Vous êtes sur la page 1sur 6

2 Joumada El Oula 1442

JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 76 31


17 décembre 2020

Décret exécutif du 7 Rabie Ethani 1442 correspondant Décret exécutif du 7 Rabie Ethani 1442 correspondant
au 23 novembre 2020 portant nomination du au 23 novembre 2020 portant nomination d’un
directeur des études économiques et de la sous-directeur au ministère du tourisme, de
planification au ministère du tourisme, de l’artisanat et du travail familial.
l’artisanat et du travail familial. ————
———— Par décret exécutif du 7 Rabie Ethani 1442 correspondant
au 23 novembre 2020, M. Fouad Boutata, est nommé
Par décret exécutif du 7 Rabie Ethani 1442 correspondant sous-directeur des programmes d’équipements et de
au 23 novembre 2020, M. Ahmed Ezzine, est nommé l’investissement à la direction des études économiques et de
directeur des études économiques et de la planification au la planification au ministère du tourisme, de l’artisanat et du
ministère du tourisme, de l’artisanat et du travail familial. travail familial.

ARRETES, DECISIONS ET AVIS

Vu le décret exécutif n° 90-246 du 18 août 1990 portant


MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE réglementation des appareils à pression de vapeur,
notamment ses articles 46 et 53 ;

Arrêté du 20 Rabie Ethani 1442 correspondant au 6 Vu le décret exécutif n° 03-473 du 8 Chaoual 1424
décembre 2020 mettant fin à la suppléance de la correspondant au 2 décembre 2003 fixant les conditions
présidence de la Cour d’appel militaire de d’exercice des activités de distrubution du gaz naturel
Ouargla / 4ème région militaire. comprimé (GNC) comme carburant automobiles et
———— d’installation des kits de conversion sur les véhicules ;

Par arrêté du 20 Rabie Ethani 1442 correspondant au 6 Vu le décret exécutif n° 05-466 du 4 Dhou El Kaâda 1426
décembre 2020, il est mis fin, à compter du 15 novembre correspondant au 6 décembre 2005 portant création,
2020, à la suppléance de la présidence de la Cour d’appel organisation et fonctionnement de l'organisme algérien
militaire de Ouargla / 4ème région militaire, assurée par d'accréditation « ALGERAC » ;
M. Abdenour Amrani, président de la Cour d’appel militaire
de Blida / 1ère région militaire. Vu le décret exécutif n° 20-267 du 6 Safar 1442
————H———— correspondant au 24 septembre 2020 fixant les attributions
du ministre des mines ;
Arrêté du 20 Rabie Ethani 1442 correspondant au 6
décembre 2020 mettant fin à la suppléance de la Arrête :
présidence de la chambre d’accusation près la Cour
d’appel militaire de Ouargla / 4ème région CHAPITRE 1er
militaire. DISPOSITIONS GENERALES
————
Article 1er. — En application des dispositions des articles
Par arrêté du 20 Rabie Ethani 1442 correspondant au 6
15 et 16 du décret exécutif n° 90-245 du 18 août 1990
décembre 2020, il est mis fin, à compter du 15 novembre 2020,
à la suppléance de la présidence de la chambre d’accusation portant réglementation des appareils à pression de gaz, et
près la Cour d’appel militaire de Ouargla / 4ème région des dispositions des articles 46 et 53 du décret exécutif
militaire, assurée par M. Belaid Oulahcene, président de la n° 90-246 du 18 août 1990 portant réglementation des
chambre d’accusation près la Cour d’appel militaire de appareils à pression de vapeur, le présent arrêté a pour objet
Blida / 1ère région militaire. de fixer les modalités et les conditions d'agrément et
d'habilitation des organismes de vérification et de contrôle
des équipements fonctionnant sous pression, ci-après
MINISTERE DES MINES dénommés « organismes de contrôle ».

Art. 2. — Les organismes de contrôle des équipements


Arrêté du 26 Rabie El Aouel 1442 correspondant au 12 fonctionnant sous pression, agréés par le ministère chargé
novembre 2020 fixant les modalités et les conditions des mines, interviennent dans les domaines ci-après :
d'agrément et d'habilitation des organismes de
vérification et de contrôle des équipements — la vérification, l'inspection, le contrôle et l'expertise des
fonctionnant sous pression. équipements fonctionnant sous pression, y compris les
———— requalifications périodiques ;

Le ministre des mines, — le contrôle non destructif des équipements fonctionnant


sous pression, en utilisant les techniques et procédés requis
Vu le décret exécutif n° 90-245 du 18 août 1990 portant (procédés optiques et ressuage, procédés à flux de fuite et
réglementation des appareils à pression de gaz, notamment par courants de Foucault, procédés radiographiques,
ses articles 15 et 16 ; procédés ultrasons, etc.) ;
2 Joumada El Oula 1442
32 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 76
17 décembre 2020

