Vous êtes sur la page 1sur 375

Contents Notice d'utilisation

de la voiture

A-Z Le plaisir de
conduire

BMW SÉRIE 5 TOURING.


NOTICE D'UTILISATION.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


520i Notice d'utilisation de la voiture
528i Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW.
530i Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous
au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommandations :
535i
550i Lisez la notice d'utilisation avant d'utiliser votre nouvelle BMW.
Utilisez aussi la notice d'utilisation intégrée dans votre voiture.
528i xDrive Elle vous donne des informations et des recommandations im‐
535i xDrive portantes qui vous permettront d'exploiter pleinement les avan‐
520d tages techniques de votre BMW. Vous y trouverez également tout
525d ce qu'il faut savoir pour une sécurité d'utilisation, une fiabilité et
une préservation maximale de la valeur de votre BMW.
530d
Le cas échéant, vous trouverez des mises à jour après la clôture
535d de la rédaction pour la notice d'utilisation imprimée ou intégrée
525d xDrive en annexe de la notice simplifiée imprimée relative au véhicule.
530d xDrive Des informations complémentaires sont données dans d'autres
535d xDrive brochures de la documentation de bord.
Bonne route en toute sécurité !
Votre BMW AG

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


© 2011 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction et traduction, même partielles, interdites
sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich.
français VIII/11, 09 11 490
Imprimé sur papier éco-compatible, blanchi sans chlore,
recyclable.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


Sommaire
Pour retrouver très rapidement les sujets re‐ Divertissement
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐ 216 Tonalité
que, voir page 362. 218 Radio
224 CD/Multimédia
250 Système de divertissement à l'arrière
6 Remarques
Communication
Aperçu
258 Téléphone
10 Poste de conduite
271 Office
14 iDrive
281 Contacts
21 Système de commandes vocales
283 ConnectedDrive
24 Notice d'utilis. intégrée dans voiture
293 Services BMW Online étendus
Utilisation
Mobilité
28 Ouverture et fermeture
296 Ravitaillement
47 Réglage
298 Carburant
59 Transport d'enfants en sécurité
300 Roues et pneus
63 Conduite
309 Compartiment moteur
77 Affichages
311 Huile moteur
92 Éclairage
315 Entretien
98 Sécurité
318 Remplacement de pièces
113 Systèmes de régulation de stabilité
326 Aide en cas de panne
121 Confort dynamique
333 Entretien courant
149 Climatisation
161 Équipement intérieur Répertoire
169 Vide-poches 340 Caractéristiques techniques
353 Commandes abrégées de la commande
Conseils vocale
178 Conseils pour la conduite
362 Tout de A à Z
182 Chargement
184 Traction d'une remorque
188 Économie de carburant

Navigation
194 Navigation

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


Remarques

Remarques
Concernant cette notice Symbole appliqué sur certaines pièces
de la voiture
d'utilisation
Ce symbole appliqué sur certaines pièces
Pour trouver le plus rapidement des thèmes par‐ de la voiture invite à consulter la présente Notice
ticuliers, il est recommandé de consulter l'index d'utilisation.
alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre voiture. Équipement de la voiture
Mise à jour après la clôture de la Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles
rédaction et tous les équipements de série, spécifiques à
un pays et en option disponibles pour cette série
Le cas échéant, vous trouverez des mises à jour
de modèles. C'est pourquoi cette notice d'utili‐
après la clôture de la rédaction pour les notices
sation contient également les descriptions et les
d'utilisation en annexe de la notice simplifiée
illustrations pour des équipements qui ne se
imprimée relative au véhicule.
trouvent pas dans ce véhicule, en raison des op‐
tions choisies ou du pays.
Sources d'informations
supplémentaires Ceci s'applique aussi à des fonctions ou systè‐
mes de sécurité.
Pour d'autres questions, votre Service vous
conseille volontiers à tout moment. Si certains équipements et certains modèles ne
sont pas décrits dans la présente notice d'utili‐
Informations sur BMW, par exemple sur la tech‐
sation, veuillez consulter la notice d'utilisation
nique, sur Internet : www.bmw.com
complémentaire fournie avec votre voiture.
Dans le cas des véhicules à direction à droite,
l'ordre des boutons de commande diffère en
Symboles partie de celui des illustrations.
repère des avertissements que vous devriez
impérativement respecter pour votre propre sé‐
curité, pour la sécurité d'autrui et pour ne pas Actualité de la notice
risquer d'endommager votre voiture.
d'utilisation
◄ repère la fin d'une indication ou d'une infor‐
mation. Le haut standard de sécurité et de qualité des
véhicules est garanti par un développement in‐
« ... » repère des textes affichés sur l'écran de cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
contrôle pour la sélection de fonctions. avoir des différences entre la description et le
›...‹ repère les commandes à donner pour le sys‐ véhicule.
tème d'entrée de commandes vocales.
››...‹‹ repère les réponses du système d'entrée de Mise à jour après la clôture de la
commandes vocales. rédaction
repère des mesures à prendre pour contri‐ Le cas échéant, vous trouverez des mises à jour
buer à la protection de l'environnement. après la clôture de la rédaction pour les notices

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Remarques

d'utilisation en annexe de la notice simplifiée produits d'accessoires de tout genre non


imprimée relative au véhicule. agréés.
BMW n'est pas en mesure de garantir que les
produits d'une autre marque que BMW peuvent
Votre propre sécurité être montés sur votre BMW sans risque pour la
sécurité. Une garantie ne peut pas non plus être
L'équipement technique de votre voiture tient
fournie même si une autorisation officielle a été
compte des conditions de service et des règles
accordée par l'administration du pays. Les con‐
d'immatriculation en vigueur dans votre pays. Si
trôles de ces services ne peuvent pas toujours
la voiture doit être utilisée dans un autre pays, il
prendre en compte l'ensemble des spécifica‐
faudra le cas échéant la transformer auparavant
tions de mise en œuvre des véhicules BMW et
en vue des nouvelles conditions de service et
sont pour cette raison en partie insuffisants.
des règles d'immatriculation différentes en vi‐
gueur dans ce pays. Votre Service vous infor‐
mera sur les restrictions éventuelles ou les ex‐
clusions de la garantie pour votre voiture.

Maintenance et réparation
Une technique novatrice, par exemple la mise en
œuvre de matières modernes et de systèmes
électroniques performants, exige des méthodes
de maintenance et de réparation adaptées.
Faire exécuter ces opérations exclusivement
par le Service BMW ou par un atelier dont le per‐
sonnel doté de la formation requise travaille en
appliquant les prescriptions de BMW.

Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐


tués, des dommages peuvent survenir avec les
risques pour la sécurité que cela entraîne.

Pièces et accessoires
BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
prévu.
Le Service BMW est le partenaire idéal pour la
fourniture de pièces et accessoires d'origine
BMW et de divers produits autorisés par BMW ;
c'est aussi le partenaire compétent pour vous
conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils con‐
viennent parfaitement aux véhicules BMW.
BMW assume pour vous la responsabilité du
produit. Dans d'autres cas, BMW ne peut assu‐
mer aucune responsabilité pour les pièces ou

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu
Les vues d'ensemble des touches, commutateurs
et affichages vous facilitent l'orientation. En outre,
vous serez rapidement familiarisé avec le principe
des différentes possibilités de commande.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


Aperçu Poste de conduite

Poste de conduite
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi

Tout autour du volant

1 Fonctions confort des sièges Alerte de changement de


Mémoire de siège, de rétroviseurs, voie 109
de volant 55
Avertissement de proximité 127
Siège actif 50
Alerte de sortie de voie 107

2 Stores pare-soleil 44
3 Commutateur de sécurité pour les vitres ar‐ Night Vision avec reconnaissance
rière 44 de personnes 144
4 Lève-vitres 43 Affichage tête haute 147
5 Commande des rétroviseurs extéri‐
eurs 56
6 Assistance du conducteur 7 Éclairage

10
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Poste de conduite Aperçu

Projecteurs antibrouillard 96 Activation/désactivation, interrup‐


tion de la régulation de vi‐
tesse 130
Feux arrière de brouillard 96
Augmentation de la dis‐
tance 123
Feux de position 92
Diminution de la distance 123

Feux de croisement 92
10 Combiné d'instruments 77
11 Touches au volant, à droite
Commande automatique des feux
de croisement 93 Source du système de divertisse‐
ment
Feux de croisement de jour 93
Éclairage de virage adapta‐ Volume sonore
tif 94
Assistant de feux de route 95 Entrée de commandes voca‐
Éclairage des instruments 96 les 21

Téléphone 258
8 Manette de colonne de direction gauche
Clignotants 70
12 Manette de colonne de direction droite
Essuie-glace 70
Feux de route, appel de pha‐
res 70
Détecteur de pluie 71
Assistant de feux de route 95

Lavage des vitres et des projec‐


Feux de stationnement 94 teurs 70

13 Démarrer/couper le moteur et
Ordinateur de bord 87 mettre/couper le contact 64

Fonction Start/Stop automati‐


9 Touches au volant, à gauche que 65
Limite de vitesse 110
14 Avertisseur sonore
15 Chauffage du volant 58
Rappel de la vitesse 131 123

16 Réglage du volant 58
Activation/désactivation, interrup‐
tion de la régulation de vi‐
tesse 121

11
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu Poste de conduite

17 Ouverture du hayon, ouverture de 18 Déverrouillage du capot moteur


la lunette arrière 36

Tout autour de la console centrale

1 Ciel de pavillon 13 9 Frein de stationnement 67


2 Écran de contrôle 14
3 Boîte à gants 169 Auto Hold 68
4 Diffuseurs d'air 155
5 Feux de détresse 326
10 Détecteur d'obstacles PDC 131
Top View 137
Verrouillage centralisé 36
Caméra de recul 134
Assistant de stationnement 140
6 Radio 218 Side View 139
CD/Multimédia 224
7 Climatiseur automatique 149 Système d'assistance en des‐
8 Controller avec touches 14 cente HDC 115

12
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Poste de conduite Aperçu

11 Contrôle dynamique de con‐ 12 Levier sélecteur de la boîte de vitesses


duite 118

Contrôle dynamique de stabilité


DSC 113

Tout autour du ciel de pavillon

1 Appel de détresse 326 4 Liseuses 97

2 Toit ouvrant panoramique en 5 Éclairage intérieur 96


verre 45

3 Témoin d'airbag du passager


avant 100

13
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu iDrive

iDrive
Equipement du véhicule Les touches permettent d'appeler les me‐
nus directement. Le Controller permet de
Ce chapitre comprend tous les équipements de
sélectionner des options et de procéder à
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
des réglages.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, Écran de contrôle
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. Remarques
▷ Respecter les instructions d'entretien pour
le nettoyage de l'écran de contrôle.
Principe ▷ Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand nom‐ contrôle, car l'écran de contrôle pourrait être
bre de commutateurs. Ainsi, ces fonctions peu‐ endommagé.
vent être commandées à partir d'un emplace‐
ment central. Arrêt
Commande de iDrive pendant la conduite
1. Appuyer sur la touche.
Ne procéder à l'entrée de données que si
2. « Eteindre écran de contrôle »
les conditions de circulation le permettent. Un
manque d'attention pourrait mettre en danger
les occupants du véhicule et les autres usagers
de la route.◀

Aperçu des organes de


commande
Organes de commande
Mise en marche
Pour la mise en marche, appuyer sur le Control‐
ler.

Controller
Sélectionner les options de menu et procéder
aux réglages.

1 Écran de contrôle
2 Controller avec touches

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
iDrive Aperçu

1. Tourner. Touche Fonction

BACK Affichage du tableau précédent.

OPTION Appel du menu Options.

Principe de commande
Appel du menu principal
Appuyer sur la touche.
2. Appuyer.

3. Basculer dans quatre directions. Le menu principal s'affiche.


Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles
par le menu principal.

Sélection d'une option de menu


Les options de menu représentées en blanc
peuvent être sélectionnées.

1. Tourner le Controller jusqu'à ce que l'option


désirée de menu soit marquée.

Touches sur le Controller

Touche Fonction

MENU Appeler le menu principal.

RADIO Appel du menu Radio.

CD Appel du menu CD/multimédia.

NAV Appel du menu Navigation. 2. Appuyer sur le Controller.

TEL Appel du menu Téléphone.

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu iDrive

Options de menu dans la notice Ouverture du menu Options


d'utilisation Appuyer sur la touche.
Dans la notice d'utilisation, les options de menu
qui doivent être sélectionnées sont représen‐
Le menu « Options » s'affiche.
tées entre guillemets, par exemple
« Réglages ».

Passage d'un tableau à l'autre


Après la sélection d'une option de menu, par
exemple « Radio », un nouveau tableau s'affiche.
Les tableaux peuvent se trouver l'un au dessus
de l'autre.
▷ Basculer le Controller à gauche.
Le tableau actuel se ferme et le tableau pré‐
Autre possibilité : basculer le Controller vers la
cédent s'affiche.
droite de façon répétée jusqu'à ce que le menu
Une pression sur la touche BACK fait réap‐ « Options » s'affiche.
paraître le tableau précédent. Le tableau ac‐
tuel n'est toutefois pas fermé. Menu Options
▷ Basculer le Controller à droite. Le menu « Options » comprend différentes zo‐
Le nouveau tableau s'ouvre et se place par- nes :
dessus. ▷ Réglages de l'écran, par exemple « Ecran
partagé ».
La zone reste inchangée.
▷ Possibilités de commande pour le menu
principal sélectionné, par exemple pour
« Radio ».
▷ Le cas échéant, autres possibilités de com‐
mande pour le menu sélectionné, par exem‐
ple « Mémoriser station ».

Les flèches blanches à gauche ou à droite mon‐ Réglages


trent que d'autres tableaux peuvent être appe‐
1. Sélectionner un champ.
lés.

Vue d'un menu appelé


Lors de l'appel d'un menu, c'est généralement
le tableau qui a été sélectionné en dernier dans
ce menu qui s'affiche. Pour l'affichage du pre‐
mier tableau du menu :
▷ Basculer le Controller à gauche de façon ré‐
pétée jusqu'à l'affichage du premier tableau.
▷ Appuyer deux fois sur la touche du menu sur
le Controller.

16
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
iDrive Aperçu

2. Tourner le Controller jusqu'à ce que le ré‐ 4. Tourner le Controller jusqu'à ce que « Heure/
glage souhaité soit affiché. Date » soit marqué, et appuyer sur le Con‐
troller.

3. Appuyer sur le Controller.


5. Tourner le Controller jusqu'à ce que
Activation/désactivation des fonctions « Heure: » soit marqué, et appuyer sur le
Devant certaines options de menu se trouve une Controller.
case. Celle-ci montre si la fonction est activée
ou désactivée. La fonction est activée ou dés‐
activée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.

Un exemple : réglage de
l'heure
6. Tourner le Controller pour régler les heures
Réglage de l'heure et appuyer sur le Controller.
7. Tourner le Controller pour régler les minutes
1. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐ et appuyer sur le Controller.
cipal s'affiche.
2. Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Réglages »soit marqué, et appuyer sur le Informations sur l'état actuel
Controller.
Zone d'état
Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :
▷ Indication de l'Heure.
▷ Source actuelle du système de divertisse‐
ment.
▷ Sortie son marche/arrêt.
▷ Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.
3. Le cas échéant, basculer le Controller à gau‐
▷ État du téléphone.
che pour faire afficher « Heure/Date ».

17
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu iDrive

▷ Réception d'informations routières. Symboles du système de


divertissement
Symboles dans la zone d'état
Les symboles sont rassemblés selon les grou‐ Symbole Signification
pes suivants. Lecteur CD/DVD.

Symboles Radio Collection musicale.

Base de données Gracenote®


Symbole Signification
Prise AUX-In
Informations routières activées.
Prise AUX-In à l'arrière à gauche

Prise AUX-In à l'arrière à droite


Symboles des fonctions du téléphone
Interface USB-Audio.
Symbole Signification Interface audio téléphone portable
Appel entrant ou sortant.
Autres fonctions
Appel manqué.

Puissance du signal reçu dans le ré‐ Symbole Signification


seau de téléphonie mobile. Le sym‐
Annonces vocales désactivées.
bole clignote : recherche de réseau

Aucun réseau de téléphonie mobile


disponible.
Vue avec écran partagé,
Bluetooth activé. Splitscreen
Transfert de données activé
Généralités
Roaming actif Des informations supplémentaires peuvent être
affichées dans la partie droite de l'écran partagé,
SMS reçu.
par exemple des informations de l'ordinateur de
Contrôler la carte SIM. bord.
Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
Carte SIM bloquée.
tions restent affichées même lorsqu'on change
Carte SIM manque. de menu.

Entrer le code PIN.


Activation et désactivation de la vue sur
écran partagé

1. Appuyer sur la touche.


2. « Ecran partagé »

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
iDrive Aperçu

Sélection de l'affichage Affichage de l'assignation des touches


Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
1. Appuyer sur la touche. de gants et ne pas utiliser d'objets.
2. « Ecran partagé » L'affectation des touches s'affiche sur le bord
3. Basculer le Controller jusqu'à ce que l'écran supérieur de l'écran.
partagé soit sélectionné.
4. Appuyer sur le Controller ou sélectionner
« Mode écran partagé ».
5. Sélectionner l'option de menu souhaitée.

▷ Affichage d'une brève information : effleurer


la touche.
▷ Affichage de l'information détaillée : effleu‐
rer la touche assez longtemps.

Effacement de l'assignation des


Touches de favoris touches
1. Appuyer simultanément sur les touches 1 et
Généralités 8 pendant environ cinq secondes.
Les fonctions de iDrive peuvent être enregis‐ 2. « OK »
trées sur les touches de favoris et appelées di‐
rectement, par exemple stations radio, destina‐
tions de la navigation, numéros de téléphone et Entrée des lettres et des
sauts dans le menu.
chiffres
Ces réglages sont enregistrés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée. Généralités
1. Tourner le Controller : sélectionner lettres
Mémorisation de la fonction ou chiffres.
1. Marquer la fonction par iDrive.
2. Le cas échéant, sélectionner d'autres lettres
ou chiffres.
2. Appuyer sur la touche désirée pen‐
dant plus de 2 secondes. 3. « OK » : confirmer l'entrée.

Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiate‐
ment. Cela signifie, par exemple lors de la sé‐
lection d'un numéro de téléphone, que la com‐
munication est établie immédiatement.

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu iDrive

Symbole Fonction phe de toutes les langues disponibles sur


l'écran de contrôle.
Appuyer sur le Controller : efface‐
ment d'une lettre ou d'un chiffre.

Appuyer assez longuement sur le


Controller : effacement de toutes
les lettres ou de tous les chiffres.

Entrée d'une espace.

Passage entre lettres et chiffres


En fonction du menu, on peut alterner entre l'en‐
trée de lettres et celle de chiffres :
Symbole Fonction

Entrée de lettres.

Entrée de chiffres.

Passage entre majuscules et


minuscules
En fonction du menu, il est possible d'alterner
entre la saisie de majuscules et de minuscules :
Symbole Fonction

Basculer le Controller vers le haut :


commuter de majuscules en mi‐
nuscules.

Basculer le Controller vers le haut :


commuter de minuscules en ma‐
juscules.

Comparaison des entrées


Entrée de noms et d'adresses : à chaque lettre
entrée, la sélection est graduellement circon‐
scrite et complétée le cas échéant.
Les entrées sont comparées en permanence
aux données enregistrées dans la voiture.
▷ Seules les lettres disponibles pour les don‐
nées sont proposées lors d'une entrée.
▷ Recherche de destination : les noms de lo‐
calités peuvent être entrés avec l'orthogra‐

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Système de commandes vocales Aperçu

Système de commandes vocales


Equipement du véhicule Entrée vocale des
Ce chapitre comprend tous les équipements de commandes
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi Activation du système d'entrée de
des équipements non disponibles pour le véhi‐ commandes vocales
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ 1. Appuyer sur la touche du volant.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. 2. Attendre le signal acoustique.
3. Prononcer la commande.
La commande s'affiche sur le combiné
Principe d'instruments.
▷ Le système de commandes vocales permet Le symbole sur le combiné d'instruments
d'exécuter la majorité des fonctions affi‐ montre que le système de commandes vocales
chées sur le Control Display en donnant des est activé.
commandes à voix haute. Lors de l'entrée,
Dans certains cas, des commandes supplémen‐
le système assiste l'utilisateur par des mes‐
taires ne sont pas possibles ; dans ces cas, exé‐
sages parlés.
cuter la fonction via iDrive.
▷ Les fonctions qui ne sont utilisables que
lorsque le véhicule est arrêté ne peuvent pas Fin d'entrée de commandes vocales
être utilisées à partir du système de com‐
Appuyer sur la touche du volant
mandes vocales.
ou ›Annuler‹.
▷ Le système comprend un microphone spé‐
cifique du côté du conducteur.
▷ ›...‹ désigne des commandes pour le sys‐
tème de commandes vocales dans la notice Commandes possibles
d'utilisation. La plupart des textes des options de menu de
l'écran de contrôle peuvent être prononcés à ti‐
tre de commandes vocales.
Conditions préalables Les commandes possibles dépendent du menu
Sur l'écran de contrôle, choisir une langue prise affiché actuellement sur le Control Display.
en charge par le système de commandes voca‐ Les fonctions du menu principal peuvent être
les pour pouvoir identifier les commandes à pro‐ exécutées par des commandes abrégées.
noncer. Certaines entrées de liste, par exemple les en‐
Réglage de la langue, voir page 90. trées du répertoire téléphonique, peuvent éga‐
lement être sélectionnées via le système de
commandes vocales. Prononcer alors les en‐
trées de liste exactement telles qu'affichées
dans la liste correspondante.

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu Système de commandes vocales

Faire énoncer les commandes vocales


possibles 4. Appuyer sur la touche du volant.
Il est possible de faire énoncer les commandes 5. ›Titre C D ... ‹ par exemple CD plage 4.
vocales possibles : ›Options vocales‹
Si, par exemple le menu « Réglages » s'affiche,
les commandes relatives aux réglages sont pro‐ Réglage du dialogue vocal
noncées. Vous pouvez régler si le système utilise le dia‐
logue standard ou une variante abrégée.
Exécution des fonctions par Dans le cas de la variante abrégée du dialogue
commandes abrégées vocal, les messages parlés du système sont re‐
Les fonctions du menu principal peuvent être produits de manière raccourcie.
exécutées directement par des commandes
Sur l'écran de contrôle :
abrégées, quasiment quelle que soit l'option de
menu sélectionnée, par exemple ›Statut 1. « Réglages »
véhicule‹. 2. « Langue/Unités »
Liste des Commandes abrégées du système de 3. « Mode vocal: »
commandes vocales, voir page 353.
4. Sélectionner le réglage.
Dialogue d'assistance au système de
commandes vocales
Appeler le dialogue d'assistance : ›Aide‹
Autres commandes relatives au dialogue d'as‐
sistance :
▷ ›Aide avec exemples‹: les informations rela‐
tives aux possibilités de commande actuel‐
les et les commandes essentielles qui s'y
rapportent sont récitées.
▷ ›Aide à la commande vocale‹: les informa‐
tions relatives au principe de fonctionne‐ Adaptation du volume sonore
ment du système de commandes vocales
sont récitées. Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume sou‐
haité.
Un exemple : écouter un CD ▷ Le volume sonore est conservé, même si
l'on modifie le volume sonore d'autres sour‐
1. Le cas échéant, activer la sortie son des ces audio.
équipements du système de divertisse‐ ▷ Le volume sonore est enregistré pour la té‐
ment. lécommande actuellement utilisée.

2. Appuyer sur la touche du volant.


3. ›C D et multimédias‹
Le support écouté en dernier est lu.

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Système de commandes vocales Aperçu

Remarque concernant les


appels de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes vo‐
cales pour lancer un appel de détresse. Le
stress peut avoir une influence sur la voix et la
tonalité. Cela risque de retarder inutilement
l'établissement d'une communication télépho‐
nique.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir
page 326, située à proximité du rétroviseur in‐
térieur.

Conditions ambiantes
▷ Prononcer les commandes, les chiffres et
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐
male, sans hésitation et sans accentuation
exagérée.
▷ Toujours prononcer les commandes dans la
langue du système de commandes vocales.
▷ Lors du choix de la station radio, utiliser la
prononciation habituelle du nom de la sta‐
tion :
›Station ...‹ par ex., la station Classic Radio
▷ Laisser les portes, les vitres et le toit ouvrant
en verre fermés pour éviter les bruits gê‐
nants.
▷ Éviter les bruits parasites dans la voiture
pendant que vous prononcez les textes.

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aperçu Notice d'utilis. intégrée dans voiture

Notice d'utilis. intégrée dans voiture


Equipement du véhicule Notice d'utilisation
Il est possible de chercher ici des informations
Ce chapitre comprend tous les équipements de
et des descriptions via l'index en saisissant di‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
rectement un terme de recherche.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
Sélection de composants
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
1. Appuyer sur la touche.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
2. Tourner le Controller : appeler « Info
véhicule ».
Notice d'utilisation intégrée 3. Appuyer sur le Controller.
dans la voiture 4. Sélectionner le domaine souhaité :
La notice d'utilisation intégrée peut être affichée ▷ « Notice simplifiée »
sur l'écran de contrôle. La notice d'utilisation ▷ « Recherche graphique »
décrit notamment les équipements et les fonc‐ ▷ « Notice d'utilisation »
tions qui sont disponibles dans le véhicule.

Différentes parties de la notice


d'utilisation intégrée
La notice d'utilisation intégrée contient trois
parties qui présentent des niveaux d'information
ou des possibilités d'accès différents.

Notice simplifiée
La notice simplifiée contient des informations
importantes relatives au fonctionnement du vé‐ Défilement à l'intérieur de la notice
hicule, à l'utilisation des fonctions fondamenta‐ d'utilisation
les du véhicule ou en cas de panne. Ces infor‐
mations peuvent également être affichées lors Page par page avec accès aux liens
de la conduite.
Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de la
page suivante ou précédente.
Recherche graphique
Grâce à la recherche graphique, il est possible Page par page sans accès aux liens
de chercher des informations et des descrip‐
Feuilleter les pages directement en sautant les
tions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par
liens.
exemple lorsque la description d'un équipement
qui ne peut être désigné est nécessaire. Marquer une fois le symbole. Ensuite appuyer
encore juste sur le Controller pour passer d'une
page à l'autre.

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Notice d'utilis. intégrée dans voiture Aperçu

Page précédente.
4. Appuyer de nouveau sur la touche pour
repasser à la fonction affichée en dernier.
Page suivante.
5. Appuyer sur la touche pour repasser à
la page de la notice d'utilisation affichée en
dernier.
Aide contextuelle - notice d'utilisation
Pour passer en permanence de la fonction affi‐
concernant la fonction actuellement
chée en dernier à la page de la notice d'utilisa‐
sélectionnée
tion affichée en dernier, répéter les étapes 4 et
L'information appropriée peut être affichée di‐ 5. Ce faisant, de nouveaux tableaux s'ouvrent à
rectement. chaque fois.

Appel par manipulation par iDrive Touches de favoris


Passage direct au menu des options depuis l'ap‐
plication sur l'écran de contrôle : Généralités
La notice d'utilisation peut être enregistrée sur
1. Appuyer sur la touche ou basculer le les touches de favoris et être appelée directe‐
Controller vers la droite de façon répétée ment.
jusqu'à l'affichage du menu « Options ».
2. « Afficher notice d'utilisation » Mémorisation
1. Sélectionner « Notice d'utilisation » par
Appel lors de l'affichage d'un message iDrive.
Check-Control
Directement depuis le message Check-Control 2. Appuyer sur la touche désirée pen‐
sur l'écran de contrôle : dant plus de 2 secondes.

« Afficher notice d'utilisation »


Exécution
Passage de la fonction à la notice Appuyer sur la touche.
d'utilisation et inversement La notice d'utilisation s'affiche immé‐
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonc‐ diatement.
tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisation,
et d'un affichage à l'autre :

1. Appuyer sur la touche ou basculer le


Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ».
2. « Afficher notice d'utilisation »
3. Sélectionner la page désirée dans la notice
d'utilisation.

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation
Ce chapitre vous donne des informations utiles
pour une conduite souveraine. Il décrit tous les
équipements qui servent à la conduite de la
voiture, à la sécurité et au confort.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


Utilisation Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture
Equipement du véhicule commande ; Données d'entretien dans la télé‐
commande, voir page 315.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ Clé intégrée
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Télécommande/clé
Touches de la télécommande
Appuyer sur la touche à l'arrière de la télécom‐
mande, flèche 1, et sortir la clé, flèche 2.
La clé intégrée convient aux serrures suivantes :
▷ Porte du conducteur.
▷ Vide-poches dans l'accoudoir central avant.

Remplacement de la pile

1 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Lunette arrière
4 Éclairage jusqu'au pas de la porte, hayon

Généralités
Deux télécommandes munies d'une clé sont 1. Retirer la clé intégrée de la télécommande.
contenues dans l'équipement fourni.
2. Enfoncer le cran à l'aide de la clé, flèche 1.
Chaque télécommande contient une pile inter‐
changeable. 3. Enlever le couvercle du compartiment des
piles, flèche 2.
Selon que telle ou telle télécommande est re‐
connue lors du déverrouillage de la voiture, dif‐ 4. Introduire une pile de même type avec le
férents réglages sont appelés et appliqués dans côté positif tourné vers le haut.
la voiture, Profils personnels, voir page 29. 5. Appuyer sur le couvercle.
Des informations concernant les besoins d'en‐ Remettre la pile usée à un point de col‐
tretien sont en outre mémorisées sur la télé‐ lecte ou au Service.

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation

Nouvelles télécommandes bouton Start/Stop en l'espace de 10 secondes


Votre Service peut vous procurer une nouvelle tout en appuyant sur la pédale d'embrayage.
télécommande.

Perte de télécommandes Profils personnels


La télécommande perdue peut être bloquée par
le Service. Principe

Reconnaissance de secours de la Principe des Profils personnels


télécommande Certaines fonctions de la voiture peuvent être
Même par exemple dans une des situations sui‐ réglées individuellement.
vantes, le contact peut être mis ou le moteur ▷ Les réglages sont enregistrés automatique‐
peut être démarré : ment dans le profil activé.
▷ Perturbation de la radiotransmission pour la ▷ Lors du déverrouillage, c'est le profil utilisé
télécommande par des sources externes. en dernier avec la télécommande qui est dé‐
▷ Pile de la télécommande déchargée. tecté et appelé.
En cas de nouvelle tentative de mise du contact ▷ Les réglages personnels sont reconnus et
ou de démarrage du moteur, un message rappelés, même quand la voiture a été con‐
Check-Control s'affiche. duite entre-temps par d'autres personnes
avec une télécommande propre.
Démarrage du moteur lors d'une Les réglages individuels sont enregistrés pour
reconnaissance de secours de la trois profils personnels et un profil visiteur.
télécommande
Transfert des réglages
Avec la fonction Profils personnels, les réglages
personnels peuvent être portés dans un autre
véhicule. Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le Service.
La transmission s'effectue :
▷ Sur un support USB par l'interface USB, voir
page 169, dans la boîte à gants.
Boîte de vitesses automatique : En cas de mes‐ ▷ Par BMW Online.
sage Check-Control correspondant, tenir la té‐
lécommande, comme représenté, au niveau du Gestion des profils
repère sur la colonne de direction et appuyer sur
le bouton Start/Stop en l'espace de 10 secon‐ Appel des profils
des tout en appuyant sur la pédale de frein. Indépendamment de la télécommande utilisée,
Boîte de vitesses manuelle: en cas de message on peut appeler un autre profil.
Check-Control correspondant, tenir la télécom‐
1. « Réglages »
mande, comme représenté, au niveau du repère
sur la colonne de direction et appuyer sur le

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture

2. « Profils » Importation des profils


Les réglages et les contacts existants sont écra‐
sés par le profil importé.
1. « Réglages »
2. « Profils »
3. « Importer profil »

3. Sélection d'un profil.


Le profil appelé est affecté à la télécommande
utilisée actuellement.

Renommer des profils


1. « Réglages »
4. BMW Online : « BMW Online »
2. « Profils »
Interface USB, voir page 169 : « Appareil
Le profil actuel est sélectionné.
USB »
3. Appeler « Options ».
4. « Renommer profil actuel » Exportation des profils
La plupart des réglages du profil actif et les con‐
tacts enregistrés peuvent être exportés.
Ceci peut s'avérer judicieux pour sauvegarder et
rappeler les réglages personnels, par exemple
en cas de déréglage ou de suppression par er‐
reur.
1. « Réglages »
2. « Profils »
3. « Exporter profil »
Réinitialisation des profils 4. BMW Online : « BMW Online »
Les réglages du profil actif sont réinitialisés aux Interface USB, voir page 169 : « Appareil
réglages par défaut. USB »
1. Mettre le contact.
Utilisation du profil visiteur
2. « Réglages »
Grâce au profil visiteur, il est possible de procé‐
3. « Profils »
der à des réglages individuels sans influencer
Le profil actuel est sélectionné. les trois profils personnels.
4. Appeler « Options ».
5. « Réinitialiser profil actuel »

30
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation

Cela peut s'avérer avantageux pour un conduc‐ ▷ Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir
teur sans profil propre lors de l'utilisation tem‐ page 93 : réglage du temps.
poraire du véhicule. ▷ Tonalité, voir page 216 : réglages de tona‐
1. « Réglages » lité.

2. « Profils » ▷ Climatiseur automatique, voir page 149 :


réglages.
3. Le profil actuel est sélectionné.
▷ Position du volant, voir page 58.
4. Appeler « Hôte ».
▷ Navigation, voir page 194 : vues des cartes,
5. Procéder aux réglages.
critère d'itinéraire, sortie vocale marche/ar‐
Remarque : le profil visiteur ne peut pas être re‐ rêt.
nommé.
▷ Night Vision avec détection de personnes,
voir page 144 : choix des fonctions et mode
Affichage de la liste du profil lors du d'affichage.
démarrage
▷ Feux de croisement de jour, voir page 93 :
La liste du profil peut être affichée à chaque dé‐
état réglé.
marrage pour sélectionner le profil souhaité.
▷ Détecteur d'obstacles PDC, voir page 217 :
1. « Réglages » réglage du volume sonore de la tonalité
2. « Profils » d'avertissement.
3. Appeler « Options ». ▷ Radio, voir page 218 : stations mémorisées,
4. « Liste utilisateurs au démarr. » station écoutée en dernier, réglages spé‐
ciaux.
Réglages des Profils personnels ▷ Caméra de recul, voir page 134 : choix des
Les fonctions et les réglages suivants peuvent fonctions et mode d'affichage.
être enregistrés dans un profil. ▷ Side View, voir page 139 : sélection du type
Plus de détails sur les réglages sous : d'affichage.

▷ Régulateur de vitesse actif : avertissement ▷ Langue sur l'écran de contrôle, voir


de proximité, voir page 127. page 90.

▷ Position du rétroviseur extérieur, voir ▷ Alerte de sortie de voie, voir page 107 : der‐
page 56. nier état, marche/arrêt.

▷ CD/multimédia, voir page 224 : source au‐ ▷ Alerte de changement de voie, voir
dio écoutée en dernier. page 109 : dernier état, marche/arrêt.

▷ Contrôle dynamique de conduite : pro‐ ▷ Commande impulsionnelle des clignotants,


gramme Sport, voir page 118. voir page 70.

▷ Position du siège du conducteur, voir ▷ TV, voir page 245 : programmes enregis‐
page 34 : appel automatique après le dé‐ trés, programme sélectionné, réglages spé‐
verrouillage. ciaux.

▷ Touches de favoris, voir page 19 : affecta‐ ▷ Verrouillage de la voiture, voir page 36 :


tion. après un bref délai ou après le démarrage.

▷ Affichage tête haute, voir page 147 : sélec‐


tion, luminosité et position de l'affichage.

31
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture

Verrouillage centralisé Commande de l'intérieur

Principe
Le verrouillage centralisé entre en action quand
la porte du conducteur est fermée.
Les éléments suivants sont déverrouillés ou ver‐
rouillés simultanément :
▷ Portes.
▷ Hayon.
▷ Lunette arrière. Par la touche du verrouillage centralisé.
▷ Trappe du réservoir.
Si la voiture est verrouillée de l'intérieur, la
trappe du réservoir reste déverrouillée.
Commande de l'extérieur
En cas d'accident d'une certaine gravité, le ver‐
▷ Par la télécommande.
rouillage centralisé se désenclenche automati‐
▷ Par la serrure de porte du conducteur. quement.
▷ Par les poignées de porte. Les feux de détresse et l'éclairage intérieur s'al‐
▷ Par la touche dans le hayon. lument.
En même temps que le verrouillage et le déver‐
rouillage par la télécommande :
▷ En fonction de l'équipement, la condamna‐
Ouverture et fermeture : de
tion antivol est activée/désactivée en même l'extérieur
temps. La condamnation antivol empêche
que les portes puissent être déverrouillées Avec la télécommande
par les boutons de condamnation des por‐
tes ou par les gâchettes d'ouverture. Généralités
▷ L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et Emporter la télécommande
l'éclairage d'approche s'allument ou s'étei‐ Des personnes ou des animaux restés à
gnent. bord peuvent verrouiller les portes de l'intérieur.
▷ L'alarme antivol, voir page 41, est armée Par conséquent, il faut toujours emporter la té‐
ou désarmée. lécommande en quittant la voiture, afin de pou‐
voir ouvrir à tout moment la voiture de l'exté‐
rieur.◀

Déverrouillage
Appuyer sur la touche.
La voiture est déverrouillée.
L'éclairage d'acceuil, l'éclairage intérieur et
l'éclairage d'approche sont allumés.

Vous pouvez intervenir sur le mode de déver‐


rouillage de la voiture.

32
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation

Le réglage est enregistré pour la télécommande tains pays, un déverrouillage de l'intérieur est
actuellement utilisée. impossible.◀

1. « Réglages »
Fermeture confort
2. « Verrouillage portes »
La télécommande permet de fermer les vitres et
3. « Clé: »
le toit ouvrant en verre, et de rabattre les rétro‐
viseurs extérieurs simultanément.
Maintenir la touche de la télécommande
enfoncée.

Les vitres et le toit ouvrant en verre se ferment


et les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Observer la manœuvre de fermeture
Observer la manœuvre de fermeture et
s'assurer de ne coincer personne.◀
4. Sélectionner la fonction désirée :
▷ « Seul. porte conducteur » En relâchant la touche, on arrête le mouvement.
Seules la porte du conducteur et la
Allumage de l'éclairage intérieur et de
trappe du réservoir sont déverrouillées.
l' éclairage d'approche
Une nouvelle pression déverrouille l'en‐
semble de la voiture. La voiture étant verrouillée, appuyer sur la
▷ « Tout. portes » touche de la télécommande.

L'ensemble de la voiture est déver‐


rouillé. Allumage de l'éclairage jusqu'au pas de
la porte
Ouverture confort Appuyer brièvement sur la touche de la
La télécommande permet d'ouvrir simultané‐ télécommande.
ment les vitres et le toit ouvrant en verre.
La durée peut être réglée sur l'écran de contrôle.
Maintenir la touche de la télécom‐
mande enfoncée. Ouverture de la lunette arrière
Les vitres et le toit ouvrant en verre s'ouvrent. Appuyer sur la touche de la télécom‐
En relâchant la touche, on arrête le mouvement. mande pendant 1 seconde environ.

La lunette arrière s'ouvre complètement.


Verrouillage
La lunette arrière s'ouvre, indépendamment du
Appuyer sur la touche de la télécom‐ fait qu'elle ait été verrouillée ou déverrouillée au
mande. préalable.

Verrouillage de l'extérieur Lors de l'ouverture, la lunette arrière se déplace


vers l'arrière et vers le haut.
Ne pas verrouiller les serrures de la voiture
de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture.
à l'intérieur car, dans les versions propres à cer‐

33
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture

Avec certains équipements, la lunette arrière ne 3. « Clignotem. verr./déverr. »


peut être ouverte avec la télécommande que si
le véhicule a été préalablement déverrouillé.
Pour éviter de se retrouver 'enfermé dehors', ne
pas mettre la télécommande dans le comparti‐
ment à bagages. Dès qu'on la ferme, la lunette
arrière est de nouveau verrouillée.
Assurer une protection
Des objets pointus ou anguleux peuvent
heurter la lunette arrière pendant la conduite et
endommager les fils chauffants de la lunette ar‐
rière. Assurer une protection.◀
Appeler le réglage des sièges, des
rétroviseur et du volant
Le dernier réglage de la position du siège con‐
Ouverture du hayon
ducteur, des rétroviseurs extérieurs et du volant
Avec commande automatique du hayon : est enregistré pour la télécommande actuelle‐
Appuyer sur la touche de la télécom‐ ment utilisée.
mande pendant 1 seconde environ. Quand la fonction a été activée, cette position
Le hayon s'ouvre automatiquement. est rappelée automatiquement lors du déver‐
rouillage de la voiture.
Le hayon s'ouvre, indépendamment du fait qu'il
Risque de pincement lors du recul du
ait été verrouillé ou déverrouillé au préalable.
siège
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers
Si vous utilisez cette fonction, assurez-vous à
l'arrière et vers le haut.
l'avance que l'espace aux jambes derrière le
Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture. siège conducteur est libre. Dans le cas contraire,
Avec certains équipements, le hayon ne peut un recul éventuel du siège pourrait blesser des
être ouvert avec la télécommande que si le vé‐ personnes ou endommager des objets.◀
hicule a été préalablement déverrouillé.
La procédure de réglage est interrompue :
Pour éviter de se retrouver 'enfermé dehors', ne
▷ Si on actionne un commutateur pour le ré‐
pas mettre la télécommande dans le comparti‐
glage du siège.
ment à bagages. Dès qu'on le ferme, le hayon
est de nouveau verrouillé. ▷ Si on appuie brièvement sur une touche de
la mémoire de position du siège, des rétro‐
Assurer une protection viseurs et du volant.
Des objets pointus ou anguleux peuvent
heurter la lunette arrière pendant la conduite et Activation du réglage
endommager les fils chauffants de la lunette ar‐ 1. « Réglages »
rière. Assurer une protection.◀
2. « Verrouillage portes »

Signaux de confirmation de la voiture


1. « Réglages »
2. « Verrouillage portes »

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation

3. « Dernière position siège » Retirer la clé avant de tirer la poignée de


porte
Avant de tirer la poignée extérieure de porte, re‐
tirer la clé, sinon la peinture et la clé pourraient
être endommagées.◀

Sur les versions spécifiques à certains pays,


l'alarme antivol se déclenche si le véhicule est
déverrouillé par la serrure de porte.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller la voiture
avec la télécommande ou mettre le contact, le
cas échéant, via la reconnaissance de secours
Dysfonctionnement
de la télécommande.
S'il n'est plus possible de verrouiller ou de dé‐
verrouiller la voiture avec la télécommande, il se En fonction de l'équipement, seule la porte con‐
peut que la pile soit déchargée ou qu'il y ait une ducteur est verrouillée ou déverrouillée par la
perturbation par des sources externes, par serrure de porte.
exemple des téléphones portables, des objets
métalliques, des lignes à haute tension, des an‐ Verrouillage simultané des portes, du
tennes émettrices, etc. hayon et de la lunette arrière
Dans ce cas, verrouiller ou déverrouiller la voi‐ Pour verrouiller simultanément toutes les por‐
ture avec la clé intégrée par la serrure de porte. tes, le hayon et la lunette arrière :

1. Lorsque les portes sont fermées, verrouiller


Par la serrure de porte
le véhicule à l'aide de la touche de verrouil‐
lage centralisé dans l'habitacle.
Généralités
2. Déverrouiller et ouvrir la porte du conduc‐
teur ou la porte du passager avant.
3. Verrouiller le véhicule.
▷ Verrouiller la porte du conducteur par la
serrure de porte à l'aide de la clé intégrée
ou
▷ Presser le bouton de verrouillage de la
porte du passager avant et fermer la
porte de l'extérieur.
Verrouillage de l'extérieur Le verrouillage de la trappe du réservoir n'est
possible qu'avec la télécommande.
Ne pas verrouiller les serrures de la voiture
de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent
à l'intérieur car, dans les versions propres à cer‐ Commande manuelle
tains pays, un déverrouillage de l'intérieur est En cas de défaut électrique, verrouiller ou dé‐
impossible.◀ verrouiller la porte du conducteur avec la clé in‐
tégrée par la serrure de porte.

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture : de Après le départ, le verrouillage centra‐


lisé verrouille automatiquement la voi‐
l'intérieur ture.
Verrouillage et déverrouillage

En appuyant sur la touche lorsque les portes


avant sont fermées, les portes, le hayon et la lu‐ Portes
nette arrière sont verrouillés ou déverrouillés,
mais l'alarme antivol n'est pas activée. Fermeture assistée automatique
Pour fermer les portes, les appliquer légère‐
La trappe du réservoir reste déverrouillée. ment.
La fermeture s'effectue automatiquement.
Déverrouillage et ouverture
▷ Soit déverrouiller toutes les portes via la tou‐ Risque de pincement
che de verrouillage centralisé, puis tirer la Veiller à ce que l'espace de fermeture des
gâchette d'ouverture de porte au dessus de portes soit dégagé, afin d'écarter tout risque de
l'accoudoir, soit blessure.◀
▷ Tirer deux fois la gâchette de porte à cha‐
cune des portes : la première fois, la porte se
déverrouille, la deuxième fois, elle s'ouvre. Hayon
Verrouillage automatique Ouverture
Le réglage est enregistré pour la télécommande Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers
actuellement utilisée. l'arrière et vers le haut.
1. « Réglages » Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture.
2. « Verrouillage portes »
3. Sélectionner la fonction désirée :
▷ « Reverr. automatique »
Le verrouillage centralisé verrouille au‐
tomatiquement la voiture au bout de
quelques instants si aucune porte n'a
été ouverte.
▷ « Verr. après démarrage »
Appuyer sur la touche sur le hayon.

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation

Lors de l'ouverture et de la fermeture du hayon Risque de pincement


ou de la lunette arrière, le cache-bagages est Veiller à ce que l'espace de fermeture soit
automatiquement soulevé et abaissé. dégagé, afin d'écarter tout risque de blessure.◀

Fermeture
Verrouillage de la voiture

Des creux de poignée sur la garniture intérieure


Appuyer sur la touche sur la face intérieure du
du hayon en facilitent l'abaissement.
hayon.
Risque de pincement La voiture est verrouillée complètement.
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
hayon soit dégagé, afin d'écarter tout risque de Ouverture et fermeture de la lunette
blessure.◀ arrière
Ne pas mettre la télécommande dans le En ouvrant séparément la lunette arrière, on
compartiment à bagages peut rapidement charger et décharger de me‐
nus objets.
Emporter la télécommande avec soi et ne pas la
mettre dans le compartiment à bagages, sinon Lors de l'ouverture, la lunette arrière se déplace
elle pourrait se retrouver enfermée dans la voi‐ vers l'arrière et vers le haut.
ture lors de la fermeture du hayon.◀ Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture.

Lors de l'ouverture et de la fermeture du hayon


ou de la lunette arrière, le cache-bagages est
automatiquement soulevé et abaissé.
Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
cache-bagages soit dégagé. Sinon le charge‐
ment ou le cache-bagages pourraient être en‐
dommagés.◀
▷ Appuyer sur la touche sur la lunette arrière.
Fermeture assistée automatique
Pour la fermeture définitive du hayon, il suffit ▷ Appuyer sur la touche de la télé‐
d'appuyer dessus légèrement. commande pendant 1 seconde en‐
viron.
La fermeture s'effectue automatiquement.
▷ Appuyer sur la touche au niveau du
plancher du conducteur. Pas pen‐
dant la commande automatique du hayon.

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture

Quand la voiture est arrêtée, la lunette ar‐ 3. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de
rière s'ouvre, dans la mesure où elle n'est la hauteur d'ouverture désirée.
pas condamnée.
La lunette arrière s'ouvre complètement.
Pour la fermer, appuyer sur la lunette.
Lors de l'ouverture et de la fermeture du hayon
ou de la lunette arrière, le cache-bagages est
automatiquement soulevé et abaissé.
Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
cache-bagages soit dégagé. Sinon le charge‐
ment ou le cache-bagages pourraient être en‐ Ouverture
dommagés.◀ Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers
l'arrière et vers le haut.
Assurer une protection
Veiller à un espace suffisant pour l'ouverture.
Des objets pointus ou anguleux peuvent
heurter la lunette arrière pendant la conduite et Le hayon s'ouvre automatiquement jusqu'à la
endommager les fils chauffants de la lunette ar‐ hauteur d'ouverture réglée.
rière. Assurer une protection.◀

Commande automatique du hayon, du


couvercle de coffre

Réglage de la hauteur d'ouverture


Il est possible de régler la hauteur jusqu'à la‐
quelle le hayon peut s'ouvrir.
Réglage de la hauteur d'ouverture
▷ Appuyer sur la touche sur la face extérieure
En réglant la hauteur d'ouverture, veiller à
du hayon.
ce qu'il subsiste au moins 10 cm d'espace libre
au dessus du hayon. Sinon, la hauteur de pla‐ ▷ Appuyer sur la touche de la télé‐
fond risque d'être insuffisante pour le hayon ou‐ commande pendant 1 seconde en‐
vert si, par exemple, l'état de charge est modi‐ viron.
fié.◀
▷ Appuyer sur la touche au niveau du
1. « Réglages » plancher du conducteur.
2. « Couvercle de coffre » Une nouvelle pression sur la touche arrête le
mouvement.
La manœuvre d'ouverture est également inter‐
rompue :
▷ Au démarrage du moteur.
▷ Quand la voiture se met en mouvement.
▷ Par une pression sur la touche au niveau du
plancher du conducteur.

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation

▷ Par une pression sur la touche sur la face in‐


térieure du hayon.
Lors de l'ouverture et de la fermeture du hayon
ou de la lunette arrière, le cache-bagages est
automatiquement soulevé et abaissé.

Fermeture

▷ Appuyer sur la touche sur la face extérieure


du hayon.
Une nouvelle pression interrompt le mouve‐
ment en cours.

▷ Maintenir la touche de la télécom‐


mande enfoncée.
En relâchant la touche, on arrête le mouve‐
▷ Appuyer sur la touche sur la face intérieure
ment.
du hayon.
La manœuvre de fermeture est annulée :
Le hayon se ferme automatiquement.
▷ Au démarrage du moteur.
Une nouvelle pression interrompt le mouve‐
ment en cours. ▷ En cas de démarrage par à-coup.
Risque de pincement
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
hayon soit dégagé, afin d'écarter tout risque de
blessure.◀

Ne pas mettre la télécommande dans le


compartiment à bagages
Emporter la télécommande avec soi et ne pas la
mettre dans le compartiment à bagages, sinon
elle pourrait se retrouver enfermée dans la voi‐
Avec l'accès confort :
ture lors de la fermeture du hayon.◀
▷ Appuyer sur la touche, flèche 1, sur la face
intérieure du hayon. Lors de l'ouverture et de la fermeture du hayon
ou de la lunette arrière, le cache-bagages est
Le hayon se ferme automatiquement.
automatiquement soulevé et abaissé.
Une nouvelle pression interrompt le mouve‐
ment en cours. Maintenir l'espace de fermeture dégagé

▷ Appuyer sur la touche, flèche 2. Veiller à ce que l'espace de fermeture du


cache-bagages soit dégagé. Sinon le charge‐
Le hayon se ferme automatiquement et la ment ou le cache-bagages pourraient être en‐
voiture est verrouillée. dommagés.◀

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture

Commande manuelle ▷ Le démarrage du moteur n'est possible que


En cas de défaut électrique, actionner le hayon quand la télécommande se trouve dans la
déverrouillé à la main lentement et sans mou‐ voiture.
vement brusque.
Comparaison avec la télécommande
Ne pas actionner manuellement un hayon conventionnelle
bloqué
Les fonctions citées peuvent être commandées
En cas de hayon bloqué, ne pas actionner ma‐ par pression sur les touches de la télécom‐
nuellement un hayon bloqué. Dans le cas con‐ mande ou par l'accès confort.
traire, ceci peut endommager le hayon et con‐
duire à des blessures. Déverrouillage
Se mettre en contact avec le Service.◀

Accès confort
Principe
L'accès à la voiture est possible sans actionne‐
ment de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
Saisir complètement la poignée d'une porte, flè‐
exemple dans la poche de sa veste.
che 1. Cela correspond à une pression sur la
La voiture reconnaît automatiquement la télé‐ touche .
commande à proximité directe ou dans l'espace
intérieur.
Verrouillage
L'accès confort permet les fonctions suivantes :
▷ Déverrouillage/verrouillage de la voiture.
▷ Fermeture confort.
▷ Déverrouillage séparé du hayon.
▷ Déverrouillage séparé de la lunette arrière.
▷ Ouverture de lunette arrière/hayon sans
contact.
▷ Démarrage du moteur.
Appuyer avec le doigt sur la surface sur la poi‐
Conditions de fonctionnement gnée de porte pendant 1 seconde environ, voir
▷ Il n'y a pas de sources externes de pertur‐ flèche 2.
bations à proximité.
Cela correspond à une pression sur la touche
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit .
se trouver à l'extérieur de la voiture.
Pour ménager la batterie, veiller avant le ver‐
▷ Un nouveau déverrouillage et reverrouillage rouillage à ce que le contact et tous les consom‐
n'est possible qu'au bout d'environ 2 se‐ mateurs de courant soient coupés.
condes.

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation

Fermeture confort Ne pas toucher la voiture


Avec le doigt, maintenir la pression sur la surface Pour le mouvement des pieds, adopter
de la poignée de porte, flèche 2. une position sûre et ne pas toucher la voiture,
Outre le verrouillage, les vitres et le toit ouvrant sinon vous risquez de vous blesser, par exemple
en verre se ferment. avec des pièces brûlantes du tuyau d'échappe‐
ment.◀
Observer la manœuvre de fermeture
1. Se positionner derrière la voiture, au milieu.
Observer la manœuvre de fermeture et
s'assurer de ne coincer personne.◀ 2. Bouger le pied dans le sens de la marche
sous le bouclier et le retirer immédiatement.
Déverrouillage séparé du hayon
Appuyer sur la touche sur la face extérieure du
hayon.
Avec commande automatique du hayon :
Cela correspond à une pression sur la touche
.
Ne pas mettre la télécommande dans le
compartiment à bagages
Emporter la télécommande avec soi et ne pas la La lunette arrière/le hayon s'ouvre, indépen‐
mettre dans le compartiment à bagages, sinon damment du fait qu'elle ait été verrouillée ou dé‐
elle pourrait se retrouver enfermée dans la voi‐ verrouillée au préalable.
ture lors de la fermeture du hayon.◀
Dysfonctionnement
Déverrouillage séparé de la lunette L'accès confort peut être perturbé dans son
arrière fonctionnement par des sources externes, par
exemple des téléphones portables, des objets
Appuyer sur la touche sur la lunette arrière.
métalliques des lignes à haute tension, des an‐
Cela correspond à une pression sur la touche tennes émettrices, etc.
.
Dans ces cas, ouvrir ou fermer la voiture avec les
touches de la télécommande ou avec la clé in‐
Ouverture de la lunette arrière ou du
tégrée par la serrure de porte.
hayon sans contact
Pour démarrer ensuite le moteur, maintenir la
Avec l'accès confort et la commande automati‐
télécommande contre la position repérée sur la
que du hayon, le hayon peut être ouvert sans
colonne de direction, voir page 29.
contact avec la télécommande portée sur soi.
La lunette arrière peut être ouverte sans contact
sans commande automatique du hayon.
Alarme antivol
Un capteur détecte un mouvement des pieds
orienté vers la zone centrale de l'arrière de la Principe
voiture et la lunette arrière/le hayon s'ouvre.
L'alarme antivol entre en action dans les cas sui‐
Lors de l'ouverture, la lunette arrière/le hayon se vants :
déplace vers l'arrière et vers le haut. Veiller à un
▷ Ouverture d'une porte, du capot moteur, du
espace suffisant pour l'ouverture.
hayon ou de la lunette arrière.

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture

▷ Mouvements à l'intérieur de la voiture. Après la fermeture de la lunette arrière ou du


▷ Changement de l'inclinaison de la voiture, hayon, celui-ci est de nouveau verrouillé et sur‐
par exemple lors de la tentative de vol d'une veillé. Les feux de détresse clignotent une fois.
roue ou de remorquage. Avec certains équipements, la lunette arrière ou
▷ Coupure de tension de la batterie. le hayon ne peuvent être ouverts avec la télé‐
commande que si le véhicule a été préalable‐
L'alarme antivol signale pendant un court ins‐
ment déverrouillé.
tant les intrusions non autorisées par :
▷ Une alarme sonore. Arrêt de l'alarme
▷ L'allumage des feux de détresse. ▷ Déverrouiller la voiture avec la télécom‐
mande.
Armement et désarmement ▷ Avec l'accès confort : tirer sur la poignée de
porte avec la télécommande portée sur soi.
Généralités
L'armement ou le désarmement de l'alarme a Témoin sur le rétroviseur intérieur
lieu simultanément avec le verrouillage ou le dé‐
verrouillage de la voiture par la télécommande,
par l'accès confort ou par la serrure de porte.

Serrure de porte avec alarme armée


Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme.
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller la voiture
avec la télécommande ou mettre le contact, le
▷ Le témoin émet de brefs éclairs toutes les
cas échéant, via la reconnaissance de secours
2 secondes :
de la télécommande.
L'alarme antivol est armée.
Lunette arrière et hayon avec alarme ▷ Si le témoin clignote après le verrouillage :
antivol armée Les portes, le capot moteur, le hayon ou la
La lunette arrière ou le hayon peuvent être ou‐ lunette arrière ne sont pas correctement fer‐
verts par la télécommande, même avec l'instal‐ més, la partie restante est protégée.
lation armée. Le témoin émet alors en permanence de
Appuyer sur la touche de la télécom‐ brefs éclairs au bout de 10 secondes. La
mande pendant 1 seconde environ. protection de l'habitacle et l'alarme d'incli‐
naison ne sont pas activées.
La lunette arrière s'ouvre complètement.
▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
Avec commande automatique du Il n'y a pas eu de manipulation malintention‐
hayon : née sur la voiture.
Appuyer sur la touche de la télécommande pen‐ ▷ Le témoin clignote après le déverrouillage
dant 1 seconde environ. jusqu'au démarrage du moteur, mais pen‐
Le hayon s'ouvre automatiquement. dant environ 5 min. au mximum.
L'alarme a été déclenchée.

42
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation

Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage.

Protection de l'habitacle
Pour un fonctionnement irréprochable, les vitres
et le toit ouvrant en verre doivent être fermés.

Comment éviter une alarme inopinée Ouverture


Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme d'in‐
clinaison et la protection de l'habitacle, par ▷ Appuyer sur le commutateur jusqu'au
exemple dans les situations suivantes : point de résistance.
▷ Dans les stations de lavage. La vitre s'ouvre tant que le commutateur est
▷ Dans les garages duplex. maintenu.

▷ Lors d'un transport sur trains-autos, sur mer


▷ Appuyer sur le commutateur au delà
ou sur remorque.
du point de résistance.
▷ En présence d'animaux dans la voiture.
La vitre s'ouvre automatiquement.

Désactivation du capteur d'inclinaison Une nouvelle pression interrompt le mouvement


et de la protection de l'habitacle en cours.
Ouverture confort, voir page 33, par la télécom‐
Appuyer à nouveau sur la touche de la té‐
mande.
lécommande en l'espace de 10 secondes,
dès que la voiture est verrouillée.
Fermeture
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
tinue ensuite d'émettre de brefs éclairs. Risque de pincement
Le capteur d'inclinaison et la protection de l'ha‐ Observer les vitres lors de la fermeture et
bitacle sont désactivés jusqu'au prochain rever‐ veiller à ce que la zone de fermeture soit déga‐
rouillage. gée afin d'écarter tout risque de blessure.◀

▷ Tirer le commutateur jusqu'au point de


résistance.
Lève-vitres
La vitre se ferme tant que le commutateur
Généralités est maintenu.

Emporter la télécommande ▷ Tirer sur le commutateur au delà du


Emporter la télécommande en quittant la point de résistance.
voiture, sinon des enfants, par exemple, pour‐ La vitre se ferme automatiquement.
raient actionner les lève-vitres et se blesser.◀
Une pression sur le commutateur interrompt le
mouvement en cours.
Commande confort, voir page 33, par la télé‐
commande.

43
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture

Fermeture de confort, voir page 41, avec l'accès 2. En l'espace de 4 secondes environ, tirer de
confort. nouveau le commutateur au delà du point de
résistance et le maintenir.
Une fois le contact coupé La vitre se ferme sans protection antipince‐
Les vitres peuvent encore être manœuvrées : ment.
▷ Pendant un temps assez long en position
radio. Commutateur de sécurité
▷ 1 minute environ après la coupure du con‐ Le commutateur de sécurité permet d'empê‐
tact. cher que par exemple des enfants puissent ou‐
vrir et fermer les vitres arrière par les commuta‐
Protection antipincement teurs à l'arrière.

Si, lors de la fermeture d'une vitre, la force de


Mise en marche et arrêt
fermeture dépasse une certaine valeur, la ma‐
nœuvre de fermeture est interrompue. Appuyer sur la touche.
La vitre s'ouvre de nouveau quelque peu. Quand la fonction de sécurité est acti‐
vée, la LED s'allume.
Risque de pincement malgré la protection
antipincement Commutateur de sécurité pour la com‐
Malgré la protection antipincement, veiller à ce mande arrière
que la zone de fermeture des vitres soit déga‐ Quand des enfants occupent les places arrière,
gée, car dans certains cas limites, par exemple appuyer sur le commutateur de sécurité, sinon
en présence d'objets minces, une interruption une fermeture incontrôlée des vitres pourrait
du cycle de fermeture n'est pas assurée.◀ causer des blessures.◀
Ne rien monter sur les vitres
Ne pas fixer d'accessoires dans l'espace
de déplacement des vitres, car cela perturberait Stores pare-soleil
la fonction de protection antipincement.◀
Stores pare-soleil pour les vitres
latérales arrière
Fermeture sans protection
antipincement Décrocher le store au niveau de la boucle et l'ac‐
crocher dans la fixation prévue.
Risque de pincement
Ne pas ouvrir les vitres lorsque le store est
Observer les vitres lors de la fermeture et
relevé
veiller à ce que la zone de fermeture soit déga‐
gée afin d'écarter tout risque de blessure.◀ Ne pas ouvrir les vitres lorsque le store est re‐
levé. Dans le cas contraire, il y a un risque d'en‐
Par exemple en cas de danger de l'extérieur ou dommagement à vitesses plus élevées et ainsi
quand le givrage de la vitre empêche une fer‐ risque de blessures.◀
meture normale, procéder comme suit :
1. Tirer sur le commutateur au delà du point de
résistance et le maintenir.
La protection antipincement est limitée et la
vitre s'ouvre légèrement quand la force de
fermeture dépasse une certaine valeur.

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ouverture et fermeture Utilisation

Toit ouvrant panoramique en Ouverture/fermeture du cache


coulissant
verre
▷ Pousser le commutateur
Généralités dans le sens désiré jusqu'au
Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant point de résistance et le
peuvent être commandés séparément l'un de maintenir.
l'autre ou ensemble avec le même commuta‐ Le cache coulissant se dé‐
teur. place tant que le commuta‐
teur est maintenu.
Risque de pincement
▷ Pousser le commutateur dans le sens désiré
Observer le toit ouvrant en verre lors de la
au delà du point de résistance.
fermeture et veiller à ce que la zone de fermeture
soit libre, afin d'écarter tout risque de blessure.◀ Le cache coulissant se déplace automati‐
quement. Une nouvelle pression sur le com‐
Emporter la télécommande mutateur interrompt le mouvement en
Emporter la télécommande en quittant la cours.
voiture, sinon des enfants, par exemple, pour‐
raient actionner le toit ouvrant et se blesser.◀ Ouverture/fermeture du toit en verre
Si le cache coulissant est ouvert, procéder
comme décrit sous « Cache coulissant ».

Ouverture/fermeture simultanée du toit


ouvrant en verre et du cache coulissant
Pousser deux fois le commuta‐
teur à intervalles rapprochés au
delà du point de résistance dans
le sens désiré.
Le toit ouvrant en verre et le ca‐
Soulèvement du toit ouvrant en verre che coulissant se déplacent ensemble. Une
Pousser le commutateur briève‐ nouvelle pression sur le commutateur inter‐
ment vers le haut. rompt le mouvement en cours.
▷ Le toit fermé se soulève et le
Commande confort, voir page 33, par la télé‐
cache coulissant s'ouvre
commande.
quelque peu.
Fermeture de confort, voir page 41, avec l'accès
▷ Le toit ouvert se ferme jusqu'à la position
confort.
soulevée. Le cache coulissant reste com‐
plètement ouvert.
Position confort
Dans la position confort, le toit n'est pas ouvert
complètement. Ceci réduit les bruits dus au vent
dans l'habitacle.
Lors de chaque ouverture ou fermeture com‐
plète, le toit en verre est maintenu dans la posi‐
tion confort. Si le conducteur le souhaite, il peut

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Ouverture et fermeture

ensuite poursuivre l'ouverture/la fermeture en Initialisation du système


appuyant sur le commutateur. Le système peut être initialisé véhicule à l'arrêt
et moteur en marche.
Une fois le contact coupé
Lors de l'initialisation, le toit se ferme sans pro‐
Contact coupé, le toit peut encore être manœu‐ tection antipincement.
vré 1 minute environ.
Risque de pincement
Protection antipincement Observer le toit ouvrant en verre lors de la
Si la force de fermeture du toit ouvrant en verre fermeture et veiller à ce que la zone de fermeture
dépasse une certaine valeur, la fermeture s'in‐ soit libre, afin d'écarter tout risque de blessure.◀
terrompt à partir du milieu de l'ouverture du toit
Presser le commutateur vers le
environ ou lors de la fermeture à partir de la po‐
haut et le maintenir enfoncé jus‐
sition soulevée.
qu'à ce que l'initialisation soit ter‐
Le toit s'ouvre à nouveau légèrement. minée :
Risque de pincement malgré la protection ▷ L'initialisation commence en
antipincement l'espace de 15 secondes et
Malgré la protection antipincement, veiller à ce est terminée lorsque le toit
que la zone de fermeture du pavillon soit déga‐ ouvrant et le cache coulissant
gée, car dans certains cas limites, par exemple sont complètement fermés.
en présence d'objets minces, une interruption ▷ Le toit ouvrant se ferme sans protection an‐
du cycle de fermeture n'est pas assurée.◀ tipincement.

Fermeture sans protection


antipincement
En cas, par exemple, de danger de l'extérieur,
procéder comme suit :

1. Pousser le commutateur vers l'avant au delà


du point de résistance et le maintenir.
La protection antipincement est limitée et le
toit s'ouvre légèrement quand la force de
fermeture dépasse une certaine valeur.
2. Pousser de nouveau le commutateur vers
l'avant au delà du point de résistance et le
maintenir jusqu'à ce que le toit se ferme
sans protection antipincement.

Initialisation après une coupure de


courant
Après une coupure de courant pendant le pro‐
cessus d'ouverture ou de fermeture, il n'est pos‐
sible d'actionner le toit que de manière res‐
treinte.

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation

Réglage
Equipement du véhicule Siège à réglage électrique partiel

Ce chapitre comprend tous les équipements de Aperçu


série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Position assise de sécurité


Une bonne position assise est l'une des condi‐ 1 Longueur d'assise
tions primordiales pour une conduite décon‐
tractée et peu fatigante. 2 Inclinaison

En cas d'accident, la position assise joue un rôle 3 Réglage longitudinal


important, en corrélation avec : 4 Soutien lombaire
▷ Ceintures de sécurité, voir page 51. 5 Hauteur
▷ Appuie-tête, voir page 53. 6 Dossier
▷ Airbags, voir page 98.
Longueur d'assise

Sièges
Généralités
Ne pas régler les sièges en conduisant
Ne pas régler le siège conducteur en con‐
duisant pour éviter toute perte de contrôle du
véhicule pouvant entraîner un accident en raison
d'un mouvement imprévu du siège.◀
Tirer la manette à la face avant du siège et régler
Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière la longueur d'assise.
En outre, ne pas trop abaisser le dossier
du siège passager en conduisant pour éviter de
glisser sous la ceinture de sécurité en cas d'ac‐
cident. La ceinture n'aurait donc plus d'effet de
retenue.◀

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage

Inclinaison Dossier

Tirer la manette et déplacer le siège jusqu'à l'ob‐ Déplacer la touche dans le sens correspondant.
tention de l'inclinaison désirée. Après avoir re‐
lâché la manette, charger et décharger le siège
Sièges à réglage électrique
alternativement pour qu'il s'enclenche correc‐
tement.
Aperçu

Réglage longitudinal

1 Soutien lombaire
2 Largeur du dossier
Tirer sur la manette et pousser le siège dans le
sens désiré. 3 Soutien des épaules
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐ 4 Dossier
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il s'en‐ 5 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
clenche correctement. 6 Longueur d'assise

Hauteur Nota
Le réglage du siège conducteur est enregistré
pour la télécommande actuellement utilisée.
Quand la fonction, voir page 34, correspondante
est activée, la position est rappelée automati‐
quement lors du déverrouillage de la voiture par
la télécommande.

Déplacer la touche dans le sens correspondant.

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation

Détail des réglages 5. Longueur d'assise.


1. Sens longitudinal.

Soutien lombaire
2. Hauteur.
La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire (lordose) soit
soutenue. Pour une position assise verticale, le
bord supérieur du bassin et la colonne verté‐
brale sont soutenus.
▷ Appuyer sur la partie avant/
arrière du commutateur.
La courbure est renforcée/at‐
ténuée.
▷ Appuyer sur le haut/bas du
3. Inclinaison du siège. commutateur.
La courbure est déplacée
vers le haut/vers le bas.

Largeur du dossier

4. Inclinaison du dossier.

Changer la largeur du dossier par les joues laté‐


rales pour adapter le maintien latéral.

Pour faciliter l'accès et la descente de voiture, la


largeur du dossier s'ouvre temporairement
complètement.

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage

Soutien des épaules Mise en marche


Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si la conduite se poursuit pendant environ
15 minutes, le chauffage de siège s'active au‐
tomatiquement avec la dernière température ré‐
glée.

La partie supérieure réglable du dossier soutient


aussi le dos au niveau des épaules : Arrêt
▷ Pour une position assise plus décontractée. Appuyer longuement sur la touche.
▷ Pour soulager la musculature des épaules. Les LED s'éteignent.
La température est réduite jusqu'à l'arrêt pour
Siège actif ménager la batterie.

Une modification active de l'assise du siège per‐


Répartition de température
met d'éviter les courbatures et les douleurs dans
la zone des vertèbres lombaires réduisant ainsi Le chauffage sur l'assise de siège et sur le dos‐
la fatigue. sier peut être réparti de différentes manières.
1. « Climatisation »
2. « Répartition chauffage siège »
3. Sélectionner le siège correspondant.

