Vous êtes sur la page 1sur 105

TRANSFORMATION AGRICOLE

1. La Commune Rurale de Bla a obtenu des fonds du Programme d’Appui aux


Collectivités Territoriales, Phase 4 (PACT IV) volet 1 « Villes Moyennes » financé
par la KfW (coopération financière allemande) / Commune de Bla et dont l'Agence
Nationale d’Investissement des Collectivités Territoriales (ANICT) est le
promoteur, afin de financer le projet de construction du marché moderne de Bla à
Bogola. , et a l’intention d’utiliser une partie de ces fonds pour effectuer des
paiements au titre du Marché de Construction du marché moderne de Bla à Bogola
2. La Commune Rurale de Bla sollicite des offres fermées de la part de candidats
éligibles et répondant aux qualifications requises pour réaliser les travaux
suivants : Construction du marché moderne de Bla à Bogola dans un délai de 180
jours maximum.
Les travaux à réaliser comprennent :
• Terrassement général
• Hangar de 4m² : 713 places
• Hangar de 3m² : 216 places
• Magasin de 20 m² : 4 unités
• Magasin de 12 m² : 20 unités
• Poste de sécurité/ Bureau de gestion : 1
• Boucherie : 1
• Toilettes : 1
• Restaurant :1
• Réhabilitation de bâtiment de volaille : 1
• Parking (un parking auto)
Ouvrages Optionnels :
• Magasin de 20m2 (2 Blocs de 3 magasins)
• Magasin de 20m2 (3 Blocs de 2 magasins)
• Magasin de 12m2 (4 Blocs de 5 magasins)
• Magasin de 12m2 (5 Blocs de 4 magasins) Hangar II de 8 Places de 1 Rangée de
3m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques
3. La passation du Marché sera conduite par Appel d’offres ouvert tel que défini
dans le Code des Marchés publics à l’article 50 et les Directives de la KfW,
article 2.1.2 (version 2021: (voir
https://www.kfw-entwicklungsbank.de/PDF/Download-Center/PDF-Dokumente-Richtlinien/
FZ-Vergaberichtlinien-V-2021-FR.pdf), et ouvert à tous les candidats éligibles.
4. Les candidats intéressés peuvent prendre connaissance des documents d’Appel
d’offres à la Mairie de la commune de Bla auprès du secrétaire général de la Mairie
de Bla de 8h 00mn à 16h 00mn du lundi au vendredi ou à travers l’adresse email :
mairie.bla2005@gmail.com
5. Les exigences en matière de qualifications sont, voir le DPAO pour les
informations détaillées.
Conditions d’ordre technique :
- Justifier d’une expérience en tant qu’entreprise principale dans la
construction d’au moins 1 ouvrages de nature et de complexité similaire au cours
des 10 dernières années (construction de marché et des infrastructures marchandes
importantes, aménagement VRD). Cette expérience doit inclure les copies certifiées
conformes aux originaux des Procès-Verbaux de réception définitive ou provisoire
sans réserve dont les marchés ont été conclus avec les services publics,
parapublics ou organismes internationaux (joindre au PV les copies certifiées
conformes aux originaux des pages de garde et de signature des différents marchés).
;
- Disposer du personnel ayant des expériences et qualifications spécifiées dans
les DPAO.

Conditions d’ordre financier :


- Avoir un chiffre d’affaires moyen annuel des 3 dernières années (2019-2020-
2021) d’un montant supérieur ou égale 500 millions de F CFA hors toute taxe (HTT)
et du montant HTT des travaux en cours.
- Présenter des pièces attestant que le soumissionnaire dispose de liquidités,
a accès, ou à sa disposition, des facilités de crédit d’un montant d’au moins 750
millions de F CFA .
- Les sociétés nouvellement crées doivent disposer de facilités de crédit de 1
000 000 000 F CFA.
Conditions d’ordre administratif et autres :
- Être en règle vis-à-vis de l’administration fiscale et parafiscale et
présenter des copies certifiées conformes des documents suivant à jours :
. Les statuts de l’entreprise ;
. L’agrément ;
. La carte professionnelle en cours de validité ;
. Le certificat de non-faillite datant de moins de trois (03) mois ;
. Le quitus fiscal datant de moins de trois (03) mois ;
. La carte d’identification fiscale ;
. L’attestation OMH en cours de validité ;
. L’attestation INPS en cours de validité ;
. Le certificat de visite de site délivré par la Mairie.
6. Les candidats intéressés peuvent consulter gratuitement le dossier d’Appel
d’offres complet ou le retirer à titre onéreux contre paiement d’une somme non
remboursable de 100.000 FCFA à la Mairie de la commune de Bla de 8.00h à 16.00h du
lundi au vendredi. La méthode de paiement sera en espèces contre un reçu de vente.
7. Les offres devront être soumises à l’adresse ci-après à la Mairie de la
commune à Bla au plus tard le ../…/2022 à 10h 00mn soit 30 jours après la
publication. Les offres qui ne parviendront pas aux heures et date ci-dessus,
indiquées, seront purement et simplement rejetées et retournées sans être ouvertes.
8. Les offres doivent comprendre une garantie de soumission de 21 00 000 F CFA.
9. Les Soumissionnaires resteront engagés par leur offre pendant une période de
90 jours à compter de la date limite du dépôt des offres comme spécifiées au point
19.1 des IC et au DPAO.
10. Les offres seront ouvertes en présence des représentants des soumissionnaires
qui souhaitent assister à l’ouverture des plis le ../…/2022 à 10 h 30mn à
l’adresse suivante : Mairie de la commune de Bla.

SECTION I Instructions aux candidats


Table des articles
A. Généralités
1. Objet du Marché et vocabulaire de la commande publique 8
2. Origine des fonds 8
3. Sanction des fautes commises par les candidats ou titulaires de marchés
publics 8
4. Conditions à remplir pour prendre part aux marchés 9
5. Qualification des candidats 10
6. Sections du Dossier d’Appel d’Offres 10
7. Éclaircissements apportés au Dossier d’Appel d’Offres, visite du site et
réunion préparatoire 11
8. Modifications apportées au Dossier d’Appel d’Offres 12
9. Frais de soumission 12
10. Langue de l’offre 12
11. Documents constitutifs de l’offre 12
12. Lettre de soumission de l’offre et bordereaux des prix 13
13. Variantes 13
14. Prix de l’offre et rabais 13
15. Monnaie de l’offre 14
16. Documents attestant que le candidat est admis à concourir 14
17. Documents constituant la proposition technique 14
18. Documents attestant des qualifications du candidat 14
19. Période de validité des offres 14
20. Garantie de soumission 14
21. Forme et signature de l’offre 15
22. Cachetage et marquage des offres 16
23. Date et heure limite de remise des offres 16
24. Offres hors délai 16
25. Retrait, substitution et modification des offres 16
26. Ouverture des plis 17
27. Confidentialité 17
28. Éclaircissements concernant les Offres 18
29. Conformité des offres 18
30. Non-conformité, erreurs et omissions 18
31. Examen préliminaire des offres 19
32. Évaluation des Offres 19
33. Marge de préférence 20
34. Comparaison des offres 20
35. Qualification du Candidat 20
36. Droit de l’Autorité contractante d’accepter l’une quelconque des offres et de
rejeter une ou toutes les offres 20
37. Critères d’attribution 20
38. Notification de l’attribution du Marché 21
39. Information des candidats 21
40. Signature du Marché 21
41. Notification du Marché approuvé 21
42. Garantie de bonne exécution 21
43. Recours 21


A. Généralités
1. Objet du Marché et vocabulaire de la commande publique 1.1. A l’appui de
l’avis d’appel d’offres indiqué dans les Données particulières de l’appel d’offres
(DPAO), l’Autorité contractante, tel qu’indiquée dans les DPAO, publie le présent
Dossier d’appel d’offres en vue de la réalisation des travaux spécifiés à la
Section IV, Cahier des Clauses techniques et plans. Le nom, le numéro
d’identification et le nombre de lots faisant l’objet de l’appel d’offres (AO)
figurent dans les DPAO.
1.2. Tout au long du présent Dossier d’appel d’offres :
a) Le terme « par écrit » signifie communiqué sous forme écrite avec accusé de
réception ;
b) Si le contexte l’exige, le singulier désigne le pluriel, et vice versa ; et
c) Le terme « jour » désigne un jour calendaire, sauf indication contraire.
2. Origine des fonds 2.1. L’origine des fonds budgétisés pour le financement du
Marché faisant l’objet du présent appel d’offres est indiquée dans les DPAO.
3. Sanction des fautes commises par les candidats ou titulaires de marchés
publics 3.1. La République du Mali exige de la part des candidats,
soumissionnaires et titulaires de ses marchés publics, qu’ils respectent les règles
d’éthique professionnelle les plus strictes durant la passation et l’exécution de
ces marchés. Conformément à l’article 128 du CMP, des sanctions peuvent être
prononcées par le Comité de Règlement des Différends de l’Autorité de Régulation
des Marchés Publics et des Délégations de Service Public (ARMDS) » à l'égard des
candidats, soumissionnaires et titulaires des marchés en cas de violations des
règles de passation des marchés publics commises par les intéressés. Est passible
de telles sanctions le candidat, soumissionnaire, attributaire ou titulaire qui :
a) octroie ou promet d’octroyer à toute personne intervenant à quelque titre que
ce soit dans la procédure de passation du marché un avantage indu, pécuniaire ou
autre, directement ou par des intermédiaires, en vue d'obtenir le marché ;
b) participe à des pratiques de collusion entre candidats afin d’établir les
prix des offres à des niveaux artificiels et non concurrentiels, privant l’autorité
contractante des avantages d’une concurrence libre et ouverte ;
c) a influé sur le mode de passation du marché ou sur la définition des
prestations de façon à bénéficier d'un avantage indu ;
d) a fourni délibérément dans son offre fournit des informations ou des
déclarations fausses ou mensongères, ou fait usage d’informations confidentielles
dans le cadre de la procédure d’appel d’offres ;
e) établit des demandes de paiement ne correspondant pas aux prestations
effectivement fournies ;
f) a bénéficié de pratiques de fractionnement ou de toute autre pratique visant
sur le plan technique à influer sur le contenu du dossier d’appel d’offres ;
g) recourt à la surfacturation et/ou à la fausse facturation ;
h) tente d’influer sur l’évaluation des offres ou sur les décisions
d’attribution, y compris en proposant tout paiement ou avantage indu ;
i) est reconnu coupable d’un manquement à ses obligations contractuelles lors de
l’exécution de contrats antérieurs à la suite d’une décision d’une juridiction
nationale devenue définitive.
3.2. Les violations commises sont constatées par le Comité de Règlement des
Différends qui diligente toutes enquêtes nécessaires et saisit toutes autorités
compétentes. Sans préjudice de poursuites pénales et d'actions en réparation du
préjudice subi par l'autorité contractante les sanctions suivantes peuvent être
prononcées, et, selon le cas, de façon cumulative :
a) confiscation des garanties constituées par le contrevenant dans le cadre des
procédures de passation de marchés auxquelles il a participé ;
b) exclusion du droit à concourir pour l'obtention de marchés publics et de
délégations de service public pour une durée déterminée en fonction de la gravité
de la faute commise. Ces sanctions doivent être mise en œuvre conformément à
l’article 128 du CMP.
3.3. En cas de collusion établie par le Comité de Règlement des Différends, ces
sanctions peuvent être étendues à toute entreprise qui possède la majorité du
capital de l’entreprise contrevenante, ou dont l’entreprise contrevenante possède
la majorité du capital.
3.4. Lorsque les violations commises sont établies après l'attribution d'un
marché, la sanction prononcée peut être assortie de la résiliation du contrat en
cours ou de la substitution d'une autre entreprise aux risques et périls du
contrevenant sanctionné.
j) Le contrevenant dispose d'un droit de recours devant la Section
Administrative de la Cour Suprême à l'encontre des décisions du Comité de Règlement
des Différends. Ce recours n'est pas suspensif de la procédure de passation.
4. Conditions à remplir pour prendre part aux marchés 4.1. Si le présent
appel d’offres a été précédé d’un avis de pré qualification, tel que renseigné dans
les DPAO, seuls les candidats qui se sont vus notifier qu’ils étaient pré qualifiés
sont autorisés à soumissionner ; dans le cas contraire, les candidats doivent
remplir les conditions de qualification en application de la Clause 5 ci-après. Les
candidats peuvent être des personnes physiques, des personnes morales ou toute
combinaison entre elles avec une volonté formelle de conclure une convention de
groupement ou ayant conclu une telle convention de groupement. Le groupement peut
être conjoint ou solidaire. Toutefois, en cas de groupement, sauf stipulation
contraire dans les DPAO ou dans la convention de groupement, toutes les parties
membres sont solidairement responsables. Les candidats doivent fournir tout
document que l’Autorité contractante peut raisonnablement exiger, établissant à la
satisfaction de celui-ci qu’ils continuent d’être admis à concourir. En tout état
cause, la mise en œuvre des règles relatives aux groupements doit être conforme à
l’article 31 du CMP.
4.2. Ne sont pas admises à concourir les personnes physiques ou morales :
a) qui sont en état de faillite personnelle, de cessation d’activités, de
liquidation ou de redressement judiciaire, ou dans toute situation analogue de même
nature ; ces dispositions ne s’appliquent pas aux personnes morales en état de
redressement judiciaire autorisées à poursuivre leurs activités par une décision de
justice ;
b) qui sont exclues des procédures de passation des marchés par une décision de
justice devenue définitive en matière pénale, fiscale, ou sociale ou par une
décision de l’Autorité de Régulation des Marchés Publics et des Délégations de
Service Public (ARMDS) ;
c) toute personne morale sous le couvert de laquelle une personne physique
exclue des procédures de passation des marchés publics ou de délégation de service
public en application d’une décision visée au paragraphe b) ci-dessus agirait pour
se soustraire à cette exclusion ;
d) les entreprises dont les exploitants ou dirigeants ont été condamnés en
raison de leur participation à une action concertée, convention, entente expresse
ou tacite ou coalition ;
e) qui se trouve en situation de conflit d’intérêt, notamment (i) les personnes
physiques avec lesquelles ou les personnes morales dans lesquelles les membres de
l'autorité contractante, de la Direction Générale des Marchés Publics et des
Délégations de Service Public ou ses services déconcentrés, la personne responsable
du marché ou les membres de la Commission d'ouverture des plis et d'évaluation des
offres possèdent des intérêts financiers ou personnels de nature à compromettre la
transparence des procédures de passation des marchés publics ; ou (ii) les
personnes physiques ou morales affiliées aux consultants ayant contribué à préparer
tout ou partie des dossiers d'appel d'offres ou de consultation.
Les dispositions ci-dessus sont également applicables aux membres de groupement et
aux sous-traitants.
4.3. Un candidat ne peut se trouver en situation de conflit d’intérêt. Tout
candidat se trouvant dans une situation de conflit d’intérêt sera disqualifié. Un
candidat (y compris tous les membres d’un groupement d’entreprises et tous les
sous-traitants du candidat) sera considéré comme étant en situation de conflit
d’intérêt s’il :
a) est associé ou a été associé dans le passé, à une entreprise (ou à une
filiale de cette entreprise) qui a fourni des services de consultant pour la
conception, la préparation des prescriptions techniques et autres documents
utilisés dans le cadre des marchés passés au titre du présent appel d’offres ; ou
b) se trouve dans les situations de conflit d’intérêt prévues à l’alinéa 4.2 e)
ci-dessus ; ou
c) présente plus d’une offre dans le cadre du présent appel d’offres, à
l’exception des offres variantes autorisées selon la clause 13 des IC, le cas
échéant ; cependant, ceci ne fait pas obstacle à la participation de sous-traitants
dans plus d’une offre. Un candidat qui présente plusieurs offres ou qui participe
à plusieurs offres (à l’exception des variantes présentées en vertu de la Clause 13
des IC) provoquera la disqualification de toutes les offres auxquelles il aura
participé ; ou
d) S’il est affilié à une firme ou entité que l’Autorité contractante a recruté,
ou envisage de recruter, pour participer au contrôle de travaux dans le cadre du
marché.
5. Qualification des candidats 5.1. Les candidats doivent remplir les
conditions juridiques et disposer des capacités techniques et financières requises
pour exécuter le marché public, tel que renseigné dans les DPAO.
B. Contenu du Dossier d’appel d’offres

6. Sections du Dossier d’Appel d’Offres 6.1. Le Dossier type d’Appel


d’Offres comprend toutes les Sections dont la liste figure ci-après. Il doit être
interprété à la lumière de tout additif éventuellement émis conformément à la
clause 8 des IC.
PREMIÈRE PARTIE : Procédures d’appel d’offres
- Section I. Instructions aux candidats (IC)
- Section II. Données particulières de l’appel d’offres (DPAO)
- Section III. Formulaires de soumission
- Section IV. Critères d’éligibilité - Éligibilité aux financements de la KfW
- Section V-Politique de la KfW - Pratique sanctionnable - Responsabilité
sociale et environnementale
DEUXIÈME PARTIE : Spécification des travaux
- Section VI. Cahier des Clauses techniques et plans
TROIXIEME PARTIE : Marché
- Section VII. Cahier des Clauses administratives générales (CCAG)
- Section VIII. Cahier des Clauses administratives particulières (CCAP)
- Section IX. Formulaires du Marché
6.2. L’Autorité contractante ne peut être tenu responsable de l’intégrité du
Dossier d’appel d’offres et de ses additifs, s’ils n’ont pas été obtenus
directement de lui ou d’un agent autorisé ou commis par lui, tel que mentionné dans
l’Avis d’Appel d’Offres.
6.3. Le Candidat doit examiner l’ensemble des instructions, formulaires,
conditions et spécifications figurant dans le Dossier d’appel d’offres. Il lui
appartient de fournir tous les renseignements et documents demandés dans le Dossier
d’appel d’offres. Toute carence à cet égard peut entraîner le rejet de son offre.
7. Éclaircissements apportés au Dossier d’Appel d’Offres, visite du site et
réunion préparatoire 7.1. Un candidat éventuel désirant des éclaircissements
sur les documents contactera l’Autorité contractante, par écrit, à l’adresse de
l’Autorité contractante indiquée dans les DPAO ou soumet ses requêtes durant la
réunion préparatoire éventuellement prévue selon les dispositions de l’alinéa 7.4
des IC. L’Autorité contractante répondra par écrit à toute demande
d’éclaircissements reçue au plus tard quatorze (14) jours calendaires avant la date
limite du dépôt des offres. Il adressera une copie de sa réponse (indiquant la
question posée mais sans mention de l’origine) à tous les candidats éventuels qui
auront obtenu le Dossier d’appel d’offres directement auprès de lui conformément
aux dispositions de la clause 6.2 des IC. Au cas où l’Autorité contractante
jugerait nécessaire de modifier le Dossier d’appel d’offres suite aux
éclaircissements demandés, il le fera conformément à la procédure stipulée à la
clause 8 et à l’alinéa 23.2 des IC.
7.2. Il est conseillé au Candidat de visiter et d’inspecter le site des travaux et
ses environs et d’obtenir par lui-même, et sous sa propre responsabilité, tous les
renseignements qui peuvent être nécessaires pour la préparation de l’offre et la
signature d’un marché pour l’exécution des Travaux. Les coûts liés à la visite du
site sont à la seule charge du Candidat.
7.3. L’Autorité contractante autorisera le Candidat et ses employés ou agents à
pénétrer dans ses locaux et sur ses terrains aux fins de ladite visite, mais
seulement à la condition expresse que le Candidat, ses employés et agents dégagent
l’Autorité contractante, ses employés et agents, de toute responsabilité pouvant en
résulter et les indemnisent si nécessaire, et qu’ils demeurent responsables des
accidents mortels ou corporels, des pertes ou dommages matériels, coûts et frais
encourus du fait de cette visite.
7.4. Lorsque requis par les DPAO, le représentant que le Candidat aura désigné est
invité à assister à une réunion préparatoire qui se tiendra aux lieux et dates
indiqués aux DPAO. L’objet de la réunion est de clarifier tout point et répondre
aux questions qui pourraient être soulevées à ce stade.
7.5. Il est demandé au Candidat, autant que possible, de soumettre toute question
par écrit, de façon qu’elle parvienne à l’Autorité contractante au moins une
semaine avant la réunion préparatoire.
7.6. Le compte-rendu de la réunion, incluant le texte des questions posées et des
réponses données, y compris les réponses préparées après la réunion, sera transmis
sans délai à tous ceux qui ont obtenu le dossier d’appel d’offres en conformité
avec les dispositions de l’alinéa 6.3 des IC. Toute modification des documents
d’appel d’offres qui pourrait s’avérer nécessaire à l’issue de la réunion
préparatoire sera faite par l’Autorité contractante en publiant un additif
conformément aux dispositions de la clause 8 des IC, et non par le biais du compte-
rendu de la réunion préparatoire.
7.7. Le fait qu’un candidat n’assiste pas à la réunion préparatoire à
l’établissement des offres, ne constituera pas un motif de disqualification.
8. Modifications apportées au Dossier d’Appel d’Offres 8.1. L’Autorité
contractante peut, au plus tard dix (10) jours ouvrables, avant la date limite de
remise des offres, modifier le Dossier d’appel d’offres en publiant un additif.
8.2. Tout additif publié sera considéré comme faisant partie intégrante du Dossier
d’appel d’offres et sera communiqué par écrit à tous ceux qui ont obtenu le Dossier
d’appel d’offres de l’Autorité contractante en conformité avec les dispositions de
l’alinéa 6.3 des IC.
8.3. Afin de laisser aux candidats éventuels un délai raisonnable pour prendre en
compte l’additif dans la préparation de leurs offres, l’Autorité contractante peut,
à sa discrétion, reporter la date limite de remise des offres conformément à
l’alinéa 23.2 des IC. Le report s’impose en cas de modification de fond.
C. Préparation des offres
9. Frais de soumission 9.1. Le candidat supportera tous les frais afférents
à la préparation et à la présentation de son offre, et l’Autorité contractante
n’est en aucun cas responsable de ces frais ni tenu de les régler, quels que soient
le déroulement et l’issue de la procédure d’appel d’offres.
10. Langue de l’offre 10.1. L’offre, ainsi que toute la correspondance et tous
les documents concernant la soumission, échangés entre le Candidat et l’Autorité
contractante seront rédigés dans la langue française. Les documents complémentaires
et les imprimés fournis par le Candidat dans le cadre de la soumission peuvent être
rédigés dans une autre langue à condition d’être accompagnés d’une traduction dans
la langue française, auquel cas, aux fins d’interprétation de l’offre, ladite
traduction fera foi.
11. Documents constitutifs de l’offre 11.1. L’offre comprendra les documents
suivants :
a) La lettre de soumission de l’offre
b) le bordereau des prix unitaires et le détail quantitatif et estimatif,
remplis conformément aux dispositions des articles 12 et 14 des IC ;
c) la garantie de soumission établie conformément aux dispositions de la clause
20 des IC ;
d) des variantes, si leur présentation est autorisée, conformément aux
dispositions de la clause 13 des IC ;
e) la confirmation écrite habilitant le signataire de l’offre à engager le
Candidat, conformément aux dispositions de l’alinéa 21.2 des IC ;
f) les documents attestant, conformément aux dispositions de la clause 16 des
IC, que le Candidat est admis à concourir, incluant le Formulaire de Renseignements
sur le Candidat, et le cas échéant, les Formulaires de Renseignements sur les
membres du groupement ;
g) des pièces attestant, conformément aux dispositions de la clause 18 des IC
que le Candidat possède les qualifications voulues pour exécuter le Marché si son
offre est retenue ;
h) la proposition technique, conformément aux dispositions de la clause 17 des
IC ; et
i) tout autre document stipulé dans les DPAO.
11.2. En sus des documents requis à l’alinéa 11.1 des IC, l’offre présentée par un
groupement d’entreprise devra inclure soit une copie de la convention de groupement
liant tous les membres du groupement, ou une lettre d’intention de constituer ledit
groupement en cas d’attribution du marché, signée par tous les membres et
accompagnée du projet d’accord de groupement. Cette convention de groupement doit
être établie en conformité avec la clause 4.1 des IC.
12. Lettre de soumission de l’offre et bordereaux des prix 12.1. Le Candidat
soumettra son offre en remplissant le formulaire fourni à la Section III,
Formulaires de soumission, sans apporter aucune modification à sa présentation, et
aucun autre format ne sera accepté. Toutes les rubriques doivent être remplies de
manière à fournir les renseignements demandés.
12.2. Le Candidat présentera le bordereau des prix unitaires et le détail
quantitatif et estimatif à l’aide des formulaires figurant à la Section III,
Formulaires de soumission.
13. Variantes 13.1. Les variantes seront prises en compte dans la mesure de ce
qui est le cas échéant permis par le DPAO.
13.2. Lorsque les travaux peuvent être exécutés dans des délais d’exécution
variables, les DPAO préciseront ces délais, et indiqueront la méthode retenue pour
l’évaluation du délai d’achèvement proposé par le Candidat à l’intérieur des délais
spécifiés. Les offres proposant des délais au-delà de ceux spécifiés seront
considérées comme non conformes.
13.3. Exceptée l’hypothèse mentionnée à l’alinéa 13.4 ci-dessous, les candidats
souhaitant offrir des variantes techniques de moindre coût doivent d’abord chiffrer
la solution de base de l’Autorité contractante telle que décrite dans le Dossier
d’appel d’offres, et fournir en outre tous les renseignements dont l’Autorité
contractante a besoin pour procéder à l’évaluation complète de la variante
proposée, y compris les plans, notes de calcul, spécifications techniques, sous
détails de prix et méthodes de construction proposées, et tous autres détails
utiles. Le cas échéant, seules les variantes techniques du Candidat ayant offert
l’offre conforme à la solution de base, évaluée la moins disante en fonction de
critères exprimés en termes monétaires, seront examinées.
13.4. Quand les candidats sont autorisés, dans les DPAO, à soumettre directement
des variantes techniques pour certaines parties des travaux, ces parties de travaux
doivent être décrites dans les Cahiers des Clauses techniques.
14. Prix de l’offre et rabais 14.1. Les prix et rabais indiqués par le
Candidat dans le formulaire de soumission, le bordereau des prix unitaires et le
détail quantitatif et estimatif seront conformes aux stipulations ci-après.
14.2. Le Candidat remplira les prix unitaires et totaux de tous les postes du
Bordereau de prix et du Détail quantitatif et estimatif. Les postes pour lesquels
le Candidat n’a pas indiqué de prix unitaires seront calculés selon les prix
unitaires les plus élevés proposés par les concurrents.
14.3. Le prix à indiquer sur le formulaire d’offre, conformément aux dispositions
de l’alinéa 14.1 des IC, sera le prix total de l’Offre, hors tout rabais éventuel.
14.4. Le Candidat indiquera tout rabais conditionnel ou inconditionnel et la
méthode d’application dudit rabais sur le formulaire de soumission conformément aux
dispositions de l’alinéa 14.1 des IC.
14.5. À moins qu’il n’en soit stipulé autrement dans les DPAO et le CCAP, les prix
indiqués par le Candidat seront révisés durant l’exécution du Marché, conformément
aux dispositions y relatives du CCAG. Le montant d'un marché à prix fermes, c’est-
à-dire non révisables, est actualisable pour tenir compte des variations de coûts
entre la date limite initiale de validité des offres et la date du début de
l’exécution du marché, en appliquant au montant d'origine de l'offre la formule
d'actualisation prévue par le CCAP.
14.6. Si l’alinéa 1.1 indique que l’appel d’offres est lancé pour un groupe de
marchés (lots), les Candidats désirant offrir une réduction de prix en cas
d’attribution de plus d’un marché spécifieront les réductions applicables à chaque
groupe de lots ou à chaque marché du groupe de lots. Les réductions de prix ou
rabais accordés seront proposés conformément à l’alinéa 14.4 des IC, à la condition
toutefois que les offres pour tous les lots soient soumises et ouvertes en même
temps.
15. Monnaie de l’offre 15.1. Les prix seront indiqués en FCFA, sauf
stipulation contraire figurant dans les DPAO.
15.2. Le Candidat retenu pourra être requis de soumettre une décomposition des prix
forfaitaires ou, le cas échéant un sous-détail des prix unitaires conformément aux
dispositions y relatives du CCAG.
16. Documents attestant que le candidat est admis à concourir 16.1. Pour établir
qu’il est admis à concourir en application des dispositions de la clause 4 des IC,
le Candidat devra remplir la lettre de soumission de l’offre (Section III,
Formulaires types de soumission de l’offre).
17. Documents constituant la proposition technique 17.1. Le Candidat devra
fournir une Proposition technique incluant un programme des travaux et les méthodes
d’exécution prévues, la liste du matériel, du personnel, le calendrier d’exécution
et tous autres renseignements demandés à la Section III- Proposition technique. La
Proposition technique devra inclure tous les détails nécessaires pour établir que
l’offre du Candidat est conforme aux exigences des spécifications et du calendrier
des travaux.
18. Documents attestant des qualifications du candidat 18.1. Pour établir qu’il
possède les qualifications requises pour exécuter le marché exigé à la clause 5 des
IC, le Candidat fournira les pièces justificatives demandées dans les formulaires
figurant à la Section III, Formulaires de soumission.
19. Période de validité des offres 19.1. Les offres demeureront valables
pendant la période spécifiée dans les DPAO après la date limite de soumission fixée
par l’Autorité contractante. Une offre valable pour une période plus courte sera
considérée comme non conforme et rejetée par l’Autorité contractante.
19.2. Exceptionnellement, avant l’expiration de la période de validité des offres,
l’Autorité contractante peut demander aux candidats de proroger la durée de
validité de leur offre. La demande et les réponses seront formulées par écrit. Si
une garantie de soumission est exigée en application de la clause 20 des IC, sa
validité sera prolongée pour une durée correspondante. Un candidat peut refuser de
proroger la validité de son offre sans perdre sa garantie. Un candidat qui consent
à cette prorogation ne se verra pas demander de modifier son offre, ni ne sera
autorisé à le faire, sous réserve des dispositions de l’alinéa 14.4 des IC.
20. Garantie de soumission 20.1. Le Candidat fournira l’original d’une garantie
de soumission qui fera partie intégrante de son offre, comme spécifié dans les
DPAO.
20.2. La garantie de soumission sera libellée en FCFA ou une monnaie librement
convertible pour le montant spécifié aux DPAO et devra :
a) au choix du Candidat, être sous l’une des formes ci-après : (i) une lettre de
crédit irrévocable, ou (ii) une garantie bancaire provenant d’une institution
bancaire agréée par le Ministre chargé des Finances, ou (iii) une garantie émise
par une institution habilitée à émettre des garanties par le Ministre chargé des
Finances, ou (iv) un chèque de banque ;
b) provenir d’une institution de bonne réputation au choix du Candidat. Si
l’institution d’émission de la garantie de soumission est étrangère, elle devra
avoir un correspondant local agréé par le Ministre chargé des Finances permettant
d’appeler la garantie ;
c) être conforme au formulaire de garantie de soumission figurant à la Section
III ;
d) être payable immédiatement, sur demande écrite formulée par l’Autorité
contractante dans le cas où les conditions énumérées à l’alinéa 20.5 des IC sont
invoquées ;
e) être soumise sous la forme d’un document original ; une copie ne sera pas
admise ;
f) demeurer valide pendant trente jours 30 après l’expiration de la durée de
validité de l’offre, y compris si la durée de validité de l’offre est prorogée
selon les dispositions de l’alinéa 19.2 des IC.
20.3. Toute offre non accompagnée d’une garantie de soumission, selon les
dispositions de l’alinéa 20.1 des IC, sera écartée par l’Autorité contractante
comme étant non conforme.
20.4. Les garanties de soumission des candidats non retenus leur seront restituées
immédiatement après que l’Autorité contractante aura pris la décision d’attribution
du marché.
20.5. La garantie de soumission peut être saisie :
a) si le Candidat retire son offre pendant le délai de validité qu’il aura
spécifié dans la lettre de soumission de son offre, sous réserve des dispositions
de l’alinéa 19.2 des IC ; ou
b) s’agissant du Candidat retenu, si ce dernier :
i) n’accepte pas les corrections apportées à son offre pendant l’évaluation et
la comparaison des offres ;
ii) manque à son obligation de signer le Marché ;
iii) manque à son obligation de fournir la garantie de bonne exécution en
application de la clause 42 des IC ;
20.6. La garantie de soumission d’un groupement d’entreprises doit être au nom du
groupement qui a soumis l’offre.
20.7. La garantie de soumission du candidat retenu lui sera restituée dans les
meilleurs délais après la signature du Marché, et contre remise de la garantie de
bonne exécution requise.
21. Forme et signature de l’offre 21.1. Le Candidat préparera un original des
documents constitutifs de l’offre tels que décrits à la clause 11 des IC, en
indiquant clairement la mention « ORIGINAL ». Une offre est variante, lorsque
permise en application de la clause 13 des IC et porte clairement la mention «
VARIANTE ». Par ailleurs, le Candidat soumettra le nombre de copies de l’offre
indiqué dans les DPAO, en mentionnant clairement sur ces exemplaires « COPIE ». En
cas de différences entre les copies et l’original, l’original fera foi.
21.2. L’original et toutes copies de l’offre seront dactylographiés ou écrits à
l’encre indélébile ; ils seront signés par une personne dûment habilitée à signer
au nom du candidat. Cette habilitation consistera en une confirmation écrite, qui
sera jointe au Formulaire de renseignements sur le Candidat qui fait partie de la
Section III. Le nom et le titre de chaque personne signataire de l’habilitation
devront être dactylographiés ou imprimés sous la signature. Une même personne ne
peut représenter plus d'un candidat pour un même marché. Toutes les pages de
l’offre, seront paraphées par la personne signataire de l’offre.
21.3. Tout ajout entre les lignes, rature ou surcharge, pour être valable, devra
être signé ou paraphé par la personne signataire.

