Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ROLLAIR® 550M-1500M(V)
62 139 660 04 ed00
09/04 Worthington-Creyssensac
Page 2 62 139 660 04
SOMMAIRE/SUMMARY/SUMARIO/INDICE
Type machine 1 7
Machine type
Tipo macchina
Tipo máquina
Capotage 11 30-31
Canopy
Cappottatura
Carrocería
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 3
Titre PLAN Page
Title Drawing number Page
Titro Schema n° Pag.
Título Figura n° Página
Sécheur 13 34-35
Dryer
Essicatore
Secador
09/04 Worthington-Creyssensac
Page 4 62 139 660 04
FR Mode d'utilisation de la notice pièces détachées :
Exemple : votre compresseur est un RLR 550AM, alors le type de votre machine est A.
Exemple : pour votre machine de type A, vous recherchez la référence d'un ressort dans le boîtier d'aspiration. Dans le sommaire, le plan N° 8 du
boîtier d'aspiration renvoit à la page 24. Ce plan vous permet d'identifier le ressort qui est lié au repère 10.
Exemple : dans l'exemple précédent, le repère 10 du ressort correspond au type de machine @ et la référence est 62 217 163 00. Cette référence est
celle recherchée car @ correspond à tous les types de machines présents dans cette notice pièces détachées. La référence 62 217 163 00 est associée
au kit N° 5 (kit boîtier d'aspiration) détaillé page 48 et la référence de ce kit est 62 190 265 00.
- Remarques : pour certaines listes de cette notice, la référence des pièces dépend de la tension d'alimentation, de la fréquence ou du type de version
du compresseur (sur réservoir 500L, sur réservoir 500L avec sécheur…).
La croix, située dans les colonnes juste après TYPE MACHINE, permet alors d'identifier la juste référence de la pièce recherchée. Si aucune croix
n'est précisée dans les colonnes, la référence de la pièce est indépendante de la tension, fréquence ou version du compresseur.
Example : For your machine type A, you are looking for one of the unloader valve spring. In the summary, you find that the unloader valve drawing
is represented page 24. In this drawing you can identify the spring and the associated reference number 10.
Example : in the previous example, the reference number 10 of the spring disk is corresponding to the machine type @ and to the part number 62 217 163 00.
This part number is the rigth one because @ corresponds to all the machine types in this spare part book. The part number 62 217 163 00 is associated to
the kit N° 5 (unloader valve kit) detailed page 48 and the part number kit is 62 190 265 00.
- Remark : For some of the lists of this spare parts book, the part numbers depends on the voltage, the frequency or the type of version (on receiver
500L, on receiver 500L with dryer…).
In these lists, the cross in the column just after MACHINE TYPE enables the identification of the right part number. If no cross is precised, the part
number is independent of voltage, frequency or compressor version.
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 5
IT Istruzioni per l'uso del catalogo dei pezzi di ricambio:
Esempio : per una macchina di tipo A, cercare il riferimento di un molla nella cassetta di aspirazione. Nel sommario, la pianta N° 8 della cassetta di
aspirazione rinvia a pagina 24. Questa pianta consente di identificare il molla, a cui è attribuito il numero 10.
Esempio : nell'esempio precedente, il numero 10 del molla corrisponde al tipo di macchina @ ed il riferimento è 62 217 163 00. Questo riferimento è
quello cercato poiché @ corrisponde a tutti i tipi di macchine presenti in questo catalogo di pezzi di ricambio. Il riferimento 62 217 163 00 è associato
al kit N° 5 (kit cassetta di aspirazione) dettagliato a pagina 48 ed il riferimento di detto kit è 62 190 265 00.
- Notas : per alcuni elenchi di questo catalogo, il riferimento dei pezzi dipende dalla tensione di alimentazione, dalla frequenza o dal tipo di versione
del compressore (con serbatoio 500L, con serbatoio 500L con essiccatore…).
La croce, situata nelle colone subito dopo TIPO MACCHINA, consente quindi di identificare il riferimento esatto del pezzo desiderato. Se nelle
colonne non è riportata nessuna croce, il riferimento del pezzo è indipendente dalla tensione, dalla frequenza o dalla versione del compressore.
Ejemplo : para su máquina de tipo A, Vd. busca la referencia de un resorte de la caja de aspiración. En el índice, el esquema N°8 de la caja de aspiración
remite a la página 24. Este esquema le permite identificar el resorte que va asociado con el número de pieza 10.
Ejemplo : en el ejemplo anterior, el número 10 del resorte corresponde al tipo de máquina @ y a la referencia 62 217 163 00. Esta referencia es la que
Vd. busca, ya que @ concierne todos los tipos de máquinas que figuran en esta catálogo de piezas de recambio. La referencia 62 217 163 00 va
asociada con el kit N°5 (kit caja de aspiración) que se detalla en la página 48, y la referencia de este kit es 62 190 265 00.
- Notas : en el caso de algunas listas de este catálogo, la referencia de las piezas depende de la tensión de alimentación, de la frecuencia o del tipo de
versión del compresor (con depósito de 500L, con depósito de 500L con secador...).
La cruz que figura en las columnas inmediatamente después de TIPO DE MÁQUINA, permite entonces identificar la referencia de la pieza buscada.
Si no figura ninguna cruz en las columnas, la referencia de la pieza es independiente de la tensión, frecuencia o versión del compresor.
