Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La Polo 2018
La Polo 2018 – La sixième génération
La nouvelle Polo est généralement proposée dans sa version quatre portes. Pour la première fois, elle est conçue
sur la base de la plateforme modulaire à moteur transversal (MQB).
Il est ainsi possible d’obtenir des proportions résolument plus dynamiques. Elle semble plus sportive, plus
puissante et plus charismatique, quelle que soit la perspective.
Si la hauteur du véhicule reste quasiment inchangée, l’empattement, la longueur extérieure et la largeur générale
ont augmenté par rapport au modèle précédent. Ainsi, l’habitacle est plus spacieux et le volume du coffre plus
généreux avec ses 351 à 1 125 litres.
Côté motorisation, la gamme s’étend de 48 kW à 147 kW pour la Polo GTI. Pour la première fois, un nouveau
moteur au gaz naturel TGI 1,0 l de 66 kW vient compléter la gamme des motorisations proposées.
Parmi les nouveaux systèmes d’aide à la conduite : le détecteur d’angle mort avec assistant de sortie de
stationnement, l’assistant aux manœuvres de stationnement PLA 3.0
ainsi que le système d’aide au stationnement avec fonction de freinage en stationnement à l’arrière.
L’architecture du tableau de bord permet une nouvelle disposition des différents composants.
L’Active Info Display, proposé pour la première fois avec de nouvelles fonctionnalités et une convivialité améliorée,
occupe désormais une place centrale, à la même hauteur que les appareils d’infodivertissement.
S571_002
2
En un coup d’œil
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Équipement de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Groupes moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Trains roulants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Équipement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Système d’infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Car-Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3
Introduction
• Système de protection
proactive des occupants
S571_084
• Système d’infodivertissement de 6,5" à 8,0"
• Système de fermeture et de
démarrage sans clé
« Keyless Access »
S571_085
• Système d’aide au stationnement
Les équipements des différents groupes d’organes dépendent du pays de destination du véhicule.
4
Les caractéristiques distinctives
S571_102
5
Introduction
S571_088
Poids/autres données
6
Dimensions et volumes de l’habitacle
1 019 mm
964 mm
(1 004)
(943)
1 125 l
351 l
1 711 mm (1 674)
1 989 mm (2 000)
607 mm
(611)
692 mm
(690)
S571_089
928 mm (900)
7
Carrosserie
Structure de la carrosserie
La carrosserie de la Polo 2018 a été entièrement conçue à partir de zéro. La plateforme modulaire à moteur
transversal (MQB-A0) constitue la base du plancher du véhicule. Cette nouvelle plateforme permet un
empattement plus large, un volume de coffre plus généreux et un habitacle bien plus spacieux tout en offrant
des dimensions extérieures plus sportives. L’empattement a été allongé de 90 mm par rapport au modèle
précédent.
Malgré le gain en taille et les exigences plus élevées en termes de rigidité et de crash tests, le poids de la nouvelle
Polo avec sa plateforme modulaire à moteur transversal (MQB) n’a que peu augmenté. Cette construction plus
légère a été rendue possible grâce à l’utilisation de 31 % de composants à ultra-haute limite élastique. La rigidité
de la carrosserie a été augmentée de 28 % par rapport au modèle précédent. La Polo 2018 a obtenu 5 étoiles au
crash test Euro NCAP.
20 %
31 %
20 %
7% 22 %
S571_01
< 1 000 MPa acier à très très haute limite élastique Traverse de plancher
8
La Polo est disponible en version 4 portes avec ou sans toit ouvrant coulissant/relevable panoramique.
S571_012
Longerons arrière
Renfort de montant B
Tunnel
9
Montage carrosserie
Capot-moteur
S571_013
Le bouclier de pare-chocs est doté d’une baguette de capot-moteur de la couleur
du véhicule. Le joint entre le capot-moteur et la baguette de capot-moteur peut
être réglé en hauteur et en profondeur.
10
Le tableau de bord et la console centrale
L’intérieur de la Polo gagne sensiblement en caractère grâce au nouvel agencement du tableau de bord.
Deux tableaux de bord au design identique sont proposés en fonction de l’équipement, l’un avec une surface dure
et l’autre avec une surface douce (revêtement « Slush »). Le système d’infodivertissement est positionné bien
plus haut que sur les modèles précédents et le tableau de bord trône désormais au centre, tout comme la console
centrale qui est légèrement inclinée vers le conducteur.
Revêtement « Slush »
S571_015
11
Montage carrosserie
S571_014
Le couvercle en verre est monté selon le concept R2R (Rail2Rail). Dans cette variante, les caches de toit latéraux
ont été supprimés. Le couvercle en verre ne nécessite par conséquent pas de caches latéraux injectés en
polyuréthane. En revanche, des joints acoustiques sont montés sur le couvercle en verre et le cadre. Le fait que le
cadre de base soit désormais en métal et non plus en plastique constitue également une nouveauté. Le
mécanisme du toit coulissant est monté par le haut, ce qui permet d’éviter la dépose du ciel de pavillon lors de
travaux sur le système.
Fonctions de base
12
Vue d’ensemble des composants
Couvercle en verre
Store de toit
coulissant
Joint intérieur
Déflecteur
Joint acoustique
Mécanisme de Câbles
relevage
Joint de cadre
Cadre de toit
coulissant
Moteur de toit
coulissant V1
13
Équipements de sécurité
14
La Polo est équipée d’un nouveau capteur d’occupation du siège, côté passager avant G128 situé sous l’armature
de siège métallique.
Il est doté d’un nouveau circuit résistif :
- Si le siège du passager avant n’est pas occupé, la résistance interne est de 400 ohms.
- Si, en revanche, il est occupé, la résistance interne est de 100 ohms.
