Vous êtes sur la page 1sur 65

AVIS EST DONNÉ QU’UNE SÉANCE NOTICE IS HEREBY GIVEN OF A REGULAR

ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA MEETING OF THE COUNCIL OF THE TOWN


VILLE DE HAMPSTEAD SE TIENDRA LUNDI, OF HAMPSTEAD TO BE HELD ON MONDAY,
LE 3 AVRIL 2023 À 20H00, AU CENTRE APRIL 3, 2023, AT 8:00 PM, AT THE IRVING L.
COMMUNAUTAIRE IRVING L. ADESSKY, 30, ADESSKY COMMUNITY CENTRE, 30 RUE
RUE LYNCROFT, À HAMPSTEAD. LYNCROFT, IN HAMPSTEAD.

ORDRE DU JOUR AGENDA

1. Ouverture de la séance. 1. Opening of the meeting.

2. Période de questions du public. 2. Public question period.

3. Adoption de l’ordre du jour. 3. Adoption of the agenda.

4. Adoption du procès-verbal de la séance 4. Adoption of the minutes of the regular


ordinaire du conseil municipal tenue le 8 mars Council meeting held on March 8, 2023.
2023.

5. AMÉNAGEMENT URBAIN 5. URBAN PLANNING

5.1 Dépôt du procès-verbal de la réunion ordinaire 5.1 Tabling of the minutes of the regular PAC
du CCU tenue le 13 mars 2023. meeting held on March 13, 2023.

5.2 Demande d’autorisation pour l’obtention d’un 5.2 Request to authorize the granting of a
permis de démolition pour la propriété située demolition permit for the property located at
au 32, croissant Merton, lot n° 2 088 904 32, croissant Merton, lot no. 2 088 904,
aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre on the official plan and book of reference of
du Québec. the cadastre of Québec.

5.3 Demande d’autorisation pour la construction 5.3 Request to authorize the construction of a
d’une nouvelle maison unifamiliale détachée new a detached single-family home located at
située au 32, croissant Merton, lot 32, croissant Merton, lot no. 2 088 904,
n° 2 088 904, zone RA-1, (règlement de Zone RA-1, (Zoning By-law no. 1001),
zonage n° 1001) et (règlement sur les PIIA (SPAIP By-law no. 775).
n° 775).

5.4 Demande d’autorisation pour 4 dérogations 5.4 Request to authorize 4 minor exemptions to
mineures au règlement de zonage n° 1001: Zoning By-law no. 1001:

1- Art. 65, annexe B : Permettre, dans la cour 1- Sec. 65, schedule B: To allow, in the left-
latérale gauche, la marge de recul à 1,5 m side yard, a setback at 1.5 m instead of
au lieu de 2,3 m; 2.3 m;

2- Art. 65, annexe B : Permettre, dans la cour 2- Sec. 65, schedule B: To allow, in the
avant sur la rue Heath, la marge de recul à front yard on rue Heath, a setback at 4.5
4,5 m au lieu de 6,1 m; m instead of 6.1 m;

3- Art. 65, annexe B : Permettre, dans la cour 3- Sec. 65, schedule B: To allow, in the
latérale droite, la marge de recul à 2,13 m right-side yard, a setback at 2.13 m
au lieu de 2,3 m; instead of 2.3 m;

4- Art. 113 : Permettre, dans la cour avant sur 4- Sec. 113: To allow, in the front yard on
la rue Heath, l’allée véhiculaire à 0.0 m au rue Heath, the driveway at 0.0 m from
lieu de 1.0 m de la ligne de terrain; the landsite boundary line instead of
1.0 m;
Pour une maison unifamiliale détachée située For a detached single-family home located at
au 38, rue Heath, lot n° 2 089 596, zone 38, rue Heath, lot no. 2 089 596, Zone
RA-1, (règlement de zonage n° 1001) et RA-1, (Zoning By-law no. 1001) and (By-
(règlement concernant les dérogations law concerning minor exemptions no. 1013).
mineures n° 1013).

a. Intervention des personnes intéressées – selon a. Intervention of interested persons – as per


les documents reçus par écrit par la greffière. documents received in writing by the Town
Clerk.
b. Décision du conseil b. Council decision
5.5 Demande d’autorisation pour 5.6 Request to authorize an addition on the left-
l’agrandissement, dans la cour latérale gauche, side yard of a detached single-family home
d’une maison unifamiliale détachée située au located at 38, rue Heath, lot no. 2 089
38, rue Heath, lot n° 2 089 596, zone RA- 596, Zone RA-1, (Zoning By-law no. 1001),
1, (règlement de zonage n° 1001) et (règlement (SPAIP By-law no. 775).
sur les PIIA n° 775).

5.6 Demande d’autorisation pour 5.6 Request to authorize an addition on the rear-
l’agrandissement, dans la cour arrière, d’une side yard of a detached single-family home
maison unifamiliale détachée située au 179, located at 179, croissant Eton, lot no. 2
croissant Eton, lot n° 2 089 502, zone RA- 089 502, Zone RA-2, (Zoning By-law no.
2, (règlement de zonage n° 1001) et (règlement 1001), (SPAIP By-law no. 775).
sur les PIIA n° 775).

6. CONSEIL 6. COUNCIL

6.1 Modification de la date de la séance ordinaire 6.1 Modification of the date of the regular
du conseil du mois de juillet 2023. Council meeting of July 2023.

7. GREFFE 7. TOWN CLERK

7.1 Adoption du règlement n° 1004-6 modifiant le 7.1 Adoption of By-law no. 1004-6 modifying
règlement sur les permis et certificats n° 1004. the permits and certificates By-law no. 1004.

7.2 Adoption du 2e projet de règlement n° 1009-7 7.2 Adoption of 2nd Draft By-law no. 1009-7
modifiant le règlement n° 1009 concernant la modifying By-law no. 1009 concerning the
démolition des immeubles. demolition of immovables.

7.3 Avis de motion du règlement n° 762-1 7.3 Notice of motion of By-law no. 762-1
modifiant le règlement n° 762 sur la salubrité modifying By-law no. 762 concerning the
et l’entretien des logements. sanitation and maintenance of dwelling units.

7.4 Adoption du projet de règlement n° 762-1 7.4 Adoption of Draft By-law no. 762-1
modifiant le règlement n° 762 sur la salubrité modifying By-law no. 762 concerning the
et l’entretien des logements. sanitation and maintenance of dwelling units.

7.5 Avis de motion du règlement n° 1035 sur 7.5 Notice of motion of By-law no. 1035
l’occupation du domaine public de la Ville de concerning the occupation of the public
Hampstead. domain of the Town of Hampstead.

7.6 Adoption du projet de règlement n° 1035 sur 7.6 Adoption of Draft By-law no. 1035
l’occupation du domaine public de la Ville de concerning the occupation of the public
Hampstead. domain of the Town of Hampstead.

7.7 Avis de motion du règlement n° 1010-20 7.7 Notice of motion of By-law no. 1010-20
modifiant le règlement n° 1010 sur les tarifs. modifying tariffs By-law no. 1010.

7.8 Adoption du projet de règlement n° 1010-20 7.8 Adoption of Draft By-law no. 1010-20
modifiant le règlement n° 1010 sur les tarifs. modifying tariffs By-law no. 1010.

7.9 Avis de motion du règlement n° 1004-7 7.9 Notice of motion of By-law no. 1004-7
modifiant le règlement sur les permis et modifying the permits and certificates By-
certificats n° 1004. law no. 1004.

7.10 Adoption du projet de règlement n° 1004-7 7.10 Adoption of Draft By-law no. 1004-7
modifiant le règlement sur les permis et modifying the permits and certificates By-
certificats n° 1004. law no. 1004.

7.11 Dépôt du certificat de la procédure 7.11 Deposit of the certificate of registration of


d'enregistrement des personnes habiles à voter qualified voters on the 2nd draft of By-law no.
sur le 2e projet de règlement no 1001-10 1001-10 modifying Zoning By-law 1001-10.
modifiant le règlement de zonage 1001-10.

7.12 Adoption du règlement n° 1001-10 modifiant 7.12 Adoption of By-law no. 1001-10 modifying
le règlement de zonage 1001-10. Zoning By-law 1001-10.
7.13 Avis de motion du règlement n° 775-4 7.13 Notice of motion of By-law no. 775-4
modifiant le règlement n° 775 concernant le modifying By-law no. 775 concerning the
plan d’implantation et d’intégration Site Planning and Architectural Integration
architecturale. Program.

7.14 Adoption du projet de règlement n° 775-4 7.14 Adoption of Draft By-law no. 775-4
modifiant le règlement n° 775 concernant le modifying By-law no. 775 concerning the
plan d’implantation et d’intégration Site Planning and Architectural Integration
architecturale. Program.

8. FINANCES 8. FINANCE

8.1 Approbation des déboursés pour le mois de 8.1 Approval of the disbursements for the month
mars 2023 pour un montant de of March 2023 for an amount of
14 411 233,70 $. $ 14, 411, 233.70.

9. APPROVISIONNEMENT 9. PURCHASING

9.1 Octroi du contrat pour la location d’appareils 9.1 Granting of contract for the rental of
multifonctions à Copiecom Solutions inc., au multifunction devices to Copiecom
montant de 74 500$, plus taxes. Solutions Inc., for an amount of $74,500,
plus taxes.

10. RESSOURCES HUMAINES 10. HUMAN RESOURCES

10.1 Approbation de l’embauche temporaire de M. 10.1 Approval of hiring of Mr. Benjamin Fallah
Benjamin Fallah à titre d'agent de bureau. as temporary Office Agent.

11. SERVICES COMMUNAUTAIRES 11. COMMUNITY SERVICES

11.1 Signature d’une entente de location de terrains 11.1 Signing of a tennis court lease agreement
de tennis entre la Ville de Hampstead et between the Town of Hampstead and
Entreprise Tennis Shot. Entreprise Tennis Shot.

12. INFORMATION ET SÉCURITÉ 12. INFORMATION AND SECURITY

Néant Nil

13. AUTRES SUJETS 13. OTHER MATTERS

13.1 Affaires nouvelles. 13.1 Other Business.

13.2 Deuxième période de questions. 13.2 Second question period.

13.3 Levée de la séance. 13.3 Adjournment.

Toute personne voulant faire des représentations au Anyone wishing to make representations to the
conseil municipal doit le faire par écrit à la greffière de Municipal Council must do so, to the Town Clerk, at
la Ville, (bvardin@hampstead.qc.ca), avant lundi, le 3 (bvardin@hampstead.qc.ca), before Monday, April
avril 2023 à 16:00 heure. 3, 2023, at 4:00 p.m.

Conformément à la loi, toute question du public peut


être posée en langue française aux membres du
conseil et d’obtenir également une réponse en
français.

Donné à Hampstead, ce 31 mars 2023. Given at Hampstead, this March 31, 2023.

(s) Poovadee Permal-Vardin (s) Poovadee Permal-Vardin


Poovadee Permal-Vardin, greffière Poovadee Permal-Vardin, Town Clerk
PROVINCE DE QUÉBEC
VILLE DE HAMPSTEAD

RÈGLEMENT No 1004-6

RÈGLEMENT MODIFIANT LE
RÈGLEMENT SUR LES PERMIS ET
CERTIFICATS No 1004

ATTENDU QU’avis de motion du règlement no 1004-6 a été donné lors de la


séance extraordinaire du conseil municipal tenue le 14 décembre 2022;

ATTENDU QUE le projet de règlement no 1004-6 a été déposé lors la séance


ordinaire du conseil municipal tenue le 8 mars 2023;

ATTENDU QUE tous les membres du conseil ont reçu copie du présent
règlement et déclarent l’avoir lu;

LE 3 AVRIL 2023, LE CONSEIL DÉCRÈTE CE QUI SUIT :

1. Le paragraphe 11 de l’article 52 (CONDITIONS D’ÉMISSION D’UN


PERMIS DE CONSTRUCTION) est abrogé.

2. La définition de « LIGNE DE CONSTRUCTION » de l’Annexe A


(TERMINOLOGIE) est déplacée, selon l’ordre alphabétique, après la
définition de « LIGNE AVANT ».

3. L’Annexe A (TERMINOLOGIE) est modifiée par l’insertion, dans l’ordre


alphabétique, des définitions suivantes :

1o « LIGNE DE PROPRIÉTÉ
Ligne séparant un terrain d'un autre. »

2o « LIGNE DE LOT
Ligne de démarcation entre des lots adjacents ou entre un ou des
lots et l’emprise d’une rue. »

4. Le présent règlement entre en vigueur conformément à la loi.

Jeremy Levi, maire Poovadee Permal-Vardin, greffière


PROVINCE OF QUEBEC
TOWN OF HAMPSTEAD

BY-LAW NO. 1004-6


________________________________

BY-LAW MODIFYING THE PERMITS


AND CERTIFICATES BY-LAW
NO. 1004
________________________________

WHEREAS notice of motion of By-law no. 1004-6 was given at the special
Council meeting held on December 14, 2022;

WHEREAS Draft By-law no. 1004-6 was tabled at the regular Council meeting
held on March 8, 2023;

WHEREAS all Council members received a copy of the present By-law and
declare having read it;

ON APRIL 3, 2023, THE COUNCIL DECREES AS FOLLOWS:

1. Paragraph 11 of section 52 (CONDITIONS FOR THE ISSUANCE OF A


BUILDING PERMIT) is repealed.

2. The definition of “LIGNE DE CONSTRUCTION” in the French version of


Annex A (TERMINOLOGY) is moved, according to alphabetical order, after
the definition of “LIGNE AVANT”.

3. Annex A (TERMINOLOGY) is modified by the insertion, in the alphabetical


order, of the following definitions:

1o “PROPERTY LINE
Line separating a landsite from another.”

2o “LOT LINE
Line of demarcation between adjacent lots or between lot(s) and
street right-of-way.”

