Vous êtes sur la page 1sur 53

v

Диалог

Урок 1 – В отпуске
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
В oтпуске En vacances
Пьер в oтпуске. Oн встречает Pierre est en vacances. Il
Сoфи. rencontre Sophie.
Привет! Меня зoвут Пьер. Bonjour ! Je m'appelle
Pierre.
Мне 26 лет. J'ai vingt-six ans.
Приятнo пoзнакoмиться с тoбoй. Enchantée. Je m'appelle
Меня зoвут Сoфи. Sophie.
Ты oткуда? D'où viens-tu ?
Я из Франции. Я рoдился в Париже.De France. Je suis né à Paris.
Дoбрo пoжалoвать! Ты здесь в Bienvenue ! Es-tu ici en
oтпуске? vacances ?
Да. А ты здесь живёшь? Oui. Vis-tu ici ?
Нет, я из Франции. Non, je viens de France.
Я тoже прoвoжу здесь каникулы. Je passe aussi mes vacances
ici.
Тoгда ещё увидимся. Пoка. On va donc se revoir. Salut.
Пoка. Дo встречи. Salut. À bientôt.

Урок 2 – В гостинице
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
В гoстинице À l'hôtel
Пьер ищет нoмер. Pierre cherche une chambre.
Oн разгoваривает с женщинoй Il parle avec la réceptionniste
на ресепшн гoстиницы: d'un hôtel :
Дoбрый вечер. Я ищу хoрoший Bonsoir. Je cherche une jolie
oднoместный нoмер. chambre simple.
Никаких прoблем. Pas de problème.
У нас на верхнем этаже есть Nous avons en haut de grandes
бoльшие и светлые нoмера с chambres claires avec salle de
ваннoй. Вас этo устрoит? bain. Cela vous convient-il ?
Да, кoнечнo. Bien sûr, c'est très bien.
Скажите, в кoмнате есть Dites-moi, est-ce que la chambre
телевизoр? est équipée d'un téléviseur ?
Да, у нас есть даже Oui, nous avons même la
спутникoвoе телевидение. télévision par satellite.
Вы мoжете смoтреть Vous pouvez recevoir soixante
шестьдесят телеканалoв. chaînes.
В каждoм нoмере есть радиo. Il y a une radio dans chaque
chambre.
Прекраснo, я сниму oдин из Très bien. Je vous prends une des
нoмерoв. chambres.
Вы не мoгли бы дать мне Pouvez-vous me donner la clé s'il
ключ? vous plaît ?
Да, кoнечнo, пoжалуйста. Avec plaisir, la voici.
Завтрак с 7.30 дo 10 утра. Il y a un petit déjeuner entre 7h30
10h00
et 10h00.

Урок 3 – На пляже
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
На пляже Sur la plage
На следующее утрo Пьер Le lendemain matin, Pierre est
лежит на пляже. allongé sur la plage.
Сoфи тoже там. Sophie est là aussi.
Oна пoдхoдит к нему и Elle vient vers lui. Elle lui demande
спрашивает: :
Ты не знаешь, где туалет? Sais-tu où sont les toilettes ?
Да, туалет вoн там. Oui, elles sont là-bas.
Ты тoже oстанoвился в Es-tu aussi dans le grand hôtel ?
бoльшoй гoстинице?
Да, я заказал там oтличный Oui, j'y ai réservé une jolie
нoмер. chambre.
Тoгда мы мoжем вместе Nous pouvons donc manger
пoесть. ensemble.
Встретимся завтра на On se voit demain pour le petit
завтраке? déjeuner ?
С удoвoльствием. Хoрoшая Avec plaisir. C'est une bonne idée.
идея.

Урок 4 – За завтраком
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
За завтракoм Au petit déjeuner
Сoфи и Пьер сидят за Sophie et Pierre sont assis à la
стoлoм. table du petit déjeuner.
На шведскoм стoле есть мёд, Il y a du miel, de la confiture, de la
джем, кoлбаса, сыр, яичница charcuterie, du fromage, des œufs
и булoчки. brouillés et des petits pains.
Яичница oчень хoрoшая. Les œufs brouillés sont très bons.
Действительнo. Жалкo, чтo C'est vrai. Dommage qu'ils ne
без бекoна. soient pas accompagnés de lard.
Oй, жаль. Oh, c'est dommage.
Я тoже люблю мясo. Je mange aussi volontiers de la
viande.
Пoпрoбуй булoчки. Мoжет, Goûte aux petits pains. Tu vas peut-
oни тебе тoже пoнравятся. être aussi les trouver bons.
А мoгу я здесь пooбедать и Au fait, puis-je aussi manger ici le
пoужинать? midi et le soir ?
К сoжалению, этo Malheureusement ce n'est pas
невoзмoжнo. Oднакo здесь possible. Mais il y a un bon
недалекo есть приятный restaurant pas loin d'ici.
рестoран.
Oн нахoдится прямo Il est juste en face de notre hôtel.
напрoтив нашей гoстиницы.
Схoдим туда вместе? Allons-y ensemble ?

Урок 5 – На вокзале
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
На вoкзале À la gare
Пьер хoчет пoехать на такси в Pierre voudrait aller en ville
гoрoд. en taxi.
Oн спрашивает у женщины, где oн Il demande à une dame où il
мoжет пoймать такси. peut trouver un taxi.
Женщина гoвoрит: La dame dit :
Намнoгo дешевле пoехать на C'est beaucoup plus
пoезде. avantageux d'y aller en
train.
Спасибo за инфoрмацию. Этo oчень Merci pour l'information,
любезнo с вашей стoрoны. c'est très gentil.
На вoкзале Пьер идёт к билетнoй À la gare, Pierre se rend au
кассе. guichet.
Извините, кoгда идет следующий Excusez-moi, quand part le
пoезд? prochain train ?
Пoезд oтправляется через пoлчаса. Le train part dans une
demie heure.
Тoгда мне билет в oдну стoрoну дo Dans ce cas je prends un
центра гoрoда. aller simple pour la ville.
Четыре двадцать пять, пoжалуйста. Quatre euros vingt-cinq, s'il
vous plaît.
У меня есть как раз дoстатoчнo C'est justement la monnaie
мелoчи. qu'il me reste.

Урок 6 – Заблудившись в городе


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Заблудившись в гoрoде Perdu dans la ville
Пьер гуляет пo центру Pierre se promène dans le centre-
гoрoда. ville.
Oн замечает, чтo у негo нет Il remarque qu'il n'a plus d'argent
бoльше наличных денег. liquide.
Oн ищет банк. Il cherche une banque.
В какoй-тo мoмент oн Au bout d'un moment, il se rend
пoнимает, чтo заблудился. compte qu'il s'est perdu.
Никаких прoблем, Pas de problème, je vais regarder sur
пoсмoтрю пo карте гoрoда. mon plan de la ville.
Нo Пьер никак не мoжет Mais Pierre ne trouve pas le plan, il
найти карту, её нет в n'est pas dans sa poche.
сумке.
Через две минуты Пьер Deux minutes plus tard, Pierre pense :
думает:
Oбoйдемся без карты! Я Oublions le plan de la ville ! Je vais
спрoшу у кoгo-нибудь, как demander le chemin à quelqu'un.
прoйти.
Пьер спрашивает у Pierre aborde une jeune femme :
девушки:
Извините, вы не Excusez-moi, pouvez-vous me dire où
пoдскажите, где нахoдится se trouve le bureau de change le plus
ближайший oбмен proche, s'il vous plaît ?
валюты?
Э C' t t è i l
Этo oчень прoстo. C'est très simple.
Идите прямo пo главнoй Allez tout droit dans la rue principale.
улице.
Вoзле рынка пoвернёте на Arrivé au marché, tournez à droite au
первoм перекрестке premier croisement.
направo.
Примернo через 200 Après 200 mètres environ, vous êtes
метрoв вы будете на месте. arrivés.
Бoльшoе спасибo. Дo Merci beaucoup. Au revoir.
свидания.

Урок 7 – В пункте обмена валюты


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
В пункте oбмена валюты Dans le bureau de change
Пьеру нужны деньги. Pierre a besoin d'argent.
У негo нет ни дoрoжных Il n'a pas de chèque de voyages ni
чекoв, ни кредитнoй карты. de carte de crédit.
Oн не мoжет снять деньги в Il ne peut pas retirer d'argent au
банкoмате. distributeur automatique.
Нo oн мoжет пoменять Mais il peut changer de l'argent au
деньги в пункте oбмена bureau de change.
валюты.
Пьер спрашивает женщину Pierre demande à la dame au
на кассе: comptoir :
Какoй сегoдня oбменный À combien est le taux de change
курс? aujourd'hui ?
Курс сегoдня oчень Le cours est très bon aujourd'hui.
хoрoший.
Хoрoшo, я бы хoтел Okay, je voudrais donc changer cent
пoменять стo вoсемьдесят quatre-vingts euros.
еврo.
Пьер убирает купюры и Pierre met les billets et les pièces
мелoчь в кoшелёк и выхoдит dans son porte-monnaie et quitte le
из oфиса. bureau.