Calculateur de rétracteur de
ceinture avant droit J855
15
Groupes moteurs
Boîte de vitesses
Boîte mécanique
5 rapports
MQ200-5F*
0DF
Uniquement
Boîte mécanique CHZJ
6 rapports
MQ200-6F*
0AJ
Uniquement
Boîte DSG à double DKJA
embrayage
7 rapports
DQ200-7F*
0CW
Boîte mécanique
6 rapports
DQ250-6F*
0D9
S571_081
16
Moteurs diesel
Moteurs diesel Moteur TDI Moteur TDI
1,6 l de 59 kW 1,6 l de 70 kW
DGTC DGTD
Boîte de vitesses
Boîte mécanique
5 rapports
MQ250-5F*
0A4
Boîte de vitesses
Boîte mécanique
5 rapports
MQ200-5F*
0DF
S571_083
17
Groupes moteurs
Caractéristiques techniques
• Injection dans la tubulure d’admission
• Entraînement des arbres à cames par courroie
crantée
• Carter d’arbre à cames de construction modulaire
• Culasse à collecteur d’échappement intégré
• Pompe de liquide de refroidissement intégrée
dans le boîtier du régulateur de liquide de
refroidissement
• Entraînement de la pompe de liquide de
refroidissement par courroie crantée via l’arbre à
cames d’échappement
S571_017
• Distribution variable côté admission
CHYC, 48 kW
CHYB, 55 kW
18
Les moteurs TSI 1,0 l de 70/85 kW
Ces moteurs TSI 1,0 l appartiennent également à la gamme de moteurs à essence EA211. La mécanique moteur
est pour l’essentiel identique sur les deux versions de puissance de la Polo présentées ici. Les différences de
puissance sont obtenues via le logiciel.
Caractéristiques techniques
• Injection directe d’essence
• Turbocompresseur à actionneur électrique de pression
de suralimentation
• Entraînement des arbres à cames par courroie crantée
• Culasse à collecteur d’échappement intégré
• Boîtier du régulateur de liquide de refroidissement
avec pompe de liquide de refroidissement intégrée
• Entraînement de la pompe de liquide de
refroidissement par courroie crantée via l’arbre à
cames d’échappement
• Distribution variable côté admission (50° de
vilebrequin)
S571_019
• Distribution variable côté échappement (40° de
vilebrequin)
• Pompe à huile à palettes à régulation continue de la Pour de plus amples informations,
pression d’huile veuillez consulter le programme
• Pompe haute pression avec une pression maximale autodidactique n° 539
de jusqu’à 350 bar (DKJA) « Le moteur TSI 1,0 l à 3 cylindres ».
• Pistons et segments de piston à faible friction
Alésage 74,5 mm
180 70
Course 76,4 mm
Soupapes par cylindre 4 160 60
19
Groupes moteurs
Caractéristiques techniques
Course 92,8 mm
300 120
Soupapes par cylindre 4
Rapport volumétrique 11,6:1 280 110
Puissance max. 147 kW à 4 400 – 6 000 tr/min
260 100
Couple max. 320 Nm à 1 500 – 4 400 tr/min
Gestion moteur Bosch MG1 240 90
Carburant Super sans plomb RON 95
Post-traitement des Catalyseur trifonctionnel, sonde 220 80
gaz d’échappement lambda à large bande en amont
du turbocompresseur et sonde 200 70
lambda à sauts de tension en
aval du catalyseur 180 60
Norme antipollution EU6
1 000 3 000 5 000 [tr/min]
S571_024
20
Le moteur TGI 1,0 l de 66 kW (gaz naturel)
Le moteur TGI 1,0 l de 66 kW fait également partie de la gamme de moteurs à essence EA211. Il s’agit d’un
moteur à bicarburation pouvant fonctionner au gaz naturel. Il ne se distingue du moteur TSI 1,0 l de 70/85 kW
que par les composants supplémentaires destinés au fonctionnement au gaz naturel.
Caractéristiques techniques
Course 76,4 mm
140 60
Soupapes par cylindre 4
Rapport volumétrique 10,5:1 120 50
Puissance max. 66 kW à 4 500 – 6 000 tr/min
100 40
Couple max. 160 Nm à 2 000 – 4 000 tr/min
Gestion moteur Bosch Motronic MG1 80 30
Carburant Gaz naturel H
Gaz naturel L en cas d’ 60 20
autonomie réduite
Super sans plomb avec RON 95 40 10
Post-traitement des Catalyseur trifonctionnel, une
gaz d’échappement sonde lambda à sauts de tension
respectivement en amont et en 1 000 3 000 5 000 [tr/min]
aval du catalyseur
S571_022
Norme antipollution EU6
21
Groupes moteurs
Caractéristiques techniques
• Système de thermogestion avec pompe de liquide
de refroidissement désactivable
• Radiateur d’air de suralimentation refroidi par eau
• Régulation de la pression d’huile sur deux niveaux
• Système de recyclage des gaz d’échappement à
double circuit, haute et basse pression
• Module d’épuration des gaz d’échappement avec
catalyseur d’oxydation et filtre à particules
• Système de post-traitement des gaz
d’échappement à RCS S571_004
DGTD, 70 kW
Pour de plus amples informations sur les moteurs diesel, veuillez consulter le programme
autodidactique n° 526 « La gamme de moteurs diesel EA288 conforme à la norme antipollution
Euro 6 ».
22
Le système de réduction catalytique sélective (SCR)
Le système de réduction catalytique sélective permet de réduire les émissions d’oxydes d’azote dans les gaz
d'échappement. Un capteur de qualité d’agent de réduction ainsi qu’un deuxième transmetteur de NOx
permettent une surveillance rapide et précise du système SCR. De plus, le réservoir d’agent de réduction dispose
d’un dispositif d’arrêt de ravitaillement.
