux réalisés et le contenu des fiches de suivi d’exécution.
La définition de ces procédures, les spécifications à respecter, l’organisation de la qualité feront l’objet
d’un document établi par l’Entreprise appelé Plan d’Assurance Qualité. Ce document sera à la base du
processus Qualité mis en place dans le cadre du chantier.

Les contraintes d’environnement

Les travaux devront être conduits tout en tenant compte des aspects environnementaux.

Les buts poursuivis

Il s’agira de minimiser l’impact des différents postes de chantier sur l’environnement afin :
 D’assurer la sécurité des usagers et riverains,
 Limiter la gêne aux usagers de la route (ralentissement excessif, encombrement…) et aux
riverains (bruits, poussières, encombrement de l’espace public par les installations et engins
de chantier…).

71
Moyens à mettre en œuvre par l’Entreprise
 Au niveau de la cellule technique de l’Entreprise chargée de la programmation spatio-
temporelle des tâches du chantier, les contraintes d’environnement et de sécurité devront être
prises en compte.
 Mise en place, au sein de l’Entreprise, d’une Cellule Sécurité, chargée :
 d’imposer à la cellule technique un cahier des charges strict, dès la phase d’élaboration du
planning,
 viser préalablement à toute exécution de tâche, le programme d’exécution de cette tâche,
 mettre en place tout dispositif compensatoire tendant à minimiser les gênes, veiller à la
bonne information préalable des usagers et des acteurs concernés (maires, services
techniques, gendarmerie, police, administrations, activités économiques…),
 gérer une situation de crise (incidents, accidents, conflits…),
 s’assurer de la mise en place de mesures systématiques sur le chantier, telles que balisage
de nuit, parcage organisé du matériel de TP, feux de chantier, balises catadioptres, cônes,
jalons, rubans, rétablissement des accès aux riverains, arrosage systématique anti-
poussière.

Bilan de sécurité et mesures de coercition opposables à l’Entreprise

La Cellule de Sécurité rend compte systématiquement à la Mission de Contrôle de son activité, des
moyens mis en œuvre, ainsi que des dysfonctionnements imputables à l’Entreprise, voire des accidents
éventuels survenus. Un bilan sera alors établi par la Mission de Contrôle qui aura loisir de notifier par
Ordre de Service à l’Entreprise l’obligation de mise en place de procédure et de moyens
complémentaires dont les coûts seront à la charge exclusive de l’Entreprise.

6.4. Plans de recollement


A la fin des travaux, et dans un délai maximum de 30 jours après leur réception provisoire,
l’Entrepreneur fournira à l’Ingénieur un exemplaire reproductible et 4 tirages des plans (profil en long ;
profil en travers type ; plans d’ouvrages d’art et d’assainissement et schémas linéaires) des travaux
ayant été réellement exécutés.
Sur ces plans seront reportés les côtes et altitudes de la route terminée, en général et dans les zones
modifiées, ainsi que les PK définitifs, les épaisseurs de chaussée, les emplacements et caractéristiques
des ouvrages d’assainissement (buses, exutoires) et ouvrages d’art.

7. ETABLISSEMENT DES DOSSIERS D’EXECUTION DES OUVRAGES

7.1. Conditions de réalisation des dossiers d’exécution


Les documents techniques annexés au Dossier d’Appel d’Offres sont donnés à titre indicatif,
l’Entrepreneur est tenu de les vérifier et d’y apporter les corrections nécessaires au besoin.

Sur la base des levés topographiques, des résultats des sondages et des plans types figurant au présent
dossier, l’Entrepreneur établira à ses frais les dossiers d’exécution de chacun des ouvrages à
reconstruire ou à élargir. Ces dossiers d’exécution comporteront les métrés, notes de calculs et toute
justification, comme indiqué à l’article 6 du fascicule 1 du CPC (France) et selon les prescriptions
techniques.
Les projets d’exécution des ouvrages devront être soumis à l’Ingénieur au fur et à mesure de leur
élaboration et en temps voulu pour respecter le planning des travaux. En tout état de cause, le dossier
72
d’exécution complet d’un ouvrage donné devra être remis au minimum 45 jours avant le début
d’exécution de l’ouvrage considéré.
L’Ingénieur disposera d’un délai de 21 jours pour donner son avis à compter de la date de réception des
documents.

7.2. Calculs justificatifs


Pour tous calculs justificatifs du projet d’exécution, l’Entrepreneur se conformera aux prescriptions des
textes réglementaires suivants :
 fascicule 62 Titre I – Section I du C.C.T.G. (Règles BAEL 91). La fissuration sera considérée
préjudiciable.
 Fascicule 61 Titre II du 28 Décembre 1971 et fascicule spécial N°72-71 bis, texte N°195 du
Bulletin Officiel du Ministère de l’Equipement et du logement et Ministère des Transports
(France) – Programme de charges et épreuves de ponts routes, pont de troisième classe.

7.3. Contenu des dossiers d’exécution


Chaque dossier d’ouvrage comportera :
 1 plan d’implantation,
 1 coupe longitudinale de l’ouvrage avec report des sondages et du terrain naturel,
 1 coupe transversale de l’ouvrage avec détail des superstructures (garde-corps),
 les plans de coffrage et de ferraillage du tablier et/ou le plan de charpente métallique,
 les plans de coffrage et de ferraillage des appuis (piles et culées),
 une note de calculs justificatifs du tablier, de ses appuis et des fondations,
 un avant-métré détaillé.

Les plans de ferraillage comporteront une nomenclature des aciers (n°, type, diamètre, géométrie,
nombre, longueur) et un récapitulatif en poids d’acier par type (HA ou Adx) et par diamètre.
Il est rappelé que les plans d’exécution serviront de base au paiement des quantités de béton et d’acier.
Tous les plans et notes de calculs devront être approuvés par un Bureau de contrôle agrée. Les frais de
visa sont à la charge de l’Entreprise.

8. INSTRUMENTS – OUTILS – MATERIELS A AVOIR SUR LE CHANTIER POUR


VERIFICATIONS PREVUS AU MARCHE

L’Entrepreneur aura en permanence sur le chantier tous les instruments, outils et matériels nécessaires
pour effectuer les vérifications prévues au présent CPT. Faute par lui de le faire, le Maître de l’Ouvrage
pourra acheter les instruments et le matériel nécessaires aux frais de l’Entrepreneur et leur montant sera
déduit des sommes dues à l’Entrepreneur.
En particulier, l’entreprise mettra en place un laboratoire géotechnique de chantier avec tous les
équipements nécessaires pour les essais de réception. Ce laboratoire sera utilisé par la Mission de
Contrôle.

9. JOURNAL DE CHANTIER

73
L’Entrepreneur devra tenir à la disposition de l’Ingénieur un Cahier de Chantier destiné à recevoir
toutes les observations et remarques de l’Ingénieur. Dans ce Cahier de Chantier, l’Entrepreneur devra
inscrire, au jour le jour, tous les renseignements permettant de suivre l’avancement des travaux et en
particulier :
 les horaires de travail, l’effectif et la qualification du personnel,
 la nature et le nombre d’engins et camions en fonctionnement, en panne ou à l’arrêt,
 les travaux effectués et les quantités des matériaux fabriqués ou mis en œuvre,
 les phases de fabrication de béton et en particulier les incidents (arrêts, reprises, imprévus,
etc.)
 toutes les prescriptions imposées par l’Ingénieur en cours de chantier,
 les dispositions prises et les mesures effectuées par l’Entrepreneur pour régler son matériel et
contrôler les réglages.

Y seront également consignés par l’Ingénieur :


 les conditions atmosphériques,
 les dérogations relatives à l’exécution et au règlement, les notifications de tous les
documents, ordres de service, dessins, résultats d’essais hors chantier, attachements, etc.
 les échantillons expédiés,
 les résultats d’essais effectués par le Laboratoire,
 les réceptions,
 tous les détails présentant quelques intérêts au point de vue de la tenue ultérieure des
ouvrages et de la durée réelle des travaux,
 les incidents de chantier susceptibles de donner lieu à une pénalisation ou une réclamation de
la part de l’Entrepreneur,
 les visites de personnalités extérieures au chantier.

Il sera présenté chaque semaine au visa de l’Ingénieur qui pourra y consigner les ordres mineurs donnés
à l’Entrepreneur.

74
CHAPITRE 2 : PROVENANCE, QUALITE ET PREPARATION DES MATERIAUX

1. DISPOSITIONS GENERALES

1.1 Spécifications techniques et normes


D’une façon générale, les travaux seront exécutés par référence aux textes officiels qui font l’objet, pour
la passation des contrats de la République du Sénégal, des Cahiers des Prescriptions Communes
(C.P.C.) applicables aux Travaux Routiers (Décret N° 75-180 du 17 février 1975).
Par voie de conséquence, les conditions générales techniques, concernant les matériaux à mettre en
œuvre, sont celles qui se rapportent à des homologations qui ont été enregistrées par l’Association
Française de Normalisation (Normes AFNOR).
Les citations des normes qui sont faites dans le texte du présent Cahier des Clauses Techniques
Particulières (C.P.T.), ont seulement pour but de définir la qualité des matériaux, et l’Entrepreneur est
libre de présenter des produits analogues, dont la qualité correspondrait à des spécifications officielles
internationales (A.ASHTO ou ASTM par exemple), mais à la condition que les produits proposés
offrent des qualités au moins équivalentes à celles requises.
Il appartiendra à l’Entrepreneur de donner au Maître d’Ouvrage, ou à l’Ingénieur, toutes les précisions
sur les caractéristiques des matériaux qu’il compte employer, pour que ce dernier puisse s’assurer de
leur équivalence aux normes proposées dans le présent C.P.T.

1.2 Emplacements mis à la disposition de l’Entrepreneur


Les emplacements nécessaires aux installations de chantier, au stationnement du matériel, au stockage
des matériaux, pourront être mis gratuitement par l’Administration à la disposition de l’Entrepreneur,
toutes les fois qu’il existera sur les zones d’activité, ou à proximité immédiate, des terrains libres, dont
l’Administration pourra disposer.

1.3 Projets d’exécution


1.3.1 Généralités
L’Entrepreneur sera tenu d’exécuter les levés topographiques nécessaires, d’établir à ses frais et de
soumettre à l’Ingénieur, les différents projets d’exécution comportant métrés, notes de calcul et toutes
justifications en vue de vérifier les estimations contenues dans le présent projet et selon les prescriptions
suivantes, avant tout commencement de travaux.
Les documents d’exécution seront fournis par l’Entrepreneur en deux (2) exemplaires à l’Ingénieur,
pour accord. Après accord de ce dernier, l’Entrepreneur aura à fournir trois (3) exemplaires
supplémentaires, dans un délai maximal de quinze (15) jours. Deux exemplaires approuvés lui seront
retournés.
L’Entrepreneur devra prendre ses dispositions pour présenter ces documents en temps opportun, pour
assurer la continuité des travaux, étant entendu que l’Ingénieur disposera d’un délai de vingt (20) jours,
pour approuver chaque document qui lui sera transmis à cet effet, ou faire savoir les modifications à y
apporter.
L’Entrepreneur reconnaît avoir tenu compte, dans l’estimation du délai d’exécution qu’il a accepté, des
sujétions de temps découlant de cette procédure de présentation des projets d’exécution et de leur
approbation par l’Ingénieur.
En conséquence, il ne pourra arguer d’aucun retard dans l’exécution des travaux, du fait de l’application
de cette procédure et aucune indemnité, de quelque sorte que ce soit, ne pourra lui être allouée, pour un
retard, dont l’origine serait une non présentation de projet, en temps opportun.
Les projets d’exécution seront faits, dans la mesure du possible, par linéaire de longueur homogène, qui
sera définie préalablement avec l’Ingénieur. En principe, les linéaires seront de longueur équivalente,
sauf éventuellement le dernier d'entre eux. Un linéaire ne devra, en principe, être inférieur à 10
kilomètres ou supérieur à 30 kilomètres.

75
Le projet d’exécution, dont l’estimatif (prix et quantités) devra correspondre approximativement à celui
de la partie correspondante du marché contracté par l’Entrepreneur, sera établi par corps de travaux
comme précisé ci-après :
a) Projet d’exécution des terrassements
L’Entrepreneur aura à effectuer le piquetage de l’axe de la route dont la vérification sera faite
contradictoirement par l’Ingénieur.
Ensuite, l’Entrepreneur établira à sa charge, un projet d’exécution des terrassements qui s’appuiera, à
partir du profil en long de la route existante, s’il n’y a pas de modification de tracé, sur le report des
modifications de la ligne rouge et le tracé de cette dernière après rechargement éventuel.
De là, et à l’aide des profils en travers nécessaires, il effectuera le métré des cubatures. Ces documents
serviront de base à l’évaluation des quantités.
b) Projet d’exécution des ouvrages d’assainissement et des ouvrages d’art
Il sera établi à partir des plans types figurant sur le Dossier d’Appel d’Offres. Pour les ouvrages
courants, l’Entrepreneur établira un projet par ouvrage. Ces différents projets seront accompagnés des
métrés correspondants.
c) Projet d’exécution de la chaussée
Le projet d’exécution de la chaussée sera établi par l’Entrepreneur sur la base des détails indiqués dans
les plans et dans le présent C.P.T.
Tous ces projets, par corps de travaux, seront alors collationnés par linéaire et un estimatif global sera
établi par linéaire.

1.3.2 Modifications du projet


a) Si l’Ingénieur constate, au cours des travaux d’implantation, qu’il convient d’apporter des
modifications ponctuelles au projet, soit à cause d’un changement de configuration des dégradations de
la chaussée existante, soit à cause de circonstances imprévues, il pourra prescrire par ordre de service à
l’Entrepreneur, d’apporter aux plans les modifications qu’il juge nécessaires.
b) Si l’Ingénieur constate, au cours des travaux, soit lors des décaissements de la chaussée existante, soit
lors de la reconstruction de la nouvelle chaussée, qu’il y a lieu d’apporter des modifications, aux
dispositions prévues, il pourra par ordre de service à l’Entrepreneur, demander l’application des
nouvelles dispositions.
c) La rémunération à l’Entrepreneur de la prestation correspondante au projet d’exécution, se fera
conformément au prix 000 du chapitre « définition des prix », qui définit une rémunération du dit projet
d’exécution, qui comprend également les modifications éventuelles demandées.

1.4 Essais
L’Entrepreneur devra disposer sur le chantier des moyens qui lui permettront de vérifier la qualité du
travail exécuté. Les essais à effectuer sont de trois sortes.

1.4.1 Essais d’études


L’Entrepreneur effectuera toutes les recherches et essais de laboratoire nécessaires pour définir la
conformité des matériaux, les dosages, les compositions des bétons, les traitements et les différents
apports, qui permettront de répondre, pour la totalité de l’ouvrage, aux critères d’utilisation des
matériaux latéritiques, des sables limoneux et des divers granulats et aux stipulations techniques
requises pour les couches de fondation et de roulement, les accotements et les ouvrages.
A partir, d’une part de pièces et documents joints au Dossier d’Appel d’Offres et, d’autre part des levés
topographiques assurés par l’Entrepreneur, ce dernier effectuera toutes les vérifications qu’il juge
nécessaires, afin de pouvoir signaler et rectifier les anomalies, erreurs ou omissions éventuelles.
Tous ces essais et vérifications sont à la charge de l’Entrepreneur qui remettra ses conclusions, en trois
(03) exemplaires à l’Ingénieur.

1.4.2 Essais de réception sur le chantier


76
Ils seront effectués par l’Entrepreneur, en présence de l’Ingénieur. L’Entrepreneur devra disposer d’un
laboratoire de chantier pour les effectuer. La fréquence de ces essais est fixée dans le présent C.P.T.
Trois (3) copies des fiches d’essais seront remises à l’Ingénieur.

1.4.3 Essais de contrôle


Ils seront effectués par le personnel de l’Ingénieur, qui utilisera, pour cette tâche, le laboratoire de
chantier mis en place par l’Entrepreneur. Leur nombre et leur fréquence seront fixés par l’Ingénieur.
La liste ci-après indique la nature des essais qui seront demandés à l’Entrepreneur. Elle n’est ni
limitative, ni exhaustive. En effet, l’Ingénieur pourra lui demander d’effectuer tous les autres essais qui
lui sembleront nécessaires pour la bonne exécution des travaux. Toutefois, pour ces derniers, si
l’Entrepreneur ne peut refuser de les effectuer, ils ne seront pas à sa charge, hormis les essais de la liste
ci-après que l’Entrepreneur effectuera à ses frais et suivant les cadences prévues au présent C.P.T.
a) Pour les travaux de terrassements et chaussées
 Analyse granulométrique,
 Teneur en eau,
 Mesures de densité in situ,
 Essai Proctor Modifié,
 Mesure de l’équivalent de sable,
 Limites d’Atterberg,
 C.B.R. après quatre (4) jours d’immersion à l’eau,
 Essai au Bleu de méthylène Vb.

b) Pour les bétons


 granularité des agrégats,
 équivalent de sable,
 Essai Los Angeles,
 mesures de contrôle sur béton frais ; teneur en eau, granularité et affaissement,
 Résistance à la compression et à la traction.
L’Entrepreneur devra aussi effectuer dans son laboratoire toutes les études préalables à la bonne
exécution des travaux.

2. PROVENANCE, QUALITE ET PREPARATION DES MATERIAUX

La fourniture de tous les matériaux destinés directement, ou indirectement à l’exécution des travaux du
présent marché incombe entièrement à l’Entrepreneur, qui devra en aviser et en soumettre la provenance
à l’Ingénieur, avant d’entreprendre leur mise en œuvre. L’Entrepreneur devra prendre toutes les
dispositions nécessaires, en temps utile, afin de pouvoir respecter le programme d’exécution des
travaux.
Les matériaux utilisés seront de deux (2) types :
 Les matériaux naturels, issus du site lui-même, pour tous les terrassements, pour la mise en
place de couches de forme (éventuelles), de fondation et de roulement.
 Les matériaux provenant des fournisseurs extérieurs, tels que les liants hydrauliques, les fers à
béton et toutes les autres fournitures (panneaux de signalisation, garde corps, etc.).
En ce qui concerne les matériaux naturels, l’Entrepreneur, à partir, du cadre général définissant, à la
fois, les zones de renforcement et les zones de rectifications à mettre en œuvre et des Spécifications
77
Techniques du présent C.P.T., appréciera les difficultés d’extraction des différents matériaux proposés
ainsi que leur transport et leur mise en œuvre sur les lieux définis pour leur utilisation.
Pour les matériaux provenant de fournisseurs extérieurs, l’Entrepreneur communiquera à l’Ingénieur, en
temps utile, toutes pièces justificatives de ces fournisseurs, prouvant ou attestant que ces matériaux sont
conformes aux spécifications requises. Cette façon de faire ne dégage pas, pour autant, la responsabilité
de l’Entrepreneur quant à ces fournitures.

2.1 Emprunts

L’Entrepreneur fera son affaire et à ses frais :


 des acquisitions ou occupations temporaires des terrains nécessaires à l’exploitation de tous les
emprunts de matériaux,
 des éventuelles redevances dues aux propriétaires ou à l’Administration, dans le cas
d’extraction, d’occupation temporaire, de déboisement, de la découverte des emprunts ou de la
remise en état des lieux.
La recherche des emprunts de matériaux sera effectuée par l’Entrepreneur sur la base des prescriptions
définies par le présent C.P.T.
Dans les trente (30) jours, au plus tard, suivant la notification de l’Ordre de Service de commencer les
travaux, l’Entrepreneur est tenu de soumettre à l’approbation de l’Ingénieur, la liste des emprunts qu’il
compte utiliser pour l’exécution des travaux faisant l’objet du marché. A cette fin, il présentera un
dossier complet par emprunt, qui comportera :
 un plan de situation,
 les résultats de la reconnaissance,
 les résultats de laboratoire définissant, sans ambiguïté, les caractéristiques des matériaux
naturels avant, ou éventuellement s’il y a lieu, après traitement,
 le schéma de principe retenu pour l’exploitation de l’emprunt.
 une note technique définissant, d’après les premiers essais de conformité exécutés par
l’Entrepreneur, l’utilisation et la destination des matériaux considérés.
L’intégralité des frais d’établissement de ces différents dossiers sont à la charge de l’Entrepreneur.
L’Ingénieur disposera de quinze (15) jours, suivant la date de dépôt des dossiers définis ci-dessus, pour
donner son approbation totale ou restrictive ou, tout simplement, refuser l’exploitation de l’emprunt
proposé.
Dans le cas où l’Ingénieur autorise l’exploitation d’un emprunt, il aura à préciser les limites d’utilisation
de ce dernier.
Enfin, en ce qui concerne tous les matériaux d’extraction, l’Ingénieur pourra retirer son agrément pour
un emprunt donné, s’il considère, qu’au vu des essais de contrôle, que le gîte ne fournit plus de
matériaux répondant aux spécifications. Il est, bien entendu, que dans tous les cas l’Entrepreneur
supportera la responsabilité, après mise en œuvre, de la conformité des matériaux utilisés aux
spécifications requises.
Après exploitation de chaque emprunt, l’Entrepreneur est tenu de réaménager la surface d’exploitation
pour qu’elle retrouve sa destination d’origine.

2.2 Remblais

Les matériaux nécessaires au rechargement des talus, à l’élargissement de la plate-forme ou pour la


chaussée, s’il y a lieu, du profil en long, seront constitués soit par des sables limoneux ou légèrement
argileux, soit par des emprunts ou des gîtes latéritiques, dans la mesure où ceux-ci sont suffisamment
proches de l’ouvrage à réaliser, de façon à ce que les distances de transport soient, si possible,
78
inférieures à 500 mètres. Il pourra, également, être utilisé, si leur qualité s’y prête, les matériaux
provenant des déblais.
Toutefois, aucun emprunt latéral ne pourra être fait, à moins de 50 mètres de la limite d’emprise de la
route.
Avant tout emploi de matériau pour l’exécution d’un remblai, l’Entrepreneur devra soumettre à
l’agrément de l’Ingénieur, les résultats des essais de sol, de conformité, qu’il aura effectuée, à cet effet.

2.3 Couches de fondation, de roulement et accotements

Les matériaux pour couche de fondation, de roulement et accotements proviendront de gîtes naturels et
seront, après extraction et suppression des éléments indésirables, en emploi direct.
La localisation des emprunts reconnus n’est donnée qu’à titre indicatif dans les schémas itinéraires des
dossiers de plans. Ces emprunts devront être confirmés par l’Entrepreneur qui pourra, également,
proposer d’autres emprunts qui devront être agréés par l’Ingénieur.
Avant toute exploitation d’un emprunt, l’Entrepreneur devra s’attacher à développer les emprunts
reconnus, ou à découvrir de nouveau, avec comme objectif, la diminution de la distance de transport des
matériaux.
Pour tout gîte, l’Entrepreneur effectuera, à ses frais, les essais de sol, de conformité (analyse
granulométrique et limite d’Atterberg) à raison d’un essai pour 500 m 3 de matériaux, essais Proctor et
CBR à raison d’un essai pour 2.000 m3 de matériau. Il ne pourra utiliser les matériaux d’un nouvel
emprunt qu’après accord de l’Ingénieur, sur le vu de ses essais de conformité.
L’Entrepreneur devra avoir une parfaite connaissance des endroits à partir desquels il pourra
approvisionner son chantier en eau douce nécessaire à l’arrosage des sols et matériaux à compacter.
Cette eau devra être exempte de sels ou matières organiques susceptibles de nuire à la prise des liants
hydrauliques.

2.4 Bétons et mortiers


Les sables pourront provenir, soit de roches concassées, soit d’emprunts. Dans tous les cas,
l’Entrepreneur est tenu d’effectuer des essais de conformité du matériau et d’en soumettre les résultats
pour approbation à l’Ingénieur.
Les sables pourront provenir, soit de roches concassés, soit d’emprunts. Dans tous les cas,
l’Entrepreneur est tenu d’effectuer des essais de conformité du matériau et d’en soumettre les résultats
pour approbation à l’Ingénieur.

3. CONDITIONS DE MISE EN ŒUVRE DES MATERIAUX


3.1 Remblais
Les matériaux pour remblais devront être exempts de tous éléments végétaux, d’humus, de matières
organiques, de micro-organismes (la teneur en matières organiques maximale tolérée sera de 1 %) et de
grosses pierres (diamètre maximum de 6 cm).
Les essais de réception sont donnés par le tableau ci-dessous.
79
Tableau 1 : Essais de réception des matériaux naturels
NATURE
DES NATURE DES ESSAIS NOMBRE MINIMUM
MATERIAUX D’ESSAIS
CONCERNE PROCESSUS
Teneur en L.C.P.C.
matières S 12 Au gré de l’Ingénieur
organiques
MATERIAUX Limites 1 essai pour 500 m3 de matériaux
L.C.P.C.
POUR d’Atterberg mis en œuvre au gré de
S 12 et S 9
REMBLAIS l’Ingénieur
Proctor Modifié 1 essai pour 2000 m3 de
L.C.P.C.
matériaux mis en œuvre au gré
S1
de l’Ingénieur
C.B.R. après 4 j. Corps of
d’immersion Engineers E.M. Au gré de l’Ingénieur
1110 ou L.C.P.C.
Gonflement
Au gré de l’Ingénieur
linéaire
Granulométrie Au gré de l’Ingénieur
Valeur au Bleu Au gré de l’Ingénieur

Les matériaux utilisés devront présenter les caractéristiques suivantes :


 courbe Proctor à faible convexité,
 indice de plasticité  20 pour des graveleux latéritiques et < 12 pour les sables limoneux,
 indice C.B.R., sur échantillon à 95 % de l’Optimum Proctor Modifié (à 4 jours d’imbibition) >
20, gonflement linéaire < 0,1%.

3.2 Couches de fondation, de roulement et accotements


3.2.1. Couche de fondation (y compris accotements)
Les matériaux graveleux, dans la plupart des cas d’origine latéritique, et utilisables pour couches de
fondation, dans les mêmes conditions que les accotements devront être exempts d’éléments végétaux,
d’humus, de matières organiques et de micro-organismes.
Ces matériaux devront présenter les caractéristiques suivantes :
 dimensions maximales inférieures à 50 mm et courbe granulométrique continue avec au
minimum 50 % de refus au tamis de 2 mm pour la fraction supérieure à 0,08 mm,
 pourcentage de fines (éléments inférieurs à 0,08 mm) compris entre 5 et 35 % pour la couche de
fondation et les accotements,
 indice de plasticité inférieur à 20,
 limite de liquidité inférieure à 40,
 densité sèche définie par l’essai Proctor Modifié > 2,0g/cm3,
 indice C.B.R. sur échantillon à 95% de l’Optimum Proctor Modifié à 4 jours d’imbibition
supérieur à 30,
80
 gonflement inférieur à 0,1 %.

3.2.2. Couche de roulement (y compris accotements)


Les matériaux graveleux, dans la plupart des cas d’origine latéritique, et utilisables pour la mise en
œuvre des couches de base améliorées au ciment, dans les mêmes conditions que les accotements,
devront être exempts d’éléments végétaux, d’humus, de matières organiques et de micro-organismes.
Ces matériaux devront présenter les caractéristiques suivantes :
 dimensions maximales inférieures à 50 mm et courbe granulométrique continue avec au
minimum 50 % de refus au tamis de 2 mm pour la fraction supérieure à 0,08 mm,
 coefficient d’uniformité [Cu = D60/D10] > 10,
 pourcentage de fines (éléments inférieurs à 0,08 mm) compris entre 4 et 20 % (après
compactage),
 indice de plasticité inférieur à 15,
 limite de liquidité inférieure à 40,
 densité sèche définie par l’essai Proctor modifié est supérieure ou égal à 2,1g/cm3,
 indice C.B.R. sur échantillon à 95% de l’Optimum Proctor Modifié à 4 jours d’imbibition
supérieur à 60,
 gonflement nul.

3.3 Ciments
Le ciment utilisé sera du ciment Portland CPA 325, dans les différents cas d’utilisation prévus ci-avant.
Il devra être conforme à la norme NF 15.302.
Le ciment sera livré en sacs de 50 kg ou en vrac, à la seule condition qu’il soit possible de procéder à un
pesage précis de chaque quantité de liant entrant dans la composition d’une quantité donnée de matériau
devant l’utiliser en mélange.
A l’arrivée de chaque expédition, les bordereaux de livraison seront communiqués à l’Ingénieur.
Les ciments devront être stockés ou entreposés en silos ou en magasin sec, dos, couvert et efficacement
protégé contre les intempéries et apte à en contenir une quantité suffisante pour que les travaux puissent
se poursuivre de manière continue, sans interruption.

Contrôles de réception
En application du § 3 de l’article 10 du fascicule 3 du CPC, il sera effectué systématiquement un
prélèvement conservatoire par livraison (c’est à dire par camion, en principe) de ciment de même
spécification avec au moins un prélèvement par 20 tonnes de ciment.
L’Ingénieur désignera les prélèvements à analyser sur un certain nombre d’échantillons répartis au
hasard, sur le nombre total de prélèvements. Les prélèvements pour analyse seront conservés par le
laboratoire qui procédera aux analyses. Les autres échantillons seront stockés, sous la responsabilité de
l’Administration.
Les essais à effectuer sur les prélèvements à analyser seront les suivants :
 temps de prise (épreuve normale) : 1 essai
 expansion à chaud (sur mortier normal) : 2 essais
 fissuration (après 5 jours de repos) : 2 essais

Tout résultat non satisfaisant, à l’exclusion de l’essai de fissuration, entraîne l’exécution sur tous les
prélèvements de l’ouvrage, des essais prévus au § 7 de l’article 10 du Fascicule 3 du CPC.
Si l’une des épreuves donne des résultats défavorables, le lot correspondant sera rebuté.
81
Dans le cas de la double contre-épreuve demandée par l’Entrepreneur en application du § 10 du
fascicule 3 du CPC, le lot correspondant sera rebuté si l’une des 2 contre-épreuves est défavorable.
Si les premiers essais de fissuration obtenus, comme indiqué ci-dessus, ne donnent pas de résultats
satisfaisants, de nouveaux essais pourront être réalisés à partir de prélèvements effectués après plusieurs
jours de stockage. Chaque prélèvement donnera lieu à 3 essais, dont les résultats seront interprétés
conformément au second alinéa du § 8 de l’article 10 du fascicule 3 du CPC.
Ces essais ne pourront être renouvelés que si le temps de fissuration augmente avec le temps de
stockage des liants.
Dans le cas contraire, comme dans celui de résultats non satisfaisants après la 15 ème journée de
stockage, les lots de ciment correspondants seront déclassés.

3.5 Adjuvants
L’incorporation, en usine, de tout adjuvant dans les liants est interdite.
L’emploi d’adjuvants pour la confection des bétons ne pourra se faire qu’avec l’agrément de
l’Ingénieur. Ils seront alors conformes à la norme NF P 18.103 et aux normes visées par cette dernière.
Toute livraison d’adjuvant donnera lieu à la présentation d’un certificat d’origine, indiquant la date
limite au delà de laquelle les produits devront être mis au rebut.

82
3.6 Granulats pour mortiers et bétons hydrauliques
3.6.1 Fourniture
Les granulats seront fournis par l’Entrepreneur. Ils devront satisfaire aux prescriptions suivantes :
 du fascicule 65 du CPC, article 5, pour les granulats utilisés dans les ouvrages en béton et
béton armé,
 de la norme NFP 18301, homologuée le 30 Septembre 1960
 de la norme NFP 18304, homologuée le 28 Février 1961.
La nature et la provenance des granulats demeurent soumises à l’agrément de l’autorité ou de la mission
de contrôle.
3.6.2 Eléments fins et sables
Les sables ou éléments fins pour mortiers et béton seront soit des sables naturels, soit des sables de
concassage.
L’équivalent de sable devra être supérieur à 80.
Pour les mortiers et béton, ils ne devront pas renfermer de grains, dont la plus grande dimension
dépasserait le module 35 (tamis de 2,5 mm).
Pour les bétons (armés ou non), ils devront s’insérer dans le fuseau ci-après :
Tableau 2 : Fuseau pour granulats de bétons
TAMIS TAMISATS
Pourcentage de poids par rapport au poids
MODULES «  Ouverture des mailles
total
M » (mm)
Minimal (%) Maximal (%)
38 5,0 95 100
35 2,5 70 90
32 1,25 45 80
29 0,63 28 55
26 0,315 10 30
23 0,160 2 10

Le cas échéant, l’Ingénieur, s’il en reconnaît la nécessité, pourra exiger que les granulats soient nettoyés
par lavage avant emploi.
La consistance de la granularité sera contrôlée par la mesure du module de finesse, dont la valeur ne
devra pas s’écarter de plus de 0,20 (en valeur absolue) du module de finesse du granulat de l’étude
(article 14 du fascicule 23 du CPC).

3.6.3 Granulats moyens et gros pour bétons


Les granulats pour béton seront des granulats de concassage.
Les courbes granulométriques tracées conformément à la norme NFP 18304 auront un tracé régulier,
sans discontinuité marquée. Elles présenteront une concavité dirigée vers le haut.
Chaque composition granulométrique sera proposée par l’Entrepreneur à l’agrément de l’Ingénieur, en
même temps que les compositions de bétons.
La granularité des agrégats sera en dimensions tamis :
 Pour les bétons armés Q 350 : 6/20 mm résultant du mélange de deux constituants 6/10 et 10/20.
 Pour les bétons Q 300, C250 et C150 : 6/40 mm résultant du mélange de trois constituants 6/10,
10/20 et 20/40
Le poids des granulats retenus au tamis correspondant à leur seuil supérieur et le poids des agrégats
passant à travers le tamis correspondant à leur seuil inférieur seront l’un et l’autre inférieurs à 10 % du
poids initial soumis au criblage. Le coefficient volumétrique des gravillons ne devra pas être inférieur à
0.15 (réf. Article 1323 de la norme NFP 18301).
83
Les gravillons devront être propres et ne pas contenir d’impuretés. Le pourcentage en vase, limon ou
matière soluble, poussière ou sable de concassage passant au tamis de mailles 2 mm (modules 34), au
lavage, ne devra pas dépasser 2 % en poids.
Les compositions granulométriques devront être constantes.
3.6.4 Stockage
L’entrepreneur fera en sorte que les granulats et sables soient classés par nature, en lots nettement
séparés (fins, moyens, gros).
3.6.5 Essais à effectuer sur les granulats pour bétons
Les prélèvements seront effectués en présence de l’Ingénieur ou de son représentant. Tous les essais de
réception seront exécutés dans le laboratoire de chantier.
L’Ingénieur pourra, s’il le juge utile, augmenter le nombre d’essais donnés ci-après, étant entendu que
les frais de ces essais supplémentaires seront à la charge de l’Administration, si leur résultat est
satisfaisant et à la charge de l’Entrepreneur dans le cas contraire.
Les contrôles porteront sur les essais suivants :
a) Pour les granulats fins ou sables :
 une mesure de l’équivalent de sable par 35 m3 de sable, ou par fraction de 35 m3 de sable,
 un contrôle de granularité par 100 m3 de sable, ou par fraction de 100 m3 de sable,
 au moins une mesure de l’équivalent de sable et un contrôle de granularité du sable pour bétons
de qualité, par journée de livraison.
b) Pour les granulats moyens et gros
Il sera exécuté :
 2 mesures de coefficient Los Angeles par 500 m3, ou par fraction de 500 m3,
 une mesure de la proportion en poids du granulat passant au lavage, au tamis de module AFNOR
34 (tamis de 2 mm), y compris, s’il y a lieu, la mesure de plasticité (IP) des éléments inférieurs à
2 mm, par 100 m3, ou fraction de 100 m3 de granulats,
 un contrôle de granularité par 200 m3, ou fraction de 200 m3 de granulats,
 au moins une mesure de la proportion en poids de granulats passant au lavage, au tamis de
module AFNOR 34 (tamis de 2 mm) et un contrôle de granularité par journée de livraison.

3.6.6 Essais facultatifs


L’Ingénieur pourra, par ailleurs, faire exécuter, aux frais de l’Entreprise, tous les autres essais prévus
par la norme NFP 18301, notamment.
 la détermination par décantation du pourcentage des éléments très fins, de même que pour les
sables pour mortiers et bétons.
 la détermination du coefficient volumétrique moyen et porosité pour les granulats moyens et
gros,

3.6.7 Réception
En cas de résultat négatif d’un essai effectué en application des paragraphes ci-avant, l’Ingénieur fera
procéder à 2 contre-essais. Si le résultat de l’un des contre-essais n’est pas satisfaisant, le lot
correspondant sera rejeté, dans le cas contraire, il sera accepté.

84
3.7 Eau de gâchage
Les eaux de gâchage des mortiers de bétons seront conformes à la norme NFP 18.303 et leur
température ne devra pas excéder 30°C.
Ces eaux ne devront pas contenir plus de deux grammes par litres de sel dissous, ou de matières en
suspension, elles seront notamment exemptes de produits chimiques tel que sulfates, chlorures ou
matières organiques.

3.8 Produit de cure


Les produits de cure éventuels devront figurer sur la liste ministérielle d’agrément.
Ils seront proposés par l’Entrepreneur à l’agrément de l’Ingénieur au moment de l’étude de composition
des bétons. Ils seront appliqués aux bétons témoins de l’épreuve de convenance : du résultat de celle-ci
dépendra la décision d’agrément.

3.9 Armatures ronds lisses pour béton armé


3.9.1 Nuance des aciers
Les aciers doux seront de la nuance Fe E 22, conforme aux spécifications du chapitre II du titre 1 er du
fascicule 4 du CCTG et à la norme NFA 35.015.
Conformément à l’article 9 du titre 1 du fascicule 4, ces aciers seront dispensés d’essais de réception,
s’ils sont livrés par un producteur agrée. Lorsque le producteur ne sera pas agrée, ou lorsqu’il s’agira
d’un fournisseur, l’Ingénieur se réserve le droit d’appliquer les mesures de recettes prévues aux articles
10, 11, 13 et 14 du titre I du dit fascicule. Dans cette hypothèse, les essais seront à la charge du
fournisseur ou de l’Entrepreneur.

3.9.2 Domained’emploi
Ces aciers seront utilisés :
 comme armature de frettage,
 comme barres de montage,
 comme armatures en attente de diamètre inférieur ou égal à dix (10) millimètres si elles sont
exposées à un pliage suivi d’un dépliage,
 pour toutes les armatures secondaires ne contribuant pas à la résistance mécanique des sections
d’ouvrages.

3.10 Armatures à haute adhérence


3.10.1 Classe des aciers
Les classes des aciers seront des types FeE40A et choisies parmi celles qui sont définies au chapitre III
du titre I du fascicule 4 du C.C.T.G. et qui font l’objet d’identification diffusée par décision
ministérielle. Elles devront être conformes à la norme NFA 35.016.
L’Entrepreneur pourra cependant proposer l’emploi d’acier Fe E 40 ou Fe E 50 pour les seuls aciers ne
nécessitant pas un façonnage poussé.

3.10.2 Domaine d’emploi


Seuls les aciers Fe E 40 A pourront être utilisés pour constituer les armatures coudées de diamètre
supérieur ou égal à vingt (20) millimètres, les cadres, épingles et étriers non prévus en ronds lisses.
3.10.3 Contrôle sur chantier

85
Les aciers à haute adhérence ne donneront lieu à des essais de réception sur le chantier, que si
l’Ingénieur l’estime nécessaire. Il serait alors effectué, aux frais de l’Administration, des essais de
traction et de pliage, auxquels l’Entrepreneur serait invité à y assister.
3.10.4 Stockage et préparation
Les barres d’acier seront approvisionnées en longueur au moins égale à 12 m. Tous les aciers seront
disposés sans contact avec le sol, en lots classés par diamètres, et à l’abri des intempéries.
Les armatures devront être parfaitement propres, sans aucune trace de rouille non adhérente, de
peinture, de graisse, de ciment ou de terre.
Les armatures seront façonnées sur gabarit de façon à présenter exactement les longueurs et les formes
prévues par les dessins d’exécution.
Elles seront coupées et cintrées à froid. La fixation des fers à béton par soudure sera admise, dans la
mesure, où la spécification de fabrication des aciers, garantisse la soudabilité de ceux-ci.
3.11 Acier pour remplacement de garde-corps métallique
Les aciers destinés à la substitution de certains garde-corps métalliques devront être constitués de tubes
d’acier sans soudure, galvanisé qui seront conformes à la norme ASTM A 120.
3.12 Ouvrages provisoires
3.12.1 Bois de coffrage pour coffrage, blindage, échafaudages
Les bois de blindage, échafaudages et supports sont choisis par l’Entrepreneur dans le cadre des
prescriptions de la norme NF.B 52.001 et dans les catégories correspondant aux contraintes calculées.
En cas d’emploi de panneaux de contre-plaqué pour le coffrage des parements, la qualité choisie sera du
type à imprégnation spéciale pour bétons.
L’épaisseur minimum de ces panneaux sera de 20 mm.

