Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FLE
TUTRICE
UNIVERSITÉ DE PAMPLONA
FACULTÉ D’ÉDUCATION
2016
CHAPITRE I : COMPOSANTE PÉDAGOGIQUE
Résultats
participation active des intervenants des cours qui viennent établir des relations au sein du
contexte académique dans le but d’accomplir les objectifs de l’apprentissage des langues,
dans ce cas, l’apprentissage et la maîtrise des compétences du niveau B1. Dans le cadre du
permis d’intégrer la gestion de weblogs comme une composante du cours ainsi que
l’emploi de la méthode Écho comme des supports pour le développement des compétences
collectée lors du questionnaire, des entretiens et des analyses des documents écrits. Tenant
compte la nature qualitative des données récoltées on a choisi de suivre une analyse
inductive pour établir des parties spécifiques du phénomène sous étude et arriver à
D’après Hatch (2002 : page 161), l’analyse inductive « consiste à organiser des
pièces particulières d’évidence dans le but de faire des relations entre elles pour arriver
sous étude » dans ces conditions ce type d’analyse est convenable pour ce projet de stage
données acquises pendant les dix semaines de travail sept aspects sont à remarquer : a) la
permet aux enseignants et aux apprenants de s’engager dans une démarche dynamique
classe et des tâches qui permettent aux apprenants d’employer la langue dans des contextes
réels et liés aux situations propres de la vie quotidienne. Le fait d’intégrer des projets
critique des leurs contextes sociaux et pédagogiques. Dans le cours des dix semaines de
travail on a mis en place huit projets pédagogiques et sociaux proposés par la méthode
Écho. Ces travaux ont permis d’intégrer la compétence interculturelle en cours de langue et
de profiter d’une grande variété de ressources et matériaux pour encourager la participation
des apprenants et au même temps l’exploitation de leur créativité et leur expression libre.
ont déjà des bases en matière de connaissance de la langue, c’est pourquoi les contenus
grammaticaux à découvrir n’étaient pas nombreux (le futur antérieur, le subjonctif passé,
entre autres). Par ailleurs, on a commencé à s’engager dans une dynamique de révision et
orale. On a pu constater que le fait d’ouvrir des espaces de production dite « libre »
FLE puisqu’ils peuvent aborder des sujets portant sur leurs goûts et intérêts.
Le travail sur les quatre compétences communicatives est le centre de toute action
séances. Chaque cours comporte des activités d’introduction aux thèmes portant sur divers
points faibles au moment de mettre en pratique les connaissances apprises. Après les
travaux d’application les apprenants sont engagés dans une démarche d’analyse dans le but
d’arriver à produire par eux mêmes des exemples qui mettent en évidence les connaissances
acquises.
D’une part, chaque séance comprend une partie de pratique individuelle et collective
qui vient complémenter le travail d’application et les guide vers un processus de découverte
acceptation des différences entre la culture propre et la culture cible. Au moins une fois par
semaine il y avait des espaces de présentation de petits projets de classe liés aux thèmes
culturels de chaque semaine et aux activités de lecture des livres de littérature qui ont
permis de faire la révision des compromis de lecture, d’exploiter leur créativité et d’exposer
leurs créations devant le groupe ; ceci encourage les apprenants à préparer leurs
responsabilité et autonomie tout au long de la période d’études car les apprenants ont pu
constater que l’approche actionnelle cherche à leur guider vers la réalisation d’actions
spécifiques non simplement apprendre et maîtriser des contenus grammaticaux mais aussi
de mettre en pratique leurs compétences dans des contextes propres de leur vie quotidienne.
Les Projets en cours de FLE
tenir compte qu’il y a des projets qui peuvent être mis en œuvre en une semaine mais il y en
a d’autres dont la durée est plus longue. Bien qu’il y ait une grande quantité de projets
proposés par la méthode, on a aussi mise en place une stratégie de tâches d’écriture
commencé ce projet lors de la première semaine de classe et après les deux premières
présentation du produit final a fait partie de l’examen orale de la deuxième période. Les
apprenants ont présenté ce roman dans leurs weblogs éducatifs. Les tutorats et le suivi des
projets ont été permanents, les productions des étudiants ont été corrigées avant d’être
mises sur leurs blogs et ce travail fait partie du dossier de productions écrites en ligne.
face à leur propre apprentissage. La mise en œuvre de ce projet a permis aux apprenants de
se rendre compte qu’il a des histoires de leur vie qui méritent d’être partie d’un roman
parce qu’elles sont intéressantes et amusantes pour des lecteurs de tout genre. On peut
apprécier cette situation dès le commentaire de la participante Elise lors du premier
entretien :
« Ce que j’aime le plus ce sont les activités d’expression, par exemple « Ma vie est
un roman » j’ai présenté une histoire qui est à moi mais j’ai pu inclure des éléments de
fiction, j’adore le fait de savoir que c’est mon histoire mais que d’autres gens pourront lire
tout ce qui se passe dans ma vie, qu’ils pourront s’intéresser à mes expériences et même se
Son commentaire permet de constater que les apprenants préfèrent les projets liés à
leurs vies quotidiennes, qu’ils aiment revenir au passé pour créer des histoires qu’ils
communication en ligne.
