Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
de la voiture
A-Z Le plaisir de
conduire
Navigation
194 Navigation
Remarques
Concernant cette notice Symbole appliqué sur certaines pièces
de la voiture
d'utilisation
Ce symbole appliqué sur certaines pièces
Pour trouver le plus rapidement des thèmes par‐ de la voiture invite à consulter la présente Notice
ticuliers, il est recommandé de consulter l'index d'utilisation.
alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre voiture. Équipement de la voiture
Mise à jour après la clôture de la Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles
rédaction et tous les équipements de série, spécifiques à
un pays et en option disponibles pour cette série
Le cas échéant, vous trouverez des mises à jour
de modèles. C'est pourquoi cette notice d'utili‐
après la clôture de la rédaction pour les notices
sation contient également les descriptions et les
d'utilisation en annexe de la notice simplifiée
illustrations pour des équipements qui ne se
imprimée relative au véhicule.
trouvent pas dans ce véhicule, en raison des op‐
tions choisies ou du pays.
Sources d'informations
supplémentaires Ceci s'applique aussi à des fonctions ou systè‐
mes de sécurité.
Pour d'autres questions, votre Service vous
conseille volontiers à tout moment. Si certains équipements et certains modèles ne
sont pas décrits dans la présente notice d'utili‐
Informations sur BMW, par exemple sur la tech‐
sation, veuillez consulter la notice d'utilisation
nique, sur Internet : www.bmw.com
complémentaire fournie avec votre voiture.
Dans le cas des véhicules à direction à droite,
l'ordre des boutons de commande diffère en
Symboles partie de celui des illustrations.
repère des avertissements que vous devriez
impérativement respecter pour votre propre sé‐
curité, pour la sécurité d'autrui et pour ne pas Actualité de la notice
risquer d'endommager votre voiture.
d'utilisation
◄ repère la fin d'une indication ou d'une infor‐
mation. Le haut standard de sécurité et de qualité des
véhicules est garanti par un développement in‐
« ... » repère des textes affichés sur l'écran de cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
contrôle pour la sélection de fonctions. avoir des différences entre la description et le
›...‹ repère les commandes à donner pour le sys‐ véhicule.
tème d'entrée de commandes vocales.
››...‹‹ repère les réponses du système d'entrée de Mise à jour après la clôture de la
commandes vocales. rédaction
repère des mesures à prendre pour contri‐ Le cas échéant, vous trouverez des mises à jour
buer à la protection de l'environnement. après la clôture de la rédaction pour les notices
6
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Remarques
Maintenance et réparation
Une technique novatrice, par exemple la mise en
œuvre de matières modernes et de systèmes
électroniques performants, exige des méthodes
de maintenance et de réparation adaptées.
Faire exécuter ces opérations exclusivement
par le Service BMW ou par un atelier dont le per‐
sonnel doté de la formation requise travaille en
appliquant les prescriptions de BMW.
Pièces et accessoires
BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
prévu.
Le Service BMW est le partenaire idéal pour la
fourniture de pièces et accessoires d'origine
BMW et de divers produits autorisés par BMW ;
c'est aussi le partenaire compétent pour vous
conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils con‐
viennent parfaitement aux véhicules BMW.
BMW assume pour vous la responsabilité du
produit. Dans d'autres cas, BMW ne peut assu‐
mer aucune responsabilité pour les pièces ou
7
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu
Les vues d'ensemble des touches, commutateurs
et affichages vous facilitent l'orientation. En outre,
vous serez rapidement familiarisé avec le principe
des différentes possibilités de commande.
Poste de conduite
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
2 Stores pare-soleil 44
3 Commutateur de sécurité pour les vitres ar‐ Night Vision avec reconnaissance
rière 44 de personnes 144
4 Lève-vitres 43 Affichage tête haute 147
5 Commande des rétroviseurs extéri‐
eurs 56
6 Assistance du conducteur 7 Éclairage
10
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Poste de conduite Aperçu
Feux de croisement 92
10 Combiné d'instruments 77
11 Touches au volant, à droite
Commande automatique des feux
de croisement 93 Source du système de divertisse‐
ment
Feux de croisement de jour 93
Éclairage de virage adapta‐ Volume sonore
tif 94
Assistant de feux de route 95 Entrée de commandes voca‐
Éclairage des instruments 96 les 21
Téléphone 258
8 Manette de colonne de direction gauche
Clignotants 70
12 Manette de colonne de direction droite
Essuie-glace 70
Feux de route, appel de pha‐
res 70
Détecteur de pluie 71
Assistant de feux de route 95
13 Démarrer/couper le moteur et
Ordinateur de bord 87 mettre/couper le contact 64
16 Réglage du volant 58
Activation/désactivation, interrup‐
tion de la régulation de vi‐
tesse 121
11
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu Poste de conduite
12
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Poste de conduite Aperçu
13
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu iDrive
iDrive
Equipement du véhicule Les touches permettent d'appeler les me‐
nus directement. Le Controller permet de
Ce chapitre comprend tous les équipements de
sélectionner des options et de procéder à
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
des réglages.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, Écran de contrôle
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. Remarques
▷ Respecter les instructions d'entretien pour
le nettoyage de l'écran de contrôle.
Principe ▷ Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand nom‐ contrôle, car l'écran de contrôle pourrait être
bre de commutateurs. Ainsi, ces fonctions peu‐ endommagé.
vent être commandées à partir d'un emplace‐
ment central. Arrêt
Commande de iDrive pendant la conduite
1. Appuyer sur la touche.
Ne procéder à l'entrée de données que si
2. « Eteindre écran de contrôle »
les conditions de circulation le permettent. Un
manque d'attention pourrait mettre en danger
les occupants du véhicule et les autres usagers
de la route.◀
Controller
Sélectionner les options de menu et procéder
aux réglages.
1 Écran de contrôle
2 Controller avec touches
14
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
iDrive Aperçu
Principe de commande
Appel du menu principal
Appuyer sur la touche.
2. Appuyer.
Touche Fonction
15
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu iDrive
16
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
iDrive Aperçu
2. Tourner le Controller jusqu'à ce que le ré‐ 4. Tourner le Controller jusqu'à ce que « Heure/
glage souhaité soit affiché. Date » soit marqué, et appuyer sur le Con‐
troller.
Un exemple : réglage de
l'heure
6. Tourner le Controller pour régler les heures
Réglage de l'heure et appuyer sur le Controller.
7. Tourner le Controller pour régler les minutes
1. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐ et appuyer sur le Controller.
cipal s'affiche.
2. Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Réglages »soit marqué, et appuyer sur le Informations sur l'état actuel
Controller.
Zone d'état
Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :
▷ Indication de l'Heure.
▷ Source actuelle du système de divertisse‐
ment.
▷ Sortie son marche/arrêt.
▷ Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.
3. Le cas échéant, basculer le Controller à gau‐
▷ État du téléphone.
che pour faire afficher « Heure/Date ».
17
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu iDrive
18
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
iDrive Aperçu
Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiate‐
ment. Cela signifie, par exemple lors de la sé‐
lection d'un numéro de téléphone, que la com‐
munication est établie immédiatement.
19
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu iDrive
Entrée de lettres.
Entrée de chiffres.
20
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Système de commandes vocales Aperçu
21
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu Système de commandes vocales
22
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Système de commandes vocales Aperçu
Conditions ambiantes
▷ Prononcer les commandes, les chiffres et
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐
male, sans hésitation et sans accentuation
exagérée.
▷ Toujours prononcer les commandes dans la
langue du système de commandes vocales.
▷ Lors du choix de la station radio, utiliser la
prononciation habituelle du nom de la sta‐
tion :
›Station ...‹ par ex., la station Classic Radio
▷ Laisser les portes, les vitres et le toit ouvrant
en verre fermés pour éviter les bruits gê‐
nants.
▷ Éviter les bruits parasites dans la voiture
pendant que vous prononcez les textes.
23
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu Notice d'utilis. intégrée dans voiture
Notice simplifiée
La notice simplifiée contient des informations
importantes relatives au fonctionnement du vé‐ Défilement à l'intérieur de la notice
hicule, à l'utilisation des fonctions fondamenta‐ d'utilisation
les du véhicule ou en cas de panne. Ces infor‐
mations peuvent également être affichées lors Page par page avec accès aux liens
de la conduite.
Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de la
page suivante ou précédente.
Recherche graphique
Grâce à la recherche graphique, il est possible Page par page sans accès aux liens
de chercher des informations et des descrip‐
Feuilleter les pages directement en sautant les
tions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par
liens.
exemple lorsque la description d'un équipement
qui ne peut être désigné est nécessaire. Marquer une fois le symbole. Ensuite appuyer
encore juste sur le Controller pour passer d'une
page à l'autre.
24
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Notice d'utilis. intégrée dans voiture Aperçu
Page précédente.
4. Appuyer de nouveau sur la touche pour
repasser à la fonction affichée en dernier.
Page suivante.
5. Appuyer sur la touche pour repasser à
la page de la notice d'utilisation affichée en
dernier.
Aide contextuelle - notice d'utilisation
Pour passer en permanence de la fonction affi‐
concernant la fonction actuellement
chée en dernier à la page de la notice d'utilisa‐
sélectionnée
tion affichée en dernier, répéter les étapes 4 et
L'information appropriée peut être affichée di‐ 5. Ce faisant, de nouveaux tableaux s'ouvrent à
rectement. chaque fois.
25
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation
Ce chapitre vous donne des informations utiles
pour une conduite souveraine. Il décrit tous les
équipements qui servent à la conduite de la
voiture, à la sécurité et au confort.
Ouverture et fermeture
Equipement du véhicule commande ; Données d'entretien dans la télé‐
commande, voir page 315.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ Clé intégrée
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Télécommande/clé
Touches de la télécommande
Appuyer sur la touche à l'arrière de la télécom‐
mande, flèche 1, et sortir la clé, flèche 2.
La clé intégrée convient aux serrures suivantes :
▷ Porte du conducteur.
▷ Vide-poches dans l'accoudoir central avant.
Remplacement de la pile
1 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Lunette arrière
4 Éclairage jusqu'au pas de la porte, hayon
Généralités
Deux télécommandes munies d'une clé sont 1. Retirer la clé intégrée de la télécommande.
contenues dans l'équipement fourni.
2. Enfoncer le cran à l'aide de la clé, flèche 1.
Chaque télécommande contient une pile inter‐
changeable. 3. Enlever le couvercle du compartiment des
piles, flèche 2.
Selon que telle ou telle télécommande est re‐
connue lors du déverrouillage de la voiture, dif‐ 4. Introduire une pile de même type avec le
férents réglages sont appelés et appliqués dans côté positif tourné vers le haut.
la voiture, Profils personnels, voir page 29. 5. Appuyer sur le couvercle.
Des informations concernant les besoins d'en‐ Remettre la pile usée à un point de col‐
tretien sont en outre mémorisées sur la télé‐ lecte ou au Service.
28
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation
29
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture
30
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation
Cela peut s'avérer avantageux pour un conduc‐ ▷ Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir
teur sans profil propre lors de l'utilisation tem‐ page 93 : réglage du temps.
poraire du véhicule. ▷ Tonalité, voir page 216 : réglages de tona‐
1. « Réglages » lité.
▷ Position du rétroviseur extérieur, voir ▷ Alerte de sortie de voie, voir page 107 : der‐
page 56. nier état, marche/arrêt.
▷ CD/multimédia, voir page 224 : source au‐ ▷ Alerte de changement de voie, voir
dio écoutée en dernier. page 109 : dernier état, marche/arrêt.
▷ Position du siège du conducteur, voir ▷ TV, voir page 245 : programmes enregis‐
page 34 : appel automatique après le dé‐ trés, programme sélectionné, réglages spé‐
verrouillage. ciaux.
31
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture
Principe
Le verrouillage centralisé entre en action quand
la porte du conducteur est fermée.
Les éléments suivants sont déverrouillés ou ver‐
rouillés simultanément :
▷ Portes.
▷ Hayon.
▷ Lunette arrière. Par la touche du verrouillage centralisé.
▷ Trappe du réservoir.
Si la voiture est verrouillée de l'intérieur, la
trappe du réservoir reste déverrouillée.
Commande de l'extérieur
En cas d'accident d'une certaine gravité, le ver‐
▷ Par la télécommande.
rouillage centralisé se désenclenche automati‐
▷ Par la serrure de porte du conducteur. quement.
▷ Par les poignées de porte. Les feux de détresse et l'éclairage intérieur s'al‐
▷ Par la touche dans le hayon. lument.
En même temps que le verrouillage et le déver‐
rouillage par la télécommande :
▷ En fonction de l'équipement, la condamna‐
Ouverture et fermeture : de
tion antivol est activée/désactivée en même l'extérieur
temps. La condamnation antivol empêche
que les portes puissent être déverrouillées Avec la télécommande
par les boutons de condamnation des por‐
tes ou par les gâchettes d'ouverture. Généralités
▷ L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et Emporter la télécommande
l'éclairage d'approche s'allument ou s'étei‐ Des personnes ou des animaux restés à
gnent. bord peuvent verrouiller les portes de l'intérieur.
▷ L'alarme antivol, voir page 41, est armée Par conséquent, il faut toujours emporter la té‐
ou désarmée. lécommande en quittant la voiture, afin de pou‐
voir ouvrir à tout moment la voiture de l'exté‐
rieur.◀
Déverrouillage
Appuyer sur la touche.
La voiture est déverrouillée.
L'éclairage d'acceuil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'approche sont allumés.
32
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation
Le réglage est enregistré pour la télécommande tains pays, un déverrouillage de l'intérieur est
actuellement utilisée. impossible.◀
1. « Réglages »
Fermeture confort
2. « Verrouillage portes »
La télécommande permet de fermer les vitres et
3. « Clé: »
le toit ouvrant en verre, et de rabattre les rétro‐
viseurs extérieurs simultanément.
Maintenir la touche de la télécommande
enfoncée.
33
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture
34
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation
35
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture
36
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation
Fermeture
Verrouillage de la voiture
37
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture
Quand la voiture est arrêtée, la lunette ar‐ 3. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
rière s'ouvre, dans la mesure où elle n'est la hauteur d'ouverture désirée.
pas condamnée.
La lunette arrière s'ouvre complètement.
Pour la fermer, appuyer sur la lunette.
Lors de l'ouverture et de la fermeture du hayon
ou de la lunette arrière, le cache-bagages est
automatiquement soulevé et abaissé.
Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
cache-bagages soit dégagé. Sinon le charge‐
ment ou le cache-bagages pourraient être en‐ Ouverture
dommagés.◀ Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers
l'arrière et vers le haut.
Assurer une protection
Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture.
Des objets pointus ou anguleux peuvent
heurter la lunette arrière pendant la conduite et Le hayon s'ouvre automatiquement jusqu'à la
endommager les fils chauffants de la lunette ar‐ hauteur d'ouverture réglée.
rière. Assurer une protection.◀
38
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation
Fermeture
39
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture
Accès confort
Principe
L'accès à la voiture est possible sans actionne‐
ment de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
Saisir complètement la poignée d'une porte, flè‐
exemple dans la poche de sa veste.
che 1. Cela correspond à une pression sur la
La voiture reconnaît automatiquement la télé‐ touche .
commande à proximité directe ou dans l'espace
intérieur.
Verrouillage
L'accès confort permet les fonctions suivantes :
▷ Déverrouillage/verrouillage de la voiture.
▷ Fermeture confort.
▷ Déverrouillage séparé du hayon.
▷ Déverrouillage séparé de la lunette arrière.
▷ Ouverture de lunette arrière/hayon sans
contact.
▷ Démarrage du moteur.
Appuyer avec le doigt sur la surface sur la poi‐
Conditions de fonctionnement gnée de porte pendant 1 seconde environ, voir
▷ Il n'y a pas de sources externes de pertur‐ flèche 2.
bations à proximité.
Cela correspond à une pression sur la touche
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit .
se trouver à l'extérieur de la voiture.
Pour ménager la batterie, veiller avant le ver‐
▷ Un nouveau déverrouillage et reverrouillage rouillage à ce que le contact et tous les consom‐
n'est possible qu'au bout d'environ 2 se‐ mateurs de courant soient coupés.
condes.
40
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation
41
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture
42
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle
Pour un fonctionnement irréprochable, les vitres
et le toit ouvrant en verre doivent être fermés.
43
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture
Fermeture de confort, voir page 41, avec l'accès 2. En l'espace de 4 secondes environ, tirer de
confort. nouveau le commutateur au delà du point de
résistance et le maintenir.
Une fois le contact coupé La vitre se ferme sans protection antipince‐
Les vitres peuvent encore être manœuvrées : ment.
▷ Pendant un temps assez long en position
radio. Commutateur de sécurité
▷ 1 minute environ après la coupure du con‐ Le commutateur de sécurité permet d'empê‐
tact. cher que par exemple des enfants puissent ou‐
vrir et fermer les vitres arrière par les commuta‐
Protection antipincement teurs à l'arrière.
44
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation
45
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture
46
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation
Réglage
Equipement du véhicule Siège à réglage électrique partiel
Sièges
Généralités
Ne pas régler les sièges en conduisant
Ne pas régler le siège conducteur en con‐
duisant pour éviter toute perte de contrôle du
véhicule pouvant entraîner un accident en raison
d'un mouvement imprévu du siège.◀
Tirer la manette à la face avant du siège et régler
Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière la longueur d'assise.
En outre, ne pas trop abaisser le dossier
du siège passager en conduisant pour éviter de
glisser sous la ceinture de sécurité en cas d'ac‐
cident. La ceinture n'aurait donc plus d'effet de
retenue.◀
47
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage
Inclinaison Dossier
Tirer la manette et déplacer le siège jusqu'à l'ob‐ Déplacer la touche dans le sens correspondant.
tention de l'inclinaison désirée. Après avoir re‐
lâché la manette, charger et décharger le siège
Sièges à réglage électrique
alternativement pour qu'il s'enclenche correc‐
tement.
Aperçu
Réglage longitudinal
1 Soutien lombaire
2 Largeur du dossier
Tirer sur la manette et pousser le siège dans le
sens désiré. 3 Soutien des épaules
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐ 4 Dossier
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il s'en‐ 5 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
clenche correctement. 6 Longueur d'assise
Hauteur Nota
Le réglage du siège conducteur est enregistré
pour la télécommande actuellement utilisée.
Quand la fonction, voir page 34, correspondante
est activée, la position est rappelée automati‐
quement lors du déverrouillage de la voiture par
la télécommande.
48
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation
Soutien lombaire
2. Hauteur.
La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire (lordose) soit
soutenue. Pour une position assise verticale, le
bord supérieur du bassin et la colonne verté‐
brale sont soutenus.
▷ Appuyer sur la partie avant/
arrière du commutateur.
La courbure est renforcée/at‐
ténuée.
▷ Appuyer sur le haut/bas du
3. Inclinaison du siège. commutateur.
La courbure est déplacée
vers le haut/vers le bas.
Largeur du dossier
4. Inclinaison du dossier.
49
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage
50
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation
Ceintures de sécurité
Arrêt
Appuyer longuement sur la touche. Nombre des ceintures de sécurité
Les LED s'éteignent. Pour votre sécurité et celle de vos passagers, la
voiture est équipée de cinq ceintures de sécu‐
Ventilation active de siège à l'avant rité. Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer
Par un ventilateur intégré, le siège et le dossier leur fonction de protection que quand elles sont
sont refroidis. bouclées correctement.
La ventilation permet un refroidissement rapide,
par exemple quand la voiture a été chauffée par
Remarques
le soleil, ou à un refroidissement permanent Toutes les personnes à bord de la voiture doi‐
dans un environnement aux températures éle‐ vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
vées. Les airbags ne sont qu'un équipement de sécu‐
rité complémentaire et ne remplacent pas les
ceintures de sécurité.
▷ Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes
les tailles, moyennant un réglage correct du
siège.
▷ Les deux verrous de ceinture de sécurité ex‐
térieurs intégrés à la banquette arrière sont
51
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage
52
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation
Appuie-tête avant
Réglage correct de l'appuie-tête
En cas d'accident, un appuie-tête correctement
réglé réduit les risques de blessure de la colonne ▷ Vers le haut : tirer.
cervicale.
▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1,
Réglage de l'appuie-tête et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Régler correctement les appuie-tête sur
toutes les places occupées, sinon le risque de Réglage en hauteur : appuie-tête
se blesser lors d'un accident s'accroît.◀ électriques
Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des oreilles.
Distance
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.
Réglage électrique.
53
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage
Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des oreilles.
Distance
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
▷ Vers l'avant : tirer. tête soit le plus près possible de l'occiput.
▷ Vers l'arrière : appuyer sur la touche et pous‐
ser l'appuie-tête vers l'arrière. Réglage en hauteur
Rabattement en avant
Démontage
Les appuie-tête ne peuvent pas être déposés.
54
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation
Démontage
3. Appuyer sur la touche . La LED in‐
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
corporée à la touche s'allume.
prend place sur le siège correspondant.
4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2. La
1. Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐ LED s'éteint.
tée.
Si la touche M a été enfoncée par mégarde :
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête. Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
Avant que des personnes prennent place
La LED s'éteint.
Poser de nouveau les appuie-tête avant
que des personnes ne prennent place sur ces
sièges, afin qu'elles puissent bénéficier de la Appel
protection correspondante.◀ Ne pas appeler la fonction mémoire en
roulant
Ne pas appeler la fonction mémoire en roulant,
Mémoire de position du siège, car il y aurait risque d'accident par un mouve‐
des rétroviseurs et du volant ment intempestif du siège ou du volant.◀
55
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage
Réglage manuel
En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
puyer sur les bords du verre du rétroviseur.
Fonction guide-trottoir
En marche arrière, le verre du rétroviseur côté
passager bascule quelque peu. Ainsi, par exem‐
ple lors de manœuvres de stationnement, la vi‐
1 Réglage sibilité sur la bordure du trottoir ou d'autres obs‐
2 Commande automatique d'orientation vers tacles de faible hauteur est améliorée.
la bordure de trottoir, gauche/droite
Activation
3 Rabattement et déploiement
Les objets observés dans le rétroviseur 2. Placer le levier sélecteur dans la position R.
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent. Si une remorque est attelée, la fonction guide-
Pour évaluer l'éloignement des véhicules qui trottoir est désactivée.
suivent, ne pas se fier uniquement à l'image des
rétroviseurs, car cela présenterait un grand ris‐ Désactivation
que d'accident.◀ Repousser le commutateur de rétroviseur en
En fonction de l'équipement, le réglage des ré‐ position rétroviseur côté passager avant.
troviseurs est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée. Quand le réglage corres‐ Rabattement et déploiement
pondant est activé, la position est rappelée au‐ Appuyer sur la touche.
tomatiquement lors du déverrouillage de la voi‐
ture par la télécommande. Possible jusqu'à environ 20 km/h.
Système bien utile par exemple
Sélection du rétroviseur
▷ Dans les stations de lavage.
Passage sur l'autre rétroviseur :
▷ Dans les rues étroites.
56
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés La commutation est commandée par des cellu‐
automatiquement lorsque le moteur tourne. les photoélectriques :
▷ Dans le verre du rétroviseur.
Commutation jour/nuit automatique
▷ Au dos du rétroviseur.
Le passage jour/nuit des deux rétroviseurs ex‐
térieurs est automatique. La commutation est
commandée par des cellules photoélectriques Conditions de fonctionnement
dans le rétroviseur intérieur, voir page 57. Pour un fonctionnement impeccable :
▷ Veiller à ce que les cellules photoélectriques
Rétroviseur intérieur soient toujours propres.
▷ Ne pas masquer la zone située entre le ré‐
Réduction de l'éblouissement
troviseur intérieur et le pare-brise.
Volant
Généralités
Ne procéder à aucun réglage pendant en
conduisant
Ne pas régler le volant en conduisant, car un faux
De l'arrière, la nuit : tourner le bouton. mouvement risquerait de provoquer un acci‐
dent.◀
57
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage
1. Abaisser le levier.
2. Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.
3. Relever le levier de nouveau.
Mémorisation de la position
Mémoire de réglage du siège, des rétroviseurs
et du volant, voir page 55.
Chauffage du volant
58
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
59
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
afin de ne pas risquer de réduire l'efficacité de la Largeur du dossier avec siège enfant
protection offerte.◀ Avant de monter un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant, il faut
Systèmes de retenue pour enfants, après
régler le dossier à la largeur maximale. Ne plus
un accident
modifier le réglage, car cela réduirait la stabilité
Après un accident, faire vérifier et remplacer si du siège enfant.◀
nécessaire le système de retenue pour enfant et
le système de ceinture de sécurité impliqué.