— la qualification des soudeurs et des modes opératoires 2. de copie du statut de demandeur d'agrément, pour la
de soudage des équipements fonctionnant sous pression. personne morale, ou l'extrait de naissance et copie de la carte
d'identité nationale, pour la personne physique ;
Art. 3. — L'épreuve et la réépreuve des équipements
fonctionnant sous pression sont exécutées en présence et 3. de pièces légales justifiant le siège social et/ou le local
sous la supervision des experts des mines compétents professionnel ;
relevant du ministère chargé des mines.
4. de documents justifiant que le demandeur dispose d'au
Sans préjudice des dispositions de l'article 2 ci-dessus, et moins, un diplôme de technicien supérieur ou équivalent
sur décision d'habilitation du ministère chargé des mines, dans les spécialités techniques avec une expérience d'au
l'épreuve et la réépreuve de ces équipements peuvent moins, cinq (5) années dans le domaine sollicité, pour la
également être exécutées : personne physique ;
— sous la supervision des organismes indépendants agréés
par le ministère chargé des mines et accrédités par 5. de documents justifiant que l'organisme demandeur
l’organisme algérien d'accréditation ; dispose d'au moins, une personne titulaire d'un diplôme de
technicien supérieur ou équivalent dans les spécialités
— sous la supervision des organismes relevant des sociétés techniques, avec une expérience d'au moins, cinq (5) années
exploitantes des équipements fonctionnant sous pression dans le domaine sollicité, pour la personne morale ;
accrédités par l'organisme algérien d'accréditation. Ces
organismes n'interviennent que pour le contrôle en interne 6. d’attestation d'assurance couvrant les risques liés à
pour le compte de leurs sociétés et pour des tâches précises. l'exercice de son activité ;
Art. 4. — La vérification, l'inspection, le contrôle, 7. de descriptif des moyens matériels nécessaires dont il
l'expertise et la qualification prévus à l'article 2 ci-dessus, dispose ;
réalisés par les organismes agréés, doivent être effectués
conformément aux dispositions réglementaires en vigueur 8. Copie du certificat d'accréditation valide délivrée par
régissant les équipements fonctionnant sous pression et aux l'organisme algérien d'accréditation ;
dispositions du présent arrêté ainsi qu'aux normes et
standards requis, et aux meilleures pratiques internationales. 9. d’attestation de non affiliation à la sécurité sociale, le
Ils sont sanctionnés par un rapport ou par un procès-verbal, cas échéant ;
dans lequel il est relaté les constatations faites ainsi que les
recommandations et propositions nécessaires. 10. de copie du registre du commerce, le cas échéant.
CHAPITRE 2 Art. 8. — Après instruction du dossier de demande
DE LA PROCEDURE D’AGREMENT d'agrément par la commission d'agréments prévue à
DES ORGANISMES DE CONTRÔLE l'article 6 ci-dessus, il est procédé, dans un délai ne dépassant
pas un (1) mois, à compter de la date de dépôt du dossier :
Art. 5. — Sous réserve des dispositions de l'article 23
— soit, à l'établissement du document portant agrément, à
ci-dessous, toute personne physique ou morale, désirant
remettre à l'organisme demandeur, si le dossier est jugé
l'obtention d'un agrément pour exercer l'une des activités
complet ;
citées à l'article 2 ci-dessus, doit au préalable être accréditée
par l'organisme algérien d'accréditation, conformément à la — soit, au rejet de la demande et la notification du rejet à
réglementation en vigueur. son demandeur, si le dossier est jugé incomplet. Le rejet doit
être motivé.
L'exercice à la fois de plusieurs activités citées à
l'article 2 ci-dessus, peut être effectué par une personne, Art. 9. — Le requérant, dont la demande a été rejetée, peut
physique ou morale, disposant : introduire un recours dans un délai n'excédant pas un (1)
— de la compétence et la qualification requises pour mois, à compter de la date de réception de la notification du
chaque activité désignée ; rejet, auprès de la structure concernée du ministère chargé
des mines.
— de l'agrément requis pour chaque activité désignée.
Les résultats de l'instruction du recours obtenus, il est
Art. 6. — Le dossier de demande d'agrément pour exercer procédé dans un délai ne dépassant pas un (1) mois de la date
les activités citées à l'article 2 ci-dessus, est déposé auprès de réception du recours :
de la structure concernée du ministère chargé des mines, pour — soit, à l'établissement du document portant agrément,
instruction. L'instruction du dossier est effectuée par une et sa remise à l'organisme demandeur, si le dossier est jugé
commission, ci-après dénommée « commission complet ;
d'agréments », créée à cet effet par décision du ministre
chargé des mines. — soit, au rejet du recours, tout en notifiant à son
organisme demandeur le rejet, si le dossier est jugé
Art. 7. — Le dossier de demande d'agrément pour exercer incomplet. Le rejet doit être motivé.
l'une des activités citées à l'article 2 ci-dessus, est constitué :
Art. 10. — L'agrément pour exercer les activités citées à
1. de demande d'agrément, signée par l'organisme l'article 2 ci-dessus, est délivré pour une durée maximale de
demandeur ; cinq (5) années renouvelable.
2 Joumada El Oula 1442
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 76 33
17 décembre 2020