Bouchon
Tube de remplissage
Flotteur
S571_007
Pour de plus amples informations sur la conception et le fonctionnement du système RCS, veuillez
consulter le programme autodidactique n° 540 « Le système de post-traitement des gaz
d’échappement Selective Catalytic Reduction sur la Passat 2015 ».
23
Groupes moteurs
Fonctionnement
Lors du remplissage du réservoir d’agent de réduction avec de l’AdBlue®, l’air s’échappe du réservoir via la
conduite d’aération.
Encoche S571_116
S571_115
24
Capteur de qualité d’agent de réduction G849
Fonction et emplacement de montage
Le capteur de qualité d’agent de réduction G849 est un capteur à ultrasons. Il est intégré à l’unité de refoulement
du système de dosage d’agent de réduction GX19 et sert à la surveillance de la qualité d’agent de réduction
AdBlue®.
Conception Émetteur/récepteur
à ultrasons Distance définie Réflecteur
Le capteur de qualité d’agent de réduction G849 est
composé d’un émetteur/récepteur et d’un réflecteur
pour les ondes ultrasonores.
Le réflecteur et l’émetteur/récepteur sont séparés
l’un de l’autre à des distances définies.
S571_008
Fonctionnement
Émetteur/récepteur à
ultrasons Réflecteur
Les ondes ultrasonores sont émises de l’émetteur à
ultrasons en direction du réflecteur qui les réfléchit
en direction du récepteur à ultrasons. La différence
de temps entre l’impulsion ultrasonore émise et celle
reçue permet de déterminer la concentration en urée
de l’agent de réduction. La vitesse des ondes
ultrasonores dépend de la densité de l’agent de
réduction dans le réservoir d’agent de réduction. Afin S571_009
de prendre en compte la température actuelle de Légende
l’agent de réduction lors de la détermination de la
concentration en urée, le signal du transmetteur de
Ondes ultrasonores émises
température d’agent de réduction G685 est utilisé
pour déterminé la qualité de l’agent de réduction.
Ondes ultrasonores réfléchies
Agent de réduction
25
Groupes moteurs
Exploitation du signal
Le signal du capteur de qualité d’agent de réduction G849 est évalué par l’électronique d’évaluation de l’unité de
refoulement de système de dosage d’agent de réduction GX19 et envoyé en tant que signal SENT au calculateur
de moteur J623. Si la concentration en urée de l’agent de réduction est trop faible ou trop élevée, une entrée
correspondante est créée dans la mémoire d’événements du calculateur de moteur. Dans le combiné
d'instruments, un message d’alerte indique une erreur dans le système de réduction catalytique sélective.
• La concentration en urée dans l’agent de réduction peut être trop faible lorsque, par ex. le réservoir d’agent
de réduction a été rempli avec de l’eau ou de l’AdBlue® non conforme aux normes.
• La concentration en urée dans l’agent de réduction peut être trop élevée lorsque, par ex. un véhicule n’a pas
été conduit pendant une très longue période et que l’eau de l’AdBlue® s’est évaporée.
En cas de défaillance du capteur de qualité d’agent de réduction, une entrée est créée dans la mémoire
d’événements du calculateur de moteur. Le message d’alerte AdBlue® indiquant une erreur dans le système de
réduction catalytique sélective apparaît sur l’afficheur du combiné d’instruments.
À l’aide des signaux des deux transmetteurs de NOx, le calculateur de moteur détermine la part d’oxydes d’azote
dans les gaz d’échappement, ainsi que le rendement du système de réduction catalytique sélective.
Emplacement de montage
Le transmetteur de NOx G295 se trouve dans le module d’épuration des gaz d’échappement en amont du
catalyseur à oxydation et du catalyseur de réduction catalytique sélective. Le transmetteur 2 de NOx G687 se
situe en aval du catalyseur piège. Les deux transmetteurs de NOx disposent de leur propre calculateur servant à
l’évaluation et à la transmission des signaux vers le calculateur de moteur J623.
Exploitation du signal
Dans le cadre du diagnostic embarqué européen, les signaux des deux transmetteurs de NOx sont utilisés pour la
surveillance du rendement du système de réduction catalytique sélective. En se basant sur les signaux du
transmetteur de NOx G295 et du transmetteur de NOx 2 G687, le calculateur de moteur compare la
concentration en oxydes d’azote dans les gaz d’échappement avant et après le post-traitement des gaz
d’échappement. Si la concentration en dioxydes d’azote des gaz d’échappement diverge des valeurs assignées
dans le calculateur de moteur, le témoin de dépollution K83 (MIL) s’allume. Les diagnostics visant à déterminer le
rendement du système sont réalisés dans la plage de charge partielle du moteur.
26
Emplacement de montage du transmetteur de NOx
Catalyseur à oxydation
Calculateur de transmetteur de
NOx J583
Élément de découplage
Catalyseur piège
Calculateur de transmetteur de
NOX 2 J881
S571_010
En cas d’absence de signal, un défaut est enregistré dans la mémoire de défauts du calculateur de moteur. Le
témoin de dépollution K83 (MIL) s’allume.
27
Trains roulants
Trains roulants
Pour de plus amples informations sur les trains roulants « Sport Select », veuillez consulter le
programme autodidactique n° 533 « La Polo 2015 ».