Faire effectuer ces travaux seulement par le Ser‐
vice.◀
fixation de siège enfant
ISOFIX
sur le siège du passager avant Nota
Avant de monter un système de retenue pour
Indications du fabricant des systèmes de
enfant sur le siège du passager avant, il faut im‐
retenue pour enfants ISOFIX
pérativement s'assurer que l'airbag frontal et
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐ Au montage et à l'utilisation de systèmes de re‐
vés. tenue pour enfants ISOFIX, respecter les consi‐
gnes d'utilisation de sécurité du fabricant du
Désactivation des airbags du passager avant
système, pour ne pas risquer de réduire l'effica‐
avec l'interrupteur à clé, voir page 100.
cité de la protection offerte.◀
Désactivation des airbags du passager
avant
Systèmes de retenue pour enfants
Si l'on utilise un système de retenue pour enfant ISOFIX corrects
sur le siège du passager avant, il faut impérati‐ Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
vement désactiver les airbags affectés à ce suivants peuvent être utilisés sur les sièges ar‐
siège, car leur déclenchement exposerait l'en‐ rière. Les catégories correspondantes sont in‐
fant à un grand risque de blessure, malgré le diquées sur les sièges enfants comme lettre ou
système de retenue réglementaire.◀ comme spécification ISO.
60
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
61
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
62
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation
Conduite
Equipement du véhicule Le contact se coupe automatiquement :
▷ Lors du verrouillage si les feux de croise‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
ment sont allumés.
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
des équipements non disponibles pour le véhi‐ pour permettre encore un démarrage du
cule, en raison des options choisies et du pays, moteur.
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ ▷ Le contact étant mis et le moteur coupé,
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. l'ouverture de la porte fait passer automati‐
quement sur la position Radio si les feux
sont éteints ou les feux de croisement de
Bouton Start/Stop jour activés.
63
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite
64
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation
65
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite
66
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation
▷ Vitres embuées avec le climatiseur automa‐ ▷ La LED s'allume : la fonction Start/Stop au‐
tique allumé. tomatique est désactivée.
▷ Batterie de la voiture fortement déchargée. Pendant un arrêt automatique du moteur, le
▷ Habitacle fortement refroidi, le chauffage moteur redémarre.
étant allumé. Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
▷ Faible depression du servofrein, par exem‐ que par le bouton Start/Stop.
ple à cause d'un actionnement répété de la ▷ La LED s'éteint : la fonction Start/Stop au‐
pédale de frein. tomatique est activée.
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à sécuriser le vé‐
Appuyer sur la touche. hicule à l'arrêt contre tout roulement intempestif
et agit sur les roues arrière.
67
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite
Avant de quitter la voiture garée, serrer le frein ▷ Le conducteur a bouclé sa ceinture et les
de stationnement, sinon la voiture risquerait de portes sont fermées.
rouler. En côtes ou sur des pentes abruptes, ca‐ Actionnement par inadvertance de la pé‐
ler également le véhicule, par exemple braquer dale d'accélérateur.
le volant en direction du trottoir.◀
Veiller à ne pas actionner la pédale d'accéléra‐
teur par inadvertance, sinon le véhicule se met‐
Pendant la conduite tra en mouvement, ce qui risque de provoquer
L'utilisation pendant la conduite sert de freinage un accident.◀
d'urgence.
Tirer sur le commutateur et le maintenir. La voi‐ Automatic Hold
ture freine énergiquement tant que la touche est
tirée. Principe
Le témoin s'allume en rouge, un signal Le système facilite la conduite par un serrage et
retentit et les feux stop s'allument. un desserrage automatiques du frein de station‐
nement, par exemple en circulation en accor‐
Si la voiture ralentit jusqu'à environ 3 km/h, le déon.
frein de stationnement reste serré. La voiture est maintenue automatiquement à
l'arrêt.
Desserrage Au démarrage en côte, le système empêche la
Le contact étant mis : voiture de reculer.
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur
le commutateur tout en appuyant sur la
pédale de frein ou d'embrayage.
68
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation
Désactivation
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
La LED et l'inscription AUTO H s'éteignent.
69
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite
Dysfonctionnement
En cas de panne ou de défaut du frein de sta‐
tionnement et si l'on doit quitter la voiture, l'im‐
mobiliser pour l'empêcher de rouler, par exem‐
ple avec une cale.
1. « Réglages »
70
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation
Détecteur de pluie
Principe
Le système commande automatiquement le
fonctionnement des essuie-glace en fonction
de l'intensité de la pluie.
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste
Pousser la manette d'essuie-glace vers le haut. devant le rétroviseur intérieur.
71
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite
Tourner la molette.
Pousser le levier vers l'avant : fonctionnement
Vitre, projecteur nettoyer par intervalle. Si la marche arrière est engagée :
fonctionnement permanent.
Pour le nettoyage de la lunette arrière, continuer
de pousser la manette vers l'avant.
1. Couper le contact.
Tirer sur la manette.
2. En cas de risque de gel, veiller à ce que les
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare- balais d'essuie-glace ne puissent pas geler
brise et l'essuie-glace se met brièvement en sur le pare-brise.
marche.
3. Lever la manette de commande d'essuie-
Quand l'éclairage de la voiture est allumé, les glace au delà du point de résistance et la
projecteurs sont nettoyés en même temps à in‐ maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce
tervalles judicieux. que les essuie-glace s'immobilisent dans
une position à peu près verticale.
Ne pas utiliser le lave-glace par temps de
gel Après avoir rabattu les essuie-glace, il faut acti‐
ver de nouveau le dispositif d'essuyage.
N'utiliser les dispositifs lave-glace que si le li‐
quide ne risque pas de geler sur le pare-brise et Rabattement des essuie-glace sur le
de gêner la visibilité. C'est pourquoi il faut utiliser pare-brise
de l'antigel. Avant de mettre le contact, rabattre les essuie-
Ne pas actionner le lave-glace lorsque le réser‐ glace sur le pare-brise, sinon, il y a un risque
voir est vide. Sinon, la pompe pourrait être en‐ d'endommagement lors de la mise en marche
dommagée.◀ des essuie-glace.◀
1. Mettre le contact.
Gicleurs de lave-glace 2. Pousser la manette de commande d'essuie-
Les gicleurs sont chauffés automatiquement glace vers le bas. Les essuie-glace vont en
lorsque le contact est mis.
72
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation
position de repos et sont de nouveau prêts Mélanger le liquide de lavage avant le remplis‐
à fonctionner. sage pour que le rapport de mélange soit res‐
pecté.
Liquide de lavage
Boîte de vitesses manuelle
Généralités
Antigel pour le liquide de lavage
Passage des vitesses
L'antigel est inflammable. Pour cela, le Passer les vitesses dans la plage 5/6
maintenir à l'écart de toute source d'inflamma‐ Pour passer les vitesses dans la plage 5/6,
tion. pousser le levier de commande vers la droite,
Ne le conserver que dans les récipients d'origine sinon un passage par inadvertance sur le 3e ou
bien bouchés et hors de portée des enfants. 4e rapport pourrait endommager le moteur.◀
R Marche arrière
N'engager la marche arrière que si la voiture est
immobilisée.
73
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite
P Parking Enclenchement de D, R, N
N'engager la marche arrière que si la voiture est
immobilisée. Les roues motrices de la voiture se
bloquent.
La position P est enclenchée automatiquement :
▷ Après l'arrêt du moteur en position radio,
voir page 64, ou avec le contact coupé, voir
page 63, quand la position R ou D était en‐
clenchée.
▷ Avec le contact coupé quand la position N
Donner une impulsion sur le levier sélecteur, en
était enclenchée.
surmontant le cas échéant un point de résis‐
▷ Quand à l'arrêt, le levier sélecteur étant en tance.
position R ou D, on déboucle la ceinture de
Après relâchement du levier sélecteur, celui-ci
sécurité du siège conducteur, que l'on ouvre
retourne dans la position médiane.
la porte conducteur et que l'on n'actionne
pas le frein.
Avant de quitter le véhicule, s'assurer que la
boîte automatique est en position P. Sinon la
voiture risquerait de se mettre en mouvement.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les performan‐
ces maximales. Appuyer sur la pédale d'accélé‐
rateur au delà du point de résistance à pleins
gaz. Appuyer sur la touche Unlock pour :
▷ Passer la position R.
Engagement des positions de la boîte
▷ Sortir de la position P.
de vitesses
▷ La position P de la boîte automatique ne
peut être quittée que quand le moteur Enclenchement de la position P
tourne et qu'on appuie sur le frein.
▷ La voiture étant immobilisée, appuyer sur la
pédale de frein avant de quitter la position P
ou N, sinon le changement de vitesse sou‐
haité n'est pas exécuté : Shiftlock.
Maintenir la pédale de frein enfoncée
jusqu'au démarrage
Maintenir la pédale de frein enfoncée jus‐
qu'au démarrage, car la voiture se déplace Appuyer sur la touche P.
dès qu'un rapport est engagé.◀
74
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation
75
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite
76
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation
Affichages
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Combiné d'instruments
Aperçu du combiné d'instruments
77
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages
78
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation
Affichages électroniques
Aperçu du combiné d'instruments
79
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages
Principe
Le Check-Control surveille les fonctions de la
voiture et donne un avertissement si une ano‐
malie se manifeste dans les systèmes surveillés.
Un avertissement Check-Control combine té‐
moins ou voyants et messages texte au com‐
biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
Un signal acoustique peut être émis et un mes‐
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer
sage texte peut s'afficher sur l'écran de contrôle
selon différentes combinaisons et en différen‐
en plus.
tes couleurs.
80
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation
Ceintures de sécurité
Automatic Hold
Système airbag
Projecteurs antibrouillard
Système de direction
Feu antibrouillard arrière
Émissions
Feux de route
Système de freinage
Assistant de feux de route
81
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages
nécessaires correspondantes, peuvent être ob‐ condes environ. Ils restent enregistrés et
tenues par Check-Control. peuvent être affichés de nouveau.
En cas de message urgent, le texte complémen‐
taire s'affiche automatiquement sur l'écran de Affichage des messages Check-
contrôle. Control enregistrés
1. « Info véhicule »
Symboles 2. « Statut véhicule »
En fonction du message Check-Control, les 3. « Check Control »
fonctions suivantes peuvent être sélectionnées.
4. Sélectionner le message texte.
▷ « Notice d'utilisation »
Afficher des informations supplémentaires Messages affichés à la fin du trajet
relatives au message Check-Control dans la Des messages spéciaux qui ont été affichés
notice d'utilisation intégrée. pendant la conduite, s'affichent de nouveau
▷ « Enregistrement pour Service » après la coupure du contact.
Contacter le Partenaire de Service.
▷ « BMW Assistance »
Jauge à carburant
Contacter le Service Mobile.
L'inclinaison de la voiture peut
Suppression des messages Check- conduire à des fluctuations sur
Control l'affichage.
Instructions relatives au ravitail‐
lement, voir page 296.
Compte-tours
Éviter impérativement les régi‐
mes moteur situés dans la zone
rouge du cadran. Dans cette
Appuyer sur la touche BC sur la manette des plage de régimes, l'alimentation
clignotants. est volontairement coupée pour
protéger le moteur.
▷ Certains messages de Check-Control res‐
tent affichés en permanence jusqu'à ce que
l'on ait remédié à la panne. Si plusieurs dé‐
fauts surviennent en même temps, les mes‐
Température d'huile moteur
sages s'affichent l'un après l'autre. ▷ Moteur froid : l'aiguille se
Ces messages peuvent être supprimés trouve en position de basse
pendant 8 secondes environ.Ensuite, ils température. Rouler à une vi‐
s'affichent de nouveau automatiquement. tesse modérée en utilisant le
moteur à des régimes
▷ D'autres messages Check-Control sont ef‐
moyens.
facés automatiquement au bout de 20 se‐
82
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation
83
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages
84
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation
85
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages
Quand l'Information de limitation de vitesse est ▷ En cas de différences par rapport au sys‐
activée, elle peut être affichée par l'ordinateur tème de navigation, par exemple en raison
de bord sur le visuel d'information sur le com‐ de modifications du tracé de la route.
biné d'instruments. ▷ En dépassant des autocars ou des poids-
lourds portant une plaque de limitation de
Affichage vitesse.
Le combiné d'instruments affi‐
che les éléments suivants :
Caméra
▷ Limitation de vitesse applica‐
ble.
▷ Annulation de la vitesse li‐
mite - pour autoroutes alle‐
mandes.
▷ Information de limitation de vitesse non dis‐
ponible.
86
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation
▷ Activation du système de commandes vo‐ Les informations s'affichent sur le visuel d'infor‐
cales. mation du combiné d'instruments.
Informations en détail
Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
Appuyer sur la touche BC sur la manette des duite des derniers 30 km.
clignotants.
87
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages
Quand la quantité de carburant ne permet d'at‐ Nouvel avertissement si la vitesse s'est réduite
teindre que moins de 80 km, l'affichage change à au moins 5 km/h en dessous de la la vitesse
de couleur. limite réglée.
Vitesse moyenne
Pour le calcul de la vitesse moyenne, le système
ne tient pas compte d'un arrêt avec moteur ar‐
rêté manuellement.
88
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation
Réinitialisation de l'ordinateur de
voyage
1. « Info véhicule »
2. « Ordinateur de voyage »
3. « Réinitialiser » : toutes les valeurs sont ré‐
initialisées. 4. « Oui »
« Reset automatique » : toutes les valeurs
sont réinitialisées après 4 heures d'immobi‐
lisation du véhicule. Réglages sur l'écran de
contrôle
Heure
Réinitialisation de la consommation ou
de la vitesse
1. « Info véhicule »
2. « Ordinateur de bord »
89
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages
Date
Réglage de la date
1. « Réglages »
2. « Heure/Date » 4. Sélectionner la langue désirée.
3. « Date: » Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.
4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du
jour désiré.
Réglage du dialogue vocal
5. Appuyer sur le Controller.
Dialogue vocal pour le système de commandes
6. Procéder de la même façon pour le réglage vocales, voir page 22.
du mois et de l'année.
La date est enregistrée. Unités de mesure
3. « Format: » 1. « Réglages »
4. Sélectionner le format souhaité. 2. « Langue/Unités »
90
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation
Luminosité
Réglage de luminosité
Réglage de la luminosité de l'écran de contrôle :
1. « Réglages »
2. « Ecran de contrôle »
3. « Luminosité »
91
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Éclairage
Éclairage
Equipement du véhicule Feux de position/de
Ce chapitre comprend tous les équipements de croisement, commande des
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ feux de croisement
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐ Généralités
cule, en raison des options choisies et du pays, Si l'on ouvre la porte du conducteur avec le con‐
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ tact coupé, l'éclairage extérieur est coupé auto‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. matiquement aux positions suivantes du com‐
mutateur :
0, ,
Aperçu
Feux de position
Position du commutateur : la voiture est
éclairée tout autour, par exemple pour le sta‐
tionnement.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie se décharge et
le moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.
En stationnement, il vaut mieux allumer les feux
de stationnement unilatéraux, voir page 94.
1 Feux arrière de brouillard
2 Projecteurs antibrouillard Feux de croisement
3 Commande automatique des feux de croi‐ Position du commutateur avec le contact
sement, Éclairage de virage adaptatif, As‐ mis : les feux de croisement sont allumés.
sistant de feux de route, Éclairage d'acceuil,
Feux de croisement de jour Éclairage d'acceuil
4 Extinction des feux de croisement de jour Quand on arrête la voiture, laisser le commuta‐
5 Feux de position teur en position ou : les feux de position
et l'éclairage intérieur s'allument brièvement
6 Feux de croisement, Éclairage d'acceuil,
quand on déverrouille la voiture.
Assistant de feux de route
7 Éclairage des instruments Activation et désactivation
8 Réglage de portée des projecteurs 1. « Réglages »
2. « Eclairage »
92
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Éclairage Utilisation
3. « Eclair. porte: s »
Activation et désactivation
1. « Réglages »
2. « Eclairage »
3. « Eclairage de jour »
4. Réglage de la durée.
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.
93
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Éclairage
Activation
Position du commutateur avec le contact
mis.
Les feux directionnels s'allument automatique‐
ment en fonction du braquage de la direction ou
de l'allumage des clignotants.
Pour ne pas éblouir les usagers de la route ve‐
La voiture peut être éclairée d'un côté. nant en sens inverse, lorsque la voiture est ar‐
rêtée, l'éclairage de virage adaptatif est dirigé
Mise en marche vers le côté passager.
Le contact étant coupé, pousser la manette En marche arrière, seuls les feux directionnels
pendant 2 secondes environ au delà du point de sont actifs et ils éclairent le côté extérieur du vi‐
résistance vers le haut ou vers le bas. rage.
94
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Éclairage Utilisation
95
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Éclairage
96
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Éclairage Utilisation
1 Éclairage intérieur
2 Liseuse
Liseuses
Appuyer sur la touche.
97
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité
Sécurité
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Airbags
98
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation
99
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité
Faire vérifier immédiatement le système L'état des airbags est indiqué par le témoin au
d'airbag en cas de défaut niveau du ciel de pavillon, voir page 100.
Faire vérifier immédiatement le système d'air‐
bag en cas de défaut, sinon le système risque de Activation des airbags du passager
ne pas fonctionner comme prévu en cas d'acci‐ avant
dent en dépit de la gravité.◀ Insérer la clé et continuer de
pousser le cas échéant.
Interrupteur à clé pour les airbags côté Maintenir la clé enfoncée et la
passager avant tourner jusqu'en butée en posi‐
tion ON. En butée, retirer la clé.
Interrupteur à clé en position de fin de
course
Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve dans
la position de fin de course correspondante, si‐
non les airbags ne sont pas désactivés/acti‐
vés.◀
100
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation
101
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité
S'il n'a pas été réinitialisé, le système ne fonc‐ Toutes les roues jaunes
tionne pas correctement. Il signale par exemple ▷ Crevaison ou perte majeure de pression
une crevaison bien que les pressions de gon‐ dans plusieurs pneus.
flage soient correctes. ▷ Le système n'a pas été réinitialisé après le
Dans les conditions suivantes, le système est changement de roue et avertit donc de la
inactif et ne peut donc pas signaler une crevai‐ dernière initialisation des pressions de gon‐
son : flage.
▷ Montage d'une roue sans électronique ▷ La crevaison d'un ou de plusieurs pneus
RDC. pendant la réinitialisation du système.
▷ Perturbation du RDC par d'autres installa‐
tions ou appareils utilisant la même fré‐ Roues, gris
quence radio. Le système ne peut reconnaître aucune crevai‐
son. Les raisons en sont :
▷ Initialisation du système RDC en cours.
▷ Perturbation par des installations ou des ap‐
pareils avec la même fréquence radio.
102
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
voiture en mouvement. tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,
car cela risquerait de causer un accident grave.◀
5. Réinitialiser la pression des pneus par
« Initialiser pression pneus ». En cas de message d'une pression de gonflage
6. Mettre la voiture en mouvement. insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité
DSC est activé si nécessaire.
Les pneus sont représentés en gris et
« Réinitialisation du TPM/RDC... » s'affiche.
Comportement en cas de crevaison
Au bout de quelques minutes de route, les pres‐
sions de gonflage réglées sont validées comme Pneus normaux
valeurs de consigne. La réinitialisation se ter‐ 1. Identifier le pneu endommagé.
mine automatiquement pendant la conduite.
L'écran de contrôle représente les pneus en vert Pour cela, contrôler la pression de gonflage
et « TPM/RDC actif » s'affiche. dans les quatre pneus.
Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐ A cet effet, il est possible d'utiliser l'affi‐
ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐ chage de la pression de gonflage des pneus
sation se poursuit automatiquement. du système Mobility, voir page 304.
Si une crevaison est reconnue pendant la réin‐ Si la pression de gonflage est correcte dans
itialisation, tous les pneus sont représentés en les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
jaune.
103
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité
tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé. nage plus longue ou des caractéristiques d'au‐
Initialiser alors le système. tostabilisation inhabituelles. Adapter son com‐
Si une identification s'avérait être impos‐ portement de conduite en conséquence. Eviter
sible, contacter le Service. tout braquage brusque ou roulage impliquant
des obstacles tels que des trottoirs, des nids de
2. Remédier à la crevaison sur le pneu endom‐
poule, etc.
magé avec le système Mobility, voir
page 304. Etant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule pen‐
L'utilisation de produits d'étanchéité de
dant la conduite, il peut être moins long en fonc‐
pneu, par exemple le kit Mobility, peut en‐
tion de la vitesse, de l'état de la route, de la
dommager le système électronique RDC
température extérieure, du chargement, etc., ou
des roues. Dans ce cas, faire contrôler l'élec‐
bien plus long en adoptant une conduite ména‐
tronique à la prochaine occasion et la faire
geant la voiture.
remplacer si nécessaire.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Pneus permettant de rouler à plat Rouler à vitesse modérée et ne pas dé‐
passer une vitesse de 80 km/h.
Vitesse maximale
Après une perte de pression de gonflage, les
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐ caractéristiques routières changent et l'on
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maximum. constate par exemple une stabilité dynamique
réduite au freinage, une distance de freinage
Poursuite du trajet avec une crevaison plus longue et des caractéristiques d'autostabi‐
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐ lisation inhabituelles.◀
dommagé :
Poursuite du trajet avec une crevaison en
1. Éviter d'actionner brusquement les freins ou présence d'une remorque
le volant. Quand on tracte une remorque, spécialement
2. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h. une remorque lourde, celle-ci peut se mettre à
3. Contrôler la pression des quatre pneus à la louvoyer. Il ne faut donc pas dépasser 60 km/h,
prochaine occasion. car il y a sinon un risque d'accident.◀
Si la pression de gonflage est correcte dans Pneu définitivement hors service
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
Des vibrations ou des bruits assez forts,
tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
pendant la conduite, peuvent annoncer une cre‐
Initialiser alors le système.
vaison définitive du pneu. Réduire alors la vi‐
Distances pouvant être parcourues lors d'une tesse et s'arrêter, sinon des fragments peuvent
perte complète de pression de gonflage : se détacher du pneu, ce qui peut causer un ac‐
Le trajet possible avec une crevaison dépend du cident. Ne pas poursuivre le trajet, mais prendre
chargement et de la sollicitation du véhicule contact avec le Service.◀
pendant la conduite.
À charge moyenne, le trajet possible est d'envi‐ Message quand la réinitialisation n'est
ron 80 km. pas effectuée
Lors de la conduite avec un pneu endommagé, Un message Check-Control s'affiche.
les caractéristiques routières changent et l'on Le système a reconnu un changement de roue,
constate par exemple une embardée plus rapide mais n'a pas été réinitialisé.
du véhicule au freinage, une distance de frei‐
104
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation
105
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité
106
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation
107
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité
Limites du système
Responsabilité personnelle
Le système ne peut pas remplacer l'esti‐
mation personnelle du tracé de la chaussée et
de la situation de conduite.
Lors de l'avertissement, ne pas donner inutile‐
ment de coup de volant brusque, car on pourrait
perdre le contrôle de la voiture.◀
La caméra se trouve au niveau du pied du rétro‐
La fonction peut être limitée, par exemple dans viseur.
les situations suivantes :
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige.
108
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation
109
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité
Utilisation
Les capteurs radar se trouvent derrière le bou‐
clier arrière.
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷ Boucliers encrassés ou givrés.
▷ Quand des autocollants sont apposés sur le
bouclier.
▷ Quand on tracte une remorque.
Un message check-control s'affiche en cas de 1 Marche/Arrêt du système
restriction du fonctionnement.
2 Modification de la vitesse limite
Mise en marche
Appuyer sur la touche.
110
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation
111
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité
Fonction
Une fois les ceintures de sécurité bouclées et
les portes fermées, les ceintures de sécurité à
l'avant sont resserrées automatiquement au dé‐
part du véhicule.
En cas de situations de conduite critiques, les
fonctions suivantes sont actives :
▷ Resserrage automatique des ceintures de
▷ Freinage normal : les feux stop s'allument. sécurité à l'avant.
▷ Freinage brusque : les feux stop clignotent. ▷ Fermeture automatique des vitres.
Peu avant l'arrêt, les feux de détresse sont acti‐ ▷ Fermeture automatique du toit ouvrant en
vés. verre.