Art. 11. — L'agrément peut être suspendu, si son Art. 20. — L'organisme agréé est tenu d'informer, au
titulaire : préalable, la structure concernée du ministère chargé des
— n'a pas respecté les dispositions législatives et mines :
réglementaires en vigueur et celles du présent arrêté, ou ; — de toute modification dans le statut de l'organisme ;
— a commis des erreurs professionnelles de façon répétée. — de tout changement de nature organisationnelle ou
technique susceptible d'avoir une influence sur le respect des
L'agrément est suspendu pour une période pouvant aller conditions pour lesquelles l'agrément initial a été octroyé ;
de six (6) mois à deux (2) ans.
— de tout changement dans le personnel technique ;
Art. 12. — L'agrément peut être retiré, si son titulaire : — de changement du siège social ou de l'adresse du local
— a fourni des documents, pour l'obtention de l'agrément, professionnel ;
jugés par la suite faux ou falsifiés ; — de changement du responsable gérant de l'organisme
— a signé des documents concernant la vérification, agrée.
l'inspection, le contrôle, l'expertise ou la qualification des
équipements fonctionnant sous pression, qui ne sont pas CHAPITRE 4
réalisés par lui même ;
DES DISPOSITIONS FINALES
— a commis une des infractions citées à l'article 11
ci-dessus, après une suspension de son agrément ; Art. 21. — Le retrait, la suspension ou le non-
— a exercé l'activité objet de son agrément pendant la renouvellement de l'accréditation de l'organisme algérien
période de suspension de l'agrément, ou ; d’accréditation peut entraîner la suspension ou le retrait de
l'agrément.
— cesse de remplir les conditions pour lesquelles
l'agrément a été délivré. Art. 22. — Les organismes agréés avant la publication du
présent arrêté disposent d'un délai de dix-huit (18) mois, à
Art. 13. — La suspension et le retrait de l'agrément pour compter de la date de promulgation du présent arrêté pour
exercer les activités citées à l'article 2 ci-dessus, peuvent être se conformer à ses dispositions.
précédés d'une mise en demeure.
Art. 23. — Les dispositions des articles 5 et 7 cités
Art. 14. — La mise en demeure, la suspension et le retrait
ci-dessus, relatives à l'accréditation par l'organisme algérien
de l'agrément sont effectués sur la base des constats des
experts des mines compétents, sanctionnés par d'accréditation, entreront en vigueur dix-huit (18) mois, à
l'établissement d'un rapport à cet effet, adressés au service compter de la date de promulgation du présent arrêté.
concerné du ministère chargé des mines.
Art. 24. — Le présent arrêté sera publié au Journal officiel
CHAPITRE 3 de la République algérienne démocratique et populaire.
DES OBLIGATIONS ET RESPONSABILITES Fait à Alger, le 26 Rabie El Aouel 1442 correspondant au
12 novembre 2020.
Art. 15. — L'organisme agréé doit disposer, d'une manière
permanente, du personnel et des moyens nécessaires pour Mohamed ARKAB.
accomplir de façon adéquate les missions se rapportant à ————H————
l'exercice de son activité.
Arrêté du 26 Rabie El Aouel 1442 correspondant au 12
Art. 16. — Ne peuvent exercer les activités citées à
novembre 2020 fixant les mesures particulières à
l'article 2 ci-dessus, que les personnes figurant dans
certains appareils fabriqués en matériaux
l'agrément délivré par le ministère chargé des mines. Toute
intervention d'une personne ou d'un expert ne figurant pas composites contenant du gaz naturel comprimé-
dans l'agrément, doit au préalable recueillir l'accord formel carburant à bord de véhicules automobiles.
du service concerné du ministère chargé des mines et ce, sur ————
la base d'une justification de compétence se rapportant à la
mission demandée. Le ministre des mines,
Vu le décret exécutif n° 90-245 du 18 août 1990 portant
Art. 17. — Les organismes agréés sont pleinement réglementation des appareils à pression de gaz, notamment
responsables de toutes les activités qu'ils réalisent, y compris
son article 22 ;
les activités sous-traitées avec d'autres personnes ou experts
compétents. Vu le décret exécutif n° 03-473 du 8 Chaoual 1424
correspondant au 2 décembre 2003 fixant les conditions
Art. 18. — Les organismes agréés sont soumis au contrôle d'exercice des activités de distribution du gaz naturel
des experts des mines compétents relevant du ministère comprimé (GNC) comme carburant automobile et
chargé des mines. d'installation des kits de conversion sur les véhicules ;
Art. 19. — Les experts des mines compétents relevant du Vu le décret exécutif n° 18-05 du 27 Rabie Ethani 1439
ministère chargé des mines peuvent, à tout moment, effectuer correspondant au 15 janvier 2018 fixant l'organisation de
des visites inopinées et procéder à des inspections et audits contrôle de conformité de véhicules et les modalités de son
sur les sites d'intervention de l'organisme agréé. exercice ;
‫‪ 2‬جمادى اﻷوﱃ عام ‪ ١٤٤2‬هـ‬
‫‪31‬‬ ‫ية للجمهورّية اﳉزائرّية ‪ /‬العدد ‪٧6‬‬
‫اﳉريدة الرسم ّ‬ ‫‪ ١٧‬ديسمبر سنة ‪ 2020‬م‬