09/04 Worthington-Creyssensac
Page 6 62 139 660 04
Type machine Désignation
Machine type Description
Tipo macchina Designacion
Tipo máquina Descripción
A ROLLAIR® 550AM
B ROLLAIR® 550BM
C ROLLAIR® 750AM
D ROLLAIR® 750BM
E ROLLAIR® 750CM
F ROLLAIR® 1000AM
G ROLLAIR® 1000BM
H ROLLAIR® 1000CM
J ROLLAIR® 1500AM
K ROLLAIR® 1500BM
L ROLLAIR® 1500CM
M ROLLAIR® 1500V
35
30
65
10
70
15 75
40
50
45
25
40
45 20
55
60
230 V/50 Hz
230 V/60 Hz
400 V/50 Hz
440 V/60 Hz
Type machine Référence Qté
Machine Type Part Number Qty
Repère
Mark
Plan 2 FR EN IT ES
5 A/B X 62 261 309 00 1 Moteur Motor Motore Motor
5 A/B X X 62 261 307 00 1 Moteur Motor Motore Motor
5 C/D/E X 62 261 360 00 1 Moteur Motor Motore Motor
5 C/D/E X X 62 261 359 00 1 Moteur Motor Motore Motor
5 F/G/H X 62 261 416 00 1 Moteur Motor Motore Motor
5 F/G/H X X 62 261 415 00 1 Moteur Motor Motore Motor
5 J/K/L X 62 261 495 00 1 Moteur Motor Motore Motor
5 J/K/L/M X X 62 261 494 00 1 Moteur Motor Motore Motor
10 @ X X X X 62 100 059 00 4 Vis HM 10x35 Bolt HM 10x35 Vite HM 10x35 Tornillo HM 10x35
15 @ X X X X / 4 Rondelle M10 Washer M10 Rondella M10 Arandela M10
20 @ X X X X 62 244 260 00 2 Tôle fixation moteur Tie bar Barra di fissaggio Barra de sujecion
25 @ X X X X 62 453 238 00 1 Support moteur Motor bracket Mensola motore Soporte motor
30 A/B/C/D/E X X X X 62 241 673 00 1 Moyeu Hub Mozzo Eje
30 F/J/K/L X X X X 62 241 679 00 1 Moyeu Hub Mozzo Eje
30 G/H X X 62 241 734 00 1 Moyeu Hub Mozzo Eje
30 G/H X X 62 241 679 00 1 Moyeu Hub Mozzo Eje
30 M X 62 241 734 00 1 Moyeu Hub Mozzo Eje
35 D/G X X 62 241 675 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 B X X 62 241 672 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 A/C/E/H X X 62 241 676 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 F/J/K X X 62 241 683 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 L X X 62 241 680 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 A X X 62 241 674 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 B X X 62 241 741 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 C X X 62 241 676 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 D X X 62 241 672 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 E X X 62 241 733 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 F/G/H X X 62 241 677 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 J/K X X 62 241 683 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 L X X 62 241 681 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
35 M X 62 241 765 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
40 @ X X X X / 4 Vis HM 10x20 Bolt HM 10x20 Vite HM 10x20 Tornillo HM 10x20
45 @ X X X X / 4 Rondelle M10 Washer M10 Rondella M10 Arandela M10
50 @ X X X X 62 104 172 00 1 Compresseur Compressor Compressore Compresor
55 @ X X X X / 4 Vis HM 8x30 Bolt Vis HM 8x30 Vite Vis HM 8x30 Tornillo Vis HM 8x30
60 @ X X X X / 4 Rondelle M8 Washer M8 Rondella M8 Arandela M8
65 @ X X X X 62 118 454 00 1 Vis spéciale Bolt Vite Tornillo
70 @ X X X X / 1 Rondelle M10 Washer M10 Rondella M10 Arandela M10
75 A/B X X 62 241 664 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 F X X 62 214 735 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 C/K X X 62 241 736 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 D X X 62 241 737 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 E/L X X 62 241 663 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 M X 62 241 736 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 G X X 62 241 667 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 H/J X X 62 241 738 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 A/C/D/K/L X X 62 241 663 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 B/E/G X X 62 241 735 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 F X X 62 241 737 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 H X X 62 241 738 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
75 J X X 62 241 740 00 1 Poulie Pulley Puleggia Polea
80 A X X 62 146 231 00 2 Courroie Belt Cinghia Correa transmisora
80 C/G/H X X 62 146 198 00 2 Courroie Belt Cinghia Correa transmisora
80 B/D/E X X 62 146 232 00 2 Courroie Belt Cinghia Correa transmisora
80 F X X 62 146 233 00 2 Courroie Belt Cinghia Correa transmisora