4. This By-law will come into force in accordance with the law.

Jeremy Levi, Mayor Poovadee Permal-Vardin, Town Clerk


PROVINCE DE QUÉBEC
VILLE DE HAMPSTEAD

2E PROJET DE RÈGLEMENT
N° 1009-7

RÈGLEMENT MODIFIANT LE
RÈGLEMENT N° 1009 CONCERNANT
LA DÉMOLITION DES IMMEUBLES

ATTENDU QU’avis de motion du règlement no 1009-7 a été donné lors de la


séance extraordinaire du conseil municipal tenue le 14 décembre 2022;

ATTENDU QU’un premier projet règlement no 1009-7 a été déposé lors de la


séance ordinaire du conseil municipal tenue le 8 mars 2023;

ATTENDU QUE tous les membres du conseil ont reçu copie du présent 2e projet
de règlement et déclarent l’avoir lu;

LE ** **** 2023, LE CONSEIL DÉCRÈTE CE QUI SUIT :

1. L’article 1.2.4 (TERMINOLOGIE) du règlement no 1009 est modifié :

a) Par l’insertion, dans la définition de « Démolition », après « ou la


modification substantielle d’un bâtiment », des mots « ainsi que la
démolition d’un logement, »

b) Par l’insertion, dans l’ordre alphabétique, des définitions suivantes :

1° « « Démolition d’un logement » : une intervention qui entraine la perte


d’un logement ou l’éviction du locataire, que ce soit par la démolition
ou la transformation du bâtiment, la subdivision du logement, son
agrandissement substantiel ou son changement d’affectation ; »

2° « « Immeuble patrimonial » : un immeuble cité conformément à la Loi


sur le patrimoine culturel (RLRQ, c. P-9.002), situé dans un site
patrimonial cité conformément à cette loi ou inscrit dans un inventaire
adopté par l’Agglomération de Montréal en vertu de l’article 120 de
cette loi ; »

3° « « Logement » : un logement au sens de la Loi sur le tribunal


administratif du logement (RLRQ, c. T-15.01) ; »

2. L’article 2.1.3. (INFRACTIONS, RECOURS ET PÉNALITÉS) est modifié


par le remplacement, dans les sous-paragraphes 1 a) 1 b), 2 a) et 2 b), du
nombre « 75 000 $ » par « 250 000 $ ».

3. L’article 3.1.1 (CERTIFICAT ET PERMIS REQUIS) est modifié par


l’insertion, après « bâtiment principal », des mots « ou un logement ».

4. L’article 4.2.1 (FONCTIONS DU CONSEIL) est modifié

a) Par le remplacement du paragraphe 1 par le suivant :

« 1. D’accepter ou de refuser les demandes de certificat d’autorisation de


démolition d’immeubles ou de logements assujettis au présent
règlement; »
b) Par l’insertion, à la fin, du paragraphe suivant :

« 3. D’autoriser la délivrance de tout constat d’infraction en vertu du


présent règlement par le fonctionnaire désigné et, le cas échéant, de
déterminer le montant de l’amende réclamée. »

5. L’article 5.1.1 (DEMANDE DE CERTIFICAT) est remplacé par le suivant :

« La demande de certificat d’autorisation de démolition est faite par écrit


par le propriétaire du bâtiment ou du logement à démolir, ou son
représentant dûment autorisé, auprès du fonctionnaire désigné,
conformément au règlement sur les permis et certificats. »

6. L’article 5.1.2 (CONTENU DE LA DEMANDE) est modifié :

a) Par l’insertion, après le paragraphe 3, du paragraphe 3.1 suivant :

« 3.1 La liste des locataires de l’immeuble et l’identification des


logements qui sont vacants, le cas échéant ; »

b) Par le remplacement, dans le paragraphe 5.h) de la version anglaise de


ce règlement, des mots « dwelling units » par « dwellings »;

c) Par le remplacement du paragraphe 6 par les paragraphes suivants :

« 6. Un rapport sur l’état du bâtiment signé par un professionnel ou une


personne compétente en cette matière comprenant, de manière non
limitative, la qualité structurale du bâtiment, l’état des principales
composantes et les détériorations observées. Le rapport doit également
démontrer que le bâtiment est, le cas échéant, dans un tel état qu’il ne
peut être raisonnablement remis en état ;

7. Une étude patrimoniale signée par un professionnel compétent en


cette matière ou d’une personne détenant une expertise en patrimoine
comprenant, de manière non limitative, la valeur patrimoniale du
bâtiment (archéologique, architecturale, artistique, emblématique,
ethnologique, historique, paysagère, scientifique, sociale, urbanistique
ou technologique), son état de conservation, son degré d’authenticité et
d’intégrité, ainsi que la méthodologie utilisée. Le signataire de l’étude
est une personne autre que celle mandatée pour la réalisation du
programme préliminaire de réutilisation du sol dégagé. »

7. L’article 5.1.4 (AVIS PUBLICS) est modifié par le remplacement du


deuxième alinéa par le suivant :

« L’avis public faisant état de la demande de démolition doit être publiée


immédiatement par le bureau du greffe, en conformité avec la loi, de façon
à informer les personnes intéressées quant à leur droit de déposer, auprès
du bureau du greffe, des objections ou des commentaires en ce qui
concerne la démolition proposée, dans les dix jours suivant l’avis public,
ou à défaut de cet avis, dans les dix jours suivant l’affichage sur l’immeuble
concerné. »
8. L’article 5.1.5 (OPPOSITIONS) est remplacé par le suivant :

« Toute personne qui veut s’opposer à la démolition doit, dans les 10 jours
de la publication de l’avis public ou, à défaut, dans les 10 jours qui suivent
l’affichage de l’avis sur l’immeuble concerné, faire connaître par écrit son
opposition motivée au greffier de la ville de Hampstead. »
9. L’article 5.2.1 (ÉTUDE DE LA DEMANDE DE DÉMOLITION) est modifié :

a) Par le remplacement du sous-paragraphe 3 f) par le suivant :

« f) Les effets sur les besoins en matière de logement dans les


environs; »

b) Par l’insertion, à la fin du sous-paragraphe 3 h), des sous-paragraphes


suivants :

« i) Les conséquences sur la qualité de vie, la trame urbaine et l’unité


architecturale du voisinage;

j) L’avis du comité consultatif d’urbanisme lorsque demandé par le


conseil.

k) L’histoire de l’immeuble, sa contribution à l’histoire locale, son


degré d’authenticité et d’intégrité, sa représentativité d’un courant
architectural particulier et sa contribution à un ensemble à préserver
dans le cadre d’une demande visant un immeuble patrimonial, si
applicable;

l) Tout autre critère pertinent. »

10. L’article 5.2.3 (AVIS DE LA DÉCISION DU CONSEIL) est remplacé par le


suivant :

« La décision du conseil concernant la démolition doit être motivée et


transmise sans délai à toute partie en cause.

La décision est accompagnée d’un avis qui explique les règles applicables
parmi celles qui sont prévues aux articles 148.0.19 à 148.0.21 de la Loi
sur l'aménagement et l'urbanisme (chapitre A 19.1). »

11. Ce règlement est modifié par l’insertion, après l’article 5.2.3, des articles
suivants :

« 5.2.5 NOTIFICATION DE LA DÉCISION À L’AGGLOMÉRATION DE


MONTRÉAL ET POUVOIR DE DÉSAVEU

Lorsque le conseil autorise la démolition d’un immeuble patrimonial, un


avis de sa décision doit être transmis, sans délai, à l’agglomération de
Montréal.

L’avis prévu au premier alinéa est accompagné de copies de tous les


documents produits par le propriétaire.

Le conseil de l’agglomération peut, dans les 90 jours de la réception de


l’avis, désavouer la décision du conseil de la Ville de Hampstead.

Le conseil de l’agglomération peut, lorsque celle-ci est dotée d’un conseil


local du patrimoine au sens de l’article 117 de la Loi sur le patrimoine
culturel (RLRQ, c. P-9.002), consulter ce dernier avant d’exercer son
pouvoir de désaveu.

Une résolution prise par l’Agglomération en vertu du troisième alinéa est


motivée et une copie est transmise sans délai à la Ville de Hampstead et
à toute partie en cause.
5.2.7 NOTIFICATION AU MINISTRE DE LA CULTURE ET DES
COMMUNICATIONS

Le fonctionnaire désigné doit, au moins 90 jours avant la délivrance d’un


certificat d’autorisation de démolition d’un immeuble construit avant 1940,
notifier au ministre de la Culture et des Communications un avis de son
intention, accompagné de tout renseignement ou document requis par le
ministre, et ce, tant que l’inventaire prévu au premier alinéa de l’article 120
de la Loi sur le patrimoine culturel (RLRQ, c. P-9.002) a été adopté à
l’égard du territoire de l’Agglomération de Montréal. »

12. L’article 5.5.1 (ÉMISSION DU CERTIFICAT D’AUTORISATION) est


modifié :

a) par la suppression des mots « pendant la période d’appel de 30 jours


établie à l’article 5.3.1, ni avant la date à laquelle le conseil a rendu une
décision autorisant l’émission du permis, en cas d’appel interjeté, ni » ;

b) par l’insertion, à la fin, du texte suivant :

« Lorsque l’article 5.2.4 trouve application, aucun certificat d’autorisation


de démolition ne peut être délivré avant la plus hâtive des dates
suivantes :

1. La date à laquelle l’agglomération de Montréal avise la Ville de


Hampstead qu’elle n’entend pas se prévaloir du pouvoir de désaveu
prévu au troisième alinéa de cet article ;

2. L’expiration du délai de 90 jours prévu à cet alinéa. »

.
13. L’article 5.6.1 (IMPOSITION DES CONDITIONS) est modifié par
l’insertion, à la fin de l’article, de l’alinéa suivant :

« Il peut notamment déterminer les conditions de relogement d’un


locataire, lorsque l’immeuble comprend un ou plusieurs logements. »

14. L’article 5.6.2 (DÉLAIS POUR LE PARACHÈVEMENT DES TRAVAUX)


est modifié par la suppression, dans le deuxième alinéa, du mot
« raisonnable ».

15. Ce règlement est modifié :

a) Par le remplacement de la numérotation de la section « 5.6.1 » par


« 5.6-A »

b) Par l’insertion, après l’article 5.6.4, de la section suivante :

« SECTION 5.6-B RÈGLES PARTICULIÈRES AUX LOGEMENTS

ARTICLE 5.6.5 ÉVICTION

Le locateur à qui une autorisation de démolition a été accordée peut


évincer un locataire pour démolir un logement.

Toutefois, un locataire ne peut être forcé de quitter son logement avant la


plus tardive des éventualités suivantes, soit l’expiration du bail ou
l’expiration d’un délai de trois mois à compter de la date de délivrance du
certificat d’autorisation.
ARTICLE 5.6.6 INDEMNITÉ

Le locateur doit payer au locataire évincé de son logement une indemnité


de trois mois de loyer et ses frais de déménagement. Si les dommages-
intérêts résultant du préjudice que le locataire subit s’élèvent à une somme
supérieure, il peut s’adresser au Tribunal administratif du logement pour
en faire fixer le montant.

L’indemnité est payable au départ du locataire et les frais de


déménagement, sur présentation des pièces justificatives.

ARTICLE 5.6.7 PROLONGATION DU BAIL

Si les travaux de démolition d’un logement ne sont pas entrepris avant


l’expiration du délai fixé par le conseil, l’autorisation de démolition est sans
effet.

Si, à la date d’expiration de ce délai, un locataire continue d’occuper son


logement, le bail est prolongé de plein droit et le locateur peut, dans le
mois, s’adresser au Tribunal administratif du logement pour fixer le loyer.

16. Le présent règlement entre en vigueur conformément à la loi.

__________________________ _______________________________
Jeremy Levi, maire Poovadee Permal-Vardin, greffière
PROVINCE OF QUÉBEC
TOWN OF HAMPSTEAD

2nd DRAFT BY-LAW NO. 1009-7

BY-LAW MODIFYING BY-LAW


NO. 1009 CONCERNING THE
DEMOLITION OF IMMOVABLES

WHEREAS notice of motion of By-law no. 1009-7 was given at the special Council
meeting held on December 14, 2022.

WHEREAS a first Draft of By-law no. 1009-7 was tabled at the regular Council
meeting held on March 8, 2023.

WHEREAS all Council members received a copy of the present 2nd Draft of By-
law and declare having read it.

ON **** ** 2023, THE COUNCIL DECREES AS FOLLOWS:

1. Section 1.2.4 (TERMINOLOGY) of By-law no. 1009 is modified:

a) by the insertion, in the definition of “Demolition”, after “or substantial


modification of a building”, of the words “as well as the demolition of a
dwelling,”

b) by the insertion, in the alphabetical order, of the following definitions:

1o ““Demolition of a dwelling”: an intervention that results in the loss of a


dwelling or the eviction of the tenant, whether through the demolition
or transformation of the building, the subdivision of the dwelling, its
substantial expansion or its change of assignment;”

2o “”Heritage immovable » : an immovable named in accordance with the


Cultural Heritage Act (CQLR, c. P-9.002), located in a heritage site
named in accordance with that Act or included in an inventory
adopted by the Agglomération de Montréal under article 120 of that
Act;”

3o “”Dwelling”: a dwelling within the meaning of the Act respecting the


Administrative Housing Tribunal (CQLR, c. T-15.01);”

2. Section 2.1.3 (INFRINGEMENTS AND PENALTIES) is modified by the


replacement, in sub-paragraphs 1 a), 1 b), 2 a) and 2 b), of the number
“$75, 000” by “$250,000”.

3. Section 3.1.1 (CERTIFICATE REQUIRED) is replaced by the following:

“No one may demolish a main building, or a dwelling, unless the owner of the
property has previously obtained a certificate of authorization for the said
demolition.”
4. Section 4.2.1 (DUTIES OF THE COUNCIL) is modified:

a) by the replacement of paragraph 1 by the following:

“ 1. Accepting or refusing requests for certificates of authorization for the


demolition of immovables or of dwellings subject to the present By-law;”

b) by the insertion, at the end, of the following paragraph:

“ 3. To authorize the issuance of any statement of offence under this By-law


by the designated official and, where appropriate, to determine the amount
of the requested fine.”