Désactivation des feux de détresse : ▷ Sièges confort : positionnement automati‐
▷ Appuyer sur la pédale d'accélérateur. que du dossier du siège conducteur.
▷ Appuyer sur la touche des feux de détresse. Après une situation de conduite critique sans
accident, les ceintures de sécurité à l'avant sont
relâchées. Tous les autres systèmes peuvent
être remis à la position souhaitée.
Active Protection
Principe
Grâce au dispositif Active Protection, des situ‐
ations de conduite critiques pouvant entraîner
un accident peuvent être reconnues. Dans ce
genre de situation, des mesures de protection
préventives sont prises, de façon à réduire au
maximum les dangers en cas d'accident.
Exemples de situations de conduite critiques :
▷ Freinage à fond par le conducteur.
▷ Contrôle de direction insuffisant.
112
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
Le système ABS évite un blocage des roues lors Selon le chargement ou en cas de traction d'une
d'un freinage. remorque, la voiture peut aussi reculer légère‐
ment.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active Démarrer prestement
de conduite. Après avoir desserré la pédale de frein,
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du démarrer prestement car au bout de 2 secondes
moteur. environ, l'assistant de démarrage ne retient plus
la voiture et elle commence à reculer.◀
Assistant de freinage
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce Contrôle dynamique de
système provoque automatiquement une am‐ stabilité DSC
plification maximale de la force de freinage. Lors
d'un freinage à fond, la distance de freinage est Principe
ainsi maintenue la plus courte possible. Les Le DSC empêche un patinage des roues motri‐
avantages du système ABS sont alors égale‐ ces lors du démarrage et des accélérations.
ment exploités. En outre, le DSC reconnaît les états de conduite
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne instables, comme une embardée de l'arrière de
pas relâcher la pression sur la pédale de frein. la voiture ou une glissade par les roues avant.
Dans les limites imposées par la physique, le
DSC contribue à conserver un cap sûr à la voi‐
Assistant de freinage ture par réduction de la puissance du moteur et
adaptatif par des interventions de freinage sur certaines
roues.
Combiné avec le régulateur de vitesse actif, ce
système permet au frein de réagir encore plus Adapter le style de conduite à la situation
vite lors d'un freinage dans des situations criti‐ C'est au conducteur d'assumer ses res‐
ques. Voir aussi avertissement de proximité, voir ponsabilités en conduisant de manière raison‐
page 127. nable.
113
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments Désactivation du DTC
si le DSC est désactivé. Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐ che.
activé. TRACTION et le témoin DSC s'éteignent.
114
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
xDrive
xDrive est le système de transmission intégrale
de votre voiture. Par l'action combinée du xDrive
et du DSC, la motricité et la dynamique de con‐
duite sont encore plus optimisées. Selon la si‐
tuation de conduite et l'état de la chaussée, le
système de transmission intégrale xDrive répar‐
tit les forces motrices de façon variable entre les
roues avant et arrière. ▷ Lever la manette jusqu'au point de résis‐
tance : augmentation graduelle de la vitesse.
▷ Lever la manette au delà du point de résis‐
Système d'assistance en tance : la vitesse augmente tant que l'on
descente HDC maintient la manette.
▷ Abaisser la manette jusqu'au point de résis‐
Principe tance : diminution graduelle de la vitesse.
HDC est un système d'assistance en descente ▷ Abaisser la manette au delà du point de ré‐
qui régule automatiquement la vitesse dans les sistance : en marche avant, la vitesse est ré‐
descentes en pente raide. Sans qu'il soit néces‐ duit à environ 10 km/h et en marche arrière
saire de freiner, la voiture se déplace à une vi‐ jusqu'à environ 6 km/h.
tesse un peu supérieure au double de la vitesse
d'un homme au pas.
Activation du HDC
Le HDC peut être activé en dessous d'environ
35 km/h. Dans les descentes en montagne, le
véhicule réduit sa vitesse à peu près au double
de la vitesse d'un piéton et maintient celle-ci
constante.
Tant que l'on freine activement, le système
reste en attente. Il n'y a pas alors de freinage par
le système.
Utiliser HDC uniquement dans les rapports bas
ou dans les positions de boîte de vitesses D ou
R. Appuyer sur le bouton, la LED au dessus
du bouton s'allume.
115
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
116
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
117
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
118
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
Configuration de SPORT
Activation de COMFORT+
Si l'affichage sur l'écran de contrôle, voir
page 120, est activé, le programme Sport peut Appuyer sur la touche de façon répétée
être réglé individuellement. jusqu'à ce que COMFORT+ soit affiché
dans le compte-tours.
Après l'activation du programme Sport, sélec‐
tionner « Config. mode SPORT »sur le tableau
affiché et configurer le programme. ECO PRO
Le programme Sport peut aussi être configuré Réglage permettant une réduction considérable
avant d'être activé : de la consommation pour une autonomie maxi‐
male avec une stabilisation maximale de la con‐
1. « Réglages » duite.
2. « Mode SPORT » Les fonctions confort et la commande du mo‐
teur sont adaptées.
Le programme peut être configuré individuelle‐
ment.
3. Configurer le programme.
Configuration de ECO PRO
Lors de l'activation du programme Sport, cette
1. Activation de ECO PRO.
configuration est rappelée.
2. « Configurer ECO PRO »
119
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
ou
1. « Réglages »
2. « Mode de marche »
3. « Configurer ECO PRO »
Procéder aux réglages désirés.
Programme sélectionné
Le programme sélectionné s'af‐
fiche au compte-tours.
Choix du programme
Appuyer sur la touche pour faire
apparaître une liste des program‐
mes pouvant être sélectionnés.
120
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
Confort dynamique
Equipement du véhicule Dès que la voie est libre, le système accélère
jusqu'à la vitesse de consigne.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Celle-ci est aussi maintenue sur les déclivités,
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
mais peut toutefois ne pas être atteinte dans les
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
montées quand la puissance du moteur ne suffit
des équipements non disponibles pour le véhi‐
pas.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
Présentation des touches
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
121
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
122
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
123
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
124
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
125
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
Un véhicule qui précède est détecté seulement Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un
une fois qu'il se trouve entièrement sur la même virage, elle est légèrement réduite dans le vi‐
voie de circulation. rage. Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas
détectés par anticipation. C'est pourquoi il con‐
Véhicules qui déboîtent vient de rouler à vitesse appropriée dans un vi‐
Si un véhicule déboîte brusquement et se rage.
place sur la même voie devant votre véhicule, il En raison des limites du champ de détection du
est possible que le système ne puisse plus ré‐ système, il peut arriver dans les virages serrés
tablir de lui-même la distance de sécurité sélec‐ qu'un véhicule qui précède ne soit pas reconnu
tionnée. Il en est de même en cas de grandes ou soit détecté nettement plus tard.
différences de vitesse par rapport aux véhicules
qui précèdent, par exemple quand on s'appro‐
che à vive allure d'un poids lourd. Lorsqu'il a bien
reconnu un véhicule devant lui, le système de‐
mande au conducteur d'intervenir en freinant ou
en exécutant une manœuvre d'évitement. Il faut
donc réagir soi-même pour éviter un accident.◀
126
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
127
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
Niveaux d'avertissement
Pré-avertissement
Avertissement, par exemple quand un risque de
collision apparaît ou pour une très faible dis‐
tance à un véhicule qui précède.
128
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
129
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.
130
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
Vitesse de consigne
▷ Marque allumée de couleur
verte : le système est activé.
▷ Marque allumée de couleur
orange : le système est inter‐
Lever ou abaisser la manette de façon répétée rompu.
jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
▷ La marque n'est pas allumée : le système est
Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐ coupé.
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
Bref affichage d'état
point de résistance augmente ou diminue la
vitesse de consigne d'environ 1 km/h. Vitesse de consigne choisie.
▷ Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente ou diminue la
Si l'affichage --- apparaît pendant un court ins‐
vitesse de consigne jusqu'à la dizaine de km/
tant sur l'affichage des messages Check-Con‐
h suivante au compteur de vitesse.
trol, cela signifie que les conditions indispensa‐
▷ Pousser la manette jusqu'au point de résis‐ bles au bon fonctionnement ne sont
tance et la maintenir fait accélérer ou décé‐ éventuellement pas remplies au moment où le
lérer la voiture sans actionnement de la pé‐ véhicule roule.
dale d'accélérateur. Après relâchement de
la touche, la vitesse atteinte est maintenue.
Une pression au delà du point de résistance Détecteur d'obstacles PDC
fait accélérer la voiture plus fortement.
Principe
Appel de la vitesse de consigne
En plus du détecteur d'obstacles PDC, on peut
Appuyer sur la touche. allumer la caméra de recul, voir page 134.
Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma‐
La voiture reprend et maintient la vitesse mé‐ noeuvres de stationement. Un rapprochement
morisée. lent, par rapport à un objet situé devant ou der‐
rière la voiture, est signalé par :
▷ Des signaux sonores.
▷ Un affichage visuel.
131
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
132
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
Avertissement optique
L'approche d'un objet peut être affichée sur
l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés y
sont déjà affichés avant qu'un signal sonore re‐
tentisse.
L'affichage apparaît dès que le détecteur d'obs‐
tacles de stationnement (PDC) est activé.
Appuyer sur la touche.
Si l'image de la caméra de recul était sélection‐
née en dernier, celle-ci s'affiche de nouveau.
▷ Marche : la LED s'allume. Pour passer au PDC :
▷ Arrêt : la LED s'éteint.
1. Sélectionner le symbole sur l'écran de con‐
trôle « Caméra de recul ».
Signaux sonores
2. Appuyer sur le Controller.
L'approche d'un objet est signalée selon sa po‐
sition par une tonalité intermittente. Si par Le réglage est enregistré pour la télécommande
exemple un objet est reconnu à gauche derrière actuellement utilisée.
la voiture, la tonalité est émise par le haut-par‐
leur arrière gauche. Représentation avec zoom
Plus la distance à un objet devient courte, plus Dans la partie gauche de l'écran, la représenta‐
les intervalles sont courts. tion du véhicule est agrandie.
Si la distance à un objet reconnu est inférieure à
environ 30 cm, une tonalité continue retentit.
Si des objets se trouvent aussi bien devant que
derrière la voiture, une tonalité continue alter‐
native retentit.
Une tonalité intermittente est interrompue au
bout d'environ 3 secondes :
▷ Quand la voiture s'immobilise devant un ob‐
jet qui n'a été reconnu que par un des cap‐
▷ Rapport de marche avant ou levier sélecteur
teurs d'angle.
engagé en position D : zone avant du véhi‐
▷ Quand on roule parallèlement à un mur. cule.
La tonalité est coupée :
133
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
▷ Marche arrière ou levier sélecteur engagé en ▷ Caméra de recul, voir page 134.
position R : zone arrière du véhicule. ▷ Caméra de vue latérale Side View, voir
page 139.
Affichage sur l'écran de contrôle ▷ Caméra de vue de dessus Top View, voir
page 137.
Allumage de la caméra de recul par Le système vient en renfort lors du stationne‐
iDrive ment, de manœuvres ainsi que lors de sorties et
Le système PDC étant activé : de carrefours peu visibles.
« Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche. Le ré‐
glage est enregistré pour la télécommande ac‐ Caméra de recul
tuellement utilisée.
Principe
Dysfonctionnement La caméra de recul facilite les manœuvres de
Un message Check-Control s'affiche. stationnement et de rangement en marche ar‐
rière. Elle montre, sur l'écran de contrôle, la zone
située en arrière de votre voiture.
Limites du système
Observer en plus les conditions de circu‐
lation
Il faut observer en plus la situation routière, par
un contrôle visuel direct. Sinon, d'autres usa‐
gers de la route ou des objets qui se trouvent en
Les surfaces devant et derrière la voiture sont dehors du champ de vision de la caméra de recul
représentées hachurées sur l'écran de contrôle. pourraient constituer un risque d'accident.◀
Le système PDC est en panne. Faire contrôler
Détection d'objets
le système.
Des objets saillants se trouvant en hau‐
Pour garantir le fonctionnement impeccable : teur, par exemple des corniches, ne peuvent pas
▷ Veiller à ce que les capteurs soient propres être reconnus par la caméra de recul.◀
et dégivrés.
▷ Avec des nettoyeurs à haute pression, ne Activation automatique
pas diriger le jet trop longtemps sur les cap‐ Engager le levier sélecteur en position R lorsque
teurs et respecter une distance d'au moins le moteur tourne.
30 cm.
Quand le système a été activé par iDrive, l'image
de la caméra de recul s'affiche.
134
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
Trajectoire théorique
Stationnement en utilisant la
trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique
1. Positionner la voiture de telle sorte que la
trajectoire théorique passe entre les délimi‐
tations de l'aire de stationnement visée.
135
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
136
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
Activation automatique
Engager le levier sélecteur en position R lorsque
le moteur tourne.
Les images de Top View et du PDC s'affichent
quand le système a été activé par iDrive.
137
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
138
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
actuel et est constamment adaptée aux Observer en plus les conditions de circu‐
mouvements du volant. lation
« Lignes de stationnement » Dans les sorties de garage ou de ruelle man‐
Le diamètre de braquage et la trajectoire cor‐ quant de visibilité, il faut en plus observer la si‐
respondant à la position du volant s'affichent. tuation routière, par un contrôle visuel direct. Si‐
non, d'autres usagers de la route ou des objets
Caméras qui se trouvent en dehors du champ de vision
des caméras Side View pourraient constituer un
risque d'accident.◀
Limites du système
La zone de détection des caméras atteint au
maximum 100 m.
Affichage
Les images des deux caméras s'affichent simul‐ Des lignes auxiliaires en bas de l'image montrent
tanément sur l'écran de contrôle. la position de l'avant de la voiture.
139
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
140
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
Mise en marche
Par la touche
Système activé.
141
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
Remarques Arrêt
▷ L'assistant de stationnement prend en Le système peut être désactivé de la manière
charge le braquage tant que le symbole de suivante :
l'opération de stationnement active s'affi‐ ▷ Appuyer sur la touche.
che.
▷ Le système fait des manœuvres pour garer ▷ Couper le contact.
le véhicule de manière optimale, par exem‐
ple, dans des emplacements de stationne‐ Dysfonctionnement
ment plus petits.
Un message Check-Control s'affiche.
142
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
L'assistant de stationnement est en panne. ▷ Sur sol non plan, par exemple routes balas‐
Faire contrôler le système. tées.
▷ En présence d'accumulations de feuilles
Limites du système mortes ou de neige dans le créneau.
Modification de l'emplacement de sta‐
tionnement Limites de la mesure à ultrasons
Les modifications d'un emplacement de sta‐ La détection d'objets peut se heurter aux limites
tionnement déjà mesuré ne sont pas prises en physiques de la mesure à ultrasons, par exem‐
considération par le système. ple :
En conséquence, il convient d'être attentif pour ▷ En présence du timon d'une remorque ou
pouvoir intervenir activement à tout moment et d'un attelage de remorque.
éviter un accident.◀ ▷ Ou bien d'objets minces ou en forme de
coin.
Transport de charges
▷ En présence d'objets saillants en hauteur,
Les charges qui dépassent du véhicule ne par exemple des corniches ou un charge‐
sont pas prises en considération par le système ment.
lors de l'opération de stationnement.
▷ En présence d'objets présentant des angles
En conséquence, il convient d'être attentif pour et des arêtes vives.
pouvoir intervenir activement à tout moment et
éviter un accident.◀ ▷ En présence d'objets avec une surface ou
des structures fines, par exemple des clôtu‐
Bords de trottoir res.
L'assistant de stationnement dirige la voi‐ Le cas échéant, le système détecte des cré‐
ture le cas échéant par-dessus les bords de trot‐ neaux qui ne conviennent pas en tant que tels.
toir ou la fait monter sur ces derniers.
En conséquence, rester vigilant pour pouvoir in‐ Capteurs à ultrasons
tervenir activement à tout moment, sinon on ris‐
que d'endommager les roues et les pneus ou le
véhicule.◀
143
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
teurs et respecter une distance d'au moins La résolution dépend de la différence de tem‐
30 cm. pérature par rapport au fond et du rayonnement
propre des objets, ce qui veut dire que des ob‐
jets avec une faible différence de température
par rapport à l'environnement ou avec un faible
Night Vision avec détection rayonnement thermique sont moins bien recon‐
de personnes naissables.
144
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
Pré-avertissement
Le symbole jaune s'affiche quand une
personne est reconnue dans la zone
centrale, flèche 1, juste devant la voiture.
145
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
146
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation
Principe
Affichage
Réglage de luminosité
La luminosité est adaptée automatiquement à
l'éclairage ambiant.
Le réglage de base peut s'effectuer manuelle‐
ment.
1. « Réglages »
2. « Affichage tête haute »
147
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique
3. « Luminosité »
4. Tourner le Controller.
La luminosité est réglée.
En cas de feux de croisement allumés, il est pos‐
sible que l'intensité d'éclairage de l'affichage
tête haute soit influencée en plus par l'éclairage
des instruments, voir page 96.
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.
Réglage en hauteur
1. « Réglages »
2. « Affichage tête haute »
3. « Hauteur »
4. Tourner le Controller.
La hauteur est réglée.
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture pré‐
cise.
Une feuille intégrée dans le pare-brise empêche
la formation d'images doubles.
C'est pourquoi il convient de ne faire remplacer
le pare-brise spécial que par le Service.
148
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation
Climatisation
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Climatiseur automatique
149
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation
Le climatiseur automatique régule cette tempé‐ Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la
rature le plus vite possible, si nécessaire à la touche AUTO pour profiter des avantages du
puissance de refroidissement ou de chauffage détecteur de buée.
maximale, et la maintient ensuite constante.
Éviter de modifier les réglages de température Mode de recyclage d'air
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐ En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air exté‐
tomatique n'aurait pas le temps d'assurer la ré‐ rieur, vous pouvez couper temporairement l'ar‐
gulation de la température ajustée. rivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors re‐
cyclé.
Dégivrage et désembuage des vitres Appuyer plusieurs fois de suite sur la
Appuyer sur la touche. touche pour sélectionner un mode de
Le givre et la buée du pare-brise et des fonctionnement :
vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
▷ LED éteinte : l'air extérieur est admis en per‐
Quand le programme est activé, on peut adapter manence dans le véhicule.
le débit d'air. ▷ LED allumée, recyclage d'air : l'admission
Quand les vitres sont embuées, activer aussi la d'air extérieur est coupée en permanence.
fonction de refroidissement ou appuyer sur la Quand les vitres sont embuées, arrêter le recy‐
touche AUTO pour profiter des avantages du clage d'air et appuyer sur la touche AUTO pour
détecteur de buée. profiter des avantages du détecteur de buée.
S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise.
Débit d'air manuel Recyclage d'air permanent
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air,
Le recyclage d'air ne devrait pas être uti‐
désactiver d'abord le programme AUTO.
lisé en permanence pendant une durée prolon‐
Appuyer sur la touche gauche ou gée car la qualité de l'air de l'habitacle se dé‐
droite : diminution ou augmentation du grade continuellement.◀
débit d'air.
150
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation
151
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation
152
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation
153
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation
rivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors re‐ Dégivrage de lunette arrière
cyclé.
Appuyer sur la touche.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la Le chauffage de la lunette arrière
touche pour sélectionner un mode de s'éteint automatiquement au bout d'un certain
fonctionnement : temps.
▷ LED éteintes : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule. Programme ALL
▷ LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐ Appuyer sur la touche.
teur détecte les substances polluantes de
Les réglages actuels du côté conduc‐
l'air extérieur et coupe alors automatique‐
teur pour la température, le débit d'air, la diffu‐
ment l'admission d'air frais.
sion d'air et le programme AUTO sont reportés
▷ LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐ côté passager et à l'arrière à gauche et à droite.
mission d'air extérieur est coupée en per‐
Le programme est désactivé quand on change
manence.
le réglage du côté passager avant ou à l'arrière.
Quand les vitres sont embuées, arrêter le recy‐
clage d'air et appuyer sur la touche AUTO côté
conducteur pour profiter des avantages du dé‐ Chaleur résiduelle
tecteur de buée. S'assurer que l'air peut attein‐ La chaleur accumulée dans le moteur est ex‐
dre le pare-brise. ploitée pour le chauffage de l'habitacle.
Recyclage d'air permanent
Conditions de fonctionnement
Le recyclage d'air ne devrait pas être uti‐
▷ Jusqu'à 20 minutes après l'arrêt du moteur.
lisé en permanence pendant une durée prolon‐
gée car la qualité de l'air de l'habitacle se dé‐ ▷ Moteur chaud.
grade continuellement.◀ ▷ Batterie suffisamment chargée.
▷ Température extérieure en dessous de
Fonction de refroidissement 25 ℃.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne. Mise en marche
1. Couper le contact.
Appuyer sur la touche.
L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé 2. Appuyer sur la touche du côté du
suivant la température choisie. conducteur, à droite.
Après démarrage du moteur, suivant le temps s'affiche sur le visuel du climatiseur automa‐
qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de buée tique.
pendant quelques instants. Le contact étant mis, la température intérieure,
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐ le débit d'air et la diffusion de l'air peuvent être
tion de refroidissement est activée automati‐ réglés.
quement.
Arrêt
De l'eau de condensation, voir page 181, se
forme dans le climatiseur automatique et Au régime minimum de la soufflante, appuyer
s'échappe sous le véhicule. sur la touche du côté du conducteur, à gauche.
154
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation
Arrêt
▷ Système complet :
Au régime minimum, appuyer à
gauche sur la touche du côté du
conducteur.
▷ Du côté du passager avant :
Au régime minimum, appuyer à
gauche sur la touche du côté pas‐ ▷ Molettes de réglage de la température, flè‐
sager. ches 1.
Vers le bleu : plus froid.
Mise en marche
Vers le rouge : plus chaud.
Appuyer sur une touche quelconque.
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 2.
Filtre à microparticules/Filtre à
charbon actif ▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèches 3.
Le filtre à microparticules retient la poussière et
le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur.
Le filtre à charbon actif purifie l'air extérieur ad‐ Niveaux de ventilation
mis en retenant les substances gazeuses noci‐ ▷ Ventilation sans courant d'air :
ves. Molette, flèche 3, en position : le flux
Il est recommandé de faire remplacer ce filtre d'air est étalé.
combiné à l'occasion de l'entretien de votre vé‐ ▷ Débit d'air maximal :
hicule., voir page 315
Molette, flèche 3, en position : le flux
d'air est partiellement étalé et concentré. Le
débit d'air possible est alors maximal.
▷ Ventilation directe :
Molette, flèche 3, en position : le flux d'air
est concentré et peut être dirigé sur un point
précis.
Réglage de la ventilation
▷ Ventilation pour le refroidissement :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que l'air
soit dirigé dans votre direction, par exemple
quand la voiture a été chauffée par le soleil.
▷ Ventilation sans courant d'air :
155
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation
156
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐ Appuyer sur la touche gauche ou
tion de refroidissement est activée automati‐ droite : diminution ou augmentation du
quement. débit d'air.
Intensité du programme AUTO Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du cli‐
matiseur automatique.
Quand le programme AUTO est activé, la régu‐
lation automatique du débit d'air et de la diffu‐
Mise en marche/arrêt du système
sion de l'air peut être modifiée :
Appuyer sur la touche gauche ou Arrêt
droite : diminution ou augmentation de
Au régime minimum de la soufflante,
l'intensité.
appuyer sur la touche du côté du con‐
L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du cli‐ ducteur, à gauche.
matiseur automatique.
Mise en marche
Température Appuyer sur une touche quelconque.
Tourner la molette pour régler la
température désirée. Refroidissement maximal
Appuyer sur la touche.
Le système passe au réglage de la tem‐
pérature la plus basse, au débit maximal et en
Le climatiseur automatique régule cette tempé‐
mode de recyclage d'air.
rature le plus vite possible, si nécessaire à la
puissance de refroidissement ou de chauffage L'air sort par les diffuseurs en direction du buste.
maximale, et la maintient ensuite constante. C'est pourquoi il faut les ouvrir.
Éviter de modifier les réglages de température L'air est refroidi le plus rapidement possible :
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
▷ Au dessus d'une température extérieure
tomatique n'aurait pas le temps d'assurer la ré‐
d'environ 0 ℃.
gulation de la température ajustée.
▷ Quand le moteur tourne.