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 9
80
35
30
65
10
70
15 75
40
50
45
25
40
45 20
55
60
230 V/50 Hz
230 V/60 Hz
400 V/50 Hz
440 V/60 Hz
Type machine Référence Qté
Machine Type Part Number Qty
Repère
Mark
FR EN IT ES
Plan 2
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 11
215
220
205
200
210
205
200
195
140
135
265
190
260
175 80
270
150
155 145
240
300 55 160
245
60 250
165
70 80 295 235
285 100 230
75 105
185 80 225 280
170
125 275
290
130 50 80
115 110
45 105 255
65
95 90
85 15
180 20
30
40 5
35
10
25
Plan 3 FR EN IT ES
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 13
215
220
205
200
210
205
200
195
140
135
265
190
260
175 80
270
150
155 145
240
300 55 160
245
60 250
165
70 80 295 235
285 100 230
75 105
185 80 225 280
170
125 275
290
130 50 80
115 110
45 105 255
65
95 90
85 15
180 20
30
40 5
35
10
25
FR EN IT ES
Plan 3
270 A/B/C/D/F/G/J/K/M 62 190 494 00 1 Kit vanne pression Mini pressure valve Kit valvola Kit vàlvula presion
minimum kit pressione minima minima
270 E/H/L 62 190 495 00 1 Kit vanne pression Mini pressure valve Kit valvola Kit vàlvula presion
minimum kit pressione minima minima
275 @ 62 319 250 00 1 Bouchon Plug Tappo Tapon
Kit 10 280 @ 62 190 259 00 1 Joint Gasket Guarnizione Junta
Kit 10 285 @ 62 190 259 00 1 Joint Gasket Guarnizione Junta
Kit 10 290 @ 62 190 259 00 1 Bague BS BS-ring Anello BS Anillo BS
Kit 10 295 @ 62 190 259 00 1 Joint torique O-ring O-ring Junta tórica
Kit 10 300 @ 62 190 259 00 1 Joint Gasket Guarnizione Junta
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 15
45
35 5
40
170 35
25 295 30
20 165
10 15
30 50
35
5
35
45
20
25
Plan 4 FR EN IT ES
5 @ 62 437 262 00 1 Radiateur air Air cooler Radiatore aria Radiador aire
10 @ 62 455 603 00 1 Tuyau Flexible Flexible hose Tubo flessibile Tubo flexible
15 @ 62 455 601 00 1 Tuyau Flexible Flexible hose Tubo flessibile Tubo flexible
20 @ 62 319 208 00 2 Raccord Nipple Raccordo Racor
Kit 10 25 @ 62 190 259 00 2 Joint Gasket Guarnizione Junta
30 J/K/L/M / 2 Vis HM8 Bolt HM8 Vite HM8 Tornillo HM8
35 J/K/L/M / 4 Rondelle M8 Washer M8 Rondella M8 Arandela M8
40 @ 62 163 121 00 1 Entretoise Bushing Tirante Espaciador
45 @ / 1 Ecrou M8 Nut M8 Dado M8 Tuerca M8
50 A/B/C/D/E/F/G/H 62 656 608 00 1 Panneau Panel Pannello Panel1
165 @ 62 319 205 00 1 Raccord Nipple Raccordo Racor
170 @ 62 319 243 00 1 Raccord Nipple Raccordo Racor
Kit 10 295 @ 62 190 259 00 1 Joint torique O-ring O-ring Junta tórica
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 17
20
15
165
35
15
5 15
25
30
10
Plan 5 FR EN IT ES
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 19
35
BY-PASS 40
35 45
30
10
20 25
10
50 Hz
60 Hz
Désignation / Description / Designación / Descriptión
No.
Plan 6 FR EN IT ES
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 21
25
30
5 35
10
20
15
50
45
55
95
100 85
90
40
65
60
70
80
75
Plan 7 FR EN IT ES
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 23
30
25
20
10
15
35
45
40
09/04 Worthington-Creyssensac
Page 24 62 139 660 04
PLAN 8 : Boitier d’aspiration / Unloader valve
Cassetta di aspirazione / Caja de aspiracion
Plan 8 FR EN IT ES
Kit 6 5 @ 62 114 601 01 1 Boîtier aspiration Unloader valve Cassetta di Caja de aspiración
aspirazione
10 @ 62 217 163 00 1 Ressort Spring Molla Resorte
15 @ 62 114 577 00 1 Filtre à air complet Complet Air filter Filtro ad 'aria Filtro de aire
completo completo
Kit 8/9 20 @ 62 114 578 00 1 Elément filtrant Air filter cartridge Elemento filtrante Elemento Filtrante
25 @ 62 114 465 00 1 Manchon Sleeve Manicotto Manguito
30 @ 62 114 628 00 1 Manchon Sleeve Manicotto Manguito
Kit 6 35 @ 62 316 300 00 1 Joint Gasket Guarnizione Junta
40 @ 62 319 240 00 1 Bouchon Plug Tappo Tapon
45 @ 62 316 371 00 1 Joint Gasket Guarnizione Junta
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 25
35
F2 T2
F3
T1
10 15 20 25 30
KM1 KM3
KM2
KM4
F1
F11
40 F6
F5
F15
F14 35
S10 KMS
230 V/50 Hz
230 V/60 Hz
400 V/50 Hz
440 V/60 Hz
Type machine Référence Qté
Machine Type Part Number Qty
Repère
Mark
Plan 9 FR EN IT ES
5 A/B/C/D/E X X 62 463 705 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
A/B/C/D/E X 62 463 703 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
A/B/C/D/E X 62 463 707 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