D. Remise des Offres et Ouverture des plis


22. Cachetage et marquage des offres 22.1. Les offres peuvent toujours être
soumises par courrier ou déposées en personne. D’autres modalités de transmission
faisant recours à l’usage des Nouvelles Techniques de l’Information et de la
Communication (NTIC) peuvent être prévues par l’Autorité contractante. Le cas
échéant, elles doivent être spécifiées au DPAO. Le Candidat placera l’original de
son offre et toutes les copies, y compris les variantes éventuellement autorisées
en application de la clause 13 des IC, dans des enveloppes séparées et portant la
mention « ORIGINAL », « VARIANTE » ou « COPIE », selon le cas. Toutes ces
enveloppes seront elles-mêmes placées dans une même enveloppe extérieure.
22.2. L’enveloppe extérieure doit :
a) être adressée à l’Autorité contractante conformément à l’alinéa 22.1 des IC ;
b) comporter l’identification de l’appel d’offres indiquée à l’alinéa 1.1 des
IC, et toute autre identification indiquée dans les DPAO
c) comporter la mention « À N’OUVRIR QU’EN SEANCE D’OUVERTURE DES PLIS » en
application de l’alinéa 26.1 des IC.
22.3. L’enveloppe intérieure doit comporter le nom et l’adresse du Candidat.
22.4. Si les enveloppes ne sont pas présentées et marquées comme stipulé,
l’Autorité contractante ne sera nullement responsable si l’offre est égarée ou
ouverte prématurément.
23. Date et heure limite de remise des offres 23.1. Les offres doivent être
reçues par l’Autorité contractante à l’adresse indiquée dans les DPAO et au plus
tard à la date et à l’heure spécifiées dans lesdites DPAO.
23.2. L’Autorité contractante peut, s’il le juge bon, reporter la date limite de
remise des offres en modifiant le DAO en application de la clause 8 des IC, auquel
cas, tous les droits et obligations de l’Autorité contractante et des Candidats
régis par la date limite antérieure seront régis par la nouvelle date limite.
24. Offres hors délai 24.1. L’Autorité contractante n’acceptera aucune offre
arrivée après l’expiration du délai de remise des offres, conformément à la clause
23 des IC. Toute offre reçue par l’Autorité contractante après la date et l’heure
limites de dépôt des offres sera déclarée hors délai, écartée et renvoyée au
Candidat sans avoir été ouverte.
25. Retrait, substitution et modification des offres 25.1. Un candidat peut
retirer, remplacer, ou modifier son offre après l’avoir déposée, par voie de
notification écrite conformément à la clause 22 des IC, dûment signée par un
représentant habilité, assortie d’une copie de l’habilitation (pouvoir) en
application de l’alinéa 21.2 des IC (sauf pour ce qui est des notifications de
retrait pour lesquelles des copies ne sont pas nécessaires). La modification ou
l’offre de remplacement correspondante doit être jointe à la notification écrite.
Toutes les notifications doivent être :
a) reçues par l’Autorité contractante avant la date et heure limites de remise
des offres conformément à la clause 23 des IC. ; et
b) délivrées en application des articles 21 et 22 des IC (sauf pour ce qui est
des notifications de retrait qui ne nécessitent pas de copies). Par ailleurs, les
enveloppes doivent porter clairement, selon le cas, la mention « RETRAIT », « OFFRE
DE REMPLACEMENT » ou « MODIFICATION »
25.2. Les offres dont les candidats demandent le retrait en application de l’alinéa
25.1 leur seront renvoyées sans avoir être ouvertes.
25.3. Aucune offre ne peut être retirée, remplacée ou modifiée entre la date et
l’heure limites de dépôt des offres et la date d’expiration de la validité
spécifiée par le Candidat sur le formulaire d’offre, ou d’expiration de toute
période de prorogation.
26. Ouverture des plis 26.1. La Commission d'ouverture des plis et
d'évaluation des offres de l’Autorité contractante procédera à l’ouverture des plis
en public à la date, à l’heure et à l’adresse indiquées dans les DPAO. Il sera
demandé aux représentants des candidats présents de signer un registre attestant de
leur présence.
26.2. Dans un premier temps, les enveloppes marquées « Retrait » seront ouvertes et
leur contenu annoncé à haute voix, tandis que l’enveloppe contenant l’offre
correspondante sera renvoyée au Candidat sans avoir été ouverte. Le retrait d’une
offre ne sera autorisé que si la notification correspondante contient une
habilitation valide du signataire à demander le retrait et si cette notification
est lue à haute voix. Ensuite, les enveloppes marquées « Offre de Remplacement »
seront ouvertes et annoncées à haute voix et la nouvelle offre correspondante
substituée à la précédente, qui sera renvoyée au Candidat concerné sans avoir été
ouverte. Le remplacement d’offre ne sera autorisé que si la notification
correspondante contient une habilitation valide du signataire à demander le
remplacement et est lue à haute voix. Enfin, les enveloppes marquées « modification
» seront ouvertes et leur contenu lu à haute voix avec l’offre correspondante. La
modification d’offre ne sera autorisée que si la notification correspondante
contient une habilitation valide du signataire à demander la modification et est
lue à haute voix. Seules les offres qui ont été ouvertes et annoncées à haute voix
lors de l’ouverture des plis seront ensuite considérées.
26.3. Toutes les autres enveloppes seront ouvertes l’une après l’autre et le nom du
candidat annoncé à haute voix, ainsi que la mention éventuelle d’une modification,
le prix de l’offre, y compris tout rabais et toute variante le cas échéant,
l’existence d’une garantie de soumission si elle est exigée, et tout autre détail
que la Commission d'ouverture des plis et d'évaluation des offres peut juger utile
de mentionner. Seuls les rabais et variantes de l’offre annoncés à haute voix lors
de l’ouverture des plis seront soumis à évaluation. Aucune offre ne sera écartée à
l’ouverture des plis, à l’exception des offres faites hors délai en application de
l’alinéa 24.1. Toutes les pages du Formulaire d’offre, du Bordereau de prix et du
Détail quantitatif et estimatif seront visées par un minimum de trois représentants
de la Commission d'ouverture des plis et d'évaluation des offres présentes à la
cérémonie d’ouverture.
26.4. Dès la fin des opérations d'ouverture des plis, la Commission d'ouverture des
plis et d'évaluation des offres établira un procès-verbal de la séance d’ouverture
des plis, consignant les informations lues à haute voix. Un exemplaire du procès-
verbal sera remis à tous les candidats, ayant soumis une offre dans les délais, qui
en font la demande.
E. Évaluation et comparaison des offres
27. Confidentialité 27.1. Aucune information relative à l’examen, à
l’évaluation, à la comparaison des offres, à la vérification de la qualification
des candidats, et à la recommandation d’attribution du Marché ne sera fournie aux
candidats ni à toute autre personne non concernée par ladite procédure tant que
l’attribution du Marché n’aura pas été rendue publique.
27.2. Toute tentative faite par un candidat pour influencer l’Autorité contractante
et/ou la commission d’évaluation des offres durant l’examen, l’évaluation, la
comparaison des offres et la vérification de la capacité des candidats ou la prise
de décision d’attribution peut entraîner le rejet de son offre.
27.3. Nonobstant les dispositions de l’alinéa 27.2, entre le moment où les plis
seront ouverts et celui où le Marché sera attribué, si un candidat souhaite entrer
en contact avec l’Autorité contractante pour des motifs ayant trait à son offre, il
devra le faire uniquement par écrit.
28. Éclaircissements concernant les Offres 28.1. Pour faciliter l’examen,
l’évaluation, la comparaison des offres et la vérification des qualifications des
candidats, l’Autorité contractante a toute latitude pour demander à un candidat des
éclaircissements sur son offre. Aucun éclaircissement apporté par un candidat
autrement qu’en réponse à une demande de l’Autorité contractante ne sera pris en
compte. La demande d’éclaircissement de l’Autorité contractante, et la réponse
apportée, seront formulées par écrit. Aucune modification de prix, ni aucun
changement substantiel de l’offre ne sera demandé, offerts ou autorisés, si ce
n’est pour confirmer la correction des erreurs arithmétiques découvertes par
l’Autorité contractante lors de l’évaluation des offres en application de la clause
30 des IC.
29. Conformité des offres 29.1. L’Autorité contractante établira la conformité
de l’offre sur la base de son seul contenu.
29.2. Une offre conforme pour l’essentiel est une offre conforme à toutes les
stipulations, spécifications et conditions du DAO, sans divergence, réserve ou
omission substantielles. Les divergences ou omissions substantielles sont celles :
a) si elles étaient acceptées,
i) limiteraient de manière substantielle la portée, la qualité ou les
performances des travaux spécifiés dans le Marché ; ou
ii) limiteraient, d’une manière substantielle et non conforme au DAO, les droits
du Maître d’Ouvrage ou les obligations du Candidat au titre du Marché ;
b) dont l’acceptation serait préjudiciable aux autres Candidats ayant présenté
des offres conformes pour l’essentiel.
29.3. Le Maître d’ouvrage examinera les aspects techniques de l’offre en
application de la clause 17 des IC, notamment pour s’assurer que toutes les
exigences de la Section IV (Cahier des Clauses techniques et plans) ont été
satisfaites sans divergence ou réserve substantielle.
29.4. L’Autorité contractante écartera toute offre qui n’est pas conforme pour
l’essentiel au DAO et le Candidat ne pourra pas, par la suite, la rendre conforme
en apportant des corrections à la divergence, réserve ou omission substantielle
constatée.
30. Non-conformité, erreurs et omissions 30.1. Si une offre est conforme
pour l’essentiel, l’Autorité contractante peut tolérer toute non-conformité ou
omission qui ne constitue pas une divergence, réserve ou omission substantielle par
rapport aux conditions de l’appel d’offres.
30.2. Si une offre est conforme pour l’essentiel, l’Autorité contractante peut
demander au Candidat de présenter, dans un délai raisonnable, les informations ou
la documentation nécessaire pour remédier à la non-conformité ou aux omissions non
essentielles constatées dans l’offre en rapport avec la documentation demandée.
Pareille omission ne peut, en aucun cas, être liée à un élément quelconque du prix
de l’offre. Le Candidat qui ne ferait pas droit à cette demande peut voir son offre
écartée.
30.3. Si une offre est conforme pour l’essentiel, l’Autorité contractante
rectifiera les erreurs arithmétiques sur la base suivante :
c) S’il y a contradiction entre le prix unitaire et le prix total obtenu en
multipliant le prix unitaire par la quantité correspondante, le prix unitaire fera
foi et le prix total sera corrigé, à moins que, de l’avis de l’Autorité
contractante, la virgule des décimales du prix unitaire soit manifestement mal
placée, auquel cas le prix total indiqué prévaudra et le prix unitaire sera
corrigé;
d) Si le total obtenu par addition ou soustraction des sous totaux n’est pas
exact, les sous totaux feront foi et le total sera corrigé ; et
e) S’il y a contradiction entre le prix indiqué en lettres et en chiffres, le
montant en lettres fera foi, à moins que ce montant ne soit entaché d’une erreur
arithmétique, auquel cas le montant en chiffres prévaudra sous réserve des alinéas
a) et b) ci-dessus.
30.4. Si le Candidat ayant présenté l’offre évaluée la moins-disante en fonction de
critères exprimés en termes monétaires, n’accepte pas les corrections apportées,
son offre sera écartée et sa garantie de soumission pourra être saisie.
31. Examen préliminaire des offres 31.1. L’Autorité contractante examinera
les offres pour s’assurer que tous les documents et la documentation technique
demandés à la clause 11 des IC ont bien été fournis et sont tous complets.
31.2. L’Autorité contractante confirmera que les documents et renseignements ci-
après sont inclus dans l’offre. Au cas où l’un quelconque de ces documents ou
renseignements manquerait, l’offre sera rejetée :
a) le formulaire de soumission de l’offre, conformément à l’alinéa 12.1 des IC ;
b) le Bordereau des prix et le Détail quantitatif, conformément à l’alinéa 12.2
des IC ;
c) le pouvoir habilitant le signataire à engager le Candidat, conformément à
l’alinéa 21.2 des IC ;
d) la garantie de soumission conformément à la clause 20 des IC ;
32. Évaluation des Offres 32.1. L’Autorité contractante évaluera chacune des
offres dont elle aura établi, à ce stade de l’évaluation, qu’elle était conforme
pour l’essentiel.
32.2. Pour évaluer une offre, l’Autorité contractante n’utilisera que les critères
et méthodes définis dans la présente clause à l’exclusion de tous autres critères
et méthodes.
32.3. Pour évaluer une offre, l’Autorité contractante prendra en compte les
éléments ci-après :
a) le prix de l’offre, en excluant les sommes provisionnelles et, le cas
échéant, les provisions pour imprévus figurant dans le Détail quantitatif et
estimatif récapitulatif, mais en ajoutant le montant des travaux en régie,
lorsqu’ils sont chiffrés de façon compétitive ;
b) les ajustements apportés au prix pour rectifier les erreurs arithmétiques en
application de l’alinéa 30.3 :
c) les ajustements du prix imputables aux rabais offerts en application de
l’alinéa 14.4 ;
d) les ajustements calculés de façon appropriée, sur des bases techniques ou
financières, résultant de toute autre modification, divergence ou réserve
quantifiable;
e) les ajustements résultant de l’utilisation des facteurs d’évaluation
additionnels indiqués aux DPAO, le cas échéant
32.4. L’effet estimé des formules de révision des prix ou d’actualisation, figurant
dans les CCAG et CCAP, appliquées durant la période d’exécution du Marché, ne sera
pas pris en considération lors de l’évaluation des offres.
32.5. Si cela est prévu dans les DPAO, le Dossier d’Appel d’Offres peut autoriser
les candidats à indiquer séparément leurs prix pour chaque lot séparément, et
permet à l’Autorité contractante d’attribuer des marchés par lots à plus d’un
candidat. La méthode d’évaluation pour déterminer la combinaison d’offres la moins-
disante en fonction de critères exprimés en termes monétaires, compte tenu de tous
rabais offerts dans le Formulaire d’offre, sera précisée aux DPAO, le cas échéant.
32.6. Si l’offre évaluée la moins disante en fonction de critères exprimés en
termes monétaires est fortement déséquilibrée ou présumée anormalement basse comme
indiqué dans les DPAO, l’Autorité contractante ne peut la rejeter qu’après avoir
demandé au Candidat de fournir le sous détail des prix pour tout élément du Détail
quantitatif et estimatif, aux fins de prouver que ces prix sont compatibles avec
les méthodes de construction et le calendrier proposé. Après avoir examiné le sous
détail de prix, l’Autorité contractante peut demander que le montant de la garantie
de bonne exécution soit porté, aux frais du titulaire du Marché, à un niveau
suffisant pour protéger l’Autorité contractante contre toute perte financière au
cas où l’attributaire viendrait à manquer à ses obligations au titre du Marché.
33. Marge de préférence 33.1. Sauf stipulation contraire dans les DPAO,
aucune marge de préférence ne sera accordée. Si une marge de préférence
communautaire est prévue, elle doit être définie en conformité, selon les cas, avec
l’article 76 du CMP. Cet avantage doit être préalablement prévu aux DPAO.
34. Comparaison des offres 34.1. L’Autorité contractante comparera toutes les
offres substantiellement conformes pour déterminer l’offre évaluée la moins-disante
en fonction de critères exprimés en termes monétaires, en application de l’alinéa
32.3 des IC
35. Qualification du Candidat 35.1. L’Autorité contractante s’assurera que le
Candidat ayant soumis l’offre évaluée la moins-disante en fonction de critères
exprimés en termes monétaires et substantiellement conforme aux dispositions du
dossier d’appel d’offres, possède bien les qualifications requises pour exécuter le
Marché de façon satisfaisante.

35.2. Cette détermination sera fondée sur l’examen des pièces attestant les
qualifications du candidat et soumises par lui en application de l’alinéa 18.1 des
IC, sur les éclaircissements apportés en application de la clause 28 des IC, le cas
échéant, et la Proposition technique du candidat.
35.3. L’attribution du Marché au Candidat est subordonnée à la vérification que le
candidat satisfait aux critères de qualification. Dans le cas contraire, l’offre
sera rejetée et l’Autorité contractante procédera à l’examen de la seconde offre
évaluée la moins-disante en fonction de critères exprimés en termes monétaires afin
d’établir de la même manière si le Candidat est qualifié pour exécuter le Marché.
36. Droit de l’Autorité contractante d’accepter l’une quelconque des offres et de
rejeter une ou toutes les offres 36.1. L’Autorité contractante peut après avis
de l’organe chargé du contrôle a priori, décider de ne pas donner suite à un appel
d’offres. Dans ce cas, elle en informe les soumissionnaires.
36.2. L’Autorité contractante informera, par écrit, les candidats qui en font la
demande écrite, des motifs qui l'ont conduit à ne pas attribuer ou notifier le
marché ou à recommencer la procédure, dans un délai de cinq (5) jours ouvrables à
compter de la réception de ladite demande.

F. Attribution du Marché
37. Critères d’attribution 37.1. L’Autorité contractante attribuera le Marché au
Soumissionnaire dont l’offre aura été évaluée la moins-disante en fonction de
critères exprimés en termes monétaires, à condition que le Candidat soit en outre
jugé qualifié pour exécuter le Marché de façon satisfaisante.
38. Notification de l’attribution du Marché 38.1. Après l’avis de la Direction
Générale des Marchés Publics et des Délégations du Service Public ou du bailleur de
fonds sur la proposition d’attribution, l’Autorité contractante notifie
l’attribution du marché à l’attributaire par lettre recommandée avec accusé de
réception ou par tout autre moyen permettant de donner date certaine à cet envoi.
39. Information des candidats 39.1. Après l’avis de la Direction Générale des
Marchés Publics et des Délégations du Service Public ou du bailleur de fonds sur la
proposition d’attribution, l’Autorité contractante avise immédiatement les autres
Soumissionnaires du rejet de leurs offres, et leur restitue les garanties de
soumission.
39.2. L’autorité contractante doit communiquer par écrit à tout soumissionnaire
écarté les motifs du rejet de son offre, le montant du marché attribué, le nom de
l'attributaire, ainsi qu'une copie du procès-verbal d'attribution, dans un délai de
cinq (5) jours ouvrables à compter de la réception de sa demande écrite
40. Signature du Marché 40.1. L’Autorité contractante enverra au
Soumissionnaire retenu le projet de Marché. Avant la signature de tout marché, les
services compétents de l’Autorité contractante doivent fournir à leurs Contractants
la preuve que le crédit est disponible et a été réservé.
40.2. Dans un délai d’un (1) jour à compter de la date de réception du projet de
Marché, le Soumissionnaire retenu le signera, le datera et le renverra à l’Autorité
contractante.²
41. Notification du Marché approuvé 41.1. Les marchés, après accomplissement
des formalités d'approbation doivent être notifiés avant tout commencement
d'exécution. La notification consiste en une remise à l'attributaire contre
récépissé ou en un envoi par lettre recommandée avec accusé de réception ou par
tout moyen permettant de donner date certaine à cet envoi. La date de notification
est celle du récépissé ou de l'avis de réception.
41.2. Sauf dispositions contraires dans le marché, la date de notification des
marchés approuvés constitue le point de départ des délais contractuels d'exécution
du marché. Le marché ne produit d'effet à l'égard du titulaire qu'à compter de la
date de sa notification.
42. Garantie de bonne exécution 42.1. La garantie de bonne exécution est
constituée dès la notification du marché, et en tout état de cause préalablement à
tout mandatement effectué au titre du marché. Le titulaire du marché fournira la
garantie de bonne exécution, conformément au CCAG en utilisant le Formulaire de
garantie de bonne exécution figurant à la Section VII.
42.2. Le défaut de production par le Soumissionnaire retenu, de la garantie de
bonne exécution susmentionnée ou le fait qu’il ne signe pas le projet de marché,
constitueront des motifs suffisants d’annulation de l’attribution du Marché et de
saisie de la garantie de soumission, auquel cas l’Autorité contractante pourra
attribuer le Marché au Candidat dont l’offre est jugée substantiellement conforme
au Dossier d’Appel d’Offres et évaluée la deuxième moins-disante en fonction de
critères exprimés en termes monétaires, et qui possède les qualifications exigées
pour exécuter le Marché.
43. Recours 43.1. Tout candidat ou soumissionnaire s’estimant injustement
évincé des procédures de passation des marchés peut saisir l’Autorité contractante
d’un recours gracieux par une demande écrite notifiée indiquant les références de
la procédure de passation du marché et exposant les motifs de sa réclamation par
lettre recommandée avec demande d'avis de réception ou déposée contre récépissé.
L’exercice du recours gracieux préalable est obligatoire pour tout candidat ou
soumissionnaire qui entend exercer une action en contestation devant le Comité de
règlement des différends. Ce recours peut porter sur la décision d’attribuer ou de
ne pas attribuer le marché, sur les conditions de publication des avis, les règles
relatives à la participation des candidats et aux capacités et garanties exigées,
le mode de passation et la procédure de sélection retenue, la conformité des
documents d’appel d’offres à la réglementation, les spécifications techniques
retenues, les critères d’évaluation. Il doit invoquer une violation caractérisée de
la réglementation des marchés publics et des délégations de service public. Il doit
être exercé dans un délai de cinq (5) jours ouvrables à compter de la publication
de l’avis d’attribution du marché, de l’avis d’appel d’offres ou de la
communication du dossier d’appel d’offres.
43.2. L’Autorité contractante est tenue de répondre à ce recours gracieux dans un
délai de trois (3) jours ouvrables à compter de sa saisine, au-delà duquel le
défaut de réponse sera constitutif d’un rejet implicite dudit recours.
43.3. Les décisions rendues au titre du recours gracieux peuvent faire l’objet
d’un recours devant le Comité de règlement des différends dans un délai de deux
(02) jours ouvrables à compter de la date de notification de la décision faisant
grief.
43.4. En l’absence de décision rendue par l’autorité contractante ou délégante ou
l’autorité hiérarchique le cas échéant, le requérant peut saisir le Comité de
règlement des différends dans les deux (2) jours ouvrables à compter de
l’expiration du délai de trois (3) jours mentionnés au paragraphe 43.1 ci-dessus.
43.5. Le Comité de Règlement des Différends rend sa décision dans les sept (07)
jours ouvrables de sa saisine, faute de quoi l'attribution du marché ne peut plus
être suspendue. Les décisions du Comité de Règlement des Différends doivent être
motivées ; elles ne peuvent avoir pour effet que de corriger la violation alléguée
ou d'empêcher que d'autres dommages soient causés aux intérêts concernés, ou de
suspendre ou faire suspendre la décision litigieuse ou la procédure de passation.
43.6. Les décisions du Comité de Règlement des Différends peuvent faire l'objet
d'un recours devant la Section Administrative de la Cour Suprême dans un délai de
trois (03) jours ouvrables à compter de la publication de la décision, en cas de
non-respect des règles de procédures applicables au recours devant le Comité de
Règlement des Différends. Ce recours n'a cependant pas d'effet suspensif.
43.7. Les différends ou litiges nés de l’exécution et de l’interprétation des
marchés qui n’ont pas été réglés à l’amiable entre les parties peuvent également
être soumis à un tribunal arbitral dans les conditions prévues par l'Acte Uniforme
de l'OHADA relatif à l'arbitrage, à condition qu'une clause compromissoire conforme
audit Acte soit expressément prévue par les cahiers des charges.

SECTION II Données Particulières de l’Appel d’Offres

IC DPAO – précisions Détails


A. Généralités
1.1 Référence de l’avis d’appel d’offres : AAO-2022 / …………. relatif aux travaux
de Construction du marché moderne de Bla à Bogola
1.1 Nom de l’Autorité contractante : La Commune Rurale de Bla.
1.1 Nombre et identification des lots faisant l’objet du présent appel d’offres :
Définition des Travaux de :
a) Terrassements généraux
b) Hangar de 4m² : 713 places
c) Hangar de 3m² :216 places
d) Magasin de 20 m² : 4 unités
e) Magasin de 12 m² :20 unités
f) Poste de sécurité/ Bureau de gestion : 1
g) Boucherie : 1
h) Toilettes : 1
i) Restaurant :1
j) Réhabilitation de bâtiment de volaille : 1
k) Parking (un parking auto)
Ouvrages Optionnels :
l. Magasin de 20m2 (2 Blocs de 3 magasins)
m. Magasin de 20m2 (3 Blocs de 2 magasins)
n. Magasin de 12m2 (4 Blocs de 5 magasins)
o. Magasin de 12m2 (5 Blocs de 4 magasins)
p. Hangar II de 8 Places de 1 Rangée de 3m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques Lot unique avec ouvrages optionnels.
2.1 Source de financement du Marché : KfW (coopération financière allemande) /
Commune de Bla à travers l’ANICT et la commune de Bla

3 En plus des indications de l’article 3, la « Politique de la KfW - Pratique


sanctionnable - Responsabilité sociale et environnementale » est à considérer et
respecter et se trouve en annexe au contrat proposée.
Ainsi le soumissionnaire devra fournir la déclaration d’engagement signé fourni
dans le présent DAO (chaque membre et sous-traitant du groupement, le cas échéant).
4.1 L’appel d’offres n’a pas été précédé d’une pré-qualification.
5.1 Critères de qualification (voir annexe A aux DPAO)

B. Dossier d’appel d’offres


7.1 Toutes demandes de clarification par les candidats et soumissionnaires,
doivent être adressées par écrit par voie électronique (email) au plus tard 14
jours avant la date de soumission à :
La Mairie de la commune de Bla, Mali
A l’attention du Maire de la Commune Rurale de Bla,
Adresse électronique mairie.bla2005@gmai.com, et AT-PACT@gopa-infra.de (les
emails sont à envoyer en parallèle aux adresses emails indiquées).
La Collectivité répondra dans un délai de 10 jours dès la réception de ladite
demande de clarification.
7.2
Le soumissionnaire devra visiter le site de chantier et fournir le PV de visite de
terrain avec des photos de site prises par le soumissionnaire.
7.4 La visite obligatoire de terrain se tiendra le
Les candidats intéressés sont invités de se présenter à la date et heure indiquée
à 10 heures à la Mairie de la Commune Rurale de Bla pour procéder à la visite du
site. Chaque entité sera responsable de ses moyens logistiques pour la visite.
_____/______/2022
7.7 Il est à noter que la visite de terrain est obligatoire et la non-
participation est un critère d’élimination (le soumissionnaire est tenu de visiter
le site des travaux et de fournir dans son offre l’attestation de visite de site
délivrée par l’Autorité compétente).
C. Préparation des offres
10.1 L’offre, ainsi que toute la correspondance et tous les documents concernant
la soumission, échangés entre le Candidat et l’Autorité contractante seront rédigés
dans la langue française. Les documents complémentaires et les imprimés fournis par
le Candidat dans le cadre de la soumission peuvent être rédigés dans une autre
langue à condition d’être accompagnés d’une traduction dans la langue française,
auquel cas, aux fins d’interprétation de l’offre, ladite traduction fera foi.
11.1 (i) Le Soumissionnaire devra joindre à son offre les autres documents
suivants :
Les statuts de l’entreprise ;
. L’agrément ;
. La carte professionnelle en cours de validité ;
. Le certificat de non-faillite datant de moins de trois (03) mois ;
. Le quitus fiscal datant de moins de trois (03) mois ;
. La carte d’identification fiscale ;
. Le certificat de visite de site délivré par la Mairie
Les pièces ci-après ne seront pas exigées dans l’offre mais leur non-fourniture
dans un délai de
48 heures ouvrables après la notification à l’attributaire provisoire sera
éliminatoires :
1. OMH ;
2. INPS ;
3. Garantie de bonne exécution de 5% du prix du contrat.
13.1 Les variantes ne sont pas permises.
Les éléments optionnels indiqués dans le devis, peuvent être contractés si le
budget le permet, mais ils sont à renseigner comme précisé dans le devis sans
variations.
13.2 Le délai d’exécution des travaux devra être compris entre 120 jours au
minimum et 180 jours au maximum. La méthode d’évaluation figure au DPAO IC 32.3. Le
délai d’exécution proposé dans la fourchette ci-dessus par le Soumissionnaire
retenu deviendra le délai d’exécution contractuel.
13.4 Des variantes techniques sur la ou les parties des travaux ne sont pas
permises.
14.1 Les prix de l’offre sont à indiquer hors taxes en application des
dispositions de l’Arrêté N°2018-2536/MEF-SG du 17 Juillet 2018 fixant le régime
fiscal et douanier applicable au Programme d’Appui aux Collectivités Territoriales,
Phase 4 (PACT IV) volet 1 « Villes Moyennes », c.à.d. (hors toutes taxes : hors
TVA, hors douane)
HTT
14.5 Les prix proposés par le Soumissionnaire seront Fermes
15.1 La monnaie de l’offre est : Franc CFA
17 En plus de la proposition technique et du programme des travaux, l’Offre doit
comprendre une méthodologie ESSS sous la forme d’un avant-projet du Plan de gestion
environnemental et social de la Zone d’Activités ou du Chantier (PGES-ZA ou PGES-C)
élaboré à partir des Exigences Générales et Spécifiques de l'ESSS, conformément à
la Section VII – Spécifications des Travaux, 1 b) Spécifications pour la Gestion
Environnementale, Sociale, de la Santé et de la Sécurité (ESSS) de la Zone
d'Activités du Projet signées par le Soumissionnaire avec la mention Lue et
approuvée.
Une Offre qui ne comprend pas les Exigences Générales et Spécifiques signées de
l'ESSS avec une méthodologie ESSS soumise sous la forme d’un avant-projet du Plan
de gestion environnemental et social de la Zone d’Activités ou du Chantier (PGES-ZA
ou PGES-C) sera rejetée.
A cet effet, un PGES Chantier type sera annexé au DAO pour service de canevas pour
l’élaboration du PGES Chantier de l’entreprise.
19.1 La période de validité de l’offre à compter de la date limite de dépôt des
offres est de : 90 jours
20.1 L’offre devra être accompagnée d’une garantie de soumission selon le modèle
indiqué par le DAO.
20.2 Le montant de la garantie de soumission est de : 21 000 000 F CFA
20.2.a) La garantie permise est une : Garantie bancaire
21.1 Les nombres d’exemplaires de l’offre à fournir sont les suivants : 1
original et
2 copies marquées comme tel
1 copie numérique (CD ou clé USB).
D. Remise des offres et ouverture des plis
22.2 (b) Les enveloppes intérieures et extérieures devront comporter les autres
identifications suivantes :

PACT IV – volet Villes Moyennes – Mairie de la Commune Rurale de Bla –


Construction du marché moderne à Bogola
Numéro d’Appel d’Offre : AAO 2022 / ………….
23.1 Aux fins de remise des offres uniquement, l’adresse de soumission est la
suivante :

La Mairie de la commune de Bla/Mali

A l’attention du Maire de la Commune Rurale de Bla du Directeur Régional de l’ANICT


de Ségou et l’Assistance Technique pour le PACT

Adresse : …………. La date et heure limites de remise des offres :


______/____/2022
à 10h.00mn
26.1 L’ouverture des plis aura lieu à l’adresse suivante :

Dans la salle de Réunion/Délibération de la Mairie de la commune de Bla/Mali


Adresse : ………….

NB : Un nombre minimum d’offres n’est pas requis pour procéder à l’ouverture des
plis. Ouverture des offres :
______/____/2022
à 10h 30mn
E. Évaluation et comparaison des offres
29 La conformité à la méthodologie ESSS (telle que spécifiée dans le DPAO 17)
avec les spécifications ESSS (Section IV- Spécifications des Travaux) doit être
déterminée Une offre pour laquelle la méthodologie ESSS soumise sous la forme d’un
avant-projet du Plan de gestion environnemental et social de la Zone d’Activités ou
du Chantier (PGES-ZA ou PGES-C) n'est pas rigoureusement appliquée (ou sans écart
matériel, réservation ou omission) sera rejetée.
31.2 L’offre sera rejetée au cas où l’un quelconque de ces documents ou
renseignements ci-après manquerait :
a) le formulaire de soumission de l’offre, conformément à l’alinéa 12.1 des IC ;
b) le Bordereau des prix et le Détail quantitatif, conformément à l’alinéa 12.2
des IC ;
c) le pouvoir habilitant le signataire à engager le Candidat, conformément à
l’alinéa 21.2 des IC ;
d) la garantie de soumission conformément à la clause 20 des IC ;
e) la déclaration d’engagement dûment signé par le soumissionnaire et chaque
membre et sous-traitant de son groupement ;
f) le bilan certifié, les statuts de l’entreprise ; l’agrément, la carte
professionnelle en cours de validité, le certificat de non-faillite datant de moins
de trois (03) mois, le quitus fiscal datant de moins de trois (03) mois, la carte
d’identification fiscale, le certificat de visite de site délivré par la Mairie.
g) l’offre technique et le programme de l’exécution des travaux ainsi la
méthodologie ESSS soumise sous la forme d’un avant-projet du Plan de gestion
environnemental et social de la Zone d’Activités ou de Chantier (PGES-ZA ou PGES-
C)conformément à la clause 17 et 29, le cas échéant.
32.2. Pour évaluation de l’offre, la commission de dépouillement examinera les
capacités, compétences et expériences ainsi que l’offre technique, le programme de
l’exécution et l’ESSS (le cas échéant) pour sa conformité au projet indiqué avant
de procéder à l’évaluation de l’offre financière de l’entreprise.
Si les documents transmis correspondent aux exigences du DAO et sont en conformité
des travaux demandés (notamment en ce qui concerne l’offre technique et le
programme des travaux à réaliser), l’offre sera jugée substantiellement conforme et
admise à l’évaluation financière. Une offre pourra être exclut à ce stade si les
capacités et compétences sont insuffisantes pour l’exécution des travaux en
question et un risque pour le projet est à craindre ainsi si l’offre technique
n’est pas conforme aux travaux décrits et le programme des travaux pas conforme.
32. 3 e) Variantes de délai d’exécution :

Variantes techniques : Entre 120 et 180 jours


Pas permis
32.5 Appel d’Offres pour Lots multiples :
Malgré l’AO en lot unique, il est à noter qu’un soumissionnaire ne pourra être
attributaire de plusieurs lots/contrats dans le cadre du PACT IV si ces capacités
et compétences sont prouvées suffisantes pour l’ensemble des marchés en question.
Lot unique
32.6 Le pourcentage en deçà duquel l’offre est considérée comme anormalement basse
:
Toute offre dont le montant est inférieur à la moyenne des offres conformes
soumises, évaluées diminuée de 20% est considérée comme anormalement basse
conformément à l’article 13 de l’Arrêté n° 2015-3721/MEF-SG du 22 octobre 2015
fixant les modalités d’application du Décret n° 2015-0604/P-RM du 25 septembre
2015, portant code des marchés publics et des délégations de service public.
20% par rapport au devis de référence
33.1 Marge de préférence Sans Objet
34.1 Les offres substantiellement conformes sont ceux jugées conformes, voir DPAO,
IC 32.2.


Annexe A. Critères de qualification

La présente section contient tous les facteurs, méthodes et critères que l’Autorité
contractante utilisera pour s’assurer qu’un Soumissionnaire possède les
qualifications requises. Le Soumissionnaire fournira tous les renseignements
demandés dans les formulaires joints à la Section III, Formulaires de soumission.