Répartition d'air manuelle
Pour satisfaire aux besoins individuels des oc‐
cupants, la diffusion d'air peut être adaptée. Ventilation/chauffage
auxiliaire
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un pro‐
Principe
gramme :
La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
▷ Buste. abaisse le cas échéant sa température.
▷ Buste et plancher. Le chauffage auxiliaire réchauffe l'habitacle, la
▷ Plancher. neige et la glace peuvent être éliminées plus fa‐
cilement. Lorsque le contact est coupé, l'air est
Débit d'air manuel automatiquement dirigé sur le pare-brise, les vi‐
tres latérales et le plancher.
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air,
désactiver d'abord le programme AUTO.
157
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation
Les systèmes peuvent être allumés et éteints rallumer une nouvelle fois au bout de quelques
soit par présélection de deux temps de mise en minutes.
marche et d'arrêt, soit directement. Ils restent
allumés 30 minutes. Mise en marche et arrêt directs
La commande s'effectue par iDrive ou par la té‐ 1. « Réglages »
lécommande. 2. « Climatisation »
3. « Chauffage auxiliaire » ou
Ventilation auxiliaire
« Ventilation auxiliaire »
▷ Avec la télécommande ou à l'heure de mise
en marche présélectionnée : température
extérieure au dessus d'environ 15 ℃.
▷ En commande directe et quand la voiture n'a
pas de chauffage auxiliaire : à n'importe
quelle température extérieure.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
l'air puisse se dégager.
Chauffage auxiliaire
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
Chauffage auxiliaire dans des locaux fer‐ matique clignote lorsque le système est activé.
més
Après l'arrêt, le système tourne encore quel‐
Ne pas faire fonctionner le chauffage auxiliaire ques temps.
dans des locaux fermés, car il se produit des gaz
brûlés nocifs dont l'inhalation peut causer une
Programmation de l'heure de mise en
perte de conscience et la mort. Les gaz d'échap‐
marche
pement contiennent de l'oxyde de carbone in‐
colore et inodore, mais toxique. Arrêter le chauf‐ 1. « Réglages »
fage auxiliaire avant d'effectuer le ravitaillement 2. « Climatisation »
en carburant.◀ 3. « Timer 1: » ou « Timer 2: »
À des températures extérieures en dessous de 4. Régler l'heure souhaitée.
0 ℃ il se produit de la vapeur d'eau qui se dé‐
gage sous la voiture. Activation de l'heure de mise en
marche
Conditions de fonctionnement 1. « Réglages »
▷ Avec la télécommande ou à l'heure de mise 2. « Climatisation »
en marche présélectionnée : température
3. « Activer timer 1 » ou « Activer timer 2 »
extérieure en dessous d'environ 15 ℃.
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
▷ En commande directe : à n'importe quelle
matique est allumé lorsque l'heure de mise en
température extérieure.
marche est activée.
▷ Batterie suffisamment chargée.
Le symbole qui se trouve sur le climatiseur
▷ Le contenu du réservoir est supérieur à la automatique clignote quand le système se met
réserve. en marche.
Si le chauffage auxiliaire n'a pas été utilisé pen‐
dant plusieurs mois, il peut être nécessaire de le
158
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation
Le système ne se met en marche que dans les La transmission correcte au système est confir‐
24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer de mée par un clignotement rapide de la LED verte
nouveau. pendant 2 secondes environ
En cas d'erreur de transmission, la LED rouge
Télécommande s'allume pendant 2 secondes environ
Le symbole sur le visuel du climatiseur auto‐
Aperçu
matique clignote.
Fréquences
La télécommande peut être localement pertur‐
bée dans son fonctionnement par des installa‐
tions ou des appareils externes qui utilisent la
même fréquence.
Changement de piles
Remplacer les piles quand un message Check-
1 LED : confirmation de la transmission Control s'affiche ou quand la LED ne s'allume ni
2 Mise en marche et arrêt ne clignote plus lors de l'activation de la télé‐
3 Activation de la ventilation/du chauffage au‐ commande.
xiliaire Pas de piles rechargeables
4 Désactivation de la ventilation/du chauffage Ne pas utiliser de piles rechargeables, car
auxiliaire celles-ci risquent de se détériorer en raison des
substances qu'elles contiennent.◀
Portée de la télécommande
La portée moyenne de réception est d'environ
150 m.
La portée est la plus favorable quand la télé‐
commande est maintenue verticalement vers le
haut et le plus haut possible.
159
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation
Nouvelle télécommande
Il est possible de mettre en service une nouvelle
télécommande comme télécommande de re‐
change ou en cas de perte, celle-ci pouvant être
initialisée par le Service en cas de besoin.
Il est possible d'utiliser deux télécommandes
pour la voiture.
160
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Équipement intérieur Utilisation
Équipement intérieur
Equipement du véhicule Compatibilité
Quand le symbole est reproduit sur l'em‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
ballage ou la notice de l'émetteur porta‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
tif, le dispositif radiocommandé est en
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
règle générale compatible avec la télécom‐
des équipements non disponibles pour le véhi‐
mande universelle intégrée.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ Une liste des émetteurs portatifs compatibles
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. est disponible sur Internet : www.homelink.com.
HomeLink est une marque déposée de Johnson
Controls, Inc.
Télécommande universelle
intégrée Programmation
Principe
Le système remplace jusqu'à trois émetteurs
portatifs différents de ers dispositifs radiocom‐
mandés, tels que portes de garage ou systèmes
d'éclairage.
Le signal d'un émetteur portatif peut être pro‐
grammé sur l'une des trois touches de mémoire.
Ensuite, le dispositif concerné peut être com‐
mandé à partir de la touche de mémoire pro‐ ▷ LED, flèche 1.
grammée. ▷ Touches de mémoire, flèche 2.
Une transmission du signal est signalée par la
LED. Émetteur portatif à code fixe
Pour des raisons de sécurité, effacer les pro‐ 1. Mettre le contact.
grammes enregistrés en cas de vente de la voi‐
2. Première mise en service :
ture.
Appuyer sur les deux touches de mémoire
Pendant la programmation extérieures 1 et 3 pendant 20 secondes en‐
Pendant la programmation et avant tout viron jusqu'à ce que la LED clignote.
déclenchement à distance à l'aide de la télé‐ Tous les programmes des trois touches de
commande universelle intégrée, s'assurer mémoire, flèche 2, sont effacés.
qu'aucune personne, animal ou objet ne se
3. Tenir l'émetteur portatif à environ 5 cm à
trouve dans l'espace de déplacement de l'équi‐
30 cm de distance des touches de mémoire.
pement concerné, car cela risquerait de causer
des blessures ou des dommages matériels. La distance nécessaire dépend de l'émet‐
teur portatif.
Respecter aussi les règles de sécurité jointes à
l'émetteur portatif.◀ 4. Appuyer en même temps sur la touche
d'émission de l'émetteur portatif et sur la
161
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Équipement intérieur
162
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Équipement intérieur Utilisation
Cendrier/Allume-cigare
A l'avant : boîte de vitesses manuelle
Appuyer sur le couvercle.
Ouverture
Vidage
Retirer l'insert.
Allume-cigare
Vidage
Retirer l'insert.
Appuyer sur le couvercle.
Allume-cigare
Enfoncer l'allume-cigare.
Enfoncer l'allume-cigare. Dès que l'allume-cigare est re‐
Dès que l'allume-cigare est re‐ poussé vers l'extérieur, il peut
poussé vers l'extérieur, il peut être retiré.
être retiré.
Risque de brûlure
Risque de brûlure Ne saisir l'allume-cigare chaud que par le
Ne saisir l'allume-cigare chaud que par le bouton, pour éviter tout risque de brûlure.
bouton, pour éviter tout risque de brûlure. En quittant le véhicule, couper le contact et em‐
En quittant le véhicule, couper le contact et em‐ porter la télécommande pour que des enfants
porter la télécommande pour que des enfants par exemple ne puissent pas jouer avec l'allume-
par exemple ne puissent pas jouer avec l'allume- cigare et se brûler.◀
cigare et se brûler.◀
163
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Équipement intérieur
Allume-cigare
Risque de brûlure
Ne saisir l'allume-cigare chaud que par le
bouton, pour éviter tout risque de brûlure.
En quittant le véhicule, emporter la télécom‐
mande pour que des enfants par exemple ne
puissent pas jouer avec l'allume-cigare et se
brûler.◀ Appuyer sur le couvercle.
Retirer le cache ou l'allume-cigare.
164
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Équipement intérieur Utilisation
Retirer le cache.
165
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Équipement intérieur
166
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Équipement intérieur Utilisation
Filet de séparation
Ne pas laisser le filet de séparation revenir 3. Extraire la cassette des deux fixations laté‐
violemment rales par l'arrière, flèche 2. Ce faisant, ne pas
Ne pas laisser le filet de séparation revenir vio‐ la coincer.
lemment, sinon, il y a un risque de blessure et le 4. Pousser la cassette jusqu'en butée dans les
filet de séparation pourrait être endommagé.◀ guides, flèches 1, à la face arrière des dos‐
siers.
Compartiment à bagages normal
1. Ouvrir les caches arrière au niveau du ciel de
pavillon.
2. Tirer le filet de séparation de la cassette en
le prenant par la boucle.
3. Insérer les tiges des deux côtés vers l'exté‐
rieur dans les supports situés dans le ciel de
pavillon, flèche. Ceci s'effectue de préfé‐
rence à partir de la banquette arrière.
5. Ouvrir les caches avant au niveau du ciel de
pavillon.
6. Retirer le filet de séparation avec précaution
et l'enfoncer dans les supports comme pour
le compartiment à bagages normal, voir
page 167.
Effectuer cette opération de préférence à
partir du siège avant.
Quand le filet de séparation n'est plus utilisé :
Quand le filet de séparation n'est plus utilisé : procéder dans l'ordre inverse.
procéder dans l'ordre inverse. Pour terminer, pousser la cassette vers l'avant
dans les deux fixations latérales jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche. Les champs d'alerte rouges
disparaissent sur ce.
167
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Équipement intérieur
Position de chargement
Le dossier de banquette arrière peut être mis en
position verticale pour agrandir le compartiment
à bagages.
Les côtés peuvent être réglés séparément en
plusieurs inclinaisons.
168
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Vide-poches Utilisation
Vide-poches
Equipement du véhicule Boîte à gants
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Côté passager
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Ouverture
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Possibilités de rangement
On trouve dans l'habitacle les possibilités de
rangement suivantes :
▷ Boîte à gants côté conducteur et passager Tirer la poignée.
avant, voir page 169. L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
▷ Vide-poches sur la console centrale : boîte
de vitesses manuelle. Refermer immédiatement la boîte à gants
▷ Vide-poches, voir page 172, dans la con‐ En conduisant, refermer immédiatement
sole centrale pour la télécommande : boîte la boîte à gants après utilisation pour écarter le
de vitesses automatique. risque de blessures en cas d'accident.◀
▷ Vide-poches dans les accoudoirs, voir
page 170, à l'avant et à l'arrière. Fermeture
▷ Compartiments dans les portes. Relever le couvercle.
▷ Poches sur les dossiers des sièges avant.
Interface USB pour la transmission des
▷ Filet de rangement dans le plancher côté
données
passager.
Pas d'objets en vrac dans l'habitacle
Ne pas transporter d'objets dans l'habita‐
cle sans les avoir arrimés, sinon ils pourraient
mettre les passagers en danger, par exemple
lors de manœuvres d'évitement et de freinage.◀
169
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Vide-poches
Ouverture
Tirer la poignée.
Prise pour appareil audio externe
Refermer immédiatement la boîte à gants
En conduisant, refermer immédiatement
la boîte à gants après utilisation pour écarter le
risque de blessures en cas d'accident.◀
Fermeture
Relever le couvercle.
170
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Vide-poches Utilisation
Porte-gobelet
Remarques
Récipients incassables et pas de boissons Ouverture : appuyer sur le couvercle.
chaudes
Utiliser des récipients légers et incassables et À l'arrière
ne pas transporter de boissons chaudes. Sinon, Dans l'accoudoir central à l'avant.
il y a un risque accru de blessure en cas d'acci‐
dent.◀
171
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Vide-poches
Vide-poches dans le
compartiment à bagages
Appuyer sur le couvercle.
Bacs de rangement dans le plancher
Sous le plancher du compartiment à bagages se
trouvent deux compartiments de rangement.
172
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Vide-poches Utilisation
Anneaux d'arrimage
Pour immobiliser le chargement, voir
page 182, vous trouverez des anneaux d'arri‐
mage dans le compartiment à bagages.
173
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Vide-poches
174
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Vide-poches Utilisation
175
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils
Le chapitre Conseils vous assiste par des
informations dont vous avez besoin dans
certaines situations de conduite ou dans des
modes de service particuliers.
178
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils pour la conduite Conseils
179
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Conseils pour la conduite
180
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils pour la conduite Conseils
181
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Chargement
Chargement
Equipement du véhicule ▷ Charges très lourdes : quand la banquette
arrière n'est pas occupée, insérer chacune
Ce chapitre comprend tous les équipements de des ceintures de sécurité extérieures dans
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ la boucle de la ceinture opposée.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs.
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, ▷ Rabattre complètement les dossiers de la
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ banquette arrière si l'on veut ranger un char‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. gement de cette façon.
▷ Ne pas empiler des charges sur le bord su‐
périeur des dossiers.
Généralités ▷ Pour protéger les occupants, utiliser un filet
Surcharge de la voiture de séparation, voir page 167. Veiller à ce
qu'aucun objet ne puisse traverser le filet de
Ne pas surcharger la voiture pour ne pas séparation.
dépasser la capacité maximale de charge des
pneus. En effet, les pneus pourraient surchauf‐ ▷ Envelopper les objets saillants et pointus qui
fer et subir des dommages internes. Dans cer‐ pourraient cogner contre la lunette arrière
taines circonstances, un pneu pourrait se dé‐ pendant la conduite.
gonfler subitement.◀
182
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Chargement Conseils
Galerie porte-bagages
Nota
Montage possible uniquement pour les véhicu‐
Pour immobiliser le chargement, vous trouverez les avec barres de toit.
d'autres anneaux d'arrimage ajustables dans le
Les porte-bagages sont disponibles en acces‐
compartiment à bagages.
soires spéciaux.
Les anneaux d'arrimage se trouvent le cas
échéant dans le compartiment à bagages sous Fixation sur la barre
la trappe de plancher. Ils peuvent être introduits
Respecter les instructions de montage du
sur les évidement dans les glissières.
porte-bagages.
Pour décaler les anneaux d'arrimage, appuyer
sur le bouton, flèche 1. Veiller à ce que les an‐ Chargement
neaux d'arrimage s'enclenchent dans la nou‐
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
velle position.
la tenue de route et le comportement de la voi‐
ture sont modifiés en raison du déplacement du
Arrimage des charges centre de gravité.
▷ Objets petits et légers : les immobiliser avec Lors du chargement et de la conduite, observer
les sangles de serrage ou avec un filet pour pour cela les instructions suivantes :
compartiment à bagages ou des tendeurs. ▷ Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
▷ Objets plus grands et plus lourds : les im‐ l'essieu et le poids total autorisés.
mobiliser avec des dispositifs d'arrimage. ▷ Répartir uniformément la charge sur le toit.
Fixer les dispositifs d'arrimage, les filets pour ▷ La charge sur le toit ne doit pas être d'une
compartiment à bagages, les sangles ou les ten‐ trop grande surface.
deurs aux anneaux d'arrimage dans le compar‐
▷ Placer les bagages les plus lourds en bas.
timent à bagages.
▷ Attacher les bagages de manière sécurisée,
Arrimage des charges les arrimer par exemple à l'aide de sangles
Disposer les charges comme décrit aupa‐ de serrage.
ravant et les arrimer, car sinon elles pourraient ▷ Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
mettre les occupants en danger, par exemple zone de basculement du hayon.
lors de manœuvres de freinage et d'évitement.
▷ Rouler souplement et éviter les à-coups au
Ne pas transporter d'objets lourds et durs dans démarrage et au freinage ou une conduite
l'habitacle sans les avoir parfaitement arrimés, trop rapide dans les virages.
car sinon ils pourraient mettre les occupants en
danger, par exemple lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement.
183
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Traction d'une remorque
Votre Service connaît les possibilités d'accrois‐ Pour les pneus de la remorque, se conformer
sement de charge. aux indications de leur fabricant.
184
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Traction d'une remorque Conseils
185
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Traction d'une remorque
186
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Traction d'une remorque Conseils
Interruption automatique du
basculement
Le basculement est interrompu automatique‐
ment quand des valeurs limites d'intensité de
courant sont dépassées, par exemple à de très
basses températures ou en présence de résis‐
tances mécaniques.
La LED dans la touche clignote en rouge.
Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que la rotule ait atteint sa position finale et
que la LED dans la touche se soit allumée en
vert.
187
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Économie de carburant
Économie de carburant
Equipement du véhicule Fermer les vitres et le toit
Ce chapitre comprend tous les équipements de ouvrant en verre
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ Un toit ouvrant ouvert ou des vitres ouvertes
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi augmentent la résistance aérodynamique et
des équipements non disponibles pour le véhi‐ ainsi la consommation de carburant.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Contrôler régulièrement la
pression de gonflage des
Généralités pneus
Votre voiture contient des technologies sophis‐ Contrôler la pression de gonflage des pneus au
tiquées de réduction de la consommation et des moins deux fois par mois et avant d'entrepren‐
valeurs d'émission. dre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
échéant.
La consommation de carburant dépend de dif‐
férents facteurs. Une pression de gonflage insuffisante aug‐
mente la résistance au roulement et accroît ainsi
Certaines mesures, le style de conduite et un
la consommation de carburant et l'usure des
entretien régulier influencent la consommation
pneus.
de carburant et les répercussions sur l'environ‐
nement.
188
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Économie de carburant Conseils
189
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Économie de carburant
190
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Économie de carburant Conseils
1. « Info véhicule »
2. « EfficientDynamics »
Affichage de l'historique de
consommation
La consommation moyenne est affichée dans
un délai réglable.
« Historique consommation »
Réinitialisation de l'historique de
consommation
1. Appeler « Options ».
2. « Réinitialiser historique »
191
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation
Vous trouverez ici différents exemples vous
expliquant comment le système de navigation
vous conduit en toute sécurité à destination.
Navigation
Equipement du véhicule Entrée de la destination
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Entrée manuelle de la destination
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Généralités
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, Lors de l'entrée de noms de localités ou de rues,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ le système assiste l'opérateur en complétant
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. automatiquement les noms et en comparant les
entrées, voir page 20.
Les noms de localité et de rue enregistrés peu‐
Système de navigation vent ainsi être appelés rapidement.
▷ Si l'on souhaite conserver seulement les en‐
Généralités trées existantes, on peut omettre la saisir du
À l'aide de satellites et de capteurs dans la voi‐ pays et de la localité.
ture, le système de navigation peut déterminer ▷ Quand on n'entre que la localité, le guidage
la position précise de la voiture et la guider de mène au centre-ville.
manière fiable jusqu'à toute destination entrée.
Les données de navigation sont enregistrées Saisie du pays
dans la voiture et peuvent être mises à jour. 1. « Navigation »
Saisies voiture à l'arrêt 2. « Entrée d'adresse »
Procéder à toutes les configurations et
saisies de données à l'arrêt de la voiture et, en
cas de contradiction entre la situation actuelle
et les annonces vocales du système de naviga‐
tion, toujours donner priorité aux règles du code
de la route. On risquerait sinon de commettre
une infraction et de mettre en danger les occu‐
pants de la voiture et d'autres usagers de la
route.◀
194
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
195
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
Carnet d'adresses
196
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
Édition de la destination
1. « Navigation »
2. « Dernières dest. »
3. Marquer la destination.
4. Appeler « Options ».
5. « Editer destination »
4. « Démarrer guidage »
Effacement de la dernière destination
Dernières destinations 1. « Navigation »
2. « Dernières dest. »
Aperçu 3. Marquer la destination.
Les destinations visitées en dernier sont enre‐ 4. Appeler « Options ».
gistrées automatiquement.
5. « Effacer entrée » ou « Effacer les dernières
Les destinations peuvent être appelées et ad‐ dest. »
optées comme destination dans le guidage.
Points d'intérêt
Appel des dernières destinations
1. « Navigation » Recherche de points d'intérêt
Sélection de points d'intérêt, par exemple des
hôtels ou des curiosités :
1. « Navigation »
2. « Points d'intérêt »
3. Sélectionner Recherche.
197
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
198
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
Si plusieurs détails sont enregistrés, il est Affichage des points d'intérêt sur la
possible de feuilleter les pages existantes. carte
Si l'entrée comporte un numéro d'appel, il Affichage des symboles des points d'intérêt
est possible d'établir une connexion télé‐ dans la vue cartographique :
phonique si souhaité.
1. « Navigation »
8. Sélectionner le symbole .
2. « Carte »
« Démarrer guidage » ou « Affecter comme
3. Appeler « Options ».
autre dest. »
4. « Afficher points d'intérêt »
Ajout d'une destination supplémentaire,
voir page 201. 5. Sélectionner le réglage.
199
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
200
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
201
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
202
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
Arrêt du guidage
1. « Navigation »
2. « Carte »
3. « Guidage »
4. « Désactiver guidage »
Reprise du guidage
4. Sélectionner « Pays » et « Région » ou les Si le véhicule n'a pas atteint la destination lors
critères de recherche : du dernier trajet, il est possible de poursuivre le
▷ « Chercher par nom » guidage.
▷ « Chercher Tour plus proche » « Continuer guidage »
5. Éventuellement « Démarrer recherche »
Critères d'itinéraire
6. Sélectionner la Visite guidée.
7. « Démarrer guidage » Généralités
8. « Démarrer guidage » ▷ L'itinéraire calculé peut être influencé par le
choix de certains critères.
203
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
▷ Les critères d'itinéraire peuvent être modi‐ Avec le système de navigation Profes‐
fiés lors de l'entrée de la destination et pen‐ sional : les différentes propositions s'af‐
dant le guidage. fichent en différentes couleurs.
▷ Les types de routes font partie des données
de navigation et le calcul de l'itinéraire tient
compte de leurs caractéristiques, par exem‐
ple éviter les autoroutes.
▷ L'itinéraire proposé peut différer de l'expé‐
rience personnelle.
▷ Ces réglages sont enregistrés pour la télé‐
commande actuellement utilisée.
▷ Avec le système de navigation Professional :
dans le cas des visites guidées, il n'est pas 5. Le cas échéant, sélectionner des critères
possible de modifier les critères d'itinéraire. complémentaires de l'itinéraire :
▷ Guidage avec informations routières, voir ▷ « Exclure autoroutes » : l'itinéraire évite
page 210 les autoroutes dans la mesure du pos‐
sible.
Modification des critères de l'itinéraire ▷ « Exclure péages » : l'itinéraire évite les
1. « Navigation » sections à péage dans la mesure du pos‐
sible.
2. « Carte »
▷ « Exclure vignettes » : l'itinéraire évite les
3. « Critères d'itinéraire »
routes à vignette obligatoire dans la me‐
4. Sélectionner le critère : sure du possible.
▷ « Itinéraire rapide » : itinéraire opti‐ ▷ « Exclure ferries » : l'itinéraire évite les
misé en temps par la combinaison de ferries dans la mesure du possible.
faibles distances et de trajets permet‐
tant de rouler rapidement. Itinéraire
▷ « Itinéraire ECO PRO » : combinaison Pendant le guidage, on dispose de différentes
optimisée d'un itinéraire aussi rapide et vues de l'itinéraire :
court que possible.
▷ Vue fléchée sur le combiné d'instruments et
▷ « Itinéraire court » : courte distance sur l'écran de contrôle.
sans tenir compte du temps.
▷ Liste des sections de l'itinéraire.
▷ « Itinéraires alternatifs » : quand elles
▷ Vue cartographique, voir page 206.
sont possibles, des variantes d'itinéraire
sont proposées pendant le guidage actif ▷ Vue fléchée sur l'affichage tête haute., voir
sur l'itinéraire. page 147
Vue fléchée
Pendant le guidage, l'écran affiche les informa‐
tions suivantes :
▷ Grande flèche : sens de la marche actuel.
▷ Nom de la rue dans laquelle le véhicule se
trouve.
204
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
205
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
206
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
207
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
La carte est optimisée pour afficher des in‐ Avec le système de navigation
formations routières, voir page 209. Les Professional : vue cartographique pour
symboles des points d'intérêt ne sont plus écran partagé
affichés. Pour l'écran partagé, la vue cartographique peut
▷ Avec le système de navigation Professional : être sélectionnée indépendamment de l'écran
« Météo » principal.