nécessaire de constater que ce projet est un processus développé tout au long du semestre
car les apprenants ont mis dans les blogs tous leurs travaux de production écrite faits
pendant le cours de manière qu’ils ont créé un dossier ou portfolio en ligne avec leurs
productions et qui leur permettra de continuer avec ce travail pendant d’autres semestres où
ils devront avoir un blog pour mettre les évidences de leurs travaux d’écriture, surtout pour
les cours de littérature et de production de texte académique. Les apprenants ont constaté
que le blog est leur espace personnel ou ils peuvent montrer d’autres créations comme des
textes du cours de français, poèmes, photos, musique, etc. En général ce projet des blogs a
été très intéressant pour les apprenants et ils le trouvent utile et adéquat tenant compte leur
1
Traduction pour nos soins
besoin d’apprendre à utiliser Internet dans des buts éducatifs et de connaître la plateforme
a des gens de mon village qui ont trouvé mon site web et qui se sont intéressés à découvrir
un peu plus ce que l’on fait dans cette Licence, j’ai pris conscience de l’importance de ce
travail et comme il est facile pour moi d’organiser le blog je l’ai fait de la meilleure
manière possible, je veux qu’il soit très beau parce qu’en vacances on va travailler sur le
blog avec mes amis du village, je veux continuer et peut-être un jour je vais mettre toutes
mes chansons et poèmes en français pour que tout le monde puisse les voir »2
Dans ces conditions on peut voir que le projet de création de blog, étant le projet
principal du cours, a permis aux apprenants de se rendre compte qu’il est possible d’utiliser
la langue pour se faire connaître dans d’autres lieux du pays et du monde entier, les
apprenants ont chacun des intérêts personnels qui motivent la production écrite en langue
étrangère et l’emploi des blogs comme des journaux personnes d’apprentissage et loisirs.
projet « Évasion dans la vie des autres » ces deux projets ont été développés de manière
collaborative avec les apprenants des trois groupes de Français Intermédiaire II. On a fait
2
Traduction pour nos soins
développer un sens de collaboration et partage pour faire un geste d’amour et
On a décidé d’articuler les projets quelques projets avec les tâches d’écriture
ont organisé des groupes de travail pour faire la partie orale et écrite de ce processus et on a
pu constater que la rédaction des textes à produire est devenue une tâche moins lourde pour
les apprenants et la qualité des textes est considérable grâce au travail coopératif entre les
membres de chaque groupe. Pour les présentations orales les apprenants ont été créatifs et
ils ont essayé de montrer les expériences de la manière la plus réelle possible, ce qui nous
amène à constater que les apprenants aiment parler des voyages et découvrir de nouveaux
aspects d’une destination quelconque dans le but de faire connaître ce qu’ils apprennent
Le travail du projet « Pour un musée collectif des traditions » les apprenants ont fait
des affiches pour présenter une fête ou manifestation folklorique propre de leur ville ou
que les apprenants se renseignent sur les aspects à tenir compte au moment de rédiger le
texte de l’affiche, qu’ils profitent de ces espaces d’écriture pour exploiter leur créativité et
proposer des « produits » différents car on voit que chaque groupe a présenté une affiche
présenter les informations, soit sous forme de publicité, soit comme un texte descriptif, etc.
Finalement, le projet « Vivre autrement » cherchait de faire sortir chez les
apprenants des idées pour améliorer les modes de vie des gens, tenant compte les nouvelles
développé ce projet avec la création d’une brochure pour présenter un produit pour les gens
Quand au travail d’écriture hebdomadaire, les apprenants ont accompli avec dix
tâches d’écriture, au début de chaque période les apprenants ont reçu un chronogramme
d’activités des quatre compétences. Pour les travaux d’écriture, chaque semaine les
apprenants ont rédigé un texte lié aux thèmes et contenus de la leçon du cours. Pour tous les
projets d’écriture les apprenants trouvaient des conseils pratiques sur le weblog de
l’enseignant afin de rendre ce travail moins lourd, d’une façon similaire, chaque production
à faire présentait un modèle fait par la stagiaire avec des instructions pour réussir le texte et
des modèles authentiques de manière que les apprenants puissent trouver une grande variété
d’outils en ligne pour mettre en pratique leurs compétences et bien répondre aux exigences
de ce travail de rédaction.