3.12.2 Profilés divers pour coffrage - blindage - échafaudages


Les aciers utilisés seront des laminés marchands, en acier doux soudable : leur nuance sera soumise à
l’agrément de l’Ingénieur. Ils devront répondre aux prescriptions du chapitre III du fascicule 4 du
CCTG.
En particulier, les caractéristiques mécaniques de ces profilés devront satisfaire aux normes NF.A
35.501 ou NF.A 36.201.
3.12.3 Prédalles ou coffragesperdus
La conception générale des pré dalles ou coffrages perdus ainsi que les matériaux utilisés seront soumis
à l’agrément de l’Ingénieur. L’utilisation de l’amiante-ciment n’est pas autorisée.
3.13 Matériaux pour ouvrage de protection de talus et de remblai
3.13.1 Gabions
Les moellons pour remplissage des cages de gabions pourront être soit des moellons de latérite, soit des
moellons de caractéristiques équivalentes, dont la plus petite dimension ne sera pas inférieure à 0,20 m
et la plus grande dimension ne sera pas supérieure à 0.40m.
Avant utilisation, ils devront avoir reçu l’agrément de l’Ingénieur ou de son représentant.
3.13.2 Perrés
Les moellons bruts, qu’ils soient de latérite ou en provenance d’une carrière de concassage, devront être
agréés par l’Ingénieur ou son représentant. Ces moellons auront au moins 0,30 m de queue et une
dimension minimale, en parement, de 0,20 m.
3.13.3 Enrochements
Les enrochements proviennent de carrières agréées par l’Ingénieur. Ils seront constitués de roche saine
et devront être propres et débarrassés d’inclusions de terre, d’argile ou de matières organiques. Leurs
formes seront aussi régulières que possible. Les dalles et aiguilles ne seront pas acceptées.

3.14 Cages métalliques pour gabions

86
Les cages métalliques pour gabions seront réalisées en grillage double torsion à mailles standard 100
mm x 120 mm en fil d’acier galvanisé. Les fils d’acier nécessaire aux ligatures seront de même section
que celui ayant servi à la confection des cages et sera, lui aussi, galvanisé.

3.15 Buses
Les buses en tôle d’acier ondulée et galvanisée du type ARMCO ou similaire, conformément aux
prescriptions du fabricant, seront soumises à l’accord préalable de l’Ingénieur. Ces buses auront une
épaisseur de 3,5 mm pour la tôle d’acier.

3.16 Peinture pour béton


La peinture pour les articles en béton à peindre doit être du type à chlorure de caoutchouc. Avant
utilisation, l’Entrepreneur fournira tous les détails nécessaires à l’Ingénieur pour approbation.

87
CHAPITRE 3 : MODE D’EXECUTION DES TRAVAUX

1. TERRASSEMENTS ET CHAUSSEE
PHASE PRELIMINAIRE
Sur la base des travaux à exécuter, des informations contenues dans le dossier géotechnique et dans le
respect des prescriptions du présent C.P.T., le titulaire apprécie les difficultés présentées par la
recherche des gîtes d’emprunt de matériaux, par l’approvisionnement des matériaux nécessaires, par
leur transport et par leur mise en œuvre.
A cet effet, il effectue des recherches et des essais de laboratoire, puis il détermine les dosages, les
compositions, les traitements et les adjuvants nécessaires pour répondre aux critères d’utilisation des
matériaux graveleux, des sables et des granulats requis pour la constitution de la chaussée.
A partir des documents contenus dans le Dossier d’Appel d’Offres, et à partir des investigations faites
par lui-même, le titulaire fait les vérifications nécessaires et signale immédiatement au maître d’œuvre
toute éventuelle anomalie, erreur ou omission.
Le titulaire est tenu de présenter au maître d’ouvrage les résultats de ses investigations, accompagnées
de son étude, dans les 45 (quarante-cinq) jours suivant l’ordre de commencer les travaux sur la totalité
du tracé.
L’étude d’exécution doit inclure un profil en long complet de la route à construire, avec indication de la
ligne rouge à respecter, ainsi que les plans et les profils en travers : ceux-ci à l’échelle 1/100ème. Il vérifie
les épaisseurs de couche de roulement et d’accotement à mettre en œuvre selon les besoins des travaux à
exécuter, ces calculs partiels devant respecter les indications du projet et se traduire par un quantitatif de
matériaux mis en œuvre égal aux quantités figurant dans le Détail Estimatif du Dossier d’Appel
d’Offres.
Le Maître d’Ouvrage doit se prononcer dans les dix (15) jours qui suivent la remise des résultats des
investigations du titulaire et de l’étude d’exécution.
Aucune exécution des travaux ne saurait commencer tant que les dispositions définitives ne sont pas
arrêtées et les plans approuvés par le Maître d’Ouvrage ou son Représentant et marqués avec la
mention : « Bon pour exécution ». Le délai contractuel inclut l’exécution de cette phase préliminaire.

1.1 Implantation
Avant tout commencement d’exécution des travaux, l’Entrepreneur devra procéder au bornage du tracé
de la future route.
Ce bornage sera éventuellement réalisé à l’aide de borne en béton. Ces bornes seront nivelées, si
possibles par rapport au nivellement I.G.N., si un macaron existe à proximité du chantier, mais en tous
les cas en accord avec les instructions de l’Ingénieur.
Ensuite, l’Entrepreneur matérialisera sur la route à réhabiliter l’implantation des différentes reprises ou
travaux à exécuter, par un marquage et un piquetage parallèle. Ce piquetage sera placé hors de l’emprise
des terrassements. Il comportera un piquet à chaque profil du projet et sera complété de façon que la
distance entre 2 piquets successifs ne dépasse pas 25 m dans les alignements droits et 12,5 m dans les
clothoïdes et les courbes circulaires.
L’Entrepreneur fera inscrire sur les piquets, le numéro correspondant au numéro du profil qu’il
représente ou un numéro complémentaire de repérage pour ceux ne correspondant pas à des profils tels
les points singuliers.
Lorsque cette implantation sera terminée, elle sera vérifiée de façon contradictoire par l’Entrepreneur et
le Représentant de l’Ingénieur et suivie d’un procès-verbal.
L’Entrepreneur remettra à l’Ingénieur pour approbation, le plan de piquetage correspondant sur lequel
figurera la côte de tous les piquets et cela avant tout début d’exécution des travaux sur la section
considérée et au plus tard, 15 jours avant tout début d’exécution.

88
1.2 Planches d’essais
L’Ingénieur pourra faire effectuer par l’Entrepreneur et aux frais de celui-ci toutes les planches d’essai
qu’il jugera nécessaire, tant au démarrage du chantier qu’en cours d’exécution des travaux.
Ces planches d’essai destinées aux mises au point techniques seront notamment requises pour :
 la couche de fondation,
 la couche de roulement.

1.3 Exploitation des emprunts


Les emprunts retenus, après les essais géotechniques préalables seront déboisés, débroussaillés et
dessouchés. Les couches de surface (couvertures végétales) seront soigneusement décapées jusqu’à ce
que le matériau à exploiter présente des qualités d’homogénéité et de propreté suffisantes. Les produits
de décapage seront retroussés en périphérie de la zone d’exploitation, afin de servir au remodelage des
terrains après travaux (remise en état des emprunts).
Si les matériaux doivent servir à la réalisation de la couche de roulement ou de la couche de fondation,
les matériaux exploitables seront préalablement gerbés en tas et approuvés par la mission de contrôle,
avant reprise pour chargement des engins de transport. Ce mode d’exploitation est conseillé, en vue
d’obtenir une bonne homogénéisation et pour éviter la prise de matériaux sous-jacents inutilisables.
Si l’extraction doit se faire en période de saison des pluies, il faudra limiter au minimum le stock de
matériaux gerbés, car la pénétration des eaux de pluies est facilitée sur un matériau aéré. Dans ce cas, il
sera judicieux de ne pas constituer de stockage d’un volume supérieur à celui nécessaire à la mise en
œuvre de la journée de travail.
Dans tous les cas, il sera souhaitable :
 d’aménager des pentes de façon à favoriser l’évacuation de l’eau,
 de prévoir aux points bas des aménagements sommaires d’évacuation,
 de maintenir en bon état les pistes d’accès pour éviter les ornières et les flaques ou les eaux
stagnantes.

1.4 Pistes de service pour déviations, accès aux points d’eau et emprunts

Pour l’exécution des travaux, l’Entrepreneur devra prévoir la construction de pistes de service, pour
déviations locales, accès aux points d’eau ou aux emprunts. Celles-ci seront réalisées par l’Entrepreneur
et à ses frais. Leur mise en œuvre devra apparaître dans le planning des travaux.
Les déviations devront être agréées par l’Ingénieur, préalablement à leur mise en service. Pendant leur
temps d’utilisation, leur entretien sera constamment assuré, y compris pendant les arrêts de chantier
éventuels. La signalisation des déviations est obligatoire et sera faite conformément à la législation en
vigueur.
Lorsqu’il devra traverser des terrains cultivés, exploités ou simplement privés, pour l’implantation de
ces pistes, l’Entrepreneur devra assumer la prise en charge des indemnités compensatoires éventuelles.

1.5 Curage des ouvrages d’assainissement existants


1.5.1 Fossés en terre
Les fossés en terre longitudinaux existants, dont il est prévu le curage, seront remis au gabarit de 1,50 m
d’ouverture en gueule et de 0,50 m de profondeur minimum.
Ils devront, après curage, ne présenter aucune contre-pente en profil en long et permettre un écoulement
normal des eaux pluviales pour un drainage satisfaisant du corps de chaussée. Les divergents ou
exutoires, s’ils existent, devront eux aussi être repris.
1.5.2 Fossés en béton

89
Les fossés en béton, buses et dalots et d’une façon générale de tous les ouvrages d’assainissement qui
sont à conserver dans le cadre du projet et, dont l’état nécessite un curage profond, seront donc nettoyés
de tous les dépôts sédimentés et corps étrangers gênant l’écoulement des eaux pluviales.

1.6 Préparation du terrain


1.6.1 Débroussaillement
Le débroussaillement et l’enlèvement éventuel de certains arbres seront effectués sur les accotements et
zones, définis suivant les instructions de l’Ingénieur. Ce travail comprend l’enlèvement, hors de
l’emprise de tous les produits végétaux et le remblaiement éventuel, des excavations créées par le
dessouchage des arbres.

1.6.2 Démolition d’ouvrages existants


L’Entrepreneur aura à démolir ou à enlever, suivant les instructions de l’Ingénieur, certains ouvrages
d’art, dalots ou buses dont l’état ou l’adéquation ne sont pas satisfaisants dans le cadre de la réalisation
du projet.
Les matériaux résultant de la démolition seront évacués en décharge publique selon les directives de
l’Ingénieur.
1.6.3 Décapage
Il concerne principalement l’élimination des herbes, débris végétaux et des terres végétales sur une
épaisseur suffisante pour la mise en place, si besoin est, d’une couche de remblai.
La surface, sur laquelle seront réalisés les remblais, sera compactée sur les 30 derniers centimètres, à 95
% de la densité sèche correspondante à l’Optimum Proctor Modifié.
Les dommages qui pourraient être causés aux riverains, lors de l’exécution de ces travaux, seront,
entièrement, à la charge de l’Entrepreneur.

1.6.4 Compactage
Tous les terrains qui seront situés sous l’assiette des remblais devront être compactés par
l’Entrepreneur, de telle sorte que la densité sèche du sol en place, soit au moins égale à 92 % de
l’Optimum Proctor Modifié, sur une épaisseur d’au moins 30 centimètres.

1.7 Exécution des déblais


Les déblais seront exécutés par l’Entrepreneur suivant les indications du projet d’exécution de chaque
linéaire et selon les directives de l’Ingénieur. Les lieux de dépôt seront soumis à l’agrément de
l’Ingénieur.
Dans le cas de terrassements en déblai pour purges locales totales, les fonds de déblais seront compactés
à au moins 95 % de l’OPM sur une profondeur de 30 cm.
Dans le cas de déblai par purges d’accotements, les fonds de déblais seront compactés à au moins 95 %
de l’OPM, sur les 30 derniers centimètres.
Après les dernières passes de compactage, les cotes de fonds de déblais ne devront pas différer de plus
de 3 cm des cotes de projet.
Sur toutes les sections en élargissement de plate-forme, où le terrain naturel est à une cote supérieure ou
au même niveau que l’accotement existant, des déblais seront nécessaires.
Après le décapage de la terre végétale, les matériaux de déblais pourront être réutilisés en remblais,
lorsque leurs qualités répondront aux critères requis pour les matériaux utilisables en remblais. En
conséquence, lors de l’exécution des déblais, l’Entrepreneur devra tenir l’Ingénieur informé des
différents matériaux rencontrés. Pour leur utilisation éventuelle en remblais, l’agrément de l’Ingénieur
sera nécessaire. Tous les autres matériaux non utilisables en remblais seront mis en décharge.
Lorsque l’exécution des déblais sera terminée, l’Entrepreneur devra mettre en œuvre les aménagements
nécessaires pour assurer un drainage correct des terrassements. Ces aménagements devront être
entretenus durant toute la durée du chantier.

90
1.8 Exécution des remblais
La réalisation des remblais se fera conformément aux prescriptions du marché et suivant les dispositions
des projets d’exécution par linéaire approuvés par l’Ingénieur.
Lorsque les remblais existants devront être surélevés et élargis, ou simplement élargis, ou, enfin, repris
pour cause de talus érodé, les travaux de remblai seront exécutés de façon à limiter les cisaillements qui
se produisent nécessairement entre le terrain en place et le matériau d’apport. Dans ces conditions, et,
afin d’assurer une stabilité globale des talus, l’élargissement devra être réalisé par gradins successifs
ancrés dans le talus existant après recoupage de ce dernier. Ces gradins devront permettre le passage des
engins de compactage afin d’atteindre, sans problème, les compacités requises. A cet effet,
l’Entrepreneur devra prévoir, pour chaque gradin, une surlargeur de 25 cm qui sera éliminée, après
compactage, par retaillage.
Une fois la cote finie du projet de terrassement atteinte, le talus se retaille suivant les pentes requises par
le projet et les terres excédentaires seront boutées hors de l’emprise et régalées, ou tout simplement
amenées en dépôt.
Les matériaux pour remblais seront étalés et réglés en couches n’excédant pas 25 cm et sur toute la
largeur de la plate-forme de remblais pour permettre un compactage régulier et efficace.
Ce réglage devra se réaliser de telle façon que le profil en cours du remblai présente toujours une
convexité suffisamment marquée pour assurer un assainissement satisfaisant du corps du remblai.
Les remblais seront méthodiquement compactés : le compactage devra conduire à l’obtention d’une
densité sèche égale à 95% de la densité sèche de l’Optimum Proctor Modifié.
Le contrôle de la valeur du compactage sera effectué par la mesure de la densité sèche « in situ », avec
un densitomètre à membrane, à raison d’une mesure minimum par 1500 m² de remblai mis en œuvre et
ce, pour chaque couche de 25 cm.

1.9 Forme de la chaussée


1.9.1 Définition de la forme
La forme est définie comme étant la partie supérieure des terrassements sur laquelle vient s’appuyer le
corps de chaussée.

1.9.2 Finition de la forme


Les 30 derniers centimètres de la forme, qu’elle soit en déblai ou en remblai, devront être compactés à
95 % de l’Optimum Proctor Modifié. Chaque fois que la densité sèche « in situ » sera trouvée inférieure
à 95 % de l’OPM, l’Entrepreneur sera tenu de reprendre le compactage.
La forme ainsi obtenue sera soigneusement nivelée et dressée. Elle ne devra pas présenter de bosses ou
de flaches excédants 3 cm sous la règle de 3 m placée orthogonalement ou parallèlement à l’axe. Elle
fera l’objet d’une réception.
Après achèvement d’une section de terrassement, l’Entrepreneur pourra en demander la réception à
l’Ingénieur. Celui-ci disposera d’un délai de 48 heures pour la prononcer ou la refuser. Cette réception
sera fonction du nivellement et des compacités obtenues.
En ce qui concerne la plate-forme, la réception pourra être prononcée dans les mêmes conditions, étant
entendu, qu’elle devra être confirmée, juste avant la mise en œuvre de la couche supérieure.
La mise en place de la couche supérieure ne pourra être faite qu’après réception des terrassements et
celle de la plate-forme.

1.9.3 Mise en forme, scarification, compactage de la plate-forme avant mise en place


d’un remblai ou des couches de chaussée
Avant la mise en place des remblais ou des couches de chaussées, sur la plate-forme existante, celle-ci
devra être scarifiée, mise en forme, compactée, afin d’assurer une bonne assise et un accrochage
satisfaisant des matériaux d’apport.
Le compactage de la plate-forme, avant la mise en œuvre des couches de chaussée, permettra d’obtenir
95 % de l’OPM sur les 30 derniers centimètres.

91
1.10 Couche de fondation
Dans les zones d’élargissement de la chaussée et les zones de rectification, une couche de fondation
(chaussée + accotements), en graveleux latéritiques de CBR au moins égale à 30 à 95 % de l’OPM après
4 jours d’immersion, sera mise en place sur le sol de plate-forme ou sur la plate forme supérieure des
terrassements.
Son épaisseur dépendra de la portance de son assise. Les matériaux seront étalés sur toute la largeur de
la plate forme et compactés à 95 % de l’OPM. La dimension maximale admissible des matériaux
rapportés ne sera pas supérieure à 50 mm.
En ce qui concerne les épaisseurs, la tolérance sera de  2 cm. Les cotes atteintes ne devront pas différer
de plus de 2 cm des cotes de projet.
Le contrôle des épaisseurs sera effectué par sondage à la suite des opérations de compactage, dans le cas
d’une surépaisseur, si celle-ci entre dans le cadre des tolérances définies ci-avant, elle sera à la charge
de l’Entrepreneur.
Avant tout apport de nouvelles couches de matériaux, un contrôle de compactage sera réalisé avec un
essai tous les 1500 m².
La couche de fondation fera l’objet d’une réception par l’Ingénieur.

1.11 Couche de roulement


Dans les zones d’élargissement de la chaussée et les zones de rectification, une couche de roulement
(chaussée + accotements), en graveleux latéritiques de CBR au moins égale à 60 à 95 % de l’OPM après
4 jours d’immersion, sera mise en place sur le sol de plate-forme ou sur la plate forme supérieure des
terrassements.
Son épaisseur dépendra de la portance de son assise. Les matériaux seront étalés sur toute la largeur de
la plate forme et compactés à 98 % de l’OPM. La dimension maximale admissible des matériaux
rapportés ne sera pas supérieure à 50 mm.
En ce qui concerne les épaisseurs, la tolérance sera de  1 cm. Les cotes atteintes ne devront pas différer
de plus de 1 cm des cotes de projet.
Le contrôle des épaisseurs sera effectué par sondage à la suite des opérations de compactage, dans le cas
d’une surépaisseur, si celle-ci entre dans le cadre des tolérances définies ci-avant, elle sera à la charge
de l’Entrepreneur.
Avant tout apport de nouvelles couches de matériaux, un contrôle de compactage sera réalisé avec un
essai tous les 1500 m².
La couche de roulement fera l’objet d’une réception par l’Ingénieur.

1.12 Accotements
Les accotements seront réalisés en même temps que les couches de fondation et de base, dans les
mêmes conditions.

1.13 Pose des bordures en béton


Les bordures seront du type préfabriqué en béton vibré dosé à 350kg/m 3. Elles seront conformes aux
plans et devront respecter les dimensions qui y sont portées.
Ils ne devront présenter ni épauffrement ni fissures.
Les bordures seront fondées sur un lit en béton Q150 par éléments de 0.50 ml de longueur dans les
parties droites et les parties courbes de rayon supérieur à 10 ml et par éléments de 0.25 ml de longueur
dans les parties courbes de rayon inférieur ou égal à 10 mètres.
Les joints n’auront pas plus de 0.015m d’épaisseur et seront bourrés de mortier dosé à 300 kg de ciment
par mètre cube.
Le jointoiement se fera au moyen d’un fer rond de 15 mm de diamètre
La pose se fera conformément aux plans ou suivant les indications de l’Ingénieur.
92
1.14 Talus, fossés et exutoires
Les talus seront réglés aux pentes prescrites sur les plans types, sauf indications contraires de
l’Ingénieur.
Comme pour les talus, les fossés seront exécutés aux dimensions prévues dans les profils types. La
pente longitudinale sera, autant que possible identique à celle de l’axe de la chaussée. Si cela s’avère
nécessaire, la pente sera augmentée pour éviter toute accumulation d’eau en un point quelconque du
tracé.
Elle devra, toutefois, rester en deçà de celle permettant d’atteindre le seuil de la vitesse critique
d’érosion (0,5 m/s).
Les fossés existants seront reprofilés et les matériaux en provenance comme ceux des fossés à créer,
seront mis en dépôt.
Le cas échéant, si la configuration l’exige, l’Ingénieur pourra prescrire des formes et des profils
différents.
Des exutoires seront crées pour réduire les vitesses d’écoulement dans les fossés ou pour éviter des
débordements sur la plate-forme. Leur emplacement déterminé par l’Entrepreneur sera soumis à
l’agrément de l’Ingénieur.
La distance entre deux exutoires sera toujours inférieure à 500 mètres, sauf indications contraires
émanant d’un calcul hydraulique sans ouvrage intercalé, la longueur des exutoires sera telle que la
dispersion des eaux, à leur extrémité, ne présente aucun obstacle ou danger pour la plate-forme.
Les exutoires seront réglés en profil en long pour assurer une parfaite évacuation des eaux des fossés en
points bas et seront à 45° par rapport à l’axe de la route, dans le sens de la pente du terrain.
Les exutoires auront, en principe, une section trapézoïdale et auront 2 m de largeur en fond. Les talus
seront réglés à 2/1. La profondeur en sera variable, mais au moins égale à celle des fossés.

1.15 Tableaux récapitulatifs des essais de contrôle pour terrassements et chaussées


Les essais de contrôle des travaux pour les terrassements et les chaussées sont récapitulés dans les deux
(02) tableaux ci-après :

ESSAIS DE RECEPTION ET DE CONTROLE DES TRAVAUX DE


TERRASSEMENTS ET CHAUSSEES

NATURE DES NATURE DES ESSAIS NOMBRE MINIMUM


TRAVAUX NOM PROCESSUS D’ESSAIS
Compactage du plan Densité en place Densitomètre à 1 Essai tous les 1.500 m²
d’appui du remblai membrane ASTM D suivant l’accord de l’Ingénieur
1556-

93
AASHO T 147-54
Compactage des Densitomètre à 1 Essai tous les 1.500 m² par
matériaux mis en remblai membrane couche de 20 cm suivant
Densité en place
ASTM D 1556-AASHO l’accord de l’Ingénieur
T 147-54
Compactage de la forme Densitomètre à 1 Essai tous les 1.500 m² et au
en déblai ou en remblai Densité en place membrane ASTM D gré de l’Ingénieur
1556
Compactage des couches Densitomètre à 1 Essai tous les 500 m² pour la
de base et de roulement membrane ASSHOT T fondation
Densité en place
147 ou Gamma 1 Essai tous les 500 m² pour la
densitomètre couche de roulement
Compactage des Densitomètre à 1 Essai tous le 500 m²
accotements Densité en place membrane
AASHO T 147-54
TOLERANCES DE MISE EN OEUVRE
Pour terrassements et couches de chaussée
(voir tableau ci – dessous)
ESSAIS DE RECEPTION DES TRAVAUX

NATURE DES NATURE DES NOMBRE MINIMUM


RESULTATS EXIGES
TRAVAUX VERIFICATIONS D'ESSAIS

Réglage de la forme Contradictoirement sur l'axe


± 3 cm par rapport aux profils
Cotes obtenues et sur chacune des cotes au
théoriques
droit des profils en travers
Longitudinalement puis
A la règle de 3 m flèche maximale
Surfaçage transversalement au droit des
inférieure à ± 3 cm
profils en travers
Réglage des talus ± 3 cm par rapport aux profils Au droit des profils en
Cotes obtenues
théoriques travers
Mise en œuvre des ± 2 cm par rapport aux profils
sur tous les points
couches de théoriques pour la couche de
Cotes obtenues caractéristiques de chaque
fondation, de fondation et ± 1 cm pour la couche
profil en travers
roulement et des de roulement
accotements Entre 2 et 3 % sur la chaussée Tous les 10 m sur toute la
Pente transversale
Entre 3 et 4 % sur les accotements largeur
Tolérance de 10 % sur l'épaisseur
Epaisseur Pour chaque hectomètre
théorique

Toutes les irrégularités supérieures à ces valeurs doivent être soigneusement reprises par
l'Entrepreneur à ses frais suivant une procédure agréée par l'Ingénieur. Si les résultats de
ces réparations ne sont pas conformes aux tolérances indiquées, l'Entrepreneur devra
enlever et remplacer, à ses frais la zone défectueuse.

2. OUVRAGES D’ART ET ASSAINISSEMENT

2.1 Implantation
Le piquetage des ouvrages sera effectué par l’Entrepreneur suivant, d’une part les dispositions indiquées
sur les projets d’exécution approuvés par l’Ingénieur et, d’autre part des instructions particulières de
l’Ingénieur.
94
Dans un délai de quinze (15) jours, après la notification des instructions de l’Ingénieur, l’Entrepreneur
aura à en vérifier le bien-fondé, faute de quoi elles seront réputées acceptées, sans réserve, par
l’Entrepreneur.
En cas de désaccord, un levé topographique contradictoire permettra de trancher le litige. Tout début
d’exécution, sans réclamation, engage la responsabilité de l’Entrepreneur, aussi, en cas d’erreur, il aura
l’obligation de prendre à sa charge toutes les opérations de destruction et de reconstruction éventuelles.

2.2 Fouilles pour fondations

Les fonds de fouille pour fondations devront être établis au niveau du terrain sain et porteur. Ils feront
l’objet d’un agrément de l’Ingénieur.
L’Entrepreneur exécutera tous les blindages, drainages et épuisements qui pourraient s’avérer
nécessaires.
Au cas où, lors de l’exécution de la fouille, l’Entrepreneur rencontrera des terrains durs ou rocheux
nécessitant l’emploi de matériels spéciaux de perforation ou autres, il devra en aviser l’Ingénieur, qui
décidera ou non de maintenir la cote de fondation arrêtée sur les plans, mais quelle que soit sa décision,
des attachements contradictoires devront être pris pour estimer le volume correspondants des terrains
durs ainsi extraits.

2.3 Composition des mortiers


Les mortiers utilisés seront de deux (02) types :
a) Mortiers pour ragréages de petits ouvrages ordinaires (têtes de buses etc..) et
jointoiement des maçonneries et bordures en béton.
Ces mortiers seront dosés à 450 Kg de ciment CPA 325, par mètre cube de sable mis en œuvre.
b) Mortiers additionnés de résines époxydes pour reprises d’ouvrages routiers à
conserver
Ces mortiers seront dosés à 650 Kg de ciment CPA 325, par mètre cube de sable mis en œuvre.
Les quantités de résine à y incorporer seront de l’ordre de 8 à 10 % du poids de ciment par mètre cube.
La résine époxyde qui sera utilisée devra être agrée par l’Ingénieur, sur la base de ses qualités et de sa
spécificité, qui lui seront communiquées par l’Entrepreneur.
Le dosage devra faire l’objet d’une étude de laboratoire effectuée par l’Entrepreneur, pour déterminer
les quantités exactes de résine à mettre en œuvre.

2.4 Nomenclatures des bétons


Les différents bétons sont désignés symboliquement par une lettre type (C = béton courant, Q = béton
de qualité) suivi par un nombre de trois chiffres indiquant le dosage minimal en ciment, exprimé en
kilogramme par mètre cube de béton mis en œuvre.

2.5 Etude et contrôle des bétons


2.5.1 Dispositions générales
La maniabilité du béton sera déterminée par la méthode du cône d’Abrams, conformément au mode
opératoire de la norme NFP 18.350.
L’affaissement maximal sera compris entre 3 et 6 cm. Les essais correspondants effectués à la demande
de l’Ingénieur, seront à la charge de l’Entrepreneur.
En outre, l’Entrepreneur a l’obligation et la responsabilité de procéder aux épreuves d’études et de
convenance, en temps utile, afin de pouvoir respecter ses obligations contractuelles relatives au délai
d’exécution.

95
2.5.2 Essais de contrôle des performances à atteindre
Les performances minimales à atteindre sont les suivantes :
Résistance en bars sur éprouvette
Type de cylindrique
ESTIMATION Compres. minim. Traction minimale
béton
à 28j à 28 j
C 150 Béton de propreté NON
C 250 Fossés triangulaires latéraux EXIGEE
Q 300 Regards et ouvrages de tête
d’assainissement 220 18
Fossés rectangulaires en B.A. ou non
Q 350 Dalles de couverture fossés
270 22
Dalots et reprises tabliers ponceaux

Les essais de contrôle des performances devront être réalisés par l’Entrepreneur et vérifiés par
l’Ingénieur, conformément à la méthodologie décrite aux articles 12, 13, 14 et 15 du C.P.C.
Seuls les bétons Q 300 et Q 350 seront soumis à l’épreuve de convenance.

2.6 Fabrication et transport du béton


2.6.1 La fabrication
La fabrication du béton devra être mécanique et pourra faire appel à des appareils :
 soit, du type à axe vertical,
 soit, du type à coquilles,
 soit, du type à axe horizontal avec vidange par renversement du sens de marche.
Préalablement, néanmoins, à toute installation ou approvisionnement de matériel, l’Entrepreneur devra
avoir reçu l’agrément de l’Ingénieur, sur la base de plans détaillés et notices techniques qu’il lui aura
remise.
Les constituants du béton seront introduits dans l’appareil de fabrication, dans l’ordre suivant : granulats
moyens et gros, ciment et sable, puis l’eau de gâchage y sera ajoutée. L’Entrepreneur ne pourra
procéder autrement que, s’il est démontré qu’il en résulte une meilleure homogénéité des composants du
béton.
La durée de malaxage sera telle que tous les matériaux introduits soient parfaitement et complètement
enrobés.
L’eau employée pour les gâchages des mortiers et bétons devra avoir les qualités physiques et
chimiques fixées par la norme AFNOR NFP 18.303. Elle devra contenir moins de 2 grammes/litre de
matières en suspension et moins de 2 grammes/litre de sels dissous.
L’Entrepreneur devra veiller à protéger les réservoirs et bacs à eau contre l’isolation. L’Ingénieur pourra
arrêter la fabrication de mortiers et bétons s’il juge que la température de l’eau est très élevée
(supérieure à 30 °C).

2.6.2 Transport
L’Entrepreneur aura le choix du moyen de transport du béton de son lieu de fabrication à son lieu
d’emploi. Toutefois, il devra recevoir l’agrément de l’Ingénieur sur la méthode et le matériel utilisés.
En cas d’utilisation de camions malaxeurs, l’Entrepreneur veille particulièrement à la bonne rotation de
ses camions, de façon à éviter au maximum l’insolation et la ségrégation de son produit.

2.7 Mise en œuvre du béton


2.7.1 Coulage et mise en place du béton

96
L’Entrepreneur veillera, lors du coulage de béton, à éviter toute manœuvre ou disposition pouvant
favoriser la ségrégation du béton.
Les bétons Q 300 et Q 350 seront pervibrés dans la masse, une fois la mise en place terminée. Il ne sera
agréé que des pervibrations à fréquence élevée de neuf mille à douze mille cycles par minute.
La finition des dalles ou des parties horizontales de bétonnage pourra être effectuée par vibration
horizontale.

2.7.2 Curage des bétons


Afin d’éviter des retraits trop importants et surtout pour le bétonnage par temps chaud des zones
exposées au soleil, l’Entrepreneur devra prendre toutes ses dispositions pour assurer la cure du béton.
Des produits spéciaux, prévus à cet effet, pourront être utilisés, mais quoi qu’il en soit, l’Entrepreneur
devra soumettre l’ensemble de ces dispositions à l’Ingénieur, pour agrément.

2.8 Utilisation et choix des coffrages


2.8.1 Caractéristiques des coffrages et domaines d’utilisation
Les coffrages pourront être soit en bois, soit en contreplaqué, soit métallique. Ils devront être
parfaitement propres, sans aucune trace de béton, mortier ou laitance anciens.
Pour les parements cachés des ouvrages, ils seront réalisés par coffrages ordinaires tels que ceux-ci sont
définis au § IV de l’article 27 du Fascicule 65 du C.P.C.
2.8.2 Parements cachés
Les parements non vus, la route terminée, pourront être ragréés partout où des nids de cailloux restent
visibles, pour autant qu’il ne s’agisse pas d’une ségrégation trop importante et notamment aux reprises
de bétonnage.

2.8.3 Parements vus


Les parements vus devront être de teinte uniforme. Aucun nid de cailloux ne devra être apparent. Les
ragréages ne pourront être que strictement limités et soumis, préalablement, à l’appréciation de
l’Ingénieur, qui jugera s’il y a malfaçon ou non. En cas de malfaçon, l’ouvrage sera démoli et repris aux
frais de l’Entrepreneur.
Il est aussi interdit à l’Entrepreneur, de laisser en attente des trous lorsque ceux-ci sont non prévus aux
dessins d’exécution. Cela peut être le cas de certains trous de montage qui requièrent notamment la mise
en place de certains éléments de coffrage.
Les parements vus ne devront présenter, ni arêtes mal dressées, empreintes des panneaux de coffrages,
ni traces de laitance dues à des déformations de coffrage, ni fissures, ni bulles d’air apparents, ni
reprises visibles de bétonnage.

2.8.4 Parements non coffrés


Ils devront être conformes aux dispositions du § 6 de l’article 22, Fascicule 65 du C.P.C

2.9 Tolérance sur les dimensions des ouvrages terminés


La tolérance de rectitude est fixée par le § 2. Alinéa 3, de l’article 25, fascicule 65 du C.P.C.
La tolérance est ramenée au 1/200ème pour les coffrages ordinaires.
La tolérance en sous-épaisseur est d’un centimètre. Lorsqu’il s’agira d’un tablier d’ouvrage (pour un
ponceau ou pour la partie supérieure d’un dalot), l’extrados ne devra comporter aucun point bas
intermédiaire : devra avoir été réglé, à cet effet, avec une précision suffisante, lors du bétonnage.

2.10 Peinture des parties métalliques


La préparation des surfaces comprendra le nettoyage et l’enlèvement de rouille par polissage à l’émeri,
après un brossage énergique à la brosse métallique ou par tout autre moyen agréé par l’Ingénieur.
La finition des surfaces comprendra :

97
 une couche générale de Wash Primer du type S PR 45 ou similaire, d’une épaisseur de 20
microns,
 une sous-couche de peinture glycérophtalique,
 une couche de finition de peinture glycérophtalique.
Ces deux couches de peinture glycérophtalique seront de nuance distincte et l’épaisseur de chacune
d’entre elles sera de 35 microns. La marque, la qualité et les teintes seront préalablement soumises à
l’agrément de l’Ingénieur, qui jugera, après exécution, de la qualité de travail réalisé pour donner son
agrément.

2.11 Remblais contigus aux ouvrages


Les remblais contigus aux ouvrages proviendront, suivant les cas et après accord de l’Ingénieur, des :
 déblais réutilisables,
 lieux d’emprunt approuvés par l’Ingénieur.
Ces matériaux seront mis en œuvre par couche élémentaire de 20 cm d’épaisseur, et compactés de telle
sorte que la densité sèche atteigne au moins 95 % de la densité sèche de l’Optimum Proctor Modifié
jusqu’à 0,30 m de la cote de chaussée terminée, pour les parties d’ouvrages situées sous chaussée.
Les 0,30 m restants qui constituent presque essentiellement la couche de roulement, compactés à 98 %
de l’OPM.

2.12 Exécution des ouvrages d’assainissement


Les dessins d’exécution fixent les dimensions et les détails de construction des différents types
d’ouvrages d’assainissement.
Aucun enduit n’est prévu sur les parois, qui devront, dans ces conditions, présenter des surfaces
suffisamment lisses au décoffrage.
Un béton de propreté sera, préalablement, à tout autre bétonnage, coulé sous l’ouvrage pour une
épaisseur indiquée sur les dessins d’exécution.
Les radiers et parois en béton armé seront exécutés en béton Q 350. Les parois verticales des caniveaux
en béton seront réalisées en Q 300.
Le ferraillage devra être obligatoirement calé avec des cales, d’épaisseur 2,5 cm, en mortier, préparées à
l’avance, avec ligature de mise en place.
Le remblai contigu à l’ouvrage sera exécuté selon les stipulations de l’article 2.11 précédent.

2.13 Fouilles en tranchées


L’exécution de ces fouilles vise en particulier celles nécessitées par la pose des buses métalliques et la
réalisation des ouvrages d’art.
Les tranchées seront descendues avec des parois présentant le moins de gêne possible pour les travaux
qui pourraient éventuellement être exécutés simultanément, à proximité et, avec le minimum de risques
pour les ouvrages proches de quelque nature qu’ils soient.
La profondeur des fouilles, à l’amont et à l’aval de la tranchée, sera fixée avec les plans d’exécution de
chaque ouvrage, pour lequel des levés des plans types existent.
L’Administration pourra prescrire des purges de terrain en fond de fouilles s’il s’avère que le terrain
existant à ce niveau est de mauvaise qualité, le volume complémentaire sera remblayé en matériau de
bonne qualité pouvant au gré de l’Ingénieur, être terminé par 10 cm de béton de propreté qui pourra, s’il
s’agit d’une buse, constituer un lit de pose. Le remblai provenant lui-même de la purge sera compacté à
95 % de l’OPM.
Tous les étaiements, blindages, qui s’avéreraient nécessaires pour une bonne tenue des fouilles devront
être mis en place par l’Entrepreneur, qui devra aussi faire son affaire de tous les moyens d’exhaure
suffisants, en cas de venue d’eau.
Les terres provenant des fouilles, si leur qualité se révèle suffisante seront employées au remblaiement
des dites fouilles, après agrément de l’Ingénieur.
98
L’Entrepreneur devra prendre toutes les dispositions nécessaires (signalisation, déviation, gardiennage
etc.) pour maintenir la sécurité de la circulation, tant automobile, que piétons.

2.14 Buses métalliques


Les buses métalliques seront formées d’éléments ondulés, cintrés, en tôle d’acier galvanisé. Les
crochets ou accessoires de fixation seront tous également, galvanisés.
L’épaisseur des éléments métalliques sera de 3,5 mm.
En outre, chaque élément pourra être protégé, extérieur comme intérieur, par le passage d’une peinture
asphaltique en 2 couches, suivant les instructions de l’Ingénieur.

3. TRAVAUX DIVERS
3.1 Travaux de protection et de stabilisation de talus

3.1.1 Perrésmaçonnés
Ils seront exécutés seulement lorsque l’Ingénieur aura estimé les remblais stabilisés. La composition du
mortier à utiliser pour hourder la maçonnerie sera du mortier dosé à 450 kg de ciment par mètre cube de
mortier.
La maçonnerie sera réalisée en « opus incertum », chaque joint ayant environ 2 cm de large sur 0,40 m
de profondeur maximale.
Les couronnements et les bords latéraux des perrés seront exécutés avec du béton C 250 coulé en place
sur 20 cm de profondeur minimale et 40 cm d’épaisseur et légèrement armé d’un treillis soudé de maille
de 15 cm en Ø 6 mm. La fondation ou assise du perré sera exécutée en béton Q 250.

3.1.2 Gabions
Le remplissage des cages sera réalisé soit avec des blocs ou moellons de latérite, soit avec des blocs ou
moellons de matériau des caractéristiques équivalentes. Les dimensions ne devront pas être inférieures à
0,20 m, ni supérieures à 0,40 m. Les plus gros moellons seront placés à la périphérie, les plus petits à
l’intérieur.
Ils seront fermés et reliés entre eux par de fortes ligatures de fil d’acier galvanisé, de diamètre et de
qualité identiques à ceux du fil utilisé pour la confection des gabions.

