Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d’utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:
+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.
En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frano̧ais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com
3 3433 08182463 7
FOR
L'IDIÔME D'ALGER.
L'IDIÔME D'ALGER,
DICTIONNAIRES
UN
EXPOSÉ GRAMMATICAL
DE L'ARABE ÉLÉMENTAIRE
ET DES
DIALOGUES FAMILIERS
PAR
TH . ROLAND DE BUSSY ,
CHEVALIER DE LA LÉGION D'HONNEUR , DIRECTEUR DE L'IMPRIMERIE DU
GOUVERNEMENT.
STOR JABRIK
)
NEW-YORK
ALGER.
té à sa révision .
TH . ROLAND DE BUSSY .
Le Dictionnaire français-arabe suit l'ordre alphabétique de
notre langue, et présente : le mot français, l'arabe en caractè
res orientaux et la transcription de ce mot . Nous nous sommes
efforcé de reproduire avec exactitude la prononciation du pays.
Le dictionnaire arabe-français est classé par divisions des
lettres arabes, selon l'ordre alphabétique des indigènes ; mais
chaque division de ces lettres est elle-même rangée suivant
l'ordre alphabétique du français .
Ge mode facilitera les recherches.
bienveillann patronage .
1
GRAMMAIRE
FRANÇAISE -ARABE .
GRAMMAIRE
FRANCAISE-ARABE.
ALPHABET .
Ba B ordinaire.
2.
<.
ງ.
3.
Ta 3 ·
K
T ordinaire.
3
<<<
Tsa ت
し
TS.
、
司
10 GRAMMAIRE
االللااله
DJ.
هللا هللا
Djim
4.
ج
~
Ha H fortement aspiré com
me dans Hideur ; repré
senté par hitalique.
V
~
Kha ܬ N'a pas d'équivalens ; c'est
هلل
Ra R ordinaire.
ر - دار
Zine Z.
ز ززا نر ز
Chine CH.
ش ش
<{
3
*
جلم
ماان
و
میں
par th ital.
FRANÇAISE-ARABE . 41
A circonflexe, EU.
વ
Aine
~ .
ع
.*
d.
Fa F ordinaire.
9
?
.
G..6
.9
sier. Gcampagne
pour les habi
tans des s.
Lam J 1 L.
ل
Mime ❀ M.
&
Noune ز N.
ว
Hé Ø H légèrement aspiré ; a,
A
Ouao Ou..
" J J
Lam-alif
<:
la I ordinaire, quelquefois a.
2:
ی
y
:
G
:
2
19
12 GRAMMAIRE
ذ 1
رزو
LETTRES RADICALES.
رز ط ظ ص ض
صض ع غ ف ش ه ثج ح خ د ذ ر
Les lettres serviles sont celles qui servent à former les
temps, les genres et les personnes des dérivés .
LETTRES SERVILES.
ة ب ت س و ك ل
وي من اب
DES VOYELLES .
Exemples :
10f devient fa avec le nesba (fatha)
20 f فdevient fi avec le khéfdha (kesra) ¿
DES SYLLABES.
wwwwwww
CHAPITRE IER.
DE L'ARTICLE.
le loup , الديبel-dib ;
la chambre البيتel-bit ;
المفاتحel-mefatah ;
les clés , ¿le¦¦
w.www wwwwwwww
CHAPITRE II.
DU NOM.
posé.
wwwwwwwwwwwwww wwwwwwwwwwwwwww mw
CHAPITRE IIT.
DE L'ADJECTIF .
أصفر
DU GENRE .
meftoul , tordu ; ¿
½ïºs meftoula , tordue.
Ainsi pour la formation du féminin on ajoute le hé ☎ qui
se prononce a, à la fin du masculin.
DU NOMBRE .
substitution d'un
یïa à l'alif , et en leur donnant la termi
naison àne ; ainsi :
kisane
کناسverre,
has juls كيسان
bab porte , bibane
بیبان
Par caverne 2 rirane
غار غيران
Il y a néanmoins de nombreuses exceptions telles que :
DES CAS.
endroit
nominatif .... oun moudháoun موضع
nombre .... de la chambre
génitif = in .بد
sing. bitinn
et aini
3
accusatif niraïni
نیترین
مومنون
nombre nominatif ouna lesvrais croyans
mouminouna
pluriel
mase. génitif les vrais croyans
et ina
accusatif1 S
... mouminina مومنين
wwwwwwwwww…………… ⌁wwwwww…………………
m
CHAPITRE IV.
PRONOMS
انتما
entouma , houma ,
mais il se pro
Duel .... eux deux ou
nonce کا elles deux .
(Personnel et
kouma, vous
possessif).
deux .
1
Le datif des pronoms dont nous avons parlé plus haut , aux
pronoms antécédens , se rend de la manière suivante :
En voici le tableau :
هذاك
ce, هذيك cette , ces ,
( هذوك ceux-là,
اذاكcelui-la celle-là
celles -là
) ذلكla-bas( ; ذيـك ) ذوكla-bas( .
(la-bas) ;
الكتاب الى.el
-ktab elli cherit
شریت
Le bateau à vapeur dont j'ai vu la fumée , pouvant se rendre
par le bateau à vapeur lequel j'ai vu sa fumée , se traduirait
ainsi :
من
متاع
CHAPITRE V.
DU VERBE .
En cette sorte :
n t n
~.
.e
se rendent en arabe par
3
ن
.G
၅း
E
ou ou ou
se rendent en arabe par
وا را وا
où la racine (de même que l'infinitif français cité plus haut) est
constamment la même.
choix , parmi les conjugaisons arabes des sept sortes les plus
usitées, et sur lesquelles pourront s'appliquer, avec une grande
facilité , presque tous les verbes de nos vocabulaires ; il ne
s'agira , pour y arriver , que d'un peu d'attention .
Les sept verbes que nous choisissons sont les suivans . Nous
leur donnons un no d'ordre arbitraire , pour faire mieux dis
tinguer les observations qui leur sont applicables , et que nous
résumerons en forme de tableau .
تکسبی.teksebi
تكسب tckseb , tu possèdes.
il possède. تكسب.tekseb
يكسبikseb ,
Jamĺneksebou, n. possédons .
تكسبواtersebou , v. possédez.
TEMPS PASSÉ.
كسبتkesebt
, j'ai possédé .
tu aspossédé. kesebti.
كسبت set , کسبی
كسبت.keschat
keseb (racine), il a possédé.
IMPÉRATIF.
um possède. masculin
ب مs akseb,
singulier.
Smaksebi , possède. féminin
Passif masc.
سوبTo
مكmeksoub , possédé ;
Pluriel commun
مكسوبين.mehsou bine
, possédant
FRANÇAISE-ARABE. 43
CONJUGAISON N° 2.
RACINE :
JÍ´kemmel , il a achevé .
tu achèves تکملی.tekemmeli
JX
ل تكمtekemmel ,
il achève. تكمل.tekemmel
Jikemmel ,
JX
تلوا ; nekemmelou, n. achevons .
JK
ا ;
ملو تكtekemmelou , v. achevez .
TEMPS PASSÉ.
IMPÉRATIF .
achève. masculin
J_Skemmel , singulier.
kemmeli , achève. féminin
کملی
kemmelou , achevez . pluriel commun .
ك
ـمـلـوا
achevant ou achevé ;
Fém. domekemmela .
mekemmeline .
Puriel commun
مكملين
FRANCAISE-ARABE. 45
CONJUGAISON N° 3.
RACINE : فال.qal
, il a dit
tu dis.
تفـول teqoul , تقولى.teyouli
il dit.
يــول igout , تقول.teqoul
nous disons.
نـولـوا negoulou ,
vous dites .
تولـوا teqoulou ,
ils disent.
يـولـوا igoulou ,
TEMPS PASSÉ.
V. av. dit.
فلتـوا qaltou ,
IMPÉRATIF .
Pluriel com .
فایلین.gailine
, disant
meqouline , dit.
FRANÇAISE-ARABE . 47
CONJUGAISON N° 4.
تصيبtecibe , tu trouves. i
تصیبی.tecib
e il trouve. تصيب.tecibe
يصيبigib ,
n. trouvons
Jṣṣas
بوا neçibou ,
v. trouvez.
تصيبواtecibou ,
· ils trouvent.
يصيبواicibou ,
TEMPS PASSÉ.
نا
بی sehna , n. av. trouvé .
IMPÉRATIF .
صçàïba , trouvant.
Fém. ايبةo
Pluriel commun
صايبين.saibi
, trouvant
ne
"
FRANCAISE -ARABE. 49
CONJUGAISON N° 5.
A técheri , tu achètes .
il achète . eri
يشـرىicheri , تشریtech
n. achetons .
bys necheriou ,
نشروا
techeriou , vous achetez.
تشروا
icheriou. ils achètent.
يشروا
1 TEMPS PASSÉ.
IMPERATIF .
..
شاریchari , achetant
Plur.. شاريين.charii ne
, achetant
.Sing
. fem مشرية.mecheria
, achetée
Pluriel commun
Apûo mécherïïne , achetés.
مشريين
FRANÇAISE-ARABE . 51
CONJUGAISON N° 6.
ha terdhaï.
ترضىterd , tu acceptes . ترضای
a il accepte. terdha.
يرضىirdh , ترضی
nerdhaou, n. acceptons.
نــــــرضوا
terdhaou , vous acceptez .
ترضوا
irdhaou, ils acceptent.
يرضوا
TEMPS PASSÉ.
v . av. accepté.
رضيتواredhitou ,
IMPÉRATIF.
Sing. fém.
رضية.radhia
, acceptant
Plur. comm.
راضيين.radhi ine
, acceptant
. fem مرضية.merdh
.Sing , acceptée
ia
CONJUGAISON N° 7.
Sterodd, tu rends .
تردی.teroddi
vous rendez .
1,5-3 teroddou,
TEMPS PASSÉ.
IMPÉRATIF .
rends. masculin
5 rodd,
singulier.
rends. féminin
s³, roddi,
Plur. comm.
, dine
رادین.rad rendant
pour tout ce qui est présent, l'autre pour tout ce qui est passé,
on pourrait être embarrassé pour la formation de l'infinitif ;
ainsi, si l'on avait à rendre ces phrases :
Je veux aller à la campagne ;
Tu as voulu boire de l'eau ;
un commençant aurait peut-être quelque peine à connaître le
temps et la personne qu'il conviendrait d'appliquer aux verbes
aller et boire.
Voici donc comment on les rendrait :
D'où l'on voit que toutes les fois qu'un verbe à l'infinitif est
précédé d'un autre verbe au présent, le verbe à l'infinitif s'écrit
au même temps et à la même personne que le premier ; et que,
5
58 GRAMMAIRE
Autre exemple :
il voulait Voyager,
se rendrait par kane ihabb içàfeur
mot-à-mot il a été il veut il voyage.
l il a été. ك
est
يكون.i تكون كان انت
n.sommes . كتاn.av.été.
lis
نكونوا
vous êtes. v.av. été.
تكونوا كنتوا
ils sont . étét
يكونوا كـانـوا.ilson
andou , عندد il a.
nous aurons,
ikoun andna يكون عندنا
FRANÇAISE-ARABE. 61
ما شفت شي باريز. m
chuft chi a
bariz
pas de passif.
Toutes ces conjugaisons ont une formation et une significa
tion différentes en raison de la différence même de leur forma
tion . On les multiplierait à l'infini , puisque chacune de ces
formes peut en produire au moins douze dérivées.
On divise les treize conjugaisons en trois classes .
62 GRAMMAIRE
PREMIÈRE CLASSE.
DEUXIÈME CLASSE .
(I) Lorsque la première radicale d'un verbe est un noun , ce noun se con
fond par le tèchedide avec celui de la 7° forme.
TROISIÈME CLASSE .
· ت -۱
:1
ان ۔
ت- -nog
ء
W -۲
- I
lettres radicales .
Celles de la deuxième classe en ajoutent deux , et celles de la
troisième , trois.
ات
) 1( ت س ن و
64 GRAMMAIRE
1º
langue vulgaire,
نطلب
Je demande,
langue écrite, الطلب
2º
wwwwwww wwwwm
CHIFFRES .
L'ordre des chiffres arabes est le même que celui adopté par
mi nous ; on les dispose aussi de gauche à droite
۱ ۲ ۳ ۴ ه4 V λ 9 •
1 2 3 4 5 6 7 890
EXEMPLE D'ADDITION .
۱۳۰۹ 1359
۶۷۲۹ 6729
۲۶۹۸ 2698
1 4057
u
2
۴۶۱۹ 4649
۲۳۴ ه 2345
۲۱۸۰۷ 21807
66 GRAMMAIRE
DES NOMBRES .
ouahhad ou tlètine
trente un
un et trente.
Un , ouahhad,
واحد
Deux, zoudj --- tenine, اثنين و زوج
Huit, teménia,
ثمانية
D
FRANÇAISE -ARABE . 67
Treize, tlètache.
ثلاثاش
Vingt, âcherine ,
عشرين
Vingt- un , ouahhad-ou-âcherine
etc. etc. واحد وعشرين
Trente, tlétine ,
ثلاثين
Quarante, arbaine ,
ا
ربعين
Cinquante, khamsine ,
خمسين
Soixante, settine, ستين
Soixante-dix , sebaine,
سبعين
Quatre-vingt, temanine ,
ثمانين
Quatre-vingt-dix, tessaine,
تسعين
Mille, éleuf,
الاف
mmmmmmmmm
S ل ك ی ط
ج ح زو
Valeurs : 4. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 20. 30.
ب ع ص ن م ܝ س رفض و
Valeurs : 40. 50. 60. 70. 80. 90. 100. 200. 300. 400.
ذ ظ
习
خ ش غ
Valeurs 500. 600. 700. 800. 900. 1000.
FRANÇAISE-ARABE . 69
Achôra. عاشوراء
Rédjeb.
Chabane .
شعبان
Reumdane .
رمضـــــــــان
F'tar (2).
وطرق عيد الضعير
Djéleub (3).
جلب
(I) (Le nouveau né) ; le lundi qui suivit la douzième nuit du mois de Rebiå ler.
(2) (Rupture du jeûne).
(3) (Les troupeaux)
(4) (Grande fête) ; elle a lieu le 10.
(5) (Des sacrifices).
70 GRAMMAIRE
Moharrem .
كرم
Cafar.
صفر
Rèdjeb.
Chabane.
شعبان
Reumdhane.
رمضان
Chodal. شوال
Qâda. ذوالقعدة
Hadja. دوالحجة
judiciaires.
FRANCAISE-ARABE . 71
Janvier, inar,
ينار
Février, Fourar,
بورار
Mars, Mart,
Avril, Abril,
ابـريـل
Mai, Maiou,
مايو
Juin, Iniou, ينيه
Septembre, Setenbeur,
ستنبر
Octobre, Actenbeur,
اكتنبر
Novembre, Nounbeur,
نونبر
Décembre. Dedjenbeur.
دجنبر
wwwwwwwmum …
wwwwwwww wwwwww
آخخرر و اواسط
وااوائل و او
les dix premiers , les dix seconds et les derniers dix jours
d'un mois.
DE LA PONCTUATION .
O 66 888。
FRANÇAIS - ARABE.
A ( vers ) . ilà
==
Abaisser. outthà
وطی
Abandon. teslim
تسليم
Abandonné . metrouk
متروك
Abandonner. treuk
ترك
Abandonner ( sa reli- sellem
gion , etc ) . سلم
Abattoir. medbah
مذبح
جہمما
Abattre (démolir). hedd ه
Abattre. breuk
برك
Ablution. oudhou
وضو
Aboli. mebotthel
مبطل
Abolir. botthel
بطل
Abondance. ketsra
كثرة
Abondant. djezil
جزيل
Aboutir. tenfeud تنعد
Aboutissant. nefoud
نبود
Aboyer. n'bah
Abréviation . aqtiçar
افتصار
FRANÇAIS-ARABE . 75
Accouchement. oulėda
ولادة
Accoucher. ouldét
ولدت
Accoucheuse. qabla, pl. qodabel | فوابل- قابلة
6 *
76 DICTIONNAIRE
Accroissement . zïada
زيادة
Accusation . tehèmma تهمة
Achat. chera
شراء
Acheter. cherà
شرى
Acheter. acheterà
اشترى
Acheteurs. méchetrïa
مشترية
Achever. kemmel
كمل
لكتاب
une lecture. feureur min el kitab برغ من ا
Achèvement. tekmîl
تکمیل
A côté. qoddam
فدام
Acquéreur. mebtaâ
مبتاع
FRANCAIS - ARABE . 77
Acquiescer. r'dhà
رضی
Acquisition. aktesab
اكتساب
Acquittement. tebrïa
تبرية
عقد
Acte, pl. actes . âqod, pl. âqoud عفود-
d'aumône الصدفة
resm el çadaqa
رسم
de dotation. âqod el cedaq عقد الصداق
-Acte
de nomination resm el teqdime el التقديم
de tuleur . qadhi رسم
الفاضي
B
---- dannulation de
habous.
resm elal redjoui fil
l رسم الرجوع في
t'habis
التحبيس
وعباده
Adoré. måboud
معبود
Adorer. âbed عبد
Adresse. chethara
شطارة
Adversité. bass
باس
A elles . lihoum
رهم
A eux . lihoum
لهم
Affaire, pl. affaires. ameur, pl. amour
امور - امر
Affaire. chane
شان
Affranchir. harreur
حرر
Affreux. m'boûeuze
مبوز
اغوات
harrèche
Agacer. حرش
amal, oukil عمال ـ وكيل
Agent.
Agneau. kherouf
خروب
Agrandir. keubbeur
Agréable. halou
حلو
Ah ! ah
اح
Aide. ânaïa عناية
Aiguiser. r'hà
رحی
Ail. toûme
توم
-
Aisselle. taboq, pl touaboq تابـق ـ تـوابـق
bakka
Ajourner.
Ajouter . zad
زاد
A l'abri. medherroq
مصرف
Alène. bizz
بیز
Alexandrie. skandria
اسكندرية
machi
Allant. ماتی
âgod عقد
Alliance.
Allonger. thoûeul
طول
Allons ! çahha
Allumer. chaâl
شاعل
Allumette. kebrît
كبريت
Allumettes. ouqid وفيد
Aloës. çeubbara
صبارة
Alors. fi-hadz el-ouoqt هذك الوفت
مې د
Altéré (être). âtheche
عطش
Alternativement . doûalik
دواليك
Altesse. hadhra
حضرة
A lui. lihou له
Alun. cheb
شب
Amadou . qao
فاو
Amandes. louzz
لوز
Amarrer. r'both
ربط
Amasser. lem
Amasser. djemmå
جمع
FRANCAIS- ARABE . 85
Amateur. oualâ.
*******
Ambitieux. thomma
Ambition . thema
طمع
Ambre. ânnbeur
عنبر
Ame . roheu
روح
Ame. nèfeus
نوس
Amer. meurr
متر
Amertume. m'roura
مرورة
A moi. li لی
Amorce. , telhéq
تليف
Amorcer. lehaq
لحق
Amour. habb
Amoureux . âcheuq
عاشق
Amour- propre . nîf
نیں
Amplifier. . djed
An . âm
عام
Ana (rente à l') . âna عنا
Ancien. qedîme
قديم
(1) L'idée d'un état ou d'une fonction jadis exercés par une personne s'indique
par la 3e personne du passé du verbe kane, placée après le nom de la profession.
FRANÇAIS- ARABE. 87
Ancre. mokhthaf
مخطو
Anglais. innglize
انگلیز
Anguille. bou mokhiôth بومخيط
Animaux. douab
د واب
Anticiper. seubboq
سبق
Anus teurm
ترم
88 DICTIONNAIRE
A peine. belhara
بالحرى
Aplanir. outthà
وطی
Apothicaire. thebib
طبيب
Appaiser (s ). s'ken
سكن
Apparaître. bàien
پاین
Appareil (vase). mâoune
معون
Appartement sur la mennza
terrasse. منزاة
Appartenir.. Voir gram. page 34 .
Appat. thâm
طعام
Appel de jugement . cherâ mâwoud
معاود شرع
Appeler.
aieth ,zgua, temenn تم- زقی- عيط
Appeleren témoign. achehed
اشهد
Applaudir. saffoq
سقف
Applaudir ouïlouïl
ولول
FRANÇAIS-ARABE .
Apprêter (s ) . tom
Approprié. khaçe
خاص
Approprié (spécial). mekhçouce
مخصوص
Approuver. ouafoq
وابق
Approuver (action d') isthassane استحسان
Approvisionner. âwoul
عول
ما بعد
Après que. bâd ina
A qui. limen
لمن
A quoi. lache
لاش
Araignée. r'tîla
رتيلة
Arc . qouçe
فوص
Archet. qouce
فوص
Ardoise. blath بلاط
A rebours . bèlmeqloub
بالمغلوب
Arête pl. arêtes. chouka, pl. chouk | شوك- شوكة
Armoire. khezana
خزانة
Armure. drà
دوع
Arqués. megrounine
مقرونين
Arracher. qolla
فلع
Arrangernent (dispo- | teurtib , gelah
sition). ترتیبـ صلح
Arranger. seuggeum
سهم
Arranger. rattèb
رتب
Arrêté, pl. arrêtés ameur, pl. amour
امور-امر
3
Arrêter .
3
ouqqeuf
Arrhes. ârboune
عربون
Arrhes (donner des) . arbenn
بن
عمر
Arrivé.
moucoul
موصول
Arrivée (occurrence). ouqoûâ
وقوع
7
92 DICTIONNAIRE
تحصیل
Arrosoir. m'reuche
مرش
Artichauts . qeurnoune
فـرنـون
Arsénic . r'hadj
رمج
As-tu ? andekchi عندكشى
Assaillir. afez
ابز
Assentiment. r'dha
رضا
(J'en ai - ) barkani
بـركـانی
Assez. bes
بس
ال
شرع
Assistance . mâaouna
معاونة
Assistance (aide). ânaïa عناية
Association. cheurka
شركة
94 DICTIONNAIRE
Associé. m'charék
مشارك
Assouplir. retthob
رطب
Assourdir. çerrâ
صرع
Assurément ! woulla والله
Attacher. r'both
ربط
Attaquer. afez
ابز
Atteindre. l'haq
لحق
Attenant à. l'giq لصيف
Attestation . chéhéda
شهادة
Attrape. thommïà
طميع
Aubergiste. tabernadji
تبرناجی
Au dessous doune
دون
Au-dessus. fauq
جوف
Au-dessus . aâla-aâlǎ أعلى-
اعلا ـ
Audience. medjles
مجلس
Auditeur. mesetmå
مستمع
Augmenter. k'teur
کثر
Aujourd'hui. el-ïoume
اليوم
Au milieu de. - بينات-
bein- binat- fi ousth _ بين ـ
می وسط
Aumône (faire l'). çèddoq
صدف
Au nom de. bésm
باسم
Auparavant. qobel
فبل
Aurore. fèdjeur
مجر
Aussi. kezalik كذلك
Automne. kherif
خریب
Autorisation. adzen
اذن
Autorisation . meslek م
سلك
Autorités ( fonction- kbar m'tâ el-beilik
naires ). اكبار متاع
البايلك
Autorité. imara
امارة
Avalé. meblouâ
مبلوع
Avaler. belâ
بلع
Avance. tâdjil
تعجيل
Avance (d'). tesbïoq
تسبيق
-2000 dinars d' Elféinelodinar me
se nb gger e البيـن ديـنـار
et 2000 aprés. seubboqa ou eff
elféi
ne moukhra
مسبقة والعين
مؤخرة
98 DICTIONNAIRE
بليدة Pe
Avare. meuchehah
مشحاح
Avare. achehah
شحم
Avec. mâ
مع
Avec. bi, bel -
بل
Avec quoi? bache
باش
Avènement. ouqouà
وفوع
Avéré. mehaqqaq محفف
Averse. ård
عرد
Aversion. akra
اكراه
Avertir . khabbeur
خبر
-Nous vous aver- âllemnakoum
ع
tissons. لمناكم
Avertissez les ouççi el chetthahine]
danseurs . وضى الشطاحين
Aveu. aqrar
افرار
Aveugle. aâmà
اعي
99
FRANÇAIS-ARABE.