Appuyer sur la touche. La LED s'allume.

Chauffage du siège avant


4. Tourner le Controller pour régler la réparti‐
tion des températures.

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation

Chauffage de siège à l'arrière Mise en marche


Pour chaque degré de ventilation, ap‐
puyer une fois sur la touche.
Au degré maximal, trois LED sont allumées.
Si la fonction Refroidissement maximal est ac‐
tivée lorsque la ventilation de siège est déjà ac‐
tivée, la ventilation de siège est mise automati‐
quement sur le régime le plus élevé. La
désactivation de la fonction Refroidissement
maximal fera repasser le système au régime ré‐
glé précédemment.
Mise en marche
Pour chaque niveau de température, Après un court laps de temps, la ventilation est
appuyer une fois sur la touche. automatiquement diminuée d'un degré pour
éviter un refroidissement trop important.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Arrêt
Si la conduite se poursuit pendant environ
Appuyer longuement sur la touche.
15 minutes, le chauffage de siège s'active au‐
tomatiquement avec la dernière température ré‐ Les LED s'éteignent.
glée.

Ceintures de sécurité
Arrêt
Appuyer longuement sur la touche. Nombre des ceintures de sécurité
Les LED s'éteignent. Pour votre sécurité et celle de vos passagers, la
voiture est équipée de cinq ceintures de sécu‐
Ventilation active de siège à l'avant rité. Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer
Par un ventilateur intégré, le siège et le dossier leur fonction de protection que quand elles sont
sont refroidis. bouclées correctement.
La ventilation permet un refroidissement rapide,
par exemple quand la voiture a été chauffée par
Remarques
le soleil, ou à un refroidissement permanent Toutes les personnes à bord de la voiture doi‐
dans un environnement aux températures éle‐ vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
vées. Les airbags ne sont qu'un équipement de sécu‐
rité complémentaire et ne remplacent pas les
ceintures de sécurité.
▷ Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes
les tailles, moyennant un réglage correct du
siège.
▷ Les deux verrous de ceinture de sécurité ex‐
térieurs intégrés à la banquette arrière sont

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage

destinés aux passagers assis à droite et à Bouclage de la ceinture


gauche.
▷ Le verrou de ceinture de sécurité intérieur
marqué de l'inscription CENTER de la ban‐
quette arrière est prévu exclusivement pour
le passager du milieu.
Une ceinture par personne
Une ceinture de sécurité ne doit servir à
protéger qu'une seule personne à la fois. Les
nourrissons et les enfants ne doivent pas être
La boucle doit s'enclencher de façon franche et
pris sur les genoux.◀
audible.
Pose de la ceinture
Poser la sangle tendue et non vrillée de Débouclage de la ceinture
telle sorte qu'elle s'applique étroitement sur le 1. Maintenir la sangle.
corps en passant sur le bassin et l'épaule. Au
2. Appuyer sur la touche rouge du verrou de
niveau du bassin, la sangle doit passer le plus
ceinture.
bas possible, sur la hanche et non pas sur le
ventre. Sinon, en cas d'accident, la sangle ris‐ 3. Guider la sangle vers l'enrouleur.
querait de glisser sur la hanche et de causer des
blessures dans l'abdomen. Rappel de bouclage des ceintures pour
La ceinture de sécurité ne doit pas s'appliquer
les sièges conducteur et passager
sur le cou, frotter sur des arêtes vives, passer sur
avant
des objets durs ou fragiles ou être coincée.◀ Un message Check-Control s'affiche.
Contrôler si la ceinture de sécurité est
Altération de l'efficacité de retenue bien mise.
Éviter de porter des vêtements trop épais Le rappel de bouclage des ceintures s'active
et retendre assez souvent la partie abdominale quand la ceinture de sécurité du côté conduc‐
de la ceinture en tirant la partie qui passe devant teur n'est pas attachée. Dans les versions d'ex‐
la poitrine vers le haut. Sinon, la ceinture ne portation spécifiques à quelques pays, le rappel
pourrait pas assurer l'effet de retenue optimal.◀ de boucler les ceintures s'active aussi à partir de
8 km/h environ quand la ceinture de sécurité du
Utilisation de la ceinture de sécurité cen‐ passager avant n'est pas bouclée ou quand des
trale objets lourds se trouvent sur le siège du passa‐
Quand la ceinture de sécurité arrière centrale ger avant.
est utilisée, le plus grand des demi-dossiers doit
être verrouillé. Sinon, la ceinture de sécurité n'a Alerte visuelle d'oubli de ceinture pour
aucun effet de retenue.◀ sièges arrière
Le témoin de contrôle situé sur le
combiné d'instruments s'allume.
▷ Vert : la ceinture est bouclée
sur le siège arrière corres‐
pondant.

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation

▷ Rouge : la ceinture n'est pas bouclée sur le Appuie-tête actif


siège arrière correspondant. En cas de choc important par l'arrière, l'appuie-
L'alerte visuelle d'oubli de ceinture est égale‐ tête actif réduit automatiquement la distance à
ment active lorsqu'une ceinture des sièges ar‐ la tête.
rière est débouclée pendant la conduite.
Fonction de protection diminuée
▷ Ne pas monter de housses pour siè‐
Endommagement des ceintures de ges ou appuie-tête.
sécurité
▷ Ne pas suspendre d'objets aux appuie-tête,
En cas de sollicitation provenant d'un accident par exemple des portemanteaux.
ou en cas d'endommagement :
▷ Mettre en place uniquement des accessoi‐
Faire remplacer les systèmes de ceintures, y res autorisés par BMW sur le siège ou l'ap‐
compris les prétensionneurs de ceintures et les puie-tête.
systèmes de retenue pour enfants, par un atelier
Sinon l'effet de protection de l'appuie-tête actif
qui devra aussi vérifier les points d'ancrage des
serait limité, ce qui réduirait la sécurité offerte.◀
ceintures.
Contrôle et remplacement des ceintures
Réglage en hauteur : appuie-tête
de sécurité
manuels
Ne faire procéder à ces travaux que par le Ser‐
vice, sinon un fonctionnement correct de ce dis‐
positif de sécurité ne serait pas assuré.◀

Appuie-tête avant
Réglage correct de l'appuie-tête
En cas d'accident, un appuie-tête correctement
réglé réduit les risques de blessure de la colonne ▷ Vers le haut : tirer.
cervicale.
▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1,
Réglage de l'appuie-tête et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Régler correctement les appuie-tête sur
toutes les places occupées, sinon le risque de Réglage en hauteur : appuie-tête
se blesser lors d'un accident s'accroît.◀ électriques

Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des oreilles.

Distance
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.

Réglage électrique.

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage

Distance par rapport à l'occiput : Réglage de l'appuie-tête


appuie-tête manuels Régler correctement les appuie-tête sur
toutes les places occupées, sinon le risque de
se blesser lors d'un accident s'accroît.◀

Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des oreilles.

Distance
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
▷ Vers l'avant : tirer. tête soit le plus près possible de l'occiput.
▷ Vers l'arrière : appuyer sur la touche et pous‐
ser l'appuie-tête vers l'arrière. Réglage en hauteur

Distance par rapport à l'occiput :


appuie-tête électriques
Lors du réglage de l'appui des épaules, l'appuie-
tête est décalé automatiquement.

Régler les joues

▷ Vers le haut : tirer.


▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1,
et pousser l'appuie-tête vers le bas.

Rabattement en avant

Les rabattre vers l'avant pour bénéficier d'un


meilleur soutien latéral en position de repos.

Démontage
Les appuie-tête ne peuvent pas être déposés.

Appuie-tête arrière Appuyer sur la touche, flèche 1, et rabattre l'ap‐


puie-tête vers l'avant.
Réglage correct de l'appuie-tête
En cas d'accident, un appuie-tête correctement
réglé réduit les risques de blessure de la colonne
cervicale.

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation

Démontage
3. Appuyer sur la touche . La LED in‐
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
corporée à la touche s'allume.
prend place sur le siège correspondant.
4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2. La
1. Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐ LED s'éteint.
tée.
Si la touche M a été enfoncée par mégarde :
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête. Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
Avant que des personnes prennent place
La LED s'éteint.
Poser de nouveau les appuie-tête avant
que des personnes ne prennent place sur ces
sièges, afin qu'elles puissent bénéficier de la Appel
protection correspondante.◀ Ne pas appeler la fonction mémoire en
roulant
Ne pas appeler la fonction mémoire en roulant,
Mémoire de position du siège, car il y aurait risque d'accident par un mouve‐
des rétroviseurs et du volant ment intempestif du siège ou du volant.◀

Généralités Fonction de confort


1. Ouvrir la porte du conducteur.
À l'avant
2. Couper le contact.
3. Appuyer brièvement sur la touche désirée 1
ou 2.
Le réglage adéquat du siège s'effectue automa‐
tiquement.
Le processus s'interrompt quand on actionne
un commutateur de réglage du siège ou une des
touches.

Pour chaque télécommande, deux positions dif‐


Fonction de sécurité
férentes du siège du conducteur, des rétrovi‐ 1. Fermer la porte du conducteur ou mettre le
seurs extérieurs et du volant peuvent être enre‐ contact.
gistrées et rappelées. Le réglage du soutien 2. Maintenir enfoncée la touche désirée 1 ou 2
lombaire n'est pas mémorisé. jusqu'à ce que la procédure de réglage soit
terminée.
Mémorisation
1. Mettre le contact. Le rappel a été désactivé
2. Régler la position souhaitée. Au bout d'un temps assez court, le rappel des
positions assises mémorisées est désactivé
pour ménager la batterie.
Pour activer de nouveau le rappel :
▷ Ouvrir ou fermer la porte ou le hayon.

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage

▷ Appuyer sur une touche de la télécom‐ Pousser le commutateur des rétroviseurs.


mande.
▷ Appuyer sur le bouton Start/Stop. Réglage électrique
Analogue au mouvement de la touche.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs Mémorisation des positions
Mémoire de position du siège, des rétroviseurs
Aperçu et du volant, voir page 55.

Réglage manuel
En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
puyer sur les bords du verre du rétroviseur.

Fonction guide-trottoir
En marche arrière, le verre du rétroviseur côté
passager bascule quelque peu. Ainsi, par exem‐
ple lors de manœuvres de stationnement, la vi‐
1 Réglage sibilité sur la bordure du trottoir ou d'autres obs‐
2 Commande automatique d'orientation vers tacles de faible hauteur est améliorée.
la bordure de trottoir, gauche/droite
Activation
3 Rabattement et déploiement

1. Pousser le commutateur des rétro‐


Généralités viseurs dans la position du rétroviseur côté
Estimation correcte de la distance conducteur.

Les objets observés dans le rétroviseur 2. Placer le levier sélecteur dans la position R.
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent. Si une remorque est attelée, la fonction guide-
Pour évaluer l'éloignement des véhicules qui trottoir est désactivée.
suivent, ne pas se fier uniquement à l'image des
rétroviseurs, car cela présenterait un grand ris‐ Désactivation
que d'accident.◀ Repousser le commutateur de rétroviseur en
En fonction de l'équipement, le réglage des ré‐ position rétroviseur côté passager avant.
troviseurs est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée. Quand le réglage corres‐ Rabattement et déploiement
pondant est activé, la position est rappelée au‐ Appuyer sur la touche.
tomatiquement lors du déverrouillage de la voi‐
ture par la télécommande. Possible jusqu'à environ 20 km/h.
Système bien utile par exemple
Sélection du rétroviseur
▷ Dans les stations de lavage.
Passage sur l'autre rétroviseur :
▷ Dans les rues étroites.

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Réglage Utilisation

▷ Pour ramener en position normale un rétro‐ Rétroviseur intérieur à commutation


viseur rabattu. jour/nuit automatique
Des rétroviseurs rabattus se redéploient auto‐
matiquement à environ 40 km/h. Principe
Rabattement dans une station de lavage
automatique
Rabattre les rétroviseurs à la main ou avec la
touche avant de laver la voiture dans une station
de lavage automatique, car ils pourraient être
endommagés du fait de la largeur de la voiture.◀

Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés La commutation est commandée par des cellu‐
automatiquement lorsque le moteur tourne. les photoélectriques :
▷ Dans le verre du rétroviseur.
Commutation jour/nuit automatique
▷ Au dos du rétroviseur.
Le passage jour/nuit des deux rétroviseurs ex‐
térieurs est automatique. La commutation est
commandée par des cellules photoélectriques Conditions de fonctionnement
dans le rétroviseur intérieur, voir page 57. Pour un fonctionnement impeccable :
▷ Veiller à ce que les cellules photoélectriques
Rétroviseur intérieur soient toujours propres.
▷ Ne pas masquer la zone située entre le ré‐
Réduction de l'éblouissement
troviseur intérieur et le pare-brise.

Volant
Généralités
Ne procéder à aucun réglage pendant en
conduisant
Ne pas régler le volant en conduisant, car un faux
De l'arrière, la nuit : tourner le bouton. mouvement risquerait de provoquer un acci‐
dent.◀

Boîte de vitesses manuelle : système


antivol de direction électrique
Le volant se verrouille automatiquement en ou‐
vrant la porte conducteur.
Pour déverrouiller, mettre le contact.

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Réglage

Mettre le contact. ▷ Marche : la LED s'allume.


Avant de mettre le véhicule en mouve‐ ▷ Arrêt : la LED s'éteint.
ment, mettre le contact sinon le système antivol
de direction électrique n'est pas déverrouillé et
le véhicule ne peut être dirigé.◀

Réglage manuel du volant

1. Abaisser le levier.
2. Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.
3. Relever le levier de nouveau.

Réglage électrique du volant

Le volant se règle dans quatre directions.

Mémorisation de la position
Mémoire de réglage du siège, des rétroviseurs
et du volant, voir page 55.

Chauffage du volant

Mise en marche et arrêt


Appuyer sur la touche.

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Transport d'enfants en sécurité


Equipement du véhicule enfant sur le siège du passager avant
S'il est absolument nécessaire d'utiliser un sys‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
tème de retenue pour enfant sur le siège du
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
passager avant, il faut impérativement s'assurer
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
que l'airbag frontal et l'airbag latéral du passager
des équipements non disponibles pour le véhi‐
avant sont désactivés. Les airbags du passager
cule, en raison des options choisies et du pays,
avant ne peuvent être désactivés qu'à l'aide de
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
l'interrupteur à clé pour airbags du passager
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
avant, voir page 100.
Désactivation des airbags du passager
La bonne place pour un enfant avant
Si l'on utilise un système de retenue pour enfant
Nota sur le siège du passager avant, il faut impérati‐
Enfants à bord vement désactiver les airbags affectés à ce
siège, car leur déclenchement exposerait l'en‐
Ne pas laisser des enfants dans la voiture fant à un grand risque de blessure, malgré le
sans surveillance, car ils peuvent s'exposer à système de retenue réglementaire.◀
des risques ou mettre d'autres personnes en
danger, par exemple en ouvrant les portes.◀

places assises appropriées


Montage de systèmes de
De manière générale, toutes les places assises
retenue pour enfants
dans votre véhicule, à l'exception du siège con‐
Systèmes de retenue pour enfants
ducteur, sont prévus pour le montage de systè‐
mes universels de retenue pour enfant de toute Le Service propose des systèmes de retenue
classe d'âge, qui sont agréés pour les différen‐ pour enfants appropriés à toutes les catégories
tes classes d'âge. d'âge et de poids.

Les enfants toujours à l'arrière Avant le montage


L'étude des accidents montre que la place la En présence de dossiers de banquette arrière
plus sûre pour un enfant est à l'arrière. réglables à l'arrière :
Avant devant l'installation de systèmes de rete‐
Transporter les enfants à l'arrière
nue pour enfant, amener tous les dossiers de la
Transporter les enfants âgés de moins de banquette arrière dans la position de base.
12 ans ou de taille inférieure à 150 cm unique‐
ment à l'arrière dans des systèmes de retenue Remarques
pour enfant appropriés. Dans le cas contraire, il
y a un risque de blessure élevé en cas d'acci‐ Indications du fabricant des systèmes de
dent.◀ retenue pour enfants
Pour le choix, le montage et l'utilisation des sys‐
tèmes de retenue pour enfants, respecter les
instructions du fabricant du système respectif,

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

afin de ne pas risquer de réduire l'efficacité de la Largeur du dossier avec siège enfant
protection offerte.◀ Avant de monter un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant, il faut
Systèmes de retenue pour enfants, après
régler le dossier à la largeur maximale. Ne plus
un accident
modifier le réglage, car cela réduirait la stabilité
Après un accident, faire vérifier et remplacer si du siège enfant.◀
nécessaire le système de retenue pour enfant et
le système de ceinture de sécurité impliqué.
Faire effectuer ces travaux seulement par le Ser‐
vice.◀
fixation de siège enfant
ISOFIX
sur le siège du passager avant Nota
Avant de monter un système de retenue pour
Indications du fabricant des systèmes de
enfant sur le siège du passager avant, il faut im‐
retenue pour enfants ISOFIX
pérativement s'assurer que l'airbag frontal et
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐ Au montage et à l'utilisation de systèmes de re‐
vés. tenue pour enfants ISOFIX, respecter les consi‐
gnes d'utilisation de sécurité du fabricant du
Désactivation des airbags du passager avant
système, pour ne pas risquer de réduire l'effica‐
avec l'interrupteur à clé, voir page 100.
cité de la protection offerte.◀
Désactivation des airbags du passager
avant
Systèmes de retenue pour enfants
Si l'on utilise un système de retenue pour enfant ISOFIX corrects
sur le siège du passager avant, il faut impérati‐ Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
vement désactiver les airbags affectés à ce suivants peuvent être utilisés sur les sièges ar‐
siège, car leur déclenchement exposerait l'en‐ rière. Les catégories correspondantes sont in‐
fant à un grand risque de blessure, malgré le diquées sur les sièges enfants comme lettre ou
système de retenue réglementaire.◀ comme spécification ISO.

Sur les sièges arrière


Position et hauteur d'assise
Avant de monter un système universel de rete‐ A - ISO/F3 C - ISO/R3
nue pour enfant, reculer au maximum le siège du
B - ISO/F2 D - ISO/R2
passager avant et le mettre dans une position
moyenne en hauteur pour assurer la meilleure B1 - ISO/F2X E - ISO/R1
trajectoire possible de la ceinture et une protec‐
tion maximale en cas d'accident. F - ISO/L1 G - ISO/L2

Ne plus modifier la position ni la hauteur.


Fixations pour les ancrages ISOFIX
Largeur du dossier inférieurs
Avant de monter un système de retenue pour Enclencher correctement les ancrages
enfant sur le siège du passager avant, régler la ISOFIX inférieurs
largeur maximale du dossier. Ne plus modifier la Veiller à ce que les ancrages ISOFIX inférieurs
largeur de dossier et ne plus appeler de position soient correctement enclenchés et que le sys‐
de mémoire. tème de retenue pour enfants s'appuie ferme‐

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

ment contre le dossier, car la protection risque Anneaux de fixation ISOFIX


sinon d'être réduite.◀ Utiliser les anneaux de fixation pour sangle
Avant de monter un système ISOFIX de retenue de retenue ISOFIX supérieure exclusivement
pour enfant, écarter la sangle de la zone de la pour la fixation d'un système de retenue pour
fixation du siège enfant. enfant, sinon les points d'ancrage risqueraient
d'être endommagés.◀
position
Guidage de la sangle de retenue
Sangle de retenue
Veiller à ce que la sangle de retenue su‐
périeure ne passe pas au dessus des appuie-
tête ou sur des arêtes tranchantes et sans être
vrillée vers le point de fixation supérieur. Dans le
cas contraire, la ceinture ne peut pas sécuriser
le système de retenue pour enfant de manière
conforme en cas de collision.◀
Les logements pour les ancrages ISOFIX infé‐
rieurs se trouvent derrière les caches marqués.

Montage de systèmes de retenue pour


enfant ISOFIX
1. Monter les systèmes de retenue pour en‐
fant, voir les instructions d'emploi du sys‐
tème.
2. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés. 1 Sens de marche
2 Appuie-tête
Sangle de retenue supérieure ISOFIX
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure
Points de fixation 4 Point/anneau de fixation
5 Plage arrière/plancher du compartiment à
bagages
6 Dossier du siège
7 Sangle de retenue supérieure

Montage de la sangle de retenue


supérieure sur le point de fixation
1. Retirer le cache du point de fixation.
Pour la sangle de retenue supérieure des sys‐ 2. Lever l'appuie-tête. Ne pas modifier l'ap‐
tèmes de retenue pour enfants ISOFIX, deux puie-tête central.
points de fixation sont prévus dans le comparti‐
ment à bagages. Déplier les caches marqués 3. Passer la sangle supérieure et son crochet
entre les montants de l'appuie-tête.

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

4. Accrocher le crochet de la sangle de retenue


dans l'anneau de fixation.
5. Tirer la sangle à tendeur vers le bas pour la
tendre.
6. Amener l'appuie-tête vers le bas.

Condamnation des portes et


des vitres
Portes arrière

Abaisser le levier de sûreté sur les portes arrière.


La porte correspondante ne peut être ouverte
que de l'extérieur.

Commutateur de sécurité pour les


places arrière
Quand on transporte des enfants à l'ar‐
rière, appuyer sur la touche sur la porte
du conducteur.

Différentes fonctions sont bloquées et ne peu‐


vent plus être commandées à l'arrière, voir Com‐
mutateur de sécurité, voir page 44.

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation

Conduite
Equipement du véhicule Le contact se coupe automatiquement :
▷ Lors du verrouillage si les feux de croise‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
ment sont allumés.
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
des équipements non disponibles pour le véhi‐ pour permettre encore un démarrage du
cule, en raison des options choisies et du pays, moteur.
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ ▷ Le contact étant mis et le moteur coupé,
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. l'ouverture de la porte fait passer automati‐
quement sur la position Radio si les feux
sont éteints ou les feux de croisement de
Bouton Start/Stop jour activés.

Principe Coupure du contact


Une pression sur le bouton Start/ Boîte de vitesses automatique : appuyer à nou‐
Stop permet de mettre et de cou‐ veau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur
per le contact ainsi que de mettre la pédale de frein.
le moteur en marche. Boîte de vitesses manuelle : appuyer à nouveau
Boîte de vitesses automatique: le sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur la pé‐
moteur démarre lorsque la pédale de frein est dale d'embrayage.
enfoncée lors de l'actionnement du bouton Tous les témoins sur le combiné d'instruments
Start/Stop. s'éteignent.
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démarre Quand le moteur est arrêté, couper le contact et
lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée les consommateurs électriques inutilisés pour
lors de l'actionnement du bouton Start/Stop. ménager la batterie.
Position P de la boîte automatique avec le
Mise du contact contact coupé
Boîte de vitesses automatique: appuyer sur le Lorsque le contact est coupé, la position P de la
bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale de boîte automatique est enclenchée automati‐
frein. quement. Veiller à ce que le contact ne soit pas
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le bou‐ coupé inopinément, par exemple dans la station
ton Start/Stop sans appuyer sur la pédale d'em‐ de lavage automatique.◀
brayage. Le contact est coupé automatiquement avec la
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner. voiture à l'arrêt et le moteur arrêté :
La plupart des témoins et voyants sur le com‐ ▷ Lors du verrouillage, même quand les feux
biné d'instruments s'allument plus ou moins de croisement sont allumés.
longtemps. ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
Quand le moteur est arrêté, couper le contact et pour permettre encore un démarrage du
les consommateurs électriques inutilisés pour moteur. Cette fonction est disponible uni‐
ménager la batterie.

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite

quement quand les feux de croisement sont Voiture sans surveillance


éteints. Ne jamais laisser la voiture sans surveil‐
▷ Lors de l'ouverture ou la fermeture de la lance avec le moteur en marche, car une voiture
porte du conducteur, si la ceinture de sécu‐ dans cette situation représente un danger.
rité du conducteur est débouclée et que les Avant de quitter le véhicule lorsque le moteur
feux de croisement sont éteints. tourne, serrer le frein de stationnement et met‐
▷ Lors du débouclage de la ceinture de sécu‐ tre la boîte de vitesses sur la position P ou au
rité du conducteur, si la porte du conducteur point mort. Dans le cas contraire, le véhicule
est ouverte et que les feux de croisement peut se mettre à rouler.◀
sont éteints.
Nombreux démarrages successifs
Lorsque le contact est coupé par l'ouverture ou
la fermeture de la porte du conducteur, ou le dé‐ Éviter des tentatives de démarrage répé‐
bouclage de la ceinture de sécurité du conduc‐ tées, au cours desquelles le moteur ne démarre
teur, la position radio reste activée. pas, ou des démarrages répétés à intervalles
rapprochés. Le carburant ne serait pas brûlé ou
Position radio pas suffisamment brûlé dans le moteur, ce qui
risquerait d'entraîner une surchauffe et un en‐
Activer la position radio :
dommagement du catalyseur.◀
▷ Lorsque le contact est coupé : enfoncer le
bouton Marche/Arrêt de la radio. Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais dé‐
marrer immédiatement et rouler à régime mo‐
▷ Lorsque le moteur tourne : enfoncer le bou‐
déré.
ton Start/Stop.
Certains consommateurs électriques restent Moteur diesel
opérationnels.
Quand le moteur est froid et la température in‐
La position radio se coupe automatiquement : férieure à 0 ℃ environ, le préchauffage automa‐
▷ Au bout de 8 minutes environ tique peut retarder quelque peu le démarrage.
▷ Lors du verrouillage par le verrouillage cen‐ Un message Check-Control s'affiche.
tralisé.
▷ Peu avant que la batterie soit déchargée, Boîte de vitesses manuelle
pour permettre encore un démarrage du
moteur. Démarrage du moteur
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Appuyer sur la pédale d'embrayage et met‐
Démarrage du moteur tre au point mort.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Généralités
Le démarreur entraîne automatiquement le mo‐
Locaux fermés teur pendant un certain laps de temps et le pro‐
Ne pas faire tourner le moteur dans des cessus est interrompu dès que le moteur dé‐
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échap‐ marre.
pement peut entraîner une perte de connais‐
sance et la mort. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique.◀

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation

Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique

Démarrage du moteur Arrêt du moteur


1. Appuyer sur la pédale de frein. 1. La voiture étant arrêtée, mettre la boîte de
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. vitesses en position P.

Le démarreur entraîne automatiquement le mo‐ 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.


teur pendant un certain laps de temps et le pro‐ Le moteur s'arrête.
cessus est interrompu dès que le moteur dé‐ La position radio s'active.
marre.
3. Serrer le frein de stationnement.

Arrêt du moteur Fonction Start/Stop


Généralités automatique
Emporter la télécommande Principe
En quittant la voiture, emporter la télé‐ La fonction Start/Stop automatique permet
commande, sinon par exemple des enfants d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐
pourraient desserrer le frein de stationnement.◀ tème coupe le moteur à combustion pendant un
arrêt, par exemple dans un embouteillage ou à
Serrer le frein de stationnement et caler
un feu. Le contact reste allumé. Quand il faut re‐
également le véhicule si nécessaire
partir, le moteur redémarre automatiquement.
Avant de quitter la voiture garée, serrer le frein
de stationnement, sinon la voiture risquerait de Fonctionnement automatique
rouler. En côtes ou sur des pentes abruptes, ca‐
Après chaque démarrage du moteur, la fonction
ler également le véhicule, par exemple braquer
Start/Stop automatique est en veille.
le volant en direction du trottoir.◀
La fonction est activée à partir d'une certaine vi‐
tesse :
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique ▷ Boîte de vitesses manuelle : à partir de 5 km/
h.
Afin que le véhicule puisse rouler dans la station
de lavage, observer les informations relatives au ▷ Boîte de vitesses automatique: à partir de
Nettoyage dans les stations de lavages auto‐ 9 km/h.
matiques, voir page 333.
Arrêt du moteur
Boîte de vitesses manuelle Le moteur se coupe automatiquement pendant
un arrêt dans les conditions suivantes :
Arrêt du moteur Boîte de vitesses manuelle :
1. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur
▷ La boîte de vitesses est au point mort et la
le bouton Start/Stop.
pédale d'embrayage n'est pas actionnée.
2. Engager le premier rapport ou la marche ar‐
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
rière.
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
3. Serrer le frein de stationnement. mée.
Boîte de vitesses automatique :

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite

▷ Sélecteur de vitesses dans la position du le‐ Démarrage du moteur


vier sélecteur D. Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
▷ Le conducteur laisse le pied sur la pédale de tomatiquement sous les conditions suivantes.
frein pendant l'arrêt du véhicule ou bien le ▷ Boîte de vitesses manuelle :
véhicule est immobilisé par le système Au‐
La pédale d'embrayage est actionnée.
tomatic Hold.
▷ Boîte de vitesses automatique :
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐ En relâchant la pédale de frein.
mée. Lorsque le système Automatic Hold est ac‐
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐ tivé : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
matiseur est diminué. Après démarrage du moteur, accélérer comme
d'habitude.
Affichage sur le combiné d'instruments
Le témoin signale que la fonction Fonction de sécurité
Start/Stop automatique est prête Quand une des conditions suivante est remplie,
à un démarrage automatique du le moteur ne démarre par automatiquement
moteur. après un arrêt automatique.
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est ou‐
Nota verte.
Le moteur ne se coupe pas automatiquement ▷ Le capot moteur a été déverrouillé.
dans les situations suivantes :
Les témoins de contrôle s'allument.
▷ Température extérieure en dessous d'envi‐
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
ron +3 ℃.
Stop que le moteur démarre.
▷ Température extérieure au dessus d'envi‐
ron +35 ℃ et fonctionnement du climatiseur Nota
automatique.
Même quand on ne doit pas repartir, le moteur
▷ Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi arrêté démarre automatiquement dans les situ‐
comme désiré. ations suivantes :
▷ Le moteur n'est pas encore chaud. ▷ Habitacle fortement échauffé, la fonction de
▷ Fort braquage ou manipulation du volant. refroidissement étant activée.
▷ Après une marche arrière. ▷ Lors d'un braquage.
▷ Vitres embuées avec le climatiseur automa‐ ▷ Boîte de vitesses automatique : commuta‐
tique allumé. tion de la position D à N, R ou M/S de la boîte
▷ Batterie de la voiture fortement déchargée. de vitesse.

▷ Le capot moteur est déverrouillé. ▷ Boîte de vitesses automatique : commuta‐


tion de la position P à N, D, R, ou M/S de la
▷ Le HDC est activé.
boîte de vitesse.
▷ L'assistant de stationnement est activé.
▷ Boîte de vitesses automatique : appuyer sur
▷ Circulation en Stop & Go. la pédale d'accélérateur tout en appuyant
sur le frein.
▷ La voiture roule.

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation

▷ Vitres embuées avec le climatiseur automa‐ ▷ La LED s'allume : la fonction Start/Stop au‐
tique allumé. tomatique est désactivée.
▷ Batterie de la voiture fortement déchargée. Pendant un arrêt automatique du moteur, le
▷ Habitacle fortement refroidi, le chauffage moteur redémarre.
étant allumé. Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
▷ Faible depression du servofrein, par exem‐ que par le bouton Start/Stop.
ple à cause d'un actionnement répété de la ▷ La LED s'éteint : la fonction Start/Stop au‐
pédale de frein. tomatique est activée.

Désactivation de l'arrêt automatique Immobilisation du véhicule pendant un


du moteur pour boîte de vitesses arrêt automatique du moteur
automatique Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
Principe exemple pour le quitter.
Pour permettre un démarrage particulièrement
1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
rapide, par exemple à un carrefour, il est possible
tact est coupé. La fonction Start/Stop auto‐
d'empêcher activement l'arrêt automatique du
matique est désactivée.
moteur.
Boîte de vitesses automatique : la position P
Empêcher l'arrêt du moteur par la de la boîte de vitesse est engagée automa‐
pédale de frein tiquement.
Il est possible d'empêcher activement l'arrêt du 2. Serrer le frein de stationnement.
moteur en l'espace d'une seconde après l'im‐ Démarrage du moteur avec le bouton Start/Stop
mobilisation du véhicule : comme d'habitude.
▷ Enfoncer brièvement la pédale de frein tout
de suite après l'immobilisation du véhicule. Désactivation automatique
▷ Ensuite, freiner de nouveau tout de suite à Dans certaines situations, la fonction Start/Stop
une force de freinage normale. automatique est désactivée automatiquement
pour garantir la sécurité, par exemple si une ab‐
Désactivation/activation manuelle du sence du conducteur est détectée.
système
Dysfonctionnement
Par la touche La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de con‐
tinuer à rouler. Faire contrôler le système.

Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à sécuriser le vé‐
Appuyer sur la touche. hicule à l'arrêt contre tout roulement intempestif
et agit sur les roues arrière.

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite

Boîte de vitesses automatique : appuyer sur le


commutateur tout en appuyant sur la pédale de
frein ou avec la boîte automatique sur P.
La LED et le témoin s'éteignent.

Le frein de stationnement est desserré.

Desserrage automatique pour la boîte


de vitesses automatique
Pour desserrer le frein de stationnement auto‐
Serrage matiquement, appuyer sur la pédale d'accéléra‐
Tirer sur le commutateur. teur.
La LED s'allume. La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré automa‐
Le témoin s'allume en rouge. Le frein de tiquement en appuyant sur la pédale d'accélé‐
stationnement est serré. rateur si :
▷ Le moteur tourne.
Serrer le frein de stationnement et caler
également le véhicule si nécessaire ▷ Un rapport est engagé.

Avant de quitter la voiture garée, serrer le frein ▷ Le conducteur a bouclé sa ceinture et les
de stationnement, sinon la voiture risquerait de portes sont fermées.
rouler. En côtes ou sur des pentes abruptes, ca‐ Actionnement par inadvertance de la pé‐
ler également le véhicule, par exemple braquer dale d'accélérateur.
le volant en direction du trottoir.◀
Veiller à ne pas actionner la pédale d'accéléra‐
teur par inadvertance, sinon le véhicule se met‐
Pendant la conduite tra en mouvement, ce qui risque de provoquer
L'utilisation pendant la conduite sert de freinage un accident.◀
d'urgence.
Tirer sur le commutateur et le maintenir. La voi‐ Automatic Hold
ture freine énergiquement tant que la touche est
tirée. Principe
Le témoin s'allume en rouge, un signal Le système facilite la conduite par un serrage et
retentit et les feux stop s'allument. un desserrage automatiques du frein de station‐
nement, par exemple en circulation en accor‐
Si la voiture ralentit jusqu'à environ 3 km/h, le déon.
frein de stationnement reste serré. La voiture est maintenue automatiquement à
l'arrêt.
Desserrage Au démarrage en côte, le système empêche la
Le contact étant mis : voiture de reculer.
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur
le commutateur tout en appuyant sur la
pédale de frein ou d'embrayage.

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation

Désactivation
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
La LED et l'inscription AUTO H s'éteignent.

Automatic Hold est désactivé.


Si le véhicule est immobilisé par Automatic
Hold, appuyer également sur la pédale de frein
pour désactiver celui-ci.
Pour votre sécurité Lors d'un serrage manuel du frein de stationne‐
Dans les conditions suivantes Automatic Hold ment, voir page 67, Automatic Hold est désac‐
est désactivé automatiquement et le frein de tivé automatiquement.
stationnement est serré :
Conduite
▷ Le moteur s'arrête.
Automatic Hold est activé : la voiture est auto‐
▷ A l'arrêt, quand une porte s'ouvre et que le
matiquement immobilisée après l'arrêt pour
conducteur déboucle la ceinture de sécu‐
l'empêcher de rouler.
rité.
▷ Pendant la conduite, le frein de stationne‐ Le témoin s'allume en vert.
ment est serré jusqu'à l'arrêt. Pour le démarrage, appuyer sur la pé‐
dale d'accélérateur.
Le témoin passe du vert au rouge et l'in‐
scription AUTO H s'éteint. Le frein se desserre automatiquement.
Le témoin s'éteint.
Quitter la voiture en laissant le moteur en
marche Avant d'entrer dans une station de lavage
automatique
Avant de quitter la voiture en laissant le moteur
en marche, il faut placer le levier sélecteur en Désactiver Automatic Hold, sinon, comme la
position P et s'assurer que le frein de stationne‐ voiture est arrêtée, le frein de stationnement se
ment est serré. Sinon la voiture risquerait de se serrerait et la voiture ne pourrait plus rouler.◀
mettre en mouvement.◀
Stationnement
Activation Le frein de stationnement est serré automati‐
L'activation est possible lorsque la porte du con‐ quement quand la voiture était maintenue par
ducteur est fermée et la ceinture attachée ou Automatic Hold et que l'on arrête le moteur.
pendant la conduite. Le témoin passe du vert au rouge.
Appuyer sur la touche. Le frein de stationnement n'est pas
La LED et l'inscription AUTO H s'allu‐ serré quand on arrête le moteur pendant
ment. que la voiture roule sur son erre. Automatic Hold
est alors désactivé.
Le témoin s'allume.
Pendant l'arrêt du moteur par la fonction Start/
Automatic Hold est activé.
Stop automatique, Automatic Hold reste activé.

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite

Emporter la télécommande 2. « Eclairage »


En quittant la voiture, emporter la télé‐ 3. « Clignotants 3x »
commande, sinon par exemple des enfants
pourraient desserrer le frein de stationnement.◀

Dysfonctionnement
En cas de panne ou de défaut du frein de sta‐
tionnement et si l'on doit quitter la voiture, l'im‐
mobiliser pour l'empêcher de rouler, par exem‐
ple avec une cale.

Clignotants, feux de route, Clignotement bref


appel de phares Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
Clignotants désire clignoter.

Clignoter Feux de route, appel de phares

Pousser le levier au delà du point de résistance. ▷ Feux de route, flèche 1.


Pour une coupure manuelle, pousser le levier ▷ Appel de phares, flèche 2.
jusqu'au point de résistance.

Un clignotement rapide inhabituel du témoin est


le signe de la panne d'un clignotant. Essuie-glace
Quand on tracte une remorque, le témoin peut
aussi signaler la panne d'un clignotant de la re‐ Essuie-glace marche/arrêt et bref
morque. balayage
Pas d'actionnement des essuie-glace par
Commande impulsionnelle des temps de gel
clignotants
Ne pas mettre les essuie-glace en marche
Pousser le levier jusqu'au point de résistance. quand ils sont collés par le gel, car les balais ou
Le clignotant clignote trois fois. le moteur d'essuie-glace pourraient être en‐
La fonction peut être activée ou désactivée. dommagés.◀

1. « Réglages »

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation

Mise en marche ▷ Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐


ette deux fois vers le bas.

Détecteur de pluie

Principe
Le système commande automatiquement le
fonctionnement des essuie-glace en fonction
de l'intensité de la pluie.
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste
Pousser la manette d'essuie-glace vers le haut. devant le rétroviseur intérieur.

Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐


Activation/désactivation du détecteur
sition de base.
de pluie
▷ Balayage à vitesse normale : pousser la
manette une fois vers le haut.
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐
ment intermittent.
▷ Balayage rapide : pousser la manette deux
fois vers le haut ou une fois au delà du point
de résistance.
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐
male.
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
Arrêt et bref balayage glace.
Lors de l'activation, les essuie-glace se dépla‐
cent une fois par-dessus le pare-brise.
La LED dans le levier de colonne de direction
s'allume.

Désactiver le détecteur de pluie dans les


stations de lavage
Dans les stations de lavage, désactiver le dé‐
tecteur de pluie sans quoi l'essuie-glace risque
Pousser la manette de commande d'essuie- de se mettre en marche et de causer des dom‐
glace vers le bas. mages.◀
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.
▷ Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.
▷ Arrêt à partir de la position normale : pousser
la manette une fois vers le bas.

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite

Détecteur de pluie, sensibilité Mise en marche de l'essuie-glace


arrière

Tourner la molette.
Pousser le levier vers l'avant : fonctionnement
Vitre, projecteur nettoyer par intervalle. Si la marche arrière est engagée :
fonctionnement permanent.
Pour le nettoyage de la lunette arrière, continuer
de pousser la manette vers l'avant.

Position décollée des essuie-glace


Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever du
pare-brise en cas de gel.

1. Couper le contact.
Tirer sur la manette.
2. En cas de risque de gel, veiller à ce que les
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare- balais d'essuie-glace ne puissent pas geler
brise et l'essuie-glace se met brièvement en sur le pare-brise.
marche.
3. Lever la manette de commande d'essuie-
Quand l'éclairage de la voiture est allumé, les glace au delà du point de résistance et la
projecteurs sont nettoyés en même temps à in‐ maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce
tervalles judicieux. que les essuie-glace s'immobilisent dans
une position à peu près verticale.
Ne pas utiliser le lave-glace par temps de
gel Après avoir rabattu les essuie-glace, il faut acti‐
ver de nouveau le dispositif d'essuyage.
N'utiliser les dispositifs lave-glace que si le li‐
quide ne risque pas de geler sur le pare-brise et Rabattement des essuie-glace sur le
de gêner la visibilité. C'est pourquoi il faut utiliser pare-brise
de l'antigel. Avant de mettre le contact, rabattre les essuie-
Ne pas actionner le lave-glace lorsque le réser‐ glace sur le pare-brise, sinon, il y a un risque
voir est vide. Sinon, la pompe pourrait être en‐ d'endommagement lors de la mise en marche
dommagée.◀ des essuie-glace.◀

1. Mettre le contact.
Gicleurs de lave-glace 2. Pousser la manette de commande d'essuie-
Les gicleurs sont chauffés automatiquement glace vers le bas. Les essuie-glace vont en
lorsque le contact est mis.

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation

position de repos et sont de nouveau prêts Mélanger le liquide de lavage avant le remplis‐
à fonctionner. sage pour que le rapport de mélange soit res‐
pecté.

Liquide de lavage
Boîte de vitesses manuelle
Généralités
Antigel pour le liquide de lavage
Passage des vitesses
L'antigel est inflammable. Pour cela, le Passer les vitesses dans la plage 5/6
maintenir à l'écart de toute source d'inflamma‐ Pour passer les vitesses dans la plage 5/6,
tion. pousser le levier de commande vers la droite,
Ne le conserver que dans les récipients d'origine sinon un passage par inadvertance sur le 3e ou
bien bouchés et hors de portée des enfants. 4e rapport pourrait endommager le moteur.◀

Respecter les indications données sur le bi‐


don.◀ Marche arrière
N'engager la marche arrière que si la voiture est
Réservoir de lave-glace immobilisée. Pousser le levier de commande
vers la gauche en dépassant le point de résis‐
Remplissage du liquide de lavage tance.
Ne faire l'appoint en liquide de lavage
qu'après le refroidissement du moteur, puis fer‐
mer complètement le couvercle pour éviter un Boîte de vitesses
contact du liquide de lavage avec des parties
automatique avec Steptronic
chaudes du moteur.
Sinon, un renversement ou une fuite du liquide Positions de la boîte de vitesses
risquerait de produire un incendie et de com‐
promettre la sécurité.◀ D Drive, position automatique
Position pour la conduite normale. Tous les rap‐
ports de marche avant de la boîte sont utilisés.

R Marche arrière
N'engager la marche arrière que si la voiture est
immobilisée.

N Neutre, point mort


Le passer par exemple dans les stations de la‐
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par vage automatique. La voiture peut rouler.
un réservoir commun. Lorsque le contact est coupé, voir page 63, la
Remplissage avec de l'eau et au besoin avec de position P de la boîte automatique est enclen‐
l'antigel conformément aux instructions du fa‐ chée automatiquement.
bricant.

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite

P Parking Enclenchement de D, R, N
N'engager la marche arrière que si la voiture est
immobilisée. Les roues motrices de la voiture se
bloquent.
La position P est enclenchée automatiquement :
▷ Après l'arrêt du moteur en position radio,
voir page 64, ou avec le contact coupé, voir
page 63, quand la position R ou D était en‐
clenchée.
▷ Avec le contact coupé quand la position N
Donner une impulsion sur le levier sélecteur, en
était enclenchée.
surmontant le cas échéant un point de résis‐
▷ Quand à l'arrêt, le levier sélecteur étant en tance.
position R ou D, on déboucle la ceinture de
Après relâchement du levier sélecteur, celui-ci
sécurité du siège conducteur, que l'on ouvre
retourne dans la position médiane.
la porte conducteur et que l'on n'actionne
pas le frein.
Avant de quitter le véhicule, s'assurer que la
boîte automatique est en position P. Sinon la
voiture risquerait de se mettre en mouvement.

Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les performan‐
ces maximales. Appuyer sur la pédale d'accélé‐
rateur au delà du point de résistance à pleins
gaz. Appuyer sur la touche Unlock pour :
▷ Passer la position R.
Engagement des positions de la boîte
▷ Sortir de la position P.
de vitesses
▷ La position P de la boîte automatique ne
peut être quittée que quand le moteur Enclenchement de la position P
tourne et qu'on appuie sur le frein.
▷ La voiture étant immobilisée, appuyer sur la
pédale de frein avant de quitter la position P
ou N, sinon le changement de vitesse sou‐
haité n'est pas exécuté : Shiftlock.
Maintenir la pédale de frein enfoncée
jusqu'au démarrage
Maintenir la pédale de frein enfoncée jus‐
qu'au démarrage, car la voiture se déplace Appuyer sur la touche P.
dès qu'un rapport est engagé.◀

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conduite Utilisation

Programme Sport DS et mode manuel Quitter le programme sport/le mode


M/S manuel
Pousser le levier sélecteur vers la droite.
Activer le programme sport DS
D s'affiche sur le combiné d'instruments.

Palettes de commande sur la boîte de


vitesses automatique sport

À partir de la position D de la boîte automatique,


pousser le levier sélecteur vers la gauche.
DS s'affiche sur le combiné d'instruments.
Le programme sport de la boîte de vitesses est Les palettes de commande sur le volant per‐
activé. mettent de changer rapidement de rapport, tan‐
dis que les mains peuvent rester sur le volant.
Activation du mode manuel M/S Si le conducteur change de rapport dans le
mode automatique à partir des palettes de com‐
À partir de la position D de la boîte automatique,
mande sur le volant, le système passe un court
pousser le levier sélecteur vers la gauche.
instant en mode manuel.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant ou vers
Si le conducteur ne change pas de rapport pen‐
l'arrière.
dant un certain temps au moyen des palettes de
Le mode manuel est activé et le rapport est commande et n'accélère pas, le système re‐
changé. passe en mode automatique si le sélecteur de
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné vitesses se trouve sur la position D.
d'instruments, par exemple M1. ▷ Passage au rapport supérieur : tirer la palette
▷ Pour rétrograder : pousser le levier sélecteur de commande de droite.
vers l'avant. ▷ Passage au rapport inférieur : tirer la palette
▷ Pour monter les rapports : tirer le levier sé‐ de commande de gauche.
lecteur vers l'arrière. La montée des vitesses et le rétrogradage ne
La montée des vitesses et le rétrogradage ne s'effectuent que quand le régime du moteur et
s'effectuent que quand le régime du moteur et la vitesse le permettent, par exemple il n'y a pas
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a pas de rétrogradage quand le régime est trop élevé.
de rétrogradage quand le régime est trop élevé. Le combiné d'instruments affiche brièvement le
Le combiné d'instruments affiche brièvement le rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport
rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport actuel.
actuel.

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Conduite

Affichages sur le combiné


d'instruments
La position du levier sélecteur s'af‐
fiche, par exemple : P.

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation

Affichages
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi

Combiné d'instruments
Aperçu du combiné d'instruments

1 Jauge à carburant 82 5 Température d'huile moteur 82


2 Compteur de vitesse 6 Affichages électroniques 79
3 Témoins et voyants 80 7 Affichage/réinitialisation des kilomè‐
4 Compte-tours 82 tres 83

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages

Aperçu, combiné d'instruments avec fonctionnalités étendues

1 Jauge à carburant 82 5 Température d'huile moteur 82


2 Compteur de vitesse 6 Affichages électroniques 79
3 Témoins et voyants 80 7 Affichage/réinitialisation des kilomè‐
4 Compte-tours 82 tres 83

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation

Affichages électroniques
Aperçu du combiné d'instruments

1 Kilomètres/kilomètres journaliers 83 Information de limitation de vitesse 85


Température extérieure 83 2 Affichages de la boîte de vitesse 76
Heure 83 Consommation instantanée 84
Date 83 Récupération de l'énergie 84
Autonomie 83 3 Besoins d'entretien 84
Liste de sélection, par exemple Messages, par exemple Check-Con‐
Radio 86 trol 80
Affichage de navigation 194 Affichage de navigation 194
Ordinateur de bord 87

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages

Aperçu du combiné d'instruments avec fonctionnalités étendues

1 Messages, par exemple Check-Con‐ Besoins d'entretien 84


trol 80 Kilomètres/kilomètres journaliers 83
Heure 83 5 Liste de sélection, par exemple
Date 83 Radio 86
2 Autonomie 83 Consommation instantanée 84
3 Ordinateur de bord 87 Récupération de l'énergie 84
Information de limitation de vitesse 85 Température extérieure 83
4 Affichage de navigation 194 6 Affichages de la boîte de vitesse 76

Check-Control Témoins et voyants

Principe
Le Check-Control surveille les fonctions de la
voiture et donne un avertissement si une ano‐
malie se manifeste dans les systèmes surveillés.
Un avertissement Check-Control combine té‐
moins ou voyants et messages texte au com‐
biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
Un signal acoustique peut être émis et un mes‐
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer
sage texte peut s'afficher sur l'écran de contrôle
selon différentes combinaisons et en différen‐
en plus.
tes couleurs.

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation

Le bon fonctionnement de certaines lampes est Symbole Fonctions et systèmes


contrôlé au démarrage du moteur ou lors de la
mise du contact ; ces lampes d'allument briève‐ Alerte de sortie de voie
ment.

Contrôle dynamique de stabilité


Aperçu : témoins et voyants DSC

Symbole Fonctions et systèmes


Contrôle dynamique de stabilité
Clignotants DSC ou Contrôle dynamique de
motricité DTC

Contrôle de pression des pneus


Frein de stationnement
Avertisseur de crevaison

Ceintures de sécurité
Automatic Hold

Système airbag
Projecteurs antibrouillard

Système de direction
Feu antibrouillard arrière

Émissions
Feux de route

Système de freinage
Assistant de feux de route

Système antiblocage ABS


Feux de position, feux de croise‐
ment
Au moins un message check-con‐
Régulateur de vitesse actif
trol s'affiche ou est enregistré

Détection des véhicules, régulateur Messages textes


de vitesse actif
Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
Limiteur de vitesse, réglable
message Check-Control et la signification des
témoins et voyants.
Régulateur de vitesse
Messages textes complémentaires
Des informations supplémentaires, par exemple
sur la cause d'une panne et les interventions

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages

nécessaires correspondantes, peuvent être ob‐ condes environ. Ils restent enregistrés et
tenues par Check-Control. peuvent être affichés de nouveau.
En cas de message urgent, le texte complémen‐
taire s'affiche automatiquement sur l'écran de Affichage des messages Check-
contrôle. Control enregistrés
1. « Info véhicule »
Symboles 2. « Statut véhicule »
En fonction du message Check-Control, les 3. « Check Control »
fonctions suivantes peuvent être sélectionnées.
4. Sélectionner le message texte.
▷ « Notice d'utilisation »
Afficher des informations supplémentaires Messages affichés à la fin du trajet
relatives au message Check-Control dans la Des messages spéciaux qui ont été affichés
notice d'utilisation intégrée. pendant la conduite, s'affichent de nouveau
▷ « Enregistrement pour Service » après la coupure du contact.
Contacter le Partenaire de Service.
▷ « BMW Assistance »
Jauge à carburant
Contacter le Service Mobile.
L'inclinaison de la voiture peut
Suppression des messages Check- conduire à des fluctuations sur
Control l'affichage.
Instructions relatives au ravitail‐
lement, voir page 296.

Compte-tours
Éviter impérativement les régi‐
mes moteur situés dans la zone
rouge du cadran. Dans cette
Appuyer sur la touche BC sur la manette des plage de régimes, l'alimentation
clignotants. est volontairement coupée pour
protéger le moteur.
▷ Certains messages de Check-Control res‐
tent affichés en permanence jusqu'à ce que
l'on ait remédié à la panne. Si plusieurs dé‐
fauts surviennent en même temps, les mes‐
Température d'huile moteur
sages s'affichent l'un après l'autre. ▷ Moteur froid : l'aiguille se
Ces messages peuvent être supprimés trouve en position de basse
pendant 8 secondes environ.Ensuite, ils température. Rouler à une vi‐
s'affichent de nouveau automatiquement. tesse modérée en utilisant le
moteur à des régimes
▷ D'autres messages Check-Control sont ef‐
moyens.
facés automatiquement au bout de 20 se‐

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation

▷ Température de service normale : l'aiguille Température extérieure


se trouve au milieu ou dans la moitié gauche
de l'affichage de la température. Avertissement de température
▷ Moteur chaud : l'aiguille se trouve en posi‐ extérieure
tion de haute température. Un message
Quand l'affichage baisse jusqu'à
Check-Contol s'affiche en plus.
+3 ℃ un signal retentit.
Un message Check-Control s'af‐
fiche.
Température du liquide de Il y a un risque accru de verglas.
refroidissement
Risque de verglas
Dans le cas où le liquide de refroidissement et
ainsi le moteur deviennent trop chauds, un mes‐ Il peut y avoir un risque accru de verglas
sage Check-Control s'affiche. même à des températures au dessus de +3 ℃.
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐ C'est pourquoi il convient de rouler avec pru‐
ment, voir page 314. dence par exemple sur les ponts et les routes à
l'ombre, car c'est là que l'on rencontre un plus
grand risque de verglas et d'accident.◀
Totalisateur kilométrique
général et totalisateur
kilométrique journalier Heure
L'heure s'affiche en bas du com‐
▷ Totalisateur kilométrique gé‐
biné d'instruments.
néral, flèche 1.
Réglage de l'heure et du format
▷ Totalisateur kilométrique
de l'heure, voir page 89.
journalier, flèche 2.

Affichage/réinitialisation des Date


kilomètres
La date s'affiche sur le combiné
Appuyer sur le bouton. d'instruments.
▷ Quand le contact est coupé, Réglage de la date et du format
l'heure, la température exté‐ de la date, voir page 90.
rieure et le totalisateur kilo‐
métrique général s'affichent.
▷ Quand le contact est mis, le totalisateur ki‐ Autonomie
lométrique journalier est réinitialisé.
Une fois la réserve atteinte :
▷ Un message Check-Control
s'affiche brièvement.
▷ L'autonomie restante s'affi‐
che sur l'écran de l'ordinateur
de bord.

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages

▷ Pour un style de conduite dynamique, par Récupération de l'énergie


exemple virages pris à vive allure, les fonc‐
tions du moteur ne sont pas toujours assu‐ En décélération, l'énergie cinéti‐
rées. que du véhicule est transformée
en énergie électrique. La batterie
En dessous d'une autonomie d'environ 50 km, de la voiture est partiellement re‐
le message Check-Control reste affiché en per‐ chargée et la consommation de
manence. carburant peut être abaissée.
Refaire le plein à temps
Faire le plein de carburant au plus tard
quand l'autonomie restante est inférieure à Besoins d'entretien
50 km, sinon les fonctions du moteur ne sont
pas assurées et cela peut entraîner des dom‐ Affichage
mages.◀ Le kilométrage ou le délai jus‐
qu'au prochain entretien s'affi‐
Affichage de l'autonomie che brièvement après la mise du
1. « Réglages » contact.
2. « Afficheur combiné » Les besoins actuels d'entretien
peuvent être lus par le Conseiller Service sur la
3. « Afficheur additionnel »
télécommande.
L'autonomie s'affiche sur le combiné d'instru‐
Les données concernant l'état d'entretien de
ments.
votre voiture ou les inspections légales prescri‐
tes sont transmises automatiquement au Ser‐
vice avant leur échéance, voir Avis automatique
Consommation instantanée d'entretien, voir page 283.
Cet instrument indique la con‐
sommation instantanée de car‐ Informations détaillées sur les besoins
burant. Vous pouvez contrôler d'entretien
dans quelle mesure on conduit
Des informations détaillées concernant l'éten‐
économiquement et écologique‐
due des opérations d'entretien peuvent être af‐
ment.
fichées sur l'écran de contrôle.

Affichage de la consommation 1. « Info véhicule »


instantanée 2. « Statut véhicule »
1. « Réglages » 3. « Echéances de maintenance »
2. « Afficheur combiné » Les opérations d'entretien requises et les
3. « Afficheur additionnel » contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
chent.
L'affichage à barres indiquant la consommation
instantanée apparaît sur le combiné d'instru‐ 4. Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
ments. informations plus détaillées.

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation

Symboles Affichage du point de


Symboles Description
changement de vitesse
Aucun entretien nécessaire Principe
pour l'instant. Le système recommande le rapport le plus éco‐
nomique en fonction de la situation de conduite
Un entretien ou un contrôle ob‐ actuelle.
ligatoire sera bientôt néces‐
saire. Affichage
L'échéance d'entretien est dé‐ Des instructions sont affichées sur le combiné
passée. d'instruments pour la montée ou la descente
des rapports.
Symboles Description
Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐ Le rapport le plus économique est
scrites. engagé.
Veiller à ce que la date et l'heure dans la voiture
Monter sur le rapport le plus éco‐
soient réglées correctement.
nomique.
1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule » Rétrograder sur le rapport le plus
économique.
3. « Echéances de maintenance »
4. « § contrôle technique » Passer en Neutre.
5. « Rendez-vous: »
6. Procéder aux réglages.
7. Confirmer.
La date est mémorisée. Information de limitation de
vitesse
Avis automatique d'entretien
Les données relatives à l'état d'entretien de la Principe
voiture ou à des contrôles obligatoires sont au‐ L'Information de limitation de vitesse montre sur
tomatiquement transmises au Service, avant le combiné d'instruments la vitesse limite ac‐
l'échéance des opérations nécessaires. tuellement applicables. La caméra dans le pied
Vous pouvez vérifier l'instant auquel le Service du rétroviseur intérieur surveille les panneaux de
a été informé. signalisation au bord de la route et tient compte
des informations du système de navigation.
1. « Info véhicule »
Ainsi par exemple, la vitesse limite en vigueur
2. « Statut véhicule » dans les agglomérations s'affiche, même sans
3. Appeler « Options ». panneaux de signalisation.
4. « Dernier Appel Téléservice »
Mise en marche et arrêt
1. « Réglages »

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages

2. « Afficheur combiné » ▷ Dans les régions qui ne sont pas connues du


3. « Info vitesse limite » système de navigation.

Quand l'Information de limitation de vitesse est ▷ En cas de différences par rapport au sys‐
activée, elle peut être affichée par l'ordinateur tème de navigation, par exemple en raison
de bord sur le visuel d'information sur le com‐ de modifications du tracé de la route.
biné d'instruments. ▷ En dépassant des autocars ou des poids-
lourds portant une plaque de limitation de
Affichage vitesse.
Le combiné d'instruments affi‐
che les éléments suivants :
Caméra
▷ Limitation de vitesse applica‐
ble.
▷ Annulation de la vitesse li‐
mite - pour autoroutes alle‐
mandes.
▷ Information de limitation de vitesse non dis‐
ponible.

L'information de limitation de vitesse peut aussi


La caméra se trouve au niveau du pied du rétro‐
être affichée sur l'affichage tête haute.
viseur.
Limites du système Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
Appréciation personnelle
Le système ne peut toutefois pas rempla‐
cer la perception personnelle des conditions de
circulation. Listes de sélection dans
L'Information de limitation de vitesse assiste le combiné d'instruments
conducteur et ne remplace pas l'œil humain.◀
Principe
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes, et afficher le cas
échéant une information erronée :
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige.
▷ Quand les panneaux sont dissimulés par
des objets.
▷ Quand on roule très près du véhicule qui
précède.
▷ À contre-jour.
Les touches et la molette au volant permettent
▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le de commander les éléments suivants :
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
▷ Source audio actuelle.
par des autocollants ou autres.
▷ Répétition du dernier numéro de téléphone.

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation

▷ Activation du système de commandes vo‐ Les informations s'affichent sur le visuel d'infor‐
cales. mation du combiné d'instruments.

Activation de la liste et réglage Aperçu des informations


En appuyant plusieurs fois sur la touche du con‐
tacteur des clignotants, les informations suivan‐
tes apparaissent sur l'écran d'informations :
▷ Autonomie.
▷ Consommation moyenne.
▷ Vitesse moyenne.
▷ Date.
▷ Information de limitation de vitesse.
Appuyer sur une touche ou tourner la molette à ▷ Heure d'arrivée.
droite du volant pour activer la liste correspon‐
dante. Si le guidage du système de navigation est
actif.
Sélectionner le réglage désiré via la molette et
confirmer en appuyant sur la molette. ▷ Distance à la destination.
Si le guidage du système de navigation est
actif.
▷ Vue fléchée du système de navigation.
Ordinateur de bord
Si le guidage du système de navigation est
Affichage sur l'écran d'informations actif.

Les informations de l'ordinateur


Réglage des affichages pour le visuel
de bord s'affichent sur l'écran
d'information
d'informations sur le combiné
d'instruments. Il est possible de régler quelles données de l'or‐
dinateur de bord peuvent être affichées sur le
visuel d'information du combiné d'instruments.
Appel d'informations dans le visuel 1. « Réglages »
d'information
2. « Afficheur combiné »
3. Sélectionner les affichages désirés.

Informations en détail

Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
Appuyer sur la touche BC sur la manette des duite des derniers 30 km.
clignotants.

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages

Quand la quantité de carburant ne permet d'at‐ Nouvel avertissement si la vitesse s'est réduite
teindre que moins de 80 km, l'affichage change à au moins 5 km/h en dessous de la la vitesse
de couleur. limite réglée.

Consommation moyenne Affichage, réglage ou modification de


Elle est calculée pour le temps pendant lequel le la limite
moteur tourne. 1. « Réglages »
Différentes distances sont prises comme base 2. « Vitesse »
pour déterminer la consommation moyenne de 3. « Avert. à: »
carburant.

Vitesse moyenne
Pour le calcul de la vitesse moyenne, le système
ne tient pas compte d'un arrêt avec moteur ar‐
rêté manuellement.

Réinitialisation des valeurs moyennes


Maintenir la touche BC sur la manette des cli‐
gnotants enfoncée.
4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage de
la limite désirée.
Distance à la destination
5. Appuyer sur le Controller.
La distance restante à la destination s'affiche si
une destination a été saisie avant le départ dans La vitesse limite est enregistrée.
le système de navigation.
La distance à la destination est reprise automa‐
Activation et désactivation de la limite
tiquement. 1. « Réglages »
2. « Vitesse »
Heure d'arrivée 3. « Avertissement »
Lheure d'arrivée prévue s'affiche 4. Appuyer sur le Controller.
si une destination a été saisie
avant le départ dans le système Mémorisation de la vitesse instantanée
de navigation. comme vitesse limite
Cela suppose que l'heure a été 1. « Réglages »
correctement réglée au préalable.
2. « Vitesse »
3. « Mémoriser vitesse actuelle »
Information de limitation de vitesse
4. Appuyer sur le Controller.
Description de l'information sur les limitations
La vitesse actuelle est enregistrée comme
de vitesse, voir page 85.
limite.
Vitesse limite
Ordinateur de voyage
Affichage d'une vitesse limite dont l'atteinte doit
Deux types d'ordinateur de bord sont disponi‐
être signalée.
bles.

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation

▷ « Ordinateur de bord » : les valeurs peuvent 3. « Cons. » ou « Vitesse »


être réinitialisées à volonté.
▷ « Ordinateur de voyage » : les valeurs four‐
nissent un aperçu sur le trajet en cours.

Réinitialisation de l'ordinateur de
voyage
1. « Info véhicule »
2. « Ordinateur de voyage »
3. « Réinitialiser » : toutes les valeurs sont ré‐
initialisées. 4. « Oui »
« Reset automatique » : toutes les valeurs
sont réinitialisées après 4 heures d'immobi‐
lisation du véhicule. Réglages sur l'écran de
contrôle
Heure

Régler le fuseau horaire


1. « Réglages »
2. « Heure/Date »
3. « Fuseau horaire »
4. Sélectionner le fuseau horaire souhaité.
Le fuseau horaire est enregistré.
Affichage sur l'écran de contrôle
Faire afficher l'ordinateur de bord ou l'ordinateur
Réglage de l'heure
de voyage sur l'écran de contrôle.
1. « Réglages »
1. « Info véhicule » 2. « Heure/Date »
2. « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de 3. « Heure: »
voyage »

Réinitialisation de la consommation ou
de la vitesse
1. « Info véhicule »
2. « Ordinateur de bord »

4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage des


heures désirées.
5. Appuyer sur le Controller.

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Affichages

6. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage des Langue


minutes désirées.
7. Appuyer sur le Controller. Réglage de la langue
L'heure est enregistrée. Réglage de la langue sur l'écran de contrôle :
1. « Réglages »
Réglage du format de l'heure
2. « Langue/Unités »
1. « Réglages »
3. « Langue: »
2. « Heure/Date »
3. « Affich. 12/24: »
4. Sélectionner le format souhaité.
Le format de l'heure est enregistré.

Date

Réglage de la date
1. « Réglages »
2. « Heure/Date » 4. Sélectionner la langue désirée.
3. « Date: » Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.
4. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du
jour désiré.
Réglage du dialogue vocal
5. Appuyer sur le Controller.
Dialogue vocal pour le système de commandes
6. Procéder de la même façon pour le réglage vocales, voir page 22.
du mois et de l'année.
La date est enregistrée. Unités de mesure

Réglage du format de la date Réglage des unités de mesure


1. « Réglages » Réglage des unités de mesure pour la consom‐
2. « Heure/Date » mation, la distance et la température :

3. « Format: » 1. « Réglages »
4. Sélectionner le format souhaité. 2. « Langue/Unités »

Le format de la date est enregistré.

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Affichages Utilisation

3. Sélectionner l'option de menu souhaitée.

4. Sélectionner l'unité désirée.


Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.

Luminosité

Réglage de luminosité
Réglage de la luminosité de l'écran de contrôle :

1. « Réglages »
2. « Ecran de contrôle »
3. « Luminosité »

4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention de


la luminosité désirée.
5. Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.
Selon l'éclairage environnant, il peut arriver que
le réglage de luminosité ne soit pas directement
reconnaissable.

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Éclairage

Éclairage
Equipement du véhicule Feux de position/de
Ce chapitre comprend tous les équipements de croisement, commande des
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ feux de croisement
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐ Généralités
cule, en raison des options choisies et du pays, Si l'on ouvre la porte du conducteur avec le con‐
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ tact coupé, l'éclairage extérieur est coupé auto‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. matiquement aux positions suivantes du com‐
mutateur :
0, ,
Aperçu
Feux de position
Position du commutateur : la voiture est
éclairée tout autour, par exemple pour le sta‐
tionnement.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie se décharge et
le moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.
En stationnement, il vaut mieux allumer les feux
de stationnement unilatéraux, voir page 94.
1 Feux arrière de brouillard
2 Projecteurs antibrouillard Feux de croisement
3 Commande automatique des feux de croi‐ Position du commutateur avec le contact
sement, Éclairage de virage adaptatif, As‐ mis : les feux de croisement sont allumés.
sistant de feux de route, Éclairage d'acceuil,
Feux de croisement de jour Éclairage d'acceuil
4 Extinction des feux de croisement de jour Quand on arrête la voiture, laisser le commuta‐
5 Feux de position teur en position ou : les feux de position
et l'éclairage intérieur s'allument brièvement
6 Feux de croisement, Éclairage d'acceuil,
quand on déverrouille la voiture.
Assistant de feux de route
7 Éclairage des instruments Activation et désactivation
8 Réglage de portée des projecteurs 1. « Réglages »
2. « Eclairage »

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Éclairage Utilisation

3. « Eclairage d'accueil » temps de pluie ou de neige. Le témoin sur le


combiné d'instruments s'allume.
L'allumage des feux peut se déclencher même
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
Quand l'antibrouillard est allumé, les feux de
croisement restent toujours allumés.
Responsabilité personnelle
La commande automatique de feux de
croisement ne peut toutefois pas remplacer la
perception personnelle des conditions de visi‐
Le réglage est enregistré pour la télécommande
bilité.
actuellement utilisée.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐
Éclairage jusqu'au pas de la porte tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour
Les feux de croisement restent encore allumés
ne pas courir de risques.◀
un certain temps quand on actionne l'appel de
phares après la coupure du contact, l'éclairage
étant éteint. Feux de croisement de jour
Lumière halogène : les feux de croisement de
Réglage de la durée jour s'allument en position .
1. « Réglages » Lumière au xénon: les feux de croisement de
2. « Eclairage » jour s'allument en position 0 ou .

3. « Eclair. porte: s »
Activation et désactivation
1. « Réglages »
2. « Eclairage »
3. « Eclairage de jour »

4. Réglage de la durée.
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.

Commande automatique des feux de Le réglage est enregistré pour la télécommande


croisement actuellement utilisée.
Position du commutateur : les feux de croi‐
sement s'allument et s'éteignent automatique‐
ment en fonction de l'éclairage ambiant, par
exemple dans un tunnel, au crépuscule et par

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Éclairage

Feux de stationnement de 110 km/h au bout d'environ 30 secondes ou


à partir d'une vitesse de 140 km/h.

Activation
Position du commutateur avec le contact
mis.
Les feux directionnels s'allument automatique‐
ment en fonction du braquage de la direction ou
de l'allumage des clignotants.
Pour ne pas éblouir les usagers de la route ve‐
La voiture peut être éclairée d'un côté. nant en sens inverse, lorsque la voiture est ar‐
rêtée, l'éclairage de virage adaptatif est dirigé
Mise en marche vers le côté passager.
Le contact étant coupé, pousser la manette En marche arrière, seuls les feux directionnels
pendant 2 secondes environ au delà du point de sont actifs et ils éclairent le côté extérieur du vi‐
résistance vers le haut ou vers le bas. rage.

Arrêt Réglage adaptatif de portée des phares


Appuyer brièvement sur la manette en sens in‐ Le réglage adaptatif de portée des phares est
verse jusqu'au point de résistance. une distribution de la lumière adaptée au profil
de la chaussée.
La distribution de la lumière est abaissée en haut
Éclairage de virage adaptatif des côtes pour moins éblouir les usagers venant
en sens inverse et elle est relevée au pied des
Principe côtes pour accroître la visibilité.
L'éclairage de virage adaptatif est une com‐
mande variable des projecteurs qui permet Dysfonctionnement
l'éclairage dynamique de la chaussée. Un message Check-Control s'affiche.
En fonction de l'angle de braquage et d'autres L'éclairage de virage adaptatif présente un dé‐
paramètres, le faisceau des projecteurs suit le faut ou est en panne. Faire contrôler le système
tracé de la chaussée. le plus tôt possible.
Dans les virages serrés ou sur routes sinueuses
par exemple, ou bien à un carrefour, les feux di‐
rectionnels s'allument à une certaine vitesse, Réglage de portée des
permettant ainsi d'éclairer la zone intérieure au projecteurs
virage.
Avec les projecteurs halogènes, adapter ma‐
La distribution variable de la lumière assure en
nuellement la portée des feux de croisement à
fonction de la vitesse un éclairage encore meil‐
la charge de la voiture, sinon on éblouit les au‐
leur de la chaussée.
tomobilistes qui viennent en sens inverse.
La distribution de la lumière s'adapte automati‐
Les valeurs derrière la barre de fraction / s'ap‐
quement à la vitesse. L'éclairage de ville est ac‐
pliquent pour la traction d'une remorque.
tivé à une vitesse inférieure à 50 km/h. L'éclai‐
rage d'autoroute s'allume à une vitesse de plus 0 / 1 = 1 à 2 personnes sans bagages.