Mise en œuvre des gabions


Les gabions seront dépliés, dressés et ligaturés avec du fil de fer galvanisé de même nature que celui
constituant le grillage. Le poids du fil nécessaire aux ligatures sera au minimum de 8 % du poids de
grillage du gabion unitaire.
Les gabions seront montés et appliqués, lors de leur remplissage aux gabions voisins déjà achevés. Une
fois terminé le nouveau gabion sera ligaturé avec ceux déjà en place et qui le jouxtent.
Avant la mise en place des gabions, le terrain sera nivelé et dressés aux engins, afin de permettre une
bonne assise.

3.1.3 Enrochements des pieds de talus


Ils seront constitués de moellons de granulométrie comprise entre 0,15 m et 0,40 m et comprendront au
moins 10 % de blocs longs et plats.
Ils seront placés à la main, en lit de 0,40 m le long du pied de talus à côté des têtes d’ouvrages et d’une
façon générale, suivant les instructions de l’Ingénieur.

3.2 Signalisation
Les bornes kilométriques et la signalisation de la route seront réalisées conformément à l’instruction
interministérielle du 22 Octobre 1963 « SIGNALISATION ROUTIERE  aux REGLES
EUROPENNES », conférence des Ministres des Transports (Genève).

99
a) Bornes kilométriques
La fourniture et la pose des bornes kilométriques sont prévues.
Leurs emplacements, les inscriptions et la couleur des peintures seront agréés par l’Ingénieur.
Elles seront réalisées en béton C 250, non armé. Leurs formes et leurs dimensions sont celles agréées
par l’Administration.
Les bornes seront entourées d’une aire de 2 m x 3 m décapée et rechargée en matériaux de bonne
qualité, identiques à ceux requis pour les accotements. Les surfaces des bornes faisant saillie du sol
seront peintes avec 3 couches d’une peinture agréée par l’Ingénieur.
Les inscriptions des bornes seront définies à l’Entrepreneur par l’Ingénieur.

b) Panneaux de signalisation
c.1 Implantation
Position latérale des panneaux et signaux
Les panneaux et signaux seront disposés sur les bords extérieurs de la route et au minimum à une
distance de 5,00 m par rapport à l’axe de la route.
Pour éviter le phénomène de réflexion spéculaire, le plan de la face avant du panneau ou du signal devra
former un angle non compris entre 88° et 98° avec le faisceau des projecteurs, à partir du point où celui-
ci commence à être visible.
Position verticale des signaux
La hauteur des signaux s’entend toujours à la hauteur du bord inférieur du signal par rapport au niveau
fini de la chaussée.
La hauteur est fixée en principe à 1,00 mètre. Si plusieurs signaux sont placés sur un même support,
cette hauteur est celle du signal inférieur.

Position verticale des panneaux


Pour tous les panneaux la hauteur minimale est fixée à 1,00 mètre.
Disposition des panneaux
Les signaux d’avertissement permanents seront implantés à une distance de 150 mètres du danger.
Les ouvrages présentant un danger particulier seront signalés par des balises munies de dispositifs retro-
réfléchissants (de type catadioptre).

c.2 Couleurs
Les couleurs seront exécutées conformément aux « Instructions Interministérielles sur la signalisation
routière ».

c.3 Matériaux
Les fonds non retro-réfléchissants des signaux doivent être réalisés par l’application d’une peinture
glycérophtalique, semi-brillante, cuite au four. Cette application devra être suffisamment régulière pour
présenter une qualité d’uni lisse et sans aucune aspérité. Les fonds rétro-réfléchissants seront, eux,
réalisés par l’emploi d’une peinture glycérophtalique avec incorporation de microbilles de verre, elles
aussi cuites au four.
Les teintes ne devront subir aucun changement notable dans le temps. La substitution en remplacement,
de certains éléments doit pouvoir se réaliser, sans qu’une différence appréciable de teinte soit constatée,
après trois ans. L’envers des signaux devra présenter une teinte neutre, de préférence gris clair.
Le pouvoir réflecteur des matériaux rétro-réfléchissants ne doit pas subir une perte de plus de 20 % par
rapport à l’état sec initial après une période de deux ans d’exploitation.
Les matériaux réfléchissants de fonds doivent être suffisamment flexibles afin de pouvoir résister aux
chocs et intempéries. Ils devront pouvoir renvoyer la lumière incidente pour des angles allant jusqu’à 25
degrés.

100
La surface des panneaux et signaux sera parfaitement lisse de manière à atténuer le salissement et les
frais d’entretien. Les tôles qui composent la surface de ces panneaux seront en aluminium et auront une
épaisseur minimum de 2 mm.
Les panneaux et signaux seront boulonnés sur des supports de tube obstrués à leurs extrémités et
galvanisés. Ces supports ne doivent présenter aucun angle vif. Les boulons une fois resserrés à leur
position définitive, seront soudés sur la tige filetée.

c.4 Dessins et dimensions des panneaux


Les panneaux et signaux seront étudiés et calculés pour une poussée totale de 180 kg/m². Les efforts
devront être entièrement repris par les supports et les fondations, à l’exclusion de câbles tenseurs non
admis.
Les dimensions et dessins seront conformes aux « instruction interministérielles sur la signalisation
routière » et à la législation en vigueur.
Néanmoins, les panneaux circulaires auront un diamètre de 80 cm, ainsi que les panneaux triangulaires,
dont le côté du triangle équilatéral sera de 80 cm

c.5 Ancrages et fondations


Les fondations doivent être exécutées très soigneusement. En particulier la partie supérieure visible des
socles sera lissée. Les fondations seront calculées pour un effort de torsion correspondant à un effort
total sur le panneau d’une poussée de 180 kg/m². Elles doivent être capables d’absorber normalement
ces efforts.
Les types de support et de fondation indiqués par l’Administration seront vérifiés par l’Entrepreneur.
Par ailleurs toutes les dispositions ainsi que la dimension des panneaux devront être proposées par
l’Entrepreneur à l’agrément de l’Ingénieur.

d) Balises de virages
Dans les courbes qui constituent un danger, soit par leur rayon de courbure, soit par manque de visibilité
ou enfin soit par leur apparition inopinée sur un itinéraire où les sinuosités sont rares, le côté extérieur
du virage sera jalonné à l’aide de balises du type J1. Ces balises seront aussi placées au niveau des
ouvrages d’art afin de faciliter leur repérage aux fins de travaux d’entretien.

c) Barrières de pluie
La fourniture et la pose des barrières de pluie sur l’ensemble des tronçons objets de travaux sont
prévues.
Leurs emplacements, les inscriptions et la couleur des peintures seront agréés par l’Ingénieur.
Elles seront réalisées selon les spécifications techniques suivantes:
 Hauteur hors sol de 1,10 m ;
 Flèche : tube carré galvanisé creux de 80X80x 3 mm, longueur: 4.50 mètres (en moyenne)
entre axes de poteaux;
 Poteau principal : deux montants métallique en tube galvanisé de 80X50X3 soudés sur
platine métallique de 400X400X10 mm fixé au sol par des tiges de scellement ancrées dans
un socle en béton armé de 0.6x0.6x0.7 m
 Poteau de réception : en tube de 100x100x3 soudé sur platine de 300X300X10 mm, fixée
au sol par des tiges de scellement ancrées dans un socle en béton de 0.4x0.4x0.5m
 Contrepoids enrobé dans un caisson métallique en tôle galva avec poignet pour aide au
levage fixé sur contrepoids
 Blocage en position fermée ou ouverte par tige en inox et cadenas de sécurité.
Toutes les parties de la barrière recevront :
 une couche d’antirouille au minium de plomb en atelier,
 une couche d’antirouille au minium de plomb après installation et enfin
 deux couche de peinture glycérophtalique de couleur blanche. La flèche recevra en plus des
bandes réflectorisées alternées « rouge/blanc ».

101
CHAPITRE 4 : CONTROLES

1. CONTROLE TECHNIQUE

1.1 Nature des essais à réaliser


a) Essais de réception
Il s’agit notamment :
 des essais et études préliminaires d’agrément de matériau, de la recherche de la
composition des mélanges et des essais de conformité,
 des essais de réception des matériaux du chantier.

b) Essais de contrôle de mise en œuvre


Ce sont les essais courants de contrôle de la qualité de mise en œuvre.

c) Essais de contrôle géotechnique des travaux


1.2 Méthodes d’application
Les essais devront être exécutés dans les conditions et suivant les méthodes préconisées dans les
documents suivants, classés par ordre de priorité en cas de discordance entre les différentes normes et
processus d’essais.
Document n° 1 : Le présent C.P.T. avec les références qu’il prend en compte pour certains
modes opératoires,
Document n° 2 : Les procédés d’essais du Centre Expérimental de Recherches et d’Etudes
pour l’Equipement (C.E.R.E.E.Q.) de Dakar,
Document n° 3 : Les procédés d’essais du Laboratoire Central des Ponts et Chaussées du
Ministère de l’Equipement et du Logement Français,
Document n° 4 : Les normes françaises AFNOR,
Autres documents : Les autres normes internationales (cf. Chapitre 2, § 1 et alinéa 1.1).

1.3 Contrôle par l’Entrepreneur


L’Entrepreneur est tenu d’effectuer un contrôle technique suivi des travaux qu’il exécute et pour cela, il
doit disposer, sur le site ou à proximité, des installations et équipements nécessaires pour opérer une
vérification des différents dosages, compositions, mélanges et d’une façon générale de tous les essais
nécessaires pour une exécution technique selon les règles de l’art.
Tous les résultats des essais de contrôle effectués par l’Entrepreneur sont communiqués à l’Ingénieur au
fur et à mesure de leur exécution.

1.4 Contrôle
L’Ingénieur pourra effectuer tous les essais qu’il jugera nécessaires et à quelque moment que ce soit.
L’Ingénieur se réserve notamment le droit de faire effectuer par le C.E.R.E.E.Q. de Dakar (cf. § 1.2
précédent), ou tout autre laboratoire approprié, des essais complémentaires qui feront foi et qui seront
pris en charge par l’Entrepreneur, s’il est observé des différences entre les essais réalisés par le Contrôle
et ceux réalisés par l’Entreprise.

102
2. CONTROLE DES TERRASSEMENTS
En plus des essais d’identification des sols, qui seront réalisés sur les emprunts et carrières,
l’Entrepreneur réalisera tous les essais indiqués aux tableaux du paragraphe 1.19 du chapitre 3.

3. CONTROLE DU PROFILAGE ET DU COMPACTAGE DE LA COUCHE DE


FONDATION, DE ROULEMENT ET DES ACCOTEMENTS
En ce qui concerne le profilage et les tolérances admissibles sur la forme, la couche de fondation, la
couche de roulement et les accotements, ils sont définis aux paragraphes 1.8 ; 1.9.2 ; 1.10 et 1.11.1 du
chapitre 3.
Pour les compactages, ils devront aboutir sur les fondations et en tous points à une densité égale à 95 %
de l’OPM. Sur les couches de roulement en matériaux naturels : en tous points 98 % de l’OPM.
Aucune tolérance supplémentaire, en moins, ne sera admise. S’il s’avérait que cette densité exigée
n’était pas atteinte, l’Entrepreneur recommencerait le travail, à ses frais.

4. CONTROLE DES BORDURES


Les joints transversaux entre éléments de bordures auront une largeur maximale de 0,5 cm et seront
remplis au mortier de ciment serre et lisse au fer.
Les tolérances d’exécution sont les suivantes (mètres) :
- En plan : 0,02
- En altitude : 0,004
Au raccordement, entre deux éléments, l’écart entre les éléments devra être inférieur ou égal a 0,002 m
pour le tracé et à 0,001 m en altitude.

103
CHAPITRE 5 : DISPOSITIONS ENVIRONNEMENTALES

1. DISPOSITIONS GENERALES

Installation des bases de chantier


L’entrepreneur proposera à la mission chargée du contrôle des travaux et aux représentants des autorités
locales, son choix en ce qui concerne le lieu prévu pour l’implantation de la base de chantier.
Par ailleurs, en tenant compte du Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) proposé dans le
rapport d’Etude d’Impact Environnemental, notamment le Plan d’atténuation des impacts négatifs et
également des réalités du terrain, la mission de contrôle devra valider les propositions faites pour
minimiser les impacts probables.
L’entreprise devra également présenter dans un délai d’un mois et en conformité avec les mesures
d’atténuation prévues, à compter de la date de notification de démarrage des travaux, son plan de
protection de l’environnement. Ce plan doit nécessairement comporter :
 un plan d’installation des bases de chantier ;
 un plan de gestion des déchets de chantier (types de déchets prévus, mode de récolte,
mode et lieu de stockage, mode et lieu d'élimination...) ;
 un plan de gestion de l'eau (besoins, mode et source d'approvisionnement, rejets...) ;
 un plan de gestion globale pour l'exploitation des zones d'emprunt et des carrières
(localisation, mode d’approvisionnement, pistes utilisées, remise en état…), la remise en
état des zones (actions contre l’érosion, l’inondation et les éboulements, réaménagement
prévu) ;
 un plan de remise en état des sites d’installations des bases de chantier et des autres
espaces affectés par les travaux.
L’entrepreneur doit déclarer sa disposition à tenir en compte des modifications susceptibles d’être
apportées par la mission de contrôle, pour une meilleure prise en compte de l’environnement.

Implantation
L’importance des installations est déterminée par la nature des travaux et par le nombre d’ouvrages à
réaliser, le nombre d’ouvriers, le nombre et le genre d’engins nécessaires.
Le plan d’installation de la base de chantier devra tenir compte des mesures suivantes :
 le site choisi doit être situé à une distance optimale des habitations et des points d’eau pour
éviter les nuisances et faciliter l’approvisionnement en eau ;
 le choix du site doit tenir compte également de la direction du vent en vue de minimiser
les impacts de la dégradation de la qualité de l’air sur les populations locales ;
 le site devra être un espace assez ouvert afin de limiter l’abattage des arbres et en dehors
des zones de culture si possible ; en cas échéant l’entreprise est tenue de compenser les
propriétaire des champs affectés suivant un taux de compensation à l’hectare défini en
accord avec la mission de contrôle, les services locaux de développement rural et les
populations affectées ;
 les surfaces d’entreposage et de mélange des matériaux, de manipulation de produits
polluants ou de stationnement des engins devront être bien délimitées et aménagées pour
circonscrire les risques de pollution.
A la fin des travaux, l’entrepreneur devra remettre en état l’ensemble des aires utilisées, notamment par
l’enlèvement des matériaux restants et des déchets, le labourage des sols compactés, la remise en place
de couche de terre arable (préalablement conservée) en cas de décapage.

104
Equipements
Les aires de bureaux et de logements doivent être pourvues d’installations sanitaires (latrines étanches,
fosses septiques, lavabos et douches) en fonction du nombre des ouvriers. Des réservoirs d’eau devront
être installés en quantité et qualité suffisantes et adéquates aux besoins.

Règlement intérieur
Pour l’installation du chantier, un règlement interne doit mentionner spécifiquement :
 l’obligation du respect des mesures de sécurité de travail (port de casques ou turbans,
bottes, gants, …) lors des opérations ;
 les règles de sécurité (vitesse des véhicules limitée à 80 Km/h en rase campagne et 40
Km/h en agglomération) ;
 l’interdiction de la consommation d’alcool ou de cigarettes pendant les heures de travail ;
 l’interdiction de la chasse, de la consommation ou du transport de la viande de brousse et
de l’utilisation du bois comme source d’énergie ;
 l’obligation du respect des us et coutumes des populations et des relations humaines d’une
manière générale ;
 l’interdiction d’accès à la base de chantier aux personnes étrangères, en particulier à la
gente féminine, à partir de 20 H pour réduire les risques de débauche et de propagation des
IST et du SIDA. En conséquence le règlement doit mentionner clairement la fermeture de
la base à partir de 22 H.
Le règlement intérieur doit être clairement expliqué et fourni à chaque ouvrier lors de son embauche.
Des séances d’information et de sensibilisation doivent se tenir régulièrement suivant l’avancement des
travaux. Le règlement intérieur devra aussi beaucoup insister sur le respect du plan d’aménagement et
des sanctions doivent y figurer en vue de dissuader les éventuelles tentations.

Réunion de démarrage des travaux


Une visite du terrain associant les Autorités Administratives (Préfecture) et locales (Mairie),
l’Entreprise, le Bureau de Contrôle, l’expert environnementaliste chargé du suivi et les Représentants
des populations doit se tenir avant le début des travaux.
Les autorités et les populations devront être clairement informées sur les aménagements prévus. Les
informations sur les travaux devront préciser le tracé de la route à construire, la nature des travaux
prévus, le nombre, les types et l’emplacement des ouvrages prévus et les surfaces susceptibles d’être
affectées par les travaux et leur durée. Les voies de déviations devront être définies.
Des informations doivent être fournies quant aux biens qui pourraient être affectés par le projet
(maisons, champs, autres activités). Une commission d’indemnisation doit être crée en vue de négocier
les processus et les taux d’indemnisation des biens.
D’autres informations doivent également être fournies sur la nature des impacts prévus et sur les
mesures d’atténuation prévues.

105
Emploi de la Main d’œuvre locale
L’entrepreneur est tenu d’engager (en dehors de son personnel cadre technique) la main-d’œuvre dans
les communes et communautés rurales directement desservies par la route. A défaut de trouver le
personnel qualifié sur place, il est autorisé d’engager la main d’œuvre à l’extérieur de la zone du projet.

Protection du Personnel de chantier


L’entrepreneur doit munir ses ouvriers des équipements de sécurité nécessaires et adéquats, notamment
pour les travaux de :
 Terrassement et chaussée : masques à poussière, bottes,
 Exploitation des zones d’emprunt et carrières : masques à poussière, casques antibruit,
chaussures de sécurité,
 Réalisation des ouvrages : gants, lunettes, bottes,
En cas de nécessités, d’autres mesures visant le renforcement de la sécurité des travailleurs devront être
prises par l’entrepreneur. L’obligation du port des équipements de protection devra être notifiée aux
travailleurs de chantier.

Note d’information interne de l’entreprise


L’entreprise devra, de concert, avec la structure chargée d’élaborer le plan de sensibilisation et de lutte
contre la propagation des IST-SIDA, émettre une note d’information interne pour sensibiliser les
ouvriers sur les risques de propagation de ces maladies. Cette activité devra ressortir :
 la définition des IST, en général, et du SIDA en particulier ;
 les symptômes du SIDA ;
 les causes et modes de contaminations possibles ;
 les mesures à prendre ou les comportements à adopter ;
 les difficultés de prise en charges des malades du SIDA ;
 les sombres perspectives de la pandémie ;
 l’impact de la pandémie sur le développement économique et humain ;
 et l’importance des mesures de prévention face à la cherté et à la faible efficacité des
méthodes de traitement.
La note d’information interne devra également sensibiliser les travailleurs sur le respect des us
coutumes et pratiques religieuses des populations de la région du projet.

2. EXECUTION DES TRAVAUX

Travaux de terrassement, chaussée et assainissement


L’entrepreneur devra informer et sensibiliser les populations avant le démarrage des activités, dans le
but de convenir, avec elles, des dispositions à prendre pour limiter les risques d’accident. Il devra veiller
à ce que les éventuelles indemnisations soient effectivement fixées et payées aux ayant droit avant toute
démolition, en accord avec l’Ingénieur du projet.

Protection de l’environnement contre le bruit


L’entrepreneur est tenu de limiter les bruits de chantier susceptibles d’importuner gravement les
riverains par :
 un respect strict de la durée des travaux ;
 une définition précise des heures de travail ;
106
 un entretien régulier des engins ;
 un contrôle par l’ingénieur de toutes les activités susceptibles de générer du bruit.

Protection de l’environnement contre les gaz d’échappement et les hydrocarbures


Les dépôts et autres modes de stockage éventuels de carburant, de lubrifiants ou d’hydrocarbures, ainsi
que les installations de maintenance du matériel de l’entrepreneur, doivent être conformes aux
prescriptions relatives à ces types d’installation. Ils doivent être strictement limités aux surfaces
prédéfinies.
Les aires de remplissage des réservoirs des engins pourraient être imperméabilisées en vue de limiter
l’infiltration des hydrocarbures. Les sols et tous les objets souillés par des hydrocarbures devront être
récupérés et stockés dans des containers étanches qui seront à la fin des travaux déchargés dans des
endroits adéquats.
L’entrepreneur est également tenu d’amener sur le chantier des engins en bon état et d’assurer leur
entretien régulier, afin de limiter au maximum les risques de pollution.

Protection de l’environnement contre les poussières et autres particules solides


L’entrepreneur est tenu d’arroser les sources d’émission de poussières (dépôt de matériaux, charges
camions, déblais, remblais, pistes de déviation…). Aussi, la charge des camions d’approvisionnement
doit être limitée au ras des caisses, pour réduire la pollution de l’air (envol de poussières) et les risques
de chutes de matériaux le long des trajets.

Protection des eaux de surface et des nappes souterraines


Pour éviter cette pollution, les travaux, doivent, dans la mesure possible, être effectués pendant la saison
sèche et le site remis en état avant le début de l’hivernage.
Par ailleurs, l’entrepreneur devra éviter tout déversement ou rejet de substances susceptibles de polluer
les eaux superficielles ou souterraines (par infiltration ou ruissellement). Les installations doivent être
situées à une distance optimale des ravins et autres cours d’eaux temporaires en vue de circonscrire les
risques de pollutions des eaux. De même, l’installation de latrines à fosses étanches seront préconisées
au niveau de la base de chantier.

Gestion des déchets


Des réceptacles avec couvercle seront installés aux divers lieux d’activités pour recevoir les déchets.
Pour faciliter la gestion des déchets, la mise en place d’un système de tri à la source sera préconisée.
Ainsi, l’entreprise devra, en collaboration avec la mission de contrôle, faire une typologie des déchets
en inertes (pouvant être déchargés dans une décharge locale) et ceux dangereux (nécessitant un
traitement spécial) et installer plusieurs réceptacles recevant les divers types de déchets. Ces réceptacles
seront vider périodiquement dans des décharges autorisées sous le contrôle de l’expert
environnementaliste chargé du surveillance des travaux.
Les aires d’entretien et de lavage des engins, devront être bien délimitées et les volumes de matériaux
pollués (sables par exemple) devront être enlevés.
Les huiles et graisses usagées notamment pourront être acheminés vers des sociétés spécialisées dans la
récupération comme la SRH.

Repli de chantier
107
Après les travaux, l’entrepreneur devra procéder à la remise en état des lieux par le repli du matériel,
des engins, des matériaux excédentaires et des équipements, et à la restauration de l’environnement
naturel en cas de nécessité.
La remise en état des lieux, sanctionnée par un procès verbal, sera considérée comme un préalable à la
réception des travaux.

Ouverture et utilisation d’une carrière


L’ouverture et l’exploitation des carrières sont réglementées par le Code Minier du Sénégal. En général,
les carrières exploitées sur le domaine public sont soumises à autorisation, et les carrières exploitées sur
un terrain privé sont soumises à déclaration. Le Spécialiste environnementaliste chargé du suivi devra
aider l’entreprise dans l’élaboration des demandes d’autorisation d’ouverture et d’exploitation de
carrières, selon les exigences du code minier. Les frais afférant à la demande d’autorisation ainsi que les
taxes d’exploitation et les éventuels frais de dédommagement aux propriétaires seront à la charge des
entreprises.
Au moins un (01) mois avant le début d’exploitation de la carrière, l’entrepreneur et le Spécialiste
chargé du contrôle devront présenter à la Direction des Mines et à la Direction de l’Environnement et
des Établissements Classés, un plan de protection environnemental comprenant : un programme
d’exploitation de la carrière en fonction du volume à extraire pour les travaux et un plan de remise en
état des carrières. Il tiendra compte de la profondeur exploitable et devra déterminer la surface
nécessaire à découvrir en tenant compte des aires nécessaires pour le dépôt des matières végétales, des
matériaux de découverte non utilisables pour les travaux à exécuter, ainsi que des voies d’accès et des
voies de circulation.
Les aires de dépôts devront être choisies de manière à ne pas gêner l’écoulement naturel des eaux (de
même que la circulation des personnes et des biens) et devront être protégées contre l’érosion.
L’entrepreneur devra obtenir pour les aires de dépôt l’agrément du contrôleur.
La surface à découvrir doit être limitée au strict minimum. La terre arable décapée devra être stockée
sur place en vue de la remise en état, après l’exploitation. De même, les arbres devront être préservés et
protégés au maximum. En cas de débroussaillage, les débris végétaux devront servir de paillage sur la
terre arable remise en état, pour la protéger et favoriser la reprise végétale.

Utilisation d’une carrière temporaire


L’entreprise exécutera à la fin des travaux, les aménagements nécessaires à la remise en état du site.
Ces aménagements comprennent :
 la remise en place des matériaux de découverte et de la terre arable afin de faciliter la
percolation de l’eau, un enherbement et des plantations si prescrits ;
 le rétablissement des écoulements naturels antérieurs ;
 l’aménagement de fossés de garde afin d’éviter l’érosion des terres régalées ;
 l’aménagement de fossés de récupération des eaux de ruissellement et la conservation de
la rampe d’accès, si la carrière est déclarée utilisable pour le bétail ou les riverains, ou si la
carrière peut servir d’ouvrage de protection contre l’érosion ;
 la remise en état de l’environnement autour du site, y compris des plantations prescrites.
Après la mise en état conformément aux prescriptions, un procès-verbal sera dressé.

Utilisation d’une carrière permanente


L’entrepreneur veillera pendant l’exécution des travaux :
 à la préservation des arbres dans la mesure du possible ;
108
 aux travaux de drainage nécessaires, pour protéger les matériaux mis en dépôt ;
 à la conservation des plantations délimitant la carrière.
A la fin de chaque intervention un procès-verbal de l’état des lieux sera dressé.

Elagage et débroussaillage
Ils concernent les abords immédiats de la route, afin d’améliorer l’emprise et de dégager la visibilité.
Toutes les branches surplombant la plate-forme seront coupées suivant une verticale passant par la
limite de débroussaillement. Egalement, les hautes herbes aux virages devront être enlevées pour une
plus grande visibilité.
Les arbres riverains susceptibles de tomber sur la route et de barrer la circulation devront être abattus.

Plantation d'arbres
En compensation à la végétation détruite et dans le but d’améliorer le milieu biophysique, des
plantations d’arbres sont prévues au niveau des bordures des routes et de la base de chantier remises en
état. L’entreprise est invitée à collaborer à cet effet, avec les services des Eaux et Forêts, la municipalité
et les populations pour un choix judicieux d’espèces adaptées aux conditions écologiques du milieu et
aux systèmes de production.
Les travaux comprennent notamment:
 la fourniture de plants d’une hauteur garantissant au maximum leur survie, selon les
espèces ;
 leur plantation, leur protection, l'arrosage, le remplacement en cas d'échec et l'entretien
jusqu'à la réception définitive.
Les techniques de reboisement devront être définis de manière à garantir une meilleure intégration de la
route dans le paysage.

Gestion des débris végétaux


Il est strictement interdit de brûler sur place les déchets végétaux coupés surtout pour éviter les risques
de propagation de feux. Ces déchets pourront servir de paillage au niveau des zones remises en état en
vue de leur protection contre l’érosion et de faciliter la reprise de la végétation.
Pour éviter cela, l’entrepreneur doit, dés le début des travaux, mettre en stock ces débris végétaux en
vue de leur utilisation pour la remise en état des sites.

Chargement et transport des matériaux d’apport


Lors de l’exécution des travaux, l’entrepreneur doit :
 bien identifier les sources d’emprunt et les pistes d’approvisionnement à solliciter,
 prendre les mesures nécessaires pour limiter la vitesse des véhicules sur le chantier par
l’installation de panneaux de signalisation et des porteurs de drapeaux,
 prendre des mesures de réduction de l’émission de poussières en arrosant régulièrement les
voies de circulation dans les zones habitées,
 Prévoir des déviations par des pistes ou routes existantes dans la mesure du possible.

Dépôts de matériaux d’apport sur la route


L’entrepreneur doit :
 Organiser la répartition ou la disposition des tas de matériaux le long de la route, sur une
surface délimitée,
 Arroser régulièrement ou recouvrir les tas de matériaux fins,
109
 Régler la circulation de transit par des porteurs de drapeau et par une signalisation
verticale adéquate,
 Charger les camions de manière à éviter les pertes de matériaux et l’émission de poussière
au cours du transport,
 Veiller à ce que les camions et engins de chantier gardent une vitesse maximale de 40
km/h, particulièrement à la traversée des agglomérations.

Signalisation des travaux


L’entreprise doit mettre en place la signalisation des travaux en cours (porte-drapeaux ; panneaux ;
bandes réflectorisées sur les obstacles, matériaux et engins mis le long de la route ; etc.) et exécuter la
signalisation conformément aux dessins et indications fournis.

Ouvrages d’assainissement
L’entrepreneur devra veiller à ce que les ouvrages d’assainissement prévus dans la construction des
routes soient bien dimensionnés.

3. SANCTIONS ET PENALITES

Suspension
Le non respect des clauses environnementales et sociales est un motif de résiliation du contrat. Et par
ailleurs, une entreprise résiliée pour cause de non application des clauses environnementales sera exclue
pour la période de cinq ans du droit de soumissionner.

Réception des travaux


En vertu des dispositions contractuelles des travaux, le non respect des présentes clauses dans le cadre
de l’exécution d’un projet expose le contrevenant au refus de signer le Procès-Verbal de réception
provisoire ou définitive des travaux, par la Commission de réception, avec blocage de la retenue de
garantie de bonne fin.

Notification
Toute infraction aux prescriptions dûment notifiées à l’entreprise par le contrôle doit être redressée. La
reprise des travaux ou les travaux supplémentaires découlant du non respect des clauses est à la charge
de l’entrepreneur.

110
CHAPITRE  6 : MODE D’EVALUATION DES TRAVAUX

1. CONDITIONS GENERALES D’EVALUATION


Les ouvrages et prestations seront rémunérés à l’Entrepreneur, par application des prix du bordereau
aux quantités réellement exécutées, conformément aux prescriptions au marché. Ces quantités devront
être constatées et approuvées par l’Ingénieur.
L’Entrepreneur est réputé avoir une parfaite connaissance de toutes les conditions et sujétions imposées
pour la bonne exécution des travaux et de toutes les conditions locales susceptibles d’avoir une
influence sur cette exécution et, notamment :
 de la nature et de la qualité des sols et terrains,
 des conditions de transport et d’accès sur les sites,
 du régime normal des eaux et des pluies dans la région concernées par le projet,
 des points d’eau exploitables.
Il ne pourra, de ce fait, élever aucune réclamation ayant pour base des difficultés ou sujétions
imprévues, hors les cas de force majeure.
Les prix du bordereau rémunèrent forfaitairement toutes les dépenses relatives à la bonne exécution des
travaux et incluent :
 tous les frais de main d’œuvre,
 toutes les fournitures de matériaux, matières, matériel et outillage,
 tous les frais d’installation de chantier et d’amortissement du matériel et outillage,
 tous les frais d’acheminement et de repli de matériaux, matières et outillages,
 tous les frais de prospection ou investigations diverses, essais et analyses de matériaux,
levés topographiques et implantations,
 tous les frais d’aménagement des pistes d’accès aux carrières, emprunts et points d’eau,
 tous les frais d’établissement de déviations, de leur entretien et toutes sujétions,
 tous les frais dérivés de la destruction de plantations ou de cultures,
 tous les frais d’aménagement et d’entretien des locaux servant de bureaux,
 toutes les charges d’entretien de la route et des ouvrages durant le délai de garantie,
 toutes les sujétions ainsi que tous les aléas, frais généraux et le bénéfice de l’Entreprise,
 toutes les charges d’entretien pendant le délai de garantie,
 toutes les taxes en vigueur.
Ces prix comprennent également les frais d’exploitation des carrières et emprunts et les redevances. Les
pistes provisoires de toute nature pour y accéder, ainsi que celles permettant l’accès aux points d’eau et,
d’une façon générale toutes les sujétions résultant du maintien de la circulation pendant les travaux et de
la mise en œuvre de déviations. Ils comprennent également les frais de gardiennage et de signalisation
du chantier, ainsi que les frais relatifs à la mise à disposition de l’Administration, des prestations que
l’Entrepreneur lui doit dans le cadre des dispositions prévues, à cet effet, dans le marché.
Les indemnisations pouvant être dues, au titre de l’extraction des matériaux ne sont pas incluses dans
ces prix unitaires du bordereau.
D’une manière générale, toutes les contraintes et sujétions s’imposant normalement à l’Entrepreneur
pour l’exécution correcte des travaux sont à sa charge, qu’elles soient ou non explicitement prévues
dans le présent CPT, l’Entrepreneur étant réputé parfaitement les connaître pour s’en être
personnellement rendu compte sur le terrain avant de présenter sa soumission.

111
2. DEFINITION DES PRIX UNITAIRES
On prend en compte la quantité réellement mise en œuvre mais dans la limite du projet d'exécution sans
tenir compte des quantités que l’Entreprise aurait mise en œuvre en plus.

000 – INSTALLATIONS DE CHANTIER


001 INSTALLATIONS DE CHANTIER, REPLI DU CHANTIER ET ETABLISSEMENT DU
PROJET D’EXECUTION
Ce prix rémunère, au forfait, les frais d’installation des bases-chantiers, l’établissement du Projet
d’Exécution y compris les études topographiques et géotechniques, le logement du personnel de
l'Entreprise, les bureaux de chantier de la Mission de contrôle, ainsi que l'amenée et le repli du matériel
faisant l’objet du marché, aussi bien pour le matériel d’exécution que pour le matériel d’entretien.
Ce prix comprend notamment : l’établissement du Projet d’Exécution des tronçons du projet et toutes
les sujétions nécessaires :
 la préparation des surfaces, la construction et l’aménagement des baraques de chantier, des
ateliers, des entrepôts, des logements, des bureaux et du laboratoire utilisé conjointement par
l'Administration et l'Entreprise,
 les frais de fourniture, de mise en place et d'entretien des bureaux de la mission de contrôle
conformément à l’article 2.2 du CPT (Chapitre 7 : prescriptions diverses)
 l’alimentation en eau potable et en énergie électrique du chantier et l’évacuation des eaux usées
après dégraissage et épuration par fosse septique,
 les moyens de liaison : téléphone, radio, éventuellement fax : les frais de communication de la
Mission de contrôle seront à la charge de celle-ci,
 les frais d’entretien, de nettoyage et d’exploitation des locaux, ateliers et entrepôts, y compris
gardiennage,
 l’enlèvement en fin de chantier de tous les matériels, des matériaux en excédent et la remise en
état des lieux qui comprendra toutes les mesures nécessaires pour protéger l’environnement
spécifique à la base de vie,
 la recherche, la reconnaissance, la réimplantation avec reconstruction des bornes si nécessaire, le
nivellement des bornes de la polygonale principale telles qu’elles sont indiquées sur les plans,
 toutes les opérations de bureau et de terrain nécessaires à la réalisation d’une campagne
géotechnique détaillée (vérification des emprunts, etc.) et à l’interprétation des résultats, y
compris :
- l'exécution de tous les essais prévus au CPT pour l’agrément des emprunts et des remblais,
- la formulation des bétons hydrauliques,
 les plans d’exécution des ouvrages,
 plans et note de calcul constituant le projet d’exécution pour toutes natures de travaux, en
nombre prévu au CPT, opérations de terrains préalables à l’élaboration de ces documents :
topographie, hydraulique, etc., le piquetage général préalable à l’exécution des travaux, la
proposition de ligne rouge; l'élaboration de ces documents : topographie, hydraulique (ouvrages
d’art), etc.,
 le piquetage général préalable à l’exécution des travaux,
 les documents, plans, notes de calcul de recollement des travaux conformes à leur exécution,
toutes sujétions liées à la recherche d’eau,
 la réalisation ou la remise en état éventuelle de forage d'eau pour le chantier et les bases,

112
 la construction et l’entretien des pistes d’accès au chantier, aux carrières et différentes aires de
stockage et de fabrication. L’entretien des pistes devra permettre l’accès au chantier en toute
saison,
 l’aménagement des aires de stockage des granulats et conformément au CPT,
 la construction et l’entretien des ouvrages provisoires et déviations éventuelles nécessaires au
maintient de la circulation conformément au CPT, y compris déviations provisoires éventuelles
de cours d’eau,
 la protection des ouvrages supportant une circulation de chantier, et notamment les buses
métalliques,
 la confection et la pose des panneaux indicateurs de chantier,
 la fourniture, la mise en place et l’entretien de la signalisation de chantier et des dispositifs de
sécurité,
 toutes autres dispositions nécessaires au bon fonctionnement du chantier et à l’hygiène et la
sécurité de riverains,

Ce prix sera réglé de la façon suivante :


Après l’achèvement des installations, 50 % du prix seront payés à l’Entrepreneur. Les 50 % restant
seront payés après le repli des installations et remise en état du terrain.
Ce prix est ferme et non révisable pour toute la durée du chantier (retard et/ou prolongation de délais
éventuels compris), quel que soit le montant final des travaux.
Unité : Forfait (Fft)

100 – TRAVAUX PREPARATOIRES


101 NETTOYAGE DU TERRAIN, DÉBROUSSAILLAGE, DÉFORESTAGE

113
Ce prix rémunère, au mètre carré, le nettoyage de terrain par débroussaillement, abattage d’arbres et
désensablement de l’emprise de la route ainsi que le calibrage des écoulements exécutés conformément
au CPT et aux instructions et indications de l’ingénieur.
Ce prix comprend :
 le défrichement, l’arrachage des herbes, broussailles et haies ;
 l’abattage et le débitage d’arbustes et d’arbres dont la circonférence mesurée à un (1,00) mètre
du sol est inférieure ou égale à deux (2,00) mètres;
 le dessouchage, l’enlèvement des racines de ces arbustes et arbres ;
 le ramassage, l’enlèvement des racines de ces arbustes et souches et leur mise en dépôt hors de
l’emprise en un lieu agrée par l’ingénieur ;
 le remblaiement compacté des trous à l’emplacement des souches ;
la récupération de la terre végétale, son chargement, son transport quelque soit la distance, son
déchargement et sa mise en dépôt en un lieu agrée par l’Ingénieur.
Unité : Mètre carré (m2)

114
105 ABATTAGE DE GROS ARBRES
Ce prix rémunère, à l’unité, l’abattage d’arbres dont la circonférence > 0,30 m est supérieure à deux
(2,00) mètres.
Ce prix rémunère l’abattage, le désouchage, le débitage de bois en élément de moins de 1,5 mètres, le
transport et la mise en dépôt au lieu désigné par l’ingénieur, la distance de transport n’étant pas
supérieure à 500 m. Il rémunère également le remblaiement après désouchage.
Unité : Unité (U)

115
200 – TERRASSEMENTS GENERAUX
201 DECAPAGE DES TERRES VEGETALES
Ce prix rémunère, au mètre carré, le décapage sur une épaisseur moyenne de 0,15 m et la mise en dépôt
définitif des terres végétales ou des terres jugées impropres sur l’emprise pour constituer l’assise d’un
remblai d’apport et sur indications de l’Ingénieur.
Ce prix comprend :
 les piquetages et les levés nécessaires,
 l’extraction, le chargement, le transport, le déchargement, la finition et l’aménagement des
dépôts définitifs et toutes sujétions,
 le réglage, l’apport en matériaux afin d’avoir la côte altimétrique de la plate forme, l’arrosage et
le compactage de la surface finie.
L’emprise de la route existante n’est pas incluse dans cette surface.
Le lieu de dépôt des produits de décapage devra être agréé par le maître œuvre.
La quantité prise en compte est la surface réellement décapée, les côtes du terrain naturel étant celles
obtenues par levés contradictoires des profils en travers.
Ce prix ne s’applique ni aux zones d’emprunt, ni gîtes, ni aux carrières, ni aux pistes de service et/ou
déviations, ni aux zones à purger.
Unité : Mètre carré (m2)

116
205 REMBLAI PROVENANT DE DEBLAIS
Ce prix rémunère l’extraction et la fourniture de matériaux provenant de déblais et destinée à être mise
en remblai ou en rehaussement de la route existante.
Ce prix comprend :
 le transport sur toutes distances,
 la scarification et le compactage du fond de forme dans l’assiette du remblai après
débroussaillement et décapage du terrain naturel et avant la mise en œuvre de la première
couche du remblai à savoir la scarification, le broyage des matériaux scarifiés, l’arrosage, le
réglage, le compactage à 90 % ou 95 % de la densité sèche de l'Optimum Proctor Modifié selon
la hauteur de remblai à mettre en œuvre conformément aux Prescriptions techniques sur une
épaisseur de vingt centimètres sur toute la largeur du fond de forme et toutes suggestions
 l'épandage par couche de vingt centimètres d’épaisseur ou d'épaisseur supérieure agréée par
l'Ingénieur,
 le réglage, l’arrosage,
 le compactage par couche de vingt centimètres à 90 % de la densité sèche de l’Optimum Proctor
Modifié pour le corps de remblai ou à 95 % de la densité sèche de l’Optimum Proctor Modifié
pour les trente derniers centimètres sous l’arase des terrassements, sur toute la largeur du profil
en remblai.
Ce prix comprend l’exécution éventuelle des redans nécessaires à une bonne assise des remblais et
toutes sujétions, l’exécution des surlargeurs provisoires de remblais puis recoupage, le dressage des
talus en remblai ainsi que les sujétions de remblai contigu aux ouvrages hydrauliques ou de protection.
Il comprend également la remise en état des lieux après achèvement des opérations d’emprunt selon les
directives de l'Ingénieur et en particulier :
 le réglage en fin d’exploitation de la chambre d’emprunt.
 le taillage en pente douce des parois.
 le réglage de la terre végétale préalablement mise en dépôt provisoire.
 toutes les mesures pour l’évacuation des eaux.
Ce prix s’applique au mètre cube de remblai provenant d’emprunt mis en place après compactage et
mesuré par différence de profils entre le profil théorique projeté et le profil avant exécution. Ce prix
s’applique également aux remblais de préchargement qui seraient mis en œuvre dans les zones de
tassement.
Unité : Mètre cube (m3)

206 REMBLAI PROVENANT D’EMPRUNTS


Ce prix rémunère l’extraction et la fourniture de matériaux provenant de zone d’emprunts non rocheux
et destinée à être mise en remblai ou en rehaussement de la route existante.
Ce prix comprend :
 les frais d'expropriation, de destruction des cultures et tous travaux préparatoires des zones
d'emprunt, le débroussaillement, le décapage, la préparation de la surface d’emprise de la zone
d’emprunt, les moyens d’accès à la zone d’emprunt, la découverte, la sélection et l’extraction du
matériau,
 le transport sur toutes distances,
 la scarification et le compactage du fond de forme dans l’assiette du remblai après
débroussaillement et décapage du terrain naturel et avant la mise en œuvre de la première
couche du remblai à savoir la scarification, le broyage des matériaux scarifiés, l’arrosage, le
réglage, le compactage à 90 % ou 95 % de la densité sèche de l'Optimum Proctor Modifié selon

117
la hauteur de remblaikm à mettre en œuvre conformément aux Prescriptions techniques sur une
épaisseur de vingt centimètres sur toute la largeur du fond de forme et toutes suggestions
 l'épandage par couche de vingt centimètres d’épaisseur ou d'épaisseur supérieure agréée par
l'Ingénieur,
 le réglage, l’arrosage,
 le compactage par couche de vingt centimètres à 90 % de la densité sèche de l’Optimum Proctor
Modifié pour le corps de remblai ou à 95 % de la densité sèche de l’Optimum Proctor Modifié
pour les trente derniers centimètres sous l’arase des terrassements, sur toute la largeur du profil
en remblai.
Ce prix comprend l’exécution éventuelle des redans nécessaires à une bonne assise des remblais et
toutes sujétions, l’exécution des surlargeurs provisoires de remblais puis recoupage, le dressage des
talus en remblai ainsi que les sujétions de remblai contigu aux ouvrages hydrauliques ou de protection.
Il comprend également la remise en état des lieux après achèvement des opérations d’emprunt selon les
directives de l'Ingénieur et en particulier :
 le réglage en fin d’exploitation de la chambre d’emprunt.
 le taillage en pente douce des parois.
 le réglage de la terre végétale préalablement mise en dépôt provisoire.
 toutes les mesures pour l’évacuation des eaux.
Ce prix s’applique au mètre cube de remblai provenant d’emprunt mis en place après compactage et
mesuré par différence de profils entre le profil théorique projeté et le profil avant exécution. Ce prix
s’applique également aux remblais de préchargement qui seraient mis en œuvre dans les zones de
tassement.
Unité : Mètre cube (m3)

Prix n° 302 : Couche de roulement en grave latéritique y compris la fourniture de matériau.