Aveugle. ahoul
احول
âma عا
Aveuglément.
Avoir. (4).
Avorler . teurha
طرح
Avorton . metroheu
مطروح
Avouer. aâtref
اعترف
Avouer. qeurr فتر
A vous. likoum
Babiller. bessel
بسل
Babouche. baboudje
بابوج
Badiner. z'hà
زهی
Bailler. tefoûà
تقوى
Bailleurs . mekrïoune
مكرتون
Bain. hammame
حمام
Baiser (un). boussa بوسة
Baisser. nezzel
Baisser. outthà
وطی
مصالح
tête de loup , teunkhila تخيلة
(grand balai).
FRANÇAIS- ARABE. 404
Balance mizane
میزان
teuknis
Balayage. تكنيس
Balayer. kneuss
كنس
keunnassine
Balayeurs. كناسين
رصاص
Balustrade. deurbouze
دربوز
Bananes. mouzze
موز
Banderolle. benndhéra
بنضيرة
Banlieue. f'haçe
مجص
Bannir. n'fa
نمی
Banqueroute. aflas
اجلاس
حقابين
براميل
Barque. felouka
ملوكة
Bastingages . metarèze
متارز
Bat. beurdå
بردع
Balaille thrade
طراد
Bâtard. harami
حرامی
FRANCAIS-ARABE. 403
Batteries. thebabenn
طبابن
Baudet. hamar
حمار
Beaucoup . bezèfe
بالزاب
Beaucoup. ketsir
كثير
Beau-frère, p. Beaux- n'sibe , pl. nesbane
frères . نسیب۔ نسبان
Beauté. hasènn
حسن
Bec. qammqôme
فمفوم
Bécasse. hamar el-hadjel
حمار الحجل
Bêche. fass
باس
404 DICTIONNAIRE
Beignets. khefaf
خباى
Belida. blida
بلیده
Belle-soeur. n'sîba نسيبة
Bénéfice fàïda
فايدة
Bésicles. nouadheur
نواظر
Resoin . aflas
اجلاس
Besoin (avoir). astehaqq
استحق
Besoin ( avoir). ahtadje
احتاج
-j'ai besoin . hajti-b
ب حاجتي
Bête féroce. ouahicha وحيشة
Bêtes. douabe
دواب
Betteraves. pantchar
پانشار
Beurre frais. zibda
زيبدة
Beurre salé semenn
سمن
Bey, pl. beys . bêï, pl. béïate بای ـ بايات
FRANCAIS-ARABE . 405
Bien ! m'leh
ملح
Bien ! soit ! mâlé ما عليه
Bienfaisant. kerîme
كريم
Bienfait. séteur
ستر
Bienfaits. aname
أنعام
Bien gardé. meharous
محروس
Biens. amlak أملاك
مرحبا بك
8
106 DICTIONNAIRE
Bijoutier. çaièr
صايغ
Billet. tezkra
تـذكــرة
Bis (encore). zide
زد
Bis. àoudann عودا
Blé. qomah
فتح
Blème (teint). loune meçoqqoth لون مصفط
Blesser. djerah
جراحات
Bleu. z'roq
ازرق
Bleu de ciel. foddhi فقى
امراد
صناديق
Boiter . thebel
طبل
Bon. m'leh
ملیح
Bone . eùnnaba عنابه
Bonjour. ç'bah-el-khér
صباح الخير
Bon marché. r'khîçe
رخيص
Bonne action . djala جعالة
Borgne. âweur
عور
Bouche. fome
بم
Bouchée. loqma لقمة
Boulanger. kouwàche
كواش
Boulanger. khobbȧze
خباز
کور
Bouquet. mèchemoume
مشموم
Bouquin de pipe. imama يمامة
Bourse. kisa
كيسة
Bout. rass
واس
Bouteille. qerâa فرعة
جوانیت
Bouton d'habits , qofel, pl. qofali فعل ـ فعال
etc. ) , pl. boutons
Boutonner. q'fel
فعل
Bracelets . m'sàï's
مسایس
غصن
Bras, pl. bras. dra, pl. drea
دروع- درع
-Avant- bras. zend
زند
Brasier. manngal
منقل
Brave. akide
اكيد
Brave (plus ) achedjá
ا
شجع
Brave homme ( pris rajel meskîne
dans l'acception de رجل مسكين
bonasse ).
444
FRANÇAIS -ARABE .
Brider. lédjem
Brider . çeurrem
صوم
Briques. ladjour
لا
جور
Briquet. zenade
زناد
Briser. keusseur
كشر
se briser . tekeusseur
تكسّر
Brocanteur . doûwass
دواس
Broche. seffoud
سقود
Broderie . tothrize
تطريز
Brodeur. e hi
tharraz , halathc ز حلاطجی
طرا
Brosser. m'sah
مسح
Brouillard. dhebab ضباب
Broussailles . châba
شعبة
Broyer. s'haq
سكف
Bru. n'siba
نسيبة
Bruit. heuss
حس
Bruit (un). çoute
صوت
Brûlé. m'harouq
محروف
Brûler. haraq
حرف
Brûler d'amour. âcheuq
عشق
Brûlure . harqa
حرفة
Brutaliser. haqeur
حفر
Bulletin , petit pa- tezkra
pier. تـذكـرة
Bureau. makhzenn
مخزن
Burnous . beurnouçe
برنوص
But (un). nichane
نیشان
Cabinet d'aisance.
mestrah, chéchema مسترح ششمة
Cacher. kheubbà
ختی
Cacher (se). tekheubbà
تخبی
Cachet. thabâ
طابع
Cachette (en) . bel tokhbanïa بالتخبانية
Cacheté. mekhloume
مختوم
Cadeau. hèdia هدية
Cadenas. r'mana
رمانة
Cajoler. qozzeb
فرب
Calicot ânnbeurguise
عنبرفيز
Calme (de la mer) . relini
غلینی
Calmer (se). rallenn
غلن
Calmer (se). t'hèddeun
تہدن
Calotte. chachia شاشية (
Cantique. médah
مدح
(chanteurs de) zeffanine
زقانين
Capture. mernoume
مغنوم
Capuchon. gueulmouna شلونة
Capucines. chabir bacha باشا
شبير
Car. fa
146 DICTIONNAIRE
Caractère. thebâ
طبع
Caractère. chemoule
شمول
Caractères d'écriture heurf, heuroufe
حروب- حرب
Caractéristique (en- çèffa صقة
semble).
Caravane. qafla فاملة
Cardon . khorchef
خرشی
Carotte . z'rôdïa زروديـة
Casser. keusseur
كشر
Cassis (fleur). bane بان
Cauchemar. boutellis
بوتليس
Cause. sebba سبة
FRANCAIS - ARABE . 117
Causes. asbab
اسباب
Cavalier. fars
فارس
Céder. rodd
ّرد
Cédrals. throndje
ط
رنج
148 DICTIONNAIRE
Ceinture. heuzame
حزام
Célébré. meuchehour
مشہور
Céleri . krafeuçe
كرابص
Célibat. àzouïba عزويبة :1
Célibataire. âzéb
عزب
Celle-là hadi
هذي
Cendre. rmade
رماد
Cendré. remadi
رمادی
Cent. mia -mia - ماية
ـ مية
Centre. qalb
فلب
Cependant. lakinn
ل
كن
Cependant. oulakinn
و S
لكن
Cependant. amma أما
Cercueil. tabouth
تابوط
Cerf-volant thiara
طي
ارة
FRANÇAIS -ARABE . 449
المقر
Certitude. iaqine
يفين
Cervelle. mokh
Censure . aloumat
الومة
Ces. hadouk
هذوك
Ces. telk تلك
Cessation. annqethà
انقطاع
Cesser. zál
زال
Cession. toulia توليـة
C'est-à-dire. ieuni
عنى
C'est égal . bennaqoçe بالناقص
Chair. l'hann
Changement. tèbdile
تبدیل
Chanter.
rennà
غنى
Chanvre .
qeurneb
فرنب
Chapeau . borritha
بريطة
Chapelet. tesbièh
تسبيح
422 DICTIONNAIRE
Chaque. koul
كل
Charbonnier. fehhamm
Chardonneret. moqnîne
مفنين
Chardons. chôk el-hamîr
الحمير شوك
Charpie. tensile
تنسیل
Charrue. meharats
محرث
Chasse (gibier) . çïada صيادة
Chatouillement. tedhordhir
تضغضيغ
Chatouiller. dhordhor
ضغضغ
Chaud. sekhône
سخون
Chaud. dafi
دامی
Chauffer. sokhonn
Chaume. diss
دیس
Chaurnière .
gourbi
قربی
9 *
124 DICTIONNAIRE
Chauve . agrâ
اگرع
Chaux. djir
ير
Chercher. fettéche
بتش
Chéri. âz
اعز
Chéri. âzîze
عزیز
Chérif. cherif, pl. cheurfa
شرباء- شربی
Cheveux. chár
شعر
Chèvre. mâza
ماعزة
Chier. khrà
خرى
Choisir . akhtar
اختار
Choisir. faraze
برز
Choisir, préférer. khéieur
خير
Chose. hadja , chi - حاجة
شی
Chose. mesala مسألة
Choux-fleurs . flour
بلور
نصاری
Chrysantheme. kafourïa
كابورية
Chuchotter. tekhalà تخالی .
Chute. n'zoul
نزول
Chûte-d'eau gqouth el-ma صفوط الماء
Cible. nichane
نیشان
Ciel. s'ma سماء
Cils. chefeur
شعر
-Cim etiè
, pl. cime re
djebbana, pl. djeba جباب جبانة
tières.
Cinq. khammsa خمسة
Cinquante. khammsîue
خمسين
Cinquième. khames
خامس
Circoncire. khottenn
ختن
Cire. chemâa شمعة
FRANCAIS- ARABE . 427
Citadin. beldi
بلدی
Citerne. djib
Clair. dhaoui
ضـاو
Clair (pur). çafi صامی
Cloche. naqouss
نافوس
Clon. mesmar
مسمار
Clouer. seummeur
ستمر
Cloux. m'sameur
مسامر
428 DICTIONNAIRE
Coeur. qalb
فلب
Coeur. bale بال
Colère. reuche
غش
Colle. rerra
غرة
Collé. meboqqoth مبقط
Coller. l'çeq
لصف
Combat thrade
طراد
Combattre. thareud
طرد
Comète. tria
ترية
Commander (décider) ameur
امر
Commander. hakem
حكم
Comme. kif
کيې
-La chose est arrivée eldaoua çaret ki elli
- je l'avais prévu. qoult. صارت الدعوة
كانى فلت
- vous voudrez
voir convenable.
Comme. metsel
مثل
Commencement. mebdou
مبدو
Commencer. b'dâ
بدع
tu commenceras . tebda
تبدأ
Compagnon . r'fïoq
رويف
Comparaître. hèdheur
حضر
Comparé ( personne la iqam lakoum djar
ne peut vous être لا يغار لك
comparé) .
جـار
Compassion. hanana حنانة
Compilateur. mouçennef
مصنو
Complet. kamel
كامل
Complet. tame
تام
Complet (adverbial) . tamane تاما
FRANCAIS -ARABE. 434
Compter. haseub
حسب
Concave. adjouf
أجوف
Conditions . cherouth
شروط
Conditions ( imposer acheterth
des ). اشترط
Conduire (guider) . ouççel
وصل
-Co ndu
pour l'eau pl. qoua فادوس فواديس
, qadouss , it
pl. conduits.
Conduite ( action de touçîle
conduire). توصيل
Confirmé. moutsouq
موثوق
Confitures . mâdjoune
محون
Confitures. neqanoq
نقانق
Conformément . nedhir
نظیر
Conformer à ( se ). amètsel
ا
امثتل
Confronter. aqbel
اقبل
Connaissance, mârfa
معرفة
Connaissance . âloume
علوم
Connaissance (faire âqqueul
faire). عقل
Connaissance ( pren- thoulâ
dre ).
طولع
Connaître. âqeul
عفل
FRANCAIS-ARABE. 433
Connaitre. ârêf
عرب
Connu. mâloum
معلوم
Consacré. mådd معد
Conseil. raï
رای
Consentir. r'dhà
رضی
Conserver. heurze
هرز
Constaté. meqérrer
مغتر
434 DICTIONNAIRE
Constaté. moutsouq
موثوق
Constatation . astéqrar
استفرار
Construction . bena
بناء
Consul . qonçoul
فنصل
Consulter. chàour
شاور
.se consulter. techaour
تشاور
Contenir ( retenir) . outseuq
وثف
Content. ferhane
برحان
Contentement . kîfe
كيب
Contenter (se conten- isteqnâ bi medhrob يستفز
ter d'une place quel- | elli kane سع
conque.
بمضربالكان
Contenu. mèdhmenn
مضمن
Contestation .
mekhaçma مخاصمة
Contestation , dâoua
دعوة
Contester. nezâ
نزع
Contigu . medjaour
Contingent. goûme
گوم
Continuellement. âlà koul saâ على كل ساعة
Contrarier. khalef
خلی
Contrefaire. âwoudj
عوج
Contribution. rerama-lezma
غرامة ـ لزمة
Convaincu . mamenn
مامن
سراديك
Coquelicot. belâmane
بالعمان
Corailleurs . مراجنية
moradjénia
Corbeille
les. , pl. corbeil- theboq , pl. thehaq | طبق ـ طبق
Corne. qorn
فرن
Cornichons. torchi
ترشی
********
Corrompu (vicié). واسد
Corset. frimela
بريملة
Corvée. çokhra
صخرة
Corvette. gourbith قربيط
البلان
Couronne. tadj
Courrier. sïar
سيار
Courtier. seumgar
سمصار
Cousin. ouled âme
ولد عم
Cousin (moustique). namousa
ناموسة-
Coutume. thréq
طریق
Coutume. thebâa طبعة
Coutumes. âouàïd
عوايد
Craquer. therthoq
طرطف
Créance. soûale
سوال
Cricri. grillo
Croquer. greuche
فرش
Crosse de fusil (fabri- qonndaqdji
cant de-) . فندانجی
Croûte de pain . qocherétt khobz
خبز فشرة
Cuire. thiéb
طيب
FRANCAIS- ARABE . 443
Cuisse. fokhte
Cuivre. n'has
نحاس
Culottes. çerouale
صروال
Cultiver. harèts
حرت
Cultivés. mâmour
محور
Cumin. qeummoune
فتون
Cumin sauvage . sennria haramïa
سنية حرامية
Dans. dakhal
داخل
Davantage. mazél
ما زال
barka بركة
—pas davantage.
De. mita
متاع
De.. minn
من
De. ane .
عن
Débilité. âdjèze
عجز
Débiteur. (1 ). médiane
مدیان
Déborder. fadh
باض
Déboursés v : rentrer
.
Debout. ouaqeuf
وافي
Debout. qaïme فايم
Décès . oufate
وبات
....
Déchirer. cheurreug
شرق
Décider. foddh بض
الحاجة
Déclaration. târif
تعریب
Décolorer. hale
حال
Décoration (croix). nedjema نجمة
(1) On se sert plutot du verbe sale , qui signifie avoir une répétition
سال
à exercer contre. Ainsi, si l'on avait à dire cet homme est mon débiteur , on
dirait : had el-radjel nesallou dráhàme. Si l'on voulait dire : je suis débiteur de
eet homme , on dirait : had el radjel isalli dráhame.
446 DICTIONNAIRE
Découdre. f'toq
وتف
Découvrir (trahir). fedah
بداح
Décrasser. neddheuf
نضب
Décroître. qeçar
قصر
Décroté. memsouh
ممسوح
Dedans. dakhal
داخل
Dédommager . khellef
خلّى
Défaire (baltre). keusseur
كشر
Défaite. kaseur
كسر
Défaut. âïb
عيب
Dehors beurra
برة
Dehors. kharedj
خارج
- Déjà. بعدة ـ فبيلك
Déjà ? — bâda -qobilek
Délâbré. m'heudoume
مهدوم
Délai. atam اتم
Délibérer . achetar
اشتار
Délicat. derime
دریم
Délicat. dhrîf
ضریب
Délicatesse. dhrafa
ضرابة
Délivrer. serrah
رحwست
Délivrer. sellem
س
تام
Demain. rodda , ou rodoua غدوا- غدا
148 DICTIONNAIRE.
Demande. souale
سوال
Demande. årdh
عرض
Demande. m'soul
مسول
Demander. tholb
طلب
Déménager r'hale
رحل
Demeurer. s'keun
سکن
Démolir. Jhedd
اعم
الحانـوت
Démolitions . heuddane
هدان
FRANÇAIS-ARABE . 449
Dénégation. ankerar
انکرار
Départ. safeur
سبر
avant son- voir :
avant.
Dépêche. bra
براءة
Dépouiller. àra
عری
Dépouiller. khethef
خطی
Ę
Depuis , vous êtes enta hakem elioum
gouverneur ----. deux aâmine انت حاكم
ans ).
اليوم عامين
Depuis. lann
لان
Depuis des années. menedz âouame
منذ اعوام
Depuis quand ? min aéwoqte
من أي وقت
Depuis quand ? kaddèche melli
كداش ملى
Dequel ? min eï
ای من
De qui. limenn - emtà menn
متاع من- لمان
Déraciner. qolla
قلع
Déranger, (vous nous entouma fedjerrou بینا ا
avez souvent- inu fina bezefe انتم تجررووا
tilement ).
بالغراب
Dérision . asthèza
استهزاء
Dernière (la ). akhrania
اخرانية
Dérober. khethef
خطی
Derrière ( anus) . teurm
ترم
Derrière (adv). oura
FRANÇAIS-ARABE . 454
خلبها
Désert. cahra
مجرا
Déserteur. heurrab
هراب
Désespoir m'rar
مرار
Désiré. mehasoud
مود
152 DICTIONNAIRE
Dessécher. ibes
يبس
Dessécher ( se ) . tenncheuf
تنشق
Dessein ( à ). belqaced بالقصد
Dessein ( à ). belâni
بالعني
Dessert. traze
تراز
Dessin. coura
صورة
Dessiner . çoûeur
صور
Dessous. tehat تحت
Destruction . d'mour
دمور
De suite. fel -hine- delwoqte لوفت في الحين ـ
Détaillé. ahil
أحيل
Détailler. ahal
احل
Deuxième . tsani
ثانی
TE
يومين
Devancer. seubboq
سبق
Devant. qoddame
فدام
Devant. qobala فبالة
Devant. amame
امام
LE
Devenir. çar
صار
Dévider . leff
لق
Dévoiement. djeri
Devoir , votre
de veiller). - est elelouadjeb ou
alikoum
el te لواجبعليكم
ouqouf
hariçe
الـــــــوفـوب
والتحريص
Dévolu. mennhaçeur
منحصر
Dévolution. touçîle
توصيل
Dévolution . annhaçar انحصار
Dévorer. farèçe
برص
Dévotion. âbada عبادة
(1) A Alger , le mot bey est bien plus usité que celui de dey , pour désigner
l'ancien chef de la Régence .
FRANCAIS-ARABE . 455
Diamant. ïamanndh
يمانض
Difference . feurq
برف
Difficile. ouaår
واعر
Difficile saib, pl. gaabe صعیب ۔ صعاب
Difficilement. belâdab
بالعذاب
Dignité. cheurf
الامارات
Dimanche. el-hadd
Diplome. dhebîr
ضہیر
Diriger. deubbeur
دبّر
Disparaître. rab
غاب
Distribution . afraz
افراز
188 DICTIONNAIRE
Districts. aouthane
أوطان
Dit (il a). adâà
ادعى
Divan. diwane
دیوان
Division. afraze
ابراز
Division ( opération haqeub el -toqsime ب التفسيم
mathématique), حسب
Divorce. thlaq
طلاق
Divorcer. thelloq
طلق
Dix. âchra
عشرة
Dixième. âcheur
عاشر
Dixième (droit du). åchour
عشور
Dix-huit. t'menntache
تمانتاش
Dix-neuf. t'sâtache
تسعتاش
Dix-sept. s'bâtache
سبعتاش
Domestique. khedime
خديم
Domicilié . qathen
فاطن
Dommage: khesara
خسارة
Don. hèdia
هدية
• Donc.
immala اماله
459
FRANÇAIS -ARABE .
Do
Dent, la femme jo el mre elli nayout نفل المرأة الى
connais le mari. zoudjeha
زوجها
Dos. dhaar
طهر
Doué de mekhtoume
مختوم
Doux . halou
حلو
Doux (plus). ahla
احلا
Douzaine . thezzina
طينة
Douze. t'nache
اتناش
Drâ (mesure de 718°•| drâ, pl. drôâ
d'aune). دروع- درع
Drap . melf
ملی
Drap de lit, pl. draps. izar, pl izōur
ينور- يزار
-D rapeau سنجاق سناج
peaux. , pl. dra- sandjaq , pl. senad
Draperie de canapé , djéraïa
en brocard. جراية
Droit (légal , juste) . çaïb
صايب
sans aucun droit. bi réir haqq
بغير حق
Droit (le). cherâ
شرع
Droit (loyal) -
mesteqîme
مستفیم
Droit (uni). mestoui
مستوى
Droit (au figuré). s'dide
سدید
Droit d'occupation .
djelsa جلسة
--
- elle a au reste el hall laha aliou el الحال لها عليه
qu'il lui doit. ziada
الزيادة
Droite (la) . imîne
يمين
FRANÇAIS -ARABE . 464
Durant. madame
مادم
Durant haïne
حين
Durée. doume
دوم
Durée. aboud
ابـود
Ebène. ebnous
ابنوس
162 DICTIONNAIRE
Eblouir. chèllouïche
شلوش
Eblouir (s') . d'hèche
دهش
Ebouler (s') t'guerguéb
تشرقب
Ebranler. zâzâ , zelzel
زلزل- زعزع
Ebranler. heuzz
هز
Ebréché. mechââr
مشعر
Ecaille. bera بغا
Echaffaudage . serir
سیر
Echange. mouâoudha
معاوضة
Echanger beddel
بدل
Echeveau
veaux. , pl. éche feskra, pl. fesakeur بسكر- بسكرة
Eclipse. fesoukh
وسوخ
Eclore. foqqoçe بقص
Economiser. ouffeur
وقبر
Ecorché. mesloukh
مسلوخ
Ecorcher. s'lokh
سلخ
Ecouter. små
سمع
Ecurie. makhzen
مخزن
Education. terbïa
تربية
Effacer. m'hà
Effort. hédjoume
هجوم
Efforcer (s'). adjethed اجتهد
Effrayer . . fezâ
جزع
Effrayer. annkhelâ
انخلع
Egal (c'est). ma kane hadja ماكان حاجة
Egal . kif
كيو
Egal. âdel عدل
کیی
FRANÇAIS -ARABE . 465
Egarer. ouddheur
وضر
Egorger. debah
دبج
Elargir. årredh
عرض
رباعة
Elévation (action d'é- refaât
lever).