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Éclairage Utilisation

0 / 1 = 5 personnes sans bagages. Commutation route/croisement


0 / 1 = 5 personnes avec bagages. manuelle
2 / 2 = 1 personne, compartiment à bagages
plein.

Assistant de feux de route


Principe
Lorsque les feux de croisement sont allumés, ce
système active et désactive automatiquement
les feux de route. Un capteur situé sur la face ▷ Feux de route allumés, flèche 1.
avant du rétroviseur intérieur commande ce pro‐ ▷ Feux de route éteints/Appel de phares, flè‐
cessus. L'assistant assure l'allumage des feux che 2.
de route chaque fois que la situation le permet.
Vous pouvez intervenir à tout moment et allumer Pour réactiver l'assistant de feux de route, ap‐
et éteindre les feux de route comme d'habitude. puyer sur la touche sur la manette des cligno‐
tants.
Activation
Limites du système
Responsabilité personnelle
L'assistant de feux de route ne peut pas
dispenser de prendre une décision personnelle
en ce qui concerne l'utilisation des feux de route.
Dans les situations qui l'exigent, passer manuel‐
lement aux feux de croisement pour ne pas en‐
courir de risques.◀

Dans les situations indiquées ci-après à titre


1. Tourner le commutateur d'éclairage en po‐ d'exemples, le système ne fonctionne pas ou sa
sition ou . capacité de réaction est limitée et une interven‐
2. Appuyer sur la touche sur la manette des tion du conducteur peut s'avérer nécessaire :
clignotants, flèche. ▷ Par temps extrêmement défavorable, tel
Le témoin sur le combiné d'instruments que brouillard ou très fortes précipitations.
s'allume. ▷ Pour la détection d'usagers de la route mal
L'éclairage étant allumé, le passage éclairés, comme des piétons, des cyclistes,
phare-code et retour est automatique. des cavaliers, des charrettes, en cas de cir‐
Le système réagit à l'éclairage des véhicules qui culation ferroviaire ou fluviale à proximité de
viennent en sens inverse et qui précèdent ainsi la route et de passage d'animaux.
qu'à un éclairage public suffisant, par exemple ▷ Virages serrés, sommet ou pied de côtes
dans les localités. raides, croisements ou autoroutes, lorsque
les véhicules circulant dans le sens inverse
sont partiellement masqués.

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Éclairage

▷ Agglomérations mal éclairées ou face à des Feux arrière de brouillard


panneaux réfléchissant fortement la lu‐ Les feux de croisement ou les feux antibrouillard
mière. doivent être allumés.
▷ Faible vitesse de déplacement.
Appuyer sur la touche. Le témoin jaune
▷ Quand le pare-brise est couvert de buée, s'allume.
encrassé ou est occulté dans la zone devant
le rétroviseur par des autocollants, des vi‐
gnettes etc.
Circulation à droite/à gauche
Caméra
Projecteurs au xénon
La répartition de la luminosité des projecteurs
évite automatiquement l'effet d'éblouissement
des feux de croisement, également si on roule
dans un pays dans lequel on ne roule pas du
même côté de la route que dans le pays d'im‐
matriculation.

La caméra se trouve au niveau du pied du rétro‐ Éclairage des instruments


viseur.
Réglage
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur. Pour le réglage de l'intensité
d'éclairage, les feux de position
ou les feux de croisement doivent
être allumés.
Antibrouillard L'intensité d'éclairage peut être
réglée avec la molette.
Projecteurs antibrouillard
Les feux de position ou les feux de croisement
doivent être allumés.
Appuyer sur la touche. Le témoin vert
Éclairage intérieur
s'allume.
Généralités
Si la commande automatique des feux de croi‐
L'éclairage intérieur, l'éclairage de plancher,
sement, voir page 93, est activée, les feux de
l'éclairage de seuil de porte et l'éclairage d'ap‐
croisement sont automatiquement allumés
proche sont commandés automatiquement.
lorsqu'on allume les projecteurs antibrouillard.
La luminosité de certains équipements peut être
Éclairage antibrouillard de guidage ajustée à l'aide de la molette de réglage de
l'éclairage du tableau de bord.
En position du commutateur , un éclairage
antibrouillard de guidage pour un éclairage large
est allumé en plus jusqu'à une vitesse de
110 km/h.

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Éclairage Utilisation

1 Éclairage intérieur
2 Liseuse

Allumage et extinction manuels de


l'éclairage intérieur
Appuyer sur la touche.

Extinction permanente : appuyer sur la touche


environ 3 secondes.
Rallumage : appuyer sur la touche.

Liseuses
Appuyer sur la touche.

Des liseuses sont disposées à l'avant et à l'ar‐


rière à côté du plafonnier.
Avec l'éclairage intérieur éteint, les liseuses ne
peuvent pas être allumées.

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité

Sécurité
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi

Airbags

1 Airbag frontal, conducteur 3 Airbag de tête


2 Airbag frontal, passager 4 Airbag latéral

Airbags frontaux Airbags de tête


Les airbags frontaux protègent le conducteur et En cas d'impact latéral, l'airbag de tête soutient
le passager en cas de choc frontal, lorsque l'effet la tête.
de protection des ceintures de sécurité ne suffit
plus. Protection
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en
Airbags latéraux cas de collision, par exemple lors d'un accident
En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
le corps au niveau de la poitrine et du bassin.
Instructions pour une efficacité optimale
de la protection par les airbags

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation

▷ Se tenir à distance des airbags. ▷ Ne pas modifier ou transformer de quelque


▷ Toujours saisir le volant par la jante, les manière que ce soit les composants ou le
mains en position 3 heures et 9 heures, pour câblage électrique du système airbag. Cette
minimiser le risque de blessure aux mains ou consigne s'applique aussi aux recouvre‐
aux bras lors d'un déclenchement de l'air‐ ments du volant, au tableau de bord, aux siè‐
bag. ges, aux montants de pavillon et aux côtés
du ciel de pavillon.◀
▷ Il ne doit se trouver aucune autre personne,
aucun animal ni objet entre les airbags et des Selon les circonstances, même quand on ob‐
personnes. serve toutes les instructions, des blessures ré‐
sultant d'un contact avec les airbags ne sont pas
▷ Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
totalement exclues.
côté passager comme vide-poches.
Chez des personnes sensibles, le bruit de l'allu‐
▷ Garder dégagés le tableau de bord et le
mage et du gonflement peut causer des trou‐
pare-brise côté passager, c.-à-d. ne pas les
bles de l'audition, mais qui ne sont générale‐
occulter avec un film autocollant ou des re‐
ment pas persistants.
vêtements et ne pas y apposer par exemple
de fixations pour un appareil de navigation En cas de défaut, mise hors service ou
ou un téléphone portable. après le déclenchement des airbags
▷ Veiller à ce que le passager avant soit assis Immédiatement après le déclenchement du
correctement, c.-à-d. qu'il laisse les pieds système, ne pas toucher aux différents compo‐
ou les jambes dans l'espace réservé aux sants pour éviter de se brûler.
jambes et ne les appuie pas sur le tableau de Ne confier le contrôle, les réparations, le dé‐
bord, car cela pourrait causer des blessures montage et la mise à la ferraille des générateurs
aux jambes lors du déclenchement de l'air‐ de gaz des airbags qu'à votre Service ou à un
bag frontal. atelier disposant des autorisations nécessaires
▷ Sur les sièges avant, ne pas monter de hous‐ en matière de pyrotechnique.
ses, de coussins ou d'autres accessoires qui Toute intervention qui ne serait pas effectuée
ne seraient pas homologués spécialement dans le respect strict des prescriptions pourrait
pour des sièges avec airbags latéraux inté‐ entraîner une panne du système ou son déclen‐
grés. chement intempestif, avec le risque de causer
▷ Ne pas suspendre de vêtements, par exem‐ des blessures.◀
ple vestons, sur les dossiers.
▷ Veiller à ce que les occupants aient la tête État de fonctionnement du système
loin des airbags latéraux et ne l'appuient pas d'airbag
sur l'airbag de tête, car cela pourrait causer Lorsque vous mettez le contact, le voy‐
des blessures lors du déclenchement des ant s'allume brièvement sur le combiné
airbags. d'instruments et affiche ainsi l'état de
▷ Ne pas démonter le système de retenue air‐ fonctionnement de l'ensemble du système
bag. d'airbag et des prétensionneurs de ceintures.
▷ Ne pas démonter le volant.
▷ Ne rien coller sur les pièces de cache des Système d'airbag perturbé
airbags, ne pas les garnir d'un revêtement ▷ Le voyant d'avertissement ne s'allume pas
quelconque ni les modifier de quelque ma‐ quand le contact est mis.
nière que ce soit.
▷ Le voyant s'allume en permanence.

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité

Faire vérifier immédiatement le système L'état des airbags est indiqué par le témoin au
d'airbag en cas de défaut niveau du ciel de pavillon, voir page 100.
Faire vérifier immédiatement le système d'air‐
bag en cas de défaut, sinon le système risque de Activation des airbags du passager
ne pas fonctionner comme prévu en cas d'acci‐ avant
dent en dépit de la gravité.◀ Insérer la clé et continuer de
pousser le cas échéant.
Interrupteur à clé pour les airbags côté Maintenir la clé enfoncée et la
passager avant tourner jusqu'en butée en posi‐
tion ON. En butée, retirer la clé.
Interrupteur à clé en position de fin de
course
Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve dans
la position de fin de course correspondante, si‐
non les airbags ne sont pas désactivés/acti‐
vés.◀

Les airbags du passager avant sont de nouveau


L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager activés et se déclenchent dans les situations qui
avant peuvent être désactivés et réactivés avec l'exigent.
la clé intégrée provenant de la télécommande.
Témoin des airbags du passager avant
Désactivation des airbags du passager
avant
Insérer la clé et continuer de
pousser le cas échéant.
Maintenir la clé enfoncée et la
tourner jusqu'en butée en posi‐
tion OFF. En butée, retirer la clé.
Les airbags du passager avant sont désactivés.
Les airbags du conducteur restent activés. Le témoin des airbags du passager avant mon‐
Interrupteur à clé en position de fin de tre l'état de fonctionnement des airbags du pas‐
course sager avant.
Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve dans Après la mise du contact, le témoin indique si les
la position de fin de course correspondante, si‐ airbags sont activés ou désactivés.
non les airbags ne sont pas désactivés/acti‐
vés.◀ ▷ Quand les airbags du passa‐
ger avant sont désactivés, le
Après démontage du système de retenue pour témoin reste allumé en per‐
enfants sur le siège du passager, activer de nou‐ manence.
veau les airbags du passager pour qu'ils se dé‐
clenchent comme prévu lors d'un accident.

100
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation

▷ Quand les airbags du passa‐ Système de protection des piétons


ger avant sont activés, le té‐ déclenché
moin reste éteint.
Après déclenchement ou endommage‐
ment
Après déclenchement du capot moteur actif ou
Système de protection des lors d'un endommagement, contrôler le sys‐
piétons, actif tème et le faire remplacer.
Ne faire procéder à ces travaux que par le Ser‐
Principe vice, sinon un fonctionnement correct de ce dis‐
Grâce au système actif de protection des pié‐ positif de sécurité n'est pas assuré.◀
tons, le capot moteur est relevé en cas de colli‐
sion de l'avant du véhicule avec un piéton. Pour Dysfonctionnement
détecter les piétons, le système fait appel à des
Un message Check-Control s'affiche.
capteurs logés sous le bouclier. Ceci permet de
mettre à disposition un espace de déformation Le système a été déclenché ou présente
supplémentaire sous le capot moteur actif pour un dysfonctionnement.
amortir la collision de la tête qui s'en suit. Se rendre immédiatement à allure modéré au
centre de service le plus proche pour faire con‐
Ne pas toucher aux différents composants
trôler et réparer le système.
Ne pas toucher aux actionneurs des char‐
nières et aux verrous du capot moteur. Dans le Ne pas ouvrir le capot moteur
cas contraire, il y a un risque de blessure dû à un Après l'allumage du voyant, ne pas ouvrir
déclenchement non intentionnel du système.◀ le capot moteur, sinon on risque des domma‐
ges.◀
Limites du système
Le capot moteur actif ne se déclenche qu'à des Remarques
vitesses comprises entre environ 25 km/h et Ne pas démonter/modifier le système
55 km/h.
Ne pas démonter le système ou procéder
Pour des raisons de sécurité, le système peut à une modification d'une quelconque manière.
également se déclencher dans de rares cas si
Ne pas procéder à une modification sur les com‐
une collision avec un piéton ne peut pas être ex‐
posants et le câblage.◀
clue clairement, par exemple :
▷ En cas de collision avec une poubelle ou un En cas de dysfonctionnement, désactiva‐
poteau de délimitation. tion ou après un déclenchement
▷ En cas de collision avec des animaux. Ne confier le contrôle, la réparation ou le dé‐
▷ En cas de projections de pierres. montage et la mise à la ferraille du système qu'à
votre Service. Toute intervention qui ne serait
▷ En cas de collision avec une congère. pas effectuée dans le respect strict des pre‐
scriptions pourrait entraîner une panne du sys‐
tème ou son déclenchement intempestif, avec
le risque de causer des blessures.◀

101
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité

Contrôle de pression des Affichage d'état


pneus RDC L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐
tuel du contrôle de pression des pneus (RDC),
Principe par exemple si le RDC est actif.
Mesure de la pression de gonflage des pneus 1. « Info véhicule »
dans les quatre pneus montés. Le système 2. « Statut véhicule »
donne un avertissement en cas de baisse de
pression sensible dans un pneu ou dans plu‐ 3. « Contrôle de pression pneus »
sieurs pneus. L'état s'affiche.

Conditions de fonctionnement Affichage de l'état


Le système doit être réinitialisé lorsque la pres‐ L'état du système et des pneus est exprimé par
sion de gonflage est correcte, sinon il ne pourrait la couleur des pneus.
pas donner un avertissement fiable en cas de Le système tient compte d'une variation de
crevaison. Toujours monter des roues munies pression des pneus pendant la conduite.
de l'électronique RDC, afin de garantir le fonc‐
Une correction n'est nécessaire que quand le
tionnement impeccable du système. L'initiali‐
Contrôle de pression des pneus RDC l'affiche.
sation doit être répétée après chaque correction
de la pression de gonflage et après chaque
Roues, vert
changement de pneu ou de roue.
La pression de gonflage correspond à l'état de
Limites du système consigne.

Crevaison soudaine Une roue jaune


De graves avaries de pneu soudainement Crevaison ou perte majeure de pression dans le
causées par des effets extérieurs ne peuvent pneu affiché.
pas être annoncées à l'avance.◀

S'il n'a pas été réinitialisé, le système ne fonc‐ Toutes les roues jaunes
tionne pas correctement. Il signale par exemple ▷ Crevaison ou perte majeure de pression
une crevaison bien que les pressions de gon‐ dans plusieurs pneus.
flage soient correctes. ▷ Le système n'a pas été réinitialisé après le
Dans les conditions suivantes, le système est changement de roue et avertit donc de la
inactif et ne peut donc pas signaler une crevai‐ dernière initialisation des pressions de gon‐
son : flage.
▷ Montage d'une roue sans électronique ▷ La crevaison d'un ou de plusieurs pneus
RDC. pendant la réinitialisation du système.
▷ Perturbation du RDC par d'autres installa‐
tions ou appareils utilisant la même fré‐ Roues, gris
quence radio. Le système ne peut reconnaître aucune crevai‐
son. Les raisons en sont :
▷ Initialisation du système RDC en cours.
▷ Perturbation par des installations ou des ap‐
pareils avec la même fréquence radio.

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation

▷ Dysfonctionnement. Avertissement en cas de faible


pression de gonflage
informations complémentaires Le voyant jaune s'allume. Un message
L'affichage d'état indique en plus la pression et Check-Control s'affiche.
la température actuelle des pneus. ▷ Une crevaison ou une fuite impor‐
Tenir compte du point suivant pour la correction tante a été constatée.
des pressions de gonflage : ▷ Le système n'a pas été réinitialisé après le
Une température croissante du pneu fait aug‐ changement de roue et avertit donc de la
menter sa pression. dernière initialisation des pressions de gon‐
C'est pourquoi il ne faut procéder à des correc‐ flage.
tions de la pression de gonflage des pneus que 1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
lorsque les pneus sont à température ambiante. Éviter d'actionner brusquement les freins ou
Pour cela, comparer la température du pneu à la le volant.
température extérieure affichée sur le combiné 2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
d'instruments. normaux ou de pneumatiques avec possibi‐
lité de roulage à plat.
Réinitialisation du système
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
L'initialisation doit être répétée après chaque lage à plat, voir page 303, sont caractérisés
correction de la pression de gonflage et après par un symbole circulaire portant les initiales
chaque changement de pneu ou de roue. RSC (Run-flat system component) sur le
1. « Info véhicule » flanc du pneu.

2. « Statut véhicule » Pas de poursuite du trajet sans roues per‐


3. « Initialiser pression pneus » mettant de rouler à plat

4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
voiture en mouvement. tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,
car cela risquerait de causer un accident grave.◀
5. Réinitialiser la pression des pneus par
« Initialiser pression pneus ». En cas de message d'une pression de gonflage
6. Mettre la voiture en mouvement. insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité
DSC est activé si nécessaire.
Les pneus sont représentés en gris et
« Réinitialisation du TPM/RDC... » s'affiche.
Comportement en cas de crevaison
Au bout de quelques minutes de route, les pres‐
sions de gonflage réglées sont validées comme Pneus normaux
valeurs de consigne. La réinitialisation se ter‐ 1. Identifier le pneu endommagé.
mine automatiquement pendant la conduite.
L'écran de contrôle représente les pneus en vert Pour cela, contrôler la pression de gonflage
et « TPM/RDC actif » s'affiche. dans les quatre pneus.

Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐ A cet effet, il est possible d'utiliser l'affi‐
ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐ chage de la pression de gonflage des pneus
sation se poursuit automatiquement. du système Mobility, voir page 304.

Si une crevaison est reconnue pendant la réin‐ Si la pression de gonflage est correcte dans
itialisation, tous les pneus sont représentés en les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
jaune.

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité

tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé. nage plus longue ou des caractéristiques d'au‐
Initialiser alors le système. tostabilisation inhabituelles. Adapter son com‐
Si une identification s'avérait être impos‐ portement de conduite en conséquence. Eviter
sible, contacter le Service. tout braquage brusque ou roulage impliquant
des obstacles tels que des trottoirs, des nids de
2. Remédier à la crevaison sur le pneu endom‐
poule, etc.
magé avec le système Mobility, voir
page 304. Etant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule pen‐
L'utilisation de produits d'étanchéité de
dant la conduite, il peut être moins long en fonc‐
pneu, par exemple le kit Mobility, peut en‐
tion de la vitesse, de l'état de la route, de la
dommager le système électronique RDC
température extérieure, du chargement, etc., ou
des roues. Dans ce cas, faire contrôler l'élec‐
bien plus long en adoptant une conduite ména‐
tronique à la prochaine occasion et la faire
geant la voiture.
remplacer si nécessaire.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Pneus permettant de rouler à plat Rouler à vitesse modérée et ne pas dé‐
passer une vitesse de 80 km/h.
Vitesse maximale
Après une perte de pression de gonflage, les
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐ caractéristiques routières changent et l'on
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maximum. constate par exemple une stabilité dynamique
réduite au freinage, une distance de freinage
Poursuite du trajet avec une crevaison plus longue et des caractéristiques d'autostabi‐
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐ lisation inhabituelles.◀
dommagé :
Poursuite du trajet avec une crevaison en
1. Éviter d'actionner brusquement les freins ou présence d'une remorque
le volant. Quand on tracte une remorque, spécialement
2. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h. une remorque lourde, celle-ci peut se mettre à
3. Contrôler la pression des quatre pneus à la louvoyer. Il ne faut donc pas dépasser 60 km/h,
prochaine occasion. car il y a sinon un risque d'accident.◀
Si la pression de gonflage est correcte dans Pneu définitivement hors service
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
Des vibrations ou des bruits assez forts,
tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
pendant la conduite, peuvent annoncer une cre‐
Initialiser alors le système.
vaison définitive du pneu. Réduire alors la vi‐
Distances pouvant être parcourues lors d'une tesse et s'arrêter, sinon des fragments peuvent
perte complète de pression de gonflage : se détacher du pneu, ce qui peut causer un ac‐
Le trajet possible avec une crevaison dépend du cident. Ne pas poursuivre le trajet, mais prendre
chargement et de la sollicitation du véhicule contact avec le Service.◀
pendant la conduite.
À charge moyenne, le trajet possible est d'envi‐ Message quand la réinitialisation n'est
ron 80 km. pas effectuée
Lors de la conduite avec un pneu endommagé, Un message Check-Control s'affiche.
les caractéristiques routières changent et l'on Le système a reconnu un changement de roue,
constate par exemple une embardée plus rapide mais n'a pas été réinitialisé.
du véhicule au freinage, une distance de frei‐

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation

Un avertissement fiable concernant les pres‐ chaque correction de la pression de gonflage et


sions de gonflage actuelles n'est pas possible. après chaque changement de pneu ou de roue.
Contrôler la pression de gonflage et réinitialiser
le système. Limites du système
Crevaison soudaine
Dysfonctionnement De graves avaries de pneu soudainement
Le voyant jaune clignote puis reste al‐ causées par des effets extérieurs ne peuvent
lumé. Un message Check-Control s'af‐ pas être annoncées à l'avance.◀
fiche. Le système n'est pas capable de
constater une crevaison. Une baisse de pression normale et régulière,
dans les quatre pneus, ne peut pas être détec‐
Affichage dans les situations suivantes :
tée. En conséquence, vérifier régulièrement la
▷ Une roue sans système électronique des pression de gonflage des pneus.
roues est montée : au besoin, la faire con‐
Dans les situations suivantes, le système risque
trôler par le Service.
d'intervenir à retardement ou de ne pas fonc‐
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐ tionner correctement :
tème par le Service.
▷ Système non initialisé.
▷ Le Contrôle de pression des pneus RDC n'a
▷ Circulation sur chaussée enneigée ou glis‐
pas pu conclure la réinitialisation. Réinitiali‐
sante.
ser de nouveau le système.
▷ Conduite sportive : avec patinage des roues
▷ Perturbation par des installations ou des ap‐
motrices et forte accélération transversale.
pareils avec la même fréquence radio : à la
sortie du champ perturbateur, le système ▷ Conduite avec des chaînes à neige.
est activé de nouveau automatiquement.
Affichage d'état
L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐
Avertisseur de crevaison RPA tuel de l'avertisseur de crevaison, par exemple
si le RPA est actif.
Principe 1. « Info véhicule »
Le système ne mesure pas la pression de gon‐
2. « Statut véhicule »
flage réelle dans le pneu.
3. « Avertisseur de crevaison »
Il reconnaît une perte de pression en comparant
les vitesses de rotation des différentes roues L'état s'affiche.
pendant la conduite.
Initialisation
Lors d'une perte de pression, le diamètre de la
roue correspondante change et avec lui sa vi‐ Avec l'initialisation, les pressions de gonflage
tesse de rotation. Cette variation est constatée réglées sont validées comme références pour la
et le système signale alors une crevaison. reconnaissance d'une crevaison. L'initialisation
démarre par la confirmation des pressions de
Conditions de fonctionnement gonflage.

Le système doit être réinitialisé lorsque la pres‐


sion de gonflage est correcte, sinon il ne pourrait
pas donner un avertissement fiable en cas de
crevaison. L'initialisation doit être répétée après

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité

Ne pas initialiser le système en roulant avec des Comportement en cas de crevaison


chaînes à neige.
Pneus normaux
1. « Info véhicule »
1. Identifier le pneu endommagé.
2. « Statut véhicule »
Pour cela, contrôler la pression de gonflage
3. « Valider pression des pneus »
dans les quatre pneus.
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la
A cet effet, il est possible d'utiliser l'affi‐
voiture en mouvement.
chage de la pression de gonflage des pneus
5. Démarrer l'initialisation par « Initialiser du système Mobility, voir page 304.
pression pneus ».
Si la pression de gonflage est correcte dans
6. Mettre la voiture en mouvement. les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
L'initialisation se termine au cours du trajet, qui tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
peut être interrompu à tout moment. Initialiser alors le système.
Lorsqu'on reprend la route, l'initialisation se Si une identification s'avérait être impos‐
poursuit automatiquement. sible, contacter le Service.
2. Remédier à la crevaison sur le pneu endom‐
Signalisation d'une crevaison magé avec le système Mobility, voir
Le voyant jaune s'allume. Un message page 304.
Check-Control s'affiche.
Une crevaison ou une fuite importante a Pneus permettant de rouler à plat
été constatée.
Vitesse maximale
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
Éviter d'actionner brusquement les freins ou magé est possible jusqu'à 80 km/h au maximum.
le volant.
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus Poursuite du trajet avec une crevaison
normaux ou de pneumatiques avec possibi‐ En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐
lité de roulage à plat. dommagé :
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 303, sont caractérisés 1. Éviter d'actionner brusquement les freins ou
par un symbole circulaire portant les initiales le volant.
RSC (Run-flat system component) sur le 2. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
flanc du pneu. 3. Contrôler la pression des quatre pneus à la
Pas de poursuite du trajet sans roues per‐ prochaine occasion.
mettant de rouler à plat Si la pression de gonflage est correcte dans
Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐ les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet, tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
car cela risquerait de causer un accident grave.◀ Initialiser alors le système.
Distances pouvant être parcourues lors d'une
En cas de message d'une crevaison, le contrôle
perte complète de pression de gonflage :
dynamique de stabilité DSC est activé si néces‐
saire. Le trajet possible avec une crevaison dépend du
chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite.

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation

À charge moyenne, le trajet possible est d'envi‐ Alerte de sortie de voie


ron 80 km.
Lors de la conduite avec un pneu endommagé, Principe
les caractéristiques routières changent et l'on Sur une chaussée comportant des lignes de dé‐
constate par exemple une embardée plus rapide limitation des voies, ce système avertit à partir
du véhicule au freinage, une distance de frei‐ d'environ 70 km/h quand la voiture est sur le
nage plus longue ou des caractéristiques d'au‐ point de quitter la voie.
tostabilisation inhabituelles. Adapter son com‐
Le volant se met à vibrer légèrement. L'instant
portement de conduite en conséquence. Eviter
de l'avertissement peut varier en fonction de la
tout braquage brusque ou roulage impliquant
situation de conduite actuelle.
des obstacles tels que des trottoirs, des nids de
poule, etc. Le système n'avertit pas quand on clignote
avant de quitter la voie.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule pen‐
Mise en marche et arrêt
dant la conduite, il peut être moins long en fonc‐
tion de la vitesse, de l'état de la route, de la
température extérieure, du chargement, etc., ou
bien plus long en adoptant une conduite ména‐
geant la voiture.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Rouler à vitesse modérée et ne pas dé‐
passer une vitesse de 80 km/h.
Après une perte de pression de gonflage, les
caractéristiques routières changent et l'on
Appuyer sur la touche.
constate par exemple une stabilité dynamique
réduite au freinage, une distance de freinage
plus longue et des caractéristiques d'autostabi‐ ▷ Marche : la LED s'allume.
lisation inhabituelles.◀ ▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Le système peut émettre des avertissements à
Poursuite du trajet avec une crevaison en
partir d'environ 70 km/h.
présence d'une remorque
L'état est enregistré pour la télécommande ac‐
Quand on tracte une remorque, spécialement
tuellement utilisée.
une remorque lourde, celle-ci peut se mettre à
louvoyer. Il ne faut donc pas dépasser 60 km/h,
car il y a sinon un risque d'accident.◀

Pneu définitivement hors service


Des vibrations ou des bruits assez forts,
pendant la conduite, peuvent annoncer une cre‐
vaison définitive du pneu. Réduire alors la vi‐
tesse et s'arrêter, sinon des fragments peuvent
se détacher du pneu, ce qui peut causer un ac‐
cident. Ne pas poursuivre le trajet, mais prendre
contact avec le Service.◀

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité

Affichage ▷ Si les lignes de délimitation de voie sont


usées, mal visibles, convergentes ou diver‐
gentes, ou équivoques comme par exemple
dans le cas de travaux.
▷ Quand les lignes de délimitation sont mas‐
quées par de la neige, du verglas, des salis‐
sures ou de l'eau.
▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée
étroite.
▷ Quand les lignes de délimitation ne sont pas
▷ Lignes, flèche 1 : le système est activé. blanches.
▷ Lignes, flèche 2 : au moins une ligne de dé‐ ▷ Quand les lignes de délimitation sont mas‐
limitation des voies a été reconnue et des quées par des objets.
avertissements peuvent être émis. ▷ Quand on roule très près du véhicule qui
précède.
Émission de l'avertissement ▷ À contre-jour.
Quand on quitte la voie et qu'une ligne de déli‐ ▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
mitation des voies a été reconnue, le volant se pare-brise est embué, encrassé ou occulté
met à vibrer. par des autocollants, des vignettes etc.
Si on a allumé le clignotant avant le changement
de voie, il n'y a pas d'avertissement. Dysfonctionnements

Interruption de l'avertissement Vibrations du volant


L'avertissement est interrompu : Un déclenchement fréquent des vibrations du
volant conduit à une surchauffe du système.
▷ Automatiquement au bout de 3 secondes
environ. L'alerte de sortie de voie est désactivée.
▷ Au retour dans la voie de circulation. Laisser refroidir le système et l'activer de nou‐
veau en appuyant sur la touche.
▷ Lors d'un fort freinage.
▷ En clignotant. Caméra

Limites du système
Responsabilité personnelle
Le système ne peut pas remplacer l'esti‐
mation personnelle du tracé de la chaussée et
de la situation de conduite.
Lors de l'avertissement, ne pas donner inutile‐
ment de coup de volant brusque, car on pourrait
perdre le contrôle de la voiture.◀
La caméra se trouve au niveau du pied du rétro‐
La fonction peut être limitée, par exemple dans viseur.
les situations suivantes :
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige.

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation

Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐ ▷ Marche : la LED s'allume.


gagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur. ▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Le système peut émettre des avertissements à
partir d'environ 50 km/h.
Alerte de changement de voie L'état est enregistré pour la télécommande ac‐
tuellement utilisée.
Principe
Affichage

Deux capteurs radar derrière le bouclier arrière


surveillent à partir d'environ 50 km/h l'espace
derrière et à côté de la voiture. Niveau d'information
Le système montre quand des véhicules se La lampe à intensité variable dans le cadre du
trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'appro‐ rétroviseur signale la présence de véhicules
chent de l'arrière sur la voie parallèle voisine, dans l'angle mort ou qui s'approchent de l'ar‐
flèche 2. rière.
La lampe dans le boîtier du rétroviseur extérieur
s'allume avec une luminosité réduite. Avertissement
Si l'on actionne le clignotant alors qu'un véhicule
Avant tout changement de voie avec le cligno‐
se trouve dans la zone critique, le volant vibre
tant allumé, le système avertit dans les situ‐
brièvement et la lampe dans le cadre du rétrovi‐
ations évoquées précédemment.
seur clignote avec une forte intensité.
La lampe dans le boîtier du rétroviseur extérieur
L'avertissement se termine quand on cesse de
clignote et le volant vibre.
clignoter ou si l'autre véhicule quitte la zone cri‐
tique.
Mise en marche et arrêt
Limites du système
Responsabilité personnelle
Le système ne peut toutefois pas rempla‐
cer la perception personnelle des conditions de
circulation.
Lors de l'avertissement, ne pas donner inutile‐
ment de coup de volant brusque, car on pourrait
perdre le contrôle de la voiture.◀
Appuyer sur la touche. La fonction peut être limitée dans les situations
suivantes :

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité

▷ Quand la vitesse du véhicule qui s'approche Limiteur de vitesse, réglable


est beaucoup plus grande que la vitesse à
laquelle on roule. Principe
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige. Ce système permet de limiter la vitesse à partir
▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée d'une valeur de 30 km/h. En-dessous de la vi‐
étroite. tesse limite enregistrée, le conducteur peut rou‐
ler sans restriction.
Dysfonctionnements
Dépassement de la vitesse limite
Vibrations du volant Dans des cas particuliers, il est possible de dé‐
Un déclenchement fréquent des vibrations du passer volontairement la vitesse limite en don‐
volant conduit à une surchauffe du système. nant un coup d'accélérateur.
L'alerte de changement de voie est désactivée. Si la vitesse roulée dépasse la vitesse limite en‐
Laisser refroidir le système et l'activer de nou‐ registrée, le système émet un avertissement.
veau en appuyant sur la touche.
Aucune intervention sur les freins
Capteurs à radar Lorsque la vitesse limite est atteinte ou dépas‐
sée involontairement de la vitesse limite enre‐
gistrée, par exemple en descente, le système ne
freine pas de manière active.
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
mite inférieure à la vitesse roulée, le véhicule
décélère jusqu'à ce que sa vitesse se réduise en
dessous de la nouvelle limite enregistrée.

Utilisation
Les capteurs radar se trouvent derrière le bou‐
clier arrière.
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
▷ Boucliers encrassés ou givrés.
▷ Quand des autocollants sont apposés sur le
bouclier.
▷ Quand on tracte une remorque.
Un message check-control s'affiche en cas de 1 Marche/Arrêt du système
restriction du fonctionnement.
2 Modification de la vitesse limite

Mise en marche
Appuyer sur la touche.

La actuelle est adoptée comme vitesse limite.

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Sécurité Utilisation

En cas d'activation à l'arrêt, c'est la vitesse de Dépassement de la vitesse limite


30 km/h qui est fixée comme vitesse limite. Il est possible de dépasser intentionnellement la
La marque sur l'affichage de la vitesse se posi‐ vitesse limite. Dans cette situation, le système
tionne sur la vitesse correspondante. n'émet aucun avertissement acoustique.
Lors de l'activation de la vitesse limite, le con‐ Pour dépasser intentionnellement la limite fixée,
trôle dynamique de stabilité DSC est activé si « écraser » complètement la pédale d'accéléra‐
nécessaire. teur.
Dès que la vitesse roulée descend en dessous
Arrêt de la limite fixée, la limitation redevient active.
Appuyer sur la touche.
Avertissement
Le système est également désactivé, par exem‐
ple, lors : Avertissement optique
Lors du dépassement de la vitesse limite
▷ Engagement de la marche arrière.
enregistrée, le témoin clignote sur le
▷ Coupure du moteur. combiné d'instruments tant que le véhi‐
▷ Activation du régulateur de vitesse. cule roule au dessus de la limite fixée.
Les affichages s'éteignent.
Avertissement acoustique
Modification de la vitesse limite ▷ En cas de dépassement non intentionnel de
la vitesse limite enregistrée, un signal so‐
nore retentit au bout d'environ 5 secondes.
▷ Si vous réglez la limite en dessous de la vi‐
tesse actuelle du véhicule, le signal sonore
retentit au bout d'environ 30 secondes.
▷ Si vous dépassez intentionnellement la li‐
mite en appuyant sur la pédale d'accéléra‐
teur, aucun signal sonore ne retentit.

Faire basculer la touche vers le haut ou vers le Affichages sur le combiné


bas jusqu'à ce que la vitesse limite souhaitée d'instruments
soit fixée.
Repère de la vitesse limite
▷ Chaque impulsion brève sur la touche jus‐
qu'au point de résistance augmente ou ré‐ Affichage au compteur de vitesse :
duit la vitesse limite d'environ 1 km/h. ▷ Marque allumée de couleur
▷ Chaque pression sur la touche au delà du verte : le système est activé.
point de résistance augmente ou réduit la li‐ ▷ La marque n'est pas allumée :
mite à la dizaine suivante sur l'affichage de le système est coupé.
la vitesse en km/h.
Si le conducteur règle en roulant une vitesse li‐
mite inférieure à la vitesse roulée, le véhicule Témoin
décélère jusqu'à ce que sa vitesse se réduise en ▷ Le témoin est allumé : le système est
dessous de la nouvelle limite enregistrée. actif.

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Sécurité

▷ Le témoin clignote : la vitesse limite ▷ Contrôle de direction excessif.


enregistrée est dépassée. En outre, le régulateur de vitesse actif avec fonc‐
tionnement Stop & Go permet de détecter une
Bref affichage d'état collission imminente ou un véhicule arrivant en
Affichage de la vitesse limite enregistrée face ou à l'arrêt.
pendant un court instant. Responsabilité personnelle
Le système ne peut toutefois pas rempla‐
cer la perception personnelle des conditions de
Feux stop dynamiques circulation. Il faut adapter la vitesse au trafic et
conduire prudemment, sinon un accident risque
Principe de se produire.◀

Fonction
Une fois les ceintures de sécurité bouclées et
les portes fermées, les ceintures de sécurité à
l'avant sont resserrées automatiquement au dé‐
part du véhicule.
En cas de situations de conduite critiques, les
fonctions suivantes sont actives :
▷ Resserrage automatique des ceintures de
▷ Freinage normal : les feux stop s'allument. sécurité à l'avant.
▷ Freinage brusque : les feux stop clignotent. ▷ Fermeture automatique des vitres.
Peu avant l'arrêt, les feux de détresse sont acti‐ ▷ Fermeture automatique du toit ouvrant en
vés. verre.
Désactivation des feux de détresse : ▷ Sièges confort : positionnement automati‐
▷ Appuyer sur la pédale d'accélérateur. que du dossier du siège conducteur.
▷ Appuyer sur la touche des feux de détresse. Après une situation de conduite critique sans
accident, les ceintures de sécurité à l'avant sont
relâchées. Tous les autres systèmes peuvent
être remis à la position souhaitée.
Active Protection
Principe
Grâce au dispositif Active Protection, des situ‐
ations de conduite critiques pouvant entraîner
un accident peuvent être reconnues. Dans ce
genre de situation, des mesures de protection
préventives sont prises, de façon à réduire au
maximum les dangers en cas d'accident.
Exemples de situations de conduite critiques :
▷ Freinage à fond par le conducteur.
▷ Contrôle de direction insuffisant.

112
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

Systèmes de régulation de stabilité


Equipement du véhicule Assistant de démarrage
Ce chapitre comprend tous les équipements de Le système facilite le démarrage en côte. Il n'est
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ pas nécessaire d'actionner le frein de station‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi nement.
des équipements non disponibles pour le véhi‐
1. Maintenir la voiture avec la pédale de frein.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ 2. Relâcher la pédale de frein et démarrer pres‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. tement.
Après le relâchement de la pédale de frein, la
voiture est maintenue pendant 2 secondes en‐
Système antiblocage ABS viron.

Le système ABS évite un blocage des roues lors Selon le chargement ou en cas de traction d'une
d'un freinage. remorque, la voiture peut aussi reculer légère‐
ment.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active Démarrer prestement
de conduite. Après avoir desserré la pédale de frein,
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du démarrer prestement car au bout de 2 secondes
moteur. environ, l'assistant de démarrage ne retient plus
la voiture et elle commence à reculer.◀

Assistant de freinage
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce Contrôle dynamique de
système provoque automatiquement une am‐ stabilité DSC
plification maximale de la force de freinage. Lors
d'un freinage à fond, la distance de freinage est Principe
ainsi maintenue la plus courte possible. Les Le DSC empêche un patinage des roues motri‐
avantages du système ABS sont alors égale‐ ces lors du démarrage et des accélérations.
ment exploités. En outre, le DSC reconnaît les états de conduite
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne instables, comme une embardée de l'arrière de
pas relâcher la pression sur la pédale de frein. la voiture ou une glissade par les roues avant.
Dans les limites imposées par la physique, le
DSC contribue à conserver un cap sûr à la voi‐
Assistant de freinage ture par réduction de la puissance du moteur et
adaptatif par des interventions de freinage sur certaines
roues.
Combiné avec le régulateur de vitesse actif, ce
système permet au frein de réagir encore plus Adapter le style de conduite à la situation
vite lors d'un freinage dans des situations criti‐ C'est au conducteur d'assumer ses res‐
ques. Voir aussi avertissement de proximité, voir ponsabilités en conduisant de manière raison‐
page 127. nable.

113
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

L'assistance du DSC ne permet cependant pas Contrôle dynamique de


de faire abstraction ou de se jouer impunément
des lois de la physique.
motricité DTC
Ne pas limiter le supplément de sécurité offert Principe
en prenant des risques en conduisant.◀
Le système DTC est une variante du DSC opti‐
misée en vue de la traction.
Témoins et voyants Dans des conditions de circulation particulières,
Le témoin clignote : le DSC régule les sur routes enneigées non dégagées, par exem‐
forces motrices et de freinage. ple, le système assure une motricité maximale
Le témoin est allumé : le DSC est tombé moyennant une stabilité dynamique plus limi‐
en panne. tée.
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
requiert un redoublement de prudence.
Désactivation du DSC : DSC OFF
Dans les situations suivantes, il peut être préfé‐
La désactivation du DSC conduit à une limitation
rable d'activer temporairement le système
de la stabilité dynamique à l'accélération et en
DTC :
virage.
▷ Conduite dans la neige mouillée ou sur
Les interventions de stabilisation de la direction
chaussée enneigée non dégagée.
active intégrale ne sont assurées que par le bra‐
quage des roues arrière. ▷ Dégagement par oscillations cadencées ou
démarrage sur neige profonde ou sur sol
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
meuble.
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
▷ Conduite avec des chaînes à neige.
Désactivation du DSC
Activation/désactivation du Contrôle
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le
dynamique de motricité DTC
témoin DSC s'allume sur le combiné
d'instruments et que DSC OFF s'affiche, mais Le niveau de motricité maximal sur sol non sta‐
pas plus de 10 secondes environ bilisé est atteint lorsque le Contrôle dynamique
de motricité DTC est activé. La stabilité dyna‐
Le DSC est désactivé. mique en accélération et en virage est limitée.

Activer le DSC Activation du DTC


Appuyer sur la touche. Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC s'éteignent. TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC s'allume.

Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments Désactivation du DTC
si le DSC est désactivé. Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐ che.
activé. TRACTION et le témoin DSC s'éteignent.

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

Témoins et voyants Diminution ou augmentation de la


L'information DTC s'affiche au compte-tours vitesse
quand la fonction TRACTION est active. Régler la vitesse de consigne dans la plage d'en‐
viron 6 km/h à environ 25 km/h avec la manette
Le témoin est allumé : le Contrôle dyna‐
du régulateur de vitesse au volant. La vitesse de
mique de motricité DTC est activé.
la voiture peut être modifiée en actionnant déli‐
catement l'accélérateur.

xDrive
xDrive est le système de transmission intégrale
de votre voiture. Par l'action combinée du xDrive
et du DSC, la motricité et la dynamique de con‐
duite sont encore plus optimisées. Selon la si‐
tuation de conduite et l'état de la chaussée, le
système de transmission intégrale xDrive répar‐
tit les forces motrices de façon variable entre les
roues avant et arrière. ▷ Lever la manette jusqu'au point de résis‐
tance : augmentation graduelle de la vitesse.
▷ Lever la manette au delà du point de résis‐
Système d'assistance en tance : la vitesse augmente tant que l'on
descente HDC maintient la manette.
▷ Abaisser la manette jusqu'au point de résis‐
Principe tance : diminution graduelle de la vitesse.
HDC est un système d'assistance en descente ▷ Abaisser la manette au delà du point de ré‐
qui régule automatiquement la vitesse dans les sistance : en marche avant, la vitesse est ré‐
descentes en pente raide. Sans qu'il soit néces‐ duit à environ 10 km/h et en marche arrière
saire de freiner, la voiture se déplace à une vi‐ jusqu'à environ 6 km/h.
tesse un peu supérieure au double de la vitesse
d'un homme au pas.
Activation du HDC
Le HDC peut être activé en dessous d'environ
35 km/h. Dans les descentes en montagne, le
véhicule réduit sa vitesse à peu près au double
de la vitesse d'un piéton et maintient celle-ci
constante.
Tant que l'on freine activement, le système
reste en attente. Il n'y a pas alors de freinage par
le système.
Utiliser HDC uniquement dans les rapports bas
ou dans les positions de boîte de vitesses D ou
R. Appuyer sur le bouton, la LED au dessus
du bouton s'allume.

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

Désactivation du HDC continûment pendant la conduite en l'espace de


fractions de secondes.
Appuyer de nouveau sur la touche, la LED
s'éteint. Le HDC est désactivé automati‐
quement au dessus d'environ 60 km/h.
Programmes
Le système offre deux programmes différents.
Les programmes peuvent être sélectionnés par
Affichage sur le combiné d'instruments
le commutateur d'agrément de conduite, voir
La vitesse de consigne sélection‐ page 118.
née s'affiche sur le compteur de
vitesse. SPORT
▷ Vert : le système freine la voi‐ Réglage résolument sportif pour une plus
ture. grande agilité de la conduite.
▷ Orange : le système est en attente.
COMFORT
Dysfonctionnement Réglage confortable pour un confort de voyage
optimal.
Un message s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments. Le HDC est indisponible, par exemple si
les freins sont très chauds.
Contrôle dynamique des
amortisseurs
Adaptive Drive
Principe
Principe Le système réduit les mouvements indésirables
Adaptive Drive comprend les systèmes sui‐ de la voiture lorsque vous adoptez un style de
vants : conduite dynamique ou sur chaussée défor‐
mée.
▷ Dynamic Drive, voir page 116
Selon l'état de la chaussée, la dynamique de
▷ Contrôle dynamique des amortisseurs, voir
conduite et le confort dynamique en sont amé‐
page 116
liorés.
Le système améliore la tenue de route et accroît
le confort dynamique. Programmes
Le système offre trois programmes différents.
Les programmes peuvent être sélectionnés par
Dynamic Drive le commutateur d'agrément de conduite, voir
page 118.
Principe
Le système Dynamic Drive réduit l'inclinaison SPORT
latérale de la carrosserie, qui se produit en virage
Régulation orientée logiquement plus sport des
à vive allure ou lors de manœuvres d'évitement
amortisseurs pour une meilleure maniabilité
rapides.
pendant la conduite.
La stabilité dynamique et le confort dynamique
sont accrus dans toutes les conditions de con‐
duite. Le système se base sur des stabilisateurs
actifs sur les roues avant et arrière et régule

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

COMFORT à droite jusqu'en butée jusqu'à ce que le


Réglage équilibré entre les programmes COM‐ voyant s'éteigne.
FORT+ et SPORT. 2. Si le voyant ne s'éteint pas après 6 actions
au volant environ ou si le volant ne se trouve
COMFORT+ pas en position ligne droite, faire vérifier le
Réglage confortable des amortisseurs pour un système.
confort de voyage optimal.
Fonctionnement avec des chaînes à
neige
Direction active intégrale Avec des chaînes à neige, voir page 307, veiller
à ce que la direction aux roues arrière soit dés‐
Principe activée.
La direction active intégrale combine la direction
active et la direction aux roues arrière. Programmes
Le système offre deux programmes différents.
En fonction de la vitesse, la direction active mo‐
difie l'angle de braquage des roues correspon‐ Les programmes peuvent être sélectionnés par
dant aux mouvements du volant. le commutateur d'agrément de conduite, voir
page 118.
Jusqu'à 60 km/h environ, par exemple en virage,
l'angle de braquage est amplifié, ce qui veut dire
que la direction devient plus directe. SPORT
Réglage résolument sportif de la direction active
La direction aux roues arrière produit un accrois‐
intégrale pour une plus grande agilité de la con‐
sement de la maniabilité, les roues arrière étant
duite.
braquées légèrement dans sens inverse des
roues avant.
COMFORT
Lorsque la vitesse augmente, au contraire, l'an‐
Réglage équilibré de la direction active intégrale
gle de braquage est de plus en plus réduit.
pour un confort de voyage optimal.
Les roues arrière sont braquées dans le même
sens que les roues avant. Dysfonctionnement
Dans des situations de conduite critiques, la di‐ En cas de défauts de fonctionnement, des mou‐
rection active intégrale peut stabiliser la voiture vements du volant de plus grande amplitude
par un braquage judicieux des roues avant et ar‐ sont nécessaires, tandis qu'à grande vitesse, la
rière avant que le conducteur n'intervienne, par voiture réagit aux mouvements du volant de fa‐
exemple lors d'un freinage quand l'adhérence çon plus sensible.
des roues à gauche et à droite est différente.
L'intervention stabilisatrice peut être désacti‐
vée elle aussi.
Initialisation
Poursuivre le trajet avec modération et vigilance.
Dans de rares cas, il peut être nécessaire d'ini‐
tialiser la direction active intégrale. Faire contrôler le système.
Le voyant s'allume. Un message Check-
Control s'affiche.

1. Le moteur étant en marche, tourner unifor‐


mément le volant plusieurs fois à gauche et

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

Correcteur d'assiette Avec le Contrôle dynamique des amortisseurs,


la touche inférieure porte l'inscription COM‐
Principe FORT.
Le correcteur d'assiette assure à la voiture une
Changement automatique de
hauteur et une garde au sol constantes. Pour
programme
cela, la hauteur de la voiture au niveau de l'essieu
arrière est maintenue à un niveau de consigne Dans les situations suivantes, le passage au
défini, quel que soit l'état de charge. mode COMFORT s'effectue automatiquement :
Le système assure toujours un confort maximal ▷ En cas de panne de la direction active inté‐
dans toutes les situations de conduite, car la grale.
voiture conserve le plein débattement de la sus‐ ▷ En cas de panne du contrôle dynamique des
pension. amortisseurs.
▷ En cas de crevaison.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche. Le cor‐ DSC OFF
recteur d'assiette est perturbé. La voiture a des En position DSC OFF, voir page 114, la stabilité
caractéristiques routières altérées ou un confort dynamique est limitée à l'accélération et dans
dynamique sensiblement limité. Consulter le les virages.
Service le plus proche.
TRACTION
En mode TRACTION, le véhicule dispose de la
Commutateur d'agrément de motricité maximale sur sol non stabilisé. Le Con‐
conduite trôle dynamique de motricité DTC, voir
page 114, est activé. La stabilité dynamique en
Principe accélération et en virage est limitée.
Le commutateur d'agrément de conduite per‐
met d'adapter les propriétés dynamiques de la SPORT+
voiture. Pour cela, on dispose au choix de diffé‐ Conduite sportive avec un châssis optimisé et
rents programmes que l'on peut activer par les une stabilisation dynamique limitée.
deux touches du commutateur d'agrément de
Le Contrôle dynamique de motricité est activé.
conduite et la touche DSC OFF.
Le conducteur prend en charge une partie de la
Utilisation des programmes tâche de stabilisation.

Touche Programme Activation de SPORT+


Appuyer sur la touche de façon répétée
DSC OFF
jusqu'à ce que SPORT+ s'affiche au
TRACTION compte-tours et que le témoin du DSC s'allume
SPORT+ sur le combiné d'instruments.
SPORT
COMFORT Témoins et voyants
COMFORT+ SPORT+ s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments.
ECO PRO

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

Le témoin est allumé : le Contrôle dyna‐ COMFORT


mique de motricité DTC est activé. Pour un réglage équilibré avec une stabilisation
maximale de la conduite.
SPORT
Activation de COMFORT
Réglage résolument sportif du châssis pour une
plus grande agilité lors de conduite avec une Appuyer sur la touche de façon répétée
stabilisation maximale de la conduite. jusqu'à ce que l'affichage de pro‐
Le programme peut être configuré individuelle‐ gramme dans le compte-tours s'éteigne.
ment. Dans certaines situations, le passage au pro‐
La configuration est enregistrée pour la télé‐ gramme COMFORT se fait automatiquement,
commande actuellement utilisée. Changement automatique de programme, voir
page 118.
Activation de SPORT
Appuyer sur la touche de façon répétée COMFORT+
jusqu'à ce que SPORT soit affiché dans Réglage confortable des amortisseurs pour un
le compte-tours. confort de voyage optimal avec une stabilisation
maximale de la conduite.

Configuration de SPORT
Activation de COMFORT+
Si l'affichage sur l'écran de contrôle, voir
page 120, est activé, le programme Sport peut Appuyer sur la touche de façon répétée
être réglé individuellement. jusqu'à ce que COMFORT+ soit affiché
dans le compte-tours.
Après l'activation du programme Sport, sélec‐
tionner « Config. mode SPORT »sur le tableau
affiché et configurer le programme. ECO PRO
Le programme Sport peut aussi être configuré Réglage permettant une réduction considérable
avant d'être activé : de la consommation pour une autonomie maxi‐
male avec une stabilisation maximale de la con‐
1. « Réglages » duite.
2. « Mode SPORT » Les fonctions confort et la commande du mo‐
teur sont adaptées.
Le programme peut être configuré individuelle‐
ment.

Activation de ECO PRO


Appuyer sur la touche de façon répétée
jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche sur
le combiné d'instruments.

3. Configurer le programme.
Configuration de ECO PRO
Lors de l'activation du programme Sport, cette
1. Activation de ECO PRO.
configuration est rappelée.
2. « Configurer ECO PRO »

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

ou

1. « Réglages »
2. « Mode de marche »
3. « Configurer ECO PRO »
Procéder aux réglages désirés.

Affichages sur le combiné


d'instruments

Programme sélectionné
Le programme sélectionné s'af‐
fiche au compte-tours.

Choix du programme
Appuyer sur la touche pour faire
apparaître une liste des program‐
mes pouvant être sélectionnés.

Affichage sur l'écran de contrôle


Il est possible de faire afficher brièvement les
changements de programme sur l'écran de con‐
trôle.
Pour cela, procéder au réglage suivant :
1. « Réglages »
2. « Mode de marche »
3. « Info de mode de marche »

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Confort dynamique
Equipement du véhicule Dès que la voie est libre, le système accélère
jusqu'à la vitesse de consigne.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Celle-ci est aussi maintenue sur les déclivités,
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
mais peut toutefois ne pas être atteinte dans les
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
montées quand la puissance du moteur ne suffit
des équipements non disponibles pour le véhi‐
pas.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
Présentation des touches
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Régulateur de vitesse actif


avec fonction Stop & Go, ACC
Principe
Ce système permet de choisir une vitesse de
consigne qui sera maintenue automatiquement
par la voiture sur voie libre.
1 Régulation marche/arrêt, interruption
Dans le cadre des possibilités existantes, le sys‐
tème adapte automatiquement la vitesse à celle 2 Rappel de la vitesse
d'un véhicule précédent plus lent. 3 Diminution de la distance
Il est possible de faire varier la distance que le 4 Mémoriser, modifier/maintenir la vitesse
système maintient par rapport au véhicule qui 5 Augmentation de la distance
précède.
Pour des raisons de sécurité, celle-ci dépend de
Activation/désactivation et
la vitesse.
interruption du mode régulateur de
Pour maintenir la distance, le système diminue vitesse
automatiquement les gaz, freine légèrement le
cas échéant, et accélère de nouveau quand le Mise en marche
véhicule qui précède devient plus rapide.
Appuyer sur la touche du volant.
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt,
le système peut le reconnaître dans le cadre
Les témoins sur le combiné d'instruments s'al‐
donné. Quand le véhicule qui précède redé‐
lument et la marque dans le compteur de vitesse
marre depuis l'arrêt, votre voiture accélère aussi
se positionne sur la vitesse actuelle.
de nouveau moyennant une intervention cor‐
respondante. Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Même quand il faut attendre un peu plus long‐
temps que d'habitude avant que le véhicule qui
précède ne démarre, la BMW peut accélérer au‐
tomatiquement de façon simple.

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

Arrêt Maintien, enregistrement de la vitesse


Système désactivé ou interrompu Appuyer sur la touche.
Lorsque le système est désactivé ou in‐ Quand le système est activé, la vitesse
terrompu, il faut le cas échéant intervenir en frei‐ actuelle est maintenue et enregistrée comme
nant ou en exécutant une manœuvre adéquate vitesse de consigne.
pour éviter un accident.◀ Celle-ci s'affiche sur le compteur de vitesse et
brièvement sur le combiné d'instruments.
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même
temps sur le frein. En cas de maintien ou d'enregistrement de la
vitesse réglée, le contrôle dynamique de stabi‐
Appuyer sur la touche. lité DSC est activé le cas échéant.

▷ Système activé : appuyer deux fois. Modification, maintien, mémorisation


▷ Système interrompu : appuyer une fois. de la vitesse
Les affichages s'éteignent. Les enregistre‐ Appuyer sur la touche lorsque la régulation est
ments de vitesse de consigne et de distance interrompue pour maintenir la vitesse actuelle
sont effacés. du véhicule et de la mémoriser. Dans ce cas, le
contrôle dynamique de stabilité DSC est activé
Interruption si nécessaire.

Quand le système est activé, appuyer Adaptation de la vitesse de consigne


sur la touche. Adapter la vitesse de consigne aux condi‐
tions de circulation et rester prêt à freiner à tout
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même
moment pour éviter tout risque d'accident.◀
temps sur le frein.
Le système s'interrompt automatiquement : Différences de vitesses
▷ Quand on freine. Le système ne peut pas compenser auto‐
matiquement de fortes différences de vitesses
▷ La pédale d'embrayage est enfoncée.
par rapport aux véhicules qui précèdent, par
▷ Quand on quitte la position D de la boîte au‐ exemple lorsque vous vous rapprochez à vive
tomatique. allure d'un camion ou qu'un véhicule déboîte et
▷ Quand le Contrôle dynamique de motricité s'engage sur votre voie.◀
DTC est activé ou le Contrôle dynamique de
stabilité DSC est désactivé.
▷ Quand le DSC régule.
▷ À l'arrêt de la voiture, quand on déboucle la
ceinture de sécurité et que l'on ouvre la
porte du conducteur.
▷ Quand le système ne reconnaît aucun objet
pendant assez longtemps, par exemple sur
des parcours peu fréquentés sans délimita‐
tion de la chaussée. Lever ou abaisser la manette de façon répétée
▷ Le capteur radar est encrassé. jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au ▷ Quand on coupe le contact.


point de résistance augmente ou diminue la
vitesse de consigne d'environ 1 km/h. À l'arrêt
▷ Chaque pression sur la manette au delà du Avant quitter la voiture, la caler pour l'em‐
point de résistance augmente ou diminue la pêcher de rouler
vitesse de consigne jusqu'à la dizaine de km/
Avant de quitter la voiture en laissant le moteur
h suivante au compteur de vitesse.
en marche, il faut placer le levier sélecteur en
Pour répéter l'action, maintenir la manette dans position P et serrer le frein de stationnement.
la position correspondante. Sinon la voiture risquerait de se mettre en mou‐
vement.◀
Distance La voiture a été freinée par le système jusqu'à
Choix de la distance l'arrêt :
Adapter la distance aux conditions de cir‐ ▷ Repère vert dans le compteur de vitesse
culation et aux conditions météorologiques pendant un court arrêt :
pour éviter tout risque d'accident. Respecter les Le véhicule devant vous démarre pendant
distances de sécurité réglementaires.◀ que le repère est vert : votre véhicule accé‐
lère sans devoir rien faire.
Diminution de la distance ▷ Le repère du compteur de vitesse passe à
Appuyer sur la touche de façon répétée l'orange au bout d'environ 2 sec. :
jusqu'à ce que la distance désirée soit Le véhicule devant vous démarre pendant
réglée. que le repère est orange : pour accélérer,
donner un petit coup de gaz ou appuyer sur
La distance, voir page 124, sélectionnée s'affi‐ la touche RES ou SET.
che sur le combiné d'instruments.
Dans le champ d'affichage de la distance, des
barres qui défilent signifient que le véhicule qui
Augmentation de la distance précède a démarré.
Appuyer sur la touche de façon répétée Votre voiture a été freinée activement jusqu'à
jusqu'à ce que la distance désirée soit l'arrêt par la pédale de frein et elle est arrêtée
réglée. derrière un autre véhicule :
La distance, voir page 124, sélectionnée s'affi‐
che sur le combiné d'instruments. 1. Appuyer sur la touche pour rappeler
une vitesse de consigne enregistrée.
Rappel de la vitesse de consigne et de 2. Relâcher la pédale de frein.
la distance mémorisées 3. Donner un coup d'accélérateur, appuyer sur
la touche RES ou sur la touche si le véhicule
Pendant la conduite se trouvant devant vous accélère.
Quand le système est activé, appuyer
sur la touche.

Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la


vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
▷ Quand on coupe le système.

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

Passage entre les modes régulateur de Distance au véhicule précédent


vitesse avec et sans régulation de La distance sélectionnée par rapport au véhicule
distance qui précède s'affiche.
Véhicules qui précèdent Indicateur de distance
Le régulateur de vitesse ne réagit pas en
fonction des véhicules qui précèdent, il main‐ Distance 1
tient seulement la vitesse mémorisée. Il faut
donc en tenir compte et réagir soi-même pour
ne pas encourir de risque d'accident.◀ Distance 2

Passage en mode régulateur de vitesse :


Appuyer sur la touche et la maintenir ou Distance 3
Elle est réglée après la mise sous ten‐
sion du système. Elle correspond en
Appuyer sur la touche et la maintenir.
mètres environ à la moitié de la valeur
de l'affichage en km/h.
Pour retourner à la régulation de vitesse active,
appuyer brièvement sur l'une des deux touches. Distance 4

Affichages sur le combiné


d'instruments Système interrompu ou régulation de
distance désactivée parce que la pé‐
Vitesse de consigne dale d'accélérateur a été enfoncée
alors qu'aucun véhicule n'était re‐
▷ Marque allumée de couleur
connu.
verte : le système est activé.
▷ Marque allumée de couleur Régulation de distance désactivée
orange : le système est inter‐ parce que la pédale d'accélérateur a
rompu. été enfoncée alors qu'un véhicule était
reconnu.
▷ La marque n'est pas allumée : le système est
coupé. Barre défilante : le véhicule reconnu a démarré.

Bref affichage d'état Témoins et voyants


Vitesse de consigne choisie. Responsabilité personnelle
Les témoins et voyants ne dégagent pas
le conducteur de sa responsabilité d'adapter la
Si l'affichage --- apparaît pendant un court ins‐
vitesse de consigne et son style de conduite aux
tant sur l'affichage des messages Check-Con‐
conditions de circulation.◀
trol, cela signifie que les conditions indispensa‐
bles au bon fonctionnement ne sont En fonction de l'équipement, le témoin
éventuellement pas remplies au moment où le sur le combiné d'instruments indique si
véhicule roule. le système est activé.

Le symbole du véhicule s'allume en


orange :

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Véhicule qui précède détecté. Champ de détection

Le symbole du véhicule clignote en


orange :
Les conditions nécessaires au fonction‐
nement du système ne sont plus remplies.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à
votre intervention active en appuyant sur la pé‐
dale de frein ou la pédale d'accélérateur.

Le symbole « véhicule » clignote en La capacité de détection du système et la capa‐


rouge et un signal retentit : cité de freinage automatique du véhicule sont
Invitation à intervenir par freinage et évi‐ limitées.
tement le cas échéant. Par exemple, il est possible que les véhicules
deux-roues circulant devant ne soient pas dé‐
Passage entre les modes régulateur de tectés.
vitesse avec et sans régulation de
distance Capacité de détection limitée

Affichage sur le combiné d'instruments : En raison de la capacité de détection limi‐


tée, rester vigilant pour pouvoir intervenir acti‐
Passage à la régulation de vitesse sans vement à tout moment et éviter un accident.◀
régulation de distance.
Ralentissement
Passage à la régulation de vitesse active
avec régulation de distance. Le système ne ralentit pas lorsqu'un obstacle
immobile se trouve sur la même voie, par exem‐
ple un véhicule arrêté à un feu rouge ou à cause
Limites du système d'un bouchon.
Le système ne réagit pas non plus :
Plage de vitesse
▷ À des piétons ou d'autres usagers de la
Le domaine d'utilisation optimal comprend les
route très lents.
routes principales bien aménagées et les auto‐
routes. La vitesse de consigne peut être choisie ▷ À des feux rouges.
entre 30 km/h et 180 km/h. ▷ À des objets immobiles.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt. ▷ Aux véhicules qui croisent.
Lors de l'utilisation, observer la limitation de vi‐ ▷ Aux véhicules venant en sens inverse.
tesse en vigueur dans chaque cas.
Pas d'avertissement
Après passage en mode régulateur de vitesse
Le cas échéant, il n'y a pas d'avertisse‐
sans régulation de distance, on peut aussi choi‐
ment à l'approche d'un obstacle immobile ou
sir des vitesses de consigne plus élevées.
très lent. Il faut donc réagir soi-même pour éviter
un accident.◀

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

Véhicules qui déboîtent Virage

Un véhicule qui précède est détecté seulement Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un
une fois qu'il se trouve entièrement sur la même virage, elle est légèrement réduite dans le vi‐
voie de circulation. rage. Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas
détectés par anticipation. C'est pourquoi il con‐
Véhicules qui déboîtent vient de rouler à vitesse appropriée dans un vi‐
Si un véhicule déboîte brusquement et se rage.
place sur la même voie devant votre véhicule, il En raison des limites du champ de détection du
est possible que le système ne puisse plus ré‐ système, il peut arriver dans les virages serrés
tablir de lui-même la distance de sécurité sélec‐ qu'un véhicule qui précède ne soit pas reconnu
tionnée. Il en est de même en cas de grandes ou soit détecté nettement plus tard.
différences de vitesse par rapport aux véhicules
qui précèdent, par exemple quand on s'appro‐
che à vive allure d'un poids lourd. Lorsqu'il a bien
reconnu un véhicule devant lui, le système de‐
mande au conducteur d'intervenir en freinant ou
en exécutant une manœuvre d'évitement. Il faut
donc réagir soi-même pour éviter un accident.◀

Changement de voie inattendu

En s'approchant d'un virage, compte tenu de la


courbe, le système peut brièvement réagir en
fonction de véhicules roulant sur la voie parallèle
voisine. Un éventuel ralentissement commandé
par le système peut être compensé en appuyant
sur la pédale d'accélérateur. Dès qu'on relâche
la pédale d'accélérateur, le système est réactivé
et reprend la régulation de vitesse automatique.

Si un véhicule qui roule devant vous change


brusquement de voie pour éviter un autre véhi‐ Démarrage
cule arrêté sur votre voie, vous devez réagir Dans certaines situations, la voiture ne peut pas
vous-même, car le système n'intervient pas en se remettre automatiquement en marche, par
présence de véhicules arrêtés. exemple sur de fortes déclivités, avec une re‐
morque lourde ou devant des dos d'âne sur la
chaussée.

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Capteur radar ce, dans le sens d'une augmentation de la


puissance, d'un changement de la fré‐
Disposition quence, des caractéristiques et des fonc‐
tionnalités de la conception d'origine.
2. Les appareils fonctionnant avec des radio‐
fréquences de basse puissance ne doivent
pas gêner les communications légales ni la
sécurité du trafic aérien. Si de telles pertur‐
bations sont constatées, il faut éteindre l'ap‐
pareil immédiatement. Dans de tels cas,
veuillez contacter le fabricant et n'utiliser le
produit qu'après que le problème aura été
Capteur radar résolu.
3. La "communication légale" susmentionnée
se rapporte aux communications conformé‐
Capteurs encrassés ou masqués
ment aux règlements des télécommunica‐
Un capteur encrassé ou masqué peut limiter la tions. Les appareils de faible puissance doi‐
reconnaissance des véhicules. vent résister aux perturbations causées par
▷ Si nécessaire, nettoyer le capteur radar. Ce les communications légales et les appareils
faisant, éliminer soigneusement les dépôts ISM.
de neige et de glace.
▷ Ne pas occulter le champ de vision du cap‐
teur radar. Avertissement de proximité
avec fonction de freinage
Dysfonctionnement
Le système ne peut pas être activé quand le Principe
capteur n'est pas aligné correctement, ce qui Le système avertit en deux étapes à partir d'en‐
peut être provoqué, par exemple, par un dom‐ viron 15 km/h d'un risque éventuel de collision.
mage survenu au parking. L'instant de ces avertissements peut varier en
Un message Check-Control s'affiche quand le fonction de la situation de conduite actuelle.
système est tombé en panne. L'avertissement de proximité est disponible,
même quand le régulateur de vitesse est dés‐
Nota activé.
Utiliser l'appareil de manière conforme de façon
à réduire les influences électromagnétiques.
La valeur standard du débit d'absorption spéci‐
fique (DAS) est de 2,0 W/kg, la valeur testée de
ce du produit est de 0,751 W/kg.
Déclaration du NCC :

1. Il est interdit aux sociétés et aux personnes


qui n'y sont pas expressément autorisées
de modifier les appareils fonctionnant avec
des radiofréquences de faible puissance et
qui ont atteint l'homologation générale, et

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

style de conduite aux conditions de circula‐


tion.◀

L'intervention de freinage peut être interrompue


par une pression sur la pédale d'accélérateur ou
par un mouvement actif du volant.
Lors d'un remorquage, désactiver l'avertisse‐
ment de proximité avec fonction de freinage
pour éviter les dysfonctionnements.
Ce faisant, il est tenu compte des objets immo‐ La fonction de freinage est désactivée si le con‐
biles ou mobiles, quand ceux-ci se trouvent trôle dynamique de stabilité DSC ou le Contrôle
dans la zone de balayage du radar. dynamique de motricité DTC est désactivé.

En cas d'approche volontaire d'un véhicule, le Activation et désactivation de la


conducteur est averti plus tard pour éviter des fonction d'avertissement
avertissements intempestifs.

Niveaux d'avertissement

Pré-avertissement
Avertissement, par exemple quand un risque de
collision apparaît ou pour une très faible dis‐
tance à un véhicule qui précède.

