Vous êtes sur la page 1sur 8

NOTICED'UTILISATION.

,"
INSTRUCTIONSFORUSE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
D' USO
ISTRUZIONI
MANUALDEINSTRUCCIONES @
MANUALDEINSTRUCôES I
ê

rn(sil:
Conseillé à partir de 6 mois.
Recommendedfrom the age of
6 months upwards.
Ab 6 Monaten empfohlen.
Aangeraden vanaf 6 maanden.
Consigliato a partire da 6 mesi.
Aconseiada alrededor de los 6 meses.
Aconselhada a partir dos 6 meses"

Gr.0+/l Laresponsabilité
dufabricant
nesaurait
que dans le cadrede I'attribution
êtreengagée,
du Règlement

0/t8kg (R44).CetteHomologati0n
Eur0péen
prudence
et le respect
n exclutpas la
ducodedela route.

I.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
I La positionla plus basse des bretellesdu harnaisdoit être utiliséeavec les petitesprotectionslivrées

IMPOBTANT PAGE 24 F - Réglage de la largeur du siège, page I


J tinti
avec votresiège (voirpage 10/11).
The lowestpositionof the harnessstrapsshouldbe used with the small protectorsdelivered
A - Décompositiondu siège page 3. G - Installezles petites protectionsde bretellcs pttgcs 10/11 . with your seat (see Pages10/11).
INSTALLATION H - Réglez la hauleur des grandes protectionsde bretelles Bei der niedrigstenPositionder Schultergurtemùssenunbedingtdie kleinenGurtschutzpolster,

A
B - lnstallationdos à la route GROUPE 0+, pages 4/5. page 12113. welchemit lhrem Autositzmitgeliefertwerden,verwendetwerden (sieheseite 10/11).
C - Installationface route GROUPE 1, pages 6/7. INFORMATIONS
Indiende gordelsop de laagstestand geplaatstwordendienende kleinegordelbeschermers gebruikt
D - Installezvotre enfant dans le siège. page 8. I - Déhoussage, page 14.
J - Accessoires, page 14.
te worden.(dezezijn geleverdmet uw autostoel.)
REGLAGES le protezioni piccole vendute
essere utilizzatacon