5. Section 5.1.1 (APPLICATION FOR CERTIFICATE) is replaced by the


following:

“The application for a certificate of authorization for a demolition shall be


made in writing by the owner of the building or the dwelling to be demolished,
or by their duly authorized agent, to the designated Town official, in
compliance with the permits and certificates By-law.”

6. Section 5.1.2 (CONTENT OF THE APPLICATION) is modified:

a) by the insertion, after paragraph 3, of the following paragraph 3.1:

“ 3.1 A list of the building tenants and identification of any vacant


dwellings;”

b) by the replacement of the words “dwelling units” by the word “dwelling” in


paragraph 5.h), of the English version of this By-law only.

c) by the replacement of paragraph 6 by the following paragraphs:

“ 6. A report on the condition of the building signed by a professional, or a


person competent in the matter including, without limitation, the structural
quality of the building, the condition of the main components, and the
observed deterioration. The report must also demonstrate that the building
is, if any, in such a condition that it cannot reasonably be restored;

7. A heritage study signed by a qualified professional in the matter, or a


person with heritage expertise including, but not limited to, the heritage
value of the building (archaeological, architectural, artistic, emblematic,
ethnological, historical, landscape, scientific, social, urban or
technological), its state of conservation, its degree of authenticity and
integrity, as well as the methodology used. The study signatory is a person
other than the person mandated to carry out the preliminary program for
the utilization of vacated land.”

7. Section 5.1.4 (PUBLIC NOTICES) is modified by the replacement of sub-


section 2 by the following:

“The Town Clerk’s office shall immediately publish the public notice advising
of the application for a demolition, in conformity with the law, so as to advise
the interested persons of their right to file, with the Town Clerk’s office,
objections or comments with respect to the proposed demolition, within ten
days of the publication of the said notice or, failing such notice, within ten
days following the posting of the notice on the immovable in question.”
8. Section 5.1.5 OPPOSITIONS is replaced by the following :

“Any person who wishes to oppose the demolition must, within 10 days of the
publication of the public notice or, failing which, within 10 days after the notice
is posted on the immovable concerned, make known in writing its reasoned
objection to the Town Clerk of the Town of Hampstead.”

9. Section 5.2.1 (STUDY OF THE APPLICATION FOR DEMOLITION) is


modified:

a) by the replacement of sub-paragraph 3 f) by the following:

“f) The impact on the housing needs in the area;”

b) by the insertion, at the end of sub-paragraph 3 h), of the following sub-


paragraphs:

“i) The consequences on the quality of life, the urban fabric and the
architectural unity of the neighbourhood;

j) The opinion of the Planning Advisory Committee when requested by


the Council;

k) The history of the building, its contribution to local history, its degree
of authenticity and integrity, its representativeness of a particular
architectural current and its contribution to an ensemble to be
preserved in the context of an application for a heritage building, if
applicable;

l) Any other relevant criteria.”

10. Section 5.2.3 (NOTIFICATION OF DECISION OF THE COUNCIL) is


replaced by the following:

“The decision of the Council concerning the demolition must be reasoned and
transmitted without delay to any party concerned.

The decision is accompanied by a notice explaining the rules applicable


among those provided for in articles 148.0.19 to 148.0.21 of the Act
respecting land use planning and development (chapter A 19.1).”

11. This By-law is modified by the insertion, after section 5.2.3, of the following
articles:

“5.2.5 NOTIFICATION OF THE DECISION TO THE AGGLOMÉRATION DE


MONTRÉAL AND POWER OF DISALLOWANCE

When the Council authorizes the demolition of a heritage building, a


notification of the decision must be transmitted to the agglomération de
Montréal without delay.

The notice provided for in the first sub-paragraph shall be accompanied by


copies of all documents produced by the owner.

The Council of the agglomeration may, within 90 days of receiving the


opinion, disallow the decision of the council.

Where the agglomeration has a local heritage board within the meaning of
section 117 of the Cultural Heritage Act (CQLR, c. P-9.002), the Council of
the agglomeration may consult the board before exercising the power of
disallowance.
A resolution by the agglomeration made in accordance with the third sub-
paragraph shall be reasoned, and a copy shall be transmitted without delay
to the Town of Hampstead and to any party concerned.

5.2.7 NOTIFICATION TO THE MINISTRE DE LA CULTURE ET DES


COMMUNICATIONS

The designated officer shall, at least 90 days before the granting of a


certificate of authorization to demolish a building built before 1940, notify the
ministre de la Culture et des Communications of their intention, accompanied
by any information or document required by the ministre, so long as the
inventory provided for in the first sub-paragraph of section 120 of the Cultural
Heritage Act (CQLR, c. P-9.002) has been adopted in respect of the territory
of the agglomération de Montréal.”

12. Section 5.5.1 (ISSUANCE OF THE CERTIFICATE OF AUTHORIZATION) is


modified:

a) by the removal of the words “during the appeal period of 30 days set out
in section 5.3.1, nor before the date in which Council has rendered a
decision authorizing the issuance of such permit, in the event that an
appeal is made, nor”;

b) by the insertion, at the end, of the following text:

“Where section 5.2.4 applies, no demolition certificate may be issued until the
earlier of:

1. The date on which the agglomeration de Montréal notifies the Town of


Hampstead that it does not intend to avail itself of the power of
disallowance provided for in the third sub-paragraph of this section;

2. Expiry of the 90-day period provided for in this sub-paragraph.”

13. Section 5.6.1 (IMPOSITION OF CONDITIONS) is modified by the insertion,


at the end of the section, of the following sub-section:

“This includes determining the terms and conditions of a tenant's relocation


when the building includes one or more dwellings.”

14. Section 5.6.2 (TIME PERIOD FOR COMPLETION OF WORK) is modified by


the replacement of sub-section 2 by the following:

“The Council may, on reasonable grounds, modify the set time period,
provided that a request is made prior to the expiration of said time period.”

15. This By-law is modified:

a) by the replacement of the numbering of “Division 5.6.1” by “5.6-A”

b) by the insertion, after section 5.6.4, of the following section:

“DIVISION 5.6-B RULES SPECIFIC TO DWELLINGS

SECTION 5.6.5 EVICTION

An owner who has obtained a demolition permit may evict a tenant to


demolish a dwelling.
However, a tenant may not be forced to leave their dwelling until the later
of either the expiry of the lease, or the expiration of three months, from the
date of issue of the certificate of authorization.

SECTION 5.6.6 COMPENSATION

The owner must pay the evicted tenant three months' rent and moving
expenses.

If the damages resulting from the prejudice suffered by the tenant amount
to a higher sum, the tenant may apply to the Administrative Housing
Tribunal to have the amount fixed.

The compensation is paid at the time of the tenant's departure and moving
expenses, upon presentation of supporting documentation.

SECTION 5.6.7 LEASE EXTENSION

If the demolition of a dwelling is not undertaken before the expiry of the


period fixed by the Council, the demolition authorization shall have no
effect.

If, on the expiry of that period, a tenant continues to occupy their dwelling,
the lease is automatically extended and the owner may, within one month,
apply to the Administrative Housing Tribunal to fix the rent.”

16. This By-law will come into force in accordance with the law.

_____________________ _______________________________
Jeremy Levi, Mayor Poovadee Permal-Vardin, Town Clerk
PROVINCE DE QUÉBEC
VILLE DE HAMPSTEAD

PROJET DE RÈGLEMENT No 762-1

RÈGLEMENT MODIFIANT LE
RÈGLEMENT N o 762 SUR LA
SALUBRITÉ ET L’ENTRETIEN DES
LOGEMENTS.

ATTENDU QU’avis de motion du règlement no 762-1 a été donné lors de la


séance ordinaire du conseil municipal tenue le 3 avril 2023;

ATTENDU QUE tous les membres du conseil ont reçu copie du présent projet
de règlement et déclarent l’avoir lu;

LE ** **** 2023, LE CONSEIL DÉCRÈTE CE QUI SUIT :

1. L’expression « dwelling unit » est remplacée par « dwelling » dans


l’entièreté de la version anglaise du règlement no 762.

2. Le TITRE du règlement no 762 est modifié afin de se lire comme suit :

RÈGLEMENT No 762 SUR LA SALUBRITÉ, L’OCCUPATION ET L’ENTRETIEN


DES LOGEMENTS.

3. Le 2e alinéa de la SECTION 1. DÉFINITIONS est modifié afin de se lire


comme suit :

Les mots qui ne sont pas définis aux articles ci-dessus ont le sens
qui leur est donné dans le Règlement concernant le Code de
construction (RLRQ, c. B-1.1, r. 2) et ses mises à jour.

4. L’ARTICLE 7.1 est modifié afin de se lire comme suit :

La surface totale des espaces habitables d’un logement doit être


conforme au Règlement concernant le Code de construction (L.R.Q.,
c. B-1.1, r. 0.01.01), et ses mises à jour.

5. L’ARTICLE 7.2 est modifié afin de se lire comme suit :

La hauteur libre d’une surface d’habitation doit être conforme au


Règlement concernant le Code de construction (L.R.Q., c. B-1.1,
r. 0.01.01), et ses mises à jour.

6. L’ARTICLE 8.1 est modifié afin de se lire comme suit :

La surface vitrée minimale d’un espace habitable doit être conforme


au Règlement concernant le Code de construction (L.R.Q., c. B-1.1,
r. 0.01.01), et ses mises à jour.
Règlements de la Ville de Hampstead

7. L’ARTICLE 9.5 est modifié afin de se lire comme suit :

Un garage de remisage fermé pouvant abriter plus de 5 véhicules


doit être conforme au Règlement concernant le Code de construction
(L.R.Q., c. B-1.1, r. 0.01.01), et ses mises à jour.

8. L’ARTICLE 9.7 est modifié afin de se lire comme suit :

Un vide sanitaire doit être ventilé en conformité avec le Règlement


concernant le Code de construction (L.R.Q., c. B-1.1, r. 0.01.01), et
ses mises à jour.

9. L’ARTICLE 11.1 est modifié :

a) Au paragraphe a) afin de se lire comme suit :

a) S’il s’agit d’une personne physique :


(i) Pour une première infraction, d’une amende de 200 $ à 500 $
250 $ à 625 $;
(ii) Pour une récidive, d’une amende de 1 000 $ à 2 000 $
1 250 $ à 2 500 $;

b) Au paragraphe b) afin de se lire comme suit :

b) S’il s’agit d’une personne morale :


(i) Pour une première infraction, d’une amende de 400 $ à 1 000 $
500 $ à 1 250 $;
(ii) Pour une récidive, d’une amende de 2 000 $ à 4 000 $
2 500 $ à 5 000 $.

10. L’ARTICLE 11.2 est modifié :

a) Au paragraphe a) afin de se lire comme suit :

a) S’il s’agit d’une personne physique :


(i) Pour une première infraction, d’une amende de 500 $ à 1 000 $
1 500 $ à 6 000 $;
(ii) Pour une récidive, d’une amende de 1 000 $ à 2 000 $
3 000 $ à 15 000 $;

b) Au paragraphe b) afin de se lire comme suit :

b) S’il s’agit d’une personne morale :


(i) Pour une première infraction, d’une amende de 1 000 $ à 2 000 $
2 000 $ à 10 000 $;
(ii) Pour une récidive, d’une amende de 2 000 $ à 4 000 $
4 000 $ à 20 000 $.

11. Le présent règlement entre en vigueur conformément à la loi.

Jeremy Levi, maire Poovadee Permal-Vardin, greffière


PROVINCE OF QUEBEC
TOWN OF HAMPSTEAD

DRAFT BY-LAW NO. 762-1


________________________________

BY-LAW MODIFYING BY-LAW


NO. 762 CONCERNING THE
SANITATION AND MAINTENANCE
OF DWELLING UNITS.
________________________________

WHEREAS notice of motion of By-law no. 762-1 was given at the regular
Council meeting held on April 3, 2023;

WHEREAS all Council members received a copy of the present Draft By-law
and declare having read it;

ON **** ** 2023, THE COUNCIL DECREES AS FOLLOWS:

1. The expression “dwelling unit” is replaced by “dwelling” in the entirety of By-


law no. 762

2. The TITLE of By-law no. 762 is modified to be read as follows:

BY-LAW NO. 762 CONCERNING THE SANITATION, THE OCCUPANCY, AND


MAINTENANCE OF DWELLINGS UNITS.

3. The 2nd Sub-section of SECTION 1. DEFINITIONS is modified to be read


as follows:

The words that are not defined in above articles have the same
meaning as in the Regulation respecting the Construction Code (R.S.Q.,
chapter B-1.1, r. 0.01.01), and its revisions.

4. ARTICLE 7.1 is modified to be read as follows:

The total area of habitable spaces of a dwelling unit must conform


with the requirements of the Regulation respecting the Construction
Code (R.S.Q., chapter B-1.1, r. 0.01.01), and its revisions.

5. ARTICLE 7.2 is modified to be read as follows:

The clear height of a habitable space must conform with the


requirements of the Regulation respecting the Construction Code
(R.S.Q., chapter B-1.1, r. 0.01.01), and its revisions.

6. ARTICLE 8.1 is modified to be read as follows:

The minimum glazed area of a habitable space must conform with


the requirements of the Regulation respecting the Construction Code
(R.S.Q., chapter B-1.1, r. 0.01.01), and its revisions.
Règlements de la Ville de Hampstead

7. ARTICLE 9.5 is modified to be read as follows:

An enclosed storage garage that can accommodate more than 5


vehicles must conform with the requirements of the Regulation
respecting the Construction Code (R.S.Q., chapter B-1.1, r. 0.01.01),
and its revisions.

8. ARTICLE 9.7 is modified to be read as follows:

A crawl space must be ventilated in accordance with the


requirements of the Regulation respecting the Construction Code
(R.S.Q., chapter B-1.1, r. 0.01.01), and its revisions.