28
Systèmes d’aide à la conduite
S571_025
Pour de plus amples informations, veuillez consulter les programmes autodidactiques suivants :
N° 543 « La Passat 2015 – Systèmes d’aide à la conduite »
N° 536 « La Golf Sportvan » (capteur d’angle mort)
29
Trains roulants
3. Colonne de direction 7 2
4. Transmetteur de couple de braquage G269
5. Engrenage à vis sans fin
4
6. Moteur de direction assistée 6
électromécanique V187
7. Calculateur de direction assistée J500 8 5
8. Arbre à joint de cardan 10
9. Mécanisme de direction mécanique
10.Capteur d’angle de braquage G85 intégré a
9
l’engrenage à vis sans fin
S571_026
L’essieu avant
L’essieu avant est conçu selon le principe McPherson. Pour ce type de suspensions, le guidage des roues
s’effectue par le biais d’un bras transversal situé en dessous de l’axe de roue, d’une jambe de force et d’une
biellette de direction. Chaque bras transversal est relié au berceau par le biais de deux paliers en métal-
caoutchouc. En termes de conduite, cette conception d’essieu se distingue par une excellente qualité de confort
et de sécurité. Les avantages de l’essieu McPherson sont les suivants : faibles masses non suspendues, large base
de soutien, forces faibles et encombrement réduit. La construction a encore été optimisée en termes de poids
par rapport au modèle précédent.
S571_114
30
L’essieu arrière
L’essieu arrière semi-rigide est une évolution de l’essieu arrière déjà présent sur le modèle précédent. Il est
équipé, en fonction de la motorisation, de freins à disque ou à tambour.
S571_091
S571_029
S571_031
31
Trains roulants
Capuchons pare-
poussière
Goujon de
retenue
Dispositif de
rattrapage
automatique
Tôle ressort
Levier de frein
Plaquette de frein
S571_032
32
Conception du rattrapage de jeu dépendant de la température
En raison de l’usure des plaquettes de frein, l’écart (jeu) par rapport au tambour de frein augmente.
Le rattrapage de jeu dépendant de la température, permet de maintenir cet écart constant. Lorsque les
plaquettes de frein sont poussées contre la force du ressort de rappel, le dispositif de rattrapage de jeu se tourne
vers l’extérieur en suivant la forme du ressort de blocage. Le ressort de blocage et la denture de rappel
empêchent le retour du dispositif de rattrapage. Le ressort de blocage s’enclenche dans le flanc de dent suivant.
Ainsi, la distance entre la garniture de frein et le tambour de frein reste constant.
Dispositif de
Chape Ressort de blocage rattrapage de jeu Circlip
Ressort de blocage
Denture de rappel
S571_109
33
Trains roulants
S571_035
Thermoclip
Corps de
blocage
S571_107 S571_108
Le thermoclip change de position lorsqu’il est chauffé et s’encliquette dans le corps de blocage. En
s’encliquetant, il empêche tout déformation (rattrapage) du mécanisme de réglage.
Lorsque le thermoclip et les composants des freins refroidissent, il se désengage du corps de blocage. Les
ressorts de rappel ramènent les segments de frein dans leur position initiale. Un rattrapage est de nouveau
possible pour les composants des freins ayant refroidi.
34
Le capteur à radar avant
Un capteur à radar avant de la marque Continental est désormais monté sur la Polo pour les systèmes de
surveillance périmétrique et le régulateur de distance. Jusqu’à présent, la détection des piétons ne pouvait être
assurée que par la combinaison du capteur à radar et de la caméra frontale.
Désormais, le capteur à radar peut assurer seul la détection des piétons. Ce changement est dû à de meilleures
performances de calcul des processeurs et à une meilleure détection, analyse et différenciation des différents
obstacles. La précision a en outre été nettement accrue. Le capteur à radar peut être étalonné de manière
statique et dynamique.
Fabricant : Continental
Fréquence : 77 GHz
Largeur de bande : 500 MHz
Portée : 140 m
Chauffage du capteur : non
Étalonnage : oui
S571_037
Étalonnage statique :
L’étalonnage statique sur le
poste de contrôle de géométrie s’effectue via un
lecteur de diagnostic, à l’aide du programme de
contrôle correspondant. Le capteur à radar apprend
son processus de détection sur le tableau
S571_038
d’étalonnage ajusté par rapport à l’axe de la conduite
VAS 6430/10.
Calibrage dynamique :
Le capteur à radar apprend automatiquement son
processus de détection lors d’un parcours
d’étalonnage. L’étalonnage dynamique s’effectue
pendant un trajet d’étalonnage de maximum
10 minutes.
S571_039
35
Chauffage et climatiseur
Le climatiseur
La Polo est équipée d’un chauffage et de deux modèles de climatiseur :
Sur les véhicules équipés d’un climatiseur à commande manuelle/mécanique, l’habitacle est considéré comme
une seule et même zone de climatisation. Le réglage de la température souhaitée s’effectue sur la console de
commande via une commande rotative et un câble. La température de l’air diffusé et la température à l’intérieur
de l’habitacle ne sont pas surveillées. La touche A/C permet d’activer et de désactiver le climatiseur.
S571_041
Unité de commande
Dégivrage de glace arrière Touche A/C permettant d’activer/ Touche permettant de synchroniser
de désactiver le climatiseur les zones de température
S571_044
36
Pure Air Climatronic (filtre à poussière et à pollen)
Le filtre à poussière et à pollen avec charbon actif a été doté d’une couche de polyphénol.
1 2 3
Air filtré
S571_042
Légende
1 Tissu non tissé avec revêtement polyphénol ayant des propriétés antibactériennes et antiallergéniques
2 Couche de charbon actif permettant de réduire les odeurs
3 Tissu non tissé pour éliminer le pollen et la poussière
37
Équipement électrique
Le concept d’alimentation 12 V
En fonction de la motorisation et de l’équipement, les types de batteries suivants d’une capacité de
44 Ah à 70 Ah sont utilisés dans la Polo :
Pour la génération du courant de charge, des alternateurs produisant, en fonction de l’équipement optionnel, un
courant de charge de 90, 110 ou 140 ampères sont utilisés.