‫– التحقق والتفتيش واﳌراقبة وإنجاز اﳋبرة عﲆ اﻷجهزة‬


‫التي تعمل ﲢت الضغط‪ ،‬ﲟا فيها إعادة التأهيﻼت الدورية‪،‬‬ ‫وزارة اﳌناجم‬
‫– اﳌراقبة غير اﳌتلفة لﻸجهزة التي تعمل ﲢت الضغط‬
‫قـ ـ ـ ـرار م ـ ـ ـؤرخ ﰲ ‪ 26‬رب ـ ـيـ ـ ـع اﻷول ع ـ ـام ‪ ١٤٤2‬اﳌـ ـ ـوافـ ـ ـق‬
‫باستـعـمال التـقن ـيات والـط ـرق اﳌطـلـوبـة )الـطـرق الـضـوئـيـة‬
‫‪ ١2‬نـ ـوف ـم ـب ـر سن ـة ‪ ،2020‬ي ـح ـ ـدد كـ ـيـ ـفـ ـيـ ـات وشروط‬
‫والسوائ ـل ال ـن ـاف ـذة‪ ،‬ال ـط ـرق اﳌت ـع ـل ـق ـة بـانسيـاب الـتسربـات‬
‫اعتماد وتأهيل هيئات التحقق ومراقبة اﻷجهزة‬
‫وبتيار فوكو )‪ ،(courant Foucault‬طرق التصوير اﻹشعاعي‪،‬‬
‫ض ـغـ ـط‪.‬‬
‫التي تعمل تـح ـت ال ّ‬
‫طرق اﻷمواج فوق الصوتية‪ ...‬الخ(‪،‬‬ ‫`````````````````````````‬
‫– تأهيل اللحامﲔ وإجراءات عمليات تلحيم اﻷجهزة التي‬ ‫إن وزير اﳌناجم‪،‬‬
‫تعمل ﲢت الضغط‪.‬‬
‫– ﲟقتضى اﳌرس ـ ـ ـ ـوم التنف ـيذي رقم ‪ 2٤٥–9٠‬اﳌؤّرخ ﰲ‬
‫اﳌاّدة ‪ : ٣‬تتم عملية اﻻختبار وإعادة اﻻختبار عﲆ اﻷجهزة‬ ‫‪ 27‬محرم عام ‪ 1٤11‬اﳌوافق ‪ 18‬غشت سنة ‪ 199٠‬واﳌتضمن تنظيم‬
‫ال ـ ـ ـتي تـ ـ ـعـ ـ ـمـ ـ ـل ﲢت الضغـ ـ ـط بـ ـ ـحضور وﲢت إشراف خبراء‬ ‫اﻷجهزة اﳋاصة بضغط الغاز‪ ،‬ﻻسيما اﳌادتان ‪ 1٥‬و‪ 16‬منه‪،‬‬
‫اﳌناجم اﳌختصﲔ التابعﲔ للوزارة اﳌكلفة باﳌناجم‪.‬‬
‫– وﲟقتضى اﳌرسـ ـوم التنفـ ـ ـيذي رقـ ـم ‪ 2٤6–9٠‬اﳌؤّرخ ﰲ‬
‫ويمكن أيضا‪ ،‬ﲟوجب مقرر تأهيل من الوزارة اﳌكلفة‬ ‫‪ 27‬محرم عام ‪ 1٤11‬اﳌوافق ‪ 18‬غشت سنة ‪ 199٠‬واﳌتضمن تنظيم‬
‫باﳌناجم‪ ،‬إجراء اﻻختبار وإعادة اﻻختبار عﲆ هذه اﻻجهزة‪،‬‬ ‫اﻷجهزة اﳋاصة بضغط البخار‪ ،‬ﻻسيما اﳌادتان ‪ ٤6‬و‪ ٥3‬منه‪،‬‬
‫دون اﻹخﻼل بأحكام اﳌادة ‪ 2‬أعﻼه ‪:‬‬ ‫– وﲟـقـتـضى اﳌ ـرس ـوم التنـفـيـذي رق ـم ‪ ٤73–٠3‬اﳌؤّرخ‬
‫– ﲢت إشراف الهيئات اﳌستقلة اﳌعتمدة من طرف الوزارة‬ ‫ﰲ ‪ 8‬شوال عام ‪ 1٤2٤‬اﳌوافق ‪ 2‬ديسمبر سنة ‪ 2٠٠3‬الذي يحدد‬
‫اﳌك ـل ـف ـة ب ـاﳌن ـاج ـم واﳌعـتـمـدة مـن طـرف الـهـيئـة اﳉزائـريـة‬ ‫شروط ﳑارسة نشاطات توزيع الغاز الطبيعي اﳌضغوط‬
‫لﻼعتماد‪،‬‬ ‫كوقود للسيارات ووضع اﳌجموعات التركيبية للتحويل‬
‫عﲆ السيارات‪،‬‬
‫– ﲢت إشراف هيئات تابعة للشركات اﳌستغلة لﻸجهزة‬
‫التي تعمل ﲢت الضغط واﳌعتمدة من طرف الهيئة اﳉزائرية‬ ‫– وﲟقتضى اﳌـرس ـوم التـنـفـيذي رقم ‪ ٤66–٠٥‬اﳌـؤرخ ﰲ‬
‫لﻼعتماد‪ .‬وﻻ تتدخل هذه الهيئات إﻻ ﳊساب شركاتها وﳌهام‬ ‫‪ ٤‬ذي القعدة عام ‪ 1٤26‬اﳌوافق ‪ 6‬ديسمبر سنة ‪ 2٠٠٥‬واﳌتضمن‬
‫دقيقة‪.‬‬ ‫إنـ ـشـاء الـهـيـئـة اﳉ ـزائ ـري ـة لﻼعتـم ـاد وتنـظـيمـه ـا وسـيـرهـ ـا‬
‫“أﳉيراك”‪،‬‬
‫اﳌاّدة ‪ : ٤‬ينجز التحق ـق والتـفتـيش واﳌراقـبـة واﳋبـرة‬
‫والتأهيﻼت اﳌذكورة ﰲ اﳌادة ‪ 2‬أعﻼه‪ ،‬من طرف الهيئات‬ ‫– وﲟق ـتـضى اﳌـرس ـوم التـنفـيـذي رق ـم ‪ 267–2٠‬اﳌؤرخ ﰲ‬
‫اﳌعـتـمدة طـبـًقا لﻸحـكـام التنظيمية اﳌـعمـول بـهـا والتي من‬ ‫‪ 6‬صفر عام ‪ 1٤٤2‬اﳌوافق ‪ 2٤‬سبتمبر سنة ‪ 2٠2٠‬الذي يحدد‬

‫شأنها أن تنظم اﻷجهزة التي تعمل ﲢت الضغط وأحكام هذا‬ ‫صﻼحيات وزير اﳌناجم‪،‬‬

‫القرار‪ ،‬وكذا اﳌقاييس واﳌعايير اﳌطلوبة وأفضل اﳌمارسات‬ ‫يقررما يأتي ‪:‬‬
‫ال ـدوليـة‪ .‬وُتتـّوج بإع ـداد تـقـري ـر أو مـحـضـر يـسـرد فـيـه نـتـائـج‬ ‫الفصل اﻷول‬
‫اﳌعاينات اﳌسجلة والتوصيات واﻻقتراحات الﻼزمـ ـة‪.‬‬
‫أحكام عامة‬
‫الفصل الثاني‬
‫اﳌاّدة اﻷوﱃ‪ :‬تطبيقا ﻷحكام اﳌادتﲔ ‪ 1٥‬و‪ 16‬من اﳌرسوم‬
‫إجراءات اعتماد هيئات اﳌراقبة‬ ‫التنفيذي رقم ‪ 2٤٥–9٠‬اﳌؤّرخ ﰲ ‪ 27‬محرم عام ‪ 1٤11‬اﳌوافق‬
‫اﳌاّدة ‪ : ٥‬يجب كل شخص طبيعي أو معنوي‪ ،‬يرغب ﰲ‬ ‫‪ 18‬غشت سنة ‪ 199٠‬واﳌتضمن تنظيم اﻷجهزة اﳋاصة بضغط‬
‫اﳊصول عﲆ اﻻعتماد للقيام بإحدى النشاطات اﳌذكورة ﰲ‬ ‫الغاز‪ ،‬وﻷحكام اﳌادتﲔ ‪ ٤6‬و‪ ٥3‬من اﳌرسوم التنفيذي رقم‬
‫اﳌادة ‪ 2‬أعﻼه‪ ،‬أن يكون معتمدا من طرف الهيئة اﳉزائرية‬ ‫‪ 2٤6–9٠‬مؤّرخ ﰲ ‪ 27‬محرم عام ‪ 1٤11‬اﳌوافق ‪ 18‬غشت سنة‬
‫لﻼعتماد‪ ،‬طبقا للتنظيم اﳌعمول به‪ ،‬مع مراعاة أحكام اﳌادة‬ ‫‪ 199٠‬واﳌتضمن تنظيم اﻷجهزة اﳋاصة بضغط البخار‪ ،‬يهدف‬