ffiru
CERTIFICAT DE GARANTIE, page 15. ffi La posizione piùr bassa delle bretelle deve
E - Réglage de l'inclinaisondu siège, page 9.
co n i l s egg iol in (ov ede repa g.1 0/1 1).
r La posici6nmâs baja de los tirantesdel arnésdebe utilizarsecon las pequeÉasproteccionesentregadas
con su silla(verPâ9.10/11).
IMPORTANTPAGE23 F - Wid lh ad jus lm ont, pagc 9.
C lnrili lllin (l llrl) r ir lilll r ;l ril ll l) tol{ l(l or s on paqcs 1 0/ 1 1 .
r A posiçâomais baixadas alças dos cintosdeve ser utilizadacom as protecçôes
- nôe^rih ti^n n â dâ I
^
FITTING | | A rljrr:;l ll rc l r0ir llr l ol lltc lil t(,( l r;ll ill) l) r{ )l.x;lor s o n pa ges 12l 1 3. mais Deouenasfornecidascom a cadeira(ver pâgina10/11).
B - Fitting rearward facing GROUP 0+, pages 4/5. IN FOR MA TION
C - Fitting foruard facing GROUP 1, pages 6/7 I lllrtttovitltl lll (::'r';ll rr { r vr'l l) il( l( ) l4
D - Fittingyour baby, page 8. J Oplttltli ll (l xl rll li, l) il( l( ' l4
Nt Omschriiving
1 - Notice d'utilisation.
ADJUSTMENT GU A RANT EE C EFITIF IC ATE. lJir (,o 15. 1 - Gebruiksâanwijzing. 2 - Joue.
E - Recliningthe seat, page 9. 2 - Zi)wand. 3 - Crochet de ceinture (face route).
3 - Gordelhâak voor postle 4 - Crochet de ceinture (dos à la route)
t\
v lnholtsverzeichnis " met de rijrichtlngmee.
4 - Gordelhaâk voor posile
5 " Confection.
6 - Protection d'épaule.
WICHTIG SEITE 25 F V o r :i l ( ,l l {r (r l {) rl j i l /n e i g un g,S ei te9 . tegen de riirichtingin .
7 - Support harnais.
I V cr r l o l lc r r ( l of S i tz br ei te.Se i te 9 . 5 - Bekleding.
A - SitzbeschreibungSeite 3. 8 - Loquet de réglage hârnais.
(i 6 - Gordelbeschermers
BEFES Ï IG U N G l l r l o r i l r ( l u ngd e r k l e i n enG ur ts c h utz po l s terS . l 0/ 1 1. 7 - Gordelhaakjes. I - Sangle de réglage harnais.
ll - Befestigungmit Blick in Gegenfahrtrichtung, | | | l()lronvorstellungder grossen Gurtschutll)olstcr S. 12/13. B - Veiligheidsgordelregelaar. 10- Réglage de I'inclinaisondu siège.
V E RW E N D U N G U N D PF LE G E g ' Riem om gordelsle regelen. 11 - Réglage de la largeur du siège.
GruDDe0+. Seite 4/5.
10 - Regeling van de stoelpositie. 12- Crochet de ceinture (dos à la roule)
O - Befestigungmit Blick in Fahrtrichtung,Gruppe 1, Seite 6// I Abnehmen des Bezugs, Seite 14. '13- Socle.
11 - Regeling van de breedte van de sloel
l) - Das Kind au{ dem Sitz anschallen, Seite 8. , l R e i n i g u ngu n d Z u be hô r ,S ei te1 4. 14 - Bride sangle (face à la route).
12 - Autogordelhaak
EI NS TE L L U N GE N cABANTIE-zERTlFlKAT. Seitel 6. (voor posilie tegen de rijrichting in). 15- Harnais 5 points.
13 - Voetstuk.
Nt lnhoud '14 - Rode gordejklem
(voor positie met de rijrichting mee).
BELANGBIJK bladziide 22 (i l i o l p l a a ts e nv an de k l e i n e go r d el l r tr r r ;l tItttt tt tr ;, 15 - 5 Puntsgordel.
A ' Omschrijvingvan de stoel, bladzijde 3. l r l ; r d z ij d e1 0 /11 .
Ii I l { ) l v e r st e l l env an de gr o te g or dr l l l r | r ' r r l t| ttt to ts , Filling instructrons.
INSTALLATIE
Side.
lf - lnstallatietegen de rijrichtingin. Groep 0+,bladziide 4/!, lililtl1de 12113.
Seat bell guide fomârd facing-
(; I n st a l l a t i em et d e r i j r i ch t i n gm e e . G r o e p 1 , b l a d zi j d e{ ) / / I N FO RM A T I E Seat belt ouide - reatuard facing
I ) Het installerenvan uw kind, bladzijde 8. I A l n { ) r n e nva n de be k l ed i n g ,bl a c l z tl r l ,'l ' l Seat covet.
REG E L ING .l l , xl l ) o h o r e n/ Op ti e s , b l ad z i j d e 1 4 Shoulder protectors.
2 - Fiancatâ. i
(iAllANTlEBEWlJS, bladzijde l6. r Harness suppoil.
I Vcrstellenvan het zitje, bladzijde 9. 3 - Aggancio cintura (senso di marcia)
I " Adiustable harness lock.
I lrrstellingvan de breedte van de stoel, bladzijde 9. 4 - Agganciocintura(sensoinvereodi marcia).I
I - Adjustable harness belt-
l5
,W 5 - Confezione.
6 - Protezione spalla
;.b;;;il""i".,i; i
10 - Seal lie-back adiuster.
ii-Ë!âiii,iiâi,ii.","
12 - Seat belt guide - rearward tacing
I
I
IMPORTANTE PAGINA 20 | 1 1 , ,( J r ) l ;l z i ode nel l a l ar g he z z ado l :,'( l r l r r Il r r !rl ,| tt; i na 9. I - Dispositivodi regolazione cintura. I 13 - Seat bâse I
q,
I - ainnhiâ
Cinghiadi rêdôlâ7iône
regolazionecinlrrâ i
A | )oscrizionedel seggiolino pagina 3. t, l r r i l i r l l a z i o n ede l l e p r o tez i o nipt( i {i ) 1,' l ) .'rl r r " l " l l o p ag. 10/ 11 clntura
14-Adjustablelock-orl- torwardfâcing
10 Regolâzionereclinazione.
INSTALLAZIONE || l l' r ( l r ) l i l zi o nede l l 'a l l e z z ade l l e p r r r l r '.'r 0 trr ;t,r
t t rr lpe t r br et el l e
l4 '15- Five-pointharness.
11 - Regolazionelarghezza. 8 i
ll lil s ta l l a z i o nei n se n so i n ve rs od i m a rc i a G RUP P O , p ir ( t r r r ''rl / " p . r < 1l 2 1 1 3 . I
12 - Agganciocintu€ (sensoinversodi marcia).1 I
( ; l rrs tal l a z i o nei n se n so d i m a r ci a G R UP PO 1 , p a g i n a ( ;/ / I N I O N M A ZI O N E 13 - Base. i
9 MlxwffiH|trfÆ@Mll8lwffiAffif,W@!M

l) lnstallateil vostro bambino nell'autoseggiolino,pagirrirli | : i l r r r I r r a b i l i tâ, p ag i na 1 4. 14 - Guidacinghia(sensodi marcia). I l0