F/G/H/J/K/L X X 62 643 706 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
F/G/H/J/K/L X 62 463 704 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
F/G/H/J/K/L X 62 463 708 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
5 AT/BT/CT/DT/ET X X 62 463 711 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
AT/BT/CT/DT/ET X 62 463 709 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
AT/BT/CT/DT/ET X 62 463 713 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completov
FT/GT/HT/JT/KT/LT X X 62 643 712 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
FT/GT/HT/JT/KT/LT X 62 463 710 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
FT/GT/HT/JT/KT/LT X 62 463 714 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
T1 A/B/C/D/E X X 62 463 743 00 1 Transformateur Transformer Trasformatore Transformador
F/G/H/J/K/L X X 62 463 744 00 1 Transformateur Transformer Trasformatore Transformador
T2 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L X X X X 62 463 905 00 1 Transformateur Transformer Trasformatore Transformador
F1 A/B X 62 463 513 00 1 Relai thermique Overload relay Rele termico Relè tèermico
C/D/E X X 62 463 514 00 1 Relai thermique Overload relay Rele termico Relè tèermico
F/G/H X 62 463 515 00 1 Relai thermique Overload relay Rele termico Relè tèermico
C/D/E X X 62 463 515 00 1 Relai thermique Overload relay Rele termico Relè tèermico
J/K/L X X 62 463 516 00 1 Relai thermique Overload relay Rele termico Relè tèermico
A/B X X 62 463 517 00 1 Relai thermique Overload relay Rele termico Relè tèermico
F/G/H X 62 463 517 00 1 Relai thermique Overload relay Rele termico Relè tèermico
A/B X 62 463 518 00 1 Relai thermique Overload relay Rele termico Relè tèermico
F/G/H X X 62 463 519 00 1 Relai thermique Overload relay Rele termico Relè tèermico
J/K/L X 62 463 520 00 1 Relai thermique Overload relay Rele termico Relè tèermico
KM1 A/B/C/D/E X X 62 463 735 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
F/G/H/J/K/L X X 62 463 737 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
KM1 A/B/C/D/E X X 62 463 737 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
F/G/H/J/K/L X X 62 463 941 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
KM2 A/B/C/D/E X X 62 463 736 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
F/G/H/J/K/L X X 62 463 735 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
KM2 A/B/C/D/E X X 62 463 735 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
F/G/H/J/K/L X X 62 463 737 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
KM3 A/B/C/D/E X X 62 463 735 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
F/G/H/J/K/L X X 62 463 737 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
KM3 A/B/C/D/E X X 62 463 737 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
F/G/H/J/K/L X X 62 463 941 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
KM4 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L X X 62 463 738 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
KMS A/B/C/D/E/F/G/H/ X X 62 463 735 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
J/K/L (T)
10 A/B/C/D/E X X 62 463 739 00 1 Contact auxiliaire Auxiliar. contactor Contacto aggiunt. Contactor auxiliar
F/G/H/J/K/L X X 62 463 741 00 1 Contact auxiliaire Auxiliar. contactor Contacto aggiunt. Contactor auxiliar
15 F/G/H/J/K/L X X 62 463 741 00 1 Contact auxiliaire Auxiliar. contactor Contacto aggiunt. Contactor auxiliar
20 F/G/H/J/K/L X X 62 463 742 00 1 Contact auxiliaire Auxiliar. contactor Contacto aggiunt. Contactor auxiliar
25 F/G/H/J/K/L X X 62 463 742 00 1 Contact auxiliaire Auxiliar. contactor Contacto aggiunt. Contactor auxiliar
30 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L X X 62 463 740 00 1 Contact auxiliare Auxiliar. contactor Contacto aggiunt. Contactor auxiliar
S10 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L X X X X 62 463 747 00 1 Bouton d’arrêt Emerg. stop button Arresto di emerg. Parada de urgencia
d’urgence
F2-F3 A/B/C/D/E X X 62 163 561 00 2 Fusible Fuse Fusibile Fusible
F2-F3 F/G/H/J/K/L X X 62 163 980 00 2 Fusible Fuse Fusibile Fusible
F5-F6 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L X X 62 463 324 00 2 Fusible Fuse Fusibile Fusible
F11 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L X X 62 463 749 00 1 Fusible Fuse Fusibile Fusible