On a fait une analyse d’erreurs pour toutes les productions des apprenants tenant
compte une grille de correction de la production écrite proposée par l’enseignante du cours,
l’aide des analyses on s’est rendue que les participants ont surmonté des obstacles dès le
été possible de renforcer leurs processus d’écriture en langue française en ce qui concerne
la structure des phrases et l’emploi des temps verbaux, les apprenants ont réduit la tendance
de répéter les mots et les idées tout au long du texte. Ce qui continue à être un défi chez les
apprenants c’est la maîtrise de l’orthographe, car ils présentent encore des confusions par
rapport à l’emploi des accents, voire des majuscules. Malgré les défis rencontrés, il est
possible d’inférer que le fait de s’engager dans un processus d’écriture constant et varié,
d’avoir des modèles à suivre et des conseils d’écriture a permis aux apprenants d’avoir plus
de confiance au moment d’écrire et de produire des textes d’haute qualité pour leur niveau,
« Aujourd’hui pour moi c’est plus facile d’écrire, je suis capable de choisir
facilement ce que je vais écrire, en plus, quand on nous donnait les modèles on avait la
sécurité de savoir exactement ce qu’il fallait faire, je crois que ce qui me manquait c’était
d’avoir une confiance en moi, mais je crois que pendant ce temps j’ai pu développer mes
compétences pour avoir cette confiance au moment d’écrire en français et je crois que j’ai
beaucoup amélioré, bien sûr j’ai encore des erreurs mais j’ai corrigé plusieurs choses »3
Ce qu’elle présente permet de constater que les apprenants ont pris conscience de
leur propre développement en matière de production écrite, ils ont constaté qu’il y a des
situations où on a trouvé des renforcements voire des améliorations mais que le processus
n’a pas encore fini ou ne finira jamais car l’apprentissage de la langue est un chemin a
3
Traduction pour nos soins
La Gestion de Weblogs en Cours de Langue
interculturelles. Le blog est un outil en ligne à durée illimitée qui permet de mettre une
et, la pratique interactive en ligne. Une fois créé le weblog on s’est rendue compte que,
dans le but d’encourager la participation des apprenants à cet espace on ne pouvait pas se
centrer seulement aux informations et conseils concernant la production écrite mais il était
aussi nécessaire de fournir des outils en ligne pour promouvoir la pratique autonome et le
renforcement de toutes les compétences dont les apprenants ont besoin pour devenir des
utilisateurs de la langue comme des acteurs sociaux utilisant la langue dans des buts de
communication et aussi pour faciliter leur approche à la culture cible, motiver la recherche
façon similaire les apprenants ont accès facile au weblog de l’enseignante du cours à travers
Dans ces conditions on a choisi de créer des pages de pratique de toutes les
compétences et dès ce moment on a divisé le weblog tenant compte des rubriques à savoir ;
musique. Au sein de chaque page les apprenants trouvent une grande variété de ressources
comme guides de travail, documents de PDF, diaporamas, vidéos, entre autres. Chaque
semaine la stagiaire mettait au jour le weblog de manière que les apprenants pouvaient
hebdomadaire.
site de classe a permis aux apprenants de trouver des exercices adaptés à leurs besoins selon
les contenus étudiés chaque semaine. Cela favorise l’apprentissage des apprenants car les
heures de travail hebdomadaire ne sont pas suffisantes pour approfondir chaque thématique
« On peut faire plusieurs activités pour chaque thème, pour moi c’est mieux parce
le fait d’avoir un site de classe plein d’activités et exercices pour renforcer leurs pratiques
et comment ils profitent de l’espace en ligne quand ils ont des doutes par rapport au
4
Traduction pour nos soins
De la même manière, les modèles proposés pour les travaux d’écriture, les exercices
de grammaire et les corrections données ont permis aux apprenants de prendre conscience
sur les règles de grammaire et les respecter. Les apprenants ont pu redécouvrir les aspects
liés à la grammaire qu’ils avaient déjà appris mais que peut-être à cause du manque de
pratique ont été oubliés et dont ils auront besoin dorénavant dans tout leur processus
d’apprentissage de la langue. Également, les apprenants ont constaté que le fait d’avoir un
site de classe avec plusieurs outils d’apprentissage met en évidence la possibilité d’intégrer