Critères de Qualification Spécifications de conformité Documenta-tion


No. Objet Critère Entité unique Groupement d’entreprises
Spécifications de soumission
Toutes Parties Combinées Chaque Partie Une Partie
au moins
1. Critères de provenance
1.1 Eligibilité Conforme à la Sous Clause 4.2 des IC. Doit satisfaire au
critère GE existant ou prévu doit satisfaire au critère Doit satisfaire au
critère Sans objet Formulaires ELI –1.1 et 1.2, avec pièces jointes
1.2 Non admis à participer Ne pas être frappé par une mesure d’interdiction, tel
que décrit dans l’alinéa 4.2 des IC. Doit satisfaire au critère GE existant
doit satisfaire au critère Doit satisfaire au critère Sans objet Formulaire
d’offre
1.3 Conflit d’intérêts Pas de conflit d’intérêts selon l’alinéa 4.3 des IC.
Doit satisfaire au critère GE existant ou prévu doit satisfaire au critère
Doit satisfaire au critère Sans objet Formulaire d’offre
2. Situation financière
2.1 Situation financière Soumission de bilans vérifiés ou, si cela n’est pas
requis par la réglementation du pays du Soumissionnaire, autres états financiers
acceptables par l’Autorité contractante pour les __trois ] dernières années (2019,
2020 et 2021) démontrant la solidité actuelle de la position financière du
Soumissionnaire et sa profitabilité à long terme Doit satisfaire au critère
Sans objet
Doit satisfaire au critère
Sans objet Formulaire FIN - 2.1 avec pièces jointes
2.2 Chiffre d’affaires annuel moyen des activités de construction Avoir un
minimum de chiffres d’affaires annuel moyen des activités de construction de 500
Millions de F CFA Hors toute taxe, qui correspond au total des paiements mandatés
reçus pour les marchés en cours ou achevés au cours des trois (03) dernières
années (2019, 2020 et 2021, voir aussi DPAO, 5.1 Doit satisfaire au critère
Doivent satisfaire au critère
Doit satisfaire à quarante] pour cent (40%)] de la spécification Le chef de
file du groupement doit satisfaire au critère soixante (_60%)] de la
spécification Formulaire FIN - 2.2
2.3 Capacité de financement Accès à des financements tels que des avoirs
liquides, lignes de crédit, autres que l’avance de démarrage éventuelle, à hauteur
d’un montant au moins égale à 750 Millions F CFA
NB : pour les sociétés nouvellement crées doivent fournir une la ligne de crédit de
1 000 000 000 F CFA

Doit satisfaire au critère Doivent satisfaire au critère Sans objet Sans


objet Formulaires FIN - 2.3
3. Expérience
3.1 Expérience générale de construction Expérience de marchés de
construction à titre d’entrepreneur, de sous-traitant ou d’ensemblier au cours des
dix [10] dernières années qui précèdent la date limite de dépôt des candidatures.
Cinq (05) Doit satisfaire au critère Sans Objet
Doit satisfaire au critère
Sans objet Formulaire EXP-3.1
3.2 a) Expérience spécifique de construction Participation à titre
d’entrepreneur, ou de sous-traitant dans au moins un (01) marché au cours des dix
(10 ) dernières années avec une valeur minimum de 300 millions F .CFA , qui a été
exécuté de manière satisfaisante et terminés, pour l’essentiel, et qui est
similaire aux travaux proposés. La similitude portera sur la taille physique, la
complexité, les méthodes / technologies ou autres caractéristiques telles que
décrites dans la Section IV, Etendue des Travaux. Doit satisfaire au critère
Doivent satisfaire au critère Sans objet Le chef de file du groupement doit
satisfaire au critère Formulaire EXP 3.2 a)
3.2 (b) b) Pour les marchés référenciés ci-dessus ou pour d’autres
marchés exécutés pendant la période stipulée au paragraphe 3.2 a) ci-dessus, une
expérience minimale de construction dans les principales activités suivantes :

- Sans objet Doit satisfaire aux spécifications Doivent satisfaire au


critère Sans objet Doit satisfaire au critère Formulaire EXP-3.2 (b)


4. Personnel
Le Soumissionnaire doit prouver qu’il dispose du personnel pour les positions-clés
suivantes :

No. Position Expérience globale en travaux (années) Expérience dans


des travaux similaires
(nombre)
1 Directeur des travaux : Architecte/Ingénieur Génie Civil 10 01
2 Ingénieur en chef et/ou Conducteur des travaux : Ingénieur Génie civil 08
01
2 Chef de chantier : Technicien Géni civiles 05 01
3 Chef de chantier terrassier : Technicien Génie civiles 05 01
4 Ingénieur Topographe 08 01
5 Conducteur des travaux d’électricité : technicien Electricien 05 01
6 Conducteur des travaux de plomberie : Technicien Plombier 05 01
7 Environnementaliste 08 01

Le Soumissionnaire doit fournir les détails concernant le personnel proposé et son


expérience en utilisant les formulaires PER 1 et PER 2 de la Section III,
Formulaires de soumission.
NB : Joindre les CV et les copies certifiées des diplômes pour le personnel clef.
5. Matériel
Le Soumissionnaire doit établir qu’il a les matériels suivants :

No. Type et caractéristiques du matériel Nombre minimum requis


1 Camion benne 10
2 Véhicule de liaison 01
3 Camion-citerne à eau (2000l) 01
4 Gradeur 01
5 Chargeur 01
6 Compacteur à rouleau 01
7 Bétonnière 02
8 Vibrateur 02
9 Poste de soudure 01
10 Compacteur manuel/dameuse 02
11 Lot de petit matériel de chantier 01
12 Echafaudages / Echelles 01
13 Groupe électrogène 01
14 Appareil de levée topographique 01

Le Soumissionnaire doit fournir les détails concernant le matériel proposé en


utilisant le formulaire MAT de la Section III, Formulaires de soumission.
NB : joindre les copies de cartes grises ou factures d’achat ou attestation de
location.

SECTION III Formulaires de soumission

Liste des formulaires

III.1 Formulaire/Modèle : Lettre de soumission de l’offre 31


III.2 Formulaire/Modèle : Déclaration d’engagement 34
III.3 Formulaire/Modèle : PV visite de terrain 37
III.4 Formulaire/Modèle : Modèle d’Attestation bancaire de disponibilité de
crédits 38
III.5 Formulaire/Modèle : Formulaires de Bordereau des prix et Détail
quantitatif et estimatif 39
III.6 Formulaire/Modèle : Proposition technique 69
III.7 Formulaire/Modèle : Formulaires de qualification 70
III.8 Formulaire/Modèle : Modèle de garantie de soumission(garantie bancaire)
87
VII.1 Formulaire/Modèle : Garantie bancaire de bonne exécution 147
VII.2 Formulaire/Modèle : Garantie bancaire de restitution d’acompte 148
VII.3 Formulaire/Modèle : Garantie bancaire de retenue de fonds 149

III.1 Formulaire/Modèle : Lettre de soumission de l’offre


[Le Candidat remplit la lettre ci-dessous conformément aux instructions entre
crochets. Le format de la lettre ne doit pas être modifié. Aucune substitution ne
sera admise.]

Date: [Insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]


AAO No.: [Insérer le nom de l’avis d’Appel d’Offres]

À : _________________________ [Insérer le nom complet de l’Autorité contractante]


Nous, les soussignés attestons que :
a) Nous avons examiné le Dossier d’appel d’offres, y compris l’additif/ les
additifs No. : [Insérer les numéros et date d’émission de chacun des additifs]; et
n’avons aucune réserve à leur son égard ;
b) Nous nous engageons à exécuter et achever conformément au Dossier d’Appel
d’Offres et aux Cahier des Clauses techniques et plans, les Travaux ci-après :
[Insérer une brève description des travaux];
c) Le prix total de notre offre, hors rabais offerts à l’alinéa (d) ci-après est
de : [Insérer le prix total de l’offre en lettres et en chiffres] FCFA;
d) Notre offre demeurera valide pendant la période requise à l’alinéa 19.1 des
Instructions aux Candidats à compter de la date limite fixée pour la remise des
offres à l’alinéa 23.1 des Instructions aux Candidats ; cette offre continuera de
nous engager et pourra être acceptée à tout moment avant l’expiration de cette
période ;
e) Si notre offre est acceptée, nous nous engageons à obtenir une garantie de
bonne exécution du Marché conformément à la clause 42 des Instructions aux
candidats et au CCAG;
f) Notre candidature, ainsi que tous sous-traitants ou fournisseurs intervenant
en rapport avec une quelconque partie du Marché, ne tombent pas sous les conditions
d’exclusion des alinéas 3.2 et 4.2 des Instructions aux Candidats.
g) Nous ne nous trouvons pas dans une situation de conflit d’intérêt définie à
l’alinéa 4.3 des Instructions aux Candidats.
h) Nous ne participons pas, en qualité de candidats ou de sous-traitant, à plus
d’une offre dans le cadre du présent appel d’offres conformément à l’alinéa 4.3 b)
des Instructions aux candidats, autre que des offres « variantes » présentées
conformément à la clause 13 des Instructions aux candidats;
i) Nous nous engageons à ne pas octroyer ou promettre d'octroyer à toute
personne intervenant à quelque titre que ce soit dans la procédure de passation du
marché un avantage indu, pécuniaire ou autre, directement ou par des
intermédiaires, en vue d'obtenir le marché, et en général à respecter les
dispositions en matière de transparence et d'éthique des marchés publics.
j) Il est entendu que la présente offre, et votre acceptation écrite de ladite
offre figurant dans la notification d’attribution du Marché que vous nous
adresserez tiendra lieu de contrat entre nous, jusqu’à ce qu’un marché formel soit
établi et signé.
k) Il est entendu par nous que vous n’êtes pas tenus d’accepter l’offre évaluée
la moins- disante, ni l’une quelconque des offres que vous pouvez recevoir, en
conformité avec les conditions prévues à la clause IC 36.1.

Nom _________________________ [Insérer le nom complet de la personne signataire de


l’offre]
En tant que _________________________ [indiquer la capacité du signataire]

Signature [Insérer la signature]

Ayant pouvoir à signer l’offre pour et au nom de _________________________ [Insérer


le nom complet du Candidat]

En date du ________________________________ jour de [Insérer la date de signature]

Annexe : [Sous-traitance, le cas échéant]


Annexe à la soumission - Sous-traitants

[à remplir, le cas échéant, par le Candidat]


III.2 Formulaire/Modèle : Déclaration d’engagement
[Le Candidat remplit la lettre ci-dessous conformément aux instructions entre
crochets. Le format de la lettre ne doit pas être modifié. Aucune substitution ne
sera admise.]

Intitulé de la candidature/l'offre/le contrat : (« Contrat »)


À : (« Maître d’Ouvrage »)

1. Nous reconnaissons et acceptons que la KfW ne finance les projets du Maître


d’Ouvrage qu'à ses propres conditions, qui sont déterminées par la Convention de
Financement conclue avec le Maître d’Ouvrage. En conséquence, il ne peut exister de
lien juridique entre la KfW et notre entreprise, notre joint-venture ou nos sous-
traitants aux termes du Contrat. Le Maître d’Ouvrage conserve la responsabilité
exclusive de la préparation et de la mise en œuvre du processus d'appel d'offres et
de l'exécution du Contrat.
2. Nous attestons par la présente que nous ne sommes pas, qu'aucun des membres
de notre direction ou de nos représentants légaux, ou qu’aucun des membres de notre
joint-venture, y compris nos sous-traitants aux termes du Contrat, dans l'une des
situations suivantes :
2.1) être en faillite, en liquidation ou cessation d’activités, en règlement
judiciaire, sous séquestre, en restructuration ou dans toute situation analogue ;
2.2) être condamnés par un jugement définitif ou une décision administrative
définitive ou faisant l'objet de sanctions financières de la part des Nations
unies, de l'Union européenne ou de l'Allemagne pour participation à une
organisation criminelle, blanchiment d'argent, infractions liées au terrorisme,
travail des enfants ou traite des êtres humains ; ce critère d'exclusion est
également applicable aux personnes morales, dont la majorité des actions sont
détenues ou effectivement contrôlées par des personnes physiques ou morales qui
sont elles-mêmes soumises à ces condamnations ou sanctions ;
2.3) avoir été condamnés par une décision judiciaire définitive ou une décision
administrative définitive d'un tribunal, de l'Union européenne, des autorités
nationales du pays partenaire ou de l'Allemagne pour pratique punissable dans le
cadre d'un appel d'offres ou de l'exécution d'un contrat ou pour une irrégularité
quelconque affectant les intérêts financiers de l’Union européenne (dans
l’hypothèse d’une telle condamnation, le candidat ou soumissionnaire joindra à la
présente Déclaration d’engagement les informations complémentaires qui
permettraient de considérer que cette condamnation n’est pas pertinente dans le
cadre du présent Contrat et que des mesures appropriées de mise en conformité ont
été prises) ;
2.4) avoir fait l’objet d’une résiliation prononcée à nos torts exclusifs au cours
des cinq dernières années du fait d'un manquement grave ou persistant à nos
obligations contractuelles lors de l'exécution d'un contrat, sous réserve que cette
sanction n’ait pas fait l’objet d’une contestation de notre part en cours ou ayant
donné lieu à une décision de justice infirmant la résiliation à nos torts exclusifs
;
2.5) ne pas avoir rempli les obligations fiscales applicables concernant le
paiement des impôts dans le pays où nous sommes établis ou dans le pays du Maître
d’Ouvrage ;
2.6) faire l'objet d'une décision d'exclusion de la Banque mondiale ou de toute
autre banque multilatérale de développement et figurer dans la liste du site Web
http://www.worldbank.org/debarr, ou respectivement sur la liste pertinente de toute
autre banque multilatérale de développement (dans l’hypothèse d’une telle décision
d’exclusion, le candidat ou le soumissionnaire peut joindre à la présente
Déclaration d’engagement les informations complémentaires qui permettraient de
considérer que cette décision d’exclusion n’est pas pertinente dans le cadre du
présent Contrat et que des mesures appropriées de mise en conformité ont été
prises) ; ou
2.7 S’être rendu coupable de fausses déclarations en fournissant les
renseignements exigés comme condition préalable à la participation à la présente
procédure d'appel d'offres.
3. Nous attestons par les présentes que ni nous, ni aucun des membres de notre
joint-venture ou de nos sous-traitants aux termes du Contrat, ne sommes dans l'une
ou l'autre des situations de conflit d'intérêts suivantes :
3.1) être une filiale contrôlée par le Maître d’Ouvrage, ou un actionnaire
contrôlant le Maître d’Ouvrage, sauf si le conflit d'intérêts qui en résulte a été
porté à l'attention de la KfW et résolu à sa satisfaction ;
3.2) avoir une relation d'affaires ou de famille avec du personnel du Maître
d’Ouvrage impliqué dans le processus d'appel d'offres ou dans la supervision du
Contrat en résultant, à moins que le conflit d'intérêts qui en résulte n’ait été
porté à l'attention de la KfW et résolu à sa satisfaction ;
3.3) être contrôlés par, ou contrôler un autre candidat ou soumissionnaire, ou être
sous contrôle commun avec un autre candidat ou soumissionnaire, ou recevoir ou
accorder des subventions directement ou indirectement à un autre candidat ou
soumissionnaire, avoir le même représentant légal qu'un autre candidat ou
soumissionnaire, maintenir des contacts directs ou indirects avec un autre candidat
ou soumissionnaire, qui nous permettent de disposer ou de donner accès aux
informations contenues dans les candidatures ou offres respectives, influencer
celles-ci ou influencer les décisions du Maître d’Ouvrage ;
3.4) être engagés dans une activité de prestations de conseils, qui, de par sa
nature, peut être en conflit avec les missions que nous effectuerions pour le
Maître d’Ouvrage ;
3.5) dans le cas de la passation de marchés de travaux de Génie Civil,
d’installations ou de fournitures :
i. avoir préparé ou avoir été associé à une personne qui a préparé les
spécifications, dessins, calculs et autres documents devant être utilisés dans le
processus d'appel d'offres du présent Contrat ;
ii. avoir été recrutés (ou se faire proposer d'être recrutés) nous-mêmes ou l'une
de nos filiales, pour effectuer la supervision ou l'inspection des travaux pour le
présent Contrat ;
4. Si nous sommes une entité publique et que nous participons à un appel
d'offres, nous certifions que nous jouissons d'une autonomie juridique et
financière et que nous exerçons nos activités conformément aux lois et règlements
commerciaux.
5. Nous nous engageons à porter à l'attention de Maître d’Ouvrage, qui en
informera la KfW, tout changement de situation concernant les points 2 à 4 ci-
dessus.
6. Dans le cadre du processus d'appel d'offres et de l'exécution du Contrat
correspondant :
6.1) ni nous, ni aucun des membres de notre joint-venture, ni aucun de nos sous-
traitants aux termes du Contrat, n'avons engagé ou n'engagerons de pratique
condamnable pendant le processus d'appel d'offres et dans le cas où un contrat est
attribué, nous n'engagerons aucune pratique condamnable pendant l'exécution du
Contrat ;
6.2) ni nous, ni aucun des membres de notre joint-venture, ni aucun de nos sous-
traitants aux termes du Contrat, ne ferons l’acquisition ou ne fournirons de
matériel, ni n'opérerons dans des secteurs sous embargo des Nations Unies, de
l'Union Européenne ou de l'Allemagne ; et
6.3) nous nous engageons à nous conformer et à nous assurer que nos sous-traitants
et nos principaux fournisseurs aux termes du Contrat, respectent les normes
internationales en matière d'environnement et de travail, conformément aux lois et
règlements applicables dans le pays de mise en œuvre du Contrat et aux conventions
fondamentales de l'Organisation Internationale du Travail (OIT) et aux traités
internationaux sur l'environnement. Nous mettrons de plus en œuvre des mesures
d'atténuation des risques environnementaux et sociaux lorsqu'elles sont spécifiées
dans les plans de gestion environnementale et sociale pertinents ou d'autres
documents similaires fournis par le Maître d’Ouvrage et, dans tous les cas,
mettrons en œuvre des mesures visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels
et la violence fondée sur le genre.
7. Dans le cas d'attribution d'un Contrat, nous, ainsi que tous les membres de
nos partenaires de joint-venture et sous-traitants aux termes du Contrat, (i)
fournirons, sur demande, des informations relatives au processus d'appel d'offres
et à l'exécution du Contrat et (ii) autoriserons le Maître d’Ouvrage et la KfW, ou
un auditeur désigné par l'un d'eux, et dans le cas de financement par l'Union
européenne également les institutions européennes compétentes en vertu du droit
communautaire, à examiner les comptes, dossiers et documents concernés, à permettre
des contrôles sur place et à assurer l'accès aux sites et aux projets concernés.
8. En cas d'attribution d'un Contrat, nous, ainsi que tous nos partenaires de
joint-venture et sous-traitants aux termes du Contrat, nous nous engageons à
conserver les dossiers et documents susmentionnés conformément au droit applicable,
mais en tout état de cause pendant au moins six ans à compter de la date
d'exécution du Contrat ou de sa résiliation. Nos opérations financières et nos
états financiers sont soumis à des procédures de contrôle conformément à la loi
applicable. Nous acceptons de plus que nos données (y compris les données
personnelles) générées dans le cadre de la préparation et de la mise en œuvre du
processus d'appel d'offres et de l'exécution du Contrat soient stockées et traitées
conformément à la loi applicable par le Maître d’Ouvrage et la KfW.

Nom : En tant que :


Dûment habilité à signer pour et au nom de

Signature : En date du ::

III.3 Formulaire/Modèle : PV visite de terrain

Région : Date :
Cercle : Lieu :
Commune : Sous-Projet :
Nom et N° d’appel d’offre

Programme d’Appui aux Collectivités Territoriales 4 (PACT IV) – volet 1 Villes


Moyennes

Objet : Confirmation de visite de terrain/chantier par un soumissionnaire,


préalable à la soumission d’une offre
Par la présente, nous confirmons que l’entreprise de construction/livraison de
matériel ………………….……………………………………………………………………………..…, soumissionnaire à l’appel
d’offre du sous-projet cité en haut, s’est rendue sur le site pour y recueillir des
premières informations et a pris bien note des exigences particulières des
prestations demandées.

Signature de l’Ordonnateur de la Collectivité


(Précédé de la mention « lu et approuvé »)

Photographie du site du sous-projet :

III.4 Formulaire/Modèle : Modèle d’Attestation bancaire de disponibilité de


crédits

Nous soussigné, …………………………….. (Nom de la banque) ayant notre siège à …………………


………………………. (Adresse de la banque), attestons par la présente que l’Entreprise ………..
………………………………… (Nom de l’entreprise), domiciliée chez nous sous le numéro de compte
…………………………….. (numéro de compte de l’Entreprise), dispose de liquidités et ou de
facilités de crédits net de tous autres engagements contractuels et à l’exclusion
de tout paiement d’avance qui pourraient être faits dans le cadre du marché relatif
aux travaux de …………………………… (Désignation des travaux), d’un montant de ……………………….
(Montant de l’attestation au moins égal à celui indiqué à la clause 5.1 des
Données Particulières de l’Appel d’Offres) FCFA.

En foi de quoi, nous lui délivrons la présente attestation pour servir et valoir ce
que de droit.

Date :

Signature et Cachet de la Banque


III.5 Formulaire/Modèle : Formulaires de Bordereau des prix et Détail
quantitatif et estimatif

III.5.1. Modèle de Bordereau des prix et Détail quantitatif et estimatif

A. Préambule

1. Le Bordereau des prix doit être pris en compte par le Soumissionnaire


conjointement avec les Instructions aux candidats, les Cahiers des Clauses
administratives générales et particulières, les Cahier des Clauses techniques et
les plans.
2. Les quantités spécifiées dans le Détail quantitatif et estimatif sont des
quantités estimées et provisoires. Elles fourniront une base commune pour
l’évaluation des offres et l’attribution du marché. La base des règlements sera
les quantités réelles de travaux commandés et exécutés, telles qu’elles seront
mesurées par l’Entrepreneur et vérifiées par le Maître d’œuvre , et valorisées aux
taux et prix spécifiés au Bordereau des prix chiffré présenté par l’Entrepreneur
dans son offre. Dans les cas où cette valorisation n’est pas applicable, ou dans
tout autre cas, le règlement se fera aux taux et prix que le Maître d’œuvre pourra
fixer dans le cadre des termes du Marché.
3. Sauf dispositions contraires spécifiées dans le Marché, les prix fournis par
l’Entrepreneur dans le Bordereau des prix chiffré inclus dans son offre devront
comprendre toutes les installations de construction, la main-d’œuvre, la
supervision, les matériaux, le montage, l’entretien, les assurances, les frais
généraux et profits, les impôts, droits et taxes, ainsi que la couverture des
risques généraux, des engagements et autres obligations spécifiées explicitement ou
implicitement dans le Marché.
4. Un prix devra être indiqué pour chaque poste dans le Détail quantitatif et
estimatif chiffré, que les quantités soient spécifiées ou non. Le coût des postes
pour lesquels l’Entrepreneur n’a pas indiqué de prix sera considéré comme couvert
par d’autres prix indiqués dans le Détail quantitatif et estimatif chiffré.
5. Le coût complet en accord avec les dispositions du Marché sera inclus dans
les postes spécifiés dans le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et
estimatif chiffrés. Lorsqu’un poste n’est pas spécifié, le coût correspondant sera
considéré comme distribué parmi les prix mentionnés pour des postes correspondants
des travaux.
6. Les indications générales et les descriptions des travaux et matériaux ne
sont pas nécessairement reprises ou résumées dans le Bordereau des prix et le
Détail quantitatif et estimatif inclus dans le Dossier d’Appel d’offres. Les
références, explicites ou implicites, aux sections appropriées du Dossier doivent
être considérées avant de chiffrer les prix pour chaque poste du Bordereau des prix
et du Détail quantitatif et estimatif chiffrés soumis dans l’offre.
7. Durant l’évaluation des offres, les erreurs arithmétiques éventuelles
relevées dans le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif seront
corrigées suivant les dispositions de la clause 30.3 des Instructions aux
candidats.
8. La méthode de constatation des prestations exécutées en vue des règlements
devra être en accord avec :
[Insérer une description détaillée de la ou des méthodes qui seront appliquées. La
méthode doit être décrite avec précision dans ce préambule, en indiquant par
exemple les tolérances admises.]
B. Tableaux du Bordereau des prix et Détail quantitatif et estimatif
[Le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif seront
normalement composés d’une série de tableaux dont le contenu correspondra à la
nature ou à la séquence des tâches correspondantes, par exemple :
Tableau 1 - Postes généraux (par exemple : installation de
chantier)
Tableau 2 - Terrassements
Tableau 3 - Drains et fossés
Tableau 4 - etc., comme requis suivant le type de travaux
Tableau pour les travaux en régie - le cas échéant
Tableau des sommes provisionnelles - le cas échéant
Tableau récapitulatif du Détail quantitatif et estimatif

III.5.2. CADRE DU BORDEREAU DES PRIX UNITAIRES


PROJET DE CONSTRUCTION MARCHE DE BLA
GENERALITE

DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 INSTALLATION
1.1 Amené de matériel, études techniques, plans d'exécution, plan de
recollement, repli de chantier ens
2 TERRASSEMENT
2.1 Débroussaillage et nettoyage de l'emprise des travaux m2
2.2 Décapage sur une profondeur de 20 cm l'ensemble de l'emprise des travaux
m3
2.3 Déblais m3
2.4 Remblais d'emprunt graveleux latéritique de l'emprise du marché m3
2.5 Remblais d'emprunt graveleux latéritique de l'emprise des rues m3
2.6 Remblais d'emprunt graveleux latéritique de l'emprise de parking m3
2.7 Finition de la plate forme m2
3 CANIVEAU
3.1 Maçonnerie des caniveaux de 80x80 y compris fouille ml
3.2 Confection et pose des cunettes type 1 ml
3.3 Confection et pose des cunettes type 2 ml
3.4 Confection et pose des dalettes série lourde, portée 1,40m ml
4 ELECTRIFICATION
4.1 Fourniture, pose, branchement et installation d'une alimentation
à partir de poste de l'EDM ens.
4.2 Fourniture, pose et raccordement des poteaux électriques avec éclairage
u
5 EAU
5.1 Fourniture et pose des bouches d'incendies u
5.2 Fourniture ,pose et raccordement des tuyaux en pression 63 au réseau SOMAGEP
ml
ZONE DE BATIMENT VOLAILLE
N° DESIGNATION U P.U
en chiffre en lettre
1 PREPARATION/ TERRASSEMENT
1.1 Préparation et dépose des ouvrages non fonctionnels ff
1.2 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Correction de l'ensemble des fissures ens
4 REVETEMENT SOLS / MURS /
4.1 Carreaux au sol gré cérame antidérapant m2
4.2 Carreaux faïence au mur et la table de salle d'abattage m2
5 MENUISERIE METALLIQUE
5.1 F et P porte persienne en tôle 10/10è de 120x220 avec moustiquaire u

5.2 Réhabiliter les portes persiennes de 80x220 u


5.3 Réhabiliter les grands portails en tôle pleins u
5.4 Réhabiliter les grands portails en grille u
5.5 Réhabiliter les fenêtres persiennes de 120x120 u
5.6 Réhabiliter les portes en grille de 120x220 u
6 ELECTRICITE COURANT FORT
6.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
6.2 Réhabiliter l'ensemble des fileries de distribution, coffret , disjoncteurs,
cable, gaines, cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ens
6.3 Réhabiliter l'ensemble d'éclairage des brasseurs d'air ens
7 PEINTURE
7.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique ens
7.2 Peinture fom intérieur m2
7.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
8 CHÂTEAU D'EAU
8.1 Dépose de la PMH sur le forage à equiper
et démolition de la superstructure existante ff
8.2 Désinfection et développement pneumatique du forage ff
8.3 Fourniture et installation d'un générateur photovoltaïque composé de modules
de 230 Wc, 24 V et y compris le câblage U
8.4 Fourniture et pose de pompe solaire de débit minimum 2m3/h (CIP à définir
après l'essai du forage) avec convertisseur intégré ou équivalent y compris le
raccordement hydraulique et électrique (capteur de niveau etc.) avec toute sujétion
ens.
8.5 Coffret de commande pour pompe CU200 et protection des installation(Coffret
de commande+disjoncteur+capteur) U
8.6 Fourniture et pose de flotteur électrique pour l'alimentation du château
u
8.7 Ensemble mise à la terre ff
8.8 Cable pour pompe immerge ml
8.9 Fourniture et pose de tête de forage
y compris le socle de béton et le raccordement de la pompe y compris les
équipements de sortie du forage (compteur, clapet, filtre à tamis...) ff
8.10 Fourniture et pose de tuyau PEHD 40 pour colonne d'exhaure ml
8.11 Réhabiliter le château d'eau y compris les équipements u
8.12 F/P de point d'eau (blocs de latrine ) y compris toutes sujétions de
raccordement u
ZONE DE BOUCHERIE
N° DESIGNATION U P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.7 Béton armé Q350 pour socle chambre froide m3
2.8 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour tablier de vente de 15 cm m3
3.4 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.7 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3

4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 REVETEMENT SOLS / MURS /
5.1 Carreaux au sol gré cérame antidérapant m2
5.2 Carreaux faïence au mur m2
6 CHARPENTE - COUVERTURE
6.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
6.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
F et p IPN 80 ml
6.3 Faux plafond en contre plaqué de 5 mm m2
7 MENUISERIE METALLIQUE
7.1 F et P porte persienne en tôle 10/10è de 100x220 avec moustiquaire u

7.2 F et P fenêtre en grille barreaudée 300x120 u


7.4 F et p chassis Alu vitré 300X120, épaisseur chassis Alu 3 mm, épaisseur vitre
3 mm u
8 CONTENEUR FRIGRORIFIQUE
8.1 F et p de conteneur frigorifique 20 pieds y compris toute sujétion u

9 ELECTRICITE COURANT FORT


9.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
9.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
9.3 Mise à la terre ff
9.4 F et p reglette LED 60 u
9.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
9.6 F et p brasseur d'air + rhéostat u
9.7 F et p interrupteur simple allumage u
10 PEINTURE
10.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
10.2 Peinture Fom intérieur m2
10.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
10.4 Vernis sur faux plafond m2
POSTE DE SECURITE ET BUREAU DE GESTION
N° DESIGNATION U P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
2.7 Béton de forme d'aire de 10 cm de parking m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.4 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.7 Béton armé Q350 pour dalle auvent fenêtre m3
4 CHARPENTE - COUVERTURE
4.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
4.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
4.3 F et p IPN 80 ml
4.4 Faux plafond en contre plaqué de 5 mm m2
5 ENDUIT-REVETEMENT
5.1 Enduit intérieur m2
5.2 Enduit extérieur m2
5.3 Carreaux au sol gré cérame antidérapant m2
5.4 F/P des carreaux de faïence m2
7 MENUISERIE METALLIQUE
7.1 F et P porte persienne en en tôle 10/10è de 150*220 u
7.2 F et P porte persienne en en tôle 10/10è de 80*220 u
7.3 F et P porte isoplaine de 80x220 u
7.4 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 120*120 avec grille u
7.5 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 150*120 avec grille u
7.6 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 80*80 orientable u
8 ELECTRICITE COURANT FORT
8.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
8.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
8.3 Mise à la terre ff
8.4 F et p reglette LED 60 u
8.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
8.6 F et p brasseur d'air + rhéostat u
8.7 F et p interrupteur simple allumage u
9 PEINTURE
9.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
9.2 Peinture Fom intérieur m2
9.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
9.4 Vernis sur faux plafond m2
10 PLOMBERIE / ASSAINISSEMENT
10.1 Raccordement au réseau interne FF
10.2 F et p tuyauterie de distribution et d'évacuation, grillage avertisseur y
compris toutes sujétions FF
10.3 F & P de WC u
10.4 F & P de lavabos u
10.5 F & P de colonne de douche u
10.6 F & P de siphons de sol u
10.7 F & P porte manteau sur porte u
10.8 Fosse septique et puisard u
TOILETTE
N° DESIGNATION U P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouilles en pour semelles isolées m3
1.5 Remblai provenant des fouilles m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et longrines m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.4 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.6 F et p IPN 80 pour poteaux ml
4 COUVERTURE
4.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
4.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
4.3 F et p IPN 80 pour traverses ml
5 ENDUIT-REVETEMENT
5.1 Enduit intérieur m2
Enduit extérieur m2
7 MENUISERIE METALLIQUE
7.1 F/P de Porte métallique pleine de 1 mx2,20 m sur une cadre
métallique en double Z avec targette en boule et candelas u
7.2 F/P de Porte métallique pleine de 0,8mx2,20 m sur une cadre
métallique en double Z avec targette en boule et candelas u
7.3 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 80*80 orientable u
7.4 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 100*120 avec grille u
8 ELECTRICITE COURANT FORT
8.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
8.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
8.3 Mise à la terre ff
8.4 F et p reglette LED 60 u
8.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
8.7 F et p interrupteur simple allumage u
9 PEINTURE
9.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
9.2 Peinture fom intérieur m2
9.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
10 PLOMBERIE / ASSAINISSEMENT
10.1 Raccordement au réseau interne FF
10.2 F et p tuyauterie de distribution et d'évacuation, grillage avertisseur y
compris toutes sujétions FF
10.5 F & P de colonne de douche u
10.6 F & P de siphons de sol u
10.8 puisard de 2m de diamètre et 2,5m de profondeur u
10.9 Fouille en pleine masse pour les fosses m3
10.10 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
10.11 Béton armé Q350 pour chaînage poteau fosse m3
10.12 Béton armé Q350 pour chaînage linteau fosse m3
10.13 Béton armé Q350 pour chaînage dalle fosse m3
10.14 Enduit barbotine m2
RESTAURANT
N° DESIGNATION U P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
4 ENDUIT
4.1 Enduit lisse sur mur intérieur m2
4.2 Enduit lisse sur mur extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p IPE 80 en travers ml
5.3 F et p d'une ferme de cornière 50 doublé y compris toutes sujétions u

6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte persienne en en tôle 10/10è de 80*220 u
6.2 F et P porte persienne en tôle 10/10è de 150*220 u
6.3 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 120*150 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p brasseur d'air + rhéostat u
7.7 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique ens,
8.2 Peinture Fom intérieur m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m3
9 RACCORDEMENT AU RESEAU D'EAU
9.1 F/P d'un raccordement d'eau ens,
MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 4 magasins)

DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.5 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3

4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100 ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 4 magasins)

DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3

4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
HANGAR I DE 10 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques

DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
4 CHARPENTE - COUVERTURE
4.1 F /P tôle Aluzinc 63/100ème m2
4.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
HANGAR I DE 6 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques

DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
HANGAR I DE 5 PLACES DE 1 RANGEE DE 4m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques

DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
5 CHARPENTE - COUVERTURE
4.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
4.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
HANGAR II DE 8 PLACES DE 2 RANGEES DE 3m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques

DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100 ème m2
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
HANGAR II DE 8 PLACES DE 1 RANGEE DE 3m2 sans mur de séparation avec poteaux
métalliques

DESIGNATION
U
P.U
en chiffre en lettre
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai ^provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
7 PGES ff

PGES
N° Désignation Unité Prix Unitaire

en Chiffre (FCFA) en Lettre (FCFA)


1 Préservation des ressources naturelles
1.1 Réalisation d'un bosquet villageois Plant
1.2 Régénération de la végétation/des voies d’accès du marché, (200 plants/ha)
Plant
1.3 Travaux d’entretien sur deux ans An
2 Impacts sur le milieu socioéconomique et humain
2.1 Santé et sécurité
2.1.1 Formation sur les mesures d’urgence de premier secours Forfait
2.1.2 IEC sur le VIH/Sida (préservatifs, guide, animation, panneaux) Unité
2.1.3 Panneaux de signalisation Unité
2.1.4 Appui en équipements au comité de gestion Forfait
2.1.5 Aménagement d’une décharge de transit (déchets du site) Forfait
2.2 Recasement (Déplacement temporaire des commerçants)
2.2.1 Construction de latrine sur le site temporaire Forfait
3. Suivi et surveillance environnementale
3.1 Suivi et la surveillance des mesures environnementale (Trimestre) (3 agents
x 2jrs 1
3.2 Activités Imprévues Forfait

TRANCHE OPTIONNELLE

PROJET DE CONSTRUCTION MARCHE DE BLA


TRANCHE OPTIONNELLE
MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 3 magasins)
N° DESIGNATION U P.U
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT en chiffre en lettre
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3

4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 2 magasins)
N° DESIGNATION U P.U
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT en chiffre en lettre
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3