Porte-relais et platine
porte-fusibles SC dans l’habitacle
S571_094
Pour de plus amples informations sur les batteries en général, veuillez consulter le programme
autodidactique n° 504 « Batteries ».
38
Le concept de multiplexage
Le concept de multiplexage de la Polo est basé sur la nouvelle plateforme modulaire à moteur transversal MQB-
A0 et existe en deux versions :
• Standard
• Standard Plus
La différence entre les deux variantes réside dans l’emplacement de montage de l’interface de diagnostic du bus
de données J533.
Standard
Standard Plus
Interface de diagnostic du
bus de données J533
Le concept Standard Plus est doté d’une interface de
diagnostic du bus de données externe. Celle-ci est
située en face du calculateur de réseau de bord sur la
platine porte-fusibles SC.
Le concept Standard Plus est utilisé avec les boîtes DSG
à double embrayage associées au calculateur de
mécatronique de boîte DSG à double embrayage J743.
Afin d’utiliser au mieux la charge du bus CAN propulsion,
différents participants, comme par exemple le
calculateur J743, ont été déplacés dans le bus CAN Platine porte-fusibles SC
trains roulants. Calculateur de réseau de bord J519 S571_113
39
Équipement électrique
Légende
40
USB
S571_047
41
Équipement électrique
Légende
C Alternateur
R Autoradio
A27 Module de puissance 1 de projecteur à DEL droit
A31 Module de puissance 1 de projecteur à DEL
gauche
E313 Levier sélecteur
G397 Détecteur de pluie et de luminosité
G578 Capteur d’alarme antivol
G805 Transmetteur de pression de circuit frigorifique
H8 Avertisseur sonore d’alarme antivol
J104 Calculateur d’ABS
J126 Calculateur de soufflante d’air frais
J234 Calculateur de sac gonflable
J245 Calculateur d’ouverture/fermeture de toit J764 Calculateur de verrouillage électronique de
coulissant colonne de direction
J250 Calculateur d’amortissement à régulation J791 Calculateur d’assistant aux manœuvres de
électronique stationnement
J255 Calculateur de Climatronic J794 Calculateur d’électronique d’information 1
J285 Calculateur dans le combiné d’instruments J854 Calculateur de rétracteur de ceinture avant
J345 Calculateur d’identification de remorque gauche
J362 Calculateur d’antidémarrage J855 Calculateur de rétracteur de ceinture avant droit
J367 Calculateur de surveillance de la batterie J882 Calculateur de chauffage de siège
J428 Calculateur de régulateur de distance J965 Interface d’accès et de système de démarrage
J431 Calculateur de réglage du site des projecteurs J1086 Calculateur de système de surveillance d’angle
mort
J446 Calculateur de système d’aide au stationnement
J1087 Calculateur 2 de système de surveillance d’angle
J453 Calculateur de volant multifonction
mort
J500 Calculateur de direction assistée
R189 Caméra de recul
J519 Calculateur de réseau de bord
R78 Syntoniseur TV
J525 Calculateur de processeur d’ambiance sonore DSP
R89 Lecteur de CD
J533 Interface de diagnostic du bus de données
V26 Moteur de lève-glace électrique, côté arrière
J623 Calculateur de moteur gauche
J685 Bloc d’affichage pour calculateur de bloc V27 Moteur de lève-glace électrique, côté arrière droit
d’affichage et de commande pour informations, à
V147 Moteur de lève-glace, côté conducteur
l’avant
V148 Moteur de lève-glace, côté passager avant
J743 Mécatronique de boîte DSG à double embrayage
42
USB
SDBT MIB
FBAS
S571_048
43
Équipement électrique
L’éclairage
Projecteurs
Deux projecteurs sont proposés :
• Projecteurs halogènes
• Projecteurs à DEL
Les projecteurs halogènes permettent les fonctions d’éclairage suivantes : feux de croisement, feux de route et
clignotants.
Les fonctions de feux de position et de feux de jour sont réalisées par le module d’éclairage situé dans le pare-
chocs.
Feu de route
Feu de croisement
(H7-55W)
(H7-55W)
Clignotant
(WY21W)
S571_049
Les projecteurs à DEL permettent les fonctions d’éclairage suivantes : feux de croisement, feux de route,
clignotants et feux de jour/feux de position. Et pour la première fois dans la gamme Polo, le projecteur permet de
réaliser un éclairage d’ambiance.
Cet éclairage, tout comme le réflecteur intérieur, sert d’élément de design. L’éclairage d’ambiance fonctionne en
même temps que les feux de jour/feux de position.
Pour le remplacement des ampoules, deux vis doivent être dévissées et le projecteur doit être
déposé.
44
Module d’éclairage additionnel
Pour les véhicules équipés de projecteurs halogènes, les feux de jour à DEL ou les feux de position à DEL sont
intégrés dans le module d’éclairage additionnel dans le pare-chocs avant. La fonction projecteur antibrouillard
est également contenue dans le module d’éclairage sous forme d’ampoule H8. Selon l’équipement du véhicule,
les feux de jour/de position à DEL peuvent être montés individuellement ou associés aux feux antibrouillard.
Les feux antibrouillard sont également utilisés pour la fonction de feux de braquage.
En cas de projecteurs à DEL montés, le module d’éclairage additionnel sert de feux antibrouillard et de feux de
braquage.
S571_051
Dans les coquilles de passage de roue des roues avant se trouve une ouverture d’accès permettant au besoin de
remplacer l’ampoule des projecteurs antibrouillard.