une grande variété de moyens pour apprendre et qu’il est possible d’être créatifs et
apprendre au même temps car au moment d’écrire ils sont libres d’exploiter leurs idées et
ils ont le désir de surprendre les personnes qui vont lire leurs productions à travers leurs
weblogs, donc les apprenants cherchent à innover et à produire des textes originaux et
différents qui puissent attirer l’attention et l’intérêt des lecteurs. Antonio a présenté des
« Je dois faire attention à ce que je vais publier, je veux que tout soit parfait parce
que les gens d’ici et des autres pays vont lire mes écrits, je veux être fier de mon travail et
ne pas avoir la peur d’être vu comme ridicule ou stupide à cause de mes erreurs »5
compétences pour montrer au monde leurs compétences, les étudiants ont le désir de se
faire connaître grâce à leurs habilités en langue étrangère et ils sont conscients du besoin de
corriger leurs productions et bien écrire dans le but de donner une bonne image d’eux
mêmes au monde. Dès cette perspective on peut soutenir que la gestion de weblogs a été un
5
Traduction pour nos soins
espace favorable pour l’apprentissage et a permis aux apprenants d’exploiter d’autres
fréquente des thèmes grammaticaux grâce au plan proposé par la méthode et à la nature du
cours de Français Intermédiaire. Tout au long du semestre il a été possible de reprendre les
thèmes déjà abordés pendant les autres semestres et approfondir en ce qui concerne
l’emploi des temps verbaux, la différenciation entre l’usages des diverses structures
par la méthode, de cette manière ils pouvaient pratiquer les thèmes présentés en classe de
française tant dans le cours comme chez eux a permis aux apprenants de découvrir les
points forts par rapport à la connaissance de la langue et des aspects à corriger pendant leur
formation. Le participant Mihail permet de mettre en évidence cette situation lors qu’il dit :
« Je me suis rendu compte que j’avais ce problème dès premier semestre […] à la
fin j’ai compris que ce n’était pas comme je croyais, et c’était parce que dans chaque écrit
on me corrigeait toujours la même phrase, maintenant que crois que je ne vais jamais
oublier cette structure parce que j’essaie de l’utiliser avec plus de fréquence dans mes
textes »6
6
Traduction pour nos soins
Tenant compte son commentaire il est possible d’inférer que le fait de redécouvrir la
grammaire permet aux apprenants de se rendre compte des erreurs qui étaient sur le point
d’être fossilisées mais qu’ils peuvent corriger avec une prise de conscience des règles de la
langue, en plus, les apprenants sont capables de garder à l’esprit les structures correctes
lorsqu’ils les utilisent à l’écrit car cela permet de donner du sens à chaque phrase et mettre
divers. Dans ces conditions il était impératif de suivre une démarche donnant lieu à la
culture cible en classe de langue car pour apprendre la langue étrangère il faut aussi
apprendre la culture mais aussi il était nécessaire d’ouvrir la porte à la culture propre car
celle-ci fait partie de la vie quotidienne des apprenants et permet d’encourager leur
qui est unique à chaque communauté. Pour les apprenants il n’était pas difficile de parler de
leur culture selon chaque région d’où ils viennent mais au moment de parler de la culture
d’information par rapport aux pays et régions francophones du monde, ayant identifié ce
problème on a choisi de dédier au moins une partie du cours pour la présentation et parfois
discussion autour des aspects propres de la culture cible et une comparaison avec la culture
propre tenant compte les similitudes et ressemblances entre celles-ci. Dans le but de
Ces stratégies ont eu des effets positifs chez les apprenants car ils ont commencé à
avoir un intérêt plus profond par rapport aux pays francophones, l’emploi des vidéos a été
très significatif car les apprenants profitaient de celles-ci pour renforcer leur compréhension
orale et au même temps ils découvraient de nouveaux aspects pour enrichir leurs
connaissances en matière de culture générale. Jacques aide à illustrer cette situation avec
son commentaire :
ça mais quand je regarde l’actualité et les autres vidéos je me rends compte que l’on peut
De cette manière on peut constater que le fait d’inclure la culture en cours de langue
favorise l’apprentissage des aspects liés à a grammaire, au lexique, etc. mais de façon
implicite et avec un processus de découverte qui fait sortir chez les apprenants une curiosité
langue française.