F14-F15 A/B/C/D/E/F/G/H/ X X 62 163 980 00 2 Fusible Fuse Fusibile Fusible
J/K/L (T)
35 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L X X 62 463 750 00 4 Porte-fusible Fuse holder Porta fusibile Portafusible
40 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L X X 62 463 748 00 3 Porte-fusible Fuse holder Porta fusibile Portafusible
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 27
25
F9
30
F10
KMS
45
40
35
5
T1
10
F1
F2 20
F3
SOV
R1
25
R2
230 V/50 Hz
230 V/60 Hz
400 V/50 Hz
440 V/60 Hz
Type machine Référence Qté
Machine Type Part Number Qty
Repère
Mark
Plan 10 FR EN IT ES
5 M X 62 563 081 00 1 Platine complète Complète cubicle Pannello completo Cuadro completo
T1 M X 62 563 153 00 1 Transformateur Transformer Trasformatore Transformador
F1/F2 M X 62 163 980 00 2 Fusible Fuse Fusibile Fusible
F3 M X 62 363 764 00 1 Fusible Fuse Fusibile Fusible
SOV/R1 M X 62 563 156 00 3 Relai Relay Rele Relè
/R2
KMS MT X 62 563 170 00 1 Contacteur sécheur Dryer contactor Contattore essicat. Contactor secador
F9-F10 M X 62 163 980 00 2 Fusible Fuse Fusibile Fusible
10 M X 62 363 756 00 1 Porte-fusible Fuse holder Porta fusibile Portafusible
15 M X 62 363 760 00 1 Porte-fusible Fuse holder Porta fusibile Portafusible
20 M X 62 563 075 00 1 Arrêt d’urgence Emerg. stop button Arresto di emerg. Parada de urgencia
25 MT X 62 563 109 00 1 Rail sécheur Complet dryer rail Rotaia essicator Carril secador
complet completo completo
30 MT X 62 363 756 00 2 Porte-fusible Fuse holder Porta fusibile Portafusible
35 MT X / 2 Vis HM 6x20 Bolt HM 6x20 Vite HM 6x20 Tornillo HM 6x20
40 MT X / 2 Rondelle M6 Washer M6 Rondella M6 Arandela M6
45 MT X 62 118 166 00 2 Ecrou prisonnier Cage nut Dado a intagli Tuerca encajada
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 29
145
240
165
170 35
120
155
150
130
135
170
175 115
160
140 110
240
280 180
185 200
20
255
125 250
255
60 250
245
45 180 50 250
245 245
190
30 275 75
270
100 70
220 275
270
195 260 95 100
235
205
90 80
65 265
100
105
90 25
55
95
215
210
10
230
225
40 85
45
15
CAPOTAGE / CANOPY
CAPPOTTATURA / CARROCERIA
PLAN 11
09/04 Worthington-Creyssensac
Page 30 62 139 660 04
PLAN 11 : Capotage / Canopy
Cappottatura / Carroceria
Plan 11 FR EN IT ES
@ 62 656 424 00 1 Capotage Canopy Cappottatura Carroceria
10 @ 62 656 267 00 1 Châssis Frame Telaio Bastidor
15 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L 62 656 413 00 1 Porte D Door R Porta D Puerta D
15 M 62 656 650 00 1 Porte D Door R Porta D Puerta D
20 @ 62 656 453 00 1 Panneau Panel Pannello Panel
25 @ 62 656 412 00 1 Panneau Panel Pannello Panel
30 @ 62 656 269 00 1 Panneau Panel Pannello Panel
35 @ 62 656 274 00 1 Toit Cover Coperchio Tapa
40 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L 62 656 272 00 1 Porte G Door L Porta S Puerta I
40 M 62 656 648 00 1 Porte G Door L Porta S Puerta I
45 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L 62 656 271 00 1 Armoire électr. Electrical cubicle Armadio elettrico Cuadro eléctrico
45 M 62 656 647 00 1 Armoire électr. Electrical cubicle Armadio elettrico Cuadro eléctrico
50 @ 62 656 415 00 1 Panneau Panel Pannello Panel
55 @ 62 154 321 00 4 Loquet Lock Fermo Cerradura
60 @ 62 154 322 00 2 Charnière D Hinge R Cerniera D Bisagra D
65 @ 62 154 323 00 2 Charnière G Hinge L Cerniera S Bisagra I
70 @ 62 656 418 00 1 Support moteur Motor bracket Supporto motore Soporte del motor
75 @ 62 656 275 00 1 Equerre de toit L-support Mensola Soporte
80 @ 62 656 278 00 1 Patte réservoir Bracket Mensola Soporte
85 @ 62 656 416 00 1 Deflecteur Baffle Deflettore Deflector
90 @ 62 118 463 00 4 Goujon Stud Prigioniero Espárrago
95 A/B/C/D/E/F/G/H 62 453 255 00 2 Plot élastique Antivibration pad Tassello elastico Soporte elástico
95 J/K/L/M 62 453 317 00 2 Plot élastique Antivibration pad Tassello elastico Soporte elástico
100 @ 62 463 895 00 4 Passe cloison Bulkhead union Travesía división Passante paratia
105 @ / 2 Vis Bolt Vite Tornillo
110 @ 62 656 277 00 1 Panneau Panel Pannello Panel
115 F/G/H/J/K/L 62 656 286 00 1 Support ventilateur Fan bracket Supporto ventil. Soporte ventilador
115 M 62 656 649 00 1 Support ventilateur Fan bracket Supporto ventil. Soporte ventilador
