Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Introduction .................................................... 4
Description et caractéristiques ................... 11
Encombrement et installation ..................... 29
Compléments techniques ........................... 41
Introduction .................................................... 4
Description and characteristics .................. 11
Dismensions and installation ..................... 29
Complementary technical ........................... 41
3
Blokset, n un système pour toutes vos applications
nécessitant un haut niveau de sûreté :
une gamme complète distribution électrique, contrôle-commande
de tableaux BT moteur.
pour répondre à l'ensemble n un ensemble à structure modulaire
de vos exigences pour la réalisation de tableaux BT,
conçu sur la base d’un respect des contraintes,
habitudes et normes locales.
4
Blokset, Une gamme n type Ms : cellule Une conception
multifonctions équipée de variateurs fonctionnelle
un système multifonction n type D : tableau de et démarreurs. n rationnalisation
et modulaire distribution jusqu'à n type C : coffrets de l’encombrement à
5000 A. jusqu'à 630 A. l'intérieur de l'armoire.
n type Dc : cellule de n diminution de la
compensation Un système surface au sol.
d'énergie réactive. modulaire n raccordements
n type Mf : tableau de n des composants de puissance et
commande moteur fixe standardisés. auxiliaires aisés.
jusqu'à 5000 A. n rapidité n évolution aisée
n type Mw : tableau de de réalisation. de l’installation
commande moteur n facilité de à un coût maîtrisé.
débrochable modification.
jusqu'à 5000 A.
5
Le système Blokset est conçu pour apporter plus
de fiabilité et de sécurité, pour une protection
Blokset, renforcée des personnes et des biens.
système à haut niveau
Blokset vous offre les garanties essentielles :
de sûreté pour garantir n conformité aux normes internationales :
le bon fonctionnement CEI 439.1, CEI 529 et CEI 947.
n conformité aux standards locaux, permettant
de votre installation une réponse aux contraintes légales et
techniques locales.
n un système intégrant des appareillages
Schneider testés, pour un fonctionnement
optimum.
6
Blokset, La modularité de Blokset constitue n garantie du délai
Blokset permet une une offre attractive de d'approvisionnement
des solutions homogènes, rationnalisation des solutions cohérentes : et d'installation.
performantes coûts d’installation. n réponse adéquate n possibilité de
aux cahiers des modification à des
et économiques La qualité charges de chaque coûts maîtrisés.
et la fiabilité des projet. n coût de maintenance
appareillages n facilité d’installation : limité grâce à
garantissent la optimisation de l’évolutivité et
continuité de service l’encombrement et des à la standardisation
et la pérennité de raccordements. du système.
l’exploitation.
7
Blokset, La fiabilité et la qualité de Blokset s’appuient
sur une étroite collaboration avec vos
la garantie interlocuteurs locaux.
d’un grand constructeur Au-delà de la technicité du produit,
Schneider participe activement à la réussite
de vos projets, et à la pérennité de vos
installations.
8
Blokset : La savoir faire n l’intégration n la proximité
de Schneider de composants d’équipes expertes
qualité, pour la conception standardisés optimise des services
technicité, et la fabrication
de tableaux et
les délais de livraison
et de mise en route
Schneider garantit
la réactivité
service appareillages des chantiers. et l'efficacité des
électriques est n le design novateur, interventions sur votre
un gage de qualité en cohérence avec installation.
et de technicité. les autres solutions
Schneider,valorise
chaque projet.
9
10
Description et caractéristiques
Description and characteristics
11
Description et caractéristiques
Description and characteristics
Ossature de base
Description
L'ossature d'une cellule Blokset est réalisée par l'assemblage d'éléments
pré-fabriqués. Ces éléments sont proposés dans plusieurs dimensions
permettant la réalisation de cellules de volumes différents.
Chaque cellule se décompose en quatre zones distinctes :
1
jeu de barres.
2
appareillage.
3
raccordement des câbles.
053975R
4
① auxiliaire.
053981R
Basic frame
Description
The basic frame of a Blokset switchboard section is an assembly of
prefabricated elements. These elements are available in a number of sizes
and may be assembled to form sections with different volumes.
Each section is made up of four distinct zones for:
1
busbars.
2
053978R
switchgear components.
➂ 3
cable connections.
4
auxiliaries.
053234R
12
3 profondeurs et 5 largeurs
La gamme Blokset permet la réalisation de tableaux de dimensions
variées, en profondeur comme en largeur, grâce au principe d'association
400 400 d'ossatures de base et d'extensions.
Les ossatures base sont proposées en trois profondeurs :
n 400 mm.
1000 n 600 mm.
n 1000 mm.