Elevé (en parlant merebbi, pl . mereb-]
d'un enfant) , masc. bïa مربية- مربى
élevée, fém.
Elle. hïa
؟ هی
Elle. ha , ha ة ـ ها
Elle-même. b'datha
بذاتها
Email. tezdjidje
تزجيج
Embarcation.
felouka, pl. felaik بلايك- ملوكة
Embarrassant . mehaïr
محير
Embarrassé (être). tehair
تبر
Embellir, (orner) . zïénn
زين
Embouchure . fom
Emeuter. f'tenn
وتن
Emigré. nabi نبي
Emoussé. hafi
حامي
Empêcher. menå
منع
Empire. doulate
دولة
Emploi. moudhâ
موضع
Employer (faire tra- astekhedem
vailler). استخدام
Empoigner. khethef
خطی
Emprisonné. mehabouss
محبوس
Emprisonner. habeus
حبس
Emprunter. sellef
سلی
En (-ami) . ki - ki çahabi
ـ کص کی
احبی
En (nous-parlons). min , netkellem ou من
min
Encan. dellala دلالة
Encore. zîd
زد
Encre. habeur
حبر
Encrier. douaïa دواية
Endormi. nâsane
نعسان
Endroit. médhrob
مضرب
Endroit. mekane
مكان
Endroit. mehal
محل
وجه
Endroit (l' d'une ouitche
étoffe).
Endroits. amakénn
أماكن
(1) Zal est un verbe ; avec la particule négative ma , il signifie ne pas cesser
d'être , ou être encore. Ex.: J'ai encore votre canif : andi mazal el mous elli
jiblou li. Nous avons encore le canif , etc. andna mazalna , etc.
FRANCAIS-ARABE. 469
Enfin. el-haçoul
الحاصول
Enfin. haçelou حاصله
Enflé. mennfokh
منفوخ
Enflure. oureumm
ورم
Enfoui. mekhzoun
مخزون
Engagement moral. altezem
التزام
-Promesse de payer âhed
عہد
Engager. deubbeur
دبر
Engager (s ) dans kteb-el-åskeur
l'armée . كتب العسكر
Engourdi. meurkhi
مرخی
Engraisser. s'menn ཀ་ ན
En haut. fauq
دوق
Enjouement. mesra
مسرة
Enlever (ôter). n'hà
ګی
En moins. naqça ناقصة
Ennemis. âdiane
عدیان
- Ses ennemis . adaiou اعدا به
12
470 DICTIONNAIRE
En personne. bedzate
بالذات
En personne. ouahadou
واحده
Enragé. mekloub
مكلوب
Enrichir (s') . asterna استغنا
Enroué. moubahbah
مجج
Enseigner. âllem
علم
Enseignement ( in- alama علامة
dice ).
Ensemble. Soua soua
سوا سوا
Ensemble (l' -d'une çèffa صقة
personne).
Ensemble (adverb. ) . djemiâne جميعا
Entendre. s'mâ
سمع
FRANÇAIS-ARABE. 170
Entier. kamel
كامل
Entier . tame
على يد
号
Entrer. d'khol
دخل
Enveloppe. relaf
غلاب
Envelopper. rollef
غلی
42
172 DICTIONNAIRE
Envelopper. loùa
الوى
En vérité. belhaqq
بالحق
Envie ne me fais
ma teqiemchi qalbi ما تفيمشىفلبی
pas - {
Envié. mehasoud
محسود
كتاب كتابا
FRANCAIS- ARABE. 473
Eperons. chabir
شبير
s'boula
Epi. سبولة
مساسك
Epouser . zoùweudj
زوج
Epoux. zoudj
زوج
Equité. âdel
عدل
Erreur. aknab
اكناب
Erreur. dholl
ضل
Erudit. mederres
مدرس
Escalader. cheubboth
شبط
Escalier. droudj
دروج
Esclavage. raqq - aboudia
عبودية- رف
Esclave chrétien .
euldje , pl. euloudja ć - علم
Esclave. meumlouk
مملوك
Esclave (fig.) pl. es- âbd , pl. âbad عباد- عبد
claves.
Esclave femelle. amet - meumlouka
مملوكة. أمت
Escorte . zemala
زمالة
Espace de temps. meda مدة
Espagnol . sbeniôle
سبنيول
Espèce ( monnaie ). nâte
نعت
Espèce ( forme ). çèneuf
صنو
Espèces. anouaâ
انواع
Espion. djasouss
جاسوس
Espion. biaâ
بياع
Esprit. âqeul
عفل
473
FRANÇAIS-ARABE. 175
Essayer. djeureub
Essence. åtheur
عطر
Essuyé. memmsouh
ممسوح
Essuyer . m'sah
مسح
ًشرفا
Est (à l'). cheurqane
Estropié. abtar
ابتار
Et. οι
Et. fa
Etages. âloua
علوی
Etagères. marfa
مربع
Etain. qozdir
فزدير
Etape. qonaq فناف
ずるず
Etat (tableau). djerida
جريدة
Etat moral. Bala حالة
まず
Etau. ziar
融
زيار
る
Eté. çîfe
ま
صیب
Eteindre. thefà
طعى
Eteindre (s') . annqeurdh
انفرض
Etendre (du linge). D'cheur
نشر
Etendre une nappe ferrèche
sur la table ) ورش
Etendre (s'). medd
Eternuer. athoge
عطص
مستعجب من
Etouffer. romm
غم
Etourdir. doûokh
دوخ
Elourdiment. minn rér tekheum
mîme من غير تختيم
Etourneaux . zeurzôr
زرزور
/ je suis . rani
رانی
tu es. rak
راك
Être
il est. rahou
راه
nous sommes. rana
رانا
vous êtes. rakoum
- Tu es , (féminin) . raki
و
Evident. ouadah.
Ex , toir : ancien .
Excellence. fodhel
فضل
Excepté. souà
سـواء
Excès (ils se portè- tâddou âla
rent à des ― sur. تعدوا على
Excessif. chedide
شدید
Excessivement. djedann جدا
Exciter. heurdh
حرض
Ils vous
in urdoukoum ala على يحرضوكم
la guerre exciten
sainte. ta
الجهاد
Excuser . samah
سمح
Exécuter (faire). qedha فضي
Exemplaire. coura
صورة
Exercice. tâlîme
تعليم
Exiler. âzel
عـزل
Existant. medjoude
مجود
Existence. oudjoude
وجود
Expédié. mersoul
مرسول
Expédient ( trouver deubbeur
un- ). د قبر
-Arrange-toi. deubbeur rassek
دبر راسك
Expédition. razia
غازية
Expiration. annqedha انفضاء
FRANÇAIS -ARABE . 481
Explication . tefsir
تفسير
fesseur , biinn بيّن- بسر
Expliquer.
belâni
Exprès , (à dessein). بالعنى
Fabriquer. khedem
خدم
Fabriquer. ç'nà
صنع
Facile. sahel
ساهل
182 DICTIONNAIRE
Facilité. teshila
تسهيلة
Faciliter. sahhel
سهل
Façon . açoul
اصول
Fagot. heuzma
حزمة
Faible. âdjéz
عاجز
Faiblesse. dhâf
ضعی
Faiblesse. s'qate سفات
Faim . djouâ
جوع
Faim (avoir- ). djaâ
وھے
مجھے
Fainéant.
وھای
جمج
mâdjèze
معجـاز
ی
تت
Faire . âmel
Faire. ouasà
Famille. âiale
عیال
Fangeux . m'zeurzoq
نزق
مر
Fantassins. terrassîne
تراسين
Favoriser. âmm
عتم
Fée. djennïa حنية
Femelle. antsà
أنثى
Femelles. anntsiïne
انثيين
Femme. m'ra
مرأة
1
Femme , pl. femmes nisa , pl. n'souane نساء ـ نسوان
Fendre. felloq
علف
Fenêtre.
thaqa , pl. thouaqi | طافة ـ طواف
Fente . cheqqa شفة
Ferblantier. qazadri
فزادری
Fesse. oureuk
ورك
Festonné . m'borredj
مبرج
Fête. aïde ديع
Fiancé. mekhethoub
مخطوب
Ficher. r'chaq
رشف
Fiel. merara
مرارة
Fierté. qobrïa
فبرية
Fièvre. hommà حتى
Figue. tine
تین
Fils . ben
من
Fils. ebn
این
۔
Fils
petitspetit
fils. - ) , pl. hafile , pl. hafidane حديد حمدان
Fils (un des -) . ahd abna احد ابناء
Finir. oufet
ودت
Fissure. cheqiqa شفيفة
Flamme. lahba
لہبة
Flotter
ses , elle laissa - thalget
sur ses charha ala طلفت شعورها
ketafha
épaules.
على كتابها
Foin. gourth
قرط
Fois (une). merra
Fonctionnaires. houkkame
حکام
Fonctions supérieu- ] ahkame
res. احکام
FRANÇAIS-ARABE. 189
Fond. qaa
فاع
Fondations. lesas لساس
Fondouq. fonndoq
وندی
Fondouqs. fenadoq
نادق
Fontaine. foûara
موارة
مرخوبين
Forgeron . seummar
ستمار
Forme. loûne
لـون
Forme (moule). qaleb
قالب
Forme (espèce). çéneuf
صنف
Forme (dessin) .. coura
صورة
Fosse. heufra
حفرة
Fossé, pl. fossés. heufra, pl. heufeur FORC
حبر حمرة
Fou. mahboul
مهبل
Fou (devenir- ). heubel.
هبل
FRANCAIS- ARABE. 191
Fourchette
chettes . , pl . four- garfou
te. , pl. garfouïa- — 9—2 )
دی
گاربويات
Fourmi nemla نملة
انال کلا
Fourmis. nemel مل
-
Fourneau. oudjaq وجاف
لال
Fourrer . douk دوك
کہا۔
Foyer de pipe . douala دواية
54'
Fracasser (se ). tefeddokh
تبدح
Fraction. kesseur
كشر
بقوة
Frais (nouveau). thrie
طرى
تراك
Frais . bared
بارد
صور
Frais (dépenses). méçarif
مصاريب
رزق
Fraises. toûte el-qaâ
اسع توت الفاع
France . frança فرائصة
Frappé. medhroub
مضروب
Frapper. dhrob
ضرب
Fréquenter. âcheur
عشر
- (s'entre-). tâacheur
تعاشر
Frère utérin. cheqiq 1.
شفيف
Fripon. harami
حرامی
Frire. q·là فلى
****
Fromage. djebenn
جبن
Fronde. meuglå
مقلع
FRANÇAIS -ARABE . 493
Fumée. doukhane
دخان
.Fumer. cheurb doukhane شرب دخان
. Fumeron. m'rcûouba
مرعوبة
| Fumier. z'bel
زبل
Funérailles. djenaza
جنازة
Furieux (plus-). ardheb
اغضب
Fuseau . morzel
مغزل
Fusée. f'chaka مشاكة
Fusils. mokahal
مكاحل
Fusil à deux coups. mokahla bézoudje
مكحلة
djâabe نوج-ب
جعاب
494 DICTIONNAIRE
Gagner . r'bah
ربح
Gain . rolba غلبة
Gain. meukseb
مكسب
Gain . fàïda وايدة
Gaîne. relaf
غلاق
Gaîté. cheraha
شراحة
Gale. djeureub
جرب
Galerie de bois. deurbouze
دربوز
Galerie ( pourtour çéhîne
de-). محين
Galette. béchemath بشماط
Galeux . djérbanc
جربان
Galon . cherîth شريط
Galopper. rabâ
رابع
Galopper. dennà
FRANCAIS - ARABE . 495
Gardes. assasine
عساسين
Gâté. khamedje
خانج
Gâter (abîmer) . fessed مسد
Gendre. n'sîbe
نسيب
Générosité. djoude
جود
Génie (démon). âfrîte
عبریت
Génie (lutin). djinn
جن
Génies. djenoune
جنون
Génie (talent). âqeul
عقل
Genou. reukba ركبة
Genoux . hédjeur
Geste. lahoui
لهوى
Gibier. clada صيادة
Gilet. sédria
سدرية
Gilet. bedâia بدعية
Giroflée. khéïli
خیلی
Glace. tildje
ثلج
Glace (miroir ) . m'réïa مـرايـة
Glisser. z'loq
زلف
Glissant. m❜zerzoq
مرزق
Gloire. aftekhar
استخار
Gloire. cheurf
شرب
Gloire. medjed
Gloire. fekheur
فجر
Glorieux . madjedd ماجد
Gomme. s'mar
سماع
Gond. artadj
ارتاج
Gonfler (se-). anntefeukh
انتخ
Gorge. geurdjouma قرجومة
Gosier. heulq
حلف
Goudron. q'thrane
فطران
benna بنة
Goût.
pl. hokkame
حکام
Gracieux. dhrîfe
ط
ريی
Gracieux ( bienveil- athif ܫܘ
lant).
Gracieux (plus—). adjem el اجمل
Graine. zerïà
زريع
Grandiose. fakheur
Grandir . keubbeur
كبر
Grand-mère. djidda جدة
Gras. s'mîne
سمين
Gratis . bathol
باطل
Grater . hokk حك
Gré. rordh
غرض
Grec. grike
شريك
200 DICTIONNAIRE
Guêpe. nahla
نحلة
Guérir. b'ra
برا
FRANÇAIS-ARABE. 201
Guerre. thrade
طراد
Guerre. fesad وساد
Haillons . t'choualoq
شـوالـف T
Haine. borodh بغض
Hallebarde. mézrag
مراق
Hanches. khèseur
خسر
Hanéfi ( secte des ). hanafi
حنفي
Hardes. hawédje
حوايج
Haricots . loubia لوبية
Hémorroydes . bouaseur
بواسر
Ilerbe . r'bia
ربيع
Herbe . hachiche
حشيش
الساعة
Heureux . mebrouke
مبروك
Heureux. m'seuoude
مسعود
Hicr. el-barah
البارح
Hier (avant--) . aoueul barah
البارح اول
FRANÇAIS-ARABE . 205
Hier. ams
امس
خطایی
وهندسة
Homme. adamm
ادم
Honneur. fekhem
مجسم
Honneur . hamia حمية
Honneur. nife
نيې
Honorables (deux-). mekerremane
مكترمان
Honorable (très―) . mekerrem
مكرم
206 DICTIONNAIRE
Honte. âïbe
عيب
Horizon. af'q
ايف
Horreur (aversion) . aqra
اكراة
Hors (excepté). doûne- rér -
غير دون
Hospitalité ( don dhief
ner l-) . ضيف
Hostile. bathoune
باطون
Hôtel (auberge). loukannda
لوكاندة
Huitième. tsamenn
تامن
Huitre. m'har
محار
Humble (plus-). akhdhâ
اخضع
Humecter. chimmeukh
به
شتخ
Humeur (pus). qïèh .
Humide. meneddi
مندی
FRANCAIS -ARABE . 207
Humidité. n'daoua
نداوة
Humilier (s'—). beïâ
بيع
Humilité . khedouà
خضوع
Huppe. cheunntouf
شنتوف
.
Hyène. dhebaâ
ضباع
Iatagan. iatherane
يطغان
Illustre . cherif
شريب
208 DICTIONNAIRE
في ت
فصير
جانب الحرب
Itnposture. khedaå
خداع
Impôt. rerama
غرامة
X Incendié. meharouq
محروف
Incitation. tehariçe
تحريص
Inclination . nia نية
Incontestable. ouadah
Incrédule. nekkar
نکار
Inculte. bour
بور
Incursion (faire une reza
incursion). غزا
Indice. âlama علامة
Indienne. m'nour
منور
Indigner. åaf
عی
Individu. kheucheuf
خشې
Individualité. dia دية
210 DICTIONNAIRE
Indivis. chaia
شایع
Indivision . chiaâ
شياء
Infamie. âïbe
عيب
Injustice. dholme
ظلم
Inonder. fadh
ماضی
Inquiéter. dafâ
دافع
FRANCAIS -ARABE. 214
Inquiéter. nazâ
ازنوع
Inquiétude. houle
شی
Inscrire. zèmmemm
زقم
Insensé . mahboul
مهبل
Insolent. qobihè
فینچ
Inspecter. leferredje
تعرج
Inspecter. àïnn
عاين
Inspecteur. nadheur
ناظر
Instituteur . mâllem معلم
Instruction. ders
درس
Instruction (exercice) tàlime
تعليم
Insulter . çokhçeukh
مخصخ
212 DICTIONNAIRE
Intelligence. âqeul
عفل
Intelligent. fehime
دهیم
-Très intelligent. fehhama بتهامة
Intelligent. arib
اریب
Intendant. oukil
وكيل
Intenter une action qame
judiciaire. فام
Intention . daïa داعية
Intention . nïa نية
Intercéder. hallel
حلل
Interdiction ahrame
احرام
Interdire. harem
حرم
Intérêt (profit). faïda
وايدة
Intérêts.
meçalah
مصالح
Intérieur. dakhol
داخل
Intermédiaire , (mé- ouastha
diateur). واسطة
Intrépide. farss
فارس
Inventer. bedà
بدع
Inventer. génneuf صنو
Invention. mebdâ
مبدع
Invention. abtedaâ
ابتداع
Inviter. ârredh
عرض
Ivresse. s'keur
سکر
214 DICTIONNAIRE
Jacinthe. seunnbel
سنبل
Jadis . qobel
قبل
Jadis. fi z'mane
می زمان
Jaillir. nebâ
نبع
Jalousie. rira
غيرة
Jalousie. chék شك
Jaloux . riour
غ
يور
Jaloux (être-de). rar minn
من. غار
moi. âmri
د
toi. âmrek
Jamais.
عمرك
il. âmrou
عمره
nous . âmr'na
عمرنا
vous. âmrkoum
عمركم
ils ou elles. âmrhoum
عمرهم
Jambe, pl. jambes. saq , pl. siqane سيفان- ساف
Jardin, pl jardins .
djename
naïne , pl. die جناين- جنان
Jardin potager. behaira
بحيرة
FRANCAIS- ARABE. 215
Jardinage. behaïra
بحيرة
Jasmin . iasmîne
ياسمين
Jatte. ç'hifa صحيفة
Jaune. ç'feur
اصغر
Jaune citron. limi ليمى
Jet-d'eau foûara
بوارة
Jeter. r'mà , rechoq GR
رشف ری
Joie. farheu
فرح
Joindre . boqqoth. بقط
Jolie. chabba
شابة
--- Je ne connais per
ma cheuft benadem
sonne d'aussi jolie m'hala minnek ماشبت بنادم
que vous .
محلة منك
Jonc . diss
دیس
Jongleur. adjèdjebi
عاجبی
Jonquille. b'har
بهار
kheudd ,
Joue , pl. joues. pl. kheu خت
doude خدود-
Jouer ( s'amuser. ) lâbe
لعب
Joueur. qomardji
قمارجی
Jouir ( administrer ) . achetoreul
اشتغل
Jouir ( posséder ) . nefâ
نيج
Jour (le-) n'har
نهار
- Un de ces jours . ioum min aiame
من الايام يوم
Joyeux. ferhane
فرحان
Juger. hakem
حكم
يهوديات
Jujubes. eunnade
عناب
Jus .. meurga
۶۰
Jusqu'à. ilà
ب
سھنی
Jusqu'à Jehad
Jusqu'à. hattà
45
248 DICTIONNAIRE
Juste. ç'hih
خلباوات
Koran. qourâne
فران
Korouglis. qoreurlar A
فرغلار
.
FRANÇAIS-ARABE . 219
Labourage. harels
حرت
Labourer. harêts
حرث
Laid. mizetoq
مزعوف
Laid. fahouche. واحش
- Le plus laid. afhache امجش
Lait. halibe
حليب
Lamenter ( se ). terobbenn
تغبن
Large. ouasa
واسع
Largeur. årdh
عرض
Larmes . d'moûà
دموع
Lasser ( se-) aâià
-- Il se lassa. اعى
Laurier. ronnd
رند
Lavement. throünba
طرنبة
FRANÇAIS-ARABE . 221
La voilà. hahi
هاهی
Légale. djaïze
جایز
Légalement. cherâann
شرعا
Légataire. mouroûts
موروت
Léger . khefife
خميق
Légume. khodhra
خضرة
Légumes. khedar
خضار
Lenteur . b'tha بطاء
Lentilles. ådéss
عدس
Lequel. éllédi
الذي
Lest. çaboura
صبورة
Lettre ( caractère d'é- heurf, pl. heuroufe .
criture) pl lettres. حروف- حرب
Lettre. b'ra
براءة
Lettres. brawate
بـراوات
توصية
Leur . houm هم
Leurs.
Ba
houm
Levain. khemira
خميرة
Levé de plan. teqouime
تقویم
Levée d'hommes , de goûme
troupes à cheval . گوم
Lever ( faire-). athla
اطلع
Lever ( le- ) tholoûeu
طلوع
Lever du soleil. |
zeroqt eche-chimmse زروفت الشمس
Lever (se- ) qame
فام
Lève-toi. qome
Le voila . hahou
هاهو
Le voila. hada houeu
هذا هو
Lèvres. chouaréb
شوارب
Libérer. serrah
سرح
Libertin. zani
زانی
Libre. m'sèrrah
مسرح
Licencier (dans le but bi qoçod teçrièh el بفصد تسريح
de ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـle camp ) . mehalla
المحلة
Licite. djaïze
جایز
و العبودية
مقامه قام
Lieu et place ( il est qame méqamou
venu en son - ).
Lieutenant , pl . lieu- khelifa, pl . khelta خليفة خلفاء
tenans.
Lieutenant. kahia كاهية
Limagon. arlàle
اغلال
Lime . mobrodh
مبرض
Limer. breudd
برد
Limite, pl. limites . hadd , pl. hadoude - ܵܟܢ
حدود
Limité. m'hadoude
محدود
Limpidité. g'faoua .
صفاوة
Linceuil. k'feunn
كبن
Lion , pl. lions. s'bâ, pl. s'boua -
سبوع سبع
Lionne. loubba
لوبة
Liquide. djari
جاری
Lire. qra
فرا
Lit, pl . lits. frache , pl . frachate اش فراشات
. - ور
Litige. nizaâ
Litige. نیزاع
kheçame
خصام
FRANCAIS -ARABE . 225
Locataire. mektri
مکتری
Location - kera
دراء
Logement. meskeunn
مسکن
Loi. cheria
شرية
Loin. baïd بعيد
Londres loundra
لوندرة
Lorsque . haïne
حين
Lot. qosma فسمة
Loyal . mesteqîme
مستقیم
Loyer. kera
كرا
Lui-même. bidatou بذاته
Lui. houeu
هو
Lui el toi. houeu ou ïyak هورايـاك
Luire. cheroq
شرف
Lumiere. dhau
ضوء
Lundi. n'har el-t'nîne
نہار الثنین
Lune. qomar
فمر
Lune ( nouvelle—) . hélale
هلال
w
Lune ( le premier rerra
jour supposé de la غرة
nouvelle lune. )
Lunettes. nouadheur
نواظر
227
FRANCAIS -ARABE .