Lorsque le guidage es actif, des symboles 1. Appeler « Options ».
météo s'affichent sur la carte.
2. « Ecran partagé »
Symboles affichés : sans nuages, ciel cou‐
3. Basculer le Controller à droite de façon ré‐
vert, pluie, orage et chute de neige, chaque
pétée jusqu'à ce que l'écran partagé soit sé‐
fois avec les températures maximale et mi‐
lectionné.
nimale.
4. Sélectionner « Mode écran partagé » ou
Les informations sont mises à jour lors du
l'échelle.
lancement ou de la poursuite du guidage ou
bien lors de la modification de la destination. 5. Sélectionner la vue cartographique.
Les symboles s'affichent dans quelques ▷ « Vue flèche »
échelles sélectionnées. ▷ « Carte orientation nord »
▷ « Carte dans sens de marche »
Avec le système de navigation
▷ « Carte en perspective »
Business : vue fléchée
La carte s'affiche sur l'écran de contrôle. ▷ « Position »
▷ « Sorties autoroutes 3D » : les sorties de
1. Appeler « Options ». garage sélectionnées s'affichent en 3D.
2. « Vue flèche dans carte » Le réglage influence aussi l'affichage
La vue fléchée s'affiche sur la carte. dans le dispositif de visualisation tête
haute.
Avec le système de navigation ▷ « Conditions trafic/carte gr. »
Business : affichage de position
6. Changement d'échelle : sélectionner l'écran
La position actuelle s'affiche sur l'écran de con‐ partagé et tourner le Controller.
trôle sous forme de coordonnées ou, si possible,
avec le nom de la localité et de la rue.
Avec le système de navigation
1. Appeler « Options ». Professional : affichage d'images sur la
2. « Position actuelle »
localité de destination
Il est possible de faire afficher des images sur
La position s'affiche.
quelques localités de destination lorsque le gui‐
dage est actif.
1. « Navigation »
2. « Carte »
3. « Guidage »
4. « Images lieu de destination »
5. En fonction de l'offre, il est possible de sé‐
lectionner différentes photos.
208
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
209
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
210
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
Accepter la déviation : voir page 285, par exemple les vitesses limites
« Déviation » sur les routes.
En cas de danger particulier, par exemple des 1. « Navigation »
objets sur la chaussée, un message s'affiche 2. Appeler « Options ».
sans possibilité de déviation.
3. « Infos pays (BMW Online) »
Des déviations peuvent également être accep‐
tées si les messages de circulation sont appelés
via la liste.
Données de navigation
1. « Navigation »
2. « Carte » Informations sur les données de
navigation
3. « Info trafic »
1. « Navigation »
4. « Info déviation »
2. Appeler « Options ».
5. « Déviation »
3. « Version système navigation » : les infor‐
mations sur la version des données s'affi‐
Guidage dynamique
chent.
En cas de perturbations de la circulation, l'itiné‐
raire est modifié automatiquement. Mise à jour des données de navigation
▷ Le système n'attire pas l'attention sur des
perturbations de la circulation qui concer‐ Généralités
nent l'itinéraire initial. Votre Service peut vous procurer les données
▷ Les informations routières continuent d'être de navigation et le code de déblocage. Les don‐
affichées sur la carte. nées de navigation sont enregistrées dans la
▷ En fonction du type de route et de la lon‐ voiture et peuvent être mises à jour.
gueur et du type des perturbations, il peut ▷ Selon le volume des données, une mise à
arriver que l'itinéraire soit calculé de façon à jour peut durer plusieurs heures.
ne pas éviter ces perturbations. ▷ Actualiser pendant la conduite pour ména‐
▷ Les dangers particuliers s'affichent indé‐ ger la batterie.
pendamment du réglage. ▷ Pendant la mise à jour, seules sont disponi‐
Activer le guidage dynamique : bles les fonctions de base du système de
navigation.
1. « Navigation »
▷ L'état de la mise à jour peut être interrogé.
2. Appeler « Options ».
▷ Après la mise à jour, le système redémarre.
3. « Guidage dynamique »
▷ Après la mise à jour, on peut retirer le sup‐
Avec le système de navigation port de données de navigation.
Professional : informations sur le pays
par BMW Online Système de navigation Professional :
exécution de la mise à jour
Des informations spécifiques concernant les
pays peuvent être transmises par BMW Online, 1. Insérer le DVD de navigation avec le côté in‐
scrit vers le haut dans le lecteur DVD.
2. Suivre les instructions sur l'écran de con‐
trôle.
211
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
3. Entrer le code de déblocage du DVD de na‐ Les données de la destination ne sont pas
vigation et changer de DVD si nécessaire. contenues dans les données de navigation.
Après un arrêt, suivre les instructions sur l'écran Choisir une autre destination, la plus proche
de contrôle. possible de la destination initiale.
▷ Les lettres ne peuvent pas être sélection‐
Système de navigation Business : nées pour l'entrée de la destination ?
exécution de la mise à jour Les données enregistrées ne contiennent
1. Brancher le support de données USB avec pas les données de la destination.
les données de navigation sur l'interface Choisir une autre destination la plus proche
USB dans la boîte à gants. possible de la destination initiale.
2. Suivre les instructions sur l'écran de con‐ ▷ La vue cartographique est représentée en
trôle. nuances de gris ?
3. Entrer le code de déblocage du support USB « Condit. trafic/carte grisée » activé : l'affi‐
contenant les données de navigation. chage sur l'écran de contrôle passe en
4. Démarrer. nuances de gris. Ceci permet une représen‐
Le système est relancé après le démarrage et tation optimisée des informations routières.
met les données de navigation à jour durant la ▷ Plus aucune annonce vocale n'est faite
conduite. avant les carrefours lors du guidage ?
La région n'est pas encore complètement
Interrogation de l'état recensée, ou vous avez quitté l'itinéraire
proposé et le système a besoin de quelques
1. Appuyer sur la touche. secondes de calcul pour proposer un nouvel
2. « Mise à jour de navigation » itinéraire.
212
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation
213
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement
Ce chapitre vous montre comment profiter au
mieux de la réception de stations radio et TV ou
comment écouter des CD, des DVD et des plages
musicales de la collection musicale.
Tonalité
Equipement du véhicule 3. Sélectionner le réglage de tonalité souhaité.
Les réglages de tonalité sont enregistrés pour la 5. Mémorisation : appuyer sur le Controller.
télécommande actuellement utilisée.
Égaliseur
Aigus, graves, balance, fader Réglage pour les différentes gammes de fré‐
▷ « Aigus » : réglage des aigus. quences sonores.
216
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tonalité Divertissement
Lors de la lecture d'une piste son en mode sté‐ Réinitialisation des réglages
réo par fonction Surround activée, la lecture de tonalité
multicanal est simulée.
1. « CD/Multimédia », « Radio », ou « Réglages »
2. « Tonalité »
Volumes sonores 3. « Réinitialiser »
▷ « Speed volume » : adaptation du volume
sonore en fonction de la vitesse.
▷ « PDC » : volume sonore de la tonalité PDC
par rapport à la sortie son du système de di‐
vertissement.
▷ « Gong » : volume sonore de la tonalité, par
exemple pour le rappel de bouclage des
ceintures, par rapport à la sortie son du sys‐
tème de divertissement.
▷ « Microphone »: volume sonore du micro‐
phone pendant une conversation télépho‐
nique.
▷ « Haut-parl. »: volume sonore des haut-par‐
leurs pendant une conversation téléphoni‐
que.
Les volumes sonores suivants sont enregistrés
uniquement pour le téléphone actuellement
connecté : « Microphone », « Haut-parl. ».
217
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Radio
Radio
Equipement du véhicule Stations AM/FM
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Sélection d'une station
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi 1. « Radio »
des équipements non disponibles pour le véhi‐ 2. « FM » ou « AM »
cule, en raison des options choisies et du pays, 3. Sélectionner la station désirée.
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Organes de commande
Changement de station
Appuyer sur la touche.
1 Changement de source du système de di‐
vertissement
2 Changement de station/de plage musicale Mémorisation d'une station
3 Touches de favoris 1. « Radio »
4 Marche/arrêt, volume sonore 2. « FM » ou « AM »
5 fonction Info-route activée/désactivée 3. Marquer la station désirée.
Sortie son
Mise en marche et arrêt
Lorsque le contact est coupé : enfoncer le bou‐
ton Marche/Arrêt de la radio.
Mise en sourdine
Lorsque le contact est mis ou le moteur tourne : 4. Appuyer assez longuement sur le Control‐
appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la radio. ler.
5. Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
siré.
218
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Radio Divertissement
1. « Radio »
2. « FM » ou « AM »
3. « Recherche manuelle »
4. Dans la gamme d'ondes « AM » choisir le cas Le réglage est enregistré pour la télécommande
échéant entre « OM », « OC ». actuellement utilisée.
5. Sélection de la fréquence : tourner le Con‐
troller. Programmes régionaux
Certaines stations FM diffusent à certaines heu‐
res des programmes régionaux. Les réglages
suivants sont possibles :
▷ Fonction REG activée :
Réglage recommandé.
Le programme régional réglé est conservé
le plus longtemps possible.
Lorsque vous quittez la région de diffusion,
la qualité de la réception peut se dégrader.
Mémorisation de la station : appuyer assez lon‐
Quand la qualité de réception reste mau‐
guement sur le Controller.
vaise assez longtemps, le système bascule
sur un programme régional offrant une meil‐
RDS leure réception.
Le RDS émet dans la gamme d'ondes FM des
▷ Fonction REG désactivée :
informations supplémentaires, par exemple le
nom de la station. Lorsque vous quittez la région de diffusion
de la station régionale choisie, l'appareil
Le cas échéant, si la station émet sur plusieurs
bascule sur une nouvelle station régionale,
fréquences, il peut y avoir un basculement au‐
si une telle station peut être captée.
tomatique sur la fréquence offrant la meilleure
qualité de réception. Dans une région avec au moins deux sta‐
tions régionales, l'appareil peut continuelle‐
Mise en marche et arrêt du RDS ment changer de station. Activer alors la
fonction REG.
1. « Radio »
2. « FM » Activation et désactivation de la
fonction REG
1. « Radio »
2. « FM »
219
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Radio
220
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Radio Divertissement
3. Sélectionner la station désirée. que l'émission d'une station ne peut plus être
captée.
La station est tout d'abord recherchée dans un
autre ensemble. Si la station n'est pas retrouvée
dans un autre ensemble, l'appareil recherche la
fréquence analogique de cette station.
Une commutation automatique n'est possible
que quand la station correspondante est dispo‐
nible avec une qualité suffisante et que l'identi‐
ficateur de la station correspond.
4. Appuyer de nouveau sur le Controller.
Activation du basculement
5. Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
automatique DAB/FM
siré.
1. « Radio »
Les stations sont enregistrées pour la télécom‐
mande actuellement utilisée. 2. « DAB/DMB »
Affichage d'informations
supplémentaires
Certaines stations émettent des informations
supplémentaires sous forme de texte.
1. « Radio »
2. « DAB/DMB »
3. Sélectionner la station désirée.
4. Appeler « Options ». Quand ce symbole est affiché à côté du nom
5. « Infos sur station » d'une station, ceci indique que la station numé‐
rique est transmise en analogique.
Quand ce symbole est affiché à côté du nom
d'une station, ceci indique qu'une station nu‐
mérique est transmise en numérique dans un
autre ensemble.
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.
Programmes supplémentaires
Ce symbole indique qu'une station sélection‐
Basculement automatique DAB/FM née contient des programmes supplémentai‐
res. P. ex., dans le cas d'une station diffusant des
Généralités
Lorsque le basculement DAB/FM est activé,
l'appareil est commuté automatiquement lors‐
221
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Radio
émissions sur le sport, différent événements Les stations peuvent aussi être enregistrées sur
sportifs peuvent être transmis en même temps. les touches de favoris, voir page 19.
1. « Radio »
Effacement de stations
2. « DAB/DMB »
1. « Radio »
3. Sélectionner la station désirée.
2. « Stations mémorisées »
4. Appuyer sur le Controller.
3. Sélectionner la station désirée.
5. Sélectionner le programme supplémen‐
4. Appeler « Options ».
taire.
5. « Effacer station »
Stations mémorisées
Info-route
Généralités
Affichage dans la zone d'état
Il est possible de mémoriser 40 stations.
▷ TP en blanc : fonction Info-route activée,
Appel des stations station d'informations routières disponible.
222
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Radio Divertissement
223
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
CD/Multimédia
Equipement du véhicule CD/DVD
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Lecture
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Remplissage du lecteur de CD/DVD
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, Introduire le CD/DVD avec la face portant des
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ inscriptions orientée vers le haut.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. La lecture démarre automatiquement.
Dans le cas de fichiers audio comprimés, l'ex‐
ploration du contenu peut durer quelques mi‐
Organes de commande nutes.
Démarrage de la lecture
Un CD/DVD se trouve dans le lecteur de DVD/
CD ou dans le changeur de DVD.
1. « CD/Multimédia »
2. « CD/DVD »
3. Sélectionner le CD ou le DVD désiré.
Symbole Signification
224
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
DVD-Audio (seulement partie vidéo), DVD- Passer dans un répertoire parent : basculer
vidéo. le Controller à gauche.
▷ CD : CD-ROM, CD-R, CD-RW, CD-DA,
VCD, SVCD.
▷ Fichiers audio comprimés : MP3, WMA,
AAC, M4A.
Retirer le CD/DVD
CD audio
Affichage d'informations sur la plage
225
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
6 Chine
Lecture
L'image vidéo s'affiche à l'avant sur l'écran de
contrôle jusqu'à une vitesse d'environ 3 km/h,
dans certains pays seulement quand le frein de
stationnement est serré ou quand la boîte auto‐
CD/DVD avec fichiers audio comprimés : toutes matique est en position P.
les plages musicales à l'intérieur du répertoire
sélectionné sont lues dans un ordre aléatoire. DVD vidéo
Répétition automatique
Les CD ou DVD choisis sont répétés automati‐
quement.
Lecture vidéo
226
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
Démarrage de la lecture.
Pause
Stop
Chapitre suivant
Chapitre précédent
4. Sélectionner la langue désirée.
Avance rapide
Sélection des sous-titrages
Recul rapide
Les sous-titrages disponibles sont fonction du
DVD.
Avance/recul rapide : chaque pression sur le
Controller accroît la vitesse. Pour quitter la fonc‐ 1. Tourner le Controller pendant la lecture.
tion, lancer la lecture. 2. Appeler « Options ».
3. « Sous-titre »
Menu DVD
4. Sélectionner la langue désirée ou « Ne pas
1. Le cas échéant, tourner le Controller pour
afficher de sous-titres ».
appeler le menu vidéo.
2. « Menu DVD »
Le menu DVD s'affiche. L'affichage dépend
du contenu du DVD.
3. Sélection des options de menu : basculer et
appuyer sur le Controller.
Passage au menu vidéo : tourner et appuyer sur
le Controller.
227
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
1. « Sélectionner titre »
228
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
2. Le cas échéant, sélectionner un autre tiroir. Le CD/DVD est sorti quelque peu.
229
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
Appuyer sur la touche de façon répétée ▷ N'utiliser que des CD/DVD ronds avec le dia‐
jusqu'à ce que le chapitre souhaité soit mètre standard de 12 cm et ne pas jouer de
lu. CD/DVD avec adaptateur, par exemple des
CD single, car les CD ou l'adaptateur pour‐
raient se coincer et, le cas échéant, ne pour‐
Sélection du chapitre par iDrive raient plus être éjectés.
1. « CD/Multimédia » ▷ Ne pas utiliser de CD/DVD combinés, par
2. « CD/DVD » exemple DVD Plus. Dans le cas contraire, le
3. Sélectionner le DVD souhaité. CD/DVD peut se coincer et ne plus être
éjecté.◀
4. Sélectionner le chapitre souhaité.
Généralités sur les défauts
Défilement rapide en avant ou en arrière
▷ Les lecteurs et changeurs de CD/DVD de
Maintenir la touche enfoncée. votre véhicule sont optimisés pour l'utilisa‐
tion dans la voiture. Le cas échéant, ils sont
plus sensibles aux défauts des CD/DVD que
Sélection de la langue des appareils stationnaires.
Les langues disponibles dépendent du DVD. ▷ Si un CD/DVD ne peut pas être lu, vérifier
1. « CD/Multimédia » d'abord qu'il est introduit correctement.
2. « CD/DVD »
Humidité de l'air
3. Sélectionner le DVD souhaité.
Un degré d'humidité élevé peut entraîner la for‐
4. Appeler « Options ». mation de buée sur le CD/DVD ou sur la lentille
5. « Audio/langue » de focalisation du rayon laser, empêchant pro‐
visoirement la lecture.
6. Sélectionner la langue désirée.
230
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
231
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
connaissance musicale et de fourniture de con‐ appeler des plages musicales déjà enregistrées
tenus connexes. Pour plus de détails, visitez du CD/DVD actuel.
www.gracenote.com.
CD et données musicales de Gracenote, Inc., Interruption de l'enregistrement
Copyright © 2000-2009 Gracenote. Logiciel 1. « CD/Multimédia »
Gracenote, copyright © 2000-2009 Gracenote. 2. « CD/DVD »
Ce produit et service peut reposer sur l'un ou
3. « Copie en cours… »
plusieurs des brevets américains suivants :
#5,987,525; #6,061,680; #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6,240,459, #6,330,593, et autres brevets dé‐
posés ou en cours. Certains services fournis
sous licence de Open Globe, Inc. pour le brevet
américain : #6,304,523.
232
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
mations sur l'album du CD par BMW Online, voir être appelées par l'album, voir page 234, cor‐
page 235. respondant.
1. « CD/Multimédia »
Enregistrement à partir d'un support
USB 2. « Collection musicale »
Pour enregistrer de la musique, il faut qu'un sup‐ 3. « Recherche musique »
port de données approprié soit branché sur l'in‐
terface USB dans la boîte à gants.
▷ Supports appropriés : mémoire de masse
USB, comme par exemple une clé mémoire
USB ou un lecteur MP3 avec une interface
USB.
▷ Supports inappropriés : disques durs USB,
hubs USB, lecteurs de cartes USB avec plu‐
sieurs tiroirs, Apple iPod/iPhone. La musi‐
que provenant de l'Apple iPod/iPhone peut 4. Sélectionner la catégorie souhaitée.
être lue via l'interface USB-Audio située
dans l'accoudoir central.
1. Brancher le support USB sur l'interface USB
dans la boîte à gants, voir page 169.
2. « CD/Multimédia »
3. « Collection musicale »
4. Appeler « Options ».
5. « Import/export musique »
6. « Importer musique (USB) » 5. Sélectionner l'entrée souhaitée :
▷ Sélectionner « Recherche A-Z », voir
page 19, et saisir l'entrée souhaitée.
▷ Sélectionner l'entrée désirée dans la
liste.
6. Le cas échéant, choisir d'autres catégories.
Les plages trouvées sont énumérés dans
l'ordre alphabétique.
Il n'est pas nécessaire de sélectionner tou‐
tes les catégories. Pour chercher tous les ti‐
Lecture de musique tres d'un interprète donné, par exemple, ap‐
peler seulement l'interprète. Tous les titres
Recherche de musique de cet interprète s'affichent.
Toutes les plages musicales dont les informa‐ 7. « Démarrer lecture »
tions sont mémorisées peuvent être retrouvées La liste des plages musicales est automati‐
par la recherche de musique. Les plages musi‐ quement répétée.
cales sans informations mémorisées peuvent
233
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
234
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
Le cas échéant, le nom de l'album est inscrit au‐ 5. « Effacer répertoire » ou « Effacer titre »
tomatiquement lors de l'enregistrement. Si le
nom est inconnu, il peut le cas échéant être mo‐ Informations sur l'album
difié ultérieurement. Si des CD audio ont été enregistrés sans infor‐
mations, ces dernières peuvent être mises à jour
1. « CD/Multimédia » ultérieurement le cas échéant par BMW Online.
2. « Collection musicale » La mise à jour s'effectue pour chaque album sé‐
3. Marquer l'album souhaité. parément.
4. Appeler « Options ».
Mise à jour des informations sur l'album par
5. « Renommer album »
BMW Online
1. « CD/Multimédia »
2. « Collection musicale »
3. Marquer l'album souhaité.
235
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
1. « CD/Multimédia »
2. « Collection musicale »
3. Appeler « Options ».
4. « Mémoire disponible » Enregistrement de la collection musicale
sur la voiture
Collection musicale Lors de l'enregistrement à partir d'un support de
données USB, la collection musicale présente
Sauvegarde de la collection musicale dans le véhicule est remplacée.
Il est possible de sauvegarder toute la collection 1. « CD/Multimédia »
musicale sur un support de données USB. Veil‐
2. « Collection musicale »
ler alors à ce que la capacité mémoire du support
de données USB soit suffisante. 3. Appeler « Options ».
En fonction du nombre de plages musicales, la 4. « Import/export musique »
sauvegarde de la collection musicale peut durer 5. « Restaurer depuis USB »
jusqu'à plusieurs heures. Pour cela, le mieux est
de procéder à la sauvegarde pendant un trajet Effacement de la collection musicale
assez long. 1. « CD/Multimédia »
1. Démarrage du moteur. 2. « Collection musicale »
2. Brancher le support USB sur l'interface USB 3. Appeler « Options ».
dans la boîte à gants. 4. « Effacer collection musicale »
3. « CD/Multimédia »
4. « Collection musicale »
5. Appeler « Options ».
236
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
Branchement
5. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
volume sonore désiré et appuyer sur le Con‐
troller.
Aperçu
Branchement possible d'appareils audio exter‐
La prise AUX-In se trouve dans l'accoudoir cen‐ nes. La commande s'effectue par iDrive. La sor‐
tral. tie son s'effectue par les haut-parleurs de la voi‐
Relier la prise de casque ou la prise Line-Out de ture.
l'appareil à la prise à jack.
237
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
238
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
239
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
240
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
Jumelage et connexion
Connecter l'appareil
Connecter l'appareil uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt. Dans le cas contraire,
ceci peut conduire à une mise en danger des
passagers et des autres usagers de la route en
raison d'une absence d'attention.◀
1. « CD/Multimédia »
2. « Bluetooth (audio) »
241
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
242
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
243
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
▷ L'appareil ne réagit-il plus ? Éteindre l'ap‐ Des mises à jour et des instructions à jour
pareil, puis l'allumer de nouveau. correspondantes sont disponibles sur la
▷ Répéter le jumelage. page Internet www.bmw.com/update.
▷ Lancer le programme pour jouer des fichiers Le logiciel existant peut être directement
de musique sur l'appareil et sélectionner mis à jour via le véhicule.
une plage par l'appareil le cas échéant.
Affichage de la version actuelle
▷ Couper la radio et la rallumer.
Le logiciel installé actuellement s'affiche.
Les fichiers de musique ne sont lus qu'en sour‐
dine. 1. « Réglages »
▷ Adapter le réglage de volume sur l'appareil. 2. « Mise à jour du logiciel »
La lecture est perturbée par pression sur une 3. « Afficher la version actuelle »
touche ou par d'autres messages sur l'appareil. Sélectionner la version souhaitée pour afficher
▷ Désactiver la tonalité des touches et autres des informations supplémentaires.
signaux sonores sur l'appareil.
La lecture est interrompue par un appel télé‐ Mise à jour logicielle via USB
phonique ou un message d'informations routiè‐ La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer qu'à
res et n'est pas poursuivie automatiquement. l'arrêt.
▷ Couper la radio et la rallumer. 1. Enregistrer le fichier de mise à jour logicielle
Lecture impossible quand le téléphone portable dans le répertoire principal sur un support de
est relié simultanément par Bluetooth audio et données USB.
par l'extension de l'intégration du lecteur de mu‐ 2. Raccorder le support de données USB à l'in‐
sique dans le téléphone mobile. terface USB de l'interface USB-audio située
▷ Désactiver l'une des deux connexions, par dans l'accoudoir central. La mise à jour via
exemple désactiver la connexion audio, voir l'interface USB située dans la boîte à gants
page 243, et redémarrer la lecture. n'est pas possible.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans 3. « Réglages »
que la fonction désirée puisse être exécutée, 4. « Mise à jour du logiciel »
veuillez contacter la hotline ou le service après-
5. « Actualiser mise à jour »
vente.