600 o réalisée par association de deux ossatures de profondeur 400 et 600
600
respectivement.
Les ossatures de base sont proposées en trois largeurs :
E34319
n 700 mm.
n 900 mm (type Mw).
n 1200 mm (pour version 5000A ou 4000A-4 pôles).
La largeur d'une cellule de 700 mm peut être augmentée par l'adjonction
d'une ou deux extensions (de 200 ou 400 mm).
E34322
700 200 700 400 200 700 200 200 700 400
E34323
13
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont.)
L'enveloppe
Suivant l'indice de protection désiré, l'ossature reçoit différents types
d'habillages.
Enclosure
Depending on the degree of protection required, the frame may be fitted
with different cover panels.
Tableau type D équipé de Tableau type D équipé d'une Tableau type Mw moteur Tableau type D cloisonné, avec
portes pleines et d'une porte porte transparente équipé de portes pour portes individuelles pour commandes
Masterpact commandes rotatives directes ou rotatives.
Type D switchboard with 3 Type D switchboard with Type Mw motor-control centre Type D switchboard, partitioned, with
plain doors and 1 Masterpact transparent door. with doors for rotary handles. individual doors for direct controls or
door. rotary handles.
14
La disposition des cellules
La modularité du tableau Blokset permet différents types d'installations
adaptés à la configuration des salles électriques.
n les cellules peuvent être montées côte à côte ou dos à dos :
o suivant la surface au sol disponible, le montage des cellules dos à dos
E34325
15
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont)
Equipement interne
L'appareillage électrique contenu dans les cellules est monté sur des
platines supports. L'ensemble platine support et appareillage ainsi formé
est appelé unité fonctionnelle.
L'unité fonctionnelle est définie par la norme CEI 439-1 comme une partie
d'un ensemble d'appareillages à basse tension comprenant tous les
éléments mécaniques et électriques qui concourent à l'exécution d'une
seule fonction. La hauteur des unités fonctionnelles est définie en multiple
de 50 mm.
Une cellule peut contenir 40 modules de 50 mm.
053217R
o débrochable.
Blokset Type D n tous les disjoncteurs peuvent être montés avec commandes :
o derrière porte,
o ou à travers porte.
Internal equipment
The switchgear components contained in the sections are installed on
mounting plates. The combination of a mounting plate with switchgear
components is called a functional unit.
053210R
16
Cellules de compensation d'énergie réactive
type Dc
Les équipements de compensation automatique d'énergie réactive sont
réalisés dans des cellules de largeur 700 mm incluant :
n un jeu de barres.
n des platines fonctionnelles équipées de condensateurs Varplus M et de
contacteurs Télémécanique pour la commande de condensateurs.
n un régulateur varmétrique Merlin Gerin Varlogic.
Ces équipements peuvent être intégrés dans un tableau de distribution ou
séparés.
054027R
Blokset Type Dc
17
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont)
Blokset type Mw
L'appareillage, contenu dans ses tableaux, est monté dans des tiroirs
débrochables permettant une intervention de maintenance rapide et sûre.
Une cellule peut recevoir 12 tiroirs, chacun d'une hauteur de 3 modules de
50 mm (4 modules étant réservés au jeu de barres horizontal). Les
appareils plus volumineux peuvent être montés dans des tiroirs d'une
hauteur de 6, 9 ou 12 modules. Les tiroirs débrochables sont limités à des
départs de 250 kW.
Constitution d'un équipement débrochable
Cet équipement débrochable, constitue une unité fonctionnelle et,
comporte :
n une partie mobile constituée d'un châssis supportant l'appareillage.
n une partie fixe supportant les guides de positionnement de la partie
053240R
mobile.
n des connexions débrochables de puissance réalisées par des pinces
Tiroir débrochable départ moteur 250 kW
Drawer for 250 kW motor feeder venant s'embrocher sur des jeux de barres.
n des connexions débrochables auxiliaires.
Cette unité fonctionnelle répond à la norme CEI 439-1 et au type de
débrochabilité WWW.
053253R
Blokset type Mw
Switchgear components making up the switchboard are installed in
drawers to ensure rapid and dependable maintenance and servicing. A
section may be equipped with twelve drawers, each three 50 mm modules
high, given that four modules are reserved for the horizontal busbars.
Larger components may be installed in deeper drawers that are 6, 9 or 12
modules high. Motor feeders installed in withdrawable drawers may not
exceed 250 kW.