7
Traduction pour nos soins
La créativité et expressivité des apprenants
des apprenants à travers l’écriture en langue étrangère. Tout au long du processus il a été
possible d’engager les apprenants dans une pratique hebdomadaire mais ce processus
n’était jamais lié à un même sujet, on comptait avec une gamme de thèmes variés pour
On s’est rendue compte que dans un premier moment les apprenants avaient des
difficultés pour faire la rédaction de textes mais à l’aide des tâches d’écriture les apprenants
ont été capables de mieux s’exprimer, de décrire leurs sentiments et émotions, de présenter
leurs opinions et pensées par rapport à un thème quelconque et de construire des textes
Par ailleurs, les apprenants ont manifesté que pour eux c’était difficile d’écrire à
propos des sujets qui n’étaient pas de leur connaissance mais tout au long du processus ils
ont pu apprendre à se renseigner pour les travaux à faire à la maison et pour ceux faits en
cours ils utilisaient leurs propres expériences et des connaissances acquises auparavant pour
la rédaction des textes. Cette situation a changé leur perspective de la production écrite en
général et les apprenants ont développé une opinion différente du fait d’écrire, comme l’a
mentionné Alexgio :
« Mon écriture a toujours été terrible, j’ai une mauvaise orthographe même en
espagnol et j’ai des problèmes pour me faire comprendre, mais je vois une évolution
remarquable dès le premier jour de classe, vous voyez, chaque fois que je dois écrire les
idées arrivent rapidement et je me sens inspiré, j’ai des erreurs mais en comparaison avec
mes premières productions cela n’est rien, je suis très content parce que finalement je suis
plusieurs bénéfices pour les apprenants ; d’une part ils ont acquis de nouvelles
part ils ont développé des compétences d’expression à l’aide de l’exploitation de leur
créativité et cela est une source de motivation chez eux qui les amènera à faire des travaux
tenant compte leurs propres styles d’écriture et de mise en page et à continuer leur
formation en langues étrangères car ils trouvent le plaisir d’apprendre et de surmonter les
responsable des TICE et permet aux apprenants de profiter de ces technologies dans un
environnement éducatif. Ces aspects ont été découverts lors des entretiens. Les apprenants
ont eu l’opportunité de s’exprimer par rapport au travail développé pendant les dix
semaines de classe. De cette manière on peut constater qu’une fois les apprenants ont créé
leurs propres weblogs on a commencé à s’engager dans une démarche de travail coopératif
pour la gestion du cours car chaque apprenant pouvait visiter le site des autres et profiter
des informations présentés, des matériaux proposés, et d’autres outils en ligne qui ont
8
Traduction pour nos soins
permis la construction des connaissances à l’aide de tout le groupe et pour tout le groupe et
au même temps a permis aux apprenants d’utiliser la technologie dans des buts
à l’aide des weblogs c’est que les apprenants ont constaté qu’ils étaient en train de créer un
dossier digital à employer pendant toute leur formation universitaire et qu’ils pourront
intégrer dans leurs cours de langue comme futurs enseignants. Homero permet de mettre en
« Tout ce travail avec les blogs a été très, très bon pour moi, je crois qu’on est sorti
des classes traditionnelles et on a pris la technologie, un outil typique de nos jours, pour
apprendre la langue, on ne sait pas ce que l’on aura dans le futur, les moyens pour
enseigner, on ne sait pas, mais jusqu’au moment je crois que c’est une des meilleures
avantages d’utiliser les TICE dans l’apprentissage car elles sont des outils propres de notre
société moderne et du monde actuel et qu’il faut donner un regard plus critique au
développement des cours car il faut toujours intégrer ce que la technologie nous offre.
Cependant il faut tenir compte dans quels buts on utiliser ces outils. Lucia présente des
« On sait tous comment utiliser des réseaux sociaux, et on a tous des profils dans
différentes pages mais tout le monde n’est pas capable de créer sa propre page et ça c’est
la partie la plus intéressante de ce travail, nous avons découvert un autre emploi d’Internet
9
Traduction pour nos soins
qui nous aide dans notre apprentissage mais qui aide les autres, ceux qui viendront
des TICE, leur importance au niveau éducatif et les possibles motivations des apprenants
avec ce travail comme aider les apprenants débutant avec leurs blogs, implémenter la
gestion de weblogs dans leurs propres cours, donner une autre perspective de
responsable avec les TICE et a fait sortir chez les apprenants une pensée critique en ce qui
professionnelles.
10
Traduction pour nos soin
CHAPITRE II : COMPOSANTE DE RECHERCHE
La Formation de l’esprit Réflexif chez les Stagiaires du Programme de
Licence en Langues Étrangères, une Stratégie de Formation pour
Qualifier la Pratique Pédagogique
Résultats
fondamental pour arriver à une qualification et renforcement des pratiques éducatives des
langues étrangères, des possibles solutions et propositions pour améliorer les pratiques et
les rendre plus significatives tant pour les futurs enseignants comme pour leurs apprenants.
