Vous êtes sur la page 1sur 8

tout à fait digiOne - Lexique (Actes de parole)

MISSION 1 Accueillir une apprentie francophone

Rédiger un courriel (informel) (eine nicht förmliche E-Mail verfassen)


Cher + prénom masculin, Lieber + männlicher Vorname
Chère + prénom féminin, Liebe + weiblicher Vorname
Chers amis, Liebe Freunde
Salut + prénom, Hallo + Vorname
Je te remercie pour ton
Besten Dank für deine E-Mail.
courriel.
Tu trouveras ci-joint … Anbei erhältst du …
Amitiés, Herzliche/Liebe Grüsse
A bientôt, Bis bald
Bien à toi, Herzliche/Liebe Grüsse

Rédiger un courriel à des collègues de travail (un peu plus formel) – eine E-Mail an
Arbeitskollegen verfassen (etwas förmlicher)

Chères et chers collègues, Liebe Kolleginnen und Kollegen


Cordialement, Beste Grüsse

Saluer (informel) (grüssen (nicht förmlich))


Salut/Bonjour (+ prénom) ! Hallo (+ Vorname)!
Comment vas-tu ? Wie geht es dir?
Mir geht es gut, danke, und dir?
Je vais bien, merci, et toi ?

Prendre congé de quelqu’un (informel) (sich von jemandem verabschieden (nicht förmlich))
Salut ! Tschüss!
Bonne journée ! Schönen Tag!
Bonne soirée ! Schönen Abend!
Bon week-end ! Schönes Wochenende!

Décrire un itinéraire (einen Weg beschreiben)


prendre nehmen
descendre la rue die Strasse hinuntergehen
tourner (à droite/à gauche) (nach rechts/links) abbiegen
continuer tout droit geradeaus gehen
passer devant vorbeigehen
passer par (le parc) durch (den Park) gehen
se trouver sich befinden
traverser (le pont) (die Brücke) überqueren

Préciser la localisation d’un endroit (die Lage eines Ortes angeben)


(tout) près de (ganz) nahe von
(très) loin de (weit) weg von
à côté de neben
à droite de rechts von
à gauche de links von
derrière hinter
devant vor

© Klett und Balmer AG 2023 info@klett.ch; tout-a-fait.ch


tout à fait digiOne - Lexique (Actes de parole)

en face de gegenüber
au carrefour an der Kreuzung
au centre-ville im Stadtzentrum
au bout (de la rue/du chemin) am Ende (der Strasse/des Wegs)
sur auf
sous unter

S’orienter dans un bâtiment (in einem Gebäude seinen Weg finden)


au rez-de-chaussée im Erdgeschoss
au 1er étage im 1. Stock
au 2e étage im 2. Stock
au fond du couloir am Ende des Ganges
C’est la deuxième porte sur
Es ist die zweite Tür rechts/links.
votre droite/gauche
à droite/à gauche de
rechts/links vom Lift
l’ascenseur
en face de l’escalier gegenüber der Treppe
Il y a des toilettes à tous les Es gibt eine Toilette auf jedem
étages. Stock.

MISSION 2 S’inscrire à un séjour linguistique en France


Exprimer la distance (Entfernung ausdrücken)
sich … km entfernt von … Genève se trouve à 130 km de
se trouver à … km de …
befinden Berne.
sich ungefähr … km entfernt von Lugano se situe à environ 150
se situer à environ … km de …
… befinden km de Berne.

J’habite à quelques pas de la


à quelques pas de … wenige Schritte von … entfernt
gare.
C’est loin d’ici. C’est mieux de
c’est loin das ist weit (weg)
prendre l’autobus.
Le cinéma est tout près de la
c’est (tout) près das ist (ganz) nah
gare.

Se présenter au téléphone (sich am Telefon vorstellen)


Bonjour, prénom + nom à Guten Tag, hier spricht Vorname
l’appareil. + Name.

Se renseigner (sich erkundigen)


Pourriez-vous m’indiquer … s’il Könnten Sie mir bitte …
vous plaît ? angeben?
Pourriez-vous me dire si … ? Könnten Sie mir sagen, ob …?
J’aimerais connaître le prix de Ich möchte den Preis von …
… wissen.
J’aimerais savoir (si) … Ich möchte wissen, (ob) …
Im Geschäftsleben spielt Höflichkeit eine wichtige Rolle. Im Französischen benutzt man den
conditionnel, um höflich eine Frage zu stellen. So sagt man nie «je veux savoir si …», sondern
immer «j’aimerais savoir si …».

Remercier quelqu’un (jemandem danken)


Merci pour vos informations. Danke für Ihre Auskünfte.
Je vous remercie. Ich danke Ihnen.