Parts of a withdrawable unit
053252R
18
Sécurité
Les tiroirs sont réalisés conformément à la norme internationale CEI 439-1
1992 amendement 1 qui réglemente les système de verrouillage et
d'extraction des tiroirs.
n le mécanisme d'embrochage permet l'extraction du tiroir suivant quatre
positions. L'indice de protection du tableau est maintenu dans les 4
positions : enbroché, essais, débroché et tiroir extrait. Cela est rendu
possible par la fermeture de la porte dans ces 4 positions.
1) tiroir embroché,
circuits de puissance et auxiliaire connectés (possibilité de consigner cette
position au moyen de trois cadenas).
053991R
A C
A : contacts puissance aval/downstream power contacts
B : contacts puissance amont/upstream power contacts
C : contacts circuits auxiliares/auxiliary-circuit contacts
Safety
Drawers are built in compliance with international standard IEC 439-1
1992, Amendment 1, which regulates the drawer extraction and locking
system.
n the connection mechanism is designed to allow the drawer to be set to
any of the four positions presented below. The degree of protection of the
E34215
2) test position
Power circuits are disconnected (upstream and downstream), auxiliary
circuits remain connected. This position may be used to check the auxiliary
circuits and may be locked using up to three padlocks.
3) disconnected position
All circuits are disconnected. This position may be locked using up to three
padlocks.
4) removed position.
E34215
19
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont)
Jeux de barres
Les jeux de barres assurent la distribution et la répartition du courant à
l'intérieur des tableaux.
Chaque tableau est équipé de deux types de jeux de barres :
n jeu de barres principal.
n jeu de barres de distribution.
C'est la valeur du courant assigné du jeu de barres principal qui détermine
la profondeur des cellules conformément au tableaux ci-dessous.
Ces jeux de barres se fixent sur l'ossature des tableaux par l'intermédiaire
de supports isolants testés en tenue en température et non propagateur de
053974R
la flamme.
Blockset type D, Jeu de barres
Blokset type D, busbars
D/Mf/Ms n
400
D/Mw/Mf/Ms n n n
600
400
D/Mw/Mf/Ms n n n
600
Busbars
Busbars are used to carry electrical power throughout the switchboard.
Each switchboard comprises two types of busbars:
n the main busbars.
n the distribution busbars.
The value of the rated current for the main busbars determines the depth
of the switchboard sections, as indicated in the table above. They are
connected to the switchboard frame via insulated supports that have been
tested for their temperature-withstand capacity and non-propagation of
flame characteristics.
20
Blokset type D, type Mf et type Ms
Blokset type D, type Mf and type Ms
Jeu de barres principal, jusqu'à 5000A Simple jeu de barres Double jeu de barres
Le jeu de barres principal assure la distribution Single busbars Double busbars
du courant à l'intérieur du tableau. Il est
constitué d'une ou plusieurs barres de cuivre, de
5 mm d'épaisseur, par phase. Ce jeu de barres
peut être disposé au sommet, au milieu ou au
bas de la cellule.
Main busbars, up to 5000A
The main busbars distribute the electrical current
in the switchboard. They are made up of one or
several copper bars for each phase, each bar 5
mm thick. The main busbars may be positioned
at the top, the middle or the bottom of the
section.
E34333 / E34334
053206R
21
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont)
Liaison câbles Liaison barre cuivre
Connection with cables Connection with copper bars.
Distribution busbars
The distribution busbars carry the electrical current to the various
functional units. Distribution busbars are available in three versions:
1-2:
n busbars in side compartments, up to 3200 A
The busbars are made up of one or several copper bars for each phase
and are located in the side compartment of the section. Each bar is 5 mm
thick and is drilled for connection to the various switchgear components.
The distribution busbars are connected to the main busbars.
3-4:
n Linergy busbars in side compartments, up to 1600 A
Linergy busbars are channelled copper bars designed for rapid
connections using clip-in bolts. They are installed in the side compartment
of the section (Mounting is also possible at the rear of sections, please
consult us).
E34336
➂
053207R
22
n jeu de barres standard en fond d'armoire, jusqu'à 1600 A
Le jeu de barres en fond d'armoire est constitué d'une ou plusieurs barres
de cuivre par phase situées à l'arrière de la cellule. Chaque barre, de 5 mm
d'épaisseur, est perforée pour permettre la connexion des différents
appareils.
Le jeu de barres de distribution est raccordé sur le jeu de barres principal
au moyen de vis, d'écrous et rondelles contact.
Circuit de protection
Le jeu de barres de protection permet le raccordement des conducteurs de
protection des appareillages électriques, afin d'assurer l'équipotentialité
des masses.