Avertissement d'urgence avec fonction


de freinage Appuyer sur la touche
Avertissement en cas de risque de collision im‐
médiate si le véhicule s'approche d'un autre ob‐ ▷ Marche : la LED s'allume.
jet à une vitesse différentielle relativement éle‐ ▷ Arrêt : la LED s'éteint.
vée.
L'état est enregistré pour la télécommande ac‐
L'avertissement d'urgence invite le conducteur tuellement utilisée.
à intervenir lui-même et, en cas de risque de
collision, le système fournit son assistance en Configuration du pré-avertissement
intervenant sur les freins.
Après l'activation de la fonction d'avertisse‐
L'intervention de freinage s'effectue avec une ment, on peut régler par iDrive les paramètres
force de freinage modérée et elle est limitée suivants :
dans le temps. La voiture ne peut pas être frei‐
▷ Activation et désactivation du pré-avertis‐
née jusqu'à l'arrêt.
sement.
L'intervention sur les freins est assurée unique‐
▷ Réglage de l'instant du pré-avertissement.
ment si le contrôle dynamique de stabilité DSC,
voir page 113, est activé. Ces réglages n'ont aucune influence sur l'ins‐
tant de l'avertissement par lequel la régulation
Adaptation de la vitesse et du style de
active de vitesse invite le conducteur à intervenir
conduite
ou à freiner.
L'avertissement d'urgence ne décharge pas de
la responsabilité d'adapter sa vitesse et son

128
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Affichage sur le combiné d'instruments ▷ « Queue de poisson » ou freinage brusque


L'avertissement de proximité peut être émis sur de véhicules.
le combiné d'instruments, sur l'affichage tête ▷ Véhicules avec une face arrière inhabituelle.
haute et par un signal acoustique. ▷ Deux-roues qui précèdent.

Niveaux d'avertissement Restrictions du fonctionnement


La fonction peut être limitée, par exemple dans
Sym‐ Mesure
les situations suivantes :
bole
▷ Par fort brouillard, pluie, embrun ou neige.
Le symbole « véhicule » s'allume en
▷ Dans des virages serrés.
rouge : pré-avertissement.
Augmentation de la distance. Sensibilité du pré-avertissement
Le symbole « véhicule » clignote en Un réglage inapproprié de l'instant du pré-aver‐
rouge et un signal retentit : avertis‐ tissement peut multiplier les risques de fausse
sement d'urgence. alerte.
Invitation à intervenir par freinage et
évitement le cas échéant.
Régulateur de vitesse
Adaptation de la vitesse et du style de
Principe
conduite
Le système fonctionne à partir d'environ 30 km/
L'affichage ne décharge pas de la responsabilité h.
d'adapter la vitesse et la conduite du véhicule en
fonction des conditions routière.◀ La vitesse qui a été réglée avec les organes de
commande au volant est maintenue.

Limites du système Pour cela, le système freine dans les descentes


quand l'effet de frein moteur ne suffit pas.
Attention propre
Conditions défavorables
En raison des limitations du système, il
peut arriver que des avertissements ne soient Ne pas utiliser le système quand des con‐
pas émis du tout, le soient trop tard ou soient ditions défavorables n'autorisent pas une con‐
injustifiés. En conséquence, il convient d'être duite à vitesse constante, par exemple :
attentif pour pouvoir intervenir activement à tout ▷ Sur route sinueuse.
moment et éviter un accident.◀ ▷ Par forte circulation.
▷ Sur chaussée glissante, par temps de
Champ de détection brouillard, neige, pluie ou sur sol non stabi‐
Il peut donc arriver que des avertissements ne lisé.
soient pas émis ou soient émis avec retard. Sinon, cela pourrait entraîner une perte de con‐
Par exemple, les situations suivantes peuvent trôle du véhicule et provoquer un accident.◀
ne pas être reconnues avec certitude :
▷ Véhicule lent lors d'une approche à grande
vitesse.

129
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

Utilisation Le système s'interrompt automatiquement


quand :
Aperçu ▷ On freine.
▷ La pédale d'embrayage est enfoncée.
▷ On quitte la position D de la boîte automati‐
que.
▷ Le Contrôle dynamique de motricité DTC
est activé ou le Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC est désactivé.
▷ Le DSC régule.
▷ Le HDC est activé.
1 Régulation marche/arrêt, interruption
Maintien, mémorisation de la vitesse
2 Rappel de la vitesse
instantanée
3 Mémoriser, modifier/maintenir la vitesse

Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.

La marque dans le compteur de vitesse se po‐


sitionne sur la vitesse actuelle.
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Pousser la manette quand le système est inter‐
Arrêt rompu.
Système désactivé ou interrompu
Quand le système est activé, la vitesse actuelle
Lorsque le système est désactivé ou in‐
est maintenue et enregistrée comme vitesse de
terrompu, il faut le cas échéant intervenir en frei‐
consigne.
nant ou en exécutant une manœuvre adéquate
pour éviter un accident.◀ Celle-ci s'affiche sur le compteur de vitesse et
brièvement sur le combiné d'instruments, affi‐
Appuyer sur la touche. chages dans le compteur de vitesse, voir
page 131.
▷ Système activé : appuyer deux fois. En cas de maintien ou d'enregistrement de la
▷ Système interrompu : appuyer une fois. vitesse réglée, le contrôle dynamique de stabi‐
lité DSC est activé le cas échéant.
Les affichages s'éteignent. La vitesse de consi‐
gne enregistrée est effacée.
Modification, maintien de la vitesse
Interruption Il est également possible de conserver et d'en‐
registrer la vitesse actuelle quand le système est
Quand le système est activé, appuyer interrompu en appuyant sur la manette.
sur la touche.

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Adaptation de la vitesse de consigne Affichages sur le combiné


Adapter la vitesse de consigne aux condi‐ d'instruments
tions de circulation et rester prêt à freiner à tout
moment pour éviter tout risque d'accident.◀ Témoin
En fonction de l'équipement, le témoin
sur le combiné d'instruments indique si
le système est activé.

Vitesse de consigne
▷ Marque allumée de couleur
verte : le système est activé.
▷ Marque allumée de couleur
orange : le système est inter‐
Lever ou abaisser la manette de façon répétée rompu.
jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
▷ La marque n'est pas allumée : le système est
Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐ coupé.
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
Bref affichage d'état
point de résistance augmente ou diminue la
vitesse de consigne d'environ 1 km/h. Vitesse de consigne choisie.
▷ Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente ou diminue la
Si l'affichage --- apparaît pendant un court ins‐
vitesse de consigne jusqu'à la dizaine de km/
tant sur l'affichage des messages Check-Con‐
h suivante au compteur de vitesse.
trol, cela signifie que les conditions indispensa‐
▷ Pousser la manette jusqu'au point de résis‐ bles au bon fonctionnement ne sont
tance et la maintenir fait accélérer ou décé‐ éventuellement pas remplies au moment où le
lérer la voiture sans actionnement de la pé‐ véhicule roule.
dale d'accélérateur. Après relâchement de
la touche, la vitesse atteinte est maintenue.
Une pression au delà du point de résistance Détecteur d'obstacles PDC
fait accélérer la voiture plus fortement.
Principe
Appel de la vitesse de consigne
En plus du détecteur d'obstacles PDC, on peut
Appuyer sur la touche. allumer la caméra de recul, voir page 134.
Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma‐
La voiture reprend et maintient la vitesse mé‐ noeuvres de stationement. Un rapprochement
morisée. lent, par rapport à un objet situé devant ou der‐
rière la voiture, est signalé par :
▷ Des signaux sonores.
▷ Un affichage visuel.

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

Mesure ▷ En présence d'objets présentant des angles


La mesure est assurée par des capteurs à ultra‐ et des arêtes vives.
sons situés dans les boucliers. Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
La portée est d'environ 2 m. bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
Un avertissement sonore n'est donné :
continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
▷ Pour les capteurs avant et les deux capteurs retenti.
d'angle arrière qu'à partir d'environ 60 cm.
Des objets saillants disposés en hauteur, par
▷ Pour les capteurs centraux arrière qu'à partir exemple des corniches, pourraient ne pas être
d'environ 1,50 m. détectés.

Limites du système Faux avertissements


Observer en plus les conditions de circu‐ Dans les conditions suivantes, le système PDC
lation peut afficher un avertissement, alors qu'aucun
Le système PDC ne peut pas remplacer la per‐ obstacle ne se trouve dans la zone de détection :
ception personnelle des conditions de circula‐ ▷ Par forte pluie.
tion. Il faut observer en plus la situation routière, ▷ En cas de forte salissure ou de givrage des
par un contrôle visuel direct. Sinon, d'autres capteurs.
usagers de la route ou des objets qui se trouvent
▷ Si les capteurs sont couverts de neige.
en dehors de la zone de balayage du PDC pour‐
raient constituer un risque d'accident. ▷ Si la surface de la chaussée est très ru‐
gueuse.
Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et
à l'intérieur de la voiture peuvent étouffer le si‐ ▷ Dans de grands bâtiments à angle droit avec
gnal sonore PDC.◀ des parois lisses, par exemple dans des ga‐
rages souterrains.
Éviter une conduite rapide avec le sys‐ ▷ En présence d'épais gaz d'échappement.
tème PDC
▷ En présence d'autres sources d'ultrasons,
Éviter de s'approcher d'un objet à grande vi‐ par exemple des balayeuses, des nettoy‐
tesse. eurs à jet de vapeur ou des tubes au néon.
Éviter de démarrer trop vite, lorsque le PDC ▷ Si le cache de l'attelage de remorque n'est
n'est pas encore activé. pas droit.
Le système pourrait autrement avertir trop tard
en raison de facteurs physiques.◀ Conduite avec remorque
Les capteurs arrière ne peuvent pas effectuer de
Limites de la mesure à ultrasons mesures utiles. C'est pourquoi ils ne s'enclen‐
La détection d'objets peut se heurter aux limites chent pas.
physiques de la mesure à ultrasons, par exem‐ Un message Check-Control s'affiche.
ple :
▷ En présence du timon d'une remorque ou Activation automatique
d'un attelage de remorque. Engager le levier sélecteur en position R lorsque
▷ Ou bien d'objets minces ou en forme de le moteur tourne.
coin.
▷ En présence d'objets bas.

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Désactivation automatique ▷ Quand la voiture s'éloigne d'un objet de plus


Le système est désactivé et la LED s'éteint : d'environ 10 cm.

▷ En marche avant au bout d'environ 50 m. ▷ Quand on enclenche la position P de la boîte


automatique.
▷ En marche avant à une vitesse supérieure à
environ 36 km/h.
Volume sonore
Au besoin, réactiver le système.
Vous pouvez régler le volume sonore de la to‐
nalité PDC, voir page 217.
Activation/désactivation manuelle
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.

Avertissement optique
L'approche d'un objet peut être affichée sur
l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés y
sont déjà affichés avant qu'un signal sonore re‐
tentisse.
L'affichage apparaît dès que le détecteur d'obs‐
tacles de stationnement (PDC) est activé.
Appuyer sur la touche.
Si l'image de la caméra de recul était sélection‐
née en dernier, celle-ci s'affiche de nouveau.
▷ Marche : la LED s'allume. Pour passer au PDC :
▷ Arrêt : la LED s'éteint.
1. Sélectionner le symbole sur l'écran de con‐
trôle « Caméra de recul ».
Signaux sonores
2. Appuyer sur le Controller.
L'approche d'un objet est signalée selon sa po‐
sition par une tonalité intermittente. Si par Le réglage est enregistré pour la télécommande
exemple un objet est reconnu à gauche derrière actuellement utilisée.
la voiture, la tonalité est émise par le haut-par‐
leur arrière gauche. Représentation avec zoom
Plus la distance à un objet devient courte, plus Dans la partie gauche de l'écran, la représenta‐
les intervalles sont courts. tion du véhicule est agrandie.
Si la distance à un objet reconnu est inférieure à
environ 30 cm, une tonalité continue retentit.
Si des objets se trouvent aussi bien devant que
derrière la voiture, une tonalité continue alter‐
native retentit.
Une tonalité intermittente est interrompue au
bout d'environ 3 secondes :
▷ Quand la voiture s'immobilise devant un ob‐
jet qui n'a été reconnu que par un des cap‐
▷ Rapport de marche avant ou levier sélecteur
teurs d'angle.
engagé en position D : zone avant du véhi‐
▷ Quand on roule parallèlement à un mur. cule.
La tonalité est coupée :

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

▷ Marche arrière ou levier sélecteur engagé en ▷ Caméra de recul, voir page 134.
position R : zone arrière du véhicule. ▷ Caméra de vue latérale Side View, voir
page 139.
Affichage sur l'écran de contrôle ▷ Caméra de vue de dessus Top View, voir
page 137.
Allumage de la caméra de recul par Le système vient en renfort lors du stationne‐
iDrive ment, de manœuvres ainsi que lors de sorties et
Le système PDC étant activé : de carrefours peu visibles.
« Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche. Le ré‐
glage est enregistré pour la télécommande ac‐ Caméra de recul
tuellement utilisée.
Principe
Dysfonctionnement La caméra de recul facilite les manœuvres de
Un message Check-Control s'affiche. stationnement et de rangement en marche ar‐
rière. Elle montre, sur l'écran de contrôle, la zone
située en arrière de votre voiture.

Limites du système
Observer en plus les conditions de circu‐
lation
Il faut observer en plus la situation routière, par
un contrôle visuel direct. Sinon, d'autres usa‐
gers de la route ou des objets qui se trouvent en
Les surfaces devant et derrière la voiture sont dehors du champ de vision de la caméra de recul
représentées hachurées sur l'écran de contrôle. pourraient constituer un risque d'accident.◀
Le système PDC est en panne. Faire contrôler
Détection d'objets
le système.
Des objets saillants se trouvant en hau‐
Pour garantir le fonctionnement impeccable : teur, par exemple des corniches, ne peuvent pas
▷ Veiller à ce que les capteurs soient propres être reconnus par la caméra de recul.◀
et dégivrés.
▷ Avec des nettoyeurs à haute pression, ne Activation automatique
pas diriger le jet trop longtemps sur les cap‐ Engager le levier sélecteur en position R lorsque
teurs et respecter une distance d'au moins le moteur tourne.
30 cm.
Quand le système a été activé par iDrive, l'image
de la caméra de recul s'affiche.

Vue panoramique Désactivation automatique en marche


avant
Principe
Le système est désactivé au bout d'une certaine
La vue panoramique comprend les systèmes distance ou d'une certaine vitesse.
suivants :
Au besoin, réactiver le système.

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Activation/désactivation manuelle ▷ La trajectoire correspondant à la position du


volant dépend du braquage actuel du volant
et est continuellement adaptée en fonction
des mouvements du volant.

Affichage des lignes d'aide au stationnement,


voir page 136.

Trajectoire théorique

Appuyer sur la touche.

▷ Marche : la LED s'allume.


▷ Arrêt : la LED s'éteint.
PDC s'affiche sur l'écran de contrôle.
Allumage de la caméra de recul par iDrive, voir
page 137.
▷ Elle peut s'afficher dans l'image de la ca‐
méra de recul.
Fonctions d'assistance
▷ Elle montre la trajectoire réalisable avec le
Conditions de fonctionnement diamètre de braquage le plus faible, sur une
chaussée plane.
▷ La caméra de recul est allumée.
▷ Lors d'un braquage du volant, seule une tra‐
▷ Le hayon est complètement fermé.
jectoire théorique s'affiche.
Trajectoire correspondant à la position Affichage des lignes d'aide au stationnement,
du volant voir page 136.

Stationnement en utilisant la
trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique
1. Positionner la voiture de telle sorte que la
trajectoire théorique passe entre les délimi‐
tations de l'aire de stationnement visée.

▷ En position R de la boîte automatique, elle


peut s'afficher dans l'image de la caméra de
recul.
▷ Elle aide à évaluer l'espace nécessaire aux
manœuvres et au stationnement sur une
chaussée plane.

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

2. Braquer le volant de telle sorte que la trajec‐


toire correspondant à la position du volant
coïncide avec la trajectoire théorique.

La distance de la remorque à l'attelage peut être


estimée à l'aide de deux demi-cercles statiques.
Une ligne d'approche déterminée en fonction du
braquage vous aide à viser la remorque avec le
Représentation d'obstacle crochet d'attelage.
La fonction zoom peut être activée quand la ca‐
méra est allumée.
Affichage de l'attelage de remorque par iDrive,
voir page 136.

Activation des fonctions d'assistance


Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
activées en même temps.
La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
▷ Des marques tridimensionnelles peuvent
que ne peut être activée que séparément.
s'afficher dans l'image de la caméra de recul.
La gradation de différentes couleurs corres‐ Affichage des lignes d'aide au
pond à celle des repères du PDC. Cela aide à stationnement
évaluer la distance à l'obstacle représenté.
« Lignes de stationnement »
La trajectoire correspondant à la position du vo‐
Zoom sur l'attelage de remorque lant et la trajectoire théorique s'affichent.
Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est
possible d'agrandir la partie de l'image montrant Affichage des marques d'obstacles
la zone du crochet d'attelage. « Représentation d'obstacle »
Des marques tridimensionnelles s'affichent.

Affichage de l'attelage de remorque


« Zoom attelage de remorque »
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affiche.

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Affichage sur l'écran de contrôle Top View


Activation de la caméra de recul par Principe
iDrive
Top View facilite autant le stationement que les
Le système PDC étant activé : autres manoeuvres. Il affiche pour cela les côtés
« Caméra de recul » porte et chaussée de la voiture sur l'écran de
L'image de la caméra de recul s'affiche. Le ré‐ contrôle.
glage est enregistré pour la télécommande ac‐
tuellement utilisée. Acquisition
Les vues sont prises par deux caméras inté‐
Luminosité grées dans les rétroviseurs extérieurs et par la
Avec caméra de recul en marche : caméra de recul.
La portée est :
1. Sélectionner le symbole .
▷ Latéralement d'environ 2 m.
2. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré et appuyer sur le Controller. ▷ À l'arrière d'environ 2 m.
Il est ainsi possible de détecter précocement les
Contraste obstacles jusqu'à hauteur des rétroviseurs ex‐
Avec caméra de recul en marche : térieurs.

1. Sélectionner le symbole . Limites du système


2. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du Dans les situations suivantes, Top View ne peut
réglage désiré et appuyer sur le Controller. pas être utilisé :
▷ Quand la porte est ouverte.
Caméra
▷ Quand le hayon est ouvert.
▷ Quand le rétroviseur extérieur est rabattu.
▷ Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Dans certaines de ces situations, l'écran affiche
un message Check-Control.
Observer en plus les conditions de circu‐
lation
Il faut observer en plus la situation routière, par
L'objectif de la caméra se trouve dans la poignée un contrôle visuel direct. Sinon, d'autres usa‐
du hayon. Un encrassement peut réduire la qua‐ gers de la route ou des objets qui se trouvent en
lité de l'image. dehors du champ de vision des caméras pour‐
raient constituer un risque d'accident.◀
Nettoyage de l'objectif, voir page 336.

Activation automatique
Engager le levier sélecteur en position R lorsque
le moteur tourne.
Les images de Top View et du PDC s'affichent
quand le système a été activé par iDrive.

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

Désactivation automatique en marche Si l'image de la caméra de recul était sélection‐


avant née en dernier, celle-ci s'affiche de nouveau.
Le système est désactivé au bout d'une certaine Pour passer en mode Top View :
distance ou d'une certaine vitesse. Sélectionner le symbole sur l'écran de contrôle
Au besoin, réactiver le système. « Caméra de recul ».
Le réglage est enregistré pour la télécommande
Activation/désactivation manuelle actuellement utilisée.

Affichage sur l'écran de contrôle

Activation de la caméra de recul par


iDrive
Top View étant allumé :
« Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche. Le ré‐
glage est enregistré pour la télécommande ac‐
Appuyer sur la touche. tuellement utilisée.

▷ Marche : la LED s'allume. Luminosité


Top View étant allumé :
▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Quand Top View s'affiche, allumer la caméra de 1. « Luminosité »
recul par iDrive, voir page 138. 2. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré et appuyer sur le Controller.
Avertissement optique
L'approche d'un objet peut être affichée sur Contraste
l'écran de contrôle. Top View étant allumé :
À faible distance d'un objet à l'avant, une barre
1. « Contraste »
rouge est représentée devant le véhicule, con‐
formément à l'affichage PDC. 2. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré et appuyer sur le Controller.

Affichage du diamètre de braquage et


de la trajectoire correspondant à la
position du volant
▷ La trajectoire théorique statique rouge mon‐
tre l'espace requis latéralement lors d'un
braquage à fond.
▷ La trajectoire variable correspondant à la
L'affichage apparaît dès que le Top View est ac‐ position du volant, illustrée en vert, aide à
tivé. estimer l'espace réel requis latéralement.
La trajectoire correspondant à la position du
volant est fonction de l'angle de braquage

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

actuel et est constamment adaptée aux Observer en plus les conditions de circu‐
mouvements du volant. lation
« Lignes de stationnement » Dans les sorties de garage ou de ruelle man‐
Le diamètre de braquage et la trajectoire cor‐ quant de visibilité, il faut en plus observer la si‐
respondant à la position du volant s'affichent. tuation routière, par un contrôle visuel direct. Si‐
non, d'autres usagers de la route ou des objets
Caméras qui se trouvent en dehors du champ de vision
des caméras Side View pourraient constituer un
risque d'accident.◀

Mise en marche et arrêt

Les objectifs des caméras Top View se trouvent


en bas dans les boîtiers des rétroviseurs extéri‐
eurs. Un encrassement peut réduire la qualité de
l'image.
Nettoyage de l'objectif, voir page 336. Appuyer sur la touche.

Désactivation automatique en marche


Side View avant
Principe Le système est désactivé au bout d'une certaine
distance ou d'une certaine vitesse.
Dans les sorties de garage ou de ruelle à visibilité
réduite et aux croisements, Side View permet de Au besoin, réactiver le système.
voir à temps les piétons ou véhicules qui traver‐
sent. Des usagers de la route dissimulés par des Affichage sur l'écran de contrôle
obstacles latéraux ne sont reconnus depuis le L'espace de circulation latéral s'affiche sur
siège du conducteur que très tard. Pour amé‐ l'écran de contrôle.
liorer la visibilité, deux caméras à l'avant de la
voiture appréhendent l'espace de circulation la‐
téral.

Limites du système
La zone de détection des caméras atteint au
maximum 100 m.

Affichage
Les images des deux caméras s'affichent simul‐ Des lignes auxiliaires en bas de l'image montrent
tanément sur l'écran de contrôle. la position de l'avant de la voiture.

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

Luminosité Le système assiste le conducteur lors du sta‐


Side View étant activé : tionnement latéral parallèle à la chaussée.
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
1. « Luminosité »
stationnement aux deux extrémités du véhicule.
2. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
L'assistant de stationnement calcule la courbe
réglage désiré et appuyer sur le Controller.
de stationnement optimale et prend en charge
le braquage du volant pendant l'opération de
Contraste stationnement.
Side View étant activé :
Lors du stationnement, tenir compte en plus des
1. « Contraste » indications visuelles et acoustiques du PDC et
2. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du de l'assistant de stationnement, et donner un
réglage désiré et appuyer sur le Controller. coup d'accélérateur ou freiner en conséquence.
Le détecteur d'obstacles PDC, voir page 131,
Caméras fait partie intégrante de l'assistant de stationne‐
ment.
Responsabilité personnelle
L'assistant de stationnement ne décharge
le conducteur de sa responsabilité personnelle
lors du stationnement.
Surveiller l'emplacement de stationnement libre
et l'opération de stationnement par un coup
d'œil direct et intervenir si nécessaire. Dans le
cas contraire, il y a un risque d'accident.◀
Les deux objectifs de la caméra se trouvent sur
le côté du bouclier.
Conditions préalables
Un encrassement peut réduire la qualité de
l'image. Pour mesurer les emplacements de
Nettoyage de l'objectif, voir page 336. stationnement libres
▷ Conduite rectiligne en marche avant jusqu'à
environ 35 km/h.
Assistant de stationnement ▷ Distance maximale par rapport à la file de
véhicules garés : 1,5 m.
Principe
Emplacement de stationnement libre
approprié
▷ Emplacement libre entre deux objets dont la
longueur minimale chacune est d'environ
1,5 m.
▷ Longueur minimale : longueur propre du vé‐
hicule plus environ 1,2 m.
▷ Profondeur minimale : environ 1,5 m.

140
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Lors de l'opération de stationnement


Portes fermées.

Mise en marche

Par la touche

Gris : système pas activé. Re‐


cherche d'un emplacement de
stationnement libre.
Bleu : système activé. Emplace‐
ment libre approprié existant.

Opération de stationnement ac‐


Appuyer sur la touche. tive.
La LED s'allume. Le système prend en charge le
braquage.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la re‐
cherche d'un emplacement de stationnement
libre. État de la recherche d'un emplacement
L'assistant de stationnement est activé au‐ de stationnement libre
tomatiquement.

Par l'engagement de la marche arrière


Engager la marche arrière ou la position R de la
boîte de vitesse.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la re‐
cherche d'un emplacement de stationnement
libre.
Activation : sélectionner le symbole sur l'écran
de contrôle « Assistance de parking ». ▷ Gris, flèche 1 : recherche d'un emplacement
de stationnement libre.
Affichage sur l'écran de contrôle ▷ Bleu, flèche 2 : emplacement de stationne‐
ment libre approprié.
État du système En cas d'opération de stationnement active,
le véhicule est garé dans l'emplacement li‐
Symbole Signification bre.
Gris : système pas disponible. ▷ Aucun affichage : aucune recherche d'em‐
placements de stationnement libres.
Blanc : système disponible, mais
pas activé.

Système activé.

141
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

Se garer avec l'assistant de ▷ Pour atteindre une position de stationne‐


stationnement ment optimale, attendre la fin de l'opération
de braquage automatique après le change‐
Responsabilité personnelle
ment de rapport à l'arrêt.
L'assistant de stationnement ne décharge
▷ Pour garer le véhicule dans des emplace‐
le conducteur de sa responsabilité personnelle
ments de stationnement du côté conduc‐
lors du stationnement.
teur, il est indispensable d'actionner le cli‐
Surveiller l'emplacement de stationnement libre gnotant correspondant.
et l'opération de stationnement par un coup
d'œil direct et intervenir si nécessaire. Dans le Interruption manuelle de l'opération
cas contraire, il y a un risque d'accident.◀
Il est possible d'interrompre l'assistant de sta‐
Observer en plus les conditions de circu‐ tionnement à tout moment de la manière sui‐
lation vante :
Il est possible que des sources sonores fortes à ▷ Tenir le volant ou braquer soi-même.
l'extérieur et à l'intérieur du véhicule couvrent ▷ Sélectionner le symbole sur l'écran de con‐
les signaux acoustiques de l'assistant de sta‐ trôle « Assistance de parking ».
tionnement ou du détecteur d'obstacles de sta‐
tionnement PDC. Interruption automatique de
Contrôler la situation de la circulation autour du l'opération
véhicule en donnant un coup d'œil direct. Dans Le système s'arrête automatiquement :
le cas contraire, il y a un risque d'accident.◀ ▷ A des vitesses supérieures à environ 10 km/
1. Allumer l'assistant de stationnement et l'ac‐ h.
tiver si nécessaire. ▷ Si nécessaire en cas de chaussée enneigée
L'état de la recherche d'un emplacement de ou glissante.
stationnement libre s'affiche sur l'écran de ▷ En cas de portes ouvertes.
contrôle. Un message Check-Control s'affiche.
2. Suivre les instructions sur l'écran de con‐
trôle. Poursuite de l'opération
La fin de l'opération de stationnement s'af‐ Si nécessaire, il est possible de poursuivre une
fiche sur l'écran de contrôle. opération de stationnement interrompue.
3. Adapter soi-même la position de stationne‐ Pour cela, tenir compte des instructions figurant
ment si nécessaire. sur l'écran de contrôle.

Remarques Arrêt
▷ L'assistant de stationnement prend en Le système peut être désactivé de la manière
charge le braquage tant que le symbole de suivante :
l'opération de stationnement active s'affi‐ ▷ Appuyer sur la touche.
che.
▷ Le système fait des manœuvres pour garer ▷ Couper le contact.
le véhicule de manière optimale, par exem‐
ple, dans des emplacements de stationne‐ Dysfonctionnement
ment plus petits.
Un message Check-Control s'affiche.

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

L'assistant de stationnement est en panne. ▷ Sur sol non plan, par exemple routes balas‐
Faire contrôler le système. tées.
▷ En présence d'accumulations de feuilles
Limites du système mortes ou de neige dans le créneau.
Modification de l'emplacement de sta‐
tionnement Limites de la mesure à ultrasons
Les modifications d'un emplacement de sta‐ La détection d'objets peut se heurter aux limites
tionnement déjà mesuré ne sont pas prises en physiques de la mesure à ultrasons, par exem‐
considération par le système. ple :
En conséquence, il convient d'être attentif pour ▷ En présence du timon d'une remorque ou
pouvoir intervenir activement à tout moment et d'un attelage de remorque.
éviter un accident.◀ ▷ Ou bien d'objets minces ou en forme de
coin.
Transport de charges
▷ En présence d'objets saillants en hauteur,
Les charges qui dépassent du véhicule ne par exemple des corniches ou un charge‐
sont pas prises en considération par le système ment.
lors de l'opération de stationnement.
▷ En présence d'objets présentant des angles
En conséquence, il convient d'être attentif pour et des arêtes vives.
pouvoir intervenir activement à tout moment et
éviter un accident.◀ ▷ En présence d'objets avec une surface ou
des structures fines, par exemple des clôtu‐
Bords de trottoir res.
L'assistant de stationnement dirige la voi‐ Le cas échéant, le système détecte des cré‐
ture le cas échéant par-dessus les bords de trot‐ neaux qui ne conviennent pas en tant que tels.
toir ou la fait monter sur ces derniers.
En conséquence, rester vigilant pour pouvoir in‐ Capteurs à ultrasons
tervenir activement à tout moment, sinon on ris‐
que d'endommager les roues et les pneus ou le
véhicule.◀

Aucune assistance au stationnement


L'assistant de stationnement n'assiste pas le
stationnement :
▷ Dans des virages serrés.
▷ Quand on tracte une remorque. Les capteurs à ultrasons permettant de mesurer
les emplacements de stationnement libres se
Restrictions du fonctionnement trouvent dans les clignotants latéraux.
La fonction peut être limitée, par exemple dans Pour garantir le fonctionnement impeccable :
les situations suivantes : ▷ Veiller à ce que les capteurs soient propres
▷ En cas de capteurs encrassés ou givrés. et dégivrés.
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige. ▷ Avec des nettoyeurs à haute pression, ne
pas diriger le jet trop longtemps sur les cap‐

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

teurs et respecter une distance d'au moins La résolution dépend de la différence de tem‐
30 cm. pérature par rapport au fond et du rayonnement
propre des objets, ce qui veut dire que des ob‐
jets avec une faible différence de température
par rapport à l'environnement ou avec un faible
Night Vision avec détection rayonnement thermique sont moins bien recon‐
de personnes naissables.

Principe Pour des raisons de sécurité, l'image ne s'affi‐


Night Vision avec détection de personnes est un che qu'à partir d'environ 5 km/h et sous faible
système de vision nocturne. luminosité ambiante que quand les feux de croi‐
sement sont allumés.
Une caméra infrarouge montre sur l'écran de
contrôle une image de la zone qui se trouve de‐ Un bref arrêt sur image, durant quelques frac‐
vant la voiture. tions de seconde, a lieu à intervalles réguliers.

En l'occurrence, il s'agit d'une thermographie.


Détection de personnes
Le système dispose d'une détection intégrée de
personnes qui peut reconnaître les piétons et
les cyclistes. Les objets chauds de forme sen‐
siblement humaine sont reconnus par le sys‐
tème.
Responsabilité personnelle
Le système Night Vision n'est pas en me‐
sure de remplacer l'appréciation personnelle
des conditions de visibilité et des conditions
routières. La visibilité vers l'avant et l'adaptation La détection de personnes et l'avertissement ne
de la vitesse aux conditions de visibilité sont fonctionnent que dans l'obscurité et seulement
toujours déterminantes pour les prises de déci‐ quand la thermographie s'affiche elle aussi.
sion. Sinon, la sécurité est en danger.◀
Les objets chauds de forme sensiblement hu‐
maine sont reconnus par le système.
Thermographie
Les personnes reconnues par le système appa‐
raissent légèrement jaunâtres.

Dans de bonnes conditions ambiantes, la dé‐


tection de personnes travaille sur un rayon d'en‐
viron 15 m à 100 m.

Le système visualise le dégagement de chaleur


des objets qui se trouvent dans le champ de vi‐
sion de la caméra.
Les objets chauds apparaissent plus clairs que
les objets froids.

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Zone d'avertissement devant la voiture

Les influences de l'environnement peuvent li‐


miter la disponibilité de la détection de person‐
La zone d'avertissement devant la voiture com‐
nes.
prend deux parties :
Si la détection de personnes est indisponible, un
▷ Zone centrale 1, directement devant la voi‐
symbole s'affiche dans l'image thermographi‐
ture.
que.
▷ Zone 2 d'extension vers la droite et vers la
Quand la fonction redevient disponible, le sym‐
gauche.
bole s'éteint.
L'ensemble de la zone suit la direction de dé‐
placement de la voiture conformément à l'angle
Avertissement en cas de personnes de braquage et varie avec la vitesse de la voiture.
encourant un danger Lorsque la vitesse augmente, par exemple, la
zone devient plus longue et plus large.

Pré-avertissement
Le symbole jaune s'affiche quand une
personne est reconnue dans la zone
centrale, flèche 1, juste devant la voiture.

Le symbole jaune s'affiche quand une


Quand le système détecte une personne dans personne reconnue dans la zone éten‐
une zone définie devant la voiture, de telle sorte due, flèche 2, se déplace de la gauche
qu'il y a un risque de collision avec cette per‐ ou de la droite en direction de la zone centrale.
sonne, un symbole d'avertissement s'affiche sur
l'écran de contrôle et sur l'affichage tête haute. Avertissement d'urgence
Quoique la forme et le rayonnement thermique Le symbole rouge s'affiche et un signal
soient évalués, de faux avertissements ne sont retentit. Invitation à intervenir soi-même
pas exclus. immédiatement par freinage ou évite‐
ment.

Affichage sur l'affichage tête haute


L'avertissement s'affiche sur l'affichage
tête haute en même temps que sur
l'écran de contrôle. Le symbole affiché
peut varier selon les personnes détectées. Pour

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

des personnes dans la zone centrale, la distance Appuyer sur la touche.


à la personne est représentée en plus par la taille
du symbole.
Affichage
Limites du système Sur le moniteur arrière, Night Vision avec détec‐
tion de personnes n'est pas disponible.
Limites systématiques
Dans les situations suivantes, par exemple, le Réglages par iDrive
système ne fonctionne qu'avec certaines res‐ Avec Night Vision allumé :
trictions :
1. Activer Night Vision avec détection de per‐
▷ Au sommet ou en bas d'une côte raide, dans
sonnes.
les virages serrés.
2. Appuyer sur le Controller.
▷ Quand la caméra est encrassée ou la vitre de
protection endommagée. 3. Appeler l'option de menu désirée.
▷ Par fort brouillard, pluie ou neige. ▷ « Luminosité »
▷ À de très hautes températures extérieures. ▷ « Contraste »
▷ « Détection de personnes »
Limites de la détection de personnes Ces réglages sont enregistrés pour la télécom‐
Des animaux ne sont pas reconnus par la dé‐ mande actuellement utilisée.
tection de personnes, même s'ils sont bien visi‐
bles sur l'image. Caméra
Détection de personnes limitée :
▷ Personnes partiellement ou totalement ca‐
mouflées, en particulier si elles ont la tête
couverte.
▷ Personnes qui ne sont pas debout, par
exemple couchées.
▷ Cyclistes sur des vélos non conventionnels,
par exemple vélos couchés.
▷ Après un action mécanique sur le système, Le fonctionnement de la caméra peut être limité
par exemple après un accident. par une forte pluie, de même que par des salis‐
sures, de la neige ou de la glace.
Activation et désactivation
À basses températures ambiantes, la caméra
est automatiquement chauffée.
La caméra est nettoyée automatiquement en
même temps que les phares.
Nettoyage de l'objectif, voir page 336.

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Confort dynamique Utilisation

Affichage tête haute Appuyer sur la touche.

Principe
Affichage

Le système projette les informations importan‐


tes dans le champ de vision du conducteur, par 1 Information de limitation de vitesse
exemple la vitesse. 2 Alerte de sortie de voie
Ainsi, le conducteur peut appréhender des in‐ 3 Régulateur de vitesse actif
formations sans détourner le regard de la chaus‐
4 Vitesse de consigne
sée.
5 Système de navigation
6 Vitesse
Lisibilité de l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage tête L'avertissement de proximité, l'avertissement
haute est influencée par : de détection de personne par Night Vision ou
▷ Certaines positions assises. des messages Check-Control s'affichent briè‐
vement en cas de besoin.
▷ Objets sur le cache de l'affichage tête haute.
▷ Le port de lunettes de soleil avec certains Sélection de l'affichage sur l'affichage
filtres de polarisation. tête haute
▷ Une chaussée mouillée. 1. « Réglages »
▷ Des conditions d'éclairage défavorables. 2. « Affichage tête haute »
Si l'image est déformée, faire vérifier le réglage 3. « Informations affichées »
de base.
4. Sélectionner les informations souhaitées
sur l'affichage tête haute.
Mise en marche et arrêt
Ces réglages sont enregistrés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.

Réglage de luminosité
La luminosité est adaptée automatiquement à
l'éclairage ambiant.
Le réglage de base peut s'effectuer manuelle‐
ment.

1. « Réglages »
2. « Affichage tête haute »

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Confort dynamique

3. « Luminosité »
4. Tourner le Controller.
La luminosité est réglée.
En cas de feux de croisement allumés, il est pos‐
sible que l'intensité d'éclairage de l'affichage
tête haute soit influencée en plus par l'éclairage
des instruments, voir page 96.
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.

Réglage en hauteur
1. « Réglages »
2. « Affichage tête haute »
3. « Hauteur »
4. Tourner le Controller.
La hauteur est réglée.
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.

Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture pré‐
cise.
Une feuille intégrée dans le pare-brise empêche
la formation d'images doubles.
C'est pourquoi il convient de ne faire remplacer
le pare-brise spécial que par le Service.

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation

Climatisation
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi

Climatiseur automatique

1 Température, à gauche 7 Mode de recyclage d'air


2 Dégivrage et désembuage 8 Programme AUTO
3 Débit d'air, chaleur résiduelle 9 Fonction de refroidissement
4 Répartition d'air 10 Dégivrage de lunette arrière
5 Température, à droite 11 Chauffage de siège, à gauche 50
6 Chauffage de siège, à droite 50

Fonctions de climatisation en détail Température


Tourner la molette pour régler la
Nota température désirée.
Le symbole est affiché en permanence sur le
visuel du climatiseur automatique.

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation

Le climatiseur automatique régule cette tempé‐ Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la
rature le plus vite possible, si nécessaire à la touche AUTO pour profiter des avantages du
puissance de refroidissement ou de chauffage détecteur de buée.
maximale, et la maintient ensuite constante.
Éviter de modifier les réglages de température Mode de recyclage d'air
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐ En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air exté‐
tomatique n'aurait pas le temps d'assurer la ré‐ rieur, vous pouvez couper temporairement l'ar‐
gulation de la température ajustée. rivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors re‐
cyclé.
Dégivrage et désembuage des vitres Appuyer plusieurs fois de suite sur la
Appuyer sur la touche. touche pour sélectionner un mode de
Le givre et la buée du pare-brise et des fonctionnement :
vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
▷ LED éteinte : l'air extérieur est admis en per‐
Quand le programme est activé, on peut adapter manence dans le véhicule.
le débit d'air. ▷ LED allumée, recyclage d'air : l'admission
Quand les vitres sont embuées, activer aussi la d'air extérieur est coupée en permanence.
fonction de refroidissement ou appuyer sur la Quand les vitres sont embuées, arrêter le recy‐
touche AUTO pour profiter des avantages du clage d'air et appuyer sur la touche AUTO pour
détecteur de buée. profiter des avantages du détecteur de buée.
S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise.
Débit d'air manuel Recyclage d'air permanent
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air,
Le recyclage d'air ne devrait pas être uti‐
désactiver d'abord le programme AUTO.
lisé en permanence pendant une durée prolon‐
Appuyer sur la touche gauche ou gée car la qualité de l'air de l'habitacle se dé‐
droite : diminution ou augmentation du grade continuellement.◀
débit d'air.

Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du cli‐


Programme AUTO
matiseur automatique. Appuyer sur la touche.
Le débit d'air du climatiseur automatique est ré‐ Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
duit le cas échéant pour ménager la batterie. température sont régulés automatiquement.

Répartition d'air manuelle En fonction de la température choisie et des in‐


fluences extérieures, l'air est envoyé en direc‐
Appuyer plusieurs fois de suite sur la tion du buste, du pare-brise, des vitres latérales
touche pour sélectionner un pro‐ et du plancher.
gramme :
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐
▷ Buste. tion de refroidissement, voir page 151, est ac‐
tivée automatiquement.
▷ Buste et plancher.
En même temps, un détecteur de buée pilote le
▷ Plancher.
programme pour éviter, dans la mesure du pos‐
▷ Vitres et plancher. sible, la formation de buée sur les vitres.
▷ Vitres, buste et plancher.

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation

Fonction de refroidissement Mise en marche


L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐ 1. Couper le contact.
que le moteur tourne.
2. Appuyer sur la touche à droite.
Appuyer sur la touche.
s'affiche sur le visuel du climatiseur automa‐
L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé
tique.
suivant la température choisie.
Le contact étant mis, la température intérieure,
Après démarrage du moteur, suivant le temps le débit d'air et la diffusion de l'air peuvent être
qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de buée réglés.
pendant quelques instants.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐ Arrêt
tion de refroidissement est activée automati‐ Dans la plus petite vitesse de la soufflante, ap‐
quement. puyer sur la touche à gauche.
De l'eau de condensation, voir page 181, se s'éteint sur le visuel du climatiseur automati‐
forme dans le climatiseur automatique et que.
s'échappe sous le véhicule.
Mise en marche/arrêt du système
Dégivrage de lunette arrière
Appuyer sur la touche. Arrêt

Le chauffage de la lunette arrière Dans la plus petite vitesse, appuyer sur


s'éteint automatiquement au bout d'un certain la touche à gauche.
temps.
Mise en marche
Chaleur résiduelle Appuyer sur une touche quelconque.
La chaleur accumulée dans le moteur est ex‐
ploitée pour le chauffage de l'habitacle. Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules retient la poussière et
Conditions de fonctionnement le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur.
▷ Jusqu'à 20 minutes après l'arrêt du moteur. Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
▷ Moteur chaud. l'occasion de l'entretien de votre véhicule., voir
page 315
▷ Batterie suffisamment chargée.
▷ Température extérieure en dessous de
25 ℃.

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation

Climatiseur automatique avec fonctionnalités étendues

1 Diffusion d'air, à gauche 10 Température, à droite


2 Température, à gauche 11 Diffusion d'air, à droite
3 Programme AUTO, à gauche 12 Chauffage du siège, côté droit 50
4 Débit d'air, intensité AUTO, chaleur rési‐ 13 Ventilation active de siège, à droite 51
duelle, à gauche 14 AUC/Mode de recyclage d'air
5 Dégivrage et désembuage 15 Fonction de refroidissement
6 Refroidissement maximal 16 Dégivrage de lunette arrière
7 Visuel 17 Programme ALL
8 Débit d'air, intensité AUTO, à droite 18 Ventilation active de siège, à gauche 51
9 Programme AUTO, à droite 19 Chauffage du siège, côté gauche 50

Fonctions de climatisation en détail ▷ Buste.


▷ Buste et plancher.
Nota
▷ Plancher.
Le symbole est affiché en permanence sur le
▷ Vitres et plancher : seulement côté conduc‐
visuel du climatiseur automatique.
teur.
Répartition d'air manuelle ▷ Vitres, buste et plancher : seulement côté
conducteur.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un pro‐ Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la
gramme : touche AUTO côté conducteur pour profiter des
avantages du détecteur de buée.

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation

Température Débit d'air manuel


Tourner la molette pour régler la Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air,
température désirée. désactiver d'abord le programme AUTO.
Appuyer sur la touche gauche ou
droite : diminution ou augmentation du
débit d'air.
Le climatiseur automatique régule cette tempé‐
rature le plus vite possible, si nécessaire à la Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du cli‐
puissance de refroidissement ou de chauffage matiseur automatique.
maximale, et la maintient ensuite constante. Le débit d'air du climatiseur automatique est ré‐
Éviter de modifier les réglages de température duit le cas échéant pour ménager la batterie.
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
tomatique n'aurait pas le temps d'assurer la ré‐ Dégivrage et désembuage des vitres
gulation de la température ajustée. Appuyer sur la touche.
Le givre et la buée du pare-brise et des
Programme AUTO
vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Appuyer sur la touche.
Quand le programme est activé, on peut adapter
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
le débit d'air.
température sont régulés automatiquement.
Quand les vitres sont embuées, activer aussi la
En fonction de la température choisie, de l'in‐ fonction de refroidissement ou appuyer sur la
tensité AUTO et des influences extérieures, l'air touche AUTO pour profiter des avantages du
est envoyé vers le pare-brise et les vitres laté‐ détecteur de buée.
rales, en direction du buste et dans l'espace
pieds. Refroidissement maximal
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐ Appuyer sur la touche.
tion de refroidissement, voir page 154, est ac‐
Le système passe au réglage de la tem‐
tivée automatiquement.
pérature la plus basse, au débit maximal et en
En même temps, un détecteur de buée pilote le mode de recyclage d'air.
programme pour éviter, dans la mesure du pos‐
sible, la formation de buée sur les vitres. L'air sort par les diffuseurs en direction du buste.
C'est pourquoi il faut les ouvrir.
Intensité du programme AUTO L'air est refroidi le plus rapidement possible :
Quand le programme AUTO est activé, la régu‐ ▷ Au dessus d'une température extérieure
lation automatique du débit d'air et de la diffu‐ d'environ 0 ℃.
sion de l'air peut être modifiée.
▷ Quand le moteur tourne.
Appuyer sur la touche gauche ou Quand le programme est activé, on peut adapter
droite : diminution ou augmentation de le débit d'air.
l'intensité.

L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du cli‐ Contrôle automatique de recyclage de


matiseur automatique. l'air/Fonction de recirculation de l'air
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air exté‐
rieur, vous pouvez couper temporairement l'ar‐

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation

rivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors re‐ Dégivrage de lunette arrière
cyclé.
Appuyer sur la touche.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la Le chauffage de la lunette arrière
touche pour sélectionner un mode de s'éteint automatiquement au bout d'un certain
fonctionnement : temps.
▷ LED éteintes : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule. Programme ALL
▷ LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐ Appuyer sur la touche.
teur détecte les substances polluantes de
Les réglages actuels du côté conduc‐
l'air extérieur et coupe alors automatique‐
teur pour la température, le débit d'air, la diffu‐
ment l'admission d'air frais.
sion d'air et le programme AUTO sont reportés
▷ LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐ côté passager et à l'arrière à gauche et à droite.
mission d'air extérieur est coupée en per‐
Le programme est désactivé quand on change
manence.
le réglage du côté passager avant ou à l'arrière.
Quand les vitres sont embuées, arrêter le recy‐
clage d'air et appuyer sur la touche AUTO côté
conducteur pour profiter des avantages du dé‐ Chaleur résiduelle
tecteur de buée. S'assurer que l'air peut attein‐ La chaleur accumulée dans le moteur est ex‐
dre le pare-brise. ploitée pour le chauffage de l'habitacle.
Recyclage d'air permanent
Conditions de fonctionnement
Le recyclage d'air ne devrait pas être uti‐
▷ Jusqu'à 20 minutes après l'arrêt du moteur.
lisé en permanence pendant une durée prolon‐
gée car la qualité de l'air de l'habitacle se dé‐ ▷ Moteur chaud.
grade continuellement.◀ ▷ Batterie suffisamment chargée.
▷ Température extérieure en dessous de
Fonction de refroidissement 25 ℃.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne. Mise en marche
1. Couper le contact.
Appuyer sur la touche.
L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé 2. Appuyer sur la touche du côté du
suivant la température choisie. conducteur, à droite.
Après démarrage du moteur, suivant le temps s'affiche sur le visuel du climatiseur automa‐
qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de buée tique.
pendant quelques instants. Le contact étant mis, la température intérieure,
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐ le débit d'air et la diffusion de l'air peuvent être
tion de refroidissement est activée automati‐ réglés.
quement.
Arrêt
De l'eau de condensation, voir page 181, se
forme dans le climatiseur automatique et Au régime minimum de la soufflante, appuyer
s'échappe sous le véhicule. sur la touche du côté du conducteur, à gauche.

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation

s'éteint sur le visuel du climatiseur automati‐ Ventilation


que.
Ventilation à l'avant
Mise en marche/arrêt du système

Arrêt
▷ Système complet :
Au régime minimum, appuyer à
gauche sur la touche du côté du
conducteur.
▷ Du côté du passager avant :
Au régime minimum, appuyer à
gauche sur la touche du côté pas‐ ▷ Molettes de réglage de la température, flè‐
sager. ches 1.
Vers le bleu : plus froid.
Mise en marche
Vers le rouge : plus chaud.
Appuyer sur une touche quelconque.
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 2.
Filtre à microparticules/Filtre à
charbon actif ▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèches 3.
Le filtre à microparticules retient la poussière et
le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur.
Le filtre à charbon actif purifie l'air extérieur ad‐ Niveaux de ventilation
mis en retenant les substances gazeuses noci‐ ▷ Ventilation sans courant d'air :
ves. Molette, flèche 3, en position : le flux
Il est recommandé de faire remplacer ce filtre d'air est étalé.
combiné à l'occasion de l'entretien de votre vé‐ ▷ Débit d'air maximal :
hicule., voir page 315
Molette, flèche 3, en position : le flux
d'air est partiellement étalé et concentré. Le
débit d'air possible est alors maximal.
▷ Ventilation directe :
Molette, flèche 3, en position : le flux d'air
est concentré et peut être dirigé sur un point
précis.

Réglage de la ventilation
▷ Ventilation pour le refroidissement :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que l'air
soit dirigé dans votre direction, par exemple
quand la voiture a été chauffée par le soleil.
▷ Ventilation sans courant d'air :

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation

Orienter les diffuseurs de telle sorte que l'air Climatiseur automatique


passe à côté de vous.
arrière
Ventilation à l'arrière, au milieu
Aperçu

▷ Molettes de réglage de la température, flè‐


1 Température
ches 1.
2 Programme AUTO
Vers le bleu : plus froid.
3 Répartition d'air
Vers le rouge : plus chaud.
4 Débit d'air, intensité AUTO
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 2. 5 Visuel
▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture 6 Refroidissement maximal
progressive des diffuseurs, flèche 3. 7 Chauffage du siège 51

Ventilation, sur le côté Mise en marche et arrêt de la


climatisation automatique à l'arrière
1. « Réglages »
2. « Climatisation »
3. « Climatisation arrière »
La climatisation automatique à l'arrière n'est pas
fonctionnelle quand le climatiseur automatique
est coupé ou la fonction de dégivrage et dés‐
embuage des glaces est activée.

▷ Molette pour l'ouverture et la fermeture pro‐ Programme AUTO


gressive des diffuseurs, flèche 1.
Appuyer sur la touche.
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèche 2. Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
température sont régulés automatiquement :

En fonction de la température choisie, de l'in‐


tensité AUTO et des influences extérieures, l'air
est envoyé en direction du buste et du plancher.

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation

Lorsque le programme AUTO est activé, la fonc‐ Appuyer sur la touche gauche ou
tion de refroidissement est activée automati‐ droite : diminution ou augmentation du
quement. débit d'air.

Intensité du programme AUTO Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du cli‐
matiseur automatique.
Quand le programme AUTO est activé, la régu‐
lation automatique du débit d'air et de la diffu‐
Mise en marche/arrêt du système
sion de l'air peut être modifiée :
Appuyer sur la touche gauche ou Arrêt
droite : diminution ou augmentation de
Au régime minimum de la soufflante,
l'intensité.
appuyer sur la touche du côté du con‐
L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du cli‐ ducteur, à gauche.
matiseur automatique.
Mise en marche
Température Appuyer sur une touche quelconque.
Tourner la molette pour régler la
température désirée. Refroidissement maximal
Appuyer sur la touche.
Le système passe au réglage de la tem‐
pérature la plus basse, au débit maximal et en
Le climatiseur automatique régule cette tempé‐
mode de recyclage d'air.
rature le plus vite possible, si nécessaire à la
puissance de refroidissement ou de chauffage L'air sort par les diffuseurs en direction du buste.
maximale, et la maintient ensuite constante. C'est pourquoi il faut les ouvrir.
Éviter de modifier les réglages de température L'air est refroidi le plus rapidement possible :
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐
▷ Au dessus d'une température extérieure
tomatique n'aurait pas le temps d'assurer la ré‐
d'environ 0 ℃.
gulation de la température ajustée.
▷ Quand le moteur tourne.
Répartition d'air manuelle
Pour satisfaire aux besoins individuels des oc‐
cupants, la diffusion d'air peut être adaptée. Ventilation/chauffage
auxiliaire
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un pro‐
Principe
gramme :
La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
▷ Buste. abaisse le cas échéant sa température.
▷ Buste et plancher. Le chauffage auxiliaire réchauffe l'habitacle, la
▷ Plancher. neige et la glace peuvent être éliminées plus fa‐
cilement. Lorsque le contact est coupé, l'air est
Débit d'air manuel automatiquement dirigé sur le pare-brise, les vi‐
tres latérales et le plancher.
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air,
désactiver d'abord le programme AUTO.

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation

Les systèmes peuvent être allumés et éteints rallumer une nouvelle fois au bout de quelques
soit par présélection de deux temps de mise en minutes.
marche et d'arrêt, soit directement. Ils restent
allumés 30 minutes. Mise en marche et arrêt directs
La commande s'effectue par iDrive ou par la té‐ 1. « Réglages »
lécommande. 2. « Climatisation »
3. « Chauffage auxiliaire » ou
Ventilation auxiliaire
« Ventilation auxiliaire »
▷ Avec la télécommande ou à l'heure de mise
en marche présélectionnée : température
extérieure au dessus d'environ 15 ℃.
▷ En commande directe et quand la voiture n'a
pas de chauffage auxiliaire : à n'importe
quelle température extérieure.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
l'air puisse se dégager.

Chauffage auxiliaire
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
Chauffage auxiliaire dans des locaux fer‐ matique clignote lorsque le système est activé.
més
Après l'arrêt, le système tourne encore quel‐
Ne pas faire fonctionner le chauffage auxiliaire ques temps.
dans des locaux fermés, car il se produit des gaz
brûlés nocifs dont l'inhalation peut causer une
Programmation de l'heure de mise en
perte de conscience et la mort. Les gaz d'échap‐
marche
pement contiennent de l'oxyde de carbone in‐
colore et inodore, mais toxique. Arrêter le chauf‐ 1. « Réglages »
fage auxiliaire avant d'effectuer le ravitaillement 2. « Climatisation »
en carburant.◀ 3. « Timer 1: » ou « Timer 2: »
À des températures extérieures en dessous de 4. Régler l'heure souhaitée.
0 ℃ il se produit de la vapeur d'eau qui se dé‐
gage sous la voiture. Activation de l'heure de mise en
marche
Conditions de fonctionnement 1. « Réglages »
▷ Avec la télécommande ou à l'heure de mise 2. « Climatisation »
en marche présélectionnée : température
3. « Activer timer 1 » ou « Activer timer 2 »
extérieure en dessous d'environ 15 ℃.
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
▷ En commande directe : à n'importe quelle
matique est allumé lorsque l'heure de mise en
température extérieure.
marche est activée.
▷ Batterie suffisamment chargée.
Le symbole qui se trouve sur le climatiseur
▷ Le contenu du réservoir est supérieur à la automatique clignote quand le système se met
réserve. en marche.
Si le chauffage auxiliaire n'a pas été utilisé pen‐
dant plusieurs mois, il peut être nécessaire de le

158
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Climatisation Utilisation

Le système ne se met en marche que dans les La transmission correcte au système est confir‐
24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer de mée par un clignotement rapide de la LED verte
nouveau. pendant 2 secondes environ
En cas d'erreur de transmission, la LED rouge
Télécommande s'allume pendant 2 secondes environ
Le symbole sur le visuel du climatiseur auto‐
Aperçu
matique clignote.

Fréquences
La télécommande peut être localement pertur‐
bée dans son fonctionnement par des installa‐
tions ou des appareils externes qui utilisent la
même fréquence.

Changement de piles
Remplacer les piles quand un message Check-
1 LED : confirmation de la transmission Control s'affiche ou quand la LED ne s'allume ni
2 Mise en marche et arrêt ne clignote plus lors de l'activation de la télé‐
3 Activation de la ventilation/du chauffage au‐ commande.
xiliaire Pas de piles rechargeables
4 Désactivation de la ventilation/du chauffage Ne pas utiliser de piles rechargeables, car
auxiliaire celles-ci risquent de se détériorer en raison des
substances qu'elles contiennent.◀
Portée de la télécommande
La portée moyenne de réception est d'environ
150 m.
La portée est la plus favorable quand la télé‐
commande est maintenue verticalement vers le
haut et le plus haut possible.

Mise en marche et arrêt directs

1. Appuyer sur la touche jusqu'à ce 1. Avec un objet approprié, déclipser le com‐


que la LED verte s'allume. partiment des piles, flèche 1.
2. Appuyer sur la touche voulue dans les 5 se‐ 2. Enlever le couvercle du compartiment des
condes environ jusqu'à ce que la LED verte piles, flèche 2.
ou rouge s'allume :
3. Mettre en place des piles du même type.
Mise en marche 4. Appuyer sur le couvercle.
Remettre les piles usées à un point de
Arrêt collecte ou chez le Service.

159
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Climatisation

Nouvelle télécommande
Il est possible de mettre en service une nouvelle
télécommande comme télécommande de re‐
change ou en cas de perte, celle-ci pouvant être
initialisée par le Service en cas de besoin.
Il est possible d'utiliser deux télécommandes
pour la voiture.

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Équipement intérieur Utilisation

Équipement intérieur
Equipement du véhicule Compatibilité
Quand le symbole est reproduit sur l'em‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
ballage ou la notice de l'émetteur porta‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
tif, le dispositif radiocommandé est en
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
règle générale compatible avec la télécom‐
des équipements non disponibles pour le véhi‐
mande universelle intégrée.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ Une liste des émetteurs portatifs compatibles
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. est disponible sur Internet : www.homelink.com.
HomeLink est une marque déposée de Johnson
Controls, Inc.
Télécommande universelle
intégrée Programmation

Principe
Le système remplace jusqu'à trois émetteurs
portatifs différents de ers dispositifs radiocom‐
mandés, tels que portes de garage ou systèmes
d'éclairage.
Le signal d'un émetteur portatif peut être pro‐
grammé sur l'une des trois touches de mémoire.
Ensuite, le dispositif concerné peut être com‐
mandé à partir de la touche de mémoire pro‐ ▷ LED, flèche 1.
grammée. ▷ Touches de mémoire, flèche 2.
Une transmission du signal est signalée par la
LED. Émetteur portatif à code fixe
Pour des raisons de sécurité, effacer les pro‐ 1. Mettre le contact.
grammes enregistrés en cas de vente de la voi‐
2. Première mise en service :
ture.
Appuyer sur les deux touches de mémoire
Pendant la programmation extérieures 1 et 3 pendant 20 secondes en‐
Pendant la programmation et avant tout viron jusqu'à ce que la LED clignote.
déclenchement à distance à l'aide de la télé‐ Tous les programmes des trois touches de
commande universelle intégrée, s'assurer mémoire, flèche 2, sont effacés.
qu'aucune personne, animal ou objet ne se
3. Tenir l'émetteur portatif à environ 5 cm à
trouve dans l'espace de déplacement de l'équi‐
30 cm de distance des touches de mémoire.
pement concerné, car cela risquerait de causer
des blessures ou des dommages matériels. La distance nécessaire dépend de l'émet‐
teur portatif.
Respecter aussi les règles de sécurité jointes à
l'émetteur portatif.◀ 4. Appuyer en même temps sur la touche
d'émission de l'émetteur portatif et sur la

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Équipement intérieur

touche de mémoire de la télécommande Pour faciliter l'opération, il est recommandé de


universelle intégrée. se faire aider par une deuxième personne.
La LED clignote lentement. 1. Arrêter la voiture à portée de l'installation à
5. Relâcher les deux touches dès que la LED télécommander.
clignote rapidement. 2. Programmer la télécommande universelle
Si la LED ne clignote pas rapidement au bout intégrée comme décrit précédemment pour
de 60 secondes environ, modifier la dis‐ l'émetteur portatif à code fixe.
tance et répéter le processus. 3. Localiser la touche du récepteur de l'instal‐
6. Pour programmer d'autres émetteurs por‐ lation à régler, par exemple sur le moteur.
tatifs, répéter les étapes 3 à 5. 4. Appuyer sur la touche du récepteur de l'ins‐
Le dispositif peut être commandé à partir de la tallation à régler. Il reste environ 30 secon‐
touche de mémoire quand le moteur tourne ou des pour l'étape suivante.
que le contact est mis. 5. Maintenir enfoncée la touche de mémoire
programmée de la télécommande univer‐
Dysfonctionnement selle intégrée pendant environ 3 secondes.
Si après plusieurs tentatives de programmation, Répéter cette étape de travail jusqu'à trois
on ne peut toujours pas utiliser le dispositif, vé‐ fois, si nécessaire.
rifier si l'émetteur portatif est muni d'un système Le dispositif peut être commandé à partir de la
à code variable. touche de mémoire quand le moteur tourne ou
Pour cela : que le contact est mis.
▷ Consulter la notice de l'émetteur portatif.
Nouvelle programmation
▷ Appuyer longuement sur la touche de mé‐
moire de la télécommande universelle inté‐ 1. Mettre le contact.
grée. 2. Tenir l'émetteur portatif à environ 5 cm à
Si la LED de la télécommande universelle inté‐ 30 cm de distance des touches de mémoire.
grée clignote rapidement un court instant, puis La distance nécessaire dépend de l'émet‐
reste allumée en permanence, cela signifie que teur portatif.
l'émetteur portatif est équipé d'un système à 3. Appuyer sur la touche de mémoire de la té‐
code variable. lécommande universelle intégrée.
Alors, programmer les touches de mémoire 4. Si la LED clignote lentement au bout de
comme décrit sous Émetteur portatif à code va‐ 20 secondes environ, appuyer sur la touche
riable. d'émission de l'émetteur portatif.
5. Relâcher les deux touches dès que la LED
Émetteur portatif à code variable
clignote rapidement.
Pour les informations concernant les possibili‐
Si la LED ne clignote pas rapidement au bout
tés de synchronisation, veuillez consulter la no‐
de 60 secondes environ, modifier la dis‐
tice d'utilisation du dispositif à régler.
tance et répéter le processus.

162
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Équipement intérieur Utilisation

Effacement de tous les programmes À l'avant : boîte de vitesses


enregistrés automatique
Appuyer sur les deux touches de mémoire ex‐
térieures pendant 20 secondes environ, jusqu'à Ouverture
ce que la LED clignote rapidement.
Tous les programmes mémorisés sont effacés.
Les programmes ne peuvent pas être effacés
séparément.

Cendrier/Allume-cigare
A l'avant : boîte de vitesses manuelle
Appuyer sur le couvercle.
Ouverture
Vidage
Retirer l'insert.

Allume-cigare

Appuyer sur le couvercle.

Vidage
Retirer l'insert.
Appuyer sur le couvercle.
Allume-cigare
Enfoncer l'allume-cigare.
Enfoncer l'allume-cigare. Dès que l'allume-cigare est re‐
Dès que l'allume-cigare est re‐ poussé vers l'extérieur, il peut
poussé vers l'extérieur, il peut être retiré.
être retiré.
Risque de brûlure
Risque de brûlure Ne saisir l'allume-cigare chaud que par le
Ne saisir l'allume-cigare chaud que par le bouton, pour éviter tout risque de brûlure.
bouton, pour éviter tout risque de brûlure. En quittant le véhicule, couper le contact et em‐
En quittant le véhicule, couper le contact et em‐ porter la télécommande pour que des enfants
porter la télécommande pour que des enfants par exemple ne puissent pas jouer avec l'allume-
par exemple ne puissent pas jouer avec l'allume- cigare et se brûler.◀
cigare et se brûler.◀

163
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Équipement intérieur

À l'arrière Branchement d'appareils


Ouverture
électriques
Prises de courant
La douille de l'allume-cigare peut servir de prise
de courant pour les appareils électriques lors‐
que le moteur tourne ou le contact est mis. La
charge totale de toutes les prises de courant ne
peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches in‐
appropriées.

Appuyer sur le couvercle.


Console centrale avant : boîte de
vitesses manuelle
Vidage
Retirer l'insert.

Allume-cigare

Appuyer sur le couvercle.


Retirer le cache ou l'allume-cigare.

Console centrale avant : boîte de


Enfoncer l'allume-cigare.
vitesses automatique
Dès que l'allume-cigare est repoussé vers l'ex‐
térieur, il peut être retiré.

Risque de brûlure
Ne saisir l'allume-cigare chaud que par le
bouton, pour éviter tout risque de brûlure.
En quittant le véhicule, emporter la télécom‐
mande pour que des enfants par exemple ne
puissent pas jouer avec l'allume-cigare et se
brûler.◀ Appuyer sur le couvercle.
Retirer le cache ou l'allume-cigare.

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Équipement intérieur Utilisation

Accoudoir central Compartiment à bagages


Cache-bagages

Retirer le cache.

Console centrale arrière Retirer le cache-bagages et l'accrocher dans les


fixations.

Ne pas déposer d'objets lourds


Ne pas déposer d'objets lourds et durs sur
le cache-bagages. Sinon ils peuvent mettre les
passagers en danger p.ex. lors de manœuvres
d'évitement et de freinage.◀

Ne pas laisser le cache-bagages revenir


violemment
Retirer le cache ou l'allume-cigare.
Ne pas laisser le cache-bagages revenir violem‐
ment, car il pourrait être endommagé.◀
Au niveau du plancher côté passager
Cache-bagages automatique
Lors de l'ouverture et de la fermeture du hayon
ou de la lunette arrière, le cache-bagages est
automatiquement soulevé et abaissé.
Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
cache-bagages soit dégagé. Sinon le charge‐
ment ou le cache-bagages pourraient être en‐
La prise de courant se trouve sous la boîte à dommagés.◀
gants.
Accès à la prise de courant : rabattre le cache. Agrandissement du compartiment à
bagages

Dans le compartiment à bagages Généralités


La prise de courant se trouve à droite dans le Il est possible d'agrandir le compartiment à ba‐
compartiment à bagages. gages en rabattant le dossier des sièges arrière.
Accès à la prise de courant : rabattre le cache.

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Équipement intérieur

Le dossier de la banquette arrière est divisé Risque de pincement


dans le rapport de 40–20–40. Avant de rabattre les dossiers de la ban‐
Il est possible de rabattre séparément les côtés quette arrière, s'assurer que l'espace de dépla‐
ou la partie centrale. cement des dossiers est dégagé. En particulier
quand la partie centrale est rabattue, s'assurer
Risque de pincement
que personne ne se trouve dans l'espace de dé‐
Avant de rabattre les dossiers de la ban‐ placement des dossiers de banquette arrière ni
quette arrière, s'assurer que l'espace de dépla‐ ne mette les mains dans l'espace de déplace‐
cement des dossiers est dégagé. En particulier ment. Sinon, il y a un risque de blessure ou de
quand la partie centrale est rabattue, s'assurer dommages.◀
que personne ne se trouve dans l'espace de dé‐
placement des dossiers de banquette arrière ni Mettre les sièges avant en position verti‐
ne mette les mains dans l'espace de déplace‐ cale
ment. Sinon, il y a un risque de blessure ou de Avant de rabattre le dossier des sièges arrière,
dommages.◀ veiller à ce que les sièges avant se trouvent un
peu avancés et en position verticale. Appuie-
Enclenchement des dossiers
tête et écran risquent sinon d'être endomma‐
Avant de transporter des personnes à l'ar‐ gés.◀
rière, enclencher les dossiers pour les verrouil‐
ler. Un déplacement inattendu risque sinon de
provoquer un accident.◀

Encliquetage correct du verrouillage


Lors du repliement, veiller à ce que le ver‐
rouillage s'enclenche correctement. Si c'est le
cas, le champ d'alerte rouge disparaît de l'inter‐
face utilisateur. Sinon le chargement pourrait
pénétrer dans l'habitacle, par exemple lors de
manœuvres de freinage et d'évitement, et met‐ Introduire la main dans la cuvette et tirer vers
tre les occupants en danger.◀ l'avant.

Utilisation de la ceinture de sécurité cen‐


trale
Quand la ceinture de sécurité arrière centrale
est utilisée, le plus grand des demi-dossiers doit
être verrouillé. Sinon, la ceinture de sécurité n'a
aucun effet de retenue.◀

Rabattement des côtés


Les côtés peuvent être rabattus de l'avant ou
Ou : tirer la manette correspondante dans le
depuis le compartiment à bagages.
compartiment à bagages.
Les dossiers se rabattent automatiquement
vers l'avant.

166
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Équipement intérieur Utilisation

Rabattement de la partie centrale Compartiment à bagages agrandi


1. Rabattre le dossier de banquette arrière
complet.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, pour déver‐
rouiller la cassette des deux côtés.

Introduire la main dans la cuvette et tirer vers


l'avant.

Filet de séparation
Ne pas laisser le filet de séparation revenir 3. Extraire la cassette des deux fixations laté‐
violemment rales par l'arrière, flèche 2. Ce faisant, ne pas
Ne pas laisser le filet de séparation revenir vio‐ la coincer.
lemment, sinon, il y a un risque de blessure et le 4. Pousser la cassette jusqu'en butée dans les
filet de séparation pourrait être endommagé.◀ guides, flèches 1, à la face arrière des dos‐
siers.
Compartiment à bagages normal
1. Ouvrir les caches arrière au niveau du ciel de
pavillon.
2. Tirer le filet de séparation de la cassette en
le prenant par la boucle.
3. Insérer les tiges des deux côtés vers l'exté‐
rieur dans les supports situés dans le ciel de
pavillon, flèche. Ceci s'effectue de préfé‐
rence à partir de la banquette arrière.
5. Ouvrir les caches avant au niveau du ciel de
pavillon.
6. Retirer le filet de séparation avec précaution
et l'enfoncer dans les supports comme pour
le compartiment à bagages normal, voir
page 167.
Effectuer cette opération de préférence à
partir du siège avant.
Quand le filet de séparation n'est plus utilisé :
Quand le filet de séparation n'est plus utilisé : procéder dans l'ordre inverse.
procéder dans l'ordre inverse. Pour terminer, pousser la cassette vers l'avant
dans les deux fixations latérales jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche. Les champs d'alerte rouges
disparaissent sur ce.

167
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Équipement intérieur

Par une traction saccadée, vérifier si la cassette


est correctement emboîtée.

Position de chargement
Le dossier de banquette arrière peut être mis en
position verticale pour agrandir le compartiment
à bagages.
Les côtés peuvent être réglés séparément en
plusieurs inclinaisons.

Tirer la manette et la maintenir, flèche. Ce fai‐


sant, régler l'inclinaison du dossier.