© Klett und Balmer AG 2023 info@klett.ch; tout-a-fait.ch


tout à fait digiOne - Lexique (Actes de parole)

Prendre congé (sich verabschieden)


Bonne journée ! Schönen Tag noch!
Auf Wiederhören. (am
Au revoir, madame/monsieur.
Telefon)/Auf Wiedersehen.

Indiquer un prix (einen Preis angeben)


Der Aufenthalt kostet +
Le séjour coûte + prix
Preisangabe
Der Preis des Aufenthalts beläuft
Le prix du séjour est de + prix
sich auf + Preisangabe
Le prix comprend (deux Der Preis beinhaltet (zwei
activités culturelles). kulturelle Veranstaltungen).
Le prix inclut (la pension Der Preis beinhaltet
complète). (Vollpension).
Le prix ne comprend pas Der Preis beinhaltet (keine
(l’assurance annulation). Annullationsversicherung).

Justifier un choix (eine Wahl begründen)


Je choisis … parce que (+ Ich entscheide mich für …, weil
raison) (+ Grund)
Je préfère … car (+ raison) Ich bevorzuge …, weil (+ Grund)
J’ai une préférence pour … car
Mir ist … lieber, weil (+ Grund)
(+ raison)
Je trouve que … Ich finde, dass …
À mon avis, … Meiner Meinung nach …

Exprimer ses goûts (seine Vorlieben ausdrücken)


aimer (la musique) (Musik) gerne haben
aimer (jouer au foot) gerne (Fussball spielen)
ne pas aimer (la musique) (Musik) nicht gerne haben
ne pas aimer (jouer au foot) nicht gerne (Fussball spielen)
adorer (le théâtre) (Theater) lieben
adorer (faire la cuisine) (Kochen) lieben
détester (le théâtre) (Theater) hassen
détester (faire la cuisine) (Kochen) hassen

MISSION 3 Acheter un cadeau de départ


Demander conseil (um Rat fragen)
Je voudrais vous demander
Ich möchte Sie um Rat fragen.
conseil.
Pourriez-vous me renseigner Könnten Sie mir zu … Auskunft
sur … geben?
J’aimerais savoir si … Ich möchte gerne wissen, ob …
J’aurais une question au sujet
Ich hätte eine Frage zu …
de …
Serait-il possible de … Wäre es möglich, … zu

Exposer un problème (ein Problem darlegen)


J’aurais besoin de (ce casque) Ich bräuchte (diesen Kopfhörer)
… …
Ich bräuchte (diesen Kopfhörer)
Il me faudrait (ce casque) …

© Klett und Balmer AG 2023 info@klett.ch; tout-a-fait.ch


tout à fait digiOne - Lexique (Actes de parole)

Je n’ai pas trouvé … Ich konnte … nicht finden.

Je devrais connaître (le prix). Ich müsste (den Preis) wissen.


Le prix n’est pas indiqué. Der Preis ist nicht angegeben.

Souhaiter bonne continuation (alles Gute wünschen)


Bon courage pour la suite ! Viel Erfolg für deine Zukunft!
Bonne continuation. Weiterhin alles Gute.
Beaucoup de réussites dans Viel Erfolg bei deinen
tes projets futurs ! zukünftigen Vorhaben!

Bonne chance pour tes projets Viel Glück bei deinen beruflichen
professionnels et privés ! und privaten Zielen!

Tu vas nous manquer. Du wirst uns fehlen.


Prends soin de toi. Pass auf dich auf.
Vielen Dank für all die schönen
Merci pour tous ces bons
Momente, die wir miteinander
moments passés ensemble.
geteilt haben.
Vielen Dank für deine
Merci pour ta collaboration et
Zusammenarbeit und
ta gentillesse.
Freundlichkeit.
Nous te souhaitons bon
Wir wünschen dir alles Gute für
courage pour ton nouvel
deine neue Stelle.
emploi.