E34337
23
Description et caractéristiques (suite)
Description and characteristics (cont)
Simple jeu de barres Double jeu de barres Blokset type Mw
Single busbars Double busbars Jeu de barres principal, jusqu'à 5000 A
Le jeu de barres principal assure la distribution du courant à l'intérieur du
tableau. Il est constitué d'une ou plusieurs barres de cuivre, par phase, de
5 mm d'épaisseur. Ce jeu de barres peut être disposé au sommet ou au
bas de la cellule.
Jeu de barres de distribution, jusqu'à 1000 A
Le jeu de barres de distribution assure la répartition du courant vers les
tiroirs débrochables.
Le jeu de barres de distribution est constitué d'une barre de cuivre, par
phase de 6 mm d'épaisseur sur laquelle viennent s'embrocher les tiroirs.
Ce jeu de barres de distribution se raccorde sur le jeu de barres principal
au moyen de vis, d'écrous et de rondelles contact.
E34338 / E34334
053232R
Blokset type Mw
Main busbars, up to 5000 A
The main busbars distribute the electrical current in the switchboard. They
are made up of one or several copper bars for each phase, each bar 5 mm
thick. The busbars may be positioned at the top or the bottom of the sec-
tion.
Distribution busbars, up to 1000 A
The distribution busbars carry the electrical current to the withdrawable
units in the drawers.
The busbars are made up of one copper bar, 6 mm thick, for each phase,
to which the drawers connect.
The distribution busbars are connected to the main busbars using nuts,
bolts and contact washers.
E34339
053235R
24
Circuit de protection
Le jeu de barres de protection permet le raccordement des conducteurs de
protection des appareillages électriques, afin d'assurer l'équipotentialité
des masses.
Collecteurs auxiliaires
Les collecteurs auxiliaires permettent l'alimentation des circuits de
commande et de contrôle.
053972R
Protective circuit
The busbars of the protective circuit are intended for connection of the
053234R
25
Caractéristiques électriques et mécaniques
Electrical and mechanical characteristics
Applications / D Dc C
Applications Type 132 Type 132 Type 134
Distribution / Distribution n n n
Commande moteur / Motor control
Normes /
Standard
Ensemble de série / IEC 439-1 / VDE 0660 part 500 / DIN 41-488 / BS 5486 / EN 60 439-1
Type tested assemblies
Phénomènes telluriques / Sismie withstand Uniform Building code / California Building code
Tenue arc interne / Internal arc withstand AS 3439 / 1
Caractéristiques électriques /
Electrical Characteristics
Tension nominale / Rated voltage
Tension nominale isolement (V CA) / 1000
Rated operational voltage (V AC)
Tension assigné d'emploi (V CA) / 690
Rated service voltage (V AC)
Tension assignée de tenue aux chocs (kV) / 12
Rated impulse withstand voltage Uimp (kV)
Overvoltage category / IV
Overvoltage category
Degrés de pollution / 3
Degree of pollution
Fréquence (Hz) / Fréquency (Hz) jusqu'à 400 / up to 400
Courant nominal / Rated current
Jeu de barres de principal / Simple jeu de barres / Double jeu de barres /
Main busbars Single busbars Double busbars
Courant assigné (A)/ Rated current (A) jusqu'à 4000A / up to 4000A jusqu'à 5000A / up to 5000A -
Tenue électrodynamique (kA)/ 65/105/185 220 -
Rated peak withstand current (kA)
Courant assigné de courte durée ad/missible (kAeff./1s)/ 30/50/85 100 -
Rated short-time withstand current (kA rms/1s)
Jeu de barres distribution / Distribution busbars
Courant assigné (A)/ jusqu'à 3200A / 630
Rated current (A) up to 3200A
Tenue électrodynamique (kA)/ 65/105/185 40/53
Rated peak withstand current (kA)
Courant assigné de courte durée admissible (kA eff./1s)/ 30/50/85 20/25
Rated short-time withstand current (kA rms/1s)
Départ / Outgoing
Départ moteurs /
Motor freders
Départ distribution / jusqu'à 5000 A / jusqu'à 630 A /
Distribution freders up to 5000 A up to 630A
Caractéristiques mécaniques /
Mechanical Characteristics