Ce prix rémunère la fourniture et la mise en œuvre des matériaux du type graveleux latéritique pour
assise de chaussée, d’accotements et d’îlots selon les Prescriptions techniques et les plans d’exécution.

Il comprend notamment :
 la préparation des lieux de carrière ou d’emprunts, y compris frais de prospection et d’études en
laboratoire, ouverture et entretien des accès et voies de circulation dans le périmètre de
l'exploitation ;
 toutes les indemnités pour destruction de culture ou perte de jouissance des lieux, toutes
redevances d’extraction ;
 l’ouverture des emprunts et carrière, y compris débroussement, abattage d’arbres, enlèvement de
terre végétale et découverte ;
 l’extraction des matériaux, leur préparation y compris le concassage, leur stockage ou reprise sur
stocks éventuels ;
 l’amenée des matériaux à pied d’œuvre, y compris le chargement, le transport, quelle que soit la
distance, le déchargement et le stockage ;
 le répandage des matériaux par couches compatibles avec les moyens de compactage et la nature
des matériaux ;
 l’arrosage ou l’aération nécessaire pour obtenir la teneur en eau requise ;
 le compactage à la densité ou compacité requise conformément aux Prescriptions techniques ;
 le réglage en pleine largeur à la niveleuse et la finition de la couche à la côte définitive et au
dévers requis, ainsi que les opérations topographiques ;
 toutes sujétions de mise en œuvre, de faibles quantités ou en faible largeur ;
 toutes opérations nécessaires pour obtenir les profils définis aux Prescriptions techniques et au
projet d’exécution ;
118
 tous les frais d’étude, de planches d’essai, de contrôle de fabrication et de mise en œuvre à la
charge de l’Entrepreneur et qui sont définis aux Prescriptions techniques ;

Ce prix s’applique quelle que soit l’épaisseur et la largeur de la couche, au mètre cube (m3) mis en
œuvre après compactage selon le profil théorique du projet d’exécution ou selon les métrés des
quantités mises en place.

310 CHAUSSEE SUBMERSIBLE EN BETON (RADIER)


Ce prix rémunère, au mètre linéaire, la réalisation de chaussées submersibles en béton hydraulique
conformément aux Prescriptions techniques et au plan de détail.
Il comprend :
 les opérations topographiques et d’implantation,
 les fouilles nécessaires à la construction de l’ouvrage,
 l’évacuation des matériaux de déblai sur toutes distances,
 le réglage du fond de fouille, son compactage à 90% de l’OPM,
 la fourniture et le transport du 0/40 et sa mise en œuvre,
 le transport de toutes les composantes du béton, la fabrication et le transport du béton B25 et sa
mise en œuvre y compris le treillis soudé, le coffrage et toutes sujétions.
Il comprend également la fourniture, le transport sur toute distance, la mise en œuvre ou la pose des
soutènements en maçonnerie, des gabions, des blocages en pierre, du géotextile, des bornes de guidage
conformément au plan type.
Ce prix s’applique au mètre linéaire (ml) mesuré d’après les plans de détails approuvés par l'Ingénieur.
Unité : Mètre linéaire (ml)

Prix n° 415 : Enrochement de protection.

Ce prix rémunère l'exécution d'enrochements de roches massives conformément aux Prescriptions


techniques et aux plans.

Ce prix comprend le terrassement et le réglage de l'assise, la fourniture à pied d'œuvre et la mise en


place des roches, ainsi que toutes sujétions.

Il s'applique au mètre cube théorique d'enrochements mis en place conformément aux plans d'exécution
agréés par l'Ingénieur.

LE METRE CUBE : .………………………………………………..……………………… FCFA.

Prix n° 423 : Remblais technique.

Ce prix s'applique à la réalisation des remblais contigus aux parois extérieurs des buses ou dalots tels
que définis aux Prescriptions techniques. Il s'applique également aux remblais contigus aux culées des
ponts.
119
On entend par remblais contigus les matériaux mis en œuvre jusqu'au niveau du fond de forme de la
chaussée.

Il comprend notamment :
- la fourniture des matériaux ainsi que leur mise en place conformément aux Prescriptions
techniques.
- le décapage sur vingt (20) centimètres de profondeur du terrain naturel dans l’assiette des
remblais contigus;
- le désherbage, le déboisement, le dé racinage, le dessouchage et l'abattage d'arbres existants
quelque soit leur circonférence ;
- l'enlèvement, le transport des produits obtenus jusqu'à un lieu de dépôt agréé, quelle que soit la
distance, le réglage sommaire et toutes sujétions.

Ce prix s’applique au volume en mètre cube des remblais contigus, les quantités à prendre en compte
étant celles qui résultent d'attachements contradictoires.

LE METRE CUBE : ………………….…….…………..…………….……… FCFA.

600 – SECURITE ET SIGNALISATION ROUTIERE


602 PANNEAU DE SIGNALISATION
Ce prix rémunère, à l’unité, la fourniture et la pose de panneaux de signalisation verticale de tous types,
de gamme normale (côté nominale 1000mm pour les triangles, diamètre 850mm pour le disque, largeur
de 800mm pour l'octogone et côté nominal de 700mm pour le carré) pour l’entrée et la sortie des
agglomérations, les points d’intersection avec d’autres routes de même que l’annonce des ouvrages du
type radiers submersibles, ponts...
Il comprend la fourniture à pied d’œuvre de tous les matériaux nécessaire à la réalisation des panneaux,
la confection du panneau, du panonceau éventuellement associé et du support avec ses éléments de
fixation, les inscriptions nécessaires, les fouilles en terrain de toute nature et l'évacuation des matériaux
en un lieu agréé par l'Ingénieur, le massif de fondation en béton BR2 de dimension 500x500x500, le
mortier de scellement et le remblaiement en matériau d'accotement trié.
Ils seront posés conformément aux instructions de l'Ingénieur.
602 b Panneau de signalisation de type AB
Unité : unité (u)

603 FOURNITURE ET POSE DE PANNEAUX INDICATEURS DES VILLAGES

Ce prix rémunère la réalisation et la pose de panneaux de signalisation indicateurs de tous types, de


gamme normale (côté nominale 1000mm pour les triangles, diamètre 850mm pour le disque, largeur de
800mm pour l'octogone et côté nominal de 700mm pour le carré).

Il comprend la fourniture à pied d’œuvre de tous les matériaux nécessaire à la réalisation des panneaux,
la confection du panneau, du panonceau éventuellement associé et du support avec ses éléments de
fixation, les inscriptions nécessaires, les fouilles en terrain de toute nature et l'évacuation des matériaux
en un lieu agréé par l'Ingénieur, le massif de fondation en béton BR2 de dimension 500x500x500, le
mortier de scellement et le remblaiement en matériau d'accotement trié.

Ils seront posés conformément aux instructions de l'Ingénieur.

Unité : unité (u)

120
Prix n° 604 : Fourniture et pose de bornes kilométriques.

Ce prix rémunère à l'unité des bornes kilométriques en béton BR3 conformément au plan type. Leur
implantation, les couleurs et les inscriptions seront déterminées par l'Ingénieur.

Ce prix comprend :

-la fourniture des matériaux nécessaires à la fabrication de la borne (y compris le ferraillage), la


confection de celle-ci,
-la fouille, le remblaiement en matériau trié,
-le massif de scellement en béton BR2 de dimension 500x500x500 mm et la pose,
-la mise en peinture de 2 couleurs différentes à raison de 3 couches chacune, les inscriptions sur la
borne,
-et toutes sujétions.

Ce prix s'applique à l'unité posée.

CHAPITRE 7 : PRESCRIPTION DIVERSES

En dehors de l’exécution proprement dite des travaux, certaines obligations et prestations doivent être
assumées par le Titulaire.

1. ORGANISATION ET POLICE DE CHANTIER


L’organisation, le gardiennage, la police et la signalisation du chantier sont à la charge et aux frais du
titulaire.
La signalisation des chantiers sera faite conformément aux dispositions réglementaires en vigueur et
sera une application normale des stipulations de la Convention sur la Signalisation Routière de Viennes,
le 8 Novembre 1968.
Toutes les mesures devront êtres prises par le titulaire pour le maintien sans danger de la circulation,
soit par la mise en place de déviations provisoires, soit par une signalisation adaptée, si les déviations ne
sont pas possibles. L’attention du titulaire est attirée sur la nécessité d’une bonne signalisation de nuit,
surtout si des déviations provisoires n’existent pas.

2. PRESTATIONS ET OBLIGATIONS DU TITULAIRE

2.1 Laboratoire de chantier

Pour effectuer le suivi des travaux, le Titulaire est tenu d’effectuer un contrôle technique systématique.
En conséquence, le Titulaire devra disposer sur le chantier, des installations de laboratoire parfaitement
adaptées à la vérification des compositions et des mélanges de matériaux, des dosages, de la fabrication
des bétons et des mélanges à base de bitume ou de ciment et, d’une façon générale, de tous les essais
nécessités pour une exécution technique selon, d’une part les règles de l’art et, d’autre part les
spécifications du Cahier des Clauses Techniques particulières (CPT).
Ce laboratoire devra aussi servir au contrôle pour l’accomplissement de sa mission. En conséquence de
quoi, même s’il s’agit de son laboratoire, le titulaire est tenu à certaines obligations et devra faire son
affaire de certains aménagements spéciaux nécessaires au contrôle.

121
Le Titulaire aura à livrer dans un délai de vingt (20) jours calendaires, après l’Ordre de Service de
commencer les travaux, son laboratoire, dont le personnel de la mission de Contrôle pourra avoir
librement accès, pour effectuer tous les essais qui lui semblent nécessaires.
Le laboratoire sera constitué d’un local d’une surface globale de 100 m² minimum, dont le plan de
principe sera soumis à l’agrément du maître d’œuvre. Dans ce local, le titulaire devra intégrer :
- une salle destinée aux essais, dont l’ouverture, constituée d’une large porte à glissière se fera
sur une paillasse centrale et deux paillasses latérales,
- Deux bureaux climatisés, dont un pour le titulaire et l’autre pour la mission de contrôle,
- Un magasin,
- Un bloc sanitaire comprenant 2 douches, 2 lavabos et 2 W.C accessibles à la mission du
contrôle.
Ce local sera alimenté en eau et énergie électrique adaptée aux besoins du laboratoire, par les soins du
Titulaire. En outre de tout l’appareillage de laboratoire nécessaire (avec l’appareillage CBR et
MARSHALL notamment), le Titulaire devra fournir pour le bureau laboratoire de la Mission de
Contrôle, les mobiliers suivants :
- deux meubles de bureau, avec fauteuils et lampes de bureaux,
- deux tables et six (6) chaises,
- Deux meubles de classement.
Il est bien entendu, que le local laboratoire sera raccordé aux eaux usées, tant que pour la salle d’essais
que pour le pour le bloc sanitaire.

2.2 Liste minimale et indicative du matériel de laboratoire


Les équipements de laboratoire devront permettre l’exécution de tous les essais de contrôle des
matériaux et des travaux et ils seront composés de matériel neuf. Le matériel devra être soumis à
l’approbation préalable du maître d’œuvre qui, après un constat verbalisé de l’état des équipements,
pourra donner son accord pour leur utilisation.
La liste minimale du matériel, donnée à titre indicatif et non limitatif, est la suivante :
Section Proctor
3 grands moules pour le Proctor modifié,
1 Etuve,
3 Petits moules pour le Proctor standard,
2 Grandes dames,
2 Planes,
3 Burins,
2 Pinceaux,
5 Eponges,
2 Balances Roberval de portée 20Kgs,
1 Série de poids,
2 Eprouvettes 1000 ml,
2 Paires de gants,
10 Boîtes pétries de diamètre 80mm à défaut de petites gamelles.

Section CBR
1 Presse CBR,
1 Anneau 60 KN,
1 Anneau 15KN,
2 Indicateurs de cadence,
6 Moules CBR,
12 disques d’espacement + charges,
12 Trépieds portes comparateur,
122
12 Comparateurs,
Des bacs pour malaxer,
Des boîtes pétries de diamètre 120mm.
Section granulometrie
Des bacs pour la granulométrie (étuvage),
1 Paire de gants,
2 Bassines,
1 Série de tamis (pour sols),
3 Balances « chinoise » (portée 20 Kg),
2 Brosses métalliques.
Section limites d’Atterberg
2 Appareils Casagrande,
1 Gabarit,
1 Spatule (langue de chat),
1 Balance électrique d’une portée de 3100g,
1 Coupelle lisse,
1 Coupelle rugueuse,
3 Séries de boîtes pétries en verre (15 boites),
1 Eponge.
Equivalent de Sable (ES)
6 Eprouvettes,
2 Boîtes de solution (eau distillée),
1 Bonbonne + robinet,
1 Petit échantillonneur + bac,
1 Spatule,
1 Réglette.
Section Béton Hydraulique
1 Presse à béton,
5 Brouettes,
1 Cône d’Abrahams + tige à piqueter,
1 Appareil de surfaçage des éprouvettes de béton (Soufre),
1 Série de tamis.
Section des Densités in situ
2 densitomètre à membrane + tiges de fixation,
3 Membranes de réserve,
2 Marteaux,
2 Burins,
2 Pinceaux,
2 Coupelles,
bacs pour les prélèvements « IN SITU ».,
1 speedy pour les teneur en eau « IN SITU ».

2.3 Liste minimale et indicative du matériel topographique


La liste minimale et indicative du matériel topographique est la suivante :
1 stations totales complètes ;
1 Théodolite T2 ;
1 niveau type N2 ;
2 marteaux, 2 burins, des pinceaux de 20, des piquets de fer de diamètre 12mm, des accessoires
topographiques divers ;
1 chaîne métallique de 30 mètres ;
cônes et panneaux de signalisations de travaux ;
2 seaux ;
2 brouettes ;
3 pelles ;
4 pioches ;
peinture.

123
Cette liste est non limitative, Millenium Promise pouvant être amenée à exiger du matériel spécifique et
complémentaire en fonction des exigences du chantier

2.4 Caractère indicatif des informations fournies


Les renseignements fournis par le maître d’œuvre ne le sont qu’à titre indicatif. Il appartient aux
entreprises soumissionnaires d’effectuer toutes les vérifications nécessaires, notamment en ce qui
concerne la nature des terrains et sur les difficultés particulières susceptibles d’être rencontrées.
En aucun cas, le Titulaire du marché ne pourra se prévaloir de l’insuffisance des renseignements fournis
par le maître d’œuvre, pour réclamer une revalorisation de son contrat.

2.5 Signalisation temporaire du chantier


La signalisation, l’éclairage et le barrage réglementaire du chantier, ainsi que de toute la voirie
empruntée par le Titulaire, incombent à celui-ci. Cette signalisation sera conforme aux prescriptions du
code de la route en vigueur au Sénégal.
Le Titulaire assume la responsabilité totale de tout accident ou de dégât quelconques pouvant être
causés pendant le parcours sur les voies publiques ou sur le chantier du fait de ses prestations, soit à
sont personnel ou à son matériel, soit à des tiers, aux installations de la Communes, etc.…
Le Titulaire est tenu d’entretenir en état de propreté les voies publiques et chemins utilisés par les
camions ou autre matériel roulant. Il est défendu au Titulaire de jeter, de déposer ou de laisser tomber
sur la voie publique des matériaux, des objets ou matières quelconques pouvant gêner la circulation et le
passage des piétons ou de les rendre dangereux.

2.6 Remise en état des lieux


Le Titulaire remettra en état, après l’achèvement des travaux, les lieux occupés du fait de l’entreprise.

2.7 Dépôt de matériaux, sécurité des riverains


Le Titulaire est tenu de ne pas faire sur la voie publique des dépôts de matériaux, décombres ou autres,
pouvant entraver la circulation ou compromettre l’écoulement des eaux.
Les déchets de toutes natures tombés sur la voie publique par suite de transport ou autres, seront à
enlever dans les meilleurs délais par les soins et autres frais du Titulaire.

2.8 Surveillance des travaux


Le Titulaire ne pourra se prévaloir d’une surveillance spéciale pour faire admettre une diminution de sa
responsabilité. Celle-ci est et reste complète en toutes circonstances.

2.10 Détérioration de câbles ou conduites


Toutes réparations relatives à la détérioration de câbles téléphoniques ou électriques ainsi que des
conduites d’eau ou des canalisations d’égout sont à la charge du titulaire. Afin de pouvoir repérer
l’emplacement exact des câbles et des autres réseaux, le Titulaire devra se mettre en rapport avec les
services techniques concernés qui lui fourniront les renseignements nécessaires.

124
3. OCCUPATION DE TERRAINS OU LOCAUX ET UTILISATION DES TERRAINS DU
MAITRE D’ŒUVRE
Pour l’installation du chantier, la localisation du terrain, sa destination actuelle, les travaux de
préparation du site et le plan de la base seront soumis au maître d’œuvre accompagnés de la justification
de toutes les autorisations nécessaires pour l’occupation provisoire et la modification du site.
4. DOMICILE DU TITULAIRE
Le Titulaire est tenu d’élire domicile à proximité des travaux et de faire connaître le lieu de ce domicile
au maître d’œuvre. Faute par lui de remplir cette obligation dans un délai de 30 jours à dater de la
notification de l’approbation du marché, toutes les notifications qui se rapportent au marché seront
valablement faites à l’adresse où a été faite l’approbation du marché.
Si, après réception définitive des travaux, le Titulaire n’a pas fait connaître son nouveau domicile au
maître d’œuvre, les notifications relatives au marché seront valablement faites à l’adresse où a été
notifiée l’approbation du marché.
Le Titulaire se voit la faculté de s’établir en République du Sénégal.
5. PUBLICITE SUR LES CHANTIERS
En principe, toute publicité est interdite sur les chantiers, en particulier, aucun panneau ne peut être
apposé sans une autorisation préalable du maître d’œuvre.
Toutefois, cette clause ne s’applique pas aux panneaux habituels apposés par le titulaire et indiquant la
raison sociale de l’entreprise et la nature des travaux à exécuter.
En tout état de cause, le Titulaire est tenu d’en mettre sur place à chacune des extrémités de son
chantier, à un endroit indiqué par le maître d’œuvre, conformément au modèle joint au volume n° 3.

125
CADRE DU SOUS DETAIL DES PRIX
1. DÉCOMPOSITION DU COEFFICIENT ENTREPRISE
a) Frais de chantier FCH
(en pourcentage sur le prix de vente)
- Salaires et charges, personnel de chantier : ………………….. %
- Frais de fonctionnement de chantier : ………………….. %
- Véhicules de liaison et petit matériel : ………………….. %
- Frais divers : ………………….. %
- Aléas de chantier : ………………….. %
____________________
TOTAL FRAIS DE CHANTIER (FCH) : ……….…………….. %
Nota : La rémunération des installations de chantier, l'amenée et le repli
du matériel font l'objet de prix unitaires particuliers

b) Frais généraux FGN


(en pourcentage sur le prix de vente)
- Salaires et charges, personnel administratif : ………………….. %
- Frais de fonctionnement du siège  : ………………….. %
- Frais financier et assurances diverses : ………………….. %
- Frais fiscaux : ………………….. %
- Aléas et bénéfice : ………………….. %
___________________
TOTAL FRAIS GENERAUX (FGN) ……………..……….. %

COEFFICIENT ENTREPRISE CPV


(en pourcentage sur le prix de vente)

CPV = FCH + FGN : ……………………….. %

COEFFICIENT ENTREPRISE CDB


(en pourcentage sur les déboursés secs)

CDB = CPV / 1 - CPV ………………….. %

126
2. TARIF DU PERSONNEL
(prix de revient horaire)

Le soumissionnaire devra donner pour chaque catégorie de personnel qu’il compte utiliser sur le chantier, la
valeur du prix de revient horaire, hors taxes, suivant la décomposition ci-après :

Emploi Catégorie Salaire brut Heures Primes et Congés Charges Coût


mensuel sup1. sociales3
indemnités2

Total mensuel

Nombre d’heures

Coût horaire moyen

3. TARIF DU MATÉRIEL
(prix de revient horaire, hors taxes)

1
Dans la limite du respect de la législation
2
A détailler
3
A détailler
127
Le soumissionnaire devra donner pour chaque type de matériel qu’il compte utiliser sur le chantier, la valeur du
prix de revient horaire, hors taxes, suivant la décomposition ci-après :

EXPLOITATION MATÉRIEL
(COÛT F.CFA / HTVA) (COÛT F.CFA /
HTVA)

DÉSIGNATION TOTAL
DU MATÉRIEL F.CFA/HTVA

Main Carburant
d’œuvre Lubrifiant
Fourniture Amortiss. Entretien
………………………
(type)

………………………
(type)

………………………
(type)

………………………
(type)

………………………
(type)
etc…..

4. DÉFINITION DES SOUS-DÉTAILS DE PRIX


128
Le soumissionnaire devra obligatoirement pour chaque prix, par lui indiqué dans le bordereau des prix, faire une
fiche de calcul du modèle joint ci-après. Le prix de vente indiqué sera celui des déboursés secs calculés, multiplié
par le coefficient d’entreprise calculé précédemment en pourcentage sur les déboursés secs : PRIX DE
VENTE = TOTAL DÉBOURSÉS SECS x CDB.

129
MODELE DE SOUS-DETAIL DE PRIX UNITAIRE
Cadre type du sous-détail des prix
Prix N°……………………………………………….. Quantité : 1
Désignation…………………………………………. Rendement :
Au ………………….(unité de mesure)
Coefficient d'entreprise

Nature des Fournitures et prestations Nombre Coût Coût Coût


par jour Total Unitaire

1. Main d'œuvre (à titre d'exemple)


Conducteurs
Pointeurs
Graisseurs
Manœuvres
Gardiens

Total Main-d'œuvre

2. Matériel (à titre d'exemple)


Bull
Niveleuse
Chargeuse
Compacteur vibrant
Compacteur pneumatique

Total Matériel

3. Matériaux (à titre d'exemple)


Carburant
Lubrifiant
Pièces d'usure
Ciment
Eau

Total Matériaux

4. Transport (à titre d'exemple)


Ciment
Camions de 16 m3

Total Transports

Total déboursés secs


Total vente (coefficient …..)

130
CADRE DU BORDEREAU DES PRIX UNITAIRES

131
Prix Unitaire en
Prix Unitaire en toutes lettres
Nº Prix Désignation chiffres
F CFA HTVA
F CFA HTVA

Installations de chantier, repli du chantier et établissement


001
du projet d’exécution (Fft)    

Mise en œuvre d'un Plan de Gestion Environnemental et


002 social (Fft)    

101 Nettoyage du terrain, débroussaillage, déforestage (m2)    

105 Abattage d'arbres diamètre>0,30m (u)    

201 Décapage de terres végétales (m2)


204 Déblais mis en remblais (m3)
205 Remblais provenant de déblais (m3)    

206 Remblais provenant d'emprunts (m3)    

302 Couche de roulement en grave latéritique (m3)


310 Chaussée Submersible (Radier) de 12 ml    

423 Remblais techniques en latérite sélectionnée (m3)    

415  Enrochements de protection de 40 kg (m3)    

602 Panneaux de signalisation verticale (u)    

603 Panneaux indicateurs des villages (u)


604 Bornes kilométriques (u)    

132
Projet d’Appui au Développement de l’Entreprenariat
Féminin et de l’Emploi des Jeunes – PADEF/EJ
------
Projet des Villages du Millénaire - Phase II

REALISATION PISTE DE PRODUCTION : Potou - Médine

DEVIS QUANTITATIF ET ESTIMATIF DES TRAVAUX

PRIX UNITAIRE MONTANT


N° DESIGNATION Unités QUANTITES
HTVA F.CFA

Installations de chantier, repli du chantier


001 Ft 1    
et établissement du projet d’exécution
Mise en œuvre d'un Plan de Gestion
Ft 1    
002 Environnemental et social
Nettoyage du terrain, débroussaillage,
M2 42 000    
101 déforestage
105 Abattage d'arbres diamètre>0,30m U 02    

201 Décapage de terres végétales m2 42 000    

205 Remblais provenant de déblais m3 30 512    

206 Remblais provenant d'emprunts m3 15 581    

302 Couche de roulement en grave latéritique m3 15 592    

310 Chaussée Submersible (Radier) de 12 ml U 1    


Remblais techniques en latérite
m3 5    
423 sélectionnée
415  Enrochements de protection de 40 kg m3 8    

602 Panneaux de signalisation verticale U 5    

603 Panneaux indicateurs des villages U 6    

604 Bornes kilométriques U 4    


 
TOTAL GENERAL HTVA  
TVA (18%)  
TOTAL GENERAL TTC  

133
Section V. Cahier des Clauses administratives
générales

Table des Matières

A. Généralités...........................................................................................................................169

1. Définitions.....................................................................................................................................................169

2. Interprétation................................................................................................................................................170

3. Sanction des fautes commises par les candidats ou titulaires de marchés publics.................................171

4. Intervenants au Marché...............................................................................................................................172

5. Documents contractuels...............................................................................................................................174

6. Obligations générales...................................................................................................................................176

7. Garanties de bonne exécution et de restitution d’avance - Retenue de garantie - Responsabilité -


Assurances..............................................................................................................................................................180

8. Décompte de délais - Formes des notifications..........................................................................................182

9. Propriété industrielle ou commerciale.......................................................................................................183

10. Protection de la main-d’œuvre et conditions de travail............................................................................183

B. Prix et règlement des comptes.............................................................................................184


11. Contenu et caractère des prix......................................................................................................................184

12. Rémunération de l’Entrepreneur...............................................................................................................188

13. Constatations et constats contradictoires...................................................................................................190

14. Modalités de règlement des comptes..........................................................................................................191

15. Règlement du prix des ouvrages ou travaux non prévus..........................................................................198

16. Augmentation dans la masse des travaux..................................................................................................199

17. Diminution de la masse des travaux...........................................................................................................200

18. Changement dans l’importance des diverses natures d’ouvrage.............................................................200

19. Pertes et avaries - Force majeure................................................................................................................200

C. Délais...................................................................................................................................202

20. Fixation et prolongation des délais.............................................................................................................202

21. Pénalités, et retenues....................................................................................................................................203

134
D. Réalisation des ouvrages.....................................................................................................204

22. Provenance des fournitures, équipements, matériels, matériaux et produits.........................................204

23. Lieux d’extraction ou emprunt des matériaux..........................................................................................204

24. Qualité des matériaux et produits—Application des normes..................................................................205

25. Vérification qualitative des matériaux et produits - Essais et épreuves..................................................205

26. Vérification quantitative des matériaux et produits.................................................................................207

27. Prise en charge, manutention et conservation par l’Entrepreneur des matériaux et produits fournis
par le Maître d’Ouvrage dans le cadre du Marché............................................................................................207

28. Implantation des ouvrages...........................................................................................................................209

29. Préparation des travaux..............................................................................................................................209

30. Plans d’exécution - Notes de calculs - Etudes de détail.............................................................................210

31. Modifications apportées aux dispositions techniques...............................................................................211

32. Installation, organisation, sécurité et hygiène des chantiers....................................................................212

33. Engins explosifs de guerre...........................................................................................................................216

34. Matériaux, objets et vestiges trouvés sur les chantiers.............................................................................216

35. Dégradations causées aux voies publiques.................................................................................................217

36. Dommages divers causés par la conduite des travaux ou les modalités de leur exécution....................217

37. Enlèvement du matériel et des matériaux sans emploi.............................................................................218

38. Essais et contrôle des ouvrages....................................................................................................................218

39. Vices de construction....................................................................................................................................218

40. Documents fournis après exécution............................................................................................................219

E. Réception et Garanties.........................................................................................................219

41. Réception provisoire.....................................................................................................................................219

42. Réception définitive......................................................................................................................................221

43. Mise à disposition de certains ouvrages ou parties d’ouvrages................................................................222

44. Garanties contractuelles..............................................................................................................................222

45. Garantie légale..............................................................................................................................................223

F. Résiliation du Marché - Interruption des Travaux...............................................................224


46. Résiliation du Marché..................................................................................................................................224

135
47. Décès, incapacité, règlement judiciaire ou liquidation des biens de l’Entrepreneur.............................225

48. Ajournement des travaux............................................................................................................................225

G. Mesures coercitives - Règlement des différends et des litiges - Entrée en vigueur – Critères
d’origine....................................................................................................................................226

49. Mesures coercitives.......................................................................................................................................226

50. Règlement des différends.............................................................................................................................227

51. Droit applicable et changement dans la réglementation...........................................................................227

52. Entrée en vigueur du Marché......................................................................................................................228

53. Critères d’origine.........................................................................................................................................228

136
A. Généralités

1. Définitions 1.1 Au sens du présent document :


“Marché” désigne l’ensemble des droits et obligations souscrits par
les parties au titre de la réalisation des travaux. Les documents et
pièces contractuelles sont énumérés à l’Article 5.2 du CCAG.
« Documents contractuels » désigne les documents visés dans l’Acte
d’Engagement, y compris les avenants éventuels auxdits documents.

“Montant du Marché” désigne la somme des prix de base définis au


paragraphe 11.1.1 du CCAG.
“Maître d’Ouvrage” ou « Autorité contractante » désigne la division
administrative, l’entité ou la personne morale pour le compte de
laquelle les travaux sont exécutés et dont l’identification complète
figure au Cahier des Clauses administratives particulières.
“Maître d’Ouvrage délégué” désigne l’entité à qui l'autorité
contractante a confié, le cas échéant l'exercice, en son nom et pour
son compte, de tout ou partie de ses attributions.
“Chef de Projet” désigne le représentant légal du Maître d’Ouvrage
ou du Maître d’Ouvrage délégué au cours de l’exécution du Marché;
“Maître d’Œuvre” désigne la personne physique ou morale qui, pour
sa compétence technique, est chargée par le Maître d’Ouvrage ou le
Maître d’Ouvrage délégué de diriger et de contrôler l’exécution des
travaux et de proposer leur réception et leur règlement; si le Maître
d’Œuvre est une personne morale, il désigne également la personne
physique qui a seule qualité pour le représenter, notamment pour
signer les ordres de service.
“L’Entrepreneur” ou « L’Entreprise » ou le « Titulaire » désigne la
personne morale dont l’offre a été acceptée par le Maître d’Ouvrage.
« Groupement d’Entreprises » désigne un Titulaire qui s’est constitué
en groupement d’entreprises pour concourir à l'obtention du Marché.
“Site” désigne l’ensemble des terrains sur lesquels seront réalisés les
travaux et les ouvrages ainsi que l’ensemble des terrains nécessaires
aux installations de chantier et comprenant les voies d’accès spéciales
ainsi que tous autres lieux spécifiquement désignés dans le Marché.
“Cahier des Clauses administratives particulières” (CCAP) signifie le
document établi par le Maître d’Ouvrage faisant partie du dossier
d’Appel d’offres, modifié en tant que de besoin et inclus dans les
pièces constitutives du Marché.
“Ordre de service” signifie toute instruction écrite donnée par le
Maître d’Œuvre, le Maître d’ouvrage délégué, ou le Maître
d’Ouvrage à l’Entrepreneur concernant l’exécution du Marché.

137
“Sous-traitant” désigne la ou les personnes morales chargées par
l’Entrepreneur de réaliser une partie des travaux.
2. Interprétation 2.1 Interprétation
Les titres et sous-titres du présent Cahier sont exclusivement destinés
à en faciliter l’usage mais ne possèdent aucune valeur contractuelle.
Les mots désignant des personnes ou les parties peuvent englober
également des sociétés, entreprises et toute organisation ou
groupement ayant une personnalité juridique.
Les mots comportant le singulier seulement doivent également
s’entendre au pluriel et réciproquement selon le contexte.
2.2 Intégralité des conventions
Le Marché représente la totalité des dispositions contractuelles sur
lesquelles se sont accordés l’Autorité contractante et le Titulaire
relativement à son objet, et il remplace toutes communications, et
accords (écrits comme oraux) conclus entre les parties relativement à
son objet avant la date du Marché.
2.3 Avenants
Les avenants et autres modifications au marché ne pourront entrer en
vigueur que s’ils sont faits par écrit, datés, s’ils se réfèrent
expressément au marché, sont signés par un représentant dûment
autorisé de chacune des parties au marché et approuvés par l’autorité
compétente.
2.4 Absence de renonciation
a) Sous réserve des dispositions de la clause 2.4(b) du CCAG ci-
dessous, aucune relaxe, abstention, retard ou indulgence de l’une des
parties pour faire appliquer l’un quelconque des termes et conditions
du Marché ou le fait que l’une des parties accorde un délai
supplémentaire à l’autre, ne saurait préjuger des droits dévolus à
cette partie par le Marché, ni de les affecter ou de les restreindre ; de
même, la renonciation de l’une des parties à demander réparation
pour toute infraction au Marché ne saurait valoir renonciation à toute
demande de réparation pour infraction ultérieure ou persistante du
Marché.
b) Toute renonciation aux droits, pouvoirs ou recours d’une partie en
vertu du Marché devra être effectuée par écrit, être datée et signée
par un représentant autorisé de la partie accordant cette renonciation,
et préciser le droit faisant l’objet de cette renonciation et la portée de
cette renonciation.

138
2.5 Divisibilité
Si une quelconque disposition ou condition du Marché est interdite
ou rendue invalide ou inapplicable, cette interdiction, invalidité ou
inapplicabilité ne saurait affecter la validité ou le caractère exécutoire
des autres clauses et conditions du Marché.
3. Sanction des 3.1 La République du Sénégal exige que les candidats, et les titulaires de
fautes ses marchés publics, qu’ils respectent les règles d’éthique
commises par professionnelle les plus strictes durant la passation et l’exécution de
les candidats ces marchés. Des sanctions peuvent être prononcées par le Comité de
ou titulaires de Règlement des Différends de l’Organe chargé de la Régulation des
marchés Marchés publics à l'égard des candidats et titulaires de marchés en cas
publics de constatation de violations des règles de passation des marchés
publics commises par les intéressés. Est passible de telles sanctions le
candidat ou titulaire qui :
a) a octroyé ou promis d'octroyer à toute personne intervenant à
quelque titre que ce soit dans la procédure de passation du marché
un avantage indu, pécuniaire ou autre, directement ou par des
intermédiaires, en vue d'obtenir le marché ;
b) a participé à des pratiques de collusion entre candidats afin
d’établir les prix des offres à des niveaux artificiels et non
concurrentiels, privant l’autorité contractante des avantages d’une
concurrence libre et ouverte ;
c) a influé sur le mode de passation du marché ou sur la définition des
prestations de façon à bénéficier d'un avantage indu ;
d) a fourni délibérément dans son offre des informations ou des
déclarations fausses ou mensongères, susceptibles d'influer sur le
résultat de la procédure de passation;
e) a établi des demandes de paiement ne correspondant pas aux
prestations effectivement fournies.

3.2 Les violations commises sont constatées par le Comité de Règlement


des Différends qui diligente toutes enquêtes nécessaires et saisit
toutes autorités compétentes. Sans préjudice de poursuites pénales et
d'actions en réparation du préjudice subi par l'autorité contractante les
sanctions suivantes peuvent être prononcées, et, selon le cas, de façon
cumulative :
a) confiscation des garanties constituées par le contrevenant dans le
cadre des procédures de passation de marchés auxquelles il a
participé ;
b) exclusion du droit à concourir pour l'obtention de marchés publics,
délégations de service public et contrats de partenariat pour une
durée déterminée en fonction de la gravité de la faute commise.

139
3.3 Ces sanctions peuvent être étendues à toute entreprise qui possède la
majorité du capital de l’entreprise contrevenante, ou dont l’entreprise
3.4 contrevenante possède la majorité du capital, en cas de collusion
établie par le Comité de Règlement des Différends.
3.5 Lorsque les violations commises sont établies après l'attribution d'un
marché, la sanction prononcée peut être assortie de la résiliation du
contrat en cours ou de la substitution d'une autre entreprise aux
risques et périls du contrevenant sanctionné.
3.6 Le contrevenant dispose d'un recours devant les tribunaux à
compétence administrative à l'encontre des décisions du Comité de
Règlement des Différends. Ce recours n'est pas suspensif.