4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 5 magasins)
N° DESIGNATION U P.U
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT en chiffre en lettre
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3

4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2
MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 4 magasins)
N° DESIGNATION U P.U
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT en chiffre en lettre
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3
1.4 Remblai des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3

4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2
4.2 Enduit extérieur m2
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml
5.3 F et p IPN 80 ml
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff
7.3 Mise à la terre ff
7.4 F et p reglette LED 60 u
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u
7.6 F et p interrupteur simple allumage u
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2
8.2 Peinture Fom sur enduit m2
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2

HANGAR II DE 8 PLACES DE 1 RANGEE DE 3m2 sans mur de séparation avec poteaux


métalliques
N° DESIGNATION U P.U
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT en chiffre en lettre
1.1 Implantation ff
1.2 Fouilles en rigole m3
1.3 Fouille pour semelles isolées m3
1.4 Remblai ^provenant des fouilles m3
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml
III.5.3. CADRE DU DETAIL QUANTITATIF - ESTIMATIF

PROJET DE CONSTRUCTION MARCHE DE BLA


DEVIS QUANTITATIF GENERALITE
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 INSTALLATION
1.1 Amené de matériel, études techniques, plans d'exécution, plan de
recollement, repli de chantier ens 1,0
Sous-total 1
2 TERRASSEMENT
2.1 Débroussaillage et nettoyage de l'emprise des travaux m2 35 058,53

2.2 Décapage sur une profondeur de 20 cm l'ensemble de l'emprise des travaux


m3 7 837,02
2.3 Déblais m3 973,81
2.4 Remblais d'emprunt graveleux latéritique de l'emprise du marché m3 18
938,69
2.5 Remblais d'emprunt graveleux latéritique de l'emprise des rues m3 2
281,10
2.6 Remblais d'emprunt graveleux latéritique de l'emprise de parking m3 3
752,71
2.7 Finition de la plate forme m2 35 058,53
Sous-total 2
3 CANIVEAU
3.1 Maçonnerie des caniveaux de 80x80 y compris fouille ml 1 809,59

3.2 Confection et pose des cunettes type 1 ml 1 000,00


3.3 Confection et pose des cunettes type 2 ml 1 000,00
3.4 Confection et pose des dalettes série lourde, portée 1,40m ml
410,00
Sous-total 3
4 ELECTRICATION
4.1 Fourniture, pose, branchement et installation d'une alimentation
à partir de poste de l'EDM ens. 1,0
4.2 Fourniture, pose et raccordement des poteaux électriques avec éclairage
u 15,0
Sous-total 4
5 EAU
5.1 Fourniture et pose des bouches d'incendies u 4,0
5.2 Fourniture ,pose et raccordement des tuyaux en pression 63 au réseau SOMAGEP
ml 970,0
Sous-total 5
TOTAL ZONE DE GENERALITE
DEVIS QUANTITATIF ZONE DE BATIMENT VOLAILLE
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 PREPARATION/ TERRASSEMENT
1.1 Préparation et dépose des ouvrages non fonctionnels ff 1,0
1.2 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 300,0
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 60,0
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Correction de l'ensemble des fissures ens 1,00
Sous-total 3
4 REVETEMENT SOLS / MURS /
4.1 Carreaux au sol gré cérame antidérapant m2 10,00
4.2 Carreaux faïence au mur et la table de salle d'abattage m2
43,8
Sous-total 4
5 MENUISERIE METALLIQUE
5.1 F et P porte persienne en tôle 10/10è de 120x220 avec moustiquaire u
1,00
5.2 Réhabiliter les portes persiennes de 80x220 u 7,00
5.3 Réhabiliter les grands portails en tôle pleins u 4,00
5.4 Réhabiliter les grands portails en grille u 10,00
5.5 Réhabiliter les fenêtres persiennes de 120x120 u 2,00
5.6 Réhabiliter les portes en grille de 120x220 u 2,00
Sous-total 5
6 ELECTRICITE COURANT FORT
6.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
6.2 Réhabiliter l'ensemble des fileries de distribution, coffret , disjoncteurs,
cable, gaines, cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ens 1,00

6.3 Réhabiliter l'ensemble d'éclairage des brasseurs d'air ens 1,00


Sous-total 6
7 PEINTURE
7.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique ens 1,00
7.2 Peinture Fom intérieur m2 654,0
7.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 246,0
Sous-total 7
8 CHÂTEAU D'EAU
8.1 Dépose de la PMH sur le forage à équiper
et démolition de la superstructure existante ff 1,00
8.2 Désinfection et développement pneumatique du forage ff 1,00
8.3 Fourniture et installation d'un générateur photovoltaïque composé de modules
de 230 Wc, 24 V et y compris le cablage U 4,00
8.4 Fourniture et pose de pompe solaire de débit minimum 2m3/h (CIP à définir
après l'essai du forage) avec convertisseur intégré ou équivalent y compris le
raccordement hydraulique et électrique (capteur de niveau etc.) avec toute sujétion
ens. 1,00
8.5 Coffret de commande pour pompe CU200 et protection des installation(Coffret
de commande+disjoncteur+capteur) U 1,00
8.6 Fourniture et pose de flotteur électrique pour l'alimentation du château
u 1,00
8.7 Ensemble mise à la terre ff 1,00
8.8 Cable pour pompe immerge ml 62,00
8.9 Fourniture et pose de tète de forage
y compris le socle de béton et le raccordement de la pompe y compris les
équipements de sortie du forage (compteur, clapet, filtre à tamis...) ff 1,00

8.10 Fourniture et pose de tuyau PEHD 40 pour colonne d'exhaure ml 30,00


8.11 Réhabiliter le château d'eau y compris les équipements u 1,00
8.12 F/P de point d'eau (blocs de latrine ) y compris toutes sujétions de
raccordement u 3,00
Sous-total 8
TOTAL ZONE DE POULAILLER
DEVIS QUANTITATIF ZONE DE BOUCHERIE
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 33,10
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 18,00
1.4 Remblai provenant des fouilles m3 18,00
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 67,84

Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2,82
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 3,00
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 4,14
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,60
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 82,74
2.7 Béton armé Q350 pour socle chambre froide m3 8,13
2.8 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 9,72
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 349,79
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 2,58
3.3 Béton armé Q350 pour tablier de vente de 15 cm m3 3,44
3.4 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 4,14
3.7 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
2,69
Sous-total 3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2 176,70
4.2 Enduit extérieur m2 144,97
Sous-total 4
5 REVETEMENT SOLS / MURS /
5.1 Carreaux au sol gré cérame antidérapant m2 97,16
5.2 Carreaux faïence au mur m2 252,02
Sous-total 5
6 CHARPENTE - COUVERTURE
6.1 F et p tôle Aluzinc 63/100 ème m2 117,67
6.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 134,48
F et p IPN 80 ml 27,20
6.3 Faux plafond en contre plaqué de 5 mm m2 97,16
Sous-total 6
7 MENUISERIE METALLIQUE
7.1 F et P porte persienne en tôle 10/10è de 100x220 avec moustiquaire u
8,00
7.2 F et P fenêtre en grille barreaudée 300x120 u 8,00
7.4 F et p châssis Alu vitré 300X120, épaisseur chassis Alu 3 mm, épaisseur vitre
3 mm u 8,00
Sous-total 7
8 CONTENEUR FRIGRORIFIQUE
8.1 F et p de conteneur frigorifique 20 pieds y compris toute sujétion u
1,00
Sous-total 8
9 ELECTRICITE COURANT FORT
9.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
9.2 F et p fileries de distribution, coffret, disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
9.3 Mise à la terre ff 1,00
9.4 F et p reglette LED 60 u 16,00
9.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 16,00
9.6 F et p brasseur d'air + rhéostat u 8,00
9.7 F et p interrupteur simple allumage u 16,00
Sous-total 9
10 PEINTURE
10.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 46,40
10.2 Peinture Fom intérieur m2 176,70
10.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 144,97
10.4 Vernis sur faux plafond m2 97,16
Sous-total 10
TOTAL ZONE DE BOUCHERIE
DEVIS QUANTITATIF ZONE DE POSTE DE SECURITE ET BUREAU DE GESTION
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 29,67
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 24,00
1.4 Remblai provenant des fouilles m3 24,00
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 19,16

Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
2,85
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 4,00
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 3,71
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,80
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 74,17
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 9,58
2.7 Béton de forme d'aire de 10 cm de parking m3 39,83
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 262,45
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 1,41
3.4 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 3,83
3.7 Béton armé Q350 pour dalle auvent fenêtre m3 2,01
Sous-total 3
4 CHARPENTE - COUVERTURE
4.1 F et p tôle Aluzinc 63/100 ème m2 107,91
4.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 89,00
4.3 F et p IPN 80 ml 36,80
4.4 Faux plafond en contre plaqué de 5 mm m2 95,79
Sous-total 4
5 ENDUIT-REVETEMENT
5.1 Enduit intérieur m2 422,64
5.2 Enduit extérieur m2 102,27
5.3 Carreaux au sol gré cérame antidérapant m2 3,70
5.4 F/P des carreaux de faïence m2 14,54
Sous-total 5
7 MENUISERIE METALLIQUE
7.1 F et P porte persienne en en tôle 10/10è de 150*220 u 1,00
7.2 F et P porte persienne en en tôle 10/10è de 80*220 u 3,00
7.3 F et P porte isoplaine de 80x220 u 5,00
7.4 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 120*120 avec grille u 2,00

7.5 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 150*120 avec grille u 1,00

7.6 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 80*80 orientable u 3,00


Sous-total 7
8 ELECTRICITE COURANT FORT
8.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
8.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
8.3 Mise à la terre ff 1,00
8.4 F et p reglette LED 60 u 10,00
8.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 6,00
8.6 F et p brasseur d'air + rhéostat u 4,00
8.7 F et p interrupteur simple allumage u 9,00
Sous-total 8
9 PEINTURE
9.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 47,96
9.2 Peinture Fom intérieur m2 422,64
9.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 102,27
9.4 Vernis sur faux plafond m2 95,79
Sous-total 9
10 PLOMBERIE / ASSAINISSEMENT
10.1 Raccordement au réseau interne FF 1,00
10.2 F et p tuyauterie de distribution et d'évacuation, grillage avertisseur y
compris toutes sujétions FF 1,00
10.3 F & P de WC u 1,00
10.4 F & P de lavabos u 1,00
10.5 F & P de colonne de douche u 1,00
10.6 F & P de siphons de sol u 1,00
10.7 F & P porte manteau sur porte u 1,00
10.8 Fosse septique et puisard u 1,00
Sous-total 10
TOTAL ZONE DE POSTE DE SECURITE ET BUREAU DE GESTION
DEVIS QUANTITATIF ZONE TOILETTE
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,0
1.2 Fouilles en rigole m3 20,2
1.3 Fouilles en pour semelles isolées m3 30,7
1.5 Remblai provenant des fouilles m3 191,7
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et longrines m3
3,80
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 5,12
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 5,04
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 1,32
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 100,87
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 16,47
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 488,75
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 4,86
3.4 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 9,59
3.6 F et p IPN 80 pour poteaux ml 36,0
Sous-total 3
4 COUVERTURE
4.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 119,74
4.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 95,25
4.3 F et p IPN 80 pour traverses ml 65,60
Sous-total 4
5 ENDUIT-REVETEMENT
5.1 Enduit intérieur m2 674,80
Enduit extérieur m2 302,70
Sous-total 5
7 MENUISERIE METALLIQUE
7.1 F/P de Porte métallique pleine de 1 mx2,20 m sur une cadre
métallique en double Z avec targette en boule et candelas u 2,00
7.2 F/P de Porte métallique pleine de 0,8mx2,20 m sur une cadre
métallique en double Z avec targette en boule et candelas u 28,00
7.3 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 80*80 orientable u 2,00

7.4 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 100*120 avec grille u 2,00

Sous-total 7
8 ELECTRICITE COURANT FORT
8.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
8.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
8.3 Mise à la terre ff 1,00
8.4 F et p reglette LED 60 u 44,00
8.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 2,00
8.7 F et p interrupteur simple allumage u 35,00
Sous-total 8
9 PEINTURE
9.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 128,80
9.2 Peinture Fom intérieur m2 674,81
9.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 302,70
Sous-total 9
10 PLOMBERIE / ASSAINISSEMENT
10.1 Raccordement au réseau interne FF 1,00
10.2 F et p tuyauteries de distribution et d'évacuation, grillage avertisseur y
compris toutes sujétions FF 1,00
10.5 F & P de colonne de douche u 4,00
10.6 F & P de siphons de sol u 24,00
10.8 puisard de 2m de diamètre et 2,5m de profondeur u 2,00
10.9 Fouille en pleine masse pour les fosses m3 140,77
10.10 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 262,56
10.11 Béton armé Q350 pour chaînage poteau fosse m3 2,50
10.12 Béton armé Q350 pour chaînage linteau fosse m3 4,02
10.13 Béton armé Q350 pour chaînage dalle fosse m3 14,33
10.14 Enduit barbotine m2 227,04
Sous-total 10
TOTAL ZONE DE BLOC TOILETTE
TOTAL ZONE DE BLOC TOILETTE 1,00
DEVIS QUANTITATIF DE RESTAURANT
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,0
1.2 Fouilles en rigole m3 11,8
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 4,6
1.4 Remblai provenant des fouilles m3 4,6
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 10,8
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3 1,2

2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 0,9


2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 2,0
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,4
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 19,6
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 10,8
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 107,5
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 0,85
Sous-total 3
4 ENDUIT
4.1 Enduit lisse sur mur intérieur m2 143,30
4.2 Enduit lisse sur mur extérieur m2 71,77
Sous-total 4
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 132,24
5.2 F et p IPE 80 en travers ml 114,00
5.3 F et p d'une ferme de cornière 50 doublé y compris toutes sujétions u
2,00
Sous-total 5
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte persienne en en tôle 10/10è de 80*220 u 2,00
6.2 F et P porte persienne en tôle 10/10è de 150*220 u 4,00
6.3 F et P fenêtre persienne en tôle 10/10è de 120*150 u 3,00
Sous-total 6
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
7.3 Mise à la terre ff 1,00
7.4 F et p reglette LED 60 u 12,00
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 5,00
7.6 F et p brasseur d'air + rhéostat u 7,00
7.7 F et p interrupteur simple allumage u 6,00
Sous-total 7
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique ens, 1,00
8.2 Peinture Fom intérieur m2 143,3
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m3 71,8
Sous-total 8
9 RACCORDEMENT AU RESEAU D'EAU
9.1 F/P d'un raccordement d'eau ens, 1,0
Sous-total 9
TOTAL ZONE RESTAURANT D'UN BLOC
TOTAL ZONE RESTAURANT 1,00
DEVIS QUANTITATIF MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 4 magasins)
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,0
1.2 Fouilles en rigole m3 18,8
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 12,0
1.4 Remblai provenant des fouilles m3 12,0
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 16,0
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
1,68
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 2,00
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 2,35
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,40
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 47,04
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 8,00
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 206,64
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 0,78
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 2,35
3.5 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
1,34
Sous-total 3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2 268,19
4.2 Enduit extérieur m2 145,09
Sous-total 4
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 91,29
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 67,00
5.3 F et p IPN 80 ml 22,00
Sous-total 5
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u 4,00
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u 8,00
Sous-total 6
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
7.3 Mise à la terre ff 1,00
7.4 F et p reglette LED 60 u 8,00
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 8,00
7.6 F et p interrupteur simple allumage u 8,00
Sous-total 7
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 33,60
8.2 Peinture Fom sur enduit m2 268,19
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 145,09
Sous-total 8
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 4 magasins)
DEVIS QUANTITATIF MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 4 magasins)
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 14,66
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 12,00
1.4 Remblai provenant des fouilles m3 12,00
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 9,60

Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
1,42
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 2,00
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 1,83
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,40
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 36,64
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 4,80
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 157,24
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 0,78
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 1,83
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
1,02
Sous-total 3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2 206,69
4.2 Enduit extérieur m2 107,79
Sous-total 4
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 56,74
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 51,00
5.3 F et p IPN 80 ml 18,00
Sous-total 5
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u 4,00
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u 8,00
Sous-total 6
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
7.3 Mise à la terre ff 1,00
7.4 F et p reglette LED 60 u 8,00
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 8,00
7.6 F et p interrupteur simple allumage u 8,00
Sous-total 7
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 33,60
8.2 Peinture Fom sur enduit m2 206,69
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 107,79
Sous-total 8
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 4 magasins)
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 12m2 (5 Blocs de 4 magasins) 5,00
DEVIS QUANTITATIF HANGAR I DE 10 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation
avec poteaux métalliques
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 4,13
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 11,88
1.4 Remblai provenant des fouilles m3 11,88
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 9,25

Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3 1,63

2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 2,38


2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 2,06
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 1,06
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 10,32
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 9,25
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml 86,90
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml 55,00
Sous-total 3
4 CHARPENTE - COUVERTURE
4.1 F /P tôle Aluzinc 63/100ème m2 111,80
4.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml 129,00

Sous-total 4
TOTAL ZONE HANGAR I DE
10 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation et poteaux métalliques

TOTAL GLOBAL HANGAR I DE


10 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation et poteaux métalliques
16,00
DEVIS QUANTITATIF HANGAR I DE 6 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation
avec poteaux métalliques
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 2,75
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 7,56
1.4 Remblai provenant des fouilles m3 7,56
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 5,55
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3 1,07

2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 1,51


2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 1,38
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,67
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 6,88
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 5,55
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml 55,30
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml 35,00
Sous-total 3
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 67,08
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml 77,40
Sous-total 5
TOTAL ZONE HANGAR I DE
6 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques

TOTAL Global HANGAR I DE


6 PLACES DE 2 RANGEES DE 4m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques
29,00
DEVIS QUANTITATIF HANGAR I DE 5 PLACES DE 1 RANGEE DE 4m2 sans mur de séparation
avec poteaux métalliques
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 2,06
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3 4,32
1.4 Remblai des fouilles m3 4,32
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 2,31
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3 0,73

2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 0,86


2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 1,03
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,38
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 5,16
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 2,31
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml 32,40
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml 15,00
Sous-total 3
5 CHARPENTE - COUVERTURE
4.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 27,95
4.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml 32,25
Sous-total 5
TOTAL ZONE HANGAR I DE
5 PLACES DE 1 RANGEE DE 4m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques

TOTAL GLOBAL HANGAR I DE


5 PLACES DE 1 RANGEE DE 4m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques
9,00
DEVIS QUANTITATIF HANGAR II DE 8 PLACES DE 2 RANGEES DE 3m2 sans mur de séparation
avec poteaux métalliques
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 2,80
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3 9,72
1.4 Remblai des fouilles m3 9,72
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 5,68
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3 1,19

2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 1,94


2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 1,40
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,86
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 7,00
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 5,68
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml 71,10
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml 45,00
Sous-total 3
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 68,64
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml 79,20
Sous-total 5
TOTAL ZONE HANGAR II DE
8 PLACES DE 2 RANGEES DE 3m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques

TOTAL GLOBAL HANGAR II DE


8 PLACES DE 2 RANGEES DE 3m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques
8,00
DEVIS QUANTITATIF HANGAR II DE 8 PLACES DE 1 RANGEE DE 3m2 sans mur de séparation
avec poteaux métalliques
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 2,46
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 6,48
1.4 Remblai ^provenant des fouilles m3 6,48
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 2,84
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3 0,94
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 1,30
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 1,22
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,58
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 6,14
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 2,84
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml 48,60
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml 22,50
Sous-total 3
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 34,32
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml 39,60
Sous-total 5
TOTAL ZONE HANGAR II DE
8 PLACES DE 1 RANGEE DE 3m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques

TOTAL GLOBAL HANGAR II DE


8 PLACES DE 1 RANGEE DE 3m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques
11,00

PGES
N° Désignation Unité QTE P.U MONTANT
1 Préservation des ressources naturelles
1.1 Réalisation d'un bosquet villageois Plant 400
1.2 Régénération de la végétation/des voies d’accès du marché, (200 plants/ha)
Plant 200
1.3 Travaux d’entretien sur deux ans An 2
TOTAL 1
2 Impacts sur le milieu socioéconomique et humain
2.1 Santé et sécurité
2.1.1 Formation sur les mesures d’urgence de premier secours Forfait 1

2.1.2 IEC sur le VIH/Sida (préservatifs, guide, animation, panneaux) Unité 2

2.1.3 Panneaux de signalisation Unité 20


2.1.4 Appui en équipements au comité de gestion Forfait 1
2.1.5 Aménagement d’une décharge de transit (déchets du site) Forfait 1
PM
TOTAL 2.1
2.2 Recasement (Déplacement temporaire des commerçants)
2.2.1 Construction de latrine sur le site temporaire Forfait 1
TOTAL 2.2
3. Suivi et surveillance environnementale
3.1 Suivi et la surveillance des mesures environnementale (Trimestre) (3 agents
x 2jrs 1 4
3.2 Activités Imprévues Forfait 1
TOTAL 2.3
TOTAL MESURES ENVIRONNMENTALES

RECAPITULATIF DES TRAVAUX

Désignation des ouvrages Qté PU Montant


Généralités 1
Boucherie 1
Poste de sécurité 1
Toilette H/F de deux grands blocs (un bloc Femme de 13 cabines et un bloc Homme de
13 cabines) 1
Restaurant 1
Magasin de 20m² 1
Un bloc de 5 Magasins de 12m² 5
Hangar 4 m2 de 2 rangées de 6 places 29
Hangar 4 m2 de 2 rangées de 10 places 16
Hangar 4 m2 d’une rangée de 5 places 9
Hangar 3 m2 de 2 rangées de 8 places 8
Hangar 3 m2 d’une rangée de 8 places 11
PGES 1
TOTAL

Arrêté le devis à la somme de : ………………………….. (en lettre)

Fait à ………………………….., le …../ ……/ 2022

Le Soumissionnaire

TRANCHE OPTIONNELLE

PROJET DE CONSTRUCTION MARCHE DE BLA


TRANCHE OPTIONNELLE
DEVIS QUANTITATIF MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 3 magasins)
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,0
1.2 Fouilles en rigole m3 14,6
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3 9,6
1.4 Remblai des fouilles m3 9,6
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 12,0
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
1,3
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 1,6
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 1,8
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,3
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 36,4
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 6,0
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 160,30
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 0,62
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 1,8
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacution d'eau pluviale m3
1,0
Sous-total 3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2 202,9
4.2 Enduit extérieur m2 117,8
Sous-total 4
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 68,67
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 50,40
5.3 F et p IPN 80 ml 16,50
Sous-total 5
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u 3,00
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u 6,00
Sous-total 6
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
7.3 Mise à la terre ff 1,00
7.4 F et p reglette LED 60 u 6,00
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 6,00
7.6 F et p interrupteur simple allumage u 6,00
Sous-total 7
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 25,20
8.2 Peinture Fom sur enduit m2 202,9
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 117,8
Sous-total 8
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 3 magasins)
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 20m2 ( 2 Blocs de 3 magasins) 2,00
DEVIS QUANTITATIF MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 2 magasins)
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,0
1.2 Fouilles en rigole m3 10,3
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3 7,2
1.4 Remblai des fouilles m3 7,2
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 8,0
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
0,9
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 1,2
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 1,3
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,2
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 25,8
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 4,0
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 113,96
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 0,47
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 1,3
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
0,7
Sous-total 3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2 137,5
4.2 Enduit extérieur m2 90,4
Sous-total 4
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 46,05
5.2 F et p cornières de 50x50x5 ml 33,80
5.3 F et p IPN 80 ml 11,00
Sous-total 5
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u 2,00
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u 4,00
Sous-total 6
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, câble, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
7.3 Mise à la terre ff 1,00
7.4 F et p réglette LED 60 u 4,00
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 4,00
7.6 F et p interrupteur simple allumage u 4,00
Sous-total 7
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 16,80
8.2 Peinture Fom sur enduit m2 137,5
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 90,4
Sous-total 8
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 20m2 (Bloc de 2 magasins)
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 20m2 (3 Blocs de 2 magasins) 3,00
DEVIS QUANTITATIF MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 5 magasins)
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,0
1.2 Fouilles en rigole m3 18,0
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3 14,4
1.4 Remblai des fouilles m3 14,4
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 12,0
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
1,7
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 2,4
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 2,2
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,5
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 44,9
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 6,0
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 192,18
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 0,93
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 2,2
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
1,3
Sous-total 3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2 254,3
4.2 Enduit extérieur m2 130,1
Sous-total 4
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 70,76
5.2 F et p cornières de 50x50x5 ml 63,60
5.3 F et p IPN 80 ml 22,50
Sous-total 5
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u 5,00
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u 10,00
Sous-total 6
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
7.3 Mise à la terre ff 1,00
7.4 F et p reglette LED 60 u 10,00
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 10,00
7.6 F et p interrupteur simple allumage u 10,00
Sous-total 7
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 42,00
8.2 Peinture Fom sur enduit m2 254,3
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 130,1
Sous-total 8
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 5 magasins)
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 12m2 (4 Blocs de 5 magasins) 4,00
DEVIS QUANTITATIF MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 4 magasins)
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,0
1.2 Fouilles en rigole m3 14,7
1.3 Fouille en puits pour semelles isolées m3 12,0
1.4 Remblai des fouilles m3 12,0
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 9,6
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3
1,4
2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 2,0
2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 1,8
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,4
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 36,6
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 4,8
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 Maçonnerie en agglos creux de 15x20x40 m2 157,24
3.2 Béton Q350 armé pour poteaux m3 0,78
3.3 Béton armé Q350 pour chaînage linteau m3 1,8
3.4 Béton armé Q350 pour dalle auvent pour évacuation d'eau pluviale m3
1,0
Sous-total 3
4 ENDUIT
4.1 Enduit intérieur m2 206,7
4.2 Enduit extérieur m2 107,8
Sous-total 4
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 56,74
5.2 F et p cornière de 50x50x5 ml 51,00
5.3 F et p IPN 80 ml 18,00
Sous-total 5
6 MENUISERIE METALLIQUE
6.1 F et P porte pleine double face en tôle 10/10è de 140*220 u 4,00
6.2 F et P grille d'aération des combles de 140x40 u 8,00
Sous-total 6
7 ELECTRICITE COURANT FORT
7.1 Raccordement au réseau électrique y compris le compteur ff 1,00
7.2 F et p fileries de distribution, coffret , disjoncteurs, cable, gaines,
cuivre, piquets de terre y compris toutes sujétions ff 1,00
7.3 Mise à la terre ff 1,00
7.4 F et p reglette LED 60 u 8,00
7.5 F et p prise de courant 2 p + T 16 A u 8,00
7.6 F et p interrupteur simple allumage u 8,00
Sous-total 7
8 PEINTURE
8.1 Peinture à huile sur menuiserie métallique m2 33,60
8.2 Peinture Fom sur enduit m2 206,7
8.3 Peinture tyrolienne extérieur m2 107,8
Sous-total 8
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 12m2 (Bloc de 4 magasins)
TOTAL ZONE DE MAGASIN DE 12m2 (5 Blocs de 4 magasins) 5,00

DEVIS QUANTITATIF HANGAR II DE 8 PLACES DE 1 RANGEE DE 3m2 sans mur de séparation


avec poteaux métalliques
N° DESIGNATION U QTE P.U MONTANT
1 IMPLANTATION / TERRASSEMENT
1.1 Implantation ff 1,00
1.2 Fouilles en rigole m3 2,46
1.3 Fouille pour semelles isolées m3 6,48
1.4 Remblai ^provenant des fouilles m3 6,48
1.5 Remblai latéritique sous dallage arrosé et compacté m3 2,84
Sous-total 1
2 FONDATIONS
2.1 Béton de propreté Q150 sous semelles isolées et agglos pleins m3 0,94

2.2 Béton armé Q350 pour semelles isolées m3 1,30


2.3 Béton armé Q350 pour longrines m3 1,22
2.4 Béton armé pour poteaux enterrés m3 0,58
2.5 Maçonnerie en agglos pleins de 20x20x40 m2 6,14
2.6 Béton de forme d'aire de 10 cm m3 2,84
Sous-total 2
3 ELEVATIONS
3.1 F/P des poteaux IPN 100 y compris toutes sujétions ml 48,60
3.2 F/P des poutres IPN 80 y compris toutes sujétions ml 22,50
Sous-total 3
5 CHARPENTE - COUVERTURE
5.1 F et p tôle Aluzinc 63/100ème m2 34,32
5.2 F/P des cornières de 50x50x5 y compris toutes sujétions ml 39,60
Sous-total 5
TOTAL ZONE HANGAR II DE
8 PLACES DE 1 RANGEE DE 3m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques

TOTAL TRANCHE OPTIONNELLE

Arrêté le devis à la somme de : ………………………….. (en lettre)

Fait à ………………………….., le …../ ……/ 2022

Le Soumissionnaire

III.6 Formulaire/Modèle : Proposition technique

III.6.1. Personnel affecté aux Travaux

III.6.2. Matériel affecté aux Travaux

III.6.3. Organisation des travaux sur site

III.6.4. Méthode de réalisation

III.6.5. Programme/Calendrier de Mobilisation


III.6.6. Programme/Calendrier de Construction

III.6.7. Méthodologie Environnementale, Sociale, Sécurité et Santé (ESSS)

III.6.8. Autres
III.7 Formulaire/Modèle : Formulaires de qualification
[L’Autorité contractante ne doit retenir que les formulaires qui sont nommés
dans les critères de qualification (DPAO) selon qu’une pré qualification a précédé
l’appel d’offres ou non]

III.7.1. Formulaire ELI – 1.1 Formulaire de renseignements sur le Candidat

[Le Soumissionnaire remplit le tableau ci-dessous conformément aux instructions


entre crochets. Le tableau ne doit pas être modifié. Aucune substitution ne sera
admise.]

Date: [Insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]


AAO No.: [Insérer le nom de l’Avis d’Appel d’Offres]

1. Nom du Soumissionnaire: [Insérer le nom du Soumissionnaire]

2. En cas de groupement, noms de tous les membres : [Insérer le nom de chaque


membre du groupement]

3. Pays où le Soumissionnaire est, ou sera légalement enregistré: [Insérer le nom


du pays de base fixe ou d’établissement stable ou d’inscription au registre du
commerce]
4. Année d’enregistrement du Soumissionnaire: [Insérer l’année d’enregistrement]
5. Adresse officielle du Soumissionnaire dans le pays d’enregistrement : [Insérer
l’adresse légale du Soumissionnaire dans le pays d’enregistrement]

6. Renseignement sur le représentant dûment habilité du Soumissionnaire:


Nom: [Insérer le nom du représentant du Soumissionnaire]
Adresse: [Insérer l’adresse du représentant du Soumissionnaire]
Téléphone/Fax : [Insérer le no de téléphone/fax du représentant du
Soumissionnaire]
Adresse électronique: [Insérer l’adresse électronique du représentant du
Soumissionnaire]
7. Ci-joint copie des originaux des documents ci-après: [Cocher la (les) case(s)
correspondant aux documents originaux joints]
 Document d’enregistrement, d’inscription ou de constitution de la firme
nommée au point 1 ci-dessus, en conformité avec l’alinéa 4.1 des IC
 En cas de groupement, lettre d’intention de constituer un groupement, ou
convention de groupement, en conformité avec l’alinéa 4.1 des IC.

III.7.2. Formulaire ELI – 1.2 - Formulaire de renseignements sur les membres de


groupement

[Le Soumissionnaire remplit le tableau ci-dessous conformément aux instructions


entre crochets. Le tableau ne doit pas être modifié. Aucune substitution ne sera
admise.]

Date: [Insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]


AAO No.: [Insérer le nom de l’Avis d’Appel d’Offres]

1. Nom du Soumissionnaire: [Insérer le nom du Soumissionnaire]


2. Nom du membre du groupement : [Insérer le nom du membre du groupement]

3. Pays où le membre du groupement est, ou sera légalement enregistré: [Insérer le


nom du pays d’enregistrement du membre du groupement]
4. Année d’enregistrement du membre du groupement: [Insérer l’année
d’enregistrement du membre du groupement]
5. Adresse officielle du membre du groupement dans le pays d’enregistrement:
[Insérer l’adresse légale du membre du groupement dans le pays d’enregistrement]
6. Renseignement sur le représentant dûment habilité du membre du groupement:
Nom: [Insérer le nom du représentant du membre du groupement]
Adresse: [Insérer l’adresse du représentant du membre du groupement]
Téléphone/Fac-similé: [Insérer le no de téléphone/fac-similé du représentant du
membre du groupement]
Adresse électronique: [Insérer l’adresse électronique du représentant du membre
du groupement]

7. Ci-joint copie des originaux des documents ci-après: [Cocher la (les) case(s)
correspondant aux documents originaux joints]
 Document d’enregistrement, d’inscription ou de constitution de la firme
nommée en 2 ci-dessus, en conformité avec l’alinéa 4.1 des IC

III.7.3. Exigences en matière Environnementale, Sociale, de Santé et de Sécurité


(ESSS)
[La préparation et l’adaptation des exigences ou des spécifications citées ci-après
nécessitent une lecture attentive des clarifications en section VII, 1 b) -
Spécifications Environnementales, Sociales, de Sécurité et de Santé de gestion des
travaux (ESSS).]

Le soumissionnaire doit fournir une méthodologie ESSS sur la procédure suivie par
le soumissionnaire pour répondre aux exigences et objectifs spécifiés en section
VII, Spécifications des Travaux - Spécifications ESSS.

La méthodologie ESSS doit être soumise sous la forme d’un avant-projet du Plan de
gestion environnemental et social de la Zone d’Activités/Chantier (PGES-ZA ou PGES-
C), dont le contenu est détaillé en annexe 1 des spécifications ESSS.

Des informations doivent être fournies concernant l’ensemble des éléments énumérés
dans la table des matières ci-dessous.