trois grands aspects sont à remarquer : a) les avantages de la réflexion comme agent
L’approche réflexive est une démarche qui devrait s’imposer dans tout processus
d’enseignement. Cette mise en place de la réflexion permet d’identifier toutes les situations
qui influencent et affectent les pratiques pédagogiques, c’est pourquoi on s’est engagé à ce
processus dès la première semaine de stage car même si dans les observations aux cours la
stagiaire avait un rôle passif, on pouvait réfléchir par rapport aux défis tenant compte les
caractéristiques des apprenants, c’est pourquoi on a choisi d’avoir un journal de bord pour
avoir un registre de tous les aspects concernant les pratiques pédagogiques de l’enseignante
du cours et aussi identifier des aspects à tenir compte tant pour l’organisation des séances
comme pour la mise en place des cours. Au moment de commencer avec les cours on avait
prévu de faire une rédaction du journal de façon hebdomadaire mais dès la première séance
avec les apprenants on s’est rendue compte qu’il était mieux d’avoir un registre quotidien
pour inclure tous les aspects possibles et ne pas l’oublier à la fin de la semaine. Ce registre
a permis d’avoir un regard critique sur les actions prises au sein de la classe et de réfléchir
aux possibles changements à faire pour rendre le développement des cours plus agréable et
a choisi de faire au moins un enregistrement vidéo hebdomadaire car cela permet de voir
les cours dès une autre perspective et de voir nos actions à nouveau et prendre des choix
dans le but d’améliorer et corriger des situations spécifiques, dès la prononciation jusqu’à
l’emploi du tableau. Les journaux et les enregistrements des classes sont des outils pour
rendre les pratiques plus riches et transformer les pratiques pédagogiques. Ce processus a
permis de changer et modifier des activités au sein de la classe, d’avoir une meilleure
d’auto-observation (Voir annexe 7) qui ont été utilisés après chaque cours pour identifier
les aspects accomplis et ceux qu’il manquait à inclure dans les espaces de classe et de cette
manière on commence à qualifier le processus de stage et à trouver des points clés pour la
transformation de ce processus.
Les registres hebdomadaires ont permis de connaître les atouts et les défis du
processus de stage et aussi de faire des hypothèses sur les possibles actions à prendre du
réflexive à l’aide des observations et des commentaires qui ont permis d’identifier des
opportunités d’amélioration et des aspects positifs qui font partie de la mise en œuvre des
actions éducatives.
comporte plusieurs avantages pour les stagiaires, dans un premier temps elle permet
d’identifier les points forts du travail fait pendant les cours, de reconsidérer le choix des
stratégies à suivre au sein des classes, de la même manière elle a permis d’identifier des
choix des matériaux, la dynamique des cours, l’organisation des groupes de travail, etc. Ces
aspects ont permis de changer la conception et exécution des classes tant pour le bien être
possible de commencer à analyser toutes les situations propres des pratiques pédagogiques.
La participation des séances de révision aux processus de stage permet aux stagiaires de
faire un compte rendu des activités menées pendant la participation au sein des institutions
Les ateliers de réflexion ont été un espace de socialisation et analyse des actions
prises pendant les cours et de l’interaction avec les étudiants et les enseignants des
étaient centrés sur les priorités et finalités des stagiaires pendant leurs cours, les
changements de la société et leurs effets dans le monde de l’éducation ainsi que les
analyser de quelle manière on organise les séances de travail tenant compte les besoins des
apprenants, ce que nous met mal à l’aise au moment d’enseigner et notre conception des
apprenants qui méritent le plus notre attention. Ces espaces n’étaient pas seulement dédiés à
de trouver, écouter et proposer des alternatives pour rendre plus significatifs nos cours et
faire de cette expérience de stage un processus riche en tant que point final de notre
formation universitaire.
Les formats des ateliers sont un complément des réflexions individuelles car ils ont
permis de découvrir qu’il y a d’autres stagiaires qui doivent faire face aux même situations
et de cette manière commencer à créer des stratégies qui puissent favoriser les pratiques
pédagogiques de tous les stagiaires. De cette manière on peut éviter de rendre nos actions
pédagogiques répétitives et de tomber dans un agir traditionnel qui ne nous permettra pas
Bref, le fait de tenir compte le besoin de développer un esprit réflexif permet aux
stagiaires de développer une pensée critique et un esprit critique qui donne lieu à la
découverte des points forts et faibles des pratiques pédagogiques et à la fois de transformer
Chaque autoévaluation portait sur trois situations : l’organisation des plannings de classe ;
l’exécution et mise en place des activités proposées et l’évaluation. Il faut préciser que
chacune des situations comportait des aspects particuliers propres, à savoir : Pour
l’organisation des plannings de classe on évaluait la conception des activités, les objectifs
présentation des contenus, les activités faites pendant les séances, les ressources et
l’autoévaluation sur les processus, les critères et les techniques pour évaluer et informer les
apprenants des résultats. Cette autoévaluation a favorisé les pratiques car elle a permis
d’identifier les points clés de chaque action prise et diriger chaque étape tenant compte les
besoins des apprenants, les objectifs du cours et les exigences éducatives du contexte.