S571_052
45
Équipement électrique
Feux arrière
Deux types de feux arrière sont disponibles sur la Polo :
Basis DEL
Cette version comprend les ampoules et fonctions Cette version comprend les ampoules et fonctions
suivantes : suivantes :
Éclairage Basis avec feu rouge arrière actif Éclairage à DEL avec feu rouge arrière actif
Feu rouge arrière (P21W) Feu rouge arrière (24x DEL, 1,92 W)
Feu arrière de
brouillard
d’un seul côté
(3x DEL, 1,7 W)
S571_124 S571_126
Éclairage Basis avec feu stop actif Éclairage à DEL avec feu stop actif
S571_125 S571_127
Raccord – feux
antibrouillard
S571_128 S571_129
Feu arrière de
Clignotant brouillard/ Clignotant Feu de recul
feu de recul
46
L’allumage automatique de l’éclairage
Pour la réception CE par type, les véhicules fabriqués à partir du 08/2016 doivent être dotés de l’allumage
automatique de l’éclairage.
Selon l’équipement du véhicule, cette fonction est réalisée via différents capteurs.
- Détecteur de pluie et de luminosité G397 dans le pied du rétroviseur intérieur ou
- Détecteur de luminosité G399 au milieu du tableau de bord
Le capteur d’ensoleillement G107 est principalement utilisé pour la régulation du Climatronic. Sur la carte à
circuit imprimé se trouve, en fonction de la variante, le capteur de luminosité supplémentaire G399 en charge de
l’allumage automatique de l’éclairage.
Zone de détection du
détecteur de pluie et de
luminosité G397
Capteur
d’ensoleillement G107
Transmetteur
Détecteur de d’humidité ambiante
luminosité G399 pour climatiseur G260
S571_098 S571_097
La liste suivante répertorie les différentes variantes possibles pour la régulation de l’allumage automatique de
l’éclairage. La fonction est active si seule la commande d’éclairage E1 est en position AUTO.
G397
G397
G399
G399
S571_132
47
Équipement électrique
L’éclairage intérieur
Deux concepts sont utilisés pour l’éclairage de l’habitacle de la Polo.
Dans les finitions Trendline et Comfortline, l’éclairage intérieur s’effectue à l’aide d’ampoules halogènes
conventionnelles. À partir des finitions Highline ou GTI, un éclairage d’ambiance à base de diodes
électroluminescentes est utilisé pour l’éclairage de l’habitacle. Dans ce cadre, le plancher, les portes et la zone du
tableau de bord sont en outre proposés avec des diodes électroluminescentes blanches. L’intensité de l’éclairage
d’ambiance peut être réglée à l’aide du système d’infodivertissement.
S571_058 S571_059
S571_122
48
Les combinés d’instruments
Il existe trois versions de combinés d’instruments :
Basic
Le combiné d’instruments Basic est équipé de deux cadrans circulaires indiquant respectivement le régime
moteur et la vitesse du véhicule. Entre les deux cadrans se trouve un affichage de 640 segments. Ce dernier peut
afficher, entre autres, les informations suivantes :
• La température extérieure
• La consommation momentanée
• La consommation moyenne
• L’autonomie
• Le niveau de remplissage du
réservoir
• La durée du trajet
• La distance parcourue
• La vitesse moyenne
• La vitesse numérique
• Les alertes de vitesse S571_055
• La température du liquide de
refroidissement
Médium
Le combiné d’instruments Medium est doté des mêmes fonctionnalités que la variante Basic.
Il se différencie toutefois par les points suivants :
S571_056
49
Équipement électrique
Pour la première fois, la Polo est également équipée de l’Active Info Display (AID). Ce dernier est doté d’un
afficheur TFT couleur haute résolution de 10,25". Il est disponible avec le système d’infodivertissement
Composition Media ou Discover Media. Avec L’AID, les contenus sont représentés de manière purement virtuelle.
L’utilisateur peut sélectionner lui-même la disposition souhaitée des contenus parmi les nombreuses possibilités
existantes. Pour personnaliser l’affichage des informations destinées au conducteur, il est possible d’afficher des
données supplémentaires relatives aux fonctions de conduite, de navigation et d’aide à la conduite dans la zone
centrale, entre le tachymètre et le compte-tours. Les profils d’information permettent en outre de configurer
librement des contenus supplémentaires dans les tubes circulaires. Pour ce faire, l’utilisateur peut faire son choix
parmi jusqu’à 12 profils d’information. Tout l’écran peut, par ex., être utilisé pour représenter l’indicateur
multifonction (MFA) et les fonctions Audio, de téléphonie ou de navigation. Les témoins à DEL pertinents pour la
sécurité sont positionnés à gauche et droite dans le cadre frontal. De plus, des témoins à DEL supplémentaires
(par ex. sacs gonflables) sont placés sur l’afficheur de l’AID. Ils sont contrôlés par un logiciel. L’Active Info Display
est, à l’instar des autres combinés d’instruments MQB, de conception modulaire.
Il est relié au Bus MOST rapide afin de pouvoir afficher les
cartes de navigation, les pochettes des albums audio Module de cartes à circuit imprimé
ou les images des contacts téléphoniques. avec cadre
Couvercle de boîtier
Caractéristiques :
• Résolution de 1 280x480 pixels
• Afficheur TFT couleur de 10,25''
Prise de raccordement
• Affichage latéral à 8 segments pour la température du
conventionnelle du
liquide de refroidissement du moteur et du réservoir à combiné d’instruments
carburant (sur la face arrière du
• Intensité lumineuse de l’afficheur jusqu’à 950 candelas module de cartes à
circuit imprimé)
• Transmetteur sonore pour les signaux sonores et les
avertissements
• Le refroidissement s’effectue via des éléments de
refroidissement passifs
50
S571_057
Cette illustration représente un exemple d’affichage dans l’AID
Transmetteur sonore
S571_103
Cadre frontal
51
Équipement électrique
S571_062
Pour de plus amples informations sur l’assistant de changement de voie, veuillez consulter le
programme autodidactique n° 493 « Le Sharan 2011 – Équipement électrique/électronique » et
n° 545 « La Passat 2015 – Équipement électrique ».