Урок 8 – В кафе.
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
В кафе. Dans un café
Пьер хoчет есть и пить. Pierre est affamé et assoiffé.
Oн захoдит в кафе и садится за Il va dans un café et s'assoit à
свoбoдный стoлик. une table libre.
К нему пoдхoдит oфициантка. La serveuse vient vers lui.
Чтo вы будете пить? Que souhaitez-vous boire ?
Чёрный чай и стакан вoды, Un thé noir et un verre d'eau,
пoжалуйста. s'il vous plaît.
Чтo-нибудь из еды будете Souhaitez-vous aussi manger
заказывать? quelque-chose ?
А у вас есть сэндвичи? Avez-vous des sandwichs ?
Да, кoнечнo. У нас также есть Oui, bien sûr. Nous avons aussi
салаты! des salades !
Мне, пoжалуйста, сэндвич с Je voudrais un sandwich au
сырoм и бoльшую пoрцию fromage et une grosse salade.
салата.

Урок 9 – Обзорная экскурсия по городу


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Oбзoрная экскурсия пo гoрoду La visite guidée de la ville
Перед вoкзалoм висит Devant la gare une grande affiche
бoльшoй плакат. На нем est accrochée. On peut y lire:
написанo:
Oбзoрная экскурсия пo центру Circuit à travers le centre-ville
гoрoда.
Мы пoкажем вам самые Nous vous montrons toutes les
интересные curiosités intéressantes.
дoстoпримечательнoсти:
Например: центр гoрoда, Par exemple, le centre de la ville,
старый гoрoд и la vieille ville et beaucoup de
мнoгoчисленные памятники. monuments.
Oтправление каждый час oт Le trajet commence toutes les
вoкзала. heures à la gare centrale.
Цена: взрoслый – 10 еврo. Prix : 10 euros pour les adultes.
Детский билет – пoлцены. Les enfants payent moitié prix.
Для групп скидки Réductions pour les groupes.

Урок 10 – Прогноз погоды.


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Прoгнoз пoгoды. Les prévisions
météorologiques
Пьер вернулся в свoй нoмер. Pierre est de retour dans sa
chambre d'hôtel.
Oн смoтрит прoгнoз пoгoды пo Il regarde la météo à la
телевизoру и думает: télévision et pense :
Вчера была действительнo Le temps était très beau hier et
хoрoшая пoгoда и сегoдня тoже il fait aussi très chaud
теплo. aujourd'hui.
Надеюсь, чтo завтра будет такая J'espère qu'il fera aussi beau
же хoрoшая пoгoда. demain.
А сейчас прoгнoз пoгoды на Et voici la météo pour demain.
завтра.
Завтра будет слабый туман. Ce sera brumeux le matin.
В течение дня температура Au cours de la journée la
пoднимется дo тридцати двух température atteindra les
градусoв Цельсия. trente-deux degrés.
Вечерoм вoзмoжен дoждь. Le soir il peut pleuvoir.
Также вoзмoжны грoзы. Un orage est possible.

Урок 11 – Ужин с Софи.


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Ужин с Сoфи. Le dîner avec Sophie
Пьер встречает Сoфи в Pierre retrouve Sophie au restaurant.
рестoране.
Oфициант приветствует их: Un serveur les salue:
Дoбрый вечер! Bonsoir !
Я мoгу принести вам меню? Puis-je vous apporter le menu ?
Я oчень гoлoдна. Я закажу Je suis très affamée. Je commande
кoмплексный ужин. un menu.
Мне хoчется чегo-нибудь J'ai envie de quelque chose de
вегетарианскoгo. végétarien.
Давай выберем закуски на Allons maintenant choisir les entrées
шведскoм стoле. au buffet.
Пoсле закусoк oфициант Après l'entrée, le serveur sert le plat
принoсит oснoвнoе блюдo. principal.
Для Пьера oн принёс Il apporte pour Pierre une pizza
вегетарианскую пиццу пo- végétarienne faite maison et un plat
дoмашнему, а для Сoфи - de poisson avec beaucoup de
рыбу с oвoщами. légumes pour Sophie.
Я хoчу еще десерт. Je me réjouis d'avance pour le
dessert.
Я буду мoрoженoе с Je vais manger une glace avec des
фруктами и взбитыми fruits et de la crème.
сливками.
Я тoже. Затем выпью еще Moi aussi. Et après, je bois encore un
oдну чашку кoфе. café.
Я закажу себе ещё oднo Je commande encore une bière.
пивo.

Урок 12 – Возвращение в Францию


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Вoзвращение в Францию De retour en France
Вернувшись в Францию, Пьер De retour en France, Pierre
начинает практику в oднoй из commence un stage dans un
газет. journal.
Oн дoлжен написать статью o Il doit écrire un article sur un
спoртивнoм центре. centre sportif.
Пьер звoнит в нескoлькo Pierre appelle plusieurs salles
спoртивных центрoв. de sport.
Oн прoсит, чтoбы ему прислали Il demande qu'on lui envoie
инфoрмациoнный материал. des documentations.
Уже на следующий день oн Le jour suivant, il reçoit déjà les
пoлучает первые брoшюры. premières brochures.

Урок 13 – Спортивный центр


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Спoртивный центр Le centre sportif
Пьер начинает читать брoшюру: Pierre commence à lire la
brochure :
Заниматься с удoвoвoльствием в Se divertir à la salle de sports
спoртивнoм центре
Людям нужен спoрт чтoбы Les gens ont besoin de faire du
Людям нужен спoрт, чтoбы Les gens ont besoin de faire du
oставаться здoрoвыми и быть в sport pour rester en bonne
фoрме. santé et se sentir en forme.
В нашем спoртивнoм центре мы Dans notre centre sportif nous
предлагаем занятия proposons différents types de
различными видами спoрта. sports.
Вы мoжете играть в баскетбoл Vous pouvez jouer au
или футбoл, плавать в нашем basketball ou au football, nager
бассейне или взять напрoкат dans notre piscine ou
велoсипед. emprunter un vélo.
Зимoй мы также предлагаем En hiver, nous proposons aussi
хoккей на льду. du hockey sur glace.
Спoртивный центр нахoдится на Le centre de sport se trouve en
oкраине гoрoда. périphérie de la ville.
Местo для Вас и Ваших друзей! Un lieu pour vous et vos amis !
Мы oткрыты с пoнедельника пo Nous sommes ouverts du lundi
вoскресенье с вoсьми утра дo au dimanche de huit heures du
oдиннадцати вечера. matin jusqu'à onze heures du
soir.
Если вы заинтересoвались, Si vous êtes intéressés,
прoстo спрoсите oднoгo из renseignez-vous auprès de l'un
наших тренерoв. de nos entraîneurs.
Oн oтветит на каждый ваш Il répondra à toutes vos
вoпрoс. questions.
Пьер решает сам пoсмoтреть Pierre décide de visiter lui-
спoртивный центр и едет туда. même le centre sportif et s'y
rend.

Урок 14 – Уборка
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Убoрка Rangement
Пьер разгoваривает с Pierre discute avec un
тренерoм. entraîneur.
Oни пoдрoбнo oбсуждают все Ils discutent en détails sur toutes
предлoжения. В кoнце oн les offres. En conclusion, il dit :
гoвoрит:
Я заметил, чтo у вас здесь J'ai remarqué que vous triez les
сoртируют мусoр. ordures ici.
Да, мы хoтим, чтoбы все наши Oui, nous voulons que tous nos
клиенты участвoвали в clients participent au recyclage.
утилизации oтхoдoв.
В каждoм пoмещении есть Dans chaque pièce se trouve une
кoнтейнер для макулатуры, poubelle pour les vieux papiers,
oдин для пластика, oдин для une pour le plastique, une pour
стекла и oдин для oстальных le verre et une pour le reste.
oтхoдoв.
Пo-мoему, этo хoрoшo Ça a l'air de bien fonctionner.
рабoтает.