9. ARTICLE 11.1 is modified:

a) under paragraph a) to be read as follows:

a) in the case of an individual:


(i) for first offence, to a fine of $200 to $500 $250 to $625;
(ii) for a subsequent offence, to a fine $1 000 to $2 000
$1,250 to $2,500.

b) under paragraph b) to be read as follows:

b) in the case of a corporation:


(i) for first offence, to a fine of $400 to $1,000 $500 to $1,250 $;
(ii) for a subsequent offence, to a fine of $2,000 to $4,000
$2,500 to $5,000.

10. ARTICLE 11.2 is modified:

a) under paragraph a) to be read as follows:

a) in the case of an individual:


(i) for first offence, to a fine of $500 to $1,000 $1,500 to $6,000;
(ii) for a subsequent offence, to a fine of $1,000 to $2,000
$3,000 to $15,000.

b) under paragraph b) to be read as follows:

b) in the case of a corporation:


(i) for first offence, to a fine of $1,000 to $2,000 $2,000 to $10,000;
(ii) for a subsequent offence, to a fine of $2,000 to $4,000
$4,000 to $20,000.

11. This By-law will come into force in accordance with the law.

Jeremy Levi, Mayor Poovadee Permal-Vardin, Town Clerk


PROVINCE DE QUÉBEC
VILLE DE HAMPSTEAD

PROJET DE RÈGLEMENT No 1035

RÈGLEMENT SUR L’OCCUPATION


DU DOMAINE PUBLIC DE LA VILLE
DE HAMPSTEAD.

ATTENDU QU’il est dans l’intérêt de la Ville de Hampstead de réglementer


l’occupation de son domaine public;

ATTENDU QU’avis de motion du règlement no 1035 a été donné lors de la


séance ordinaire du conseil municipal tenue le 3 avril 2023;

ATTENDU QUE tous les membres du conseil ont reçu copie du présent projet
de règlement et déclarent l’avoir lu;

LE ** **** 2023, LE CONSEIL DÉCRÈTE CE QUI SUIT :

CHAPITRE I
DISPOSITIONS GÉNÉRALES

SECTION I

DÉFINITIONS

1. Dans le présent règlement, les mots suivants signifient :

« Autorité compétente » : le Directeur général ou tout fonctionnaire auquel il


peut avoir délégué, en tout ou en partie des pouvoirs relatifs à l’application du
présent règlement ;

« Domaine public » : les rues, ruelles, squares et places publics, y compris les
trottoirs, terre-pleins, voies cyclables hors rue et l’emprise excédentaire de la
voie publique, les parcs et les jardins publics ;

« Emprise excédentaire de la voie publique » : cette partie de la voie publique


qui est située entre le bord de la chaussée ou le trottoir et la limite des
propriétés riveraines ;

« Mobilier urbain » : les arbres, arbustes, bancs, bollards, bornes d’incendie,


bornes géodésiques, bornes repères, buttes de décélération, câbles, chambres
de vanne, clôtures, conduits, fontaines, grilles, lampadaires, monuments, murs,
murets, panneaux de signalisation, parcomètres, poteaux, poubelles, puisards,
puits d’accès, récipients pour matières recyclables, regards, réverbères, tuyaux,
voûtes et autres choses semblables, d’utilité ou d’ornementation, mis en place
par la Ville à ses fins ;

« Occupation » : le fait pour une construction ou une installation de se trouver


sur le sol, hors sol ou en sous-sol.
Règlements de la Ville de Hampstead

SECTION II
AUTORISATION

2. L’occupation du domaine public est interdite sans une autorisation conforme


au présent règlement.

Malgré le premier l’alinéa, l’occupation du domaine public par un accès


véhiculaire ou piétonnier conforme aux dispositions du Règlement de zonage ne
nécessite aucune autorisation.

3. Dans le cas où une autorisation mentionnée au premier alinéa de l’article 2


est accordée, elle doit faire l’objet d’un permis. Le titulaire d’un permis
d’occupation du domaine public doit se conformer aux conditions et modalités
d’occupation qui y sont établies.

SECTION III
RÉVOCATION

4. La délivrance de tout permis prévu à l’article 3 est conditionnelle à l’exercice


par la Ville de son droit de le révoquer en tout temps au moyen d’un avis donné
par l’autorité compétente au titulaire du permis fixant le délai au terme duquel
les constructions ou installations visées par l’autorisation devront être enlevées
du domaine public.

L’autorisation qui fait l’objet du permis devient nulle à la date indiquée dans
l’avis de révocation donné en vertu du premier alinéa.

5. Au terme du délai fixé dans l’avis de révocation, le titulaire du permis doit


avoir retiré du domaine public toute construction ou installation visée par
l’autorisation.

6. Le titulaire d’un permis révoqué doit le retourner à l’autorité compétente sur


demande.

SECTION IV
ENLÈVEMENT

7. L’autorité compétente peut, de façon temporaire ou définitive, enlever toute


construction ou installation qui occupe le domaine public :
1° sans être autorisée par un permis ;
2° en vertu d’un permis périmé ;
3° en vertu d’un permis révoqué lorsque le délai d’enlèvement prescrit par
l’avis de révocation est écoulé ;
4° d’une façon qui met la sécurité du public en danger ;
5° d’une façon qui entrave les opérations normales des services de la Ville
ou de ses sous-traitants, notamment en matière de réparation, d’entretien
et de déneigement du domaine public ;
6° lorsque le titulaire fait défaut de payer les tarifs prescrits par le présent
règlement ;
7° lorsque le titulaire du permis d’occupation ne s’est pas conformé à l’avis
prévu au deuxième alinéa du présent article ;
Règlements de la Ville de Hampstead

8° lorsque la Ville doit utiliser le domaine public à ses fins de façon urgente.
Lorsque l’autorité compétente constate que le titulaire d’un permis délivré
en vertu du présent règlement occupe le domaine public en dérogation
des règlements ou des conditions ou modalités de l’autorisation qui fait
l’objet du permis, elle délivre au titulaire un avis indiquant les correctifs à
apporter pour rendre l’occupation conforme et un délai pour ce faire au-
delà duquel elle procédera à l’enlèvement des constructions ou
installations du titulaire.

8. Les frais d’un enlèvement effectué en vertu du premier alinéa de l’article 7


sont recouvrables du propriétaire de la construction ou de l’installation ou du
titulaire du permis.

SECTION V
REGISTRE DES OCCUPATIONS

9. L’autorité compétente doit tenir un registre des occupations du domaine


public. Ce registre peut être tenu sous la forme d’une banque de données
informatisées.

10. Sont portés au registre :


1° le numéro du permis et la date de sa délivrance ;
2° les renseignements pertinents consignés au permis ;
3° les renseignements pertinents contenus dans les documents requis pour
l’obtention du permis ;
4° toute modification ultérieure des renseignements indiqués et la date de
cette modification ;
5° la mention qu’une révocation ou un enlèvement a été effectué et la date
de cette révocation ou de cet enlèvement.

11. Lorsqu’un immeuble pour l’utilité duquel une autorisation d’occuper le


domaine public a été accordée est aliéné, le nouveau propriétaire peut obtenir
de la Ville que le permis original soit porté à son nom au registre et qu’un extrait
confirmant cette modification lui soit délivré.

SECTION VI
GENRE D’OCCUPATION

§ 1. – Occupation temporaire

12. Une occupation du domaine public pour une période continue d’au plus 30
jours est une occupation temporaire et, sous réserve de la section IV, le permis
qui s’y rattache n’est valide que pour la période d’occupation autorisée.

Cette période est indiquée au permis et elle ne peut être prolongée au-delà de
30 jours. Au-delà de la période d’occupation autorisée, un nouveau permis est
nécessaire pour continuer d’occuper le domaine public.
Règlements de la Ville de Hampstead

13. Le permis d’occupation temporaire du domaine public vise notamment :


1° le dépôt de matériaux ou de marchandises ;
2° la mise en place d’appareils, de conteneurs, d’échafaudages, de clôtures
de chantier, d’abris temporaires, ou d’autres ouvrages ou installations ;
3° le stationnement d’équipements, grues, camions, véhicules-outils ou
autres véhicules ;
4° l’installation de tentes ou de structures temporaires à l’occasion d’une
fête, d’une célébration ou d’un autre événement de même nature.

§ 2. – Occupation permanente

14. Une occupation du domaine public pour une période continue de plus d’un
an est une occupation permanente et, sous réserve de la section IV, le permis
qui s’y rattache est valide tant que les conditions de sa délivrance ne sont pas
modifiées et que le tarif du droit d’occuper le domaine public est acquitté en
conformité avec les exigences du Règlement sur les tarifs applicable à chaque
exercice financier à l’égard duquel ce tarif est exigible.

15. Le permis d’occupation permanente du domaine public vise notamment :


1° un empiétement par un bâtiment ;
2° un empiétement par une construction en saillie ;
3° une construction érigée dans l’emprise excédentaire du domaine public ;
4° un édicule de pluviométrie ou autre installation d’utilité publique ;
5° des câbles, poteaux, tuyaux, conduits et autres installations semblables ;
6° un tunnel ou un stationnement en tréfonds ;
7° un abri hors sol à caractère permanent.

SECTION VII
CONDITIONS GÉNÉRALES

16. Toute occupation du domaine public est conditionnelle à ce que le titulaire


du permis ou de l’autorisation soit responsable de tous dommages aux biens ou
aux personnes résultant de l’occupation, prenne fait et cause pour la Ville et la
tienne indemne dans toute réclamation pour de tels dommages.

L’occupation est également conditionnelle à ce qu’elle ne mette pas la sécurité


du public en danger et n’entrave pas les opérations normales des services de la
Ville ou de ses sous-traitants, notamment en matière de réparation, d’entretien
et de déneigement du domaine public.

SECTION VIII
TARIFICATION

17. Le tarif d’une occupation du domaine public est prévu au Règlement sur les
tarifs.

18. Pour l’application de la tarification, une occupation du domaine public prend


fin à l’une ou l’autre des dates suivantes :
Règlements de la Ville de Hampstead

1° celle de la réception par l’autorité compétente de l’avis requis à l’article


26 ;
2° celle d’un enlèvement effectué par la Ville en vertu de l’article 7 ;
3° celle à laquelle elle a effectivement cessé lorsqu’elle cesse après la date
prévue au paragraphe 1°.

Lorsqu’une occupation prend fin, le tarif du droit d’occuper le domaine public


est, s’il y a lieu, rajusté en fonction du nombre de jours d’occupation effective
durant l’exercice financier en cours.

19. Dans le cas d’une occupation du domaine public sans permis, en vertu d’un
permis périmé ou révoqué, ou qui est d’une dimension plus grande que celle
prévue au permis, le tarif de l’occupation est exigible pour le nombre de jours
effectif et les dimensions réelles de l’occupation. Ce tarif est payable par
l’occupant du domaine public ou par le titulaire du permis périmé, révoqué ou
auquel il est dérogé, selon le cas.

20. Dans le cas où l’immeuble pour l’utilité duquel une occupation permanente
est autorisée est aliéné, le tarif de l’occupation est perçu auprès du propriétaire
subséquent de l’immeuble dont le nom apparaît au rôle de perception des taxes
foncières pour l’exercice financier visé.

CHAPITRE II
PERMIS D’OCCUPATION DU DOMAINE PUBLIC

SECTION I
PERMIS

21. Pour une occupation du domaine public, la demande d’autorisation


présentée à l’autorité compétente doit indiquer :
1° les nom, adresse et occupation du requérant ;
2° le cas échéant, le nom et l’adresse de l’établissement dont le titulaire est
l’exploitant et, s’il est propriétaire de l’immeuble où il se trouve, une
identification de cet immeuble par ses numéros de lots et l’adresse des
bâtiments y érigés ;
3° les fins pour lesquelles l’occupation est demandée ;
4° les ouvrages et objets qui occuperont le domaine public, le genre de
travaux qui seront effectués et les activités qui y seront exercées;
5° et être accompagnée :
i. d’un plan préliminaire en trois exemplaires indiquant les dimensions
et l’emplacement de l’occupation prévue ;
ii. du paiement du tarif pour le permis, conformément au Règlement sur
les tarifs.

22. Sur réception d’une demande conforme à l’article 21, l’autorité compétente
informe et obtient l’avis du service des travaux publics avant de délivrer le
permis requis.

En outre, lorsque la demande vise l’occupation permanente du domaine public,


l’autorité compétente doit également soumettre une recommandation au conseil
municipal qui doit approuver l’occupation par résolution.
Règlements de la Ville de Hampstead

Avant d’approuver l’occupation, le conseil peut, s’il l’estime opportun, exiger la


transmission d’un avis aux immeubles voisins ou autre personnes susceptibles
d’être intéressées par la demande.

23. Lorsque, sur présentation d’une demande conforme à l’article 21 et, le cas
échéant, suite à l’adoption de la résolution visée à l’article 22 approuvant la
demande, l’autorité compétente décide d’autoriser l’occupation, elle en informe
le requérant et lui délivre le permis requis s’il se conforme aux exigences
suivantes :
1° fournir à l’autorité compétente, sur demande, une preuve qu’il détient
l’assurance décrite au premier alinéa de l’article 25 ;
2° pour une occupation permanente, déposer auprès de l’autorité compétente
un plan et une description technique de l’occupation autorisée, signés et
scellés par un arpenteur-géomètre ;
3° payer à la Ville le tarif pour le droit d’occuper le domaine public applicable
à la première période d’occupation tel que fixé au Règlement sur les tarifs
pour l’exercice financier en cours à la date du premier jour de l’occupation.

