Vous êtes sur la page 1sur 4

Warning: Read the Operator Manual

thoroughly. Follow the safety instructions.


Avertissement : Lire attentivement le manuel
de l’opérateur. Suivre les instructions de
sécurité.

Powermax30 AIR
Advertencia: Lea el Manual del operador con
®
detenimiento. Cumpla con las instrucciones
de seguridad.

1.

2.
or
ou
o

3.
or
ou
o

4. Do not attach clamp to a


portion of the workpiece that
5. Ready to cut.
Prêt à couper.
will fall away. Lista para el
Le connecteur ne doit pas corte.
être fixé à la partie de la
pièce qui doit tomber.
No fije la pinza a la parte de
la pieza a cortar que caerá.
Register your product at www.hypertherm.com/registration to get access to
view the Powermax30® AIR setup and operation video.
Enregistrez votre produit sur www.hypertherm.com/registration pour obtenir
l’accès aux vidéos de configuration et de fonctionnement du Powermax30® AIR.
Registre su producto en www.hypertherm.com/registration para obtener acceso
para el video de instalación y operación del Powermax30® AIR.

Cutting | Coupage | Corte

No standoff. Aucune distance torche-pièce. No alejar.

Piercing | Perçage | Perforando

Roll torch to 90°. Déplacer la torche à 90°. Ponga la antorcha a 90º.

45° 45°
Troubleshooting | Dépannage | Búsqueda de averías
Consumable wear | Usure des consommables | Desgaste de consumibles

New Partially used Time to change Overused


Nouveau Partiellement utilisé Temps pour Utilisation excessive
Nuevo Uso parcial remplacement Exceso de uso
Hora de cambiarla

Top view | Vue du dessus | Vista de arriba


Pit depth of 1.6 mm “Blowout”
Profondeur du « Soufflage »
cratère d’1,6 mm “Quemado”
Profundidad del
orificio 1,6 mm
Part Condition Action
Pièce État Action
Pieza Condición Acción
Nozzle Good No action required.
Check center hole Bon Pas de mesure nécessaire.
Buena No se necesita ninguna acción correctiva.
Buse
Contrôler l’orifice central
Worn If out of round, replace
Boquilla
Usé En cas de faux-rond, procéder au remplacement
Revise el orificio central
Gastada Si no es redondo reemplácela

Electrode Maximum Maximum Máxima Replace


Examine center surface 1.6 mm Remplacer
Reemplazar
Électrode
Examiner la surface centrale
Electrodo
Examine la superficie central

Swirl ring Damage or debris Replace


Examine external surfaces Dommages ou débris Remplacer
Diffuseur Dañado o sucio Reemplazar
Examiner les surfaces externes
Anillo distribuidor
Examine la superficie
exterior

Examine gas holes Blocked holes Replace


Examiner les trous de sortie de gaz Trous obstrués Remplacer
Examine los orificios de gas Orificios obstruidos Reemplazar
Torch o-ring Damage or wear Replace
Examine external surfaces Dommages ou usure Remplacer
Joint torique de la torche Dañado o gastado Reemplazar
Examiner les surfaces externes
O'ring de la antorcha
Examine la superficie exterior

Dry surface Apply thin film of silicone grease (027055)


Surface sèche Appliquer une fine couche de lubrifiant au
Superficie seca silicone (027055)
Aplique una delgada capa de grasa de silicio
(027055)
Troubleshooting Dépannage Búsqueda de averías
Cut quality Qualité de coupe Calidad de corte
Optimum cut Coupe optimale Corte óptimo
What to look for Ce qu’il faut rechercher Qué debe buscar
1. Well defined lag lines with an angle of 10°–15° 1. Traînées clairement définies avec un angle de 10° à 15° 1. Líneas de retraso bien definidas con un ángulo de 10° a 15°
2. Minimal dross 2. Scories réduites au minimum 2. Escoria mínima
3. Square edges 3. Bords droits 3. Bordes cuadrados
4. No top splatter 4. Pas de projection sur le dessus 4. Sin salpicaduras
5. No discoloration 5. Pas de décoloration 5. Sin descoloración

Lagline / Traînée / Líneas de retraso


Excess bevel angle Angle de chanfrein excessif Exceso de ángulo de biselado
Possible cause Solution Cause possible Solution Causas posibles Solución
1. Torch not square 1. Square torch to workpiece 1. La torche n’est pas droite 1. Adapter la torche à la pièce 1. Ángulo de antorcha incorrecto 1. Ubique la antorcha en
2. Amperage too low 2. Increase amperage 2. Intensité insuffisante à couper 2. Bajo amperaje ángulo recto
3. Speed too fast 3. Decrease speed 3. Vitesse trop élevée 2. Augmenter l’intensité 3. Demasiada velocidad 2. Aumente el amperaje
4. Worn nozzle 4. Replace nozzle 4. Buse usée 3. Réduire la vitesse 4. Boquilla gastada 3. Reduzca la velocidad
4. Remplacer la buse 4. Reemplace la boquilla

Lagline / Traînée / Líneas de retraso

Hardened dross Scories durcies Escoria endurecida


Possible cause Solution Cause possible Solution Causas posibles Solución
1. Speed too fast 1. Decrease speed 1. Vitesse trop élevée 1. Réduire la vitesse 1. Demasiada velocidad 1. Reduzca la velocidad
2. Amperage too low 2. Increase amperage 2. Intensité insuffisante 2. Augmenter l’intensité 2. Bajo amperaje 2. Aumente el amperaje

Lagline / Traînée / Líneas de retraso

Use high-quality consumables Utiliser des consommables de haute qualité Utilice consumibles de alta calidad
You cannot get a good cut without good consumables. Il est impossible d’obtenir une bonne coupe sans des No puede hacer un buen corte sin buenos consumibles.
Dimensions and tolerances of plasma consumables are consommables de bonne qualité. Les dimensions et les Las dimensiones y las tolerancias de los consumibles
critical to performance. Consumables must be precision tolérances des consommables pour système plasma para plasma son esenciales para el rendimiento.
manufactured from high quality materials. For optimum jouent un rôle essentiel dans les performances de coupe. Los consumibles se deben fabricar con precisión con
cut quality, start with a new set of consumables. Les consommables doivent être fabriqués avec précision materiales de alta calidad. Para un corte de calidad
à partir de matériaux de haute qualité. Pour une qualité óptima, utilice consumibles nuevos.
de coupe optimale, commencez avec un nouveau jeu
de consommables.

www.hypertherm.com
© 6/2015 Hypertherm Inc.  808880  Revision 1

Vous aimerez peut-être aussi