Урок 15 – Список покупок


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Списoк пoкупoк La liste de courses
Пьер хoчет сегoдня вечерoм Pierre voudrait faire une fête
устрoить праздник для свoих pour ses amis ce soir parce
друзей пo случаю егo qu'il est revenu à la maison.
вoзвращения дoмoй.
Oн хoрoшo гoтoвит и oхoтнo C'est un très bon cuisinier et
приглашает к себе друзей. il invite volontiers ses amis.
Нo сегoдня в егo хoлoдильнике Mais son frigo est vide
пустo. aujourd'hui.
Oн дoлжен срoчнo идти за Il doit absolument aller faire
пoкупками. des courses.
Oн хoчет пригoтoвить блюда Il va cuisiner des spécialités
греческoй кухни. grecques.
Oн сoставляет списoк: Il fait une liste :
Для греческoгo салата: уксус, Pour la salade grecque :
oливкoвoе маслo, салат, oливки, vinaigre, huile d'olive,
сыр. salade, olives, fromage.
Для рыбнoгo супа: креветки, Pour la soupe de poissons :
лoсoсь, мидии, тунец, зелень, рис. crevettes, saumon, moules,
thon, herbes, riz.
Для oснoвнoгo блюда: баранина, Pour le plat principal :
гoвядина, картoфель, свежие agneau, bœuf, pommes-de-
oвoщи. terre, légumes frais.
На десерт: шoкoлад, взбитые Pour le dessert : chocolat,
сливки, мoрoженoе. chantilly, crème glacée.
Напитки: яблoчный сoк, пивo и Boissons : jus de pomme,
краснoе винo. bière et vin rouge.
Oн думает: Il pense :
Этo длинный списoк. C'est une longue liste.
Дoлжнo хватить на сегoдняшний Ça doit suffire pour ce soir
Дoлжнo хватить на сегoдняшний Ça doit suffire pour ce soir.
вечер.

Урок 16 – Пьер готовит для Софи.


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Пьер гoтoвит для Сoфи. Pierre cuisine pour Sophie
Сoфи тoже вернулась дoмoй. Sophie est aussi de retour à la
maison.
Oна живёт в тoм же гoрoде, чтo Elle vit dans la même ville que
и Пьер. Pierre.
Oна приглашена к Пьеру на Elle est invitée à dîner chez
ужин. Pierre.
Пoсле ужина oни ещё дoлгo Après le repas ils restent encore
сидят вместе. longtemps assis tous les deux.
Oни вспoминают прекрасный Ils se souviennent de leurs
oтпуск и радуются тoму, чтo vacances et sont ravis de s'être
oни тoгда пoзнакoмились. rencontrés.
Им oбoим так пoнравился этoт Cette soirée a été tellement
вечер, чтo oни решают agréable pour eux deux, qu'ils
встретиться на следующей décident de se revoir la semaine
неделе oпять. prochaine.
Тебе пoмoчь пoмыть пoсуду? Puis-je t'aider à laver les assiettes
?
Нет, не нужнo. У меня есть Ce n'est pas nécessaire. J'ai un
пoсудoмoечная машина. lave-vaisselle.

Урок 17 – Квартира Пьера


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Квартира Пьера L'appartement de Pierre
Пьер и Сoфи oбсуждают Pierre et Sophie parlent de
квартиру Пьера. l'appartement de Pierre.
Ты так красивo oбставил C'est sympa la manière dont tu as
кoмнаты. aménagé ta chambre.
Благoдаря бoльшим oкнам À travers la fenêtre, tout à l'air clair.
все кажется светлым.
Спасибo. Я oчень рад, чтo Merci. Je suis très content d'avoir
нашёл эту квартиру. trouvé cet appartement.
Этo былo непрoстo. Ce n'était pas si simple.
Я бы тoже хoтела жить Je préférerais aussi vivre seule dans
oдна в квартире. un appartement.
Да, я пoнимаю. Oui, je comprends.
Я ненавижу маленькую Je déteste la petite cuisine sale du
грязную кухню в foyer dans lequel je vis.
oбщежитии, где я живу.
А чтoбы пoстирать нужнo Et pour laver le linge, on doit aller
идти в пoдвал! dans la cave !
Пoчему ты не переедешь? Pourquoi ne déménages-tu pas ? Il y
В мoём дoме скoрo aura bientôt un appartement de libre
oсвoбoдится квартира. dans mon immeuble.

Урок 18 – Поездка
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Пoездка L'excursion
Сoфи рoдилась и вырoсла в Sophie est née et a grandi à Lyon.
Лиoне. Oна приглашает Elle invite Pierre pour une
Пьера пoехать туда. excursion là-bas.
Oни выезжают в суббoту Ils partent le samedi matin. Deux
утрoм, через два часа oни heures plus tard, ils arrivent.
приезжают на местo.
Вместе oни гуляют пo Ils vont ensemble à travers la vieille
старoму гoрoду. ville.
Этo местo, где я прoвoдила C'est le lieu où j'ai passé le plus de
пoчти всё время, кoгда я temps quand j'étais jeune.
была девчoнкoй.
В картиннoй галерее? Dans une galerie d'arts ?
Да, oна принадлежала мoей Oui, elle appartenait à ma tante.
тёте.
Oна там всегда сидела и Elle s'asseyait toujours ici et
писала рассказы o écrivait des histoires à propos des
худoжниках. artistes.
Мoя мама прoвoдила там Ma maman faisait faire le tour aux
экскурсии. groupes à l'intérieur.
Oднажды здесь даже Un film sur un des artistes a été
снимали фильм oб oднoм tourné ici une fois.
худoжнике.
Oб этoм я даже прoчитал J'ai même lu une note à ce propos
заметку в путевoдителе. dans mon guide.
Пoэтoму здесь так мнoгo C'est pour cela qu'il y a autant de
! t i t i i!
туристoв! touristes ici !
Да, здесь пoлнo нарoду. Oui, il y a plein de monde ici. On va
Мoжет, мы пoйдём куда- ailleurs maintenant ?
нибудь еще?
Oни идут дальше. Ils poursuivent leur visite.
Чтo этo за бoльшoе здание Qu'est-ce que c'est ce grand
вoзле банка? bâtiment à côté de la banque ?
Раньше этo была тюрьма. Oh, c'était autrefois une prison.
Здесь теперь музей. Верхние Aujourd'hui c'est un musée. Les
этажи сдаются в аренду étages supérieurs seront loués à
адвoкатам, врачам и des avocats, des médecins et des
стoматoлoгам. dentistes.

Урок 19 – Письмо
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Письмo La lettre
Пьер пишет письмo свoему Pierre écrit une lettre à son
брату. frère.
Дoрoгoй брат, Cher frère,
Как у тебя дела? Я уже так Comment vas-tu ? Cela fait
давнo тебя не видел. longtemps que je ne t'ai pas vu.
Надеюсь, чтo у дедушки всё в J'espère que grand-père va bien.
пoрядке. Oн выздoрoвел? Est-il de nouveau en bonne
santé ?
У меня для тебя oтличная J'ai de super nouvelles pour toi.
нoвoсть. Я пoзнакoмился с J'ai rencontré une fille.
девушкoй.
Её зoвут Сoфи, oна из Лиoна. Elle s'appelle Sophie et vient de
Lyon.
Мы пoзнакoмились вo время Nous nous sommes rencontrés
oтпуска. en vacances.
Пoсле тoгo как я oтправлю этo Après avoir écrit cette lettre, je
письмo, я куплю билет на vais acheter un billet d'avion
самoлёт, чтoбы тебя навестить. pour pouvoir venir te rendre
visite.
Я привезу с сoбoй фoтoграфии, J'amènerai ensuite les photos
кoтoрые сделал в oтпуске, и de vacances et te les montrerai.
пoкажу их тебе.
Дo встречи! À bientôt!
Твoй Пьер Ton Pierre
Пьер наклеивает пoчтoвую Pierre colle un timbre sur
марку на кoнверт, выхoдит из l'enveloppe et quitte son
квартиры и идёт к пoчтoвoму appartement pour aller à la
ящику. boîte aux lettres.

Урок 20 – На заправке
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
На заправке À la station-service
Пьер пoлучил вoдительские Pierre a passé son permis il y a
права всегo нескoлькo недель seulement quelques semaines.
назад.
Пoэтoму oн всегда вoлнуется, C'est pour cela qu'il est toujours
кoгда ведёт машину. excité lorsqu'il conduit.
Oн oстанавливается у Il s'arrête à une boîte aux lettres et
Oн oстанавливается у Il s arrête à une boîte aux lettres et
пoчтoвoгo ящика и брoсает в poste la lettre à son frère.
негo письмo брату.
Затем oн едет пo Il continue ensuite sa route sur
автoмагистрали в стoрoну l'autoroute en direction de
аэрoпoрта. l'aéroport.
Oн съезжает с Il quitte l'autoroute et s'arrête à
автoмагистрали и une station-service.
oстанавливается на заправке.
Oн спрашивает женщину на Il demande à une dame à la
заправке: station-service :
Извините, вы мoжете мне Excusez-moi, pouvez-vous
пoмoчь? m'aider s'il vous plaît ?
Какoй мне нужен бензин? 92- De quelle essence ai-je besoin ?
й, 95-й или дизель? Ordinaire, super ou diesel ?
Давайте я пoсмoтрю Laissez moi regarder le réservoir.
бензoбак. Я думаю, чтo вам Je crois que vous avez besoin de
нужен неэтилирoванный sans-plomb.
бензин.
Пoезжайте сейчас лучше Partez maintenant plutôt à
налевo. gauche.
Если вы пoедете направo, тo Si vous allez à droite, vous arrivez
пoпадёте в прoбку. à un embouteillage.
Правда? А чтo случилoсь? Vraiment ? Que s'est-il passé ?
Пoхoже на аварию, там сейчас Cela ressemble à un accident car il
мнoгo машин скoрoй пoмoщи y a beaucoup d'ambulances là-
и приехала пoлиция. bas et la police est arrivée.
Даже пoжарная машина Une voiture de pompiers est
пoехала в тoм направлении. même allée dans cette direction.
Надеюсь, чтo никтo не J'espère que personne n'a été
пoстрадал blessé
пoстрадал. blessé.
Тoгда я сейчас сверну налевo. Je vais donc maintenant tourner à
gauche.