Macher . m'dhor
مضغ
hank حنك
Mâchoire.
Magasin. makhzenn
مخزن
Magnanirne r'fïà
رفيع
mâoûne
Mahon . ماعون
dhâïf
Maigre. ضعیف
Maigrir. chienn
شين
Maille. aîne
عين
Main, pl. mains . idd, pl. iddine -- يد
یدین
Mais. lakinn
لكن
Mais. oulakinn
ولكن
Mais. bel
بل
Mais. ouàmma
واتها
Mais. mekenni مکنی
Mais. dera
درا
Maison. dar, pl. diar
دیار- دار
Maitres. mallemine .
معلمين
Malade. m'ridh
مریض
-Rendre malade. meurredh
مرض
Malades. amradh
امران
-Il fit le malade . -djarohhou kan
roham l روحه جعل
naou m'ridh
دانه م
ريض
Maladie . meurdh
مرض
Måle dzékeur
ذكر
Malédiction. nâla نعلة
Malheur. bass
باس
Malheur. bla بلا
Malheureux . meskine
مسکین
Malhonnêteté. fesade
مساد
Malin . heili
حيلي
Malveillans . mekhollthine
مخلطين
Mangé. makoul
ماكول
Manière. açoul
اصول
خير
Manquement (infrac- dhodd ضد
tion).
Manteau. beurnouce
برنور
FRANCAIS- ARABE. 231
فية
Marabout (espèce de qoubba
dôme ou coupole).
Marabout ( person- m'rabouth مرابط
nage saint) .
Marais, pl. marais . meurdja , pl. meu
radje مترج- مرجة
Marbre. r'khame
رخام
Marc de café. teloua تـلـوة
Marchand. merkannthi
مرکانطی
Marchander. thawoueude
تهود
Marchandises. bédhàïà
بضايع
لی
Marcher. temechecha
تمشى
Marécages. meuradje
مرج
Maréchal ferrant . ç'fihadji
صباجی
Marge. chefeur
شعر
Mari. radjel , bale
رجل ـ بعل
Mariage. tezoûïdje
تزویج
filldemande
Je votre netlob bentek alia نطلببنتك على
e en-).
Marié (un-). ârouss
عروس
Mariée (une- ). ârousa
عروسة
Marier. zoueudj
زوج
Marin , pl. marins . behari, pl. beharïa
بحرية- بحرى
Marmite, pl . marmi- qodra, pl . qedour --
tes. فدور فدرة
Marmite. thadjine
طاجين
Marmite, pl. marmi- thonndjera , pl . the
tes. nadjour طنجرة ـ طناجر
Marmite . mâoune
معون
Marque ( indication âïar
de poids). عيار
Marquer(pointer). noqqoth نقط
FRANCAIS-ARABE. 233
Maskara. måskeur
ام العسكر
Masser. d lék دلك
Mauve. moudjir
موجير
Me , moi (après les ni
verbes).
Mebita, (fête de nuit) . m'bita مبيتة
Médiateur. ouastha
واسطة
Meilleur. ahsènn
احسن
Meilleur (le-). akhér
اخير
Mélanger. kholloth ܟܠ̈ܐ
Mendier. theulbe
طلب
Menteur. keddabe
كذاب
Menthe. nåna
نعنع
Mentionné. meurqoume
مرفوم
Mentir. kedéb
كذب
Menton. labia
لحية
Mépriser. haqeur
حفر
M sintelligence entre
, ( la ouga el reucheheini وقع الغش بینی
ou béïnon
nous). وبينه
Mesurer. kïél
كيل
Mesures. açouâ
اصوع
Mesures. akial أكيال
Métiers. ç'naià
کاا
کو
Métis. metoulled
Mettre . hotth
Mettre. oudhâ
Meubler. seubbenn
FRANÇAIS -ARABE . 237
r'ha رحاء
Meule à repasser. .
Mieux, khér
خير
Milianah. milianah مل
يانة
Milieu. ousth وسط
-Million
, pl . millions . mlioune
ne , pl. milai ملاين- مليون
Minaret. s'må
صمع
Mince . rqel رفيق
238 DICTIONNAIRE
Mine. mâdenn
معذن
Mission . bâtsète
بعثت
-P ou
le service du fi kheudimetr
el bey خدمة
lik بی
gouvernement.
البايلك
ذاتى
Mois. chahr
شہر
chahr elati شهر الآتی
Mois prochain.
chehour
Mois, pl. شہور
Moisson. حصاد
haçade
Moissonneur. ܫܘܥ
haçeud
meuchetha مشطة
Molette de peintre.
333333
Monde (geure hum). felk, denia دنیا-. ملك
Montagne. djebel
جبل
Montagnes. djebale
جبال
Montant . çaâde صاعد
Montant d'une som- qedeur
me. فدر
Montée. aqba
عقبة
Montéc. tholoueu
طلوع
Montées. aqbat غنبات
FRANCAIS-ARABE . 241
Montres. souaïa
سوايع
Montre ( aiguille de reqqass
montre). رفاس
Montrer. ourrà
وژی
Morceau. thrèfe
طريب
Mordre . åddh
عض
Mort. oufate
وفاة
Morve. khenouna
خنونة
Mosquée. djamâ
جامع
Mosquées . djouamâ
جوامع
Mostaganem . meusteranem مستغانم
Mou. meurkhi
سرخی
Mouche. debbana دبانة
Mouchoir. m'harma
محرمة
Mouchoirs . m'harem
محارم
Mouchoir ( dont se heudjar
servent les musul حجاز
manes pour se cou
vrir la figure ).
Moudre . r'hà
Mouillé. m'chimmeukh
مشــخ
Mouiller. chimmeukh
ات
و
Moulin. feurne
FRANCAIS -ARABE . 243
Moulins. arhà
ارحى
3
Mourir. touffa
توقی
Mousse. reroua
رغوة
Moustaches . chelaramm
شلاغم
Mousliquaire . namousïa ناموسية
Moustique. namousa
ناموسة
3 Moutarde. khordel
خردل
Mouton. kèbche, cha شا- كبش
Moutons. arname
اغنام
Mouvement. harka
حركة
احد من الناس
Mozabi . m'zabi
مزابی
244 DICTIONNAIRE
Muet. abkam
ابكم
Mufti. meufti
معنی
Mulâtre. khommri
خمری
Mulatresse. khommria
خمرية
Mule. zéïla
زايلة
Mules. zouaïle زوايـل
Mulet. boreul
بغل
Multitude. rachi
عاشی
Murailles . hiouth
حيوط
Mûres. touts
توث
Musc. meusk مسك
Musicien. kiatri
كياترى
---Ambulans. zeffanine
زانین
FRANCAIS- ARABE . 245
Musulman . meslem
مسلم
Musulmans. meselmine
مسلمين
Mystère. seurr
ّسر
بالعرف
Nager. omm
عام.
Nain. ouchefoune
وشبون
Naissance. mouloude
مولود
Narines. menakheur
منخر
Naseaux. menakheur
متخر
Natation . eûoume
عوم
Nation.
djenns جنس
Nations.
djenous جنوس
246 DICTIONNAIRE
Navire. ch'qof
شفی
Navires. ch'qouf
شفوف
Ne. la لا
Ne. ma ما
Ne. lem
لم
Né. m'zioude
مزيود
Nécessaire (obligé). malzem
ما
لزم
Nécessairement. lazèm
لا
زم
Neige. tildje
ثلج
Négligence. rofla, toqcir
تقصير. غفلة
Négliger. forroth
مبرط
Négociant. tadjer
تاجر
FRANÇAIS -ARABE . 247
Négociants. mesebbebine
مسبّبين
Négresse. khadem
خادم
Négresses. kheudeum
خدم
Nerf. eûrq
عرف
Nerfs. eûrouq
عروف
N'est pas. mouchi ما هو شي
Nétoyer. naqqa
Neuvième. tasâ
تاسع
Neveu. hafid حديد
Nez. menakheur
متخر
Ni. la لا
248 DICTIONNAIRE
الخروج
Ni. ou la
ولا
Nid. âchieche
عشيش
Nicher. àcheche عشش
Nier. n'kor
نکر
Noble. cherif
شريب
Noble. charif
شارب
Noble. madjed ماجد
Noce. eûrs
عرس
Neud. âqod عقد
Noircir. kahhal
كحل
Noisettes. benndoq
بندق
FRANÇAIS -ARABE . 249
Nommer. semmà
ستی
Non . la لا
Nourrice . r'dhaâ
رضاعة
Nourrir. thâme
طعم
Nourriture. nefqa نوفة
Noyau. âdhomm
عظم
Noyaux . âdhamm
عظام
Noyer (se- ). raroq
غرف
Nu. eûrîane
مہربان
Nu. nie
نی
Nuageux. m'sahheb
مسب
FRANÇAIS-ARABE . 254
Nuire. dheurr
ضر
Nu-pieds. hafiane
حديان
وو
0! a
0. ia
Objet. chi
ی
Obligation. lezma , dzema لزمة ـ ذمة
47 *
252 DICTIONNAIRE
Occupation. choreul
شغل
Occupations . choroule
شغول
OEufs. bidate
بيضات
Oie. ouizza
وزة
Oindre. déhenn
دهن
Oiseau. thir
طير
Oiseaux. thiour
لطيور
Oiseau ( petit- ). thouiyer
طوير
Oiseaux. zouaoche
زواوش
Oiseau. àçfeur
عصبر
Oiseaux. âçafeur
عصابر
Olives. zîtoune
زيتون
}
Ombrager. dhollel
ظلل
}
On , on dit. qalou
فالوا
on raconte . hakou
حكوا
يساور
254 DICTIONNAIRE
Oncle. åmm
عتم
Ongles. dhefeur
ظفر
Onze ahdache
احداش
Opposition. aâtradh
اعتراض
Opprimé. medhloum
م
ظلوم
Or (métal). déheb
ذهب
Orage. râd
رعد
Oran . ouahrane
وهران
Orange. . t'china شينة
Ordre. ameur
أمر
Ordres . amour
امور
Ordure. z'bel
زبـل
Ordures. zoûbia زوبية
Oreille. oudenn
وذن
Orifices. afouame
ادوام
Orner . zienn
زين
Orphelin. itime
يتيم
Orphelins. itmane
یمان
فويرصة
Oter. nahà
نکی
Oter. r'feud
رود
Ou. ouilla , aou
او والا ـ
ou ? ouïne
واین
ou ? faïne
باین
Oublier. n'sà
نسی
Oui. éwa
ايـوا
Ouie. mesamâ
مسامع
Ouie dure. oudenn tseqîla وذن تفيلة
Ou non. am la
ام لا
Ouragan. beurracheka
براشكة
Ouverture. haloule
حلول
deffa دقة
Page ( d'un livre).
Paiement. defà
دوع
Paiement à terme. nèdjemm
ن
جم
Paille. tébenn ت
ين
258 DICTIONNAIRE
Paitre . çerah
صرح
Paix. çolh , mouhadna مهادنة
صلح ـ
Palpiter. reufreuf
ربرب
Panier. qouffa فية
Paniers . qofeuf
قصب
Panier. theboq
طبق
FRANÇAIS -ARABE . 259
forthotho مرطط
Papillon.
Pardon . s'mah
سماح
Pardon. rofeur
غبر
260 DICTIONNAIRE
Pareil . metsel
مثل
Parfait. akmel
اكمل
Parfumer. bakheur
بخر
Parfumé d'ambre.
matheur bel meusk معطر بالمسك
Pari. mekhathra
مخاطرة
Par ici. min héna من هنا
FRANÇAIS -ARABE . 261
Parier. tekhattheur
تخطر
Paris . baris
باريس
Parler. qodjemm
Parseiner. deurdeur
دردر
Partager. qosemm
فسم
Partir. rah
Parvenu . mâroudh
معروض
Pas. chi
شی
Pas (marque du pied ) ] khethoua
خطوة
Pas un. hatta quahad
واحد حتى
Pas encore. mazel
ما زال
Pas , (il n'était pas lem ihadheur fi el
présent à ). يحضر في
Passager. passadjir
پاساجیر
Passer ( traverser). djaz , atà
جاز ـ أتى
Passer (se retirer) . d'héb
.ذه
ب
FRANCAIS -ARABE. 263
الزواج
Passer ( écouler ) . medhà مضى
Passion. rerame
غرام
Passoire. keuskass كسكاس
Pasteur. râï
رعی
Pâte. àdjîne
عجين
Patente. bâtinnta بتينتة
مساكين
264 DICTIONNAIRE
Pavage. belalith
بلاليط
Paveur. haddjar
حجار
Pavillon (drapeau ) . | sanndjaq
سنجاق
Pavillons. senadjaq سناجق
Pavots. kheuchekhache
خشخاش
Paye. ratèb
راتب
Payer. defà
دفع
Payer. âdjel
عجل
Payer . kholles
خلص
Peaux. djeloude
جلود
Pêche du poisson . çïadet el-houte
الحوت صيادة
Péché. harame, pl. ahrame
احرام- حرام
Péché. denoube
دنوب
Pêcher du poisson. gthad el-houte
الحوت صطاد
Pêches. khokh
خوخ
FRANÇAIS -ARABE . 265
Pelé. mêqochecheur
مفشر
Penchant. defoufe
دبوو
Pénétrer. d'khol
دخل
-P en
dépour vues sé es
athat mekhte l el | اطت مختل
de jugement. âqeul
العقل
48
266 DICTIONNAIRE
Penser. khammeumm
ختم
Pente. hadoura
حدورة
Pépin. z'rïå
زریع
Percale. qàmmri
قامری
Percé . metqoube
متفوب
Percer . teqob تفب
Perche. rekiza
ركية
Perches. rekaïze
ركايز
Perdre ( égare ). tellef
تلی
Perdre la tête.
hebel
hou , thar aqeul - هبل طارعفله
Perdre (-de l'argent). kheseur
خسر
Perdre son latin, s'ef- haçeul
forcer en vain. حصل
Perdrix . hadjel
حجل
Perdu. metloufe
متلوى
Père . baba بابا
Père. ab
اب
J
Perfection . âmoume
عموم
Perfection. fodhila بضيلة
FRANÇAIS- ARABE. 267
Périodique. doûari
دواری
helq هلك
Perir (faire--- ) .
Perles. djohor
جوهر
Permanence. doume
دوم
Permettre . serrah
سرح
Permettre. adzen ا
ذن
Permission. tessrieh
تسريح
Perpétuel (adv.). mouabbedann
مــ
ــــــودا
Perpétuelle (rente ) . kera âlà daïme كرا على دايم
Persévérant. thaile
طايل
Persil. mâdnouss
معدنوس
Pesanteur. teqol
ثفل
Peser . ouzenn
وزن
-Nous avons pesé ouzenna koulhou وزنا كله
le tout.
Peseur-mesureur. kial كيال
Peste. habouba
حبوبة
Peste . oûba
وبا
Péter. hazoq
حرف
Pétiller. therthoq
طرطف
Petit. çerir
صغير
Petits. gerar
صغار
Petit (plus- ). açereur
اصغر
Petit a petit . chouïa chouïa
شوية شوية
Petits ( familière- gerar
ment : mes enfans). صغار
Pétrir. adjenn
ع
ون
FRANCAIS - ARABE. 269
Peur. khofe
خوی
Pierreries. feçouss
بصوس
Pierres. hadjeur
Pieu. moutoq
موتف
Pigeons . hamame
حمام
Piler. dreuss
درس
Piller.. kh'thef
خطی
Piller. reza
غزا
Pilon. deqaqa دفافة
Pincer. qoroçe
فرص
Pioche. fass el-ârbi
ماس العربي
Pipe. sibsi
سیسی
Pipes. sibasi
سباسی
خاطرها بالزام
FRANÇAIS -ARABE . 271
Pistolet. béchethôla
بشطولة
Pistolets. béchathol
بشاطل
1
Pitié (inspirer de la- rath غاط
Piton. reuzza
رزة
Place. médhrob
مضرب
Place (endroit). moudha
موضع
Places . mouadha
مواضع
Place . âouadh
عوض
Placer. oudhâ
وضع
Plafond. sqof سفي
Plages. chethouth
شطوط
chaki , chakiane -- شات
Plaignant.
شاکیان
272 DICTIONNAIRE
Plainte. chekoua
はり
شكوة
する
まず
Plaire. ådjéb
Plaisanter .. kahkah
كحكم
Plaisir (un-, service). m'zïa, m'zaia
مزايا- مزية
Plaît à Dieu (s'il—) . annchaâllah ان شا الله
Planter. roreuss
غرس
Plateau en cuivre. senïoua
سنيوة
Platine (-de fusil). zenade
زناد
Platre. djibs جبس
Pleuvoir. chetta
شتی
FRANÇAIS -ARABE . 273
Pli. heuzza
حزه
Plié. methoui
مطوى
Plier. thoà
طوى
Plisser. kemméche
كمش
Plonger. r'tozz
غتز
Plumes. rïouche
ریوش
Plumer. rïïche
ريش
Poissons. houte
حوت
Poisson volant. bourîcha
بوريشة
Poitrine. çèdeur
صدر
FRANCAIS -ARABE . 275
Pommes. tefah
تباح
thronnbà
Pomper. طرنبی
Porcelaine. forfouri
جبوری
بساكرى
Porter . r'feud
ܕܥ
Portrait. coura
صورة
Posément. belaqeul بالعقل
FRANCAIS-ARABE. 277
Poser. oudhâ
وضع
Poser. hotth ܥ
Potier . fekhardji
مخارجی
Pou. qonimla فملة
Poux. qomell
فمل
Poudre à canon. baroude
بارود
Poudriere . dar baroude
دار بارود
278 DICTIONNAIRE
33
Poule. djèdja جاجة
33
Poules . djédje
3
الماء
32
Poule d'eau . djèdje el-ma
Poulet. flous
Poulets . flalèss
ولالس
Pour ( id . id . ) . ladjel
Pour. àlà
号
Pour. bechane
Pourquoi âlache
اعلاش
--- C'est l'hada
لہذا
Pourri. meukhmoudje
مخ
موج
Poursuivre. tebba
تبع
Pourtour de galeric . çéhìne
ك
ين
Pousser . defà
دفع
Poussière . rebar
عباد
FRANCAIS- ARABE . 279
Prairie. m'rah
مراح
Précéder . scubboq
سبق
Précepte. dine
اين
Préjudice . dheroura
ضرورة
Préjudice (porter-) . dherar
ضر
Premier . aoueul اول
Première . aoulà أولى
Préserver. kh'tha
خطی
P
- Que Dieu vous —
des misères de ce asterhoum
eddénia oumin bete
âdzab el أستركم من بلاء
monde. akhra
الدنيا وعذاب
電
الآخرة
FRANÇAIS-ARABE. 281
Pressé. meraweul
مغاول
لامرك
Preuve. tseboute
ثبوت
Preuve. biane
بیان
Prévenir (faire-). resel
رسل
49
282 DICTIONNAIRE
Prières. çelaouate
صلاوات
Prince. amir
امیر
Printemps. r'bïà
ربيع
Priorité. oulia
أولية
Pris. mokhôde محد
Prison. habs
حبس
Prisonnier. isir
يسير
Prisonniers . iousra
يسرا
S سـروا
-Ils ont pris neuf aserou tessâa rou- تسعه
chrétiens. mïa
روميا
Probleme . ferïda
بريدة
Problèmes . feraïde
برايد
Prochain . élati
الآتى
Procuration. oukala
وكالة
Procuration. touqile توكيل
Prodigalité. asraf
اسراف
Production . rolla غلة
Production. m'haçoula
محصولة
Produit. haceul
حاصل
Profit. faïda
بايدة
Profit. r'bah
رباح
Profit . aktesabe
اكتساب
Profit. afadėt
وادت
'Profond . ramoq
عامق
Prohibé. memnoûâ
ممنوع
Prohibés. mèmnouàïne
ممنوعين
Prohibé. meharoume
محروم
Prohibé. la idjouze
زلا يجو
Projeter . ram
Promotion. aqtedame
افتدام
Promptement . âdjelann ًعاجلا
Propager. achaâ
اشاع
Prophete. r'soule
رسـول
Prophete. nebbi
نبی
Proposition. aâradh
اعراض
Propriétaire. moulè
مولا
reubb el-melk
Propriétaire. الملك رب
Prospère . merbouh
مربوح
Prospérer. r'bah
رنج
Prospérité . flah
بلاح
FRANÇAIS-ARABE . 285
Protecteur . hars
حارس
Protecteur. hami حامی
-Nous
sommes sous rana qadine tahat رانا فاعدين تحت
votre- . koum
اجناحكم
Protection (être sous tehate sandjaq
la— d'un État). تحت سنجاف
Protégé. mehaççen
محصن
Provision. âoula
عولة
Provocations. ardhab
اغضاب
Prudent, (voir : hom
me).
Prunelle. mommou , qorra
فترة.ـ تو
Prunes. âïne
عين
Public (reconnu , cer- metâïne
tain). متعين
Public (indivis ). chaiâ
شایع
Public (le- ). nas el-beléde
ناس البلاد
Publication. âloune
علون
Publicité. chiaâ
شياع
Publier. âlenn
علن
Puce. beurgouta برغوتة
Puer. n'teunn
نشن
Puer. faiah
Puis. fa
Pus (humeur).
امتى ـ حين
من جهتك
Quantité . qodd
Quarante. arbâine
اربعين
Quart. rbâ
Quatre-vingt. tsemanïne
ثمانين
Quatre-vingt-dix . tesstine ت
سعين
Quatrième. rabâ
رابع
Que (lequel, laquelle) | elli
Que. ann
ان
Que. min
من
bâdmerrate
Quelquefois . بعد لمرات
مكالمة
Qui? minn
من
Qui est venu? ن ج
ًجا ونكو
شکاش
minn achekoun dja ا من ا
كان
Qui, lesquels . éllédine وم
ال
ذين
Quiconque. elli
الى
خالص
-j'ai donné quit- beurt dzemetou برت ذمته
tance de sa dette.
Quitte. khalèçe
خالص
FRANÇAIS -ARABE . 291
W
Rabbin. reubbine
ربين
Rabotter. melless
ملس
Raccommodage . teurqïà
ترفيع
292 DICTIONNAIRE
Racine. eûrq
عرف
Racines . eûrouq
عروف
Racine. djedeur
جدر
Racoin. t'chokhla
شوخلة
Radis. micheti
مشتی
Radoter. khereuf
خرب
Raie (poisson). raïa راية
Raison . haqq .
حق
Ralentir. åththel
عطل
Ramener. réddjá
رجع
Ramer. qeddef فدى
Rames . moqeddafe
مفتاب
FRANÇAIS-ARABE. 293
fada بدا
Rançon.