244
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
245
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
Changement de chaîne
1. « CD/Multimédia »
2. « TV »
3. Exécuter l'un des points suivants : Chaînes mémorisées
▷ « Chaîne suivante » ou « Chaîne 25 chaînes peuvent être mémorisées.
précédente »
1. « CD/Multimédia »
▷ Appuyer sur la touche . 2. « TV »
▷ Tourner le Controller. 3. « Chaînes mémorisées »
La chaîne suivante ou précédente, issue de la 4. Sélectionner la chaîne souhaitée.
liste dernièrement sélectionnée de toutes les
chaînes ou des chaînes mémorisées, s'affiche. Suppression d'une chaîne
1. « CD/Multimédia »
Mémorisation de la chaîne
2. « TV »
1. « CD/Multimédia »
3. « Chaînes mémorisées »
2. « TV »
4. Sélectionner la chaîne à supprimer.
3. « Toutes les chaînes »
5. Appeler « Options ».
4. Marquer le programme désiré.
6. « Effacer »
5. Appeler « Options ».
246
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
Luminosité et contraste
1. « CD/Multimédia »
2. « TV »
3. Sélectionner le symbole ou .
Zoom
Afficher l'image de TV agrandie.
1. « CD/Multimédia »
4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du 2. « TV »
réglage désiré et appuyer sur le Controller.
3. Appeler « Options ».
Couleur 4. « Mode zoom »
1. « CD/Multimédia »
Norme TV
2. « TV »
La norme de TV n'est pas la même dans tous les
3. Appeler « Options ». pays. Le récepteur de TV peut être réglé sur
4. « Couleur » toutes les normes usuelles. Pour cela, sélec‐
tionner la région désirée.
1. « CD/Multimédia »
2. « TV »
3. Appeler « Options ».
4. « Norme TV »
247
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia
1. « CD/Multimédia »
2. « TV »
3. Appeler « Options ».
4. « Piste son »
2. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du
numéro de page souhaité.
3. Appuyer sur le Controller.
Si les contenus sont plus longs qu'une page, le
système passe automatiquement à la page sui‐
vante.
Changement de page
Sélectionner le symbole ou .
5. Sélectionner la piste son désirée.
Zoom
Télétexte Vous pouvez faire afficher un agrandissement
de la demi-page supérieure et inférieure.
Affichage du télétexte
Marquer « Zoom » et appuyer de façon ré‐
1. « CD/Multimédia » pétée jusqu'à l'affichage de la vue désirée.
2. « TV »
Défilement automatique
Une page peut se composer de plusieurs sous-
pages qui défilent qui défilent automatique‐
ment.
248
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement
249
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Système de divertissement à l'arrière
250
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Système de divertissement à l'arrière Divertissement
251
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Système de divertissement à l'arrière
Radio
Lors de la sélection de la même source radio à
l'avant et à l'arrière (par exemple FM/AM) la
même station radio est diffusée.
1. Retirer le cache. Pour cela, appuyer sur le La commande s'effectue comme pour la radio à
cache, flèche 1, et le pousser vers l'avant, l'avant, voir page 218.
flèche 2.
2. Mettre en place des piles du même type. CD/Multimédia
3. Refermer le cache.
CD/DVD
Remettre les piles usées à un point de Quand la même source audio (lecteur de CD/
collecte ou chez le Service. DVD à l'avant, lecteur de CD/DVD à l'arrière,
changeur de DVD) est sélectionnée à l'avant et
à l'arrière, la lecture est la même.
Utilisation La commande s'effectue comme pour les CD/
DVD à l'avant, voir page 224.
Presque toutes les fonctions sont utilisables
comme à l'avant. Les particularités concernant Remarques concernant les CD/DVD, voir
la commande à l'arrière sont mentionnées ci- page 230.
après.
Collection musicale
Lecture audio/vidéo L'enregistrement de musique ou l'exportation et
l'importation de données ne sont possibles que
Audio via le lecteur de CD/DVD à l'avant ou par l'inter‐
Le système de divertissement arrière permet de face USB dans la boîte à gants.
commander toutes les sources audio du véhi‐ Lors de la sélection de la collection musicale à
cule. l'avant et à l'arrière, la lecture s'effectue indé‐
La commande s'effectue comme pour la lecture pendamment l'un de l'autre.
audio à l'avant, voir page 225. La commande s'effectue comme pour la collec‐
tion musicale à l'avant, voir page 231.
Vidéo
La vidéo peut être lue à l'arrière par les sources TV
suivantes : Quand la TV est sélectionnée à l'avant et à l'ar‐
rière, la même chaîne est diffusée.
252
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Système de divertissement à l'arrière Divertissement
1. Indiquer la destination.
2. « Proposer destination »
Possibilités d'autorisation
Services BMW
La commande s'effectue comme pour les ser‐ Le conducteur a la priorité
vices BMW à l'avant, voir page 283.
▷ La source choisie à l'avant par iDrive est
émise par les haut-parleurs du véhicule et
Réglages peut être sélectionnée à partir de l'arrière,
Les réglages suivants sont possibles : mais pas commandée à cet endroit. D'autres
▷ « Ecrans arrières » sources audio ou vidéo peuvent être com‐
mandées.
▷ « Langue/Unités » : la langue est réglable en
commun pour tous les écrans. ▷ La sortie son à l'arrière n'est possible que
par les casques.
▷ « Tonalité »
▷ iDrive permet de régler à l'avant la source
▷ Éventuellement « Climatisation »
que l'on souhaite lire à l'arrière.
253
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Système de divertissement à l'arrière
254
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Système de divertissement à l'arrière Divertissement
sible par des douilles Cinch, voir page 250, sur 4. « Volume »
le lecteur de CD/DVD. La commande s'effectue
par l'appareil externe.
En raison du grand nombre des matériels audio
et vidéo disponibles sur le marché, une parfaite
lecture par l'écran ne peut pas être assurée pour
tous les appareils audio et vidéo.
255
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication
Ce chapitre récapitule toutes les possibilités de
communication mobile avec votre famille, vos
amis, vos partenaires professionnels ou vos
opérateurs.
Téléphone
Equipement du véhicule pendant la conduite risquerait de mettre en dan‐
ger les occupants du véhicule et les autres usa‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de gers de la route.◀
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Adaptateur Snap-in
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, L'adaptateur Snap-in permet :
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ ▷ Le rangement du téléphone portable.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. ▷ Le chargement de sa batterie.
▷ Le raccordement à l'antenne extérieure du
véhicule.
Aperçu
Ceci permet d'assurer une meilleure récep‐
Principe tion du réseau et une qualité constante de la
lecture.
Les téléphones portables ou autres appareils
externes, tels que les lecteurs audio, peuvent
Téléphones portables compatibles
être reliés au véhicule via Bluetooth.
Pour des informations plus détaillées sur les té‐
Après avoir été enregistrés une fois, ces appa‐
léphones portables et les appareils externes à
reils sont détectés automatiquement quand le
interface Bluetooth prise en charge par la pré‐
contact est mis, dès qu'ils se trouvent dans la
paration pour téléphone portable, voir
voiture ; ils peuvent alors être commandés par
www.bmw.com/bluetooth.
iDrive, par les touches au volant et par com‐
mande vocale.
Affichage du numéro d'identification
Les appareils externes peuvent être utilisés du véhicule et du numéro de référence
comme téléphone ou comme source audio via du logiciel
le véhicule, selon la fonctionnalité de chaque
Le numéro d'identification du véhicule et le nu‐
appareil.
méro de référence du logiciel sont nécessaires
Les fonctions de téléphone sont décrites ci- pour vérifier la compatibilité des téléphones
dessous. Utilisation des fonctions audio, voir portables avec la préparation pour téléphone
page 241. portable. La version du logiciel du téléphone
Il est possible de jumeler jusqu'à quatre appa‐ portable est éventuellement également néces‐
reils externes. saire.
Le cas échéant, il faut que les fonctions soient 1. « Téléphone »
débloquées par l'opérateur de téléphonie mo‐
2. Appeler « Options ».
bile ou le prestataire de services.
3. « Info Bluetooth »
Téléphoner en conduisant
4. « Afficher infos système »
Ne procéder aux entrées que quand l'état
A partir d'un certain niveau de logiciel, ces télé‐
de la circulation le permet. En tant que conduc‐
phones portables appropriés exploitent les
teur, ne pas téléphoner avec le téléphone por‐
fonctions de la voiture décrites ci-après.
table dans la main en conduisant, mais utiliser le
dispositif « mains libres ». Une manipulation
258
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication
Dans le cas des autres téléphones portables ou ▷ Le cas échéant, préréglages Bluetooth in‐
des autres versions de logiciel, ceci peut con‐ dispensables dans le téléphone portable,
duire à des dysfonctionnements. par exemple connexion sans confirmation
Ne pas utiliser le téléphone portable relié au vé‐ ou visibilité, voir mode d'emploi du télé‐
hicule au moyen du clavier du téléphone. Dans phone portable.
le cas contraire, ceci peut conduire à des dys‐ ▷ Le cas échéant, désactiver l'audio Blue‐
fonctionnements. tooth.
Il est possible d'effectuer une mise à jour du lo‐ ▷ Code d'accès Bluetooth défini de 4 chiffres
giciel. (minimum) à 16 chiffres (maximum). Néces‐
saire seulement pour une inscription uni‐
Remarques que.
Dans un environnement aux températures éle‐ ▷ Mise du contact.
vées, il est possible, le cas échéant, que la fonc‐
tion de charge du téléphone portable soit limitée Activation/désactivation de la
et que les fonctions ne puissent plus être exé‐ connexion Bluetooth
cutées. Bluetooth n'est pas autorisé partout. Respecter
Lors de l'utilisation du téléphone portable via le la réglementation nationale.
véhicule, respecter les instructions de la notice
1. « Téléphone »
d'utilisation du téléphone portable.
2. Appeler « Options ».
3. « Bluetooth »
Jumelage d'un téléphone
portable Fonctions supplémentaires
259
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone
1. Appeler « Options ».
2. « Transfert données app. BT »
La fonction supplémentaire Transfert de don‐
nées est désactivée et ne peut être affectée à
aucun autre téléphone poortable.
7. Sélectionner les fonctions pour lesquelles le
téléphone portable est prévu d'être utilisé.
8. « OK »
260
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication
261
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone
262
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication
▷ L'intensité du signal Bluetooth au niveau du par le réseau, le nom du contact s'affiche. Sinon,
téléphone portable peut être réglée en fonc‐ seul le numéro d'appel s'affiche.
tion du téléphone portable. Si un contact correspond à plus d'un numéro
▷ Placer le téléphone portable dans l'adapta‐ d'appel, seul le nom du contact s'affiche.
teur Snap-in ou le mettre dans la zone de la Lors d'appels sur le téléphone additionnel, le
console centrale. numéro s'affiche seulement s'il est transmis par
▷ Régler séparément le volume sonore du mi‐ le réseau.
crophone et des haut-parleurs. Un appel entrant sur le téléphone additionnel est
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans refusé automatiquement si une communication
que la fonction désirée puisse être exécutée, est active sur l'autre téléphone.
veuillez contacter la hotline ou le service après-
vente. Réception d'un appel
Par iDrive
Utilisation « Répondre »
Quelqu'un appelle
Quand le numéro de l'appelant est enregistré
dans le répertoire téléphonique et est transmis
263
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone
Affectation lettre/chiffre
Lettre Chiffre
ABC 2
DEF 3
Par touche au volant
GHI 4
Appuyer sur la touche.
JKL 5
MNO 6
Par le combiné d'instruments
« Raccrocher » PQRS 7
TUV 8
Entrée du numéro d'appel
WXYZ 9
Composition du numéro
Lors de la saisie de numéros de téléphone, il est Communications à plusieurs
possible d'alterner entre chiffres et lettres : participants
Les numéros de service peuvent être saisis fa‐
cilement, par exemple 0800-BMW-HILFE. Généralités
1. « Téléphone » Possibilité de passer d'une communication à
l'autre ou de rassembler deux communications
2. « Composer numéro »
en une conférence. Les fonctions doivent être
3. Sélectionner les chiffres un par un. supportées par le téléphone portable et par
l'opérateur.
264
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication
L'appel est accepté et la communication exi‐ Quand on raccroche, on termine toujours les
stante est mise en attente. deux communications. Si l'un des autres cor‐
respondants quitte la communication, il reste
Établissement d'une deuxième possible de reprendre l'autre communication.
communication
Établir une communication supplémentaire au Mise en sourdine du microphone
cours d'une communication. Pendant des communications actives, il est pos‐
sible de mettre en sourdine le microphone.
1. « Téléphone »
2. « Appels actifs » 1. « Téléphone »
Postsélection DTMF
Par une postsélection DTMF, on accède à des
services de réseau ou on commande des appa‐
4. Composer un nouveau numéro d'appel ou le reils, par exemple pour l'écoute à distance d'un
sélectionner dans une liste. répondeur automatique. Pour cela, il faut le code
« Continuer » DTMF.
265
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone
Édition du contact
3. Sélectionner l'entrée désirée et, le cas
Modification des entrées du menu « Contacts ».
échéant, le numéro d'appel.
Quand un contact est modifié, les modifications
ne sont pas enregistrées sur le téléphone por‐ La communication s'établit.
table. Une copie de l'entrée est mémorisée sur
le véhicule. Effacement d'une entrée individuelle
ou de toutes les entrées
1. Marquer le contact.
L'effacement des entrées dépend du modèle de
2. Appeler « Options ». portable.
3. « Editer entrée »
1. Marquer l'entrée.
Le contact peut être édité.
2. Appeler « Options ».
266
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication
267
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone
268
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication
269
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone
▷ Laisser les portes, les vitres et le toit ouvrant 2. Insérer l'adaptateur Snap-in à l'avant, flè‐
en verre fermés pour éviter les bruits gê‐ che 1, puis appuyer vers le bas, flèche 2 jus‐
nants. qu'à ce qu'il s'enclenche.
▷ Éviter les bruits parasites dans la voiture
pendant que vous prononcez les textes.
Adaptateur Snap-in
Généralités
Des informations plus détaillées concernant les
adaptateurs Snap-in qui supportent les fonc‐
tions du téléphone portable, sont disponibles
auprès du Service. Mise en place du téléphone portable
1. En fonction du téléphone portable, retirer si
Remarques nécessaire le capuchon de protection du
Dans un environnement aux températures éle‐ connecteur d'antenne et de la prise USB du
vées, il est possible, le cas échéant, que la fonc‐ téléphone portable.
tion de charge du téléphone portable soit limitée 2. Pousser le téléphone portable avec les tou‐
et que les fonctions ne puissent plus être exé‐ ches vers le haut en direction des raccorde‐
cutées. ments électriques, flèche 1, puis tirer vers la
Lors de l'utilisation du téléphone portable via le bas, flèche 2, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
véhicule, respecter les instructions de la notice
d'utilisation du téléphone portable.
Emplacement
Dans l'accoudoir central.
270
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Office Communication
Office
Equipement du véhicule l'écran de contrôle et sur le téléphone por‐
table, par exemple pour afficher correcte‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de ment les échéances.
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
▷ Office est activé, voir page 259.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
Mise à jour
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ Les données sont mises à jour à chaque conne‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. xion du téléphone portable avec la voiture. Les
rendez-vous, les tâches, les notes et les rappels
peuvent être mis à jour séparément.
Aperçu 1. « Office »
2. « Office actuel », « Calendrier », « Tâches »,
Généralités « Notes » ou « Rappels »
Les contacts, les rendez-vous, les tâches, les
3. Appeler « Options ».
notes, les SMS et les courriels du téléphone
portable peuvent être affichés sur l'écran de 4. « Actualiser données »
contrôle quand le téléphone portable supporte Les données du téléphone portable sont re‐
ces fonctions et les normes Bluetooth néces‐ transmises au véhicule.
saires.
Informations concernant les téléphones porta‐
bles qui prennent en charge les fonctions de Of‐ Office actuel
fice sous www.bmw.com/Bluetooth.
Le nombre de messages non lus et les tâches
Les contenus ne s'affichent entièrement qu'à actives ainsi que les rendez-vous à venir s'affi‐
l'arrêt. chent.
L'utilisateur ne possède que des droits de lec‐
1. « Office »
ture sur le téléphone portable.
2. « Office actuel »
Ne pas utiliser Office en conduisant
3. Sélectionner l'entrée désirée pour afficher
Ne procéder à l'entrée de données que si les détails.
les conditions de circulation le permettent. Un
manque d'attention pourrait mettre en danger
les occupants du véhicule et les autres usagers
de la route.◀
Conditions préalables
▷ Le téléphone portable approprié est con‐
necté et relié au véhicule. Pour certains té‐
léphones portables, l'accès aux données
doit être confirmé sur le téléphone portable.
▷ L'heure, le fuseau horaire et la date, voir
page 89, sont correctement réglés sur
271
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Office
Téléphone portable.
Nota
Équipement avec préparation pour téléphone Carnet d'adresses BMW Online.
portable.
Affichage des contacts de BMW Online
Aperçu
Pour l'affichage des contacts de BMW Online, il
Les contacts peuvent être créés et édités. De faut, lors de la connexion à BMW Online, que la
même, les contacts provenant du téléphone fonction, voir page 286,« Authentification
portable (dans la mesure où le téléphone porta‐ auto. » soit activée.
ble est compatible avec cette fonction) ainsi que
les contacts issus du carnet d'adresses BMW
Composition du numéro d'appel
Online s'affichent. Les adresses peuvent être
reprises comme destinations pour la navigation 1. Sélectionner le contact souhaité.
et les numéros de téléphone peuvent être ap‐ 2. Sélectionner le numéro de téléphone.
pelés directement. La communication s'établit.
272
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Office Communication
273
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Office
274
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Office Communication
nutes. Les messages s'affichent entièrement, Seuls les messages du service d'infor‐
seulement à l'arrêt. Les messages provenant du mations BMW, de Mon info et de BMW
téléphone additionnel ne sont pas transmis. Info s'affichent.
▷ « SMS »
Affichage des messages
Seuls les SMS du téléphone portable
1. « Office » s'affichent.
2. « Messages »
Un symbole caractéristise le type de message. Effacement du message
Les messages du service de renseignement, de
Symbole Type de message
Mon Info, de BMW Info et de BMW Online peu‐
SMS. vent être effacés.
Effacer un message :
Mon info
1. « Office »
Message du service de renseigne‐
ment. 2. « Messages »
3. Sélectionner le message souhaité.
Message de BMW Info.
4. Appeler « Options ».
Courriel du téléphone portable.
5. « Effacer message »
Effacer tous les messages :
Filtrer la liste des messages
1. « Office »
La liste des messages peut être filtrée s'il y a
plus qu'un type de messages. 2. « Messages »
3. Appeler « Options ».
1. « Filtre »
4. « Effacer tous les messages » ou « Effacer
messages service »
SMS
275
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Office
276
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Office Communication
Courriel Calendrier
277
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Office
278
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Office Communication
279
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Office
280
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Contacts Communication
Contacts
Equipement du véhicule 4. Remplissage des champs de saisie : sélec‐
tionner le symbole à côté du champ de sai‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de sie.
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Nota
Pour équipement sans préparation pour télé‐ 5. Saisie de texte, voir page 19.
phone portable.
6. Équipement avec système de navigation :
saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter de
saisir que des adresses qui figurent dans les
Généralités données de navigation disponibles dans la
Les contacts peuvent être créés et édités et les voiture. Ainsi, le système de navigation peut
adresses peuvent être reprises comme desti‐ assurer le guidage pour toutes les adresses.
nations pour la navigation. 7. Éventuellement « Mémoriser »
8. « Mémoriser dans véhicule »
Mes contacts
Généralités
Liste de tous les contacts enregistrés dans la
3. Zones de saisie encore remplies par des voiture.
données antérieures : « Réinitialiser
champs » Affichage des contacts
1. « Contacts »
281
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Contacts
Effacement de contacts
1. « Mes contacts »
2. Marquer le contact.
3. Appeler « Options ».
4. « Effacer contact » ou « Effacer tous les
3. Modifier les entrées. contacts »
4. Basculer le Controller à gauche.
5. « Oui »
282
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
ConnectedDrive Communication
ConnectedDrive
Equipement du véhicule ▷ En cas de panne, les données concernant
l'état de la voiture peuvent être transférées
Ce chapitre comprend tous les équipements de au Service Mobile. Le cas échéant, des dé‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ fauts de fonctionnement peuvent être cor‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi rigés directement.
des équipements non disponibles pour le véhi‐
▷ L'offre est spécifique à chaque pays.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ ▷ Des frais de communication vous seront
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. éventuellement facturés.
▷ À l'étranger, les services peuvent être limi‐
tés.
BMW Assist
Conditions préalables
Généralités ▷ BMW Assist est activé.
Assist met certains services à disposition, par Si BMW Assist n'est pas activé, il faut qu'un
exemple un service de renseignement. téléphone portable recommandé par BMW
L'offre exacte est variable et spécifique à cha‐ pour BMW Téléservices et configuré pour la
que pays. Votre Service répondra à toutes ques‐ communication mobile de données soit relié
tions complémentaires. à la voiture.
Assist peut aussi être utilisé via Internet, d'au‐ ▷ La carte SIM est débloquée pour les numé‐
tres services sont disponibles ici : ros de service gratuits.
www.bmw.com ▷ La réception radio de téléphonie mobile
Pendant une communication avec Assist, une fonctionne.
connexion téléphonique par le téléphone porta‐ ▷ Le contact est mis.
ble peut être le cas échéant impossible. Si l'on
doit téléphoner avec le téléphone portable, dé‐ Utilisation des BMW Téléservices
connecter celui-ci de la voiture.
Les TéléServices sont généralement activés
dans le véhicule.
Si les services des TeleServices ne sont pas ac‐
BMW Téléservices tivés, une communication téléphonique avec le
Service Mobile reste quand même possible.
Généralités
Pour continuer d'utiliser les services ou pour les
TeleServices permet la communication avec le
désactiver, contactez votre Partenaire de Ser‐
Service.
vice ou le service client BMW.
▷ Les données sur les besoins d'entretien de
la voiture peuvent être transférées directe‐
ment au service après-vente. Ainsi, le ser‐
vice après-vente peut se préparer d'avance
Service de renseignement
aux travaux nécessaires. Le séjour à l'atelier
Généralités
est raccourci.
Le service d'informations vous informe par
exemple sur des hôtels, des pharmacies faisant
283
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication ConnectedDrive
permanence etc. et vous communique dans le une communication est établie le cas
véhicule les numéros d'appel et les adresses. échéant avec le service de dépannage.
Les numéros d'appel peuvent être appelés di‐
rectement et les adresses peuvent être validées
comme destinations dans le système de navi‐
gation.
Démarrage du service de
renseignement
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
2. « Service d'Information »
Généralités
Avec un équipement avec BMW Téléservices,
une assistance est d'abord offerte via le diag‐
nostic BMW Téléservice, puis via l'aide BMW
Téléservice, le cas échéant.
3. « Activer service » 1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
La communication téléphonique avec le service 2. « BMW Assistance »
de renseignement BMW est établie. Les numé‐ 3. « Activer service »
ros d'appel et les adresses peuvent être trans‐
mis comme messages.
Dépannage
Aperçu
Prise de contact possible avec le Service Mo‐
bile de BMW Group quand on a besoin d'aide
lors d'une panne.
La prise de contact avec le Service Mobile est Diagnostic BMW Teleservice
également possible en envoyant un message
Le diagnostic Téléservice permet par radiotélé‐
Check-Control, voir page 81.
phonie une transmission des données détail‐
lées de la voiture qui sont nécessaires pour le
Démarrage du dépannage sans BMW
diagnostic de la voiture. Ces données sont
Assist ou BMW TéléServices
transmises automatiquement.
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
Après la transmission des données, une com‐
2. « BMW Assistance » munication téléphonique est établie avec le Ser‐
Le numéro du service de dépannage s'affi‐ vice Mobile.
che. Le téléphone portable étant connecté,
284
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
ConnectedDrive Communication
4. « Téléassistance Téléservice »
Une fois de l'assistance Téléservice terminée,
une communication téléphonique est établie
avec le Service Mobile.
BMW Online
Aperçu
3. Éventuellement « OK »
BMW Online est un portail en ligne qui met à vo‐
tre disposition certains services pour l'exploita‐ La page d'accueil BMW Online s'affiche.
tion dans la voiture, par exemple des informa‐
tions météo, les actualités, les cours de la Utilisation de BMW Online
bourse, l'accès aux courriels et au carnet Sélection et affichage de contenus :
d'adresses personnel.