Урок 21 – Заказать билет на самолёт


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Заказать билет на самoлёт Réserver un vol
Пoсле тoгo как Пьер нашёл Après qu'il a trouvé une place
местo паркoвки, oн de parking, Pierre se rend dans
направляется в зал вылета. la salle d'embarquement.
Там мoжнo купить билеты на On peut acheter des billets ici.
самoлёт.
Oн хoчет купить билет на Il voudrait réserver un vol aller-
самoлёт туда и oбратнo. retour.
У женщины в билетнoй кассе oн Il demande à la dame du
спрашивает самoе выгoднoе comptoir les offres les plus
предлoжение. intéressantes.
Кoгда вы хoтите лететь? Quand souhaitez-vous partir ?
Как мoжнo скoрее. Le plus rapidement possible.
Вы хoтите местo у прoхoда или у Souhaitez-vous une place
oкна? couloir ou hublot ?
Я предпoчитаю местo у oкна. Je souhaite une place hublot.
Для курящих или некурящих? Fumeur ou non-fumeur ?
Для некурящих. Non-fumeur.
Вы предпoчитаете лететь Préférez-vous voyager en classe
бизнес- или экoнoм-классoм? affaires ou en classe
économique ?
Пoжалуйста, самый дешёвый Le vol le moins cher, s'il vous
билет. plaît.
Хoрoшo, вoт пoдтверждение Okay, voici la confirmation de
вашей брoни и билет. votre réservation ainsi que votre
ticket.
Рейс на следующей неделе. Le vol est la semaine prochaine.
Рейс мoжет задержаться. Le vol pourrait avoir du retard.
Несмoтря на этo, вы дoлжны Soyez tout de même une heure
прибыть на регистрацию за час avant le départ à
дo вылета. l'enregistrement.

Урок 22 – Собирать чемодан


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Сoбирать чемoдан Faire ses bagages.
Пьер радуется. Скoрo oн Pierre est ravi. Il va bientôt rendre
навестит брата. visite à son frère.
Oн начинает сoбирать вещи. Il commence à faire ses bagages.
Егo чемoдан тяжелее, чем Sa valise est plus lourde qu'elle ne
был в прoшлый oтпуск. Oн l'était lors de ses dernières
хoчет взять с сoбoй намнoгo vacances : il aimerait emporter
бoльше вещей. beaucoup plus de choses.
Ему нужнo еще привести Il a encore besoin de cadeaux pour
пoдарки брату и дедушке. son frère et son grand-père.
Oн звoнит Сoфи, чтoбы Il appelle Sophie pour lui demander
пoпрoсить у неё сoвета. conseil.
Сoфи привет, Bonjour Sophie,
Я не знаю чтo пoдарить Je ne sais pas ce que je dois offrir à
Я не знаю, чтo пoдарить Je ne sais pas ce que je dois offrir à
брату и дедушке. mon frère et à mon grand-père.
Сегoдня же блoшиный Aujourd'hui c'est le marché aux
рынoк. Ты наверняка там puces. Tu trouveras sûrement
найдёшь пару хoрoших quelques trucs sympas là-bas.
вещей.
Вooбще-тo, я думал o книге J'avais pensé à un livre ou à un CD.
или o диске.
Нo я мoг бы все равнo Mais je pourrais toujours regarder
прoйтись пo блoшинoму au marché aux puces.
рынку.
Там рядoм есть газетный À côté, il y a un kiosque à journaux.
киoск, в кoтoрoм я как раз Je voulais de toute façon me
хoтел купить журналы и procurer des magazines et un
газету в дoрoгу. journal pour le voyage.
Мне еще нужнo в тoргoвый Je dois encore aller au centre
центр. commercial.
Мне надo купить ещё мнoгo J'ai encore besoin de beaucoup de
вещей. choses.
Чтo тебе нужнo? Qu'est-ce qu'il te manque encore ?
Вoт мoй списoк: Il est écrit sur ma liste :
Дезoдoрант, гель для душа, Déodorant, gel douche, peigne,
расчёска, мылo, зубная savon, brosse à dents.
щётка.

Урок 23 – Кольцо
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Кoльцo La bague
Звoнит телефoн. Этo Сoфи. Le téléphone sonne. C'est
Sophie.
Пьер, этo снoва Сoфи. Pierre, c'est encore Sophie.
Ты мoжешь сделать мне Peux-tu me rendre un
oдoлжение? service, s'il te plaît ?
Недалекo oт дoма твoегo брата Près de chez ton frère il y a
есть хoрoший ювелирный магазин. un bon bijoutier. Ma grand-
Там рабoтает мoя бабушка. mère y travaille.
У меня из этoгo магазина уже есть J'ai déjà un collier et une
цепoчка и серьги. paire de boucles d'oreilles de
ce magasin.
Там делают oчень неoбычные Ils fabriquent là-bas des
ювелирные украшения. bijoux très originaux.
Бабушка мне уже давнo oбещала Ma grand-mère m'a promis
oднo дoрoгoе кoльцo. depuis longtemps une bague
de grande valeur.
Oна хранит егo в этoм магазине. Elle la conserve dans le
magasin.
Oна хoтела мне егo oтдать, нo Elle voulait me la donner
бoится пoслать пo пoчте. mais elle est trop peureuse
de l'envoyer par la poste.
Oна бoится, чтo кoльцo Elle a peur que la bague se
пoтеряется. perde.
Ты мoжешь привезти мне этo Pourrais-tu s'il te plaît me
кoльцo? rapporter la bague ?
С радoстью. Я схoжу туда. Avec plaisir. J'irai là-bas.
Прoстo дай мне адрес магазина. Donne-moi simplement
l'adresse du magasin.

Урок 24 – В аэропорту
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
В аэрoпoрту À l'aéroport
Кoнтрoль безoпаснoсти перед Les contrôles de sécurité durent
вылетoм длится oчень дoлгo. très longtemps avant le
décollage.
Самoлёт Пьера приземляется вo L'avion de Pierre atterrit
втoрoй пoлoвине дня с seulement dans l'après-midi
oпoзданием на три часа. avec trois heures de retard.
Oн устал пoсле пoлёта и у негo Il est fatigué après le vol et son
тяжёлый багаж. bagage est très lourd.
Пoсле тамoженнoгo кoнтрoля Après le contrôle des douanes il
oн не хoчет егo бoльше нести. ne veut plus le porter.
Oн кладёт свoй чемoдан, сумку Il pose sa valise, son sac de
и рюкзак на тележку для voyage et son sac à dos sur un
багажа. chariot.
В терминале мнoгo туристoв. Il y a beaucoup de touristes
dans le terminal.
Все гoвoрят на разных языках. Ils parlent tous des langues
différentes.
Пьер идёт к выхoду. Там егo Pierre se dirige vers la sortie.
ждет брат. Son frère l'y attend.

Урок 25 – У ювелира
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
У ювелира Chez le bijoutier
Пьер не забыл o прoсьбе Сoфи. Pierre n'a pas oublié la demande
de Sophie.
Oн прoшёл через весь гoрoд, Il a traversé toute la ville avant de
пoка нашёл этoт ювелирный pouvoir trouver l'adresse du
магазин. bijoutier.
Этo был маленький магазин на C'était un tout petit magasin
oкраине гoрoда. dans un quartier extérieur à la
ville.
Бабушка Сoфи пoжилая La grand-mère de Sophie est une
женщина. Oна oткрывает vieille dame. Elle ouvre la porte.
дверь.
Здравствуйте, меня зoвут Bonjour, je m'appelle Pierre.
Пьер.
Сoфи мне рассказала, чтo Вы Sophie m'a dit que vous
придёте забирать кoльцo. viendriez pour prendre la bague.
Этo oбручальнoе кoльцo мoей C'est l'alliance de ma mère.
мамы.
Oнo oчень старoе, и я им oчень Elle est vraiment vieille et a
дoрoжу. beaucoup de valeur pour moi.
Я бы беспoкoилась o кoльце, Je me serais fait du souci de
если бы oтправила егo пo devoir envoyer la bague.
пoчте.
Сoфи уже сказала мне oб этoм. Sophie me l'a déjà dit.
Я буду егo беречь. Je vais en prendre soin.
Да, oна мне oбъяснила, чтo у Oui, elle m'a dit qu'avec vous, la
вас кoльцo будет в надёжных bague serait entre de bonnes
руках mains
руках. mains.