Hauteur hors tout / Total height 2200 2200 1000/1400
Hauteur utilisable / Useful height 40 modules 40 modules 20/28 modules
(1 module = 50mm)/ (1 module = 50 mm) 40 modules 40 modules 20/28 modules
Largeur / Width 700/900/1100/1200/1300 700/900/1100/1300 700
Profondeur / Depth 400/600/1000 400/600/1000 200/300
Unité fonctionnelle / Functional unit FFF FFF FFF
Formes suivant la norme CEI 439-1/ 1 / 2b / 3b / 4 1 / 2b / 3b / 4 1
Forms according to IEC 439-1
Degrés de protection suivant la norme CEI529 / IP 20 / 31 / 42 / 54 IP 20 / 31/ 42 / 54 IP 42 / 54
Degree of protection according to IEC529
Revêtement de surface / Poudre époxy polymérisée à haute température/
Surface protection Epoxy powder polymerised at high temperature
Couleurs standard / Standard colors RAL 9002 / 7016 RAL 9002 / 7016 RAL 9002 / 7016
26
Applications / Mf Mw Ms
Applications Type 132 Type 132 Type 132
Distribution / Distribution
Commande moteur / Motor control n n n
Normes /
Standard
Ensemble de série / IEC 439-1 / VDE 0660 part 500 / DIN 41-488 / BS 5486 / EN 60 439-1
Type tested assemblies
Phénomènes telluriques / Sismie withstand Uniform Building code / California Building code
Tenue arc interne / Internal arc withstand AS 3439 / 1
Caractéristiques électriques /
Electrical Characteristics
Tension nominale / Rated voltage
Tension nominale isolement (V CA) / 1000
Rated operational voltage (V AC)
Tension assigné d'emploi (V CA) / 690
Rated service voltage (V AC)
Tension assignée de tenue aux chocs (kV) / 12
Rated impulse withstand voltage Uimp (kV)
Overvoltage category / IV
Overvoltage category
Degrés de pollution / 3
Degree of pollution
Fréquence (Hz) / Fréquency (Hz) jusqu'à 400 / up to 400
Courant nominal / Rated current
Jeu de barres de principal / Simple jeu de barres / Double jeu de barres /
Main busbars Single busbars Double busbars
Courant assigné (A)/ Rated current (A) jusqu'à 4000A / up to 4000A jusqu'à 5000A / up to 5000A
Tenue électrodynamique (kA)/ 65/105/185
Rated peak withstand current (kA)
Courant assigné de courte durée ad/missible (kAeff./1s)/ 30/50/85
Rated short-time withstand current (kA rms/1s)
Jeu de barres distribution / Distribution busbars
Courant assigné (A)/ jusqu'à 3200A / 1000A jusqu'à 3200A /
Rated current (A) up to 3200A up to 3200A
Tenue électrodynamique (kA)/ 65/105/185 185 65/105/185
Rated peak withstand current (kA)
Courant assigné de courte durée admissible (kA eff./1s)/ 30/50/85 85 30/50/85
Rated short-time withstand current (kA rms/1s)
Départ / Outgoing
Départ moteurs / jusqu'à 250 kW / jusqu'à 250 kW / jusqu'à 160 kW /
Motor freders up to 250 kW up to 250 kW up to 160 kW
Départ distribution /
Distribution freders
Caractéristiques mécaniques /
Mechanical Characteristics
Hauteur hors tout / Total height 2200 2200 2200
Hauteur utilisable / 40 modules 12 unités de 3 modules 40 modules
Useful height (1 unité = 3/6/9/12 modules)
(1 module = 50mm)/ 40 modules 12 units of 3 modules 40 modules
(1 module = 50 mm) (1 unit = 3/6/9/12 modules)
Largeur / Width 700/900/1100/1300 700/900 700/900/1100
Profondeur / Depth 400/600/1000 600/1000 400/600/1000
Unité fonctionnelle / Functional unit FFF WWW FFF
Formes suivant la norme CEI 439-1/ 1 / 2b / 3b / 4 3b / 4 1 / 2b / 3b / 4
Forms according to IEC 439-1
Degrés de protection suivant la norme CEI529 / IP 20 / 31 / 42 / 54 IP 20 / 31/ 42 / 54 IP 20 / 31 / 42
Degree of protection according to IEC529
Revêtement de surface / Poudre époxy polymérisée à haute température/
Surface protection Epoxy powder polymerised at high temperature
Couleurs standard / Standard colors RAL 9002 / 7016 RAL 9002 / 7016 RAL 9002 / 7016
27
28
Encombrement et Installation
Dimensions and Installation
29
Encombrement et Installation
Dimensions and Installation
Blokset type D
Dimensions
Blokset type D
Dimensions
2200
E34340
Accessibilité avant
Front access
