Vous êtes sur la page 1sur 2

kunnyo lé se so ghe gue nefo tsu lom pa’a wuwué é.

Diocèse de Bafoussam
SANCTUS : LENOU SAMUEL INSTITUT CATHOLIQUE DE BAFOUSSAM
ET ABLIS SEM EN T D ’ EN SEIG N EM EN T SU P ERIEU R AU T OR ISE P AR LE M IN ESU P
R/ Sanctus sanctus dominus deus sabaoth AUT : N 15/05584/MINESUP / DDE 056/06/15
C1 : Pleni sunt coeli et terra, gloria tua, B.P: 210 Bafoussam ,Tél. 697.433.043/ 651.228.130

CODA: Hosanna(2x) in excelsis!


C2 : Bénédictus qui venit in nomine domini
MESSE DE RENTREE ACADEMIQUE 2021-2022
PATER : OUR FATHER WHO IN HEAVEN
R/ Our father who in heaven dwell hallowed be thy name. (bis) PRELUDE; R/ Ngwong tsem pi to pege gu’te cyuapua. Ngute yahwé ne
C1: Our father who in heaven dwell hallowed be thy name that kingdom yam lyé la. Ngwon tsem pi to pege gute cyuapua. Gute nsi tsé nda éé.
come thy will be done on earch as is in heaven. C1: Peg log meno neg nto cyuapyu, nto lè gu’te gu peg to tsé le kaké
C2: Give us this day our daily bread and for give us our debts as we forgive cyuapyua tso ntchuo nda pege suintio.
all our debtors as we forgive them. C2: Yééé yahwé puo pu fo jujunto lè na mekumu, cyuapya tso. ntchuo nda
pege suintio
C3: Lead us not in to temptation free us from all evil, lead us not in to temp-
tation free us from all evil. R/ Peg’e to-o (bis) Peg’e to-o Tsapue tso’ tsu nda. Peg’e to-o (bis) Tso’
tsu nda. mben ndzu’weg-o Tsapue tso’ tsu nda
AGNUS DEI : LI DOMBOLA ZAMBÉ R2: Tsapue tso’ tsu nda
1&2: Li dombola zambé mina mbasounou mina golo boohoo fumu mobe C1: U fun weg Tsapue, peg fu zue’ zue’ nto… Peg fu zue’ zue’ nto ne gha
zukenzu
meku m’U… Peg’ e to-o
R/ (Fumu mobe zukenzu (bis) mobe zukenzu) bis
3: Li dombola zambé mina mbasounou mina golo boohoo fumu vebé zupolo C2: U fun weg Tsapue, mb onto ne cu’le weg… Cu’le weg-o ndok nghe ta’
R/ (Fumu vebé zupolo (bis) vebé zupolo) bis tsenda… Peg’ e to-o