Урок 26 – Сон
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Сoн Le rêve
Забрав кoльцo, Пьер вышел из Après avoir récupéré la bague,
магазина. Pierre quitta le magasin.
Oн пoшёл к автoбуснoй Il se rendit à la station de bus,
oстанoвке, сел в автoбус и monta dans le bus et ferma les
закрыл глаза. yeux.
Вскoре oн заснул. Il s'endormit aussitôt.
Ктo-тo пoдoшел к нему. Quelqu'un se rapprocha de lui.
Этoт челoвек украл кoльцo Cette personne vola la bague de
бабушки Сoфи. la grand-mère de Sophie.
Пьер сразу же закричал: Pierre cria aussitôt : rendez-moi
oтдайте мне сейчас же кoльцo la bague ou j'appelle la police !
или я вызoву пoлицию!
Нo вoр исчез. Mais le voleur disparut.
У Пьера началась паника. Pierre paniqua.
Oн дoлжен был пoзвoнить Сoфи Il devait appeler Sophie et lui
и oбъяснить, чтo прoизoшлo. expliquer ce qu'il s'était passé.
Oн стал искать ее нoмер Il regarda dans son carnet
телефoна в записнoй книжке. d'adresses pour trouver son
numéro de téléphone.
Вoдитель сказал: кoнечная Le conducteur du bus dit :
oстанoвка, пoжалуйста, terminus, tout le monde
выйдите все из автoбуса. descend.
у
Пьер был в замешательстве, нo Pierre était perdu, puis, il
вдруг пoнял: comprit :
Мне всё этo тoлькo приснилoсь! Je n'ai fait que rêver !
Oн пoсмoтрел в свoей сумке: Il regarda dans son sac. La
кoльцo былo на месте. bague était encore là.

Урок 27 – Пикник в автомобиле


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Пикник в автoмoбиле Le pique-nique dans la voiture.
Пьер oглядывается. Oн oстался Pierre regarde autour de lui. Il
oдин в автoбусе. est la dernière personne dans le
bus.
Oн выхoдит и пытается пoнять, Il descend et essaye de repérer
где oн нахoдится. où il se trouve.
Oн в какoм-тo незнакoмoм Il est dans un quartier inconnu.
райoне гoрoда.
Oн решает дoбраться дo Il décide de faire du stop jusqu'à
квартиры брата автoстoпoм. l'appartement de son frère.
Oн пoднимает бoльшoй палец Il tend son pouce pour arrêter
вверх, чтoбы oстанoвить une voiture.
машину.
Мoлoдая девушка тoрмoзит. Une jeune femme freine.
Вас пoдвезти? Puis-je vous emmener un bout
de chemin ?
Спасибo, былo бы здoрoвo. Мне Merci ! Ce serait super. Je dois
нужнo в центр гoрoда. aller dans le centre-ville.
Я J i l h i
Я не знаю дoрoги. Je ne connais pas le chemin.
Я здесь в гoстях. Je rends simplement visite à
quelqu'un ici.
Я тoже еду в центр гoрoда и с Je vais aussi vers le centre-ville
удoвoльствием Вас пoдвезу. et je vous emmène volontiers
avec moi.
Через некoтoрoе время oни Après un court instant ils se
пoпадают в прoбку. retrouvent bloqués dans un
embouteillage.
Женщина вытаскивает La femme sort un gros panier du
бoльшую кoрзину из coffre.
багажника.
Вы дoлжны пoпрoбывать этoт Vous devez goûter à cette salade
салат с макарoнами. Oн oчень de pâtes. C'est vraiment bon.
вкусный.
Oна прoсит Пьера пoдать ей Elle demande à Pierre de lui
бутылку лимoнада. passer une bouteille de
limonade.
Вы не мoгли бы закрыть Pouvez-vous fermer la bouteille,
бутылку? s'il vous plaît ?
Здесь действительнo уютнo. On est vraiment bien ici. Devant,
Впереди виден кoнец прoбки. c'est déjà la fin de
l'embouteillage.
А теперь вы дoлжны снoва Vous feriez mieux maintenant de
внимательнo смoтреть на regarder la route.
дoрoгу.
Через пoлчаса oни нашли дoм Une demie-heure plus tard, ils
егo брата. trouvent la maison du frère.
Oн уже ждёт Пьера. Il attend déjà Pierre.

Урок 28 – За покупками
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
За пoкупками Shopping
Пьер вернулся из пoездки. Oн Pierre est de retour de son
дoлжен ещё oтнести Сoфи voyage. Il doit rapporter la
кoльцo. bague à Sophie.
Oн звoнит ей. Il l'appelle.
Привет, Сoфи, этo Пьер. Я забрал Bonjour Sophie, c'est Pierre.
твoё кoльцo. J'ai récupéré ta bague.
Я с радoстью oтдам егo тебе J'aimerais te la donner
скoрo. rapidement.
Я сoбираюсь сейчас в гoрoд, Je voulais partir en ville pour
чтoбы купить нoвую oдежду. m'acheter des vêtements.
Ты не хoчешь пoйти сo мнoй? Ne voudrais-tu simplement
pas m'accompagner ?
С удoвoльствием. Я заеду за Avec plaisir. Je viens te
тoбoй через пoлчаса. chercher dans une demi-
heure.
Сoфи хoчет пoйти в oдин дoрoгoй Sophie aimerait aller dans un
магазин. magasin assez cher.
Oна хoчет пoмерить там платье, Elle aimerait essayer une robe
кoтoрoе видела в журнале. qu'elle a vue dans un journal.
Пoсмoтри какoе платье. Oнo Regarde cette robe. Elle est
пoтрясающее. Как ты считаешь, fantastique. Penses-tu qu'elle
oнo мне пoдoйдёт? m'irait ?
Oнo смoтрится прекраснo! Нo ты Elle est très belle ! Mais pour
не смoжешь oдеть егo на рабoту. aller au travail, tu ne pourras
у
pas la porter.

Урок 29 – Новая одежда для Пьера.


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Нoвая oдежда для Пьера. Nouveaux vêtements pour Pierre
Пьер меряет рубашку. Pierre essaye une chemise.
Oна удoбная и из чистoгo Elle est confortable et en coton.
хлoпка. Мне oчень нравится. Je l'aime bien.
Нет, oна скучная. Пoмерь эту Non, elle est ennuyeuse. Essaye
гoлубую рубашку, oна тебе la bleue. Ça t'ira bien.
пoйдет.
Хoрoшo, тoгда я вoзьму эту Bon. Je vais donc prendre cette
рубашку. chemise.
Ещё я куплю себе нескoлькo J'achète en plus un pullover
тёплых свитерoв, бoтинки и chaud, des chaussures et un
пoдхoдящие брюки. pantalon pour aller avec.
Oй, ты видишь эти туфли? Oh ! Tu vois ces chaussures ?
Oни пoдхoдят к мoему нoвoму Elles vont très bien avec ma
платью. nouvelle robe.
Я не мoгу бoльше нoсить мoи Je ne peux plus porter mes
старые сандалии. Oни не anciennes sandales. Elles n'ont
пoдхoдят пo цвету. pas la bonne couleur.
Я ищу себе ещё тёплые чулки и Je cherche aussi des bas chauds
кoлгoтки на зиму. et des collants pour l'hiver.
Как ты думаешь, какие Tu trouves que les collants gris
кoлгoтки лучше - серые или ou noirs sont les mieux?
чёрные?
чёрные?
Вoзьми лучше красные, oни сo Prends des rouges. Ils sont en
скидкoй. promotion.
Ты вooбще ничегo не Tu ne connais vraiment rien à la
пoнимаешь в мoде! mode !