Rang. harar
Ranger . seuggueumm
Ranger. thomm
طم
Rape à sucre . s'qeurfadje .سف
Rare. qelile
Rare. meqallel
Raser. haffef
حقی
Rasoir. mous
Rasoirs. mouas
Rassembler. lemm
Raton. zeurdi
زردی
Ravager. kheureub
خرب
Rayer. cheurréth
شرط
Receveur. m'qobbodh
مفتض
Recevoir. qobodh فبض
Recevoir . qobel
قبل
Réchaud nafeukh
نامج
LANG
Réchauds . nouafeukh
NOUAN
G
Récit. dzèkeur
مطلوب
Recommandation . ouçaïa وصاية
Recommencer . zad
زاد
FRANÇAIS -ARABE. 295
Rectitude . couabe
صواب
3
Reculer . oukheur
وخر
Réduire. noqqoçe
نقص
Réduire. qaçoçe فاصص
Référer . aâredh
أعرض
Réfléchir . khemmeume
خمم
Réflexion. tekhemmîme
خميم
Réfroidir. breud
برد
Refuser une deman- rodd kilame
de. رد كلام
Régaler. dhïef
ضيو
Regard. 1 nèdheur
نظر
Regarder . t'ferredje
تعرج
Regarder. rezor
غر
Régence. memmlekate مملكة
296 DICTIONNAIRE
Registre. déstour
دستور
Réglemens . cherouth
شروط
Régler. deubbeur
دبر
Réglisse. b'souss
ب
سوس
seulleuth سلط
Régner.
Régulièrement . astemrar
استمرار
Réjouir (se-). frah
فرح
Relâchement moral. toqgir , touani - صيـر
ـ توانى تف
Relâchement. djeri
جرى
Relier (-un livre); seuffeur
سفر
Religieux mendiant. faqir
وفير
Religion. dine
دین
Reluire. broq
برف
Remarquer. astefed استعد
Remplir. âmmeur
عمر
Rencontrer . djebeur
جبر
Rencontrer. laqà
لافي
Rencontrer. qabel
فابل
Rencontrer se―). telaqà تلافی
Rénégat. eûldje
ثلج
Rénégats. eùloudja علوجة
20
298 DICTIONNAIRE
Renommé. mèchenoûeu
مشفوع
Renoncer. âda عد
Renvoyer. tharreud
طرد
Réparation. teurqià
ترفيع
-Faire des à un khemmel fi
حمل في
immeuble.
Réparer. reqqâ, çellah
صلح- رفع
Répéter (dire de nou- âwoude
عود
veau).
Repentir (se-). n'domm
ندم
Repentir (se ). terobbenn
تغبن
Réplique . djouabe
جواب
Répondre. rodd
رڈ
Répondre. djaoucub
جاوب
FRANÇAIS-ARABE. 299
Repos . s'koun
سكون
Réprimande. aloumat
.
الومية
Reproche. loume
لوم
Répudiation. khelâ
خلع
Répudié. methlouq
مطلوق
Répulsion. defå
دفع
Réservoir public. seubbala سبالة
Résilier. fesseukh
مسخ
جينة
ر
Résine. redjina
Respect. harma
حرمة
Respecté. mehaterem
محترم
20
300 DICTIONNAIRE
Respecter . âzz
Respirer . neffess
نفس
Ressort. zennbrag
زنبراق
Ressource. kheradje
خراج
Reste (de-). baqi بافي
Rester. ouqeuf
وب
Restriction . aqtiçar اقتصار
Résultant. çader
صادر
Résurrection. tehïa تحيا
Rétablir. gellah
صلح
FRANCAIS- ARABE . 301
Retirer. refâ
ربع
د
ه
رب
ser).
و
شم
خ
Retourner (revenir) . ouilla
Retrousser. chimmeur
Réunir. djemå
جمع
先生
Réunis. médjmoùâïne
مجموعين
考
も
Rève. m'name
منام
Revenir. ouilla
ولی
Révolter. f'tenn
بتن
Rhum. roumni
روم
Rhume de cerveau . nezla
نزلة
Riche. moul él mal مولا مال
Riche.. mebsouth
مبسوط
Riche. bou mal
بو مال
Richesse. rezq
رزق
Richesses. amouale
اموال
Ridé. m'kemmeche
مكتمش
Rideau. izar
یزار
Rideaux . izour
يور
Rien. chi
شی
FRANCAIS -ARABE . 303
Rien. lachi
لاشی
dhehak ضحك
Rire.
Rit. dine
دين
choth شط
Rivage.
Rivières. ouïdane
ويدان
Riz. rouzz
روز
Rocher. çakheur
Rocher. kaf
كاب
Rogner. cheuffeur
شقر
304 DICTIONNAIRE
Rognon. kitoua
كلوة
Roi. soulthane
سلطان
Roi. amir, rei
الري- امير
Rompre (se-). tekeusseur
تكشر
Rond . medoûeur
مدور
Ronger. rozz
غر
Rose. ourdha ورصة
ريضة
Rose (petite-). ourîdha و
Rouler. dharédje
دحرج
Rousseur ( taches ouitche belnemeche وجه بالنمش
de-).
Route. thréq
طريق
Royaume . melk, pl. melak ملك ـ
املاك-
Rude. ouâas
وعس
Rue زنـفـة
zannqa
Rugueux . harche
حرش
Russe. mouskou
موسكو
Sage. âqeul
عاقل
Saisir . hakem
حكم
Saisir. kh'tef
خطی
Salaire. adjer
اجر
Sale. mouseukh
Salé. maléh
مالح
الک
Saletés. ousakh
اوساخ
Salir. ousseukh
Saluer. sellem
سلم
Salut. selame
سلام
308 DICTIONNAIRE
Sangle. heuzame
حیرام
Sanglier . hallouf el raba الغابة حلوى
Sanguinaire. d'moui
دموی
Sans . rér
غ
ير
Sans . bela بلا
Sarde. sardou
ساردو
Sardaigne. beled sardou
بلاد ساردو
FRANÇAIS- ARABE . 309
Sardine. seurdîne
سردین
Satan. chîthane
شیطان
Sauce. meurqa
مرفة
Sauf-conduit. amane
امان
چونگ
Saule. çefçafe
صعصاب
Sauter. fedjâ
Sauter. negguéz
عيب كل
Savant. chikh
شيخ
Savetier . moqfouldji مقبولجی
Savoir. d'ra
دری
Savoir. âref
غرب
Savoir : ilih يليه
310 DICTIONNAIRE
Scarabée. kheunfousa
خنفوسة
Science. âlqume
علوم
Scier. n'cheur
نشر
Scie. meunnchar
منشار
Sculpter. kheurreumm
. خترم
Séance. medjles
مجلس
Seau . bilioune
بليون
Seaux. b'laïne
ب
لاین
Sébille keuchekoula
كشك
ولة
Sécher (faire-). nèchecheuf
نشو
Sécher (se-). n'cheuf
ن
شی
Secouer. n'foth نوط
FRANÇAIS -ARABE . 314
Secours. àoune
عون
Séduire . lezz
لز
Seigneur. moula
مولا
홍콩
한곳
sâdet, hadhra
육복
Sein ziza
!
زيزة
Seins. zouaïze
زوایز
Seize. settache ستاش
Sel. mélh
ملح
Selle . seurdj
سوج
Selles. seuroudje
سروج
Sellier. serradje
سراج
Selon. nedhir
نظیر
Selon . behasébi
بحسب
312 DICTIONNAIRE
Selon. biqedeur
بغدر
Semaine. djemâa جمعة
Semence. zerïâ
زريع
Semer. zerâ
زرع
Semoule. s'mîte سمیت
المذكور
Séparation. fraq
مراف
Séparation ( distribu- feurq
ton). برف
Séparément. feradane
مرادا
FRANCAIS -ARABE . 313
Séparément. bèttefrîq
بالتعريق
Séparer. mïéze, faroq
مارف- ميز
Séparer (se-). afterq
افترق
Septième . sabâ
سابع
21
314 DICTIONNAIRE
Sevrer. f'thomm
بطم
Sexe masculin . dzekoura
ذكورة
Si . ann
إن
Si. ida ادا
Si.. loukane
لوكان
Si ce n'est. illa الا
Sifflet. çeffara
صقارة
Sincere. çadiq
صديق
FRANCAIS-ARABE . 315
Singe. chadi
شادی
Singes. chouadi
شوادی
Si non. illa ਤੇ الا
Sirop . cheurbate
شربات
Six. setta ستة
Sixième. sades
سادس
Société ( personnes dhïaf
invitées). ضیاں
Soeurs. khôwètète
خواتات
Soie. harir
حرير
Soif (la)―. àtheuche
عطش
Soin. çanate صانت
Soixante. settine
ستين
Soixante-dix . s'bâïne
سبعين
Soldat . cheunnthath شنظاظ
Solide. qowi
فوى
Soliman . s'limane
سليمان
}
Solliciter. rorob
رغب
Sombre (temps- ) . medhlame مظلم
Somme . temenn
ثمن
Sommeil. nâas
نعاس
J'ai sommeil. el nâas djani
النعاس جانی
Son (provenant du nokhkhala نخالة
blé).
FRANÇAIS- ARABE . 317
Sort. d'har
دھر
Sortie. kheroudj
الخاميس
Souche (-d'arbre). djidra
جدرة
Souches. djidour
جدور
Souci (fleur). çerrat el àdra صرة العدوا
Soudan. soûdane
سودان
Soudure. l'çaq
لصاف
Souffler. n'çeuf
نصب
Souffler . n'fokh
فشخ
وحة
Soufflet. m'rouha مر
Souffrir. âd
عذب
Soufre. kebrîte
كبريت
Souhait. qocod فصل
Souhaiter. dâ
دع
Soulever (se-). artefed
ارتبد
Soulier. geubbath صباط
Soulier. baboudj
بابوج
Soulier en marocain belgha بلغة
jaune.
Soumission. thaâ طاعة
Soumis. thaiaine
طايعين
Soumis. khadaïne
خاضعين
Soupirer. t'nahhade
تنہد
Source ( d'eau) . cheurchar
شرشار
Sourcil . hadjeb
حاجب
Sourcils. haouadjeb
حواجب
Sourd. athreaches, pl. threu طرش- اطرش
che
Sourire (verbe). tebessem
تبسم
FRANÇAIS- ARABE . 319
Souverain . soulthane
سلطان
Stipulation. cheurth
شرط
Stipulations. cherouth
شروط
Stipuler. setheur
سطر
Sublime . mâdhîme
معظم
Subsistance. nèfqa نوفة
お
Substitut. asise
أسيس
ふ
Substitution. mekhalfa مخالفة
Succéder à. khelaf
خلي
Successeur. âqibe عاقب
Suere. soukkeur
شگر
Sud. qobli فیلی
Sud-est. chelouq
شلوف
Sud-ouest. l'bache
لباش
Sueur. âraq
عرف
Suffire. kefa
كهى
مد
Suivant l'usage. çelem bi ب
صلم و
Suivant que. hasebma حسبما
Suivre. tebbâ
تبع
Supérieur (en éléva- fauqani وفانی
tion).
Supreme. aâla أعلى
Surdité. el teurche
الترش
Sûrement (en vérité) . elhaqq الحق
Suspicion. chaïba
شايبة
Syrie. chame
شام
Tabac. doukhane
دخان
Tabac à priser . chemma
شمة
Table. thabla
طابلة
Table basse. mida
مايدة
Tablettes. morafa
مراجع
Talisman . heurz
حرز
수수
Talismans. heurouze
حروز
을
Talon. qodemm
قدم
Tamis reurbale
غربال
Tarder. b thà
بعلی
Tarif. taine
تعيين
Tasse.
-fenndial
, plie ونجال ـ بناجل
nadjel
Tâter. thallet طلت
Tater. meuss
مش
Tâtonner. deurdes
دردس
Tatouage. oucheum
وشم
Tatouage. âtser techerith el
soudàne اثر تــــــــريط
السودان
FRANCAIS-ARABE . 325
Taureau. tor
ثور
Taureaux . touar
ثوار
ك
.
Te, toi, ton , ta , tes . ek
Teigne. t'feurthsa
تبرطسة
Teindre. ç'bor
صبغ
Teinture . g'bar
صباغ
Teinture noire pour ceubra صبغة
les cheveux .
Teinturier. çebbar
صباغ
Tel est mon plaisir. hada homeu elgousto الكوسطو
هذا هو
m'tâï
متاعى
Témoin. chéhéd
شہد
Tempe. nadheur
ناضر
326 DICTIONNAIRE
Tente . guîthoune
قيطون
Teutes. guïathenn
قیاطن
Terme. adjel
اجل
Terme (à―). moudjela موجلا
Terminé. maqdhïa مفضية
Terminé . mâmoul
معمول
Terminer. kemmel
كمل
Terminer. foddh
بض
Terminer (se-). enntah à
انتهى
Terne. médhobbob
مضتب
FRANÇAIS- ARABE . 327
Terrasse. ç'tah
صطح
Terrasses. ç'toch
صـطوح
Terre ( la—). beurr
ّبر
ابة
Terre (de la―) . trabe
تراب
Terre (par-). qaâ
رأسا
Têtes. riouss الرؤوس- ريوس
Têter. r'dhâ
وضع
Thé . lateye لتاي
Tigre. n'meur
نمو
Tigres. nemour
****
نمور
Tire-pied. pazouine
پازوین
Tirer. djebed
Toile. qomache
فهاش
Toile cirée. m'chemmâ
مشمع
Toile d'araignée. ankboute
عنكبوت
FRANCAIS-ARABE. 329
Toucher. meuss
مس
Toujours. abadann (4 ) .
ابدا
Toupie. zeurbouth
زربوط
Tours ( ils feront iadjedjebou
des- ). يعجبوا
Tourmenter. åddéb
عذب
C'estla tout ce
nous avons que hada
à vous ma minnalek وهذا ما منالك
koullou
dire.
كته
Tracas . houle
هول
Traduit. mennqoul
منقول
Trahir . kbedâ
خدع
Tralbir . khane
خان
Trahir (découvrir). f'dah
بداح
Trahison. khiana خيانة
22
332 DICTIONNAIRE
Trainer . keurkeur
كركر
Traire. halab
حلب
Traits. khethouth
خطوط
Traité. ç'olh
صلح
Fraité. aqod عفد
Transmettre. bellor
بلغ
-Nous
tons àles transmet-
votre Gran taha nehane on
na houma li die
ha بها نحن وجهنا
deur. dheretkoum
هما لحضرتكم
Transparent. chefafe
شعاف
FRANCAIS -ARABE . 333
Fransporter voir :
porter.
Travail kheudma خدمة
.A le kemmeltchi z
-vous fini ve elkhen كلتشى الخدمة
travail que je vous dina elleti ouççitek
ai donné. mah
التي وصيتلك
معه
Travailler. khedem
خدم
Travailleurs . khoddame
خدام
Travers (à-). béïn
بين
Traverser ( passer). djaz جاز
Trébucher. åtsar
عثار
Treille . âriche
عريش
Treilles. âraïche
عرايش
Treize. teltache
ثلاثاش
Trembler. r'tåde
ارتعد
Tribu. arche
عرش
Tribunal. diwane
دیوان
Tribus . aârache
اعراش
Tribut. rerama
غرامة
Trompé. merlouth
مغلوط
Tromper dhorol
ضغل
Tromper. zelbah
زلج
Tromper (se ). r'loth غلط
Trop. ketsir
كثير
Trotter. kheuzz
خز
Trou . tsouqba ثقبة
Trousseau . chora
شورة
Trouver. çab صاب
فناظر
Trouver (se- à un andjebeur
rendez-vous). انجبر
Truffes. teurfass
ترباس
Tu. ent, pron . enntaïa انت
Turban. theurbannthi
طربانی
Furc: teurki
تركي
Turcs. teurk
ترك
Turques. teurkïate
تركيات
Tutelle (sous la-). mestqeur
مستفر
Tutelle. hadjeur
حجر
Tutelles. mesteqrîne
مستغرين
Tuteur nommé d'of- moqeddemm
fice par le cadi. مقدم
Tuteur testamentaire ouçà
وصى
Un. ouahad
واحد
( 1 ) Un ouahad , est invariable s'il précède le nom et s'accorde avec lui tow
tes les fois qu'il le suit. Ex :
ún homme ouahad er radjel ouahad el m'ra
radjel ouahad une femme m'ra ouahada.
}
FRANCAIS -ARABE . 337
alqa الفا
Union .
ولك
Univers . felk
Universel. ablâ
ابتع
User. istâmel
استعمل
Utile (être―). nefà
نبع
Utilité. mennfàa منوعة
Utilité. ç'lah
صلاح
ฟ
Vacant. athel
عاطل
Vacciner. qeuthâ el-djedri
قطع البدري
Vache. beuggra
بقرة
Vaches . beugrate
بقرات
Vague (dot). moudja موجة
Vagues. moudjateoumoudje
موجات
Vaillans. abthal
ابطال
Vaincre. roleb
غلب
Vaincu. merloub
مغلوب
Vaincus. merloubine
مغلوبين
Vainement. âbtsann
عبثا
Vainqueur. raleb
غالب
FRANÇAIS -ARABE. 339
Vainqueurs. ralebîne
غالبين
Vaisseaux. s'faïne
سباين
Valoir. souà
سوی
Vanter. chekeur
شکر
Vapeur. foûar
جواد
Vase de nuit. m'hibsa محيبسة
Vaurien. zouqti
زوفتی
Vautour. nèseur
نسر
Veau. oukrif
وكريف
Veaux. oukaref
كارف
Veille. sahrane
سهران
340 DICTIONNAIRE
Veilles. s'har
Ju
Veiller sur. hars âlà على
حرس
Velours. qadhifa فضيعة
Vendeur. baiâ
بايع
Vendre . baå
باع
A vendre . lelbîcu
للبيع
Vendredi. djemâa جمعة
Vendu. mebia
مبيع
Vengeance. annteqame
انتقام
Venger. annteqam
انتقم
Venir. dja جاء
Venir . alà
Vente. biâ
بيع
Vente (objet de la-). mebïà
مبيع
Ventre (fém . ). keurche
گرش
FRANÇAIS-ARABE. 341
Ventru. medjouf
مجوب
Ver. doûda, pl . doud دودة
Verdure. khedhar
اخضار
Vermicelle. fedawiche
بداویش
Verre à boire. kas
كاس
Verres . kisane
كيسان
Verre. z'djèdje
زجاج
Verrue . taloula
تالولة
Verrou. z'kroune
زكرون
Vers ( prép . ). ilà الى
Versifier. n'dhom
نظم
Vert. akhdheur
اخضر
Vertu. fodhel
فضل
Vertu ( en-). bihakem
بحكم
- En vertu d'un bi hakem el toukil
mandat qu'il a re minha بحكم التوكيل
çu d'elle.
منها
Vertueux . fadhel
فاضل
Veste. djabadholi
جبضولى
Vestibule. sqîfa سفيوة
Vêtu. meksi
مکسی
Vêtu. labes
لابس
Veuve. heudjla مجلة
Vexer. addéb
عذب
Victoire. naçeur
نصر
Victoire . flali
فلاح
Victorieux . nèçri
نصری
Vide . khawi
خاوی
Vider. feurreug
برغ
Vie. hïa حياة
Vie. tâmir
تعمیر
Vigoureux . c'hih
یچ
Vigueur. çahha
Vin. cherab
شراب
Vinaigre. khall
خل
Vingt. åchrine
عشرين
Violet . moure
مور
Violettes . benn lessfindje
بن لسبنج
Vis-à-vis. qoddame
فدام
Nous étions-.
koumna metabline كنا متقابلين
bâdna båd
3
بعدنا بعد
جه
ر
Visage. ouitche
Visages. oudjouh
وجود
Visir. ouizir
وزير
Visite. zlara
زيارة
Visiter . Zar
زار
Vite. fissa الساعة
في
Vitres. z'djedje
Vivant. haï
Vivans . ahia
أحيا
Vivre âche
عاش
Vivre (exister). hia
حيى
FRANÇAIS- ARABE . 348
Vivres. thane
طعام
Vœu ouadà
وادع
Joie (précepte) . dine
دين
Voie de Dieu. sebilallah سبيل الله
Voir. àïnn
عاين
Voir. raà
رای
-J'ai vu. raït
وایت
-Nous avons vu. raïna
راينا
-Ils ont vu. raou
راوا
Voisin. djar
جار
Voisins .
djirane جيران
23
346 DICTIONNAIRE.
Voix. heus
خسر
Voix . halq
حلق
Vol (action de dér.). serqa
سرفة
Vol (nuée d'oiseaux). r'faqa ربافة
Volets. defef
دبی
Volonté . rordh
غرض
Volonté. khatheur
خاطر
Volonté. m'rad
مراد
Volonté (act. deder. ). aïça
ايضاء
Vomir. tqia
تفى
Vomissement. qïe
Vouloir. habb
男子
Voute. çabath صاباط
Voyager. safeur
سامر
Voyageur. m'safeur
مسابر
؟
Vrai. Çah
Vrai. chilh
Vrilles. beraïne
براین
Vue (aspect ). feurdja مرجة
Vue (idée). raï
رای
.
23 *
348 DICTIONNAIRE
Y (adv .). fi
اش
-Il y est. raou fi
راد می
.
2
Zéphir. n'sîme
نسیم
Zodiaque. bordj
برج
SIGNES DU ZODIAQUE.
ARABE - FRANÇAIS .
DICTIONNAIRE
ARABE - FRANÇAIS .
Il ne faut point oublier, ainsi que nous l'avons déjà dit dans la pré
face , que ce dictionnaire est classé par divisions des lettres arabes
selon l'ordre alphabétique c'es indigènes ; et que chaque division de
ces lettres est elle-même rangée suivant l'ordre alphabétique du fran
çais. Cette disposition a été adoptée préférablement à toute autre afin
de faciliter les recherches aux personnes qui ne peuvent que percevoir
les sous de chaque mot.
01 a F
Se lasser . AA
aala
اعى
Fatigue. aâïa اعيا
Opposition. aateradh
اعتراض
Avouer. aâteref
اعترف
Confession ; Recon- aåteraf
naissance. اعتراف
Donner. đấthà
اعطى
Ébène. abnous
ابنوس
Estropić. abtar
ابتر
Invention. abtedaâ
ابتداع
Vaillans. abthal ابطال
Santerelle. abzize
ابریز
354 DICTIONNAIRE
Acheter. achetrà
اشتری
Forts . acour
اصور
!
Si, Lorsque. ada, pron. ida اذا
Il a dit. adàà
أدعى
Faire durer. adame
ادام
Genre humain. adamm
ادم
Tournant autour . adarat,pron. idarate
ادارة
Instrument , usten- adat ادات
sile.
Répondre . adjab اجاب
Injuste. adjenef
اجنب
Récompense; Salaire . adjer
اجر
S'efforcer. adjethed
اجتهد
Concave; Creux . adjouf
جوى
Guide. adla ادلا
Chauve. agrå
اگرع
Aie ! Ah ! ah
اح
Une. ahdà pron. ouahada احدى
Meilleur. abssèn
احسن
Onze. ahdache
احداش
Détaillé. ahil
احيل
Rouge ahmeur
احمد
Nous . alina احنا
Aveugle. ahoul
احول
Interdiction. ahrame
احرام
Avoirbesoin. ahtadje
اح
تاج
33333
Vénération ahterame
احترام
Bois à brûler. ahthabe, pron.
ahthob احطاب
Patience . ahtmal احتمال
183
Soin. ahzane
احزان
Oui. aï, pron . hé ايه
L'autre. akhor
آخر
L'autre vie . akhra (el--)
الاخرة
ARABE-FRANÇAIS . 361
alà, p
Vers (prép.). ron ilà الى
Milliers alafate
الأبات
Munitions. alate الات
Hier. albaralı
الب
ارح
Maintenant. alann
الان
Mille. alf, sing.