Résultats
Les processus d’introduction du français comme langue étrangère dans une école
primaire fait partie des compromis des formateurs de langues car cela permet aux enfants
d’avoir une première approche avec une langue et une culture différente et au même temps
montrer une nouvelle perspective des langues étrangères qui fait sortir chez les apprenants
le désir pour s’intégrer à une culture différente et découvrir chaque jour des aspects qui leur
font différents des enfants des autres écoles. Pendant dix semaines on a eu l’opportunité
d’avoir deux heures de travail chaque vendredi avec les enfants de l’école primaire Escuela
Nueva, ils étaient seize enfants dont l’âge va de sept à douze ans et qui viennent des
Lors du travail fait avec les apprenants de l’école il y a trois situations à remarquer
pour les enfants de l’école primaire car ils n’ont pas un enseignant de langues ayant une
formation académique complètement en langue étrangère, pour cette raison dès le premier
jour de classes les apprenants ont montré un grand plaisir et une grande curiosité vers le
français car la plupart d’entre eux ne connaissait que l’anglais comme langue étrangère et
ils n’étaient pas capables de constater l’importance de connaître d’autres langues et d’autres
cultures étrangères.
Chez les apprenants les séances de travail doivent être plus dynamiques et
interactives car ils ont besoin de se sentir partie de la classe et non seulement rester dans un
rôle passif à la disposition de l’enseignant. Avec les enfants chaque séance était dédiée à un
thème de grammaire et un thème culturel dans des objectifs communicatifs. Dès la première
séance les apprenants ont commencé à acquérir des compétences communicatives de base
pour arriver à s’intégrer à une conversation en français, les apprenants ont été capables
d’apprendre comment saluer, se présenter, parler d’un membre de la famille, décrire ses
manière simple une routine typique et parler de leurs possibles plans pour les vacances. Un
aspect qui n’a pas été considéré dans le chronogramme mais qui a fait partie de ce
processus était l’apprentissage d’une chanson de Noël en français, 8 des apprenants se sont
Pour ce projet on a choisi de suivre une démarche tenant compte les paramètres de
l’approche communicative. Pour chaque séance il y avait des objectifs communicatifs qui
ont influencé le choix des objectifs linguistiques et culturels. On s’est rendu compte qu’une
séquence didactique prévue pour deux heures de travail était suffisante pour travailler deux
sessions avec les apprenants, c’est-à-dire quatre heures de travail. Pour chaque séance il y
avait des contenus de grammaire et on a choisi d’intégrer au moins une activité pour le
travail de chaque compétence linguistique et une partie de découverte de la culture cible qui
a permis aux apprenants d’avoir une première approche avec la culture étrangère (voir
annexe 9).
En ce qui concerne les contenus du cours, il est nécessaire de constater que l’on a dû
organiser le plan du cours tenant compte les compétences à maîtriser pour un niveau A1.1
et les possibles intérêts des apprenants dans leur formation académique. Tenant compte que
le but principal était de guider les apprenants vers l’acquisition des compétences suffisantes
pour se présenter et décrire leurs plans pour les vacances car la fin du processus c’était le
dernier jour de classes à l’école avant les vacances de Noël. Chaque semaine les apprenants
ont reçu des fiches de travail qu’ils ont complété au sein de la classe et si dans la deuxième
session du planning prévu les apprenants n’avaient pas encore fini avec les fiches on
travaillait sur les plus difficiles dans la classe et celles qui n’étaient pas très complexes pour
les apprenants ont été prises comme un devoir dont on faisait les corrections pendant la
séance suivante.
Il faut remarquer que l’on a dû inclure l’apprentissage de la chanson de Noël comme
une partie fondamentale du cours car les apprenants voulaient participer du concours local
la chanson et des affiches à apporter le jour du concours, malgré la quantité de travail les
apprenants ont beaucoup aimé le fait de se faire connaître aux gens des autres écoles et
d’être les seuls étudiants à parler français dans les écoles de la ville. Cela a permis de
motiver tant les apprenants comme leurs parents car ils se sont rendus compte de
l’importance d’encourager leurs fils à apprendre d’autre langues et des avantages que ceci
interactive avec les enseignantes de l’école. Entre les objectifs de cette stratégie
explications pour que les apprenants puissent établir une comparaison entre la culture cible
proposer des possibles actions à prendre pour augmenter la valorisation de notre culture
dans un contexte local mais aussi dans un contexte international, pour les enfants tout est
possible. Les enseignantes de l’école proposaient des activités et elles facilitaient l’accès à
diverses ressourcer comme des ordinateurs, des équipes de musique, etc. qui ont permis
d’offrir aux apprenants des séances différentes et dynamiques pour qu’ils puissent
Résultats
Le besoin évident de préparer les apprenants pour la passation des examens DELF
est une situation à laquelle les enseignants de langues doivent faire attention car les
apprenants ont la nécessité de bien se préparer et avoir confiance en eux mêmes pour
réussir ces épreuves et attester leur niveau. La mise en œuvre de ce cours de préparation a
s’entraîner pour bien répondre aux exigences de l’examen tenant compte trois aspects : a) la
familiarisation avec les niveaux de langue proposés par le CECRL ; b) le renforcement des
compétences au sein des espaces de pratique ; c) la motivation des apprenants pour passer
les épreuves.