Réglage en position de base


Tirer la manette et la maintenir, flèche. Ce fai‐
sant, rabattre complètement le dossier vers l'ar‐
rière et l'enclencher.

Sac à skis et snowboards


Généralités
Le sac à skis et snowboards se trouve dans une
housse de protection à l'intérieur du comparti‐
ment à bagages.
Respecter les instructions de la notice de mon‐
tage et d'utilisation jointe à la housse de protec‐
tion.

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Vide-poches Utilisation

Vide-poches
Equipement du véhicule Boîte à gants
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Côté passager
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Ouverture
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Possibilités de rangement
On trouve dans l'habitacle les possibilités de
rangement suivantes :
▷ Boîte à gants côté conducteur et passager Tirer la poignée.
avant, voir page 169. L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
▷ Vide-poches sur la console centrale : boîte
de vitesses manuelle. Refermer immédiatement la boîte à gants
▷ Vide-poches, voir page 172, dans la con‐ En conduisant, refermer immédiatement
sole centrale pour la télécommande : boîte la boîte à gants après utilisation pour écarter le
de vitesses automatique. risque de blessures en cas d'accident.◀
▷ Vide-poches dans les accoudoirs, voir
page 170, à l'avant et à l'arrière. Fermeture
▷ Compartiments dans les portes. Relever le couvercle.
▷ Poches sur les dossiers des sièges avant.
Interface USB pour la transmission des
▷ Filet de rangement dans le plancher côté
données
passager.
Pas d'objets en vrac dans l'habitacle
Ne pas transporter d'objets dans l'habita‐
cle sans les avoir arrimés, sinon ils pourraient
mettre les passagers en danger, par exemple
lors de manœuvres d'évitement et de freinage.◀

Prise pour l'importation et l'exportation de don‐


nées sur support USB, par exemple :
▷ Réglages des profils personnels, voir
page 29.

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Vide-poches

▷ Collection musicale, voir page 231. Ouverture


▷ Avec le système de navigation Professional :
importation de voyages, voir page 202.

Lors du branchement, respecter les consignes


suivantes :
▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.
▷ Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB.
▷ Ne pas brancher de disques durs USB. Appuyer sur la touche.
▷ Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes. Verrouillage du compartiment de
rangement
Côté conducteur

Ouverture

Le vide-poches dans l'accoudoir peut être ver‐


rouillé avec une clé intégrée.

Tirer la poignée.
Prise pour appareil audio externe
Refermer immédiatement la boîte à gants
En conduisant, refermer immédiatement
la boîte à gants après utilisation pour écarter le
risque de blessures en cas d'accident.◀

Fermeture
Relever le couvercle.

Il est possible de brancher un appareil audio ex‐


Accoudoir central terne, par exemple un lecteur de MP3.

À l'avant ▷ Prise AUX-In, voir page 237


Un compartiment de rangement se trouve dans ▷ Interface USB-Audio, voir page 237.
l'accoudoir situé entre les sièges avant.

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Vide-poches Utilisation

À l'arrière Récipients inappropriés


Un compartiment de rangement se trouve dans Ne pas forcer pour mettre des récipients
l'accoudoir central. dans le porte-gobelet. Ceci risque de l'endom‐
mager.◀
Rabattement
A l'avant : boîte de vitesses manuelle

Sur la console centrale

Tirer le loquet d'ouverture et rabattre l'accou‐


doir vers l'avant.

Ouverture Ouverture : appuyer sur la touche.


L'élément s'ouvre.
Pour l'utiliser comme vide-poches, rabattre
l'élément.

À l'avant : boîte de vitesses


automatique

Tirer sur la poignée et ouvrir le couvercle.

Porte-gobelet
Remarques
Récipients incassables et pas de boissons Ouverture : appuyer sur le couvercle.
chaudes
Utiliser des récipients légers et incassables et À l'arrière
ne pas transporter de boissons chaudes. Sinon, Dans l'accoudoir central à l'avant.
il y a un risque accru de blessure en cas d'acci‐
dent.◀

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Vide-poches

Vide-poches pour télécommande à


infrarouges

Le porte-gobelet peut être adapté selon trois


tailles de récipients.
Ouverture : appuyer sur la touche. Vide-poches vertical dans la console centrale.
Réduction : rabattre jusqu'à la position souhai‐
tée.
Fermeture : rabattre complètement. Ensuite, il Patères à vêtements
est ainsi de nouveau possible d'ouvrir complè‐
tement le porte-gobelet. Les patères se trouvent à l'arrière près des poi‐
gnées de maintien et sur le montant de porte.
Maintenir la visibilité dégagée
Vide-poches pour Suspendre les vêtements aux patères de
télécommande à infrarouges manière à ce qu'ils ne gênent pas la visibilité
pour conduire.◀
Ouverture
Pas d'objets lourds
Ne pas suspendre d'objets lourds aux pa‐
tères car ceux-ci pourraient mettre les occu‐
pants en danger, même lors de simples ma‐
nœuvres de freinage et d'évitement.◀

Vide-poches dans le
compartiment à bagages
Appuyer sur le couvercle.
Bacs de rangement dans le plancher
Sous le plancher du compartiment à bagages se
trouvent deux compartiments de rangement.

172
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Vide-poches Utilisation

Utilisation du filet de séparation, voir page 167

Anneaux d'arrimage
Pour immobiliser le chargement, voir
page 182, vous trouverez des anneaux d'arri‐
mage dans le compartiment à bagages.

Pack compartiment à bagages


Pour ouvrir : mettre la main dans la cuvette et Anneaux d'arrimage avec glissières
basculer la poignée vers le haut.
Pour arrimer le chargement, voir page 182, vous
Pour fermer : pousser le volet vers le bas jusqu'à trouverez des anneaux d'arrimage supplémen‐
ce qu'il s'enclenche. taires avec glissières dans le compartiment à
bagages.
Ne fermer le hayon que quand le plancher du
compartiment à bagages est fermé.
Sangle de serrage
Ne pas ranger d'objets lourds Sur la garniture latérale gauche se trouve une
Dans les compartiments, ne ranger que sangle de serrage pour fixer de menus objets.
des objets légers pour éviter tout risque d'en‐
dommagement.◀ Filet
De petits objets peuvent être rangés dans le filet
Retrait du plancher du compartiment à sur le côté du compartiment à bagages.
bagages
Le plancher du compartiment à bagages peut Porte-sacs
être retiré si nécessaire. Sur la paroi gauche du compartiment à bagages
se trouve un porte-sac.
1. Relever le plancher du compartiment à ba‐
gages. 1. Ouvrir le porte-sac en appuyant sur la tou‐
2. Décrocher le ressort à gaz : pousser le man‐ che.
chon coulissant vers le bas sur l'extrémité
supérieure du ressort à gaz et tirer le ressort
à gaz de côté pour l'extraire.
3. Tirer le plancher du compartiment à baga‐
ges vers l'arrière en donnant une saccade
pour le détacher des fixations et l'extraire.
Remontage du plancher du compartiment à ba‐
gages : procéder dans l'ordre inverse.
Utilisation du filet de séparation
2. Enfoncer l'anse des sacs dans le porte-sacs
Utiliser le filet de séparation, sinon le char‐ par le haut.
gement pourrait être projeté dans l'habitacle,
par exemple lors de manœuvres de freinage et Seulement pour objets légers et appro‐
d'évitement, et mettre les occupants en dan‐ priés
ger.◀ N'accrocher aux porte-sacs que des sacs à pro‐
visions légers ou des objets appropriés. Des ob‐

173
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Utilisation Vide-poches

jets projetés, par exemple, lors de freinages et


de manœuvres d'évitement peuvent sinon con‐
situer une source de danger.
Ne transporter des bagages lourds qu'avec une
fixation appropriée dans le compartiment à ba‐
gages.◀

Position cargo du dossier de banquette


arrière, inclinaison du dossier de
banquette arrière
Pour agrandir le compartiment à bagages, ame‐
ner le dossier de banquette arrière dans la po‐
sition de chargement, voir page 168.

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Vide-poches Utilisation

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils
Le chapitre Conseils vous assiste par des
informations dont vous avez besoin dans
certaines situations de conduite ou dans des
modes de service particuliers.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


Conseils Conseils pour la conduite

Conseils pour la conduite


Equipement du véhicule Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
pas encore optimale.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐ Conduire avec retenue pendant les premiers
cule, en raison des options choisies et du pays, 300 km.
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. Système de freinage
Les garnitures et disques de frein n'atteignent
un état d'usure et de surface avantageux qu'au
Rodage bout d'environ 500 km. Pendant cette période
de rodage, rouler avec modération.
Généralités
Les pièces en mouvement doivent pouvoir Embrayage
s'adapter les unes aux autres. L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
Les remarques suivantes aident à obtenir une timal qu'au bout d'environ 500 km. Pendant
longévité optimale et une rentabilité maximale cette période de rodage, embrayer avec modé‐
du véhicule. ration.

Moteur et pont arrière Après le remplacement d'une pièce


Tenir compte des limitations de vitesse en vi‐ Si certains des composants évoqués ci-dessus
gueur dans chaque pays. ont été remplacés, observer de nouveau les ins‐
tructions de rodage.
Jusqu'à 2000 km
Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse
maximale :
Remarques générales sur la
▷ Avec les moteurs à essence, 4500 tr/min et
conduite
160 km/h.
Fermer la lunette arrière et le hayon
▷ Avec les moteurs Diesel, 3500 tr/min et
150 km/h. Conduire avec la lunette arrière et le hayon
fermés
Éviter systématiquement la position pleins gaz
ou kickdown de la pédale d'accélérateur. Toujours conduire avec le hayon fermé, sinon,
en cas d'accident ou lors d'une manœuvre de
freinage ou d'évitement, il y a un danger pour les
A partir de 2000 km
occupants ou pour les autres usagers de la route
Le régime moteur et la vitesse du véhicule peu‐ et un risque d'endommagement de la voiture.
vent être augmentés progressivement. De plus, des gaz d'échappement peuvent pé‐
nétrer dans l'habitacle.◀

S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le


hayon ouvert :

178
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils pour la conduite Conseils

▷ Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en Vitre climatique de confort


verre.
▷ Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.
▷ Conduire avec retenue.

Système d'échappement très chaud


Système d'échappement très chaud
Des températures élevées apparaissent
sur le système d'échappement. La surface marquée n'est pas dotée d'un revê‐
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et tement réfléchissant la chaleur.
ne pas les enduire de produit de protection de Utiliser cette surface pour les télécommandes
dessous de caisse. Au ralenti ou au stationne‐ de porte de garage, les appareils de taxation
ment de la voiture, veiller à ce que des matières électronique et similaires.
aisément inflammables, par exemple foin, feuil‐
les mortes, herbes sèches, etc., n'entrent pas en
contact pendant la conduite avec le pot Vitrage feuilleté de sécurité
d'échappement très chaud. Ces matières pour‐ réfléchissant de confort
raient s'enflammer et causer de graves blessu‐ Le vitrage de la voiture protège intégralement de
res ou d'importants dommages matériels. l'effet dermatologiquement nocif du rayonne‐
Ne pas toucher les embouts d'échappement ment UV.
brûlants pour éviter tout risque de brûlure.◀
Téléphone portable dans la voiture
Filtre à particules pour moteur diesel Téléphone portable dans la voiture
Les particules de suie sont accumulées et brû‐ Il est déconseillé d'utiliser dans l'espace
lées périodiquement à températures élevées intérieur du véhicule des émetteurs-récepteurs
dans le filtre à particules pour moteur diesel. de radio, par exemple des téléphones portables,
Pendant la durée d'épuration de quelques mi‐ sans un branchement direct à une antenne ex‐
nutes, les situations suivantes peuvent se pré‐ térieure. Sinon, une interférence entre l'électro‐
senter : nique du véhicule et le téléphone ne peut pas
être exclue. En outre, sans antenne extérieure, il
▷ Le moteur tourne provisoirement avec une n'est pas assuré que les ondes émises par
certaine rudesse. l'émetteur sortent bien de l'habitacle.◀
▷ Bruits et léger dégagement de fumée à
l'échappement, y compris peu après l'arrêt
Aquaplanage
du moteur.
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
▷ Un régime un peu plus élevé est nécessaire peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
pour développer toute la puissance habi‐ chaussée.
tuelle.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐
ment le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle de la voiture en même temps que toute
possibilité de freinage.

179
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Conseils pour la conduite

Aquaplanage Après qu'on les a enlevés, par exemple pour les


Sur des chaussées mouillées ou boueu‐ nettoyer, veiller à ce que les tapis de sol soient
ses, diminuer la vitesse pour éviter l'aquapla‐ de nouveau fixés de façon sûre.◀
nage.◀
Pluie
Traversées de routes inondées Par temps humide ou par forte pluie, freiner lé‐
Ne rouler que dans une eau calme jusqu'à une gèrement tous les quelques kilomètres.
profondeur d'eau maximale de 25 cm et, à cette Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de
profondeur, tout au plus au pas, jusqu'à 10 km/ la route.
h. La chaleur dégagée lors des freinages sèche les
Respecter la hauteur d'eau et la vitesse disques et les plaquettes de frein.
Ne pas dépasser cette hauteur d'eau et En cas de besoin, la force de freinage est tout de
rouler au pas, sinon des dommages au moteur, suite pleinement disponible.
à l'installation électrique et à la boîte de vitesses
pourraient en résulter.◀ Descentes
Parcourir les descentes longues ou raides dans
Freinage en sécurité le rapport dans lequel on doit freiner le moins
souvent. Sinon, le système de freinage peut sur‐
Votre voiture est équipée de série de l'ABS.
chauffer et l'efficacité des freins peut se réduire.
Dans les situations qui l'exigent, n'hésitez pas à
Boîte de vitesses manuelle :
freiner à fond.
Il est possible de renforcer davantage l'efficacité
La voiture reste dirigeable. Vous pouvez con‐
du freinage du moteur en rétrogradant, si né‐
tourner des obstacles éventuels avec des mou‐
cessaire, jusqu'au premier rapport.
vements au volant aussi pondérés que possible.
Boîte de vitesses automatique :
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits
hydrauliques de régulation indiquent que l'ABS L'effet de frein moteur peut être encore renforcé
régule. par le passage dans le mode manuel de la boîte
de vitesses automatique, voir page 73.
Objets dans l'espace de déplacement Éviter de solliciter les freins
des pédales
Éviter toute sollicitation excessive des
Pas d'objets dans l'espace de déplace‐ freins. Une pression légère, mais incessante, sur
ment des pédales la pédale de frein peut donner lieu à une éléva‐
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne tion importante de la température et à une usure
doivent pas glisser dans la zone de mouvement rapide des garnitures, voire à la défaillance totale
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐ des freins.◀
vent entraver la fonction des pédales pendant la
Ne pas rouler au point mort
conduite.
Ne pas rouler au point mort ou avec le mo‐
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
teur arrêté. Sinon, il n'y a plus d'effet de freinage
existant ou bien au dessus d'autres objets.
du moteur et le système de freinage et la direc‐
Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour tion ne sont plus assistés.◀
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.

180
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils pour la conduite Conseils

Corrosion sur le disque de frein


La corrosion des disques de frein et l'encrasse‐
ment des plaquettes de frein sont favorisés par :
▷ Un faible kilométrage.
▷ De longues périodes d'immobilisation.
▷ Une faible sollicitation.
La sollicitation minimale nécessaire pour l'auto‐
nettoyage des freins à disque n'est ainsi pas at‐
teinte.
Des disques de frein corrodés produisent au
freinage un effet de saccades qui ne peut géné‐
ralement plus être éliminé.

Eau de condensation à l'arrêt de la


voiture
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
matiseur automatique et s'échappe par dessous
le véhicule.
Les flaques qui se forment sous la voiture sont
donc tout à fait normales.

181
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Chargement

Chargement
Equipement du véhicule ▷ Charges très lourdes : quand la banquette
arrière n'est pas occupée, insérer chacune
Ce chapitre comprend tous les équipements de des ceintures de sécurité extérieures dans
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ la boucle de la ceinture opposée.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs.
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, ▷ Rabattre complètement les dossiers de la
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ banquette arrière si l'on veut ranger un char‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. gement de cette façon.
▷ Ne pas empiler des charges sur le bord su‐
périeur des dossiers.
Généralités ▷ Pour protéger les occupants, utiliser un filet
Surcharge de la voiture de séparation, voir page 167. Veiller à ce
qu'aucun objet ne puisse traverser le filet de
Ne pas surcharger la voiture pour ne pas séparation.
dépasser la capacité maximale de charge des
pneus. En effet, les pneus pourraient surchauf‐ ▷ Envelopper les objets saillants et pointus qui
fer et subir des dommages internes. Dans cer‐ pourraient cogner contre la lunette arrière
taines circonstances, un pneu pourrait se dé‐ pendant la conduite.
gonfler subitement.◀

Pas de liquides dans le compartiment à Arrimage du chargement


bagages
Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande dans Anneaux d'arrimage dans le
le compartiment à bagages, car cela pourrait compartiment à bagages
causer des dommages à la voiture.◀

Répartition des charges

Pour immobiliser le chargement, vous trouverez


quatre anneaux d'arrimage dans le comparti‐
ment à bagages.
Accès aux anneaux d'arrimage avant : déplier le
▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin pos‐ cache.
sible à l'avant, juste derrière la banquette ar‐
rière et en bas.

182
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Chargement Conseils

Anneaux d'arrimage supplémentaires Ne pas dépasser le poids maximal autorisé de la


avec glissières voiture et les charges sur les essieux, car sinon
la sécurité routière du véhicule ne serait plus as‐
surée et les conditions légales d'autorisation de
circulation ne seraient pas remplies.◀

Galerie porte-bagages
Nota
Montage possible uniquement pour les véhicu‐
Pour immobiliser le chargement, vous trouverez les avec barres de toit.
d'autres anneaux d'arrimage ajustables dans le
Les porte-bagages sont disponibles en acces‐
compartiment à bagages.
soires spéciaux.
Les anneaux d'arrimage se trouvent le cas
échéant dans le compartiment à bagages sous Fixation sur la barre
la trappe de plancher. Ils peuvent être introduits
Respecter les instructions de montage du
sur les évidement dans les glissières.
porte-bagages.
Pour décaler les anneaux d'arrimage, appuyer
sur le bouton, flèche 1. Veiller à ce que les an‐ Chargement
neaux d'arrimage s'enclenchent dans la nou‐
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
velle position.
la tenue de route et le comportement de la voi‐
ture sont modifiés en raison du déplacement du
Arrimage des charges centre de gravité.
▷ Objets petits et légers : les immobiliser avec Lors du chargement et de la conduite, observer
les sangles de serrage ou avec un filet pour pour cela les instructions suivantes :
compartiment à bagages ou des tendeurs. ▷ Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
▷ Objets plus grands et plus lourds : les im‐ l'essieu et le poids total autorisés.
mobiliser avec des dispositifs d'arrimage. ▷ Répartir uniformément la charge sur le toit.
Fixer les dispositifs d'arrimage, les filets pour ▷ La charge sur le toit ne doit pas être d'une
compartiment à bagages, les sangles ou les ten‐ trop grande surface.
deurs aux anneaux d'arrimage dans le compar‐
▷ Placer les bagages les plus lourds en bas.
timent à bagages.
▷ Attacher les bagages de manière sécurisée,
Arrimage des charges les arrimer par exemple à l'aide de sangles
Disposer les charges comme décrit aupa‐ de serrage.
ravant et les arrimer, car sinon elles pourraient ▷ Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
mettre les occupants en danger, par exemple zone de basculement du hayon.
lors de manœuvres de freinage et d'évitement.
▷ Rouler souplement et éviter les à-coups au
Ne pas transporter d'objets lourds et durs dans démarrage et au freinage ou une conduite
l'habitacle sans les avoir parfaitement arrimés, trop rapide dans les virages.
car sinon ils pourraient mettre les occupants en
danger, par exemple lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement.

183
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Traction d'une remorque

Traction d'une remorque


Equipement du véhicule La sécurité de l'ensemble de l'attelage est d'au‐
tant plus grande que le centre de gravité de la
Ce chapitre comprend tous les équipements de remorque est plus bas.
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
Le poids total de la remorque ainsi que la charge
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
sur l'essieu du véhicule, voir Caractéristiques
des équipements non disponibles pour le véhi‐
techniques, ne peuvent pas dépasser le poids ni
cule, en raison des options choisies et du pays,
la charge admissibles. La valeur la plus basse est
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
celle dont il faut tenir compte.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Pression de gonflage des pneus
Respecter la pression de gonflage des pneus de
Traction d'une remorque
la voiture et de la remorque.
Généralités Sur le véhicule, appliquer la pression de gon‐
La charge tractable maximale est spécifiée dans flage des pneus, voir page 300, prescrite pour
les caractéristiques techniques. les charges supérieures.

Votre Service connaît les possibilités d'accrois‐ Pour les pneus de la remorque, se conformer
sement de charge. aux indications de leur fabricant.

La voiture est équipée d'une suspension ren‐


Avertisseur de crevaison
forcée à l'arrière et, selon le type, d'un système
de refroidissement du moteur plus puissant. Après correction de la pression de gonflage et
attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison, voir page 105.
Avant de prendre la route

Charge du timon Contrôle de pression des pneus


▷ Poids minimal à la flèche : 25 kg. Après correction de la pression de gonflage et
attelage ou dételage d'une remorque, réinitiali‐
▷ Poids maximal à la flèche : 90 kg. ser le contrôle de pression des pneus, voir
Exploiter ce dernier autant que possible. page 102.
La charge utile est réduite par le poids de l'atte‐
lage de remorque et par le poids à la flèche de la Rétroviseurs extérieurs
remorque. Le poids à la flèche augmente le Le législateur prescrit le montage de deux ré‐
poids de la voiture. troviseurs extérieurs qui permettent au conduc‐
Le poids total autorisé en charge du véhicule teur d'observer les deux coins arrière de la re‐
tracteur, voir Caractéristiques techniques, ne morque. De tels rétroviseurs sont disponibles
doit pas être dépassé. en accessoires spéciaux auprès du Service.

Chargement Consommation de courant


Ranger la charge le plus bas possible et à proxi‐ La puissance des feux arrière de la remorque ne
mité de l'essieu. doit pas dépasser les valeurs suivantes :
▷ Clignotants : 42 W de chaque côté.

184
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Traction d'une remorque Conseils

▷ Feux arrière : 60 W de chaque côté. Montées


▷ Feux stop : 84 W au total. Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du
▷ Feux arrière de brouillard : 42 W au total. trafic, la traction d'une remorque est autorisée
jusqu'à des déclivités de 12 %.
▷ Feux de recul : 42 W au total.
Si des charges tractables supérieures sont
Avec une caravane, limiter les temps de fonc‐
agréées ultérieurement, la limite baisse jusqu'à
tionnement des consommateurs électriques
8 %.
pour ménager la batterie de la voiture.
Fonctionnement des feux arrière Démarrage en côte
Avant de prendre la route, contrôler le Le frein de stationnement se désenclenche au‐
fonctionnement des feux arrière de la remorque, tomatiquement, voir page 68, quand la pédale
sinon, il y a un danger possible pour les autres d'accélération est enfoncée.
usagers de la route.◀ Pour éviter de reculer au démarrage, utiliser le
commutateur du frein de stationnement.
Conduite avec remorque
1. Juste avant de démarrer, tirer sur le com‐
En conduite avec une remorque, adapter
la vitesse mutateur sans le relâcher.
En conduite avec une remorque, adapter la vi‐ Le frein de stationnement reste enclenché
tesse. À partir d'environ 80 km/h, selon le type tant que le commutateur est tiré.
et le chargement, la remorque risque de se met‐ 2. Pour démarrer, accélérer et relâcher le com‐
tre à louvoyer.◀ mutateur.

Vitesse maximale en conduite avec remor‐


Descentes
que
Dans les descentes, un attelage tend à louvoyer
Lorsqu'une remorque est tractée, accroître la
plus tôt.
pression de gonflage de 0,2 bar et ne pas dé‐
passer une vitesse de 100 km/h, sinon les pneus Avant la descente, rétrograder sur le rapport im‐
peuvent être endommagés en raison de la médiatement inférieur et descendre la côte len‐
charge accrue sur les essieux. Respecter la tement.
pression maximale possible de gonflage des
pneus spécifiée sur le pneu.◀ Fortes charges et hautes températures
extérieures
Rattrapage d'un louvoiement Longs trajets avec une charge élevée et
une haute température extérieure
Si la remorque se met à louvoyer, seul un puis‐
sant freinage immédiat permet de stabiliser l'at‐ Lors de longs trajets avec une remorque forte‐
telage. ment chargée et une haute température exté‐
rieure, veiller à ce que le réservoir à carburant
Exécuter les corrections au volant impérative‐
soit rempli à plus d'1/4, sinon la puissance du
ment nécessaires aussi délicatement que pos‐
moteur peut se réduire ou des avaries du moteur
sible et en prenant garde aux autres usagers de
peuvent survenir.◀
la route.

185
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Traction d'une remorque

Contrôle de stabilité de la remorque ▷ Fermer et ouvrir de nouveau le hayon.


▷ Mettre le contact.
Principe
Le système aide à rattraper les louvoiements de
la remorque.
Il reconnaît les louvoiements et freine la voiture
rapidement et automatiquement pour quitter la
plage de vitesse critique et stabiliser l'attelage.
Si la prise de courant de remorque est occupée,
mais sans qu'une remorque soit attelée, par
exemple quand on utilise un porte-vélos avec
éclairage, le système peut aussi intervenir dans La touche de pivotement de la rotule à l'extérieur
des situations de conduite extrêmes. et à l'intérieur se trouve derrière la garniture la‐
térale droite dans le compartiment à bagages.
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand on tracte une re‐ Basculer la rotule à l'extérieur
morque et que la prise de courant de remorque
1. Ouvrir le compartiment à bagages.
est occupée à partir d'environ 65 km/h.
2. S'écarter de la zone de basculement de la
Limites du système rotule derrière la voiture.
▷ Le système ne peut pas intervenir quand la
3. Appuyer sur la touche dans le com‐
remorque se met brutalement en porte‐
partiment à bagages.
feuille, par exemple sur une chaussée glis‐
sante ou sur sol non stabilisé. La rotule bascule à l'extérieur. La LED dans
la touche clignote en rouge.
▷ Des remorques dont le centre de gravité est
très haut peuvent se renverser avant qu'un Pour interrompre le basculement : appuyer
louvoiement soit détecté. une nouvelle fois sur la touche.
▷ Le système ne fonctionne pas quand le con‐ 4. Attendre que la rotule ait atteint sa position
trôle dynamique de stabilité DSC, voir finale et que la LED dans la touche s'allume
page 113, a été désactivé ou est tombé en en vert.
panne. Contrôler le verrouillage
Avant de rouler avec une remorque ou un
porte-charge, vérifier si la rotule est correcte‐
Attelage de remorque avec ment verrouillée, sinon il peut se produire des
rotule escamotable états de marche instables et des accidents.
électrique Tant que la rotule n'est pas correctement ver‐
rouillée, la LED dans la touche clignote en
Généralités rouge.◀
La rotule escamotable se trouve sur la face in‐
férieure de la voiture. Basculer la rotule à l'intérieur
Le contact étant coupé, le système est désac‐ 1. Dételer la remorque ou le porte-charge, re‐
tivé au plus tard au bout de 2 minutes. tirer les pièces amovibles des dispositifs de
Pour réactiver le système : stabilisation de la trajectoire et retirer de la

186
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Traction d'une remorque Conseils

prise de courant la fiche d'alimentation en Prise de courant de remorque


élctrique de la remorque ainsi que, le cas
échéant, l'adaptateur.
Tant que la fiche ou l'adaptateur n'ont pas
encore été retirés, la LED dans la touche cli‐
gnote en vert.

2. Appuyer sur la touche dans le com‐


partiment à bagages.
La rotule bascule à l'intérieur. La LED dans
la touche clignote en rouge. La prise de courant de remorque se trouve sur
Pour interrompre le basculement : appuyer l'attelage de remorque.
une nouvelle fois sur la touche. Rabattre le cache vers le bas.
3. Attendre que la rotule ait atteint sa position
finale et que la LED dans la touche s'allume
en vert.

Interruption manuelle du basculement


Appuyer sur la touche dans le comparti‐
ment à bagages.

Après une nouvelle pression sur la touche, la ro‐


tule se déplace en sens inverse jusqu'à la posi‐
tion de fin de course.

Interruption automatique du
basculement
Le basculement est interrompu automatique‐
ment quand des valeurs limites d'intensité de
courant sont dépassées, par exemple à de très
basses températures ou en présence de résis‐
tances mécaniques.
La LED dans la touche clignote en rouge.
Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que la rotule ait atteint sa position finale et
que la LED dans la touche se soit allumée en
vert.

187
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Économie de carburant

Économie de carburant
Equipement du véhicule Fermer les vitres et le toit
Ce chapitre comprend tous les équipements de ouvrant en verre
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ Un toit ouvrant ouvert ou des vitres ouvertes
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi augmentent la résistance aérodynamique et
des équipements non disponibles pour le véhi‐ ainsi la consommation de carburant.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Contrôler régulièrement la
pression de gonflage des
Généralités pneus
Votre voiture contient des technologies sophis‐ Contrôler la pression de gonflage des pneus au
tiquées de réduction de la consommation et des moins deux fois par mois et avant d'entrepren‐
valeurs d'émission. dre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
échéant.
La consommation de carburant dépend de dif‐
férents facteurs. Une pression de gonflage insuffisante aug‐
mente la résistance au roulement et accroît ainsi
Certaines mesures, le style de conduite et un
la consommation de carburant et l'usure des
entretien régulier influencent la consommation
pneus.
de carburant et les répercussions sur l'environ‐
nement.

Prendre la route sans


Enlever les charges inutiles attendre
Un poids supplémentaire accroît la consomma‐ Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐
tion de carburant. ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se mettre
en route immédiatement après le démarrage et
rouler à des régimes modérés.
Démonter les équipements C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus ra‐
pidement sa température de service.
amovibles dès qu'ils ne sont
plus nécessaires
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie Rouler avec prévoyance
porte-bagages du toit ou le porte-bagages ar‐
Éviter les accélérations et les freinages inutiles.
rière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires.
Pour cela, garder une distance suffisante par
Des équipements supplémentaires montés sur
rapport au véhicule qui précède.
la voiture diminuent les qualités aérodynami‐
ques et la consommation augmente. Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.

188
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Économie de carburant Conseils

Éviter les régimes élevés Désactiver les fonctions


Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐ actuellement inutilisées
rer. A partir du 2e rapport, accélérer prestement. Certaines fonctions, comme par exemple le
Ce faisant, éviter les régimes élevés et monter chauffage de siège ou de la lunette arrière, né‐
les rapports précocement. cessitent beaucoup d'énergie et consomment
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée, du carburant supplémentaire, particulièrement
passer le rapport le plus haut possible et rouler en ville et circulation en accordéon.
autant que possible à faible régime et vitesse Pour cela, désactiver ces fonctions quand elles
constante. ne sont pas vraiment nécessaires.
En règle générale : conduire à faible régime ré‐
duit la consommation de carburant et minimise
l'usure. Faire effectuer les travaux
L'affichage du point de changement de vitesse d'entretien
de votre véhicule montre le rapport le plus éco‐
Faire effectuer régulièrement l'entretien de la
nomique.
voiture, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. Confiez les travaux d'entretien
à votre Service.
Laisser la voiture rouler sur sa
A cet effet, respecter également le système
lancée d'entretien BMW, voir page 315.
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied de
l'accélérateur et laisser la voiture rouler sur sa
lancée. ECO PRO
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser la voiture rouler. Principe
En décélération, l'alimentation en carburant est ECO PRO promeut un style de conduite amé‐
coupée. liorant la consommation. Pour cela, la com‐
mande du moteur et les fonctions confort, telles
que la puissance du climatiseur par exemple,
Aux arrêts prolongés, couper sont adaptées.

le moteur De plus, des instructions dépendantes de la si‐


tuation, qui aident à conduire avec une consom‐
Aux arrêts prolongés, par exemple aux feux, aux mation optimisée, peuvent être affichées.
passages à niveau ou dans les bouchons, cou‐
L'augmentation d'autonomie obtenue ainsi
per le moteur.
peut être affichée sur le combiné d'instruments.
À partir d'un arrêt d'une durée de 4 secondes
environ, on obtient déjà une économie. Activation de ECO PRO
Pendant un arrêt, la Fonction Start/Stop auto‐ Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
matique de votre véhicule coupe automatique‐ ECO PRO s'affiche sur le combiné
ment le moteur. d'instruments.

189
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Conseils Économie de carburant

Affichage sur le combiné d'instruments Symbole Mesure

Autonomie bonus ECO PRO Boîte de vitesses automatique :


passer de S à D ou éviter les chan‐
Grâce à un style de conduite
gements de vitesses manuels.
adapté, une augmentation de
l'autonomie peut être obtenue. Boîte de vitesses mécanique : sui‐
Celle-ci est affichée comme au‐ vre les instructions de passage de
tonomie bonus sur le combiné vitesses.
d'instruments.
Boîte de vitesses mécanique : met‐
tre au point mort pour l'arrêt du mo‐
Style de conduite
teur.
Un repère dans l'affichage à bar‐
res du compte-tours affiche l'ef‐
ficacité actuelle du style de con‐ Configuration de ECO PRO
duite en fonction du réglage de la 1. « Réglages »
pédale d'accélérateur. 2. « Mode de marche »
▷ Affichage en bleu : style de conduite effi‐ 3. « Configurer ECO PRO »
cace, tant que le repère se déplace dans la
4. Configurer le programme.
zone bleue.
▷ Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
L'affichage passe en bleu dès que toutes les
conditions pour une conduite permettant un
consommation optimisée sont remplies.

Conseil ECO PRO - Conseils à suivre en


conduisant
La flèche indique que le style de
conduite peut être adapté pour Conseil ECO PRO
une consommation plus écono‐
▷ « Indication à: »:
mique en décélérant.
Régler la vitesse ECO Pro pour laquelle un
Symboles supplémentaires conseil ECO PRO doit être affiché.
▷ « Limite ECO PRO »:
Symbole Mesure Un rappel est affiché si la vitesse ECO PRO
Appuyer moins sur la pédale d'ac‐ est dépassée.
célérateur pour un style de conduite
efficace. Climatisation ECO PRO
« Climatisation ECO PRO »
Réduire la vitesse à la vitesse ECO
PRO sélectionnée. La climatisation est adaptée pour une consom‐
mation plus économique.
Les réglages suivants sont optimisés :

190
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Économie de carburant Conseils

▷ Puissance de refroidissement ou de chauf‐


fage du climatiseur automatique
▷ Chauffage des rétroviseurs extérieurs
▷ Chauffage du siège

Potentiel ECO PRO


Le pourcentage du potentiel d'économie pos‐
sible pouvant être atteint avec la configuration
actuelle est affiché.
« Info EfficientDynamics »

Affichages sur le Control Display Les systèmes suivants sont affichés :


▷ Fonction Start/Stop automatique.
EfficientDynamics ▷ Récupération d'énergie.
Lors de la conduite, des informations sur la con‐ ▷ Puissance du climatiseur.
sommation et la technique sont affichées.

1. « Info véhicule »
2. « EfficientDynamics »

Affichage de l'historique de
consommation
La consommation moyenne est affichée dans
un délai réglable.
« Historique consommation »

Réglage du délai pour l'historique de


consommation
Sélectionner le symbole .

Réinitialisation de l'historique de
consommation
1. Appeler « Options ».
2. « Réinitialiser historique »

Affichage de EfficientDynamics Info


Le mode opératoire actuel peut être affiché.

191
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation
Vous trouverez ici différents exemples vous
expliquant comment le système de navigation
vous conduit en toute sécurité à destination.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


Navigation Navigation

Navigation
Equipement du véhicule Entrée de la destination
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Entrée manuelle de la destination
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Généralités
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, Lors de l'entrée de noms de localités ou de rues,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ le système assiste l'opérateur en complétant
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. automatiquement les noms et en comparant les
entrées, voir page 20.
Les noms de localité et de rue enregistrés peu‐
Système de navigation vent ainsi être appelés rapidement.
▷ Si l'on souhaite conserver seulement les en‐
Généralités trées existantes, on peut omettre la saisir du
À l'aide de satellites et de capteurs dans la voi‐ pays et de la localité.
ture, le système de navigation peut déterminer ▷ Quand on n'entre que la localité, le guidage
la position précise de la voiture et la guider de mène au centre-ville.
manière fiable jusqu'à toute destination entrée.
Les données de navigation sont enregistrées Saisie du pays
dans la voiture et peuvent être mises à jour. 1. « Navigation »
Saisies voiture à l'arrêt 2. « Entrée d'adresse »
Procéder à toutes les configurations et
saisies de données à l'arrêt de la voiture et, en
cas de contradiction entre la situation actuelle
et les annonces vocales du système de naviga‐
tion, toujours donner priorité aux règles du code
de la route. On risquerait sinon de commettre
une infraction et de mettre en danger les occu‐
pants de la voiture et d'autres usagers de la
route.◀

3. Sélectionner « Pays » ou le pays affiché.


Affichage du système de navigation

1. Appuyer sur la touche du Controller.


2. « Navigation »
Le système de navigation peut également
être affiché directement à l'aide de la tou‐
che du Controller.

194
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

Saisie de la localité 3. Sélectionner la rue.


1. Sélectionner « Ville/CP: » ou la localité affi‐
chée. Alternative : entrer la rue et le numéro
de maison
1. Sélectionner « Rue » ou la rue affichée.
2. Entrer la rue de la même façon que pour la à
la localité.
3. « N° de rue »
4. Sélectionner les chiffres.
5. Passer à la liste des numéros de maison.
6. Sélectionner le numéro de maison ou l'in‐
tervalle de numéros de maison.
2. Si nécessaire, sélectionner les lettres.
La liste est circonscrite graduellement avec La rue n'existe pas dans la localité de
chaque nouvelle entrée. destination
3. Basculer le Controller à droite. La rue désirée n'existe pas dans la localité saisie
4. Sélectionner des noms de localités dans car elle appartient à un autre quartier.
une liste.
1. « Navigation »
S'il existe plusieurs localités du même nom :
2. « Entrée d'adresse »
1. Passer à la liste des noms de localités. 3. Sélectionner « Rue » ou la rue affichée.
2. Marquer la localité. 4. Passer à la liste des noms de rues.
3. Sélectionner la localité. 5. « En/A » Sélectionner le pays affiché.
Toutes les rues du pays sélectionné sont
Saisie du code postal
proposées. La localité correspondante s'af‐
1. Sélectionner « Ville/CP: » ou la localité affi‐ fiche après le nom de rue.
chée.
2. Sélectionner le symbole.
3. Sélectionner les chiffres.
4. Passer à la liste des codes postaux et des
localités.
5. Marquer l'entrée.
6. Sélectionner l'entrée.

Saisie de la rue et d'un croisement


6. Sélectionner les lettres.
1. Sélectionner « Rue » ou la rue affichée.
7. Passer à la liste des noms de rues.
2. Entrer la rue et le carrefour de la même façon
que pour la à la localité. 8. Marquer la rue.
S'il existe plusieurs rues du même nom : 9. Sélectionner la rue.

1. Passer à la liste des noms de rues.


2. Marquer la rue.

195
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

Démarrage du guidage après la saisie 3. « Guidage »


de la destination 4. Appeler « Options ».
1. « Accepter destination » 5. « Mémoriser comme contact » ou « Affecter
2. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme à un contact »
autre dest. »
Ajout d'une destination supplémentaire,
voir page 201.

Carnet d'adresses

Sélection de la destination dans le


carnet d'adresses
1. « Navigation »
2. « Carnet d'adresses » 6. Le cas échéant, sélectionner un contact exi‐
Les contacts s'affichent avec les adresses stant.
quand ces adresses ont été vérifiées 7. « Adresse professionnelle » ou « Adresse
comme destinations. domicile »
Si les contacts avec les adresses du télé‐ 8. Entrer « Nom » et le cas échéant
phone portable ou du carnet d'adresses « Prénom ».
BMW Online ne s'affichent pas, il est impé‐ 9. « Mémoriser dans véhicule »
ratif de d'abord les contrôler comme desti‐
nation, voir page 273. Mémorisation de la position
La position actuelle peut être enregistrée dans
le carnet d'adresses.
1. « Navigation »
2. Appeler « Options ».
3. « Créer contact avec position » ou « Affecter
pos. à un contact »

3. Sélectionner un contact, dans la liste ou, le


cas échéant, avec « Recherche A-Z ».
4. Le cas échéant « Adresse professionnelle »
ou « Adresse domicile »

Enregistrer la destination dans le


carnet d'adresses
Après l'entrée de la destination, enregistrer la 4. En fonction de la sélection, choisir un con‐
destination dans le carnet d'adresses. tact existant dans la liste. Sélectionner le
type d'adresse, puis entrer le nom et le
1. « Navigation »
prénom.
2. « Carte »
5. « Mémoriser dans véhicule »

196
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

Édition ou suppresion de l'adresse 2. « Dernières dest. »


1. « Navigation »
2. « Carnet d'adresses »
3. Marquer l'entrée.
4. Appeler « Options ».
5. « Editer dans Contacts » ou « Effacer entrée »

Reprise de l'adresse de domicile


comme destination
L'adresse de domicile doit avoir été définie. Dé‐
finition de l'adresse de domicile, voir page 274. Démarrage du guidage
1. « Navigation » 1. « Navigation »

2. « Carnet d'adresses » 2. « Dernières dest. »

3. « Adresse domicile » 3. Sélectionner la destination.


4. « Démarrer guidage »

Édition de la destination
1. « Navigation »
2. « Dernières dest. »
3. Marquer la destination.
4. Appeler « Options ».
5. « Editer destination »
4. « Démarrer guidage »
Effacement de la dernière destination
Dernières destinations 1. « Navigation »
2. « Dernières dest. »
Aperçu 3. Marquer la destination.
Les destinations visitées en dernier sont enre‐ 4. Appeler « Options ».
gistrées automatiquement.
5. « Effacer entrée » ou « Effacer les dernières
Les destinations peuvent être appelées et ad‐ dest. »
optées comme destination dans le guidage.
Points d'intérêt
Appel des dernières destinations
1. « Navigation » Recherche de points d'intérêt
Sélection de points d'intérêt, par exemple des
hôtels ou des curiosités :

1. « Navigation »
2. « Points d'intérêt »
3. Sélectionner Recherche.

197
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

Avec le système de navigation Avec le système de navigation Professional :


Professional : recherche locale dans pour certains points d'intérêt, plusieurs dé‐
Google™ tails de catégorie peuvent être sélectionnés.
1. « Google™ Recherche prox. » Basculer le Controller vers la gauche pour
quitter les détails de catégorie.
2. « Ville »
6. « Mot-clé »
Sélectionner la localité ou la saisir.
7. Saisir un mot clé.
3. « Mot-clé »
La liste des points d'intérêt s'affiche.
4. Saisir un mot clé.
8. Sélectionner le point d'intérêt.
Des propositions s'affichent.
Les détails s'affichent.
5. Sélectionner la proposition.
Si plusieurs détails sont enregistrés, il est
La liste des points d'intérêt s'affiche.
possible de feuilleter les pages existantes.
6. Sélectionner le point d'intérêt.
Si l'entrée comporte un numéro d'appel, il
Les détails s'affichent. est possible d'établir une connexion télé‐
Si plusieurs détails sont enregistrés, il est phonique si souhaité.
possible de feuilleter les pages existantes. 9. Sélectionner le symbole .
Si l'entrée comporte un numéro d'appel, il « Démarrer guidage » ou « Affecter comme
est possible d'établir une connexion télé‐ autre dest. »
phonique si souhaité.
Ajout d'une destination supplémentaire,
7. Sélectionner le symbole . voir page 201.
« Démarrer guidage » ou « Affecter comme « Démarrer recherche » : faute de saisie d'un
autre dest. » terme de recherche, le système relance la re‐
Ajout d'une destination supplémentaire, cherche du dernier terme mémorisé.
voir page 201.
Recherche par catégorie
Avec le système de navigation 1. « Recherche catégorie »
Professional : recherche en ligne
2. « Ville »
1. « Google™ Rech. à proximité »
Sélectionner la localité ou la saisir.
2. Sélectionner le point d'intérêt.
3. « Catégorie »
3. Sélectionner le symbole .
4. Choisir une catégorie.
4. « Démarrer guidage »
5. « Détails catégorie »

Recherche A-Z Avec le système de navigation Professional :


pour certains points d'intérêt, plusieurs dé‐
1. « Recherche A-Z »
tails de catégorie peuvent être sélectionnés.
2. « Ville » Basculer le Controller vers la gauche pour
Sélectionner la localité ou la saisir. quitter les détails de catégorie.
3. « Catégorie » 6. « Démarrer recherche »
4. Choisir une catégorie. La liste des points d'intérêt s'affiche.
5. « Détails catégorie » 7. Sélectionner le point d'intérêt.
Les détails s'affichent.

198
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

Si plusieurs détails sont enregistrés, il est Affichage des points d'intérêt sur la
possible de feuilleter les pages existantes. carte
Si l'entrée comporte un numéro d'appel, il Affichage des symboles des points d'intérêt
est possible d'établir une connexion télé‐ dans la vue cartographique :
phonique si souhaité.
1. « Navigation »
8. Sélectionner le symbole .
2. « Carte »
« Démarrer guidage » ou « Affecter comme
3. Appeler « Options ».
autre dest. »
4. « Afficher points d'intérêt »
Ajout d'une destination supplémentaire,
voir page 201. 5. Sélectionner le réglage.

Affichage des points d'intérêt Entrée de la destination au moyen de la


Liste des points d'intérêt : les points d'intérêt
carte
s'affichent dans l'ordre de leur éloignement ac‐
compagnés d'une flèche de direction pointant
Sélection de la destination
vers le point d'intérêt. 1. « Navigation »
Avec le Système de navigation Professional : 2. « Carte »
dans l'écran partagé, les points d'intérêt de la Dans la carte s'affiche la position actuelle de
catégorie sélectionnée s'affichent dans la vue la voiture.
cartographique sous forme de symboles. L'affi‐ 3. « Carte interactive »
chage dépend de l'échelle de la carte et de la
catégorie.

Saisie de la destination par BMW Assist


Une communication avec le service d'informa‐
tions, voir page 283, est établie.
1. « Navigation »
2. « Entrée d'adresse »
3. Appeler « Options ».
4. Sélectionner la destination avec le réticule.
4. « Entrée d'adr. BMW Assist »
▷ Changement d'échelle : tourner le Con‐
Avec le système de navigation troller.
Professional : informations ▷ Déplacement de la carte : basculer le
complémentaires sur BMW Online Controller dans le sens correspondant.
1. « Navigation » ▷ Déplacement diagonal de la carte : bas‐
2. « Points d'intérêt » culer le Controller dans le sens corres‐
pondant et le tourner.
3. Sélectionner le point d'intérêt.
4. Appeler « Options ». Détermination de la rue
5. « Info addit. (BMW Online) » Si le système ne reconnaît aucune rue, une des
informations suivantes s'affiche :
▷ Un nom de rue à proximité.

199
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

▷ La circonscription. Prononcer les entrées


▷ Les coordonnées de la destination. ▷ Avec le Système de navigation Professio‐
nal : la localité, la rue et le numéro de maison
Autres fonctions peuvent être entrés dans une commande
La carte interactive offre d'autres fonctions ac‐ unique.
cessibles sur pression sur le Controller : ▷ Vous pouvez prononcer les noms des pays,
des localités, des rues et des carrefours
comme mots complets dans la langue du
système, voir page 90, ou les épeler.
Exemple : pour pouvoir entrer en un mot une
localité se trouvant en Allemagne, il faut que
la langue du système soit l'allemand.
▷ Épeler l'entrée quand la langue parlée et la
langue du système sont différentes.
▷ Prononcer les lettres sans hésitation et sans
▷ Sélectionner le symbole. accentuation exagérée, en évitant les pau‐
« Démarrer guidage » ou « Affecter comme ses.
autre dest. » ▷ Les possibilités d'entrée dépendent des
Ajout d'une destination supplémentaire, données de navigation respectives et du ré‐
voir page 201. glage du pays et de la langue.

▷ « Quitter la carte interactive » : retour à la vue


Avec le Système de navigation
cartographique.
Professional : entrer l'adresse en une
▷ « Vue orientation nord » ou « Vue dans sens seule commande
de marche »
▷ « Afficher destination » : un détail de la carte 1. Appuyer sur la touche du volant.
autour de la destination s'affiche. 2. ›Entrée d'adresse‹
▷ « Afficher position actuelle » : un détail de la 3. Attendre l'interrogation du système.
carte autour du site actuel s'affiche.
4. Prononcer l'adresse dans l'ordre proposé.
▷ « Rechercher points d'intérêt » : démarrage
5. Poursuivre l'entrée comme spécifié par le
de la recherche de points d'intérêt.
système.

Entrée vocale de la destination Si nécessaire, énoncer les différentes parties de


l'adresse séparément, par exemple la localité.
Généralités
Saisie séparée de la localité
▷ Notice du système de commandes vocales,
voir page 21. Le nom de la localité peut être prononcé comme
mot complet ou épelé.
▷ Si l'entrée de la destination s'effectue voca‐
lement, un changement entre la commande Le menu d'entrée de la destination étant affiché :
vocale et iDrive est possible.
▷ Faire énoncer les commandes vocales pos‐ 1. Appuyer sur la touche du volant.
sibles ›Options vocales‹ 2. ›Ville‹ ou ›Epeler la ville‹.

200
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

3. Attendre l'interrogation du système sur la Organisation d'un voyage avec des


localité. étapes intermédiaires
4. Prononcer le nom de la localité ou, au moins
les trois premières lettres. Nouveau voyage
Selon l'entrée, jusqu'à 20 localités sont pro‐ Un voyage peut être organisé avec des étapes
posées. intermédiaires.
5. Sélectionner la localité. 1. « Navigation »
▷ Choisir la localité proposée : ›Oui‹ 2. « Carte »
▷ Sélection d'une autre localité : ›Nouvelle 3. Le cas échéant, basculer le Controller à gau‐
saisie‹ che.
▷ Sélectionner l'entrée, ›Entrée ... ‹ par 4. « Guidage »
exemple l'entrée 2 5. « Entrer nouvelle destination »
▷ Épeler l'entrée : ›Epeler la ville‹ 6. Sélectionner le genre d'entrée de la desti‐
6. Poursuivre l'entrée comme spécifié par le nation.
système.
S'il existe plusieurs localités du même nom :
Les localités homonymes sont récapitulées le
cas échéant dans une liste et représentées
comme un nom de localité suivi de trois points.

1. Sélectionner l'entrée : ›Oui‹ ou ›Entrée ...‹ par


exemple entrée 2.
2. Sélectionner la localité désirée.
7. Entrer une étape intermédiaire.
Saisie séparée de la rue ou du carrefour
8. « Démarrer guidage »
Entrer la rue et le carrefour de la même façon que
pour la à la localité.
Saisie d'une étape
Saisie séparée du numéro de maison Pour un voyage, on peut entrer 30 étapes inter‐
médiaires au maximum.
En fonction des données enregistrées dans le
système de navigation, il est possible de saisir 1. « Entrer nouvelle destination »
des numéros de rue jusqu'au numéro 2000. 2. Sélectionner le genre d'entrée de la desti‐
1. ›Numéro de rue‹ nation.
2. Prononcer le numéro de maison. 3. Entrer une étape intermédiaire.
3. Poursuivre l'entrée comme spécifié par le 4. « Affecter comme autre dest. »
système. L'étape intermédiaire s'ajoute à la liste des
destinations et est sélectionnée.
5. Tourner le Controller jusqu'à ce que l'étape
intermédiaire se trouve dans la liste à l'em‐
placement désiré.
6. Appuyer sur le Controller.

201
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

Démarrage du voyage 3. « Afficher toutes les étapes »


1. Une fois toutes les étapes intermédiaires 4. Sélectionner l'étape intermédiaire.
entrées, sélectionner la première étape. ▷ « Editer destination »
Quand par exemple lors du démarrage du ▷ « Déplacer étape » : décaler l'étape in‐
guidage, la deuxième destination est mar‐ termédiaire dans la liste.
quée, la première destination est sautée.
▷ « Effacer étape »
2. « Démarrer guidage »
▷ « Sauter étape »
Le symbole caractérise l'étape active.
Pour certains voyages, certaines options ne
sont pas possibles.
Avec le système de navigation
Professional : enregistrer un voyage
Avec le système de navigation
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 voyages Professional : suppression d'un voyage
dans la liste. Le cas échéant, effacer des voya‐ enregistré
ges existants pour pouvoir enregistrer de nou‐
1. « Voyages mémorisés »
veaux voyages.
2. Marquer le voyage désiré.
1. Appeler « Options ».
3. Appeler « Options ».
2. « Mémoriser voyage »
4. « Effacer tous les voyages » ou « Effacer
3. Entrer le nom. voyage »
4. « OK »
Avec le système de navigation
Avec le système de navigation Professional : importation des voyages
Professional : sélection d'un voyage via un support de données USB
enregistré 1. Mettre le contact.
1. « Navigation » 2. Brancher le support de données USB sur
2. « Voyages mémorisés » l'interface USB, voir page 169, dans la boîte
3. Sélectionner le voyage. à gants.

4. « Démarrer guidage » 3. « Navigation »


4. « Voyages mémorisés »
Inverser le sens du voyage 5. « Importer voyages »
Dans la liste, les étapes intermédiaires s'affi‐ 6. « USB »
chent dans l'ordre inverse.
7. « OK »
1. « Carte » Sur le support USB et dans le système de navi‐
2. « Guidage » gation, il ne doit pas y avoir plus de 30 voyages
3. Appeler « Options ». enregistrés au total, sinon une importation n'est
pas possible.
4. « Modifier l'ordre des étapes »
Avec le système de navigation
Options des étapes intermédiaires
Professional : importation des voyages
1. « Carte » par BMW Online
2. « Guidage » 1. « Navigation »
2. « Voyages mémorisés »

202
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

3. « Importer voyages » Terminer la Visite guidée


4. « BMW Online » 1. « Navigation »
2. « Carte »
Avec le système de navigation
3. « Guidage »
Professional : appel du dernier voyage
4. « Désactiver guidage »
1. « Navigation »
2. « Voyages mémorisés »
3. « Dernier voyage » Guidage
4. « Démarrer guidage »
Démarrage du guidage
Avec le système de navigation 1. « Navigation »
Professional : Visite guidée 2. Procéder à l'entrée de la destination, voir
page 194.
Généralités
3. « Accepter destination »
Adopter les itinéraires recommandés dans le
guidage, par exemple la route allemande des va‐ 4. « Démarrer guidage »
cances. ▷ L'itinéraire s'affiche sur l'écran de contrôle.
▷ Dans la vue cartographique s'affichent la
Lancer la Visite guidée distance à la destination/à l'étape intermé‐
1. « Navigation » diaire et l'heure d'arrivée prévisionnelle.
2. « Voyages mémorisés » ▷ La vue fléchée s'affiche sur le combiné
3. « Recherche Guided Tour » d'instruments, sur l'affichage tête haute et
sur l'écran de contrôle le cas échéant.

Arrêt du guidage
1. « Navigation »
2. « Carte »
3. « Guidage »
4. « Désactiver guidage »

Reprise du guidage
4. Sélectionner « Pays » et « Région » ou les Si le véhicule n'a pas atteint la destination lors
critères de recherche : du dernier trajet, il est possible de poursuivre le
▷ « Chercher par nom » guidage.
▷ « Chercher Tour plus proche » « Continuer guidage »
5. Éventuellement « Démarrer recherche »
Critères d'itinéraire
6. Sélectionner la Visite guidée.
7. « Démarrer guidage » Généralités
8. « Démarrer guidage » ▷ L'itinéraire calculé peut être influencé par le
choix de certains critères.

203
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

▷ Les critères d'itinéraire peuvent être modi‐ Avec le système de navigation Profes‐
fiés lors de l'entrée de la destination et pen‐ sional : les différentes propositions s'af‐
dant le guidage. fichent en différentes couleurs.
▷ Les types de routes font partie des données
de navigation et le calcul de l'itinéraire tient
compte de leurs caractéristiques, par exem‐
ple éviter les autoroutes.
▷ L'itinéraire proposé peut différer de l'expé‐
rience personnelle.
▷ Ces réglages sont enregistrés pour la télé‐
commande actuellement utilisée.
▷ Avec le système de navigation Professional :
dans le cas des visites guidées, il n'est pas 5. Le cas échéant, sélectionner des critères
possible de modifier les critères d'itinéraire. complémentaires de l'itinéraire :
▷ Guidage avec informations routières, voir ▷ « Exclure autoroutes » : l'itinéraire évite
page 210 les autoroutes dans la mesure du pos‐
sible.
Modification des critères de l'itinéraire ▷ « Exclure péages » : l'itinéraire évite les
1. « Navigation » sections à péage dans la mesure du pos‐
sible.
2. « Carte »
▷ « Exclure vignettes » : l'itinéraire évite les
3. « Critères d'itinéraire »
routes à vignette obligatoire dans la me‐
4. Sélectionner le critère : sure du possible.
▷ « Itinéraire rapide » : itinéraire opti‐ ▷ « Exclure ferries » : l'itinéraire évite les
misé en temps par la combinaison de ferries dans la mesure du possible.
faibles distances et de trajets permet‐
tant de rouler rapidement. Itinéraire
▷ « Itinéraire ECO PRO » : combinaison Pendant le guidage, on dispose de différentes
optimisée d'un itinéraire aussi rapide et vues de l'itinéraire :
court que possible.
▷ Vue fléchée sur le combiné d'instruments et
▷ « Itinéraire court » : courte distance sur l'écran de contrôle.
sans tenir compte du temps.
▷ Liste des sections de l'itinéraire.
▷ « Itinéraires alternatifs » : quand elles
▷ Vue cartographique, voir page 206.
sont possibles, des variantes d'itinéraire
sont proposées pendant le guidage actif ▷ Vue fléchée sur l'affichage tête haute., voir
sur l'itinéraire. page 147

Vue fléchée
Pendant le guidage, l'écran affiche les informa‐
tions suivantes :
▷ Grande flèche : sens de la marche actuel.
▷ Nom de la rue dans laquelle le véhicule se
trouve.

204
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

▷ Petite flèche : indication du prochain chan‐ 3. « Nouvel itinér. pour »


gement de direction.
▷ Vue du carrefour.
▷ Information sur la voie.
▷ Info trafic.
▷ Distance au changement de direction sui‐
vant.
▷ Nom de la rue au prochain changement de
direction.
4. Tourner le Controller. Entrer la distance dé‐
Information sur la voie
sirée en kilomètres après laquelle on veut de
Sur les routes à plusieurs voies, la voie recom‐ nouveau retourner à l'itinéraire d'origine.
mandée est reprérée dans la vue fléchée par un
5. Appuyer sur le Controller.
triangle.
▷ Triangle plein : voie de circulation optimale. Suppression du contournement
▷ Triangle vide : voie de circulation également Dans le cas où il ne faut plus contourner la por‐
possible. Un autre changement de voie peut tion d'itinéraire.
toutefois être nécessaire prochainement.
1. « Navigation »
Affichage de la liste des sections de 2. « Tracé d'itinéraire »
l'itinéraire 3. « Nouvel itinéraire pour: »
Lorsque le guidage est lancé, une liste des sec‐ 4. « Supprimer barrage »
tions de l'itinéraire peut s'afficher. Pour chaque
section de l'itinéraire, la distance à parcourir et Recommandation de ravitaillement
les infos trafic s'affichent.
L'autonomie restante est calculée et les sta‐
1. « Navigation » tions-service le long de l'itinéraire s'affichent s'il
2. « Tracé d'itinéraire » y a lieu.
3. Marquer la section de l'itinéraire. 1. « Navigation »
Avec le système de navigation Professional : 2. « Tracé d'itinéraire »
une section de l'itinéraire s'affiche dans 3. « Stations service »
l'écran partagé.
Une liste de stations-service s'affiche.
Contournement d'une section de 4. Marquer une station-service.
l'itinéraire Avec le système de navigation Professional :
Calcul d'un nouvel itinéraire pour une section de la position de la station-service s'affiche
l'itinéraire. dans l'écran partagé.
5. Sélectionner la station-service.
1. « Navigation »
6. Sélectionner le symbole .
2. « Tracé d'itinéraire »
7. « Démarrer guidage » : le guidage à la sta‐
tions-service sélectionnée est lancé.

205
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

« Affecter comme autre dest. » : la station- Aperçu


service est intégrée dans l'itinéraire.

Activation et désactivation des


annonces vocales
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.
1. « Navigation »
2. « Carte »
3. « Annonces vocales »
1 Barre d'outils

Répétition des annonces vocales 2 Tronçon avec perturbation de la circulation


1. « Navigation » 3 Panneau de circulation si la circulation est
perturbée
2. « Carte »
4 Itinéraire prévu
3. Marquer le symbole.
5 Position actuelle
4. Appuyer deux fois sur le Controller.
6 Champ d'état supérieur
Volume sonore des annonces vocales 7 Champ d'état inférieur
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume sou‐ Lignes dans la carte
haité.
Les routes et chemins sont représentés sous
forme de couleurs et lignes différentes en fonc‐
Enregistrement d'annonces vocales
tion de leur classification. Les lignes en pointillés
sur les touches de favoris
représentent des liaisons ferroviaires et des liai‐
La fonction Annonces vocales marche/arrêt sons par bac. Les frontières nationales sont ca‐
peut être enregistrée sur une touche de favoris, ractérisées par de fines lignes.
voir page 19, pour permettre un accès rapide.
Perturbations de la circulation
Des petits triangles le long de l'itinéraire prévu
Vue cartographique caractérisent des tronçons présentant des per‐
turbations de la circulation, en fonction de
Affichage de la vue cartographique l'échelle de la carte. Le sens des triangles indi‐
1. « Navigation » que le sens de la perturbation de la circulation.
2. « Carte » Les panneaux de circulation classifient les per‐
turbations de la circulation.
▷ Panneau de circulation rouge : la perturba‐
tion concerne l'itinéraire prévu ou le sens de
la marche.
▷ Panneau de circulation gris : la perturbation
ne concerne pas l'itinéraire prévu ou le sens
de la marche.
Informations routières, voir page 209.

206
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

Itinéraire prévu ▷ Déplacement diagonal de la carte : basculer


Après le démarrage du guidage, l'itinéraire cal‐ le Controller dans le sens correspondant et
culé s'affiche sur la carte. le tourner.

Champs d'état Changement d'échelle


Afficher/masquer : appuyer sur le Controller. 1. Sélectionner le symbole.
▷ Champ d'état supérieur : heure, détails sur 2. Changement d'échelle : tourner le Control‐
le téléphone et sur la source de divertisse‐ ler.
ment.
Mise à l'échelle automatique
▷ Champ d'état inférieur : symbole du guidage
actif, état des informations routières, heure Dans la vue cartographique orientée au nord,
d'arrivée et distance à la destination. tourner le Controller dans un sens quelconque
jusqu'à l'affichage de l'échelle AUTO. Sur la
Barre d'outils carte s'affiche le trajet complet entre la position
du véhicule et la destination.
Les fonctions suivantes sont disponibles via la
barre d'outils :
Réglages de la vue cartographique
Symbole Fonction Ces réglages sont enregistrés pour la télécom‐
Démarrage/fin du guidage. mande actuellement utilisée.
1. « Navigation »
Activation et désactivation des
annonces vocales. 2. « Carte »
3. Appeler « Options ».
Modification des critères d'iti‐
néraire. 4. « Réglages »
Réglage de la vue cartographique.
Recherche d'un point d'intérêt.
▷ « Mode jour/nuit »
Affichage des informations rou‐
Selon les conditions d'éclairage, sélection‐
tières.
ner et procéder aux réglages.
Carte interactive. « Condit. trafic/carte grisée » actif : le réglage
n'est pas pris en considération.
Réglage de la vue cartographi‐
que. ▷ Avec le système de navigation Professional :
« Images satellite »
Changement d'échelle.
Selon la disponibilité et la résolution, des
images prises par satellite s'affichent dans
Pour passer dans la barre de symboles, basculer les échelles de 2 à 1000 km.
le Controller à gauche. ▷ Avec le système de navigation Professional :
« Perspectives en 3D »
Changement de secteur de la carte
Quand ils sont enregistrés dans les données
« Carte interactive »
de navigation, les sites caractéristiques s'af‐
▷ Déplacement de la carte : basculer le Con‐ fichent sur la carte en 3D.
troller dans le sens correspondant. ▷ « Condit. trafic/carte grisée »

207
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

La carte est optimisée pour afficher des in‐ Avec le système de navigation
formations routières, voir page 209. Les Professional : vue cartographique pour
symboles des points d'intérêt ne sont plus écran partagé
affichés. Pour l'écran partagé, la vue cartographique peut
▷ Avec le système de navigation Professional : être sélectionnée indépendamment de l'écran
« Météo » principal.
Lorsque le guidage es actif, des symboles 1. Appeler « Options ».
météo s'affichent sur la carte.
2. « Ecran partagé »
Symboles affichés : sans nuages, ciel cou‐
3. Basculer le Controller à droite de façon ré‐
vert, pluie, orage et chute de neige, chaque
pétée jusqu'à ce que l'écran partagé soit sé‐
fois avec les températures maximale et mi‐
lectionné.
nimale.
4. Sélectionner « Mode écran partagé » ou
Les informations sont mises à jour lors du
l'échelle.
lancement ou de la poursuite du guidage ou
bien lors de la modification de la destination. 5. Sélectionner la vue cartographique.
Les symboles s'affichent dans quelques ▷ « Vue flèche »
échelles sélectionnées. ▷ « Carte orientation nord »
▷ « Carte dans sens de marche »
Avec le système de navigation
▷ « Carte en perspective »
Business : vue fléchée
La carte s'affiche sur l'écran de contrôle. ▷ « Position »
▷ « Sorties autoroutes 3D » : les sorties de
1. Appeler « Options ». garage sélectionnées s'affichent en 3D.
2. « Vue flèche dans carte » Le réglage influence aussi l'affichage
La vue fléchée s'affiche sur la carte. dans le dispositif de visualisation tête
haute.
Avec le système de navigation ▷ « Conditions trafic/carte gr. »
Business : affichage de position
6. Changement d'échelle : sélectionner l'écran
La position actuelle s'affiche sur l'écran de con‐ partagé et tourner le Controller.
trôle sous forme de coordonnées ou, si possible,
avec le nom de la localité et de la rue.
Avec le système de navigation
1. Appeler « Options ». Professional : affichage d'images sur la
2. « Position actuelle »
localité de destination
Il est possible de faire afficher des images sur
La position s'affiche.
quelques localités de destination lorsque le gui‐
dage est actif.
1. « Navigation »
2. « Carte »
3. « Guidage »
4. « Images lieu de destination »
5. En fonction de l'offre, il est possible de sé‐
lectionner différentes photos.

208
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

Informations routières « Condit. trafic/carte grisée »: les informations


relatives à la fluidité de la circulation, par exem‐
Aperçu ple embouteillage ou ralentissement de la cir‐
culation., sont affichées uniquement dans ce ré‐
▷ Faire afficher les informations routières des
glage de la vue cartographique, voir page 209.
stations radio qui transmettent le canal de
Ce réglage montre également la carte d'aperçu
transmission de messages de radioguidage,
dans la liste des informations routières.
TMC, d'un service de renseignement sur le
trafic routier. Les informations sur les per‐
Activation et désactivation de la
turbations de la circulation et les dangers
réception
sont mises à jour en permanence.
1. « Navigation »
▷ Les informations routières sont représen‐
tées sur la carte sous forme de symboles. 2. Appeler « Options ».
▷ Les informations routières concernant les 3. « Recevoir infos trafic »
environs sont enregistrées dans une liste.
Affichage de la liste des informations
Le symbole figurant dans la barre d'outils
routières
de la vue cartographique devient rouge si les
informations routières concernent l'itiné‐ 1. « Navigation »
raire calculé. 2. « Carte »
3. « Info trafic »
Informations routières via BMW Assist
Les informations routières pour l'itinéraire
Dans certains pays, les informations routières calculé s'affichent en premier. Les informa‐
en temps réel (RTTI) sont transmises via tions routières sont classées d'après leur
BMW Assist. distance à la position actuelle de la voiture.
En présence d'un contrat BMW Assist valable, Avec les informations routières de BMW As‐
les informations routières de BMW Assist sont sist, un autre itinéraire est indiqué au début
indiquées à la place de celles des stations radio. de la liste.
Dans les pays où BMW Assist n'émet pas d'in‐ 4. Sélectionner les informations routières.
formations routières, les informations routières
« Plus d'informations » : afficher des in‐
des stations radio sont indiquées.
formations complémentaires.
Les informations routières de BMW Assist per‐
5. Le cas échéant, faire défiler jusqu'à l'infor‐
mettent de localiser les problèmes de circula‐
mation routière suivante ou précédente.
tion plus précisément. De plus, les trajets avec
voie libre, par exemple, sont affichés avec une
plus grande précision dans un rayon d'environ Informations routières dans la carte
100 km par rapport à la position actuelle. « Condit. trafic/carte grisée » activé : l'affichage
sur l'écran de contrôle passe en nuances de gris.
Le symbole figurant dans la barre d'outils de
Ceci permet une représentation optimisée des
la vue cartographique devient jaune si les infor‐
informations routières. Dans ce réglage, le
mations routières concernent l'itinéraire calculé
mode jour/nuit n'est pas pris en compte. Les
et que le retard prévu est inférieur à 20 minutes.
symboles ou les points d'intérêt ne sont pas af‐
Le symbole devient rouge si le retard prévu est
fichés.
supérieur à 20 minutes ou si un blocage se
trouve sur l'itinéraire. 1. « Navigation »
2. « Carte »

209
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

3. Appeler « Options ». 4. « Catégories infos trafic »


4. « Réglages » 5. Sélectionner les catégories désirées.
5. « Condit. trafic/carte grisée »

Symboles dans la vue cartographique


Selon l'échelle de la carte et la position de la
perturbation de la circulation par rapport à l'iti‐
néraire, les symboles concernant les perturba‐
tions de la circulation s'affichent.

Informations supplémentaires dans la


vue cartographique Les informations routières de la catégorie sé‐
Selon l'échelle, la longueur, la direction et les lectionnée s'affichent sur la carte.
effets d'une perturbation de la circulation, elles ▷ Les informations routières qui se trouvent
sont représentées par des panneaux de circu‐ sur l'itinéraire sont toujours affichées.
lation sur la carte ou par des barres le long de
▷ Pour votre sécurité personnelle, les infor‐
l'itinéraire calculé.
mations routières qui signalent un danger
▷ Rouge : bouchon. potentiel, par exemple des véhicules roulant
▷ Orange : ralentissement de la circulation. en sens interdit, ne peuvent pas être sup‐
▷ Jaune : circulation dense. primées de l'affichage.
▷ Vert : voie libre. « Degré de fluidité du trafic » : avec les informa‐
tions routières de BMW Assist, cette catégorie
▷ Gris : informations routières générales, par
n'est pas prise en compte.
exemple travaux.
Les informations représentées sont fonction du Guidage avec informations routières
service respectif de renseignement sur le trafic
Les propositions de déviation du système de
routier.
navigation peuvent être acceptées manuelle‐
ment via le guidage semi-dynamique. Avec le
Filtrage des informations routières
guidage dynamique, elles sont intégrées auto‐
Régler les informations routières qui doivent matiquement dans le guidage sur l'itinéraire.
être affichées sur la carte.