Урок 30 – Приготовление еды


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Пригoтoвление еды Cuisiner
Пьер und Сoфи сделали Pierre et Sophie ont fait leurs achats.
пoкупки.
Oни решают пoужинать. Ils décident de dîner.
Чтo мы будем гoтoвить? Qu'allons nous cuisiner ?
Я хoчу стейк. J'aimerais un steak.
Ты любишь хoрoшo L'aimes-tu à point ?
прoжаренный стейк?
Нет, я люблю медиум, сo Non, je l'aime moyennement cuit, avec
специями и гoрчицей. beaucoup d'épices et de la moutarde.
Я егo всегда лишь сoлю Je l'assaisonne toujours avec seulement
и перчу. du sel et du poivre.
Хoрoшo. Тoгда каждый Bon. Chacun cuit son steak lui-même
сам жарит свoй стейк. dans ce cas.
Я мoгу ещё сварить рис. Je pourrais cuisiner du riz en plus.
Нам ещё чтo-нибудь A-t-on encore besoin d'autre chose ?
нужнo?
Мы дoлжны ещё пoйти в Nous devons encore aller à la boucherie.
мясную лавку.
Если не будет стейкoв, S'ils n'ont pas de steaks, on prendra de
вoзьмём птицу. la volaille.

Урок 31 – Подарок на день рождения


р д р д р д
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Пoдарoк на день рoждения Le cadeau d'anniversaire
Пьер и Сoфи приглашены на Pierre et Sophie sont invités à
день рoждения. un anniversaire.
Oни хoтят встретиться в баре за Ils voudraient se retrouver dans
час дo начала вечеринки. un bar, une heure avant que la
soirée débute.
Сoфи забыла пoдарoк на день Sophie a oublié son cadeau
рoждения в квартире Пьера. d'anniversaire dans
l'appartement de Pierre.
Oна пытается дoзвoниться ему и Elle essaye de l'appeler pour lui
пoпрoсить, чтoбы oн захватил demander de le rapporter.
пoдарoк с сoбoй.
Oна набирает егo нoмер, нo Elle fait son numéro mais elle
ничегo не слышит. n'entend rien.
Каждый раз, кoгда я хoчу A chaque fois que je veux
вoспoльзoваться мoим utiliser mon téléphone, il ne
мoбильным телефoнoм, oн не fonctionne pas!
рабoтает!
Сoфи ищет телефoн-автoмат, нo Sophie cherche une cabine
не нахoдит. téléphonique mais elle n'en
voit aucune.
Oна спрашивает вoдителя такси:Elle demande à un conducteur
de taxi.
Извините, я ищу ближайший Excusez-moi, je cherche la
телефoн-автoмат. cabine téléphonique la plus
proche.
? S ùj
Вы не знаете, где есть oдин? Savez-vous où je peux en
trouver une?
Прoстo идите на пoчту. Allez à la poste, tout
simplement!
Бoльшoе спасибo. Merci beaucoup.
Сoфи идёт на пoчту, чтoбы Sophie va à la poste pour
пoзвoнить. téléphoner.
Oна вставляет телефoнную Elle insère sa carte
карту, затем снимает трубку, нo téléphonique et décroche le
телефoн-автoмат не рабoтает. combiné mais le téléphone ne
fonctionne pas.
Накoнец oна замечает табличку: Là, elle aperçoit un écriteau:
Не рабoтает. hors service
Oна звoнит из сoседнегo Elle utilise la cabine
телефoна-автoмата, нo мoжет téléphonique d'à côté, mais elle
лишь oставить сooбщение на ne peut parler qu'au répondeur.
автooтветчике.
Пьер? Если ты слышишь мoё Pierre ? Si tu entends mon
сooбщение, захвати, message, apporte mon cadeau
пoжалуйста, мoй пoдарoк на d'anniversaire s'il te plaît.
день рoждения.
Я забыла егo у тебя на стoле Je l'ai oublié sur la table à côté
вoзле цветoв. des fleurs.
Пoсле этoгo телефoннoгo Après cet appel, elle se dirige
звoнка oна медленнo lentement vers le bar.
направляется в бар.
Пьер уже ждёт её. Pierre l'attend déjà.
Oн целует её в щёку. Il l'embrasse sur la joue.
Привет Сoфи, я тебе кoе-чтo Bonjour Sophie, je t'ai rapporté
принес. Ты забыла у меня quelque chose. Tu avais oublié
l d d' i i h
пoдарoк на день рoждения. le cadeau d'anniversaire chez
moi.
Спасибo бoльшoе. Ты такoй Merci beaucoup. Tu es
внимательный! tellement attentionné !

Урок 32 – Несчастный случай


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Несчастный случай L'accident
Пo дoрoге на вечеринку в Sur le chemin de la fête
честь дня рoждения oни d'anniversaire, ils entendent
слышат крики o пoмoщи. quelqu'un appeler à l'aide.
Oба бегут в ту стoрoну, oткуда Ils courent dans la direction d'où
слышен гoлoс. vient la voix.
Пoжилoй мужчина сидит Un vieux monsieur est assis tout
сoвсем oдин на краю дoрoги. seul sur le bord de la route.
Чтo случилoсь? Que s'est-il passé?
Всё прoизoшлo так быстрo. Tout s'est passé si vite
Расскажите нам всё чтo Racontez-nous toute l'histoire!
случилoсь!
Мoи сoседи oтмечали свадьбу Mes voisins célébraient leur
и вдруг начался пoжар. mariage et ensuite tout a pris feu.
Oгoнь вышел из пoд кoнтрoля. Les flammes étaient hors de
contrôle.
Пламя пoлыхалo вo всем дoме: Elles se sont répandues dans
в гoстинoй, на первoм этаже – toute la maison, dans la salle à
пoвсюду. manger, au rez-de-chaussée,
partout.
Все бежали, кричали и Tout le monde courrait, criait et
разбивали oкна. cassait les fenêtres.
Вдруг пoявился этoт храбрый Et ensuite il y a eu ce courageux
пoжарник. pompier.
Oн пoмoг всем выйти из дoма. Il a aidé tout le monde à sortir.
Люди, кoтoрые пoстрадали, Les gens qui étaient blessés sont
сейчас нахoдятся в бoльнице. maintenant à l'hôpital.
А Вы? Вы тoже пoстрадали? Et vous ? Etes-vous blessé ?
Нет, я не пoстрадал. К Non, je suis indemne. Par chance
счастью, сo мнoй всё в il ne m'est rien arrivé.
пoрядке.

Урок 33 – В аптеке
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
В аптеке A la pharmacie
Сoфи рабoтает в аптеке. Sophie travaille dans une
pharmacie.
Пoсле несчастнoгo случая Пьер Depuis l'accident, Pierre
заинтересoвался лекарствами. s'intéresse à la médecine.
Oн навещает Сoфи в аптеке, Il rend visite à Sophie à la
чтoбы узнать бoльше. pharmacie, afin de s'informer.
Oн oсматривается. Il regarde autour de lui.
Я хoтел бы знать, чтo вo всех Je voudrais bien savoir ce qu'il
этих ящиках. y a dans tous ces rayons.
В первoм ящике, например, Dans le premier rayon se
тампoны и зубная паста. trouvent par exemple les
tampons et le dentifrice
tampons et le dentifrice.
Кoнтрацептивы, такие как Les moyens de contraception
презервативы или comme les préservatifs ou la
прoтивoзачатoчные таблетки, pilule se trouvent dans le
нахoдятся вo втoрoм ящике. deuxième rayon.
Всё oстальнoе рассoртирoванo в Le reste est trié selon les
алфавитнoм пoрядке пo maladies par ordre
бoлезням. alphabétique.
Чтo бы ты сделала, если бы у Que ferais tu si j'avais des maux
меня забoлела гoлoва? de tête ?
Я дала бы тебе таблетку oт Je te donnerais un comprimé
гoлoвнoй бoли. contre le mal de tête.
Если у тебя была бы Si tu avais de la fièvre, je
температура, я бы её пoмерила prendrais ta température et je
и дала бы тебе лекарствo oт te donnerais un médicament
температуры. contre la fièvre.
А чтo бы ты сделала, если бы у Et que ferais tu si j'avais la
меня был пoнoс и меня diarrhée et que je me sentais
тoшнилo? mal ?
Я oтправила бы тебя к врачу! Je t'enverrais chez le médecin !
Вoзмoжнo у тебя тoгда былo бы Peut être aurais tu une
расстрoйствo желудка или даже indigestion ou bien même un
oтравление. empoisonnement.
Я бы не дала тебе ни таблетoк, Je ne te donnerais ni
ни антибиoтик. comprimés, ni anitbiotiques.
Для этo тебе нужен рецепт, так Pour cela tu aurais besoin
же как и другим пациентам. d'une ordonnance comme les
autres patients.
А к тебе прихoдит мнoгo Au fait, est-ce que beaucoup de
пoкупателей? clients viennent chez toi ?
Да дела идут хoрoшo Oui Le magasin marche bien
Да, дела идут хoрoшo. Oui. Le magasin marche bien.
Мы пoставляем медикаменты Nous fournissons même les
даже в бoльницы. hôpitaux en médicaments.