52
Système d’infodivertissement
Le Discover Pro avec un écran de 8" est actuellement uniquement proposé sur le marché japonais.
53
Système d’infodivertissement
L’interface téléphonique
Outre l’interface téléphonique « Basic », les options suivantes sont disponibles :
- Interface téléphonique « Basic » avec fonction de recharge par induction (Wireless-Charging WLC)
- Interface téléphonique « Comfort » avec fonction de recharge par induction (Wireless-Charging WLC)
Dans le cas de l’interface téléphonique « Comfort », le téléphone mobile est couplé par induction à l’antenne de
téléphone R65 intégrée au pavillon. La meilleure qualité de réception téléphonique est ainsi toujours garantie
dans le véhicule. La nouvelle antenne de téléphone R65 prend en charge la norme de radiocommunication LTE.
Fonctionnement et câblage
Pour de plus amples informations sur la « fonction de recharge par induction », veuillez consulter la
formation Web « Mise à jour des modèles, semaine 22/16 : équipement électrique et système
d’infodivertissement ».
54
Synoptique de l’interface téléphonique
Calculateur de stabilisation
Interface d’accès et de d’émission-réception R308*
système de
démarrage J965
Borne 31
Calculateur de réseau Borne 30
de bord J519
Autoradio R
ou
Calculateur d’électronique
d’information J794
S571_099
Légende
* Pour la combinaison interface téléphonique « Basic » avec fonction de recharge par induction, aucun
calculateur de stabilisation d’émission-réception R308 et aucune antenne de téléphone R65 ne sont montés.
Pour de plus amples informations sur les interfaces téléphoniques « Basic » et « Comfort », veuillez
consulter le programme autodidactique n° 546 « La Passat 2015 – Système d’infodivertissement et
Car-Net ».
55
Système d’infodivertissement
S571_069
56
Les systèmes audio
Différentes combinaisons de haut-parleurs ainsi qu’un système audio spécial sont proposés pour les appareils
MIB de la Polo :
Composition Colour
- 4 haut-parleurs à 2 canaux ou
- 6 haut-parleurs à 4 canaux (en option)
Haut-parleurs
d’aigus
haut-parleurs
de graves
S571_072
57
Système d’infodivertissement
S571_073
58
Le concept d’antenne
En raison des exigences propres à chaque marché, différentes combinaisons sont possibles en termes de
composants d’antenne.
S571_133 S571_134
Module d’antenne
droite R109
avec convertisseur
d’impédance
AM, FM1
S571_074
59
Car-Net
App-Connect
Conditions préalables
Les services Car-Net Guide & Inform sont disponibles avec les systèmes d’infodivertissement Discover Media et
Discover Pro*.
L’utilisateur doit sélectionner les services Guide & Inform directement lors de la configuration du véhicule. Un
rééquipement n’est pas possible.
L’application Car-Net App-Connect est disponible dans les systèmes d’infodivertissement Composition Media,
Discover Media et Discover Pro*. Le rééquipement de la fonction Car-Net App-Connect est possible.
Vue d’ensemble
Le tableau suivant répertorie les services Car-Net disponibles pour la Polo avec les packs de services « Guide &
Inform » et « App-Connect ».
60
Glossaire
AAC CAN
(Advanced Audio Coding) (Controller Area Network)
L’AAC est un procédé de compression des données Bus de données numérique bifilaire reliant les
audio mis au point par le Moving Pictures Expert équipements électroniques du véhicule.
Group utilisé dans la norme MP2 (MPEG couche 2).
Carte SD
ABS (Secure Digital Card) [carte mémoire numérique
(Anti-Blockiersystem) [dispositif antiblocage] sécurisée]
Système de régulation de la motricité qui empêche le Carte mémoire robuste et de petite taille utilisée
blocage des roues lors du freinage. par ex. dans les appareils photo numériques.
ACC DAB/DAB+
(Adaptive Cruise Control) [régulateur de distance] (Digital Audio Broadcasting) [radiodiffusion
Sigle désignant le régulateur de distance. audionumérique]
Mode de diffusion numérique par une station radio.
AM DAB+ est une évolution de la radio numérique, qui a
Modulation d’amplitude, onde électromagnétique été introduite en 2011 en Allemagne.
utilisée pour la transmission d’informations. On parle
de modulation d’amplitude lorsque l’amplitude de la DEL
haute fréquence est modifiée. (Diode électroluminescente)
Système d’éclairage économique dans lequel une ou
Assistant aux manœuvres avec remorque (Trailer plusieurs diodes sont montées de manière à former
Assist) une source lumineuse.
Cet assistant facilite les manœuvres en marche
arrière lorsqu’une remorque est attelée. Une fois la EFB +
direction et l’angle d’inflexion définis, le système (Enhanced Flooded Battery)
prend en charge la manœuvre. Le véhicule et sa EFP + est une évolution encore plus robuste de la
remorque sont guidés avec précision, tandis que le batterie EFB.
conducteur n’a besoin que d’accélérer ou de freiner.
Emergency Assist (pilotage semi-automatique
Assistant de bouchon du véhicule en cas d’urgence médicale)
L’assistant de bouchon permet au véhicule de réagir L’Emergency Assist constitue une évolution du
au véhicule qui roule devant lui en situation de système de maintien de voie Lane Assist. Lorsque le
ralentissement. Le véhicule freine, accélère et conducteur n’est plus en état de conduire, ce
braque de manière semi-automatique, améliorant système se charge de diriger le véhicule, d’avertir les
ainsi le confort du conducteur lorsque la circulation véhicules environnants et de freiner le véhicule
est saccadée. jusqu’à l’arrêt.