Afin de pouvoir aborder les questions hautement sensibles mises en évidence lors de
l’étude d’impact environnementale et sociale du projet, la méthodologie ESSS doit
fournir des informations détaillées sur la gestion des éléments suivants :
[Supprimer les points non pertinents et ajouter des points sensibles relatifs à la
gestion de la Zone d’Activités/Chantier et, le cas échéant, mis en évidence dans
l’EIES, le PGES du Projet ou le Plan d’Engagement Environnemental et Social le cas
échéant]

N° Prescriptions environnementales et sociales


1. Préparation et libération de l’emprise
• Information et sensibilisation des populations riveraines
2. Repérage réseaux des concessionnaires
3. Installations de chantier
• Préparation
• Installations sanitaires et d’eau potable
• Installations de sécurité
4. Équipement de protection du personnel de chantier
• Tenue, bottes, gants, casques, masques, etc.
• Boite à pharmacie de premiers soins
• Suivi médical
5. Aménagement de voies d’accès et de déviation
• Voies de contournement et chemins d'accès temporaires
• Accès riverains
6. Signalisation du chantier et des travaux
• Ce poste recouvre les travaux et prestations relatifs à la pose des panneaux
7. Mesures de protection lors du transport d'équipements et de matériaux
• Éviter la circulation des camions sur les voies en pavées de la ville de Bla
• Couverture des camions (bâches, filets, etc.)
8. Ouvrages d’assainissement existants
• Dégager tous les produits végétaux et solides obstruant les ouvrages
• Entretien manuel ou mécanique des caniveaux existants autour du site
• Stabilisation des caniveaux et des accotements
9. Entretien des bordures, caniveaux
• Exécuter le raccordement entre les bordures
• Réparer les descentes d’eau, caniveaux, réceptacles
10. Sensibilisation des ouvriers
• Sensibilisation à l'importance de la protection de l'environnement ;
• Sensibilisation sur la sécurité et l’hygiène au travail ;
• Sensibilisation aux risques des IST et du VIH-SIDA ;
• Mise à disposition de préservatifs contre les IST/VIH-SIDA ;
• Distribution des matériels de protection pour la sécurité (bottes, gants,
casques, etc.).
11. Approvisionnement en eau du chantier
• Citerne d’approvisionnement ou raccordement au réseau public
12. Gestion des eaux usées et des déchets solides
• Couverture et imperméabilisation des aires de stockage
• Evacuation des surplus de matériaux
• Achat de réceptacles de déchets
• Evacuation des déchets solides vers les sites autorisés
• Récupération et évacuation des déchets de vidange
• Constructions d’infrastructures sanitaires (toilettes, latrines, etc.)
13. Repli de chantier et réaménagement
• Réaliser tous les aménagements nécessaires à la remise en état des lieux
• Rectifier les défauts de drainage
• Régaler toutes les zones excavées
• Nettoyer et éliminer toute forme de pollution

Toute offre dans laquelle la méthodologie ESSS soumise sous la forme d’un avant-
projet du Plan de gestion environnemental et social de la Zone d’Activités/Chantier
(PGES-ZA ou PGES-C) est évaluée comme n’étant pas conforme substantiellement (c.-à-
d. présence d’écarts importants, réserves ou omissions) aux spécifications ESSS
sera rejetée.

[La préparation et l’adaptation des exigences ou des spécifications citées ci-après


nécessitent une lecture attentive des clarifications en section VII, 1 b) -
Spécifications Environnementales, Sociales, de Sécurité et de Santé de gestion des
travaux (ESSS).]

[Ce bordereau est à adapter le cas échéant en fonction des modifications apportées
aux Spécifications ESSS du Marché]


III.7.4. Formulaire FIN – 2.1 Situation financière

Nom du Soumissionnaire: _______________________ Date : _________________


Nom de la partie au GE : ___________________ __ No. AAO: ___
A compléter par le Soumissionnaire et, dans le cas d’un Groupement d’Entreprise
(GE), par chaque partie.

Données financières en équivalent FCFA Antécédents pour les trois (3) dernières
années
(équivalent en milliers de FCFA)
Année 1 Année 2 Année 3
Information du bilan
Total actif (TA)
Total passif (TP)
Patrimoine net (PN)
Disponibilités (D)
Engagements (E)
Information des comptes de résultats
Recettes totales (RT)
Bénéfices avant impôts (BAI)

 On trouvera ci-après les copies des états financiers (bilans, y compris toutes
les notes y afférents, et comptes de résultats) pour les années spécifiées ci-
dessus et qui satisfont aux conditions suivantes :
a) Ils doivent refléter la situation financière du Soumissionnaire ou de la
Partie au GE, et non pas celle de la maison-mère ou de filiales
b) Les états financiers passés doivent être vérifiés par un expert-comptable
agréé
c) Les états financiers doivent être complets et inclure toutes les notes qui
leur ont été ajoutées
d) Les états financiers doivent correspondre aux périodes comptables déjà
terminées et vérifiées (les états financiers de périodes partielles ne seront ni
demandés ni acceptés)

III.7.5. Formulaire FIN – 2.2 - Chiffre d’affaires annuel moyen des activités de
construction

Nom du Soumissionnaire: ________________________ Date: _________________


Nom de la partie au GE : _________________ No. AAO: ___

Données sur le chiffre d’affaires annuel (construction uniquement)


Année Montant et monnaie Equivalent FCFA
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
*Chiffre d’affaires moyen des activités de construction
_________________________________________ __________________

*Le chiffre d’affaires annuel moyen des activités de construction est calculé en
divisant le total des paiements ordonnancés pour les travaux en cours par le nombre
d’années spécifié.

III.7.6. Formulaire FIN 2.3 - Capacité de financement

Indiquer les sources de financement (liquidités, actifs réels non grevés, lignes de
crédit et autres moyens financiers nécessaires pour les besoins de trésorerie liés
aux travaux afférents au(x) marché(s) considéré(s), nets des engagements pris par
le Soumissionnaire au titre d’autres marchés comme requis.
Source de financement Montant (FCFA équivalents)
1.

2.

3.

4.

III.7.7. Formulaire EXP – 3.1 - Expérience générale de construction

Nom du Soumissionnaire: ________________________ Date: __________________


Nom de la partie au GE : ______________ _________ No. AAO: ____

Mois/
année de départ* Mois/
année final(e) Identification du marché
Rôle du Soumissionnaire

______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________

______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________

______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________

______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________

______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________

______
______ Nom du marché :
Brève description des Travaux réalisés par le Soumissionnaire:
Nom du Maître d’Ouvrage :
Adresse :
______________

*Inscrire l’année civile en commençant par la plus ancienne.


III.7.8. Formulaire EXP – 3.2 a) - Expérience spécifique de construction

Nom du Soumissionnaire: _________________________ Date: ________________


Nom de la partie au GE : ____________________ No. AAO : ________

Numéro de marché similaire : ___ Information


Identification du marché ________________________________________
Date d’attribution
Date d’achèvement ________________________________________
________________________________________

Rôle dans le marché 


Entrepreneur 
Ensemblier 
Sous-traitant
Montant total du marché _____________________ FCFA_______
Dans le cas d’une partie à un GE ou d’un sous-traitant, préciser la participation
au montant total du marché
__________%
_____________
FCFA_______
Nom du Maître d’Ouvrage : ________________________________________
Adresse :

Numéro de téléphone/télécopie :
Adresse électronique : ________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________

III.7.9. Formulaire EXP – 3.2 a) (suite) - Expérience spécifique de construction


(suite)

Nom du Soumissionnaire: ___________________________


Nom de la partie au GE : ___________________________

No. du marché similaire : Information


Description de la similitude conformément au Sous-critère 3.2 a):
- Montant _________________________________
- Taille physique _________________________________
- Complexité _________________________________
- Méthodes/Technologie _________________________________
- Autres caractéristiques _________________________________
III.7.10. Formulaire EXP – 3.2 b) - Expérience spécifique de construction dans
les principales activités

Nom du Soumissionnaire: ________________________ Date: __________________


Nom de la partie au GE : ______________ _________ No. AAO: ____

Information
Identification du marché _______________________________________
Date d’attribution
Date d’achèvement ___________________________________________
___________________________________________
Rôle dans le marché 
Entrepreneur 
Ensemblier 
Sous-traitant
Montant total du marché ____________________________ FCFA_________
Dans le cas d’une partie au GE ou d’un sous-traitant, préciser la participation au
montant total du marché
____________%
_____________
FCFA_________
Nom du Maître d’Ouvrage : ___________________________________________
Adresse :

Numéro de téléphone/télécopie :
Adresse électronique : ___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________


III.7.11. Formulaire EXP – 3.2 b) (cont.) - Expérience spécifique de construction
dans les activités principales (suite)

Nom du Soumissionnaire: ___________________________


Nom de la partie au GE : ___________________________

Information
Description des principales activités conformément au Sous-critère 3.2 (b):
-
-
-
-
-

III.7.12. Matériel - Formulaire MAT

Le Soumissionnaire doit fournir les détails concernant le matériel proposé afin


d’établir qu’il a la possibilité de mobiliser le matériel clé dont la liste figure
dans les critères de qualification. Un formulaire distinct sera préparé pour chaque
pièce de matériel figurant sur la liste, ou pour du matériel de remplacement
proposé par le Soumissionnaire.
Pièce de matériel

Renseignement sur le matériel Nom du fabricant


Modèle et puissance
Capacité
Année de fabrication
Position courante Localisation présente

Détails sur les engagements courants

Provenance Indiquer la provenance du matériel


* en possession* en location* en location vente* fabriqué spécialement

Les renseignements suivants seront omis pour le matériel en possession du


Soumissionnaire.

Propriétaire Nom du Propriétaire


Adresse du Propriétaire

Téléphone Nom et titre de la personne à contacter


Télécopie Télex
Accords Détails de la location / location-vente / accord de fabrication

III.7.13. Personnel - Formulaire PER -1

Personnel proposé

Le Soumissionnaire doit fournir les noms de personnels ayant les qualifications


requises exigées. Les renseignements concernant leur expérience devront être
indiqués dans le Formulaire ci-dessous à remplir pour chaque Soumissionnaire.

1. Désignation du poste
Nom
2. Désignation du poste
Nom
3. Désignation du poste
Nom
4. Désignation du poste
Nom

III.7.14. Formulaire PER-2

Curriculum vitae du Personnel proposé


Nom du Soumissionnaire

Poste

Renseignements personnels Nom


Date de naissance
Qualifications professionnelles

Employeur actuel Nom de l’employeur

Adresse de l’employeur

Téléphone
Contact (responsable / chargé du personnel)
Télécopie
E-mail
Emploi tenu
Nombre d’années avec le présent employeur

Résumer l’expérience professionnelle en ordre chronologique inverse. Indiquer


l’expérience technique et de gestionnaire pertinente pour le projet.

De À Société / Projet / Position / expérience technique et de gestionnaire


pertinente

III.7.15. Formulaire MTC - Marchés/Travaux en cours

Les Soumissionnaires et chaque partenaire du groupement doivent fournir les


renseignements concernant leurs engagements courants pour tous les marchés
attribués, ou pour lesquels ils ont reçu une notification d’attribution, etc.…, ou
pour les marchés en voie d’achèvement, mais pour lesquels un certificat de
réception provisoire sans réserve n’a pas été émis par le Maître d’Ouvrage.

Intitulé du marché Maître d’Ouvrage, contact adresse/tél/télécopie Valeur des


travaux restant à exécuter (FCFA équivalents) Date d’achèvement prévue
Montant moyen mensuel facture au cours des 6 derniers mois
(FCFA/mois)
1.

2.

3.

4.

5.

etc.

III.8 Formulaire/Modèle : Modèle de garantie de soumission


Bénéficiaire : [Insérer le nom et l’adresse de l’Acheteur]
Date : [Insérer la date d’émission]
GARANTIE DE SOUMISSION No. : [Insérer le n° de référence de la garantie]
Garant : [Insérer le nom et l’adresse du lieu d’émission sauf si déjà indiqué dans
l’en-tête]
Nous avons été informés que [insérer le nom et l'adresse du Soumissionnaire, qui,
dans le cas d'un GE, sera le nom et l'adresse du GE] (ci-après dénommé « le
Demandeur ») a soumis ou soumettra au Bénéficiaire son Offre (ci-après dénommée «
l'Offre ») pour l'exécution de [insérer le projet, objet du marché/description
sommaire des travaux] dans le cadre de l'Appel d'Offres international [insérer le
numéro AOI].
Nous prenons, en tant que Garant, l’engagement irrévocable et indépendant de payer
au Bénéficiaire, en renonçant à toutes les objections et défenses, toute somme dans
la limite du Montant de la Garantie qui s’élève à [insérer le montant de la
garantie en toutes lettres et en chiffres ainsi que la devise] à la réception de la
première demande présentée par le Bénéficiaire, appuyée par la déclaration du
Bénéficiaire. Votre demande en paiement doit comprendre, que ce soit dans la
demande elle-même ou dans un document séparé signé accompagnant ou identifiant la
demande, la déclaration que le Demandeur :
a) A retiré son Offre pendant la période de validité de l’Offre qu’il a
spécifiée dans le Formulaire de Soumission de l’Offre (« période de validité de
l’Offre ») ; ou bien
b) S’étant vu notifier l’acceptation de son Offre par le Bénéficiaire pendant la
période de validité de l’Offre (i) Ne signe pas le Marché ; ou (ii) Ne fournit pas
la garantie de bonne exécution, ainsi qu’il est prévu dans les Instructions aux
Soumissionnaires (« IS ») des Documents d’Appel d’Offres du Bénéficiaire.
Cette garantie expire au plus tard [insérer la date d’expiration]
Toute demande de paiement au titre de la présente garantie doit être reçue au plus
tard à cette date, par lettre ou communication cryptée.
Il est entendu que vous nous retournerez cette garantie à l'expiration ou après le
paiement du montant total à réclamer ci-après.

Lieu, date Signature(s) autorisée(s) du Garant

SECTION IV Critères d’éligibilité - Éligibilité aux financements de la KfW


1. Les services de conseil, les travaux, les biens, les installations et les
prestations de service autres que de conseil sont éligibles au financement de la
KfW quel que soit le pays d'origine des attributaires (y compris les sous-traitants
et les fournisseurs pour l'exécution du contrat), sauf en cas d'embargo
international ou de sanction par les Nations Unies, l'Union européenne ou le
gouvernement allemand.
2. Les demandeurs/soumissionnaires (y compris tous les membres d'une joint-
venture et les sous-traitants proposés ou engagés) ne se voient pas attribuer de
contrat financé par la KfW si, à la date de soumission de leur demande/offre ou à
la date prévue pour l'attribution du contrat, ils :
2.1 sont en faillite ou en voie de liquidation ou cessent leurs activités, font
l'objet d'une administration judiciaire, ont fait l'objet d'une mise sous séquestre
ou sont dans une situation analogue ;
2.2 ont été
(a) condamnés par un jugement définitif ou une décision administrative définitive
ou ont fait l'objet de sanctions financières de la part des Nations unies, de
l'Union européenne et/ou du gouvernement allemand pour implication dans une
organisation criminelle, du blanchiment d'argent, des infractions liées au
terrorisme, du travail des enfants ou la traite des êtres humains ; ce critère
d'exclusion est également applicable aux personnes morales, dont la majorité des
actions sont détenues ou effectivement contrôlées par des personnes physiques ou
morales qui font l'objet de telles condamnations ou sanctions ;
(b) condamnés par une décision judiciaire définitive ou une décision
administrative définitive d'un tribunal, de l'Union européenne ou des autorités
nationales du pays partenaire ou de l'Allemagne pour pratique sanctionnable au
cours d'une procédure d'appel d'offres ou de l'exécution d'un contrat ou pour une
irrégularité quelconque affectant les intérêts financiers de l’Union européenne ,
sauf s'ils fournissent des informations à l'appui de leur déclaration d'engagement
(formulaire disponible en annexe à la demande/offre qui indique que cette
condamnation ne s'applique pas dans le cadre du présent contrat et que des mesures
adéquates ont été prises en réaction ;
2.3 ont fait l'objet, au cours des cinq dernières années, d'une résiliation de
contrat entièrement réglée à leur encontre pour manquement important ou persistant
à leurs obligations contractuelles pendant l'exécution du contrat, à moins que
cette résiliation n'ait été contestée et que le règlement du différend ne soit
toujours en cours ou n'ait pas confirmé un règlement complet à leur encontre ;
2.4 n’ont pas rempli les obligations fiscales applicables concernant le paiement
des impôts dans le pays où ils sont établis ou dans le pays du maître d’ouvrage ;
2.5 font l'objet d'une décision d'exclusion de la Banque mondiale ou de toute
autre banque multilatérale de développement et sont énumérés dans le tableau
correspondant avec les sociétés radiées et interdites de publication et les
personnes physiques disponibles sur le site Web de la Banque mondiale ou de toute
autre banque multilatérale de développement, sauf si elles fournissent avec leur
déclaration d'engagement des informations à l'appui qui montrent que cette
exclusion n'est pas pertinente dans le cadre du présent contrat.
2.6 ont fait de fausses déclarations dans des documents demandés par le maître
d’ouvrage dans le cadre du processus d'appel d'offres du contrat pertinent.
3. Les entités appartenant à l'État ne peuvent entrer en concurrence que si
elles peuvent établir i) qu'elles sont juridiquement et financièrement autonomes et
ii) qu'elles opèrent dans le cadre du droit commercial. Pour être éligible, une
entité publique doit établir à la satisfaction de la KfW, au moyen de tous les
documents pertinents, y compris sa charte et d'autres informations que la KfW peut
lui demander, qu'elle : (i) est une entité juridique distincte de son État ; (ii)
ne reçoit pas actuellement de subventions ou de soutien budgétaire substantiels ;
(iii) fonctionne comme toute entreprise commerciale et, entre autres, n'est pas
tenue de transférer son excédent à son État, peut acquérir des droits et
obligations, emprunter des fonds et être tenue de rembourser ses dettes, et peut
être déclarée en faillite.
SECTION V Politique de la KfW - Pratiques sanctionnables - Responsabilité sociale
et environnementale
1) Pratique sanctionnable
Le maître d'ouvrage et les attributaires (y compris tous les membres d'une joint-
venture et les sous-traitants proposés ou engagés) doivent respecter les normes
d'éthique les plus élevées au cours du processus de soumission et de l'exécution du
contrat.
En signant la déclaration d'engagement, les attributaires déclarent (i) qu'ils ne
se sont pas livrés et ne se livreront pas à une pratique sanctionnable susceptible
d'influencer le processus d'appel d'offres et l'attribution du contrat
correspondant au détriment du maître d'ouvrage, et (ii) qu'en cas d'attribution du
contrat, ils ne se livreront à aucune pratique sanctionnable.
De plus, la KfW exige d'inclure dans les contrats une disposition en vertu de
laquelle les attributaires doivent autoriser la KfW et, en cas de financement par
l'Union européenne et aussi les institutions européennes compétentes en vertu du
droit européen, à contrôler les comptes, les enregistrements et documents relatifs
au processus d'appel d'offres et à l'exécution du contrat, et à les faire contrôler
par les auditeurs désignés par la KfW.
La KfW se réserve le droit de prendre toute mesure qu'elle juge appropriée pour
vérifier le respect de ces règles éthiques et se réserve notamment le droit de :
(a) rejeter une offre d'attribution du marché si, au cours de la procédure
d'appel d'offres, le soumissionnaire recommandé pour l'attribution du marché s'est
livré, directement ou par l'intermédiaire d'un mandataire, à une pratique
sanctionnable en vue de l'attribution du marché ;
(b) déclarer qu'un marché a été passé à tort et exercer ses droits sur la base de
l'accord de financement conclu avec la KfW concernant la suspension des versements,
le remboursement anticipé et la résiliation si, à tout moment, le maître d'ouvrage,
les attributaires ou leurs représentants légaux ou sous-traitants se sont livrés à
une pratique sanctionnable pendant la procédure de passation de marché ou
l'exécution du contrat sans que le maître d'ouvrage ait pris en temps utile des
mesures correctives, notamment en ne les en informant pas à temps de cette
situation, de façon satisfaisante pour la KfW.
La KfW définit comme suit, aux fins de la présente disposition, les termes suivants
:
Pratique coercitive tout acte portant atteinte ou causant un préjudice, ou
menaçant de porter atteinte ou de causer un préjudice, directement ou
indirectement, à toute personne ou à la propriété de cette personne dans le but
d'influencer indûment les actions entreprises par une personne.
Pratique collusoire toute entente entre deux ou plusieurs personnes destinée à
atteindre un but illicite, par exemple influencer indûment les actions entreprises
par une autre personne.
Pratique de corruption tout acte consistant à promettre, proposer, accorder,
effectuer, presser, recevoir, accepter ou solliciter, directement ou indirectement,
tout paiement illégal ou avantage indu de toute nature, à l'intention d'une
personne quelconque ou de la part d'une personne, en vue d'influencer les actions
entreprises par une personne ou d'inciter une personne à ne pas entreprendre une
action donnée.
Pratique frauduleuse tout acte ou omission, y compris la fausse déclaration qui
intentionnellement ou par négligence induit ou vise à induire en erreur une
personne dans le but d'en retirer un avantage financier ou de se soustraire à une
obligation.
Pratiques obstructionnistes (i) tout acte consistant à détruire, falsifier,
altérer, dissimuler délibérément tout élément de preuve dans une enquête, ou à
faire de fausses déclarations aux enquêteurs pour entraver sensiblement une enquête
portant sur des allégations d’une Pratique de corruption, Pratique frauduleuse,
Pratique coercitive ou Pratique collusoire, ou à menacer, harceler ou intimider une
quelconque personne pour l’empêcher de divulguer ce qu’elle sait sur des questions
pertinentes à l’enquête ou de poursuivre l’enquête, ou
(ii) tout acte visant à entraver sensiblement l'accès de la KfW à des informations
requises contractuellement et relatives à une enquête officielle portant sur des
allégations d’une Pratique de corruption, Pratique frauduleuse, Pratique coercitive
ou Pratique collusoire.
Pratique passible de sanctions toute Pratique coercitive, Pratique collusoire,
Pratique frauduleuse, Pratique obstructionniste ou Pratique de corruption (dont les
termes sont définis dans le présent document) qui est punissable selon la
Convention de Financement.
2) Responsabilité sociale et environnementale
Les projets financés en tout ou partie dans le cadre de la Coopération financière
doivent garantir le respect des normes internationales sur l'environnement, le
social, la santé et la sécurité – ESHS – (y compris les questions d'exploitation et
d'abus sexuels et de violence fondée sur le genre), et les attributaires des
projets financés par la KfW doivent dans leurs contrats :
(a) se conformer et s'assurer que tous leurs sous-traitants et fournisseurs
principaux, c'est-à-dire, pour les principaux articles fournis, se conforment aux
normes internationales en matière d'environnement et de travail, conformément aux
lois et règlements applicables dans le pays d'exécution du contrat respectif et aux
conventions fondamentales de l'Organisation Internationale du Travail (OIT) et aux
traités internationaux sur l'environnement, et ;
mettre en œuvre toutes les mesures d'atténuation des risques environnementaux et
sociaux, telles qu'identifiées dans l'environmental and social impact assessment
(ESIA – Cadre d’évaluation des incidences économiques et sociales) et détaillées
dans l'environmental and social management plan (ESMP – plan de gestion
environnementale et sociale – PGES) dans la mesure où ces mesures sont pertinentes
pour le contrat, et mettre en œuvre des mesures pour la prévention de
l'exploitation et des abus sexuels et des violences fondées sur le genre.

DEUXIÈME PARTIE- Spécification des Travaux


SECTION VI Cahier des Clauses techniques et plans

1. Cahier des Clauses techniques

[A incorporer dans le présent DAO. Élaboration par les services techniques


compétents de l’Autorité contractante ou par le maître d’œuvre: bureau d’étude
extérieur, bureau d’ingénieur extérieur,]
a) Spécifications Techniques
b) Spécifications pour la gestion environnementale, sociale, de santé et de
sécurité de la zone de projet (ESSS)

2. Documents graphiques et plans

[A incorporer dans le présent DAO. Élaboration par les services techniques


compétents de l’Autorité contractante ou par le maître d’œuvre : cabinet
d’architecture extérieur, bureau d’ingénieur extérieur]

A. Spécifications Techniques

1. DEVIS DESCRIPTIF - GÉNÉRALITÉS

1.1. OBJET

Les présents travaux concernent la construction du marché moderne de Bla à Bogola,


Commune de Bla
La consistance des travaux est la suivante :

• Terrassements généraux
• Hangar de 4m² : 379 places
• Hangar de 3m² : 152 places
• Magasin de 20 m² : 4 places
• Magasin de 12 m² :25 places
• Poste de sécurité/ Bureau de gestion : 1
• Boucherie : 1
• Toilettes : 1
• Restaurant :1
• Réhabilitation de bâtiment de volaille : 1
• Parking (un parking auto)

Ouvrages Optionnels :
• Magasin de 20m2 (2 Blocs de 3 magasins)
• Magasin de 20m2 (3 Blocs de 2 magasins)
• Magasin de 12m2 (4 Blocs de 5 magasins)
• Magasin de 12m2 (5 Blocs de 4 magasins) Hangar II de 8 Places de 1 Rangée de
3m2 sans mur de séparation avec poteaux métalliques

1.2. Objectif du descriptif


Le présent descriptif se rapporte à tous les corps d’état et a pour but de
renseigner les entreprises sur la nature des constructions à édifier, les vues et
conceptions du Maître d’œuvre, ainsi que l’importance des ouvrages à prévoir.
Il est formellement spécifié que le devis descriptif est énumératif et non
limitatif, qu’il énumère les ouvrages finis et non les ouvrages préparatoires ou
les diverses sujétions indispensables pour mener à bien l’exécution.
Les entrepreneurs ne pourront prétexter d’aucune omission pour réclamer une plus-
value pour des travaux conformes aux règles de l’Art dont l’utilité se sera révélée
au cours de l’exécution. Par conséquent, ils sont invités à visiter les sites avant
de proposer leurs offres.
Il revient au Contractant de formuler ses observations pendant la période d’étude
de sa proposition ; en tout état de cause jamais après la remise de celle-ci :
1. Il devra dans ce laps de temps, indiquer au maitre d’ouvrage et/ou au bureau
d’études et contrôle, toute erreur, oubli ou défaut de concordance entre les plans,
le devis descriptif et le devis quantitatif.
2. Le fait d’avoir soumissionné suppose qu’il a obtenu tous les renseignements
nécessaires à la parfaite réalisation de ses travaux, qu’il a visité les lieux et
qu’il s’engage à exécuter ceux-ci dans les règles de l’art ; quand bien même il lui
semblerait qu’ils ne sont pas parfaitement prévenus et définis sur les documents
d’Appel d’Offres, et ce sans jamais pouvoir prétendre à aucun supplément sur les
prix convenus, qui ne pourrait d’ailleurs être accordé.
3. Le fait de commencer les travaux de sa compétence, suppose qu’il accepte les
lieux tels qu’ils sont. S’il avait des réserves à formuler, il devrait en demander
l’inscription sur procès-verbal à l’organe de contrôle, avant tout commencement
d’exécution de sa part. Passé ce délai, sa réclamation serait jugée irrecevable.
4. Le Contractant est responsable de tous les dégâts qui pourraient subvenir aux
ouvrages de son fait, de celui de son personnel et des intempéries. Pour pallier à
ces inconvénients, il lui appartient de prendre toutes les précautions utiles.
5. Il est aussi responsable de la sécurité de son personnel et de toutes les
personnes susceptibles de se trouver sur le chantier. Toutes les dispositions qu’il
prendra à cet effet, y compris la protection contre le vol, sont réputées prises en
compte dans son offre. Il ne pourra donc en aucun cas faire des réclamations pour
l’un quelconque des points ci-dessus évoqués.
6. Il assurera directement ou par l’entremise d’un responsable compétent, une
surveillance sérieuse de son chantier.
Outre les obligations spécifiées plus haut, le Contractant devra souscrire à une
police d’assurance couvrant sa responsabilité civile vis à vis du Maître d’Ouvrage,
et vis à vis des tiers. Il devra également souscrire à une police d’assurance
couvrant les risques encourus par son personnel sur le chantier.

1.3. Erreurs ou omissions


Les entrepreneurs devront connaître ce document dans son ensemble et exécuter tous
les travaux nécessaires au parfait et complet achèvement des ouvrages et au parfait
fonctionnement des équipements. Tous les travaux seront exécutés selon les règles
de l’Art et les normes en vigueur au Mali. Ils devront signaler au maître d’œuvre
les erreurs ou omissions qu’ils pourront constater. Ils devront à cet effet
vérifier toutes les côtes de niveaux avant le commencement des travaux.

1.4. Fournitures et Ouvrages Défectueux


Les matériaux et fournitures qui ne présenteraient pas les qualités requises seront
repris et devront être enlevés du chantier. Les ouvrages défectueux et refusés
seront démolis et refaits conformément aux prescriptions techniques.

1.5. Variantes
L’entrepreneur pourra proposer des variantes dans le cas où l’exécution de certains
ouvrages lui semblerait difficile, sans pour autant modifier l’aspect architectural
du bâtiment.
Pour l’équipement, les modifications de prescriptions ne seront pas acceptées.
Les entrepreneurs chiffreront obligatoirement le matériel tel que défini dans le
descriptif et le cadre du devis estimatif et pourront proposer des variantes.
Les variantes non proposées et chiffrées à la soumission seront refusées après
attribution du marché.

1.6. Les différents CORPS D’ETAT


Le présent devis descriptif comprend pour chacune de ces composantes les chapitres
suivants :
Dispositions générales :
• Documents techniques généraux
• Installations de chantier
• Etudes spécifiques (essais sur les échantillons de fer à béton, notes de
calcul, essai sur les agglos pleins, creux, hourdis)–, Plans d’exécution, Plans de
recollement
• Réservations et scellements
• Fabrication et fixation des plaques d’identification du chantier
• Contrôles – Essais de laboratoire (géotechnique, prélèvement d’éprouvettes de
béton, compacité) – Réceptions
• Fourniture d’équipement et de matériel bureautique pour la mission de
contrôle (ordinateur portable, imprimante A4, connexion internet, consommables)
• Livraison des travaux
Bâtiments:
• Fondations
• Béton - maçonnerie en élévation
• Charpente - Couverture
• Enduit - Revêtement
• Menuiseries
• Électricité
• Plomberie - sanitaire
• Peinture
Alimentation en eau et électricité :
• Alimentation en eau
• Alimentation électrique solaire
Equipements :
• Le matériel de travail

1.7. Dessin d’exécution


L’entrepreneur doit établir, d’après les plans et détails du Maître d’œuvre, ses
propres dessins d’exécution, et si besoin est, joindre toutes les justifications
telles que notes de calculs et notes explicatives.
Le tout est soumis au Maître d’œuvre et à l’Assistance Technique (AT) par
l’entrepreneur, en principe au moins sept (7) jours francs avant la mise en
chantier afin que le Maître d’œuvre et l’AT disposent du délai nécessaire d’y
apposer son avis d’acceptation.
Dans le cas où la non-observation de ce qui précède entraînerait un retard dans
l’exécution des travaux, les entreprises en assumeraient l’entière responsabilité.
Toute modification prescrite par le contrôle ne peut diminuer en rien la
responsabilité des entreprises intéressées, si elles n’ont pas présenté en temps
utile des objections écrites et motivées.

1.8. Article de fabrication d’un fournisseur cité dans le devis descriptif


Le devis descriptif fait état de matériaux et d’article de fabrication dont le nom
du fournisseur est indiqué dans le texte. Cette référence est donnée pour préciser
la nature et le genre de matériaux ou d’appareils qu’il y a lieu de mettre en
œuvre.
Les entreprises peuvent proposer à l’agrément du Maître d’œuvre un appareil ou un
matériau d’un autre fournisseur aux conditions suivantes :
• qu’il soit de même nature, qualité et de durabilité au moins équivalente à
l’appareil ou matériel cité dans le texte et qu’il soit de même aspect.
• qu’il soit nettement défini dans la proposition de l’entrepreneur.
• Au cas où ces conditions ne seraient pas remplies, le Maître d’œuvre aura
toujours le droit d’exiger la mise en œuvre de l’appareil ou des matériaux indiqués
au devis.

1.9. Trait de niveau


Il est battu au cordeau par l’entrepreneur à un mètre au-dessus du niveau des sols
finis et sont maintenus apparents par des soins sur les maçonneries brutes, pour
permettre la pose des menuiseries, puis sur les parements finis des murs et
cloisons pour l’exécution des revêtements de sols et travaux de finition.
L’entrepreneur remet les plans indiquant l’emplacement et la dimension, des trous à
réserver pour le passage des canalisations ou l’emplacement des scellements.
L’entrepreneur en charge la fourniture des menuiseries métalliques, ne doit
effectuer la livraison qu’après application d’une couche de peinture antirouille.

1.10. Prise en compte des aspects socio-environnementaux


Afin d’atténuer les impacts sur l’environnement pendant et après la réalisation du
projet particulier, les actions suivantes doivent être respectées :

Plan de gestion des mesures socio-environnementales


Avant le démarrage effectif des travaux, l’entreprise doit préparer un plan
d’action environnemental précisant l’ensemble des mesures environnementales à
mettre en œuvre, ainsi qu’un règlement intérieur mentionnant de manière spécifique
les règles de sécurité notamment le port de tenue appropriée, la limitation des
vitesses. En outre, ce règlement intérieur devra prescrire l’interdiction de
consommer l’alcool pendant les heures de travail, d’utiliser abusivement le bois de
chauffe, ainsi que la sensibilisation du personnel aux dangers des IST/SIDA, au
respect des mœurs et coutumes des populations de la région. Ce règlement doit être
affiché au sein de l’entreprise.
Par ailleurs, une campagne d’information et de sensibilisation du personnel et des
riverains devra être donc préalablement organisée et leur attention devra être
attirée sur tous ces aspects, y compris sur le calendrier d’exécution, les
opportunités d’emploi. En particulier, ces parties prenantes devraient être
informées sur les raisons du choix du site d’installation du chantier, ainsi que
sur le plan d’action environnemental. Cette campagne devra être renouvelée pendant
l’exécution des travaux.
Les différentes mesures socio-environnementales à prendre en compte, lors de la
réalisation du présent projet sont :
• Le reboisement ;
• La gestion des hydrocarbures ;
• La sécurité du personnel sur le chantier et les usagers ;
• L’interdiction des enfants au travail ;
• La notion d’hygiène et de santé ;
• La gestion des ressources en eau ;
• La réparation des dommages causés aux tiers ;
• L’ouverture et exploitation des carrières et zones d’emprunt
• La remise en état des sites et repli de chantier.

Le Reboisement
Plantation d'arbres dans le domaine y compris mise en place de protection et
entretien pendant 6 mois.
La gestion des hydrocarbures
Elle est à la charge de l’Entreprise adjudicataire. Le personnel de l’Entreprise,
en occurrence les chauffeurs ou les mécaniciens doivent prendre des précautions
nécessaires pour éviter le contact des hydrocarbures avec le sol par l’utilisation
des bacs à ordures. Cette tâche relève des devoirs de l’entreprise et par
conséquent n’est pas budgétisée. Cependant le maitre d’œuvre durant les travaux
veillera au strict respect des mesures préconisées telles que l’utilisation des
bacs à vidange.
Les aires d’entretien et de lavage des engins, devront être bétonnées et pourvues
d’un puisard de récupération des huiles et des graisses. Les huiles usées ou de
vidange sont à stocker dans des fûts à entreposer dans un lieu sécuritaire en
attendant leur acheminement vers les centres spécialisés de traitement. Il en est
de même pour les filtres à huile, les batteries et autres déchets toxiques.

La sécurité du personnel sur le chantier et les usagers ;


Les mesures de sécurité du personnel sur le chantier et les usagers à observer sont
celles visant à mettre hors danger la santé du personnel travaillant sur le
chantier ainsi que celles des riverains du site du chantier. Il est prévu :
• des panneaux de sécurité sont confectionnés conformément au modèle fourni par
le contrôle avec l’appréciation du maitre d’ouvrage.
• de faire une clôture temporaire protège de la venue de toute personne non
autorisée.
Les ouvriers travaillant sur le chantier doivent porter en permanence des gilets,
masque (si nécessaire) de chaussures de sécurité, casque et gants.

Signalisation et EPI (équipements de protection individuelle) sur le chantier

Signalisation sécurité de chantier


L’entreprise est tenue d’installer à l’entrée du chantier les logos suivants sur
des panneaux (dimensions 1,00 x 0,80 m) et dont les logos seront de couleurs
spécifiques.
Les panneaux de signalisation pour être visibles et doivent se démarquer de leur
environnement. Il faut donc, dans la mesure du possible les placer dans une zone
dégagée et de préférence à hauteur des yeux.
L’entreprise veillera également à la limitation des vitesses des différents
véhicules et engins (moins de 40 km/h). De même, elle devra veiller à ce que toutes
les déviations temporaires sont identifiées en collaboration avec les riverains, et
n’affectent pas les zones sensibles.