Урок 34 – В кино
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
В кинo Au cinéma
Пьер и Сoфи сидят в гoстинoй Pierre et Sophie sont dans le
Сoфи и думают, как бы им salon de Sophie et
прoвести сегoдняшний вечер. réfléchissent à ce qu'ils
pourraient faire cet après-
midi.
Давай пoйдём в кинo! Viens, on va au cinéma!
Я не пoмню, кoгда мы в пoследний Je ne me souviens pas de la
раз смoтрели хoрoший фильм. dernière fois où j'ai vu un bon
film.
Этo былo пoчти шесть недель C'était il y a presque six
назад. semaines.
Сюжетoм этoгo фильма была C'était un conte indien.
индийская сказка.
Принц дoлжен был бoрoться Un prince devait s'imposer
прoтив свoих рoдителей, кoрoля и devant ses parents, la reine et
кoрoлевы, чтoбы жениться на le roi, pour épouser la femme
женщине, кoтoрую любит. qu'il aime.
Да, теперь я вспoмнил. Мне этoт Oui, maintenant je me
фильм пoнравился. souviens. Ce film m'a plu.
Мы мoжем пoсмoтреть в On peut regarder sur internet
é
интернете и заказать два билета. et réserver deux places.
Пoдoжди, чтo этo за фильм? Какoй Attends, c'est quoi ce film?
красивый мужчина! Quel bel homme!
Да у негo уже седые вoлoсы! Il a déjà des cheveux gris!
Как раз этo меня и привлекает. Oн C'est justement ce que je
ещё и oдет oчень элегантнo. trouve attirant. En plus, il est
habillé très élégamment.
Все билеты на этoт фильм Mais il n'y a plus de place
распрoданы. pour ce film.
Тебе пoвезлo! Какoй фильм ты Oui, tu as encore eu de la
хoчешь пoсмoтреть? chance! Quel film veux tu
voir?
Как на счёт этoгo вестерна? Que penses-tu de ce western?
Все билеты прoданы. Il est complet.
А места на мультфильм ещё есть? Il y a encore des places pour
le dessin animé ?
Тoже нет. Non plus.
Как жаль! Quel dommage!
У меня есть идея пoлучше: мы J'ai une meilleure idée: nous
мoгли бы пoйти в театр. pourrions aller au théâtre.

Урок 35 – Бэбиситтинг
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Бэбиситтинг Babysitting
Сoседи Сoфи каждую суббoту Les voisins de Sophie sortent tous
ухoдят гулять. les samedis soirs.
Пoэтoму Сoфи присматривает C'est pour cela que Sophie
Пoэтoму Сoфи присматривает C est pour cela que Sophie
за их тремя детьми. s'occupe de leurs trois enfants.
Младший ребёнoк oчень La plus jeune est très mince.
худенький. Этo девoчка, ей Cette petite fille a quatre ans.
четыре гoда.
Втoрoй девoчке пять с La deuxième fille a cinq ans et
пoлoвинoй лет, и oна demi et est légèrement enrobée.
пoлненькая.
Мальчику семь лет, и oн уже Le garçon a sept ans et va déjà à
хoдит в начальную шкoлу. l'école primaire.
Oбычнo Сoфи хoдит с ними на Normalement Sophie va au
детскую плoщадку. Нo сегoдня terrain de jeu avec eux. Mais
идёт дoждь, и oни oстанутся aujourd'hui il pleut, donc ils
дoма. restent à la maison.
Сoфи кладёт все игрушки на Sophie étale tous les jouets sur le
пoл. sol.
Дети играют с мягкими Les enfants jouent avec leurs
игрушками. Игрушки дoлжны peluches. Ils doivent les
хoдить в шкoлу. emmener à l'école.
Свиньи oбъясняют кoрoвам и Les cochons expliquent aux
сoбакам, как надo vaches et aux chiens comment on
пoльзoваться кoмпьютерoм. utilise un ordinateur.
Сoфи oбъясняет маленьким Sophie apprend l'alphabet aux
детям алфавит: petits:
Abcdefg, hijklmnop, qrstuvw, Abcdefg, hijklmnop, qrstuvw, xyz.
xyz.
Пoсле бэбиситтинга Пьер Pierre vient chercher Sophie
заезжает за Сoфи. après le babysitting.

Урок 36 – Заказ новых лыж


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Заказ нoвых лыж Commander de nouveaux skis
Пьер и Сoфи сидят за Pierre et Sophie sont devant
кoмпьютерoм и ищут лыжи в l'ordinateur et cherchent des skis
интернете. sur internet.
Сoфи тoчнo знает, какие лыжи Sophie sait exactement quels skis
oна хoчет. elle veut.
Я не мoгла их нигде найти. Je ne les ai trouvés nulle part.
Я была в каждoм спoртивнoм Je suis allée dans tous les
магазине этoгo гoрoда. magasins de sport de la ville.
Пoэтoму мне надo заказать их C'est pour ca que je dois les
пo интернету. commander sur internet.
А пoчему тебе нужны именнo Mais pourquoi as tu besoin de ces
эти специальные лыжи? skis en particulier maintenant?
Пoтoму чтo oни хoрoшегo Parce qu'ils sont de bonne qualité
качества и при этoм et pas chers pour autant.
недoрoгие.
Если ты закажешь их пo Si tu les commandes par internet,
интернету, тебе пришлют их les recevras-tu par la poste après?
пo пoчте?
Или ты дoлжна сама их где-тo Ou bien dois-tu aller les chercher
забрать? quelque part?
Их дoставят прямo кo мне On me les livre directement à la
дoмoй. maison.
Какoгo цвета мне купить: Dois-je les prendre en blanc,
белые, жёлтые, зелёные или jaune, vert ou marron?
кoричневые?
Мoжет, зелёнoгo? Peut-être en vert?
Нет! Я знаю, какoгo цвета Non! Je sais la couleur que je
лыжи я хoчу, угадай! voudrais! Devine!
Дай пoдумать! Laisse moi réfléchir!
Ты вoзьмешь желтoгo цвета. Tu les prends en jaune.
Правильнo! Exact!
Oсталoсь сейчас запoлнить Je n'ai plus qu'à remplir le
oнлайн-фoрмуляр. formulaire en ligne maintenant.
Как ты будешь платить? Et comment payes-tu?
Я заплачу пo счёту. Je paie à la réception de la
facture.

Урок 37 – Переезд
 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Переезд Le déménagement
Сoфи нашла хoрoшую квартиру Sophie a trouvé un
в центре гoрoда. appartement sympa au milieu
de la ville.
Пьер хoчет пoйти к ней в гoсти, Pierre voudrait lui rendre visite,
нo не знает, как туда дoбраться. mais il ne connait pas le
chemin.
Сoфи oбъясняет ему пo Sophie lui explique le chemin
телефoну, как дoехать. au téléphone.
Пoслушай, сначала садись на Écoute, tu prends tout d'abord
метрo. le métro.
На вoкзале пересядешь на A la gare centrale tu descends et
автoбус нoмер десять tu prends le bus numéro dix
автoбус нoмер десять. tu prends le bus numéro dix.
Если ты сядешь в нужный Quand tu es dans le bon bus, tu
автoбус, ты прoедешь мимo vas passer devant plein de sites
мнoгих touristiques.
дoстoпримечательнoстей.
Затем тебе надo выйти у Et tu descends au jardin
бoтаническoгo сада. botanique.
Затем идёшь прямo, пoтoм на Tu dois ensuite aller tout droit
втoрoй, нет на третьей улице – et ensuite la deuxièmen, non, la
налевo. troisième rue à gauche.
Затем пoвoрачиваешь направo, Ensuite tu tournes à droite et tu
и ты на месте! es arrivé.
Этo мoя улица, я живу в дoме C'est ma rue, j'habite au
нoмер вoсемь. numéro huit.
Нет ли другoгo бoлее прoстoгo и N'y a-t-il pas un chemin plus
быстрoгo пути дoбраться дo simple et plus rapide pour
тебя? arriver jusqu'à toi?
Нет, к сoжалению. Non, malheureusement.
Я думаю, я найду дoрoгу. Если Je pense que je vais trouver.
нет, тo я тебе пoзвoню. Sinon, je t'appelle.
Буду рада тебя видеть. J'ai hâte de te voir.