120 A/B/C/D/E 62 656 285 00 1 Support ventilateur Fan bracket Supporto ventil. Soporte ventilador
125 J/K/L/M 62 437 201 00 1 Ventilateur Fan Ventilatore Ventilador
125 F/G/H 62 437 214 00 1 Ventilateur Fan Ventilatore Ventilador
130 @ 62 100 560 00 4 Vis Bolt Vite Tornillo
135 @ 62 100 467 00 4 Rondelle Washer Rondella Arandela
140 A/B/C/D/E 62 437 202 00 1 Moteur ventilateur Fan motor Motore del ventil. Motor de ventilador
145 A/B 62 656 308 00 1 Panneau Panel Pannello Panel
150 @ / 4 Rondelle Washer Rondella Arandela
155 @ / 4 Ecrou Nut Dado Tuerca
160 A/B/C/D/E 62 437 203 00 1 Hélice Fan blade Pola del ventil. Aleta de ventilador
165 @ / 4 Vis Bolt Vite Tornillo
170 @ / 4 Rondelle Washer Rondella Arandela
175 @ / 4 Ecrou Nut Dado Tuerca
180 @ 62 163 813 00 4 Passe fil Wire gland Passa-cavo Pasacable
185 @ 62 163 067 00 2 Presse étoupe Cable gland Pressa-cavo Prensa cable
190 @ / 2 Ecrou Nut Dado Tuerca
195 @ / 1 Ecrou Nut Dado Tuerca
200 @ / 1 Ecrou Nut Dado Tuerca
205 @ 62 363 146 00 1 Tresse de masse Ground strip Treccia massa Tranzado de masa
210 @ / 4 Vis Bolt Vite Tornillo
215 @ / 4 Rondelle Washer Rondella Arandela
220 @ / 1 Vis Bolt Vite Tornillo
225 @ / 2 Vis Bolt Vite Tornillo
230 @ / 2 Rondelle Washer Rondella Arandela
235 @ / 2 Vis Bolt Vite Tornillo
240 @ / 8 Vis Bolt Vite Tornillo
245 @T / 8 Vis Bolt Vite Tornillo
250 @T / 8 Rondelle Washer Rondella Arandela
255 @T / 8 Ecrou Nut Dado Tuerca
260 A/B 62 656 417 00 1 Panneau Panel Pannello Panel
260 C/D/E 62 656 291 00 1 Panneau Panel Pannello Panel
260 F/G/H 62 656 419 00 1 Panneau Panel Pannello Panel
260 J/K/L/M 62 656 420 00 1 Panneau Panel Pannello Panel
265 @ 62 163 125 00 1 Passe fil Wire gland Passa-cavo Pasacable
270 @ 62 453 254 00 4 Rondelle Washer Rondella Arandela
275 @ 62 100 376 00 4 Ecrou Nut Dado Tuerca
280 F/G/H 62 463 721 00 1 Faisceaux Wirness Fascio elettrico Haz eléctrico
280 J/K/L/M 62 463 544 00 1 Faisceaux Wirness Fascio elettrico Haz eléctrico
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 31
35
15
10
15
10
30
5
15
10
15
10
25
Plan 12 FR EN IT ES
5 M 62 563 106 00 1 Variateur Inverter Variatore Variador
10 M / 4 Vis HM 6x20 Bolt HM 6x20 Vite HM 6x20 Tornillo HM 6x20
15 M / 4 Rondelle M6 Washer M6 Rondella M6 Arandela M6
25 M 62 563 082 00 1 Faisceau Wire harness Fascia Cableado
30 MT 62 463 970 00 1 Afficheur point de Dew point display Display punto di Visualizador del
rosée rugiada punto de rocío
35 MT 62 463 978 00 1 Sonde température Temperature sensor Sensore di temperat. Sensor de temperat.
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 33
SECHEUR / DRYER
ESSICATORE / SECADOR
PLAN 13
09/04 Worthington-Creyssensac
Page 34 62 139 660 04
PLAN 13 : Sécheur / Dryer
Essicatore / Secador
50 Hz
60 Hz
Désignation / Description / Designación / Descriptión
Mark
No.
Plan 13 FR EN IT ES
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 35
20
25
55
50
40
45
35
15
25
30
60
5
10
300L
500L
No.
Plan 14 FR EN IT ES
5 A/B/C/D/F/G/J/K x 62 150 333 00 1 Réservoir Vessel Serbatoio Depósito
5 E/H/L/M x 62 150 334 00 1 Réservoir Vessel Serbatoio Depósito
10 @ x 62 150 344 00 1 Réservoir Vessel Serbatoio Depósito
15 @ x x 62 319 212 00 1 Raccord Nipple Raccordo Racor
20 @ x x / 4 Vis HM 8x20 Bolt HM 8x20 Vite HM 8x20 Tornillo HM 8x20
25 @ x x / 4 Rondelle M8 Washer M8 Rondella M8 Arandela M8
30 @ x x / 4 Ecrou M8 Nut M8 Dado M8 Tuerca M8
35 @ x x 62 219 713 00 1 Vanne Valve Valvola Válvula
40 @ x x 62 319 248 00 1 Raccord Nipple Raccordo Racor
45 A/B/C/D/F/G/J/K x 62 111 115 65 1 Soupape Safety valve Valvola di sicurezza Válvula de seguridad
45 E/H/L/M x 62 111 115 69 1 Soupape Safety valve Valvola di sicurezza Valvula de seguridad
45 @ x 62 111 115 14 1 Soupape Safety valve Valvola di sicurezza Valvula de seguridad
50 @ x x 62 319 247 00 1 Raccord Nipple Raccordo Racor
55 @ x x 62 143 261 00 1 Manomètre Manomèter Manometro Manometro
60 @ x x 62 316 345 00 1 Bague BS BS-ring Anello BS Anillo BS
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 37
F7-F8
35
5
40
10
25
KM10 10 15
20
15
20
30
230 V/50 Hz
230 V/60 Hz
400 V/50 Hz
440 V/60 Hz
Type machine Référence Qté
Machine Type Part Number Qty
Repère
Mark
Plan 15 FR EN IT ES
@ X 62 190 513 00 1 Kit complet Complete kit Kit completo Kit completo
@ X 62 190 514 00 1 Kit complet Complete kit Kit completo Kit completo