1. « Navigation » Guidage semi-dynamique


2. « Carte » Le guidage semi-dynamique est actif lorsque la
réception des informations routières est acti‐
3. Appeler « Options ». vée.
Le système prend en considération les informa‐
tions routières connues lors du guidage. Un
message s'affiche en fonction de l'itinéraire, des
informations routières et des déviations possi‐
bles. En cas de perturbation de la circulation,
une déviation sera proposée dans la mesure du
possible. En outre, l'écran affiche la différence
de trajet et de temps entre l'itinéraire d'origine
et la déviation.

210
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

Accepter la déviation : voir page 285, par exemple les vitesses limites
« Déviation » sur les routes.
En cas de danger particulier, par exemple des 1. « Navigation »
objets sur la chaussée, un message s'affiche 2. Appeler « Options ».
sans possibilité de déviation.
3. « Infos pays (BMW Online) »
Des déviations peuvent également être accep‐
tées si les messages de circulation sont appelés
via la liste.
Données de navigation
1. « Navigation »
2. « Carte » Informations sur les données de
navigation
3. « Info trafic »
1. « Navigation »
4. « Info déviation »
2. Appeler « Options ».
5. « Déviation »
3. « Version système navigation » : les infor‐
mations sur la version des données s'affi‐
Guidage dynamique
chent.
En cas de perturbations de la circulation, l'itiné‐
raire est modifié automatiquement. Mise à jour des données de navigation
▷ Le système n'attire pas l'attention sur des
perturbations de la circulation qui concer‐ Généralités
nent l'itinéraire initial. Votre Service peut vous procurer les données
▷ Les informations routières continuent d'être de navigation et le code de déblocage. Les don‐
affichées sur la carte. nées de navigation sont enregistrées dans la
▷ En fonction du type de route et de la lon‐ voiture et peuvent être mises à jour.
gueur et du type des perturbations, il peut ▷ Selon le volume des données, une mise à
arriver que l'itinéraire soit calculé de façon à jour peut durer plusieurs heures.
ne pas éviter ces perturbations. ▷ Actualiser pendant la conduite pour ména‐
▷ Les dangers particuliers s'affichent indé‐ ger la batterie.
pendamment du réglage. ▷ Pendant la mise à jour, seules sont disponi‐
Activer le guidage dynamique : bles les fonctions de base du système de
navigation.
1. « Navigation »
▷ L'état de la mise à jour peut être interrogé.
2. Appeler « Options ».
▷ Après la mise à jour, le système redémarre.
3. « Guidage dynamique »
▷ Après la mise à jour, on peut retirer le sup‐
Avec le système de navigation port de données de navigation.
Professional : informations sur le pays
par BMW Online Système de navigation Professional :
exécution de la mise à jour
Des informations spécifiques concernant les
pays peuvent être transmises par BMW Online, 1. Insérer le DVD de navigation avec le côté in‐
scrit vers le haut dans le lecteur DVD.
2. Suivre les instructions sur l'écran de con‐
trôle.

211
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

3. Entrer le code de déblocage du DVD de na‐ Les données de la destination ne sont pas
vigation et changer de DVD si nécessaire. contenues dans les données de navigation.
Après un arrêt, suivre les instructions sur l'écran Choisir une autre destination, la plus proche
de contrôle. possible de la destination initiale.
▷ Les lettres ne peuvent pas être sélection‐
Système de navigation Business : nées pour l'entrée de la destination ?
exécution de la mise à jour Les données enregistrées ne contiennent
1. Brancher le support de données USB avec pas les données de la destination.
les données de navigation sur l'interface Choisir une autre destination la plus proche
USB dans la boîte à gants. possible de la destination initiale.
2. Suivre les instructions sur l'écran de con‐ ▷ La vue cartographique est représentée en
trôle. nuances de gris ?
3. Entrer le code de déblocage du support USB « Condit. trafic/carte grisée » activé : l'affi‐
contenant les données de navigation. chage sur l'écran de contrôle passe en
4. Démarrer. nuances de gris. Ceci permet une représen‐
Le système est relancé après le démarrage et tation optimisée des informations routières.
met les données de navigation à jour durant la ▷ Plus aucune annonce vocale n'est faite
conduite. avant les carrefours lors du guidage ?
La région n'est pas encore complètement
Interrogation de l'état recensée, ou vous avez quitté l'itinéraire
proposé et le système a besoin de quelques
1. Appuyer sur la touche. secondes de calcul pour proposer un nouvel
2. « Mise à jour de navigation » itinéraire.

Que faire si...


▷ La position actuelle ne peut pas s'afficher ?
La voiture se trouve dans une zone non cou‐
verte par les données du système de navi‐
gation ou dans une zone morte, ou le sys‐
tème est en train de déterminer la position.
En plein air, la réception est généralement
garantie.
▷ La destination sans saisie de la rue n'est pas
acceptée pour le guidage ?
Un centre-ville ne peut pas être assigné à la
localité que vous avez indiquée.
Saisir une rue quelconque dans la localité
choisie et démarrer le guidage.
▷ La destination n'est pas acceptée pour le
guidage ?

212
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Navigation Navigation

213
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement
Ce chapitre vous montre comment profiter au
mieux de la réception de stations radio et TV ou
comment écouter des CD, des DVD et des plages
musicales de la collection musicale.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


Divertissement Tonalité

Tonalité
Equipement du véhicule 3. Sélectionner le réglage de tonalité souhaité.

Ce chapitre comprend tous les équipements de


série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Généralités 4. Réglage : tourner le Controller.

Les réglages de tonalité sont enregistrés pour la 5. Mémorisation : appuyer sur le Controller.
télécommande actuellement utilisée.

Égaliseur
Aigus, graves, balance, fader Réglage pour les différentes gammes de fré‐
▷ « Aigus » : réglage des aigus. quences sonores.

▷ « Graves » : réglage des graves.


Réglage de l'égaliseur
▷ « Balance » : répartition du volume entre la 1. « CD/Multimédia », « Radio », ou « Réglages »
droite et la gauche.
2. « Tonalité »
▷ « Fader » : répartition du volume entre l'avant
et l'arrière. 3. « Egaliseur »
4. Sélectionner le réglage désiré.
Réglage des aigus, des graves, de la
balance, du fader
1. « CD/Multimédia », « Radio », ou « Réglages »
2. « Tonalité »

5. Réglage : tourner le Controller.


6. Mémorisation : appuyer sur le Controller.

216
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tonalité Divertissement

Lecture multicanal, Surround Réglage des volumes sonores


1. « CD/Multimédia », « Radio », ou « Réglages »
Choix entre les lectures en mode stéréo et mul‐
ticanal, Surround. 2. « Tonalité »
3. « Réglages de volume »
Réglage de la lecture multicanal, de 4. Sélection du réglage de volume désiré.
Surround
1. « CD/Multimédia », « Radio », ou « Réglages »
2. « Tonalité »
3. « Surround »

5. Réglage : tourner le Controller.


6. Mémorisation : appuyer sur le Controller.

Lors de la lecture d'une piste son en mode sté‐ Réinitialisation des réglages
réo par fonction Surround activée, la lecture de tonalité
multicanal est simulée.
1. « CD/Multimédia », « Radio », ou « Réglages »
2. « Tonalité »
Volumes sonores 3. « Réinitialiser »
▷ « Speed volume » : adaptation du volume
sonore en fonction de la vitesse.
▷ « PDC » : volume sonore de la tonalité PDC
par rapport à la sortie son du système de di‐
vertissement.
▷ « Gong » : volume sonore de la tonalité, par
exemple pour le rappel de bouclage des
ceintures, par rapport à la sortie son du sys‐
tème de divertissement.
▷ « Microphone »: volume sonore du micro‐
phone pendant une conversation télépho‐
nique.
▷ « Haut-parl. »: volume sonore des haut-par‐
leurs pendant une conversation téléphoni‐
que.
Les volumes sonores suivants sont enregistrés
uniquement pour le téléphone actuellement
connecté : « Microphone », « Haut-parl. ».

217
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Radio

Radio
Equipement du véhicule Stations AM/FM
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Sélection d'une station
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi 1. « Radio »
des équipements non disponibles pour le véhi‐ 2. « FM » ou « AM »
cule, en raison des options choisies et du pays, 3. Sélectionner la station désirée.
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Organes de commande

La station choisie est enregistrée pour la télé‐


commande actuellement utilisée.

Changement de station
Appuyer sur la touche.
1 Changement de source du système de di‐
vertissement
2 Changement de station/de plage musicale Mémorisation d'une station
3 Touches de favoris 1. « Radio »
4 Marche/arrêt, volume sonore 2. « FM » ou « AM »
5 fonction Info-route activée/désactivée 3. Marquer la station désirée.

Sortie son
Mise en marche et arrêt
Lorsque le contact est coupé : enfoncer le bou‐
ton Marche/Arrêt de la radio.

Mise en sourdine
Lorsque le contact est mis ou le moteur tourne : 4. Appuyer assez longuement sur le Control‐
appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la radio. ler.
5. Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
siré.

218
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Radio Divertissement

Les stations sont enregistrées pour la télécom‐ 3. Appeler « Options ».


mande actuellement utilisée. 4. « RDS »
Les stations peuvent aussi être enregistrées sur
les touches de favoris, voir page 19.

Sélection manuelle de la station


Sélection de la station par la fréquence.

1. « Radio »
2. « FM » ou « AM »
3. « Recherche manuelle »
4. Dans la gamme d'ondes « AM » choisir le cas Le réglage est enregistré pour la télécommande
échéant entre « OM », « OC ». actuellement utilisée.
5. Sélection de la fréquence : tourner le Con‐
troller. Programmes régionaux
Certaines stations FM diffusent à certaines heu‐
res des programmes régionaux. Les réglages
suivants sont possibles :
▷ Fonction REG activée :
Réglage recommandé.
Le programme régional réglé est conservé
le plus longtemps possible.
Lorsque vous quittez la région de diffusion,
la qualité de la réception peut se dégrader.
Mémorisation de la station : appuyer assez lon‐
Quand la qualité de réception reste mau‐
guement sur le Controller.
vaise assez longtemps, le système bascule
sur un programme régional offrant une meil‐
RDS leure réception.
Le RDS émet dans la gamme d'ondes FM des
▷ Fonction REG désactivée :
informations supplémentaires, par exemple le
nom de la station. Lorsque vous quittez la région de diffusion
de la station régionale choisie, l'appareil
Le cas échéant, si la station émet sur plusieurs
bascule sur une nouvelle station régionale,
fréquences, il peut y avoir un basculement au‐
si une telle station peut être captée.
tomatique sur la fréquence offrant la meilleure
qualité de réception. Dans une région avec au moins deux sta‐
tions régionales, l'appareil peut continuelle‐
Mise en marche et arrêt du RDS ment changer de station. Activer alors la
fonction REG.
1. « Radio »
2. « FM » Activation et désactivation de la
fonction REG
1. « Radio »
2. « FM »

219
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Radio

3. Appeler « Options ». Sélection d'une station


4. « REG » 1. « Radio »
2. « DAB/DMB »
3. Le cas échéant, sélectionner « Tous les
ensembles » ou l'ensemble désiré.

Le réglage est enregistré pour la télécommande


actuellement utilisée.

4. Sélectionner la station désirée.


Radio numérique DAB, DAB/
DMB
Principe
Jusqu'à 15 stations numériques sont regrou‐
pées pour constituer ce que l'on appelle un en‐
semble. Certaines stations offrent des program‐
mes supplémentaires ; ainsi, des stations
spécialisées dans le sport peuvent diffuser si‐
multanément différents événements sportifs.
Changement de station
Recherche de stations
La liste des stations pouvant être reçues n'est Appuyer sur la touche.
pas mise à jour automatiquement le cas
échéant. Pour la mise à jour, démarrer la recher‐
che de stations manuellement. Changement d'ensemble
Un changement d'ensemble n'est possible que
1. « Radio » quand on a sélectionné la fonction suivante :
2. « DAB/DMB » « Tous les ensembles ».
3. Éventuellement « Tous les ensembles » Appuyer assez longuement sur la tou‐
4. « Recherche de stations » che.

Interruption de la recherche de stations Mémorisation d'une station


Appeler une station mémorisée quelconque
1. « Radio »
par :
2. « DAB/DMB »
▷ Les touches de favoris.
▷ « Stations mémorisées »

220
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Radio Divertissement

3. Sélectionner la station désirée. que l'émission d'une station ne peut plus être
captée.
La station est tout d'abord recherchée dans un
autre ensemble. Si la station n'est pas retrouvée
dans un autre ensemble, l'appareil recherche la
fréquence analogique de cette station.
Une commutation automatique n'est possible
que quand la station correspondante est dispo‐
nible avec une qualité suffisante et que l'identi‐
ficateur de la station correspond.
4. Appuyer de nouveau sur le Controller.
Activation du basculement
5. Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
automatique DAB/FM
siré.
1. « Radio »
Les stations sont enregistrées pour la télécom‐
mande actuellement utilisée. 2. « DAB/DMB »

Les stations peuvent aussi être enregistrées sur 3. Appeler « Options ».


les touches de favoris, voir page 19. 4. « Commutation DAB/FM auto. »

Affichage d'informations
supplémentaires
Certaines stations émettent des informations
supplémentaires sous forme de texte.

1. « Radio »
2. « DAB/DMB »
3. Sélectionner la station désirée.
4. Appeler « Options ». Quand ce symbole est affiché à côté du nom
5. « Infos sur station » d'une station, ceci indique que la station numé‐
rique est transmise en analogique.
Quand ce symbole est affiché à côté du nom
d'une station, ceci indique qu'une station nu‐
mérique est transmise en numérique dans un
autre ensemble.
Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.

Programmes supplémentaires
Ce symbole indique qu'une station sélection‐
Basculement automatique DAB/FM née contient des programmes supplémentai‐
res. P. ex., dans le cas d'une station diffusant des
Généralités
Lorsque le basculement DAB/FM est activé,
l'appareil est commuté automatiquement lors‐

221
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Radio

émissions sur le sport, différent événements Les stations peuvent aussi être enregistrées sur
sportifs peuvent être transmis en même temps. les touches de favoris, voir page 19.

1. « Radio »
Effacement de stations
2. « DAB/DMB »
1. « Radio »
3. Sélectionner la station désirée.
2. « Stations mémorisées »
4. Appuyer sur le Controller.
3. Sélectionner la station désirée.
5. Sélectionner le programme supplémen‐
4. Appeler « Options ».
taire.
5. « Effacer station »

Stations mémorisées
Info-route
Généralités
Affichage dans la zone d'état
Il est possible de mémoriser 40 stations.
▷ TP en blanc : fonction Info-route activée,
Appel des stations station d'informations routières disponible.

1. « Radio » ▷ TP en gris : fonction Info-route activée, sta‐


tion d'informations routières non disponible.
2. « Stations mémorisées »
▷ Aucun affichage : les informations routières
3. Sélectionner la station désirée.
sont désactivées.

Mémorisation d'une station


Activation et désactivation de Info-
La station actuellement sélectionnée est mé‐ route
morisée.
Appuyer sur la touche.
1. « Radio » Le système choisit la station diffusant
2. « Stations mémorisées » des informations routières qui est captée avec
3. « Mémoriser station » le signal le plus fort.

Le réglage est enregistré pour la télécommande


actuellement utilisée.

Interruption de la diffusion d'un bulletin


d'informations routières
Appuyer sur l'une des touches suivantes lors de
l'affichage du message d'information trafic :

4. Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐



siré.
La liste des stations mémorisées est enregis‐
trée pour la télécommande actuellement utili‐
sée.

222
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Radio Divertissement

Réglage du volume sonore


Tourner le bouton de volume pendant un bulle‐
tin d'informations routières jusqu'à l'obtention
du volume souhaité.

223
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

CD/Multimédia
Equipement du véhicule CD/DVD
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Lecture
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Remplissage du lecteur de CD/DVD
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, Introduire le CD/DVD avec la face portant des
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ inscriptions orientée vers le haut.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. La lecture démarre automatiquement.
Dans le cas de fichiers audio comprimés, l'ex‐
ploration du contenu peut durer quelques mi‐
Organes de commande nutes.

Démarrage de la lecture
Un CD/DVD se trouve dans le lecteur de DVD/
CD ou dans le changeur de DVD.

1. « CD/Multimédia »
2. « CD/DVD »
3. Sélectionner le CD ou le DVD désiré.

1 Changement de source du système de di‐


vertissement
2 Lecteur de CD/DVD
3 Éjection du CD/DVD
4 Changement de station/de plage musicale
5 Touches de favoris
6 Marche/arrêt, volume sonore

Symbole Signification

Sortie son Lecteur CD/DVD

... Changeur de DVD


Mise en marche et arrêt
Lorsque le contact est coupé : enfoncer le bou‐ Lecteur CD/DVD à l'arrière
ton Marche/Arrêt de la radio.
Formats lisibles
Mise en sourdine
▷ DVD : DVD-ROM, DVD-R, DVD+R, DVD-
Lorsque le contact est mis ou le moteur tourne : RW, DVD+RW, DVD-R DL, DVD+R DL,
appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la radio.

224
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

DVD-Audio (seulement partie vidéo), DVD- Passer dans un répertoire parent : basculer
vidéo. le Controller à gauche.
▷ CD : CD-ROM, CD-R, CD-RW, CD-DA,
VCD, SVCD.
▷ Fichiers audio comprimés : MP3, WMA,
AAC, M4A.

Retirer le CD/DVD

1. Appuyer sur la touche .


Le CD/DVD est sorti quelque peu.
2. Sortir le CD/DVD. 2. Sélectionner la plage désirée pour lancer la
lecture.
Lecture audio

Sélection d'une plage par touche


Appuyer sur la touche de façon répétée
jusqu'à la lecture de la plage désirée.

Sélection de plage par iDrive

CD audio
Affichage d'informations sur la plage

Sélectionner la plage désirée pour lancer la lec‐


ture. Si des informations relatives à une plage sont
mémorisées, elles s'affichent automatique‐
CD/DVD avec des fichiers audio comprimés ment :
En fonction des données, il est possible que les ▷ Interprète.
caractères du CD/DVD ne soient pas tous affi‐
chés correctement. ▷ Titre de l'album.
▷ Nombre des plages musicales sur le CD/
1. Le cas échéant, sélectionner le répertoire. DVD.
▷ Nom de fichier de la plage musicale.

225
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

Lecture aléatoire, Random Code Zone


1. « CD/Multimédia »
3 Asie du Sud-est
2. « CD/DVD »
3. Sélectionner le CD ou le DVD désiré. 4 Australie, Amérique centrale, Améri‐
que latine, Nouvelle-Zélande
4. Appeler « Options ».
5. « Choix titre aléatoire » 5 Asie du Nord-ouest, Afrique du Nord

6 Chine

0 Toutes les régions

Lecture
L'image vidéo s'affiche à l'avant sur l'écran de
contrôle jusqu'à une vitesse d'environ 3 km/h,
dans certains pays seulement quand le frein de
stationnement est serré ou quand la boîte auto‐
CD/DVD avec fichiers audio comprimés : toutes matique est en position P.
les plages musicales à l'intérieur du répertoire
sélectionné sont lues dans un ordre aléatoire. DVD vidéo

La lecture dans un ordre aléatoire est désactivée 1. « CD/Multimédia »


au changement de source audio et lorsqu'on 2. « CD/DVD »
coupe le contact. 3. Sélectionner un DVD avec des contenus vi‐
déo.
Défilement rapide en avant ou en
4. « Menu DVD »
arrière
Maintenir la touche enfoncée.

Répétition automatique
Les CD ou DVD choisis sont répétés automati‐
quement.

Lecture vidéo

Codes de pays VCD/SVCD


L'appareil ne peut lire que des DVD portant le
1. « CD/Multimédia »
code de votre région d'origine, voir les informa‐
tions données sur le DVD. 2. « CD/DVD »
3. Sélectionner un CD avec des contenus vi‐
Code Zone
déo.
1 États-Unis, Canada 4. « Sélectionner titre »
2 Japon, Europe, Proche-Orient, Afrique 5. Sélectionner la palge souhaitée.
du Sud

226
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

Menu vidéo Sélection de la langue


Appel du menu vidéo : tourner le Controller pen‐ Les langues disponibles dépendent du DVD.
dant la lecture.
1. Tourner le Controller pendant la lecture.
À l'affichage de « Retour », appuyer sur le Con‐
2. Appeler « Options ».
troller.
3. « Audio/langue »
Symbole Fonction

Appel du menu DVD.

Démarrage de la lecture.

Pause

Stop

Chapitre suivant

Chapitre précédent
4. Sélectionner la langue désirée.
Avance rapide
Sélection des sous-titrages
Recul rapide
Les sous-titrages disponibles sont fonction du
DVD.
Avance/recul rapide : chaque pression sur le
Controller accroît la vitesse. Pour quitter la fonc‐ 1. Tourner le Controller pendant la lecture.
tion, lancer la lecture. 2. Appeler « Options ».
3. « Sous-titre »
Menu DVD
4. Sélectionner la langue désirée ou « Ne pas
1. Le cas échéant, tourner le Controller pour
afficher de sous-titres ».
appeler le menu vidéo.
2. « Menu DVD »
Le menu DVD s'affiche. L'affichage dépend
du contenu du DVD.
3. Sélection des options de menu : basculer et
appuyer sur le Controller.
Passage au menu vidéo : tourner et appuyer sur
le Controller.

Réglages pour DVD/VCD


Réglage de la luminosité, du contraste et de
Pour certains DVD, les réglages ne sont possi‐
la couleur
bles que par le menu DVD, voir aussi les infor‐
mations sur le DVD. 1. Tourner le Controller pendant la lecture.
2. Appeler « Options ».
3. « Réglages affichage »

227
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

4. « Luminosité », « Contraste » ou « Couleur » 2. Sélectionner la palge souhaitée.

Sélection de l'angle de prise de vue de la


caméra
La disponibilité d'un autre angle de prise de vue
de la caméra est fonction du DVD et de la plage
actuelle du DVD.

1. Tourner le Controller pendant la lecture.


2. Appeler « Options ».
3. « Autres options »
5. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré et appuyer sur le Controller. 4. « Angle de vision »
5. Sélectionner l'angle de vision souhaité.
Sélection Zoom
Afficher l'image vidéo sur toute la surface de Appel du menu principal, retour
l'écran. Ces fonctions ne sont pas disponibles sur cha‐
que DVD. Le cas échéant, ces fonctions ne peu‐
1. Tourner le Controller pendant la lecture.
vent pas être exécutées.
2. Appeler « Options ».
3. « Autres options » Changeur de DVD
4. « Mode zoom »
Dans la boîte à gants

Sélection de la plage Tirer le volet de déverrouillage vers le bas.

DVD vidéo : Le changeur de DVD s'incline vers le bas.


Fermeture : relever le changeur de DVD jusqu'à
1. Quand le menu DVD s'affiche, tourner le
ce qu'il s'enclenche.
Controller.
2. Appeler « Options ». Relever le changeur de DVD
3. « Autres options » Relever le changeur de DVD après chaque
4. « Sélectionner titre » chargement et déchargement, sinon il risque
d'être endommagé.◀
5. Sélectionner la palge souhaitée.
VCD/SVCD :

1. « Sélectionner titre »

228
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

Organes de commande et affichages Les LED des tiroirs disponibles clignotent.


2. Attendre que les LED sur le logement de
DVD clignotent, et introduire le CD ou le
DVD au centre.
Les CD/DVD sont chargés automatique‐
ment et rangés dans les tiroirs disponibles.
Introduction des CD/DVD
N'introduire le CD/DVD que quand les LED
sur le logement de DVD clignotent, sinon le CD/
DVD ou le changeur pourraient être endomma‐
1 Déchargement des tiroirs de DVD
gés.
2 LED sur le logement de DVD
Ne pas pousser le CD/DVD, sinon il risquerait de
3 Touches pour les tiroirs de DVD se coincer et éventuellement de ne plus pouvoir
4 Logement de DVD être retiré.◀
5 Chargement des tiroirs de DVD Après le chargement, la lecture des CD/DVD
peut durer quelques minutes.
Chargement des tiroirs de DVD un par
un Retrait des CD/DVD un par un

1. Appuyer sur la touche. 1. Appuyer sur la touche.

La LED du premier tiroir disponible clignote. 2. Sélectionner le logement de DVD.

2. Le cas échéant, sélectionner un autre tiroir. Le CD/DVD est sorti quelque peu.

3. Attendre que les LED sur le logement de 3. Sortir le CD/DVD.


DVD clignotent.
Retrait de tous les CD/DVD
4. Introduire un CD ou un DVD au centre.
Le CD/DVD est chargé automatiquement et 1. Appuyer longuement sur la touche.
rangé dans le logement sélectionné.
2. Sortir les CD/DVD.
Introduction des CD/DVD
N'introduire le CD/DVD que quand les LED Défauts
sur le logement de DVD clignotent, sinon le CD/ Quand toutes les LED du changeur de DVD cli‐
DVD ou le changeur pourraient être endomma‐ gnotent rapidement, cela signale un défaut.
gés. Remède au défaut :
Ne pas pousser le CD/DVD, sinon il risquerait de
1. Appuyer sur l'une des deux touches :
se coincer et éventuellement de ne plus pouvoir
être retiré.◀ ▷

Remplissage de tous les tiroirs de DVD ▷


disponibles
Le CD/DVD inséré en dernier est expulsé.
1. Appuyer assez longuement sur la 2. Retirer le CD/DVD.
touche.

229
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

Quand les LED cessent de clignoter rapide‐ Remarques


ment, le changeur de DVD est de nouveau opé‐
rationnel. Lecteur et changeur de CD/DVD
Ne pas retirer le cache
Lecture audio
Les lecteurs et les changeurs BMW de
La piste son d'un DVD peut être lue même si
CD/DVD sont des appareils à laser de la caté‐
aucune lecture de vidéo n'est possible dans le
gorie 1. Ne pas les faire fonctionner si le cache
véhicule.
est endommagé pour éviter tout risque de lé‐
Seul le film principal sera alors lu sans générique sions oculaires graves.◀
ni bonus.
CD et DVD
Démarrage de la lecture
Un DVD se trouve dans le changeur de DVD. Utilisation de CD/DVD
▷ Ne pas utiliser de CD/DVD portant des
1. « CD/Multimédia » étiquettes appliquées ultérieurement,
2. « CD/DVD » car ces étiquettes pourraient se dé‐
3. Sélectionner le DVD souhaité. coller à la lecture, sous l'effet de la
chaleur, et causer à l'appareil des
Sélection du chapitre à l'aide des touches dommages irréparables.

Appuyer sur la touche de façon répétée ▷ N'utiliser que des CD/DVD ronds avec le dia‐
jusqu'à ce que le chapitre souhaité soit mètre standard de 12 cm et ne pas jouer de
lu. CD/DVD avec adaptateur, par exemple des
CD single, car les CD ou l'adaptateur pour‐
raient se coincer et, le cas échéant, ne pour‐
Sélection du chapitre par iDrive raient plus être éjectés.
1. « CD/Multimédia » ▷ Ne pas utiliser de CD/DVD combinés, par
2. « CD/DVD » exemple DVD Plus. Dans le cas contraire, le
3. Sélectionner le DVD souhaité. CD/DVD peut se coincer et ne plus être
éjecté.◀
4. Sélectionner le chapitre souhaité.
Généralités sur les défauts
Défilement rapide en avant ou en arrière
▷ Les lecteurs et changeurs de CD/DVD de
Maintenir la touche enfoncée. votre véhicule sont optimisés pour l'utilisa‐
tion dans la voiture. Le cas échéant, ils sont
plus sensibles aux défauts des CD/DVD que
Sélection de la langue des appareils stationnaires.
Les langues disponibles dépendent du DVD. ▷ Si un CD/DVD ne peut pas être lu, vérifier
1. « CD/Multimédia » d'abord qu'il est introduit correctement.

2. « CD/DVD »
Humidité de l'air
3. Sélectionner le DVD souhaité.
Un degré d'humidité élevé peut entraîner la for‐
4. Appeler « Options ». mation de buée sur le CD/DVD ou sur la lentille
5. « Audio/langue » de focalisation du rayon laser, empêchant pro‐
visoirement la lecture.
6. Sélectionner la langue désirée.

230
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

Défauts avec certains CD/DVD DTS Digital Surround™


Si les défauts apparaissent uniquement avec Fabriqué sous la licence des numéros
certains CD/DVD, cela peut être dû à une des de brevet US : 5,451,942; 5,956,674;
causes suivantes : 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & d'autres
brevets décernés et déposés aux États-Unis et
CD/DVD gravés par l'utilisateur dans le reste du monde. DTS et le Logo sont des
▷ Les causes de perturbation sur des CD/DVD marques déposées & DTS Digital Surround et
gravés par l'utilisateur peuvent être des pro‐ les logos DTS sont des marques de DTS Inc. ©
cédés d'élaboration et de gravure non uni‐ DTS, Inc. Tous droits réservés.
formes ainsi qu'une mauvaise qualité ou un
fort vieillissement du disque vierge d'ori‐
gine. Collection musicale
▷ Les inscriptions sur les CD/DVD doivent être
faites uniquement avec un crayon spécial Enregistrement de musique
sur la face supérieure.
Généralités
Endommagements Les plages musicales de CD/DVD et de sup‐
ports USB peuvent être enregistrées dans la
▷ Éviter les empreintes de doigts, la pous‐
collection musicale d'un disque dur du véhicule
sière, les rayures et l'humidité.
et être lues à partir de ce médium.
▷ Conserver les CD/DVD dans des pochettes.
▷ CD audio : les plages musicales sont con‐
▷ Ne pas exposer les CD/DVD à des tempéra‐ verties dans un format audio comprimé. Le
tures de plus de 50 ℃, à une haute humidité cas échéant, des informations sur l'album,
de l'air ou au rayonnement solaire direct. par exemple l'interprète, sont mémorisées.
▷ CD/DVD ou support USB avec fichiers audio
CD/DVD avec protection contre la copie
comprimés : l'ensemble du contenu du CD/
Les CD/DVD sont souvent munis par le fabricant DVD ou du support USB est enregistré
d'une protection contre la copie. Il peut alors ar‐ comme album dans la voiture. Les formats
river que ces CD/DVD ne puissent pas être lus WMA, MP3, M4A et AAC sont enregistrés.
ou qu'ils ne le puissent qu'avec certaines réser‐ Il sera ultérieurement possible d'effacer les
ves. plages musicales et les répertoires indivi‐
duellement, Effacement des plages musi‐
MACROVISION cales et des répertoires, voir page 235.
Ce produit contient une technologie protégée Les plages musicales avec protection anti-
par droits d'auteur qui se base sur plusieurs bre‐ copie, DRM, sont enregistrées, mais ne peu‐
vets US et sur la propriété intellectuelle de la vent pas être lues.
Macrovision Corporation et d'autres fabricants.
L'utilisation de cette protection anti-copie doit Sauvegarde des données musicales
être agréée par Macrovision. Les médias ainsi Sauvegarder les données musicales à in‐
protégés ne doivent être lus que dans un cadre tervalles réguliers, car elles pourraient être per‐
privé, sauf accord différent de Macrovision. La dues lors d'une panne du disque dur.◀
copie de cette technologie est interdite.
Technologie de reconnaissance musi‐
cale et données connexes fournies par
Gracenote®. Gracenote® constitue la norme
de l'industrie en matière de technologie de re‐

231
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

connaissance musicale et de fourniture de con‐ appeler des plages musicales déjà enregistrées
tenus connexes. Pour plus de détails, visitez du CD/DVD actuel.
www.gracenote.com.
CD et données musicales de Gracenote, Inc., Interruption de l'enregistrement
Copyright © 2000-2009 Gracenote. Logiciel 1. « CD/Multimédia »
Gracenote, copyright © 2000-2009 Gracenote. 2. « CD/DVD »
Ce produit et service peut reposer sur l'un ou
3. « Copie en cours… »
plusieurs des brevets américains suivants :
#5,987,525; #6,061,680; #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6,240,459, #6,330,593, et autres brevets dé‐
posés ou en cours. Certains services fournis
sous licence de Open Globe, Inc. pour le brevet
américain : #6,304,523.

Enregistrement à partir d'un CD/DVD


1. Introduire le CD ou le DVD dans le lecteur de
CD/DVD. 4. « Annuler »
2. « CD/Multimédia » L'enregistrement est interrompu et peut être
3. « CD/DVD » poursuivi à tout moment.
4. Sélectionner le symbole pour le lecteur
de CD/DVD.
Poursuite de l'enregistrement
1. « CD/Multimédia »
5. « Copier dans véhic. »
2. « CD/DVD »
3. Sélectionner le symbole pour le lecteur
de CD/DVD.
4. « Poursuivre »
L'enregistrement du CD/DVD est repris au dé‐
but de la plage pendant laquelle l'enregistre‐
ment a été interrompu.

Informations sur l'album


La collection musicale s'affiche et la première Pendant l'enregistrement, les plages musicales
plage du CD/DVD est lue. Durant l'enregistre‐ sont dotées d'informations, par exemple du nom
ment, les plages sont lues l'une après l'autre, de l'interprète, quand ces informations sont pré‐
dans l'ordre. sentes dans la base de données du véhicule ou
Tenir compte des points suivants pendant l'en‐ sur le CD.
registrement : Pour effectuer la mise à jour de la base de don‐
Ne pas se passer sur le lecteur de CD/DVD et ne nées, contactez votre Service.
pas sortir le CD/DVD du lecteur, sinon l'enregis‐ Si l'on n'enregistre aucune information spécifi‐
trement s'interrompt. Il est cependant possible que aux plages musicales, il est possible, si sou‐
de passer sur une autre source audio sans in‐ haité, de de mettre à jour l'ensemble des infor‐
terrompre l'enregistrement. Vous pouvez aussi

232
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

mations sur l'album du CD par BMW Online, voir être appelées par l'album, voir page 234, cor‐
page 235. respondant.

1. « CD/Multimédia »
Enregistrement à partir d'un support
USB 2. « Collection musicale »
Pour enregistrer de la musique, il faut qu'un sup‐ 3. « Recherche musique »
port de données approprié soit branché sur l'in‐
terface USB dans la boîte à gants.
▷ Supports appropriés : mémoire de masse
USB, comme par exemple une clé mémoire
USB ou un lecteur MP3 avec une interface
USB.
▷ Supports inappropriés : disques durs USB,
hubs USB, lecteurs de cartes USB avec plu‐
sieurs tiroirs, Apple iPod/iPhone. La musi‐
que provenant de l'Apple iPod/iPhone peut 4. Sélectionner la catégorie souhaitée.
être lue via l'interface USB-Audio située
dans l'accoudoir central.
1. Brancher le support USB sur l'interface USB
dans la boîte à gants, voir page 169.
2. « CD/Multimédia »
3. « Collection musicale »
4. Appeler « Options ».
5. « Import/export musique »
6. « Importer musique (USB) » 5. Sélectionner l'entrée souhaitée :
▷ Sélectionner « Recherche A-Z », voir
page 19, et saisir l'entrée souhaitée.
▷ Sélectionner l'entrée désirée dans la
liste.
6. Le cas échéant, choisir d'autres catégories.
Les plages trouvées sont énumérés dans
l'ordre alphabétique.
Il n'est pas nécessaire de sélectionner tou‐
tes les catégories. Pour chercher tous les ti‐
Lecture de musique tres d'un interprète donné, par exemple, ap‐
peler seulement l'interprète. Tous les titres
Recherche de musique de cet interprète s'affichent.
Toutes les plages musicales dont les informa‐ 7. « Démarrer lecture »
tions sont mémorisées peuvent être retrouvées La liste des plages musicales est automati‐
par la recherche de musique. Les plages musi‐ quement répétée.
cales sans informations mémorisées peuvent

233
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

Relance de la recherche de musique Top 50


« Nouvelle recherche » Les 50 plages musicales lues le plus fréquem‐
ment.
Recherche de musique par commande
1. « CD/Multimédia »
vocale
2. « Collection musicale »
Notice du système de commandes vocales, voir
page 21. 3. « Top 50 »
4. Le cas échéant, sélectionner la plage sou‐
1. Appuyer sur la touche du volant. haitée.
2. ›Recherche de musique‹
Albums
3. Appeler la catégorie désirée, par exem‐
Tous les albums mémorisés, classés suivant les
ple ›Sélectionner l'interprète‹.
dates d'enregistrement.
4. Prononcer l'entrée désirée dans la liste.
Symbole Format
5. Le cas échéant, choisir d'autres catégories.
Sélectionner la plage directement : ›Titre ...‹. CD audio
Prononcer la commande vocale et le nom de la Fichiers audio comprimés
plage souhaitée en une seule commande.

Sélection actuelle 1. « CD/Multimédia »


Liste des plages musicales qui ont été trouvées 2. « Collection musicale »
en dernier par la recherche de musique, ou al‐ 3. Sélectionner l'album souhaité.
bum sélectionné en dernier. En fonction de l'album, les plages musicales
1. « CD/Multimédia » ou les sous-répertoires de l'album s'affi‐
chent. Le cas échéant, la première plage est
2. « Collection musicale »
lue automatiquement.
3. « Lecture actuelle »

4. Pour sélectionner une plage, changer éven‐


4. Le cas échéant, sélectionner la plage sou‐ tuellement de répertoire.
haitée.
Passer dans un répertoire parent : basculer
le Controller à gauche.

234
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

Lecture aléatoire, Random Effacement d'un album


Toutes les plages musicales de la sélection sont Le cas échéant, un album ne peut pas être effacé
lues dans un ordre aléatoire. tant qu'une plage de cet album est en cours de
lecture.
1. « CD/Multimédia »
2. « Collection musicale » 1. « CD/Multimédia »

3. Appeler « Options ». 2. « Collection musicale »

4. « Choix titre aléatoire » 3. Marquer l'album souhaité.


4. Appeler « Options ».
5. « Effacer album »

Effacement d'une plage et d'un répertoire


Le cas échéant, une plage en cours de lecture
ne peut pas être effacée.
Le cas échéant, un répertoire ne peut pas être
effacé tant qu'une plage du répertoire est en
cours de lecture.

Gestion de la collection musicale 1. « CD/Multimédia »


2. « Collection musicale »
Albums 3. Sélectionner le répertoire ou la plage.

Modification du nom d'un album 4. Appeler « Options ».

Le cas échéant, le nom de l'album est inscrit au‐ 5. « Effacer répertoire » ou « Effacer titre »
tomatiquement lors de l'enregistrement. Si le
nom est inconnu, il peut le cas échéant être mo‐ Informations sur l'album
difié ultérieurement. Si des CD audio ont été enregistrés sans infor‐
mations, ces dernières peuvent être mises à jour
1. « CD/Multimédia » ultérieurement le cas échéant par BMW Online.
2. « Collection musicale » La mise à jour s'effectue pour chaque album sé‐
3. Marquer l'album souhaité. parément.
4. Appeler « Options ».
Mise à jour des informations sur l'album par
5. « Renommer album »
BMW Online
1. « CD/Multimédia »
2. « Collection musicale »
3. Marquer l'album souhaité.

6. Sélectionner les lettres une par une.

235
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

4. Appeler « Options ». 6. « Import/export musique »


5. « Actualiser infos en ligne »

7. « Sauveg. musique sur USB »


Si les informations relatives à cet album ont pu
être mémorisées, le nom de l'album s'affiche.

Capacité mémoire disponible


Faire afficher la capacité mémoire disponible
dans la collection musicale.

1. « CD/Multimédia »
2. « Collection musicale »
3. Appeler « Options ».
4. « Mémoire disponible » Enregistrement de la collection musicale
sur la voiture
Collection musicale Lors de l'enregistrement à partir d'un support de
données USB, la collection musicale présente
Sauvegarde de la collection musicale dans le véhicule est remplacée.
Il est possible de sauvegarder toute la collection 1. « CD/Multimédia »
musicale sur un support de données USB. Veil‐
2. « Collection musicale »
ler alors à ce que la capacité mémoire du support
de données USB soit suffisante. 3. Appeler « Options ».
En fonction du nombre de plages musicales, la 4. « Import/export musique »
sauvegarde de la collection musicale peut durer 5. « Restaurer depuis USB »
jusqu'à plusieurs heures. Pour cela, le mieux est
de procéder à la sauvegarde pendant un trajet Effacement de la collection musicale
assez long. 1. « CD/Multimédia »
1. Démarrage du moteur. 2. « Collection musicale »
2. Brancher le support USB sur l'interface USB 3. Appeler « Options ».
dans la boîte à gants. 4. « Effacer collection musicale »
3. « CD/Multimédia »
4. « Collection musicale »
5. Appeler « Options ».

236
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

Appareils externes Lecture


1. Brancher l'appareil audio, l'allumer et sélec‐
Aperçu tionner une plage par l'appareil audio.
2. « CD/Multimédia »
Symbole Signification
3. Éventuellement « Sources externes »
Prise AUX-In 4. « AUX avant »
Interface USB-Audio
Volume sonore
Interface audio téléphone portable Le volume sonore de la sortie son dépend de
Bluetooth Audio l'appareil audio. Si ce volume sonore diffère for‐
tement de celui des autres sources audio, il est
Prise AUX-In à l'arrière à gauche judicieux d'égaliser les volumes sonores.
Prise AUX-In à l'arrière à droite
Égalisation du volume sonore
1. « CD/Multimédia »
Prise AUX-In
2. Éventuellement « Sources externes »
Aperçu 3. « AUX avant »
▷ Branchement possible d'appareils audio, 4. « Volume »
par exemple de lecteurs de MP3. La sortie
son s'effectue par les haut-parleurs de la
voiture.
▷ Recommandation : réglage de la tonalité et
du volume sonore sur l'appareil audio en po‐
sition moyenne. La tonalité dépend le cas
échéant de la qualité des fichiers audio.

Branchement
5. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
volume sonore désiré et appuyer sur le Con‐
troller.

Interface USB-Audio/Interface audio


pour téléphone portable

Aperçu
Branchement possible d'appareils audio exter‐
La prise AUX-In se trouve dans l'accoudoir cen‐ nes. La commande s'effectue par iDrive. La sor‐
tral. tie son s'effectue par les haut-parleurs de la voi‐
Relier la prise de casque ou la prise Line-Out de ture.
l'appareil à la prise à jack.

237
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

Possibilités de branchement d'appareils Relier l'iPod/iPhone d'Apple à


externes l'interface USB.
▷ Branchement par interface USB-Audio : Ap‐ L'interface USB-Audio est com‐
ple iPod/iPhone, appareils USB, par exem‐ patible avec la structure de menu
ple lecteur MP3, clé mémoire USB, ou télé‐ du Apple iPod/iPhone.
phone portable qui sont supportés par
l'interface USB-Audio.
Branchement d'un appareil USB par
▷ Branchement par l'adaptateur Snap-in en l'interface USB-Audio
cas d'équipement avec extension de l'inté‐
gration du lecteur de musique dans le télé‐
phone mobile : Apple iPhone ou téléphones
portables.
En raison de la multitude des appareils audio
disponibles sur le marché, une commande via la
voiture ne peut pas être assurée pour tous les
appareils ni pour tous les téléphones portables.
Se renseigner auprès du Service sur les appa‐
reils audio/les téléphones portables appropriés. L'interface USB-Audio se trouve dans l'accou‐
doir central.
Fichiers audio
Lecture possible des fichiers audio courants : Pour le branchement, utiliser un câble adapta‐
teur flexible pour préserver l'interface USB et
▷ MP3. l'appareil USB de tout dommage mécanique.
▷ WMA.
Relier l'appareil USB à l'interface
▷ WAV (PCM). USB.
▷ AAC, M4A.
▷ Listes de lecture : M3U, WPL, PLS.

Branchement pour Apple iPod/iPhone


par interface USB-Audio Après le premier branchement
Toutes les informations des plages musicales,
telles que l'interprète ou le genre musical par
exemple, ainsi que les listes de lecture, sont
transférées dans le véhicule. Cela peut prendre
un certain temps en fonction de l'appareil USB
et du nombre de plages musicales.
Pendant le transfert, les plages musicales peu‐
vent être appelées par le répertoire des fichiers.

L'interface USB-Audio se trouve dans l'accou‐ Nombre de plages musicales


doir central. Il est possible d'enregistrer les informations
d'un maximum de quatre appareils USB, ou
Utiliser un câble adaptateur souple pour le bran‐ d'environ 36 000 plages musicales dans le vé‐
chement. hicule. Si un cinquième appareil est branché ou

238
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

si plus de 36 000 plages musicales sont enre‐ 4. « Recherche »


gistrées, les informations de certaines plages 5. Sélectionner la catégorie désiré, par exem‐
musicales existantes sont effacées, le cas ple « Genre » ou « Interprète ».
échéant.
Tous les résultats de la recherche s'affi‐
chent dans une liste.
Protection anti-copie
▷ Appeler « Recherche A-Z » et saisir l'en‐
Les plages musicales avec Digital Rights Mana‐
trée souhaitée. Dès qu'on entre un ca‐
gement (DRM) intégré ne peuvent pas être lues.
ractère, il y a filtrage d'après ce caractère
comme initiale. Quand on entre plu‐
Lecture
sieurs caractères, tous les résultats qui
1. « CD/Multimédia » contiennent cette chaîne de caractères
2. « Sources externes » s'affichent.
3. Sélectionner le symbole ou . ▷ Sélectionner l'entrée désirée dans la
liste.

La lecture commence par la premère plage.


La couverture du CD correspondant au titre s'af‐ 6. Le cas échéant, choisir d'autres catégories.
fiche dans le masque d'écran partagé, Split‐ Il n'est pas nécessaire de sélectionner tou‐
screen, après quelques secondes. tes les catégories. Si l'on veut afficher, par
exemple, toutes les plages musicales d'un
Recherche des plages musicales interprète particulier, n'appeler que cet in‐
Possibilités de choix par : terprète. Tous les titres de cet interprète
s'affichent.
▷ Listes de lecture.
7. « Démarrer lecture »
▷ Informations : genre de musique, interprète,
le cas échéant compositeur, album, titre.
Relancer la recherche de plages musicales
▷ En plus pour les appareils USB : répertoire
« Nouvelle recherche »
de fichiers, le cas échéant compositeur.
Les noms des plages musicales s'affichent s'ils Listes de lecture
sont libellés en caractères latins.
Appel des listes de lecture.
Démarrage de la recherche des plages 1. « CD/Multimédia »
musicales 2. « Sources externes »
1. « CD/Multimédia » 3. Sélectionner le symbole ou .
2. « Sources externes » 4. « Listes de lecture »
3. Sélectionner le symbole ou .

239
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

Sélection actuelle Passer dans un répertoire parent : basculer


Liste des plages musicales en cours de lecture. le Controller à gauche.
6. Sélectionner le fichier vidéo désiré pour lan‐
1. « CD/Multimédia »
cer la lecture.
2. « Sources externes »
3. Sélectionner le symbole ou . Menu vidéo
4. « Lecture actuelle »
Symbole Fonction
Lecture aléatoire Fichier vidéo suivant
La liste actuelle des plages musicales est lue
Fichier vidéo précédent
dans un ordre aléatoire.
Le cas échéant, sélectionner deux
1. « CD/Multimédia » fois le symbole pour lancer la lec‐
2. « Sources externes » ture du fichier vidéo.
3. Appeler « Options ».
4. « Choix titre aléatoire » Remarques
Ne pas exposer l'appareil audio à des conditions
Défilement rapide en avant ou en environnantes extrêmes, par exemple à de très
arrière hautes températures, voir la notice d'utilisation
Maintenir la touche enfoncée. de l'appareil audio.
Selon la configuration des fichiers audio, par
exemple en cas de vitesse de transmission su‐
Lecture vidéo périeure à 256 KBit/s, une lecture parfaite ne
peut pas toujours être assurée.
Aperçu
Lecture vidéo via l'adaptateur Snap-in possible. Indications à suivre pour le branchement
La commande s'effectue par iDrive. La sortie ▷ L'appareil audio raccordé est alimenté par
son s'effectue par les haut-parleurs de la voi‐ un courant de 500 mA maximum si l'appareil
ture. le supporte. C'est pourquoi il ne faut pas
brancher l'appareil en plus sur une prise de
Lecture courant dans la voiture, sinon, une lecture
L'image vidéo s'affiche à l'avant sur l'écran de parfaite ne serait pas garantie.
contrôle jusqu'à une vitesse d'environ 3 km/h, ▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
dans certains pays seulement quand le frein de l'interface USB.
stationnement est serré ou quand la boîte auto‐ ▷ Sur l'interface USB-Audio, ne pas brancher
matique est en position P. des appareils tels que des ventilateurs ou
1. « CD/Multimédia » des lampes.
2. « Sources externes » ▷ Ne pas brancher de disques durs USB.
3. Sélectionner le symbole . ▷ Ne pas utiliser l'interface USB-Audio pour
recharger des appareils externes.
4. « Vidéo »
5. Le cas échéant, sélectionner le répertoire.

240
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

Bluetooth Audio 3. Éventuellement « Audio Bluetooth »


4. « Jumeler nouveau tél. »
Aperçu
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche.
▷ Lecture possible via Bluetooth de fichiers de
musique provenant d'appareils externes,
par exemple d'appareils audio ou de télé‐
phones portables.
Utilisation d'un téléphone portable comme
source audio, voir page 260.
▷ La sortie son s'effectue par les haut-par‐
leurs de la voiture.
▷ Le volume sonore de la sortie son dépend
de l'appareil. Le cas échéant, modifier le ré‐ 5. Exécuter les autres étapes de travail, voir
glage du volume sonore sur l'appareil. mode d'emploi de l'appareil : par exemple
▷ Il est possible de jumeler jusqu'à quatre ap‐ recherche, mise en communication de l'ap‐
pareils externes au véhicule. pareil Bluetooth ou nouvel appareil.
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
Conditions préalables l'écran de l'appareil.
▷ Appareil approprié. Informations à l'adresse 6. Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule
www.bmw.com/bluetooth. sur l'écran de l'appareil.
▷ Appareil opérationnel. Invitation par iDrive ou l'appareil à saisir le
▷ Mise du contact. même code d'accès Bluetooth.
▷ Bluetooth activé dans le véhicule, voir 7. Saisir et valider le code d'accès.
page 259, et sur l'appareil.
▷ Préréglages Bluetooth indispensables sur
l'appareil, par exemple connexion sans con‐
firmation ou visibilité, voir le mode d'emploi
de l'appareil.
▷ Code d'accès Bluetooth défini de 4 chiffres
(minimum) à 16 chiffres (maximum). Néces‐
saire seulement pour une inscription uni‐
que.

Jumelage et connexion
Connecter l'appareil
Connecter l'appareil uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt. Dans le cas contraire,
ceci peut conduire à une mise en danger des
passagers et des autres usagers de la route en
raison d'une absence d'attention.◀

1. « CD/Multimédia »
2. « Bluetooth (audio) »

241
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

8. Sélectionner les fonctions souhaitées pour Relier l'appareil


lesquelles l'appareil doit être relié, par exem‐ 1. « CD/Multimédia »
ple « Audio ».
2. « Bluetooth (audio) »
9. « OK »
3. Éventuellement « Audio Bluetooth »
4. Sélectionner l'appareil désiré dans la liste
des appareils connectés.

Si la connexion s'est déroulée avec succès, l'ap‐


pareil est affiché comme raccordé.
Symbole blanc : appareil actif comme source
Symbole blanc : appareil actif comme source
audio.
audio.
Si le jumelage a échoué : Que faire si ..., voir
page 243. Lecture

Connexion d'un appareil déterminé Généralités


Un appareil déjà connecté peut être relié comme ▷ L'affichage des informations des plages
source audio active. musicales varie selon l'appareil.
Communication impossible quand un échange ▷ Utilisation possible via l'appareil ou l'iDrive.
des données s'effectue par un téléphone porta‐
▷ Quand un échange des données s'effectue
ble qui est relié par Bluetooth
par un téléphone portable qui est relié par
Bluetooth, la lecture est interrompue.
Condition préalable
Le cas échéant, activer la connexion audio de Démarrage de la lecture
l'appareil souhaité à partir de la liste des appa‐
1. Relier l'appareil.
reils connectés.
2. « CD/Multimédia »
1. « CD/Multimédia »
3. « Sources externes »
2. « Bluetooth (audio) »
3. Éventuellement « Audio Bluetooth »
4. Sélectionner l'appareil désiré dans la liste
des appareils connectés.
5. Appeler « Options ».
6. « Configurer le téléphone »
7. « Audio »
8. « OK »

242
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

4. Sélectionner le symbole . 6. « Audio »


7. « OK »

Déjumelage d'un appareil


1. « CD/Multimédia »
2. « Bluetooth (audio) »
3. Éventuellement « Audio Bluetooth »
4. Sélectionner l'appareil à déjumeler.
5. Appeler « Options ».
5. Le cas échéant, sélectionner la plage sou‐ 6. « Supprimer téléphone de liste »
haitée dans la liste.
Que faire si...
Menu de lecture Informations sur les appareils appropriés, voir
En fonction de l'appareil, toutes les fonctions ne www.bmw.com/bluetooth.
sont pas forcément disponibles. Téléphones portables appropriés, voir
Symbole Fonction page 258.
L'appareil n'est pas pris en charge par la voiture.
Titre suivant
▷ Le cas échéant, procéder à une mise à jour
Avance rapide : rester appuyé sur le
logicielle, voir page 244.
symbole.
L'appareil n'a pas pu être connecté ou relié.
Titre précédent
▷ Les codes d'accès Bluetooth dans l'appareil
Retour rapide : rester appuyé sur le et le véhicule sont-ils identiques ? Entrer le
symbole. même code d'accès sur l'appareil et par
iDrive.
Déconnexion audio ▷ Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐
1. « CD/Multimédia » gue que 30 secondes ? Répéter le jumelage.
2. « Bluetooth (audio) » ▷ Trop d'appareils Bluetooth reliés à l'appareil
ou à la voiture ? Le cas échéant, déconnec‐
3. Marquer l'appareil souhaité.
ter d'autres appareils.
4. Appeler « Options ».
▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en
5. « Configurer le téléphone » mode d'économie d'énergie ou sa batterie
n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
mie ? Recharger le téléphone portable dans
l'adaptateur Snap-in ou par le câble de
charge.
▷ Le cas échéant, un seul appareil peut être
connecté au véhicule, en fonction du télé‐
phone portable. Supprimer l'appareil relié au
véhicule, puis jumeler et connecter un seul
appareil.

243
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

▷ L'appareil ne réagit-il plus ? Éteindre l'ap‐ Des mises à jour et des instructions à jour
pareil, puis l'allumer de nouveau. correspondantes sont disponibles sur la
▷ Répéter le jumelage. page Internet www.bmw.com/update.

Il est impossible d'écouter de la musique. ▷ BMW Téléservices

▷ Lancer le programme pour jouer des fichiers Le logiciel existant peut être directement
de musique sur l'appareil et sélectionner mis à jour via le véhicule.
une plage par l'appareil le cas échéant.
Affichage de la version actuelle
▷ Couper la radio et la rallumer.
Le logiciel installé actuellement s'affiche.
Les fichiers de musique ne sont lus qu'en sour‐
dine. 1. « Réglages »
▷ Adapter le réglage de volume sur l'appareil. 2. « Mise à jour du logiciel »
La lecture est perturbée par pression sur une 3. « Afficher la version actuelle »
touche ou par d'autres messages sur l'appareil. Sélectionner la version souhaitée pour afficher
▷ Désactiver la tonalité des touches et autres des informations supplémentaires.
signaux sonores sur l'appareil.
La lecture est interrompue par un appel télé‐ Mise à jour logicielle via USB
phonique ou un message d'informations routiè‐ La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer qu'à
res et n'est pas poursuivie automatiquement. l'arrêt.
▷ Couper la radio et la rallumer. 1. Enregistrer le fichier de mise à jour logicielle
Lecture impossible quand le téléphone portable dans le répertoire principal sur un support de
est relié simultanément par Bluetooth audio et données USB.
par l'extension de l'intégration du lecteur de mu‐ 2. Raccorder le support de données USB à l'in‐
sique dans le téléphone mobile. terface USB de l'interface USB-audio située
▷ Désactiver l'une des deux connexions, par dans l'accoudoir central. La mise à jour via
exemple désactiver la connexion audio, voir l'interface USB située dans la boîte à gants
page 243, et redémarrer la lecture. n'est pas possible.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans 3. « Réglages »
que la fonction désirée puisse être exécutée, 4. « Mise à jour du logiciel »
veuillez contacter la hotline ou le service après-
5. « Actualiser mise à jour »
vente.

Mise à jour logicielle


En fonction du logiciel installé, le véhicule peut
accepter différents appareils externes. Grâce à
une mise à jour logicielle, le véhicule peut pren‐
dre en charge par exemple de nouveaux télé‐
phones portables ou de nouveaux appareils ex‐
ternes.
La mise à jour logicielle se fait via :
6. Éventuellement « USB »
▷ USB.
7. « Démarrer mise à jour »
8. « OK »

244
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

Toutes les mises à jour énumérées s'installent. Télévision, TV


Mise à jour logicielle via BMW Généralités
Téléservices
Pour votre propre sécurité, l'image TV ne s'affi‐
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer qu'à che que jusqu'à 3 km/h environ ; pour certaines
l'arrêt. versions spécifiques d'exportation, seulement
1. Mettre le contact. quand le frein de stationnement est serré ou en
position P de la boîte automatique.
2. « Réglages »
3. « Mise à jour du logiciel » Sélection de la chaîne
4. « Actualiser mise à jour » Toutes les chaînes TV pouvant être reçues, ana‐
5. Éventuellement « BMW TéléServices » logiques et numériques, ainsi que les stations
radio numériques, sont énumérées dans une
6. Éventuellement « Démarrer mise à jour »
liste. Les stations radio s'affichent à la fin de la
7. « Démarrer mise à jour » liste.
8. « OK » Dans certaines circonstances, la liste des sta‐
Toutes les mises à jour énumérées s'installent. tions pouvant être reçues n'est pas automati‐
Pour interrompre la mise à jour : « Annuler ». quement mise à jour. Le cas échéant, mettre à
jour la liste avec Recherche de stations, voir
Rétablir la version précédente page 246.
Si cela s'avère nécessaire, il est possible de res‐ Symbole Signification
taurer la version de logiciel qui était installée
Programmes TV numéri‐
avant la dernière mise à jour.
ques.
La restauration de la version précédente du lo‐
giciel ne doit s'effectuer qu'à l'arrêt. Aucun symbole Programmes TV analogi‐
ques.
1. « Réglages »
2. « Mise à jour du logiciel » Stations radio numériques.

3. « Restaurer version précéd. »


4. Sélectionner deux fois « OK ». 1. « CD/Multimédia »
Toutes les mises à jour énumérées sont reti‐ 2. « TV »
rées. 3. « Toutes les chaînes »
La chaîne réglée en dernier s'affiche.
Nota
Pendant une mise à jour logicielle ou la restau‐
ration de la version précédente, les services
BMW, les fonctions Office et les appareils reliés
sont temporairement inaccessibles. Attendre
quelques minutes que les fonctions soient de
nouveau disponibles.

4. Sélectionner la chaîne souhaitée.

245
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

La barre de navigation s'affiche. Elle s'efface au 6. « Mémoriser chaîne »


bout de 5 secondes. 7. Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
Affichage de la barre de navigation : appuyer sur siré.
le Controller. Les chaînes sont enregistrées pour la télécom‐
Le chaîne sélectionnée est enregistrée pour la mande actuellement utilisée.
télécommande actuellement utilisée.
Information sur la chaîne
Recherche de stations Informations sur la chaîne actuellement sélec‐
La recherche de stations dure jusqu'à 3 minu‐ tionnée. Pour les émissions qui commencent,
tes, selon le nombre de chaînes des chaînes les informations sont disponibles jusqu'à 4 heu‐
proposées. Si toutes les chaînes proposées ne res à l'avance. La fonction doit être prise en
figurent pas dans la liste, il faut le cas échéant charge par la chaîne TV.
régler la norme TV, voir page 247.
1. « CD/Multimédia »
1. « CD/Multimédia » 2. « TV »
2. « TV » 3. « Info de la chaîne »
3. Appeler « Options ».
4. « Recherche de chaînes »

Interruption de la recherche de stations


« Interrompre recherche »

Changement de chaîne
1. « CD/Multimédia »
2. « TV »
3. Exécuter l'un des points suivants : Chaînes mémorisées
▷ « Chaîne suivante » ou « Chaîne 25 chaînes peuvent être mémorisées.
précédente »
1. « CD/Multimédia »
▷ Appuyer sur la touche . 2. « TV »
▷ Tourner le Controller. 3. « Chaînes mémorisées »
La chaîne suivante ou précédente, issue de la 4. Sélectionner la chaîne souhaitée.
liste dernièrement sélectionnée de toutes les
chaînes ou des chaînes mémorisées, s'affiche. Suppression d'une chaîne
1. « CD/Multimédia »
Mémorisation de la chaîne
2. « TV »
1. « CD/Multimédia »
3. « Chaînes mémorisées »
2. « TV »
4. Sélectionner la chaîne à supprimer.
3. « Toutes les chaînes »
5. Appeler « Options ».
4. Marquer le programme désiré.
6. « Effacer »
5. Appeler « Options ».

246
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

Réglage de la TV 5. Réglage : tourner le Controller.

Luminosité et contraste
1. « CD/Multimédia »
2. « TV »
3. Sélectionner le symbole ou .

6. Mémorisation : appuyer sur le Controller.

Zoom
Afficher l'image de TV agrandie.

1. « CD/Multimédia »
4. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du 2. « TV »
réglage désiré et appuyer sur le Controller.
3. Appeler « Options ».
Couleur 4. « Mode zoom »
1. « CD/Multimédia »
Norme TV
2. « TV »
La norme de TV n'est pas la même dans tous les
3. Appeler « Options ». pays. Le récepteur de TV peut être réglé sur
4. « Couleur » toutes les normes usuelles. Pour cela, sélec‐
tionner la région désirée.
1. « CD/Multimédia »
2. « TV »
3. Appeler « Options ».
4. « Norme TV »

5. Sélectionner la région désirée.


Le réglage est enregistré pour la télécommande
actuellement utilisée.

247
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement CD/Multimédia

Commutation analogique/numérique 3. « Télétexte »


automatique
Commutation automatique entre la réception
analogique et numérique d'une station, quand la
réception numérique n'est plus possible dans
une région. Condition préalable : disponibilité de
la station analogique correspondante.
1. « CD/Multimédia »
2. « TV »
3. Sélectionner la station désirée.
4. Appeler « Options ». Sélection de la page
5. « Commutation analog./num. » 1. « Sélectionner page »

Sélection de la piste son


L'offre de pistes audio dépend de la chaîne TV
et de l'heure.

1. « CD/Multimédia »
2. « TV »
3. Appeler « Options ».
4. « Piste son »
2. Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du
numéro de page souhaité.
3. Appuyer sur le Controller.
Si les contenus sont plus longs qu'une page, le
système passe automatiquement à la page sui‐
vante.

Changement de page
Sélectionner le symbole ou .
5. Sélectionner la piste son désirée.
Zoom
Télétexte Vous pouvez faire afficher un agrandissement
de la demi-page supérieure et inférieure.
Affichage du télétexte
Marquer « Zoom » et appuyer de façon ré‐
1. « CD/Multimédia » pétée jusqu'à l'affichage de la vue désirée.
2. « TV »
Défilement automatique
Une page peut se composer de plusieurs sous-
pages qui défilent qui défilent automatique‐
ment.

248
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
CD/Multimédia Divertissement

Suppression du défilement : sélectionner le


symbole .
Autorisation du défilement : sélectionner le
symbole .

249
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Système de divertissement à l'arrière

Système de divertissement à l'arrière


Equipement du véhicule 3 Marche/arrêt à droite
Ce chapitre comprend tous les équipements de 4 Prise de casque à droite
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ 5 Douilles Cinch
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi 6 Prise de casque à gauche
des équipements non disponibles pour le véhi‐
7 Marche/arrêt à gauche
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Mise en marche/arrêt du
système
Organes de commande
Appuyer sur la touche du côté corres‐
pondant, à gauche ou à droite, sur le
lecteur CD/DVD arrière.
Le système de divertissement arrière et les
écrans s'allument et s'éteignent.
Après avoir coupé le contact, le système doit
être redémarré.

1 Écran à gauche Écrans


2 Écran à droite
3 Accoudoir central, télécommande
Réglage
4 Lecteur CD/DVD Risque de brûlure quand l'écran est déplié
Ne pas passer les mains derrière l'écran,
car on risque de se brûler. La face arrière de
l'écran peut devenir très chaude.◀
Lecteur CD/DVD à l'arrière

1 Logement de CD/DVD ▷ Dépliage : tirer sur le bord inférieur.

2 Éjection du CD/DVD ▷ Repliage : appuyer contre le bord inférieur.

250
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Système de divertissement à l'arrière Divertissement

Remarques Guidage par menu


▷ Ne pas recouvrir le bord de inférieur l'écran
car c'est là que sont montés les capteurs et Touche Fonction
les interfaces infrarouges. Principe de fonctionnement
▷ Quand on charge la banquette arrière et comme le Controller à l'avant.
quand on change le réglage des dossiers Tourner la molette : marquage
des sièges avant, replier les écrans. de l'option de menu.
▷ Avant de rabattre le dossier de siège arrière, Appuyer sur le bouton central :
fermer les écrans. confirmer la sélection.
▷ Pour nettoyer les écrans, observer les Ins‐ Appuyer sur les touches flé‐
tructions d'entretien, voir page 336. chées équivaut à basculer le
Controller : passer d'un tableau
à l'autre.
Télécommande
Appeler le menu principal.
Dans l'accoudoir central à l'arrière
Affichage du menu précédent.

Appel du menu « Options ».

Changement de station, de titre


ou de chapitre.
Maintenir la touche enfoncée :
défilement rapide en avant ou
en arrière.
Vide-poches horizontal dans l'accoudoir cen‐
tral. Réglage du volume sonore.

Permutation entre les réglages


de volume à gauche/à droite.
Avec le système de divertisse‐
ment à l'arrière Professional :
communication entre les
écrans.

En raison des spécifications légales en vigueur,


la durée d'émission de la télécommande est li‐
mitée. Une pression ou rotation répétée de la
touche concernée permet de faire réexécuter
une fonction.

251
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Système de divertissement à l'arrière

Changement de piles ▷ TV.


Pas de piles rechargeables ▷ Changeur de DVD.
Ne pas utiliser de piles rechargeables, car ▷ Lecteur de CD/DVD à l'arrière.
celles-ci risquent de se détériorer en raison des ▷ Appareil externe à l'arrière.
substances qu'elles contiennent.◀ Si une image vidéo est lue à l'arrière, le lecteur
de CD/DVD à l'arrière ne peut pas être sélec‐
tionné à partir de l'avant.
La commande s'effectue comme pour la lecture
vidéo à l'avant, voir page 226.

Radio
Lors de la sélection de la même source radio à
l'avant et à l'arrière (par exemple FM/AM) la
même station radio est diffusée.
1. Retirer le cache. Pour cela, appuyer sur le La commande s'effectue comme pour la radio à
cache, flèche 1, et le pousser vers l'avant, l'avant, voir page 218.
flèche 2.
2. Mettre en place des piles du même type. CD/Multimédia
3. Refermer le cache.
CD/DVD
Remettre les piles usées à un point de Quand la même source audio (lecteur de CD/
collecte ou chez le Service. DVD à l'avant, lecteur de CD/DVD à l'arrière,
changeur de DVD) est sélectionnée à l'avant et
à l'arrière, la lecture est la même.
Utilisation La commande s'effectue comme pour les CD/
DVD à l'avant, voir page 224.
Presque toutes les fonctions sont utilisables
comme à l'avant. Les particularités concernant Remarques concernant les CD/DVD, voir
la commande à l'arrière sont mentionnées ci- page 230.
après.
Collection musicale
Lecture audio/vidéo L'enregistrement de musique ou l'exportation et
l'importation de données ne sont possibles que
Audio via le lecteur de CD/DVD à l'avant ou par l'inter‐
Le système de divertissement arrière permet de face USB dans la boîte à gants.
commander toutes les sources audio du véhi‐ Lors de la sélection de la collection musicale à
cule. l'avant et à l'arrière, la lecture s'effectue indé‐
La commande s'effectue comme pour la lecture pendamment l'un de l'autre.
audio à l'avant, voir page 225. La commande s'effectue comme pour la collec‐
tion musicale à l'avant, voir page 231.
Vidéo
La vidéo peut être lue à l'arrière par les sources TV
suivantes : Quand la TV est sélectionnée à l'avant et à l'ar‐
rière, la même chaîne est diffusée.

252
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Système de divertissement à l'arrière Divertissement

La commande s'effectue comme pour la TV à Info véhicule


l'avant, voir page 245. Les contenus de l'ordinateur de bord peuvent
être affichés. Commande possible seulement à
Tonalité l'avant.
À l'arrière, seuls les aigus et les graves sont ré‐
glables. Le réglage s'effectue séparément pour Menu Options
les casques d'écoute gauche et droit. Pas d'écran partagé possible, pas de notice
La commande s'effectue comme pour la tonalité d'utilisation intégrée.
à l'avant, voir page 216. La commande s'effectue comme pour le menu
options à l'avant, voir page 16.
Contacts
La commande s'effectue comme pour les con‐
tacts à l'avant. Autorisation
Navigation Autorisation de l'arrière
Planification de l'itinéraire possible séparément Possible seulement par iDrive à l'avant.
à l'arrière à gauche et à droite. Démarrage du
guidage possible seulement à l'avant. 1. « Réglages »

La commande s'effectue comme pour la navi‐ 2. « Autorisation arrière »


gation à l'avant, voir page 194. 3. Sélectionner la priorité désirée.

Proposition d'une destination


Il est possible de transmettre des propositions
de destination ou de voyage à l'avant. À l'avant,
la proposition peut être adoptée, enregistrée ou
refusée. Avec le réglage suivant, cette fonction
n'est pas disponible : « Priorité conducteur ».

1. Indiquer la destination.
2. « Proposer destination »
Possibilités d'autorisation
Services BMW
La commande s'effectue comme pour les ser‐ Le conducteur a la priorité
vices BMW à l'avant, voir page 283.
▷ La source choisie à l'avant par iDrive est
émise par les haut-parleurs du véhicule et
Réglages peut être sélectionnée à partir de l'arrière,
Les réglages suivants sont possibles : mais pas commandée à cet endroit. D'autres
▷ « Ecrans arrières » sources audio ou vidéo peuvent être com‐
mandées.
▷ « Langue/Unités » : la langue est réglable en
commun pour tous les écrans. ▷ La sortie son à l'arrière n'est possible que
par les casques.
▷ « Tonalité »
▷ iDrive permet de régler à l'avant la source
▷ Éventuellement « Climatisation »
que l'on souhaite lire à l'arrière.