400/
600/
1000
u1200 (*)
E40127
Accessibilité arrière
Rear access
u1200 (*)
400/
600/
1000
u1200 (*)
E40128
30
Fixation au sol
Anchoring
Cellule de base
Basic section
Largeur Profondeur (1) (2)
(2)
Width Depth
700 400 455 350
E34343
Passage de câbles
Cable entry
Pour les cellules recevant des disjoncteurs Masterpact
For sections receiving Masterpact circuit breakers
Cellule de base
Basic section
Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 600 600 450
1200(*) 600 1100 450
(*) Masterpact 5000 A 4000 A (4 pôles)
(*) Masterpact 5000 A and 4000 A (4 poles)
Extension
Extension
Largeur Profondeur (3) (4)
(4) (2)
Width Depth
400 600 350 450
Extension
Extension
Largeur Profondeur (3) (4)
Width Depth
200 400 150 250
200 600 150 450
400 400 350 250
400 600 350 450
31
Encombrement et Installation (suite)
Dimensions and Installation (cont)
Blokset type Dc
Dimensions
Blokset type Dc
Dimensions
E34345
E40129
u1200 (*)
400/
600/
1000
400/
600/
1000
u1200 (*)
E40131
u1200 (*)
E40130
u1200 (*)
400/
600/
1000
400/
600/
1000
u1200 (*)
E40132
32
Fixation au sol
Anchoring
Cellule de base
Basic section
(2) Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 400 455 350
E34343
Passage de câbles
Cable entry
Cellule de base
Basic section
Largeur Profondeur (1) (2)
(2) Width Depth
700 400 600 250
700 600 600 450
75
E34344
(1) 50
Extension
Extension
Largeur Profondeur (3) (4)
Width Depth
200 400 150 250
200 600 150 450
400 400 350 250
400 600 350 450
33
Encombrement et Installation (suite)
Dimensions and Installation (cont)
Blokset type Mf
Dimensions
Blokset type Mf
Dimensions
2200 2200
E34345
700 700 200 200 700 200 700 400 200 700 400
E40129
u1200 (*)
400/
600/
1000
400/
600/
1000
u1200 (*)
E40131
u1200 (*)
E40130
u1200 (*)
400/
600/
1000
400/
600/
1000
u1200 (*)
E40132
34
Fixation au sol
Anchoring
Cellule de base
Basic section
Largeur Profondeur (1) (2)
(2)
Width Depth
700 400 455 350
E34343
Passage de câbles
Cable entry
Cellule de base
Basic section
Largeur Profondeur (1) (2)
(4) (2) Width Depth
700 400 600 250
700 600 600 450
75 75
E34344
50 (3) (1) 50
Extension
Extension
Largeur Profondeur (3) (4)
Width Depth
200 400 150 250
200 600 150 450
400 400 350 250
400 600 350 450
35
Encombrement et Installation (suite)
Dimensions and Installation (cont)
Blokset type Mw
Dimensions
Blokset type Mw
Dimensions
2200 2200
u1200 600/
1000
600/
1000
u1200
E40135
u1200
E40134
u1200
600/
1000
600/
1000
u1200
E40136
36
Fixation au sol
Anchoring
Cellule de base
Basic section
(2) Largeur Profondeur (1) (2)
Width Depth
700 600 450 550
E41504
75
E41505
(1) 50
37
Encombrement et Installation (suite)
Dimensions and Installation (cont)
Blokset type Ms
Dimensions
Blokset type Ms
Dimensions
2200
E34345Ms
u1200
400/
600/
1000
400/
600/
1000
u1200
E40131Ms
u1200
E40130Ms
u1200
400/
600/
1000
400/
600/
1000
u1200
E40132Ms
38
Fixation au sol
Anchoring
Cellule de base
Basic section
Largeur Profondeur (1) (2)
(2)
Width Depth
700 400 455 350
E34343
Passage de câbles
Cable entry
Cellule de base
Basic section
Largeur Profondeur (1) (2)
(2) (4) Width Depth
700 400 600 250
700 600 600 450
E34344Ms
75 75
50 (1) (3) 50
Extension
Extension
Largeur Profondeur (3) (4)
Width Depth
200 400 150 250
200 600 150 450
400 400 350 250
400 600 350 450
Blokset type C
Blokset type C
Dimension
Dimension
(1) 1000/1400
(2) 700
(1) (3) 200/300
E34394
(2) (3)
39
40
Compléments techniques
Complementary technical
41
Compléments techniques
Complementary technical
Panorama des appareillages
Disjoncteur ouvert Masterpact
Les disjoncteurs Masterpact Merlin Gerin assurent la protection et la
commande des circuits basse tension de 800 à 6300 A.
Ils sont disponibles en versions fixe et débrochable.
Les disjoncteurs Masterpact sont équipés d'une unité de contrôle qui
réalise, la protection des circuits BT, et des fonctions de signalisation et de
mesure.