5 @ X 62 463 101 00 1 Résistance Resistor Resistenza Resistencia
5 @ X X 62 263 780 00 1 Résistance Resistor Resistenza Resistencia
10 @ 62 656 300 00 2 Jeu de support Bracket set Serie di mensola Juego de soporte
15 @ / 2 Vis M6 Bolt M6 Vite M6 Tornillo M6
20 @ / 2 Rondelle Washer Rondella Arandela
25 @ 62 263 781 00 1 Boîtier Unloader Cassetta Caja
30 @ 62 263 924 00 1 Thermostat Thermostat Termostato Termostato
35 @ 62 463 592 00 1 Platine Cubicle Panello Platina
F7-F8 @ 62 463 695 00 2 Fusible Fuse Fusibile Fusible
45 @ 62 463 750 00 2 Porte-fusible Fuse holder Porta fusibile Portafusible
KM10 @ 62 463 735 00 1 Contacteur Contactor Contattore Contactor
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 39
F12-F13
85
90
45
50
70
65
30
55
60 35
70
30
30
70
35
40
5 80
75
10
30
15
70
20
40
25
5 80
75
10
15
20
25
Plan 16 FR EN IT ES
5 @ 62 213 420 00 1 Purgeur automatique Automatic drain Scarico automatico Purgador automático
10 @ 62 656 299 00 1 Jeu de support Bracket set Serie di mensola Juego de soporte
15 @ / 2 Vis HM6 Bolt HM6 Vite HM6 Tornillo HM6
20 @ / 2 Rondelle M6 Washer M6 Rondella M6 Arandela M6
25 @ 62 143 255 00 m Tube flexible. Flexible pipe Tubo flessibile Manguera
30 @ 62 319 218 00 2 Raccord Nipple Raccordo Racor
35 @ 62 455 656 00 1 Tuyau Flexible Flexible hose Tubo flessibile Tubo flexible
40 @ 62 319 110 00 1 Vanne Valve Valvola Grifo
45 @ 62 213 406 00 1 Séparateur Separator Separatore Separador
50 @ 62 319 252 00 1 Raccord Nipple Raccordo Racor
55 @ 62 319 270 00 1 Raccord Nipple Raccordo Racor
60 @ 62 219 997 00 1 Raccord Nipple Raccordo Racor
65 @ 62 319 255 00 1 Bouchon Plug Tappo Tapon
70 @ 62 316 283 00 4 Joint Gasket Guarnizione Junta
75 @ 62 319 307 00 1 Raccord Nipple Raccordo Racor
80 @ 62 319 219 00 1 Raccord Nipple Raccordo Racor
85 @ 62 463 590 00 1 Platine Cubicle Panello Platina
F12-F13 @ 62 463 752 00 2 Fusible Fuse Fusibile Fusible
90 @ 62 463 748 00 2 Porte-fusible Fuse holder Porta fusibile Portafusible
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 41
15 10 5
20
25
30
35
40
45 50
Plan 17 FR EN IT ES
5 J/K/L/M 62 114 460 00 1 Manchette Hose Protezione Manguito
10 A/B/C/D/E/F/G/H 62 119 544 00 1 Collier Hose clip Fascetta Grapa
10 J/K/L/M 62 219 876 00 1 Collier Hose clip Fascetta Grapa
15 @ 62 101 397 00 0.3M Joint Seal Guarnizione Junta
20 A/B/C/D/E/F/G/H 62 114 267 00 1M Tuyau flexible Flexible hose Tubo Fessibile Tubo flexible
20 J/K/L/M 62 114 270 00 1M Tuyau flexible Flexible hose Tubo Fessibile Tubo flexible
25 A/B/C/D/E/F/G/H 62 119 544 00 1 Collier Hose clip Fascetta Grapa
25 J/K/L/M 62 219 876 00 1 Collier Hose clip Fascetta Grapa
30 A/B/C/D/E/F/G/H 62 114 465 00 1 Manchette Hose Protezione Manguito
35 A/B/C/D/E/F/G/H / 4 Vis HM 6x20 Bolt HM 6x20 Vite HM 6x20 Tornillo HM 6x20
35 J/K/L/M / 4 Vis HM 6x20 Bolt HM 6x20 Vite HM 6x20 Tornillo HM 6x20
40 A/B/C/D/E/F/G/H 62 114 082 00 1 Filtre Filter Filtro Filtro
40 J/K/L/M 62 114 086 00 1 Filtre Filter Filtro Filtro
45 A/B/C/D/E/F/G/H 62 114 148 00 1 Cartouche Cartridge Cartuccia Cartucho
45 J/K/L/M 62 114 136 00 1 Cartouche Cartridge Cartuccia Cartucho
50 A/B/C/D/E/F/G/H 62 118 166 00 4 Ecrou prisonnier Cage nut Dado a intagli Tuerca prisionera
50 J/K/L/M 62 118 181 00 4 Ecrou prisonnier Cage nut Dado a intagli Tuerca prisionera
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 43
F
15
20
25
55
60
10
30
35
40 F
15
20
45 25
50
30
35
40
Plan 18 FR EN IT ES
5 @ 62 656 302 00 1 Sas d'aspiration de Air inlet collector Collettore entrata Entrada aire vent.
ventilation
10 @ 62 656 367 00 1 Sas d'aspiration de Air inlet collector Collettore entrata Entrada aire vent.
ventilation
15 @ / 10 Vis M6 Bolt M6 Vite M6 Tornillo M6
20 @ / 10 Rondelle M6 Washer M6 Rondella M6 Arandela M6
25 @ 62 118 166 00 10 Ecrou prisonnier Cage nut Dado a intagli Tuerca prisionera
30 @ 62 154 308 00 4 Grenouillère Panel catch Dente d'arresto Tapa de protección
35 @ 62 154 309 00 4 Crochet Hook Gancio Gancho
40 @ 62 142 106 00 16 Rivet Rivet Rivetto Remache
45 @ 62 114 398 00 1 Panneau filtrant Filtration panel Pan. Filt. Aspir. Panel filtr.
à l’aspiration
50 @ 62 656 303 00 1 Couvercle Cover Coperchio Tapa
55 @ 62 114 635 00 1 Panneau filtrant Filtration panel Pan. Filt. Aspir. Panel filtr.