24. Le permis d’occupation contient les renseignements suivants :


1° les nom, adresse et occupation du titulaire ;
2° une identification de l’établissement dont le titulaire est l’exploitant et, s’il
est propriétaire de l’immeuble où il se trouve, une identification de cet
immeuble par ses numéros de lots et l’adresse des bâtiments y érigés ;
3° une identification de l’emplacement où a lieu l’occupation et les
dimensions du domaine public occupé ;
4° une description des ouvrages et objets qui occuperont le domaine public,
du genre de travaux qui seront effectués et des activités qui y seront
exercées ;
5° les fins auxquelles l’occupation du domaine public est autorisée ;
6° la durée de l’occupation autorisée ;
7° les mesures qui devront être prises pour assurer la sécurité des
personnes et du domaine public, s’il y a lieu ;
8° les autres conditions et modalités de l’autorisation que peut déterminer
l’autorité compétente ;
9° le numéro et la date de la résolution approuvant une occupation
permanente, le cas échéant ;
10° le texte des articles 4 à 8, 19, 26 et 27.

25. Une assurance-responsabilité doit être maintenue en vigueur pendant toute


la durée de l’occupation et le montant doit en être indexé tous les cinq ans selon
un taux que fixe l’autorité compétente.

Le titulaire doit fournir à l’autorité compétente, sur demande, la preuve qu’il se


conforme au premier alinéa.

SECTION II
OBLIGATIONS DU TITULAIRE

26. Le titulaire d’un permis d’occupation doit, au terme de chacune des


périodes d’occupation visées par le permis, libérer entièrement le domaine
public et en retirer tous résidus conséquents à l’occupation. Il doit également
donner à l’autorité compétente un avis de la fin de ces travaux.
Règlements de la Ville de Hampstead

Le titulaire doit également se conformer au premier alinéa s’il cesse d’occuper


le domaine public avant l’arrivée du terme.

27. Le coût de la réparation du domaine public endommagé par suite de


l’occupation, de la remise en place du mobilier urbain retiré ou déplacé
temporairement, de la réparation ou du remplacement du mobilier urbain
endommagé ou perdu est à la charge du titulaire du permis.

CHAPITRE III
DISPOSITIONS PÉNALES

28. Quiconque contrevient à une disposition du présent règlement commet une


infraction et est passible :

1° s’il s’agit d’une personne physique :


a) pour une première infraction, d’une amende de 100 $ à 1 000 $ ;
b) pour une première récidive, d’une amende de 400 $ à 2 000 $ ;
c) pour toute récidive additionnelle, d’une amende de 1 000 $ à 2 000 $ ;

2° s’il s’agit d’une personne morale :


a) pour une première infraction, d’une amende de 200 $ à 2 000 $ ;
b) pour une première récidive, d’une amende de 800 $ à 4 000 $ ;
c) pour toute récidive additionnelle, d’une amende de 2 000 $ à 4 000 $.

CHAPITRE IV
DISPOSITION FINALE

29. Le présent règlement entre en vigueur conformément à la loi.

Jeremy Levi, maire Poovadee Permal-Vardin, greffière


PROVINCE OF QUEBEC
TOWN OF HAMPSTEAD

DRAFT BY-LAW NO. 1035


________________________________

BY-LAW CONCERNING THE


OCCUPATION OF THE PUBLIC
DOMAIN OF THE TOWN OF
HAMPSTEAD.
________________________________

WHEREAS it is in the interest of the Town of Hampstead to regulate the


occupation of its public domain;

WHEREAS notice of motion of By-law no. 1035 was given at the regular Council
meeting held on April 3, 2023;

WHEREAS all Council members received a copy of the present Draft By-law
and declare having read it;

ON **** ** 2023, THE COUNCIL DECREES AS FOLLOWS:

CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS

DIVISION I

DEFINITIONS

1. In this by-law, the following words signify:

« Competent authority »: the Director General or any employee to whom he has


delegated, in whole or in part, powers relating to the application of this by-law;

« Public domain »: the roads, alleyways, squares and public places, including
sidewalks, medians, off-street bicycle paths and the public right-of-way, parks
and public gardens;

« Public right-of-way »: that part of a public road which is located between the
pavement or the sidewalk and the limit of neighbouring properties;

« Urban furniture »: the trees, bushes, benches, bollards, fire hydrants,


boundary markers, witness marks, speed bumps, cables, valve chambers,
fences, conduits, fountains, grates, lampposts, monuments, walls, low walls,
signposts, parking meters, poles, trash bins, manholes, access shafts,
containers for recyclable materials, sewers, street lights, pipes, vaults and other
similar things, utilitarian or decorative, installed by the Town for its purposes;

« Occupation »: the presence of a construction or installation on the ground,


above-ground or underground.
Règlements de la Ville de Hampstead

DIVISION II

AUTHORIZATION

2. The occupation of the public domain is prohibited without an authorization


granted in accordance with this by-law.

Notwithstanding the first paragraph, the occupation of the public domain by a


vehicular access or a footpath in conformity with the provisions of the Zoning by-
law does not require an authorization.

3. When an authorization mentioned in the first paragraph of section 2 is


granted, a permit shall be issued. The holder of an occupation of the public
domain permit must comply with the terms and conditions for the occupation
that are mentioned within.

DIVISION III

REVOCATION

4. The deliverance of any permit mentioned in section 3 is conditional upon the


Town’s right to revoke it at any time by a notice given by the competent
authority to the holder of the permit and stating the delay for the removal of the
authorized constructions or installations from the public domain.

The authorization granted by the permit becomes null and void at the date
indicated in the notice given in accordance with the first paragraph.

5. At the expiration of the delay indicated in the notice of revocation, the permit
holder must have removed from the public domain any authorized construction
or installation.

6. The holder of a revoked permit shall return it to the competent authority upon
demand.

DIVISION IV

REMOVAL

7. The competent authority may, temporarily or permanently, remove any


construction or installation that occupies the public domain:
1° without a permit;
2° due to an expired permit;
3° due to a revoked permit when the delay prescribed in the notice of
revocation has expired;
4° in a manner that poses a danger to public safety;
5° in a manner that hinders the normal operations of the Town departments
or its contractors, including the repair, maintenance, or snow removal
from the public domain;
6° when the permit holder is in default of payment of the tariffs prescribed by
this By-law;
Règlements de la Ville de Hampstead

7° when the permit holder has not acted in conformity to a notice given
under the second paragraph of this section;
8° when the Town has an urgent need to use the public domain.
Where the competent authority considers that the holder of a permit
granted under this by-law occupies the public domain in contravention to
the by-laws or the terms and conditions of the authorization given in the
permit, it delivers to the holder a notice indicating the corrections required
to regularize the occupation and a delay to do so, failing which the Town
shall proceed with the removal of the permit holder’s constructions or
installations.

8. The costs for the removal in accordance with the first paragraph of section 7
may be recovered from the owner of the construction or installation or the permit
holder.

DIVISION V

REGISTER OF OCCUPATIONS

9. The competent authority shall keep a register of the occupations of the public
domain. This register may be kept in the form of computerized database.

10. Shall be recorded in the register:


1° the permit number and its date of issue;
2° the relevant information mentioned on the permit;
3° the relevant information mentioned on the documents required to obtain
the permit;
4° any subsequent modification to such information and the date of the
modification;
5° the mention that a revocation or removal has been made and the date of
such revocation or removal.

11. Where the ownership of an immovable for the benefit of which an


authorization to occupy the public domain was granted is transferred, the new
owner may obtain from the Town that the original permit be transferred to his or
her name and inscribed on the register, and that an excerpt confirming such
modification be delivered.

DIVISION VI

TYPES OF OCCUPATION

§ 1. – Temporary occupation

12. An occupation of the public domain for a continued period of 30 days or less
constitutes a temporary occupation and, subject to division IV, the relevant
permit is valid only for the period indicated.
Such period is indicated on the permit and it may not exceed 30 days. Any
additional period requires a new permit to continue to occupy the public domain.
Règlements de la Ville de Hampstead

13. A permit for the temporary occupation of the public domain may authorize,
amongst others:
1o the deposit of materials or merchandise;
2o the installation of equipment, containers, scaffolding, job site fences,
temporary shelters, or other works or installations;
3o the parking of machinery, cranes, trucks, tool vehicles or other vehicles;
4o the installation of tents or other temporary structures for a holiday,
celebration, or other similar event.

§ 2. – Permanent occupation

14. An occupation of the public domain for a continued period exceeding one
year is a permanent occupation and, subject to division IV, the relevant permit is
valid as long as the conditions of its deliverance are not modified and the tariff
for the right to occupy the public domain is acquitted in accordance with the
provisions of the applicable By-law concerning tariffs for each financial exercise
for which it is due.

15. A permit for the permanent occupation of the public domain may authorize,
amongst others:
1° the encroachment of a building;
2° the encroachment by a projecting structure;
3° a construction erected in the public right-of-way;
4° a rainfall monitoring installation or other public utility installation;
5° cables, poles, pipes, conduits and other similar installations;
6° a tunnel or underground parking;
7° a permanent above-ground shelter.

DIVISION VII

GENERAL CONDITION

16. Any occupation of the public domain is conditional upon the permit holder’s
liability for any damage to property or to persons resulting from the occupation,
and that the holder indemnify and save harmless the Town in respect of any
claim for such damages.

The occupation is also subject to the condition that it does not endanger the
public and does not hinder the normal operation of the Town departments and
its contractors, including the repair, maintenance, or snow removal from the
public domain.

DIVISION VIII

TARIFFING

17. The tariffs for the occupation of the public domain are prescribed in the
By-law concerning tariffs.
Règlements de la Ville de Hampstead

18. For the purpose of tariffing, the occupation of the public domain ends on one
of these dates:
1° that of the reception by the competent authority of the notice prescribed
by section 26;
2° that of a removal by the Town in accordance with section 7;
3° that on which the occupation really ceased, when it has ceased after the
date mentioned in paragraph 1°.

When an occupation ceases, the tariff for the right to occupy the public domain
is, where applicable, adjusted according to the number of days of effective
occupation during the financial exercise in progress.

19. In the case of an occupation of the public domain without a permit, due to an
expired or revoked permit, or where the occupation exceeds the dimensions
prescribed in the permit, the tariff for the occupation is due for the number of
days of effective occupation and the true dimensions of the occupation. This
tariff is payable by the occupant of the public domain or by the holder of the
permit that expired, that was revoked or that exceeds its authorized occupation,
as the case may be.

20. Where the ownership of the immovable for the benefit of which the
permanent occupation is authorized is transferred, the tariff for occupation is
paid by the subsequent owner of the immovable, as it appears on the perception
roll for municipal taxes for the relevant fiscal exercise.

CHAPTER II
PERMITS FOR THE OCCUPATION OF THE PUBLIC DOMAIN

DIVISION I

PERMITS

21. For an occupation of the public domain, the application for authorization
shall be presented to the competent authority and indicate:
1° the name, address, and occupation of the applicant;
2° if applicable, the name and address of the establishment of the holder
and, if the applicant is the owner of the immovable, the identification of
said immovable by its lot numbers and the civic address of any buildings
erected thereon;
3° the purpose for which the occupation of the public domain is requested;
4° a description of the works and objects that will occupy the public domain,
of the type of works to be performed and of the activities that will take
place;
5° and be accompanied by:
i. three copies of a preliminary plan indicating the dimensions and
location of the proposed occupation;
ii. payment of the tariff prescribed for the permit, in accordance with the
By-law concerning tariffs.
Règlements de la Ville de Hampstead

22. Upon presentation of an application in accordance with section 21, the


competent authority shall inform and obtain the opinion of the Public Works
Department before delivering the requested permit.

In addition, in the case of an application for permanent occupation of the public


domain, the competent authority shall submit a recommendation to the
municipal council for the approval of the occupation by resolution.

Before granting its approval, the council may, if it deems it opportune, require
the transmission of a notice to the neighbouring property owners or to any other
person that may have an interest in the application, so that they may have an
opportunity to be heard by the council.

23. Where, upon presentation of an application in accordance with section 21,


and, il applicable, following the adoption of the resolution mentioned in section
22, the competent authority decides to authorize the occupation, it shall inform
the applicant and deliver the requested permit when the following conditions are
met by the applicant:
1° provide to the competent authority, upon request, a proof of insurance in
accordance with the first paragraph of section 25;
2° for permanent occupation, file with the competent authority a plan and
technical description of the authorization, signed and sealed by a land
surveyor;
3° pay to the Town the tariff for the right to occupy the public domain for the
first period, as provided by the By-law concerning tariffs applicable for the
fiscal exercise in progress on the first day of occupation.

24. The occupation permit contains the following information:

1° the name, address, and occupation of the holder;


2° the identification of the establishment of the holder and, if the holder is
the owner of the immovable, the identification of said immovable by its lot
numbers and the civic address of any buildings erected thereon;
3° the identification of the emplacement where the occupation will take place
and the dimensions of the occupied public domain;
4° a description of the works and objects that will occupy the public domain,
of the type of works to be performed and of the activities that will take
place;
5° the purpose for which the occupation of the public domain is authorized;
6° the duration of the authorized occupation;
7° the measures to be taken to ensure the safety of persons and of the
public domain, if need be;
8° the other terms and conditions that the competent authority may
determine;
9° the number and the date of the resolution approving a permanent
occupation;
10° the text of sections 4 to 8, 19, 26 and 27.

25. A liability insurance shall be maintained for the duration of the occupation
and the coverage shall be indexed each five years, according to a rate
determined by the competent authority.

The holder must provide to the competent authority, upon request, proof of
compliance with the first paragraph.
Règlements de la Ville de Hampstead

DIVISION II

OBLIGATIONS OF THE HOLDER

26. The permit holder shall, at the end of each occupation period mentioned in
the permit, completely vacate the public domain and remove all residues of the
occupation. He or she shall also give to the competent authority a notice that
such works have been performed.

The holder shall also conform with the first paragraph if the occupation of the
public domain ceases before the expiration of the permit.

27. The costs for the repair of the public domain damaged due to an occupation,
for the reinstallation of the urban furniture that was removed or temporarily
relocated, and for the repair or replacement of urban furniture that was
damaged or lost shall be imputed to the permit holder.