الى
Mille. alaf, pl. se pronon الاف
çant éleuf
Deux mille. alféïne, pron. elféï
ne, duel. البين
Enfin . alhaçoul الحصول
Engagement. altezam
التزام
Mère. am
ام
Endroits . amakenn
اماكنF
Devant. amame
أمام
Croire. amenn
أمن
Se conformer à. ametstel
امثتل
Exécution . amellsal امتثال
33333
Rendre possible amkeno
امکن
Ou non . amia املا
le. ana
Anglais. anglize
ان
گل
يز
ARABE-FRANÇAIS . 365
Dénégation. ankrar
انکرار
Effrayer. annkhelâ
الخلع
Se gonfler. anntefeukh
انتخ
S'égarer. anntellef
انتلى
Cessation. anqthaå
انقطاع
Vous. antouma انتما
Ou. aou
La première . aoulanïa
اولانية
Priorité. aoulia
أولية
Premièrement. aoulla
اولا
Biens grevés . aouqaf
أوفاى
Jours ; Momens . aouqat
اوقات
Inflammations. aouram
اورام
ARABE-FRANÇAIS . 367
Saletés. aousakh
اوساخ
Agas. araouate
أغاوات
Quarante. arbaïne
اربعین
Quatorze. arbâtache 20
اربعتاش
Observations. arçad
ارصاد
Tres équitable. arched
ارشد
Provocation. ardhab
اغضاب
Trembler. artâde
ارتعد
Gond . artadj
ارتاج
Se reposer . artah
ارتاح
Retour à une chose . artedjâa
ارتجاعا
Consentir. artedha
ارتضا
Mollir. artekba
ارتخی
Action de rendre heu- asâad اسعاد
reux .
Plus fortuné (comp). asâd اسعد
Bâse. asas
اساس
Un remplaçant ; Un asis
substitut . اسیس
Alexandrie. askandria
اسكندرية
Chut ! Silence ! askott, pron . oskout اسكت
Rues. asouaq
اسواق
Mériter . astahel
استاهل
User. astâmel , pron. istâ, استعمل
mel
Faculté illimitée. astâraq, pron. istâ
استعراف 01
raq
Changeant , désirant astebdal استبدال
changer.
Attendant. astebtha استبطاء
Se baigner astehamm
استحم
Falloir. astehaq
استحف
Constatation . asteqrar
استفرار
33
S'enrichir. asterna
7
Dérision . asthèza
استهزاء
Se plaindre. ast'kscur استكثر
Trace. atser
أثر
دا
ند
vente ou achat.
Heureux . bachir
باشير
Mer. bahar
بحر
Apparaître. baïenn
باین
Parfumer. bakheur
خر
ま
Parfum. bakhor
ます
بخور
す
Ajourner. bakka
Cassis. bane
بان
Que nous. ba anna بانها
Tacher. baqqa
بفع
Bénédiction ; Abon- baraqa
dance. بركة
Froid. bared
بارد
Bénir. barek
بارك
Assez . barka
بركة
Baril. barmil
برميل
Poudre. baroude
بارود
Adversité ; Malheur. | bass
ب
اس
ARABE- FRANCAIS. 375
Baiser. bass
باس
Passer la nuit. bate بات
باطلة دعوة
Affairedénuée degra- bathla (daoua-)
vité.
Gratis . bathol باطل
Hostile. bathoune
باطون
Patente. batinta بتينتة
Voir. b'çeur
بصر
************
Balsamine . beha
بهة
behaïra باه
Jardinage ; Jardin
potager. بحيرة
Jonquille. behar ۱
بہار
Jardinier. behhar
بخار
Marin . behari
بحرى
Marins. beharïa
بحرية
Selon ; Suivant béhasébi بحسب
S'humilier. béïà
お
بيع
Beys . béïate بايات
む
Beylik ; Gouverne beilick. بايلك
ment.
A travers ; Entre. beïn
بين
Pendant que. béïnma
بينا
す
Pleurer. beka
بکی
Coquelicot. belâmane
بلعان
A dessein ; Exprès . belåni
بالعنى
Doucement ; Avec belâqueul
bon sens; Posément. بالعقل
25
378 DICTIONNAIRE.
ままままま
beldefaat , pron. bed-|
defâat
Gracieusement. beldherafa , pron.
بالظرافة
beddrifa
En personne. beldzat, pron. bed بالذات
zat
ますます
Exprès. belzomma , pron. بالذمة
bedzomma
Pays . belêd
ます
Par suite. béléqtidha بالافتضا
先
Par ; Par la vérité ; | belhaqq بالحق
En vérité.
Tout au plus. belhara
بالحرة
Que. belli
A rebours . belmeqloub
بالمغلوب
Crachat. belrom
بلغم
Par avance. belsaboq, pron. bes
با
saboq لسابق
Heureusement. belsâde, pron. bes بالسعد
såde
Doucement. belsiasa , pron . bes بالسياسة
siasa
Forcément. belsif, pron. bessif
بالسيف
Maçon. bénnaï
بتای
Noiselles. benndoq
بندق
25
380 DICTIONNAIRE
Selon. béqeder
بقدر
Un étranger. berrani
برانی
Babiller . bessel
بسل
Melon. bethikh
بطيخ
Tonneau. betia بتية
Vaches. beugrate
بقرات
Le froid. beurd
برد
Bat. beurda
بردع
Puce. beurrouta برغوتة
Éclair. beurrq
برق
Avec. bi
Expliquer. binn
بين
Alène. bize
بیز
Malheur. b'la بلاء
Mortier. borli
بغلي
La haine. borodh
بغض
Hémorroïdes. bouaseur
بواسر
Cabestan. boudji بوجی
Se diriger. bouwoudje
بوج
مخيط
Anguille. bou mokhioth بو
Inculte . bour
بور
Poisson volant. bouricha بوريشة
Rougeole. bousgar
بوسكار
Cauchemar. boutellis
بوتلیس
کہا
براملی
Lettres. b'raouate براوات
Aubergiste. tabernadji
تبرناجی
Négociant. tadjer
تاجر
Avance (argent). tâdjile تعجيل
Tarif. tarine
تعين
Corroboration ; Re- takide تاكيد
commandation.
Composition. talif
تاليې
Écriture pour les re- tàliq
gistres. تعلیق
Exercice; Instruction tâlime
تعليم
Apprendre. tallem
تعلم
Verrue. taloula
تا لوله
Complet. tamane تاما
Changement. tebdile
تبدیل
Paille. tebenn
تبن
Acquittement. tebrïa
تبرية
Grêle. tebrouri
تبروری
Rouiller . (se-). teceddeud تصدد
Administration. teceurfane
تصرفا
Disposition; Affran tedbir
chissement d'un تدبیر
esclave.
Pomines . tefah
تفاح
Parier . tekhattheur
تخطر
Cacher, (30-). tekheubbà
تختبى
Tunique. tekhelila
تخليلة
Rôder. tekheuttel
تحمل
Balayage. tekniss
تكنيس
Tlemsen . telemsann
تلامسان
Amorce. felbéq
تلحيق
ARABE-FRANCAIS . 389
Appeler. temenn
تمن
Soupir. tennhida
تنهيدة
Charpie. tensile
تنسیل
Impossibilité. terakhi
تراخی
390 DICTIONNAIRE
Quatre-vingt-dix . tessaine
تسعين
Permission. tessrièh
تسريح
Dans le but de licen bi qoçdh tessrich
cier le camp . el mehalla بقصد تسريح
المحلة
Là -bas . teum
Émancipation . teurchid
ترشيد
Email. tezdjidje
تزجيج
Bottes . tezemm
Mariage. tezouïdje
ترویج
S'éxpliquer définiti- t'fecel تفصل
vement .
Crever ( se-). t'ferqâ
تعرفع
Disperser (se-). t' ferroq تعرف
Teigne. t'feurth'sa
تبرطسة
Figue . tîne
تین
Rompre (se ). t'kesseur
تكسر
Hérisser (se-). t'killeb
تكلب
Rencontrer (se-). tlaqà
تلافی
Marc de café. t'loua
تلوة
Boltes. t'maq
تماف
Soupirer. t'nahad
تنهد
Prédire . t'nebbà
تنتی
Ramasser. tomm
تم
Relâchement moral ; toqçir
Négligence. تفصير
Division (arithméti toqcîme
que). تفصیم
Cornichons . torchi
ترشی
Broderie. tothriz
تطريز
S'apercevoir de l'ab- touahhache
sence de quelqu'un . توحش
Acclimater (s'-); Ac- touallef
coutumer (3’—-) . تولی
Jumeaux. touame
توام
ARABE-FRANÇAIS. 393
ह
ne s'empa fi el nass
re des hommes.
في التـواني
الناس
Ail. toume
دوم
Jumeau. toume
تـوم
Dessert. traze
تراز
Comete ; Lustre. tria
ترية
Lamenter (se-). t'robbenn
تغبن
Tromperie. tezlebhïa
تزلجية
ن
Renard. tsåleb
ثعلب
Troisième. tsalets, pron talète ثالت
26 *
396 DICTIONNAIRE
~
Venir , arriver. dja جاء
Affamé. djaïâ
جایع
Cimetières . djebabénn
حبابن
Fromage. djebenn
جبن
Portefeuille. djebira
جبيرة
Enfer. djehénem
جهنم
Collection. جماعة
djemaâ
ريمة
Accusation ; Crime. djerima ج
Trace. djerra
جرة
ke corps. djésem
جسم
Partie, (division d'un djez
livre).
Faire participer. djezà
جزى
Alger . djézaïr
زاير
Sagacité. djézala جزالة
Enfer. dj'hime
Citerne. djib
جدة
Grand-mère. djidda
Faim. djouà
جوع
Réponse ; Réplique. djouabe
جواب
Coursier.
djouade
جواد
Mosquées. djouama
جوامع
Légalité. djouaz
جواز
Libéralité ; Généro- djoud
sité. جود
Perles.
djouhor
جوهر
Baie. djoune
جون
Noix. djouze
جوز
Noix muscades . djouze tethib
جوز الطيب
ح
Amour. habb
ّحب
Bouton à la peau.
habba , pl. habb حب حبة
Corde. habel
حبل
403
ARABE-FRANÇAIS.
Enere. habeur
حبر
Peste. habouba
حبوبة
Prison . habs
حبس
جة
Mois de hadja ( 12° hadja
inois).
Chose. hadja حاجة
Descente. hadoura
حدورة
Près. hadza حذا
Émoussé. hafi
حامی
Nu-pieds . hafiane
حبیان
Vivant. haï
حي
406 DICTIONNAIRE
Le temps. hal
حال
État moral. hala حالة
Traire. halab
حلب
Légitimement. halalann ًحلالا
Cochons. halalef
حلالی
Légitime. halali
حلالی
Cochon. hallouf
حلوى
Pigeons. hamame
حمام
Ane. hamar
حماز
Anesse. hamara
حمارة
حمية
Zèle ; Honneur. hamia
Fard. hammaïr
حماير
Porteur. hammal جمال
Bain . hammame
حمام
hanana حنانة
Compassion.
Serpent. hanéche
حنش
Boutique . hanoute
حانوت
Fermes. haouache
Sourcils. haouadjeb
حواجب
Promener. haouass
Louche. haoueul
Brûler . haraq
حرف
Défendu . harame
حرام
Parole sacramentelle harame âli حرام عليه
quirompt le mariage
Fripon ; Bâtard . harami
حرامی
Soie. harir
جرير
Affranchir. harrar
حرر
Tisserand en soie. harrar
حزاز
Compter. haseub
حسب
Jusqu'à. hattà
حتى
Deuil. hazana
حزانة
@tre triste. bazenn
حزن
ARABE-FRANÇAIS. 414
Péter. hazoq
حزق
Rendre triste. hazzen حزن
Exciter. heurdh
حرض
Garder ; Conserver. heureuz
حرز
heurm
Respect.
Talisman . heurz
حرز 2.
Talismans. heurouz
حروز
Pli. heuzza
حزة
Deuil. heuzzèn
حزن
Vivre. hïà
حيى
Poisson. hout
حوت
Négresse . khadem
خادم
Avoir peur. khaf خاو
جو
Succéder àquelqu'un khalaf
خلى
جو
le remplacer.
Derrière , (adv) . khalf
Vinaigre. khal
خل
Quitter ; Laisser . khallà خلى
Gâté. khamédje
خامج
Cinquième. khameus
خامس
Jeudi .. khamis
خميس
Cinquante. khamsine
خمسين
ГГГГ
Quinze. khamstache
خمستاش
Frère. khau
خو
Frères. khoane
خوان
Pal. khazou
خازو
Litige kheçame
خصام
Léger. khefif
مبو
446 DICTIONNAIRE
Choisir. khéicur
خير
Giroflée. khéïli
خیلی
Le bien ; Mieux. kheir
خير
Et qui ,renfermera
bien s'il plait duà kheir incha allah ان شاء اللهخير
Dieu .
Répudiation . khela
خليج
Succéder à. khelaf
خلی
Créer . khelaq
خلف
Anneaux , bracelets khelakhel
de pied. خلاخل
Viande conservée khelia 14
dans l'huile. حليع
Délégué ; Succes khelifa , pl. khelia خليعة ـ خللبما
seur ; Lieutenant.
Créature. kheliqa خليفة
Destruction. kherabe
خراب
Revenu , ressource. kheradje
خراج
Jeter sur (se—). kherédje álà على
خرج
447
FRANCAIS-ARABE .
Radoter. khereuf
خرب
Automne. kherife
خریں
Sortie. kheroudj
خروج
Agneau. kherouf
خروب
Faire sortir. kherredj
خرج
khesara
Dommage. خسارة
بینی
Embrouiller. kheubbel
یی
گرم
Revenir (être dù) ; kheuge
Manquer , faire dé
faut.
Individu . kheucheuf
Pavols. kheuchekhache
خشخاش
Joue. kheudd , pl. kheu FD خت
doud خدود
Travail . kheudma خدمة
Couteau. kheudmi
خدمی
Couteaux. kheudama خدامة
Concombres. khiar
خيار
Canne. khizrana
خيزرانة
Boulanger. khobbaz
خباز
Un pain. khobz
خبز
Travailleurs ; Servi- khoddam
teurs. خدام
Herbe ; Légumes . khodhra
خضرة
Pêches . khokh
خوخ
Intriguer , brouiller . | kholloth خلط
Mulatre. khomri
خمری
Égoût. khonndoq , pl. khe-خندق خنادق
nadoq
Sœurs. khouatate
خواتات
Artichauts . khorchef
خرشف
Moutarde. khordell خردل
Tourneur. khorrath
خراط
دعة
Repos , tranquillité . dâa
دعاء
Prière ; Vou. dâa
Inquiéter. dafâ
دافع
Maison. dar
دار
Tuer. debah
دبح
Monture . debba دبة
Oindre. déhen
دهن
Acier. dekir
دكير
هاش
Suspendre ; Descen- dellà
dre.
A présent. delouqte pr. drouq دلوقت
demek دمك
Appuyer.
Larmes. demouâ
دموع
Dinars (monnaie). dénanir د
نانير
Univers . dénia دنیا
T
dennfile 1
Marsoin ; Souffleur. دنمل
Mais . dera
Délicat. derime
دريم
Obséquieux. deroub
دروب
Pauvre. derouiche
درویش
Registre. destour
درستور
Engager ; Trouver un deubbeur
expédient; Disposer; دبر
Diriger ; Régler ;
Affranchir.
Galerie. deurbouze
دربوز
Parsemer. deurdeur
دردر
Tâtonner. deurdeuss
دردس
Marche, degré. deurdja درجة
Rouler . d’haredje
دحرج
Individualité . dia دية
Maisons . diar
دیار
ARABE-FRANÇAIS . 425
Sanguinaire. d'moui
دموی
Destruction . d'mour
دمور
Sang. dom
دم
Abcès . domla, pl. domal -
دمال دملة
Comprendre. drek
درك
Piler. dreuss
درس
Mesure de longueur , drouâ, pl.
718° d'aune. دروع
Escalier. droudje
دروج
.^
Goûter. dzaq
ذاق
Nature ; Ame ; Per- dzat - ذات
ـ ذوات
sonne.
Moi-même. dzati
ذاتی
Toi-même. dzatek ذاتك
Ligne. dzeria
ذرية
Pasteur. raâ
Voir. raà
Reconnaitre. raà
رای
Terreur. râb
Quatrième. rabâ
رابع
Galopper. rabâ
رابع
Attacher. raboth ربط
ARABE-FRANÇAIS . 429
عية
ر
Peuplade. râia
Projeter. rame
رام
Neuvième mois mu- ramdhane
sulman. رمضان
Paye. rateb
راتب
Arranger . ratteb
راتب
Basse. (sorte de—). r'bab
ربـــاب
Gagner. r'bah
لطانی
Pièce d'argent de 4 fr. r'bå soulthani ربع س
35 c. - D'or 2 fr.
09 c.
Plomb. r'çace
رصاص
Revenir. redjâ
Compagnon. refïoq
ریف
Palpiter . refreuf
ربرب
Étriers. rekabe, pl . rekabate ركابت- ركاب
Marbre. rekhame
رخام
432 DICTIONNAIRE.
Molesse. rekhaoua
رخاوة
sulman .
Pourpier.. reudjela رجلة
Pied.
rendjel , pl. reudjeu-
rendieu- | رجلين- رجل
line
Colonne de monde. reuhïa رحية
Maigreur. reuga
رق
ARABE- FRANCAIS . 433
Piton. reuzza
رزة
Déménager. r'hal
رحل
Ane. roheu
Laurier. rondd
رند
Esclavage. roqq رق
فية
Col. ر
roqba
Grenades. roummane
رمان
Éventer (s'-). rouawah
روح
Riz. rouzz
روز
Almanach . rouzlama
روزلامة
Fin , mince. r'qéq
رفیق
Assouplir. r'thob
رطب
Araignée. r'tila
رتيلة
زيمة
Camomille. r'zima ر
435
ARABE-FRANÇAIS .
ز
کک
ہ
ہ
کب
سے
چھ
ھہ
نب
ی
ےے
ےی
ے
ے
ی
ی
zad
ھ
Ajouter.
Queue. zâka
Cesser. zal
Mercure. zaoq
Visiter. zar
Ébranler. zâzâ
زعزع
Ordure. z'bel , pl . zoubia روبية- زبل
Vitres. z'djèdje
زجاج
436 DICTIONNAIRE
Ébranler. zelzel
Vertueux . zeki
زکی
Semer. zerâ
زرع
Graine de lin. zeriate el-ketan زریعت الكتان
Toupie. zeurbouth
زربوط
ARABE -FRANCAIS . 437
zeurouf
و
و
Sorte de diadème.
و
Laucer ; Chasser . zeurreuf رزی
Crier. z'gua
Grogner. z'heur
Accroissement . zïada
زيادة
Embellir. ziine
زین
Huile. zîte
زیت
Olives. zitoune
زيتون
Sein. ziza
زيزة
زوجة
Épouse. zoudja
Épouser. zoùeudje
ويجة
Paire. zouidja ز
Septième. saba
سابع
Bonheur (le― ). sâd سعد
Sixième. sades
سادس
Applaudir. Saffoq
سقف
Épinards . . sbinakh
سبيناخ
Chiendent . sboult el far
سبولة البار
Soixante-dix. sebâïne
سبعين
Dix-sept. sebâtache
سبعتاش
Gilet. sedria
سدرية
Broche. seffoude
سعود
ARABE-FRANÇAIS . 441
Broyer . s'haq
سحق
Veiller. sehar
سهر
Magicien. sehhar
ستار
Chaud. sekhône
سخون
Habitans . sekkane
سگان
Salut. selame
سلام
Lignée. selil
سليل
Corbeille. sella سلة
Emprunter. sellef
سلی
Prêter . sellef
ستی
Débrouiller ; Sauver . sellek سلك
Saluer . sellem
ستم
29
442. DICTIONNAIRE
U2
Abandonner ; Déli- sellem
vrer.
Livrer (pour entrer sellem
en jouissance) ستم
Échelles. selloume, pl. sela
lème سلالم- سلوم
Gomme. semar
سماغ
Beurre sale. semen
سمن
Horizon. semïa سمية
Nommer. semmȧ
سمی
Cailles. semmane
سمان
Forgeron semmar
سمار
Sounna , ( loi tradi- sena سنة
tionnelle.
Appui (-moral) . senad سناد
Échaffaudage. serir
سرير
Vol. serqa سرفة
ARABE-FRANÇAIS . 443
Sellier. serradje
سراج
Délivrer ; Libérer ; serrah
Permettre. سرح
Voleur.
serraq pl. serraqine سراين-ستراق
Chaud. sekhône
سخون
Joie ; Bienfait. seteur
ستر
Ligne ; Trait ; Écritu- sétheur
re ; Stipuler. سطر
Majesté, sethoua
سطوة
Relâcher dans un setmeur
port. ستمر
Six. setla ستة
Seize . settache
ستاش
Soixante. setline
ستين
Question. seûale
سوال
Insulter . seubb
ست
Meubler. seubben
سبن
Courtier. seumeçar
سمصار
Clouer. seummeur
سمر
Jacinthe. seunbel
سنبل
Sardine. seurdine
سردین
Coq. seurdouk, pl. sera - ـــــــــردوك
dik
سراديك
Départ. s'feur
سبر
Veillée. s'harane
سهران
Bourreau. siaf
سياو
Courrier. sïar
سيار
Gouvernement ; siasa سياسة
Commandement.
Pipes. sibsi , pl. sibasi سباسی سبسی
۔
Épicier. s'kakri
سكاكرى
Silence. s'kète سكات
L'ivresse. s'keur
سكر
Soliman . s'limane
سليمان
Écorcher. s'lokh
.سل
.خ
Lévrier. slougui سلوکی
Engraisser. s'men
سمن
Gras. smine
سمين
Semoule s'mite میت
3
446 DICTIONNAIRE
Chauffer. sokhon
سخن
سفایی
Désirer. chaa
Jeune. chabe
شاب
Éperons. chabir
شبير
Voir. chaf
شاق
Mois . chahar
شهر
Orge . chair .
شعير
Plaignant. chaki, pl. chakiane ]
شاكي
Allumer. châl شاعل
Consulter. chaour
شور
Hache. chaqour, pl. choua ش Ga
qeur افور
Poils ; Cheveux. châr
شعر
Noble . charf T
chate, voir: achetthi شارب
Chignon. chata شاتة
شبية
Ressemblant ; Égal . | chebïa
Témoigner. chèhéd
شہد
Témoignage , attesta- chéhéda
tion ; Présence. شہادۃ
Témoin. chéhéde
Я дой
Témoins. chéhoude
شهود
Sacs. chekaïr
شكاير
Sac . chekara
شكارة
Moustaches. chelarame
شلاغم
Chélif(province du- chelf
شلی
Éblouir. chellouiche
شلوش
Gauche (la-). chemal
شمال
Caractere. chemoul
شمول
ARABE-FRANCAIS. 451
cheqa شفاء
Fatigue.