‫‪ 23‬أدناه‪.‬‬ ‫هذا القرار إﱃ ﲢديد كيفيات وشروط اعتماد وتأهيل هيئات‬


‫التحقق ومراقبة اﻷجهزة التي تعمل ﲢت الضغط‪ ،‬تسمى‬
‫يمكن ﳑارسة عدة نشاطات مذكورة ﰲ اﳌادة ‪ 2‬أعﻼه‪ ،‬ﰲ‬
‫“هيئات اﳌراقبة”‪.‬‬
‫نفس الوقت من طرف أشخاص طبيعيﲔ أو معنويﲔ‪ ،‬لديهم ‪:‬‬
‫اﳌاّدة ‪ : 2‬تتدخل هيئات مراقبة اﻷجهزة التي تعمل ﲢت‬
‫– اﻻختصاص والكفاءة اﳌطلوبﲔ لكل نشاط معّين‪،‬‬
‫الضغط‪ ،‬اﳌعتمدة من طرف الوزارة اﳌكلفة باﳌناجم‪ ،‬ﰲ‬
‫– اﻻعتماد اﳌطلوب لكل نشاط معّين‪.‬‬ ‫اﳌيادين اﻵتية ‪:‬‬
‫‪ 2‬جمادى اﻷوﱃ عام ‪ ١٤٤2‬هـ‬
‫ية للجمهورّية اﳉزائرّية ‪ /‬العدد ‪٧6‬‬
‫اﳉريدة الرسم ّ‬ ‫‪32‬‬
‫‪ ١٧‬ديسمبر سنة ‪ 2020‬م‬

‫يشرع بعد اﳊصول عﲆ نتائج دراسة الطعن ﰲ مدة‬ ‫دة ‪ : 6‬يقدم ملف طلب اﻻعتماد ﳌمارسة النشاطات‬
‫اﳌا ّ‬
‫را واحًدا )‪ (1‬من تاريخ إيداع الطعن ‪:‬‬
‫ﻻ ت ت ج ا و ز شه ً‬ ‫اﳌذكورة ﰲ اﳌادة ‪ 2‬أعﻼه‪ ،‬للدراسة‪ ،‬لدى الهيكل اﳌعني‬
‫للوزارة اﳌكلفة باﳌناجم‪ .‬وتتم دراسة اﳌلف من طرف‬
‫– إما بإعداد الوثيقة اﳌتضمنة اﻻعتماد‪ ،‬إذا كان اﳌلف‬
‫ﳉنة تسّمى فيما يأتي “ﳉنة اﻻعتماد” تنشأ لهذا الغرض‬
‫كامﻼ‪،‬‬
‫ﲟجب مقرر من الوزير اﳌكلف باﳌناجم‪.‬‬
‫– أو رفض الطعن وإخطار الهيئة صاحبة الطلب‪ ،‬إذا كان‬
‫اﳌاّدة ‪ : ٧‬يتـك ـون مـل ـف ط ـل ـب اﻻعتـم ـاد ﳌـمـارس ـة إح ـ ـدى‬
‫اﳌلف غير كامل‪ .‬يجب أن يكون الرفض مبرﹱرا‪.‬‬
‫النشاطات اﳌذكورة ﰲ اﳌادة ‪ 2‬أعﻼه‪ ،‬ﳑا يأتي ‪:‬‬
‫اﳌاّدة ‪ : ١0‬يمنح اﻻعتماد ﳌمارسة النشاطات اﳌذكورة‬
‫‪ .1‬طلب اﻻعتماد‪ ،‬موقع من قبل الهيئة صاحبة الطلب‪،‬‬
‫ف ـي اﳌادة ‪ 2‬أع ـﻼه‪ ،‬ﳌ ـدة أق ـصـاه ـا خ ـمـس )‪ (٥‬س ـن ـوات ق ـاب ـل ـة‬
‫للتجديد‪.‬‬ ‫‪ .2‬نسخة من القانون اﻷساسي لطالب اﻻعتماد‪ ،‬إذا كان‬
‫شخصًـا معنويًـا‪ ،‬أو شهادة ميﻼد ونسخة من بطاقة التعريف‬
‫اﳌاّدة ‪ : ١١‬يمكن تعليق اﻻعتماد‪ ،‬إذا صاحبه ‪:‬‬
‫الوطنية‪ ،‬إذا كان شخص طبيعـيًـا‪،‬‬
‫– لم يمتثل لﻸحكام التشريعية والتنظيمية اﳌعمول بها‬
‫‪ .3‬ال ـوثـ ـائ ـق ال ـق ـان ـونيـة الـتـي تـب ـرر عـ ـنوان مـقـ ـر الش ـرك ـة‬
‫وﻷحكام هذا القرار‪ ،‬أو‬
‫و‪/‬أو اﶈل اﳌهني‪،‬‬
‫– تكررت أخطاؤه اﳌهنية‪.‬‬
‫‪ .٤‬وثيقة تثبت أن الطالب يحوز عﲆ شهادة ﲟستوى تقني‬
‫يتم تعليق اﻻعتماد ﳌدة تتراوح من ستة )‪ (6‬أشهر إﱃ‬ ‫ساٍم‪ ،‬عﲆ اﻷقل‪ ،‬أو ما يعادلها ﰲ اﻻختصاصات التقنية‪ ،‬مع‬
‫سنتﲔ )‪.(2‬‬ ‫خبرة ﻻ تقل عن خمس )‪ (٥‬سنوات ﰲ اﻻختصاص اﳌطلوب‪،‬‬