EPI (Equipement de protection individuelle)


L’entreprise est tenue d’équiper à ses frais toute personne travaillant (permanent
ou temporaire) sur le chantier de :
• Casque de chantier
• Tenue de protection (salopette, ou pantalon de chantier, etc.)
• Gans
• Masque anti-poussière
• Botte de sécurité
• Gilet fluo
• Lunette
Toute personne étrangère venant sur le chantier (contrôleur, maitre d’ouvrage,
autre personne autorisée en allant sur le chantier) à ses frais à l’obligation de
porter :
• Casque de chantier
• Botte de sécurité
• Gilet fluo
Le maître d’œuvre à la charge de vérifier le port obligatoire des EPI en permanence
sur le chantier.

Interdiction des enfants au travail


L’entrepreneur doit savoir que le travail des enfants est strictement interdit sur
le chantier et par conséquent doit le respecter.
L’entreprise à l’interdiction d’utiliser la main d’œuvre sur le chantier ou à
l’extérieur du chantier (ramassage du gravier, eau, sable…) pour des enfants ayant
l’âge de moins de 18 ans.

Notion d’hygiène, et de santé


L’entreprise a la charge de prendre les aspects en compte :
• Les mesures nécessaires au respect des dispositions légales et réglementaires
relatives à l’hygiène et à la sécurité du personnel. (Mise en place en permanence
d’une latrine, disposer des jarres d’eau traitée à l’eau de javel, caisse de
pharmacie de 1er secours équipée des produits de premiers soins : aspirine,
nivaquine, sparadrap, bétadine, bandes, compresses, alcool) ;
• Identifier le lieu de soins en cas d’évacuation (case de santé, centre de
santé, hôpitaux…) ;
• Etablir une note sur l’hygiène et la santé à présenter auprès de ces
travailleurs et de toute personne étrangère venant sur le site (incluant la
procédure en cas d’accident dû au travail) ;
• Gérer les ordures liquides et solides.

La gestion des ressources en eau


L’entrepreneur devra éviter tout conflit pouvant résulter de l’utilisation des
ressources en eau.
Ainsi, pour ces besoins en eau ; les prélèvements devront se faire après
consultation des populations riveraines.
En tout état de cause, l’entreprise devra éviter d’effectuer des prélèvements
importants dans les cours d’eau saisonnier, susceptibles d’interrompre la
satisfaction des besoins urgents en eau des populations riveraines.
Par ailleurs, elle devra éviter d’intervenir dans des zones sensibles, d’introduire
des pollutions diverses pouvant résulter du lavage ou de la vidange des véhicules
et engins.

La réparation des dommages causés aux tiers


Il peut arriver que l’entreprise cause un tort à un particulier de manière
délibérée ou accidentelle (Destruction des cultures, de l’habitat, etc.). Ce tort
devra être réparé aux frais de l’entreprise et de manière satisfaisante pour ce
tiers. Celui-ci devra en contrepartie, lui délivrer une attestation de
compensation, afin d’éviter toute autre réclamation ultérieure.

Ouverture et exploitation des carrières et zones d’emprunt


Ouverture et exploitation
L’ouverture et l’utilisation des carrières se font dans le respect de la
réglementées en vigueur au Mali.
Les carrières exploitées sur le domaine public sont soumises à autorisation.
Les carrières exploitées sur un terrain privé sont soumises à déclaration.
L’entrepreneur devra demander les autorisations prévues par les textes et
règlements en vigueur et prendra à sa charge tous les frais y afférents, y compris
les frais de dédommagements éventuels au propriétaire.
L’entrepreneur devra présenter un programme d’exploitation de la carrière en
fonction du volume à extraire pour les travaux et les réserves.
Les aires de dépôts devront être choisies de manière à ne pas gêner l’écoulement
des eaux et devront être protégées contre l’érosion. L’entrepreneur devra obtenir
pour les aires de dépôt l’agrément du contrôleur.

La remise en état des sites et repli de chantier


A la fin des travaux, le site devra être remis en état. A cet effet, les
aménagements nécessaires ci-après devront être réalisés :
• Le régalage des matériaux de découverte et ensuite le régalage des terres
végétales afin de faciliter la percolation de l’eau, un enherbement et des
plantations si prescrits,
• Le rétablissement des écoulements naturels antérieurs,
• La suppression de l’aspect délabré du site,
• L’aménagement de fossés de garde afin d’éviter l’érosion des terres dégradées
si nécessaire,
• L’aménagement de fossés de récupération des eaux de ruissellement et la
conservation de la rampe d’accès, si la carrière ou la zone d’emprunt peut servir à
d’autres usages notamment pour le bétail, aires de jeu pour les riverains, etc.
Pour ce qui est de la base chantier, l’entrepreneur réalisera tous les travaux
nécessaires à la remise en état des lieux. L’entrepreneur devra replier tout son
matériel, engins et matériaux. Il ne pourra abandonner aucun équipement ni
matériaux sur le site, ni dans les environs. Cette remise en état concerne aussi
toutes les déviations et contours mis en place pendant les travaux.
Il est souhaitable que les sites soient remis en état de manière progressive.
D’autres mesures environnementales devront en outre être respectées par
l’entrepreneur

1.11. Spécifications d’ordre général

Entretien du chantier
Le chantier doit être constamment tenu en état de propreté par le Contractant.
L’entreprise a la charge des enlèvements périodiques des graviers, déchets et tous
autres rejets du chantier.

Surveillance du chantier
Un gardiennage efficace sera mis en place par le Contractant. Il devra être assuré
jour et nuit.

Réunions de chantier
Le Contractant est tenu d’assister à toutes les réunions de chantier fixées par
l’organe de contrôle. Il aura la faculté de se faire remplacer par un agent (son
chef de chantier) qui agira en ses lieux et places.
Il devra en outre à tout moment mettre à la disposition un cahier de chantier
(triplicata) sur le chantier, pour la rédaction des procès-verbaux (PV). Ce cahier
de chantier devra toujours être disponible sur le chantier (jusqu’à la réception
provisoire sans réserve des travaux) ; ni le contrôle, ni le chef de chantier ne
doit l’emporter.

Implantation - Terrain
Le Contractant est invité à s’imprégner des conditions du lieu où est projeté
l’ouvrage, afin de considérer toutes les contraintes dans son offre. Les prix
restent invariables quelle que soit la période d’exécution.
Les côtes de niveaux sur les plans ne sont données qu’à titre indicatif. Le
Contractant devra procéder à toutes les vérifications utiles. L’implantation des
bâtiments et autres ouvrages sera à la charge du Contractant, et sera
obligatoirement sur des chaises.
1.12. Description des travaux

1.12.1. Terrassements Généraux


1.12.1.1. Nettoyage général du terrain
1.12.1.2. Décapage et curage
Le travail consiste à enlever la couche superficielle du terrain sur une épaisseur
moyenne de 15 cm à 20 cm pour éliminer la terre végétale, les souches, les
termitières, etc….
Les matériaux de décapage seront transportés et régalés dans des zones de dépôt
agréées par l'Ingénieur. Les zones de dépôt seront :
• Soit les zones d'emprunt exploitées précédemment pour les remblais, ou dans
des zones de dépression, dans la mesure où elles sont situées à moins de 2000 m du
lieu de travail ; les matériaux seront réglés de manière qu'en aucun cas le niveau
fini des dépôts ne soit supérieur au niveau initial du terrain naturel de la zone
ou au niveau du terrain naturel environnant ;
• Soit dans des zones mortes lorsqu'il n'y a pas de zone d'emprunt ou de
dépressions présentes à moins de 2000 m. Dans ce cas, les dépôts seront régalés
suivant les indications de l'Ingénieur à moins de 2000 m du lieu de travail. Après
décapage, les surfaces devront être exemptes de tous éléments et débris végétaux.
1.12.1.3. Nivellement, levé topographique complémentaire
Il sera prévu un nivellement du terrain pour tous les mouvements de terre sur toute
l’emprise des parties des parcelles considérées. L’entrepreneur prendra en compte
vigoureusement ces éléments dans le cadre du chiffrage de la préparation du
terrain. Les cotes de niveau fini seront définies en fonction des levés topo
d’exécution et pour assurer l’évacuation des eaux de ruissellement.
1.12.1.4. Remblais et déblais (mouvement de terre)
Sauf s'ils proviennent de zones d'emprunt déjà reconnues dans le cadre d'autres
travaux de terrassement (remblais), les sols destinés au remblaiement des ouvrages
feront l'objet d'identification (granulométrie et limites d'Atterberg) selon les
indications de l'Ingénieur.
Les remblais devront être effectués dans les règles de l’Art et présentés après
essais une compacité à 95% du Proctor modifié.
1.12.1.5. Les remblais sont d’apport, mais pourraient provenir des fouilles, sous
réserve que celles-ci requièrent les conditions souhaitées et fassent l'objet d'un
accord du Maître d’Œuvre. La mise en place s'effectuera dans les règles de l’Art
par couches successives de 0,20 m d'épaisseur compactées mécaniquement. Le
tassement à l'eau est formellement interdit. Tenant compte de la nature du sol, il
devra être tenu compte des tassements éventuels du terrain et y remédier soit par
la méthode du remblai excédentaire, soit par rechargement.
1.12.1.6. Implantation
L'implantation sera exécutée par l'entreprise au moyen de tous les piquets et
chaises nécessaires. Les repères seront établis en dehors de l'emprise des
bâtiments et seront préservés pendant la durée du chantier. Ils seront, en cas de
nécessité, rétablis ou remplacés.
1.12.1.7. Fouilles
L'entrepreneur exécutera toutes les fouilles, excavations, rigoles, tranchées
jusqu'aux profondeurs reconnues nécessaires après avis du contrôle.

1.12.2. Fondations
1.12.2.1. Calculs
L'entrepreneur aura à sa charge la fourniture des plans d'exécution de tous les
éléments de structure de l'ouvrage avec justifications par notes de calculs pour
agrément du contrôle si celui-ci le demande. Seront à prendre en compte dans les
calculs :
- Les poids morts de la construction,
- Les surcharges d'utilisation.

1.12.2.2. Béton de propreté


Toutes les fondations reposeront sur le bon sol par l'intermédiaire d'un béton de
propreté d'une épaisseur minimum de 5 cm. Le béton de propreté consistera en béton
de gravillons dosé à 150 kg de CPA 210/325 ou CPJ 35.
1.12.2.3. Semelles de fondations
Les semelles isolées ou filantes de fondations seront en béton armé dosé à 350 kg
de CPA 210/325 ou CPJ 35.
Les fondations seront descendues jusqu'au bon sol. Le ferraillage sera déterminé
par l'entrepreneur d'après les calculs qu’il aura à entreprendre sur la base des
hypothèses défavorables ou sur la base des résultats d’un sondage au sol.
1.12.2.4. Murs de fondation ou soubassements
Les murs de soubassement reposent sur les semelles de fondation et montent jusqu'au
chaînage inférieur des murs. Ils seront construits en parpaings pleins de 20 x 20 x
40 cm hourdés au mortier de ciment dosé à 350 kg de CPA 210/325 ou CPJ 35.
1.12.3. Maçonnerie et B.A.
1.12.3.1. Murs
Ils seront réalisés en briques creuses de 15 x 20 x 40 suivant les cotes, hourdées
au mortier de ciment dosé à 350 kg de CPA 210/325 ou CPJ 35.
Prévoir les réservations nécessaires aux autres corps d'états du bâtiment.
1.12.3.2. Béton armé
L'entrepreneur exécutera en béton armé tous les ouvrages nécessaires à la stabilité
de l'édifice : chaînages horizontaux, linteaux de portes et de fenêtres, poteaux
raidisseurs, poutres, dalles….
L'entrepreneur prévoira tous les coffrages et armatures nécessaires ainsi que
toutes sujétions d'étaiements, vibrages, décoffrages etc. ...
L'entrepreneur prévoira aussi les réservations de feuillures, passage de fourreaux,
évacuation, ventilation, climatisation etc. ...
Les coffrages seront en planches non rabotées, y compris toutes sujétions de mise
en œuvre.
1.12.3.3. Chaînage bas des murs de soubassement, longrines et perrons
Il sera en béton armé dosé à 350 kg de CPA 210/325 ou CPJ 35.
1.12.3.4. Chaînage haut, appui des baies et cheneaux
Ils seront en béton armé dosé à 350 kg de ciment CPA 210/325 ou CPJ 35.
1.12.3.5. - Poteaux et raidisseurs
Ils seront en béton armé dosé à 350 kg de ciment CPA 210/325 ou CPJ 35 chaque fois
qu'ils seront rendus nécessaires pour la stabilité ou le raidissement de la
construction, suivant plan de béton armé et après avis du contrôle.
1.12.3.6. Linteaux
Ils seront en béton armé dosé à 350 kg de ciment CPA 210/325 ou CPJ 35 pour les
portes et baies en façade ; prévoir les réservations pour feuillures et dormants
qui seront scellés dans la maçonnerie.
1.12.3.7. Poutres en B.A
En béton armé dosé à 350 kg de ciment CPA 210/325 ou CPJ 35 suivant plan de béton
armé élaboré par l’entreprise et après avis du contrôle.
1.12.3.8. Poteaux et poutres métalliques
Ils seront exécutés en IPN 120 et IPN 80.
1.12.3.9. Couverture
Elles seront exécutées en tôle, cornière et faux plafond pour les constructions en
agglos et tôle, cornière pour les hangars et toilettes.
1.12.4. Provenance, qualité et préparation des matériaux
1.12.4.1. Généralités
La fourniture de tous les matériaux destinés aux travaux du gros œuvre incombe à
l'Entrepreneur qui devra en soumettre la provenance à l'agrément du contrôle avant
leur mise en œuvre.
L'Ingénieur de contrôle se réserve le droit de procéder à tous les contrôles et
essais nécessaires pour vérifier que les fournitures et les travaux sont conformes
aux prescriptions des présentes spécifications techniques.
L'Entrepreneur sera tenu de justifier, éventuellement par la production des lettres
de commande, factures, etc., la provenance et la spécification des matériaux.
Une série de contrôles est prévue en cours de travaux et peut être obligatoire si
le contrôle le demande.
Les essais devront être faits dans un laboratoire de chantier en permanence
accessible aux agents du contrôle ou encore dans un laboratoire agréé par
l'Ingénieur de contrôle.
Les produits élaborés (ciment, acier et autres produits manufacturés) seront
contrôlés aux stocks. En cas de résultats négatifs d'un essai effectué en
application des spécifications ci-dessus, l'ingénieur fera procéder aux frais de
l'Entrepreneur à deux contre-essais. Si le résultat de l'un des contre-essais n'est
pas satisfaisant, les matériaux correspondants seront rejetés ; dans le cas
contraire, ils seront acceptés.
Tout matériau approvisionné, reconnu défectueux après essai, devra être évacué hors
du chantier, aux frais de l'Entrepreneur, dans le délai qui lui aura été fixé par
l'Ingénieur.
Tout matériau mis en œuvre dans des conditions non conformes aux prescriptions des
présentes Spécifications Techniques sera repris jusqu'à obtention des
caractéristiques requises.
L'Ingénieur de contrôle aura la faculté de décider des emplacements où effectuer
les prélèvements et les mesures in-situ nécessaires aux essais.
Il est en outre précisé qu'en cas de non-respect des prescriptions des présentes
Spécifications Techniques, tous les essais supplémentaires auxquels il faudrait
procéder pour vérifier que les corrections requises ont bien été apportées aux
fournitures ou aux travaux jugés inadéquats seront à la charge de l'Entrepreneur.
Les modalités de contrôles de qualité à effectuer en chantier sont données ci-
dessous
1.12.4.2. Sables pour mortier et bétons
• Spécifications
Les critères de sélection des sables sont :
- ES >= 20
- Passant à 80 microns <= 30%
Sont désignés sous cette appellation les matériaux dont les dimensions minimales et
maximales en tamis à mailles carrées sont les suivantes :
- Sable pour remblai et mortier : d = 0.1 mm - D = 2.0 mm
- Sable pour béton armé : d = 0.1 mm - D = 5.0 mm

Les sables pour mortier et béton seront lavés et criblés si l’Ingénieur de contrôle
en reconnaît la nécessité.
Ces sables proviendront des produits de concassage, du fleuve ou de rivière.
L'Entrepreneur devra soumettre à l'approbation préalable de l'Ingénieur une étude
sur la qualité du sable qu'il entend utiliser.
Les sables pour mortier et bétons ne devront pas contenir de substances ou
impuretés pouvant nuire aux propriétés du béton ou du mortier et, en particulier,
ils devront être exempts de matières argileuses et organiques.
Les équivalents de sable pour le mortier et les différents bétons devront être
supérieurs à 75% avec une tolérance de plus ou moins 5%.
• Contrôles
Avant de commencer à utiliser les sables, l'Entrepreneur devra remettre à
l'Ingénieur du contrôle si ce dernier le lui demande, un dossier technique complet
de chaque gîte proposé.
Ce dossier comprendra les indications suivantes :
- L’emplacement du gîte et quantité de matériaux exploitables,
- Le mode d'extraction, éventuel traitement, stockage et mode de transport,
- L’indication des ouvrages auxquels les matériaux sont destinés.
Les sables ne contiendront pas d’impuretés dont la nature ou la teneur pourra nuire
aux propriétés essentielles des bétons : résistance, imperméabilité, durabilité,
etc...
Ils ne devront pas être couverts d’une pellicule argileuse.
La teneur en élément fins (argiles, vases et matières solubles) ne devra pas
dépasser trois pour cent (3%) en poids.
En même temps que le dossier technique, l'Entrepreneur remettra à l'Ingénieur de
contrôle un échantillon de 3 litres de matériaux par gîte.
L'Ingénieur aura la faculté de faire exécuter tous les contrôles qu'il jugerait
utiles et fera connaître sa décision quant à l'utilisation du gîte proposé dans un
délai de 7 jours à compter de la date de réception du dossier technique et de
l'échantillon correspondant ; dossier et échantillon seront conservés pour servir
de référence en cas de contestation éventuelle opposant par la suite l'Ingénieur et
l'Entrepreneur.
1.12.5. Granulats moyens et gros pour béton
1.12.5.1. Spécifications
Les granulats proviendront de produits de concassage de roche dure ou de graviers
roulés du fleuve , non altérés et dégagés de toute gangue ou terre.
Les granulats devront présenter les caractéristiques suivantes :
- Coefficient Los Angeles : 30 max.
- Classe granulaire :
 Pour béton de propreté : 5/50 mm
 Pour béton armé : 5/25 mm
- Propreté superficielle : 2 % max
Le poids des granulats retenus par le tamis correspondant à la limite supérieure de
la classe granulaire à laquelle ils doivent appartenir sera inférieur à 10% du
poids initial des granulats criblés. Le poids des granulats retenus par le tamis de
20 mm devra être compris entre 1/3 et 2/3 du poids des granulats criblés.
Avant d'être employés, les granulats devront être lavés ou soufflés. L'eau de
lavage ne devra comporter aucune matière en suspension ou solution susceptible de
réagir avec le ciment, ce qui provoquerait une diminution de la résistance des
bétons.
1.12.5.2. Contrôles
Avant de commencer à utiliser les granulats, l'Entrepreneur devra remettre à
l'Ingénieur du contrôle si ce dernier le lui demande, un dossier technique complet
de chaque gîte proposé.
Ce dossier comprendra les indications suivantes :
- L’emplacement du gîte et quantité de matériaux exploitables,
- Le mode d'extraction, éventuel traitement, stockage et mode de transport,
- L’indication des ouvrages auxquels les matériaux sont destinés.
Les granulats ne contiendront pas d’impuretés dont la nature ou la teneur pourra
nuire aux propriétés essentielles des bétons : résistance, imperméabilité
partielle, durabilité, etc.
Ils ne devront pas être couverts d’une pellicule argileuse.
La teneur en élément fins (argiles, vases et matières solubles) ne devra pas
dépasser trois pour cent (3%) en poids.
En même temps que le dossier technique, l'Entrepreneur remettra à l'Ingénieur un
échantillon de 5 litres de matériaux par gîte.
L'Ingénieur aura la faculté de faire exécuter tous les contrôles qu'il jugerait
utiles et fera connaître sa décision quant à l'utilisation du gîte proposé dans un
délai de 7 jours à compter de la réception du dossier technique et de l'échantillon
correspondant, le dossier et l’échantillon seront conservés pour servir de
référence en cas de contestation éventuelle opposant par la suite l'Ingénieur à
l'Entrepreneur.
L'Entrepreneur ne saurait se prévaloir de l'insuffisance qualitative des matériaux
mentionnés au dossier d'appel d'offres pour présenter des réclamations de prix ou
de délais.

1.12.6. Ciments
• Spécifications
Les ciments proviendront d'usines agréées par l'Ingénieur et devront satisfaire aux
normes NF.P. 15301 et NF.P. 15302, c'est à dire qu'ils seront des types Portland
CPJ ou équivalents, selon leurs pays d'origine.
Les ciments devront être livrés en sacs de 50 kg comportant 3 enveloppes-papier
minimum. Tout sac qui présenterait des grumeaux ou dont l'enveloppe serait avariée
sera refusé. Les sacs devront être stockés dans des locaux très secs, clos et
couverts.
L'emploi de ciments reconditionnés est formellement interdit.
• Contrôles
Les essais de contrôles sur les ciments seront effectués aux soins de
l'Entrepreneur et à ses frais si le contrôle le demande.
Il sera procédé au prélèvement systématique d'un échantillon par lot de 20 tonnes
de ciment emmagasiné. Sur chaque échantillon, les essais suivants seront
effectués :
- Temps de prise (1),
- Expansion à chaud (2),
- Compression simple (3 éprouvettes),
- Traction par flexion (3 éprouvettes).
Les résultats de ces essais seront soumis à l'agrément de l'Ingénieur dès leur
obtention et en tout cas avant l'emploi des lots de ciment correspondants. En cas
de résultats défavorables, les lots de ciment incriminés seront rebutés.
L'Entrepreneur pourra alors se prévaloir d'une double contre-épreuve et si les
résultats obtenus à l'une des deux contre-épreuves étaient défavorables, les lots
de ciment défectueux seront définitivement rebutés et devront être remplacés par
l'Entrepreneur.
En cours de chantier, l'Ingénieur aura la faculté de désigner des parties d'ouvrage
pour exiger qu'on y prélève des échantillons du ciment employé et ces échantillons
seront soumis aux essais ci-dessus mentionnés.
1.12.7. Eau de gâchage pour mortier et bétons
L'eau destinée à la fabrication du mortier et des bétons devra être exempte de
toute matière organique et répondre à la norme AFNOR P. 18303 qui admet :
- Matières en suspension : 2 g max par litre

1.12.8. Acier pour armatures de béton arme


Les aciers destinés aux armatures en béton armé devront être du type acier à haute
adhérence Fe E40. Ils auront les caractéristiques respectives indiquées dans les
normes françaises NF A 35015 et 35016 ou similaires approuvées dans les pays de
l’UEMOA.
En règle générale, l'Entrepreneur sera tenu de fournir à l'Ingénieur du contrôle
lorsque celui-ci le lui demande, tous les certificats prouvant l'origine et la
classe des aciers à utiliser.
Les armatures seront approvisionnées en barres de longueur minimale 12 m. L'emploi
de barres soudées est prohibé.

1.12.9. Composition, fabrication, mise en œuvre et contrôle des bétons


• Composition du mortier
L'Entrepreneur respectera les dosages suivants :
Désignation des utilisations de mortiers Poids de ciment pour 1. 000 litres
de sable sec
Mortier n° 1 Pose des maçonneries et enduits 350 Kg
Mortier n° 2 Rejointoiements, chape, ragréage 400 Kg

La composition du mortier pour scellements et autres usages que les chapes ou


enduits sera soumise par l'Entrepreneur à l'approbation de l'Ingénieur. En
principe, on essaiera les mortiers suivants :
Mortier M 400 (N°1) : dosé à 400 kg de ciment/1000 l de sable
Mortier M 600 (N°2) : dosé à 600 kg de ciment/1000 l de sable
Il sera tenu compte de l'humidité des agrégats dans la composition des mortiers
pour la détermination de la quantité d'eau au moment du malaxage.
• Composition et résistance des bétons
L'Entrepreneur devra faire exécuter à ses frais une étude définissant la
composition des bétons si le contrôle la lui demande, et il sera tenu de la
présenter à l'Ingénieur accompagnée des propositions correspondantes, au moins dix
(10) jours avant la date prévue pour la mise en œuvre.
L'Ingénieur disposera d'un délai de cinq (5) jours à dater de la réception de
l'étude pour donner son approbation ou au contraire formuler ses observations.
L'étude de la composition des bétons se fondera sur un nombre approprié (agréé par
l'Ingénieur) d'essais de résistance à la compression à sept (7) et vingt-huit (28)
jours en employant des matériaux (granulats, sables, ciments et eaux) dûment
approuvés par l'Ingénieur.
• Production et mise en œuvre des bétons
L'Entrepreneur devra soumettre à l'approbation de l'Ingénieur le programme de
bétonnage dans un délai de huit (8) jours ouvrables avant tout commencement
d'exécution.
a. Dosage des matériaux :
Les matériaux seront dosés au poids, sauf prescription contraire ou dans les cas où
d'autres méthodes sont spécifiquement autorisées par le contrôle. Chaque dimension
d'agrégats et de ciment sera pesée séparément. L'eau de gâchage sera mesurée en
volume ou en poids. Tous les appareils relatifs aux dosages seront sujets à
approbation.
Dans les cas où des dosages volumétriques sont autorisés par le contrôle pour des
ouvrages de moindre importance ou lorsque les quantités de béton à mettre en œuvre
sont faibles, les proportions en poids seront converties en proportions
volumétriques équivalentes.
Lorsque les agrégats contiennent une quantité d'eau plus ou moins grande que celle
nécessaire pour obtenir les conditions de saturation intérieure avec surfaces
sèches, des échantillons représentatifs seront prélevés et la teneur en humidité
déterminée pour chaque catégorie d'agrégats. Le dosage d'eau de gâchage sera réglé
en conséquence.
Lorsque le ciment ensaché est utilisé, les quantités d'agrégats pour chaque gâchée
correspondront exactement à un ou plusieurs sacs remplis de ciment, et aucune
gâchée exigeant des fractions de sac de ciment ne sera permise.
b. Malaxage à pied d’œuvre :
A moins d'autorisation contraire donnée par le contrôle, les bétons seront malaxés
à la machine et à pied d’œuvre.
Les bétons seront intimement mélangés dans un malaxeur de dimension et type agréés,
lequel assurera une dispersion uniforme des matériaux à travers la masse.
La durée de gâchage de tous les bétons ne sera pas inférieure à deux (2) minutes
après l'introduction de toutes les matières, y compris l'eau, dans le malaxeur.
La première charge de matériaux pour bétons versée dans le malaxeur devra contenir
un excès de ciment, sable et eau en quantités suffisantes de façon à enduire les
parois intérieures du tambour sans pour autant réduire la teneur en mortier requise
pour le mélange.
L’emploi de tout adjuvant est soumis à l’approbation préalable du contrôle.
c. Malaxage à la main :
Lorsque le malaxage à la main est autorisé, il sera fait sur une plate-forme
étanche de manière à assurer une dispersion uniforme de tous les éléments entrant
dans la composition du béton. Le malaxage sera continué jusqu'à obtention d'une
composition homogène ayant la consistance requise.
d. Mise en œuvre :
Les bétons seront gâchés seulement dans les quantités requises pour une mise en
œuvre immédiate. Aucun béton ayant développé une prise initiale ne sera employé.
Les bétons ayant durci partiellement ne seront pas remis en œuvre ou mélangés à
nouveau.
e. Compactage ou vibration des bétons :
Tous les bétons, au cours de leur mise en œuvre et immédiatement après celle-ci,
seront soigneusement compactés. Sauf autorisation contraire donnée par le contrôle,
le compactage sera réalisé par vibration mécanique sujette aux stipulations
suivantes :

1. La vibration sera interne à moins d'autorisation spéciale donnée par le


contrôle d'autres méthodes, ou à moins qu'il n'en soit prévu autrement ici ;
2. Les vibrateurs seront d'un type modèle agréé par le contrôle. Ils devront
être capables de transmettre le mouvement vibratoire au béton selon des fréquences
qui ne seront pas inférieures à 9 000 cycles par minute ;
3. L'intensité de vibration devra pouvoir affecter visiblement une masse de
béton de deux virgules cinq centimètres (2,5 cm) de plasticité dans un rayon d'au
moins quarante-cinq centimètres (45 cm) ;
4. L'Entrepreneur fournira un nombre suffisant de vibrateurs de façon à
compacter convenablement chaque gâchée immédiatement après la mise en place de
cette dernière dans les coffrages ;
5. Les vibrateurs seront manipulés de manière à obtenir les armatures et
autres pièces entièrement enrobées dans le béton et que celui-ci soit en contact
parfait avec les coins et angles des coffrages ;
La vibration sera d'une durée et intensité suffisantes pour l'obtention d'un
compactage total du béton, mais sans pour autant provoquer la ségrégation. La
vibration ne sera poursuivie sur aucune partie jusqu'au point de provoquer des
aires de mortier liquide ;
6. La vibration ne sera appliquée, ni directement, ni par les armatures, aux
sections ou couches de béton qui ont durci au point que le béton cesse d'être
plastique sous l'action de la vibration. Elle ne sera pas employée pour faire
couler le béton dans les coffrages sur des distances assez grandes pour provoquer
la ségrégation, et les vibrateurs ne devront pas être utilisés pour transporter le
béton dans les coffrages ;
7. La vibration sera complétée par un outil de bêchage, si nécessaire, pour
assurer des surfaces lisses et un béton dense le long des parements des coffrages
et dans les coins et emplacements qu'il est impossible d'atteindre à l'aide des
vibrateurs ;
8. L'emploi des appareils de vibration superficielle destinée à compléter la
vibration interne sera permis lorsque des surfaces satisfaisantes ne peuvent pas
être obtenues par la seule vibration interne et lorsque l'Entrepreneur aura obtenu
l'approbation de l'Ingénieur pour l'équipement à mettre en service. Les appareils
de vibration superficielle ne seront appliqués que pendant un temps assez long pour
enrober les gros agrégats et faire remonter suffisamment de mortier à la surface
pour un finissage satisfaisant.
9. L'utilisation des appareils de vibration externe destinée à compléter la
vibration interne sera autorisée lorsqu'il s'avère impossible de compacter le béton
en sections qui seraient trop minces ou inaccessibles aux vibrateurs internes.
Lorsque leur mise en service est autorisée, les appareils de vibration externe
seront fixés ou maintenus sur les coffrages de manière à transmettre effectivement
la vibration au béton et de sorte que l'impulsion principale de la vibration soit
transmise dans un plan horizontal. Les coffrages sur lesquels les vibrateurs
externes sont attachés devront être d'une constitution suffisamment rigide pour
résister aux déplacements ou dommages susceptibles de résulter de la vibration
externe. Les appareils de vibration interne ne seront pas appliqués sur les
coffrages.

1.12.10. Revêtements durs


• Normes et documents techniques de base
Toutes les propositions de l’entrepreneur et les ouvrages mis en œuvre par lui
devront répondre aux prescriptions techniques et fonctionnelles comprises dans les
textes officiels régissant le présent chantier et notamment :
- Le DTU n° 55 concernant les revêtements muraux scellés,
- Le DTU n° 52/1 et additifs concernant les revêtements des sols scellés,
- Le cahier n° 286 du CSTB concernant la préparation des ouvrages en vue de la
pose des revêtements minces,
- Le fascicule n° 917 concernant le collage du revêtement mural intérieur
céramique,
- Tout règlement de l’espace UEMOA complétant ou modifiant ces documents,
- Le classement UPEC du CSTB,
- Le cahier 1005 : directives communes pour l’agrément des revêtements de sol
minces,
- Le cahier 1006 : directives communes pour l’agrément des revêtements de sols
plastiques.
• Spécifications générales
Les présentes Spécifications Techniques ont pour objet de rappeler pour le présent
poste, les textes de référence et la réglementation, les limites de prestations
entre les différents corps d'état, la qualité et la présentation des matériels et
matériaux entrant dans la construction des logements et leur mise en œuvre.
Les travaux comportent la mise en œuvre des prestations du commerce et d'ouvrages
façonnés de la profession, en fourniture et pose, compris toutes sujétions pour
obtenir des ouvrages "complets".
• Qualité et présentation des matériaux
Les matériaux employés seront neufs, de premier choix et devront correspondre aux
prescriptions des normes en vigueur.
L’entrepreneur devra soumettre au choix du contrôle si celui-ci le demande, avant
toute commande la gamme complète des teintes produites par le fabricant dont il
envisage utiliser les fournitures.
a. Grès cérame
Les carreaux et accessoires de grès cérame devront provenir d'usines notoirement
connues, correspondant au minimum aux fabrications de premier choix. Leurs
dimensions et tolérances de fabrication seront celles définies par les normes NFP
61.311 à 61.314 ou le DTU N* 52.1.
b. Faïence
Elles seront d'origine identique à celle des éléments de grès cérame, de premier
choix, de caractéristiques définies par DTU N*55 et les normes 61.331 à 334.
Caractéristiques physiques à justifier par P.V.
c. Ciment
Le ciment utilisé pour la confection des mortiers pour pose et crépi sera
exclusivement du ciment CPA 325 ou CPJ 35 sans constituant secondaire. Il sera
approvisionné en sacs marqués.
d. Sable
Le sable pour confection des mortiers ou pour formes sera conforme à la norme NFP
18.301 - calibrage 0.8/2.5. Il sera exempt de toute matière terreuse ou marneuse,
bien crissant à la main, ne s'y attachant pas, passé à la claie et lavé si
nécessaire.