4. Intervenants 4.1 Désignation des Intervenants


au Marché
4.1.1 Le CCAP désigne le Maître d’Ouvrage et le cas échéant, le
Maître d’Ouvrage délégué, le Chef de Projet et le Maître
d’Œuvre.
4.1.2 La soumission de l’Entrepreneur comprend toutes indications
nécessaires ou utiles à l’identification de l’Entrepreneur et de
son ou ses représentants légaux.
4.2 Groupement d’Entreprises
4.2.1 Au sens du présent document, des Entreprises sont considérés
comme groupés si elles ont souscrit un Acte d’engagement
unique.
4.2.2 Sauf disposition contraire figurant au CCAP, tous les membres
du groupement seront solidairement tenus envers l’Autorité
contractante de respecter les clauses du Marché, et ils devront
désigner dans l’Acte d’engagement, comme mandataire
commun, l’un d’entre eux pour représenter l’ensemble des
Entreprises, vis-à-vis du Maître d’Ouvrage, du Chef de Projet et
du Maître d’Œuvre, pour l’exécution du Marché. La
composition ou la constitution du groupement ne pourra être
modifiée sans l’accord préalable écrit de l’Autorité contractante
4.3 Cession, délégation, sous-traitance
4.3.1 Sauf accord préalable du Maître d’Ouvrage, l’Entrepreneur
ne peut en aucun cas céder ou déléguer tout ou partie du
Marché, à l’exception d’une cession ou délégation aux
assureurs de l’Entrepreneur (dans le cas où les assureurs
ont dégagé l’Entrepreneur de toute perte en responsabilité)
de son droit à obtenir réparation de la part d’une partie
responsable. De plus, l’Entrepreneur peut céder ou
déléguer au profit de ses banquiers tout ou partie des
sommes dues ou à devoir au titre du Marché.

140
4.3.2 L’Entrepreneur ne peut sous-traiter l’intégralité de son Marché.
Il peut, toutefois, sous-traiter l’exécution de certaines parties de
son Marché à concurrence de quarante (40) pourcent de son
montant au plus, à condition d’avoir obtenu l’accord préalable
du Maître d’Ouvrage. Dans tous les cas, l’Entrepreneur reste
pleinement responsable des actes, défaillances et négligences
des sous-traitants, de leurs représentants, employés ou ouvriers
aussi pleinement que s’il s’agissait de ses propres actes,
défaillances ou négligences ou de ceux de ses propres
représentants, employés ou ouvriers.
4.3.3 Le sous-traitant agréé peut obtenir directement du Maître
d’Ouvrage si celui-ci et les autorités dont l’approbation est
nécessaire à l’entrée en vigueur du Marché en sont d’accord ou
si la réglementation applicable l’impose, le règlement des
travaux, fournitures ou services dont il a assuré l’exécution et
qui n’ont pas déjà donné lieu à paiement au profit du titulaire du
Marché. Dans ce cas, l’Entrepreneur remet au Chef de Projet,
avant tout commencement d’exécution du contrat de sous-
traitance, une déclaration mentionnant:
a) la nature des prestations dont la sous-traitance est
prévue,

b) le nom, la raison ou la dénomination sociale et


l’adresse du sous-traitant proposé,

c) les conditions de paiements prévues par le projet de


contrat de sous-traitance et le montant prévisionnel
de chaque sous-traité, notamment la date
d’établissement des prix et, le cas échéant, les
modalités de variation de prix, le régime des
avances, des acomptes, des réfactions, des
pénalités.

Le Chef du Projet doit revêtir de son visa toutes les pièces


justificatives servant de base au paiement direct. Il dispose
d’un délai d’un (1) mois pour signifier son acceptation ou son
refus motivé. Passé ce délai, le Chef de Projet est réputé avoir
accepté celles des pièces justificatives qu’il n’a pas
expressément refusées.

Lorsque le sous-traitant doit être payé directement, le titulaire est


tenu, lors de la demande d’acceptation, d’établir que la cession
ou le nantissement de créances résultant du Marché ne fait pas
obstacle au paiement direct du sous-traitant.

141
4.3.4 Dès que l’acceptation et l’agrément ont été obtenus,
l’Entrepreneur fait connaître au Chef de Projet le nom de la
personne physique qualifiée pour représenter le sous-traitant et
le domicile élu par ce dernier à proximité des travaux.
4.3.5 Le recours à la sous-traitance sans acceptation préalable du
sous-traitant par le Maître d’Ouvrage expose l’Entrepreneur à
l’application des mesures prévues à l’Article 49 du CCAG.
4.4 Représentant de l’Entrepreneur
Dès l’entrée en vigueur du Marché, l’Entrepreneur désigne une
personne physique qui le représente vis-à-vis du Chef de Projet, du
Maître d’Ouvrage ou du Maître d’ouvrage délégué pour tout ce qui
concerne l’exécution du Marché; cette personne, chargée de la
conduite des travaux, doit disposer de pouvoirs suffisants pour
prendre sans délai les décisions nécessaires. A défaut d’une telle
désignation, l’Entrepreneur, ou son représentant légal, est réputé
personnellement chargé de la conduite des travaux.
4.5 Domicile de l’Entrepreneur
4.5.1 L’Entrepreneur est tenu d’élire domicile à proximité des
travaux et de faire connaître l’adresse de ce domicile au Chef de
Projet et au Maître d’Ouvrage. Faute par lui d’avoir satisfait à
cette obligation dans un délai de quinze (15) jours à dater de la
notification du Marché, toutes les notifications qui se rapportent
au Marché seront valables lorsqu’elles ont été faites à l’adresse
du site principal des travaux.
4.5.2 Après la réception provisoiredes travaux, l’Entrepreneur est
relevé de l’obligation indiquée à l’alinéa qui précède; toute
notification lui est alors valablement faite au domicile ou au
siège social mentionné dans l’Acte d’engagement.
4.6 Modification de l’entreprise
L’Entrepreneur est tenu de notifier immédiatement au Chef de Projet
les modifications à son entreprise survenant au cours de l’exécution
du Marché, qui se rapportent :
a) aux personnes ayant le pouvoir d’engager l’entreprise;
b) à la forme de l’entreprise;
c) à la raison sociale de l’entreprise ou à sa dénomination;
d) à l’adresse du siège de l’entreprise;
e) au capital social de l’entreprise;

142
et, généralement, toutes les modifications importantes relatives au
fonctionnement de l’entreprise.

5. Documents 5.1 Langue


contractuels
Le Marché et toute la correspondance et la documentation y relatives
au Marché échangées par le Titulaire et l’Autorité contractante,
seront rédigés en langue française.
5.2 Pièces constitutives du Marché - Ordre de priorité
Les pièces contractuelles constituant le Marché comprennent :
a) la Lettre de notification d’attribution et l’Acte d’engagement
dûment signés;
b) la soumission et ses annexes;
c) le Cahier des Clauses administratives particulières;
d) les Clauses ou conditions techniques particulières contenant la
description et les caractéristiques des ouvrages telles que
stipulées dans les Cahier des Clauses techniques;
e) les documents tels que plans, notes de calculs, cahier des
sondages, dossier géotechnique lorsque ces pièces sont
mentionnées dans le CCAP;
f) le Bordereau des prix unitaires ou la série de prix qui en tient
lieu ainsi que, le cas échéant, l’état des prix forfaitaires si le
Marché en prévoit;
g) le Détail quantitatif et estimatif, sous réserve de la même
exception que ci-dessus;
h) la décomposition des prix forfaitaires et les sous détails de prix
unitaires, lorsque ces pièces sont mentionnées comme pièces
contractuelles dans le CCAP;
i) le Cahier des Clauses administratives générales; et
j) les Clauses techniques générales applicables aux prestations
faisant l’objet du Marché telles que stipulées dans le Cahier des
Clauses techniques ainsi que tout autre document du même type
visé au CCAP.
En cas de différence entre les pièces constitutives du Marché, ces
pièces prévalent dans l’ordre où elles sont énumérées ci-dessus.
5.3 Pièces contractuelles postérieures à la conclusion du Marché

143
Après sa conclusion, le Marché n’est susceptible d’être modifié que
par la conclusion d’avenants écrits soumis à la même procédure que
celle du Marché. Par modification au sens du présent paragraphe, on
entend un changement qui ne découle pas de la mise en œuvre des
termes du Marché ou de la réglementation en vigueur dont le
changement est, le cas échéant, pris en compte dans les conditions
prévues à l’Article 51.2 du CCAG.
5.4 Plans et documents fournis par le Maître d’Ouvrage
5.4.1 Deux (2) exemplaires des plans préparés par le Maître
d’Ouvrage ou le Maître d’Œuvre sont fournis à l’Entrepreneur
gratuitement. L’Entrepreneur est chargé de reproduire à ses
propres frais tous autres exemplaires dont il peut avoir besoin.
Sauf dans les cas où cela s’avère strictement nécessaire pour
l’exécution du Marché, les plans, les spécifications et tous
autres documents fournis par le Maître d’Ouvrage ou le Maître
d’Œuvre ne devront pas, sans l’accord du Chef de Projet, être
utilisés ou communiqués à des tiers par l’Entrepreneur. Lors de
la réception provisoire, l’Entrepreneur rendra au Chef de Projet
tous les plans qui lui ont été fournis dans le cadre du Marché.
5.4.2 L’Entrepreneur fournira au Maître d’Œuvre trois (3)
exemplaires dont un (1) sur calque de tous les plans et autres
documents dont la réalisation est à sa charge au titre du Marché
ainsi qu’un (1) exemplaire reproductible de tout document dont
la reproduction par photocopie ne peut pas être d’aussi bonne
qualité que l’original.
5.4.3 Un (1) exemplaire des plans, fourni à l’Entrepreneur ou réalisé
par lui dans les conditions prévues aux alinéas 4.1 et 4.2 du
présent Article sera conservé par l’Entrepreneur sur le chantier
afin d’être contrôlé et utilisé par le Maître d’Œuvre.
5.4.4 L’Entrepreneur est tenu d’avertir le Maître d’Œuvre par écrit,
avec copie au Chef de Projet, chaque fois que le planning ou
l’exécution des travaux est susceptible d’être retardé ou
interrompu si le Maître d’Œuvre ou le Chef de Projet ne délivre
pas dans un délai raisonnable un plan qu’il est tenu de
transmettre à l’Entrepreneur. La notification de l’Entrepreneur
doit préciser les caractéristiques des plans requis et les dates de
remise de ces plans.
5.4.5 Dans le cas où des retards du Maître d’Ouvrage ou du Maître
d’Œuvre dans la remise des plans ou la délivrance des
instructions portent préjudice à l’Entrepreneur, ce dernier aura
droit à réparation de ce préjudice sauf dans le cas où ces retards
sont eux-mêmes causés par une défaillance de l’Entrepreneur
dans la remise au Maître d’Œuvre d’informations, plans ou
documents qu’il est tenu de lui fournir.

144
5.5 Pièces à délivrer à l’Entrepreneur en cas de nantissement du marché.
5.5.1 Dès la notification du marché, le Maître d’Ouvrage délivre
sans frais à l’Entrepreneur, contre reçu, une expédition
certifiée conforme de l’Acte d’engagement et des autres
pièces que mentionne le paragraphe 2 du présent Article à
l’exclusion du CCAG.

5.5.2 Le Maître d’Ouvrage délivre également, sans frais, à


l’Entrepreneur, aux co-traitants et aux sous-traitants payés
directement les pièces qui leur sont nécessaires pour le
nantissement de leurs créances.

6. Obligations 6.1 Adéquation de l’offre


générales
6.1.1 L’Entrepreneur est réputé avoir remis une offre complète basée
sur des prix unitaires ainsi que des prix forfaitaires si le Marché
en prévoit, qui sont, sauf dispositions contraires du Marché,
réputés couvrir l’ensemble de ses obligations au titre du Marché
et des sujétions nécessaires à la bonne et complète exécution
des travaux et à la réparation des vices de construction ou
reprise des malfaçons, plus amplement décrite à l’Article 11.1
du CCAG.
6.1.2 L’Entrepreneur est réputé avoir inspecté et examiné le site et
ses environs et avoir pris connaissance et analysé les données
disponibles s’y rapportant avant de remettre son offre,
notamment en ce qui concerne :
a) la topographie du site et la nature du chantier, y compris
les conditions du sous-sol;
b) les conditions hydrologiques et climatiques;
c) l’étendue et la nature des travaux et des matériaux
nécessaires à la réalisation des travaux et à la réparation
des vices de construction ou reprise des malfaçons;
d) les moyens d’accès au site et les installations matérielles
dont il peut avoir besoin.
En règle générale, il est considéré avoir obtenu toutes les
informations nécessaires relatives aux risques, aléas et à tout
élément susceptible d’affecter ou d’influer sur son offre.
6.2 Exécution conforme au Marché
L’Entrepreneur doit entreprendre les études d’exécution, dans les
limites des dispositions du Marché, l’exécution complète des travaux
et doit remédier aux désordres ou malfaçons, conformément aux
dispositions du Marché.

145
L’Entrepreneur doit diriger les travaux, fournir la main-d’œuvre, les
matériaux, le matériel, les équipements, ainsi que les ouvrages
provisoires requis pour l’exécution et l’achèvement des travaux et la
reprise des désordres et malfaçons.
6.3 Respect des lois et règlements
L’Entrepreneur doit se conformer en tous points aux dispositions de
la réglementation en vigueur ayant trait à l’exécution des travaux et à
la reprise des malfaçons.
6.4 Confidentialité
L’Entrepreneur est tenu à une obligation de confidentialité en ce qui
concerne le Marché et les documents contractuels qui s’y rapportent.
Cette même obligation s’applique à toute information, de quelque
nature que ce soit, qui ne soit pas déjà rendue publique, dont lui-
même, son personnel et ses sous-traitants auraient pu prendre
connaissance à l’occasion de la réalisation du Marché. Il ne pourra
en aucun cas publier ou révéler de telles informations sans avoir
obtenu l’accord écrit et préalable du Chef de Projet, et seulement
dans les limites strictement nécessaires avec la bonne exécution du
Marché.
6.5 Procédés et méthodes de construction
L’Entrepreneur est entièrement responsable de l’adéquation, de la
stabilité et de la sécurité de tous les procédés et méthodes de
construction employées pour la réalisation des ouvrages.
6.6 Convocation de l’Entrepreneur - Réunions de chantier
L’Entrepreneur ou son représentant se rend dans les bureaux du
Maître d’Œuvre ou sur les chantiers toutes les fois qu’il en est
requis: il est accompagné, s’il y a lieu, de ses sous-traitants. En cas
d’Entrepreneurs groupés, l’obligation qui précède s’applique au
mandataire commun; il peut être accompagné, s’il y a lieu, des autres
entrepreneurs et sous-traitants.
6.7 Ordres de service
6.7.1 Les ordres de service sont écrits; ils sont signés par le Maître
d’Œuvre, datés et numérotés. Ils sont adressés en deux (2)
exemplaires à l’Entrepreneur; celui-ci renvoie immédiatement
au Maître d’Œuvre l’un des deux exemplaires après l’avoir
signé et y avoir porté la date à laquelle il l’a reçu. Le premier
ordre de service est transmis à l’Entrepreneur le jour de l’entrée
en vigueur du Marché.

146
6.7.2 Lorsque l’Entrepreneur estime que les prescriptions d’un ordre
de service appellent des réserves de sa part, il doit, sous peine
de forclusion, les présenter par écrit au Maître d’Œuvre dans un
délai de quinze (15) jours calculé dans les conditions prévues à
l’Article 8 du CCAG. A l’exception des cas prévus aux
Articles 16.4 et 15.1 du CCAG, l’Entrepreneur se conforme
strictement aux ordres de service qui lui sont notifiés, qu’ils
aient ou non fait l’objet de réserves de sa part.
6.7.3 Les ordres de service relatifs à des travaux sous-traités sont
adressés à l’Entrepreneur, qui a, seul, qualité pour présenter des
réserves.
6.7.4 En cas d’Entrepreneurs groupés, les ordres de services sont
adressés au mandataire commun qui a, seul, qualité pour
présenter des réserves.
6.8 Estimation des engagements financiers du Maître d’Ouvrage
L’Entrepreneur doit, dans le délai stipulé au CCAP, fournir au Maître
d’Œuvre une estimation trimestrielle détaillée des engagements
financiers du Maître d’Ouvrage comportant tous les paiements
auxquels l’Entrepreneur aura droit au titre du Marché. Il s’engage, en
outre, à fournir au Maître d’Œuvre, sur simple demande de celui-ci
des estimations révisées de ces engagements.
6.9 Personnel de l’Entrepreneur
L’Entrepreneur emploiera sur le site, en vue de l’exécution des
travaux et de la reprise des malfaçons :
6.9.1 uniquement des techniciens compétents et expérimentés dans
leurs spécialités respectives ainsi que les contremaîtres et chefs
d’équipe capables d’assurer la bonne surveillance des travaux,
6.9.2 une main-d’œuvre qualifiée, semi-qualifiée et non qualifiée
permettant la bonne réalisation de toutes ses obligations dans le
cadre du Marché et dans le strict respect des délais d’exécution.
6.10 Sécurité des personnes et des biens et protection de l’environnement
L’Entrepreneur doit, pendant le délai d’exécution des ouvrages et la
période de garantie :
6.10.1 assurer la sécurité des personnes autorisées à être présentes
sur le site et maintenir ce dernier et les ouvrages (tant que
ceux-ci ne sont pas réceptionnés ou occupés par le Maître
d’Ouvrage) en bon état, de manière à éviter tous risques pour
les personnes,

147
6.10.2 fournir et entretenir à ses propres frais tous dispositifs
d’éclairage, protection, clôture, signaux d’alarme et
gardiennage aux moments et aux endroits nécessaires ou
requis par le Maître d’Œuvre, par toute autre autorité dûment
constituée et par la réglementation en vigueur, pour la
protection des travaux ou pour la sécurité et la commodité du
public ou autres,
6.10.3 prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger
l’environnement tant sur le site qu’en dehors et pour éviter
tous dégâts ou dommages aux personnes ou propriétés
publiques ou autres qui résulteraient de la pollution, du bruit
ou autres inconvénients résultant des méthodes mises en
œuvre pour la réalisation des travaux.
6.11 Facilités et accès accordés aux autres entrepreneurs
6.11.1 L’Entrepreneur doit permettre l’accès au Site, pour
l’exécution des obligations qui leur incombent :
a) aux autres entrepreneurs employés par le Maître
d’Ouvrage et à leur personnel,
b) au personnel du Maître d’Ouvrage ou relevant d’une
autre autorité et désigné par le Maître d’Ouvrage.
6.11.2 Dans le cas où, en application de l’alinéa 11.1 ci-dessus,
l’Entrepreneur est invité par ordre de service:
a) à mettre à la disposition des autres entrepreneurs, du
Maître d’Œuvre ou des tiers, des routes ou voies dont
l’entretien est à la charge de l’Entrepreneur,
b) à permettre à ces personnes d’utiliser les ouvrages
provisoires ou l’équipement de l’Entrepreneur sur le
Site,
c) à leur fournir d’autres services.
De telles prestations seront assimilées à des ouvrages non
prévus qui seront régis par les dispositions figurant à l’Article
15 ci-après.
7. Garanties de 7.1 Garanties de bonne exécution, et de restitution d’avance
bonne
exécution et de 7.1.1 L’Entrepreneur est tenu de fournir au Maître d’Ouvrage une
restitution garantie bancaire de bonne exécution, conforme au modèle
d’avance - inclus dans le Dossier d’Appel d’offres.
Retenue de
En cas de prélèvement sur la garantie, pour quelque motif que
garantie -
ce soit, l’Entrepreneur doit aussitôt la reconstituer.
Responsabilité
- Assurances Le montant de la garantie de bonne exécution sera égal à un
pourcentage du montant du Marché indiqué dans le CCAP mais

148
qui ne pourra être supérieur à cinq (5) pour cent du Montant du
Marché augmenté ou diminué, le cas échéant, du montant des
avenants. En cas d'avenant, la garantie doit être complétée dans
les mêmes conditions. La garantie entrera en vigueur lors de
l’entrée en vigueur du Marché.
La garantie de bonne exécution sera libérée lors de la réception
provisoire.
7.1.2 L’Entrepreneur fournira, en outre, au Maître d’Ouvrage une
garantie de restitution d’avance de démarrage, conforme au
modèle inclus dans le Dossier d’Appel d’offres. Le montant de
cette garantie sera égal au montant de l’avance de démarrage et
se réduira automatiquement et à due concurrence, au fur et à
mesure de l’imputation de l’avance sur les acomptes. La
garantie de restitution d’avance sera caduque de plein droit le
jour de l’imputation de la dernière partie de l’avance sur un
acompte contractuel.
7.2 Retenue de garantie
7.2.1 Une retenue de garantie sera prélevée, par ailleurs, sur tous les
montants à régler à l’Entrepreneur; elle sera égale à un
pourcentage indiqué dans le CCAP mais qui ne pourra être
supérieur à cinq (5) pour cent du Montant du Marché.
7.2.2 La retenue de garantie peut être remplacée, au gré de
l’Entrepreneur, par une garantie à première demande d'un
montant égal à la totalité des sommes à retenir.
7.2.3 Le montant de la retenue de garantie est remboursé ou la
garantie à première demande est libérée à l’expiration du délai
de garantie. Toutefois, si des réserves ont été notifiées au
titulaire du marché ou aux établissements ayant accordé leur
garantie à première demande pendant le délai de garantie et si
elles n'ont pas été levées avant l'expiration de ce délai, la
retenue ou la garantie sont libérées un mois au plus tard après la
date de leur levée.
7.3 Responsabilité - Assurances
7.3.1 Nonobstant les obligations d’assurances imposées ci-après,
l’Entrepreneur est et demeure seul responsable et garantit le
Maître d’Ouvrage et le Maître d’Œuvre contre toute
réclamation émanant de tiers, pour la réparation de préjudices
de toute nature, ou de lésions corporelles survenus à raison de la
réalisation du présent Marché par l’Entrepreneur, ses sous-
traitants et leurs employés.
L’Entrepreneur est tenu de souscrire au minimum les
assurances figurant aux paragraphes 3.2 à 3.5 du présent Article
et pour les montants minima spécifiés au CCAP.

149
7.3.2 Assurance des risques causés à des tiers
L’Entrepreneur souscrira une assurance de responsabilité civile
couvrant les dommages corporels et matériels pouvant être
causés à des tiers à raison de l’exécution des travaux ainsi que
pendant le délai de garantie. La police d’assurance doit
spécifier que le personnel du Maître d’Ouvrage, du Maître
d’Œuvre ainsi que celui d’autres entreprises se trouvant sur le
chantier sont considérés comme des tiers au titre de cette
assurance, qui doit être illimitée pour les dommages corporels.
7.3.3 Assurance des accidents du travail
L’Entrepreneur souscrira, en conformité avec la réglementation
applicable, les assurances nécessaires à cet effet. Il veillera à ce
que ses sous-traitants agissent de même. Il garantit le Maître
d’Ouvrage, le Maître d’Œuvre contre tous recours que son
personnel ou celui de ses sous-traitants pourrait exercer à cet
égard. Pour son personnel permanent expatrié, le cas échéant,
l’Entrepreneur se conformera en outre à la législation et la
réglementation applicable du pays d’origine.
7.3.4 Assurance couvrant les risques de chantier
L’Entrepreneur souscrira une assurance “Tous risques chantier”
au bénéfice conjoint de lui-même, de ses sous-traitants, du
Maître d’Ouvrage et du Maître d’Œuvre. Cette assurance
couvrira l’ensemble des dommages matériels auxquels peuvent
être soumis les ouvrages objet du Marché, y compris les
dommages dus à un vice ou à un défaut de conception, de plans,
de matériaux de construction ou de mise en œuvre dont
l’Entrepreneur est responsable au titre du Marché et les
dommages dus à des événements naturels. Cette assurance
couvrira également les dommages causés aux biens et
propriétés existantes du Maître d’Ouvrage.
7.3.5 Assurance de la responsabilité décennale
L’Entrepreneur souscrira une assurance couvrant intégralement
sa responsabilité décennale, susceptible d’être mise en jeu à
l’occasion de la réalisation du Marché.
7.3.6 Souscription et production des polices
Les assurances figurant aux paragraphes 3.2 à 3.4 du présent
Article devront être présentées par l’Entrepreneur au Chef de
Projet pour approbation puis souscrites par l’Entrepreneur avant
tout commencement des travaux.
L’Entrepreneur souscrira l’assurance responsabilité décennale
prévue au paragraphe 3.5 du présent Article, préalablement au
commencement des travaux.

150
Toutes ces polices comporteront une disposition subordonnant
leur résiliation à un avis notifié au préalable par la compagnie
d’assurances au Maître d’Ouvrage.
8. Décompte de 8.1 Tout délai imparti dans le Marché au Maître d’Ouvrage, au Chef de
délais - Formes Projet, au Maître d’Œuvre ou à l’Entrepreneur commence à courir le
des lendemain du jour où s’est produit le fait qui sert de point de départ à
notifications ce délai.
8.2 Lorsque le délai est fixé en jours, il s’entend en jours de calendrier et
il expire à la fin du dernier jour de la durée prévue.
Lorsque le délai est fixé en mois, il est compté de quantième à
quantième. S’il n’existe pas de quantième correspondant dans le
mois où se termine le délai, celui-ci expire à la fin du dernier jour de
ce mois.
Lorsque le dernier jour d’un délai est un jour de repos hebdomadaire,
férié ou chômé, le délai est prolongé jusqu’à la fin du premier jour
ouvrable qui suit.
8.3 Lorsqu’un document doit être remis, dans un délai déterminé, par
l’Entrepreneur au Maître d’Ouvrage, au Chef de Projet ou au Maître
d’Œuvre, ou réciproquement, ou encore lorsque la remise d’un
document doit faire courir un délai, le document doit être remis au
destinataire contre récépissé ou lui être adressé par lettre
recommandée avec demande d’avis de réception. La date du
récépissé ou de l’avis de réception constituera la date de remise de
document.

151
9. Protection de 9.1 L’Entrepreneur doit, sauf disposition contraire du Marché, faire son
la main- affaire du recrutement du personnel et de la main-d’œuvre, ainsi que
d’œuvre et de leur rémunération, hébergement, ravitaillement et transport dans le
conditions de strict respect de la réglementation en vigueur en se conformant, en
travail particulier, à la réglementation du travail (notamment en ce qui
concerne les horaires de travail et les jours de repos), à la
réglementation sociale et à l’ensemble de la réglementation applicable
en matière d’hygiène et de sécurité.
9.2 En ce qui concerne le personnel expatrié, l’Entrepreneur doit veiller
au strict respect de la législation et de la réglementation qui le
concerne.
9.3 Indépendamment des obligations prescrites par les lois et règlements
concernant la main-d’œuvre, l’Entrepreneur est tenu de communiquer
au Chef de Projet, sur sa demande, la liste nominative à jour du
personnel qu’il emploie avec leur qualification.
9.4 Le Chef de Projet peut exiger à tout moment de l’Entrepreneur la
justification qu’il est en règle, en ce qui concerne l’application à son
personnel employé à l’exécution des travaux objet du Marché, à
l’égard de la législation sociale, notamment en matière de salaires,
d’hygiène et de sécurité.
9.5 L’Entrepreneur peut, s’il le juge utile et après accord du Chef de
Projet, demander et utiliser après les avoir obtenues les dérogations à
la réglementation en vigueur et aux conventions collectives
existantes. Aucune majoration du ou des prix, ni aucun paiement
supplémentaire n’est accordé à l’Entrepreneur du fait de ces
dérogations.
9.6 Le Chef de Projet peut exiger le départ du chantier de toute personne
employée par l’Entrepreneur faisant preuve d’incapacité ou coupable
de négligences, imprudences répétées ou défaut de probité et, plus
généralement, de toute personne employée par lui etdont l’action est
contraire à la bonne exécution des travaux.
9.7 L’Entrepreneur supporte seul les conséquences dommageables des
fraudes ou malfaçons commises par les personnes qu’il emploie dans
l’exécution des travaux.
9.8 Lorsque l’Entrepreneur est autorisé à sous-traiter une partie des
travaux, ses sous-traitants sont liés par des obligations identiques.

B. Prix et règlement des comptes

10. Contenu et 10.1 Contenu des prix


caractère des
prix 11.1.1 Les prix sont réputés comprendre toutes les dépenses résultant
de l’exécution des travaux, y compris les frais généraux et,
comme spécifié au paragraphe 5 du présent Article sauf

152
dispositions contraires du CCAP, tous les impôts, droits et
taxes de toute nature dus par l’Entrepreneur et/ou ses
employés et sous-traitants en raison de l’exécution des
travaux, à l’exception des impôts et taxes normalement
exigibles en vertu des paiements du Maître d’Ouvrage à
l’Entrepreneur et dont le présent Marché est spécifiquement
exempté par une disposition du CCAP.
11.1.2 Sous réserves de disposition contraire du CCAP, les prix sont
exprimés en FCFA.
11.1.3 A l’exception des seules sujétions qui sont spécifiquement
mentionnées dans le Marché comme n’étant pas couvertes par
les prix, ceux-ci sont réputés assurer à l’Entrepreneur une
marge pour risques et bénéfices et tenir compte de toutes les
sujétions d’exécution des travaux qui sont normalement
prévisibles par un entrepreneur compétent dans les
circonstances où s’exécutent ces travaux et notamment des
sujétions résultant :
a) de phénomènes naturels;
b) de l’utilisation du domaine public et du fonctionnement
des services publics;
c) de la présence de canalisations, conduites et câbles de
toute nature, ainsi que des travaux nécessaires au
déplacement ou à la transformation de ces installations;
d) de la réalisation simultanée d’autres ouvrages, due à la
présence d’autres entrepreneurs;
e) de l’application de la réglementation fiscale et
douanière.
Sauf stipulation différente du CCAP, les prix sont réputés
avoir été établis en considérant qu’aucune prestation n’est à
fournir par le Maître d’Ouvrage.
11.1.4 En cas de sous-traitance, les prix du Marché sont notamment
réputés couvrir les frais de coordination et de contrôle, par
l’Entrepreneur, de ses sous-traitants ainsi que les
conséquences de leurs défaillances éventuelles.
10.2 Distinction des prix unitaires et des prix forfaitaires
11.2.1 Les prix sont soit des prix unitaires, soit des prix forfaitaires
qui se définissent respectivement comme suit :

153
a) est prix unitaire, tout prix qui n’est pas forfaitaire au
sens défini ci-dessous, notamment, tout prix qui
s’applique à une nature d’ouvrage ou à un élément
d’ouvrage dont les quantités ne sont indiquées dans le
Marché qu’à titre prévisionnel.
b) est prix forfaitaire, tout prix qui rémunère
l’Entrepreneur pour un ouvrage, une partie d’ouvrage ou
un ensemble déterminé de prestations défini par le
Marché et qui, ou bien est mentionné explicitement dans
le Marché comme étant forfaitaire, ou bien ne
s’applique dans le Marché qu’à un ensemble de
prestations qui n’est pas de nature à être répété.
10.3 Décomposition et sous-détails des prix
11.3.1 Les prix sont détaillés au moyen de décomposition de prix
forfaitaires et de sous-détails de prix unitaires.
11.3.2 La décomposition d’un prix forfaitaire est présentée sous la
forme d’un détail estimatif comprenant, pour chaque nature
d’ouvrage ou chaque élément d’ouvrage, la quantité à
exécuter et le prix correspondant et indiquant quels sont, pour
ces prix en question, les pourcentages mentionnés aux alinéas
a) et b) du paragraphe 3.3 du présent Article.
11.3.3 Le sous-détail d’un prix unitaire donne le contenu du prix par
référence aux catégories suivantes :
a) les déboursés ou frais directs, décomposés en dépenses
de salaires et indemnités du personnel, charges
salariales, dépenses de matériaux et de matières
consommables, dépenses de matériel;
b) les frais généraux, d’une part, les impôts et taxes,
d’autre part, exprimés par des pourcentages des
déboursés définis à l’alinéa a);
c) la marge pour risques et bénéfices, exprimés par un
pourcentage de l’ensemble des deux postes précédents.
11.3.4 Si la décomposition d’un prix forfaitaire ou le sous-détail
d’un prix unitaire ne figure pas parmi les pièces
contractuelles; si sa production n’est pas prévue par le CCAP
dans un certain délai, un ordre de service peut ordonner cette
production et, dans ce cas, le délai accordé à l’Entrepreneur
ne peut être inférieur à vingt et un (21) jours.

154
L’absence de production de la décomposition d’un prix
forfaitaire ou du sous-détail d’un prix unitaire, quand cette
pièce est à produire dans un délai déterminé, fait obstacle au
paiement du premier acompte qui suit la date d’exigibilité de
ladite pièce.
10.4 Révision des prix
11.4.1 Les prix sont réputés fermes sauf si le Marché prévoit qu’ils
sont révisables.
11.4.2 La révision de prix ne peut intervenir que si elle est
expressément prévue au CCAP. Dans ce cas, le montant du
Marché est révisable comme indiqué au CCAP
En cas d’un retard dans l’exécution des travaux imputables à
l’Entrepreneur, les prestations réalisées après le délai
contractuel d’exécution seront payées sur la base des prix
révisés au jour de l’expiration du délai contractuel
d’exécution (lui-même, éventuellement prorogé de la durée
des retards non imputables à l’Entrepreneur).
11.4.3 Si les prix du Marché sont fermes, le Montant du Marché est
actualisable pour tenir compte des variations de coûts entre la
date limite de validité des offres et la date du début de
l’exécution du marché, en appliquant au montant d'origine de
l'offre la formule d'actualisation figurant au CCAP
10.5 Impôts, droits, taxes, redevances, cotisations
11.5.1 Le Montant du Marché comprend les impôts, droits, taxes,
redevances et cotisations de toute nature exigibles en dehors
du Sénégal, en relation avec l’exécution du Marché,
notamment à raison de la fabrication, vente et transport des
fournitures, matériels et équipements de l’Entrepreneur et de
ses sous-traitants, que ces fournitures, matériels ou
équipements soient destinés à être incorporés dans les travaux
ou non, ainsi qu’à raison des services rendus, quelle que soit
la nature de ces derniers.
11.5.2 Sauf dispositions contraires du CCAP, le Montant du Marché
comprend également tous les impôts, droits, taxes, redevances
et cotisations de toute nature exigibles au Sénégal. Ces
derniers ont été calculés en tenant compte des modalités
d’assiette et de taux en vigueur trente (30) jours avant la date
limite fixée pour dépôt de l’offre.
11.5.3 Les prix comprennent notamment les impôts, droits et taxes
exigibles à l’importation, tant ce qui concerne l’importation
définitive que l’importation temporaire des fournitures,
matériels et équipements nécessaires à la réalisation des
travaux. Ils comprennent également tous les impôts, droits et
taxes exigibles sur le bénéfice ou le chiffre d’affaires de

155
l’Entrepreneur et de ses sous-traitants et, ce, quel que soit le
mode de détermination du bénéfice réalisé (imposition
partiellement ou entièrement forfaitaire ou autre). Ils
comprennent également l’ensemble des impôts, droits, taxes
et cotisations exigibles sur le personnel de l’Entrepreneur et
celui de ses fournisseurs, prestataires ou sous-traitants.
11.5.4 L’Entrepreneur, lorsque la réglementation le prévoit, réglera
directement l’ensemble des cotisations, impôts, droits et taxes
dont il est redevable aux organismes compétents et procurera
au Chef de Projet, sur simple demande, justification des
paiements correspondants.
11.5.5 Lorsque la réglementation prévoit le paiement des impôts,
droits, taxes et cotisations par voie de retenue à la source
opérée par l’Entrepreneur, puis de reversement par ce dernier
aux organismes compétents, l’Entrepreneur opérera ces
retenues et les reversera aux organismes en question dans les
délais prévus par la réglementation en vigueur.
11.5.6 Lorsque la réglementation prévoit des retenues à la source à
opérer sur tout ou partie des règlements faits par le Maître
d’Ouvrage à l’Entrepreneur, le montant de ces retenues sera
déduit des sommes dues à l’Entrepreneur et reversées par le
Maître d’Ouvrage pour le compte de l’Entrepreneur à tout
autre organisme compétent. Dans ce cas le Maître d’Ouvrage
transmettra à l’Entrepreneur une quittance justifiant du
versement de ces sommes dans les quinze (15) jours de leur
règlement.
11.5.7 Dans le cas où le Maître d’Ouvrage obtiendrait de
l’administration des douanes un régime d’exonération ou un
régime suspensif qui n’était pas prévu à l’origine en matière
d’impôts, droits et taxes dus à l’importation des fournitures,
matériels et équipements en admission définitive ou
temporaire après l’entrée en vigueur du Marché, une
diminution correspondante du prix interviendra et cette
diminution sera constatée dans un avenant. Dans le cas où,
pour obtenir un tel avantage, une caution ou garantie d’une
quelconque nature serait à fournir à l’administration fiscale et
douanière, cette caution ou garantie sera à la charge exclusive
de l’Entrepreneur.
11.5.8 En cas de modifications de la réglementation fiscale,
douanière ou sociale, ou de son interprétation, au Sénégal, par
rapport à celle applicable trente (30) jours avant la date limite
fixée pour le dépôt des offres ayant pour effet d’augmenter les
coûts de l’Entrepreneur, ce dernier aura droit à une
augmentation correspondante du Montant du Marché.