CHAPTER III

PENALTIES

28. Whoever contravenes a provision of this by-law commits an infraction and


may be liable:

1° in the case of a natural person:


a) for a first offence, a fine of $100 to $1,000;
b) for a second offence, a fine of $400 to $2,000;
c) for any additional offence, a fine of $1,000 to $2,000;

2° in the case of a legal person:


a) for a first offence, a fine of $200 to $2,000;
b) for a second offence, a fine of $800 to $4,000;
c) for any additional offence, a fine of $2,000 to $4,000;

CHAPTER IV

FINAL PROVISION

29. This By-law shall come into force in accordance with the law.

Jeremy Levi, Mayor Poovadee Permal-Vardin, Town Clerk


PROVINCE DE QUÉBEC
VILLE DE HAMPSTEAD

PROJET DE RÈGLEMENT No 1010-20

RÈGLEMENT MODIFIANT LE
RÈGLEMENT No 1010 SUR LES
TARIFS.

ATTENDU QU’il est nécessaire de mettre à jour l’annexe des tarifs de


prestations de services du département de l’aménagement urbain et de
l’inspection des bâtiments, laquelle est partie intégrante du règlement no 1010
sur les tarifs;

ATTENDU QU’avis de motion du règlement no 1010-20 a été donné lors de la


séance ordinaire du conseil municipal tenue le 3 avril 2023;

ATTENDU QUE tous les membres du conseil ont reçu copie du présent projet
de règlement et déclarent l’avoir lu;

LE ** **** 2023, LE CONSEIL DÉCRÈTE CE QUI SUIT :

1. L’ANNEXE E-déc2019, est remplacée par l’annexe ANNEXE E-mar2023


jointe au présent règlement, et en fait partie intégrante.

2. Le présent règlement entre en vigueur conformément à la loi.

Jeremy Levi, maire Poovadee Permal-Vardin, greffière


ANNEXE E-mar2023
Aménagement urbain et inspection des bâtiments
Les tarifs doivent être payés avant d’enregistrer toute demande de permis ou de certificat.
Ces frais peuvent être ajustés plus tard, avant la délivrance du permis ou du certificat demandé.
Tous les tarifs sont non remboursables.
1. DEMANDE EN MATIERE D’URBANISME
Lors de toute demande exempte de modification règlementaire en matière d’urbanisme, les frais
suivants s’appliquent, en sus de tous frais particulier, à la demande spécifique.

a. Frais de publication de chaque avis public nécessaire : 400 $

2. DEMANDE D’UN PROJET PARTICULIER DE CONSTRUCTION, DE


MODIFICATION OU D’OCCUPATION D’UN IMMEUBLE (PPCMOI)

a. Frais particulier de la demande : 1000 $

b. Frais de fabrication et d’installation de l’enseigne ou affiche sur les lieux 800 $


concernés :

3. DEMANDE DE LOTISSEMENT

Frais exigible pour toute demande de lotissement, en sus des frais et tarifs 500 $
pour l’émission du permis nécessaire, pour chaque lot créé ou à être créé :

4. PERMIS DE CONSTRUCTION
(1010-12, art. 1, 11/1/2021)

Frais de base exigible pour toute demande initiale de permis de 150 75 $


construction, en sus des frais d’émission du permis nécessaire :

a. Nouvelle construction, rénovation majeure, transformation ou agrandissement d’un


bâtiment existant
Pour l’émission d’un permis pour la construction d’un bâtiment, la rénovation ou la
transformation majeure d’un bâtiment existant ou l’ajout d’une surface égale à ou supérieure
à 40 m2 (430.56 pi2), le montant est calculé sur la base de la valeur estimée des travaux à
effectuer, comme suit :
i. 7,50 9,80 $ par tranche de 1 000,00 $ de la valeur des travaux;
ii. Nonobstant les dispositions du paragraphe i ci-dessus, le coût ne doit pas être inférieur à
16,00 40,00$ le m2 (10,76 le pi2), y compris le niveau du sous-sol, pour les nouvelles
constructions et l’expansion, et au moins 25,00 $ le m2 (10,76 le pi2) pour les transformations
majeures ou les rénovations majeures, y compris le sous-sol.

b. Autres projets de construction


Pour l’émission d’un permis de construction ou d’un certificat d’autorisation lorsque la
valeur des travaux excède 2000,00 $, tel que réparations, agrandissement d’une superficie
inférieure à 40 m2 (430,56 pi2), modifications, transformations, piscines, remplacement de
portes et fenêtres, etc., le montant est calculé sur la base de la valeur estimée des travaux,
comme suit :

9,80 $ par tranche de 1 000,00 $ de la valeur des travaux;

2 000 $ à 25 000 $ : 130 $ pour les premiers 2 000 $


+ 9 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 25 000 $;

25 001 $ à 100 000 $ : 337 $ pour les premiers 25 000 $


+ 7,50 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 100 000 $;

100 000 $ et plus : 899,50 $ pour les premiers 100 000 $


+ 6 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci.

i. Vérification de la valeur estimée


La Ville, lorsqu’elle estime que la valeur estimée des travaux tel que soumis ne représente pas
les coûts réels de construction, se réserve le droit d’effectuer une contre-vérification des coûts
soumis par un évaluateur indépendant. Dès que cette vérification sera complétée, la ville
facturera de nouveau le demandeur pour tous les coûts additionnels engendrés par cette
vérification, si les montants sont supérieurs à 10 000 $ ou plus élevés. Dans l’éventualité où,
après une période de 7 jours ouvrable, la facture n’est pas acquittée par le demandeur, la ville
se réserve le droit de révoquer le permis émis et ordonner l’arrêt du chantier jusqu’au
paiement de cette facture.

c. Renouvellement des permis de construction et certificats d’autorisation


Il est de la responsabilité du propriétaire de procéder au renouvellement de tout permis de
construction ou certificat d’autorisation périmé lorsque les travaux prévus ne sont pas terminés
dans les délais fixés dans le permis ou le certificat.
1. Le coût du premier renouvellement d’un permis de construction ou d’un certificat
d’autorisation correspond à 100 % du coût initial ;

2. Le coût d’un deuxième et dernier renouvellement d’un permis de construction ou d’un


certificat d’autorisation correspond à 150% du coût initial ;
d. Remboursement partiel du coût de renouvellement d’un permis ou d’un certificat
d’autorisation
La Ville peut rembourser une partie du coût du premier et du deuxième renouvellement d’un
permis pour un nouveau bâtiment si les travaux faisant l’objet du renouvellement se terminent
dans un délai de 9 mois, selon les modalités suivantes.
1. Si les travaux faisant l’objet du renouvellement sont terminés dans les 3 mois qui suivent
le renouvellement, la Ville remboursera au propriétaire 75 % du coût de renouvellement du
permis;

2. Si les travaux faisant l’objet du renouvellement sont terminés dans les 6 mois qui suivent
le renouvellement, la Ville remboursera au propriétaire 50 % du coût de renouvellement du
permis;

3. Si les travaux faisant l’objet du renouvellement sont terminés dans les 9 mois qui suivent
le renouvellement, la Ville remboursera au propriétaire 25 % du coût de renouvellement du
permis;

4. Aucun remboursement ne sera accordé au-delà de 9 mois suivant le renouvellement;

5. Seul l’inspecteur de la Ville peut établir la date d’achèvement des travaux. Le propriétaire
étant tenu d’aviser l’inspecteur de la Ville lorsque les travaux sont presque terminés;

6. La date d’achèvement des travaux correspond à la date d’occupation.

5. LE COMITE CONSULTATIF D’URBANISME (CCU)

Frais exigibles pour toute demande devant être acheminée au comité 300 900 $
consultatif en urbanisme (CCU) :

6. CERTIFICATS D’AUTORISATION ET D’OCCUPATION

a. La démolition d’une construction (bâtiment principal)

i. Frais de base de la demande initiale : 125 150 $

ii. Transmission et étude de la demande par le comité de démolition : 600 $

iii. Frais de publication de chaque avis public nécessaire : 400 $

iv. Émission du permis : les frais exigibles pour l’émission d’un permis sont calculés au taux de
1,5% de l’évaluation municipale de chaque bâtiment visé par la demande à la date de début des
travaux.
b. Le déplacement d’une construction

i. Frais de base de la demande initiale : 75 150 $

ii. Frais exigibles pour l’émission d’un permis : 100 $

c. L’utilisation d’une emprise publique lors de travaux

i. Demande et permis : (dans le cas d’un gros équipement ou de véhicules) 100 $


pour chaque équipement, véhicule motorisé ou camion et par jour :

d. Un changement d’usage

i. Frais de base pour la demande initiale : 75 150 $

ii. Frais exigible pour l’émission d’un permis : 100 $

e. Un usage provisoire, à savoir une vente de garage

i. Frais exigible pour une demande et permis pour une vente de garage : Aucun $

f. L’installation d’une enseigne

i. Frais de base pour la demande initiale : 75 150 $

ii. Frais exigible pour l’émission d’un permis : 25$ par m2


*150$ min.
g. L’abattage d’arbres

i. Aucun frais pour l’émission du permis en application de la Section 2, Aucun 150 $


Plantation et abattage d’arbres, du règlement 1001 et ses amendements
sur le zonage.

h. L’implantation d’une antenne privée.

i. Frais exigible pour la demande initiale et l’émission du permis pour une 75 150 $
antenne d’une dimension supérieure à 24 pouces de diamètre :

i. La démolition d’une construction (autre qu’un bâtiment principal ex : piscine, cabanon,


etc.) :
i. Frais de base pour la demande initiale : 75 150 $

ii. Frais exigibles pour l’émission d’un permis, le montant est calculé sur la base de la valeur
estimée des travaux, comme suit :

9,80 $ par tranche de 1 000,00 $ de la valeur des travaux

2 000 $ à 25 000 $ : 130 $ pour les premiers 2 000 $


+ 9 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 25 000 $;

25 001 $ à 100 000 $ : 337 $ pour les premiers 25 000 $


+ 7,50 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 100 000 $;

100 000 $ et plus : 899,50 $ pour les premiers 100 000 $


+ 6 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci.

j. La modification ou la réparation d’une construction

i. Frais de base pour la demande initiale : 75 150 $

ii. Frais exigibles pour l’émission d’un permis, le montant est calculé sur la base de la valeur
estimée des travaux, comme suit :

9,80 $ par tranche de 1 000,00 $ de la valeur des travaux;

2 000 $ à 25 000 $ : 130 $ pour les premiers 2 000 $


+ 9 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 25 000 $;

25 001 $ à 100 000 $ : 337 $ pour les premiers 25 000 $


+ 7,50 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 100 000 $;

100 000 $ et plus : 899,50 $ pour les premiers 100 000 $


+ 6 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci.

k. L’implantation d’une clôture, d’une haie, d’un muret ornemental ou d’un mur de
soutènement

i. Frais de base pour la demande initiale : 75 150 $

ii. Frais exigibles pour l’émission d’un permis, le montant est calculé sur la base de la valeur
estimée des travaux, comme suit :
9,80 $ par tranche de 1 000,00 $ de la valeur des travaux

2 000 $ à 25 000 $ : 130 $ pour les premiers 2 000 $


+ 9 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 25 000 $;
25 001 $ à 100 000 $ : 337 $ pour les premiers 25 000 $
+ 7,50 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 100 000 $;

100 000 $ et plus : 899,50 $ pour les premiers 100 000 $


+ 6 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci.

l. L’aménagement d’un terrain

i. Frais de base pour la demande initiale : 75 150 $

ii. Frais exigibles pour l’émission d’un permis, le montant est calculé sur la base de la valeur
estimée des travaux, comme suit :
9,80 $ par tranche de 1 000,00 $ de la valeur des travaux;

2 000 $ à 25 000 $ : 130 $ pour les premiers 2 000 $


+ 9 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 25 000 $;

25 001 $ à 100 000 $ : 337 $ pour les premiers 25 000 $


+ 7,50 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 100 000 $;

100 000 $ et plus : 899,50 $ pour les premiers 100 000 $


+ 6 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci.

m. L’implantation d’appareils mécaniques ou réservoirs

i. Frais de base pour la demande initiale : 75 150 $

ii. Frais exigibles pour l’émission d’un permis, le montant est calculé sur la base de la valeur
estimée des travaux, comme suit :

9,80 $ par tranche de 1 000,00 $ de la valeur des travaux;

2 000 $ à 25 000 $ : 130 $ pour les premiers 2 000 $


+ 9 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 25 000 $;

25 001 $ à 100 000 $ : 337 $ pour les premiers 25 000 $


+ 7,50 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 100 000 $;

100 000 $ et plus : 899,50 $ pour les premiers 100 000 $


+ 6 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci.
n. L’implantation d’une piscine, d’un spa ou bassin artificiel

i. Frais de base pour la demande initiale : 75 150 $


ii. Frais exigibles pour l’émission d’un permis, le montant est calculé sur la base de la valeur
estimée des travaux, comme suit :
9,80 $ par tranche de 1 000,00 $ de la valeur des travaux;

2 000 $ à 25 000 $ : 130 $ pour les premiers 2 000 $


+ 9 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 25 000 $;

25 001 $ à 100 000 $ : 337 $ pour les premiers 25 000 $


+ 7,50 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci, jusqu’à et incluant 100 000 $;

100 000 $ et plus : 899,50 $ pour les premiers 100 000 $


+ 6 $ par tranche de 1 000 $ ou fraction de celle-ci.