MISSION 4 Améliorer la qualité de vie de la ville


Structurer un discours (eine Rede gliedern)
Die Reihenfolge des Vortrags
Annoncer le plan de l’exposé
ankündigen
Tout d’abord, … Zuerst einmal …
Ensuite, … Danach …
En conclusion, … Abschliessend …

Introduction (f) – Einleitung


Pour commencer, (j’aimerais Zum Einstieg (möchte ich
expliquer …) erklären …)

Développement (m) – Darstellung der Argumente


À mon avis, (le meilleur projet Meiner Meinung nach (ist das
…) beste Projekt …)
parce que …/car … weil …/denn …
Grâce à ce projet, … Dank diesem Projekt …
Cela permet de … Dies erlaubt es, … zu
De plus, … Ausserdem …
En outre, Darüber hinaus …
D’une part, … d’autre part, (un Einerseits, …, andererseits hat
autre projet a …) ein anderes Projekt …
Premièrement, Erstens
Deuxièmement, Zweitens
Finalement, Letztlich

Conclusion (f) – Schlussfolgerung


Malgré tout, je suis d’avis que Trotz allem bin ich der Meinung,
… dass …

© Klett und Balmer AG 2023 info@klett.ch; tout-a-fait.ch


tout à fait digiOne - Lexique (Actes de parole)

Tout compte fait, je suis Alles in allem bin ich überzeugt,


convaincu/-e que … dass …

C’est pourquoi … (j’espère que Deshalb (hoffe ich, dass Sie


vous serez nombreux à …). zahlreich … werden).

C’est pour cela que … (je vous


Deshalb fordere ich Sie auf, sich
invite à vous prononcer pour
für … auszusprechen.
….)
Fin de l’exposé Ende des Vortrags
Vielen Dank für Ihre
Merci de votre attention.
Aufmerksamkeit.

Je me tiens à votre disposition Gerne stehe ich für Ihre Fragen


pour toute précision. zur Verfügung.

MISSION 5 Évaluer les chances d’un nouveau produit sur le marché


Faire une réservation (eine Reservierung vornehmen)
J’aimerais/Je voudrais réserver Ich möchte einen Tisch/ein
une table/une chambre/un Zimmer/ein Ticket/einen Raum/…
billet/une salle/… reservieren.

Est-ce que vous avez une Haben Sie einen freien Tisch/ein
table/une chambre libre/… ? freies Zimmer/…?
Pouvez-vous me confirmer la Könnten Sie mir bitte die
réservation par mail, s’il vous Reservierung per E-Mail
plaît ? bestätigen?
Est-ce que vous pouvez
Könnten Sie mir bitte eine
m’envoyer un mail de
Bestätigungsmail senden?
confirmation, s’il vous plaît ?
C’est au nom de … Auf den Namen …

Prendre une réservation (eine Reservierung entgegennehmen)


C’est à quel nom ? Auf welchen Namen?
Um wie viel Uhr? / Um welche
À quelle heure ?
Zeit?
À quelle date ? An welchem Datum?
Combien serez-vous ? Wie viele werden Sie sein?
Pour combien de personnes ? Für wie viele Personen?
Avez-vous un souhait Haben Sie einen besonderen
particulier ? Wunsch?
Pourriez-vous me laisser un
Könnten Sie mir bitte eine
numéro de téléphone, s’il vous
Telefonnummer lassen?
plaît ?
Je vous envoie un mail de Ich sende Ihnen eine
confirmation. Bestätigungs-E-Mail.
C’est noté. Ich habs notiert.

Décrire un diagramme (ein Diagramm beschreiben)


Le diagramme montre que… Das Diagramm zeigt, dass …
On observe que… Es ist zu beobachten, dass …
On constate que… Man stellt fest, dass …
Près de xx% des personnes Fast xx % der Personen finden,
trouvent que… dass …

© Klett und Balmer AG 2023 info@klett.ch; tout-a-fait.ch


tout à fait digiOne - Lexique (Actes de parole)

xx% des personnes jugent le xx % der Personen finden das


produit trop/trop peu… Produkt zu / zu wenig …
La majorité des personnes Die Mehrheit der Personen denkt,
pense/pensent que… dass …
Plus de xx% des personnes Mehr als xx % der Personen
trouvent que… finden, dass …
Seuls xx% des personnes Nur xx % der Personen finden,
trouvent que… dass …
xx% des personnes se disent xx % der Personen sind mit dem
satisfaites du produit. Produkt zufrieden.

Faire une recommandation (eine Empfehlung machen)


Il faudrait + verbe à l’infinitif Man sollte/müsste …
Il est recommandé de + verbe à
Es wird empfohlen …
l’infinitif
Nous vous conseillons de +
Wir empfehlen Ihnen …
verbe à l’infinitif
Vous devriez + verbe à l’infinitif Sie sollten …
Vous pourriez + verbe à
Sie könnten …
l’infinitif

© Klett und Balmer AG 2023 info@klett.ch; tout-a-fait.ch


tout à fait digiOne - Lexique (Actes de parole)

© Klett und Balmer AG 2023 info@klett.ch; tout-a-fait.ch


tout à fait digiOne - Lexique (Actes de parole)

© Klett und Balmer AG 2023 info@klett.ch; tout-a-fait.ch

Vous aimerez peut-être aussi