1.12.11. Couverture
• Spécifications techniques
Tous les ouvrages, produits ou équipement en aluminium ou alu-zinc seront isolés de
l’ossature acier pour les parties en contact par un carton asphalté ou par
l’application d’une peinture spéciale sur la charpente métallique en contact
(peinture bitumineuse à la poudre de Zinc, d’aluminium ou au chromate de Zinc, à
l’exclusion de toutes peintures contenant des sels de plomb).
La couverture et le faux plafond devront résister aux effets des vents. Les
fixations et les ossatures secondaires seront calculées en conséquence. Il importe
notamment de s’assurer que le faux plafond résiste aux efforts de succion du vent,
de bas en haut, sans subir des déformations ou des vibrations.
• Charpente métallique
Il est prévu la mise en œuvre de la toiture des toilettes. Des pannes et traverses
seront prévues de dimensions appropriées aux portées à franchir et d’écartements
selon les prescriptions du fabriquant. Elles seront fixées sur les murs ou dans des
chaînages horizontaux aux moyens d’attaches permettant la libre dilatation.
L’épaisseur minimale des profilés métalliques ne doit pas être inférieure à 2 mm.
Les couvertures en bac alu zinc 63/100ème seront fixées sur les pannes au moyen de
crochets métalliques de diamètre 8 mm filetés à une extrémité pour la libre
dilatation longitudinale et pour empêcher le soulèvement dû au vent.
Il sera prévu l’interposition d’un feutre bitumineux entre la panne et la tôle
nervurée pour éviter les phénomènes électrolytiques. Les crochets seront boulonnés
sur la face supérieure des bacs après interposition d’une rondelle d’étanchéité.
Les recouvrements des bacs par la maçonnerie en pignon et en façade principale
seront réalisés au moyen des dispositifs garantissant à la foi l’étanchéité et la
dilatation du métal.
• Plafonnage
Il est prévu la fourniture et pose de faux plafond en contre-plaqué bois de 5 mm
d’épaisseur, qui sera fixé sur lambourdes en bois dur raboté et dressé sur la face
de fixation et traité au carbonyle. Les lambourdes seront de section appropriée aux
portées à franchir, scellées dans la maçonnerie et suspendues en plusieurs points
(maximum chaque mètre) à la charpente à l’aide du fil de fer galvanisé de 4 mm de
diamètre.
Des couvre-joints aux bords arrondis seront placés suivant les trames ; celles-ci
seront prévues uniformes et fonction des dimensions de chaque local, mais
n’excéderont pas 60 cm x 60 cm.
• Nettoyage
L’entrepreneur devra procéder à l’enlèvement de toutes projections impropres sur
les parois verticales, les sols etc. .., ainsi que de tous les déchets et gravas
résultant des travaux pour leur évacuation vers les décharges publiques.

1.12.12. Menuiseries
• Conditions générales d’exécution
Les ouvrages seront exécutés conformément aux indications des plans de détails
d’exécution établis par l’entrepreneur et approuvés par le contrôle. Les fers
seront parfaitement dressés, sans jarret ni cassure, les pièces de contact
parfaitement jointives.
Des pièces à sceller dans la maçonnerie comporteront des scellements fondus à chaud
ou à froid suivant l’importance de la pièce à sceller. Les indications de section
sont des minima, l’entrepreneur devant prévoir lors de son étude les sections
nécessaires à la bonne stabilité de l’ouvrage.
• Protection des éléments métalliques peints
Les éléments métalliques non galvanisés seront protégés contre la corrosion par
application d’une peinture antirouille. Cette couche sera appliquée par le peintre
après dégraissage, brossage des parties rouillées, grattage et piquage de la
calamine.
• Quincaillerie
Tous les articles de quincaillerie seront de première qualité. Dans le cas
d’articles de quincaillerie ne portant ce label, les pièces fournies d’une qualité
donnant droit à cette attribution seront garanties comme telles par l’entrepreneur
qui en sera responsable. La quincaillerie pour l’ensemble de l’opération sera
parfaitement unifiée, les articles d’un même type et de même destination étant
toujours de même marque.
• Description des travaux
L’entrepreneur prévoit toutes réservations nécessaires aux travaux.
a. Portes persiennes
Les portes seront munies de tous les accessoires nécessaires à leur bon
fonctionnement : poignées, paumelles, pattes de scellement, etc.
Il sera prévu également des arrêts de portes ainsi que des arrêtoirs scellés dans
la menuiserie pour bloquer les portes en position ouverte. Leur dimension et leur
localisation sont déterminées par le cadre quantitatif et estimatif
A titre indicatif, les indications suivantes sont données :
- Bati de 40 ;
- Paumelles de 100 ;
- Pattes de scellement en fer plat de 20 x3
- Lames en tôle 10/10ème
Un échantillon sera fourni pour approbation du contrôle avant pose.
b. Fenêtre persienne
De scellement, etc. Il sera soudé aux bâtis des fenêtres du poste de commandement,
poste de garde, réfectoire et zone de vie 30 personnes un dispositif anti-intrusion
en fer lisse normalisé de 14 mailles de 20.
A titre indicatif, les indications suivantes sont données :
- Bati de 40 ;
- Pattes de scellement en fer plat de 20 x3
- Lames en tôle 10/10ème
Un échantillon sera fourni pour approbation du contrôle avant pose. Le prix du
dispositif anti-intrusion sera intégré dans le prix unitaire de la fenêtre
correspondante.
Leur dimension et leur localisation sont déterminées par le cadre quantitatif et
estimatif
c. Porte alu et Fenêtre alu vitrée
Les châssis sont en ossature alu laqué avec vitrage clair d'épaisseur 3 mm. Leur
dimension et leur localisation sont déterminées par le cadre quantitatif et
estimatif.

1.12.13. Electricité courant fort


• Spécifications générales
Les travaux comportent la mise en œuvre des prestations requises y compris toutes
sujétions pour obtenir des ouvrages "complets".
L’entrepreneur s’engage à livrer une installation conforme et dans les règles de
l’art. Les installations seront alimentées par le réseau EDM.
1.12.14. Plomberie – assainissement
• Généralités
Le nouveau marché de Bla sera alimenté par le réseau SOMAGEP.
• Qualité et présentation des matériaux
Préalablement à toute exécution, l’entrepreneur doit remettre au contrôle, toutes
fiches techniques et d’agrément qui justifient les qualités et la provenance des
matériaux.
Les échantillons devront être présentés et soumis à l’acceptation de ce dernier.
Les appareils sanitaires doivent être de première qualité ou de choix A.
Les matériels mis en œuvre devront porter les sigles de qualités et marques de
fabriques, tels que NF etc.
Si pour une fourniture déterminée, il n’existe pas de réglementation ou de norme,
l’entrepreneur devra justifier de l’équivalence en qualité et en prix.

a. Tube PVC pression


- Tube en PVC rigide non plastifié, pression nominale 10 bars série
alimentation,
- Caractéristiques d’épaisseur suivant norme NF T 54 016,
- Contrainte à la traction et allongement à la rupture conformes à la norme NF
T 54 026.

b. Tube PVC évacuation


- Tube en PVC rigide non plastifié, série rigide,
- Caractéristiques d’épaisseur, de contraintes à la traction et allongement à
la rupture conformes à la norme NF T 54 017.

1.12.15. Conteneur frigorifique


Les caractéristiques de conteneur frigorifique de 20 pieds sont les suivants :
- Type de système : Tout électrique ;
- Système électrique : 380/460 Volts, 50/60Hz, prise 32Amp 5P 6h, (3phases +
terre + neutre) ;
- Puissance frigorifique : à -18°C 4,9 – 6,6kW à + 2°C 9,4 – 12kW ;
- Consommation d’énergie : 16 Amp. ;
- Plages de températures : -22°C/+22°C (selon la machinerie) à 38°C ambiante ;
- Décongélation automatique : Oui ;
- Enregistrement de températures : Enregistreur électronique ;
- Fluide frigorifique : R134a ;
- Revêtement intérieur : Acier inoxydable de qualité supérieure ;
- Sol intérieur : Barre Aluminium en « T » ;
- Revêtement extérieur, du toit et des côtés : Acier corten ou Aluminium.

2. Devis descriptif - Prescriptions Techniques Particulières

2.1. Dispositions générales :

L’installation du chantier comprendra les branchements divers, panneaux de


chantier, baraque de bureaux de chantier, aire préfabrication de façonnage et de
séchage, magasin de stock, tables, chaises et panneaux d'affichage, équipements;
matériels de chantier, entretien des équipements divers, la fabrication et fixation
des plaques, le démontage et repliement des installations et des matériels revenant
à l'entreprise, nettoyage des abords du chantier. Les travaux comprendront
également les essais divers, composition du béton, essai sur agglos, essai sur
béton et matériaux divers, essais et contrôles divers etc. la fourniture des plans
d’exécution et de récolement comprenant: structures BA (coffrage, ferraillage,
etc.) et CM (dim. et assemblage).

2.5. Fabrication et fixation des panneaux


L’entrepreneur devra, à la fin des travaux, fixer deux (02) types de plaques
Le panneau de localisation
D’une dimension de 1m/1,5m, il sera fixé sur la route principale la plus proche de
l’infrastructure afin d’en faciliter sa localisation.
Sur cette plaque sera dessiné aux deux (02) extrémités supérieures le drapeau de la
Coopération entre le Mali et l’Allemagne. Au centre de la plaque, de haut en bas,
il sera mentionné « COOPERATION MALI – ALLEMAGNE », la nature de l’infrastructure
et le type de cofinancement. Les écriteaux seront mis en recto et verso du panneau.
Les supports auront une longueur de 2 mètres dont 50 cm dans le sol.
L’entrepreneur prendra attache avec le Contrôle ou le Maître d’Ouvrage pour les
détails (modèle).
Les panneaux à fixer sur les bâtiments (composantes de l’infrastructure)
D’une dimension de 1m/1m, ils seront fixés sur les différents bâtiments de
l’infrastructure (la quantité sera précisée pour chaque lot).
Sur cette plaque sera dessiné aux deux (02) extrémités supérieures le drapeau de la
Coopération entre le Mali et l’Allemagne. Au centre de la plaque, de haut en bas,
il sera mentionné « COOPERATION MALI – ALLEMAGNE », la nature de l’infrastructure,
la nature du bâtiment (composante) et le type de cofinancement.
L’entrepreneur prendra attache avec le Contrôle ou le Maître d’Ouvrage pour les
détails (modèle).
NB : aucune réception provisoire ne sera prononcée tant que les différents panneaux
ne seront pas élaborés selon les prescriptions prévues et fixés aux endroits
convenus.

CONCLUSION
Tous les travaux décrits devront être exécutés avec toutes les règles de l'art et
les normes en vigueur au Mali. Cette exécution devra donner toutes les garanties de
résistance et de durée.
Les entrepreneurs, après avoir assuré toutes les réalisations, remettront le
chantier dans un état de propreté parfaite.

Fait à -------------------------------le ------------------------


Lu et Approuvé
L’entrepreneur

B. Spécifications pour la gestion environnementale, sociale, de santé et de


sécurité de la zone de projet (ESSS)

A. Exigences Générales pour la gestion ESSS


[Maître d’Ouvrage : ne pas supprimer svp]
Sujet/
Impact potentiel Exigences en matière d'atténuation, de gestion et d'amélioration
Signature du Soumissionnaire
1. Responsabilités et engagements 1.1. Conformément à ses obligations définies
dans le cadre du Marché, l’Entrepreneur planifie, exécute et documente les travaux
de construction en conformité avec les présentes Spécifications environnementales,
sociales, de sécurité et de santé (ESSS).
1.2. L’Entrepreneur a la responsabilité pour tous les dommages causés sur
l’environnement et les personnes par la conduite des travaux ou les modalités de
leur exécution, sauf s’il établit que cette conduite ou ces modalités résultent
nécessairement des dispositions du Marché ou de prescriptions d’ordre de service.
1.3. Dans le cadre du Marché et au sens des présentes Spécifications ESSS, le
terme « Zone d’Activités » désigne :
(i) Les terrains sur lesquels seront réalisés les travaux et les ouvrages, ou
(ii) Les terrains nécessaires aux installations de chantier (bases-vie, ateliers,
bureaux, zones de stockage, production de béton…) et comprenant les voies d’accès
spéciales, ou
(iii) Les carrières d’agrégats, d’enrochements et de tout venant, ou
(iv) Les zones d’emprunt de sable ou autre matériau sélectionné, ou
(v) Les zones de dépôt de déblais ou de gravats issus de la démolition, ou
(vi) Tout autre lieu spécifiquement désigné dans le Marché comme Zone d’Activités.
Le terme « Zone d’Activités » comprend une Zone d’Activités ou toutes les Zones
d’Activités.
Par souci de clarté, la Zone d’Activités est un concept différent de celui de
Chantier au titre de l’article 1.1.17 du CCA.
La Zone d’Activités désigne une aire dans laquelle l’Entrepreneur doit se conformer
aux obligations environnementales, sociales, santé et sécurité définies dans les
présentes Spécifications ESSS.
Le Chantier correspond aux lieux où les Ouvrages Définitifs doivent être réalisés
et dans lesquels les Equipements et les Matériaux doivent être livrés, et où le
droit d’accès et la possession sont donnés par le Maître d’Ouvrage à
l’Entrepreneur. Le Maître d’Ouvrage n’est pas soumis à la même obligation pour tout
lieu localisé en dehors du Chantier, même s’il est localisé dans la Zone
d’Activités, où l’accès est au risque de l’Entrepreneur.
En termes d’emprise, le Chantier défini dans l’article 1.1.17 du CCA est inclus
dans la Zone d’Activités. La Zone d’Activités est donc d’une emprise géographique
plus grande que celle du Chantier.
1.4. Les Spécifications ESSS portent sur :
a) La protection de l’environnement naturel (eau, air, sol, végétation,
diversité biologique) des zones à l’intérieur des Zones d’Activités et leurs
environs, y compris mais sans s’y limiter les routes d’accès, carrières, zones
d’emprunts ou de dépôt, bases vie ou lieux de stockage.
b) Les conditions de sécurité et de santé à respecter pour la main-d’œuvre de
l’Entrepreneur et de toute autre personne présente dans les Zones d’Activités ou le
long des accès.
c) Les pratiques de travail et la protection des personnes et populations vivant
à l’extérieur des Zones d’Activités mais exposées aux nuisances générées par les
travaux.
1.5. Sous-traitance
L’Entrepreneur s’assure que tous les sous-traitants et fournisseurs (en particulier
ceux concernés par les composants majeurs) sont bien familiarisés avec les
exigences ESSS et les directives du site et dans la Zone d’Activités.
1.6. Réglementation en vigueur
L'Entrepreneur doit se conformer à toutes les lois, permis et règlements nationaux
applicables et aux Normes Environnementales et Sociales, de Santé et de Sécurité du
Groupe de la Banque mondiale relatives à la protection de l'environnement et des
personnes pendant la construction (p.ex. gestion des impacts et des perturbations
liées à l'eau, l'air, les sols, le bruit, les vibrations, la végétation, la faune,
la flore, les déchets, les eaux souterraines, les normes nationales du travail, le
cas échéant, les populations autochtones, les normes sur l'exposition
professionnelle, autres). Pour déterminer la réglementation applicable,
l'Entrepreneur peut demander l'aide d'un spécialiste.
1.7 Malgré l'obligation de l'Entrepreneur en vertu des clauses ci-dessus,
l'Entrepreneur doit mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour éviter,
dans la mesure du possible, les impacts environnementaux et sociaux négatifs
indésirables, remettre les chantiers à des normes acceptables et se conformer à
toute exigence de performance environnementale.
3. Gestion des non-conformités 3.1 Les non-conformités détectées lors des
inspections effectuées par le Superviseur doivent être traitées par des mesures
adaptées à la gravité de la situation et qui peuvent inclure des déductions sur les
Paiements Intermédiaires conformément à la Clause 11.3. du CCAG
4. Ressources humaines, logistiques et équipements dédiés à la gestion ESSS 4.1
Responsable des questions Environnementales, Sociales, de Santé et de Sécurité
4.1.1 L'Entrepreneur nomme au moins un ou plusieurs responsables de
l'Environnement, du Social, de la Santé et de la Sécurité, qui est/sont entièrement
ou partiellement responsable(s) de la mise en œuvre des exigences ESSS. Le
responsable ESSS parle couramment la langue de communication du Marché.
L'Entrepreneur informe tout le personnel et les travailleurs du nom et de
l'autorité de la personne responsable de l'ESSS.
4.1.2 Le responsable ESSS détient le pouvoir au sein de l'organisation de
l’Entrepreneur pour faire remonter les cas de non-conformités et, en cas de non-
conformités ESSS graves et en accord avec le Maître d'Ouvrage, de suspendre les
travaux s'il le juge nécessaire et d'allouer toutes les ressources, le personnel et
l'équipement nécessaires pour prendre toute mesure corrective jugée nécessaire
4.2 Personnel responsable des relations avec les parties prenantes
4.2.1 Le cas échéant, l'Entrepreneur nomme un Agent de Relations avec les Parties
Prenantes (ou, le cas échéant, un Agent de Liaison avec les Communautés) qui est
responsable des relations et de l'engagement avec les communautés locales, les
autorités administratives et autres parties prenantes et les représentants des
activités économiques. Dans le cas des contrats comportant un faible niveau de
risques et d'impacts ESSS, il pourrait également s'agir du personnel du site de
l'Entrepreneur. L'Agent de Liaison avec les Communautés doit parler la langue de la
population locale de la Zone d’activités. L'Agent des Relations avec les Parties
Prenantes parle couramment la langue de la population locale.
4.2.2 L'Agent des Relations avec les Parties Prenantes sera sur place ou à
proximité de la Zone d’activités.
4.2.3 Cette personne se fait connaître dès le démarrage des travaux par les
autorités locales, qui disposent de ses coordonnées téléphoniques pour le contacter
en cas de problème lié à la conduite des travaux ou au comportement du personnel de
l’Entrepreneur, à l’intérieur ou à l’extérieur des Zones d’Activités ou tous autres
troubles à l’ordre public causés par les travaux.
4.3 L’équipe constituée du Responsable ESSS et d’Agent des Relations avec les
Parties Prenantes [Agent de Liaison avec les Communautés] est dotée de ressources
garantissant une autonomie d’action et lui permettant de se déplacer de façon
réactive sur l’ensemble de la Zone d’Activités.
5. Inspections 5.1 Le Maître de l'Ouvrage inspectera régulièrement la Zone
d’Activités et les sites du Projet pour s'assurer du respect des conditions du
contrat, y compris les exigences ESSS. Les autorités environnementales de l'État
peuvent effectuer des inspections similaires. L’Entrepreneur se conforme aux
directives de ces inspecteurs pour mettre en œuvre les mesures requises.
6. Rapport 6.1 L’Entrepreneur prépare régulièrement des rapports d'avancement ESSS
dans le cadre des exigences contractuelles en matière de rapports au Maître
d'Ouvrage. Il s'agira notamment de signaler les accidents et les incidents
conformément au paragraphe 24.
7. Code de conduite 7.1. L'Entrepreneur établit un Code de conduite et
l'affiche clairement dans la Zone d’Activités. L'Entrepreneur sensibilisera
régulièrement le personnel et les travailleurs au Code de conduite et aux
dispositions connexes.
Le Code de conduite comprend les points suivants :
1. Conformité aux lois, règles et règlements en vigueur
2. Respect des exigences applicables en matière de santé et de sécurité afin de
protéger la communauté locale (y compris les groupes vulnérables et défavorisés),
le personnel du Maître d'Ouvrage et le personnel de l’Entrepreneur, y compris les
sous-traitants et les travailleurs journaliers (y compris le port des équipements
de protection individuelle prescrits, la prévention des accidents évitables et
l'obligation de signaler les conditions ou pratiques qui posent un risque pour la
sécurité ou menacent l'environnement).
3. Utilisation de substances illégales
4. Non-discrimination dans les relations avec la communauté locale (y compris
les groupes vulnérables et défavorisés), le personnel du Maître d'Ouvrage et le
personnel de l’Entrepreneur, y compris les sous-traitants et les travailleurs
journaliers (par exemple sur la base de la situation de famille, l'appartenance
ethnique, la race, le sexe, la religion, la langue, le statut matrimonial, l'âge,
le handicap (physique et mental), l'orientation sexuelle, l'identité sexuelle, les
convictions politiques ou le statut social, civique ou de santé).
5. Interactions avec la (les) communauté(s) locale(s), les membres de la (des)
communauté(s) locale(s) et toute personne affectée(s) (par exemple pour transmettre
une attitude de respect, y compris envers leur culture et leurs traditions).
6. Harcèlement sexuel.
7. Violence, y compris la violence sexuelle et/ou de genre.
8. Exploitation, y compris l'exploitation et les abus sexuels.
9. La protection des enfants (y compris l'interdiction de toute activité sexuelle
ou d’abus, ou tout autre comportement inacceptable envers les enfants, la
limitation des interactions avec les enfants et la garantie de leur sécurité dans
la Zone d’Activités).
10. Exigences en matière d'hygiène (par exemple, pour s'assurer que les
travailleurs utilisent des installations sanitaires spécifiées fournies par leur
employeur et non des espaces ouverts).
11. Eviter les conflits d’intérêt.
12. Respecter les instructions de travail raisonnables (y compris en ce qui
concerne les normes environnementales et sociales).
13. Protection et utilisation appropriée des biens (par exemple, pour interdire
le vol, la négligence ou les déchets).
14. Obligation de signaler les violations du présent Code.
15. Absence de représailles contre les travailleurs qui signalent des violations du
Code, si ce signalement est fait de bonne foi.
8. Formations ESSS L'Entrepreneur fournit à la main d'œuvre des inductions et
des formations ESSS, en particulier en ce qui concerne les risques pour la santé et
la sécurité et les mesures d'atténuation adaptées à la portée du projet.
L'Entrepreneur sensibilise le personnel à l'importance de protéger les espèces, les
habitats, la faune et la flore, ainsi que la sécurité et les droits des communautés
voisines.
9. Standards L'Entrepreneur respecte tous les normes, les standards et les
rejets, les émissions nationales applicables, etc. les valeurs limites d'émission
définies dans les réglementations nationales.

B. Exigences Spécifiques pour la gestion ESSS

[Maître d’Ouvrage : veuillez adapter les exigences ESSS aux travaux].

B 1 Protection de l’environnement et des populations

Sujet/
Impact potentiel Exigences en matière d'atténuation, de gestion et d'amélioration
Respect
Oui/Non Si non, expliquez pourquoi
10. Protection des zones adjacentes 10.1 Mettre en place des moyens de protection
pour éviter ou minimiser les effets négatifs sur la végétation, les sols, les eaux
souterraines et de surface, la biodiversité, le drainage naturel et la qualité de
l'eau dans la zone des travaux. Utiliser des méthodes de construction pour
minimiser les impacts dans la mesure du possible.
10.2 Restreindre les activités d'excavation pendant les périodes de pluies
intenses. Utiliser des diguettes temporaires pour réduire le risque de déversement
de sédiments, d'hydrocarbures ou de produits chimiques dans les eaux réceptrices.
10.3. Effectuer les travaux d'excavation dans les fossés de drainage pour
empêcher l'eau de pénétrer dans les excavations.
10.4 Amener les limites et les limites du chantier conformément aux plans
convenus à l'avance. Toutes les activités de construction doivent être menées à
l'intérieur des limites.
10.5 Rester à l'écart des zones humides environnantes.
10.6 Respecter les distances conformément à la réglementation nationale et
selon les besoins :
a) de tout cours d’eau permanente et hors zone inondable ;
b) des zones et bâtiments urbains sensibles (centre de santé, établissement
d’enseignement, approvisionnement en eau des populations) ;
c) à partir de tout logement ; sites culturels, zones archéologiques, zones
humides sensibles, réserves forestières ou toute autre composante valorisée de
l'écosystème, ou sur des terrains élevés ou escarpés ou dans des zones de grande
valeur esthétiques.
d) Lorsqu'il n'est pas possible de respecter les distances, il faut obtenir
l'autorisation des autorités compétentes.
10.7 Décourager les travailleurs de la construction de s'engager dans
l'exploitation des ressources naturelles telles que la chasse, la pêche, la
collecte de produits forestiers ou toute autre activité qui pourrait avoir un
impact négatif sur le bien-être social et économique des communautés locales.
10.8 Après la construction, former un terrain remodelé de sorte qu'il soit
intrinsèquement stable, suffisamment drainé et adapté à l'utilisation à long terme
souhaitée et qu'il permette la régénération naturelle de la végétation.
10.9 Minimiser les impacts visuels à long terme.
11. Sélection des zones d’emprunts, de déblai et des accès aux Zones d’Activités
11.1 Prévenir et minimiser les impacts des zones d'emprunt ou des zones à
excaver, de l'emplacement des stocks de matériaux de remblayage et des routes
d'accès, des carrières, des emprunts de terre, de l'empilement et de la
construction de camps de construction temporaires et de routes d'accès sur
l'environnement biophysique, y compris les zones protégées et les terres arables ;
les communautés locales et leurs établissements. Après l'achèvement des travaux,
dans la mesure du possible, restaurer/réhabiliter tous les sites selon des normes
acceptables.
11.2 Situer les zones de stockage dans des zones où les arbres peuvent servir
de tampons pour prévenir la pollution par la poussière. Construire des drains
périmétriques autour des zones de stockage. Localiser les pièges à sédiments et aux
autres polluants aux sorties de drainage.
11.3 Obtenir les licences/permis appropriés auprès des autorités compétentes,
y compris les autorités traditionnelles s'il y a lieu, pour exploiter des carrières
de pierre ou des zones d'emprunt.
11.4 Déposer les matériaux excédentaires dans les zones approuvées par les
autorités locales.
11.5 Prendre des mesures pour éviter que l'eau stagnante dans les bancs
d'emprunt non couverts crée des zones de reproduction pour les moustiques.
11.6 Si des sites d'élimination des matériaux de déblais propres sont
nécessaires, les situer dans des zones approuvées par le Maître d’Ouvrage, de
faible valeur d'utilisation des terres et où ils ne seront pas facilement entraînés
dans les canaux de drainage. Dans la mesure du possible, placer les matériaux de
déblais dans les zones basses, compactes et plantées avec des espèces autochtones.
12. Prévention de la pollution
12.1 Pour tous les travaux, minimiser les risques de pollution (p. ex.
effluents liquides ; émissions atmosphériques ; gestion du bruit et des
vibrations ; entretien et sélection des véhicules et de l'équipement ; entreposage
et manutention du carburant, de l'huile et des produits chimiques).
12.2 Identifier les résidus potentiellement toxiques et ajouter des matériaux
appropriés pour prévenir la mobilisation des toxines.
12.3. Utiliser, dans la mesure du possible, des matériaux locaux pour éviter
l'importation de matières étrangères et le transport sur de longues distances.
13. Effluents 13.1 Confiner et stocker les eaux usées de construction de façon
appropriée, y compris l'eau sanitaire. Ne pas rejeter les effluents non traités.
14. Emissions et poussières 14.1 Respecter les exigences nationales en matière
d’émissions.
14.2 Minimiser l'effet de la poussière sur l'environnement proche résultant
des sites de mélange de terre, des sites de mélange d'asphalte, de dispersion des
cendres de charbon, des équipements vibrants, des routes d'accès temporaires, etc.
pour assurer la sécurité, la santé et la protection des travailleurs et des
communautés vivant à proximité des activités de production de poussière. Utiliser
les meilleures pratiques pour réduire au minimum les émissions de poussières (par
exemple, stockage approprié, arrosage, etc.) pendant les conditions sèches et
venteuses et le transport.
14.3 Utiliser les véhicules dans des conditions techniques appropriées et
fournir l'équipement de contrôle des émissions le cas échéant (p. ex. filtres).
14.4 Eteindre les véhicules lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
14.5 Respecter les limites de vitesse sur le site.
14.6 Sensibiliser les conducteurs à toutes les mesures visant à éviter la
poussière et les émissions et à assurer une conduite sûre.
15. Bruit et vibrations 15.1 Éviter les opérations et les mouvements de véhicules
la nuit. Sensibiliser les conducteurs.
15.2 Fixer des limites de vitesse de circulation. Sensibiliser les
conducteurs.
15.3 Placer l'équipement stationnaire (comme les générateurs d'électricité)
aussi loin que possible des récepteurs (p. ex. les aires de repos des travailleurs,
les zones habitées et les zones écologiquement sensibles).
15.4 Maintenir les niveaux de bruit provenant des machines, des véhicules et
des activités de construction bruyantes (p. ex. excavation, dynamitage) à un
minimum pour la sécurité, la santé et la protection des travailleurs à proximité de
niveaux de bruit élevés et des communautés vivant à proximité.
16. Déchets 16.1 Si le Maître d’Ouvrage ne donne pas d'autres instructions,
identifier les installations de gestion des déchets et les entrepreneurs en gestion
des déchets. Assurer l'élimination par les entrepreneurs de déchets, autorisés à
traiter/enlever/recycler chacun des types de déchets, s'il y a lieu.
16.2 Recueillir adéquatement tous les déchets produits, y compris les
contenants, la litière et tout autre déchet produit pendant la construction, et les
éliminer et les trier dans des sites d'élimination désignés conformément aux
règlements gouvernementaux applicables en matière de gestion des déchets.
16.3 Réduire dans la mesure du possible la production de déchets.
16.4 Vérifier que les zones de dépôt de matières dangereuses telles que les
liquides et solides contaminés sont approuvées par le Maître d’Ouvrage et les
autorités locales et/ou nationales compétentes avant le début des travaux. Utiliser
les sites existants et approuvés plutôt que d'établir de nouveaux sites.
16.5 Regrouper tous les récipients (fûts, conteneurs, sacs, etc.) contenant
du pétrole, du carburant, des matériaux de surface et d'autres produits chimiques
dangereux afin d’éviter les déversements.
16.6 Enlever les déchets de construction laissés dans des stockages le long
de la route et les réutiliser ou les éliminer quotidiennement.
17. Défrichement de la végétation 17.1 Limiter le défrichement de la végétation
aux zones situées à l'intérieur des limites du site où cela est strictement
nécessaire.
17.2 Évitez de défricher les arbres matures et les espèces en voie de
disparition.
17.3 Ne pas défricher la végétation plus de deux mois avant le début de la
phase opérationnelle.
18. Gestion de la biodiversité 18.1 Éviter dans la mesure du possible les
zones de valeur écologique.
18.2 Éviter de perturber la flore et la faune et les habitats naturels.
18.3 Eviter les feux de forêt.
19. Erosion et transport des sédiments
19.1 Si la construction a lieu sur des surfaces inclinées ou sur des pentes,
prendre des mesures appropriées de contrôle de l'érosion (par exemple, conserver
les arbres et autres végétaux, utiliser les formes naturels des routes et des
réseaux de drainage, creuser des canaux de drainage).
19.2 Entreposer adéquatement la couche supérieure du sol enlevée. Après la
construction, utiliser la couche supérieure du sol comme remblai pour la
restauration de la zone.
19.3 La couche supérieure du sol ne doit pas être stockée en grands tas. Il
est recommandé d'utiliser des monticules de 1 à 2 m de hauteur.
19.4 Les sols ne doivent pas être décapés lorsqu'ils sont mouillés, car cela
peut entraîner un compactage du sol et une perte de structure.
19.5 Reverdir les stockages pour protéger le sol contre l'érosion, décourager
les mauvaises herbes et maintenir une population active de microbes bénéfiques du
sol.
20. Remise en état du site 20.1 Dans la mesure du possible, remettre en état les
aires de travail de construction et les réseaux de drainage naturel où ils ont été
modifiés ou altérés après la fin des travaux de construction. Réhabiliter le site
progressivement de façon à ce que le taux de réhabilitation soit similaire au taux
de construction. Rétablir la végétation avec des espèces végétales qui contrôleront
l'érosion, assureront la diversité végétale et, par la succession, contribueront à
la résilience de l'écosystème. S'il y a lieu, pour des zones de revégétalisation
plus grandes, consulter des experts.
20.2 Éviter que les zones réhabilitées posent des risques pour la santé et la
sécurité (trous, bassins, etc.).
20.3 Réhabiliter les zones d'emprunt, les sites de stockage de matériaux de
remblayage et les routes d'accès, s'il y a lieu.
20.4 Rétablir les régimes d'écoulement existants dans les rivières, les cours
d’eau et autres canaux naturels ou d'irrigation lorsqu'ils ont été perturbés par
des travaux en cours.
B 2 Sécurité et Santé

Sujet/
Impact potentiel Exigences en matière d'atténuation, de gestion et d'amélioration
Respect
Oui/Non Si non, expliquez pourquoi
22. Plan de sécurité et de santé au travail 22.1 Élaborer un plan de santé et
de sécurité au travail (SST) adapté au niveau d'impacts et de risques ESSS des
travaux à réaliser. Établir un minimum de normes SST pour chaque tâche. Mettre en
œuvre les mesures de prévention, de protection et de surveillance décrites dans le
plan SST.
Le plan SST doit comprendre au moins :
• Des dispositions visant à garantir un environnement de travail sûr et sain,
en tenant compte des risques inhérents à son secteur d'activité et des catégories
spécifiques de risques dans les zones de travail, y compris les risques physiques,
chimiques, biologiques et radiologiques ;
• Des dispositions relatives aux mesures de prévention et de protection, y
compris la gestion et la sécurité des matières dangereuses.
• Formation des travailleurs ;
• Documentation et déclaration des accidents du travail, maladies et incidents
professionnels ;
• Préparation aux situations d'urgence et mesures d'intervention en cas
d’urgence ;
• Des dispositions pour la sécurisation appropriée des sites et des lieux de
travail (p. ex. clôtures, signalisation) ;
• S'il y a lieu : engager du personnel de sécurité du site ;
• Mesures de sécurité routière ;
• Premiers secours et assistance médicale ;
• Mesure ESSS au niveau communautaire pour éviter l'exposition de la communauté
aux problèmes de santé (voir aussi le paragraphe 47).
23. Rapport de sécurité et de santé au travail (SST)
23.1 Documenter dans un système structuré et transparent (p. ex. une feuille
d'enregistrement des accidents sur le site) tous les accidents, les événements
dangereux et les enquêtes.
23.2 Produire un rapport SST documentant le rendement et les progrès en
matière de SST (p. ex. statistiques : mois, nombre de travailleurs, nombre de
personnel de santé et de sécurité sur le site, nombre/type de formations en SST) ;
nombre de quasi-accidents, cas de premiers soins, incidents avec plus de trois
jours d'absence, décès ; résumé de tous les accidents ayant entraîné plus de trois
jours d'absence (détails sur les accidents à joindre à l'annexe) ; incidents
impliquant des tiers (p. ex. membres de la communauté, circulation routière, etc.).
24. Procédure de déclaration d’accident 24.1 Consigner tous les incidents liés à
la santé et à la sécurité (p. ex. observations, accidents, déclarations de témoins)
sur site et assurer un suivi immédiat et approprié.
Les accidents soumis à déclaration incluent tout accident sur le chantier,
nécessitant une intervention médicale ou se traduisant par la perte d’heures de
travail, ou tout incident se traduisant, ou qui aurait pu se traduire, par des
blessures, des dommages ou une mise en péril des travaux, des personnes, des biens
ou de l’environnement. L’Entrepreneur déclare également, par le biais de rapports,
les incidents liés aux Sous-Traitants et aux Fournisseurs (surtout ceux des
composants majeurs).
24.2 Informer immédiatement le Maître d'Ouvrage de tout accident entraînant
des dommages corporels graves chez un membre du personnel, un visiteur ou tout
autre tiers, causés par l'exécution des travaux ou le comportement du personnel de
l’Entrepreneur.
24.3 Informer le Maître d’Ouvrage dès que possible de tout quasi-accident lié
à l'exécution des travaux qui, dans des conditions légèrement différentes, aurait
pu causer des dommages corporels à des personnes, ou des dommages à la propriété
privée ou à l'environnement.
28. Equipement de protection individuelle 28.1 Assurez-vous que tous les
travailleurs portent un Equipement de Protection Individuelle (EPI) (casques,
masques, lunettes de sécurité, bottes de sécurité, etc. selon le type de projet).
31. Prévention des scénarios d'urgence 31.1 Fournir l'équipement de prévention
nécessaire sur le site conformément à la réglementation applicable pour répondre
aux scénarios d'urgence, par exemple, incendie, explosion, inondation, risques
naturels, etc.
31.2 Nettoyer immédiatement tout déversement et assainir les zones
contaminées.
31.3 Maintenir des normes élevées en matière d'entretien ménager sur site
afin d'éviter les urgences. Entreposer correctement les matériaux de construction
et l'équipement léger.
31.4 Former les travailleurs à gérer les situations d'urgence.
33. Premiers secours 33.1 Conserver un minimum d'équipement de premiers secours
et de provisions sur site (p. ex. des trousses de premiers soins adéquatement
stockées ; une personne, respectivement un nombre suffisant de secouristes formés,
informer le personnel et les travailleurs des dispositions prises en matière de
premiers secours).
37. Accès aux soins de santé et formation 37.1 Organiser l'accès de la main-d'œuvre
aux traitements médicaux à l'intérieur ou à proximité de la Zone d’Activités.
37.2 Prendre des dispositions d'intervention pour transporter les blessés à
l'hôpital le plus rapidement possible.
40. Hygiène, logement et alimentation 40.1 Fournir sur le site des
installations pour l’hygiène et sanitaires propres et fonctionnelles et, le cas
échéant, des logements et de la nourriture, y compris des zones de repos ombragées,
des salles de bains, des toilettes, des vestiaires et de l'eau potable. S'assurer
que les toilettes et les vestiaires sont séparés entre les employés masculins et
féminins.
40.2 Organiser pour le personnel un logement adéquat, le cas échéant,
l'approvisionnement en eau, un système adéquat d'évacuation des eaux usées et des
déchets, une protection appropriée contre la chaleur, le froid, l'humidité, le feu
et les animaux porteurs de maladies, des installations sanitaires et de lavage
adéquates, un éclairage adéquat et des services médicaux de base, conformément à
toutes les réglementations et normes applicables en matière de santé et de
sécurité.
B 3 Main d’œuvre locale et relation avec les communautés locales