I A r :r r o r ; s o rpa i , gi n a 14 . 15 -C i nl u ra 5pu nti .
NEGOLAZIONE
| | logolazione dell'inclinazionedel seggiolino,pagina !). ( : l It T IF IC A T OD l G A R A N Z IA , pa ( tr r i ,,l /' D Silzbeschreibung
(ew!ffiefiinrml 1 - Aufbewahrungstach
der Gebrauchsanweasung.
2 - Seitenteile.
I MPOB TA N T Epâ 9 . 2 1 | | tr , l i r a n ch ur ad e l a l s eo s s t:tl tttrl .r r r ,r l ,,1 ,, r l l '(rl o l beb é pâ9 . I 3 - Gurtfùhrung Schultergurt
A l)escripciôn del sistema de retenciÔninfantil lseos par(l :l (, l r ., l i l l il r l o s pe q ue R o spr ote tl r '.r ttr ,,. ,1,,l ,, l r t, tl l tesp.1 0/1 1. f. Betestigungin Fahrtrichtung.
I - Monuol de inslrucciones.
INSTALACION I I A l r r : il r t lra a l tu r a de l os gr an tl r " l ,r ,,l ,,,t,, r r r r, ' . ( l o l os t i r an tes 2 Lolerol.
4 - Gurlfùhrung Schultergurt L Belestigung
in Gegenfahrtrichtung.
l l I) e la l se o s de e sp a l d a sa l a m a r ch a co m o g r u p o 0 r l ) i r ( t l/ ' y t , ' /1 3 . . 3 - Posodorde suieciôndel ciniurôn
1 - lnstruçôes 5 - Bezug.
{. l) c la l se o s de c a r a a l a m a rc h a co m o g r u p o 1 p â g l, / IN I ( ) R M A C IO N (posiciônde coro o lo morcho).
6 - Gurtpolster als Schutz iùr die Schultern.
4 Posodorde suieciôndel ciniurôn 2 - Lateral
| ) De l b e bé en l a l se o s p â 9 . 8 . | | )il.,0rrf undado de la lseos l,,r,t l l (posiciônde espoldo o lo morcho). Gancho do cinto {face estrada) 7 - Spezjelle Hâltevorrichtung
REGULACION i l\,4, r rlonimientoy accesori(): I ,.r,| | 'l 5 - Vesliduro. Ganchode cinto fûr die Schultergurte
( :l It II FI C A D OD EG AR AN T IA des 5-Punkt-Gunes.
I De la inclinaciônde la lseos pâ9. 9. t,r ,t Ii 6 - Proteclorde hombros. (de costas para a estrada)
-Capa I - Roter Regulierungshebel
7 - Soporleornés.
Prolecçâo ombros zum Einstellender Gurtlânge.
B - Regulodorde ornès.
Suportedo cinto I - Gurtstrâfter.
9 - Ironle de regulociôndel ornès.
I M I '0 II T A N TE PA GI N A 1 9 I I l , ! {l tl l i t çà o da l ar gu r ad a t;rr ,l , tr | | ,,r l r rr .| ' I l0 - t!4ondode regulociônde lo reclinociôn Fecho de regulaçâo do cinio 10 - Stellschraube zum Ëinstellen
/\ l r( , il,.iio da cadeira pâgina 3. (, l | .l . r l i r r a s p r ote c ç ô e sp e ( l r r {r r .r ' .!1,, , L r l ,r ' .| ) ,tr l tna s1 0/1 1 de onchuro. Cinto de regulâçâo der Sitzneigung.
ll - Mondode regulociôn
Regulaçâo inclinaçâodâ cadeira 1 1 - Stellschraubezum Einstellen
IN S | AO || | l r , r l I l i l r a a l tu r ad as p r oto r ,,.,l r ,r r !1 ," ,1 ,,' ,( i i n tos l2 - Posodorde suieciôndel cinturôn
^t Regulaçâo dâ largura da câdeira der Sitzbreite.
l ] , , , . r, r( ^i a1c. ad ei r a e m se n t i d o co n t r â r i o a o d o a r ( l Lrr,,rr, 1 , ,r ,1 r r r ir 1 2s l 1 3. (posiciônde espoldoo lo morcho).
Gancho do cinlo (de costâs para a estada) 12 - Gurtfiihrung fùr Beckengu.l
t3 Bose.
1 t' r, 0 r pâ gi n a s4 / 5 . r N r ( ) i l MA çA O ' Base (Befestigung in Gegenfahrtrichtung).
1 4 Pinzode fiiociôndel cintur6n
C - I l . r, . r " r , ' s e n t i d o d o a n d a m e n t o G RUP O 1 , p ; r r |r r . " I l , ' ,' , l o r r a r ,p â gi n a 14 . lposiciôncoro o lo morcho,. ' Bloqueador de cinto segurança 13 - Sockel.
,, , , , , r , , t r o b é .p â g i n a 8 . I A r r ' :i s ô r i o s ,p â gi na 1 4 . (iace à eslrada) 14 " Gurtklammern.
D t 5 Arnèsde cincopunlos
15' 5-Punkfcurt.
R EC A( ) I I IT I IF IC A DO D E G A R A N ]I/ r t r r l r l il Cintos de 5 pontos