‫اﳌاّدة ‪ : ١2‬يمكن سحب اﻻعتماد‪ ،‬إذا صاحبه ‪:‬‬ ‫إذا كان شخص طبيعي‪،‬‬

‫‪ .٥‬وثيقة تثبت أن الهيئة صاحبة الطلب ﲢوز‪ ،‬عﲆ اﻷقل‪،‬‬


‫– قدم وثائق‪ ،‬للحصول عﲆ اﻻعتماد‪ ،‬تبينت ﻻحًقا أنها‬
‫ﻼ عﲆ شهادة تقني سا‪‬م‪ ،‬عﲆ اﻷقل‪ ،‬أو‬
‫صا واحًدا متحص ً‬
‫شخ ً‬
‫كاذبة أو مزيفة‪،‬‬
‫ما يعادلها ﰲ اﻻختصاصات التقنية‪ ،‬مع خبرة ﻻ تقل عن خمس )‪(٥‬‬
‫– أم ـضى ع ـﲆ وث ـائ ـق‪ ،‬تـتـع ـلـق بالتـحـق ـق أو التـفـتـي ـش أو‬
‫سنوات ﰲ اﻻختصاص اﳌطلوب‪ ،‬إذا كان شخصا معنوي‪،‬‬
‫اﳌراقبة أو اﳋبرة أو تأهيل اﻷجهزة التي تعمل ﲢت الضغط‪،‬‬
‫‪ .6‬شه ـ ـادة تأمﲔ ت ـ ـغ ـ ـطي اﳌخ ـ ـاط ـ ـر اﳌتـ ـعـ ـلـ ـقـ ـة ﲟمـ ـارسة‬
‫لم يقم بها هو بنفسه‪،‬‬
‫نشاطه‪،‬‬
‫– ارتكب أحد اﳌخالفات اﳌذكورة ﰲ اﳌادة ‪ 11‬أعﻼه‪ ،‬بعد‬
‫‪ .7‬وصف للوسائل اﳌادية الﻼزمة التي تتوافر لديه‪،‬‬
‫تعليق اﻻعتماد‪،‬‬
‫‪ .8‬نسخة من شهادة اﻻعتماد مصادق عليها‪ ،‬ﲤنحها الهيئة‬
‫– مارس النشاط اﳌذكور ﰲ اﻻعتماد خﻼل فترة تعليق‬
‫اﳉزائرية لﻼعتماد‪،‬‬
‫اﻻعتماد‪ ،‬أو‬
‫‪ .9‬شهادة عدم اﻻنتساب للضمان اﻻجتماعي‪ ،‬إن اقتضى‬
‫– لم يعد يستوﰲ الشروط التي من خﻼلها ﰎ منح اﻻعتماد‪.‬‬
‫اﻷمر‪،‬‬
‫اﳌاّدة ‪ : ١٣‬يمكن أن يسبق تعليق وسحب اﻻعتماد ﳌمارسة‬
‫‪ .1٠‬نسخة من السجل التجاري‪ ،‬إن اقتضى اﻷمر‪.‬‬
‫النشاطات اﳌذكورة ﰲ اﳌادة ‪ 2‬أعﻼه‪ ،‬إعذار يو ّ‬
‫جه لصاحب‬
‫اﳌاّدة ‪ : ٨‬بـعـ ـد دراسـ ـة طـ ـل ـب اﻻعت ـمـ ـاد‪ ،‬مـن طـرف ﳉـ ـنـ ـة‬
‫اﻻعتماد‪.‬‬
‫اﻻعتماد اﳌنصوص عليها ﰲ اﳌادة ‪ 6‬أعﻼه‪ ،‬يشرع ﰲ مدة ﻻ‬
‫اﳌاّدة ‪ : ١٤‬يعذر صاحب اﻻعتماد‪ ،‬ويعلق ويسحب اﻻعتماد‬
‫تتجاوز شهرا واحدا )‪ (1‬من تاريخ إيداع اﳌلف‪ ،‬ﰲ ‪:‬‬
‫منه عﲆ أساس تقارير ﳌعاينات خبراء اﳌناجم اﳌختصﲔ‪،‬‬
‫– إم ـا إع ـداد ال ـوث ـي ـق ـة اﳌتضم ـن ـة اﻻع ـت ـمـاد تسلـم لـلـهـيئـة‬
‫توجه للمصلحة اﳌعنية للوزارة اﳌكلفة باﳌناجم‪.‬‬
‫صاحبة الطلب‪ ،‬إذا كان اﳌلف كامﻼ‪،‬‬
‫الفصل الثالث‬
‫– أو رفض الطلب وإخطار صاحبه‪ ،‬إذا كان اﳌلف غير‬
‫اﻻلتزامات واﳌسؤوليات‬ ‫را‪.‬‬
‫كامل‪ .‬ويجب أن يكون الرفض مبر ً‬
‫اﳌاّدة ‪ : ١٥‬يجب أن ﲢوز الهيئة اﳌعتمدة بصفة دائمة‪،‬‬ ‫اﳌاّدة ‪ : ٩‬يمكن صاحب الطلب الذي ﰎ رفض ملفه تقدﱘ‬
‫اﻷشخاص والوسائل الﻼزمة ﻷداء اﳌهام اﳌتعلقة ﲟمارسة‬ ‫طعن‪ ،‬ﰲ مدة ﻻ تتجاوز شهًرا واحًدا )‪ (1‬من تاريخ استﻼم‬
‫نشاطها بالطريقة الصحيحة‪.‬‬ ‫إشعار الرفض‪ ،‬لدى الهيكل اﳌعني للوزارة اﳌكلفة باﳌناجم‪.‬‬
‫‪ 2‬جمادى اﻷوﱃ عام ‪ ١٤٤2‬هـ‬
‫‪33‬‬ ‫ية للجمهورّية اﳉزائرّية ‪ /‬العدد ‪٧6‬‬
‫اﳉريدة الرسم ّ‬ ‫‪ ١٧‬ديسمبر سنة ‪ 2020‬م‬