Luire. cheraq
شرف
Étincelle. cherara شرارة
cheria شرية
Justice ; Loi.
Rogner . cheuffeur
شقر
Plainte. cheukoua
شكوة
Crêpe. cheunnbir
شنبير
Soldats. cheunnthath شنظاظ
.
Nobles , Illustres . cheurfa
شرها
Commentaire ; Inter- cheurh
prétation. شرح
Loque. cheurmite
شرمیت
Sentir. chim
شم
Retrousser. chimmeur
شمر
Sirop. chorbate
شربات
Griller . chouà
شوی
Singes. chouadi
شوادی
10° mois musulman choûal
شوال
Lèvres. chouaréb
شوارب
3
Mesure de capacité , çaà
60 litres pour blé , صاع
orge.
Doigt. çaba
صابع
Attendre. çabeur
صبر
Patient. çabir
صابر
Savon. çaboune
صابون
Lest. çaboura
صبورة
Polisson. çabouri
صبوری
Vrai. çah
صبح
456 > DICTIONNAIRE
Bijoutier. çaïèr
صايغ
Qui porte toison. çaïf
صایی
Rocher. çakheur
Rochers. çakhrate
مخرات
Jeûner. çame
صام
Dieu , (le créateur) . çenâ
صانع
Soin, charge. canat صانت
Devenir. çar
صار
Mat. çari
صاری
ŷ
J
Action de changer ; çarif
Prodigue . صارف
Passer la matinée. ç'bah
صباح
Spahis ; Cavalerie . ç'baihi
صباح یکی
Couleur ; Teinture . ç'bar
صباغ
Rouille. c'did صدید
Le matin . çebah
صباح
Teindre çebor
صبغ
Sifflet. ceffara
صقارة
Fort ; Solide . çehih
صحيح
Pourtour d'une gale- çehine
rie. مين
Prière, effusion de çelaa
graces. صلاوات- صلاة
Suivant l'usage ; d'a- çelem (bi)
près le compte. ]صلم [ب
Croix . celib صليب
Rétablir. çellah
وے
وو
ہ ج
Sandales, (petits na- çenadel
جج
vires) .
Industrieux . çenâï
Paitre. çerah
Brider. çeurrem
مترم
ARABE-FRANÇAIS . 459
Gomme . ç'mor
صمغ
Båtir ; Fabriquer. gna
صنع
Métier ; Industrie. ç'naaa صناعة
Jaunisse. çoffaïr
صفایر
Siffler. coffor
صقر
Insulter. çokhçeukh
Doigts couaba
صوابع
Rectitude . çouabe صواب
Exaltation . coud
صود
Dessiner. çoûeur
صور
Iniquité. coul
صول
Terrasses. 'toeh
سط
وح
Hyene dhebaå
ضباع
462 DICTIONNAIRE
Ternir. dhebbob
ضبب
Multiplication . --dheu
(hasebe
rbl ( ]ضرب [ حسب
Un coup . dheurba
ضربة
Porc-épic. dheurbane
ضربان
Chatouiller dhordhor
ضغضغ
Éclairer. doûà ضوی
Délicat. dhrif
ضریب
Frapper. dhrob
ضرب
ط
Obéir. thaâ
طاع
Obéissance , soumis- thaà طاعة
sion .
Cachet. thabâ
طابع
Tomber. thah
Paon . thaous
طاوس
すます
Baisser (se-). thậthà طوطی
ます
Imprimer ; Espèce . thêbâ
ま
Façon ; Genre ; Cou- thebâa طبعة
tuune.
Batteries. thebaben
طبابن
Jarres. thebari
طبـاری
Jarre. thebria
طبرية
Désirer. themå
Turban. theurbanthi
بانطی
طر
Avorter . theurh
طرح
Sourd. theurche
طرش
Éteindre. th'fa
466 DICTIONNAIRE
ますま
ますま
Cerf-volant. thiara
すす
素
Oiseaux. thir, pl. thiour
طير ـ طيور
をす
Monter. thlâ
Canonnier. thobji
Marmite.
-thondj , pl.era
the طناجر- طنجرة
nadjer
Plier. thouà
Fenêtres. thouaqi
Allonger. thoûeul
Long. thouïle
Pomper. thronbà
طرنبی
Cédrats . throndje
طرنج
Ombrager thollel
ظلل
Injustice ; Iniquité. tholm
ظلم
Présumer. thonn
ظن
Délicatesse . thrafa
ظرابة
Gracieux ; Délicat . thrif
ظريې
ع
Protégé. âaçem
عاصم
Vivre. âache
عاش
Amoureux . âacheuq
عاشق
Dixième . âacheur
عاشر
Mois de moharem , hachtra
( 1 mois ) . عاشورا
Coutume ; Usage. åada عادة
ًعاجلا
A la hâte ; Prompte- àadjelann
ment.
Faible ; Sans espé- âadjèz عاجز
rance ; Dans l'inca
pacité .
âadla عادلة
Juste, fém.
Fréquenter. åcheur
عشر
Soir. àchia عشية
Nicher . âchiche
عشش
Excepté. âdann
c
Lentilles . àdes
عدس
Mordre .
àdhdh, pron, àdd عض
472 DICTIONNAIRE
Inimitié. âdoua
عدوة
Indigner . af
عې
مججدرا
12 mois musulman . åïd-el-kebir
الكبير
Fêter. âïède
عيد
Mirer. åïenn
عين
Appeler. âïeth
عيط
Désigner. âïinn
عين
Prune ; Fontaine ; âïne
OEil. عين
Fontaines ; Yeux . âïoune
عيون
Insulter ; Contrefaire. air
ربع
Cramoisi. âkri
عكرى
Sur ; Au-dessus ; âlà
على
Pour ; Contre.
Dehors . âlà berra
على برة
على يد
3
**
914
Midi (heure de prière) âlème , pron eûlème
علام
Enseignement. åleme, pron. eùlme
علم
**
Publier. ålen
علن
*
4
Enseigner. ållem
علم
Accrocher , pendre. | alloq
علق
Perfection . âmoume
عموم
Ambre. ânbeur
عنبر
anna عنا
De nous ; Pour nous.
Calicot. ânnbeurguise
عنبرفيز
Place. aouadh
عوض
Coutumes. âouaïd
عواید
Bis. âoudann
عودا
Acte. عفر
àqod , pl. aqoude عفود--
Dépouiller. ârà
عری
Treilles. âraïche
عرایش
Sueur. âraq
عرف
Eau-de-vie. âraqi
عرفی
Donner des arrhes. årben
عربن
Arabe . ârbi
عربی
Arrhes. ârboune
عربون
ARABE-FRANCAIS . 479
عرصة
Colonne. àrça
Large. âridh
عريض
Petite Branche . âriyq عـريـف
Armées. âsakeur
عساكر
Miel. âsel
عسل
Bouc. àterous
عتروس
Affranchissement âteq (aqod el-}
d'esclave. عتق
Altéré. âthèche
عطش
Soif (la-). âtheuche
عطش
Essence. âtheur
عطر
Éternuer. âthoce
عطص
Ralentir .. åtthel
عطل
Qui trebuche.. âttsar
عقار
Célibataire. âzeb
عزب
Exiler ; Destituer . âzel
عزل
Chéri âziz
عزيز
ARABE-FRANCAIS . 484
Respecter. âzz
عز
Chagriner. âzz
ّعز
Consoler . âzzá
عزى
Branche. reçen
غصن
Évanouissement. rechiane
غشيان
Bouder ; Facher. redheb
غضب
(se-)
Prendre violemment. ardheb أغضب
Capture
mer, , prises de | renima , pl. renaime غنايم غنيمة
Passion. rerame
غرام
Contribution . rerama غرامة
Étranger. rerib
غريب
Après demain . rérodoua غيرغدوا
Plonger . retoz
غېتز
Colère ; Mésintelli- reuche غش
gence.
Très-miséricordieux. reuffeur
غبر
Crible. reuzbal
غربال
Faire une incursion . reza
غــزا
Gazelle. rezala
غيرالة
Regarder . rezor
غند
484 DICTIONNAIRE
Fermer. rloq
غلف
Filer. rozeul
غزل
Et ; Or ; Car. fa
Puer. faiah
فتح
Gain ; Bénéfice. fàïda
فايدة
Ou fàïne
باین
Partout où fàïne ma
باين ما
Gros ; Grandiose. fakheur
فاخر
Faire ; Une action. fâl
وعل
Écheveau. fana
وانة
Jeux équestres . fantazia
فنتازية
Éveiller , (s'-). faq
باف
Pauvre homme; Reli- faqir
gieux mendiant وفير
Seulement. وفط
faqoth
Souris. far
بار
Choisir. faraze
قرف
Dévorer. farce
فرص
Séparer. faroq
بارف
Joie ( la-). farheu
جرح
Intrépide ; Cavalier. fars
فارس
Bêche ; Fez ( ville fas
de-).
باس
Vicié ; Corrompu . faséd
باسد
Pioche. fas el árbi
باس العربي
ARABE-FRANCAIS . 487
3
Rangon. f'da ܦܥܐ
Façon. feçoul
بصول
Pierreries . feçous
بصوس
Vermicelle. fedawiche
وداویش
Sauter . fedjâ
مجمع
Aurore. fedjeur
مجر
Banlieue . fehace
مص
Potier. fekhardji
خارجي
Honneur ; Grandeur . fekhem
Gloire. fekheur
Tortue. fekroune
فكرون
Tel ; Un tel. felane
ولان
Tissus pour les ten- feldja بلجة
tes .
Le ciel ; Le monde. felk ملك
Coffret. fenïoq
ونيف
Séparément . feradann
برادا
Content. ferhane
برحان
313
ARABE-FRANCAIS. 489
Vider. ferreur
برغ
Cavalerie. fersane
برسان
Éclipse. fesoukh
بسوخ
Abimer, gater. fessed بشد
Moulin. feurn
برن
Effrayer. fezâ
جزع
Comprendre. f'hem
وهم
Dans. Ᏺ
2
Alors.
fi hadzel ouoqte في هذك الوفت
Partout. fi koul moudhâ
فيكل موضع
ممججھھےے
fîle
مجھو
Éléphant.
Poivre. filfil
Poivron. filfilhameur
ولعل احمر
ARABE -FRANCAIS. 491
Bleu.
fodhdh, pr. foddi
Porcelaine. forfouri
مجوری
Corset. forimela
جريمة
Teigneux . forthas
رطاس
Vapeur. fouar
بوار
Crever. f'qaâ
وقع
Négliger. froth
Comprendre ; fthen
وطن
Remarquer , faire at-
tention ; S'éveiller.
Sevrer. fthom
وطم
Déjeuner. fthour
بطر
6
.
qade فاد
Diriger.
Marteau. qadouma .
فادومة
Très-fort. qahhar
فهار
Café. qahwa
فهوة
Cafetier .
qawadji
فهواجي
Caid , chef de tribu. qaïd فاید
Amadou. qao
فاو
Fabricant de calottes qaoqdji
ن
ارنجی
Citron ; Sur ; Acide. qareuçe
فارس
ARABE-FRANÇAIS . 495
Ramer. qeddef
فتي
Puissance ; Montant qedeur و
d'une somme. در
Suivant cela. qedeur zalik ذلك
فدر
Citrouilles. qerà
فرع
Satisfaction , conten- qera
فرة
tement.
Bouteille. qeraa
فرعة
Distributeur. qessame
فشام
Goudron. qethrane
فطران
Bagage. qeuche
فش
Cumin. qeummoune
فتون
Cravache ; Fouet. qeurbadje
رباج
Chanvre. qeurneb
Avouer. qeurr
فية
Dome , route . qobba
Insolent. qobih
فيح
Vent du désert ou du qobli ف
sud. يلى
Recevoir. qobodh ) في
ض
498 DICTIONNAIRES
Présenter. qoddem
Ordonner. qoddeur
فدر
Affaire grave. qodhïa فصية
Sauter. qofeuz
فهز
Voile de navire. qolâ , pl . qoloneu
فلوع- قلاع
Plume.
qolem, pl. qoloume فلوم- فیلم
Blé. qomah
La Lune. qomar
Joueur . qomardji
فمارجی
Pou qomla فملة
Ponts. qonatheur
فناطر
Fort, (solide) . qôoui
فوى
ut
Koran , le ) . qorane
فرمان
eit
Canelle, (épices) . qorfa
فرجة
Homard qornith فرنيط
Prunelle . qorrat
Jarre. gosth
Croquer. qreuche
فرش
Près ; Auprès ; Rap- qribe
proché. فریب
Clous de girofle. qronfil نعل
فر
(1 ) kabbar
ك
بر
Rocher ; Coteau . kaf
ك
اف
Récompenser. kafà
کافی
Tout. kafa كافة
Plaisanter. kahkah
كحكم
Entier, complet. kamel
کامل
Serin. kanalia
كنالية
Moutons. kebache
كباش
Détester. kera
گرد
Livre. ketéb
'کتاب
Livres. ketoub
کتوب
Augmenter. ketseur
کثر
Manches. kemame
کام
Plisser. keumméche
کش
Poule-d'eau. keur
Ventre. keurche
كرش
Trainer. keurkeur
تذكر
Main de papier. keurrace
كرم
Chaise. keursi
كرسى
Habillement. keusoua
كسوة
Rochers . k'fane
کمان
Musicien . kiatri
کیاتری
Machination ; Impos- kid دید
ture.
Rosse. kidhar
کیضار
Comment. kifache
کيې اش
Chien. kilb
كلب
كلمة واحدة
Rognon. kiloua
كلوة
Perfection k'mal
کمل
Balayer . kneus
كنس
Église. k'nissa
كنيسة
Boulet. kôra
كورة
Boulets . kôrat, kôr
كورات ـ کور
Butte ; Élévation . koudia كدية
Guitare. konitra
كـويـتـرة
Tous . koulha
كلمة
Tout. koullia
كلية
Céleri. krafeuçe
ك
رامي
Grecs, (les-). krik
كريك
Choux. kronnbith
کرنبيط
Posséder. k'seub
کسب
Écrire. k'teb
كتب
Épaule. k'tef
ك
تب
Abondance ; Suffi k'tsra
ك
sance. ثيرة
Tenailles. kullab ق
لاب
33 *
508 DICTIONNAIRE
ل
C
Ne ; Non. Non Non ; la, la la لالا- لا
Ni.
Consanguin . lab
لاب
Jouer. låb
لعب
Il n'y a pas de mal. la bass
لاباس
Il faut absolument. labedd
لابد
Geste . lahoui
لہوی
ARABE-FRANÇAIS . 509
Greffer . laqqom
لقم
Thé . lateï لتاي
Attenant à. leçîq
لصيف
Bride . ledjame
لجام
조
Brider. ledjem
510 DICTIONNAIRE
Couverture. lehaf
لای
Entonnoir. lembouth
لمبوط
Nécessairement. lèzem
ل
ازم
Obligation. lezma
لزمة
Séduire. lezz
Chair. l'ham
A. li J
A lui. lih
Bois . louheu
لوح
Cire à cacheter. louk
لوك
542 DICTIONNAIRE.
Si. loukane
لوكان
Loquet. Touloub
لولب
€
Blame, reproche. loume
لوم
Couleur ; Forme. foune
لون
Amendes. Pouz
لوز
Fondations . l'sas
لساس
Que Dieu le favorise. I'theuf allah bi hi
لطو الله به
Eau . ma ماء
Adoré. måboud
معبود
Persil. mâdenous
معدنوس
Sublime. mâdhime
معظم
Crême. mahallbi
محلی
Bassin (vase) . mahbeus
محبس
Pot de fleurs. mahbeus en'nouar
محبس النوار
Penché. maïel
مايل
Majorquais. maiourqi
مايورفي
Deux cents . maïtine, pr. miteï
ne مايقين
Mangé. makoul
ماكول
Incliner ; Argent ; mal
مال
Bien.
Salé. maléh
مالح
voir banafis.
Tortueux . mâoudje
معوج
Ciseau. marboâ
مربوع
Connaissance. mârfa مة
معر
:
Vaincus . marloub , pl. mar -
مغلوب
loubine
مغلوبين
Parvenu . mâroudh
معروض
Portant ; Tenant. masek ماسك
Bastinguages. matarèze
متارز
Chevre. mâza
ماعزة
Eau de fleurs d'oran- ma zahar ما
ges. زهر
Encore ; Davantage ; mazel
Pas encore. مازال
Festonné . m'borredj
مبرج
516 DICTIONNAIRE
Maussade. m'boûouz
مبوز
Aller . mcha
مشی
Associé. m'charek
مشارك
Marche. m'chia مشية
Macher. m'dor
مدغ
Éloigné mébââd مبعد
Invention. mebdà
مبدع
Commencement. mebdou
مبدو
Acquéreur. mebtaâ
مبتاع
Balais pl. megalah
مصالح
ARABE-FRANCAIS . 517
Célébré. mechehour
مشہور
Bouquet. mechemoum
مشموم
Dépense. mécrouf
مصروف
Assister, aider, se med مد
courir.
Époque , espace de meda مدة
temps.
Canons . médafa
مدافع
548 DICTIONNAIRE
Cantiques. medah
مدح
Habitué. medari
مداری
Abattoir. medbah
مديح
Rond . medoûeur
مدور
Susdit. medzkour
مذكور
Tordu. meftoul
مبتول
Emprisonné. mehabouss
محبوس
Protégé ; Fortifié. mehaççen
محصن
Production. mehaçoula
محصولة
Pacification. mehedna
مهادنة
Compté. mehasoub
محسوب
Ils vous sont dé mehasoubine alik محسوبين عليك
voués.
Désiré ; Envié. mehasoud
محسود
Endroit . mekane
مکان
Très-honorable. mekerrem
مکرم
Deux honorables. mekerremane
م
کترمان
34
522 DICTIONNAIRE
Bailleurs. mekrïoun
مكرتون
Vêtu. meksi
مکسی
توصية
Preneur. mektri
مكترى
Preneurs . mektriïne
مكتريين
3
ARABE- FRANÇAIS . 523
melak ملاك
Ange .
Drap. melf
ملق
Sel. mell
Million. melioune
مليون
Propriété ; Héritage ; melk ملك
Royaume .
Dégoûté ; Fatigué. mell
مل
Rabotter. mellès
ملس
Saler. mellhè
مسلح
ممنوعين
34 *
524 DICTIONNAIRE
Essuyer. memsouh
ممسوح
Empêcher. menâ
منع
Droits dans une af- menab
مناب
faire, dans une cho
se.
Faucilles . menadjel
مناجل
Boucles d'oreilles. menaguêche
مناقش
Querelle. menazâa
منازعة
Vainqueurs mençourine
منصورين
Humide. meneddi
منتدى
Effrayé. meràoub
مرعوب
Ports. merasi
مرادی
Prospère. merboueuh
مربوح
Déçu Pauvre diable. merboune
مندون
526 DICTIONNAIRE
Agréable. merdhi
مرضى
Malade. meridh
میرض
..
Négociant; Marchand merkanthi مسترکانی
Trompé. merlouth
مغلوط
Ivre. mermour
مغمور
Capturé. mernoum
مغموم
Chagrin , adj. merobben
مغبن
Mentionné.. merqoume
مرفوم
Une fois. merra
مرة
Encore une autre fois merra akhrà
مرة أخرى
Port. mersà
مرسی
Expédié ; Envoyé. mersoul
مرسول
Tranquille: mertah
مرتاح
*****
Ouie. mésamâ
مسامع
Annuel. mesanat مسانات
Marchand. mésebbeb
مسبب
ARABE-FRANÇAIS . 527
Auditeur. mesetmâ
مشمع
Logement. meskeun
مسكن
Maudit. meskhoth مسخوط
Sus-mentionné. mestbour
مسطور
الدوام
الشرع
529
ARABE-FRANÇAIS.
methloum
Opprimé. مظلوم
Matelas. methrah
مطراح
Avorton . methroh
متروح
La plaine de la Métid- metidja متجة
dja ; Lieu de cein
ture.
Perdu . metlouf
متلوى
Époux. metzoudje
متزوج
Sucer . meuçç مص
Chandelier. meucbah
مصباح
Heureux . meuceoude سعود
530 DICTIONNAIRE
Avare. meuchehah
مشحاح
Célébré . meuchehour
مشهور
Mollette ; Peigne. meuchetha مشطة
Scie. meunchar
منشر
Utilité. meunfâa منوعة
Enflé. meunfokh
منفوخ
Amer. meurr
مر
Marais. meurdja , pl. meu
radje. مترج- مرجة
Jus ; Sauce. meurqa مرفة
Tubéreuse. meuskerroumi
مسك الرومي
Marchant, avec pré- mezâbel مزعبل
tention .
Laid. mezeuôq
مزعوف
Entouré de haies. mézeurreub
مررب
Un plaisir ; Un ser- mezïa , pl. m’zaia مزايا- مرية
vice.
Réitération de salut. mezid el selam مزيد السلام
531
ARABB-FRANCAIS .
mezïoud مزيود
Né.
Délabré . m'heudoume
مهدوم
Doréna
lavenir ; borena minn hena eliauq |
Avant. من هنا العوف
Cervelle. mokh
مخ
Abrégé. mokhtaçar
مختصر
Ancre. mokhtaf
مخطو
Maîtres. mouali
موالي
Vaisselle mouâne
موعان
Enroué. moubahbah
مجج
Compilateur. mougennef
مصنو
ARABE -FRANÇAIS. 535
Violet. mour
مور
La Morée. moura
مورة
Daté. mourkh
مورخ
Légalaire. mourouts
موروت
Canif; Couteau ; Ra- mous
soir. موس
Sale. mouseukh
موسخ
Russe. mousk موسك
La mort. mout
موت
Prairie . m'rah
مراح
Carré, adj . m'rebba
مربع
537
ARABE- FRANCAIS.
m'sa el khér
Bonsoir. مسا الخير
Voyageur. m'safeur
م
سابر
Brosser ; Essuyer . m'sah
Bracelets . m'saï's
مسايس
Libre. m'serrah
مسرح
Règle (instrument). m'seuther
مسطر
Sommeil. naas
نعاس
Semelle. nâle
زعل
Rêver. name
نام
Moustiquaire. namousïa
ناموسية
Menthe. nânâ
نمنع
Puits à roue. nâoura
ندورة
ARABE-FRANÇAIS . 539
3
Nétoyer. naqqa نفى
وے
Jaillir. neba
ججھ
ت
م
Proclamer ; Précher ; neba
S'exiler.
Prophète. nebbi
Émigré. nebi
Vessie.
neboula pl. nebabel بابل نبولة ـ
Humidité. nedaoua
نداوة
Décrasser. nedhdheuf, pr . ned
deuf نضو
Prélèvement. nedhoudh
نضوض
Paiement à terme. nedjem
Pouvoir. neddjem
تجم
Étoile. nedjma , pl. ne -V نجمة
djoum نجوم
ARABE-FRANCAIS. 541
Paillettes. nedjoume
نجوم
Jouir. nefà
نبع
Utilité. nefâa
نجاع
Ame. nefeus ندس
Fierté. نجه
nefkha
Incrédule. nekkar
نگار
Ruiner . neheb
ذہب
Environ. nehou
نحو
Zéphir. nesime
نسیم
Copie. neskha نسخة
Bannir . n'fà
.