E - F , ,,, 1 , , i r , r t L r r : l i n a çâ d o a ca d e i ra ,p â g i n a 9 .
- 3-
2

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


. NEPASUTILISER LAPOSITION FACEA LAROUTE

Gr.I
st |ENFANT PÈsEMorNsDË9 KG.
) , DONOTUSETHEFORWARD FACING
POSITION
WHEN THECHILD'SWEIGHT ISUNDER 9 KG,
- DENSITZNICHÎBLICKIN FAHRTRICHTUNG INSTALLIEREN,
BEFESTIGUNC
MIT BI.JCKIN FA}If;TRICHTUNG WENN DASKINDUNTER 9 KGWIEGT.
- DESTAND ' MFTDERIJRICHTING MEE"
INSTALTATIE MTI
MgT DERURICHTING NIETGEBRUIKEN ALSHETKINDI\4INDER DAN9 KGWEEGÎ
- NONCOLLOCARE NELLAPOSIZIONE FACCIA STBADA

W,i;j.li$fffiffil, SEILBIMBO
- NOUTILIZAR
HAUNPESO
LAPOSICION
INFERIORE
'DECARA
A 9 KG,
A LAI\4ARCHA
SISUBEBE PESAMENOS DE9 KG".. NÂOUTILIZAR
A POSIçÂO DE"FRENTEPARA A ESTRADA'SEA CRIANçA
PESAR MENOS DE9 KG.

FEPERESROUGES
RED l\jlARKS
ROTEMARKIERUNGEN
ROOD MERKTEKEN
RIFERIMENTI ROSSI
|\jIARCASROJAS
N,,IARcAçÔES VERMELHAS

6 -7 -

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DASKINDAUFDEMSTZ ANSCHI.IAU.EN
A* ()
necunnoTffiffilffi1
DERSITZNEIGUNG
VERSTELLEN

HETNSÏALLEREN
VAN HETKIND VÊRSTELLEN
VANHETZ|TJE

,,.$q""".ffiffi""
ffi

%*.#
f-
ë)
YtT',,,ï/

w_ 0;
I
k.JlNe
@
'-
I
rl
. il l . rd
)

l{

il )
\ ti.
' ti
+

. a tû a*t *t r ô a **e
ffi'n I

< 40.ln > ffi


-9-

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


r Inslallezces petitesprolectionsuniquementlorsquevous utilisezla position(A)
la plusbassedes bretelles.
Installthesesmallprotectorsonlywhenyou use the lowestposilion(A) oJthe straps.
Verwenden Sie die kleinenGurtschutzpolster Position(A)
nur bei der niedrigsten
GURr5cl{u rt polsrrR
eentsnôuNGotR t([€tNEN dor Schultergurte.
Plaatsdeze kleinegordelbeschermers uitsluitendals de gordelsin de laagstestandgeplaatsl
HETPI.AATSEN GORI)IIItI 5(,III RMIR5
VANDEKLEINE worden.(positieA)
' Installatequesteprotezionipiccolesolo nellaposizione(A)

'. ,,,,l1ililffili r;onle bretellenellaposizionepiù bassa.


r lnslalarestaspequenasprotecciones Ûnicamente cuandose utilizala posiciÔn(A)
:ËffiIffiD rnâsbaja de los tirantes.
I Instalarsomenteas protecçôespequenasenquantoutilizara posiçâo(A)
maisbaixados cintos.