‫قرار مؤرخ ﰲ ‪ 26‬ربيع اﻷول عام ‪ ١٤٤2‬اﳌوافق ‪ ١2‬نوفمبر‬ ‫اﳌاّدة ‪ : ١6‬ﻻ يجوز القيام ﲟمارسة النشاطات اﳌذكورة ﰲ‬
‫سنة ‪ ،2020‬يحدد اﻹجراءات اﳋاصة ببعض اﻷجهزة‬ ‫اﳌادة ‪ 2‬أعﻼه‪ ،‬إﻻ من قبل اﻷشخاص اﳌذكورين ﰲ اﻻعتماد‬
‫اﳌصّممة من اﳌواد اﳌركبة التي تـحوي الغاز‬ ‫الصادر عن الوزارة اﳌكلفة باﳌناجم‪ .‬أي تدخل من قبل شخص‬
‫الطبيعي اﳌضغوط كوقود عﲆ اﳌركبات السيارة‪.‬‬ ‫أو خبير غير مدرج ﰲ اﻻعتماد يجب أن يحصل عﲆ موافقة‬
‫`````````````````````````‬ ‫رسمية من اﳌصلحة اﳌعنية للوزارة اﳌكلفة باﳌناجم ﲤنح‬
‫ن وزير اﳌناجم‪،‬‬
‫إ ّ‬ ‫عﲆ أساس تبرير اﳌؤهﻼت اﳌتعلقة باﳌهمة اﳌطلوبة‪.‬‬
‫– ﲟقتضى اﳌرسوم التنفيذي رقم ‪ 2٤٥–9٠‬اﳌؤّرخ ﰲ‬ ‫اﳌاّدة ‪ : ١٧‬تتحمل الهيئات اﳌعتمدة اﳌسؤولية الكاملة عن‬
‫‪ 27‬محرم عام ‪ 1٤11‬اﳌوافق ‪ 18‬غشت سنة ‪ 199٠‬واﳌتضمن‬ ‫جـ ـمـ ـيـ ـع الـ ـنشاطـ ـات ال ـتي ت ـق ـوم ب ـه ـا‪ ،‬ﲟا ﰲ ذلك ال ـنشاط ـات‬
‫تنظيم اﻷجهزة اﳋاصة بضغط الغاز‪ ،‬ﻻسيما اﳌادة ‪ 22‬منه‪،‬‬ ‫اﳌنجزة من طرف أشخاص آخرين أو خبراء مختصون ‪.‬‬
‫– وﲟقتضى اﳌرسوم التنفيذي ‪ ٤73–٠3‬اﳌؤّرخ ﰲ ‪ 8‬شوال‬ ‫اﳌاّدة ‪ : ١٨‬تخضع الهيئات اﳌعتمدة ﳌراقبة خبراء اﳌناجم‬
‫عام ‪ 1٤2٤‬اﳌوافق ‪ 2‬ديسمبر سنة ‪ 2٠٠3‬الذي يحدد شروط‬ ‫اﳌختصﲔ التابعﲔ للوزارة اﳌكلفة باﳌناجم‪.‬‬
‫ﳑارسة نشاطات توزيع الغاز الطبيعي اﳌضغوط كوقود‬
‫اﳌاّدة ‪ : ١٩‬يمـكـ ـن خ ـبـراء اﳌ ـنـاج ـم اﳌـخـتـصﲔ التابعﲔ‬
‫للسـي ـارات ووض ـع اﳌـجـمـوعـ ـات الـتـركيـبـية للـتحوي ـل ع ـﲆ‬
‫لـ ـلـ ـوزارة اﳌك ـل ـف ـة ب ـاﳌن ـاج ـم ال ـق ـي ـام‪ ،‬ﰲ أي وقت‪ ،‬ب ـزي ـارات‬
‫السيارات‪،‬‬
‫مفاجئة والشروع ﰲ التفتيش والتدقيق ﰲ مواقع تدخل‬
‫– وﲟـق ـتض ـى اﳌـرس ـوم التـنفـيذي رق ـم ‪ ٠٥–18‬اﳌـؤرخ فـي‬
‫الهيئات اﳌعتمدة‪.‬‬
‫‪ 27‬ربيع الثاني عام ‪ 1٤39‬اﳌوافق ‪ 1٥‬يناير سنة ‪ 2٠18‬الذي‬
‫اﳌاّدة ‪ : 20‬يتعـﲔ عﲆ الهيئة اﳌعتمدة إبﻼغ مسبقا الهيكل‬
‫يحدد تنظيم مراقبة مطابقة اﳌركبات وكيفيات ﳑارستها‪،‬‬
‫اﳌعني للوزارة اﳌكلفة باﳌناجم‪ ،‬ﲟا يأتي‪:‬‬
‫– وﲟ ـق ـتـضى اﳌـرس ـوم الـتنفـيذي رقـم ‪ 267–2٠‬اﳌؤرخ ﰲ‬
‫‪ 6‬صفر عام ‪ 1٤٤2‬اﳌوافق ‪ 2٤‬سبتمبر سنة ‪ 2٠2٠‬الذي يحدد‬ ‫– أي تعديل ﰲ قانونها اﻷساسي‪،‬‬
‫صﻼحيات وزير اﳌناجم‪،‬‬ ‫– أي تغيير كان ذا طبيعة تنظيمية أو تقنية من شأنه أن‬
‫– وﲟق ـت ـضى ال ـق ـرار الـ ـوزاري اﳌشـتـ ـرك اﳌـ ـؤرخ ف ـي‬ ‫يكون له تأثير عﲆ احترام الشروط التي من خﻼلها ﰎ منح‬