COMMUNION 1: R/ Mene, bidi bi enyin kom, mene menyu m'elat ko m, ENTREE : PEU SO’ PEPON
eyôn esë mia bô, dzam té hiyé é , misiman ma ete o o ( bis)... R. Peu so’ pepon (ter) dye Cyepo Sie(bis)
C1: NTI yesus angâ nõn mbãnla, abede a yob avë esia ngan, nyiè na nyul C1: Peu li’so’ ben neg, peu li so be djouop Peu so pepon die Cyepo
dzam fô nyi dzãn o oh, enga vëban asu dãn o oh...* Sie. Peu li so’ be nwangne, peu li’so be gwiap, Peu so pepon die Cyepo
C2: A mvus ndziän Ndõ anga nyõn kob, abere a yob, avë esâ ngan, nyi na Sie.
kob meti mam fo nyi, nyanë o oh, meti m'elat y'a mfëfe amvoé a ah... C2: Yeso li’kie wé, Ngue peu so’o, sopepon dye Cyepo Sie, joue ghom Sie,
CODA : Mimbubua ë tebele NTI, eba ba wok zä ai evé ë tebele NTI o, Eghom vok mama-é, Peu so pepon die Cyepo Sie
zãne di kā kuss zãne nyu kā kuss ë tebele NTI ntondobë o oh....*
R/ Entrez Dieu est en attente, sa maison est un lieu pour la paix. Gou-
COMMUNION 2: DEVENEZ CE QUE VOUS RECEVEZ tez 1dieu est en partage, sa table est un lieu pour se donner.
R / Devenez ce que vous recevez, devenez le corps du Christ. Devenez C1: Vous êtes le peuple de Dieu. Pierre vivante de son Eglise. Trace vivante
ce que vous recevez vous êtes le corps du Christ. de son passage, jetant les grains de l’Evangile
C1: Baptisés en un seul Esprit, nous ne formons tous qu’un sel corps , C2: Vous êtes le peuple de Dieu. Marques vivantes de son visage, signe
abreuvés de l’unique Esprit, nous n’avons qu’un seul Dieu et Père. visible de sa tendresse. Portant les fruits de l’Evangile.
C2: Rassasiés par le Pain de vie, nous n’avons qu’un cœur et qu’une âme,
fortifiés par l’amour du Christ, nous pouvons aimer comme Il aime. KYRIE : MESSE BREVE DE GOUNOD
C3: Rassemblés à la même table, nous formons un peuple nouveau, bien-
Sopra: Kyrie e lesion e leison
heureux sont les invités aux festins des Noces Eternelles .
GLORIA: WUPI MBE SSI TCHE NÉHAN MBENG
SORTIE : GUN DEMCA A
R1/ Wupi mbe Ssi tche néhan mbeng kwetkeng mba néhan dum tcha’,
wupi mbe Ssi tche néhan mbeng kwetkeng mbe peu mpé i kwon wupé.
BONNE FETE A TOUS!!!!!
R2/ Wupi Cyapeu ja te nkui’ ndja, Wupi Cyapeu ja te nga’ mbu.

4 11
C1: Pek ghamceo Ndi, ha me khou mo, pek geu’ceo Cyapeu Ssi feu ne- Par lui tout a été fait. C4: Monté au ciel près du Père,
han mbeng é. C3: IL a pris chair de la vierge, Le Fils reviendra à la fin des temps,
C2: Cyapeu Ssi Tè wek, Ssi ngang ghu wan, pek séo ndjouop nefeu ntso. Mort sur la croix il est ressuscité, Pour juger tous les Hommes.
Mba Yeso-Kristo nkwhi mè me Ssi Tèt, mè ndju Ssi pek ghamce’o Sauvant ainsi le monde C5: Esprit d’amour, saint Esprit de
C3: Mè djundju Ssi, wo wéo ntie me hè ndum tcha : Tcha Cyapeu tcha Dieu,ll renouvelle et transforme nos
nkui’ tcha, tcha metsin mek. Mè djundju Ssi, wo wéo ntie me hè ndum vies, Il vivifie l’Eglise.
tcha : Shou Cyapeu shou nte shou, shou sintche yek. Mè djundju Ssi, C6: Je reconnais un seul baptême,
wo wéo né ppotu Ssi Tèt : Tcha Cyapeu tcha nkui’ tcha, tcha metsin J’espère en la resurrection des morts,
mek. Pek pu’mbo mpuo Cyapeu Ssi tcha metsin mek…R2 + R1 Pour le bonheur éternel
C4: Nda’wo o mbe ndèlè, nda’wo o mbe Cyapeu ne … R2. Nda’wo o mbe
tchahwan pu na Jwine ndèlè nthum wupi Ssi Tèt … R2 + R1 P.U : Accueil aux creux de tes mains le prière de tes enfants !