Souffler. nefokh
فتح
Seconer .. n'foth
نقظ
Jour. n'har
نہار
Me ; Moi (après les ni
verbes).
Inclination ; Desir ; nia نية
Intention .
Un but. nichane
نیشان
Nu; Cru. nie
ب
ARABE-FRANÇAIS . 543
Amour-propre . nit
ندی
Litige. nizaà
نیزاع
Tempête. noue
دو
Oublier. n'sà
نسی
544 DICTIONNAIRE
Tisser. n'sedje
نسج
Belle- soeur , Bru. n'siba نسيبة
Femmes. n'souane
نسوان
t
domm نظم
Celle-là. hadi
هذي
La voilà. hahi
هاهی
Le voilà. bahou
هاهو
Oh ; Oh là ! haïa هيا
Air. haoua
هوا
Effort. hedjoum
هجوم
Fuite de Mahomet de hedjra هجرة
la Mecque (15 juil
let 622 de J. C.).
Si ou non. hel
هل
546 DICTIONNAIRE
Malheur. hemm
هم
Tranquillité. héna هناء
Faite. heurba
هرية
Sauver (se-). heurb
Dévorer. heurreus
هرس
Ébranler. heuzz
هز
Elle . hïa
Lutter . houche
هوش
11 ; Lui . houeu
هو
547
ARABE-FRANÇAIS.
Et. ou
********
وأعر
Rivière. ouadi
وادى
Approuver. ouafoq
وابق
حيشة
Bête féroce. ouabicha و
Amateur. ouala
والع
Père. ouald
والد
Mere. oualda
والدة
Mais. ouamnia
واقنا
Au moyen de . ouasètha
واسطة
Faire . ouassà
وشی
Ferme en sa croyan- ouatsoq bi allah بالله واثق
ce de Dieu .
Peste. ouba وبة
وجد
Trouver (se ); Se oudjed
rendre à un endroit.
Apprêter ; Préparer . ouddjed وجد
Applaudir. ouïlouïl
ولول
Où? ouïne
واین
Visage ; L'endroit ouitche , pl. oudjouh وجود-
d'une étoffe. وجه
Procuration . oukala
وكالة
Veaux. oukaref
وکاری
Reculer. oukhkheur
وخر
Fondé de pouvoirs . oukil
وكيل
Ministre chargé des oukil el-hardj
affaires de l'inté وكيل الحرج
rieur et de la ma
rine.
ARABE- FRANCAIS. 554
Veau oukrif
وكريب
Suivre. oulà
ولی
Ni. oula
ولا
Accoucher. ouldét
ولدت
Accouchement. oulėda
ولادة
Enfans . oulède
ولاد
32
وقع الصلح
Arrêter (s'—). ouqeuf
3
Debout. ouqeuf
Once. ouqia
Fesses. ourek
ورك
Enflure. oureum
ورم
وريضة
Petite rose. ouridha
Feuille.
ourqa , pl . oureuq فs
ور- ورفة
Montrer. ourrà
ورى
Salir. ousseukh
وتيخ
1
ARABE-FRANÇAIS. 553
ی
0! ïa یا
Dur. iabes
يابس
Diamant. iamaudh
عائض
La gauche. iaser
ياسر
Jasmin . jasmine
ياسمين
latagan, sorte de sa- iathrâne
bre. يطغان
Manche. idd يد
Cornaline. imani
یمانی
imara voir : amara
La droite ; Cote droit. | imine
يين
Peut-être. immkenn
يمكن
هودية
Juive ihoudia ي
Un jour. ioume
يوم
ق
Cable. goumna
Foin . gourth
قرط
Cricri. grillo
قرل
Capuchon. geulmouna
قلمونة
Chaumière. gueurbi
قربی
Métier à broder. gueurgaf فرقان
Tentes. guiathenn
قياطن
Tente . guithoune
قيطون
J*
Régime. pahrize
پهریز
Part ; Portion. paia باية
Crême. palouza
بلوزة
FAMILIERS .
DIALOGUES
FAMILIERS .
MALADIES , ACCIDENS .
Ache entsa
El dom heulkni
560 DIALOGUES.
Maandek bass.
beççah
El Houn rani bi kheir ; beegah بطلشى على حتى روح
ouahad el oudjâ deursa khe
dani el barah lima betthol
chi âlia hattà roht ând el عند الطبيب وقلعهالي
thebib ou qollâha li ou te
hennite.
وتہنیت
بی ساعتها
DIALOGUES . 564
- Vous plaisantez ?
بركة ما تعخر
Barka ma temeuçkheur
ما
; jel'aiessayémain هوشی تم خير راني
- -Nullement
tes fois .
جربته فداش المرة
Machi temeuçkheir ; rani dje
reubtou qaddeche en meurra
-
J'ai un grand mal de tête. رأنى بوجع راس كبير
الفينة
D'harli rak bel heummà ; khod
el gina
Andi el djeri
-- Tenez-vous le ventre bi
bicen | ل
علىكرشك ملح وكل
chaud, mangez de la gomme ; et
le soir , prenez
one pillule العربي والعشية
d'opium. سماغ
خذ
Rollefqeurchek melèh ; ou koul
متـاع كويرة
çmor el ârbi ; ou l'àchïa khôd
qouira emtâ el âfioune
العميون
Je
- le vous engage a consulter اسمع كلامي جب طبيب
un médecin français.
ذاك
--- Il ne faut pas plaisanter avec ماتلعبش
ی مع
celle mialadie .
--
- Il a eu la petite vérole. البدرى خذا
Kheda el djedri
Andou tfeullaïs
واحد الولد
Carrousa djazet àla ouahad el
ouled
DIALOGUES . 565
Tohot
Eg g'rir àïb
- Existe- t-il des puits dans les بي بيار شي كان
environs ?
جيهتكم
Kanchi biar fi djihetkoum
للبنيان
Min aïne idjibou el djir lelbe
niane
Ikhedemnachi bennïa
ضمانته
Neqedeurouchi namenou fi dho
manetou
1
- Ilchevaux
200 nons faut de large
et 300 muletspour
de لازم لما شعيرلميتين
main à la pointe du jour.
خيل وثلاثة مية
Lèzeum lina chaér l'mitéïnekheil
on teltmiat boreul rodda âl
بغل غدا على المجر
fedjeúr
-
On vous paiera ces fournitu
•
res, mais je vous préviens que نعطيوكم حقكم واذا
- vous manqs à votre
i pro ما شديتواشي كلمتكم
uez
messe je vous destituerai à mon
retour à Alger .
الحليب
37
570 DIALOGUES .
---
- bites aux gens de votre trilu قل للناس العرش
qu'on respectera leurs proprié
tés
tes s'ils apportent les de rées نعطيهم الامان اذا
qu'on leur demande ; sinon
nous saurons bien nous servir
nous mêmes. يجـيـبـوا العوايد
ست
- Qui vous a donné cette nou هذا من اين سمع
velle ?
--
- Ne croyez rien de ce quil اش ما يقول لك على هذة
vous dira à ce sujet ; ce sont des
brouillons politiques qui répan |ما تامنه شی الدعوة
dent ces bruits.
Qalouli tekhônna
Rak tetmeuçkheur
Rodd balek
DIALOGUES. 573
POUR INTERROGER .
Fain rahiah
Esmek
Qaddeche omrek
Êtes-vous marié ?
راك منروج
Rak mezoùeudje
574 DIALOGUES .
- -Com bien
avez -vous d'en فداش عندك دراري
fans ?
Ache çenâtek
- Quand repartirez-vous ?
في أي وقت تسامر
Aéwoqte tesafeur
البلد
Tâqeulchi had fil beled
Awoud kilami
UNE PROPRIÉTÉ .
- -Vo us
dtes courtier d'immeu صار على راكشي
bles?
الملاك
Rak chi seumçar àl el m'lak
---
- avez-vous une belle maison | كان شي على بالك
de ville ou une belle campagne
à vendre ou à louer.
واحد الدارملجة والا
Kanchi ala balek ouahad eddar
meléha ouila djenane l'elbieu جنان للبيع او للكا
aou l'el kra
Certainement.
تحفيف
Tehaqiq
----
- .Jeverai si elle me convient بي نشوب اذا تصلح
- -J 'a
votre allaire i
dans le mi واني فضيت حاجتك
lieu de la ville .
في الوسط البلد
Rani qedhit hadjetek fil ousth el
beled
Draham bezefe
-Ed adjebtenidar
; hahoum al ar التسمصير في أي وقت
boune ou haqq el t'çeumçir ;
faéwoqte tedkhol fi iddi
تدخل فی یدی
- Au commencement de l'an
رأس العام في
née.
Fi ras el âme
1 A ma maison. داری
می
Fi dari
Darek mamenhachi
El kheurradjiat ilihou
DIALOGUES . 581
Daame hiouthek
- Non ; il m'appartient ; et sa
s'il لالا الحيط متاعي اذا
le faut, nous plaiderons .
- -Co mme
il vous plaira ; assi كيما تحب أبعث
gnez-moi.
لى كاغط
Kima tehabb abâtli kareth
.
- -Vous
ne sauriez m'en emp ما تقدرشي تحكمني
cher.
Ma teqdeurchi tehakemni
582 DIALOGUES.
-Volonti
ronsnous
Madehia:
hou
BAIN MAURE .
-Venez
VOUSCON
― J'ai un gros rhume .
رانی مستروح Adji and
Rani mesterhouah
-0
ت
Vous ne feriez pas mal عمل ملچ
Fain
Tâmel meléh
DIALOGUES. 583
وة
- Venez chez moial'heure qui اجي عندي وفست الى
vous conviendra .
لك
Adji ândi ouoqt elli infah lek ينهج
د لوفت
Andi gousto nimchi drouq
Jallah
Nennahiou haouaédjena
صناعتنا
Ma tekhafchi nârfou çenâtna
فریبشي تخلص
- Aurez-vous bientôt fini?
Qribchi tekholloce
38
886 DIALOGUES .
ت أذ
- Comme vous voudrez ; si كيما حبي
vous voulez je vais chercher
du linge pour vous sécher.
نمشي تحب تخرج
Kima habbit ; ida tehabb tekho
redj nimchi nedjiblek foùoth تجيبلك فوط
--. .C
- 'e
bien st
; tout est pret ماعليه كل شي واجد
Ikeutteur kheirek
38 *
588 DIALOGUES.
الليل
Irossi endharli qobel el lile
chkof E
- l
li kan istenna fih akh بيه اخـرتـه يستنى
eurtou ouçeul.
وصل
عيالي
Djab lou akhebar emtâ âiali
Djaoukchi brawate
590 DIALOGUES .
---
Venez visiter l'escadre qui نروحــوا نحوسو ايه
est en rade depuis hier
البارح
Ikhalliounachi hethlâou ·
- - I
nous fant l
emport er plu نڈيوا سنانر وحب
sieurs lignes et des hameçons.
Apprenez-moi à amorcer.
على نطعم
Allemni nethâame
نزيدواشی نفعدوا
El hout ma imeusschi ma nezi
douchi noqâdou
للدار
- -J 'a
mieux laim
peche au ef | خير صيادة الشبكة
let que la pêche à la ligne.
من صيادة الفصبة
Çiadet el chebka kheir min çia
det el qoçba
DE L'HEURE .
Mazel el hále
M'cha el hale
-- Il est midi.
– العـلام راه
Raou el eûlame - raï el tenache
راهي الاثناش
Raï saâtéïne
رخمسة
غي
- Il est une heure moins cinq راهي واحدة غير
minutes.
Ma montre avance.
ساعتى خفيفة
Saati khefifa
Saati teqila
596 DIALOGUES .
Ma montre va bien.
ساعتی موفتة
Saâti mouqta
Erreqqaçe meksourine
Zendjir meksour
- .Le
mouvement est dérange | الدوران الساعة باسد
El douzâne el saâ fased
Cherit ha fi Djebeltar
El qaïla tehama
598 DIALOGUES.
- .L e
vent est des plus violens الريح راه في واحد الـفـوة
Er rihè raou fi ouahad el qowa
kebira كبيرة
- -L a
pluie ne cesse pas de tom و خفتشى الشتا ما
ber et continuera toute la jour
née.
تداین نهاركامل
El cheta ma khefetchi ou tedaï
ne n'har kamel
- -L'o rage
m'a empéché de dor خلانيشی الرعد ما
mir.
الريح يعلن
. 'Le vent s'appaise .
Errihè irollen
El hale itqâade
يكون كثيرتخون
Bel tehaqiq had el rebïå ikou
ne ketsir sekhône
- -J e
redoute les grandes cha راني خايف من السخانة
leurs de l'été.
اع الصيف
Rani khaïf min el sekhana emtâ مت
çif
زمان شتا
Nehabb akheir elbeurd emtâ ze
mane cheta
.
- Tombe- t-il de la neige dans يسبشي ثلج بالزاب
ce pays ?
هذا البلاد
Iseubchi tildj bezef fi hadel be
led
ربدت الشتا
- Il ne pleut plus , nous pou. نفدروا
vons sortir .
نخرجوا
Refeudet el cheta neqoderou ne
kheredjou
Errihè inechefhoum
الصاباط
Ouila nowouqfou tahat ouahad
el çabath
39
602 DIALOGUES .
معك
Permettez-moi d'y aller خليني نروح
avec vous.
Madébïa
à وايل
- Allons loner des males a زوز نكـريـوا به
Bab-el-oued
عند باب الواد
Eïa nekriou zouail and bab-el
oued
39 *
604 DIALOGUES .
- -C trop'e st
cher , nous te don نعتيـوك بالزاب غالي
nerons trente sols.
خيرلى
Ma ikfiniche noqâd kheirli
في النزوج
Arbâ frank ou neuç fil zoudj
Rana ougeulna
DIALOGUES . 607
POUR ACHETER .
Qaddeche hada
Rali bezèfe
Décidez-vous ; diminuez
بالله شاور راسك نقص
quelque chose.
- Je ne surfais jamais.
مانطج مانزيد
Ma n'thieh ma nezide
--
- Ne vous êtes -vous point ماراك شي مغـلـوط
trompé ? Ce n'est pas mon com
pte.
ماهوشی حسابی
Ma rakchi merlouth machi heu
sabi
. ?
- Combien vous manque-til | فداش مازال يخصك
Qaddèche mazel ikheuççek
Sommes-nous d'accord ?
راناشی متوفین
Ranachi méteufqine
- A peu-près.
فریب
Qribe
DIALOGUES. 609
DE L'EMPLOI DU TEMS.
Adji fissa
--Dépêchez -vous.
غاول
Raoueul
Allez chercher.
رخ
Roheu djib
DIALOGUES . 614
Ma tebthache
Tebtachi bezèfe
Vous m'ennuyez.
خاطري ضيفت لي
Dhïoqtli khatri
Restez encore.
اخر أقعد شوية
Aéwoq t'imchi
642 DIALOGUES .
Quand reviendrez-vous ?
ای وقت ترجع
Aéwoqterd jâ
الساعة
. Revenez promptement. ارجع في
Erdjâ fissa
Où est-il allé?
فاين راح
Fain rah
Djebeurtouchi ândou
- Attendez un peu.
اصبر شوية
Eusbeur chouïa
Djit båda
DIALOGUES. 643
Edkhol
Montez.
اطلع
Athlâ
Sortez.
أخرج
Okheredj
Ma neçeddoqékche
Mouhale
W
―― Je vous attendrai.
نستني بيك
Nestennà fik
Ma kheredjtchi
Ma dja hadda
DIALOGUES . 645
Ma çeubt ma nåmel
- .D ije
-lui que suiss
n'ye
t pas ول له بالى ما راني شي
بالزام
Kan ândi el rachi bezèfe
616 DIALOGUES .
AVEC UN CHAOUCHE ( 1 )
OU DES INDIGÈNES , DANS LEURS RAPPORTS AVEC
L'ADMINISTRATION .
eu qua
- Avez-vous déjà servi et میي شاوش خدمتش
lité de chaouche ?
Târfchi tikteb
40
648 DIALOGUES.
Fehemtniche
عند من
El kebir ma ichouf had reir el حتى العلام
sebt ou el khamis min ând el
eûlem hatta el zoudj
الزوج
- M
tensachi a
ki tedji tedji b fi id |تــــــدرشی تبـى
dek kareth metboûeu bla bih
ma teqdeurche tebni qa
dousek فادوسك
40
620 DIALOGUES .
الخميس الماجي
Ma nestehaqqouche el teurdj
mane ; netfehèmou badhna
bâdh
Idji aàmine
622 DIALOGUES .
En
cas vous
peuced'arabe
- Ea
un devez savoir بالتحقيق تعرب شوية
?
- - Lisez-vous ?
تفراشي
Teqrachi
- Écrivez - vous ?
تكتب شي
Tiktebchi
للسيد
Lèzeum tebâts ouladek lel m'sid
DIALOGUES. 623
كباب
Nehabb nakoul el l'ham kobab
-
– Après le diner nous irons بعد العشة نطلعوا في
prendre le café dans la cham
bre de la terrasse .
باش نشربوا المنيرة
Båd el âcha nethlâou fil meniza
bache necheurbou qawa
فهوة
Hotthna el acha
J'ai faim .
رانى بالجوع
Rani bel djoueû
DIALOGUES . 625
El f'thour ouadjed
هـذا الـشـى
Kache nakoul foq haḍachi
Dans le cours d'un travail aussi étendu, des erreurs échappent tou
jours à l'attention la plus scrupuleuse. Dans le cas où le lecteur croi
rait en remarquer, il lui serait toujours facile de les corriger à l'aide
des moyens de contrôle que lui offrent nécessairement les trois divisions
de l'ouvrage.
1
!
Comme il peut être utile à beaucoup
de personnes , et particulièrement à
conquête .
ANNÉES 1er
Achôra Chéï
1er Mouloud
ier Chéi
Jer
Achôra ou Mouloud Djoumad
Jer 1er
Djouma d
ou 1er
Rebïa Rebia
1er
ou Queul
. .
Tsani
de
l'Ilégire
. Moharrem
1er 1er
ou
.Çafar
.
Oueul Tsani
.
Correspondent
aux
1247 PS .1834
juin
44 juillet
.40 a.9oût s.8eptembre o.7ctobre n
.6 ovembre
۱۴Y۴۷
1248
PEN 31
.
1832
mai 29
jui
. n juillet
.28 26
.
août .4
octobre
2
septembre
25
۱
1۲2۴
1۹9 20
.
1833
mai juin
48
. juillet
.48 .
août
46 octobre
.14
septem
14 bre
4250 ۱۲۵۰ .mai
1834
8 j6
. uin j.6uillet ..4
août s
.3eptembre o.3ctobre
1251 1001 avril
27
1835.
26
mai 25
jui
. n juillet
.25 .
août
24 septem
23
. bre
42 1836.15
avril
.46
mai 44
jui
. n juille
14
. t 43
.
août septembre
.42
P 52
12
pp 53 4837.
a7.6mvril
ai juin
.5 j4
. uillet août
.3 s
.2eptembre
12
po34
s avril
.
1838.
26
28
mars .
mai
25 24
.juin juill
23
. et 22
.
août
12
10550 avril
.
1839.
16
17
mars .
mai
15 44
.juin 14
juille
. t août
.12
42
py56 1840.
m
4 ars
.avril
2 .2mai mai
.31 29
jui
. n 28
.juillet
12
po57 21
4fév
mars
.23814. 24
.
avril .
mai
20 juin
19
. 48
juille
. t
v
12
N 58 .fév
110842.12
mars .
avril
10 mai
10 .8
juin j.8uillet
12
19 59 1
. 843
janv
30 Ter
.mars 30
.mars .
avril
29 .
mai
29 27
juin
12
17460 24
1844
.janv .20
février 20
.mars 19
.
avril .
mai
18 47
jui
. n
1
1261P1 ..1
j anv
9845 février
.8 40
mars
. avril
9 mai
.9 j7
. uin
1262 déc
1..30 845 1janv
846.
février
.27 26
.mars 26
.
avril .
mai
26
ANNÉES Ftar
1er Djéleub
1er 1er
-el
Aïd
Rèdjeb
.1er Châbane
.1er 1er
.
Reumdhane ou ou Kebir
l'Hégire
.de 1er
.
Choual 1er
.Qâda 1er
Hadja
.ou
T:
Correspondent
aux
1247 d831
1..5éc 1
j anv
.4832 février
.2 m
3
. ars a.2vril .
mai
1er
1248 1
. 832
nov
23 décembre21
.23 janv
.
4833 .
février
20 mar
22 s .
avril
20
1249 4 833
.nov
42 .12 j834
décembre4.9 anv f.8évrier 10
mar
. s avril
.8
4250 1er
.4834
nov 4er
décembre
.29 .1
28835
.janv février
.27 28
mar
. s
1254 1835
oct
.22 novembre
décembre
.1249 1. 836
janv
18 .
février
47 17
.mars
1252 novembre
.40
1836.
oct
41. .10 1
décembre
. 837
j
9 anv f.8évrier m
8. ars
1253 431
octobre
1er
. 837.
oct novembre
29
décembre
.29 janv
28
.1838 février
.26
1254 octobre
1
. 838.20
sept
20 novembre
48
décembre
.4 8 janv
17
.1 839 février
.15
4255 octobre
. 839.40
1
sept
44 . ovembre
n
9 8
7j
.1 écembre
anv
d810 f.4évrier
1256 août
27
septembre
1840
.25 octobre
.25 novembre
.24
janv3
21décembre
2841
1257 1844.
août
16
septembre
.45 octobre
.14 novembre
4décembre
.143
janv 2
4842
1258 1842.
a
s6
.4 oût
eptembre 4
.2 ovembre
o.nctobre d
décembre
..3.21écembre
4259 1843.25
juillet
.27
août octobre
2
.233
septembre 2novembre
1
décembre
..21
1260 14
1844.
juillet
.45
août octobre
4
.2
septembre
44 d9écembre
novembre
.11
1261 j.1845
5uillet a
.7oût s
3eptembre o.4ctobre n
novembre
39ovembre
.2
1262 1846
.juin
24 juillet
.24 22
.
août septembre
22
octobre
.2 0 .
novembre
19
1
TABLE DES MATIÈRES .
Pages.
GRAMMAIRE :
Alphabet 9
Voyelles . 16
Syllabes 20
Article 24
Nom 23
Adjectif 24
Genre 25
Nombre .... 27
Cas
Pronoms
Verbe ....
Chiffres
22
ON
**
Mois arabes
Ponctuation
DIALOGUES :
Maladies , accidens 559
Pour une expédition ....
.. 566
632 TABLE DES MATIÈRES.
Pages .
Pour interroger 573
Pour acheter , louer ou vendre une propriété ... 575
Pour le bain 582
De la mer , des bâtimens , de la pêche ... 588
1
De l'heure 593
Du tems , des saisons ... 597
Pour aller à la campagne . 602
Pour acheter ... 607
Emploi du tems 640
Avec un chaouche et des indigènes . 616
Pour manger , boire etc. ..... 623
Concordance des calendriers 627
DE
DEC 2 6 1934