253
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Divertissement Système de divertissement à l'arrière

Régler la source à l'arrière par iDrive à l'avant : Casques d'écoute, haut-


1. « CD/Multimédia » ou « Radio » parleurs de la voiture
2. Appeler « Options ».
Casques d'écoute, branchement
3. « Sélectionner source arrière »
4. Sélectionner la source audio ou vidéo dési‐ Casque d'écoute normal
rée. Branchement par prise à jack 3,5 mm, voir
page 250, sur le lecteur de CD/DVD à l'arrière.
Même priorité
▷ Toutes les sources audio et vidéo peuvent Casques d'écoute à infrarouge
être commandées à égalité de droits par Liaison par interface à infrarouge, sur le bord in‐
iDrive à l'avant et à l'arrière. férieur de l'écran.
▷ Sortie son à l'arrière par les casques Votre Service peut vous fournir des casques
d'écoute : la source sélectionnée à l'avant d'écoute infrarouge appropriés et vous rensei‐
par iDrive est diffusée par les haut-parleurs gnera sur les casques compatibles.
de la voiture.
Pour les casques d'écoute infrarouge, veiller à
▷ Sortie son par les haut-parleurs : la source ce que la communication entre le casque et l'in‐
choisie en dernier par iDrive à l'avant ou à terface infrarouge ne soit pas interrompue :
l'arrière est diffusée par les haut-parleurs de
la voiture. ▷ Ne pas interposer d'obstacle entre l'inter‐
face et le casque.
L'arrière a la priorité ▷ Ne pas masquer l'interface.
▷ La source choisie à l'arrière peut être sélec‐ ▷ Ne pas rayer l'interface.
tionnée par iDrive en mode d'écoute avec Ouvrir les écrans pour une meilleure réception.
casque, mais ne peut pas être commandée
Des conditions d'éclairage défavorables, par
à cet endroit. D'autres sources audio ou vi‐
exemple un éclairage ambiant éblouissant, peu‐
déo peuvent être commandées.
vent gêner la réception.
▷ Sortie son à l'arrière par les casques
d'écoute : la source sélectionnée à l'avant Sortie son par casques d'écoute ou
par iDrive est diffusée par les haut-parleurs haut-parleurs
de la voiture.
Commande possible seulement à l'arrière.
▷ Sortie son par les haut-parleurs : la source
sélectionnée à l'arrière est diffusée par les 1. Appeler « Options ».
haut-parleurs de la voiture. Aucune source 2. « Casque audio » ou « Haut-parleurs »
audio ni vidéo ne peut être sélectionnée par Une sortie son à l'arrière par les haut-parleurs du
iDrive à l'avant. véhicule est impossible lors du réglage suivant :
« Priorité conducteur ».
Extinction du DVD arrière
▷ Le système de divertissement à l'arrière est
désactivé. Appareils externes
▷ Remise en marche du divertissement à l'ar‐
rière : choisir une autre priorité par iDrive à Généralités
l'avant et allumer le système, voir page 250. Le branchement d'appareils audio et vidéo ou
d'appareils photo numériques externes est pos‐

254
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Système de divertissement à l'arrière Divertissement

sible par des douilles Cinch, voir page 250, sur 4. « Volume »
le lecteur de CD/DVD. La commande s'effectue
par l'appareil externe.
En raison du grand nombre des matériels audio
et vidéo disponibles sur le marché, une parfaite
lecture par l'écran ne peut pas être assurée pour
tous les appareils audio et vidéo.

Branchement d'un appareil externe


1. Sur le lecteur de CD/DVD, rabattre vers le
bas le cache devant les douilles Cinch. 5. Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
2. Relier l'appareil externe aux douilles Cinch. volume sonore désiré et appuyer sur le Con‐
▷ Vidéo : douille jaune. troller.
▷ Audio : douilles blanche et rouge.

Démarrage de la lecture Que faire si...


1. « CD/Multimédia » Vous ne voyez qu'un écran noir.
2. « Sources externes » ▷ Allumer le système.
3. Sélectionner le symbole ou . Vous ne pouvez rien sélectionner sur l'écran.
▷ Remplacer les piles de la télécommande.
Volume sonore ▷ Avec le système de divertissement arrière
Le volume sonore de la sortie son dépend de Professional, permuter si nécessaire entre
l'appareil audio. Si ce volume sonore diffère for‐ les écrans.
tement de celui des autres sources audio, il est
Les stations radio ou les chaînes TV sont grisées
judicieux d'égaliser les volumes sonores.
et ne peuvent pas être sélectionnées.

Égalisation du volume sonore ▷ Le fonctionnement est limité en raison de la


priorité choisie. Changer la priorité.
Réglage du volume sonore éventuellement pos‐
sible uniquement si aucun appareil vidéo ex‐ Le DVD ne fonctionne pas.
terne n'est raccordé. ▷ La lecture ne démarre pas automatique‐
ment. Démarrage manuel du DVD, voir
1. « CD/Multimédia »
page 226.
2. « Sources externes »
Le volume sonore des haut-parleurs du véhicule
3. Sélectionner le symbole ou . ne peut pas être réglé à l'arrière.
▷ Le son à l'arrière sort par les casques audio.
Changer la priorité si nécessaire et faire sor‐
tir le son par les haut-parleurs du véhicule.

255
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication
Ce chapitre récapitule toutes les possibilités de
communication mobile avec votre famille, vos
amis, vos partenaires professionnels ou vos
opérateurs.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


Communication Téléphone

Téléphone
Equipement du véhicule pendant la conduite risquerait de mettre en dan‐
ger les occupants du véhicule et les autres usa‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de gers de la route.◀
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
Adaptateur Snap-in
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, L'adaptateur Snap-in permet :
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ ▷ Le rangement du téléphone portable.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. ▷ Le chargement de sa batterie.
▷ Le raccordement à l'antenne extérieure du
véhicule.
Aperçu
Ceci permet d'assurer une meilleure récep‐
Principe tion du réseau et une qualité constante de la
lecture.
Les téléphones portables ou autres appareils
externes, tels que les lecteurs audio, peuvent
Téléphones portables compatibles
être reliés au véhicule via Bluetooth.
Pour des informations plus détaillées sur les té‐
Après avoir été enregistrés une fois, ces appa‐
léphones portables et les appareils externes à
reils sont détectés automatiquement quand le
interface Bluetooth prise en charge par la pré‐
contact est mis, dès qu'ils se trouvent dans la
paration pour téléphone portable, voir
voiture ; ils peuvent alors être commandés par
www.bmw.com/bluetooth.
iDrive, par les touches au volant et par com‐
mande vocale.
Affichage du numéro d'identification
Les appareils externes peuvent être utilisés du véhicule et du numéro de référence
comme téléphone ou comme source audio via du logiciel
le véhicule, selon la fonctionnalité de chaque
Le numéro d'identification du véhicule et le nu‐
appareil.
méro de référence du logiciel sont nécessaires
Les fonctions de téléphone sont décrites ci- pour vérifier la compatibilité des téléphones
dessous. Utilisation des fonctions audio, voir portables avec la préparation pour téléphone
page 241. portable. La version du logiciel du téléphone
Il est possible de jumeler jusqu'à quatre appa‐ portable est éventuellement également néces‐
reils externes. saire.
Le cas échéant, il faut que les fonctions soient 1. « Téléphone »
débloquées par l'opérateur de téléphonie mo‐
2. Appeler « Options ».
bile ou le prestataire de services.
3. « Info Bluetooth »
Téléphoner en conduisant
4. « Afficher infos système »
Ne procéder aux entrées que quand l'état
A partir d'un certain niveau de logiciel, ces télé‐
de la circulation le permet. En tant que conduc‐
phones portables appropriés exploitent les
teur, ne pas téléphoner avec le téléphone por‐
fonctions de la voiture décrites ci-après.
table dans la main en conduisant, mais utiliser le
dispositif « mains libres ». Une manipulation

258
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication

Dans le cas des autres téléphones portables ou ▷ Le cas échéant, préréglages Bluetooth in‐
des autres versions de logiciel, ceci peut con‐ dispensables dans le téléphone portable,
duire à des dysfonctionnements. par exemple connexion sans confirmation
Ne pas utiliser le téléphone portable relié au vé‐ ou visibilité, voir mode d'emploi du télé‐
hicule au moyen du clavier du téléphone. Dans phone portable.
le cas contraire, ceci peut conduire à des dys‐ ▷ Le cas échéant, désactiver l'audio Blue‐
fonctionnements. tooth.
Il est possible d'effectuer une mise à jour du lo‐ ▷ Code d'accès Bluetooth défini de 4 chiffres
giciel. (minimum) à 16 chiffres (maximum). Néces‐
saire seulement pour une inscription uni‐
Remarques que.
Dans un environnement aux températures éle‐ ▷ Mise du contact.
vées, il est possible, le cas échéant, que la fonc‐
tion de charge du téléphone portable soit limitée Activation/désactivation de la
et que les fonctions ne puissent plus être exé‐ connexion Bluetooth
cutées. Bluetooth n'est pas autorisé partout. Respecter
Lors de l'utilisation du téléphone portable via le la réglementation nationale.
véhicule, respecter les instructions de la notice
1. « Téléphone »
d'utilisation du téléphone portable.
2. Appeler « Options ».
3. « Bluetooth »
Jumelage d'un téléphone
portable Fonctions supplémentaires

Généralités Activation et désactivation des


fonctions supplémentaires
Les fonctions suivantes sont à votre disposition :
Pour les utiliser dans la voiture, activer les fonc‐
▷ Utilisation d'un téléphone portable pour té‐
tions avant le processus de connexion. Informa‐
léphoner.
tions sur les téléphones portables appropriés,
▷ Utilisation d'un téléphone portable comme voir page 258, qui supportent ces fonctions.
téléphone additionnel.
1. « Téléphone »
▷ Utilisation d'un téléphone portable pour le
transfert de données. 2. « Bluetooth (téléphone) »

▷ Utilisation d'un téléphone portable comme 3. Appeler « Options ».


source audio. 4. « Configurer Bluetooth »
▷ Utilisation d'un appareil audio comme 5. Sélectionner la fonction supplémentaire dé‐
source audio, voir page 241. sirée.
▷ « Téléphone additionnel »
Conditions préalables
▷ « Transfert données app. BT »
▷ Téléphone portable approprié.
▷ « Office »
▷ Téléphone portable en ordre de marche.
▷ « Audio Bluetooth »
▷ Bluetooth sur la voiture et le téléphone por‐
6. « OK »
table activé.

259
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone

Tant qu'une fonction supplémentaire est dés‐ Source audio


activée, elle ne peut être affectée à aucun télé‐ Un téléphone portable peut être utilisé comme
phone. source audio.

Téléphone additionnel Jumelage et connexion d'un téléphone


Un téléphone portable peut être utilisé comme portable
téléphone additionnel.
Jumelage d'un téléphone portable
Le téléphone additionnel permet de répondre à
Ne jumeler le téléphone portable qu'à l'ar‐
des appels entrants, voir page 263. Les appels
rêt de la voiture, comme toute diversion pré‐
reçus sur le téléphone additionnel pendant une
sente un danger pour les passagers et autres
communication active s'affichent sur l'écran de
usagers de la route.◀
contrôle.
Effectuer la totalité de la procédure de jumelage
Transmission des données sur l'écran de contrôle avant ou arrière.
Un téléphone portable relié comme téléphone 1. « Téléphone »
ou comme téléphone additionnel peut être uti‐
2. « Bluetooth (téléphone) »
lisé au transfert de données. Le transfert de
données s'affiche dans la barre d'état. Ainsi, les 3. « Jumeler nouveau tél. »
frais de communication sont possibles, par Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche.
exemple avec une connexion Roaming. 4. Procéder aux autres étapes de travail sur le
Les services permanence, Hotline, Appel Télé‐ téléphone portable, voir la notice d'utilisa‐
service, Appel Téléservice automatique et In‐ tion du portable : par exemple recherche,
ternet sont disponibles. Pour l'exploitation des mise en communication de l'appareil Blue‐
services, un contrat BMW Assist valide n'est pas tooth ou nouvel appareil.
nécessaire. Le nom Bluetooth de la voiture s'affiche sur
La disponibilité des fonctions est spécifique au le visuel du téléphone portable.
pays et à l'équipement. Le téléphone portable 5. Sélectionner le nom Bluetooth de la voiture
doit être compatible avec les standards Blue‐ sur le visuel du téléphone portable.
tooth nécessaires, disposer d'un tarif de télé‐
phonie portable correspondant et de réglages Invitation par iDrive ou le téléphone portable
Internet appropriés. à saisir le même code d'accès Bluetooth.
6. Saisir et valider le code d'accès.
Arrêter le transfert de données
Couper directement un transfert de données
existant :

1. Appeler « Options ».
2. « Transfert données app. BT »
La fonction supplémentaire Transfert de don‐
nées est désactivée et ne peut être affectée à
aucun autre téléphone poortable.
7. Sélectionner les fonctions pour lesquelles le
téléphone portable est prévu d'être utilisé.
8. « OK »

260
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication

Si le jumelage a réussi, le téléphone portable Connexion d'un téléphone portable


s'affiche en premier dans la liste des téléphones donné
portables. Si plus d'un téléphone portable est détecté par
Les fonctions supportées par le téléphone por‐ le véhicule, c'est le téléphone portable se trou‐
table et l'appareil audio s'affichent sous forme vant tout en haut de la liste qui est connecté. Un
de symboles lors du jumelage. autre téléphone portable détecté peut être con‐
Symbole blanc : fonction activée. necté au véhicule. Si un autre téléphone porta‐
ble doit être connecté, il peut être sélectionné.
Symbole gris : fonction désactivée.
1. « Téléphone »
Symbole Fonction
2. « Bluetooth (téléphone) »
Téléphone.
3. Sélectionner le téléphone portable à con‐
Téléphone additionnel necter.
Les fonctions affectées avant le déjumelage du
Transfert des données
téléphone portable sont réaffectées au télé‐
Source audio. phone portable au prochain jumelage. Si un té‐
léphone portable est déjà connecté, ces fonc‐
tions sont désactivées si nécessaire.
Quatre téléphones portables peuvent être con‐
nectés à la voiture en même temps. Trois télé‐
phones portables peuvent être en communica‐
Configuration du téléphone portable
tion avec la voiture en même temps. Des fonctions supplémentaires peuvent être ac‐
tivées ou désactivées sur des téléphones por‐
Si le jumelage a échoué : Que faire si ..., voir
tables jumelés ou connectés.
page 262.
1. « Téléphone »
Après le premier jumelage 2. « Bluetooth (téléphone) »
▷ Le téléphone portable est détecté et con‐ 3. Marquer le téléphone portable à configurer.
necté à la voiture après un bref délai, quand
le moteur tourne ou le contact est mis. 4. Appeler « Options ».

▷ Les entrées du répertoire téléphonique mé‐ 5. « Configurer le téléphone »


morisées sur la carte SIM ou dans le télé‐ 6. Une fonction au moins doit être sélection‐
phone portable sont transmises au véhicule née.
après détection, en fonction du téléphone ▷ « Téléphone »
portable.
▷ « Téléphone additionnel »
▷ Il est possible de jumeler quatre téléphone
▷ « Transfert de données »
portables.
▷ « Audio »
▷ Dans le cas de certains téléphones porta‐
bles, des réglages spécifiques sont néces‐ 7. « OK »
saires, comme par exemple une autorisation Si une fonction est affectée à un téléphone por‐
ou connexion sécurisée, voir le mode d'em‐ table, elle est désactivée le cas échéant sur un
ploi du téléphone portable. téléphone portable déjà relié et le téléphone
portable est déconnecté.

261
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone

Permuter le téléphone et le téléphone ▷ Il est possible qu'un seul téléphone portable


additionnel ne puisse être connecté au véhicule (en
Les fonctions du téléphone et du téléphone ad‐ fonction du téléphone portable). Supprimer
ditionnel peuvent être permutées automatique‐ le téléphone portable connecté au véhicule,
ment. puis jumeler et connecter un seul téléphone
portable.
1. « Téléphone »
Le téléphone portable ne réagit plus.
2. « Bluetooth (téléphone) »
▷ Éteindre le téléphone portable et le rallumer.
3. « Remplacer tél./tél. addit. »
▷ Température ambiante trop élevée ou trop
basse ? Ne pas exposer le téléphone porta‐
Suppression d'un téléphone jumelé ble à des conditions environnantes extrê‐
1. « Téléphone » mes.
2. « Bluetooth (téléphone) » Fonctions téléphone impossibles.
3. Marquer le téléphone portable à supprimer. ▷ Téléphone portable connecté comme télé‐
4. Appeler « Options ». phone additionnel et fonction téléphone ad‐
5. « Supprimer téléphone de liste » ditionnel désactivée ? Activer la fonction.
▷ Appel sortant impossible ? Relier le télé‐
Que faire si... phone portable comme téléphone.
Informations sur les téléphones portables ap‐ Certaines entrées dans le répertoire téléphoni‐
propriés, voir page 258. que manquent, ou elles s'affichent incomplète‐
Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé ou ment ou pas du tout.
connecté. ▷ La transmission des entrées du répertoire
▷ Bluetooth est-il activé sur la voiture et sur le téléphonique n'est pas encore terminée.
téléphone portable ? Activer Bluetooth sur ▷ Le cas échéant, seules les entrées du ré‐
la voiture et sur le téléphone portable. pertoire téléphonique du téléphone porta‐
▷ Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐ ble ou ceux de la carte SIM sont transmises.
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐ ▷ Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
tiques ? Entrer le même code d'accès sur le toire téléphonique comportant des caractè‐
téléphone portable et par iDrive. res spéciaux ne peuvent pas être affichées.
▷ Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐ ▷ Nombre d'entrées de répertoire téléphoni‐
gue que 30 secondes ? Répéter le jumelage. que à mémoriser trop élevé.
▷ Trop d'appareils Bluetooth connectés au té‐ ▷ Volume de données du contact trop grand,
léphone portable ou à la voiture ? Le cas par exemple par des informations enregis‐
échéant, déconnecter d'autres appareils. trées comme des notes ? Réduire le volume
▷ La liaison audio est-elle activée ? Désactiver de données du contact.
la liaison audio. ▷ Le téléphone portable est relié en tant que
▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en source audio ou comme téléphone addition‐
mode d'économie d'énergie ou sa batterie nel ? Le téléphone portable doit être relié
n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐ comme téléphone.
mie ? Recharger le téléphone portable dans La qualité de la connexion téléphonique est
l'adaptateur Snap-in ou par le câble de mauvaise.
charge.

262
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication

▷ L'intensité du signal Bluetooth au niveau du par le réseau, le nom du contact s'affiche. Sinon,
téléphone portable peut être réglée en fonc‐ seul le numéro d'appel s'affiche.
tion du téléphone portable. Si un contact correspond à plus d'un numéro
▷ Placer le téléphone portable dans l'adapta‐ d'appel, seul le nom du contact s'affiche.
teur Snap-in ou le mettre dans la zone de la Lors d'appels sur le téléphone additionnel, le
console centrale. numéro s'affiche seulement s'il est transmis par
▷ Régler séparément le volume sonore du mi‐ le réseau.
crophone et des haut-parleurs. Un appel entrant sur le téléphone additionnel est
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans refusé automatiquement si une communication
que la fonction désirée puisse être exécutée, est active sur l'autre téléphone.
veuillez contacter la hotline ou le service après-
vente. Réception d'un appel

Par iDrive
Utilisation « Répondre »

Réglage du volume sonore


Tourner le bouton jusqu'à l'obtention du volume
sonore désiré. Le réglage est enregistré pour la
télécommande actuellement utilisée.
La voiture règle d'elle-même le volume sonore
du microphone au téléphone et le volume so‐
nore du correspondant. Selon le téléphone por‐
table, il faut adapter le cas échéant les volumes
sonores. Les réglages ne sont possibles que
pendant une communication et doivent être ap‐ Par touche au volant
portés séparément sur chaque téléphone. Les
Appuyer sur la touche.
réglages sont effacés dès que le téléphone est
déconnecté.

1. « Réglages » Par le combiné d'instruments


2. « Tonalité » « Répondre »
3. « Réglages de volume »
Refus d'appel
4. Sélectionner le réglage souhaité :
« Microphone » ou « Haut-parl. »
Par iDrive
5. Réglage : tourner le Controller.
« Refuser »
6. Mémorisation : appuyer sur le Controller.
Par le combiné d'instruments
Appel entrant « Rejeter »

Quelqu'un appelle
Quand le numéro de l'appelant est enregistré
dans le répertoire téléphonique et est transmis

263
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone

Fin de communication Sélectionner les lettres une par une.


5. Sélectionner le symbole .
Par iDrive
Sélectionner le symbole pour passer aux
« Raccrocher » chiffres.
L'entrée du numéro d'appel est aussi possible
vocalement. Seuls les chiffres peuvent être pro‐
noncés.

Affectation lettre/chiffre

Lettre Chiffre

ABC 2

DEF 3
Par touche au volant
GHI 4
Appuyer sur la touche.
JKL 5

MNO 6
Par le combiné d'instruments
« Raccrocher » PQRS 7

TUV 8
Entrée du numéro d'appel
WXYZ 9
Composition du numéro
Lors de la saisie de numéros de téléphone, il est Communications à plusieurs
possible d'alterner entre chiffres et lettres : participants
Les numéros de service peuvent être saisis fa‐
cilement, par exemple 0800-BMW-HILFE. Généralités
1. « Téléphone » Possibilité de passer d'une communication à
l'autre ou de rassembler deux communications
2. « Composer numéro »
en une conférence. Les fonctions doivent être
3. Sélectionner les chiffres un par un. supportées par le téléphone portable et par
l'opérateur.

Réception d'un appel pendant une


communication
Cette fonction doit éventuellement être activée
par l'opérateur réseau et le téléphone portable
doit être configuré pour cela.
Si vous recevez un deuxième appel au cours
d'une communication, vous entendrez alors une
4. Passer aux lettres si nécessaire. tonalité de signal d'appel.
Sélectionner le symbole . « Répondre »

264
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication

L'appel est accepté et la communication exi‐ Quand on raccroche, on termine toujours les
stante est mise en attente. deux communications. Si l'un des autres cor‐
respondants quitte la communication, il reste
Établissement d'une deuxième possible de reprendre l'autre communication.
communication
Établir une communication supplémentaire au Mise en sourdine du microphone
cours d'une communication. Pendant des communications actives, il est pos‐
sible de mettre en sourdine le microphone.
1. « Téléphone »
2. « Appels actifs » 1. « Téléphone »

3. « Mettre en attente » 2. « Appels actifs »

La communication en cours est mise en at‐ 3. « Microphone muet »


tente. Le microphone en sourdine est activé automa‐
tiquement :
▷ Quand une nouvelle communication est éta‐
blie.
▷ Quand on bascule entre des correspon‐
dants.

Postsélection DTMF
Par une postsélection DTMF, on accède à des
services de réseau ou on commande des appa‐
4. Composer un nouveau numéro d'appel ou le reils, par exemple pour l'écoute à distance d'un
sélectionner dans une liste. répondeur automatique. Pour cela, il faut le code
« Continuer » DTMF.

La communication en attente est poursuivie. 1. « Téléphone »


2. Sélectionner le contact à partir d'une liste ou
Basculement entre deux « Composer numéro ».
communications
3. « DTMF (fréquence vocale) »
La communication active est représentée en
4. Entrer le code DTMF par iDrive.
couleur.
La communication en attente est représentée Répertoire téléphonique
en gris.
« Permuter » Affichage
Le système passe à la communication en at‐ Le répertoire téléphonique consulte les con‐
tente. tacts et montre tous les contacts pour lesquels
un numéro de téléphone est inscrit. Les entrées
Établissement d'une conférence peuvent être sélectionnées et une communica‐
Deux communications peuvent être regroupées tion peut être établie.
en une conférence téléphonique. 1. « Téléphone »
1. Établir deux communications. 2. « Répertoire »
2. « Etablir une conférence »

265
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone

Un symbole caractérise l'emplacement de mé‐ Recomposition d'un numéro


moire des contacts.
Généralités
La liste des numéros composés sur le téléphone
portable est transférée sur véhicule (en fonction
du téléphone portable). Les 20 derniers numé‐
ros d'appel composés s'affichent. Le classe‐
ment des numéros d'appel s'effectue en fonc‐
tion du téléphone portable.

Composition d'un numéro par le


combiné d'instruments
Appeler un contact Possible quand aucune communication n'est en
cours.
Sym‐ Signification
bole 1. Appuyer sur la touche du volant.
Contact avec un seul numéro d'ap‐ 2. Sélectionner le numéro de téléphone sou‐
pel enregistré. haité.

Contact avec plusieurs numéros La communication s'établit.


d'appel enregistrés.
Composition d'un numéro par iDrive
Appel impossible, téléphone porta‐ 1. « Téléphone »
ble sans réception ou réseau ou Ap‐
2. « Derniers appels »
pel Téléservice activé.

Contacts avec un seul numéro d'appel enregis‐


tré : sélectionner le contact désiré. La commu‐
nication s'établit.
Contacts avec plusieurs numéros d'appel enre‐
gistrés : sélectionner le contact désiré puis le
numéro d'appel. La communication s'établit.

Édition du contact
3. Sélectionner l'entrée désirée et, le cas
Modification des entrées du menu « Contacts ».
échéant, le numéro d'appel.
Quand un contact est modifié, les modifications
ne sont pas enregistrées sur le téléphone por‐ La communication s'établit.
table. Une copie de l'entrée est mémorisée sur
le véhicule. Effacement d'une entrée individuelle
ou de toutes les entrées
1. Marquer le contact.
L'effacement des entrées dépend du modèle de
2. Appeler « Options ». portable.
3. « Editer entrée »
1. Marquer l'entrée.
Le contact peut être édité.
2. Appeler « Options ».

266
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication

3. « Effacer entrée » ou « Effacer liste » Effacement d'une entrée individuelle


ou de toutes les entrées
Enregistrement d'une entrée dans les L'effacement des entrées dépend du modèle de
contacts portable.
1. Marquer l'entrée.
1. Marquer l'entrée.
2. Appeler « Options ».
2. Appeler « Options ».
3. « Créer nouveau contact » ou « Affecter à un
3. « Effacer entrée » ou « Effacer liste »
contact »
4. Sélectionner le genre de numéro : Enregistrement d'une entrée dans les
« Domicile », « Professionnel », « Portable » contacts
ou « Autres »
1. Marquer l'entrée.
5. Compléter les entrées le cas échéant.
2. Appeler « Options ».
6. Éventuellement « Mémoriser dans
3. « Créer nouveau contact » ou « Affecter à un
véhicule »
contact »
Appels reçus 4. Sélectionner le genre de numéro :
« Domicile », « Professionnel », « Portable »
Affichage des appels ou « Autres »
La liste des appels reçus sur le téléphone por‐ 5. Compléter les entrées le cas échéant.
table est transférée sur véhicule (en fonction du 6. Éventuellement « Mémoriser dans
téléphone portable). Les 20 derniers appels re‐ véhicule »
çus s'affichent. Le classement et l'affichage des
numéros d'appel s'effectue selon le téléphone Téléphone « mains libres »
portable considéré.
1. « Téléphone »
Généralités
Les communications effectuées avec le télé‐
2. « Appels entrants »
phone « mains libres » peuvent être poursuivies
par le téléphone portable et inversement.

Du téléphone portable au téléphone


« mains libres »
Le contact étant mis, les communications qui
ont été commencées en dehors de la portée
Bluetooth de la voiture peuvent être poursuivies
par le téléphone « mains libres ».
En fonction du téléphone portable, le passage à
la fonction mains libres est automatique.
Appel d'un numéro de la liste
Le passage ne se fait pas automatiquement, ob‐
Sélectionner l'entrée.
server ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
La communication s'établit. phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.

267
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone

Du téléphone « mains libres » au Commandes possibles


téléphone portable
Les communications effectuées avec le télé‐ Faire énoncer les commandes vocales
phone « mains libres » peuvent aussi être pour‐ possibles
suivies le cas échéant par le téléphone portable, Appuyer sur la touche. ›Aide‹. Les commandes
en fonction du téléphone portable. possibles sont récitées.
Observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐ Les chiffres de zéro à neuf sont compris. Cha‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation que chiffre peut être prononcé séparément ou
du téléphone portable. être résumé dans une séquence pour accélérer
l'entrée.

Commande vocale Utilisation d'autres commandes


vocales possibles
Equipement avec système de commandes vo‐
Le système reconnaît souvent plusieurs com‐
cales : Utilisation, voir page 21.
mandes pour effectuer une fonction, par exem‐
Equipement sans système de commandes vo‐ ple :
cales : en fonction de l'équipement, il est pos‐
›Choisir nom‹ ou ›Nom‹
sible d'utiliser le téléphone portable par la voix
comme décrit ci-après.
Un exemple : composition du numéro
La liste des commandes vocales abrégées figu‐ de téléphone
rant dans la notice d'utilisation ne s'applique pas
à cette forme de commande vocale. 1. Appuyer brièvement sur la touche
du volant.
Principe
2. ›Appeler numéro‹
▷ Vous pouvez commander le téléphone por‐
table sans lâcher le volant. Le système annonce : »Veuillez dire le nu‐
méro«
▷ Dans de nombreux cas, les entrées sont fa‐
cilitées par des messages parlés ou des 3. Par exemple ›123 456 790‹
questions. Le système annonce : »123 456 790. Con‐
▷ ›...‹ repère les commandes à donner pour le tinuer ?«
système de commandes vocales. 4. ›Composer‹
Le système annonce : »Numéro en cours
Entrée vocale des commandes d'appel«

Activation du système d'entrée de Lancement d'un appel


commandes vocales
Composition du numéro d'appel
1. Appuyer brièvement sur la touche
1. ›Appeler numéro‹
du volant.
2. Prononcer le numéro d'appel.
2. Prononcer la commande.
3. ›Composer‹
Fin d'entrée de commandes vocales
Correction du numéro d'appel
Appuyer brièvement sur la touche au
Il est possible d'effacer une suite de chiffres
volant ou bien ›Annuler‹.
après que le système a répété les chiffres.

268
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Téléphone Communication

›Corriger numéro‹ Lecture et sélection des entrées


La commande peut être répétée à volonté. 1. ›Lecture du répertoire téléphonique‹
Le dialogue pour la lecture du répertoire
Effacement d'un numéro d'appel s'affiche.
›Effacer‹ 2. ›Appeler numéro‹, quand l'entrée désirée
Tous les chiffres entrés précédemment sont ef‐ est lue.
facés.
Sélection de l'entrée
Recomposition d'un numéro 1. ›Choisir nom‹
›Recomposer un numéro‹ 2. Après invitation, prononcer le nom.
3. Confirmer l'interrogation par ›Oui‹.
Répertoire téléphonique vocal
En fonction de l'équipement de la voiture, il peut Adaptation du volume sonore
être nécessaire de créer un répertoire télépho‐
Tourner le bouton au cours du message parlé.
nique vocal indépendant.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
Les entrées sont à saisir vocalement et sont in‐
l'on modifie le volume sonore d'autres sour‐
dépendantes de la mémoire du téléphone por‐
ces audio.
table. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 en‐
trées. ▷ Le volume sonore est enregistré pour la té‐
lécommande actuellement utilisée.
Mémorisation d'une entrée
1. ›Mémoriser nom‹
Remarques
Ne pas utiliser la commande vocale pour les ap‐
2. Prononcer le nom. Respecter une durée de
pels de détresse. Le stress peut avoir une in‐
parole d'environ 2 secondes.
fluence sur la voix et la tonalité. Cela risque de
3. Après invitation par le système, prononcer retarder inutilement l'établissement d'une com‐
le numéro d'appel. munication téléphonique.
4. ›Mémoriser numéro‹ Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir
page 326, située à proximité du rétroviseur in‐
Effacement d'une entrée térieur.
1. ›Effacer nom‹
2. Après invitation, prononcer le nom. Conditions ambiantes
3. Confirmer l'interrogation par ›Oui‹. ▷ Prononcer les commandes, les chiffres et
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐
Effacement de toutes les entrées male, sans hésitation et sans accentuation
exagérée.
1. ›Effacer répertoire téléphonique‹
▷ Toujours prononcer les commandes dans la
Le dialogue pour l'effacement du répertoire
langue du système. La langue de la com‐
s'affiche.
mande vocale du téléphone portable est
2. Confirmer l'interrogation par ›Oui‹. préréglée et ne peut pas être modifiée par
3. Confirmer la nouvelle interrogation par ›Oui‹. l'intermédiaire de l'écran de contrôle.

269
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Téléphone

▷ Laisser les portes, les vitres et le toit ouvrant 2. Insérer l'adaptateur Snap-in à l'avant, flè‐
en verre fermés pour éviter les bruits gê‐ che 1, puis appuyer vers le bas, flèche 2 jus‐
nants. qu'à ce qu'il s'enclenche.
▷ Éviter les bruits parasites dans la voiture
pendant que vous prononcez les textes.

Adaptateur Snap-in
Généralités
Des informations plus détaillées concernant les
adaptateurs Snap-in qui supportent les fonc‐
tions du téléphone portable, sont disponibles
auprès du Service. Mise en place du téléphone portable
1. En fonction du téléphone portable, retirer si
Remarques nécessaire le capuchon de protection du
Dans un environnement aux températures éle‐ connecteur d'antenne et de la prise USB du
vées, il est possible, le cas échéant, que la fonc‐ téléphone portable.
tion de charge du téléphone portable soit limitée 2. Pousser le téléphone portable avec les tou‐
et que les fonctions ne puissent plus être exé‐ ches vers le haut en direction des raccorde‐
cutées. ments électriques, flèche 1, puis tirer vers la
Lors de l'utilisation du téléphone portable via le bas, flèche 2, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
véhicule, respecter les instructions de la notice
d'utilisation du téléphone portable.

Emplacement
Dans l'accoudoir central.

Mise en place de l'adaptateur Snap-in


1. Appuyer sur la touche et retirer le cache.

Extraction du téléphone portable

Appuyer sur la touche et retirer le téléphone.

270
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Office Communication

Office
Equipement du véhicule l'écran de contrôle et sur le téléphone por‐
table, par exemple pour afficher correcte‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de ment les échéances.
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
▷ Office est activé, voir page 259.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
Mise à jour
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ Les données sont mises à jour à chaque conne‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. xion du téléphone portable avec la voiture. Les
rendez-vous, les tâches, les notes et les rappels
peuvent être mis à jour séparément.
Aperçu 1. « Office »
2. « Office actuel », « Calendrier », « Tâches »,
Généralités « Notes » ou « Rappels »
Les contacts, les rendez-vous, les tâches, les
3. Appeler « Options ».
notes, les SMS et les courriels du téléphone
portable peuvent être affichés sur l'écran de 4. « Actualiser données »
contrôle quand le téléphone portable supporte Les données du téléphone portable sont re‐
ces fonctions et les normes Bluetooth néces‐ transmises au véhicule.
saires.
Informations concernant les téléphones porta‐
bles qui prennent en charge les fonctions de Of‐ Office actuel
fice sous www.bmw.com/Bluetooth.
Le nombre de messages non lus et les tâches
Les contenus ne s'affichent entièrement qu'à actives ainsi que les rendez-vous à venir s'affi‐
l'arrêt. chent.
L'utilisateur ne possède que des droits de lec‐
1. « Office »
ture sur le téléphone portable.
2. « Office actuel »
Ne pas utiliser Office en conduisant
3. Sélectionner l'entrée désirée pour afficher
Ne procéder à l'entrée de données que si les détails.
les conditions de circulation le permettent. Un
manque d'attention pourrait mettre en danger
les occupants du véhicule et les autres usagers
de la route.◀

Conditions préalables
▷ Le téléphone portable approprié est con‐
necté et relié au véhicule. Pour certains té‐
léphones portables, l'accès aux données
doit être confirmé sur le téléphone portable.
▷ L'heure, le fuseau horaire et la date, voir
page 89, sont correctement réglés sur

271
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Office

Contacts Symbole Emplacement de mémoire

Téléphone portable.
Nota
Équipement avec préparation pour téléphone Carnet d'adresses BMW Online.
portable.
Affichage des contacts de BMW Online
Aperçu
Pour l'affichage des contacts de BMW Online, il
Les contacts peuvent être créés et édités. De faut, lors de la connexion à BMW Online, que la
même, les contacts provenant du téléphone fonction, voir page 286,« Authentification
portable (dans la mesure où le téléphone porta‐ auto. » soit activée.
ble est compatible avec cette fonction) ainsi que
les contacts issus du carnet d'adresses BMW
Composition du numéro d'appel
Online s'affichent. Les adresses peuvent être
reprises comme destinations pour la navigation 1. Sélectionner le contact souhaité.
et les numéros de téléphone peuvent être ap‐ 2. Sélectionner le numéro de téléphone.
pelés directement. La communication s'établit.

Affichage des contacts Édition du contact


1. Sélectionner le contact souhaité.
Généralités
2. « Editer contact »
1. « Office »
2. « Contacts »

3. Modifier les entrées.


4. « Mémoriser dans véhicule »
Tous les contacts s'affichent dans l'ordre alpha‐
bétique. En fonction du nombre de contacts, la Quand on édite un contact provenant du télé‐
Recherche A-Z est proposée, voir page 19. phone portable ou de BMW Online, les modifi‐
cations ne sont pas enregistrées sur le portable
Un symbole caractérise l'emplacement de mé‐
ni chez BMW Online. Une copie de l'entrée est
moire des contacts :
mémorisée sur le véhicule.
Symbole Emplacement de mémoire
Sélection du contact comme
Aucun Dans le véhicule, adresse non vé‐
destination pour la navigation
symbole rifiée comme destination.
1. Sélectionner le contact souhaité.
Dans le véhicule, adresse vérifiée 2. Sélectionner l'adresse.
comme destination.

272
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Office Communication

Pour les contacts provenant du téléphone 2. Appeler « Options ».


portable et du carnet d'adresses BMW On‐ 3. « Info addit. (BMW Online) »
line, l'adresse doit être synchronisée le cas
échéant avec les données de navigation Nouveau contact
contenues dans la voiture. Dans ce cas :
Corriger l'adresse. Généralités
3. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme Il est possible d'attribuer à un contact jusqu'à
autre dest. » 8 numéros de téléphone, 2 adresses postales,
3 adresses de courriel et une adresse Internet.
Contrôle de l'adresse comme
1. « Office »
destination
2. « Contacts »
Une adresse devant être utilisée par le guidage
doit coïncider avec les données de navigation 3. Appeler « Options ».
contenues dans la voiture. Pour cela, l'adresse 4. « Nouveau contact »
peut être vérifiée.

1. Sélectionner le contact souhaité et marquer


l'adresse.
2. Appeler « Options ».
3. « Contrôler destination »
4. Le cas échéant, corriger l'adresse et l'enre‐
gistrer.
Quand l'adresse est corrigée et enregistrée, une
copie est créée dans la voiture. L'adresse n'est 5. Zones de saisie encore remplies par des
pas modifiée dans le téléphone portable ou dans données antérieures : « Réinitialiser
BMW Online. champs »
6. Remplissage des champs de saisie : sélec‐
Affichage de l'adresse Internet d'un
tionner le symbole à côté du champ de sai‐
contact
sie.
L'adresse Internet associée à un contact peut
7. Entrer le texte et lui affecter le type de con‐
être sélectionnée.
tact.
1. Sélectionner le contact souhaité. 8. Avec le système de navigation : saisir
2. Sélectionner l'adresse Internet. l'adresse. Il n'est possible de quitter de saisir
L'adresse Internet sélectionnée s'affiche que des adresses qui figurent dans les don‐
dans le navigateur. nées de navigation disponibles dans la voi‐
ture. Ainsi, le système de navigation peut
Affichage d'informations assurer le guidage pour toutes les adresses.
supplémentaires de BMW Online Éventuellement « Accepter adresse »
Affichage d'informations supplémentaires sur 9. « Mémoriser dans véhicule »
un contact, quand celui-ci existe chez BMW On‐
line.

1. Sélectionner le contact souhaité.

273
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Office

Types de contact phone portable. Le téléphone portable doit sup‐


Il est possible d'affecter différents types de con‐ porter cette fonction.
tact à des numéros de téléphone et des adres‐ 1. « Office »
ses.
2. « Contacts »
Symbole Signification 3. Appeler « Options ».
Numéros d'appel privés. 4. « Configurer Bluetooth »

Numéros d'appel professionnels. 5. « Afficher images »


L'affichage des images de tous les contacts est
Numéros d'appel mobiles. activé ou désactivé.
Autres numéros d'appel.
Exportation/importation des contacts
Adresse privée.
Les contacts peuvent être exportés et importés
Adresse professionnelle. par les Profils personnels, voir page 29. Seuls
les contacts enregistrés dans le véhicule sont
exportés, mais pas ceux provenant du téléphone
Définition de l'adresse de domicile portable ou de BMW Online.
Une adresse de domicile peut être enregistrée.
Celle-ci se trouve en tête dans les contacts. Effacement de contacts
1. « Adresse domicile » Seuls les contacts enregistrés dans le véhicule
sont effacés. Les contacts du téléphone porta‐
2. Mettre le contact.
ble ou de BMW Online ne peuvent pas être ef‐
3. « Mémoriser dans véhicule » facés.

Sélection du classement des noms 1. « Office »


Les noms peuvent apparaître suivant un ordre 2. « Contacts »
différent. 3. Marquer le contact.
1. « Office » 4. Appeler « Options ».
2. « Contacts » 5. « Effacer contact » ou « Effacer tous les
contacts ».
3. Appeler « Options ».
6. Éventuellement « Oui »
4. « Affichage: nom, prénom » ou « Affichage:
prénom, nom »
En fonction de la façon dont les contacts ont été
enregistrés dans le téléphone portable, le clas‐
Messages
sement des noms peut différer du classement
Généralités
sélectionné.
L'affichage de SMS et de courriels du téléphone
Affichage des images du contact portable dépend de ce que la transmission dans
la voiture soit prise en charge par ledit télé‐
Les images enregistrées avec les contacts sont
phone. Dans certains cas, les fonctions SMS et
enregistrées dans la voiture lors de la connexion
e-mail ne sont pas prises en charge par l'opéra‐
du téléphone portable avec celle-ci. Le nombre
teur ou doivent être débloquées séparément.
d'images transmises dépend de chaque télé‐
Après le premier jumelage d'un téléphone por‐
table, la transmission peut prendre quelques mi‐

274
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Office Communication

nutes. Les messages s'affichent entièrement, Seuls les messages du service d'infor‐
seulement à l'arrêt. Les messages provenant du mations BMW, de Mon info et de BMW
téléphone additionnel ne sont pas transmis. Info s'affichent.
▷ « SMS »
Affichage des messages
Seuls les SMS du téléphone portable
1. « Office » s'affichent.
2. « Messages »
Un symbole caractéristise le type de message. Effacement du message
Les messages du service de renseignement, de
Symbole Type de message
Mon Info, de BMW Info et de BMW Online peu‐
SMS. vent être effacés.
Effacer un message :
Mon info
1. « Office »
Message du service de renseigne‐
ment. 2. « Messages »
3. Sélectionner le message souhaité.
Message de BMW Info.
4. Appeler « Options ».
Courriel du téléphone portable.
5. « Effacer message »
Effacer tous les messages :
Filtrer la liste des messages
1. « Office »
La liste des messages peut être filtrée s'il y a
plus qu'un type de messages. 2. « Messages »
3. Appeler « Options ».
1. « Filtre »
4. « Effacer tous les messages » ou « Effacer
messages service »

SMS

Appel de l'expéditeur d'un SMS


1. Sélectionner le message souhaité.
2. Sélectionner le symbole .

2. Sélectionner le type de messages.


Enregistrement de l'expéditeur dans
les contacts
▷ « Toutes »
1. Marquer le message désiré.
Tous les messages s'affichent.
2. Appeler « Options ».
▷ « E-mail »
3. « Créer nouveau contact » ou « Affecter à un
Seuls les courriels du téléphone porta‐ contact »
ble s'affichent.
▷ « Messages service »

275
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Office

Utilisation des données de contact Message du service de renseignement


Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être sau‐ Mémorisation d'une adresse
vegardées ou sélectionnées, voir page 279. 1. Sélectionner le message souhaité.
2. Appeler « Options ».
Lecture des SMS
3. « Mémoriser dans véhicule »
Lecture des SMS, voir page 279.
Sélectionner d'autres fonctions
Mon info
D'autres fonctions sont disponibles avec un
message sélectionné :
Réponses
Envoi d'une réponse prédéfinie. Symbole Fonction

1. Sélectionner le message souhaité. « Démarrer guidage » ou « Affecter


comme autre dest. »
2. Appeler « Options ».
3. « Répondre » « Appeler »
Si le message contient un numéro,
Sélectionner d'autres fonctions une communication téléphonique
D'autres fonctions sont disponibles avec un est établie.
message sélectionné :
« Sélectionner n° de téléphone »
Symbole Fonction Si le message contient plus d'un
« Démarrer guidage » ou « Affecter numéro, sélectionner le numéro
comme autre dest. » souhaité à partir de la liste. La com‐
munication téléphonique est éta‐
« Appeler » blie.
Si le message contient un numéro, « Expédier e-mail, BMW Online »
une communication téléphonique
est établie. « Ouvrir lien dans navigateur »

« Sélectionner n° de téléphone » Sélection de l'adresse Internet

Si le message contient plus d'un « Informations complément. »


numéro, sélectionner le numéro Affichage des informations supplé‐
souhaité à partir de la liste. La com‐ mentaires.
munication téléphonique est éta‐
blie.
Info BMW
« Expédier e-mail, BMW Online »
Généralités
« Ouvrir lien dans navigateur »
Messages d'information de BMW pour des ac‐
Sélection de l'adresse Internet
tions de Service et nouveautés de BMW.

276
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Office Communication

Affichage du message Affichage des contacts de courriel


Si l'expéditeur et les destinataires d'un courriel
sont transmis par le téléphone portable, ces in‐
formations s'affichent dans le courriel.
« Expéditeur/destinataire »
Si les adresses de courriel sont enregistrées
dans les contacts, le contact s'affiche. Sélec‐
tionner le contact pour afficher les détails.
Si les adresses de courriel ne sont pas enregis‐
trées dans les contacts, seule l'adresse de cour‐
Sélectionner le message souhaité. riel est alors affichée.
Les fonctions suivantes sont à votre disposition :
Utilisation des données de contact
Symbole Fonction
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
« Informations complément. » ches, SMS, courriels et notes peuvent être sau‐
Les informations d'un message vegardées ou sélectionnées, voir page 279.
sont affichées en détail. Ceci n'en‐
gendre aucun coût. Désactivation de l'ensemble de
l'affichage
« Démarrer guidage » ou « Affecter
Lors de l'ouverture d'un courriel dans la voiture,
comme autre dest. »
ce courriel est transmis complètement à la voi‐
« Appeler » ture. Ceci peut engendrer des coûts.
Si le message contient un numéro, 1. « Office »
une communication téléphonique
2. « Messages »
est établie.
3. Appeler « Options ».
« Sélectionner n° de téléphone »
4. « Charger les e-mails compl. »
Si le message contient plus d'un
Seule une partie du contenu de courriel du
numéro, sélectionner le numéro
téléphone portable est chargée dans le vé‐
souhaité à partir de la liste. La com‐
hicule.
munication téléphonique est éta‐
blie.
Lecture des courriels
« Ouvrir lien dans navigateur » Lecture des courriels, voir page 279.
Sélection de l'adresse Internet

Courriel Calendrier

Affichage des courriels Affichage du calendrier


Les rendez-vous des 20 derniers jours et des 50
1. « Office »
prochains jours peuvent s'afficher.
2. « Messages »
1. « Office »
3. Sélectionner le courrier souhaité.
2. « Calendrier »

277
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Office

Les rendez-vous du jour s'affichent. 2. « Tâches »

Sélection d'un jour du calendrier Classement de la liste des tâches


1. Sélectionner la date. 1. Sélectionner le titre dans la liste des tâches.

2. Sélectionner le jour ou la date souhaité(e). 2. Sélectionner le critère de classement :


▷ « Jour suivant » ▷ « Priorité (!) »*
▷ « Date: » ▷ « Object »
▷ « Date antérieure » ▷ « Date d'échéance »
▷ « Aujourd'hui »
Affichage des tâches
Affichage d'un rendez-vous 1. Sélectionner la tâche souhaitée.
1. Sélectionner le rendez-vous souhaité. 2. Au besoin, consulter les détails de la tâche :
2. Au besoin, consulter les détails du rendez- ▷ Tourner le Controller.
vous : ▷ Sélectionner le symbole.
▷ Tourner le Controller.
▷ Sélectionner le symbole. Utilisation des données de contact
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
Utilisation des données de contact ches, SMS, courriels et notes peuvent être sau‐
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐ vegardées ou sélectionnées, voir page 279.
ches, SMS, courriels et notes peuvent être sau‐
vegardées ou sélectionnées, voir page 279. Lecture de la tâche
Lecture de la tâche, voir page 279.
Lecture du rendez-vous
Lecture du rendez-vous, voir page 279.
Notes

Tâches Affichage des notes


1. « Office »
Affichage de la liste des tâches 2. « Notes »
Afficher les tâches en suspens arrivant à Toutes les notes s'affichent.
échéance dans les 90 prochains jours.
1. « Office »

278
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Office Communication

Affichage d'une note Utilisation des données de


1. Sélectionner la note souhaitée. contact
Aperçu
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être sau‐
vegardées ou sélectionnées.

Affichage du contact ou sélectionner le


numéro de téléphone
1. « Utiliser données de contact »
2. Au besoin, consulter les détails de la note : 2. Afficher le contact ou composer le numéro
▷ Tourner le Controller. de téléphone :
▷ Sélectionner le symbole. ▷ Sélectionner le contact pour afficher les
détails du contact.
Utilisation des données de contact ▷ Sélectionner le numéro de téléphone
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐ pour établir une liaison directe.
ches, SMS, courriels et notes peuvent être sau‐
vegardées ou sélectionnées, voir page 279. Enregistrer les données du contact
1. « Utiliser données de contact »
Lecture à voix haute de la note 2. Marquer le numéro de téléphone ou
Lecture de la note, voir page 279. l'adresse de courriel.
3. Appeler « Options ».
4. « Affecter à un contact » ou « Créer nouveau
Rappels contact »
Affichage des rappels
Les rappels à échéance liés à des rendez-vous
et des tâches s'affichent. Après expiration du
Lecture à voix haute
rendez-vous ou après échéance de la tâche, le Les SMS, les courriels, les entrées de rendez-
rappel ne s'affiche plus. vous, les tâches et les notes peuvent être lus à
voix haute.
1. « Office »
2. « Rappels » 1. Sélectionner le message, le rendez-vous, la
tâche ou la note souhaité.
3. Sélectionner le rappel souhaité.
2. Sélectionner le symbole .
Le rendez-vous correspondant ou la tâche s'af‐
fichent. Pendant la lecture, il est possible de :
▷ « Pause »
Interrompre la lecture. Renouveler la sélec‐
tion pour relancer la lecture.
▷ « Aller au début »
Relire le message depuis le début.

279
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Office

▷ Sélectionner le symbole . ▷ Les textes sont déjà transmis de manière


Sauter un paragraphe. raccourcie par le téléphone portable.

▷ Sélectionner le symbole . ▷ La synchronisation entre le téléphone por‐


table et la voiture peut prendre quelques mi‐
Revenir au paragraphe.
nutes.
▷ Pour mettre fin à la lecture, basculer le Con‐
Les images des contact ne sont pas affichées ?
troller vers la gauche.
▷ Il est possible d'enregistrer un maximum de
200 images des contact dans la voiture.
Que faire si... Le courriel est-il affiché avec retard ?
▷ Contrôler les réglages des courriels dans le
Informations sur les téléphones portables ap‐
téléphone portable et les adapter si néces‐
propriés, voir page 258.
saire.
Les rendez-vous, tâches, notes, SMS ou cour‐
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
riels du téléphone portable ne s'affichent pas ?
que la fonction désirée puisse être exécutée,
▷ Le téléphone portable n'est pas approprié veuillez contacter la hotline ou le service après-
pour la fonction manquante ou n'est pas re‐ vente.
lié correctement.
▷ La fonction Office est désactivée.
▷ Le téléphone portable est relié en tant que
téléphone additionnel.
▷ Les rendez-vous remontent à plus de
20 jours ou leur échéance est dans plus de
50 jours.
▷ Les tâches sont marquées comme termi‐
nées ou n'arrivent à échéance que dans plus
de 90 jours.
▷ En fonction du nombre de rendez-vous, de
tâches, de notes et de messages enregis‐
trés dans le téléphone portable, toutes ces
informations ne sont pas affichées dans le
véhicule.
Les rendez-vous et les tâches provenant du té‐
léphone portable ne sont pas tous affichés au
bon moment ?
▷ Le fuseau horaire, l'heure ou la date n'est
réglé(e) correctement sur l'écran de con‐
trôle et sur le téléphone portable.
La pièce jointe d'un courriel ne s'affiche pas ?
▷ Les courriels sont transférés sans pièce
jointe.
Les textes des entrées ne s'affichent pas entiè‐
rement ?

280
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Contacts Communication

Contacts
Equipement du véhicule 4. Remplissage des champs de saisie : sélec‐
tionner le symbole à côté du champ de sai‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de sie.
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Nota
Pour équipement sans préparation pour télé‐ 5. Saisie de texte, voir page 19.
phone portable.
6. Équipement avec système de navigation :
saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter de
saisir que des adresses qui figurent dans les
Généralités données de navigation disponibles dans la
Les contacts peuvent être créés et édités et les voiture. Ainsi, le système de navigation peut
adresses peuvent être reprises comme desti‐ assurer le guidage pour toutes les adresses.
nations pour la navigation. 7. Éventuellement « Mémoriser »
8. « Mémoriser dans véhicule »

Nouveau contact Définition de l'adresse de domicile


1. « Contacts » Une adresse de domicile peut être enregistrée.
Celle-ci se trouve en tête dans les contacts.
2. « Nouveau contact »
1. « Adresse domicile »
2. Mettre le contact.
3. « Mémoriser dans véhicule »

Mes contacts
Généralités
Liste de tous les contacts enregistrés dans la
3. Zones de saisie encore remplies par des voiture.
données antérieures : « Réinitialiser
champs » Affichage des contacts
1. « Contacts »

281
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication Contacts

2. « Mes contacts » 2. Sélectionner l'adresse.


3. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme
autre dest. »

Contrôle de l'adresse comme


destination
Une adresse devant être utilisée par le guidage
doit coïncider avec les données de navigation
contenues dans la voiture. Pour cela, l'adresse
peut être vérifiée.
Tous les contacts s'affichent dans l'ordre alpha‐ 1. Sélectionner le contact souhaité et marquer
bétique. En fonction du nombre de contacts, la l'adresse.
Recherche A-Z est proposée, voir page 19.
2. Appeler « Options ».
Un symbole caractérise l'emplacement de mé‐
3. « Contrôler destination »
moire des contacts :
4. Le cas échéant, corriger l'adresse et l'enre‐
Symbole Emplacement de mémoire gistrer.
Aucun symbole Dans le véhicule, adresse
non vérifiée comme destina‐ Sélection du classement des noms
tion. Les noms peuvent apparaître suivant un ordre
différent.
Dans le véhicule, adresse vé‐
rifiée comme destination. 1. « Mes contacts »
2. Appeler « Options ».
Édition du contact 3. « Affichage: nom, prénom » ou « Affichage:
1. Sélectionner le contact souhaité. prénom, nom »
2. « Editer contact »
Exportation/importation des contacts
Les contacts peuvent être exportés et importés
par les Profils personnels, voir page 29.

Effacement de contacts
1. « Mes contacts »
2. Marquer le contact.
3. Appeler « Options ».
4. « Effacer contact » ou « Effacer tous les
3. Modifier les entrées. contacts »
4. Basculer le Controller à gauche.
5. « Oui »

Sélection du contact comme


destination pour la navigation
1. Sélectionner le contact souhaité.

282
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
ConnectedDrive Communication

ConnectedDrive
Equipement du véhicule ▷ En cas de panne, les données concernant
l'état de la voiture peuvent être transférées
Ce chapitre comprend tous les équipements de au Service Mobile. Le cas échéant, des dé‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ fauts de fonctionnement peuvent être cor‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi rigés directement.
des équipements non disponibles pour le véhi‐
▷ L'offre est spécifique à chaque pays.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ ▷ Des frais de communication vous seront
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. éventuellement facturés.
▷ À l'étranger, les services peuvent être limi‐
tés.
BMW Assist
Conditions préalables
Généralités ▷ BMW Assist est activé.
Assist met certains services à disposition, par Si BMW Assist n'est pas activé, il faut qu'un
exemple un service de renseignement. téléphone portable recommandé par BMW
L'offre exacte est variable et spécifique à cha‐ pour BMW Téléservices et configuré pour la
que pays. Votre Service répondra à toutes ques‐ communication mobile de données soit relié
tions complémentaires. à la voiture.
Assist peut aussi être utilisé via Internet, d'au‐ ▷ La carte SIM est débloquée pour les numé‐
tres services sont disponibles ici : ros de service gratuits.
www.bmw.com ▷ La réception radio de téléphonie mobile
Pendant une communication avec Assist, une fonctionne.
connexion téléphonique par le téléphone porta‐ ▷ Le contact est mis.
ble peut être le cas échéant impossible. Si l'on
doit téléphoner avec le téléphone portable, dé‐ Utilisation des BMW Téléservices
connecter celui-ci de la voiture.
Les TéléServices sont généralement activés
dans le véhicule.
Si les services des TeleServices ne sont pas ac‐
BMW Téléservices tivés, une communication téléphonique avec le
Service Mobile reste quand même possible.
Généralités
Pour continuer d'utiliser les services ou pour les
TeleServices permet la communication avec le
désactiver, contactez votre Partenaire de Ser‐
Service.
vice ou le service client BMW.
▷ Les données sur les besoins d'entretien de
la voiture peuvent être transférées directe‐
ment au service après-vente. Ainsi, le ser‐
vice après-vente peut se préparer d'avance
Service de renseignement
aux travaux nécessaires. Le séjour à l'atelier
Généralités
est raccourci.
Le service d'informations vous informe par
exemple sur des hôtels, des pharmacies faisant

283
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication ConnectedDrive

permanence etc. et vous communique dans le une communication est établie le cas
véhicule les numéros d'appel et les adresses. échéant avec le service de dépannage.
Les numéros d'appel peuvent être appelés di‐
rectement et les adresses peuvent être validées
comme destinations dans le système de navi‐
gation.

Démarrage du service de
renseignement
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
2. « Service d'Information »

Démarrage du dépannage avec BMW


Assist ou BMW TéléServices

Généralités
Avec un équipement avec BMW Téléservices,
une assistance est d'abord offerte via le diag‐
nostic BMW Téléservice, puis via l'aide BMW
Téléservice, le cas échéant.
3. « Activer service » 1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
La communication téléphonique avec le service 2. « BMW Assistance »
de renseignement BMW est établie. Les numé‐ 3. « Activer service »
ros d'appel et les adresses peuvent être trans‐
mis comme messages.

Dépannage
Aperçu
Prise de contact possible avec le Service Mo‐
bile de BMW Group quand on a besoin d'aide
lors d'une panne.
La prise de contact avec le Service Mobile est Diagnostic BMW Teleservice
également possible en envoyant un message
Le diagnostic Téléservice permet par radiotélé‐
Check-Control, voir page 81.
phonie une transmission des données détail‐
lées de la voiture qui sont nécessaires pour le
Démarrage du dépannage sans BMW
diagnostic de la voiture. Ces données sont
Assist ou BMW TéléServices
transmises automatiquement.
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
Après la transmission des données, une com‐
2. « BMW Assistance » munication téléphonique est établie avec le Ser‐
Le numéro du service de dépannage s'affi‐ vice Mobile.
che. Le téléphone portable étant connecté,

284
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
ConnectedDrive Communication

Aide BMW Teleservice ▷ Un réseau de téléphonie mobile doit être


L'assistance Téléservice permet par radiotélé‐ disponible.
phonie un diagnostic plus approfondi de la voi‐ ▷ Pour certains services, par exemple pour
ture par le Service Mobile. l'affichage d'informations relatives à la posi‐
Après invitation par le Service Mobile et fin de la tion actuelle, le véhicule doit pouvoir déter‐
communication téléphonique, l'assistance Té‐ miner ses coordonnées actuelles.
léservice démarrer. ▷ La date actuelle est réglée sur l'écran de
contrôle, voir page 90.
Lancer l'aide BMW Teleservice
1. Stationner la voiture en un lieu sûr. Démarrage de BMW Online
2. Actionner le frein de stationnement. 1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »

3. Le contact est mis. 2. « BMW Online »

4. « Téléassistance Téléservice »
Une fois de l'assistance Téléservice terminée,
une communication téléphonique est établie
avec le Service Mobile.

BMW Online
Aperçu
3. Éventuellement « OK »
BMW Online est un portail en ligne qui met à vo‐
tre disposition certains services pour l'exploita‐ La page d'accueil BMW Online s'affiche.
tion dans la voiture, par exemple des informa‐
tions météo, les actualités, les cours de la Utilisation de BMW Online
bourse, l'accès aux courriels et au carnet Sélection et affichage de contenus :
d'adresses personnel.
▷ Tourner le Controller pour marquer un élé‐
Conditions de licence ment.
Ce produit est doté du NetFront Browser de ▷ Appuyer sur le Controller pour afficher un
ACCESS Co., Ltd. Copyright © 2007 ACCESS élément.
Co., Ltd. Tous droits réservés.
Au Japon et dans d'autre pays, NetFront est une Affichage de la page d'accueil
marque ou une marque déposée de ACCESS 1. Appeler « Options ».
Co., Ltd.
Certaines parties du logiciel qui sont contenues
dans ce produit se basent en partie sur le travail
du Independent JPEG Group.

Conditions préalables
▷ BMW Online a été demandé auprès du Ser‐
vice.

285
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication ConnectedDrive

2. « Afficher page de départ » 5. « Utilisateur: »

6. Entrer le nom de l'utilisateur et sélectionner


Rafraîchissement de la page « OK ».
1. Appeler « Options ». 7. « Mot de passe: »
2. « Actualiser » 8. Entrer le mot de passe.
9. « OK »
Annulation
1. Appeler « Options ». Connexion automatique
2. « Annuler téléchargement » La connexion s'effectue automatiquement lors
de l'appel de BMW Online.
Connexion
« Authentification auto. »
Pour l'affichage de contacts de BMW Online ou
d'autres données personnelles, une connexion Déconnexion
est nécessaire.
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive » 2. « BMW Online »
2. « BMW Online » 3. Appeler « Options ».
3. Appeler « Options ». 4. « Déconnexion utilisateur »
4. « Authentification utilisateur »

Internet
Généralités
Pour votre propre sécurité, Internet ne s'affiche
que jusqu'à environ 5 km/h, pour les versions de
certains pays seulement à l'arrêt.
Internet est disponible via la carte SIM intégrée
au véhicule ou la carte SIM du téléphone porta‐
ble. Si vous utilisez Internet via la carte SIM du
téléphone portable, observer les instructions re‐
latives au transfert de données, voir page 260.

Appel d'Internet
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »

286
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
ConnectedDrive Communication

2. « Internet » Symbole Fonction

Retour.

Entrer l'URL.

Favorites/Signets.

Zoom.

Quitter le navigateur et débrancher


la connexion de données.

3. Éventuellement « OK »
Navigation avec le pointeur
La page d'accueil s'affiche. Il est possible que
les pages Internet ne soient pas affichées de la 1. Sélectionner le symbole .
même façon que sur un PC. En combinaison 2. Navigation sur la page avec le pointeur.
avec des logiciels d'application Flash ou Java, ▷ Déplacer le pointeur : basculer le Con‐
ceci peut conduire à des représentations erro‐ troller dans le sens correspondant.
nées.
▷ Déplacer le pointeur en diagonale : bas‐
Conditions de licence culer le Controller dans le sens corres‐
Ce produit est doté du NetFront Browser de pondant et le tourner.
ACCESS Co., Ltd. Copyright © 2007 ACCESS ▷ Sélection d'un élément : déplacer le
Co., Ltd. Tous droits réservés. pointeur sur l'élément et appuyer sur le
Au Japon et dans d'autre pays, NetFront est une Controller.
marque ou une marque déposée de ACCESS ▷ Défilement : tourner le Controller.
Co., Ltd.
Certaines parties du logiciel qui sont contenues Affichage d'état
dans ce produit se basent en partie sur le travail Un symbole en haut à gauche sur l'écran montre
du Independent JPEG Group. les états suivants :

Utilisation d'Internet Symbole Signification

Aucune communication possible.


Barre de menu
Une barre de menu s'affiche pour la commande. Transfert de données/communica‐
Pour activer la barre de menu, basculer le Con‐ tion.
troller à gauche et l'y maintenir jusqu'à ce que le Communication protégée.
curseur se trouve dans la barre de menu.
Symbole Fonction Entrée de l'adresse Internet
Activer le pointeur. 1. Sélectionner le symbole .

Appeler la page d'accueil. 2. Entrer l'adresse et sélectionner « OK ».

Actualiser, charger de nouveau.

Annuler.

287
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication ConnectedDrive

Basculer le Controller vers le haut pour com‐ 3. Appeler « Options ».


muter entre majuscules et minuscules. 4. « Effacer favori » ou « Effacer tous les
favoris »

Favorites/Signets
Définition de la favorite comme page
Ajout de favorites d'accueil
La page affichée est enregistrée comme favo‐ 1. Sélectionner le symbole .
rite.
2. Marquer la favorite désirée.
1. Sélectionner le symbole . 3. Appeler « Options ».
2. « Ajouter aux favoris » 4. « Comme page de départ »

Réglages

Suppression des cookies


1. Appeler « Options ».
2. « Supprimer cookies »

Suppression des déroulants


1. Appeler « Options ».

Sélection de favorites 2. « Supprimer pop-ups »


1. Sélectionner le symbole .
Suppression de l'avertissement de
2. Sélectionner les favorites souhaitées. sécurité
1. Appeler « Options ».
Suppression de favorites
2. « Bloquer pop-ups HTTPS »
1. Sélectionner le symbole .
2. Sélectionner la favorite à supprimer.
Hotline
Aperçu
Pour des informations sur la voiture, contacter
la Hotline BMW.

288
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
ConnectedDrive Communication

Appel de la Hotline 3. « Activer service »

Equipement sans BMW Assist ou BMW


Téléservices
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
2. « Hotline »
Le numéro de téléphone de la Hotline s'affiche.
Le téléphone portable étant connecté, une com‐
munication est établie le cas échéant avec la
Hotline.
Un Appel Téléservice peut également être lancé
via un message Check-Control, voir page 81.

Appel Téléservice
automatique
Les données Téléservice sur les besoins d'en‐
tretien de la voiture sont transmises automati‐
quement à votre partenaire de Service avant
chaque échéance. Celui-ci vous contactera
Equipement avec BMW Assist ou BMW dans la mesure du possible pour convenir d'un
Téléservices rendez-vous pour l'entretien.
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive » Vérifier quand votre partenaire de Service a été
2. « Hotline » informé :
3. « Activer service » 1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule »
Appel Téléservice
Aperçu
Envoyer à votre partenaire de Service l'informa‐
tion qu'un rendez-vous de service après-vente
doit être convenu. Les données Téléservice
sont transmises en même temps. Votre Parte‐
naire de Service pendra dans la mesure du pos‐
sible contact avec vous.

Démarrage de l'appel Teleservice


1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
2. « Appel Téléservice »

289
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication ConnectedDrive

3. Appeler « Options ». Le téléphone portable étant connecté, une


4. « Dernier Appel Téléservice » communication est établie avec le Parte‐
naire de Service.

État des services


Affichage des services disponibles
Affichage de tous les services disponibles dans
la voiture.
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
2. « Statut des services »
3. « Services disponibles »
Rapport Téléservice
Transmet, si besoin est, des caractéristiques
techniques de votre véhicule à BMW, à interval‐
les réguliers, pour qu'elles soient analysées
dans le but de continuer le développement des
produits BMW.
Rapport Téléservice est activé dans les véhicu‐
les répondant à certaines conditions techniques
préalables et dotés d'un contrat Assist valide, et
vous est proposé gratuitement.
Aucune information personnelle ni données de Mise à jour services BMW
position ne sont transmises. Mise à jour manuelle de BMW Téléservices, de
Affichages lorsque le dernier Rapport Téléser‐ BMW Assist et de BMW Online.
vice a été transmis : « Actualiser Services BMW »
1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule »
Transmission des données
3. Appeler « Options ».
Lors de la mise à jour des services BMW, afficher
4. « Dernière Info Téléservice »
l'état du transfert de données.
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive »
Partenaires de service après- 2. Appeler « Options ».
vente 3. « Transfert données »
Prise de contact possible avec le Partenaire de
Service.
Applis
Affichage des partenaires de Service
1. « Services BMW » ou « ConnectedDrive » Aperçu
2. « Votre Concessionnaire » Certaines applications logicielles d'un télé‐
phone portable adapté peuvent être intégrées

290
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
ConnectedDrive Communication

au véhicule. Ces applications logicielles s'affi‐ Affichage de l'état


chent sur l'écran de contrôle. Les informations relatives aux applications logi‐
La commande s'effectue par iDrive. cielles actuellement disponibles peuvent être
affichées.
Conditions préalables
1. « ConnectedDrive »
▷ Téléphone portable approprié.
2. « Apps BMW »
▷ Le système d'exploitation du téléphone por‐
table prend en charge les applis. PlugIn
▷ Les applications logicielles sont installées Les fonctions du téléphone portable sélection‐
sur le téléphone portable et prêtes à l'em‐ nées sont représentées sur l'écran de contrôle.
ploi. La commande s'effectue par iDrive.
▷ Contrat de téléphonie mobile correspon‐
1. Brancher le téléphone portable via l'adapta‐
dant.
teur Snap-in.
Le cas échéant, les frais supplémentaires
2. « ConnectedDrive »
encourus ne font pas partie des Applis.
3. « PlugIn »
▷ N'utiliser que les applications logicielles
agréées par BMW pour éviter tout dysfonc‐ 4. « Activer PlugIn »
tionnement. 5. Naviguer via le Controller dans les fonctions
Informations sur les téléphones portables adap‐ représentées et sélectionner par exemple
tés, les applications logicielles disponibles et une catégorie ou un titre désiré.
leur installation sous www.bmw.com/connecti‐ Appuyer sur la touche pour passer à un ni‐
vity ou auprès du Service. veau supérieur ou revenir à un autre niveau
Saisir les informations dans les fonctions du téléphone portable.
Ne procéder aux entrées que quand l'état
Appuyer deux fois sur la touche pour re‐
de la circulation le permet. Vous risqueriez sinon
tourner au menu principal.
de mettre en danger les occupants de la voiture
et d'autres usagers de la route en raison d'un
manque d'attention. Remarques
Certaines applications logicielles ne sont utili‐ ▷ Les fonctionnalités de Apps, qui sont repré‐
sables que lorsque le véhicule est à l'arrêt pour sentées sur le Control Display, dépendent
des raisons de sécurité.◀ de la fonctionnalité des applications logi‐
cielles installées sur le téléphone portable.
Utilisation des applis ▷ Le transfert de données des applications lo‐
1. Brancher le téléphone portable via l'adapta‐ gicielles du téléphone portable au véhicule
teur Snap-in ou l'interface USB-Audio. peut durer un certain temps. Certaines ap‐
plications logicielles dépendent de la vi‐
2. « ConnectedDrive » tesse de la connexion Internet disponible du
3. Sélectionner l'application logicielle souhai‐ téléphone portable.
tée. ▷ Certains téléphones portables ne peuvent
pas utiliser Apps et la fonction mains libres
Bluetooth en même temps.