à l’aspiration
60 @ 62 656 368 00 1 Couvercle Cover Coperchio Tapa
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 45
5
10
10
15
Plan 19 FR EN IT ES
5 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L 62 463 636 00 1 Faiseau électrique Wire harness Fascio Haz de cables
10 A/B/C/D/E/F/G/H/J/K/L 62 463 633 00 1 Thermostat Thermostat Termostato Termostato
Plan 20 FR EN IT ES
5 @ 62 463 753 00 1 Controleur de Phases controler Regolatore de fasi Controlador de fases
phases system
10 @ 62 463 750 00 1 Porte fusible Fuse holder Porta fusible Protafusile
15 @ 62 463 695 00 1 Fusible Fuse Fusible Fusible
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 47
SERVICE KITS
KIT VANNE PRESSION MINIMUM 8-10 BAR / MINIMUM PRESSURE VALVE 8-10 BAR KIT /
KIT 2 KIT VALVOLA MINIMA PRESSIONE 8-10 BAR / KIT VALVULA DE PRESION MINIMA 8-10 BAR
Ref. : 62 190 494 00
FR EN IT ES
KIT VANNE PRESSION MINIMUM 13 BAR / MINIMUM PRESSURE VALVE 13 BAR KIT /
KIT 3 KIT VALVOLA MINIMA PRESSIONE 13 BAR / KIT VALVULA DE PRESION MINIMA 13 BAR
Ref. : 62 190 495 00
KIT PURGE SEPARATEUR AIR/EAU / AIR/WATER SEPARATOR DRAIN KIT / KIT SEPARATORE / KIT GRUPPO
KIT 4
Ref. : 62 190 264 00
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo máquina : @
Plan No. Qté/Qty Désignation/Description/Descrizione/Descripción
FR EN IT ES
KIT BOITIER D'ASPIRATION / UNLOADER VALVE KIT / KIT GRUPPO D'ASPIRAZ./ EQ. CUERPO DE ASPIRACION
KIT 5
Ref. : 62 190 265 00
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo máquina : @
Plan No. Qté/Qty Désignation/Description/Descrizione/Descripción
FR EN IT ES
FR EN IT ES
8 5 1 Boîtier complet Complete case Cassa completa Caja completa
8 35 1 Joint de boîtier Joint of casing Giunto di cassetta Junta de caja
09/04 Worthington-Creyssensac
Page 48 62 139 660 04
KIT FILTRES PREMIERE VIDANGE 500 HEURES / FIRST DRAINING 500 HOURS FILTER KIT
KIT 7 KIT PRIMO SCARICO 500 H / KIT PRIMER DRENAJE 500 H
Ref. : 62 190 256 00
FR EN IT ES
3 140 1 Filtre à huile Oil filter Filtro olio Filtro de aceite
3 130 1 Joint de remplissage d’huile Oil receiver washer Guarnizione serbatoio olio Junta depósito de aceite
1 Bidon 5L d’huile Oil 5L can Bidone 5L olio Bidon 5L de aceite
KIT FILTRES 4000 HEURES / 4000 HOURS FILTER KIT / KIT FILTRO 4000 H / KIT FILTRO 4000 H
KIT 8
Ref. : 62 190 273 00
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo máquina : @
Plan No. Qté/Qty Désignation/Description/Descrizione/Descripción
FR EN IT ES
8 20 1 Filtre à air Air filter Filtro dell’aria Filtro de aire
3 140 1 Filtre à huile Oil filter Filtro olio Filtro de aceite
3 130 1 Joint de remplissage d’huile Oil receiver washer Guarnizione serbatoio olio Junta depósito de aceite
3 135 1 Séparateur huile Oil separator Separatore d’olio Separador de aceite
KIT FILTRES 2000 HEURES / 2000 HOURS FILTER KIT / KIT FILTRO 2000 H / KIT FILTRO 2000 H
KIT 9
Ref. : 62 190 258 00
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo máquina : @
Plan No. Qté/Qty Désignation/Description/Descrizione/Descripción
FR EN IT ES
8 20 1 Filtre à air Air filter Filtro dell’aria Filtro de aire
3 140 1 Filtre à huile Oil filter Filtro olio Filtro de aceite
3 130 1 Joint de remplissage d’huile Oil receiver washer Guarnizione serbatoio olio Junta depósito de aceite
1 Bidon 5L d’huile Oil 5L can Bidone 5L olio Didon 5L de aceite
KIT 10 KIT JOINT CIRCUIT AIR/HUILE / AIR/OIL GASKET KIT / KIT GUARNIZIONES ARIA/OLIO / KIT JUNTAS AIRE/ACEITE
Ref. : 62 190 259 00
FR EN IT ES
/ Roulement compresseur Compressor bearing Cuscinetto de compressore Cojinete del compresor
1 Garniture mécanique Mechanical trimming Guarnizione meccanica Guarnicion mecánica
1 Joints compresseur Gaskets compressor Giunti compressore Juntas compresor
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 49
NOTES
09/04 Worthington-Creyssensac
Page 50 62 139 660 04
NOTES
Worthington-Creyssensac 09/04
62 139 660 04 Page 51
France Export
Téléphone : 03 44 52 68 04 Téléphone : 33 (0) 3 44 52 67 31
Télécopie : 03 44 52 68 14 Télécopie : 33 (0) 3 44 52 67 35
Pièces de rechange
Téléphone : 03 44 52 68 04
Télécopie : 03 44 52 68 24
Worthington - Creyssensac
Zone industrielle - BP 80419 - 4, rue Émile Zola - 60114 Méru Cedex
http://www.airwco.com
09/04 Worthington-Creyssensac
Page 52 62 139 660 04