Vous êtes sur la page 1sur 4

ARCHIDIOCÈSE DE COTONOU

**********
PAROISSE DU BON PASTEUR
********
CHORALE DES JEUNES SAINT KIZITO

Livret de messe

Dimanche 30 avril 2023


4e dimanche de Pâques

Chantons ensemble ! !
Akulunɔn Jezu Kilistu, Viɖokponɔn Mɑ̌wu tɔ́lɔ
Entrée : Criez au Seigneur votre joie. tɔn
Lɛngbɔvi Mɑ̌wu tɔn hwɛmɛ e nɔn susun hwɛ
Criez au Seigneur votre joie la terre est gbɛmɛtɔn lɛ sin lé ku nubɑlɑwu nu mi
remplie de son amour. Par sa parole, les Gbɛyɛ ɖotɔ́.
cieux ont été faits, alléluia, Alléluia.
Xwi mɛ e nɔ su su hwɛ gbɛmɛ tɔn sin le,
Par sa parole, les cieux ont été faits,
Yi yɛ hwe xi xɑ mi tɔn lɛ
alléluia, alléluia. Hwi mɛ e ɖo ɖusi hwé nu Mɑ̌wu tɔlɔ le
ku nubɑlɑwu mi tɔn. Gbɛyɛ ɖotɔ́.
Oui elle est droite la parole du Seigneur, il est
fidèle en tout ce qu’il fait. Ɖó hwi ɖokpónɔn wɛ nyi yɛhwe, hwi ɖokpónɔn
wɛ nyi A kulunɔn
Il aime le bon droit et la justice, la terre est remplie Hwi ɖokpónɔn wɛ nyi A jɑlɔnɔn
de son amour. Jézu kilisu kpodo Mɑ̌wu Yɛsinsɛn lɔ kpɑn
Do Mɑ̌ wu tɔlɔ sin susu mɛ Axoɑɖi
Il parla et ce qu’il dit exista, il commanda, ce qu’il
dit survint Graduel : Le Seigneur est mon berger.
(Ps 22 [23], 1-2ab, 2c-3, 4, 5, 6)
Il amasse, il retient l’eau des mers, les océans, il les
garde en réserve. Le Seigneur est mon berger :
rien ne saurait me manquer.
Kyrie : Messe Wome
Le Seigneur est mon berger :
1 – 3 / Aklunɔn ku nublɑwu nu, vi towe lɛ. je ne manque de rien.
Sur des prés d’herbe fraîche,
A kunɔn ku nublɑwu, ku nublɑwu, ku nublɑwu
il me fait reposer.
(kenklen). Ku nublɑwu, ku nublɑwu, ku nublɑwu
nu mi (kenklen).
Il me mène vers les eaux tranquilles
2 / O klistu ku nublɑwu nu, vi towe lɛ. et me fait revivre ;
il me conduit par le juste chemin
O Klistu ku nublɑwu, ku nublɑwu, ku nublɑwu pour l’honneur de son nom.
(kenklen). Ku nublɑwu, ku nublɑwu, ku nublɑwu
nu mi (kenklen). Si je traverse les ravins de la mort,
je ne crains aucun mal,
Gloria: Messe Wome car tu es avec moi :
ton bâton me guide et me rassure.
Jɛli jɛli nuwe, Mɑ̌w’ɑjɑlɔnɔn susu jɛwe
O gbɛyɛɖotɔ́ O gbɛyɛɖotɔ́ Tu prépares la table pour moi
mi kɑn xwé bi ɔ. devant mes ennemis ;
tu répands le parfum sur ma tête,
Jɛli jɛli nu Mɑ̌wu ɖo jixwé fifɑ ni tin ɖ’ɑyikung- ma coupe est débordante.
bɑn ji nu gbɛtɔ jolo ɖɑgbe nɔn lɛ.
Miɖo xixomlɑn we wɛ miɖo kpikpɑ we wɛ miɖo
susɔ we su wɛ miɖo sinsɛn we wɛ Grâce et bonheur m’accompagnent
midó kú nuwe ɖo susu towe mɑn ɖo kpodo lɔ̀ wu tous les jours de ma vie ;
Gbɛyɛ ɖotɔ́. j’habiterai la maison du Seigneur
pour la durée de mes jours.
Mɑ̌wu Akulunɔn mitɔn ɑxɔ́su sɛxwé tɔn nubiwu
kpetɔ.
Acclamation : Messe Axosu Daxo

Alléluia ! Alléluia ! O Xo towé, hihon wè.


Alléluia ! Alléluia ! O Xo towé, Oxo nugbo
we.
Alléluia, Alléluia Nice

Je suis le bon Pasteur, dit le Seigneur ;


je connais mes brebis
et mes brebis me connaissent.

Chant de la parole : Tu es notre route

Tu es notre route, tu es notre vie, Tu es


Seigneur la vérité, notre espérance, et
notre joie.