156
A cet effet, dans les deux (2) mois qui suivent la modification,
l’Entrepreneur notifiera au Maître d’Œuvre les conséquences
de cette modification.
Dans le mois qui suit, le Maître d’Œuvre proposera au Chef de Projet
la rédaction d’un avenant au Marché. En cas de désaccord
entre l’Entrepreneur et le Chef de Projet sur les termes de
l’avenant persistant un (1) mois après la notification de
l’avenant par le Maître d’Œuvre au Chef de Projet, la
procédure de règlement des différends figurant à l’Article 50
du CCAG sera applicable.
11.5.9 Une redevance de régulation est due par le Titulaire à
l’Agence de Régulation des Marchés publics au taux prévu au
CCAP.
11. Rémunération 11.1 Règlement des comptes
de
l’Entrepreneur Le règlement des comptes du Marché se fait par le paiement des
avances, des acomptes mensuels et du solde, établis et payés dans les
conditions prévues à l’Article 14 du CCAG.
11.2 Travaux à l’entreprise
12.2.1 Les travaux à l’entreprise correspondent à l’ensemble des
travaux exécutés par l’Entrepreneur au titre du Marché, sous
sa responsabilité, à l’exception des travaux en régie définis au
paragraphe 12.3 ci-dessous. Ils sont rémunérés dans les
conditions prévues au Marché, soit sur la base de prix
forfaitaires ou de prix unitaires, soit selon une formule mixte
incluant prix forfaitaires et prix unitaires.
12.2.2 Dans le cas d’application d’un prix unitaire, la détermination
de la somme due s’obtient en multipliant ce prix par la
quantité de natures d’ouvrage exécutée ou par le nombre
d’éléments d’ouvrage mis en œuvre.
12.2.3 Dans le cas d’application d’un prix forfaitaire, le prix est dû
dès lors que l’ouvrage, la partie d’ouvrage ou l’ensemble de
prestations auquel il se rapporte a été exécuté; les différences
éventuellement constatées, pour chaque nature d’ouvrage ou
chaque élément d’ouvrage, entre les quantités réellement
exécutées et les quantités indiquées dans la décomposition de
ce prix, établie conformément au paragraphe 11.3.2 du
CCAG, même si celle-ci a valeur contractuelle, ne peuvent
conduire à une modification dudit prix; il en est de même
pour les erreurs que pourrait comporter cette décomposition.
11.3 Travaux en régie
12.3.1 L’Entrepreneur doit, lorsqu’il en est requis par le Maître
d’Ouvrage, mettre à la disposition de celui-ci le personnel, les
fournitures et le matériel qui lui sont demandés pour

157
l’exécution de travaux accessoires à ceux que prévoit le
Marché. Pour ces travaux, dits “travaux en régie”,
l’Entrepreneur a droit au remboursement:
a) des salaires et des indemnités passibles des charges
salariales qu’il a payés au personnel, majorés dans les
conditions fixées par le CCAP pour couvrir les charges
salariales, les frais généraux, impôts, taxes et bénéfices;
b) des sommes qu’il a dépensées pour les autres prestations
fournies, à savoir les indemnités non passibles des
charges salariales payées au personnel, les fournitures et
le matériel, ces sommes étant majorées dans les
conditions fixées par le CCAP pour couvrir les frais
généraux, impôts, taxes et bénéfices.
12.3.2 L’obligation pour l’Entrepreneur d’exécuter des travaux en
régie cesse lorsque le montant total des droits à
remboursement atteint un pourcentage du Montant du Marché
fixé par les CCAP.
11.4 Acomptes sur approvisionnements
Chaque acompte reçu dans les conditions du paragraphe 1 du présent
Article comprend, s’il y a lieu, une part correspondant aux
approvisionnements constitués en vue des travaux, à condition que le
CCAP prévoie la possibilité de telles avances et les modalités de leur
règlement.
Le montant correspondant s’obtient en appliquant aux quantités à
prendre en compte les prix du Bordereau de prix inséré dans le
Marché relatifs aux matériaux produits ou composants de
construction à mettre en œuvre.
Les matériaux, produits ou composants de construction ayant fait
l’objet d’un acompte pour approvisionnement restent la propriété de
l’Entrepreneur. Ils ne peuvent toutefois être enlevés du chantier sans
l’autorisation écrite du Maître d’Ouvrage.
11.5 Avance forfaitaire de démarrage
L’Entrepreneur bénéficiera d’une avance forfaitaire de démarrage
aussitôt qu’il aura constitué la garantie visée au paragraphe 7.1.2 du
CCAG. Le montant de cette avance et ses conditions d’imputation
sur les acomptes sont fixés au CCAP.
11.6 Révision des prix
Lorsque, dans les conditions précisées à l’Article 11.4 du CCAG, il
est prévu une révision des prix, le coefficient de révision s’applique:
a) aux travaux à l’entreprise exécutés pendant le mois;

158
b) aux indemnités, pénalités, retenues, afférentes au mois
considéré;
c) à la variation, en plus ou en moins, à la fin du mois, par rapport
au mois précédent, des sommes décomptées pour
approvisionnements et avances à la fin de ce mois.
Ce coefficient est arrondi au millième supérieur.
11.7 Intérêts moratoires
En cas de retard dans les paiements exigibles conformément aux
dispositions de l’Article 14.2 du CCAG, l’Entrepreneur a droit à des
intérêts moratoires au taux prévu au CCAP. Si ces retards résultent
d’une cause pour laquelle le Maître d’Ouvrage est habilité, au titre du
Marché, à suspendre les paiements, les intérêts moratoires ne sont pas
dus.
11.8 Rémunération des Entrepreneurs groupés
Dans le cas d’un Marché passé avec des Entrepreneurs groupés, les
travaux exécutés font l’objet d’un paiement à un compte unique dont
les caractéristiques sont transmises au Maître d’Ouvrage par le
mandataire commun.
11.9 Rémunération des entrepreneurs sous-traitants payés
directement
Les travaux exécutés par des sous-traitants ayant droit au paiement
direct sont payés dans les conditions stipulées par le Marché, un
avenant ou un acte spécial.

12. Constatations 12.1 Au sens du présent Article, la constatation est une opération
et constats matérielle, le constat est le document qui en résulte.
contradictoires
12.2 Des constatations contradictoires concernant les prestations exécutées
ou les circonstances de leur exécution sont faites sur la demande, soit
de l’Entrepreneur, soit du Maître d’Œuvre.
Les constatations concernant les prestations exécutées, quand il s’agit
de travaux réglés sur prix unitaire, portent sur les éléments
nécessaires au calcul des quantités à prendre en compte, tels que
résultats de mesurages, jaugeages, pesages, comptages, et sur les
éléments caractéristiques nécessaires à la détermination du prix
unitaire à appliquer.
12.3 Les constatations contradictoires faites pour la sauvegarde des droits
éventuels de l’une ou l’autre des parties ne préjugent pas l’existence
de ces droits.

159
12.4 Le Maître d’Œuvre fixe la date des constatations; lorsque la demande
est présentée par l’Entrepreneur, cette date ne peut être postérieure de
plus de huit (8) jours à celle de la demande. Les constatations
donnent lieu à la rédaction d’un constat dressé sur-le-champ par le
Maître d’Œuvre contradictoirement avec l’Entrepreneur.
Si l’Entrepreneur refuse de signer ce constat ou ne le signe qu’avec
réserves, il doit, dans les quinze (15) jours qui suivent, préciser par
écrit ses observations ou réserves au Maître d’Œuvre.
Si l’Entrepreneur, dûment convoqué en temps utile, n’est pas présent
ou représenté aux constatations, il est réputé accepter sans réserve le
constat qui en résulte.
12.5 L’Entrepreneur est tenu de demander en temps utile qu’il soit procédé
à des constatations contradictoires pour les prestations qui ne
pourraient faire l’objet de constatations ultérieures, notamment
lorsque les ouvrages doivent se trouver, par la suite, cachés ou
inaccessibles. A défaut et sauf preuve contraire fournie par lui et à
ses frais, il n’est pas fondé à contester la décision du Maître d’Œuvre
relative à ces prestations.
13. Modalités de 13.1 Décomptes mensuels
règlement des
comptes 14.1.1 Avant la fin de chaque mois ou dans les conditions prévues au
CCAP en ce qui concerne la ou les avances, l’Entrepreneur
remet au Maître d’Œuvreun projet de décompte établissant le
montant total arrêté à la fin du mois précédent des sommes
auxquelles il peut prétendre, du fait de l’exécution du Marché
depuis le début de celle-ci.
Ce montant est établi à partir des prix de base, c’est-à-dire des
prix figurant dans le Marché, y compris les rabais ou
majorations qui peuvent y être indiqués, mais sans révision
des prix.
Si des ouvrages ou travaux non prévus ont été exécutés, les
prix provisoires mentionnés à l’Article 14.3 sont appliqués
tant que les prix définitifs ne sont pas arrêtés.
Si des réfactions ont été fixées en conformité des dispositions
de l’article 25.6 du CCAG, elles sont appliquées.
Le projet de décompte mensuel établi par l’Entrepreneur est
accepté ou rectifié par le Maître d’Ouvrage; il devient alors le
décompte mensuel.
14.1.2 Le décompte mensuel comprend, en tant que de besoin, les
différentes parties suivantes:
a) travaux à l’entreprise;
b) travaux en régie;

160
c) approvisionnements;
d) avances;
e) indemnités, pénalités, et retenues autres que la retenue
de garantie;
f) remboursements des dépenses incombant au Maître
d’Ouvrage dont l’Entrepreneur a fait l’avance;
g) montant à déduire égal à l’excédent des dépenses faites
pour les prestations exécutées d’office à la place de
l’Entrepreneur défaillant sur les sommes qui auraient été
réglées à cet Entrepreneur s’il avait exécuté ces
prestations;
h) intérêts moratoires.
14.1.3 Le montant des travaux à l’entreprise est établi de la façon
suivante:
Le décompte comporte le relevé des travaux exécutés, tels
qu’ils résultent des constats contradictoires ou, à défaut, des
évaluations du Maître d’Ouvrage. Les prix forfaitaires
peuvent être fractionnés si l’ouvrage ou la partie d’ouvrage
auquel le prix se rapporte n’est pas terminé: il est alors
compté une fraction du prix égale au pourcentage d’exécution
de l’ouvrage ou de la partie d’ouvrage; pour déterminer ce
pourcentage, il est fait usage, si le Maître d’Ouvrage l’exige,
de la décomposition de prix définie à l’Article 11.3 du
CCAG.
L’avancement des travaux déterminé selon l’un des deux
modes de règlement définis ci-dessus fait l’objet d’un constat
contradictoire.
14.1.4 Le montant des approvisionnements est établi en prenant en
compte ceux qui sont constitués et non encore utilisés.
14.1.5 Dans chacune des parties énumérées au paragraphe 1.2 du
présent Article, le décompte distingue, s’il y a lieu, les
éléments dont le prix est ferme et ceux dont le prix est
révisable, comme il est dit à l’Article 11.4 du CCAG, en
répartissant éventuellement ces derniers éléments entre les
différents modes de révision prévus par le Marché.
Le décompte précise, le cas échéant, les éléments passibles de
la taxe sur le chiffre d’affaires due sur les paiements du
Maître d’Ouvrage à l’Entrepreneur, distinguant
éventuellement les taux de taxe applicables.

161
14.1.6 Le Maître d’Ouvrage peut demander à l’Entrepreneur
d’établir le projet de décompte suivant un modèle ou des
modalités recommandés par les autorités compétentes ou par
les organismes de financement.
14.1.7 L’Entrepreneur joint au projet de décompte les pièces
suivantes, s’il ne les a pas déjà fournies :
a) les calculs des quantités prises en compte, effectués à
partir des éléments contenus dans les constats
contradictoires;
b) le calcul, avec justifications à l’appui, des coefficients
de révision des prix; et
c) le cas échéant, les pièces justifiant les débours, effectués
au titre de l’Article 27.4 du CCAG, dont il demande le
remboursement.
14.1.8 Les éléments figurant dans les décomptes mensuels n’ont pas
un caractère définitif et ne lient pas les parties contractantes.
13.2 Acomptes mensuels
14.2.1 Le montant de l’acompte mensuel à régler à l’Entrepreneur
est déterminé, à partir du décompte mensuel, par le Maître
d’Ouvrage qui dresse à cet effet un état faisant ressortir :
a) le montant de l’acompte établi à partir des prix de base:
ce montant est la différence entre le montant du
décompte mensuel dont il s’agit et celui du décompte
mensuel précédent; il distingue, comme les décomptes
mensuels, les différents éléments passibles des diverses
modalités de révision des prix et, le cas échéant, des
divers taux de la taxe sur le chiffre d’affaires applicable
aux règlements effectués par le Maître d’Ouvrage à
l’Entrepreneur;
b) l’effet de la révision des prix, conformément aux
dispositions des Articles 11.4 et 12.6 du CCAG;
c) lorsque applicable, le montant de la taxe sur le chiffre
d’affaires applicable aux règlements effectués par le
Maître d’Ouvrage à l’Entrepreneur; et
d) le montant total de l’acompte à régler, ce montant étant
la somme des montants spécifiés aux alinéas a), b) et c)
ci-dessus, diminuée de la retenue de garantie prévue au
Marché.

162
14.2.2 Le Maître d’Œuvre notifie à l’Entrepreneur, par ordre de
service, l’état d’acompte accompagné du décompte ayant
servi de base à ce dernier si le projet établi par l’Entrepreneur
a été modifié.
14.2.3 Le paiement de l’acompte doit être fait au compte bancaire
désignés au CCAP, et intervenir quarante-cinq (45) jours au
plus tard après la date à laquelle le projet de décompte est
remis par l’Entrepreneur au Maître d’Œuvre. Lorsque, pour
une raison non imputable à l’Entrepreneur, le paiement n’est
pas effectué dans ce délai, le Maître d’Œuvre en informe
l’Entrepreneur.
14.2.4 Les montants figurant dans les états d’acomptes mensuels
n’ont pas un caractère définitif et ne lient pas les parties
contractantes, sauf en ce qui concerne l’effet de la révision
des prix mentionné à l’alinéa 2.1 (b) du présent Article
lorsque l’Entrepreneur n’a pas fait de réserves à ce sujet à la
réception de l’ordre de service mentionné à l’alinéa 2.2 du
présent Article.
13.3 Décompte final
14.3.1 Après l’achèvement des travaux, l’Entrepreneur,
concurremment avec le projet de décompte afférent au dernier
mois de leur exécution ou à la place de ce projet, dresse le
projet de décompte final établissant le montant total des
sommes auxquelles il peut prétendre du fait de l’exécution du
Marché dans son ensemble, les évaluations étant faites en
tenant compte des prestations réellement exécutées. Ce projet
de décompte est établi à partir des prix de base comme les
projets de décompte mensuels et comporte les mêmes parties
que ceux-ci, à l’exception des approvisionnements et des
avances; il est accompagné des éléments et pièces mentionnés
au paragraphe 1.7 du présent Article s’ils n’ont pas été
précédemment fournis.
14.3.2 Le projet de décompte final est remis au Maître d’Œuvre dans
le délai de quarante-cinq (45) jours à compter de la date de
notification de la décision de réception provisoire des travaux
telle qu’elle est prévue à l’Article 41.3 du CCAG. Toutefois,
s’il est fait application des dispositions de l’Article 41.5 du
CCAG, la date du procès-verbal constatant l’exécution des
prestations complémentaires est substituée à la date de
notification de la décision de réception des travaux comme
point de départ des délais ci-dessus.
En cas de retard dans la présentation du projet de décompte
final, après mise en demeure restée sans effet, le décompte
peut être établi d’office par le Maître d’Œuvre aux frais de
l’Entrepreneur.

163
Ce décompte est notifié à l’Entrepreneur avec le décompte
général prévu à l’Article 14.4 ci-dessous.
14.3.3 L’Entrepreneur est lié par les indications figurant au projet de
décompte final, sauf sur les points sur lesquels il aurait émis
antérieurement des réserves, ainsi que sur le montant définitif
des intérêts moratoires.
14.3.4 Le projet de décompte final par l’Entrepreneur est accepté ou
rectifié par le Maître d’Œuvre; il devient alors le décompte
final.
13.4 Décompte général et définitif, solde
14.4.1 Le Maître d’Œuvre établit le décompte général qui comprend:
a) Le décompte final défini au paragraphe 3.4 du présent
Article;
b) L’état du solde établi, à partir du décompte final et du
dernier décompte mensuel, dans les mêmes conditions
que celles qui sont définies au paragraphe 2.1 du présent
Article pour les acomptes mensuels;
c) La récapitulation des acomptes mensuels et du solde; et
d) Le montant du décompte général est égal au résultat de
cette dernière récapitulation.
14.4.2 Le décompte général, signé par le Chef de Projet, doit être
notifié à l’Entrepreneur par ordre de service avant la plus
tardive des deux dates ci-après :
a) quarante-cinq (45) jours après la date de remise du
projet de décompte final;
b) trente (30) jours après la publication des derniers index
de référence permettant la révision du solde.
14.4.3 Le paiement du solde doit intervenir dans un délai de soixante
(60) jours à compter de la notification du décompte général.
14.4.4 L’Entrepreneur doit, dans un délai de quarante-cinq (45) jours
compté à partir de la notification du décompte général, le
renvoyer au Maître d’Œuvre, revêtu de sa signature, avec ou
sans réserves, ou faire connaître les raisons pour lesquelles il
refuse de le signer. Aucune réserve ultérieure ne sera
acceptée après que l’Entrepreneur aura renvoyé le décompte.
Si la signature du décompte général est donnée sans réserves,
cette acceptation lie définitivement les parties, sauf en ce qui
concerne le montant des intérêts moratoires; ce décompte
devient ainsi le décompte général et définitif du Marché.

164
Si la signature du décompte général est refusée ou donnée
avec réserves, les motifs de ce refus ou de ces réserves
doivent être exposés par l’Entrepreneur dans un mémoire de
réclamation qui précise le montant des sommes dont il
revendique le paiement et qui fournit les justifications
nécessaires en reprenant, sous peine de forclusion, les
réclamations déjà formulées antérieurement qui n’ont pas fait
l’objet d’un règlement définitif; ce mémoire doit être remis au
Maître d’Œuvre dans le délai indiqué au premier alinéa du
présent paragraphe. Le règlement du différend intervient
alors suivant les modalités indiquées à l’Article 50 du CCAG.
Si les réserves sont partielles, l’Entrepreneur est lié par son
acceptation implicite des éléments du décompte sur lesquels
ces réserves ne portent pas.
14.4.5 Dans le cas où l’Entrepreneur n’a pas renvoyé au Maître
d’Œuvre le décompte général signé dans le délai de quarante-
cinq (45) jours fixé au paragraphe 4.4 du présent Article, ou
encore, dans le cas où, l’ayant renvoyé dans ce délai, il n’a
pas motivé son refus ou n’a pas exposé en détail les motifs de
ses réserves en précisant le montant de ses réclamations, ce
décompte général est réputé être accepté par lui; il devient le
décompte général et définitif du Marché.
13.5 Règlement en cas de sous-traitants payés directement
14.5.1 Lorsqu’un sous-traitant bénéficie d’un paiement direct,
l’Entrepreneur joint au projet de décompte une attestation
indiquant la somme à prélever, sur celles qui lui sont dues,
pour la partie de la prestation exécutée, et que le Chef de
Projet devra faire régler à ce sous-traitant.
Les paiements du sous-traitant intéressé sont effectués dans
la limite du montant des états d’acomptes et de solde ainsi
que des attestations prévues à l’alinéa précédant.
Le montant total des paiements effectués au profit d’un
sous-traitant ramené aux conditions du mois
d’établissement des prix du Marché ne peut excéder le
montant à sous-traiter qui est stipulé dans le Marché.

14.5.2 L’Entrepreneur est seul habilité à présenter les projets de


décomptes et à accepter le décompte général; sont seules
recevables les réclamations formulées ou transmises par ses
soins.

14.5.3 Les paiements à faire au sous-traitant sont effectués sur la


base des pièces justificatives et de l’acceptation de
l’Entrepreneur donnée sous la forme d’une attestation,
transmises par celui-ci conformément aux stipulations de
l’Article 14.5.1.

165
Dès réception de ces pièces, le Maître d’Ouvrage avise
directement le sous-traitant de la date de réception du
projet de décompte et de l’attestation envoyés par
l’Entrepreneur, et lui indique les sommes dont le paiement
à son profit a été accepté par l’Entrepreneur.
Le paiement des sommes dues au sous-traitant doit
intervenir dans les délais prévus aux Articles 14.2.3 et
14.4.3.
Un avis de paiement est adressé à l’Entrepreneur et au
sous-traitant.
L’Entrepreneur dispose d’un délai de quinze (15) jours,
comptés à partir de la réception des pièces justificatives
servant de base au paiement direct, pour les accepter ou
pour signifier au sous-traitant son refus motivé
d’acceptation. Passé ce délai, l’Entrepreneur est réputé
avoir accepté celles des pièces justificatives ou des parties
des pièces justificatives qu’il n’a pas expressément
acceptées ou refusées.
Dans le cas où l’Entrepreneur n’a, dans le délai de quinze
(15) jours suivant la réception du projet de décompte du
sous-traitant, ni opposé un refus motivé, ni transmis celui-
ci au Maître d’Ouvrage, le sous-traitant envoie directement
au Maître d’Ouvrage une copie du projet de décompte. Il y
joint une copie de l’avis de réception de l’envoi du projet
de décompte à l’Entrepreneur.
Le Maître d’Ouvrage met aussitôt en demeure
l’Entrepreneur, par lettre recommandée avec demande
d’avis de réception postal, de lui faire la preuve dans un
délai de quinze jours à compter de la réception de cette
lettre qu’il a opposé un refus motivé à son sous-traitant
dans le délai prévu au cinquième alinéa ci-dessus. Dès
réception de l’avis, le Maître d’Ouvrage informe le sous-
traitant de la date de cette mise en demeure.
A l’expiration de ce délai, et au cas où l’Entrepreneur ne
serait pas en mesure d’apporter cette preuve, le Maître
d’Ouvrage dispose du délai prévu à l’Article 14.2.3 pour
mandater les sommes à régler au sous-traitant, à due
concurrence des sommes restant dues à l’Entrepreneur au
titre des projets de décompte qu’il a présentés.

13.6 Réclamation ou action directe d’un sous-traitant


Si un sous-traitant de l’Entrepreneur met en demeure le Maître
d’Ouvrage de lui régler directement certaines sommes qu’il estime
lui être dues par l’Entrepreneur au titre du contrat de sous-
traitance, le Chef de Projet peut retenir les sommes réclamées sur
celles qui restent à payer à l’Entrepreneur, à condition que le sous-
traitant ait été un sous-traitant agréé et que son droit à paiement
direct ait été reconnu préalablement dans le cadre du Marché ou
qu’il résulte de la réglementation en vigueur. Les sommes ainsi
retenues ne portent pas intérêt.

166
Si le droit du sous-traitant est définitivement établi, le Chef de
Projet paie le sous-traitant et les sommes dues à l’Entrepreneur
sont réduites en conséquence.

14. Règlement du 14.1 Le présent Article concerne les ouvrages ou travaux dont la
prix des réalisation est décidée par le Maître d’Ouvrage et pour lesquels le
ouvrages ou Marché ne prévoit pas de prix. Ces travaux pourront être demandés à
travaux non l’Entrepreneur, par un ordre de service, qui sera tenu de les réaliser
prévus dans la mesure où le Montant du Marché, à la date de sa conclusion,
est modifié de moins de quinze (15) pour cent.
14.2 Les prix nouveaux concernant les ouvrages ou travaux définis au
paragraphe 1 ci-dessus peuvent être soit des prix unitaires, soit des
prix forfaitaires.
Sauf indication contraire, ils sont établis sur les mêmes bases que les
prix du Marché et sur la base des conditions économiques en vigueur
le mois d’établissement de ces prix.
S’il existe des décompositions de prix forfaitaires ou des sous-détails
de prix unitaires, leurs éléments, notamment les prix contenus dans
les décompositions, sont utilisés pour l’établissement des prix
nouveaux.
14.3 L’ordre de service mentionné au paragraphe 1 du présent Article, ou
un autre ordre de service intervenant au plus tard quinze (15) jours
après, notifie à l’Entrepreneur des prix provisoires pour le règlement
des ouvrages ou travaux non prévus.
Ces prix provisoires sont arrêtés par le Maître d’Œuvre après
consultation de l’Entrepreneur. Ils sont obligatoirement assortis d’un
sous-détail, s’il s’agit de prix unitaires, ou d’une décomposition, s’il
s’agit de prix forfaitaires, cette décomposition ne comprenant aucun
prix d’unité nouveau dans le cas d’un prix forfaitaire pour lequel les
changements prescrits ne portent que sur les quantités de natures
d’ouvrage ou d’éléments d’ouvrage.
Les prix provisoires sont des prix d’attente qui n’impliquent ni
l’acceptation du Maître d’Œuvre ni celle de l’Entrepreneur; ils sont
appliqués pour l’établissement des décomptes jusqu’à la fixation des
prix définitifs.
14.4 L’Entrepreneur est réputé avoir accepté les prix provisoires si, dans le
délai de trente (30) jours suivant l’ordre de service qui lui a notifié ces
prix, il n’a pas présenté d’observation au Maître d’Œuvre en
indiquant, avec toutes justifications utiles, les prix qu’il propose.
14.5 Lorsque le Chef de Projet et l’Entrepreneur sont d’accord pour arrêter
les prix définitifs, ceux-ci font l’objet d’un avenant.

167
14.6 En cas de désaccord persistant plus de soixante (60) jours après
l’ordre de service entre le Maître d’Ouvrage et l’Entrepreneur pour la
fixation des prix définitifs, le différend sera tranché en application des
dispositions de l’Article 50 du CCAG.
15. Augmentation 15.1 Pour l’application du présent Article et de l’Article 17 du CCAG, la
dans la masse “masse” des travaux s’entend du montant des travaux à l’entreprise,
des travaux évalués à partir des prix de base définis au paragraphe 11.1.1 du
CCAG, en tenant compte éventuellement des prix nouveaux,
définitifs ou provisoires, fixés en application de l’Article 15 du
CCAG.
La “masse initiale” des travaux est la masse des travaux résultant des
prévisions du Marché, c’est-à-dire du Marché initial éventuellement
modifié ou complété par les avenants intervenus.
15.2 Sous réserve de l’application des dispositions du paragraphe 4 du
présent Article, l’Entrepreneur est tenu de mener à son terme la
réalisation des ouvrages faisant l’objet du Marché, quelle que soit
l’importance de l’augmentation de la masse des travaux qui peut
résulter de sujétions techniques ou d’insuffisance des quantités
prévues dans le Marché.
15.3 Si l’augmentation de la masse des travaux est supérieure à vingt-cinq
(25) pour cent de la masse initiale, l’Entrepreneur a droit à être
indemnisé en fin de compte du préjudice qu’il a éventuellement subi
du fait de cette augmentation au-delà de l’augmentation limite de
vingt-cinq (25) pour cent.
15.4 Lorsque la masse des travaux exécutés atteint la masse initiale,
l’Entrepreneur doit arrêter les travaux s’il n’a pas reçu un ordre de
service lui notifiant la décision de les poursuivre prise par le Chef de
Projet. Cette décision de poursuivre n’est valable que si elle indique
le montant limite jusqu’où les travaux pourront être poursuivis, le
dépassement éventuel de ce montant limite devant donner lieu à la
même procédure et entraîner les mêmes conséquences que celles qui
sont définies ci-après pour le dépassement de la masse initiale.
L’Entrepreneur est tenu d’aviser le Maître d’Œuvre, trente (30) jours
au moins à l’avance de la date probable à laquelle la masse des
travaux atteindra la masse initiale. L’ordre de poursuivre les travaux
au-delà de la masse initiale, s’il est donné, doit être notifié dix (10)
jours au moins avant cette date.
A défaut d’ordre de poursuivre, les travaux qui sont exécutés au-delà
de la masse initiale ne sont pas payés et les mesures conservatoires à
prendre, décidées par le Maître d’Œuvre, sont à la charge du Maître
d’Ouvrage sauf si l’Entrepreneur n’a pas adressé l’avis prévu ci-
dessus.

168
15.5 Dans les quinze (15) jours qui suivent tout ordre de service ayant pour
effet d’entraîner une modification de la masse des travaux, le Maître
d’Œuvre fait part à l’Entrepreneur de l’estimation prévisionnelle qu’il
fait de cette modification.
16. Diminution de 16.1 Si la diminution de la masse des travaux est supérieure à vingt-cinq
la masse des (25) pour cent de la masse initiale, l’Entrepreneur a droit à être
travaux indemnisé en fin de compte du préjudice qu’il a éventuellement subi
du fait de cette diminution au-delà de la diminution limite de vingt-
cinq (25) pour cent.
17. Changement 17.1 Dans le cas d’éléments de travaux réglés sur prix unitaires, lorsque
dans par suite d’ordres de service ou de circonstances qui ne sont ni de la
l’importance faute ni du fait de l’Entrepreneur, l’importance de certaines natures
des diverses d’ouvrages est modifiée de telle sorte que les quantités exécutées
natures diffèrent de plus de trente (30) pour cent en plus, ou de plus de vingt-
d’ouvrage cinq (25) pour cent en moins des quantités portées au Détail estimatif
et quantitatif du Marché, l’Entrepreneur a droit à être indemnisé en
fin de compte du préjudice que lui ont éventuellement causé ces
changements.
L’indemnité à accorder s’il y a lieu sera calculée d’après la différence
entre les quantités réellement exécutées et les quantités prévues
augmentées de trente (30) pour cent ou diminué de vingt-cinq (25)
pour cent.
Les stipulations qui précèdent ne sont pas applicables aux natures
d’ouvrages pour lesquelles les montants des travaux figurant, d’une
part, au Détail quantitatif et estimatif du Marché et, d’autre part, au
décompte final des travaux sont l’un et l’autre inférieurs à cinq (5)
pour cent du montant du Marché.
Sauf stipulation différente du CCAP, l’Entrepreneur ne peut
prétendre à aucune indemnité à l’occasion de l’exécution de natures
d’ouvrages dont les prix unitaires figurent au Bordereau des prix
mais pour lesquels le Détail quantitatif et estimatif ne comporte pas
explicitement des quantités, sauf toutefois si le montant total des
travaux exécutés auxquels s’appliquent de tels prix excède cinq (5)
pour cent du montant du Marché.
17.2 Dans le cas d’éléments de travaux réglés sur prix forfaitaires, lorsque
des changements sont ordonnés par le Maître d’Œuvre dans la
consistance des travaux, le prix nouveau fixé suivant les modalités
prévues à l’Article 15 du CCAG tient compte des charges
supplémentaires éventuellement supportées par l’Entrepreneur du fait
de ces changements, à l’exclusion du préjudice indemnisé, s’il y a
lieu, par application de l’Article 16.3 ou de l’Article 17.

169
18. Pertes et 18.1 Il n’est alloué à l’Entrepreneur aucune indemnité au titre des pertes,
avaries - Force avaries ou dommages causés par sa négligence, son imprévoyance,
majeure son défaut de moyens ou ses fausses manœuvres.
18.2 L’Entrepreneur doit prendre à ses frais, risques et périls les
dispositions nécessaires pour que les approvisionnements et le
matériel et les installations de chantier ainsi que les ouvrages en
construction ne puissent être enlevés ou endommagés par les
tempêtes, les crues, la houle et les autres phénomènes naturels qui
sont normalement prévisibles dans les circonstances où sont exécutés
les travaux.
18.3 On entend par force majeure, pour l’exécution du présent Marché,
tout acte ou événement imprévisible, irrésistible, hors du contrôle des
parties et qui rend l’exécution du Marché pratiquement impossible, tel
que catastrophes naturelles, incendies, explosions, guerre,
insurrection, mobilisation, grèves générales, tremblements de terre,
mais non les actes ou événements qui rendraient seulement
l’exécution d’une obligation plus difficile ou plus onéreuse pour son
débiteur.
Le CCAP définit, en tant que besoin, le seuil des intempéries et
autres phénomènes naturels qui sont réputés constituer un événement
de force majeure au titre du présent Marché.
En cas de survenance d’un événement de force majeure,
l’Entrepreneur a droit à une indemnisation du préjudice subi et à une
augmentation raisonnable des délais d’exécution, étant précisé
toutefois qu’aucune indemnité ne peut néanmoins être accordée à
l’Entrepreneur pour perte totale ou partielle de son matériel flottant,
les frais d’assurance de ce matériel étant réputés compris dans les
prix du Marché.
L’Entrepreneur qui invoque le cas de force majeure devra aussitôt
après l’apparition d’un cas de force majeure, et dans un délai
maximum de sept (7) jours, adresser au Maître d’Ouvrage une
notification par lettre recommandée établissant les éléments
constitutifs de la force majeure et ses conséquences probables sur la
réalisation du Marché.
Dans tous les cas, l’Entrepreneur devra prendre toutes dispositions
utiles pour assurer, dans les plus brefs délais, la reprise normale de
l’exécution des obligations affectées par le cas de force majeure.
Si, par la suite de cas de force majeure, l’Entrepreneur ne pouvait
exécuter les prestations telles que prévues au Marché pendant une
période de trente (30) jours, il devra examiner dans les plus brefs
délais avec le Maître d’Ouvrage les incidences contractuelles desdits
événements sur l’exécution du Marché et en particulier sur le prix, les
délais et les obligations respectives de chacune des parties.

170
Quand une situation de force majeure aura existé pendant une période
de soixante (60) jours au moins, chaque partie aura le droit de résilier
le Marché par une notification écrite à l’autre partie.

C. Délais

19. Fixation et 19.1 Délais d’exécution


prolongation
des délais 20.1.1 Le délai d’exécution des travaux fixé par le Marché
s’applique à l’achèvement de tous les travaux prévus
incombant à l’Entrepreneur, y compris, sauf dispositions
contraires du Marché, le repliement des installations de
chantier et la remise en état des terrains et des lieux. Ce délai
tient compte notamment de toutes les sujétions résultant, le
cas échéant, des travaux réalisés par des sous-traitants et/ou
par toutes autres entreprises sur le Site.
Sous réserve de disposition contraire figurant au CCAP, ce
délai commence à courir à compter de la date d’entrée en
vigueur du Marché qui vaut également ordre de service de
commencer les travaux, et il comprend la période de
mobilisation définie à l’Article 29.1 du CCAG.
20.1.2 Les dispositions du paragraphe 1.1 du présent Article
s’appliquent aux délais, distincts du délai d’exécution de
l’ensemble des travaux, qui peuvent être fixés par le Marché
pour l’exécution de certaines tranches de travaux, ou de
certains ouvrages, parties d’ouvrages ou ensembles des
prestations.
19.2 Prolongation des délais d’exécution
20.2.1 Lorsqu’un changement de la masse de travaux ou une
modification de l’importance de certaines natures d’ouvrages,
une substitution à des ouvrages initialement prévus
d’ouvrages différents, une rencontre de difficultés imprévues
au cours du chantier, un ajournement de travaux décidé par le
Chef de Projet ou encore un retard dans l’exécution
d’opérations préliminaires qui sont à la charge du Maître
d’Ouvrage ou de travaux préalables qui font l’objet d’un autre
Marché, justifie soit une prolongation du délai d’exécution,
soit le report du début des travaux, l’importance de la
prolongation ou du report est débattue par le Maître d’Œuvre
avec l’Entrepreneur, puis elle est soumise à l’approbation du
Chef de Projet, et la décision prise par celui-ci est notifiée à
l’Entrepreneur par ordre de service.
20.2.2 Dans le cas d’intempéries dépassant le seuil fixé au CCAP,
entraînant un arrêt de travail sur les chantiers, les délais
d’exécution des travaux sont prolongés.

171
Cette prolongation est notifiée à l’Entrepreneur par un ordre de
service qui en précise la durée, laquelle est égale au nombre
de journées réellement constaté au cours desquelles le travail
a été arrêté du fait des intempéries, conformément auxdites
dispositions, en défalquant, s’il y a lieu, le nombre de
journées d’intempéries prévisibles indiqué au CCAP.
20.2.3 En dehors des cas prévus aux paragraphes 2.1 et 2.2 du
présent Article, l’Entrepreneur ne pourra avoir droit à une
prolongation des délais d’exécution que dans les cas suivants :
a) mise en œuvre des dispositions de l’Article 19 du
CCAG,
b) non respect par le Maître d’Ouvrage de ses propres
obligations; ou
c) conclusion d’un avenant.
20.2.4 Lorsque la prolongation des délais d’exécution notifiée à
l’Entrepreneur par ordre de service aura dépassé une durée
fixée dans le CCAP, ce dernier aura la faculté, dans les quinze
(15) jours qui suivent la notification de l’ordre de service
entraînant un dépassement de cette durée, de demander la
résiliation du Marché.
20. Pénalités, et 20.1 En cas de retard dans l’exécution des travaux, il est appliqué une
retenues pénalité journalière, fixée par le CCAP, égale à un certain nombre de
millièmes du montant de l’ensemble du Marché. Ce montant est celui
qui résulte des prévisions du Marché, c’est-à-dire du Marché initial
éventuellement modifié ou complété par les avenants intervenus; il est
évalué à partir des prix de base définis au paragraphe 14.1.1 du
CCAG.
20.2 Les pénalités sont encourues du simple fait de la constatation du
retard par le Maître d’Œuvre et le Maître d’Ouvrage peut, sans
préjudice de toute autre méthode de recouvrement, déduire le montant
de ces pénalités de toutes les sommes dont il est redevable à
l’Entrepreneur. Le paiement de ces pénalités par l’Entrepreneur, qui
représentent une évaluation forfaitaire des dommages-intérêts dus au
Maître d’Ouvrage au titre du retard dans l’exécution des travaux, ne
libère en rien l’Entrepreneur de l’ensemble des autres obligations et
responsabilités qu’il a souscrites au titre du Marché.
20.3 Dans le cas de résiliation, les pénalités sont appliquées jusqu’au jour
inclus de la notification de la décision de résiliation ou jusqu’au jour
d’arrêt de l’exploitation de l’entreprise de l’Entrepreneur si la
résiliation résulte d’un des cas prévus à l’Article 47 du CCAG.

172
20.4 Les dispositions des deux alinéas qui précèdent sont applicables aux
pénalités éventuellement prévues par le CCAP pour le cas de retard
dans la réalisation de certains ouvrages, parties d’ouvrages ou
ensembles de prestations faisant l’objet de délais particuliers ou de
dates limites fixés dans le Marché.
20.5 Les journées de repos hebdomadaire ainsi que les jours fériés ou
chômés, ne sont pas déduits pour le calcul des pénalités.
20.6 Le montant des pénalités est plafonné au niveau fixé par le CCAP.
Lorsque le plafond des pénalités est atteint, le Maître d’Ouvrage est
en droit de résilier le Marché sans mise en demeure préalable.

D. Réalisation des ouvrages

21. Provenance 21.1 L’Entrepreneur a le libre choix de la provenance des matériaux ou


des composants de construction ainsi que du mode de transport de ces
fournitures, divers éléments, leur assurance et les services bancaires qui s’y
équipements, rapportent, sous réserve de pouvoir justifier que ceux-ci satisfont aux
matériels, conditions fixées par le Marché.
matériaux et
produits
22. Lieux 22.1 Lorsque le Marché fixe les lieux d’extraction ou d’emprunt des
d’extraction ou matériaux et qu’au cours des travaux les gisements se révèlent
emprunt des insuffisants en qualité ou en quantité, l’Entrepreneur doit en aviser à
matériaux temps le Maître d’Œuvre ; ce dernier désigne alors, sur proposition
éventuelle de l’Entrepreneur, de nouveaux lieux d’extraction ou
d’emprunt. La substitution peut donner lieu à l’application d’un
nouveau prix établi suivant les modalités prévues à l’Article 15 du
CCAG.
22.2 Si le Marché prévoit que des lieux d’extraction ou d’emprunt sont mis
à la disposition de l’Entrepreneur par le Maître d’Ouvrage, les
indemnités d’occupation et, le cas échéant, les redevances de toute
nature sont à la charge du Maître d’Ouvrage; l’Entrepreneur ne peut
alors, sans autorisation écrite du Maître d’Œuvre, utiliser pour des
travaux qui ne font pas partie du Marché les matériaux qu’il a extraits
dans ces lieux d’extraction ou d’emprunt.
22.3 Sauf dans le cas prévu au paragraphe 2 du présent Article,
l’Entrepreneur est tenu d’obtenir, en tant que de besoin, les
autorisations administratives nécessaires pour les extractions et
emprunts de matériaux. Les indemnités d’occupation ou les
redevances de toute nature éventuellement dues pour ces extractions
ou emprunts sont à la charge de l’Entrepreneur. Toutefois, le Maître
d’Ouvrage et le Maître d’Œuvre apporteront leur concours à
l’Entrepreneur si celui-ci le leur demande pour lui faciliter l’obtention
de toutes autorisations administratives dont il aurait besoin pour les
extractions et emprunts de matériaux.

173
22.4 L’Entrepreneur supporte dans tous les cas les charges d’exploitation
des lieux d’extraction ou d’emprunt et, le cas échéant, les frais
d’ouverture.
Il supporte également, sans recours contre le Maître d’Ouvrage, la
charge des dommages entraînés par l’extraction des matériaux, par
l’établissement des chemins de desserte et, d’une façon générale, par
les travaux d’aménagement nécessaires à l’exploitation des lieux
d’extraction ou d’emprunt, et la remise en état. Il garantit le Maître
d’Ouvrage au cas où la réparation de tels dommages serait mise à la
charge de celui-ci.
23. Qualité des 23.1 Les matériaux et composants de construction doivent être conformes
matériaux et aux stipulations du Marché, aux prescriptions de normes
produits— homologuées au plan international et conformes à la réglementation
Application en vigueur. Les normes applicables sont celles qui sont en vigueur le
des normes premier jour du mois du dépôt des offres. Les dérogations
éventuelles aux normes, si elles ne résultent pas expressément de
documents techniques du Marché, sont indiquées ou récapitulées
comme telles au CCAP.
23.2 L’Entrepreneur ne peut utiliser des matériaux, produits ou
composants de construction d’une qualité différente de celle qui est
fixée par le Marché que si le Maître d’Œuvre l’y autorise par écrit.
Les prix correspondants ne sont modifiés que si l’autorisation
accordée précise que la substitution donne lieu à l’application de
nouveaux prix et si l’augmentation ou réduction résultant de ces
nouveaux prix a été acceptée par les autorités compétentes. Ces prix
sont établis suivant les modalités prévues à l’Article 15 du CCAG, le
Maître d’Œuvre devant notifier par ordre de service les prix
provisoires dans les quinze (15) jours qui suivent l’autorisation
donnée.
24. Vérification 24.1 Les matériaux produits et composants de construction sont soumis,
qualitative des pour leur vérification qualitative, à des essais et épreuves,
matériaux et conformément aux stipulations du Marché, aux prescriptions des
produits - normes internationales homologuées et conformes à la réglementation
Essais et en vigueur; les dispositions de l’Article 24 du CCAG relatives à la
épreuves définition des normes applicables et les dérogations éventuelles à ces
normes sont à retenir pour le présent Article.
A défaut d’indication, dans le Marché ou dans les normes, des modes
opératoires à utiliser, ceux-ci font l’objet de propositions de
l’Entrepreneur soumises à l’acceptation du Maître d’Œuvre.
24.2 L’Entrepreneur entrepose les matériaux, produits et composants de
construction de manière à faciliter les vérifications prévues.