7. DEMANDE DE DÉROGATION MINEURE

a. Aux règlements de zonage ou lotissement

i. Frais de base pour la demande initiale : 900 $

ii. Abrogé (1010-11, art. 1, 7/12/2020)


b. À l’interdiction de conversion en copropriété divise
Au règlement interdisant la conversion en condominiums

i. Frais de base pour la demande initiale : 500 900$

ii. Frais de publication de chaque avis public nécessaire : 400 $

8. TRANSMISSION DE DOCUMENTS NUMÉRIQUES

a. Montant par photocopies ou par page numérisée : 0.39 $

9. PAIEMENT POUR L’OBTENTION D’UNE COPIE DE PLAN

Frais de dépôt pour chaque demandé de copie de plan: 75 $

10. LOCATION DU DOMAINE PUBLIC

a. Pour une location annuelle du domaine public

i. Frais de base pour la demande initiale 500$


ii. Frais annuel 2%
Le calcul de terrain public loué sera calculé au prorata de la valeur de la valeur
foncière de la propriété du propriétaire voulant louer un terrain public
fournie par le rôle d’évaluation foncière pour l’année en cours.

b. Pour une location annuelle du domaine public aérien Aucun

11. DÉPÔT DE GARANTIE

a. Permis de construction et certificats

1. La Ville exige, comme condition préalable à la délivrance d’un permis ou d’un certificat, des
dépôts de garantie afin de couvrir les dommages potentiels pouvant être causés aux biens et
installations municipales ou à la propriété publique (trottoirs, rues, arbres, bornes fontaines,
lampadaires, gicleurs, etc.).
2. La Ville exige, comme condition préalable à la délivrance d’un permis ou d’un certificat,
des dépôts de garantie pour s’assurer que les compteurs d’eau seront installés en
conformité avec la réglementation municipale. Ces dépôts sont requis pour toute
construction neuve, agrandissement excédant 100 m2 d’aire de plancher par étage,
subdivision d’un immeuble en copropriété divise et transformation majeure.
(1010-15, art. 1, 13/9/2021)

3. Si les travaux salissent les trottoirs ou la voie publique, la Ville pourra saisir totalement ou
en partie le dépôt de garantie, après en avoir avisé le propriétaire, pour couvrir les coûts de
nettoyage.

4. Si les travaux causent des dommages à la propriété publique, la Ville pourra saisir totalement
ou en partie le dépôt de garantie, après en avoir avisé le propriétaire, pour couvrir les coûts
de réparation.

5. Si le dépôt de garantie ne suffit pas à couvrir l’ensemble des dommages, le propriétaire devra
compenser à la Ville la différence entre les coûts réels et le montant du dépôt de garantie sur
présentation d’un relevé détaillé des coûts.

6. Le dépôt de garantie est remis au propriétaire à la fin des travaux si aucun dommage aux
biens et installations municipales ou à la propriété publique n’est constaté par l’inspecteur
municipal.

b. Les frais exigibles à titre de dépôt de garantie sont établis comme suit :

1. Pour toute nouvelle construction : 5 000 $

2. Travaux majeurs d’agrandissement (plus que 40m2) ou 5 000 $


transformation de l’immeuble :
3. Installation d’un système géothermique : 2 000 $

4. Décontamination de terrain : 2 000 $

5. Allées véhiculaires et murs de soutènement : 1 000 $

6. Agrandissement mineur (moins que 40m2) : 1 000 $

7. Aménagement paysager : 1 000 $

8. Piscines (installation, enlèvement, modifications, etc.) : 1 000 $

9. Travaux en façade avant : 500 $

10. Porches, escaliers en béton et allées piétonnes : 500 $

11. Drains français et réparations de fondation/pieux : 500 $

12. Raccordement aux services municipaux : 500 $

13. Enlèvement de réservoirs : 500 $

14. Compteurs d’eau (pour chaque compteur) 3000 $


(1010-15, art. 1, 13/9/2021)
PROVINCE OF QUEBEC
TOWN OF HAMPSTEAD

DRAFT BY-LAW NO. 1010-20


________________________________

BY-LAW MODIFYING TARIFFS


BY-LAW NO. 1010.
________________________________

WHEREAS it is necessary to update the Urban Planning and Building


Inspections department’s list of Provision of Services Fees Annex, which is an
integral part of Tariffs By-law no. 1010;

WHEREAS notice of motion of By-law no. 1010-20 was given at the regular
Council meeting held on April 3, 2023;

WHEREAS all Council members received a copy of the present Draft By-law
and declare having read it;

ON **** ** 2023, THE COUNCIL DECREES AS FOLLOWS:

1. ANNEX E-dec2019 is replaced by ANNEX E-mar2020, which forms


integral part of Tariffs By-law no. 1010 and is attached the present By-
law.

2. This By-law will come into force in accordance with the law.

Jeremy Levi, Mayor Poovadee Permal-Vardin, Town Clerk


ANNEX E-mar2023
Urban Planning and Building Inspection
The tariffs must be paid before registering any permit or certificate application.
These fees may be adjusted later, before issuing the requested permit or certificate.
All the tariffs are non-refundable.
1. PLANNING REQUESTS
The following charges, in addition to any other applicable specific charge, shall apply for any Town
Planning request.

a. Publication costs as necessary for any public notice: $400

2. REQUEST FOR A PARTICULAR CONSTRUCTION OR MODIFICATION PROJECT OR A


BUILDING OCCUPATION (PPCMOI)

a. Charges for the specific request: $1000

b. Cost of construction and installation of the sign: $800

3. SUBDIVISION REQUESTS

Charges for all subdivision requests, in addition to the tariff for the issuing of the $500
necessary permit, for each new lot created or to be created:

4. CONSTRUCTION PERMITS
(1010-12, Sec.1, 1/11/2021)

Base cost for any initial request for a construction permit in addition to the cost to issue $75 150
the permit:

a. New construction, major renovation, transformation or expansion of an existing building


For the issuing of a construction permit for the construction of a building, the renovation, or a
major transformation of an existing building or for an addition to a building of an area equal to or
greater than 40 m2 (430.56 sq. ft.), the amount is calculated based on the estimated value of the work
to be performed as follows:

i. $7.50 9.80 per $1,000.00 of the value of the work;

ii. Notwithstanding the provisions of paragraph i above, the cost shall not be less than $16.00 40.00 per
m2 (10.76 per sq. ft.), including the basement level, for new constructions and expansion, and not less
than $25.00 per m2 (10.76 per sq. ft.) for major transformations or major renovations including the
basement level.
b. Other construction projects
For the issuing of a construction permit when the value of the work exceeds $2,000.00, such as for
repairs, enlargements of an area smaller than 40 m2 (430.56 sq. ft.), modifications, transformations,
pools, replacement of doors or windows, etc., the amount is calculated based on the value of the work,
as follows:

9.80 per $1,000.00 of the value of the work;


$2,000 to $25,000: $130 for the first $2,000
+ $9 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $25,000;

$25,001 to $100,000: $337 for the first $25,000


+ $7.50 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $100,000;

$100,000 and more: $899.50 for the first $100,000


+ $6 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof.

i. Checking the estimated value


The Town, when it considers that the estimated value of the work as submitted does not represent the
actual construction costs, reserves the right to carry out a counter-verification of the costs submitted
by an independent evaluator. As soon as this verification is completed, the Town will bill the applicant
again, if the amounts are higher than 10,000$ or more, for all the additional costs generated by this
verification. In the event that, after a period of 7 working days, the invoice is not paid by the applicant,
the Town reserves the right to revoke the permit issued and order the site to be stopped until payment
of this invoice.

c. Renewal of construction permits or certificates


An owner is required to renew any construction permit or certificate of authorization that has lapsed
when the planned work has not been completed within the time period set out in the permit or certificate.

1. The cost of a first renewal of a construction permit or a certificate of authorization shall be equal
to 100 % of the initial cost;

2. The cost of the second and last renewal of a construction permit or a certificate of authorization
shall be equal to 150% of the initial cost;
d. Partial reimbursement of the cost of a permit renewal for a new building
The Town may reimburse a portion of the cost of the first and second renewal of a construction permit
for a new building if the work that is the subject of the renewal is finished within 9 months, subject to
the following conditions.

1. If the work that is the subject of the renewal is finished within three months after the renewal, the
Town will reimburse to the owner 75% of the cost of the renewal of the permit;
2. If the work that is the subject of the renewal is finished within six months after the renewal, the
Town will reimburse to the owner 50% of the cost of the renewal of the permit.
3. If the work that is the subject of the renewal is finished within nine months after the renewal, the
Town will reimburse to the owner 25% of the cost of the renewal of the permit;
4. No reimbursement will be made beyond 9 months after the renewal;

5. Only the City Inspector may establish the date of completion of the work. The owner is required
to inform the City Inspector when the work is approaching completion;

6. The date of completion of the work corresponds to the date of occupation.

5. THE URBAN PLANNING COMMITTEE (PAC)

Fees due for requests to be presented to the Urban Planning Committee (PAC) : $300 900

6. CERTIFICATES OF AUTORISATION

a. Demolition (main building)

i. Basic fees for an initial request: $125 150

ii. Transfer and review of the request by the Demolition Committee: $600

iii. Fees for publication of any Notice required: $400

iv. Issuing of a permit: The fees for the issuing of a permit shall be calculated at a rate of 1.5 2.5% of the
municipal evaluation of each building that is the subject of the work.

b. The relocation of a construction project

i. Basic fees for the initial request: $75 150

i. Fees for the issuing of a permit: $100

c. The use of a roadway during construction work

i. Request and Permits: (for large equipment or vehicles) for each piece of equipment, $100
motorized vehicles, or trucks, per day:

d. Change of use

i. Basic fees for the initial request: $75 150


ii. Fees for the issuing of a permit: $100

e. A provisional use, for example: a garage sale

i. Fees required for a request and permit for a garage sale: None

f. Installation of a sign

i. Basic fees for the initial request: $75 150

ii. Fees for the issuing of a permit: $25 par m2


*$150 min.
g. The felling of trees

i. Fees required for the issuing of a permit in application of Division 2, Plantation and cutting None $150
of trees, By-law 1001 and his amendments on zoning.

h. Installation of a private antenna

i. Fees required for the initial request and issuing of the permit for an antenna over the $75 150
maximum size of 24 inches in diameter:

i. Demolition (other than a main building e.g.: pool, shed, etc.)

i. Basic fees for the initial request: $75 150

ii. Fees required for the issuing of a permit: the amount is calculated based on the estimated value of the
work, as follows:

9.80 per $1,000.00 of the value of the work

$2,000 to $25,000: $130 for the first $2,000


+ $9 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $25,000;

$25,001 to $100,000: $337 for the first $25,000


+ $7.50 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $100,000;

$100,000 and more: $899.50 for the first $100,000


+ $6 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof.

j. Modification or repairs to the construction building

i. Basic fees for the initial request: $75 150


ii. Fees required for the issuing of a permit: the amount is calculated based on the estimated value of the
work, as follows:

9.80 per $1,000.00 of the value of the work.

$2,000 to $25,000: $130 for the first $2,000


+ $9 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $25,000;
$25,001 to $100,000: $337 for the first $25,000
+ $7.50 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $100,000;

$100 000 and more: $899.50 for the first $100,000


+ $6 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof.

k. Installation of a fence, hedge, ornamental wall

i. Basic fees for the initial request: $75 150

ii. Fees required for the issuing of a permit: the amount is calculated based on the estimated value of the
work, as follows:
9.80 per $1,000.00 of the value of the work.

$2,000 to $25,000: $130 for the first $2,000


+ $9 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $25,000;

$25,001 to $100,000: $337 for the first $25,000


+ $7.50 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $100,000;

$100,000 and more: $899.50 for the first $100,000


+ $6 per $1 000 of the value of the work or fraction thereof.

l. Landscaping

i. Basic fees for the initial request: $75 150

ii. Fees required for the issuing of a permit: the amount is calculated based on the estimated value of the
work, as follows:
9.80 per $1,000.00 of the value of the work.

$2,000 to $25,000: $130 for the first $2,000


+ $9 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $25,000;

$25,001 to $100,000: $337 for the first $25,000


+ $7.50 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $100,000;

$100,000 and more: $899.50 for the first $100,000


+ $6 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof.

m. Installation of mechanical apparatuses or reservoirs

i. Basic fees for the initial request: $75 150

ii. Fees required for the issuing of a permit: the amount is calculated based on the estimated value of the
work, as follows:

9.80 per $1,000.00 of the value of the work.

$2,000 to $25,000: $130 for the first $2,000


+ $9 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $25,000;

$25,001 to $100,000: $337 for the first $25,000


+ $7.50 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $100,000;

$100,000 and more: $899.50 for the first $100,000


+ $6 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof.

n. Installation of a pool, spa, or artificial basin

i. Basic fees for the initial request: $75 150

ii. Fees required for the issuing of a permit: the amount is calculated based on the estimated value of the
work, as follows:
9.80 per $1,000.00 of the value of the work.

$2,000 to $25,000: $130 for the first $2,000


+ $9 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $25,000;

$25,001 to $100,000: $337 for the first $25,000


+ $7.50 per $1 000 of the value of the work or fraction thereof, up to and including $100,000;

$100,000 and more: $899.50 for the first $100,000


+ $6 per $1,000 of the value of the work or fraction thereof.
7. REQUEST FOR A MINOR EXEMPTION

a. To the Zoning or Subdivision By-law

i. Fees for the initial request: $900

ii. Repealed
(1010-11, Sec. 1, 12/7/2020)
b. For the prohibition of conversion to condominiums
To the By-law prohibiting the conversion into condominiums

i. Fees for the initial request: $500 900

ii. Fees for the publication of all required public notices: $400

8. TRANSMISSION OF DIGITAL DOCUMENTS

a. Charge per photocopied page and/or per digital document file: $0.39

9. DEPOSIT FOR A COPY OF A PLAN

Fee for each application for a copy of a plan: $75

10. RENTAL OF THE PUBLIC DOMAIN

a. For the annual renting of the public domain

i. Non-refundable fees for the initial request $500

ii. Annual fee 2%


The calculation of the public land rented will be prorated based on the owner’s of the value
property value provided by the property assessment role for the current year.

b. For the annual aerial renting of the public domain None

11. GARANTEE DEPOSIT

a. Construction permits and certificates


1. As a precondition to the issuing of a permit or certificate, the Town requires guarantee deposits to
cover any potential damages that may be caused to the municipality’s goods or installations or to
public property (sidewalks, streets, trees, fire hydrants, sprinklers, etc.).

2. The town requires, as a prerequisite for the issuance of a permit or certificate, security deposits
to ensure that water meters will be installed in accordance with municipal regulations. These
deposits are required for any new construction, expansion exceeding 100 m2 of floor area per
floor, subdivision of a building in divided co-ownership and major transformation.