(''
"rj[
- --$
)

\
I

(,/
2 Wffi
'
'i! - 11 -

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ffi,
M

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


)
C her c l i c nl .
N ou s v or r, r, r i t, r{ r { ,r ' , , 1 , ,L t r: o n f i a n c eq u e v o u l i r ro r', , r, r rrrr| r)/e n c h o i s i s s a n t I ' u n d e n o s p r o d u i t s . No u s r : s 1 : t t t r lt t s
ABNEHMÊNDESBEZUGS qu' i l v oL r, r l ,r r r rr ., ,r r tr i , r, , . rl r' ; l i t c t i o n . V o t rep ro d u rl , r , , t , ' l , rl r rrrl rrés e l o n l e s d i f f é r e n t e s n o r m e s d e q u a li t é q t la l t t i s ) t t t
appl i c a l ) l r " ( .t , r' ,r , .' , rrr, , i t (l e n o mb re u x c o n l r()l (, . , , i l rx rl rl l (i ro n t e s é t a p e s d e s a T a b r i c a t io n . Si m a l g r é t o u : r n o s
AFNEMENVAN DE BEKTEDING eff or ts rr r r , ,r r I, r ri r l r ., r rrt ' ru rrr; ri tp e n d a n t l a p é n (x l (! rl l . v i r l i (l rl ô d e l a g a ra n t i e , n o u s n o u s e n g a g e o n s à r c s p o o l o l l o s
C Ond i ti on:r,l r . r r , rr , rr r l l I

. uti l i s r r l r o rr|, , 1, l r r l ,r l r , ' r. rr l ro sq u e c e l l e sp ré v u r : : ,r I rrr' , k t n r rl i t c d ' u l i l i s q l i o n ,


. i fl s to l kr l r ,,rr l , ,l , , ,rr 1,,1 , 1 . ,( t l O n O f i C e ,
. r épo r< r l r ', r ', .111r ,.,,.,'l ,, r rn r, p e rs o n n e o u u n rc v r 't rr 1 . , tnt to t ) o g ré é ,
. déf ouJ , l , t, ,, ., r , l ,r t i ,, rr, l ' rrrtp0re u v e d ' o c h o t ,
. m qnq t,( , ,l , r ,l r, .l i ,. tr , l , v o l l (, p ro d u i l ,
. r em pl 0 ( , r r( r l , 1, 1 ,,ù 1 r. . l ) r{ , c eds' u s u re (ro u e s ,p < rrl rr,r'' ,n l r o l l e me n l . . . )e n u t i l i s o l i o nn o r m o l e .
( Â p o.t i t r k .r ;r r r r nr l 7 ;
T c on 'l r ' ,' l ' r ', '1 " r, ' l' rrrl r ri s i l i o n d u p ro d u i t .
f l ur c . rt ,l '. " , ,1. l or rrg re ?)
) 4 m, ,r , , r r ' , r rl tl. ,, 1 rr, , rrl ro n s mi s s i b l e ss, e u l k , p rl rn t r, r o c h e t e u r e n e s l l ' u n i q u e b é n é f i c i o ir e .
eQue à"u,', v,,rre I'rito ? )
b A l ' oc l rr r l , i ' r r, ;r r ,r I rl l , v o u s d e v e z i mp é ro l i v r. rr rr, rrl(l i rt d c rv ô f re l i c k e l d e c o i s s e o ù f i g u r e l o d o l e d ' o c h o l. I t t r r t " r l '
dé fou l . l , l ' , l r r t ,l r , v r, rr' h c ro p p o rt é d o n s l e rn rrrl rr' , i rrrl 'o c h o l . T o u l p ro d u i l o d re s s é d ir e c le m e n l o u f o b r ic o ntlt r ' l r , t t t t r t

z@r
7 ^ :,Sl
b énét i , , I' r 'l 'r r r l r l l r,
Cêtie qrrr,,,,tr,'orl ( onforme ô lo Direclive Europôonno n" '1999/44lCE du 25 Moi 1999