174
24.3 Il prend toutes mesures utiles pour que les matériaux, produits et
composants puissent être facilement distingués, selon qu’ils sont en
attente de vérification ou acceptés ou refusés; les matériaux, produits
et composants refusés doivent être enlevés rapidement du chantier, les
dispositions de l’Article 37 du CCAG étant appliquées s’il y a lieu.
24.4 Les vérifications sont faites, suivant les indications du Marché ou, à
défaut, suivant les décisions du Maître d’Œuvre, soit sur le chantier,
soit dans les usines, magasins ou carrières de l’Entrepreneur et des
sous-traitants ou fournisseurs. Elles sont exécutées par le Maître
d’Œuvre ou, si le Marché le prévoit, par un laboratoire ou un
organisme de contrôle.
Dans le cas où le Maître d’Œuvre ou son préposé effectue
personnellement les essais, l’Entrepreneur met à sa disposition le
matériel nécessaire et il doit également fournir l’assistance, la main-
d’œuvre, l’électricité, les carburants, les entrepôts et les appareils et
instruments qui sont normalement nécessaires pour examiner,
mesurer et tester tous matériaux et matériels. Toutefois,
l’Entrepreneur n’a la charge d’aucune rémunération du Maître
d’Œuvre ou de son préposé.
Les vérifications effectuées par un laboratoire ou organisme de
contrôle sont faites à la diligence et à la charge de l’Entrepreneur. Ce
dernier adresse au Maître d’Œuvre, les certificats constatant les
résultats des vérifications faites. Au vu de ces certificats, le Maître
d’Œuvre décide si les matériaux, produits ou composants de
construction peuvent ou non être utilisés.
Dans tous les cas, l’Entrepreneur, le fournisseur ou le sous-traitant
autorisera l’accès à ses locaux au Maître d’Œuvre ou à l’organisme
de contrôle afin qu’ils puissent opérer toutes vérifications en
conformité avec les dispositions du Marché.
24.5 L’Entrepreneur doit convenir avec le Maître d’Œuvre des dates et
lieux d’exécution des contrôles et des essais des matériaux et matériel
conformément aux dispositions du Marché. Le Maître d’Œuvre doit
notifier à l’Entrepreneur au moins vingt-quatre (24) heures à l’avance
son intention de procéder au contrôle ou d’assister aux essais; si le
Maître d’Œuvre n’est pas présent à la date convenue, l’Entrepreneur
peut, sauf instruction contraire du Maître d’Œuvre, procéder aux
essais, qui seront considérés comme ayant été faits en présence du
Maître d’Œuvre.
L’Entrepreneur doit immédiatement faire parvenir au Maître d’Œuvre
des copies dûment certifiées des résultats des essais. Si le Maître
d’Œuvre n’a pas assisté aux essais, les résultats de ces derniers sont
présumés avoir été approuvés par lui.

175
24.6 L’Entrepreneur est tenu de fournir à ses frais tous les échantillons
nécessaires pour les vérifications.
L’Entrepreneur équipe, s’il y a lieu, les matériels de fabrication des
dispositifs permettant d’opérer le prélèvement des matériaux aux
différents stades de l’élaboration des produits fabriqués.
24.7 Si les résultats de vérifications prévues dans le Marché ou par les
normes pour une fourniture de matériaux, produits ou composants de
construction ne permettent pas l’acceptation de cette fourniture, le
Maître d’Œuvre peut prescrire, en accord avec l’Entrepreneur, des
vérifications supplémentaires pour permettre d’accepter
éventuellement tout ou partie de la fourniture, avec ou sans réfaction
sur les prix; les dépenses correspondant à ces dernières vérifications
sont à la charge de l’Entrepreneur.
24.8 Ne sont pas à la charge de l’Entrepreneur :
a) les essais et épreuves que le Maître d’Œuvre exécute ou fait
exécuter et qui ne sont pas prévus dans le Marché ou par les
normes; ni
b) les vérifications éventuellement prescrites par le Maître
d’Œuvre sur des matériaux, produits ou composants de
construction devant porter un estampillage mentionné au
Marché ou ayant fait l’objet d’un agrément administratif, qui
n’auraient pour but que de s’assurer du respect des qualités
inhérentes à la marque ou exigées pour l’agrément.
24.9 L’Entrepreneur ne supporte pas la charge des frais de déplacement et
de séjour que les vérifications entraînent pour le Chef de Projet, le
Maître d’Œuvre ou leurs préposés.
25. Vérification 25.1 La détermination des quantités de matériaux et produits est effectuée
quantitative contradictoirement.
des matériaux
et produits Pour les matériaux et produits faisant l’objet de lettres de voiture, les
indications de masse portées sur celles-ci sont présumées exactes;
toutefois, le Maître d’Œuvre a toujours le droit de faire procéder,
pour chaque livraison, à une vérification contradictoire sur bascule.
Les frais de cette vérification sont :
a) à la charge de l’Entrepreneur si la pesée révèle qu’il existe, au
préjudice du Maître d’Ouvrage, un écart de masse supérieur à la
freinte normale de transport;
b) à la charge du Maître d’Ouvrage dans le cas contraire.
25.2 S’il est établi que des transports de matériaux, produits ou
composants de construction sont effectués dans des véhicules routiers
en surcharge, les dépenses afférentes à ces transports ne sont pas
prises en compte dans le règlement du Marché.

176
Lorsque ces dépenses ne font pas l’objet d’un règlement distinct, les
prix des ouvrages qui comprennent la rémunération de ces transports
subissent une réfaction fixée par ordre de service en se référant, s’il y
a lieu, aux sous-détails des prix unitaires et aux décompositions des
prix forfaitaires.
26. Prise en 26.1 Lorsque le Marché prévoit la fourniture par le Maître d’Ouvrage de
charge, certains matériaux, produits ou composants de construction,
manutention et l’Entrepreneur, avisé en temps utile, les prend en charge à leur arrivée
conservation sur le Site.
par
l’Entrepreneur 26.2 Si la prise en charge a lieu en présence d’un représentant du Maître
des matériaux d’Ouvrage, elle fait l’objet d’un procès-verbal contradictoire portant
et produits sur les quantités prises en charge.
fournis par le
26.3 Si la prise en charge a lieu en l’absence du Maître d’Ouvrage, les
Maître
quantités prises en charge par l’Entrepreneur sont réputées être celles
d’Ouvrage
pour lesquelles il a donné décharge écrite au transporteur ou au
dans le cadre
fournisseur qui a effectué la livraison.
du Marché
Dans ce cas, l’Entrepreneur doit s’assurer, compte tenu des
indications de la lettre de voiture ou de l’avis de livraison porté à sa
connaissance, qu’il n’y a ni omission, ni erreur, ni avarie ou
défectuosité normalement décelables. S’il constate une omission,
une erreur, une avarie ou une défectuosité, il doit faire à l’objet du
transporteur ou du fournisseur les réserves d’usage et en informer
aussitôt le Maître d’Œuvre.
26.4 Quel que soit le mode de transport et de livraison des matériaux,
produits ou composants, et même en cas de prise sur stock,
l’Entrepreneur est tenu de procéder aux opérations nécessaires de
déchargement, de débarquement, de manutention, de rechargement et
de transport, jusque et y compris la mise en dépôt ou à pied d’œuvre
des matériaux, produits ou composants, éventuellement dans les
conditions et délais stipulés au CCAP.
L’Entrepreneur acquitte tous les frais de location, de surestaries ou de
dépassement de délais, toutes redevances pour dépassement de délais
tarifaires de déchargement et, d’une façon générale, toutes pénalités
et tous frais tels qu’ils résultent des règlements, des tarifs
homologués ou des contrats, mais il ne conserve définitivement la
charge de ces frais et pénalités que dans la mesure où le retard résulte
de son fait.
26.5 Si le Marché stipule que la conservation qualitative ou quantitative de
certains matériaux, produits ou composants, nécessite leur mise en
magasin, l’Entrepreneur est tenu de construire ou de se procurer les
magasins nécessaires, même en dehors du chantier, dans les
conditions et dans les limites territoriales éventuellement stipulées au
CCAP.

177
Il supporte les frais de magasinage, de manutention, d’arrimage, de
conservation et de transport entre les magasins et le chantier.
26.6 Dans tous les cas, l’Entrepreneur a la garde des matériaux, produits et
composants à partir de leur prise en charge. Il assume la
responsabilité légale du dépositaire, compte tenu des conditions
particulières de conservation imposées éventuellement par le Marché.
26.7 L’Entrepreneur ne peut être chargé de procéder en tout ou partie à la
réception des matériaux, produits ou composants fournis par le Maître
d’Ouvrage que si le Marché précise :
a) le contenu du mandat correspondant;
b) la nature, la provenance et les caractéristiques de ces matériaux,
produits ou composants;
c) les vérifications à effectuer; et
d) les moyens de contrôle à employer, ceux-ci devant être mis à la
disposition de l’Entrepreneur par le Maître d’Œuvre.
26.8 En l’absence de stipulations particulières du Marché, la charge des
frais résultant des prestations prévues au présent Article est réputée
incluse dans les prix.
27. Implantation 27.1 Plan général d’implantation des ouvrages
des ouvrages
Le plan général d’implantation des ouvrages est un plan orienté qui
précise la position des ouvrages, en planimétrie et en altimétrie, par
rapport à des repères fixes. Ce plan est notifié à l’Entrepreneur, par
ordre de service, dans les quinze (15) jours de l’entrée en vigueur du
Marché ou si l’ordre de service prescrivant de commencer les travaux
est postérieur à celle-ci, au plus tard en même temps que cet ordre.
27.2 Responsabilité de l’Entrepreneur
L’Entrepreneur est responsable :
a) de l’implantation exacte des ouvrages par rapport aux repères,
lignes et niveaux de référence originaux fournis par le Maître
d’Œuvre;
b) de l’exactitude du positionnement, du nivellement, du
dimensionnement et de l’alignement de toutes les parties des
ouvrages; et
c) de la fourniture de tous les instruments et accessoires et de la
main-d’œuvre nécessaires en rapport avec les tâches énumérées
ci-dessus.

178
27.3 Si, à un moment quelconque lors de l’exécution des travaux, une
erreur apparaît dans le positionnement, dans le nivellement, dans le
dimensionnement ou dans l’alignement d’une partie quelconque des
ouvrages, l’Entrepreneur doit, si le Maître d’Œuvre le demande,
rectifier cette erreur à ses propres frais et à la satisfaction du Maître
d’Œuvre, à moins que cette erreur ne repose sur des données
incorrectes fournies par celui-ci, auquel cas le coût de la rectification
incombe au Maître d’Ouvrage.
27.4 La vérification de tout tracement ou de tout alignement ou
nivellement par le Maître d’Œuvre ne dégage en aucune façon
l’Entrepreneur de sa responsabilité quant à l’exactitude de ces
opérations; l’Entrepreneur doit protéger et conserver soigneusement
tous les repères, jalon à voyant fixe, piquets et autres marques utilisés
lors de l’implantation des ouvrages.
28. Préparation 28.1 Période de mobilisation
des travaux
La période de mobilisation est la période qui court à compter de
l’entrée en vigueur du Marché et pendant laquelle, avant l’exécution
proprement dite des travaux, le Maître d’Ouvrage et l’Entrepreneur
ont à prendre certaines dispositions préparatoires et à établir certains
documents nécessaires à la réalisation des ouvrages, cette période
dont la durée est fixée au CCAP, est incluse dans le délai
d’exécution.
28.2 Programme d’exécution
Dans le délai stipulé au CCAP, l’Entrepreneur soumettra au Chef de
Projet, pour approbation, un programme d’exécution des travaux qui
soit compatible avec la bonne exécution du Marché tenant compte
notamment, le cas échéant, de la présence de sous-traitants ou
d’autres entreprises sur le Site. L’Entrepreneur est tenu, en outre, sur
demande du Maître d’Œuvre, de lui donner par écrit, à titre
d’information, une description générale des dispositions et méthodes
qu’il propose d’adopter pour la réalisation des travaux.
Si à un moment quelconque, il apparaît au Maître d’Œuvre que
l’avancement des travaux ne correspond pas au programme
d’exécution approuvé, l’Entrepreneur fournira, sur demande du
Maître d’Œuvre, un programme révisé présentant les modifications
nécessaires pour assurer l’achèvement des travaux dans le délai
d’exécution.
Le programme d’exécution des travaux précise notamment les
matériels et les méthodes qui seront utilisés et le calendrier
d’exécution des travaux. Le projet des installations de chantier et des
ouvrages provisoires est annexé à ce programme. Le programme
correspondant distinguera les matériels et équipements devant être
importés de façon temporaire et exclusivement destinés à la
réalisation des travaux.

179
Le programme d’exécution des travaux est soumis au visa du Maître
d’Œuvre quinze (15) jours au moins avant l’expiration de la période
de mobilisation. Ce visa ne décharge en rien l’Entrepreneur de sa
responsabilité de réaliser les travaux dans des délais et selon un
programme compatible avec la bonne exécution du Marché. En
outre, sauf dispositions contraires du Marché, l’absence de visa ne
saurait faire obstacle à l’exécution des travaux.
28.3 Plan de sécurité et d’hygiène
Si le CCAP le prévoit, les mesures et dispositions énumérées au
paragraphe 32.4 du CCAG font l’objet d’un plan de sécurité et
d’hygiène. Les dispositions des deuxième et troisième alinéas du
paragraphe 2 du présent Article sont alors applicables à ce plan.
29. Plans 29.1 Documents fournis par l’Entrepreneur
d’exécution -
Notes de 30.1.1 Sauf dispositions contraires du Marché, l’Entrepreneur établit
calculs - d’après les pièces contractuelles les documents nécessaires à
Etudes de la réalisation des ouvrages, tels que les plans d’exécution,
détail notes de calculs, études de détail. A cet effet, l’Entrepreneur
fait sur place tous les relevés nécessaires et demeure
responsable des conséquences de toute erreur de mesure. Il
doit, suivant le cas, établir, vérifier ou compléter les calculs
notamment en ce qui concerne la stabilité et la résistance des
travaux et ouvrages. S’il reconnaît une erreur dans les
documents de base fournis par le Maître d’Œuvre; il doit le
signaler immédiatement par écrit au Maître d’Œuvre.
30.1.2 Les plans d’exécution sont cotés avec le plus grand soin et
doivent nettement distinguer les diverses natures d’ouvrages
et les qualités des matériaux à mettre en œuvre. Ils doivent
définir complètement, en conformité avec les Cahier des
Clauses techniques figurant au Marché, les formes des
ouvrages, la nature des parements, les formes des pièces dans
tous les éléments et assemblages, les armatures et leur
disposition.
30.1.3 Les plans, notes de calculs, études de détail et autres
documents établis par les soins ou à la diligence de
l’Entrepreneur sont soumis à l’approbation du Maître
d’Œuvre, celui-ci pouvant demander également la
présentation des avant-métrés. Toutefois, si le Marché le
prévoit, tout ou partie des documents énumérés ci-dessus ne
sont soumis qu’au visa du Maître d’Œuvre.
30.1.4 L’Entrepreneur ne peut commencer l’exécution d’un ouvrage
qu’après avoir reçu l’approbation ou le visa du Maître
d’Œuvre sur les documents nécessaires à cette exécution.

180
Ces documents sont fournis dans les conditions figurant au
paragraphe 5.4.2 du CCAG, sauf dispositions contraires des
Cahier des Clauses techniques.
30.1.5 Si le Marché prévoit que le Maître d’Ouvrage ou le Maître
d’Œuvre fournissent à l’Entrepreneur des documents
nécessaires à la réalisation des ouvrages, la responsabilité de
l’Entrepreneur n’est pas engagée sur la teneur de ces
documents. Toutefois, l’Entrepreneur a l’obligation de
vérifier, avant toute exécution, que ces documents ne
contiennent pas d’erreurs, omissions ou contradictions qui
sont normalement décelables par un homme de l’art; s’il
relève des erreurs, omissions ou contradictions, il doit les
signaler immédiatement au Maître d’Œuvre par écrit.
30. Modifications 30.1 L’Entrepreneur ne peut, de lui-même, apporter aucun changement aux
apportées aux dispositions techniques prévues par le Marché. Sur injonction du
dispositions Maître d’Œuvre par ordre de service et dans le délai fixé par cet
techniques ordre, il est tenu de reconstruire à ses frais les ouvrages qui ne sont
pas conformes aux dispositions contractuelles. Toutefois, le Maître
d’Œuvre peut accepter les changements faits par l’Entrepreneur et les
dispositions suivantes sont alors appliquées pour le règlement des
comptes :
a) si les dimensions ou les caractéristiques des ouvrages sont
supérieures à celles que prévoit le Marché, les métrés restent
fondés sur les dimensions et caractéristiques prescrites par le
Marché et l’Entrepreneur n’a droit à aucune augmentation de
prix; et
b) si elles sont inférieures, les métrés sont fondés sur les
dimensions constatées des ouvrages, et les prix font l’objet
d’une nouvelle détermination suivant les modalités prévues à
l’Article 15 du CCAG.
31. Installation, 31.1 Installation des chantiers de l’entreprise
organisation,
sécurité et 32.1.1 L’Entrepreneur se procure, à ses frais et risques, les terrains
hygiène des dont il peut avoir besoin pour l’installation de ses chantiers
chantiers dans la mesure où ceux que le Maître d’Ouvrage a mis à sa
disposition et compris dans le Site ne sont pas suffisants.
32.1.2 Sauf dispositions contraires du Marché, l’Entrepreneur
supporte toutes les charges relatives à l’établissement et à
l’entretien des installations de chantier, y compris les chemins
de service et les voies de desserte du chantier qui ne sont pas
ouverts à la circulation publique.
32.1.3 Si les chantiers ne sont d’un accès facile que par voie d’eau,
notamment lorsqu’il s’agit de travaux de dragage,
d’endiguement ou de pose de blocs, l’Entrepreneur doit, sauf

181
dispositions contraires du Marché, mettre gratuitement une
embarcation armée à la disposition du Maître d’Œuvre et de
ses agents, chaque fois que celui-ci le lui demande.
32.1.4 L’Entrepreneur doit faire apposer dans les chantiers et ateliers
une affiche indiquant le Maître d’Ouvrage pour le compte
duquel les travaux sont exécutés, les noms, qualité et adresse
du Maître d’Œuvre, ainsi que les autres renseignements requis
par la législation du travail.
32.1.5 Tout équipement de l’Entrepreneur et ses sous-traitants, tous
ouvrages provisoires et matériaux fournis par l’Entrepreneur
et ses sous-traitants sont réputés, une fois qu’ils sont sur le
Site, être exclusivement destinés à l’exécution des travaux et
l’Entrepreneur ne doit pas les enlever en tout ou en partie,
sauf dans le but de les déplacer d’une partie du Site vers une
autre, sans l’accord du Chef de Projet. Il est entendu que cet
accord n’est pas nécessaire pour les véhicules destinés à
transporter le personnel, la main-d’œuvre et l’équipement, les
fournitures, le matériel ou les matériaux de l’Entrepreneur
vers ou en provenance du Site.
31.2 Lieux de dépôt des déblais en excédent
L’Entrepreneur se procure, à ses frais et risques, les terrains dont il
peut avoir besoin comme lieu de dépôt des déblais en excédent, en
sus des emplacements que le Maître d’Œuvre met éventuellement à
sa disposition comme lieux de dépôt définitifs ou provisoires. Il doit
soumettre le choix de ces terrains à l’accord préalable du Maître
d’Œuvre, qui peut refuser l’autorisation ou la subordonner à des
dispositions spéciales à prendre, notamment pour l’aménagement des
dépôts à y constituer, si des motifs d’intérêt général, comme la
sauvegarde de l’environnement, le justifient.
31.3 Autorisations administratives
Le Maître d’Ouvrage fait son affaire de la délivrance à l’Entrepreneur
de toutes autorisations administratives, telles que les autorisations
d’occupation temporaire du domaine public ou privé, les permissions
de voirie, les permis de construire nécessaires à la réalisation des
ouvrages faisant l’objet du Marché.
Le Maître d’Ouvrage et le Maître d’Œuvre apporteront leur concours
à l’Entrepreneur, si celui-ci le leur demande, pour lui faciliter
l’obtention des autres autorisations administratives dont il aurait
besoin, notamment pour pouvoir importer puis réexporter en temps
utile, le cas échéant selon un régime douanier et fiscal suspensif, tout
le matériel et l’équipement exclusivement destinés à la réalisation des
travaux et pour disposer des emplacements nécessaires au dépôt des
déblais.

182
31.4 Sécurité et hygiène des chantiers
32.4.1 L’Entrepreneur doit prendre sur ses chantiers toutes les
mesures d’ordre et de sécurité propres à éviter des accidents,
tant à l’égard du personnel qu’à l’égard des tiers. Il est tenu
d’observer tous les règlements et consignes de l’autorité
compétente. Il assure notamment l’éclairage et le
gardiennage de ses chantiers, ainsi que leur signalisation tant
intérieure qu’extérieure. Il assure également, en tant que de
besoin, la clôture de ses chantiers.
Il doit prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter
que les travaux ne causent un danger aux tiers, notamment
pour la circulation publique si celle-ci n’a pas été déviée. Les
points de passage dangereux, le long et à la traversée des
voies de communication, doivent être protégés par des
garde-corps provisoires ou par tout autre dispositif approprié;
ils doivent être éclairés et, au besoin, gardés.
32.4.2 L’Entrepreneur doit prendre les dispositions utiles pour
assurer l’hygiène des installations de chantier destinées au
personnel, notamment par l’établissement des réseaux de
voirie, d’alimentation en eau potable et d’assainissement, si
l’importance des chantiers le justifie.
32.4.3 Sauf dispositions contraires du Marché, toutes les mesures
d’ordre, de sécurité et d’hygiène prescrites ci-dessus sont à la
charge de l’Entrepreneur.
32.4.4 En cas d’inobservation par l’Entrepreneur des prescriptions
ci-dessus et sans préjudice des pouvoirs des autorités
compétentes, le Maître d’Œuvre peut prendre aux frais de
l’Entrepreneur les mesures nécessaires après mise en demeure
restée sans effet. En cas d’urgence ou de danger, ces mesures
peuvent être prises sans mise en demeure préalable.
L’intervention des autorités compétentes ou du Maître
d’Œuvre ne dégage pas la responsabilité de l’Entrepreneur.
31.5 Signalisation des chantiers à l’égard de la circulation publique
Lorsque les travaux intéressent la circulation publique, la
signalisation à l’usage du public doit être conforme aux instructions
réglementaires en la matière : elle est réalisée sous le contrôle des
services compétents par l’Entrepreneur, ce dernier ayant à sa charge
la fourniture et la mise en place des panneaux et des dispositifs de
signalisation, sauf dispositions contraires du Marché et sans préjudice
de l’application du paragraphe 4.4 du présent Article.
Si le Marché prévoit une déviation de la circulation, l’Entrepreneur a
la charge, dans les mêmes conditions, de la signalisation aux
extrémités des sections où la circulation est interrompue et de la
signalisation des itinéraires déviés.

183
La police de la circulation aux abords des chantiers ou aux extrémités
des sections où la circulation est interrompue et le long des itinéraires
déviés incombe aux services compétents.
L’Entrepreneur doit informer par écrit les services compétents, au
moins huit (8) jours ouvrables à l’avance, de la date de
commencement des travaux en mentionnant, s’il y a lieu, le caractère
mobile du chantier. L’Entrepreneur doit, dans les mêmes formes et
délai, informer les services compétents du repliement ou du
déplacement du chantier.
31.6 Maintien des communications et de l’écoulement des eaux
32.6.1 L’Entrepreneur doit conduire les travaux de manière à
maintenir dans des conditions convenables les
communications de toute nature traversant le site des travaux,
notamment celles qui intéressent la circulation des personnes,
ainsi que l’écoulement des eaux, sous réserve des précisions
données, le cas échéant, par le CCAP sur les conditions dans
lesquelles des restrictions peuvent être apportées à ces
communications et à l’écoulement des eaux.
32.6.2 En cas d’inobservation par l’Entrepreneur des prescriptions
ci-dessus et sans préjudice des pouvoirs des autorités
compétentes, le Maître d’Œuvre peut prendre aux frais de
l’Entrepreneur les mesures nécessaires après mise en demeure
restée sans effet. En cas d’urgence ou de danger, ces mesures
peuvent être prises sans mise en demeure préalable.
31.7 Sujétions spéciales pour les travaux exécutés à proximité de lieux
habités, fréquentés ou protégés
Sans préjudice de l’application des dispositions législatives et
réglementaires en vigueur, lorsque les travaux sont exécutés à
proximité de lieux habités ou fréquentés, ou méritant une protection
au titre de la sauvegarde de l’environnement, l’Entrepreneur doit
prendre à ses frais et risques les dispositions nécessaires pour réduire,
dans toute la mesure du possible, les gênes imposées aux usagers et
aux voisins, notamment celles qui peuvent être causées par les
difficultés d’accès, le bruit des engins, les vibrations, les fumées, les
poussières.
31.8 Sujétions spéciales pour les travaux exécutés à proximité des
câbles ou ouvrages souterrains de télécommunications
Lorsque, au cours de l’exécution des travaux, l’Entrepreneur
rencontre des repères indiquant le parcours de câbles, de
canalisations ou d’ouvrages souterrains, il maintient ces repères à
leur place ou les remet en place si l’exécution des travaux a nécessité
leur enlèvement momentané. Ces opérations requièrent l’autorisation
préalable du Maître d’Œuvre.

184
L’Entrepreneur est responsable de la conservation, du déplacement et
de la remise en place, selon le cas, des câbles, des canalisations et
ouvrages spécifiés par le Maître d’Ouvrage dans le Marché et prend à
sa charge les frais y afférents. Lorsque la présence de câbles, de
canalisations ou installations n’a pas été mentionnée dans le Marché,
mais est signalée par des repères ou des indices, l’Entrepreneur a un
devoir général de diligence et des obligations analogues à celles
énoncées ci-avant en ce qui concerne la conservation, le déplacement
et la remise en place. Dans ce cas, le Maître d’Ouvrage l’indemnise
des frais afférents à ces travaux, dans la mesure où ces travaux sont
nécessaires à l’exécution du Marché.
31.9 Démolition de constructions
32.9.1 L’Entrepreneur ne peut démolir les constructions situées dans
les emprises des chantiers qu’après en avoir fait la demande
au Maître d’Œuvre quinze (15) jours à l’avance, le défaut de
réponse dans ce délai valant autorisation.
32.9.2 Sauf dispositions contraires du Marché, l’Entrepreneur n’est
tenu, en ce qui concerne les matériaux et les produits
provenant de démolition ou de démontage, à aucune
précaution particulière pour leur dépôt, ni à aucune obligation
de tri en vue de leur réemploi.
31.10 Emploi des explosifs
32.10.1 Sous réserve des restrictions ou des interdictions
éventuellement stipulées dans le Marché, l’Entrepreneur doit
prendre sous sa responsabilité, toutes les précautions
nécessaires pour que l’emploi des explosifs ne présente aucun
danger pour le personnel et pour les tiers, et ne cause aucun
dommage aux propriétés et ouvrages voisins ainsi qu’aux
ouvrages faisant l’objet du Marché.
32.10.2 Pendant toute la durée des travaux, et notamment après le tir
des mines, l’Entrepreneur, sans être pour autant dégagé de la
responsabilité prévue au paragraphe 10.1 du présent Article,
doit visiter fréquemment les talus des déblais et les terrains
supérieurs afin de faire tomber les parties de rochers ou autres
qui pourraient avoir été ébranlées directement ou
indirectement par le tir des mines.
32. Engins 32.1 Si le Marché indique que le site des travaux peut contenir des engins
explosifs de de guerre non explosés, l’Entrepreneur applique les mesures spéciales
guerre de prospection et de sécurité édictées par l’autorité compétente. En
tout état de cause, si un engin de guerre est découvert ou repéré,
l’Entrepreneur doit :
a) suspendre le travail dans le voisinage et y interdire toute
circulation au moyen de clôtures, panneaux de signalisation,

185
balises, etc.;
b) informer immédiatement le Maître d’Œuvre et l’autorité
chargée de faire procéder à l’enlèvement des engins non
explosés; et
c) ne reprendre les travaux qu’après en avoir reçu l’autorisation
par ordre de service.
32.2 En cas d’explosion fortuite d’un engin de guerre, l’Entrepreneur doit
en informer immédiatement le Maître d’Œuvre ainsi que les autorités
administratives compétentes et prendre les mesures définies aux
alinéas a) et c) du paragraphe 1 du présent Article.
32.3 Les dépenses justifiées entraînées par les stipulations du présent
Article ne sont pas à la charge de l’Entrepreneur.
33. Matériaux, 33.1 L’Entrepreneur n’a aucun droit sur les matériaux et objets de toute
objets et nature trouvés sur les chantiers en cours de travaux, notamment dans
vestiges les fouilles ou dans les démolitions, mais il a droit à être indemnisé si
trouvés sur les le Maître d’Œuvre lui demande de les extraire ou de les conserver
chantiers avec des soins particuliers.
33.2 Lorsque les travaux mettent au jour des objets ou des vestiges
pouvant avoir un caractère artistique, archéologique ou historique,
l’Entrepreneur doit le signaler au Maître d’Œuvre et faire toute
déclaration prévue par la réglementation en vigueur. Sans préjudice
des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur,
l’Entrepreneur ne doit pas déplacer ces objets ou vestiges sans
autorisation du Chef de Projet. Il doit mettre en lieu sûr ceux qui
auraient été détachés fortuitement du sol.
33.3 Sans préjudice de la réglementation en vigueur, lorsque les travaux
mettent au jour des restes humains, l’Entrepreneur en informe
immédiatement l’autorité compétente sur le territoire de laquelle cette
découverte a été faite et en rend compte au Maître d’Œuvre.
33.4 Dans les cas prévus aux paragraphes 2 et 3 du présent Article,
l’Entrepreneur a droit à être indemnisé des dépenses justifiées
entraînées par ces découvertes.
34. Dégradations 34.1 L’Entrepreneur doit utiliser tous les moyens raisonnables pour éviter
causées aux que les routes ou les ponts communiquant avec ou se trouvant sur les
voies publiques itinéraires menant au Site ne soient endommagés ou détériorés par la
circulation des véhicules et engins de l’Entrepreneur ou de l’un
quelconque de ses sous-traitants; en particulier, il doit choisir des
itinéraires et des véhicules adaptés et limiter et répartir les
chargements de manière à ce que toute circulation exceptionnelle qui
résultera du déplacement des équipements, fournitures, matériels et
matériaux de l’Entrepreneur et de ses sous-traitants vers ou en
provenance du Site soit aussi limitée que possible et que ces routes et
ponts ne subissent aucun dommage ou détérioration inutile.

186
34.2 Sauf dispositions contraires du Marché, l’Entrepreneur est
responsable et doit faire exécuter à ses frais tout renforcement des
ponts ou modification ou amélioration des routes communiquant avec
ou se trouvant sur les itinéraires menant au Site qui faciliterait le
transport des équipements, fournitures, matériels et matériaux de
l’Entrepreneur et de ses sous-traitants et l’Entrepreneur doit
indemniser le Maître d’Ouvrage de toutes réclamations relatives à des
dégâts occasionnés à ces routes ou ponts par ledit transport, y compris
les réclamations directement adressées au Maître d’Ouvrage.
34.3 Dans tous les cas, si ces transports ou ces circulations sont faits en
infraction aux prescriptions du Code de la route ou des arrêtés ou
décisions pris par les autorités compétentes, intéressant la
conservation des voies publiques, l’Entrepreneur supporte seul la
charge des contributions ou réparations.
35. Dommages 35.1 L’Entrepreneur a, à l’égard du Maître d’Ouvrage, la responsabilité
divers causés pécuniaire des dommages aux personnes et aux biens causés par la
par la conduite conduite des travaux ou les modalités de leur exécution, sauf s’il
des travaux ou établit que cette conduite ou ces modalités résultent nécessairement
les modalités des dispositions du Marché ou de prescriptions d’ordre de service, ou
de leur sauf si le Maître d’Ouvrage, poursuivi par le tiers victime de tels
exécution dommages, a été condamné sans avoir appelé l’Entrepreneur en
garantie devant la juridiction saisie. Les dispositions de cet article ne
font pas obstacle à l’application des dispositions de l’Article 35 du
CCAG.
36. Enlèvement du 36.1 Au fur et à mesure de l’avancement des travaux, l’Entrepreneur
matériel et des procède au dégagement, au nettoiement et à la remise en état des
matériaux sans emplacements mis à sa disposition par le Maître d’Ouvrage pour
emploi l’exécution des travaux. Il doit prendre toutes dispositions pour éviter
d’encombrer inutilement le Site et, en particulier, enlever tous
équipements, fournitures, matériel et matériaux qui ne sont plus
nécessaires.
36.2 A défaut d’exécution de tout ou partie de ces prescriptions, après
ordre de service resté sans effet et mise en demeure par le Chef de
Projet, les matériels, installations, matériaux, décombres et déchets
non enlevés peuvent, à l’expiration d’un délai de trente (30) jours
après la mise en demeure, être transportés d’office, suivant leur
nature, soit en dépôt, soit à la décharge publique, aux frais et risques
de l’Entrepreneur, ou être vendus aux enchères publiques.
36.3 Les mesures définies au paragraphe 2 du présent Article sont
appliquées sans préjudice des pénalités particulières qui peuvent avoir
été stipulées dans le Marché à l’encontre de l’Entrepreneur.
37. Essais et 37.1 Les essais et contrôles des ouvrages, lorsqu’ils sont définis dans le
contrôle des Marché, sont à la charge de l’Entrepreneur. Si le Maître d’Œuvre
ouvrages prescrit, pour les ouvrages, d’autres essais ou contrôles, ils sont à la
charge du Maître d’Ouvrage.

187
38. Vices de 38.1 Lorsque le Maître d’Œuvre présume qu’il existe un vice de
construction construction dans un ouvrage, il peut, jusqu’à l’expiration du délai de
garantie, prescrire par ordre de service les mesures de nature à
permettre de déceler ce vice. Ces mesures peuvent comprendre, le
cas échéant, la démolition partielle ou totale de l’ouvrage. Le Maître
d’Œuvre peut également exécuter ces mesures lui-même ou les faire
exécuter par un tiers, mais les opérations doivent être faites en
présence de l’Entrepreneur ou lui dûment convoqué.
38.2 Si un vice de construction est constaté, les dépenses correspondant au
rétablissement de l’intégralité de l’ouvrage ou à sa mise en
conformité avec les règles de l’art et les stipulations du Marché, ainsi
que les dépenses résultant des opérations éventuelles ayant permis de
mettre le vice en évidence, sont à la charge de l’Entrepreneur sans
préjudice de l’indemnité à laquelle le Maître d’Ouvrage peut alors
prétendre.
Si aucun vice de construction n’est constaté, l’Entrepreneur est
remboursé des dépenses définies à l’alinéa précédent, s’il les a
supportées.
39. Documents 39.1 Sauf dispositions différentes du Marché et indépendamment des
fournis après documents qu’il est tenu de fournir avant ou pendant l’exécution des
exécution travaux en application de l’Article 30.1 du CCAG, l’Entrepreneur
remet au Maître d’Œuvre, en trois (3) exemplaires, dont un sur
calque:
a) au plus tard lorsqu’il demande la réception : les notices de
fonctionnement et d’entretien des ouvrages établies
conformément aux prescriptions et recommandations des
normes internationale en vigueur et conforme à la
réglementation applicable; et
b) dans les soixante (60) jours suivant la réception : les plans et
autres documents conformes à l’exécution, pliés au format
normalisé A4.

E. Réception et Garanties

40. Réception 40.1 La réception provisoire a pour but le contrôle et la conformité des
provisoire travaux avec l’ensemble des obligations du Marché et, en particulier,
avec les Cahier des Clauses techniques. Si le CCAP le prévoit, la
réception peut être prononcée par tranche de travaux étant précisé
que, dans ce cas, c’est la réception de la dernière tranche qui tiendra
lieu de réception provisoire de travaux au sens du présent Marché.
L’Entrepreneur avise à la fois le Chef de Projet et le Maître d’Œuvre,
par écrit, de la date à laquelle il estime que les travaux ont été
achevés ou le seront.

188
Le Maître d’Œuvre procède, l’Entrepreneur ayant été convoqué, aux
opérations préalables à la réception des ouvrages dans un délai qui,
sauf dispositions contraires du CCAP, est de vingt (20) jours à
compter de la date de réception de l’avis mentionné ci-dessus ou de
la date indiquée dans cet avis pour l’achèvement des travaux si cette
dernière date est postérieure.
Le Chef de Projet, avisé par le Maître d’Œuvre de la date de ces
opérations, peut y assister ou s’y faire représenter. Le procès-verbal
prévu au paragraphe 2 du présent Article mentionne soit la présence
du Chef de Projet ou de son représentant, soit, en son absence le fait
que le Maître d’Œuvre l’avait dûment avisée.
En cas d’absence de l’Entrepreneur à ces opérations, il en est fait
mention audit procès-verbal et ce procès-verbal lui est alors notifié.
40.2 Les opérations préalables à la réception comportent :
a) la reconnaissance des ouvrages exécutés;
b) les épreuves éventuellement prévues par le CCAP;
c) la constatation éventuelle de l’inexécution des prestations
prévues au Marché;
d) la constatation éventuelle d’imperfections ou malfaçons;
e) la constatation du repliement des installations de chantier et de
la remise en état des terrains et des lieux, sauf stipulation
différente du CCAP, prévue au paragraphe 1.1 de l’Article 20
du CCAG; et
f) les constatations relatives à l’achèvement des travaux.
Ces opérations font l’objet d’un procès-verbal dressé sur-le-champ
par le Maître d’Œuvre et signé par lui et par l’Entrepreneur; si ce
dernier refuse de le signer; il en est fait mention.
Dans le délai de quinze (15) jours suivant la date du procès-verbal, le
Maître d’Œuvre fait connaître à l’Entrepreneur s’il a ou non proposé
au Chef de Projet de prononcer la réception provisoire des ouvrages
et, dans l’affirmative, la date d’achèvement des travaux qu’il a
proposé de retenir ainsi que les réserves dont il a éventuellement
proposé d’assortir la réception.
40.3 Au vu du procès-verbal des opérations préalables à la réception
provisoire et des propositions du Maître d’Œuvre, le Chef de Projet
décide si la réception provisoire est ou non prononcée ou si elle est
prononcée avec réserves. S’il prononce la réception, il fixe la date
qu’il retient pour l’achèvement des travaux. La décision ainsi prise
est notifiée à l’Entrepreneur dans les quarante cinq (45) jours suivant
la date du procès-verbal.

189
A défaut de décision du Chef de Projet notifiée dans le délai précisé
ci-dessus, les propositions du Maître d’Œuvre sont considérées
comme acceptées.
La réception, si elle est prononcée ou réputée prononcée, prend effet
à la date fixée pour l’achèvement des travaux.
40.4 S’il apparaît que certaines prestations prévues au Marché et devant
encore donner lieu à règlement n’ont pas été exécutées, le Chef de Projet
peut décider de prononcer la réception provisoire, sous réserve que
l’Entrepreneur s’engage à exécuter ces prestations dans un délai qui
n’excède pas trois (3) mois. La constatation de l’exécution de ces
prestations doit donner lieu à un procès-verbal dressé dans les mêmes
conditions que le procès-verbal des opérations préalables à la réception.
40.5 Lorsque la réception provisoire est assortie de réserves,
l’Entrepreneur doit remédier aux imperfections et malfaçons
correspondantes dans le délai fixé par le Chef de Projet ou, en
l’absence d’un tel délai, trois (3) mois avant la réception définitive.
Au cas où ces travaux ne seraient pas réalisés dans le délai prescrit, le
Chef de Projet peut les faire exécuter aux frais et risques de
l’Entrepreneur.
40.6 Si certains ouvrages ou certaines parties d’ouvrages ne sont pas
entièrement conformes aux spécifications du Marché, sans que les
imperfections constatées soient de nature à porter atteinte à la
sécurité, au comportement ou à l’utilisation des ouvrages, le Chef de
Projet peut, eu égard à la faible importance des imperfections et aux
difficultés que présenterait la mise en conformité, renoncer à
ordonner la réfection des ouvrages estimés défectueux et proposer à
l’Entrepreneur une réfaction sur les prix.
Si l’Entrepreneur accepte la réfaction, les imperfections qui l’ont
motivée se trouvent couvertes de ce fait et la réception est prononcée
sans réserve.
Dans le cas contraire, l’Entrepreneur demeure tenu de réparer ces
imperfections, la réception étant prononcée sous réserve de leur
réparation.
40.7 Toute prise de possession des ouvrages par le Maître d’Ouvrage doit
être précédée de leur réception. Toutefois, s’il y a urgence, la prise de
possession peut intervenir antérieurement à la réception, sous réserve
de l’établissement préalable d’un état des lieux contradictoire.
40.8 La réception provisoire entraîne le transfert de la propriété et des
risques au profit du Maître d’Ouvrage et constitue le point de départ
de l’obligation de garantie contractuelle selon les dispositions de
l’Article 44 du CCAG.