▷ Tourner le Controller pour marquer un élé‐
Conditions de licence ment.
Ce produit est doté du NetFront Browser de ▷ Appuyer sur le Controller pour afficher un
ACCESS Co., Ltd. Copyright © 2007 ACCESS élément.
Co., Ltd. Tous droits réservés.
Au Japon et dans d'autre pays, NetFront est une Affichage de la page d'accueil
marque ou une marque déposée de ACCESS 1. Appeler « Options ».
Co., Ltd.
Certaines parties du logiciel qui sont contenues
dans ce produit se basent en partie sur le travail
du Independent JPEG Group.
Conditions préalables
▷ BMW Online a été demandé auprès du Ser‐
vice.
285
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication ConnectedDrive
Internet
Généralités
Pour votre propre sécurité, Internet ne s'affiche
que jusqu'à environ 5 km/h, pour les versions de
certains pays seulement à l'arrêt.
Internet est disponible via la carte SIM intégrée
au véhicule ou la carte SIM du téléphone porta‐
ble. Si vous utilisez Internet via la carte SIM du
téléphone portable, observer les instructions re‐
latives au transfert de données, voir page 260.
Appel d'Internet
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
286
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
ConnectedDrive Communication
Retour.
Entrer l'URL.
Favorites/Signets.
Zoom.
3. Éventuellement « OK »
Navigation avec le pointeur
La page d'accueil s'affiche. Il est possible que
les pages Internet ne soient pas affichées de la 1. Sélectionner le symbole .
même façon que sur un PC. En combinaison 2. Navigation sur la page avec le pointeur.
avec des logiciels d'application Flash ou Java, ▷ Déplacer le pointeur : basculer le Con‐
ceci peut conduire à des représentations erro‐ troller dans le sens correspondant.
nées.
▷ Déplacer le pointeur en diagonale : bas‐
Conditions de licence culer le Controller dans le sens corres‐
Ce produit est doté du NetFront Browser de pondant et le tourner.
ACCESS Co., Ltd. Copyright © 2007 ACCESS ▷ Sélection d'un élément : déplacer le
Co., Ltd. Tous droits réservés. pointeur sur l'élément et appuyer sur le
Au Japon et dans d'autre pays, NetFront est une Controller.
marque ou une marque déposée de ACCESS ▷ Défilement : tourner le Controller.
Co., Ltd.
Certaines parties du logiciel qui sont contenues Affichage d'état
dans ce produit se basent en partie sur le travail Un symbole en haut à gauche sur l'écran montre
du Independent JPEG Group. les états suivants :
Annuler.
287
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication ConnectedDrive
Favorites/Signets
Définition de la favorite comme page
Ajout de favorites d'accueil
La page affichée est enregistrée comme favo‐ 1. Sélectionner le symbole .
rite.
2. Marquer la favorite désirée.
1. Sélectionner le symbole . 3. Appeler « Options ».
2. « Ajouter aux favoris » 4. « Comme page de départ »
Réglages
288
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
ConnectedDrive Communication
Appel Téléservice
automatique
Les données Téléservice sur les besoins d'en‐
tretien de la voiture sont transmises automati‐
quement à votre partenaire de Service avant
chaque échéance. Celui-ci vous contactera
Equipement avec BMW Assist ou BMW dans la mesure du possible pour convenir d'un
Téléservices rendez-vous pour l'entretien.
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive » Vérifier quand votre partenaire de Service a été
2. « Hotline » informé :
3. « Activer service » 1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule »
Appel Téléservice
Aperçu
Envoyer à votre partenaire de Service l'informa‐
tion qu'un rendez-vous de service après-vente
doit être convenu. Les données Téléservice
sont transmises en même temps. Votre Parte‐
naire de Service pendra dans la mesure du pos‐
sible contact avec vous.
289
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication ConnectedDrive
290
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
ConnectedDrive Communication
291
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication ConnectedDrive
292
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Services BMW Online étendus Communication
Généralités
Les services BMW Online étendus offrent la
possibilité d'échanger avec la voiture des infor‐
mations et des données par BMW Online.
Vous trouverez ci-après une liste des fonctions
des services BMW Online étendus.
Navigation
▷ Importation de voyages, voir page 202.
▷ Informations sur les points d'intérêt de
BMW Online, voir page 199.
▷ Règles de circulation actuelles et informa‐
tions sur le pays, voir page 211.
CD/Multimédia
▷ Mise à jour d'informations sur les albums,
voir page 235.
Contacts
▷ Affichage du carnet d'adresses BMW On‐
line, voir page 272.
▷ Affichage d'informations supplémentaires
sur un contact, voir page 273.
293
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
fluides, les roues et pneumatiques, et le
dépannage.
Ravitaillement
Equipement du véhicule 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens an‐
tihoraire.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Généralités
Refaire le plein à temps 3. Placer le bouchon dans le support prévu sur
la trappe du réservoir.
Faire le plein de carburant pour une auto‐
nomie inférieure à 50 km, sinon les fonctions du
moteur ne sont pas assurées et cela peut en‐
traîner des dommages.◀
Bouchon de réservoir
Ouverture
1. Donner une impulsion sur le bord arrière de
la trappe du réservoir. Fermeture
1. Mettre le bouchon en place et le tourner en
sens horaire jusqu'au déclic perceptible.
2. Fermer la trappe du réservoir.
Ne pas écraser la bande de fixation
Ne pas écraser la bande fixée sur le bou‐
chon, car on ne pourrait plus fermer correcte‐
ment ce dernier et des vapeurs de carburant
pourraient s'échapper.◀
296
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ravitaillement Mobilité
297
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Carburant
Carburant
Equipement du véhicule Qualité d'essence
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
quetis. En conséquence, il est possible d'utiliser
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
des essences de différentes qualités.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐ Il est recommandé d'utiliser du Super à 95 RON.
cule, en raison des options choisies et du pays, Des qualités de carburant à 91 RON et plus sont
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ autorisées.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Qualité minimale
Ne pas prendre d'essence d'un indice in‐
férieur à 91 RON pour éviter tout risque d'avarie
Qualité du carburant
du moteur.◀
Essence
Pour une consommation de carburant optimale, Diesel
l'essence doit être sans soufre ou à teneur en Erreur de ravitaillement
soufre aussi faible que possible. Ne pas utiliser d'ester méthylique d'huile
Les carburants identifiés sur la pompe à es‐ de colza, de biogazole ou d'essence.
sence comme contenant des métaux ne doivent En cas d'erreur de ravitaillement, ne pas démar‐
pas être utilisés. rer le moteur sous peine de l'endommager.◀
Utiliser uniquement de l'essence sans
L'orifice de remplissage est conçu pour le ravi‐
plomb sans additifs métalliques
taillement sur des pompes à gazole.
N'utiliser aucune essence contenant du plomb
Après une erreur de ravitaillement, contacter le
ou avec additifs métalliques, par exemple le
Service.
manganèse ou le fer, sinon cela entraînera des
dommages permanents au niveau du catalyseur
Qualité de gazole
et d'autres composants.◀
Le moteur est conçu pour du gazole DIN EN 590.
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 10 %, c.-à- Gazole d'hiver
d. E10.
Pas d'additifs au gazole
Ne pas utiliser d'éthanol E85
N'ajouter ni additifs, ni essence sous peine
Ne pas prendre d'essence E85, c.-à-d. un d'endommager le moteur.◀
carburant contenant 85 % d'éthanol, ni de Flex
Fuel, comme il en résulterait sinon des domma‐ Pour garantir la fiabilité du moteur diesel au
ges sur le moteur et le système d'alimentation cours de la saison froide, il faut faire le plein avec
en carburant.◀ du gazole d'hiver.
Ce carburant est vendu dans les stations-ser‐
vice durant la période d'hiver.
298
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Carburant Mobilité
299
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Roues et pneus
Roues et pneus
Equipement du véhicule Pression de gonflage
300
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Roues et pneus Mobilité
Remarques
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou Changement de roues et de
d'un autre dysfonctionnement du véhicule : pneus
▷ Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite. Montage
▷ Caractéristiques routières inhabituelles, par Instructions concernant le montage des
exemple le fait que la voiture tire fortement pneus
vers la gauche ou vers la droite. Ne faire effectuer le montage, y compris l'équi‐
Des dégâts peuvent être causés par la conduite librage, que par le Service ou par un atelier de
sur troittoirs, sur routes endommagées, etc. pneus spécialisé.
En cas de la détérioration d'un pneu Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐
tués, cela peut causer des dommages risquant
En présence d'un symptôme signalant la de compromettre la sécurité.◀
détérioration d'un pneu, réduire immédiatement
la vitesse et faire contrôler les roues et les pneus
sans délai pour ne pas risquer de provoquer un Combinaison roue/pneumatique
accident grave. Vous pouvez vous renseigner auprès de votre
Conduire prudemment jusqu'au Service ou à Service sur la combinaison roue/pneumatique
l'atelier de pneus spécialisé le plus proche.
301
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Roues et pneus
et les versions de jante conformes pour votre sont reconnaissables à un astérisque sur le flanc
voiture. du pneu.
Une combinaison incorrecte de pneus et de Utilisés de façon conforme, ces pneus satisfont
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐ aux standards les plus sévères du point de vue
férents équipements, tels que les systèmes de la sécurité et de la tenue de route.
ABS ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes carac‐ Nouveaux pneus
téristiques routières de la voiture, utiliser uni‐
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
quement des pneus de même marque, avec le
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
même dessin de sculptures sur la bande de rou‐
pas encore optimale.
lement.
Conduire avec retenue pendant les premiers
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
300 km.
son roue/pneumatique d'origine.
Roues et pneus autorisés Pneus rechapés
Le constructeur de votre voiture recom‐ Le constructeur de votre voiture recommande
mande d'utiliser exclusivement les roues et de ne pas utiliser de pneus rechapés.
pneus autorisés pour le type de voiture consi‐
Pneus rechapés
déré.
À cause de leurs carcasses qui peuvent
En raison des tolérances, même avec des di‐
être différentes et d'un vieillissement parfois
mensions nominales identiques, d'autres pneus
très avancé, ces pneus peuvent avoir une lon‐
risqueraient d'entrer en contact avec la carros‐
gévité réduite, compromettant la sécurité rou‐
serie, ce qui causerait un accident grave.
tière.◀
Le constructeur de votre voiture n'est pas en
mesure de porter un jugement sur les aptitudes
Pneus d'hiver
des autres roues et pneus et ne peut par con‐
séquent assumer aucune responsabilité en ce Nous recommandons d'équiper votre véhicule
qui concerne la sécurité routière.◀ de pneus d'hiver pour la conduite sur des chaus‐
sées enneigées ou à des températures inférieu‐
res à +7 ℃.
Marques et types de pneus
recommandés Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
302
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Roues et pneus Mobilité
Dépannage en cas de
crevaison
Mesures de sécurité en cas de panne
Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les feux de détresse.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position
rectiligne des roues.
303
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Roues et pneus
Remarques
Compresseur
▷ Tenir compte des consignes d'utilisation du
kit Mobility sur le compresseur et le réser‐
voir de produit d'étanchéité.
▷ L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'envi‐
ron 4 mm ou plus.
▷ Se mettre en contact avec le Service dans le
cas où il n'est pas possible de remettre le
pneu en état de fonctionnement.
▷ Dans la mesure du possible, laisser les corps 1 Support de la bouteille
étrangers à l'intérieur du pneu.
2 Compresseur
▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
sur le réservoir de produit d'étanchéité et le 3 Fiche/câble de prise de courant
coller sur le volant. 4 Flexible de raccordement
5 Bouton marche/arrêt
Rangement 6 Affichage de la pression de gonflage
Le kit Mobility se trouve dans le compartiment à
7 Réduction de la pression de gonflage
bagages sous le cache de la roue de secours.
304
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Roues et pneus Mobilité
305
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Roues et pneus
7. Quand le moteur tourne ou que le contact S'il n'est pas possible d'atteindre la pression
est mis, allumer le compresseur. de gonflage de 2 bars, se mettre en contact
sur le Service.
S'il n'est pas possible d'atteindre la pression de 2. Visser le flexible de raccordement du com‐
gonflage de 2 bars : presseur directement sur la valve de pneu.
3. Brancher la fiche dans la prise de courant
1. Couper le contact du compresseur. dans l'habitacle du véhicule.
2. Dévisser le tuyau de remplissage sur la roue. 4. Corriger la pression de gonflage à 2,5 bars.
3. Rouler en avant/en arrière sur 10 m pour bien ▷ Augmenter la pression : quand le moteur
répartir le produit d'étanchéité dans le pneu. tourne ou que le contact est mis, allumer
4. Regonfler le pneu à l'aide du compresseur. le compresseur.
▷ Réduire la pression : appuyer sur la tou‐
che du compresseur.
306
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Roues et pneus Mobilité
307
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Roues et pneus
Désactivation/activation de la direction
aux roues arrière
Quand l'état de service avec des chaînes à neige
est activé, la direction aux roues arrière est dés‐
activée automatiquement.
À partir de 50 km/h, la direction aux roues arrière
est activée de nouveau bien que les chaînes à
neige soient montées.
308
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Compartiment moteur Mobilité
Compartiment moteur
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
309
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Compartiment moteur
Ne pas mettre les mains dans le compar‐ Risque d'accident corporel quand le capot
timent moteur moteur est ouvert
Ne pas mettre les mains dans les espaces inter‐ Quand le capot moteur est ouvert, les pièces
médiaires ou les fentes du compartiment mo‐ saillantes constituent un risque de blessures.◀
teur. Sinon vous risquez de vous blesser, par
exemple avec les pièces rotatives ou brûlan‐ Fermeture du capot moteur
tes.◀
Risque de pincement
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
capot moteur soit dégagé, afin d'écarter tout
3. Faire attention aux pièces saillantes du ca‐
risque de blessure.◀
pot moteur.
310
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Huile moteur Mobilité
Huile moteur
Equipement du véhicule ▷ « Mesure niveau d'huile impossible. »
▷ « Mesure du niveau d'huile moteur en
Ce chapitre comprend tous les équipements de
cours… »
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi Durée avec moteur en marche : environ 3 mi‐
des équipements non disponibles pour le véhi‐ nutes.
cule, en raison des options choisies et du pays, Durée pendant la conduite : environ 5 minu‐
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ tes.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. ▷ « Niveau d'huile sous le minimum. Rajouter
1 litre! »
Faire l'appoint d'huile dans les prochains
Généralités 200 km.
La consommation d'huile moteur dépend du ▷ « Niveau huile moteur trop élevé! Faire
style de conduite et des conditions d'exploita‐ contrôler. »
tion.
Faire immédiatement vérifier la voiture.
Contrôler donc régulièrement, après chaque ra‐
vitaillement, le niveau d'huile moteur. Niveau d'huile moteur trop élevé
Faire contrôler le véhicule immédiate‐
ment, car un excès d'huile peut endomma‐
Pour 530i, 535i, 550i, 525d, ger le moteur.◀
530d et 535d : contrôler le ▷ « Mesure inactive. Faire contrôler. »
niveau d'huile Tenir compte du nouveau calcul de la dis‐
tance restante jusqu'à la prochaine vidange
Principe de l'huile. Faire contrôler le système le plus
Le niveau d'huile est surveillé électroniquement tôt possible.
et s'affiche sur l'écran de contrôle.
311
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Huile moteur
Mesure détaillée
Conditions préalables :
▷ La voiture est arrêtée sur le plat et le moteur
est à température de service.
▷ Boîte de vitesses mécanique : levier de com‐
mande au point mort, pédale d'embrayage
et pédale d'accélérateur non actionnées.
▷ Boîte de vitesses automatique : levier sélec‐
teur à la position N ou P de la boîte de vitesse 4. Insérer lentement la jauge dans le tuyau de
et pédale d'accélérateur non actionnée. jauge jusqu'en butée et l'extraire à nouveau.
Pour effectuer une mesure détaillée du niveau Le niveau d'huile doit se trouver entre les
d'huile moteur : deux repères de la jauge.
1. « Info véhicule » La quantité d'huile entre les deux repères de
2. « Statut véhicule » la jauge est d'environ 1 litre.
312
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Huile moteur Mobilité
Moteur à essence
BMW Longlife-01
Verser uniquement une quantité maximum de 1 BMW Longlife-01 FE
litre d'huile, si le message est affiché sur le com‐
biné d'instruments ou si le niveau d'huile a chuté BMW Longlife-04
pratiquement jusqu'au repère inférieur de la
jauge.
Moteur diesel
Protection des enfants BMW Longlife-04
Conserver les huiles, graisses etc. hors de
portée des enfants et respecter les avertisse‐ De plus amples informations sur les types
ments donnés sur les bidons, car ces produits d'huile homologués sont disponibles auprès du
pourraient avoir des effets nocifs.◀ Service.
Ne pas trop remplir d'huile moteur
Autres qualités d'huile utilisables en
Faire contrôler le véhicule immédiate‐ remplacement
ment, car un excès d'huile peut endommager le
Si aucune huile homologuée n'est disponible, il
moteur.◀
est possible d'utiliser jusqu'à 1 litre d'une huile
avec les spécifications suivantes :
Moteur à essence
Types d'huile pour faire
l'appoint BMW Longlife-98
ACEA A3/B4
Remarques
Ne pas ajouter d'additifs à l'huile
Moteur diesel
Des additifs pour huile moteur risque‐
raient d'endommager le moteur.◀ ACEA C3
313
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Huile moteur
Contrôle
1. Laisser refroidir le moteur.
2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le tour‐
nant en sens antihoraire jusqu'à ce que la
surpression puisse se dégager, puis l'ouvrir.
Liquide de refroidissement
Généralités
Risques d'ébouillantement quand le mo‐
teur est très chaud
3. Le niveau de liquide de refroidissement est
Ne pas ouvrir le système de refroidissement
correct quand il se trouve entre les repères
quand le moteur est chaud, car des projections
Min et Max dans l'orifice de remplissage.
de liquide de refroidissement peuvent causer
des ébouillantements.◀
Additifs appropriés
Utiliser exclusivement des additifs adé‐
quats pour ne pas risquer d'endommager le mo‐
teur. Les additifs sont toxiques.◀
314
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Entretien Mobilité
Entretien
Equipement du véhicule Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie dé‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
branchée ne sont pas pris en compte.
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi Demander au Service de mettre à jour l'étendue
des équipements non disponibles pour le véhi‐ des opérations d'entretien périodiques, telles
cule, en raison des options choisies et du pays, que le renouvellement du liquide de frein et, le
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ cas échéant, celui de l'huile moteur et des filtres
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. à microparticules/à charbon actif.
315
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Entretien
316
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Entretien Mobilité
Recyclage
Le constructeur de votre voiture recommande
de la remettre à l'un des centres de reprise in‐
diqués par BMW Group. Cette reprise est sou‐
mise aux dispositions légales particulières à
chaque pays. Vous trouverez des informations à
ce sujet auprès du Service.
Côté conducteur se trouve une prise OBD pour
le contrôle des composants qui interviennent
dans la composition des émissions.
317
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Remplacement de pièces
Remplacement de pièces
Equipement du véhicule A l'avant : remplacement des balais
d'essuie-glace
Ce chapitre comprend tous les équipements de
1. Pour le remplacement, amener les essuie-
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
glace en position relevée, voir page 72.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐ 2. Écarter les essuie-glace.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Outillage de bord
318
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Remplacement de pièces Mobilité
Généralités
Diodes électroluminescentes LED
Les ampoules et les feux jouent un rôle essentiel
Les commandes, indicateurs et autres équipe‐
au niveau de la sécurité routière.
ments possèdent des diodes électrolumines‐
Le fabricant du véhicule recommande de faire centes installées derrière un cache et servant de
exécuter ces travaux par le Service si vous n'êtes source de lumière.
pas à l'aise avec ce genre d'opérations ou si cel‐
Ces diodes sont apparentées à des lasers stan‐
les-ci ne sont pas décrites dans la présente no‐
dard et sont désignées comme diodes émettant
tice.
de la lumière de classe 1.
Une boîte d'ampoules de rechange est en vente
au Service. Ne pas retirer les caches
Il ne faut pas enlever les caches et regar‐
Risque de brûlure
der pendant plusieurs heures directement dans
Ne changer les ampoules qu'après leur re‐ le rayon non filtré, car cela peut provoquer une
froidissement pour éviter toute brûlure.◀ irritation de la rétine.◀
319
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Remplacement de pièces
Aperçu
1 Feux de route
Clignotants
2 Feux de position
Respecter les instructions concernant les am‐
3 Feux de croisement poules et les feux., voir page 319
4 Clignotants L'illustration montre le côté gauche du compar‐
timent du moteur.
Feux de position et de stationnement, Ampoule 24 W, PY
clignotants latéraux
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux., voir page 319
Ces feux sont composés de LED.
En cas de défaut, s'adresser au Service.
Feux de route
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux., voir page 319
L'illustration montre le côté gauche du compar‐
Dévisser les vis et rabattre le cache vers le bas. timent du moteur.
Feux de croisement
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux., voir page 319
320
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Remplacement de pièces Mobilité
321
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Remplacement de pièces
Ampoule 55 W, H7 Ampoule 35 W, H8
1. Rabattre vers le haut le volet dans le com‐ 1. Retirer délicatement la grille vers l'avant.
partiment moteur.
Aperçu
Projecteurs antibrouillard
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux., voir page 319 1 Clignotants
2 Feu de marche arrière
322
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Remplacement de pièces Mobilité
323
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Remplacement de pièces
Recharge de la batterie
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le moteur
arrêté, en utilisant les bornes, voir page 328,
prévues dans le compartiment du moteur.
Coupure de courant
Après une coupure temporaire du courant, cer‐
tains équipements doivent être réinitialisés.
Remplacement de la batterie
Utiliser uniquement des batteries de véhi‐ Fusibles
cule homologuées.
N'utiliser que des types de batteries homolo‐ Remarques
guées par le fabricant de votre véhicule, sinon le Remplacement des fusibles
véhicule pourrait être endommagé et certains
Ne pas tenter de réparer des fusibles gril‐
systèmes ou certaines fonctions ne seraient
lés ou de les remplacer par des fusibles d'une
plus disponibles ou ne le seraient que dans une
autre couleur ou d'un autre ampérage, car une
mesure limitée.◀
surcharge des câbles électriques pourrait pro‐
Après un changement, faire enregistrer la bat‐ voquer un incendie dans la voiture.◀
terie dans la voiture par votre Service, pour que
324
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Remplacement de pièces Mobilité
325
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Aide en cas de panne
Contrat d'abonnement
▷ Après expiration du contrat BMW Assist, le
système BMW Assist peut être désactivé
par le Service sans avoir à passer à l'atelier.
Après la désactivation du système, aucun
appel de détresse BMW Assist n'est plus
possible.
La touche se trouve dans la console centrale.
▷ Le système peut être réactivé dans certai‐
nes circonstances après conclusion d'un
nouveau contrat auprès du Service.
Appel de détresse
Lancement d'un appel de détresse
Conditions préalables
▷ Équipement avec préparation pour télé‐
phone portable Business
L'appel de détresse est aussi possible
quand aucun téléphone portable n'est con‐
necté à la voiture.
▷ BMW Assist est activé.
▷ La position radio est activée.
▷ Le système BMW Assist est intégré à un ré‐
1. Donner une impulsion sur le volet de recou‐
seau de téléphonie mobile pris en charge
vrement pour l'ouvrir.
par BMW Assist.
2. Appuyer sur le bouton SOS jusqu'à ce que
▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
la LED dans le bouton s'allume.
tionnel.
▷ La LED s'allume : appel de détresse déclen‐
ché.
326
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aide en cas de panne Mobilité
Service Mobile
Permanence
Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
327
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Aide en cas de panne
Préparation
1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
fonctionne sur une tension de 12 volts. Les La masse de la carrosserie ou un écrou spécial
indications sont sur la batterie. sert de pôle moins.
2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant. Branchement du câble
3. Couper les consommateurs dans les deux 1. Retirer le capuchon du point de reprise pour
véhicules. dépannage BMW.
Éviter tout contact des carrosseries des 2. Brancher une pince polaire du câble de dé‐
véhicules pannage plus sur le pôle plus de la batterie
Les deux véhicules ne doivent pas se toucher – ou sur le point de reprise correspondant
risque de court-circuit.◀ pour dépannage du véhicule donneur de
courant.