apprenants vers un processus de familiarisation avec les niveaux de langue proposés par le
l’importance d’attester leur niveau tant pour le processus de formation universitaire comme
pour leur vie professionnelle. On a fait une séance de questions-réponses pour résoudre les
une attestation DELF ou DALF et quelles sont les conditions pour avoir accès à celle-ci.
la même permet aux apprenants d’identifier les aspects sur lesquels ils doivent travailler
pour réussir à cette épreuve et accomplir avec les exigences établies dans les critères
classe a été dédiée à la présentation des aspects qu’il faut savoir pour réussir l’épreuve, la
on a présenté la durée de l’épreuve pour chaque compétence et on s’est engagé à une séance
stagiaire a utilisé les questions proposées par le dossier de formation du CECRL et les
compétences à l’aide des examens blancs proposés dans le site officiel des épreuves DELF
et DALF, pour la première session on a utilisé l’option professionnelle de l’examen car elle
était plus simple et aussi elle permettait de montrer aux apprenants qu’il y a plusieurs types
cherchait à guider les apprenants avant le travail et assurer qu’ils aient compris ce qu’ils
devaient faire, tenant compte le travail sur les quatre compétences il y avait toujours des
matériaux et des copies pour chaque activité à faire, les apprenants répondaient aux
questions et après on faisait toujours une révision et correction groupale pour montrer à
tous les apprenants la justification et le pourquoi des réponses. Pour la partie de production
écrite on a faisait toujours une introduction pour expliquer à quoi ça sert chaque type de
texte qui puisse être présent dans l’examen, par exemple, une lettre amicale et quels sont les
Pour chaque pratique les apprenants étaient en situation d’examen, le temps était
exactement le même du jour de l’examen et on a établi des règles comme la non utilisation
apprenants ils pouvaient poser les questions à la stagiaire. Les apprenants étaient dans un
nécessaires pour réussir l’examen et attester leur niveau car la plupart d’entre eux n’avait
pas de difficultés significatives et ce dont ils avaient besoin c’était justement de pratiquer
sans laisser de côté ce processus, tout cela a été possible grâce à la conception du plan de
travail.
À travers la mise en place de cette préparation pour les examens DELF on s’est
rendue compte que les apprenants étaient de plus en plus intéressés à tester leur niveau de
langue, et c’étaient surtout des apprenants des autres cours et groupes différents à ceux où
de quelques apprenants d’autres cours. Au total ce sont 28 les étudiants qui ont passé
avancés, de la Licence.
pour promouvoir les épreuves ont été effectifs pour encourager les apprenants à présenter
l’examen, à se préparer pour acquérir une attestation en langue française et on espère que
ces apprenants vont continuer à se préparer pour tester leur niveau de langue jusqu’à avoir
sein de l’institution fait partie du processus de stage professionnel, c’est pourquoi les
stagiaires doivent participer activement des espaces de réunions et révision des actions
prises au sein de la licence et proposer des alternatives pour contribuer aux travaux faits et
Toutes les deux semaines la stagiaire a participé des rencontres du collectif des
qui permettent à la licence de faire preuve de la formation intégrale donnée aux apprenants
l’implémentation des cafés poèmes et cafés philosophie, entre autres. Il est nécessaire de
préciser que la stagiaire a essayé de fournir des ressources et des matériaux pour faciliter
rendre ces processus plus significatifs et pour faciliter l’intégration des apprenants de la
en tant que stagiaire, on s’est engagé dans une démarche de communication et capacitation
Nationale. Ce que l’on a fait c’est de contacter les enseignants pour leur inviter à partager
les documents propres de l’autoévaluation et on a créé une enquête en ligne pour inviter les
apprenants à évaluer leurs connaissances par rapport à ce processus et à chercher à se
développement de ces espaces et cela permet de favoriser leur participation car il a été
actions prises et pour leur propre apprentissage non seulement de la langue mais aussi de la
culture et, pour leur formation en tant que futurs enseignants et comme citoyens engagés à
espaces propres des enseignants de l’institution sont des outils pour se préparer au futur
dans la vie professionnelle et à fournir les compétences propres de l’enseignant des langues.
De la même manière, on a pu motiver d’une façon plus facile les apprenants car on avait
une pleine connaissance des activités à faire et cela implique aussi une bonne organisation
et une recherche de moyens pour encourager les apprenants à prendre partie et à faire
Le rôle collaborateur
la production orale en langue française, mais un des processus des plus importants c’était
participation aux séances de discussion par rapport aux processus de recherche menés au
sein de la Licence. Mon travail et engagement aux activités propres de la Licence m’a
permis de me rendre compte que tant les apprenants comme les enseignants doivent