‫‪ 13‬ذي اﳊجة عام ‪ 1٤2٥‬اﳌوافق ‪ 23‬يناير سنة ‪ 2٠٠٥‬الذي‬ ‫اﻻعتماد‪،‬‬
‫يحدد كيفيات تسليم رخصة استعمال الغاز الطبيعي‬ ‫– أي تغيير ﰲ قائمة موظفيها التقنيﲔ‪،‬‬
‫اﳌضغوط كوقود للسيارات‪،‬‬
‫– تغيير ﰲ عنوان مـقـ ـر الش ـرك ـة أو اﶈل اﳌهني‪،‬‬
‫– وﲟقتضى القرار الوزاري اﳌشترك اﳌؤرخ ﰲ ‪ 3‬محرم‬
‫– استبدال اﳌسؤول اﳌسير للهيئة اﳌعتمدة‪.‬‬
‫عام ‪ 1٤26‬اﳌوافق ‪ 12‬فبراير سنة ‪ 2٠٠٥‬الذي يحدد ﳑيزات‬
‫ومقاسات اللوحة التعريفية للسيارات اﳌجهزة ﻻستعمال‬ ‫الفصل الرابع‬
‫الغاز الطبيعي اﳌضغوط كوقود للسيارات‪،‬‬ ‫أحكام ختامية‬
‫– وﲟقتضى القرار الوزاري اﳌشترك اﳌؤرخ ﰲ أول‬ ‫اﳌاّدة ‪ : 2١‬يمكن أن يؤدي سحب أو تعليق أو عدم ﲡديد‬
‫ربيع اﻷول عام ‪ 1٤26‬اﳌوافق ‪ 1٠‬أبريل سنة ‪ 2٠٠٥‬الذي يحدد‬ ‫اﻻعتـ ـ ـماد الذي ﲤ ـ ـنحه الهيـ ـ ـئة اﳉ ـزائرية لﻼعتماد إﱃ تعليق‬
‫كيفيات إعداد وتسليم شهادات اﳌطابقة ﳌنشآت توزيع‬ ‫اﻻعتماد أو سحبه‪.‬‬
‫الغاز الطبيعي اﳌضغوط كوقود ومراكز التحويل‪،‬‬
‫اﳌاّدة ‪ : 22‬يتعّي ـن عـﲆ الـهـيـئـات اﳊـاصلـة عـﲆ اﻻعتـمـاد‪،‬‬
‫– وﲟقتضى القرار الوزاري اﳌشترك اﳌؤرخ ﰲ أول‬
‫قبل نشر هذا القرار‪ ،‬اﻻمتثال ﻷحكامه ﰲ مدة ﻻ تتجاوز ثمانية‬
‫ربيع اﻷول عام ‪ 1٤26‬اﳌوافق ‪ 1٠‬أبريل سنة ‪ 2٠٠٥‬الذي يحدد‬
‫عشر )‪ (18‬شهرا من تاريخ صدور هذا القرار‪.‬‬
‫قواعد تهيئة واستغﻼل مركز ﲢويل السيارات للسير بالغاز‬
‫الطبيعي اﳌضغوط كوقود‪،‬‬ ‫اﳌاّدة ‪ : 2٣‬تدخل حيز التنفيذ أحكام اﳌادتﲔ ‪ ٥‬و‪ 7‬أعﻼه‪،‬‬
‫واﳌتعلقة بوجوب اﳊصول عﲆ اﻻعتماد الذي ﲤنحه الهيئة‬
‫– وﲟقتضى القرار الوزاري اﳌشترك اﳌؤرخ ﰲ ‪ 3٠‬ربيع‬
‫اﳉزائرية لﻼعتماد‪ ،‬ثمانية عشر )‪ (18‬شهرا من تاريخ صدور‬
‫الثاني ع ـام ‪ 1٤26‬اﳌواف ـق ‪ 8‬يـونـيـو سـنـة ‪ 2٠٠٥‬ال ـذي يـحـدد‬
‫هذا القرار‪.‬‬
‫شروط وضع اﳌجموعة التركيبية للتحويل التي تسمح‬
‫باستعمال الغاز الطبيعي اﳌضغوط كوقود عﲆ السيارات‪،‬‬ ‫اﳌاّدة ‪ : 2٤‬ينشر هذا القرار ﰲ اﳉريدة الّرسمّية للجمهورّية‬

‫يقرر ما يأتي ‪:‬‬ ‫اﳉزائرّية الّديمقراطّية الّشعبّية‪.‬‬

‫اﳌاّدة اﻷوﱃ ‪ :‬تـطـب ـيـق ـا ﻷح ـك ـام اﳌ ـادة ‪ 22‬م ـن اﳌـرس ـ ـوم‬ ‫ح ـ ـ ـّرر باﳉـ ـزائر ﰲ ‪ 26‬ربيـ ـ ـع اﻷول عام ‪ 1٤٤2‬اﳌـ ـ ـواف ـ ـ ـ ـق‬
‫التنفيذي رقم ‪ 2٤٥–9٠‬اﳌؤّرخ ﰲ ‪ 27‬محرم عام ‪ 1٤11‬اﳌوافق‬ ‫‪ 12‬نوفمبر سنة ‪.2٠2٠‬‬
‫‪ 18‬غ ـش ـت سـنـة ‪ 199٠‬واﳌتـضـمـن تنـظـيـم اﻷجـه ـزة اﳋـاصـ ـة‬ ‫مـحـمد عرقاب‬

Vous aimerez peut-être aussi