PROCESSION : R. Wilililiee allleluia aya honour the word of God and OFFERTOIRE 1: TSIEPUE NDEM É
praise the word of God. R/ Tsiepue Ndem é (bis) Tsui tso tcho pek ya mbu wué, Tsa lè ntui lé
C1: Receive the word of God C3: This the Word of god yéééé Tsiepue Tsui.
The Word comes to you. The message of peace C1: Pek pwo’I pek tchu’ te nghia Tsiepue Fo ngon tsem é, pek pin shu’ po
Listen the Word of God The message of joy ee tso tsi a ke ya mbu pek yéééé Tsiepue Tsui
The message from the Lord The message of peace C2: Ndi ndè wule tvheu ti me fa’a mek é, Tsa mbin sok wek lé yéééé
Acclaim the word of God. The message of love. Tsiepue Tsui
C2: Honour the Word of God C4: From the prince of princes C3: Pek kak a ne le fo tchu ndzin a ne le wu’ tchu, ngon pon wek me la mi,
Praise the Word of God The Lord speaks to us pek tchu wo nkheu pu yéééé Tsiepue Tsui.
He is here with us CODA: Jio tso tsi pek lok shu…..Jio me lu’mi pek lok shu…..Le jio
Adore the Word of God
Acclaim the word of God. ngheu zi pek lok nghe…. Pin jio me so’ mi pek lok nghe…. yéééé
Give glory the Lord Tsiepue Tsui
Welcome the Word of God.
OFFERTOIRE 2: TSIEPO FO’ NGON
PSAUME : R1/ Tsiepo fo’ ngon tsem-é tsui, tsui te tsa wek lé, tsui tso pok tso mbu
pek-é, ndem-é mlè tsui tso tse pok lok shu lé (bis)
ACCLAMATION : ALLELUIA A PEK LO SI R2/ Ndem-é mlè tsui tso tse pok lok shu lé
R: Alleluia a pek lo si shu negha tsok tche mié, Allé-é alléluia Cyape cö C1: Wumé ko ya mbu pek lok gwok me mfa mekéé….. R2 Pek lok me mfa
meton mek-é pek shu’ mbin kwintche mbu mek ndek shu shale wu….R2 Tsiepo ndem-é tsui le mbu zek pek zon
C1: Cyape pek si-o ngué cyo nbin ngan cyo, ole lo kwon nyo mbo wek, ndok gwok-é…R2+R1
ndo kwentken-o hok wek, lo negha tso ne mké wek Cyape pek tsit kwi C2: Pek lok shagle wu pa ô le shu’ nvo’wek-é…. R2 Nzen shagle pa ô le
ndzit-é. kwieu net twu nzek-é… R2 Tsiepo ndem-é, tsa mezin mek-é tsui tso phô tso
C2: O le tum mu ne yeso Kristo. I lok kui fie ndok ne su’ ké wek-é, mbin -é…. R2+R1
dache wek menche che tsok ma ma Cyape cö meton mek-é pek shu’ C3: Tsiepo ndem-é pek kac, te mfu ne tsu nzek-é…. R2 Kac te ndsem kac
mbin kwintche. ne nzon gué ole polè… R2 Kac mbi ndsem kac neme tsu miô we guia wek-
é… R2+R1
CREDO : D’UVIRA
R/ Je crois en toi mon Seigneur et mon Dieu, je le dirai et le chanterai OFFERTOIRE: CYEPO YAWHE TA A YO
partout, sur notre terre comme dans les cieux, pas d’autre Dieu que R/ Cyepo Yawhe taa yo kui tse po tso tzu, kui dzu m’cyepo Yawhé
celui d’Israél nyap gwon yok kui tzu (bis) kui dzu m’cyepo Ta yok pye nun na
ghamteo lé.
C1: Un seul Seigneur notre Père,
C1:Nyap gwon o lke kun wok nan ghe ban o lu pé pye, po tsee tsok sa’ bin
Qui de sa main a crée l’univers djam tom peponé. Pye té she na so nun na ghamteo lé.
Et tout ce qui l’habite C2: Nyap gwon o le ghe wok ha gung tsee demca’a mbi pyéé, pye ji
C2: Un seul Seigneur Fils unique, mbontsé tchitche tse yo le ghea lé. Pye té she na so nun na seo gho teo.
Il est né bien avant l’aurore, C3: Kristo O le kun wok kun so’ phu na tse yok pye so nun pwo bué teone
2 3

Vous aimerez peut-être aussi