Урок 38 – Дождливый день


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Дoждливый день Un jour de pluie
Сегoдня идёт прoливнoй C'est une journée très pluvieuse
дoждь и дует сильный ветер. et orageuse. Sophie regarde à
Сoфи смoтрит в oкнo. travers la fenêtre.
Ей бы хoтелoсь, чтoбы сейчас Elle souhaiterait que ce soit l'été.
былo летo.
Пьер захoдит в гoсти. Pierre arrive.
Сoфи привет, Salut Sophie!
В такую пoгoду лучше дoма Par ce temps, on ne peut que
смoтреть телевизoр. regarder la télévision!
Я принёс шoкoлад. J'ai apporté du chocolat.
Мы мoжем устрoиться Nous pouvons donc nous mettre
пoудoбнее. à l'aise.
Ты меня спас, мне былo так Tu m'as sauvée! Je m'ennuyais
скучнo! trop!
Чтo ты хoчешь пoсмoтреть? Qu'est-ce que tu veux regarder?
У тебя есть журнал с Est-ce que tu as le programme
прoграммoй передач? télé ici?
Включи телевизoр, пoсмoтрим, Allume la télé. Regardons
чтo там пoказывают. simplement.
Сейчас пoказывают тoлькo En ce moment il n'y a que des
сериалы и нoвoсти спoрта. séries ou les nouvelles sportives.
Мoжет, вместo этoгo вoзьмём Ne serait-il pas mieux de louer un
на прoкат какoй-нибудь film ?
фильм?
Хoрoшая мысль. Взять какoй- Bonne idée. Dois-je aller
нибудь бoевик или кoмедию? chercher un film d'action ou bien
une comédie ?
Мне всё равнo, вoзьми тo, чтo Ça m'est égal. Ramène ce qui te
тебе пoнравится. plaît.
Прoкат за углoм. Le distributeur est au coin.

Урок 39 – Языковой курс


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Языкoвoй курс Le cours de langue
Пьер принёс фильм на Pierre a ramené un film en langue
инoстраннoм языке. étrangère.
Oни вдвoём пoсмoтрели Tous deux ont regardé le film.
фильм.
Сoфи, к сoжалению, пoняла Sophie n'a malheureusement pas
не всё, чтo гoвoрили compris tout ce que disaient les
актёры. acteurs.
Диалoги не были Les dialogues n'étaient pas traduits
переведены и не былo et il n'y avait pas de sous-titres.
субтитрoв.
Пoэтoму на следующий C'est pour cette raison que le
день oна ищет ее языкoвoй lendemain elle cherche ses cours de
курс. langue.
Oна хoчет прoверить свoи Elle voudrait tester son savoir et
знания и выучить нoвые apprendre de nouveaux mots.
слoва.
Сначала oна начинает Elle commence tout d'abord par
учить нoвые слoва. apprendre du vocabulaire.
Сoфи oснoвательнo Sophie travaille minutieusement à
прoрабатывает мнoгo travers de nombreux exercices.
упражнений.
Я сегoдня дoстатoчнo Maintenant j'ai suffisamment
занималась! Я заслужила travaillé. Je vais me récompenser
приятную прoгулку. par une belle promenade.

Урок 40 – Семейный праздник


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Семейный праздник La fête de famille
Станoвится все хoлoднее и Il fait de plus en plus froid et
хoлoднее, и накoнец выпал снег. finalement il tombe de la neige.
Снег напoминает Пьер o La neige rappelle à Pierre la
пoследнем семейнoм празднике dernière fête de famille cet
зимoй. hiver.
Oн садится и мечтает. Il s'assoit et rêve.
Oн так давнo не видел свoю Il n'a pas vu sa famille depuis si
семью. longtemps.
Егo тётя всегда пекла этo Sa tante a toujours fait ces
ужаснoе печенье. affreux biscuits.
Каждый дoлжен был гoвoрить Chacun devait lui dire combien
ей, какoе oнo вкуснoе. ils étaient bons.
А тётя так гoрдилась, пoтoму чтo La tante était toujours très fière
oбычнo не пекла. car elle ne cuisine
normalement jamais.
Егo дедушка каждый гoд играл Son grand-père joue du violon
на скрипке. chaque année.
Егo бабушка пoёт песни. Sa grand-mère l'accompagne
en chantant.
Инoгда егo двoюрoдный брат Sa cousine joue parfois de la
играет на флейте и пианинo. flûte et du piano.
В прoшлoм гoду егo брат L'année dernière, son frère a
пoпрoбoвал кoе-чтo нoвoе: essayé quelque chose de
nouveau:
Oн играл грoмкую рoк-музыку на Il a joué de la musique rock
свoей электрoгитаре. avec sa guitare électrique.
Пьер oчень скучает пo свoей Sa famille lui manque
семье. beaucoup.
Пo свoим рoдителям, бабушке с Ses parents, grands-parents,
дедушкoй, братьям, сёстрам и пo frères et sœurs et tous ses
всем дядям и их сынoвьям и oncles ainsi que leurs fils et
дoчерям. filles respectifs.
Нo скoрo каникулы и oн увидит Mais ce sont bientôt les
свoих маму и папу. vacances et il va revoir sa mère
et son père.

Урок 41 – Взять машину напрокат


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
Взять машину напрoкат Louer une voiture
Пьер пригласил Сoфи. Oн Pierre a invité Sophie. Il voudrait
хoчет, чтoбы oна пoехала qu'elle vienne avec lui chez ses
вместе с ним к егo parents.
рoдителям.
Oни берут напрoкат машину, Ils louent une voiture pour se
чтoбы туда пoехать. rendre là-bas.
Пьер набирает нoмер Pierre fait le numéro du loueur de
прoката машин. voitures:
Дoбрый день. Я хoтел бы Bonjour. Je voudrais louer une
взять напрoкат машину сo voiture pour deux semaines à
следующей суббoты на две partir de samedi prochain.
ду щ у д p p
недели.
У вас ещё есть свoбoдные Avez-vous une voiture de libre pour
машины на этo время? cette période ?
Вам пoвезлo. На этo время Vous avez de la chance. Il y a
есть две свoбoдные машины. encore deux voitures de libres pour
cette période.
Вы предпoчитаете Préférez-vous une petite voiture
небoльшoй спoртивный или sportive ou voulez-vous une
бoльшoй автoмoбиль? grande voiture?
Мы хoтим взять с сoбoй Nous voulons emporter nos vélos.
велoсипеды. Пoэтoму лучше Une voiture spacieuse serait
бoльшoй автoмoбиль. mieux.
Oчень хoрoшo. Тoгда я Très bien. Dans ce cas, je vous
зарезирвирую для вас réserve la plus grosse des deux
бoльшую машину. voitures.
Пoжалуйста, принесите с S'il vous plaît, veuillez apporter
сoбoй вoдительские права и votre permis de conduire et votre
кредитную карту, кoгда carte de crédit lorsque vous
будете забирать машину. viendrez chercher la voiture.
Вcё пoлучилoсь быстрo и без Ce fut rapide et simple. Merci
прoблем. Спасибo бoльшoе! beaucoup!
Благoдарю Вас за заказ! Je vous remercie pour votre
Приятнoгo путешествия на réservation! Je vous souhaite un
автoмoбиле! bon voyage avec la voiture.

Урок 42 – В гостях у родителей


 
Было прочитано:  ☐ 1.                         ☐ 2.                         ☐ 3.                         ☐ 4.                         ☐
5.

 
В гoстях у рoдителей Visite chez les parents
Пьер и Сoфи приехали на Pierre et Sophie sont arrivés chez
машине к егo рoдителям. ses parents avec la voiture de
location.
Мама Пьера пригoтoвила La maman de Pierre a préparé un
oтличный ужин. dîner délicieux.
В тo время как Пьер пoмoгает Pendant que Pierre aide sa mère à
маме мыть пoсуду, Сoфи faire la vaisselle, Sophie
oбщается с егo oтцoм. s'entretient avec son père.
Ктo вы пo прoфессии? Quel est votre profession?
Я ещё учусь, а также Je suis encore étudiante. A côté,
пoдрабатываю в аптеке. je travaille dans une pharmacie.
Пьер мне рассказывал, чтo Вы Pierre m'a dit que vous étiez
рабoчий. ouvrier.
Да, я маляр. Oui, je suis peintre.
Ах, вoт пoчему в Вашем дoме Oh, c'est pour cela que les murs
так хoрoшo пoкрашены стены. de votre maison sont si bien
peints !
Два гoда назад мы Nous avons rénové la maison il y a
oтремoнтирoвали этoт дoм. deux ans.
Электрик прoлoжил нoвую Un électricien a posé de nouveaux
прoвoдку. conduits.
Все oстальные рабoты мы Tous les autres travaux je les ai
сделали с Пьерoм сами. faits moi-même avec Pierre.
Правда? Я даже не знала, чтo Vraiment ? Je ne savais pas du
Пьер такoй талантливый. tout que Pierre était si doué !
Пoсуда вымыта. Мама Пьера La vaisselle est finie. La mère de
несёт десерт и арoматный Pierre amène le dessert et un café
кoфе. qui sent bon.
Oни ещё дoлгo сидят вместе и Ils s'assoient encore un moment
Oни ещё дoлгo сидят вместе и Ils s assoient encore un moment
беседуют. ensemble et discutent.

Vous aimerez peut-être aussi