Sujet/
Impact potentiel Exigences en matière d'atténuation, de gestion et d'amélioration
Respect
Oui/Non Si non, veuillez expliquer pourquoi
42. Conditions de travail 42.1 L’Entrepreneur se conforme aux normes du travail
en vertu des lois nationales et des Conventions Fondamentales de l'OIT (par
exemple, interdiction du travail des enfants n'ayant pas atteint l'âge minimum ;
travail forcé ; agression sexuelle ; discrimination ; garantir la non-
discrimination et l'égalité des chances des travailleurs ; fournir aux travailleurs
des informations claires et compréhensibles concernant leurs conditions d'emploi ;
respecter leurs droits relatifs aux heures de travail, aux salaires, aux heures
supplémentaires, aux avantages sociaux au début du travail ; assurer une
rémunération régulière, etc.).
Accorder les mêmes droits aux travailleurs contractuels, aux travailleurs
communautaires et aux travailleurs de l'approvisionnement primaire.
42.2 Élaborer et mettre en œuvre des procédures de gestion du travail qui
définissent la façon dont les travailleurs seront gérés conformément aux normes
mentionnées ci-dessus au paragraphe 42.
42.3 Établir un mécanisme de plaintes simple mais fonctionnel auquel tous les
travailleurs ont accès (p. ex. boîtes aux lettres qui sont vidées régulièrement) et
dont ils sont au courant afin qu'ils puissent déposer anonymement des plaintes
pertinentes sur le lieu de travail (p. ex. traitement injuste, conduite
dangereuse).
43. Recrutement local 43.1 Donner la priorité à l'emploi local et au personnel
des communautés locales pour la fourniture de biens et de services aux travaux et à
la main-d'œuvre locale, le cas échéant.
43.2 Fournir une formation spécialisée supplémentaire à la main-d'œuvre
locale en ce qui concerne les compétences requises par l'entrepreneur (c.-à-d.
administrateur, chauffeur, etc.).
44. Transport 44.1 Organiser des covoiturages/bus pour le transport des
travailleurs là où c'est nécessaire.
45. Logement des travailleurs 45.1 Si des campements de travailleurs doivent être
installés, s'assurer que les logements fournissent des toilettes et des vestiaires
séparés pour les femmes et les hommes ; les normes d'hygiène et de sécurité
électrique et contre les incendies sont maintenues ; les travailleurs ont accès à
un approvisionnement adéquat et facile d'eau potable gratuite ; il n'y a pas de
couchettes à trois étages ; des matelas et du linge sont fournis.
46. Repas 46.1 S'il y a lieu, prévoir au moins deux repas par période de travail
pour le personnel local dans des conditions d'hygiène appropriées. Si aucune
cantine n'est disponible, payez au moins deux repas par jour par période de
travail.
47. Interaction et sécurité communau-taires 47.1 Engager, communiquer et
informer les communautés et les autorités locales au sujet des travaux. Obtenir des
connaissances locales sur les découvertes fortuites et les questions d'acquisition
de terres.
47.2 Mettre en place un mécanisme efficace de réclamation et un système de
règlement des plaintes pour permettre aux personnes susceptibles d'être concernées
de faire part de leurs préoccupations au sujet des dommages et des perturbations
causés par l'Entrepreneur ou les sous-traitants.
47.3 Prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter les conflits avec les
communautés locales en ce qui concerne les demandes en eau.
47.4 Ne prélever les eaux de surface et souterraines qu'après avoir consulté
les communautés locales et obtenu un permis de l'autorité compétente en matière
d'eau.
47.5 Afin d'éviter les accidents liés en particulier à la création de
réservoirs d'eau/bassins ou de décharges de chantier, zones d’excavation :
• Prendre les mesures de précaution nécessaires pour protéger les
enfants/résidents/travailleurs contre les chutes dans les bassins, les zones
d'excavation, etc.
• Restreindre l'accès à ces zones ; installer des échelles d'escalade dans les
bassins ; installer des panneaux et des cordes de sauvetage et des bouées de
sauvetage.
• Se préparer aux situations d'urgence et aux mesures d'intervention.
• Sensibiliser la population, y compris les écoles primaires locales.
48. Dommages aux personnes et aux biens 48.1 Former les travailleurs et les
conducteurs à respecter la sécurité et les droits des personnes vivant à proximité,
des communautés et de leurs propriétés afin d'éviter les perturbations. Veiller à
ce qu'ils respectent les maisons, les cultures, les animaux, les propriétés, les
coutumes et les pratiques des communautés.
48.2 Clôturer, protéger, éclairer et signaler de façon appropriée les zones
du site. Utiliser des avis de danger/signaux/barrières pour protéger les enfants et
autres personnes vulnérables et empêcher les non-travailleurs d'accéder aux sites.
49. Occupation et acquisition de terrain 49.1 Vérifier si les autorisations de
construction ou de stockage/stockage du matériau ont été obtenues, y compris, le
cas échéant, auprès des autorités locales ou des propriétaires fonciers privés.
Obtenir la confirmation qu'en cas de réinstallation nécessaire, les personnes ont
été indemnisées et, le cas échéant, ont été réinstallées.
50. Gestion de la circulation 50.1 Établir des panneaux de signalisation et
sensibiliser le public à l'augmentation de la circulation et aux dangers potentiels
causés par l'équipement de construction près de la Zone d’Activités et des aires de
dépôt.
50.2 Réduire les accidents, en minimisant les mouvements de véhicules, les
conducteurs de train pour la conduite et la sécurité et vérifier qu'ils ont les
permis appropriés pour la conduite de véhicules.
51. Fossiles/
découvertes archéolo-giques dues au hasard 51.1 S'il y a lieu, établir des
procédures spécifiques pour gérer la protection des sites archéologiques et
historiques, des découvertes dues au hasard et des fossiles.
51.2 Signaler immédiatement à l'autorité compétente toutes les découvertes du
patrimoine culturel (p.ex. tombes, céramiques anciennes, fragments de bâtiments
anciens) et éviter de construire à proximité d'une découverte fortuite, clôturer la
découverte fortuite et attendre les instructions de l'autorité compétente.

Fait à -------------------------------le ------------------------


Lu et Approuvé
L’entrepreneur


C. Documents graphiques et plans
[A incorporer dans le présent DAO. Élaboration par les services techniques
compétents de l’Autorité contractante ou par le maître d’œuvre : cabinet
d’architecture extérieur, bureau d’ingénieur extérieur]

TROIXIEME PARTIE - Marché
SECTION VII Cahier des Clauses administratives générales

Le Cahier des Clauses Administratives Générales des marchés publics de travaux


s’applique au présent marché, voir aussi ARRETE N°2019-4798/MEF-SG DU 18 DECEMBRE
2019 PORTANT CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES GENERALES APPLICABLES AUX MARCHES
PUBLICS DE TRAVAUX

SECTION VIII Cahier des Clauses Administratives Particulières (CCAP)

Les dispositions du Cahier des Clauses Administratives Particulières (CCAP) qui


suivent complètent les dispositions du Cahier des Clauses Administratives Générales
(CCAG) ci-dessus. Dans tous les cas où les dispositions se contredisent, les
dispositions ci-après prévaudront sur celles des Clauses administratives générales
(Les dispositions du CCAP prévalent sur celles du CCAG). Le numéro de la Clause
générale à laquelle se réfère une Clause particulière est indiqué dans la colonne
centrale relative aux articles du CCAG.
[Incorporer intégralement le CCAP du marché dans le DAO].

CONDITIONS ARTICLES DISPOSITIONS


Désignation des intervenants 4.1.1
Voir définitions dans le Code des Marchés Publics Maître d’Ouvrage : Commune
Rurale de Bla
Assistance au Maître d’Ouvrage : ANICT avec son Assistance Technique GOPA
Infra/Ambero
Personne Responsable du Marché : Maire de la Commune de Bla
Maître d’Œuvre : ………….
Groupement d’Entreprise 4.2.2 Le groupement est solidaire tous les membres du
groupement seront solidairement tenus envers l’Autorité contractante de respecter
les clauses du Marché, et ils devront désigner dans l’Acte d’engagement et la
convention de groupement, comme mandataire commun, l’un d’entre eux pour
représenter l’ensemble des Entrepreneurs, vis-à-vis du Maître d’Ouvrage, du Chef de
Projet et du Maître d’Œuvre, pour l’exécution du Marché. La composition ou la
constitution du groupement ne pourra être modifiée sans l’accord préalable écrit de
l’Autorité contractante.
Documents contractuels
5.2 (e) Plans, notes de calcul, cahiers de sondage, dossiers
géotechniques et la déclaration d’engagement.
5.2 (h) Décomposition des prix forfaitaires et/ou sous détail des prix
unitaires
Sans objet
5.2 (j) Les autres documents contractuels
PGES
Sans objet
Estimation des engagements financiers du Maître d’Ouvrage 6.8 Sans objet
Garanties 7.1.1 La garantie de bonne exécution sera de 5% du Montant du Marché.
7.2 Tous remboursements, paiements d'assurance et de garantie ou autres
paiements, auxquels le Client aurait éventuellement droit seront versés à la Banque
Malienne de Solidarité (BMS), Bamako, SWIFT: BMSMMLBA, intitulé ANICT KfW PACT IV
FNACT, N° du compte : 53981303001, Code guichet : 01001, RIB : 02 (IBAN: ML10 2010
0105 3981 3030 0102, pour le compte du bénéficiaire.
Retenue de garantie 7.2.1 La retenue de garantie sera de 5% et établit selon le
modèle en Annexe.
Assurances 7.3.1 Les polices d’assurances suivantes sont requises au titre du
présent Marché pour les montants minimum indiqués ci-après : [Insérer, les montants
de couverture requis]
7.3.2 Assurance des risques causés à des tiers : illimité
7.3.3 Assurance des accidents de travail : illimité
7.3.4 Assurance “Tous risques chantier”: requise pour toute la durée du
chantier y compris une prolongation éventuelle.
7.3.5 Assurance couvrant la responsabilité décennale : Sans objet
Contenu des prix 11.1.1 Le marché est exempté des impôts et taxes suivants :
Arrêté N°2018-2536/MEF-SG du 17 juillet 2018
11.1.2 Les prix sont exprimés en en F CFA
11.1.3 e) Les prestations suivantes sont fournies par le Maître d’ouvrage
Sans Objet
Révision des prix 11.4.2 Les prix sont fermes et les dispositions de l’Article
11.4.2 du CCAG relatif à la révision des prix ne sont pas applicables.
Actualisation des prix 11.4.3 Si les prix du Marché sont fermes, le Montant
du Marché est actualisable en application du coefficient “ACT” calculé selon la
formule suivante :
ACT = (a) T/To + (b) S/So + (c) F/Fo + ...
dans laquelle :
ACT est le coefficient d’actualisation qui s’appliquera au Montant du Marché. Le
montant à payer fera l’objet d’une actualisation par la multiplication du
coefficient ACT.
(a), (b), (c), etc. représentent les paramètres de pondération des facteurs sujets
à actualisation sur la base des valeurs des indices, T, S, F, etc.
Les valeurs respectives des paramètres a, b, c, etc. sont fixées ci-après, étant
précisé que a + b + c + etc = 1.
T, S, F, etc., et To, So, Fo, etc. représentent la valeur des indices
correspondants aux facteurs inclus dans la formule; la définition et l’origine de
ces indices sont spécifiées ci-dessous étant précisé que les valeurs de T, S, F,
etc. seront celles en vigueur à la date d’actualisation du prix, et les valeurs To,
So, Fo, etc. sont celles en vigueur à la date limite de validité des offres : Sans
Objet
Impôts, droits, taxes, redevances, cotisations 11.5.2 Les prix du présent
Marché sont réputés ne pas comprendre les montants dus au titre des impôts, droits
et obligations en application des dispositions de l’Arrêté N°2018-2536/MEF-SG du 17
Juillet 2018 fixant le régime fiscal et douanier applicable au Programme d’Appui
aux Collectivités Territoriales, Phase 4 (PACT IV) volet 1 « Villes Moyennes »,
c.à.d. en HTT (hors toutes taxes : hors TVA, hors douane).
Travaux en régie 12.3.1 a) Sans objet
12.3.1 b) Sans objet
Pourcentage maximum des travaux en régie par rapport au Montant du Marché 12.3.2
Sans objet
Acomptes sur approvisionnement 12.4 Il n’est pas prévu d’acompte sur
approvisionnement
Avance forfaitaire de démarrage 12.5 Le mode de calcul de l’avance est le
suivant :
a) Pourcentage par rapport au Montant du Marché : (Conformément à l’article 105
du CMP, le montant total des avances accordées au titre d’un marché déterminé à 20%
du montant du marché initial cautionné à 100%)
b) L’avance sur les paiements contractuels sera remboursée à 100% avec le
décompte de 80% du montant des travaux.
En cas de non-demande d’avance, l’entreprise est payée sur la base de son
avancement et les décomptes validés.
Intérêts moratoires 12.7 Taux mensuel : taux d’escompte de la BCEAO augmenté
d’un point
Modalités de règlement des acomptes 14.2.3 Les paiements à l’Entrepreneur
seront effectués au compte bancaire suivant : ………….
Chaque décompte validé par le bureau de suivi et le Maitre d’Ouvrage, est à
transmettre à la Direction Régionale de l’ANICT sous bordereau de la Mairie pour
vérification et traitement, le cas échéant.
Force majeure 19.3 Seuil des intempéries constituant un cas de force majeure :
Délai d’exécution 20.1.1 Le délai d’exécution du marché est de 180 jours. La
date de démarrage sera indiquée par un Ordre de Service notifié à l’entreprise et
le bureau d’étude.
Prolongation des délais d’exécution pour cause d’aléas climatiques 20.2.2
Seuil des intempéries entraînant une prolongation des délais d’exécution des
travaux :
Nombre de journées d’intempéries prévisibles : 45 jours.
Prolongation des délais d’exécution ouvrant droit à résiliation 20.2.4 Seuil
de prolongation des délais d’exécution ouvrant droit à résiliation du Marché : 45
jours
Pénalités et retenues
21.1 La pénalité journalière pour retard dans l’exécution est fixée à
1/1000éme
21.6 Le montant maximum des pénalités est de : 10%
Prise en charge, manutention et conservation par l’Entrepreneur des matériaux et
produits fournis par le Maître d’Ouvrage dans le cadre du Marché 27.4 Sans Objet
Préparation des travaux 29.1 Durée de la période de mobilisation : 15 jours
Programme d’exécution 29.2 Délai de soumission du programme d’exécution : au
plus tard 15 jours calendaires à compter de la signature du marché.
Plan de sécurité et d’hygiène 29.3 Plan de sécurité et d’hygiène :
L’Entrepreneur doit remettre au Maître de l’Ouvrage, un plan de sécurité et
d’hygiène, précisant les dispositions qu’il compte mettre en place pour :
- les premiers secours aux accidentés et aux malades,
- l’hygiène du travail (nettoyage du chantier, locaux du personnel)
Maintien des communications et de l’écoulement des eaux 32.6.1 Sans Objet
Réception provisoire 41.1 Les modalités de réception par tranche de travaux
sont les suivantes : Pour chaque étape de construction (Fouilles, gros œuvre,
plomberie, électricité, finitions, équipement, etc.) feront objet des réceptions
partiels techniques entre entreprise et BES qui transmettra le PV dans son rapport
mensuel.
Quant à la réception provisoire, elle devra être effectuée en présence du BES, du
Maitre d’Ouvrage, de l’ANICT et son Assistance Technique ainsi que l’entreprise.
Modification du délai du début des opérations préalables à la réception des
ouvrages Sans Objet
Opération préparatoire à la réception 41.2 b) Épreuves comprises dans les
opérations préalables à la réception : les installations électriques et les
installations de plomberie.
Réception définitive 42.1 La date de réception définitive, conformément à
l’article 102 du CMP, est de : 12 mois à partir de la date de la réception
provisoire.
La réception définitive s’effectue en présence du BES, du Maitre d’Ouvrage, de
l’ANICT et son Assistance Technique ainsi que l’entreprise.
Garanties particulières 44.2 Pour toutes garanties à fournir, les modèles annexés
à ce marché seront à utiliser.
Règlement des différends 50.3.1 [Note : Tout litige sera soumis à la
juridiction compétente par défaut. Toutefois, l’Autorité contractante peut insérer
une clause compromissoire d’arbitrage, notamment dans l’hypothèse d’un Marché avec
un Attributaire étranger. Au moment de finaliser le Marché, la clause appropriée
retenue dans le Marché. La note explicative qui suit doit donc être insérée au
titre de l’alinéa 50.3.1 du CCAG dans le document d’appel d’offres.]
Note explicative à l’intention des Soumissionnaires: Au moment de la finalisation
du marché l’alinéa 50.3.1 du CCAG sera retenu dans le cas où le Marché est passé
avec un Attributaire de nationalité du Malienne ; cette disposition sera remplacée
par le texte ci-après dans le cas d’un Marché passé avec un attributaire étranger :
« L’alinéa 50.3.1 du CCAG est modifié et remplacée par : Si les parties n’ont pas
réussi à résoudre leur différend à l’amiable, le litige sera soumis à un tribunal
arbitral dans les conditions prévues par l'Acte Uniforme de l'OHADA relatif à
l'arbitrage ».
Entrée en vigueur du Marché 52.1 Le présent marché n’entre en vigueur qu’après
notification au titulaire et la validation de la convention de financement y
relatif entre le Maitre d’Ouvrage et l’ANICT.

SECTION IX Formulaires du Marché

Liste des formulaires

Modèle de Lettre de notification


Formulaire de Marché
Modèle de garantie de soumission
Modèle de garantie de bonne exécution (garantie bancaire)
Modèle de garantie de remboursement d’avance (garantie bancaire)
Modèle de garantie de retenue de fonds
.
Modèle de déclaration d’engagement
IX.1 Formulaire/Modèle : Lettre de Notification

_________________________ [Papier à en-tête du Maître d’Ouvrage]

Date : [date]

A : [nom et adresse du Soumissionnaire retenu]

Messieurs,

La présente a pour but de vous notifier que votre offre en date du [date] pour
l’exécution des Travaux de [nom du projet et travaux spécifiques tels qu’ils sont
présentés dans les Instructions aux candidats] pour le montant du Marché de
[montant en chiffres et en lettres] FCFA, rectifié et modifié conformément aux
Instructions aux candidats [Supprimer “rectifié et” ou “et modifié” si uniquement
l’une seule de ces mesures s’applique. Supprimer “rectifié et modifié conformément
aux Instructions aux candidats” si des rectifications ou modifications n’ont pas
été effectuées], est acceptée par nos services.

Il vous est demandé de fournir la garantie de bonne exécution conformément au CCAG,


en utilisant le formulaire de garantie de bonne exécution de la Section VII,
Formulaires du marché.

Veuillez agréer, Messieurs, l’expression de notre considération distinguée.

_________________________ [Signature, nom et titre de la Personne Responsable du


Marché habilitée à signer au nom du Maître d’Ouvrage]


IX.2 Formulaire/Modèle : Formulaire de marché

MARCHÉ No ____________________________________________________________

PASSE PAR APPEL D'OFFRES OUVERT ART 50 DU CODE DES MARCHES PUBLICS [Ou autres
procédures à préciser] _____________________

PUBLIE LE __________ / APPROUVE LE ______________

NOTIFIE LE _________par Ordre de Service n° _______________________________

OBJET : ________________________________________________________________

TITULAIRE : ________________________________________________________

MONTANT DU MARCHÉ : ________________________________________________

DÉLAI D'EXÉCUTION : __________________________________________________

FINANCEMENT : ________________________________________________________

Personne Responsable du Marché_________________


ENREGISTRE

Au Service des Impôts


FORMULAIRE DE MARCHE
MARCHÉ No _______________

ENTRE

[Nom du Maître d’Ouvrage] de la République du Mali, agissant au nom et pour le


compte de l’Etat du Mali [ou autre Autorité contractante (collectivité
territoriale, société d’Etat, établissement public, organisme de droit public etc.)
Préciser le cas échéant], désigné ci-après par le terme « le Maître d’Ouvrage »,
représentée aux présentes par [à préciser] d'une part,

ET

[Nom et adresse de l’Entrepreneur] inscrit au registre de commerce sous le


N°.............faisant élection de domicile à ............., désigné ci-après par
le terme « l'Entrepreneur », représenté aux présentes par [à préciser] d'autre
part.

Attendu que le Maître d’Ouvrage souhaite que certains Travaux soient exécutés par
l’Entrepreneur, à savoir [insérer une brève description des travaux] _____________,
qu’il a accepté l’offre remise par l’Entrepreneur en vue de l’exécution et de
l’achèvement desdits Travaux, et de la réparation de toutes les malfaçons y
afférentes, pour un montant de [insérer le montant du Marché] _______ (ci-après
dénommé le « montant du Marché») et dans le délai maximal de [Durée à préciser en
lettres et en chiffres] mois à compter de la date de notification de l’ordre de
service de commencer les travaux [Le cas échéant, précisez tout autre (s) point (s)
de départ de ce délai d’exécution du marché].

IL A ÉTÉ CONVENU ET ARRÊTÉ CE QUI SUIT :

1. Dans le présent Marché, les termes et expressions auront la signification qui


leur est attribuée dans les Cahiers des Clauses administratives du Marché dont la
liste est donnée ci après.

2. Les documents ci-après sont réputés faire partie intégrante du Marché et être
lus et interprétés à ce titre :
1. le présent Formulaire de Marché ;
2. la Lettre de notification du marché au Titulaire ;
3. la soumission et ses annexes;
4. la déclaration d’engagement ;
5. le Cahier des Clauses administratives particulières;
6. le Cahier des Clauses techniques particulières;
7. les modèles de garanties ;
8. les plans et dessins;
9. le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif;
10. le Cahier des Clauses administratives générales;
11. le Cahier des Clauses techniques générales;
12. le PGES

3. Le présent Formulaire de Marché prévaudra sur toute autre pièce constitutive


du Marché. En cas de différence entre les pièces constitutives du Marché, ces
pièces prévaudront dans l’ordre où elles sont énumérées ci dessus.

4. En contrepartie des paiements à effectuer par le Maître d’Ouvrage à


l’Entrepreneur, comme mentionné ci-après, l’Entrepreneur s’engage à exécuter les
Travaux et à reprendre toutes les malfaçons y afférentes en conformité absolue avec
les dispositions du Marché.

5. Le Maître d’Ouvrage s’engage à payer à l’Entrepreneur, à titre de rétribution


pour l’exécution et l’achèvement des Travaux et la reprise des malfaçons y
afférentes, les sommes prévues au Marché ou toutes autres sommes qui peuvent être
payables au titre des dispositions du Marché, et de la manière stipulée au Marché.

6. Le présent marché ne sera définitif qu'après son approbation par l'autorité


compétente comme prévu par la règlementation en vigueur en République du Mali.

EN FOI DE QUOI, les parties au présent Marché ont fait signer le présent document
relatif au marché (préciser l’objet de marché), conclu entre [indiquer l’Autorité
Contractante] et l’entreprise [indiquer la raison sociale et l’adresse complète de
l’entreprise] passé après [préciser le mode de passation du marché], pour un
montant de (préciser le montant du marché) FCFA (toutes taxes comprises) ou (hors
taxes en application des dispositions de l’Arrêté n°…./MEF-SG du …….. fixant le
régime fiscal et douanier applicable au (insérer l’objet), financé par [préciser la
source de financement] à hauteur de ….% pour un délai d’exécution de …..
conformément aux lois en vigueur au Mali, les jours et année mentionnés ci-dessous.

Lu et accepté par
L’Entrepreneur
[Ou mandataire si groupement]

[insérer le nom et le titre de la personne habilitée à signer]

Ville, le ________________________
Conclu par
L’Autorité contractante compétente
[Maître d’ouvrage, Autorité contractante]

[insérer le nom et le titre de la personne habilitée à signer]

Ville, le ________________

Vu par
Le Contrôleur Financier
Ville, le ____________________
Approuvé par
L’Autorité d’Approbation

[insérer le nom et le titre de la personne habilitée à signer]

Ville, le ____________________

IX.3 Formulaire/Modèle : Garantie bancaire de bonne exécution

Bénéficiaire : [Insérer le nom et l’adresse de l’Acheteur]


Date : [Insérer la date d’émission]
GARANTIE DE PERFORMANCE No. : [Insérer le n° de référence de la garantie]
Garant : [Insérer le nom et l’adresse du lieu d’émission sauf si déjà indiqué dans
l’en-tête]
Nous avons été informés que [insérer le nom et l'adresse de l'entrepreneur, qui,
dans le cas d'un GE, sera le nom et l'adresse du GE]. (Ci-après dénommé « le
Demandeur ») a conclu le contrat n° [insérer le numéro de référence du contrat]
daté du [insérer la date du contrat] avec le Bénéficiaire, pour l'exécution de
[insérer l'objet du contrat et une brève description des travaux] (ci-après dénommé
"le Contrat"). En outre, nous comprenons que, conformément aux conditions du
Contrat, une garantie de performance est exigée pour [insérer le pourcentage en
mots et en chiffres] % du prix du contrat.
En renonçant à toutes objections et défenses, nous, en tant que Garant, nous nous
engageons irrévocablement et indépendamment, par les présentes, à payer au
Bénéficiaire, toute somme ou sommes n'excédant pas au total un montant de [insérer
le montant de la garantie et la devise en mots et en chiffres] dès réception par
nous de la première demande du Bénéficiaire, appuyée par la déclaration du
Bénéficiaire, que ce soit dans la demande elle-même ou dans un document distinct
signé accompagnant ou identifiant la demande, indiquant que le Demandeur manque à
ses obligations en vertu du Contrat, sans que le Bénéficiaire n'ait besoin de
prouver ou de justifier la demande ou la somme qui y est spécifiée.
En cas de réclamation au titre de la présente garantie, le maitre d’ouvrage mandate
l’Agence National d’Investissement des Collectivités Territoriales (ANICT) pour
tout appel à paiement qui sera effectué à la Banque Malienne de Solidarité (BMS),
Bamako, SWIFT: BMSMMLBA, intitulé ANICT KfW PACT IV FNACT, N° du compte :
53981303001, Code guichet : 01001, RIB : 02 (IBAN: ML10 2010 0105 3981 3030 0102,
pour le compte du bénéficiaire.

La présente garantie expire à la date de la réception provisoire des prestations.


Toute demande de paiement au titre de la présente garantie doit être reçue au plus
tard à cette date, par lettre ou communication cryptée.
Il est entendu que vous nous retournerez cette garantie à l'expiration ou après le
paiement du montant total à réclamer ci-après.

Lieu, date Signature(s) autorisée(s) du Garant

IX.4 Formulaire/Modèle : Garantie bancaire de restitution d’acompte

Bénéficiaire : [Insérer le nom et l’adresse de l’Acheteur]


Date : [Insérer la date d’émission]
GARANTIE DE RESTITUTION D’ACOMPTE No. : [Insérer le n° de référence de la
garantie]

Garant : [Insérer le nom et l’adresse du lieu d’émission sauf si déjà indiqué dans
l’en-tête]
Nous avons été informés que [insérer le nom et l'adresse de l'entrepreneur, qui,
dans le cas d'un GE, sera le nom et l'adresse du GE]. (Ci-après dénommé « le
Demandeur ») a conclu le contrat n° [insérer le numéro de référence du contrat]
daté du [insérer la date du contrat] avec le Bénéficiaire, pour l'exécution de
[insérer l'objet du contrat et une brève description des travaux] (ci-après dénommé
"le Contrat"). En outre, nous comprenons que, conformément aux conditions du
contrat, un paiement de l’avance d’une somme de [insérer le montant et la devise en
mots et en chiffres] représentant [insérer le pourcentage en mots et en chiffres]
% du prix du contrat, doit être effectué en échange d’une garantie de restitution
d’acompte.

En renonçant à toutes objections et défenses, nous, en tant que Garant, nous nous
engageons irrévocablement et indépendamment, par les présentes, à payer au
Bénéficiaire, toute somme ou sommes n'excédant pas au total un montant de [insérer
le montant de la garantie et la devise en mots et en chiffres] dès réception par
nous de la première demande du Bénéficiaire, appuyée par la déclaration du
Bénéficiaire, que ce soit dans la demande elle-même ou dans un document distinct
signé accompagnant ou identifiant la demande, indiquant que le Demandeur manque à
ses obligations en vertu du contrat, sans que le bénéficiaire n'ait besoin de
prouver ou de justifier la demande ou la somme qui y est spécifiée.

La garantie de restitution d'acompte entre en vigueur et prend effet dès que


l'acompte a été crédité sur le compte du Demandeur. Les déductions mineures du
montant mentionné ci-dessus, dues notamment aux frais bancaires, n'auront aucun
effet sur l'entrée en vigueur.

En cas de réclamation au titre de la présente garantie, le maitre d’ouvrage mandate


l’Agence National d’Investissement des Collectivités Territoriales (ANICT) pour
tout appel à paiement qui sera effectué à la Banque Malienne de Solidarité (BMS),
Bamako, SWIFT: BMSMMLBA, intitulé ANICT KfW PACT IV FNACT, N° du compte :
53981303001, Code guichet : 01001, RIB : 02 (IBAN: ML10 2010 0105 3981 3030 0102,
pour le compte du bénéficiaire.

Le montant maximal de cette garantie sera progressivement réduit du montant de


l'acompte remboursé par le Demandeur, tel que spécifié dans les copies des relevés
intermédiaires ou des certificats de paiement qui nous seront présentés. Cette
garantie expirera au plus tard à la réception d'une copie des Décomptes
Intermédiaires indiquant que quatre-vingt pour cent (80 %) du Montant du Contrat
accepté, moins les sommes provisoires, a été certifié pour paiement, ou au [insérer
la date], selon la première de ces dates. Par conséquent, toute demande de paiement
en vertu de cette garantie doit nous parvenir à ce bureau au plus tard à cette
date, par lettre ou par télécommunication codée.

Il est entendu que vous nous retournerez cette garantie à l'expiration ou après le
paiement du montant total à réclamer ci-après.

Lieu, date Signature(s) autorisée(s) du Garant

IX.5 Formulaire/Modèle : Garantie bancaire de retenue de fonds

Bénéficiaire : [Insérer le nom et l’adresse de l’Acheteur]


Date : [Insérer la date d’émission]
GARANTIE DE RETENUE DE FONDS No. : [Insérer le n° de référence de la garantie]
Garant : [Insérer le nom et l’adresse du lieu d’émission sauf si déjà indiqué dans
l’en-tête]
Nous avons été informés que [insérer le nom et l'adresse de l'entrepreneur, qui,
dans le cas d'un GE, sera le nom et l'adresse du GE]. (Ci-après dénommé « le
Demandeur ») a conclu le contrat n° [insérer le numéro de référence du contrat]
daté du [insérer la date du contrat] avec le Bénéficiaire, pour l'exécution de
[insérer l'objet du contrat et une brève description des travaux] (ci-après dénommé
"le Contrat").
De plus, nous comprenons que, conformément aux conditions du Contrat, le
Bénéficiaire retient les fonds jusqu'à concurrence de la limite fixée dans le
Contrat (« Fonds retenus »), et que lorsque le Certificat de Réception des ouvrages
a été émis en vertu du Contrat et que la première moitié des fonds retenus a été
certifiée pour paiement, le paiement de [insérer la deuxième moitié de la retenue
d'argent ou, si le montant garanti en vertu de la garantie de bonne exécution
lorsque le Certificat de Réception des ouvrages est émis est inférieur à la moitié
de la retenue d'argent, la différence entre la moitié de la retenue d'argent et le
montant garanti en vertu de la garantie de bonne exécution] doit être faite contre
une garantie de retenue d'argent.
En renonçant à toutes objections et défenses, nous, en tant que Garant, nous nous
engageons irrévocablement et indépendamment, par les présentes, à payer au
Bénéficiaire, toute somme ou sommes n'excédant pas au total un montant de [insérer
le montant de la garantie et la devise en mots et en chiffres] dès réception par
nous de la première demande du Bénéficiaire, appuyée par la déclaration du
Bénéficiaire, que ce soit dans la demande elle-même ou dans un document distinct
signé accompagnant ou identifiant la demande, indiquant que le Demandeur manque à
ses obligations en vertu du Contrat, sans que le Bénéficiaire n'ait besoin de
prouver ou de justifier la demande ou la somme qui y est spécifiée.
La garantie de retenue de fonds entre en vigueur et prend effet dès que la deuxième
moitié de la retenue d'argent a été créditée au Demandeur sur son compte. Les
déductions mineures du montant mentionné ci-dessus, dues notamment aux frais
bancaires, n'auront aucun effet sur l'entrée en vigueur.
En cas de réclamation au titre de la présente garantie, le maitre d’ouvrage mandate
l’Agence National d’Investissement des Collectivités Territoriales (ANICT) pour
tout appel à paiement qui sera effectué à la Banque Malienne de Solidarité (BMS),
Bamako, SWIFT: BMSMMLBA, intitulé ANICT KfW PACT IV FNACT, N° du compte :
53981303001, Code guichet : 01001, RIB : 02 (IBAN: ML10 2010 0105 3981 3030 0102,
pour le compte du bénéficiaire.
La présente garantie expire au plus tard à la date de la réception définitive des
prestations.
Toute demande de paiement au titre de la présente garantie doit être reçue au plus
tard à cette date, par lettre ou communication cryptée.
Il est entendu que vous nous retournerez cette garantie à l'expiration ou après le
paiement du montant total à réclamer ci-après.
Lieu, date Signature(s) autorisée(s) du Garant

Vous aimerez peut-être aussi