190
40.9 A l’issue de la réception provisoire, l’Entrepreneur doit débarrasser et
retirer tous ses équipements, fournitures, matériels et matériaux
excédentaires ainsi que tous détritus et ouvrages provisoires de toute
nature et laisser le site et les ouvrages propres et en bon état de
fonctionnement. Il est toutefois entendu que l’Entrepreneur est
autorisé à conserver sur le Site, jusqu’à la fin du délai de garantie,
tous les équipements, fournitures, matériels, matériaux et ouvrages
provisoires dont il a besoin pour remplir ses obligations au cours de la
période de garantie.
41. Réception 41.1 Sous réserve de disposition contraire figurant au CCAP, la réception
définitive définitive sera prononcée deux (2) ans après la date du procès-
verbal de réception provisoire. Au sein de cette période,
l’Entrepreneur est tenu à l’obligation de garantie contractuelle plus
amplement décrite à l’Article 44 du CCAG.
En outre, douze (12) mois et dix huit (18) mois après la réception
provisoire, le Maître d’Œuvre adressera à l’Entrepreneur les listes
détaillées de malfaçons relevées, à l’exception de celles résultant de
l’usure normale, d’un abus d’usage ou de dommages causés par des
tiers.
L’Entrepreneur disposera d’un délai de deux (2) mois pour y apporter
remède dans les conditions du Marché. Il retournera au Maître
d’Œuvre les listes de malfaçons complétées par le détail des travaux
effectués.
Le Chef de Projet délivrera alors, après avoir vérifié que les travaux
ont été correctement vérifiés et à l’issue de la deuxième période de
deux (2) mois, le procès-verbal de réception définitive des travaux.
41.2 Si l’Entrepreneur ne remédie par aux malfaçons dans les délais, la
réception définitive ne sera prononcée qu’après la réalisation parfaite
des travaux qui s’y rapportent. Dans le cas où ces travaux ne seraient
toujours pas réalisés deux (2) mois après la fin de la période de
garantie contractuelle, le Maître d’Ouvrage prononcera néanmoins la
réception définitive à l’issue de cette période tout en faisant réaliser
les travaux par toute entreprise de son choix aux frais et risques de
l’Entrepreneur. Dans ce cas, la garantie de bonne exécution visée à
l’Article 7.1.1 demeurera en vigueur jusqu’au désintéressement
complet du Maître d’Ouvrage par l’Entrepreneur.
41.3 La réception définitive marquera la fin d’exécution du présent Marché
et libérera les parties contractantes de leurs obligations.
42. Mise à 42.1 Le présent Article s’applique lorsque le Marché, ou un ordre de
disposition de service, prescrit à l’Entrepreneur de mettre, pendant une certaine
certains période, certains ouvrages, ou certaines parties d’ouvrages, non
ouvrages ou encore achevées à la disposition du Maître d’Ouvrage et sans que
parties celui-ci en prenne possession, afin notamment de lui permettre
d’ouvrages d’exécuter, ou de faire exécuter par d’autres entrepreneurs, des

191
travaux autres que ceux qui font l’objet du Marché.
42.2 Avant la mise à disposition de ces ouvrages ou parties d’ouvrages, un
état des lieux est dressé contradictoirement entre le Maître d’Œuvre et
l’Entrepreneur.
L’Entrepreneur a le droit de suivre les travaux non compris dans son
Marché qui intéressent les ouvrages ou parties d’ouvrages ainsi mis à
la disposition du Maître d’Ouvrage. Il peut faire des réserves s’il
estime que les caractéristiques des ouvrages ne permettent pas ces
travaux ou que lesdits travaux risquent de les détériorer. Ces réserves
doivent être motivées par écrit et adressées au Maître d’Œuvre.
Lorsque la période de mise à disposition est terminée, un nouvel état
des lieux contradictoire est dressé.
42.3 Sous réserve des conséquences des malfaçons qui lui sont imputables,
l’Entrepreneur n’est pas responsable de la garde des ouvrages ou
parties d’ouvrages pendant toute la durée où ils sont mis à la
disposition du Maître d’Ouvrage.
43. Garanties 43.1 Délai de garantie
contractuelles
Le délai de garantie est, sauf stipulation contraire du Marché égal à la
durée comprise entre la réception provisoire et la réception définitive.
Pendant le délai de garantie, indépendamment des obligations qui
peuvent résulter pour lui de l’application de l’Article 42 du CCAG,
l’Entrepreneur est tenu à une obligation dite “obligation de parfait
achèvement” au titre de laquelle il doit, à ses frais :
a) exécuter les travaux ou prestations éventuels de finition ou de
reprise prévus aux paragraphes 4 et 5 de l’Article 41 du CCAG;
b) remédier à tous les désordres signalés par le Maître d’Ouvrage
ou le Maître d’Œuvre, de telle sorte que l’ouvrage soit
conforme à l’état où il était lors de la réception ou après
correction des imperfections constatées lors de celle-ci;
e) procéder, le cas échéant, aux travaux confortatifs ou
modificatifs jugés nécessaires par le Maître d’Œuvre et
présentés par lui au cours de la période de garantie; et
d) remettre au Maître d’Œuvre les plans des ouvrages conformes à
l’exécution dans les conditions précisées à l’Article 40 du
CCAG.
Les dépenses correspondant aux travaux complémentaires prescrits
par le Maître d’Ouvrage ou le Maître d’Œuvre ayant pour objet de
remédier aux déficiences énoncées aux alinéas b) et c) ci-dessus ne
sont à la charge de l’Entrepreneur que si la cause de ces déficiences
lui est imputable.
L’obligation pour l’Entrepreneur de réaliser ces travaux de parfait
achèvement à ses frais ne s’étend pas aux travaux nécessaires pour

192
remédier aux effets de l’usage ou de l’usure normale, étant précisé
que la propreté et l’entretien courant incombent au Maître d’Ouvrage.
A l’expiration du délai de garantie, l’Entrepreneur est dégagé de ses
obligations contractuelles, à l’exception de celles qui sont
mentionnées au paragraphe 2 du présent Article et la garantie prévue
à l’Article 7.2.2 du CCAG sera échue de plein droit sauf dans le cas
prévu à l’Article 42.2 du CCAG.
43.2 Garanties particulières
Les stipulations qui précèdent ne font pas obstacle à ce que le CCAP
définisse, pour certains ouvrages ou certaines catégories de travaux,
des garanties particulières s’étendant au-delà du délai de garantie fixé
au paragraphe 1 du présent Article. L’existence de ces garanties
particulières n’a pas pour effet de retarder la libération des sûretés au-
delà de la réception définitive.
44. Garantie légale 44.1 En application de la réglementation en vigueur, l’Entrepreneur est
responsable de plein droit pendant dix (10) ans envers le Maître
d’Ouvrage, à compter de la réception provisoire, des dommages
même résultant d’un vice du sol qui compromettent la solidité de
l’ouvrage ou qui l’affectent dans l’un de ses éléments constitutifs ou
l’un de ses éléments d’équipement le rendant impropre à sa
destination. Pour s’exonérer de sa responsabilité au titre du présent
Article, l’Entrepreneur doit prouver que les dommages proviennent
d’une cause qui lui est étrangère.

F. Résiliation du Marché - Interruption des Travaux

45. Résiliation du 45.1 Il peut être mis fin à l’exécution des travaux faisant l’objet du Marché
Marché avant l’achèvement de ceux-ci, par une décision de résiliation du
Marché qui en fixe la date d’effet.
Le règlement du Marché est fait alors selon les modalités prévues aux
paragraphes 3 et 4 de l’Article 14 du CCAG, sous réserve des autres
stipulations du présent Article.
Sauf dans les cas de résiliation prévus aux Articles 47 et 49 du
CCAG, l’Entrepreneur a droit à être indemnisé, s’il y a lieu, du
préjudice qu’il subit du fait de cette décision. II doit, à cet effet,
présenter une demande écrite, dûment justifiée, dans le délai de
quarante-cinq (45) jours compté à partir de la notification du
décompte général.
45.2 En cas de résiliation, il est procédé, l’Entrepreneur ou ses ayants
droit, curateur ou syndic, dûment convoqués, aux constatations
relatives aux ouvrages et parties d’ouvrages exécutés, à l’inventaire
des matériaux approvisionnés, ainsi qu’à l’inventaire descriptif du
matériel et des installations de chantier. Il est dressé procès-verbal de
ces opérations.

193
L’établissement de ce procès-verbal comporte réception provisoire
des ouvrages et parties d’ouvrages exécutés, avec effet de la date
d’effet de la résiliation, tant pour le point de départ du délai de
garantie défini à l’Article 44 du CCAG que pour le point de départ du
délai prévu pour le règlement final du Marché au paragraphe 3.2 de
l’Article 14 du CCAG. En outre, les dispositions du paragraphe 8 de
l’Article 41 du CCAG sont alors applicables.
45.3 Dans les dix (10) jours suivant la date de ce procès-verbal, le Chef de
Projet fixe les mesures qui doivent être prises avant la fermeture du
chantier pour assurer la conservation et la sécurité des ouvrages ou
parties d’ouvrages exécutés. Ces mesures peuvent comporter la
démolition de certaines parties d’ouvrages.
A défaut d’exécution de ces mesures par L’Entrepreneur dans le délai
imparti par le Chef de Projet, le Maître d’Œuvre les fait exécuter
d’office.
Sauf dans les cas de résiliation prévus aux Articles 47 et 49 du
CCAG, ces mesures ne sont pas à la charge de L’Entrepreneur.
45.4 Le Maître d’Ouvrage dispose du droit de racheter, en totalité ou en
partie les ouvrages provisoires utiles à l’exécution du Marché, ainsi
que les matériaux approvisionnés, dans la limite où il en a besoin
pour le chantier.
Il dispose, en outre, pour la poursuite des travaux, du droit, soit de
racheter, soit de conserver à sa disposition le matériel spécialement
construit pour l’exécution du Marché.
En cas d’application des deux alinéas précédents, le prix de rachat
des ouvrages provisoires et du matériel est égal à la partie non
amortie de leur valeur. Si le matériel est maintenu à disposition, son
prix de location est déterminé en fonction de la partie non amortie de
sa valeur.
Les matériaux approvisionnés sont rachetés aux prix du Marché ou, à
défaut, à ceux qui résultent de l’application de l’Article 15 du CCAG.
45.5 L’Entrepreneur est tenu d’évacuer les lieux dans le délai qui est fixé
par le Maître d’Œuvre.
46. Décès, 46.1 En cas de règlement judiciaire ou de liquidation des biens de
incapacité, l’Entrepreneur, la résiliation du Marché est prononcée, sauf si, dans le
règlement mois qui suit la décision de justice intervenue, l’autorité compétente
judiciaire ou décide de poursuivre l’exécution du Marché.
liquidation des
biens de La résiliation, si elle est prononcée, prend effet à la date de la
l’Entrepreneur décision du syndic de renoncer à poursuivre l’exécution du Marché
ou de l’expiration du délai d’un (1) mois ci-dessus. Elle n’ouvre
droit, pour l’Entrepreneur, à aucune indemnité.
46.2 Dans les cas de résiliation prévus au présent Article, pour

194
l’application des dispositions des paragraphes 3 et 4 de l’Article 46 du
CCAG, l’autorité compétente est substituée à l’Entrepreneur.
47. Ajournement 47.1 L’ajournement des travaux peut être décidé par le Maître d’Ouvrage.
des travaux II est alors procédé, suivant les modalités indiquées à l’Article 13 du
CCAG, à la constatation des ouvrages et parties d’ouvrages exécutés
et des matériaux approvisionnés.
L’Entrepreneur qui conserve la garde du chantier a droit à être
indemnisé des frais que lui impose cette garde et du préjudice qu’il
aura éventuellement subi du fait de l’ajournement.
Une indemnité d’attente de reprise des travaux peut être fixée dans
les mêmes conditions que les prix nouveaux, suivant les modalités
prévues à l’Article 15 du CCAG.
47.2 Si, par suite d’un ajournement ou de plusieurs ajournements
successifs, les travaux ont été interrompus pendant plus de trois (3)
mois, l’Entrepreneur a le droit d’obtenir la résiliation du Marché, sauf
si, informé par écrit d’une durée d’ajournement conduisant au
dépassement de la durée de trois (3) mois indiquée ci-dessus, il n’a
pas, dans un délai de quinze (15) jours, demandé la résiliation.
47.3 Au cas où un acompte mensuel n’aurait pas été payé, l’Entrepreneur,
trente (30) jours après la date limite fixée au paragraphe 2.3 de
l’Article 14 du CCAG pour le paiement de cet acompte, peut, par
lettre recommandée avec demande d’avis de réception adressée au
Chef de Projet, prévenir le Maître d’Ouvrage de son intention de
suspendre les travaux au terme d’un délai de quinze (15) jours. Si
dans ce délai, l’acompte n’a pas été mandaté, l’Entrepreneur peut
suspendre la poursuite des travaux et obtenir la résiliation de son
marché aux torts du Maître d’Ouvrage par notice effective dans un
délai de quinze (15) jours suivant son envoi.

G. Mesures coercitives - Règlement des différends et des litiges - Entrée en


vigueur – Critères d’origine

48. Mesures 48.1 A l’exception des cas prévus au paragraphe 2 de l’Article 16, lorsque
coercitives l’Entrepreneur ne se conforme pas aux dispositions du Marché ou aux
ordres de service, le Chef de Projet le met en demeure d’y satisfaire,
dans un délai déterminé, par une décision qui lui est notifiée par écrit.
Ce délai, sauf en cas d’urgence, n’est pas inférieur à quinze (15) jours
à compter de la date de notification de la mise en demeure.
48.2 Si l’Entrepreneur n’a pas déféré à la mise en demeure, la résiliation
du Marché peut être décidée.
48.3 La résiliation du Marché décidée en application du présent Article
peut être soit simple, soit aux frais et risques de l’Entrepreneur.
48.4 En cas de résiliation aux frais et risques de l’Entrepreneur, il peut être

195
passé un Marché avec un autre Entrepreneur pour l’achèvement des
travaux. Par exception aux dispositions du paragraphe 4.2 de
l’Article 14, le décompte général du Marché résilié ne sera notifié à
l’Entrepreneur qu’après règlement définitif du nouveau Marché passé
pour l’achèvement des travaux.
Dans le cas d’un nouveau marché aux frais et risques de
l’Entrepreneur, ce dernier est autorisé à en suivre l’exécution sans
pouvoir entraver les ordres du Maître d’Œuvre et de ses
représentants. Les excédents de dépenses qui résultent du nouveau
marché sont à la charge de l’Entrepreneur. Ils sont prélevés sur les
sommes qui peuvent lui être dues ou, à défaut, sur ses garanties, sans
préjudice des droits à exercer contre lui en cas d’insuffisance.
48.5 Dans le cas d’un Marché passé avec des Entrepreneurs groupés, si le
mandataire commun ne se conforme pas aux obligations qui lui
incombent en tant que représentant et coordonnateur des autres
entrepreneurs, il est mis en demeure d’y satisfaire suivant les
modalités définies au paragraphe 1 du présent Article.
Si cette mise en demeure reste sans effet, le Chef de Projet invite les
entrepreneurs groupés à désigner un autre mandataire dans le délai
d’un (1) mois. Le nouveau mandataire, une fois agréé par le Maître
d’Ouvrage, est alors substitué à l’ancien dans tous ses droits et
obligations.
Faute de cette désignation, le Chef de Projet choisit une personne
physique ou morale pour coordonner l’action des divers
entrepreneurs groupés. Le mandataire défaillant reste solidaire des
autres entrepreneurs et supporte les dépenses d’intervention du
nouveau coordonnateur.
49. Règlement des 49.1 Intervention du Maître d’Ouvrage
différends
Si un différend survient entre le Maître d’Œuvre et l’Entrepreneur,
sous la forme de réserves faites à un ordre de service ou sous toute
autre forme, l’Entrepreneur remet au Maître d’Œuvre, aux fins de
transmission au Maître d’Ouvrage par l’intermédiaire du Chef de
Projet, un mémoire exposant les motifs et indiquant les montants de
ses réclamations.
Le Maître d’Ouvrage et l’Entrepreneur feront tout leur possible pour
régler à l’amiable, par voie de négociation directe et informelle, tout
différend entre eux ou en rapport avec le Marché.
49.2 Le Maître d’Ouvrage et l’Entrepreneur peuvent recourir au Comité de
Règlement des Différends placé auprès de l’Organe chargé de la
Régulation des Marchés publics. Ce recours n'a pas d'effet suspensif
de l'exécution du marché.

196
49.3 Procédure contentieuse
50.3.1 Si les parties n’ont pas réussi à résoudre leur différend à
l’amiable, le litige sera soumis à la juridiction sénégalisme
compétente à l’initiative de l’Autorité contractante ou du
Titulaire, sous réserve des dispositions du CCAP.
50.3.2 Nonobstant toute référence au titre du recours contentieux,
les parties continueront de réaliser leurs obligations
contractuelles respectives, à moins qu’elles n’en décident
autrement d’un commun accord, et l’Autorité contractante
paiera au Titulaire toute somme qui lui sera due.
50. Droit 50.1 Droit applicable
applicable et
changement En l’absence de disposition figurant au CCAP, le droit applicable
dans la pour l’interprétation et l’exécution du présent Marché est le droit du
réglementation Sénégal.
50.2 Changement dans la réglementation
51.2.1 A l’exception des changements de lois ou règlements ayant
pour effet de bouleverser l’économie des relations
contractuelles et engendrant une perte manifeste pour
l’Entrepreneur et imprévisible à la date de remise de l’offre,
seuls les changements intervenus au Sénégal pourront être
pris en compte pour modifier les conditions financières du
Marché.
51.2.2 En cas de modification de la réglementation en vigueur au
Sénégal ayant un caractère impératif, à l’exception des
modifications aux lois fiscales ou assimilées qui sont régies
par l’Article 11.5 du CCAG, qui entraîne pour
l’Entrepreneur une augmentation ou une réduction du coût
d’exécution des travaux non pris en compte par les autres
dispositions du Marché et qui est au moins égale à un (1)
pour cent du Montant du Marché, un avenant sera conclu
entre les parties pour augmenter ou diminuer, selon le cas,
le Montant du Marché. Dans le cas où les parties ne
pourraient se mettre d’accord sur les termes de l’avenant
dans un délai de trois (3) mois à compter de la proposition
d’avenant transmise par une partie à l’autre, les dispositions
de l’Article 50.1 du CCAG s’appliqueront.
51. Entrée en 51.1 L’entrée en vigueur du Marché est subordonnée à la réalisation de
vigueur du celles des conditions suivantes qui sont spécifiées au CCAP :
Marché
a) approbation des autorités compétentes;
b) mise en place du financement du Marché;
c) mise en place des garanties à produire par l’Entrepreneur;

197
d) versement de l’avance prévue à l’Article 12.5 du CCAG; et
e) mise à la disposition du site par le Maître d’Œuvre à
l’Entrepreneur.
51.2 Un procès-verbal sera établi contradictoirement et signé par les
parties dès que les conditions mentionnées ci-dessus seront remplies.
La date d’entrée en vigueur du Marché est celle de la signature de ce
procès-verbal.
51.3 Si l’entrée en vigueur du Marché n’est pas survenue dans les trois (3)
mois suivant la date de la Lettre de notification d’attribution, chaque
partie est libre de dénoncer le Marché pour défaut d’entrée en
vigueur.
52. Critères 52.1 Sauf disposition contraire figurant au CCAP, les titulaires de marchés
d’origine dont le financement est prévu par les budgets des autorités contractantes
soumises au Code des Marchés publics , doivent être des entreprises
sénégalaises ou d’un Etat membre de l’UEMOA régulièrement
patentées ou exemptées de la patente et inscrites au registre du
commerce et du crédit mobilier ou au registre des métiers au Sénégal
ou dans l'un desdits Etats.
Le présent Cahier des Clauses administratives générales (CCAG) est complété par le
Cahier des Clauses administratives particulières (CCAP). En cas de divergence, le CCAP
prime sur le CCAG.

Section VI. Cahier des Clauses administratives


particulières
Les Clauses administratives particulières qui suivent complètent les Clauses administratives générales.
Dans tous les cas où les dispositions se contredisent, les dispositions ci-après prévaudront sur celles des
Clauses administratives générales. Le numéro de la Clause générale à laquelle se réfère une Clause
particulière est indiqué entre parenthèses.

Conditions Article Data


Désignation des 4.1.1 Maître d’Ouvrage : Millenium Promise Dakar
intervenants Maître d’Ouvrage délégué : Millenium Promise Louga
Maître d’œuvre :
Groupement 4.2.2 Les candidats peuvent se grouper.
d’entreprises
En cas de groupement celui ci est solidaire.

Les membres du groupement sont solidaires lorsque chacun de


ses membres est engagé pour la totalité du marché.

198
Conditions Article Data
Intervenants au marché 4.3.2 Il est fortement encouragé que le(s) entrepreneur(s) titulaire(s)
sous-traite(nt) aux petites et moyennes entreprises locales
(autochtones).
Documents contractuels 5.2 (e) Notes de calcul, CPTP
5.2 (h) Décomposition des prix forfaitaires et sous détail des prix
unitaires
Estimation des 6.8 7 jours après démarrage contractuel des travaux
engagements financiers
du Maître d’Ouvrage
Garanties 7.1.1 La garantie de bonne exécution sera de 5% du Montant du
Marché.
Retenue de garantie 7.2.1 La retenue de garantie sera de 5%
Assurances 7.3.1 Les polices d’assurances suivantes sont requises au titre du
présent Marché pour les montants minimum indiqués ci-après :
- assurance des risques causés à des tiers : pour un
montant illimité et sans franchise ;
- assurance des accidents du travail pour un montant
illimité et sans franchise ;
- assurance “Tous risques chantier” : pour un montant
égal a 115% du montant du marché dont les 15%
représentent la franchise.
7.3.2 - assurance des risques causés à des tiers: voir 7.3.1
7.3.4 - assurance “Tous risques chantier”: voir 7.3.1
7.3.5 - assurance couvrant la responsabilité décennale : Non
applicable
Montant du Marché 10.1.2 Le Montant du Marché résultant du Détail quantitatif et estimatif
et calculé dans les conditions prévues à l’Article 11.1 du CCAG
est un montant estimé égal à :[Insérer la somme] en FCFA.
Révision des prix 11.4.2 Les prix sont fermes et les dispositions de l’Article 11.4.2 du
CCAG ne sont pas applicables.
Actualisation des prix 11.4.3 Les prix sont actualisables en application du coefficient
Kr calculé selon la formule suivante :

Kr = 0.30 x Gm/G0 + 0.25 x Bm/B0- + 0.25 x Mm/M0 + 0.20 x Cm/C0

où :

Kr : coefficient d’actualisation des prix du marché.

Go : prix du litre de gasoil, suivant notification par les


pouvoirs publics des prix officiels, à la date de

199
Conditions Article Data
référence.

Gm : prix du litre de gasoil, suivant notification par les

pouvoirs publics des prix officiels, à la date de

démarrage des travaux

Bo : prix du bitume suivant l’indice du moniteur, à la


date de référence.
Bm : prix du bitume suivant l’indice du moniteur, à la
date de démarrage des travaux.
Mo : prix du matériel suivant l'indice ACT-RS dans le
Moniteur des Travaux Publics et du Bâtiment de
France, à la date de référence.
Mm: prix du matériel suivant l'indice ACT-RS dans le
Moniteur des Travaux Publics et du Bâtiment de
France, à la date de démarrage des travaux.
Co : prix du ciment type CM 32 ,5, à la date de référence.
Cm prix du ciment type CM 32,B5 à la date de
démarrage des travaux.
NB : la date de référence de l’actualisation des prix
correspond à la date de fin de validité de l’offre de
l’attributaire.

Impôts, droits, taxes, 11.5.2 Non modifié


redevances, cotisations
Redevance de régulation 11.5.9 En outre, l’Entrepreneur devra inclure, dans son offre, le
des marchés publics montant dû au titre de la redevance de régulation des
marchés publics égal au taux - ci-après - du montant hors
taxe du marché en application des dispositions de l’article
37 du décret -n° 2007-546 du 25/04/07 complété par
l’arrêté n° 05113/MEF du 10/06/2010 : soit
 0,5% du montant hors taxes pour les montants
inférieurs à un milliard ;
Travaux en régie 12.3.1 a) Sans objet
12.3.1 b) Sans objet
Pourcentage maximum 12.3.2 Sans objet
des travaux en régie par

200
Conditions Article Data
rapport au Montant du
Marché
Acomptes sur 12.4 Non applicable
approvisionnement
Avance forfaitaire de 12.5 A la demande du titulaire du marché, l’autorité contractante
démarrage peut consentir à verser une avance forfaitaire de démarrage.
Cette demande est assortie d’une garantie d’avance
(cautionnée par une banque agréée par le Ministère de
l’Economie et des Fiances) d’un montant égal à celui de
l’avance forfaitaire.
Le mode de calcul de l’avance est le suivant :
a) pourcentage par rapport au Montant du Marché: 20%
L’avance sur les paiements contractuels sera remboursée
comme suit:

Xn−Xn−1
[ ¿¿
0,80−0,40 ¿¿ ]
Le montant à rembourser R = ¿
Où:

Xn = montant cumulé des travaux au décompte n


Xn-1 = montant cumulé des travaux au décompte n-1
A = montant de l’avance payée
M = montant total du marché

On a : A/M = 0,20


La garantie de l’avance sera libérée dès que l’Entrepreneur
aura remboursé en totalité le montant de l’avance consentie.
Le remboursement de l’avance forfaitaire est effectué par
déduction sur les sommes dues au Titulaire. Il commencera
lorsque le montant des prestations aura atteint 40% du montant
initial du marché et s’achèvera lorsque ce taux aura atteint
80%.
Intérêts moratoires 12.7 Taux d’escompte de la BCEAO augmenté de 2 %
Modalités de règlement 14.2.3 Les paiements à l’Entrepreneur seront effectués au compte
des acomptes bancaire suivant :
[Indiquer le compte bancaire]
Force majeure 19.3 Seuil des intempéries constituant un cas de force majeure :
Pluies diluviennes (150mm)
Délai d’exécution 20.1.1 Le délai contractuel des travaux est de six mois et commence à

201
Conditions Article Data
courir à compter du Quinzième (15 ème) jour de la date de
notification de l'ordre de service de démarrage des travaux.
Prolongation des délais 20.2.2 Seuil des intempéries entraînant une prolongation des délais
d’exécution d’exécution des travaux : 150 mm de pluies
Nombre de journées d’intempéries prévisibles : 21
20.2.4 Seuil de prolongation des délais d’exécution ouvrant droit à
résiliation du Marché : deux (02) mois
Pénalités, et retenues 21.1 La pénalité journalière pour retard dans l’exécution est fixée à:
un (1) millième (1/1000ième) du montant du marché par jour
calendaire de retard, le résultat obtenu étant arrondi au franc
supérieur.
21.4 Le montant maximum des pénalités est de : 10%
Prise en charge, 27.5
manutention et
Sans objet
conservation par
l’Entrepreneur des
matériaux et produits
fournis par le Maître
d’Ouvrage dans le cadre
du Marché
Préparation des travaux 29.1 Durée de la période de mobilisation : 15 jours
29.2 Délai de soumission du programme d’exécution : 15 Jours
29.3 Plan de sécurité et d’hygiène :
Les dispositions prévues à l’article 32.4 du CCAG sont
applicables.
Maintien des 32.6.1 Applicable.
communications et de Le Titulaire devra maintenir les communications (réseaux de
l’écoulement des eaux télécommunication, routes existantes, déviations, etc.) et les
écoulements des eaux (réseaux d’alimentation eau potable,
d’assainissement existants, etc.). A ce titre, il doit assurer la
réparation des détériorations causées à ces réseaux.
Réception provisoire 41.1 Les modalités de réception provisoire partielle par tranche de
travaux : Non Applicables
Modification du délai du début des opérations préalables à la
réception des ouvrages : 07 jours
41.2 b) Epreuves comprises dans les opérations préalables à la
réception : Applicables
Garanties particulières 44.2 Non applicable
Règlement des différends 50.3.1 Tout différend découlant de ce contrat ou en relation avec lui y
compris toute question concernant son existence, sa validité ou
son expiration, non réglé à l’amiable, sera soumis au Comité

202
Conditions Article Data
de règlement des différends placé auprès de l’ARMP
conformément à l’article 137 du Code de Marchés Publics n°
2011-1048 du 27 juillet 2011. En cas de désaccord, le
différend sera soumis à l’arbitrage et définitivement tranché
suivant le règlement du centre d’arbitrage de la chambre de
commerce, d’industrie et d’agriculture de Dakar.
Le droit applicable sera le droit Sénégalais ;
Le nombre d’arbitres sera trois (03) ;
L’arbitrage aura lieu à Dakar et en Français.
Cette disposition sera remplacée par le texte ci-après dans le
cas d’un Marché passé avec un attributaire étranger : Si les
parties n’ont pas réussi à résoudre leur différend à l’amiable, le
litige sera soumis à un tribunal arbitral dans les conditions
prévues par l'Acte Uniforme de l'OHADA relatif à
l'arbitrage ».
Entrée en vigueur du 52.1 Dès approbation des autorités compétentes.
Marché

203
Section VII. Formulaires du Marché

Liste des formulaires

MODÈLE DE LETTRE DE MARCHÉ

[papier à en-tête du Maître d’Ouvrage]

Date : [date]

A : [nom et adresse du Soumissionnaire retenu]

Messieurs,

La présente a pour but de vous notifier que votre offre en date du [date] pour l’exécution des
Travaux de [nom du projet et travaux spécifiques tels qu’ils sont présentés dans les Instructions aux
soumissionnaires] pour le montant du Marché d’une contre-valeur [Supprimer “contre” si le prix du
Marché est exprimé en une seule monnaie] de [montant en chiffres et en lettres, nom de la monnaie] , rectifié
et modifié conformément aux Instructions aux soumissionnaires [Supprimer “rectifié et” ou “et
modifié” si seulement l’une de ce mesures s’applique. Supprimer “rectifié et modifié conformément aux
Instructions aux soumissionnaires” si des rectifications ou modifications n’ont pas été effectuées] , est acceptée
par nos services.

[Si le Soumissionnaire retenu a accepté, dans sa soumission, le Conciliateur proposé par le Maître d’Ouvrage, les
deux options qui suivent doivent être supprimées. Dans le cas contraire, le Maître d’Ouvrage retiendra l’Option
applicable.]

Option A
Nous acceptons que [nom du Conciliateur proposé par le Soumissionnaire retenu dans sa
soumission] soit nommé conciliateur.

OU

Option B
Nous n’acceptons pas que [nom du Conciliateur proposé par le Soumissionnaire retenu dans sa
soumission] et nous demandons par copie de la présente lettre que [nom de l’autorité de
désignation du Conciliateur] de désigner un Conciliateur conformément à la Clause 42 des
Instructions aux soumissionnaires.

204
Il vous est demandé de fournir la garantie de bonne exécution dans les 28 jours, conformément
au CCAG, en utilisant le formulaire de garantie de bonne exécution de la Section VII,
Formulaires du marché.

Veuillez agréer, Messieurs, l’expression de notre considération distinguée.

[Signature, nom et titre du signataire habilité à signer au nom du Maître d’Ouvrage]

205
MODÈLE D’ACTE D’ENGAGEMENT

Le présent Marchéa été conclu le jour de 20


entre [nom], domicilié à [adresse] (ci-après dénommé “le Maître d’Ouvrage”) d’une part et [nom
de l’Entrepreneur ou du groupement d’entreprise suivi de “, conjointement et solidairement, et
représentépar[nom] comme mandataire commun”], domicilié à [adresse] (ci-après dénommé
“l’Entrepreneur”) d’autre part,
Attenduque le Maître d’Ouvrage souhaite que certains Travaux soient exécutés par
l’Entrepreneur, à savoir [nom], qu’il a accepté l’offre remise par l’Entrepreneur en vue de
l’exécution et de l’achèvement desdits Travaux, et de la réparation de toutes les malfaçons y
afférentes.
I1 a été convenu de ce qui suit :
Dans le présent Marché, les termes et expressions auront la signification qui leur est attribuée
dans les Cahiers des Clauses administratives du Marché dont la liste est donnée ci-après.
En sus de l’Acte d’engagement, les pièces constitutives du Marché sont les suivantes :
a) La Lettre de marché;
b) La soumission et ses annexes;
c) Le Cahier des Clauses administratives particulières;
d) Les spécifications techniques particulières;
e) Les plans et dessins;
f) Le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif;
g) Le Cahier des Clauses administratives générales;
h) Les spécifications techniques générales;
i) Les autres pièces mentionnées à l’Article 4 du Cahier des Clauses
administratives générales.

En cas de différence entre les pièces constitutives du Marché, ces pièces prévalent dans l’ordre
où elles sont énumérées ci-dessus.
En contrepartie des paiements à effectuer par le Maître d’Ouvrage à l’Entrepreneur, comme
mentionné ci-après, l’Entrepreneur s’engage à exécuter les Travaux et à reprendre toutes les
malfaçons y afférentes en conformité absolue avec les dispositions du Marché.
Le Maître d’Ouvrage s’engage à payer à l’Entrepreneur, à titre de rétribution pour l’exécution
et l’achèvement des Travaux et la reprise des malfaçons y afférentes, les sommes prévues au
Marché ou toutes autres sommes qui peuvent être payables au titre des dispositions du Marché,
et de la manière stipulée au Marché.
Signature du Maître d’Ouvrage

Signature de l’Entrepreneur

206
MODÈLE DE GARANTIE DE BONNE EXÉCUTION (GARANTIE DÉLIVRÉE PAR
UN ORGANISME FINANCIER)

Date : ___________________________
Appel d’offres no: _____________

_____________________________ [nom de la banque et adresse de la banque d’émission]

Bénéficiaire : __________________ [nom et adresse du Maître d’Ouvrage]

Date : _______________

Garantie de bonne exécution numéro : ________________

Nous avons été informés que ____________________ [nom de l’Entrepreneur] (ci-après dénommé
« l’Entrepreneur ») a conclu avec vous le Marché numéro ________________ en date du
______________ pour l’exécution de _____________________ [description des travaux] (ci-
après dénommé « le Marché »).

De plus, nous comprenons qu’une garantie de bonne exécution est exigée en vertu des
conditions du Marché.

A la demande de l’Entrepreneur, nous _________________ [nom de la banque] nous engageons


par la présente, sans réserve et irrévocablement, à vous payer à première demande, toutes
sommes d’argent que vous pourriez réclamer dans la limite de _____________ [insérer la somme
en chiffres] _____________[insérer la somme en lettres]4. Votre demande en paiement doit être
accompagnée d’une déclaration attestant que le Candidat ne se conforme pas aux conditions du
Marché, sans que vous ayez à prouver ou à donner les raisons ou le motif de votre demande ou
du montant indiqué dans votre demande.

La présente garantie expire au plus tard le __________ jour de ___________ 2____, 5 et toute
demande de paiement doit être reçue à cette date au plus tard.

La présente garantie est régie par les Règles uniformes de la CCI relatives aux garanties sur
demande, Publication CCI no : 458.

Nom : [nom complet de la personne signataire] Titre [capacité juridique de la personne


signataire]
Cette garantie est délivrée en vertu de l’agrément n°………………….du ……………
Ministère de l’Economie et des Finances qui expire au …………………………

4
Le Garant doit insérer un montant représentant l’avance sous forme de pourcentage du montant du
Marché mentionné au Marché..
5
Insérer la date représentant vingt-huit jours suivant la date estimée de fin des travaux. Le Maître
de l’Ouvrage doit prendre en compte le fait que, dans le cas d’une prorogation de la durée du
Marché, il devra demander au Garant de prolonger la durée de la présente garantie. Une telle
demande doit être faite par écrit avant la date d’expiration mentionnée dans la garantie. Lorsqu’il
préparera la garantie, le Maître d’Ouvrage peut considérer ajouter ce qui suit à la fin de l’avant-
dernier paragraphe : «  Sur demande écrite du Maître d’Ouvrage, formulée avant l’expiration de la
présente garantie, le Garant prolongera la durée de cette garantie pour une période ne dépassant
pas [six mois] [un an]. Une telle extension ne sera accordée qu’une fois. »

207
___________________
[signature]

Note : Le texte en italiques doit être retiré du document final ; il est fourni à titre indicatif
en vue de faciliter la préparation du document.

208
MODÈLE DE GARANTIE DE BONNE EXÉCUTION (GARANTIE DÉLIVRÉE PAR
UN ORGANISME FINANCIER)

Date : ___________________________
Appel d’offres no: _____________

_____________________________ [nom de la banque et adresse de la banque d’émission]

Bénéficiaire : __________________ [nom et adresse du Maître d’Ouvrage]

Date : _______________

Garantie de bonne exécution numéro : ________________

Nous avons été informés que ____________________ [nom de l’Entrepreneur] (ci-après dénommé
« l’Entrepreneur ») a conclu avec vous le Marché numéro ________________ en date du
______________ pour l’exécution de _____________________ [description des travaux] (ci-
après dénommé « le Marché »).

De plus, nous comprenons qu’une garantie de bonne exécution est exigée en vertu des
conditions du Marché.

A la demande de l’Entrepreneur, nous _________________ [nom de la banque] nous engageons


par la présente, sans réserve et irrévocablement, à vous payer toutes sommes d’argent que vous
pourriez réclamer dans la limite de _____________ [insérer la somme en chiffres]
_____________[insérer la somme en lettres]6. Votre demande en paiement doit être accompagnée
d’une déclaration attestant que le Candidat ne se conforme pas aux conditions du Marché, sans
que vous ayez à prouver ou à donner les raisons ou le motif de votre demande ou du montant
indiqué dans votre demande.

La présente garantie expire au plus tard le __________ jour de ___________ 2____, 7 et toute
demande de paiement doit être reçue à cette date au plus tard.

La présente garantie est régie par les Règles uniformes de la CCI relatives aux garanties sur
demande, Publication CCI no : 458.

Nom : [nom complet de la personne signataire] Titre [capacité juridique de la personne


signataire]
Cette garantie est délivrée en vertu de l’agrément n°………………….du ……………
Ministère de l’Economie et des Finances qui expire au …………………………

6
Le Garant doit insérer un montant représentant l’avance sous forme de pourcentage du montant du
Marché mentionné au Marché..
7
Insérer la date représentant vingt-huit jours suivant la date estimée de fin des travaux. Le Maître
de l’Ouvrage doit prendre en compte le fait que, dans le cas d’une prorogation de la durée du
Marché, il devra demander au Garant de prolonger la durée de la présente garantie. Une telle
demande doit être faite par écrit avant la date d’expiration mentionnée dans la garantie. Lorsqu’il
préparera la garantie, le Maître d’Ouvrage peut considérer ajouter ce qui suit à la fin de l’avant-
dernier paragraphe : «  Sur demande écrite du Maître d’Ouvrage, formulée avant l’expiration de la
présente garantie, le Garant prolongera la durée de cette garantie pour une période ne dépassant
pas [six mois] [un an]. Une telle extension ne sera accordée qu’une fois. »

209
___________________
[signature]

Note : Le texte en italiques doit être retiré du document final ; il est fourni à titre indicatif
en vue de faciliter la préparation du document.

210

Vous aimerez peut-être aussi