Je suis le bon berger, je recherche je guide mes


brebis. Écoutez ma voix si aujourd’hui je vous
appelle.
Quête/Offertoire : Froment broyé
Je suis dit le Seigneur vie de gloire qui ouvre vos
tombeaux, a votre réveil je vous prendrai dans O Dieu reçois le froment broyé, vois comme est
mon royaume. beau ce pain ! Que de Ton Fils il soit le Corps.
Vois comme est beau, vois comme est
Je suis dit le Seigneur la lumière qui brille dans beau ce pain ! Que de Ton Fils il soit le
la nuit. Celui qui me suis ne marche pas dans les corps.
ténèbres.
O Dieu reçois le raisin pressé, vois comme est
Je suis dit le Seigneur la vraie vigne nous êtes les beau ce vin ! Que de Ton Fils il soit le Sang.
sarments. Qui porte du fruit demeure en moi et Vois comme est beau, vois comme est
me rend gloire. beau ce vin ! Que de Ton Fils il soit le Sang

Je suis dit le Seigneur ton eau vive la source de ta O Dieu, reçois les cœurs de Tes fils, ils offrent
joie, celui qui a soif qu’il vienne à moi, je suis sa leurs efforts, nous te prions prends les pour Toi.
grâce. Prends nos efforts, reçois nos cœurs, Sei-
gneur ! Transforme-les avec ces dons.
Je suis dit le Seigneur, ton étoile j’annonce le ma-
tin du jour éternel resplendissant sur la ténèbre. Sanctus : Messe Wome

Credo : Récité (Yɛhwe ! Yɛhwe ! Yɛhwe !)


Yɛhwe ! Yɛhwe ! Yɛhwe! O Yɛhwe Mɑ̌wu
Ajɑlɔnɔn.
PU : Axosu cé Yɛhwe! Yɛhwe! Yɛhwe! Mɑ̌wu wɛ̀kɛ́ɖotɔ́.

Axosu cé, Mawu é oun do yiylo wé wè. Sɛ́ xwé kpo do gbɛ kpɑn bi nɔn xo mlɑn su
Doto b osé gbe ce xwui savo na wè nde su to we. Hosanɑ Hosɑnɑ Hosɑnɑ
Hosɑnɑ Hosɑnɑ Hosɑnɑ ɖo jixwe.
Jɛli Jɛli nu mɛ e jɑ ɖ’Aklunɔn nyikɔ mɛ le ! Écoute-moi, je t’en supplie !
Hosɑnɑ Hosɑnɑ Hosɑnɑ
Hosɑnɑ Hosɑnɑ Hosɑnɑ ɖo jixwe. Un jour tu as parlé de tes agneaux perdus
Et tu as dit que tu viendrais
Anamnèse : Le Célébrant Et que tu les ramènerais…

Pater : Récité Action de grâce : Sexwe xosi j’awa

Agnus Dei : Messe Wome Jezu fon si me kuku le me wa gbe


O nyonu d’aloji, hun wome bo j’awa.
1 — 2. Lɛngbɔvi Mɑwu tɔn e nɔn susu hwɛ gbɛmɛ
tɔn lɛ. Ku nublɑwu, Ku nublɑwu nu mi Aklunɔn Alleluya, Aleluya O Sexwe xosi j’awa Aleluya
osexwe wosi j’Awa aleluya O sexwe xosi j’Awa !
3/ Lɛngbɔvi Mɑwu tɔn e nɔn susu hwɛ gbɛmɛ tɔn
lɛ nɑ mi fifɑ, nɑ mi fifɑ nɑ mi fifa 1/ Do me de e anyi me dagbe, bo ze hen awa towe
leme lee. E hugan nu e do sexwe kpo nu e do gbe
Communion : En marchant vers toi fi le bi sese kpan
Seigneur
2/ Efon si me kuku le me le e do gbon le nu gbo.
En marchant vers toi, Seigneur Aklunon bolo bonu mi lo lo mo na fon d’ace
Notre cœur est plein de joie towe me, b’a xwedo we yi sexwe;
Ta lumière nous conduit vers le Père
Dans l’Esprit, au royaume de la vie 3/ Savo nu mawu do ta miyon me ni n’a xomi. O
Malia ! nyonu d’aloji, bohun xome bo j’Awa, nu
Par ce pain que nous mangeons weke doto.
Pain des pauvres, pain des forts
Tu restaures notre corps Sortie : Le Bon pasteur
Tu apaises notre faim
Jusqu’au jour de ton retour Je suis le bon pasteur je connais mes
brebis, mes brebis me connaissent : elles
Par ce vin que nous buvons écoutent ma voix.
Joie de l’homme, joie de Dieu
Ton alliance est révélée Je ne suis pas un mercenaire, je ne suis pas un
Au royaume des vivants trompeur, même si je viens en pleine nuit, vite on
Nous boirons le vin nouveau m’ouvrira le portail.

Je crie vers toi comme un agneau, Sei- C’est moi Jésus le bon pasteur, c’est moi Jésus le
gneur ! Je me suis égaré. bon berger. Je veille toujours sur mon troupeau,
Je crie vers toi comme un agneau, Sei- rien ne pourra le dissiper.
gneur ! Un agneau perdu qui a peur !
Je suis le bon pasteur je connais mes brebis, mes
Un jour, je suis parti, brebis me connaissent : elles écoutent ma voix.
Vers les sentiers déserts… Lalalalalala….
Et sans connaître le chemin
Je suis allé vers le chagrin… O bon pasteur tu es mon berger (bis)
O bon pasteur tu es mon chemin (bis)
Je voudrais retrouver le doux bercail si chaud… O bon pasteur tu es mon gardien (bis)
Ô toi, qui restes mon ami O bon pasteur tu es mon rempart (bis)

Vous aimerez peut-être aussi