(1010-15, Sec. 1, 9/13/2021)


3. If the work should soil the sidewalks or the street, the Town may seize the guarantee deposit, in
whole or in part, to cover clean-up costs, after having advised the owner thereof.

4. If the work should damage public property, the Town may seize the guarantee deposit, in whole
or in part, to cover repair costs, after having advised the owner thereof.

5. If the guarantee deposit is insufficient to cover the damages, the owner shall compensate the Town
for the difference between the actual costs and the amount of the guarantee deposit, upon
presentation of a detailed statement of such costs.

6. The guarantee deposit shall be returned to the owner after the completion of the work if no damages
to the municipal installations have been noted by the Municipal Inspector.

b. The amount to be paid as a guarantee deposit shall be established as follows:

1. For any new construction: $5 000

2. Major enlargement work (in excess of 40m2) or transformation of the building: $5 000

3. Installation of a geothermal system: $2 000

4. Decontamination of soil: $2 000

5. Roadways and retaining walls: $1 000

6. Minor enlargement (less than 40m2): $1 000

7. Landscaping: $1 000

8. Pools (installation, removal, changes, etc.: $1 000

9. Work on the front facade: $500

10. Porches, concrete stairs, and walkways: $500

11. French drains and foundation /piling repairs: $500


12. Connection to municipal services: $500

13. Removal of reservoirs: $500

14. Water meters (for each meter) $3000


(1010-15, Sec. 1, 9/13/2021)
PROVINCE DE QUÉBEC
VILLE DE HAMPSTEAD

PROJET DE RÈGLEMENT No 1004-7

RÈGLEMENT MODIFIANT LE
RÈGLEMENT SUR LES PERMIS ET
CERTIFICATS No 1004.

ATTENDU QU’avis de motion du règlement no 1004-7 a été donné lors de la


séance ordinaire du conseil municipal tenue le 3 avril 2023;

ATTENDU QUE tous les membres du conseil ont reçu copie du présent projet
de règlement et déclarent l’avoir lu;

LE ** **** 2023, LE CONSEIL DÉCRÈTE CE QUI SUIT :

1. Le point 9 de la définition de « SUPERFICIE DE PLANCHER AU-DESSUS


DU SOL » de l’Annexe A (TERMINOLOGIE) est abrogé.

2. Le présent règlement entre en vigueur conformément à la loi.

Jeremy Levi, maire Poovadee Permal-Vardin, greffière


PROVINCE OF QUEBEC
TOWN OF HAMPSTEAD

DRAFT BY-LAW NO. 1004-7


________________________________

BY-LAW MODIFYING THE PERMITS


AND CERTIFICATES BY-LAW
NO. 1004.
________________________________

WHEREAS notice of motion of By-law no. 1004-7 was given at the regular
Council meeting held on April 3, 2023;

WHEREAS all Council members received a copy of the present Draft By-law
and declare having read it;

ON **** ** 2023, THE COUNCIL DECREES AS FOLLOWS:

1. Point 9 of the definition of “ABOVE-GROUND FLOOR AREA” in Annex A


(TERMINOLOGY) is repealed.

2. This By-law will come into force in accordance with the law.

Jeremy Levi, Mayor Poovadee Permal-Vardin, Town Clerk


Règlements de la Ville de Hampstead

PROVINCE DE QUÉBEC
VILLE DE HAMPSTEAD

RÈGLEMENT NO 1001-10
_______________________________________

RÈGLEMENT MODIFIANT LE
RÈGLEMENT DE ZONAGE NO 1001

ATTENDU QU’UN avis de motion du projet de règlement no 1001-10 a été donné à la


séance ordinaire du conseil du 4 avril 2022;

ATTENDU QU’UN 1er projet de règlement no 1001-10 a été adopté lors de la séance
ordinaire du conseil municipal tenue le 4 avril 2022;

ATTENDU QU’une assemblée publique de consultation a été tenue le 5 décembre 2022;

ATTENDU QU’UN 2e projet de règlement no 1001-10 a été adopté lors de la séance


ordinaire du conseil municipal tenue le 8 mars 2023;

ATTENDU QU’UN registre a été tenu le 31 mars 2023 afin de permettre l’enregistrement
des personnes habiles à voter sur le 2e projet de règlement no 1001-10;

ATTENDU QUE le certificat de la procédure d'enregistrement des personnes habiles à


voter sur le 2e projet de règlement no 1001-10 a été déposé lors de la séance ordinaire du
conseil municipal tenue le 3 avril 2023;

ATTENDU QUE tous les membres du conseil ont reçu copie du présent règlement et
déclarent l’avoir lu;

LE 3 AVRIL 2023, LE CONSEIL DÉCRÈTE CE QUI SUIT :

1. L’annexe B : Zone RA-1 du règlement 1001 sur le zonage est modifiée sous DENSITÉ
D’OCCUPATION - Coefficient d’occupation du sol (C.O.S) maximum, se lisant
comme suit :

ZONE RA-1
Règlements de la Ville de Hampstead

USAGES H1 H2 PB3
DIMENSIONS
Hauteur du bâtiment principal 10,67 m 4m
maximum (1)

MARGES MINIMALES
Avant 6,1 m 6,1 m 15 m
Avant secondaire 6,1 m 6,1 m 15 m
Latérale (2) 10 m

Arrière 25% de la profondeur moyenne des terrains 10 m

DENSITÉ D’OCCUPATION
Coefficient d’emprise au sol (C.E.S)
0,40 0,40 S.O
maximum
Coefficient d’occupation du sol
0,25 0,25 S.O
(C.O.S) minimum
Coefficient d’occupation du sol
0,80 0,80 0,02
(C.O.S) maximum
AMÉNAGEMENT DE TERRAIN
Couverture végétale totale minimum 30% (3) 30% (3) S.O
Couverture végétale en cours avant
5% 5% S.O
minimum

NOTE AMENDEMENT

(1) La hauteur du toit ne doit pas être inférieure ou supérieure à plus


de 30% de la hauteur moyenne des bâtiments voisins situés à
moins de 30,5 mètres du même côté de la rue.

(2) Pour les lots qui ont des lignes latérales ou ligne avant
secondaire qui sont en parallèles ou presque (entre 0 et 5
degrés) : la marge latérale correspond à15% de la largeur du lot
mesurée à la ligne de lot avant.

Pour les lots qui ont des lignes latérales ou ligne avant
secondaire qui forment entre-elles un angle supérieur à 5 degrés
: la marge latérale correspond à 15% de la largeur du lot mesurée
le long de la ligne de construction avant.

Le résultat obtenu suite au calcul de la marge latérale ne peut en


aucun cas être inférieur à 2,3 mètres.

(3) La surface d’un toit vert peut aussi être considérée comme une
couverture végétale, jusqu’à un maximum de 25 mètres carrés.

2. Le présent règlement entrera en vigueur conformément à la loi.

Jeremy Levi, maire Poovadee Permal-Vardin, greffière


Règlements de la Ville de Hampstead

PROVINCE OF QUEBEC
TOWN OF HAMPSTEAD

BY-LAW NO. 1001-10


__________________________________

BY-LAW MODIFYING ZONING


BY-LAW NO. 1001

WHEREAS notice of motion of the 1st Draft of By-law no. 1001-10 was given at the
regular Council meeting held on April 4, 2022;

WHEREAS a 1st Draft of By-law no. 1001-10 was adopted at the regular Council meeting
held on April 4, 2022;

WHEREAS a public consultation meeting was held on December 5, 2022;

WHEREAS a 2nd Draft of By-law no. 1001-10 was adopted at the regular Council meeting
held on March 8, 2023;

WHEREAS a register was held on March 31, 2023, to permit the registration of qualified
voters on the 2nd draft of By-law no. 1001-10;

WHEREAS the certificate of the registration procedure for qualified voters on the 2nd
draft of By-law no.1001-10 was tabled at the regular Council meeting held on April 3,
2023;

WHEREAS all members of Council have received a copy of the present By-law and
declare to have read it;

ON APRIL 3, 2023, THE COUNCIL DECREES AS FOLLOWS:

1. Schedule B: Zone RA-1 of Zoning By-law 1001 is modified under BUILDING


DENSITY - Maximum land use ratio, to be read as follows:

ZONE RA-1
Règlements de la Ville de Hampstead

USES H1 H2 PB3
DIMENSIONS

Maximum height of the main building 10.67 m 4m


(1)

MINIMUM SETBACKS
Front 6.1 m 6.1 m 15 m
Secondary front 6.1 m 6.1 m 15 m
Side (2) 10 m

Rear 25% of the average landsite depth 10 m


BUILDING DENSITY
Maximum land coverage ratio 0.40 0.40 N/A
Minimum land use ratio 0.25 0.25 N/A
Maximum land use ratio 0.80 0.80 0.02
LANDSITE DEVELOPMENT
Minimum total plant coverage 30% (3) 30% (3) N/A
Minimum front yard plant coverage 5% 5% N/A

NOTES AMENDMENT

(1) The height of the roof must not be higher or lower when at more than
30%of the average height of neighbouring buildings located less than
30.5 metres away on the same side of the street.

(2) For lots with side or secondary front boundary lines that are parallel or
almost parallel (between 0 and 5 degrees): the side setback is equivalent
to15% of the width of the lot measured at the lot front boundary line.

For lots with side or secondary front boundary lines that form an angle
of more than 5 degrees: the side setback is equivalent to 15% of the
width ofthe lot measured along the front construction line.

When calculating the side setback, the result must never be less than
2.3metres.

(3) The surface of a green roof can also be included in the plant coverage,
upto a maximum of 25 square metres.

2. This By-law will come into force in accordance with the law.

Jeremy Levi, Mayor Poovadee Permal-Vardin, Town Clerk


PROVINCE DE QUÉBEC
VILLE DE HAMPSTEAD

PROJET DE RÈGLEMENT N° 775-4

MODIFIANT LE RÈGLEMENT N° 775


CONCERNANT LE PLAN
D’IMPLANTATION ET D’INTÉGRATION
ARCHITECTURALE (PIIA)

ATTENDU QU’avis de motion du projet de règlement no 775-4 a été donné lors


de la séance ordinaire du conseil municipal tenue le 3 avril 2023;

ATTENDU QUE tous les membres du conseil ont reçu copie du présent projet de
règlement et déclarent l’avoir lu;

LE ** **** 2023, LE CONSEIL DÉCRÈTE CE QUI SUIT :

1. La SECTION 4.2.1 est modifiée au paragraphe 3 :

3) L’implantation du volume projeté


situé derrière l’alignement des murs
arrière des voisins minimise l’effet
de massiveté, par exemple par un
retrait plus important de ce volume
par rapport aux limites latérales de
terrain.
2. La SECTION 4.3.1 est modifiée aux paragraphes 9,10 et 11 :

À privilégier

9) L’articulation du volume projeté


situé derrière l’alignement des
murs arrière des voisins
minimisent l’effet de massiveté,
par exemple par un recul des murs
à l’étage ou une pente, une forme
ou une position de toit appropriée.
À privilégier

10) La hauteur, la forme et


l’implantation d’un volume projeté
situé derrière l’alignement des murs
arrière des bâtiments voisins minimise
la perte d’ensoleillement dans les cours
À éviter
arrière voisines.

11) Sur les murs latéraux et arrière, la


position et la taille des ouvertures
vitrées et des saillies extérieures (ex.
balcons) réduit significativement les
vues directes sur les espaces privés
extérieurs des propriétés voisines. Au À éviter
besoin, le recours à des puits de lumière
sur des pans de toit inclinés ou de verre
translucide est favorisé pour illuminer
l’intérieur des étages.
3. La SECTION 4.4.1, est modifié au paragraphe 1 :

1) Les nouvelles
constructions et les travaux
d’agrandissement favorisent
la préservation des arbres
matures. Les arbres visés
par le présent critère sont à
la fois ceux qui sont visibles
de la voie publique et ceux
visibles de la cour arrière
d’au moins une des
propriétés voisines.

5. Le présent règlement entre en vigueur conformément à la loi.

__________________________ _______________________________
Jeremy Levi, maire Poovadee Permal-Vardin, greffière
PROVINCE OF QUÉBEC
TOWN OF HAMPSTEAD

DRAFT BY-LAW NUMBER 775-4

MODIFYING BY-LAW NO. 775


REGULATING SITE PLANNING AND
ARCHITECTURAL INTEGRATION
PROGRAM

WHEREAS notice of motion of By-law no. 775-4 was given at the regular Council
meeting held on April 3, 2023.

WHEREAS all Council members received a copy of the present Draft By-law and
declare having read it.

ON **** ** 2023, THE COUNCIL DECREES AS FOLLOWS:

1. SECTION 4.2.1 is modified in paragraph 3:

3)The implementation/placement of
the protruding volume located
behind the alignment of neighboring
homes minimizes the effect of
massiveness. For example, having a
larger setback compared to lateral
limits of the property
Correct
2. SECTION 4.3.1 is modified in paragraphs 9, 10 and 11:

Recommended

9) The structure of the protruding


volume located behind the
alignment of neighboring homes
minimizes the effect of massiveness.
For example, having a shorter
setback for the upper floor(s) or
appropriate roof sloop, shape or Recommended
position.

10. The height, shape and


placement of the protruding volume
located behind the alignment of
neighboring homes minimizes the
effect of sunlight loss in To
neighboring backyards. Avoid

11. On side and rear walls (of the


protruding volume), the location
and size of windows and exterior
rooms (balconies) are minimized to
reduce the view the owner has of To Avoid
outdoor private spaces
(neighboring backyards)
3. SECTION 4.4.1 is modified in paragraph 1, to be read as follows:

1) New buildings and


expansion work are done
while preserving mature
trees. The trees covered
under this section must
continue to be visible from
either public space or
neighboring properties.

4. This By-law will come into force in accordance with the law.

_____________________ _______________________________
Jeremy Levi, Mayor Poovadee Permal-Vardin, Town Clerk

Vous aimerez peut-être aussi