3. Brancher la deuxième pince polaire sur le
pôle plus de la batterie ou sur le point de re‐
prise correspondant pour dépannage du vé‐
hicule à démarrer.
328
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aide en cas de panne Mobilité
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de pro‐ Toujours faire transporter votre voiture sur
duits de démarrage en bombe aérosol. un plateau pour éviter tout risque d'endomma‐
gements.◀
1. Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner à vide pendant quelques mi‐
Dépanneuse
nutes à un régime un peu supérieur au ra‐
lenti.
En cas de démarrage d'un véhicule avec
moteur diesel : laisser tourner le moteur du
véhicule donneur pendant environ 10 minu‐
tes.
2. Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minutes
Ne pas soulever la voiture
pour que la batterie vide puisse se rechar‐
ger. Ne pas soulever la voiture par l'anneau de
remorquage ou des éléments de la carrosserie
3. Laisser tourner les deux moteurs pendant
ou du châssis pour éviter tout risque d'endom‐
quelques minutes.
magement.◀
4. Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à l'avant
du branchement. que pour les manœuvres.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie. Boîte de vitesses manuelle
329
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Aide en cas de panne
Câble de remorquage
Faites remorquer votre voiture par une dépan‐
neuse à panier ou la faire transporter sur un pla‐ À la mise en mouvement du véhicule remor‐
teau. queur, veiller à ce que le câble de remorquage
soit tendu.
Ne pas soulever la voiture
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
Ne pas soulever la voiture par l'anneau de sangle en nylon dont la souplesse évite que les
remorquage ou des éléments de la carrosserie deux véhicules soient soumis à des efforts de
ou du châssis pour éviter tout risque d'endom‐ traction par à-coups.
magement.◀
330
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aide en cas de panne Mobilité
Anneau de remorquage
331
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Aide en cas de panne
332
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Entretien courant Mobilité
Entretien courant
Equipement du véhicule Lavage dans une station de lavage
automatique
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Choisir de préférence des stations de lavage à
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
brosserie textile ou à brosses douces, pour évi‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
ter d'endommager la peinture.
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Remarques
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. Respecter les instructions suivantes :
▷ Les roues et les pneus ne doivent pas être
endommagés par les dispositifs de trans‐
Lavage de la voiture port.
▷ Rabattre les rétroviseurs extérieurs, car ils
Remarques pourraient sinon être endommagés étant
Lances à vapeur ou nettoyeurs à haute donné la largeur de la voiture.
pression ▷ Désactiver le détecteur de pluie, voir
Quand on utilise des lances à vapeur ou des page 71, pour éviter le déclenchement in‐
nettoyeurs à haute pression, observer une dis‐ opiné de l'essuie-glace.
tance suffisante et une température maximale ▷ Dans certains cas, il est possible que
de 60 ℃. l'alarme se déclenche de manière involon‐
Une distance insuffisante, une pression ou une taire en raison de la protection de l'habitacle
température excessive provoquent des dom‐ par l'alarme antivol. Tenir compte des re‐
mages ou amorces de dommage susceptibles marques relatives à la prévention contre un
de générer des détériorations à long terme. déclenchement involontaire de l'alarme, voir
page 43.
Respecter les instructions d'emploi des nettoy‐
eurs à haute pression.◀ Rails de guidage dans les stations de la‐
vage automatique
Nettoyage des capteurs et des caméras
Éviter les stations de lavage automatique dont
avec de nettoyeurs à haute pression
les rails de guidage ont une hauteur de plus de
Avec des nettoyeurs à haute pression, respecter 10 cm, car des pièces de la carrosserie pour‐
une distance d'au moins 30 cm par rapport aux raient être endommagées.◀
capteurs et caméras à l'extérieur de la voiture,
comme par exemple ceux du détecteur d'obs‐
Entrée dans une station de lavage
tacles PDC, et ne pas diriger le jet dessus trop
automatique
longtemps.◀
Pour que le véhicule puisse avancer dans une
En hiver, prendre soin de laver la voiture plus station de lavage automatique, respecter les
souvent. points suivants.
En effet, les salissures et les sels de déneige‐
ment risquent d'endommager la voiture.
333
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Entretien courant
334
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Entretien courant Mobilité
335
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Entretien courant
Capteurs/caméras
Pour nettoyer les capteurs ou les caméras, uti‐
liser un chiffon imbibé, par exemple, de produit
nettoyant à vitres.
336
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Entretien courant Mobilité
337
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire
Ce chapitre contient les caractéristiques
techniques, les commandes vocales abrégées du
système d'entrée de commandes vocales et
l'index alphabétique qui vous permet de trouver le
plus vite possible les informations recherchées.
Caractéristiques techniques
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Dimensions
Largeur, hauteur
340
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire
Longueur, empattement
Poids
Les valeurs placées avant la « / » s'appliquent aux hicules équipés d'une boîte de vitesses auto‐
véhicules équipés d'une boîte de vitesses ma‐ matique.
nuelle, les valeurs placées après la « / » aux vé‐
520i
341
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques
520i
528i
530i
342
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire
535i
550i
528i xDrive
343
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques
528i xDrive
535i xDrive
520d
525d
344
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire
525d
530d
535d
345
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques
525d xDrive
530d xDrive
535d xDrive
346
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire
535d xDrive
520i
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
528i
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
347
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques
530i
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
535i
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
550i
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
348
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire
528i xDrive
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
535i xDrive
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
520d
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
349
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques
525d
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
530d
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
535d
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
350
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire
525d xDrive
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
530d xDrive
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
535d xDrive
Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.
351
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques
Capacités
Litres Observations
352
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Commandes abrégées de la commande vocale Répertoire
Généralités
Notice du système de commandes vocales, voir
page 21.
Réglages
Voiture
Fonction Commande
353
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Commandes abrégées de la commande vocale
Fonction Commande
Équipement
Fonction Commande
Informations du véhicule
Notice d'utilisation
Fonction Commande
Ordinateur de bord
Fonction Commande
Voiture
Fonction Commande
354
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Commandes abrégées de la commande vocale Répertoire
Fonction Commande
Navigation
Généralités
Fonction Commande
355
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Commandes abrégées de la commande vocale
Carte
Fonction Commande
Fonction Commande
Écran partagé carte orientée au nord. ›Ecran partagé carte orientation Nord‹
Écran partagé carte orientée dans le sens de la ›Ecran partagé carte dans le sens de la marche‹
marche.
Écran partagé échelle...mètres. ›Ecran partagé échelle ... mètres‹ par exemple
écran partagé, échelle 100 mètres
Écran partagé échelle...kilomètres. ›Ecran partagé échelle ... kilomètres‹ par exem‐
ple écran partagé, échelle 5 kilomètres
Écran partagé, mettre en évidence l'état du tra‐ ›Ecran partagé, Conditions de trafic‹
fic.
356
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Commandes abrégées de la commande vocale Répertoire
Fonction Commande
Fonction Commande
Radio
FM
Fonction Commande
Appeler directement la station. ›Station ...‹ par ex., la station Classic Radio
AM
Fonction Commande
357
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Commandes abrégées de la commande vocale
DAB
Fonction Commande
Stations mémorisées
Fonction Commande
Sélectionner une station mémorisée. ›Station mémorisée ...‹ par exemple station mé‐
morisée 2
CD/Multimédia
Lecteur de CD/DVD
Fonction Commande
CD et DVD. ›C D‹
358
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Commandes abrégées de la commande vocale Répertoire
Collection musicale
Fonction Commande
Appareils externes
Fonction Commande
TV
Fonction Commande
Appeler la TV. ›T V‹
Tonalité
Fonction Commande
Téléphone
Fonction Commande
359
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Commandes abrégées de la commande vocale
Fonction Commande
Office
Fonction Commande
Contacts
Fonction Commande
360
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Commandes abrégées de la commande vocale Répertoire
Fonction Commande
361
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z
Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A Aide au stationnement 140 Antiblocage, ABS 113
Aide au stationnement, voir Antigel, liquide de lavage 73
ABS, système antiblo‐ PDC 131 Antivol de roue 324
cage 113 Aide en cas de panne 326 Antivol, vis de roue 324
Accès confort 40 Aide lors du démarrage 113 Appareil de limitation de la vi‐
Accessoires et pièces 7 Aigus, sonorité 216 tesse, voir Vitesse limite 110
Accoudoir central 170 Airbags 98 Appareils externes 237
ACC, régulateur de vitesse ac‐ Airbags, activation 100 Appel de détresse 326
tif avec Stop & Go 121 Airbags, désactivation 100 Appel de phares 70
Active Protection 112 Airbags de tête 98 Applications 290
Actualité de la notice d'utilisa‐ Airbags du passager avant, Applications logicielles,
tion 6 désactivation/activation 100 iPhone 290
Adaptateur Snap-in, télé‐ Airbags du passager avant, Applis 290
phone portable 270 voyant 100 Applis, Lecture vidéo 240
Adaptive Drive 116 Airbags frontaux 98 Appuie-tête 47
Additifs pour l'huile mo‐ Airbags latéraux 98 Appuie-tête arrière 54
teur 313 Airbags, voyant de contrôle/ Appuie-tête avant 53
Aération, voir Ventilation 155 voyant 99 Aquaplanage 179
Affichage de l'itinéraire 204 Air extérieur, voir AUC 153 Arrêt du moteur 65
Affichage de la température, Alarme antivol 41 Arrimage du chargement 182
température extérieure 83 Alarme antivol, installation 41 Assistance 283
Affichage de périodicité, be‐ Alarme inopinée 43 Assistance au démarrage, voir
soins d'entretien 84 Alerte de changement de DSC 113
Affichage du point de change‐ voie 109 Assistant de démarrage 113
ment de vitesse 85 Alerte de sortie de voie 107 Assistant de feux de route 95
Affichage ECO PRO 189 Allume-cigare 163 Assistant de freinage 113
Affichage, électronique, com‐ Allume-cigare, à l'arrière 164 Assistant de freinage adapta‐
biné d'instruments 79 Allume-cigare, à l'avant 163 tif 113
Affichages 77 AM/FM, stations 218 Assistant de stationne‐
Affichages d'erreurs, voir Amortisseurs, contrôle dyna‐ ment 140
Check-Control 80 mique 116 Astuces de conduite 178
Affichages de défauts, voir Ampoules et feux 319 Attelage de remorque 186
Check-Control 80 Ampoules, remplace‐ AUC, recyclage automatique
Affichages électroniques, ment 319 de l'air ambiant 153
combiné d'instruments 79 Anneau de remorquage 331 Automatic Hold 68
Affichage tête haute 147 Anneau de remorquage, tarau‐ Autonomie 83
Affichage tête haute, entre‐ dage 331 Auxiliaire de démarrage en
tien 336 Anneaux d'arrimage du char‐ côte, voir Assistant de dé‐
Âge des pneus 301 gement 182 marrage 113
Agrandissement du comparti‐ Annonces vocales, naviga‐
ment à bagages 165 tion 206
362
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire
Avant de pénétrer dans la sta‐ Boîte à gants 169 Carburant, capacité du réser‐
tion de lavage automati‐ Boîte de vitesses automatique voir 352
que 333 avec Steptronic 73 Carburant, qualité 298
Avertissement de distance, Boîte de vitesses automatique Carrefour, saisie dans la navi‐
voir PDC 131 sport 75 gation 195
Avertissement de gel, voir Boîte de vitesses, boîte de vi‐ Carte dans l'écran par‐
Avertissement de tempéra‐ tesses manuelle 73 tagé 208
ture extérieure 83 Boîte de vitesses manuelle 73 Carte, entrée de la destina‐
Avertissement de perte de Boîte de vitesses, programme tion 199
pression RPA, pneus 105 Sport, mode de commande Carte interactive 199
Avertissement de proxi‐ manuel 75 Catalyseur, voir Système
mité 127 Bonne place pour un en‐ d'échappement chaud 179
Avertissement de réserve, voir fant 59 Catégories de sièges enfants,
Autonomie 83 Bouchon de réservoir 296 ISOFIX 60
Avertissement de tempéra‐ Bouclage des ceintures, voir CBS 315
ture extérieure 83 Ceintures de sécurité 51 CD/DVD 224
Avertisseur de crevaison Bouton pression-rotation, voir Ceintures de sécurité 51
RPA 105 Controller 14 Ceintures de sécurité, entre‐
Avertisseur sonore 10 Bouton Start/Stop 63 tien 336
Braquage des roues ar‐ Cendrier 163
B rière 117 Cendrier, à l'arrière 164
Brassage de l'air, voir Mode de Cendrier, à l'avant 163
Balance 216 recyclage d'air 153 Chaînes à neige 307
Barre de remorquage 330 Buée sur les vitres 150, 153 Chaleur résiduelle, climatiseur
Basculement du rétroviseur automatique 151, 154
passager 56 C Changement d'échelle de
Batterie de la voiture, rem‐ carte dans la navigation 207
placement 324 Câble de remorquage 330 Changement d'huile 313
Batterie de voiture 324 Cache-bagages 165 Changement d'huile mo‐
Batterie usagée, élimina‐ Cache-bagages à enrou‐ teur 313
tion 324 leur 165 Changement de piles, télé‐
Besoins d'entretien, affi‐ Calendrier 277 commande du système de
chage 84 Caméra, caméra de recul 137 divertissement à l'ar‐
Besoins d'entretien, Mainte‐ Caméra de recul 134 rière 252
nance conditionnelle Caméra infrarouge, voir Night Changement de pile, télécom‐
CBS 315 Vision 144 mande du chauffage/de la
Biodiesel 298 Caméras, entretien 336 ventilation auxiliaires 159
Blocage, lève-glace 44 Caméra, Side View 140 Changement de pneus 301
Bluetooth Audio 241 Caméra, Top View 139 Changement de roue 323
BMW Assist 283 Caoutchoucs, entretien 335 Changement de vitesse, boîte
BMW Online 285 Capot moteur 309 de vitesses automatique 74
BMW, système d'entre‐ Capot moteur actif 101 Changeur de DVD 228
tien 315 Capteur d'inclinaison 43 Charge autorisée sur le
BMW Téléservices 283 Capteurs, entretien 336 toit 341
Bois précieux, entretien cou‐ Caractéristiques techni‐ Chargement 182
rant 335 ques 340
363
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z
Charges maximales sur les es‐ Commande des feux de croi‐ Compresseur 304
sieux 341 sement, automatique 93 Compte-tours 82
Charges sur les essieux, Commande impulsionnelle Compteur journalier, voir To‐
poids 341 des clignotants 70 talisateur journalier 83
Charge tractable 347 Commande manuelle, caméra Condamnation antivol, voir
Chauffage auxiliaire 158 de recul 135 Verrouillage centralisé 32
Chauffage de la lunette ar‐ Commande manuelle, détec‐ Condition Based Service 315
rière 151, 154 teur d'obstacles PDC 133 Conseils à suivre en condui‐
Chauffage de siège, à l'ar‐ Commande manuelle, rétrovi‐ sant, généralités 178
rière 51 seurs extérieurs 56 Conseils à suivre en condui‐
Chauffage de siège, à Commande manuelle, serrure sant, rodage 178
l'avant 50 de porte 35 Conseils généraux à suivre en
Chauffage, voir Chauffage au‐ Commande manuelle, Side conduisant 178
xiliaire 157 View 139 Console centrale 12
Check-Control 80 Commande manuelle, Top Consommation instanta‐
Chromes, entretien 335 View 138 née 84
Ciel de pavillon 13 Commande manuelle, trappe Consommation moyenne 88
Circulation à droite/à gauche, du réservoir 296 Contacts 272, 281
réglage de l'éclairage 96 Commandes abrégées 353 Contour du dossier, voir Sou‐
Clé/télécommande 28 Commande vocale, comman‐ tien lombaire 49
Clé à fourche 318 des vocales abrégées 353 Contournement d'une section
Clé intégrée 28 Commande vocale, téléphone de l'itinéraire 205
Clés de la voiture, voir Télé‐ portable 268 Contrôle de motricité 114
commande 28 Commutateur combiné, voir Contrôle de pression de gon‐
Clignotants arrière, remplace‐ Clignotants 70 flage, pneus 102
ment des ampoules 323 Commutateur combiné, voir Contrôle de pression des
Clignotants, commande 70 Essuie-glace 70 pneus RDC 102
Climatisation 149, 152 Commutateur d'agrément de Contrôle de stabilité de la re‐
Climatiseur automatique 149 conduite 118 morque 186
Climatiseur automatique à l'ar‐ Commutateur d'airbags, voir Contrôle du niveau
rière 156 Interrupteur à clé pour air‐ d'huile 311
Climatiseur automatique avec bags du passager avant 100 Contrôle dynamique de motri‐
fonctionnalités éten‐ Commutateur d'éclairage 92 cité DTC 114
dues 152 Commutateur de sécurité, vi‐ Contrôle dynamique des
Code postal, saisie dans la na‐ tre 44 amortisseurs 116
vigation 195 Commutateurs, voir Poste de Contrôle dynamique de stabi‐
Code variable, émetteur porta‐ conduite 10 lité DSC 113
tif 162 Commutation jour/nuit auto‐ Controller 14
Collection musicale 231 matique, rétroviseur intér‐ Correcteur d'assiette, dys‐
Combiné d'instruments 77 ieur 57 fonctionnement 118
Combiné d'instruments, affi‐ Compartiment à bagages 165 Correcteur d'assiette, suspen‐
chages électroniques 79 Compartiment à bagages, sion pneumatique 118
Comfort Access, voir Accès agrandissement 165 Corrosion des disques de
confort 40 Compartiment à bagages, frein 181
Commande automatique des vide-poches 172 Cotes 340
feux de croisement 93 Compartiment moteur 309 Coupure de courant 324
364
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire
365
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z
366
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire
367
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z
368
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire
369
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z
Profil des pneus d'été 300 Qualité du carburant 298 Réinitialisation, contrôle de
Profil des pneus d'hiver 300 pression des pneus
Profil minimal, pneus 301 R RDC 103
Profils personnels 29 Remarques 6
Profils, voir Profils person‐ Radio 218 Remarques CD/DVD 230
nels 29 Radio numérique, DAB 220 Remorquage 329
Programme ALL, climatiseur Random 226 Remorque, louvoiement, voir
automatique 154 Rappel de bouclage des cein‐ Contrôle de stabilité de la re‐
Programme AUTO, climati‐ tures 52 morque 186
seur 150 Rappels 279 Remorque, traction 184
Programme AUTO, climati‐ Ravitaillement 296 Remplacement de la batterie
seur automatique 153 RDS 219 de la voiture 324
Programme AUTO, inten‐ Recherche de musique 233 Remplacement de la pile, télé‐
sité 153 Recommandation de ravitaille‐ commande de la voiture 28
Programme COMFORT+, ment 205 Remplacement de pièces 318
commutateur d'agrément de Reconnaissance de secours, Remplacement de roues/
conduite 119 télécommande 29 pneus 301
Programme COMFORT, com‐ Récupération de l'énergie 84 Remplacement des ampou‐
mutateur d'agrément de con‐ Recyclage 317 les 319
duite 119 Recyclage automatique de l'air Remplacement des ampoules,
Programme électronique de ambiant, AUC 153 à l'arrière 322
stabilité ESP, voir DSC 113 Recyclage de l'air, voir Mode Remplacement des ampoules,
Programme SPORT+, dyna‐ de recyclage d'air 150 à l'avant 320
mique de conduite 118 Refroidissement du mo‐ Remplacement des balais
Programme Sport, boîte de vi‐ teur 314 d'essuie-glace 318
tesses 75 Refroidissement, fonc‐ Remplacement des feux, à l'ar‐
Programme SPORT, dynami‐ tion 151, 154 rière 322
que de conduite 119 Refroidissement maximal 153 Remplacement des lampes, à
Programmes régionaux 219 Réglage de la limite de vi‐ l'avant 320
Projecteurs 320 tesse 88 Représentation d'obstacle,
Projecteurs antibrouillard 96 Réglage du dossier de ban‐ caméra de recul 136
Projecteurs antibrouillard, quette arrière 168 Représentation grise de la
remplacement des ampou‐ Réglage du volume so‐ carte 209
les 322 nore 216 Réservoir de lave-glace, capa‐
Projecteurs, entretien 334 Réglages DVD 227 cité 352
Protection antipincement, toit Réglages individuels, voir Pro‐ Rétroviseur extérieur, commu‐
ouvrant en verre 46 fils personnels 29 tation jour/nuit automati‐
Protection antipincement, vi‐ Réglages, sièges/appuie- que 57
tre 44 tête 47 Rétroviseur intérieur 57
Protection de l'habitacle 43 Réglages sur l'écran de con‐ Rétroviseur intérieur, commu‐
Protection, vis de roue 324 trôle 89 tation jour/nuit automati‐
PTAC 341 Régulateur de vitesse 129 que 57
Régulateur de vitesse actif Rétroviseur passager, bascu‐
Q avec Stop & Go, ACC 121 lement 56
Régulation antipatinage, voir Rétroviseurs 56
Qualité d'essence 298 DSC 113 Rétroviseurs extérieurs 56
370
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire
371
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z
Système de retenue pour en‐ Tempomat, voir Régulateur de Traversées de routes inon‐
fant, montage 59 vitesse 129 dées 180
Systèmes de régulation de la Tempomat, voir Régulateur de Triangle de présignalisa‐
stabilité dynamique 113 vitesse actif 121 tion 327
Systèmes de retenue pour en‐ Toit en verre, voir Toit ouvrant Trousse de premiers se‐
fants 59 panoramique en verre 45 cours 327
Systèmes de sécurité, air‐ Toit ouvrant coulissant et bas‐ TV 245
bags 98 culant 45 Types d'huile alternatifs 313
Toit ouvrant panoramique en Types d'huile spécifiés 313
T verre 45
Tonalité 216 U
Tâches 278 Top View 137
Tapis de sol, entretien cou‐ Totalisateur journalier 83 Unités de mesure 90
rant 336 Totalisateur kilométrique gé‐ Urgence, voir Service Mo‐
Taraudage pour anneau de re‐ néral 83 bile 327
morquage 331 Touche AUTO H, voir Automa‐
Télécommande/clé 28 tic Hold 68 V
Télécommande du chauffage/ Touche RES 123
de la ventilation auxiliai‐ Touches au volant 10 Véhicule, batterie 324
res 159 Touches de favoris, iDrive 19 Véhicule pour remor‐
Télécommande du système Touche Unlock, boîte de vites‐ quage 330
de divertissement à l'ar‐ ses automatique 74 Ventilation 155
rière 251 Touriste, voir Circulation à Ventilation/chauffage auxi‐
Télécommande, perturba‐ droite/à gauche 96 liaire 157
tion 35 Tournevis 318 Ventilation auxiliaire 158
Télécommande universelle in‐ Tout autour de la console cen‐ Ventilation de siège, à
tégrée 161 trale 12 l'avant 51
Téléphone 258 Tout autour du ciel de pavil‐ Verglas, voir Avertissement de
Téléphone additionnel 258 lon 13 température extérieure 83
Téléphone mobile 258 Tout autour du volant 10 Verre diffuseur 319
Téléphone portable 258 TP, informations routiè‐ Verrouillage/déverrouillage
Téléphone portable dans la res 222 avec la télécommande 32
voiture 179 Traction d'une remorque 184 Verrouillage/déverrouillage de
TeleServices 283 Traction d'une remorque, ca‐ l'intérieur 36
Télévision, TV 245 ractéristiques 347 Verrouillage/déverrouillage
Température, climatiseur au‐ Trajectoire correspondant à la par la serrure de porte 35
tomatique 149, 153 position du volant, caméra de Verrouillage automatique 36
Température d'huile mo‐ recul 135 Verrouillage centralisé 32
teur 82 Trajectoire théorique, caméra Verrouillage de sécurité, por‐
Température du liquide de re‐ de recul 135 tes et vitres 62
froidissement 83 Transmission intégrale 115 Verrouillage par le hayon 37
Température du moteur 82 Transport d'enfants en sécu‐ Version des données de navi‐
Température extérieure, aver‐ rité 59 gation 211
tissement 83 Trappe du réservoir 296 Vide-poches 169
Température extérieure, indi‐ Travaux dans le compartiment Vide-poches pour télécom‐
cateur 83 moteur 309 mande à infrarouges 172
372
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire
W
Wordmatch, dans la naviga‐
tion 20
X
xDrive 115
373
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Pour plus
d'informations sur
BMW
Le plaisir de
www.bmw.com conduire
01 40 2 607 908 fr
*BL260790800G*
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490