Pour plus de renseignements se reporter au catalogue distribution basse
tension Merlin Gerin.
Disjoncteur boîtiers moulés Compact
Les disjoncteurs Compact Merlin Gerin, couvrent tous les calibres de 15 à
036364
3200 A.
Pour plus de renseignements se reporter au catalogue distribution basse
tension Merlin Gerin.
Disjoncteur miniature Multi 9
Les disjoncteurs Multi 9 Merlin Gerin, couvrent tous les calibres de 1 à
100A.
Pour plus de renseignements se reporter au catalogue distribution basse
tension Merlin Gerin.
053100
42
Disjoncteur moteur
Les disjoncteurs moteurs Télémécanique se déclinent en trois gammes :
n GV2, jusqu'à 25 A.
n GV7, de 22 à 220 A.
n Intégral 16/32/63, jusqu'à 63 A.
Pour plus de renseignements se reporter au catalogue Télémécanique.
Contacteurs
Deux gammes de contacteurs Télémécanique sont destinés à la
commande moteurs :
n série D2, de 9 à 95 A (AC-3).
n série F, de 115 à 780 A (AC-3).
8122
n Integral 16 / 32 / 63, up to 63 A.
For further information, consult the Telemecanique catalogue.
Contactors
Two ranges of Telemecanique contactors are intended for motor control:
n D2 series, from 9 A to 95 A (AC-3).
n F series, from 115 A to 780 A (AC-3).
For further information, consult the Telemecanique catalogue.
051796
Low-voltage capacitors
Merlin Gerin Varplus M modular capacitors are designed to compensate
reactive energy. Combined with Telemecanique contactors for capacitor
control and with a Merlin Gerin Varlogic reactive energy regulator, they can
be used to form automatic power factor correction systems.
For further information, consult the Merlin Gerin low-voltage catalogue.
43
Compléments techniques (suite)
Complementary technical (cont.)
Contacteur.
Contactor.
M
E40144
44
Les protections doivent répondre à deux critères :
n la coordination disjoncteur/contacteur/relais thermique en cas de défaut
électrique. Quelle qu'en soit la nature, les divers appareils ne doivent subir
aucun dommage ou seulement un dommage connu et accepté.
Cette coordination est régie par la norme CEI 947-4. Les associations
Merlin Gerin/Télémécanique sont testées dans des conditions définies par
cette norme et sont certifiées par l'Organisation Européenne ASEFA/
LOVAG.
n la coordination entre l'ensemble de protection et commande et les
dispositifs de protection de la distribution, situés en amont. Cette
coordination a pour objectif d'assurer le meilleur équilibre sécurité/
continuité de service, grâce aux techniques de limitation, filiation et
sélectivité.
Les deux types de coordination
La norme CEI 947-4 définit des essais à différents niveaux d'intensité,
essais qui ont pour but de placer l'appareillage dans des conditions
extrêmes d'utilisation.
La norme définit deux types de coordination :
n type 1 :
Une détérioration du contacteur et du relais thermique est acceptée sous
deux conditions :
o aucun risque pour l'opérateur,
o aucun éléments autres que le contacteur et le relais thermique ne
doivent être endommagés.
Le pouvoir de coupure de l'association est celui du dispositif de protection
contre les court-circuits : le disjoncteur.
n type 2 :
Il est seulement admis la soudure des contacts du contacteur ou du
démarreur, s'ils sont facilement séparables.
o Après les essais de coordination type 2, les fonctions des appareillages
de protection et de commande sont opérationnelles.
Le pouvoir de coupure de l'association est déterminé par les conclusions
des essais.
Protection must satisfy two criteria:
n coordination between the circuit breaker, contactor and thermal relay in
the event of an electrical fault. The different devices must not be damaged
or subject to only known and acceptable damage. This coordination is
regulated by standard IEC 947-4. Merlin Gerin /Telemecanique motor
control and protection combinations are tested under conditions defined by
this standard and are certified by the European ASEFA/LOVAG
organisation.
n coordination between the protection and control assembly and the
upstream distribution protective devices. The objective of this coordination
is to ensure the best combination of safety and continuity of service
through current-limiting, cascading and discrimination techniques.
Two types of coordination
Standard IEC 947-4 defines tests at different current levels. The purpose of
these tests is to subject the switchgear and controlgear to extreme
conditions. The standard defines two types of coordination.
n type 1: deterioration of the contactor and the relay is acceptable under
two conditions:
o no danger to operating personnel,
o no damage to any components other than the contactor and the relay.