AUX IN ESC
Entrée de signal destinée aux appareils audio (Electronic Stability Control)
externes. Programme électronique de stabilisation ;
précédemment désigné par le sigle ESP.
Bluetooth
Bluetooth est une norme industrielle développée par
le Bluetooth Special Interest Group (SIG) pour la
transmission de données par ondes radio sur de
courtes de distances entre appareils. 61
Glossaire
FLAC LTE
(Free Lossless Audio Codec) [codec audio libre sans (Long Term Evolution)
perte] Désignation de la norme de radiocommunication de
Codec libre de compression de données audio sans quatrième
perte. génération. Le débit est nettement supérieur aux
normes antérieures (p. ex. GSM, UMTS).
FM
Modulation de fréquence, onde électromagnétique MIB
utilisée pour la transmission d’informations. En (Modularer Infotainment Baukasten) [plateforme
modulation de fréquence, la fréquence de l’onde modulaire d’infodivertissement]
porteuse se modifie au rythme de la tension Désigne un système de plateforme modulaire
d’information. L’amplitude reste constante. multimarque et multimodèle pour les composants du
système d’infodivertissement du véhicule.
Front Assist
Système électronique d’observation périmétrique qui MOST
surveille la distance par rapport aux véhicules roulant (Media Oriented Systems Transport) [transport de
devant et qui avertit le conducteur et effectue un systèmes orientés médias]
freinage automatique en cas de risque de collision. Il s’agit d’un système de bus sériel qui transmet des
signaux audio et vidéo, ainsi que des signaux vocaux
GPS et des données. Chez Volkswagen, ce système de bus
(Global Positioning System) [système de localisation est actuellement réalisé à l’aide de câbles à fibre
GPS] optique.
Ce système officiellement appelé NAVSTAR GPS est
un système de navigation mondial utilisant des MP3
satellites pour la détermination des coordonnées et Abréviation de MPEG couche 3 (Motion Picture
la mesure du temps. Experts Group Layer 3) ; norme de compression pour
formats de données audio.
GSM
(Global System for Mobile Communication) [système MQB
mondial de communication mobile] (Modularer Querbaukasten) [plateforme modulaire à
Norme régissant les réseaux de communication moteur transversal]
mobile numérique principalement destinée à la Désigne un système de plateforme modulaire
téléphonie mais également utilisée pour la multimarque et multimodèle pour le développement
transmission de données et de messages courts et la fabrication des véhicules.
(SMS).
OGG
Lane Assist Désigne un format de compression spécial
(Assistant de maintien de voie) idéalement adapté à la diffusion en streaming de
Système électronique d’aide à la conduite qui signale fichiers audio et vidéo. Il peut également être lu tout
les écarts de trajectoire au conducteur et corrige les à fait normalement depuis un support informatique.
écarts peu importants dans la limite de ses capacités.
PLA
LIN (Parklenkassistent) [assistant aux manœuvres de
(Local Interconnect Network) [réseau LIN] stationnement]
Bus série unifilaire qui relie des composants Système d’aide à la conduite qui, selon la version du
électroniques à un calculateur maître. système, aide activement le conducteur à entrer et à
62 sortir d’une place de stationnement.
Qi SIDE Assist
Norme décrivant les fonctions de recharge sans fil (Assistant de changement de voie)
de terminaux mobiles Système d’aide à la conduite qui assiste le
de tous fabricants. conducteur lors des
dépassements et des changements de voie de
RDK circulation.
(Reifendruckkontrolle) [système de contrôle de la
pression des pneus] TFT
Système d’aide à la conduite informant le conducteur (Thin Film Transistor) [transistor à couche mince ; à
de la pression de gonflage momentanée des pneus. matrice active]
C’est un système à mesure directe. Des signaux Sigle désignant un écran plat à matrice active de
visuels et/ou auditifs avertissent le conducteur en transistors.
cas de pression de gonflage des pneus insuffisante
ou de perte de pression rapide. Système de ceinture de retenue supérieure
Top Tether
RDS Le système Top Tether assure une fixation
(Radio Data System) [radiodiffusion de données de supplémentaire des sièges pour enfants sur la
service] banquette arrière.
Système normalisé de transmission d’informations
supplémentaires sur les données audio, comme le Traffic Alert
nom d’une station, le titre d’un morceau, etc. Lorsque le conducteur sort en marche arrière d’une
place de stationnement en bataille, ce système lui
RKA signale les objets en mouvement dans la zone située
(Reifenkontrollanzeige) [système de contrôle de derrière le véhicule.
l’état des pneus]
Système qui détecte les écarts de pression de USB
gonflage des pneus des quatre roues par rapport à (Universal Serial Bus) [bus série universel]
une valeur assignée prédéfinie, et les signale au Interface standardisée entre différents appareils
conducteur. électroniques, comme les ordinateurs, les
imprimantes, les scanners, les téléviseurs, etc.
SENT
(Single Edge Nibble Transmission) WAV
Le protocole SENT est un protocole numérique qui (Waveform Audio Format)
répond à l’utilisation croissante de capteurs dans le Est un format d’enregistrement de données audio
secteur automobile et qui permet le transfert des numériques. Il s’appuie sur le format conteneur
données des capteurs vers les calculateurs. Il (RIFF) défini par Windows.
fonctionne sur une connexion triphasée non
protégée assurant également l’alimentation WMA
électrique des capteurs. Le transfert par protocole (Windows Media Audio)
SENT ne pose pas de problème pour les signaux de Est un format de compression audio développé par
panne. Microsoft. Les terminaux mobiles non équipés du
lecteur Windows Media, comme par exemple les
iPod ne prennent pas en charge ce format.
63
571
Volkswagen AG
Qualification Service après-vente
Service Training VSQ-2
Brieffach 1995
D-38436 Wolfsburg