fl
D ear C tt ,t, ' r rr c t
T h ank v ,' , r I r l ' ,! , ,, [l t (l (] n c e y o u h a v e s h o w n r) rr: ; l ry c h o o s i n g o n e o f o u r p ro d u c t s . W e h o p e i t wi l l m e t : l i r ll y , r t t t
êxpêcl, Lr, 'r, i I U', , rir ltltcate indicates that thiri l)rrxllct has been manufactured according to the applicabl(r (t[; rllly r;litn
d ar ds ,L r i I i r r t t r; r ',l ro O n s u b j e c t e d t o n u n l O ro i l r;(rh o c k s d u ri n g t h e v a ri o u s ma n u f a c t u r in g s t a g e s . lf in s l) i l o ( ) l ; r ll r ) lt r
D é m ont age du har na isp.1 2 l1 3. e ffo r tr I I | ,l r l l , ' | | l l t i l rs c d u ri n g t h e v a l i d i t y o l l l rr; r; o rt i f i c a t e ,w e u n d e rt a k e t o re s p e c t t h e p r o v i s i o n s o l ll l r i r li l ir t ir ll
t he harn e ssp.1 2l1 3.
D is m antl ing

ffi
Abnehmendes SitzgurtesS 12/13.
He t a fn emenvan de go rd el,zie p .1 2 /1 3 .
o ec int ur edi rite nzion p
S mo n ta g gi dell e .1 2 l1 3 .
Desmontajedel arnés ver p.12113.
Desmontagemdos cintosp..12l13.
us e ,r L, ,,, ,1 ,' !., ., ,t l r r ,t l h o n l h o s e i n d i c o t e d i rt l l t . i r l : ; l ru c i i o n s f o rU s e ,
r r ," l r r ,r , { r r t t i o n c ew i l h I h e i n s l ru c l i ()n s ,
i n s tol l ,r l r,
r epo r , | " , J l l , y ( i l r rj n o p p ro v e dp e rs o n o r r(' l u i l (' r,
pr oo l , r r l r, r ,.r r ol l )ro s e n f e d ,

. r ep l rr . r ,r ' , 1 , r ny | r lr l ssu b i e cl l o w e o r {w h r x 'l : ; , o r o o s w hdicuhr irnugbn, eolrc.


mu)ose
l .
G o- *t " "' )
i s purc hos ed.
F ro ml l,, ,r , l l,, t,r {x lt,ct
( Fo rt ro w1",',,- ]
ior ?4 r ' ',rr," rrrrrrrlhs, orrlylhc firslpurchoser
non-lronsTeroblc; benefilsfromthis.
( W- nor ,t,y',,'
' l r,r veto dô f
-A fie r lToprobl ems houldorisl lr'e,l rtrrrl trr l
) ,, ', l,r , y,,rrr !-rod uct,k eepfhes ol c:,rr{ oi pls how ing lhe pur
dol eof
cho se.
musl1,,r 'l , ,l, ,lf Irlh e rel oil erfromwhorilrr wtrs boug hlAny nol
monuTocl urer wi
. prod uc tse nid ire cl l yl othe l l l x' r,rvr'

-1 4 - - 15 -

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


. Ceproduitne doit pasêùe installédosà la roule aux pla-

) \)
Gr .0 + ceséquilÉesd'uncoussingonllable"Air-Bag"tonbl'
. Do not use ltis car seat rearuald facing,whele front
impactAIRBAGS arefitted andarmed.
. Bei Fahrzeugen,die mit einem Airbag auf dem
BeifahreBiuausoedtetsind,darfdiesesProduktnichtauf
demVordersiuinstalliertwelden.
. Dit prcduktmagniet geplaatstwoldenmet de rugzijde
INSIAIANE TEGENDERIJRICHTING
IN naarde straatwaareenfrontaleair-bagaanwezigis.
. oueslo autoseggiolino non deve essereinstallatoin
snso inversodi marciasul lato passeggero in cui c'è la
presenza di un dispositivogonfiabile"air bag"frontale.
. Lâ lss ilo debeinstalaæ de €spaldasa la malcham lc
asitrbs delautomôvilequipadGconun 'îir-Bag" fronbl'
. Este produto nâo deve ser instalado de coslas para a
estradanosassentosequipados de umaalmofadainsuflâ-
vel "AlR-BAG"trontal.

F]ÊPERES BLEUS
BLUENNARKS
BLAUÊMARKIÊF]UNGEN
,BLAUWMEFKTEKEN
FIFERII\,,IENÎI
BLU
I\4AFICASAZULES
MARCAÇÔÊSAZUIS

ffis

"-et

4
'm -5

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Vous aimerez peut-être aussi