The breaking capacity of the assembly is that of the short-circuit protective
device, i.e. the circuit breaker.
n type 2: only minor welding of the contactor or starter contacts is
permissible and the contacts must be easily separated.
o following type-2 coordination tests, the switchgear and controlgear
functions must be fully operational.
The breaking capacity of the assembly is determined by the test
conclusions.
45
Compléments techniques (suite)
Complementary technical (cont.)
46
Vérification des propriétés diélectriques
La valeur de la tension d’essai est fonction de la tension d’isolement. Elle
est définie par la norme.
L’essai est considéré comme satisfaisant s’il n’y a aucun contournement ni
perforation.
47
Compléments techniques (suite)
Complementary technical (cont.)
48
Les essais spécifiques
n phénomènes telluriques : UBC/CBC
n tenue arc interne : AS 3439/1
Specific tests
n earthquake phenomena: UBC/CBC
n internal arc withstand: AS 3439/1
49
Compléments techniques (suite)
Complementary technical (cont.)
Les formes
Solutions Blokset Pour la protection des personnes et des installations, la norme CEI 439-1
Blokset solutions définit des types de compartimentage des enveloppes, appelés formes.
Type D Dc Mf Mw Ms C Ces compartimentages sont réalisés par l'intermédiaire de cloisons ou de
1 n n n n n portes
2b n n n n Forme 1 :
3b n n n n Aucune séparation.
4 n n n n Forme 2b :
Séparation des jeux de barres des unités fonctionnelles. Les bornes pour
conducteurs extérieurs sont séparées des jeux de barres.
Forme 3b :
Séparation des jeux de barres des unités fonctionnelles et séparation de
toutes les unités fonctionnelles entre elles.
Séparation des bornes pour conducteurs extérieurs des jeux de barres.
Mais les bornes pour conducteurs extérieurs n'ont pas besoins d'être
séparées entre elles.
Forme 4 :
Séparation des jeux de barres des unités fonctionnelles et séparation de
toutes les unités fonctionnelles entre elles. Les bornes pour conducteurs
extérieurs font partie intégrante de l'unité fonctionnelle.
E34360
Forme 1 / Form 1
E34358
Form 3b:
Forme 3b / Form 3b Separation of busbars from the functional units and separation of all
functional units from one another.
Separation of the terminals for external conductors from the functional
units, but not from each other.
Form 4:
Separation of busbars from the functional units and separation of all
functional units from one another, including the terminals for external
conductors which are an integral part of the functional unit.
E34359
Forme 4 / Form 4
50
Les indices de protection
Influences externes
Plusieurs normes nationales et internationales ont répertorié un grand
nombre d'influences externes auxquelles une installation électrique peut
être soumise : présence d'eau, présence de corps solides.
Degré de protection
La norme internationale CEI 529 défini un code d'indice de protection,
permettant de quantifier le dégré de protection d'un équipement contre :
n les projections de corps solides (le premier chiffre).
n les projections d'eau (le second chiffre).
Degrees of protection
External influences
Solutions Blokset Several national and international standards have classified a number of
Blokset solutions external influences to which an electrical installation can be exposed, for
Type D Dc Mf Mw Ms C example the ingress of solid foreign bodies and water.
IP20 n n n n n Degree of protection
IP31 n n n n n Standard IEC 529 defines IP numbers used to quantify the degree of
IP42 n n n n n n protection provided by enclosures against:
IP54 n n n n n n ingress of solid foreign bodies (first number).
n ingress of water (second number).
Protection contre les corps solides Protection contre les corps liquides
Protection against solid bodies Protection against liquids
0 Pas de protection 0 Pas de protection
No protection No protection
1 Ø 50 mm Protégé contre les corps solides 1 Protégé contre les chutes verticale de
supérieurs à 50 mm gouttes d'eau (condensation)
Protection against solid bodies Protection against vertical drops of
greater than 50 mm water (condensation)
3 Protégé contre les corps solides 3 Protégé contre les gouttes de pluie
Ø 2,5 mm supérieurs à 2,5 mm 60° jusqu'à 60° de la verticale
Protection against solid bodies Protection against rainwater failling
greater than 2.5 mm up to 60° from vertical
51
Notes
52
53
Notes
54
55
ESBED297701/1 1999 Schneider SA All rights reserved
Schneider Electric SA Postal address En raison de l'évolution des normes et du matériel, les Ce document a été imprimé
38050 Grenoble cedex 9 caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce sur du papier écologique
France document ne nous engagent qu'après confirmation par nos This document has been
Tél: 33 (0)4 76 57 60 60 services. printed on ecological paper.
As standards, specifications and designs change from time to
time, please ask for confirmation of the information given in this
publication.
ART.080307 11/1999