291
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Communication ConnectedDrive

Le cas échéant, redémarrer l'application lo‐


gicielle sur le téléphone portable après une
conversation téléphonique.

292
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Services BMW Online étendus Communication

Services BMW Online étendus


Equipement du véhicule Profils personnels
Ce chapitre comprend tous les équipements de ▷ Exportation/importation du profil utilisateur,
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ voir page 29.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays, BMW Online et Internet
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. ▷ BMW Online, voir page 285.
▷ Internet, voir page 286.

Généralités
Les services BMW Online étendus offrent la
possibilité d'échanger avec la voiture des infor‐
mations et des données par BMW Online.
Vous trouverez ci-après une liste des fonctions
des services BMW Online étendus.

Navigation
▷ Importation de voyages, voir page 202.
▷ Informations sur les points d'intérêt de
BMW Online, voir page 199.
▷ Règles de circulation actuelles et informa‐
tions sur le pays, voir page 211.

CD/Multimédia
▷ Mise à jour d'informations sur les albums,
voir page 235.

Contacts
▷ Affichage du carnet d'adresses BMW On‐
line, voir page 272.
▷ Affichage d'informations supplémentaires
sur un contact, voir page 273.

293
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
fluides, les roues et pneumatiques, et le
dépannage.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


Mobilité Ravitaillement

Ravitaillement
Equipement du véhicule 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens an‐
tihoraire.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Généralités
Refaire le plein à temps 3. Placer le bouchon dans le support prévu sur
la trappe du réservoir.
Faire le plein de carburant pour une auto‐
nomie inférieure à 50 km, sinon les fonctions du
moteur ne sont pas assurées et cela peut en‐
traîner des dommages.◀

Bouchon de réservoir
Ouverture
1. Donner une impulsion sur le bord arrière de
la trappe du réservoir. Fermeture
1. Mettre le bouchon en place et le tourner en
sens horaire jusqu'au déclic perceptible.
2. Fermer la trappe du réservoir.
Ne pas écraser la bande de fixation
Ne pas écraser la bande fixée sur le bou‐
chon, car on ne pourrait plus fermer correcte‐
ment ce dernier et des vapeurs de carburant
pourraient s'échapper.◀

Déverrouillage manuel de la trappe du


réservoir
Par exemple en cas de panne électrique.

296
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Ravitaillement Mobilité

1. Ouvrir le cache à droite.

2. Tirer sur le bouton vert avec le symbole de


pompe à essence. La trappe du réservoir est
déverrouillée.

Conseils à suivre lors du


ravitaillement
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le
pistolet du tuyau de ravitaillement dans le goulot
du réservoir. Éviter de soulever le pistolet pen‐
dant le ravitaillement, car cela cause :
▷ Une coupure prématurée du ravitaillement.
▷ Une réduction du recyclage des vapeurs de
carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Manipulation des carburants
Respecter les règles de sécurité affichées
dans les stations-service.◀

297
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Carburant

Carburant
Equipement du véhicule Qualité d'essence
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
quetis. En conséquence, il est possible d'utiliser
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
des essences de différentes qualités.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐ Il est recommandé d'utiliser du Super à 95 RON.
cule, en raison des options choisies et du pays, Des qualités de carburant à 91 RON et plus sont
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ autorisées.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Qualité minimale
Ne pas prendre d'essence d'un indice in‐
férieur à 91 RON pour éviter tout risque d'avarie
Qualité du carburant
du moteur.◀
Essence
Pour une consommation de carburant optimale, Diesel
l'essence doit être sans soufre ou à teneur en Erreur de ravitaillement
soufre aussi faible que possible. Ne pas utiliser d'ester méthylique d'huile
Les carburants identifiés sur la pompe à es‐ de colza, de biogazole ou d'essence.
sence comme contenant des métaux ne doivent En cas d'erreur de ravitaillement, ne pas démar‐
pas être utilisés. rer le moteur sous peine de l'endommager.◀
Utiliser uniquement de l'essence sans
L'orifice de remplissage est conçu pour le ravi‐
plomb sans additifs métalliques
taillement sur des pompes à gazole.
N'utiliser aucune essence contenant du plomb
Après une erreur de ravitaillement, contacter le
ou avec additifs métalliques, par exemple le
Service.
manganèse ou le fer, sinon cela entraînera des
dommages permanents au niveau du catalyseur
Qualité de gazole
et d'autres composants.◀
Le moteur est conçu pour du gazole DIN EN 590.
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 10 %, c.-à- Gazole d'hiver
d. E10.
Pas d'additifs au gazole
Ne pas utiliser d'éthanol E85
N'ajouter ni additifs, ni essence sous peine
Ne pas prendre d'essence E85, c.-à-d. un d'endommager le moteur.◀
carburant contenant 85 % d'éthanol, ni de Flex
Fuel, comme il en résulterait sinon des domma‐ Pour garantir la fiabilité du moteur diesel au
ges sur le moteur et le système d'alimentation cours de la saison froide, il faut faire le plein avec
en carburant.◀ du gazole d'hiver.
Ce carburant est vendu dans les stations-ser‐
vice durant la période d'hiver.

298
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Carburant Mobilité

Le chauffage du filtre à carburant, dont est équi‐


pée votre voiture en série, évite le figeage du
carburant pendant la conduite.

299
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Roues et pneus

Roues et pneus
Equipement du véhicule Pression de gonflage

Ce chapitre comprend tous les équipements de


série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Pression de gonflage des Les indications de pression pour les tailles de


pneus homologuées se trouvent sur le montant
pneus de la porte du conducteur.

Pour votre sécurité Si le code de vitesse du pneu ne figure pas sur


le tableau des pressions de gonflage, c'est que
L'état des pneus et la pression de gonflage ont
la pression de gonflage indiquée est valable
une influence sur :
pour tous les pneus de la taille correspondante,
▷ La durée de vie des pneus. par exemple 255/50 R 19.
▷ La sécurité de conduite.
▷ Le confort dynamique. Dimensions de pneus
Les pressions sont valables pour les pneus de
Contrôle de la pression dimensions autorisées et les marques de pneus
Contrôler régulièrement la pression de recommandées.
gonflage des pneus De plus amples informations sur les roues et les
Contrôler régulièrement la pression de gonflage pneus sont disponibles auprès du Service.
des pneus et la rectifier si nécessaire : au moins
deux fois par mois et avant chaque trajet impor‐
tant. Une pression de gonflage incorrecte peut Profil des pneus
se traduire par une instabilité directionnelle ou
provoquer l'endommagement des pneus et être Pneus d'été
ainsi à l'origine d'un accident.◀ La profondeur de sculpture des pneus ne doit
Après la correction de la pression de gonflage : pas être inférieure à 3 mm nicht unterschreiten.
▷ Réinitialiser l'avertisseur de crevaison. En-dessous d'une profondeur de sculpture de
3 mm, il y a un risque élevé d'aquaplanage.
▷ Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus.
Pneus d'hiver
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 4 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.

300
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Roues et pneus Mobilité

Profondeur de sculpture minimale Au besoin, faire remorquer la voiture jusqu'à cet


atelier.
Des pneus endommagés peuvent s'avérer ex‐
trêmement dangereux pour les occupants de la
voiture ou pour les autres usagers.◀

Réparation de pneus endommagés


Pour des raisons de sécurité, le fabricant
de votre voiture recommande de ne pas faire ré‐
parer des pneus endommagés, mais de les faire
Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐ remplacer. Sinon, on encoure le risque de dom‐
tour du pneu et ont une hauteur réglementaire mages consécutifs.◀
minimale de 1,6 mm.

Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐


Âge des pneus
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Recommandation
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.
Dommages des pneus
Date de fabrication
Généralités
Sur le flanc du pneu :
Contrôler fréquemment l'état des pneus : ab‐
sence de dommage, corps étrangers, usure DOT … 3611 : le pneu a été fabriqué au cours
éventuelle. de la 36e semaine 2011.

Remarques
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou Changement de roues et de
d'un autre dysfonctionnement du véhicule : pneus
▷ Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite. Montage
▷ Caractéristiques routières inhabituelles, par Instructions concernant le montage des
exemple le fait que la voiture tire fortement pneus
vers la gauche ou vers la droite. Ne faire effectuer le montage, y compris l'équi‐
Des dégâts peuvent être causés par la conduite librage, que par le Service ou par un atelier de
sur troittoirs, sur routes endommagées, etc. pneus spécialisé.

En cas de la détérioration d'un pneu Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐
tués, cela peut causer des dommages risquant
En présence d'un symptôme signalant la de compromettre la sécurité.◀
détérioration d'un pneu, réduire immédiatement
la vitesse et faire contrôler les roues et les pneus
sans délai pour ne pas risquer de provoquer un Combinaison roue/pneumatique
accident grave. Vous pouvez vous renseigner auprès de votre
Conduire prudemment jusqu'au Service ou à Service sur la combinaison roue/pneumatique
l'atelier de pneus spécialisé le plus proche.

301
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Roues et pneus

et les versions de jante conformes pour votre sont reconnaissables à un astérisque sur le flanc
voiture. du pneu.
Une combinaison incorrecte de pneus et de Utilisés de façon conforme, ces pneus satisfont
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐ aux standards les plus sévères du point de vue
férents équipements, tels que les systèmes de la sécurité et de la tenue de route.
ABS ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes carac‐ Nouveaux pneus
téristiques routières de la voiture, utiliser uni‐
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
quement des pneus de même marque, avec le
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
même dessin de sculptures sur la bande de rou‐
pas encore optimale.
lement.
Conduire avec retenue pendant les premiers
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
300 km.
son roue/pneumatique d'origine.
Roues et pneus autorisés Pneus rechapés
Le constructeur de votre voiture recom‐ Le constructeur de votre voiture recommande
mande d'utiliser exclusivement les roues et de ne pas utiliser de pneus rechapés.
pneus autorisés pour le type de voiture consi‐
Pneus rechapés
déré.
À cause de leurs carcasses qui peuvent
En raison des tolérances, même avec des di‐
être différentes et d'un vieillissement parfois
mensions nominales identiques, d'autres pneus
très avancé, ces pneus peuvent avoir une lon‐
risqueraient d'entrer en contact avec la carros‐
gévité réduite, compromettant la sécurité rou‐
serie, ce qui causerait un accident grave.
tière.◀
Le constructeur de votre voiture n'est pas en
mesure de porter un jugement sur les aptitudes
Pneus d'hiver
des autres roues et pneus et ne peut par con‐
séquent assumer aucune responsabilité en ce Nous recommandons d'équiper votre véhicule
qui concerne la sécurité routière.◀ de pneus d'hiver pour la conduite sur des chaus‐
sées enneigées ou à des températures inférieu‐
res à +7 ℃.
Marques et types de pneus
recommandés Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.

Vitesse maximale avec pneus d'hiver


Si la vitesse maximale de la voiture est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour les
pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vitesse
maximale admissible doit être apposée dans le
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
champ visuel du conducteur. Cette plaquette
et certains types de pneus sont recommandés
est fournie par les revendeurs de pneus spécia‐
par le constructeur de votre voiture. Ceux-ci
lisés ou par le Service.

302
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Roues et pneus Mobilité

Vitesse maximale des pneus d'hiver Pneus permettant de rouler à


Respecter impérativement la vitesse plat
maximale définie pour les pneus d'hiver utilisés,
sinon les pneus risqueraient de se détériorer et Marquage
de causer un accident.◀

Pneus permettant de rouler à plat


Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat. Te‐
nir compte du fait que la voiture ne possède pas
de roue de secours pour vous dépanner en cas
de crevaison. Votre Service vous conseillera vo‐
lontiers à ce sujet.
Identification RSC sur le flanc du pneu.
Permutation des roues entre les
Les roues se composent de pneus à capacité
essieux
autoportante limitée et de jantes spéciales.
Le constructeur de votre voiture recommande
En cas de perte de pression, le renforcement du
de ne pas permuter les roues d'un essieu à l'au‐
flanc du pneu permet de rouler encore pendant
tre.
quelque temps, avec les restrictions qui s'impo‐
Cela risquerait d'entraîner une dégradation des sent.
caractéristiques routières.
Poursuite du trajet avec un pneu endommagé,
Stockage voir page 106.
Conserver les roues chaussées ou les pneus
dans un endroit frais, sec et si possible sombre. Remplacement de pneus permettant
de rouler à plat
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou du
carburant. Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat. Te‐
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐ nir compte du fait que la voiture ne possède pas
male indiquée sur le flanc des pneus. de roue de secours pour vous dépanner en cas
de crevaison. Votre Service vous conseillera vo‐
lontiers à ce sujet.

Dépannage en cas de
crevaison
Mesures de sécurité en cas de panne
Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les feux de détresse.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position
rectiligne des roues.

303
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Roues et pneus

Immobiliser la voiture pour l'empêcher de rouler Réservoir de produit d'étanchéité


en serrant le frein de stationnement et en met‐
tant la boîte de vitesses automatique en position
P.
Faire descendre tous les passagers et les ame‐
ner en dehors de la zone dangereuse, par exem‐
ple derrière la glissière de sécurité.
Placer éventuellement le triangle de présignali‐
sation* ou le feu clignotant de présignalisation à
une distance appropriée.
Respecter la réglementation nationale.◀ ▷ Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.
▷ Tuyau de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date limite d'utilisation sur le
Kit Mobility réservoir de produit d'étanchéité.

Remarques
Compresseur
▷ Tenir compte des consignes d'utilisation du
kit Mobility sur le compresseur et le réser‐
voir de produit d'étanchéité.
▷ L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'envi‐
ron 4 mm ou plus.
▷ Se mettre en contact avec le Service dans le
cas où il n'est pas possible de remettre le
pneu en état de fonctionnement.
▷ Dans la mesure du possible, laisser les corps 1 Support de la bouteille
étrangers à l'intérieur du pneu.
2 Compresseur
▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
sur le réservoir de produit d'étanchéité et le 3 Fiche/câble de prise de courant
coller sur le volant. 4 Flexible de raccordement
5 Bouton marche/arrêt
Rangement 6 Affichage de la pression de gonflage
Le kit Mobility se trouve dans le compartiment à
7 Réduction de la pression de gonflage
bagages sous le cache de la roue de secours.

304
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Roues et pneus Mobilité

Injection du produit d'étanchéité 4. Insérer le réservoir de produit d'étanchéité à


1. Secouer le réservoir de produit d'étan‐ la verticale sur le carter de compresseur.
chéité.

5. Visser le tuyau de remplissage du réservoir


2. Tirer complètement le flexible de raccorde‐ de produit d'étanchéité sur la valve de la
ment du carter de compresseur. Ne pas plier roue défectueuse.
le flexible.

6. Tandis que le compresseur est encore


3. Visser le flexible de raccordement sur le rac‐ éteint, brancher la fiche dans la prise de cou‐
cord du réservoir de produit d'étanchéité. rant dans l'habitacle du véhicule.

305
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Roues et pneus

7. Quand le moteur tourne ou que le contact S'il n'est pas possible d'atteindre la pression
est mis, allumer le compresseur. de gonflage de 2 bars, se mettre en contact
sur le Service.

Rangement du kit Mobility


1. Dévisser le tuyau de remplissage de la bou‐
teille de produit d'étanchéité au niveau de la
roue.
2. Dévisser le flexible de raccordement du
compresseur au niveau de la bouteille de
produit d'étanchéité.
Laisser tourner le compresseur pendant environ 3. Relier le tuyau de remplissage relié aupara‐
3 à 8 minutes pour injecter le produit d'étan‐ vant à la valve au raccordement libre sur la
chéité et atteindre une pression de gonflage bouteille de produit d'étanchéité.
d'environ 2,5 bars. On peut ainsi empêcher que des restes du
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, il est produit d'étanchéité s'échappent de la bou‐
possible que la pression de gonflage monte jus‐ teille.
qu'à 5 bars environ pendant un court instant. Ne 4. Emballer le réservoir de produit d'étanchéité
pas couper le compresseur pendant cette vide pour éviter de salir le coffre à bagages.
phase.
5. Ranger de nouveau le kit Mobility dans le
Locaux fermés véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur dans des
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échap‐ Répartition du produit d'étanchéité
pement peut entraîner une perte de connais‐ Rouler tout de suite environ 10 km afin que le
sance et la mort. Les gaz d'échappement con‐ produit d'étanchéité se répartisse uniformé‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et ment dans le pneu.
inodore, mais toxique.◀ Ne pas dépasser la vitesse de 80 km/h.
Éteindre le compresseur après 10 minu‐ Si possible, ne pas rouler à la vitesse inférieure
tes à 20 km/h.
Ne pas laisser tourner le compresseur plus de
10 minutes, sinon l'appareil surchauffe et peut Correction de la pression de gonflage
être endommagé.◀ 1. S'arrêter à un endroit approprié.

S'il n'est pas possible d'atteindre la pression de 2. Visser le flexible de raccordement du com‐
gonflage de 2 bars : presseur directement sur la valve de pneu.
3. Brancher la fiche dans la prise de courant
1. Couper le contact du compresseur. dans l'habitacle du véhicule.
2. Dévisser le tuyau de remplissage sur la roue. 4. Corriger la pression de gonflage à 2,5 bars.
3. Rouler en avant/en arrière sur 10 m pour bien ▷ Augmenter la pression : quand le moteur
répartir le produit d'étanchéité dans le pneu. tourne ou que le contact est mis, allumer
4. Regonfler le pneu à l'aide du compresseur. le compresseur.
▷ Réduire la pression : appuyer sur la tou‐
che du compresseur.

306
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Roues et pneus Mobilité

Poursuite du trajet Quand on conduit avec des chaînes à neige, ac‐


Ne pas dépasser la vitesse admissible maximale tiver le cas échéant brièvement le Contrôle dy‐
de 80 km/h. namique de motricité.

Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir


Vitesse maximale avec des chaînes à
page 105.
neige
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus,
Avec des chaînes, ne pas dépasser 50 km/h.
voir page 102.
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐ Détection des chaînes à neige
voir de produit d'étanchéité du kit Mobility le
plus rapidement possible. Principe
Quand on utilise des chaînes à neige, il est re‐
commandé de régler par iDrive que des chaînes
Chaînes à neige à neige sont effectivement montées.
La détection des chaînes à neige assiste le con‐
Chaînes à neige à maillons fins
ducteur et montre automatiquement l'état dé‐
Le constructeur de votre voiture recommande tecté sur l'écran de contrôle.
seulement certaines chaînes à neige à maillons
Lorsque des chaînes à neige sont utilisées, la
fins testées par ses services et dont la sécurité
direction aux roues arrière de la direction active
routière a pu être confirmée.
intégrale est désactivée automatiquement.
Votre Service peut vous préciser les modèles
À partir de la vitesse maximale admissible avec
autorisés.
des chaînes à neige de 50 km/h, la direction aux
roues arrière est automatiquement activée de
Utilisation
nouveau.
Seule une utilisation par paire sur les roues ar‐
rière avec des pneus des tailles suivantes est Activation de l'état
autorisée :
1. « Réglages »
▷ 225/55 R 17.
2. « Chaînes à neige »
▷ 245/45 R 18.
3. « Chaînes neige montées »
Respecter à ce sujet les indications du fabricant
des chaînes. Détection automatique
Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐ Pour un fonctionnement correct :
jours suffisamment tendues. Au besoin, reten‐
▷ Les chaînes à neige sont montées. Le ré‐
dre les chaînes en suivant les indications de leur
glage n'est pas activé .
fabricant.
Après un court trajet, un message Check-
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
Control s'affiche et l'état est activé automa‐
l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
tiquement.
reur d'affichage.
Confirmer alors l'activation automatique.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
contrôle de pression des pneus pour éviter toute ▷ Les chaînes à neige ne sont pas montées.
erreur d'affichage Le réglage est activé .
Un message Check-Control s'affiche à partir
d'une vitesse de 50 km/h. Désactiver alors
l'état manuellement.

307
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Roues et pneus

En cas de défauts de fonctionnement :


▷ Les chaînes à neige sont montées. Le ré‐
glage n'est pas activé .
Aucun message Check-Control ne s'affi‐
che.
La détection automatique est perturbée.
Activer alors l'état manuellement.

Désactivation/activation de la direction
aux roues arrière
Quand l'état de service avec des chaînes à neige
est activé, la direction aux roues arrière est dés‐
activée automatiquement.
À partir de 50 km/h, la direction aux roues arrière
est activée de nouveau bien que les chaînes à
neige soient montées.

308
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Compartiment moteur Mobilité

Compartiment moteur
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi

Détails importants dans le compartiment moteur

1 Numéro d'identification 5 Orifice de remplissage d'huile.


2 Dépannage, pôle moins 6 Réservoir de liquide de refroidissement,
3 Réservoir de lave-glace sauf 530i.

4 Dépannage, pôle plus

Capot moteur Faute de connaître les consignes à observer, ne


faire effectuer les travaux sur la voiture que par
Ouverture du capot moteur le service après-vente.
En effet, une exécution incorrecte des travaux
Interventions dans le compartiment mo‐
pourrait occasionner des dommages consécu‐
teur
tifs et présenterait des risques pour la sécurité.◀
N'entreprendre aucune opération sur la voiture
sans disposer des connaissances indispensa‐
bles.

309
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Compartiment moteur

Ne pas mettre les mains dans le compar‐ Risque d'accident corporel quand le capot
timent moteur moteur est ouvert
Ne pas mettre les mains dans les espaces inter‐ Quand le capot moteur est ouvert, les pièces
médiaires ou les fentes du compartiment mo‐ saillantes constituent un risque de blessures.◀
teur. Sinon vous risquez de vous blesser, par
exemple avec les pièces rotatives ou brûlan‐ Fermeture du capot moteur
tes.◀

1. Tirer sur la manette.

Laisser tomber le capot d'une hauteur d'environ


40 cm et appuyer encore sur le capot pour le
verrouiller de nouveau complètement.
2. Repousser le levier de déverrouillage, puis
Le capot moteur doit s'enclencher de manière
lever le capot.
audible des deux côtés.

Capot moteur ouvert pendant la conduite


Si, pendant la conduite, on constate que le
capot moteur est ouvert, s'arrêter immédiate‐
ment puis fermer et verrouiller correctement le
capot.◀

Risque de pincement
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
capot moteur soit dégagé, afin d'écarter tout
3. Faire attention aux pièces saillantes du ca‐
risque de blessure.◀
pot moteur.

310
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Huile moteur Mobilité

Huile moteur
Equipement du véhicule ▷ « Mesure niveau d'huile impossible. »
▷ « Mesure du niveau d'huile moteur en
Ce chapitre comprend tous les équipements de
cours… »
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi Durée avec moteur en marche : environ 3 mi‐
des équipements non disponibles pour le véhi‐ nutes.
cule, en raison des options choisies et du pays, Durée pendant la conduite : environ 5 minu‐
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ tes.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. ▷ « Niveau d'huile sous le minimum. Rajouter
1 litre! »
Faire l'appoint d'huile dans les prochains
Généralités 200 km.
La consommation d'huile moteur dépend du ▷ « Niveau huile moteur trop élevé! Faire
style de conduite et des conditions d'exploita‐ contrôler. »
tion.
Faire immédiatement vérifier la voiture.
Contrôler donc régulièrement, après chaque ra‐
vitaillement, le niveau d'huile moteur. Niveau d'huile moteur trop élevé
Faire contrôler le véhicule immédiate‐
ment, car un excès d'huile peut endomma‐
Pour 530i, 535i, 550i, 525d, ger le moteur.◀
530d et 535d : contrôler le ▷ « Mesure inactive. Faire contrôler. »
niveau d'huile Tenir compte du nouveau calcul de la dis‐
tance restante jusqu'à la prochaine vidange
Principe de l'huile. Faire contrôler le système le plus
Le niveau d'huile est surveillé électroniquement tôt possible.
et s'affiche sur l'écran de contrôle.

Conditions préalables Pour 520i et 528i : contrôler le


▷ Moteur en marche et à température de ser‐ niveau d'huile
vice après un trajet d'au moins 10 km.
▷ Voiture arrêtée ou roulant sur le plat. Principe
Le niveau d'huile est surveillé électroniquement
Affichage du niveau d'huile pendant la conduite et s'affiche sur le Control
1. « Info véhicule » Display.

2. « Statut véhicule » Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum, un


message check-control est affiché.
3. « Niveau d'huile moteur »
Affichage du niveau d'huile
Messages possibles
1. « Info véhicule »
▷ « Niveau d'huile moteur OK »
2. « Statut véhicule »

311
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Huile moteur

3. « Niveau d'huile moteur » Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum, un


message check-control est affiché.
Messages possibles
▷ « Niveau d'huile moteur OK » Contrôler le niveau d'huile
▷ « Huile moteur au minimum Rajouter 1 litre 1. Immobiliser la voiture sur une surface hori‐
d'huile! » zontale, avec le moteur en marche et à tem‐
pérature de service après un trajet d'au
Faire l'appoint dans les prochains 200 km
moins 10 km.
maximum avec 1 litre d'huile.
2. Arrêter le moteur.
▷ « Niveau d'huile sous le minimum. Rajouter
1 litre! » 3. Retirer la jauge après environ 5 minutes et
l'essuyer avec un chiffon non peluchant, un
Faire l'appoint sans délai avec 1 litre d'huile.
mouchoir en papier ou similaire.

Mesure détaillée
Conditions préalables :
▷ La voiture est arrêtée sur le plat et le moteur
est à température de service.
▷ Boîte de vitesses mécanique : levier de com‐
mande au point mort, pédale d'embrayage
et pédale d'accélérateur non actionnées.
▷ Boîte de vitesses automatique : levier sélec‐
teur à la position N ou P de la boîte de vitesse 4. Insérer lentement la jauge dans le tuyau de
et pédale d'accélérateur non actionnée. jauge jusqu'en butée et l'extraire à nouveau.
Pour effectuer une mesure détaillée du niveau Le niveau d'huile doit se trouver entre les
d'huile moteur : deux repères de la jauge.
1. « Info véhicule » La quantité d'huile entre les deux repères de
2. « Statut véhicule » la jauge est d'environ 1 litre.

3. « Mesurer niveau d'huile » Ne pas dépasser le repère supérieur


4. « Lancer la mesure » Ne pas dépasser le repère supérieur de la
jauge.
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché sur une
échelle. Un trop-plein d'huile peut endommager le mo‐
teur. Faire immédiatement vérifier la voiture.◀
Le régime de ralenti augmente légèrement au
cours de la mesure détaillée.
Durée : environ 1 minute.
Avertissement de niveau d'huile bas
Le voyant jaune s'allume. Niveau d'huile
moteur en-dessous du minimum. Dès
Pour 520d : contrôler le que possible, ajouter 1 litre d'huile mo‐
teur.
niveau d'huile
Principe
Le niveau d'huile mimimum est surveillé élec‐
troniquement.

312
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Huile moteur Mobilité

Appoint d'huile moteur tionnements risquent de se produire ou le mo‐


teur risque d'être endommagé.◀
Orifice de remplissage La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la longévité du moteur.
Certains types d'huile ne sont pas toujours dis‐
ponibles dans tous les pays.

Qualités d'huile homologuées

Moteur à essence

BMW Longlife-01
Verser uniquement une quantité maximum de 1 BMW Longlife-01 FE
litre d'huile, si le message est affiché sur le com‐
biné d'instruments ou si le niveau d'huile a chuté BMW Longlife-04
pratiquement jusqu'au repère inférieur de la
jauge.
Moteur diesel
Protection des enfants BMW Longlife-04
Conserver les huiles, graisses etc. hors de
portée des enfants et respecter les avertisse‐ De plus amples informations sur les types
ments donnés sur les bidons, car ces produits d'huile homologués sont disponibles auprès du
pourraient avoir des effets nocifs.◀ Service.
Ne pas trop remplir d'huile moteur
Autres qualités d'huile utilisables en
Faire contrôler le véhicule immédiate‐ remplacement
ment, car un excès d'huile peut endommager le
Si aucune huile homologuée n'est disponible, il
moteur.◀
est possible d'utiliser jusqu'à 1 litre d'une huile
avec les spécifications suivantes :

Moteur à essence
Types d'huile pour faire
l'appoint BMW Longlife-98

ACEA A3/B4
Remarques
Ne pas ajouter d'additifs à l'huile
Moteur diesel
Des additifs pour huile moteur risque‐
raient d'endommager le moteur.◀ ACEA C3

Classes de viscosité des huiles moteur


Lors de la sélection d'une huile moteur,
veiller à ce que l'huile moteur possède une
Changement d'huile
classe de viscosité SAE 0W-40, SAE 0W-30, Ne faire effectuer le changement d'huile que par
SAE 5W-40 ou SAE 5W-30, sinon des dysfonc‐ le Service.

313
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Huile moteur

Contrôle
1. Laisser refroidir le moteur.
2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le tour‐
nant en sens antihoraire jusqu'à ce que la
surpression puisse se dégager, puis l'ouvrir.

Liquide de refroidissement
Généralités
Risques d'ébouillantement quand le mo‐
teur est très chaud
3. Le niveau de liquide de refroidissement est
Ne pas ouvrir le système de refroidissement
correct quand il se trouve entre les repères
quand le moteur est chaud, car des projections
Min et Max dans l'orifice de remplissage.
de liquide de refroidissement peuvent causer
des ébouillantements.◀

Additifs appropriés
Utiliser exclusivement des additifs adé‐
quats pour ne pas risquer d'endommager le mo‐
teur. Les additifs sont toxiques.◀

Le liquide de refroidissement se compose d'eau


et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent pas
4. Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐
tous à votre voiture. Votre Service peut vous in‐
qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.
diquer les additifs appropriés.
5. Tourner le bouchon jusqu'à entendre le dé‐
Niveau de liquide de refroidissement clic.
Si aucun repère Min et Max ne se trouve dans 6. Faire éliminer au plus tôt la cause de la perte
l'orifice de remplissage du réservoir de liquide de liquide de refroidissement.
de refroidissement, faire contrôler le niveau du
liquide de refroidissement par votre Service si Élimination
nécessaire et, le cas échéant, faire l'appoint. Lors de l'élimination du liquide de refroi‐
dissement et des additifs, respecter les
Nota prescriptions pour la protection de l'en‐
En fonction de la motorisation, le réservoir de li‐ vironnement.
quide de refroidissement peut se trouver de
l'autre côté dans le compartiment moteur.

314
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Entretien Mobilité

Entretien
Equipement du véhicule Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie dé‐
Ce chapitre comprend tous les équipements de
branchée ne sont pas pris en compte.
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi Demander au Service de mettre à jour l'étendue
des équipements non disponibles pour le véhi‐ des opérations d'entretien périodiques, telles
cule, en raison des options choisies et du pays, que le renouvellement du liquide de frein et, le
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐ cas échéant, celui de l'huile moteur et des filtres
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. à microparticules/à charbon actif.

Maintenance BMW Carnet d'entretien


Le système d'entretien vous indique les mesu‐ Faire exécuter les travaux d'entretien par le Ser‐
res de maintenance à prendre afin de garantir la vice et veiller à ce qu'ils soient attestés dans le
sécurité d'utilisation et la sécurité routière du carnet d'entretien. Ces attestations sont la pre‐
véhicule. uve d'un entretien régulier.

Maintenance conditionnelle Aperçu : étendues des


CBS opérations d'entretien
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐ Opérations standard
nent en considération les conditions d'utilisa‐
tion de votre voiture. L'entretien en fonction des Travaux d'entretien
conditions CBS constate ainsi les besoins d'en‐
tretien. Contrôle des messages Check-Control.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue Contrôle des messages de contrôle et d'aver‐
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐ tissement.
ploitation.
L'écran de contrôle permet d'afficher les be‐ Huile moteur
soins d'entretien détaillés, voir page 84.
Travaux d'entretien
Données d'entretien dans la
télécommande Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre.
Des informations sur les besoins d'entretien Climatiseur automatique : changer le filtre à
sont continuellement mémorisées dans la télé‐ microparticules.
commande. Le service après-vente lit ces don‐
nées et propose un lot optimal d'opérations Moteurs à essence :
d'entretien. Toutes les 2 vidanges d'huile moteur.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐ Remplacement des bougies d'allumage.
lécommande avec laquelle la voiture a roulé en
dernier.

315
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Entretien

Travaux d'entretien Liquide de frein

Moteurs diesel : Travaux d'entretien


Toutes les 2 vidanges d'huile moteur.
Vidanger le liquide de frein.
Remplacement du filtre à carburant ; en pré‐
sence de carburant de mauvaise qualité, rac‐ Système actif de protection des piétons :
courcir les intervalles de remplacement. Contrôler la date limite d'utilisation sur les res‐
sorts pneumatiques du capot moteur.
Toutes les 2 vidanges d'huile moteur.
Silencieux d'admission : remplacer la cartou‐ Réinitialisation de l'indicateur de maintenance
che de filtre; dans des environnements très selon les consignes de l'usine.
poussiéreux, raccourcir la périodicité.

Réinitialisation de l'indicateur de maintenance Révision du véhicule


selon les consignes de l'usine.
Travaux d'entretien

Frein avant Contrôler l'avertisseur sonore, l'appel de pha‐


res et les feux de détresse.
Travaux d'entretien Contrôler l'éclairage des instruments/l'éclai‐
Remplacer les garnitures de frein, nettoyer les rage de l'écran et la soufflante du chauffage.
puits de frein.
Contrôler le système d'éclairage.
Disques de frein : contrôler la surface et
Ceinture de sécurité : contrôler l'état de la san‐
l'épaisseur.
gle de la ceinture, le fonctionnement de l'en‐
Réinitialisation de l'indicateur de maintenance rouleur, le blocage de la sangle et la boucle de
selon les consignes de l'usine. ceinture.

Contrôler les essuie-lave-glaces.


Frein arrière
Mobility System : contrôler la date limite d'uti‐
lisation sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Travaux d'entretien
Pneus : contrôler la profondeur de sculpture,
Remplacer les garnitures de frein, nettoyer les
l'usure de la bande de roulement, l'état exté‐
puits de frein.
rieur et la pression de gonflage.
Disques de frein : contrôler la surface et
Initialiser l'avertisseur de crevaison RPA
l'épaisseur.
Initialiser le contrôle de pression des pneus
Frein de stationnement : RDC.
Contrôler le fonctionnement.
Réservoir d'huile de direction : contrôler le ni‐
Réinitialisation de l'indicateur de maintenance veau d'huile.
selon les consignes de l'usine.
Contrôler le niveau et la concentration du li‐
quide de refroidissement.

Lave-glace : contrôler le niveau de liquide.

316
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Entretien Mobilité

Travaux d'entretien Émissions


▷ Le voyant clignote :
Conduites et raccords de frein : contrôler
l'étanchéité, l'état et la position correcte. Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endomma‐
Dessous de caisse y compris toutes les parties gement du catalyseur. Faire immé‐
visibles : vérifier la présence de dommages, de diatement vérifier la voiture.
traces de corrosion, l'étanchéité, y compris
▷ Le voyant est allumé :
l'étanchéité des amortisseurs et le montage
des ressorts à l'état détendu. Altération des émissions. Faire contrôler la
voiture le plus tôt possible.
Composants de la direction : contrôler le jeu,
l'étanchéité, l'état et l'usure.

Contrôler la sécurité routière, parcours d'es‐ Mémoire de données


sai : freins, direction, amortisseurs, boîte de vi‐
tesse. Votre véhicule enregistre des données sur le
fonctionnement, les défauts et les réglages uti‐
Réinitialisation de l'indicateur de maintenance lisateurs. Ces données sont enregistrées dans
selon les consignes de l'usine. le véhicule et sous forme d'extraits dans la télé‐
commande à infrarouges, et peuvent être lues
Facture séparée en particulier lors de travaux d'entretien à l'aide
d'appareils appropriés. Les données lues sont
Les opérations de remplacement, les pièces de
utilisées pour aider les mécaniciens lors de l'en‐
rechange et les consommables sont facturés
tretien et de la réparation ou pour optimiser et
séparément. Votre Service vous fournira de plus
perfectionner les fonctions du véhicule.
amples informations.
Si un contrat a été conclu en plus pour Assist,
certaines données du véhicule peuvent égale‐
ment être envoyées en plus directement à partir
Prise du système de
du véhicule pour permettre les services souhai‐
diagnostic embarqué OBD tés.

Recyclage
Le constructeur de votre voiture recommande
de la remettre à l'un des centres de reprise in‐
diqués par BMW Group. Cette reprise est sou‐
mise aux dispositions légales particulières à
chaque pays. Vous trouverez des informations à
ce sujet auprès du Service.
Côté conducteur se trouve une prise OBD pour
le contrôle des composants qui interviennent
dans la composition des émissions.

317
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Remplacement de pièces

Remplacement de pièces
Equipement du véhicule A l'avant : remplacement des balais
d'essuie-glace
Ce chapitre comprend tous les équipements de
1. Pour le remplacement, amener les essuie-
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
glace en position relevée, voir page 72.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des équipements non disponibles pour le véhi‐ 2. Écarter les essuie-glace.
cule, en raison des options choisies et du pays,
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Outillage de bord

3. Basculer le balai d'essuie-glace en position


horizontale.
4. Retirer le balai d'essuie-glace latéralement.

L'outillage de bord se trouve derrière le volet


droit dans le compartiment à bagages.

Remplacement des balais


d'essuie-glace
Généralités À l'arrière : remplacement du balai
d'essuie-glace
Ne pas rabattre l'essuie-glace sur le pare-
brise sans balai d'essuie-glace 1. Relever complètement l'essuie-glace et ex‐
traire le balai, flèche.
Ne pas rabattre l'essuie-glace sur le pare-brise
tant que le balai d'essuie-glace n'est pas monté,
sinon le pare-brise pourrait être endommagé.◀

318
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Remplacement de pièces Mobilité

2. Mettre en place le balai d'essuie-glace neuf Ne pas toucher les ampoules


et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclenche de Ne pas saisir le verre des ampoules neu‐
façon audible. ves avec les doigts nus, car les moindres impu‐
retés déposées sur le verre grillent et réduisent
la longévité de l'ampoule.
Remplacement des ampoules Utiliser toujours un chiffon propre, une serviette
et des feux en papier, etc. ou saisir l'ampoule par le culot.◀

Généralités
Diodes électroluminescentes LED
Les ampoules et les feux jouent un rôle essentiel
Les commandes, indicateurs et autres équipe‐
au niveau de la sécurité routière.
ments possèdent des diodes électrolumines‐
Le fabricant du véhicule recommande de faire centes installées derrière un cache et servant de
exécuter ces travaux par le Service si vous n'êtes source de lumière.
pas à l'aise avec ce genre d'opérations ou si cel‐
Ces diodes sont apparentées à des lasers stan‐
les-ci ne sont pas décrites dans la présente no‐
dard et sont désignées comme diodes émettant
tice.
de la lumière de classe 1.
Une boîte d'ampoules de rechange est en vente
au Service. Ne pas retirer les caches
Il ne faut pas enlever les caches et regar‐
Risque de brûlure
der pendant plusieurs heures directement dans
Ne changer les ampoules qu'après leur re‐ le rayon non filtré, car cela peut provoquer une
froidissement pour éviter toute brûlure.◀ irritation de la rétine.◀

Travaux sur le système d'éclairage


Verres de projecteurs
Avant toute intervention sur le système
d'éclairage, éteindre les feux correspondants Par temps froid et humide, les feux peuvent
pour ne pas provoquer un court-circuit. s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est al‐
lumé, la buée disparaît rapidement. Les verres
Respecter les indications du fabricant des am‐
de projecteurs n'ont pas besoin d'être rempla‐
poules, éventuellement jointes, afin d'éviter tout
cés.
risque de blessures et de détériorations lors du
remplacement des ampoules.◀ Si, bien que l'éclairage soit allumé, les projec‐
teurs ne dégivrent pas et de l'humidité (gouttes
Ne procéder à aucune intervention/aucun d'eau dans l'ampoule) s'accumule, les faire exa‐
remplacement d'ampoules sur les phares miner par le Service.
au xénon
Faire effectuer tous les travaux sur le système
des phares au xénon, y compris le remplace‐
ment des ampoules, par le service après-vente.
Sinon, étant donné la haute tension, l'exécution
incorrecte des travaux présenterait un danger
de mort.◀

319
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Remplacement de pièces

Feux avant, remplacement des L'illustration montre le côté gauche du compar‐


ampoules timent du moteur.
Ampoule 55 W, H7
Projecteurs halogènes

Aperçu

Ouvrir le cache en le tournant, le retirer et rem‐


placer l'ampoule.

1 Feux de route
Clignotants
2 Feux de position
Respecter les instructions concernant les am‐
3 Feux de croisement poules et les feux., voir page 319
4 Clignotants L'illustration montre le côté gauche du compar‐
timent du moteur.
Feux de position et de stationnement, Ampoule 24 W, PY
clignotants latéraux
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux., voir page 319
Ces feux sont composés de LED.
En cas de défaut, s'adresser au Service.

Accès aux ampoules

Ouvrir le cache en le tournant, le retirer et rem‐


placer l'ampoule.

Feux de route
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux., voir page 319
L'illustration montre le côté gauche du compar‐
Dévisser les vis et rabattre le cache vers le bas. timent du moteur.

Feux de croisement
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux., voir page 319

320
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Remplacement de pièces Mobilité

Ampoule 55 W, H7 Si une ampoule grille, on peut continuer de rou‐


ler modérément avec les phares antibrouillard.
1. Rabattre vers le haut le volet dans le com‐
Respecter les lois en vigueur dans le pays.
partiment moteur.
Ne procéder à aucune intervention/aucun
remplacement d'ampoules sur les phares
au xénon
Faire effectuer tous les travaux sur le système
des phares au xénon, y compris le remplace‐
ment des ampoules, par le service après-vente.
Sinon, étant donné la haute tension, l'exécution
incorrecte des travaux présenterait un danger
de mort.◀

2. Ouvrir le cache en le tournant et le retirer.


Aperçu

3. Sortir le porte-ampoule en le tournant en


sens antihoraire. 1 Feux directionnels
2 Feux de position, de jour
3 Feux de croisement/de route
4 Clignotants

Feux de position et de stationnement,


clignotants
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux., voir page 319
Ces feux sont composés de LED.
4. Retirer l'ampoule et la remplacer.
En cas de défaut, s'adresser au Service.
5. Pour la remise en place de l'ampoule neuve
et le remontage du cache, procéder dans
Feux directionnels
l'ordre inverse.
Respecter les instructions concernant les am‐
Phares au xénon poules et les feux., voir page 319
En raison de la durée de vie élevée des ampou‐ L'illustration montre le côté gauche du compar‐
les, la probabilité d'une panne est très faible. Un timent du moteur.
allumage et une extinction fréquents raccour‐
cissent la durée de vie.

321
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Remplacement de pièces

Ampoule 55 W, H7 Ampoule 35 W, H8
1. Rabattre vers le haut le volet dans le com‐ 1. Retirer délicatement la grille vers l'avant.
partiment moteur.

2. Desserrer les vis.


2. Ouvrir le cache en le tournant et le retirer.

3. Extraire la lampe vers l'avant.


3. Sortir le porte-ampoule en le tournant en 4. Retirer l'ampoule et la remplacer.
sens antihoraire.
5. Pour la remise en place de l'ampoule neuve
et le remontage du cache, procéder dans
l'ordre inverse.

Feux arrière, remplacement des


ampoules

Aperçu

4. Retirer l'ampoule et la remplacer.


5. Pour la remise en place de l'ampoule neuve
et le remontage du cache, procéder dans
l'ordre inverse.

Projecteurs antibrouillard
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux., voir page 319 1 Clignotants
2 Feu de marche arrière

322
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Remplacement de pièces Mobilité

3 Feu antibrouillard arrière 3. Comprimer le porte-ampoule et le retirer.


Débrancher la fiche et remplacer l'ampoule.
4 Feu arrière
5 Feux stop
6 Catadioptre

Clignotants, feux stop, feux arrière et


éclaireur de plaque d'immatriculation
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux., voir page 319
Ces feux sont composés de LED.
4. Pour la remise en place de l'ampoule neuve
En cas de défaut, s'adresser au Service.
et le remontage du cache, procéder dans
l'ordre inverse.
Feu arrière de brouillard dans le hayon
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 319. Changement de roue
Ampoule PSX 24W
Remarques
1. Ouvrir les fermetures rapides dans le hayon
et rabattre le cache vers le bas. En raison de l'équipement du véhicule, il n'y a
pas de roue de secours.
Avec les pneus permettant de rouler à plat ou si
l'on utilise des produits d'étanchéité de pneu, un
changement de roue immédiat en cas de perte
de pression suite à une crevaison n'est pas né‐
cessaire.
Votre Service vous fournira en accessoire l'ou‐
tillage approprié pour le changement de roue.

Prises pour cric


2. Déplier le tapis d'isolation vers l'intérieur.
L'ouverture du tapis d'isolation est pré-per‐
forée, exceptée une petite saillie sur le bord
extérieur. Cette saillie doit être sectionnée
lors de la première ouverture.

Les prises prévues pour un cric se trouvent aux


endroits montrés sur l'illustration.

323
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Remplacement de pièces

Antivol de roue toutes les fonctions de confort soient disponi‐


L'antivol de roue se trouve dans l'outillage de bles sans restriction et, le cas échéant, que les
bord ou bien dans un rangement près de l'outil‐ messages check-control correspondants ne
lage de bord, voir page 318. soient plus affichés.

Recharge de la batterie
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le moteur
arrêté, en utilisant les bornes, voir page 328,
prévues dans le compartiment du moteur.

Coupure de courant
Après une coupure temporaire du courant, cer‐
tains équipements doivent être réinitialisés.

▷ Vis de roue, flèche 1. Les réglages individuels doivent être de nou‐


veau mis à jour :
▷ Adaptateur, flèche 2.
▷ Mémoire de siège, de rétroviseurs et de vo‐
lant : enregistrer de nouveau les positions.
Démontage
▷ Heure : mettre à jour.
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
▷ Date : mettre à jour.
2. Dévisser la vis de roue.
▷ Stations radio : enregistrer de nouveau.
Après le vissage, retirer l'adaptateur.
▷ Système de navigation : attendre que le sys‐
tème de navigation soit de nouveau prêt à
fonctionner.
Batterie de la voiture
Élimination de la batterie usagée
Entretien
Faire éliminer les batteries usagées par
La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
le Service ou les remettre à un point de
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
collecte.
suffit pour toute la durée de vie de la batterie.
Transporter et stocker les batteries chargées en
Pour des questions sur la batterie, votre Service
position droite normale. Au transport, s'assurer
vous conseillera volontiers.
qu'elles ne risquent pas de basculer.

Remplacement de la batterie
Utiliser uniquement des batteries de véhi‐ Fusibles
cule homologuées.
N'utiliser que des types de batteries homolo‐ Remarques
guées par le fabricant de votre véhicule, sinon le Remplacement des fusibles
véhicule pourrait être endommagé et certains
Ne pas tenter de réparer des fusibles gril‐
systèmes ou certaines fonctions ne seraient
lés ou de les remplacer par des fusibles d'une
plus disponibles ou ne le seraient que dans une
autre couleur ou d'un autre ampérage, car une
mesure limitée.◀
surcharge des câbles électriques pourrait pro‐
Après un changement, faire enregistrer la bat‐ voquer un incendie dans la voiture.◀
terie dans la voiture par votre Service, pour que

324
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Remplacement de pièces Mobilité

Vous trouverrez á côté des fusibles dans le com‐


partiment à bagages une pincette en plastique
et des indications sur l'affectation des fusibles.

Dans la boîte à gants

Pousser la poignée vers le haut, flèche 1, et ou‐


vrir le volet, flèche 2.

Dans le compartiment à bagages

Ouvrir le cache de la garniture latérale droite.

On trouvera des indications sur l'affectation des


fusibles sur un dépliant séparé.

325
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Aide en cas de panne

Aide en cas de panne


Equipement du véhicule N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas de dé‐
tresse.
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Même si un appel de détresse BMW Assist n'est
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
pas possible, il se peut qu'un appel de détresse
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
à un numéro de secours public soit établi. Ceci
des équipements non disponibles pour le véhi‐
dépend entre autres du réseau de téléphone
cule, en raison des options choisies et du pays,
mobile disponible dans chaque cas et des rè‐
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
glements nationaux.
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
Appel de détresse pas assuré
Dans des conditions techniques extrême‐
Feux de détresse ment défavorables, l'appel de détresse ne peut
pas être lancé.◀

Contrat d'abonnement
▷ Après expiration du contrat BMW Assist, le
système BMW Assist peut être désactivé
par le Service sans avoir à passer à l'atelier.
Après la désactivation du système, aucun
appel de détresse BMW Assist n'est plus
possible.
La touche se trouve dans la console centrale.
▷ Le système peut être réactivé dans certai‐
nes circonstances après conclusion d'un
nouveau contrat auprès du Service.
Appel de détresse
Lancement d'un appel de détresse
Conditions préalables
▷ Équipement avec préparation pour télé‐
phone portable Business
L'appel de détresse est aussi possible
quand aucun téléphone portable n'est con‐
necté à la voiture.
▷ BMW Assist est activé.
▷ La position radio est activée.
▷ Le système BMW Assist est intégré à un ré‐
1. Donner une impulsion sur le volet de recou‐
seau de téléphonie mobile pris en charge
vrement pour l'ouvrir.
par BMW Assist.
2. Appuyer sur le bouton SOS jusqu'à ce que
▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
la LED dans le bouton s'allume.
tionnel.
▷ La LED s'allume : appel de détresse déclen‐
ché.

326
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aide en cas de panne Mobilité

Si une demande d'annulation s'affiche sur Triangle de présignalisation


l'écran de contrôle, il est possible d'inter‐
rompre l'appel de détresse.
Quand la situation le permet, attendre dans
la voiture que la communication téléphoni‐
que soit établie.
▷ La LED clignote quand la communication a
été établie avec le numéro d'appel de dé‐
tresse.
Lors d'un appel de détresse BMW Assist, les
données qui servent à déterminer les me‐ Le triangle de présignalisation se trouve dans le
sures de secours à prendre, par exemple la hayon. Pour l'ouverture, ouvrir les deux ferme‐
position actuelle de la voiture quand elle tures rapides et rabattre la garniture vers le bas.
peut être localisée, sont transmises à la cen‐
trale de secours. Si le centre des secours ne
reçoit aucune réponse à ses questions, des
actions de sauvetage sont automatique‐
Trousse de premiers secours
ment déclenchées.
▷ Quand la LED clignote, mais qu'on n'entend
pas le centre de secours par la fonction
mains libres, il se peut par exemple que la
fonction soit désactivée. Il est toutefois pos‐
sible que le central d’appel de détresse vous
entende.

Déclenchement automatique de l'appel


de détresse La trousse de premiers secours se trouve dans
le hayon. Pour l'ouverture, ouvrir les deux fer‐
Dans certaines conditions, un appel de détresse
metures rapides et rabattre la garniture vers le
est lancé automatiquement immédiatement
bas.
après un accident grave. Une pression sur la
touche SOS n'a aucune influence sur l'appel de La conservation de certains articles est limitée.
détresse automatique.
Contrôler régulièrement les dates de péremp‐
tion du contenu et les remplacer le cas échéant
en temps utile.

Service Mobile
Permanence
Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.

327
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Aide en cas de panne

Dépannage Points de reprise pour dépannage


Pour le service de dépannage, voir page 284, on Ordre de raccordement
peut faire afficher le numéro d'appel par iDrive
Respecter l'ordre de raccordement des
ou établir directement une communication avec
câbles électriques de démarrage, sinon, il y a un
le Service Mobile.
risque de blessures par jaillissement d'étincel‐
les.◀

Démarrage avec des câbles


de dépannage
Remarques
Quand la batterie est déchargée, un moteur peut
démarrer au moyen de deux câbles de dépan‐
nage à l'aide de la batterie d'un autre véhicule.
Pour cela, n'utiliser que des câbles de dépan‐
nage avec des pinces polaires complètement
isolées. Le point dit de reprise pour dépannage dans le
compartiment moteur sert de pôle plus de la
Pour éviter des dommages à des personnes ou batterie.
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
Ne pas toucher de pièces sous tension
Ne pas toucher de pièces sous tension
lorsque le moteur tourne — danger de mort dan‐
ger de mort.◀

Préparation
1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
fonctionne sur une tension de 12 volts. Les La masse de la carrosserie ou un écrou spécial
indications sont sur la batterie. sert de pôle moins.
2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant. Branchement du câble
3. Couper les consommateurs dans les deux 1. Retirer le capuchon du point de reprise pour
véhicules. dépannage BMW.
Éviter tout contact des carrosseries des 2. Brancher une pince polaire du câble de dé‐
véhicules pannage plus sur le pôle plus de la batterie
Les deux véhicules ne doivent pas se toucher – ou sur le point de reprise correspondant
risque de court-circuit.◀ pour dépannage du véhicule donneur de
courant.
3. Brancher la deuxième pince polaire sur le
pôle plus de la batterie ou sur le point de re‐
prise correspondant pour dépannage du vé‐
hicule à démarrer.

328
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aide en cas de panne Mobilité

4. Brancher une pince polaire du câble électri‐ Remorquage


que de démarrage moins sur le pôle moins
de la batterie ou sur le point de masse cor‐ Boîte de vitesses automatique :
respondant du moteur ou de la carrosserie transport de votre voiture
du véhicule donneur de courant.
5. Brancher la deuxième pince polaire sur le Nota
pôle moins de la batterie ou sur le point de Votre voiture ne doit pas être remorquée. Pour
masse correspondant du moteur ou de la cela, se mettre en contact avec le Service en cas
carrosserie du véhicule à démarrer. de panne.

Démarrage du moteur Ne pas remorquer la voiture

Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de pro‐ Toujours faire transporter votre voiture sur
duits de démarrage en bombe aérosol. un plateau pour éviter tout risque d'endomma‐
gements.◀
1. Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner à vide pendant quelques mi‐
Dépanneuse
nutes à un régime un peu supérieur au ra‐
lenti.
En cas de démarrage d'un véhicule avec
moteur diesel : laisser tourner le moteur du
véhicule donneur pendant environ 10 minu‐
tes.
2. Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minutes
Ne pas soulever la voiture
pour que la batterie vide puisse se rechar‐
ger. Ne pas soulever la voiture par l'anneau de
remorquage ou des éléments de la carrosserie
3. Laisser tourner les deux moteurs pendant
ou du châssis pour éviter tout risque d'endom‐
quelques minutes.
magement.◀
4. Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à l'avant
du branchement. que pour les manœuvres.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie. Boîte de vitesses manuelle

À observer avant le remorquage de


votre voiture
Frein de stationnement bloqué
Déverrouillage manuel du frein de station‐
nement impossible.
Si le frein de stationnement est bloqué, ne pas
remorquer avec l'essieu avant soulevé, sinon le
véhicule risque d'être endommagé.

329
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Aide en cas de panne

Se mettre en contact avec le Service.◀ Remorquage d'autres véhicules


Levier de commande au point mort.
Généralités
Remorquage Véhicule tracteur léger
Respecter les instructions de remorquage Votre voiture ne doit pas être moins lourde
que le véhicule à remorquer, sinon, vous ne
Observer toutes les instructions de re‐
pourriez pas en maîtriser les réactions.◀
morquage pour éviter tout risque d'endomma‐
gement et d'accident.◀ Fixer correctement la barre de remor‐
▷ Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il quage/le câble de remorquage
se pourrait que les feux de croisement, les Fixer la barre ou le câble de remorquage à l'an‐
feux arrière, les clignotants et les essuie- neau de remorquage, une fixation sur d'autres
glace ne fonctionnent pas. parties du véhicule pourrait causer des domma‐
▷ Ne pas remorquer la voiture avec l'essieu ges.◀
arrière soulevé, car la direction pourrait se ▷ Suivant la réglementation nationale, allumer
braquer. les feux de détresse.
▷ L'assistance fait défaut lorsque le moteur ▷ En cas de panne de l'installation électrique,
est arrêté. Un effort musculaire plus impor‐ repérer le véhicule à remorquer, par exem‐
tant est alors nécessaire pour freiner et pour ple par un écriteau ou un triangle de prési‐
braquer le volant. gnalisation derrière la lunette arrière.
▷ Des mouvements du volant de plus grande
amplitude sont nécessaires. Barre de remorquage
Pour le remorquage avec une barre rigide, les
Dépanneuse anneaux d'attache des deux voitures doivent
être placés du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se trouve
en biais, tenir compte des points suivants :
▷ La maniabilité est restreinte dans les vira‐
ges.
▷ L'obliquité de la barre de remorquage en‐
gendre une force latérale.

Câble de remorquage
Faites remorquer votre voiture par une dépan‐
neuse à panier ou la faire transporter sur un pla‐ À la mise en mouvement du véhicule remor‐
teau. queur, veiller à ce que le câble de remorquage
soit tendu.
Ne pas soulever la voiture
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
Ne pas soulever la voiture par l'anneau de sangle en nylon dont la souplesse évite que les
remorquage ou des éléments de la carrosserie deux véhicules soient soumis à des efforts de
ou du châssis pour éviter tout risque d'endom‐ traction par à-coups.
magement.◀

330
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Aide en cas de panne Mobilité

Fixer correctement le câble de remor‐ Taraudage


quage
Fixer le câble de remorquage uniquement à l'an‐
neau de remorquage, une fixation sur d'autres
parties du véhicule pourrait causer des domma‐
ges.◀

Anneau de remorquage

Appuyer sur le bord supérieur du cache pour


l'extraire.

Démarrage par remorquage

Boîte de vitesses automatique


Ne pas essayer de faire démarrer la voiture par
Toujours conserver dans la voiture l'anneau de remorquage.
remorquage à visser. Il peut être vissé à l'avant
À cause de la boîte de vitesses automatique, un
ou à l'arrière de la BMW. Il se trouve dans l'ou‐
démarrage du moteur par remorquage n'est pas
tillage de bord, dans le volet droit dans le com‐
possible.
partiment à bagages.
Faire éliminer la cause des difficultés de démar‐
Anneau de remorquage, instructions rage.
d'utilisation
▷ Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
Boîte de vitesses manuelle
quage livré avec la voiture et le visser fer‐ Dans la mesure du possible, ne pas tracter le
mement jusqu'en butée. véhicule, mais démarrer le moteur en procédant
à un démarrage avec des câbles de dépannage,
▷ Cet anneau de remorquage ne doit être uti‐
voir page 328. Pour les véhicules avec pot ca‐
lisé que pour un remorquage sur route sta‐
talytique, ne les remorquer que si le moteur est
bilisée.
froid.
▷ Éviter des sollicitations transversales de
l'anneau de remorquage, par exemple ne 1. Allumer les feux de détresse et respecter la
pas soulever la voiture par l'anneau de re‐ réglementation nationale en vigueur.
morquage. 2. Mettre le contact, voir page 63.
On risquerait alors d'endommager l'anneau de 3. Engager le 3e rapport.
remorquage et la voiture.◀ 4. Faire remorquer le véhicule en appuyant sur
la pédale d'embrayage, puis relâcher lente‐
ment la pédale. Après démarrage du moteur,
appuyer de nouveau immédiatement sur la
pédale d'embrayage.
5. S'arrêter à un endroit approprié, démonter
la barre de remorquage ou retirer le câble de

331
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Aide en cas de panne

remorquage, puis éteindre les feux de dé‐


tresse.
6. Faire vérifier le véhicule.

332
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Entretien courant Mobilité

Entretien courant
Equipement du véhicule Lavage dans une station de lavage
automatique
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Choisir de préférence des stations de lavage à
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
brosserie textile ou à brosses douces, pour évi‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
ter d'endommager la peinture.
des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Remarques
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité. Respecter les instructions suivantes :
▷ Les roues et les pneus ne doivent pas être
endommagés par les dispositifs de trans‐
Lavage de la voiture port.
▷ Rabattre les rétroviseurs extérieurs, car ils
Remarques pourraient sinon être endommagés étant
Lances à vapeur ou nettoyeurs à haute donné la largeur de la voiture.
pression ▷ Désactiver le détecteur de pluie, voir
Quand on utilise des lances à vapeur ou des page 71, pour éviter le déclenchement in‐
nettoyeurs à haute pression, observer une dis‐ opiné de l'essuie-glace.
tance suffisante et une température maximale ▷ Dans certains cas, il est possible que
de 60 ℃. l'alarme se déclenche de manière involon‐
Une distance insuffisante, une pression ou une taire en raison de la protection de l'habitacle
température excessive provoquent des dom‐ par l'alarme antivol. Tenir compte des re‐
mages ou amorces de dommage susceptibles marques relatives à la prévention contre un
de générer des détériorations à long terme. déclenchement involontaire de l'alarme, voir
page 43.
Respecter les instructions d'emploi des nettoy‐
eurs à haute pression.◀ Rails de guidage dans les stations de la‐
vage automatique
Nettoyage des capteurs et des caméras
Éviter les stations de lavage automatique dont
avec de nettoyeurs à haute pression
les rails de guidage ont une hauteur de plus de
Avec des nettoyeurs à haute pression, respecter 10 cm, car des pièces de la carrosserie pour‐
une distance d'au moins 30 cm par rapport aux raient être endommagées.◀
capteurs et caméras à l'extérieur de la voiture,
comme par exemple ceux du détecteur d'obs‐
Entrée dans une station de lavage
tacles PDC, et ne pas diriger le jet dessus trop
automatique
longtemps.◀
Pour que le véhicule puisse avancer dans une
En hiver, prendre soin de laver la voiture plus station de lavage automatique, respecter les
souvent. points suivants.
En effet, les salissures et les sels de déneige‐
ment risquent d'endommager la voiture.

333
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Entretien courant

Boîte de vitesses manuelle : Projecteurs


1. Desserrer le frein de stationnement, voir ▷ Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de
page 67. produits de nettoyage abrasifs ou causti‐
ques.
2. Entrer dans la station de lavage automati‐
que. ▷ Détremper les salissures, par exemple les
insectes écrasés, avec du shampooing auto
3. Mettre au point mort.
ou du produit de nettoyage anti-insectes et
4. Arrêter le moteur. les enlever à grande eau.
5. Mettre le contact. ▷ Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre
Boîte de vitesses automatique : pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.

1. Desserrer le frein de stationnement, voir


Après le lavage de la voiture
page 67, et désactiver la fonction Automatic
Hold, voir page 68. Après le lavage de la voiture, sécher les freins en
donnant des coups de frein brefs, car l'eau réduit
2. Entrer dans la station de lavage automati‐ l'efficacité des freins et pourrait entraîner une
que. corrosion des disques.
3. Si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein.
4. Mettre la boîte de vitesses en position N.
5. Arrêter le moteur. De cette manière, le con‐ Entretien courant de la
tact reste enclenché et un message Check- voiture
Control s'affiche.
Produits d'entretien
Position P de la boîte automatique
avec le contact coupé BMW recommande d'utiliser des produits de
nettoyage et d'entretien de BMW, car ceux-ci
Lorsque le contact est coupé, la position P
sont testés et homologués.
de la boîte automatique est enclenchée au‐
tomatiquement. Veiller à ce que le contact Produits d'entretien et de nettoyage
ne soit pas coupé inopinément, par exemple Respecter à ce sujet les indications don‐
dans la station de lavage automatique.◀ nées sur l'emballage.
Un verrouillage de la voiture de l'extérieur dans Pour le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes
la position N de la boîte automatique n'est pas ou les vitres.
possible. Utiliser exclusivement des produits prévus pour
Une tentative de verrouiller la voiture provoque le nettoyage des voitures.
l'émission d'un signal. Les produits de nettoyage peuvent renfermer
des substances dangereuses ou nocives.◀
Position de la boîte automatique
La position P de la boîte de vitesses est enclen‐ Peinture de la voiture
chée automatiquement :
Un entretien régulier contribue à la sécurité rou‐
▷ Quand le contact est coupé. tière et au maintien de la valeur de la voiture.
▷ Au bout de 15 minutes environ Des influences de l'environnement peuvent agir
sur la peinture de la voiture. La fréquence et
l'ampleur des soins courants devront donc être
définis en fonction des conditions locales.

334
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Entretien courant Mobilité

Produit d'entretien du cuir Premium Surfaces chromées et similaires


Dépoussiérer assez souvent les cuirs avec un Nettoyer les pièces chromées, telles que la grille
chiffon ou en passant l'aspirateur. de calandre et les poignées de porte, tout parti‐
Sinon, la poussière et la pollution des routes culièrement si elles ont été exposées aux sels de
provoqueraient dans les pores et les replis des déneigement, en utilisant de l'eau en abondance
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐ et, au besoin, un peu de shampooing auto.
gilisation prématurée de la surface.
Pièces en caoutchouc
Pour empêcher des colorations, par exemple
par les vêtements, procéder à un entretien du Les nettoyer à l'eau et les traiter exclusivement
cuir tous les deux mois environ. avec un produit d'entretien pour caoutchouc.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne
donné que les salissures dessus sont nettement pas utiliser de produit d'entretien aux silicones,
plus visibles. car cela risquerait d'engendrer des bruits et
d'entraîner une détérioration.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car sinon,
des impuretés et de la graisse attaqueraient len‐
Pièces en bois précieux
tement la couche protectrice du cuir.
Pour le nettoyage des incrustations, placages et
Les produit d'entretien appropriés sont dispo‐
éléments de finition en bois précieux, utiliser
nibles auprès du Service.
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite
avec un chiffon doux.
Entretien des garnitures en tissu
Les passer régulièrement à l'aspirateur. Pièces en matière synthétique
En cas de fortes salissures, par exemple taches Éléments concernés :
de boissons, utiliser une éponge souple ou un
▷ Surfaces en simili-cuir.
chifffon en microfibres avec des nettoyants d'in‐
térieur appropriés. ▷ Ciel de pavillon.

Nettoyer généreusement les garnissages jus‐ ▷ Verres des lampes.


qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement. ▷ Verre du combiné d'instruments.
Dommages dus aux bandes Velcro ▷ Pièces injectées en noir mat.
Des bandes Velcro ouvertes sur des pan‐ ▷ Pièces peintes dans l'habitacle.
talons ou d'autres vêtements peuvent endom‐ Pour le nettoyage, utiliser un chifffon en micro‐
mager les revêtements des sièges. Veiller à ce fibres.
que les bandes Velcro soient fermées.◀ Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Ne pas trop mouiller le ciel de pavillon.
Entretien de pièces particulières
Pas de nettoyants contenant de l'alcool ou
Jantes en alliage léger des solvants
Entretenir les jantes en alliage léger avec du Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
produit de nettoyage pour jantes, tout particu‐ cool ou des solvants, comme les diluants pour
lièrement au cours des mois d'hiver. Ne pas uti‐ laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐
liser de produits de nettoyage agressifs, acides, sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐
fortement basiques ou rugueux, ni de lances à ger les surfaces.◀
vapeur à plus de 60 ℃, observer les instructions
du fabricant.

335
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Mobilité Entretien courant

Ceintures de sécurité Visuels/écrans


Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque Pour nettoyer les écrans, utiliser un chiffon en
de compromettre la sécurité. microfibres.
Nettoyage chimique Nettoyage des écrans
Ne pas les nettoyer avec des produits chi‐ N'utiliser ni agent de nettoyage chimique,
miques car ils risqueraient de détériorer les fi‐ ni produit ménager.
bres du tissu des sangles.◀ L'appareil ne doit pas entrer en contact avec des
Les nettoyer exclusivement à l'eau savonneuse fluides quelconques et ne doit pas non plus être
douce, sans les déposer. exposé à l'humidité.
N'enrouler les sangles des ceintures que lors‐ Le cas échéant, les surfaces ou les composants
qu'elles sont sèches. électriques pourraient être attaqués ou détério‐
rés.
Moquettes et tapis de sol Pour ne pas endommager l'écran au nettoyage,
éviter d'exercer une trop forte pression et ne pas
Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
utiliser de matéraux abrasifs.◀
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
Immobilisation de la voiture
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐ Votre Service vous conseillera sur les points à
vent entraver la fonction des pédales pendant la observer quand la voiture doit rester immobili‐
conduite. sée plus de trois mois.
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.
Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.
Après qu'on les a enlevés, par exemple pour les
nettoyer, veiller à ce que les tapis de sol soient
de nouveau fixés de façon sûre.◀

Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle, les


tapis de sol peuvent être enlevés.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tes avec un chiffon en microfibres et de l'eau ou
un détergent pour textiles. Ce faisant, frotter la
moquette par des allers et retours dans le sens
de la marche, sinon elle pourrait se feutrer.

Capteurs/caméras
Pour nettoyer les capteurs ou les caméras, uti‐
liser un chiffon imbibé, par exemple, de produit
nettoyant à vitres.

336
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Entretien courant Mobilité

337
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire
Ce chapitre contient les caractéristiques
techniques, les commandes vocales abrégées du
système d'entrée de commandes vocales et
l'index alphabétique qui vous permet de trouver le
plus vite possible les informations recherchées.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490


Répertoire Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Equipement du véhicule des équipements non disponibles pour le véhi‐
cule, en raison des options choisies et du pays,
Ce chapitre comprend tous les équipements de y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐ lement aux fonctions et systèmes de sécurité.
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi

Dimensions
Largeur, hauteur

1 Hauteur du véhicule : 1462 mm 3 Largeur du véhicule, avec rétroviseurs :


2 Largeur du véhicule, sans rétroviseurs : 2094 mm
1860 mm

340
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire

Longueur, empattement

1 Empattement : 2968 mm 2 Longueur : 4907 mm

Plus petit diamètre de braquage


Ø sans direction active: 11,95 m Ø xDrive: 12,10 m
Ø avec direction active: 11,45 m

Poids
Les valeurs placées avant la « / » s'appliquent aux hicules équipés d'une boîte de vitesses auto‐
véhicules équipés d'une boîte de vitesses ma‐ matique.
nuelle, les valeurs placées après la « / » aux vé‐

520i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1780/1790


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2345/2355

Charge utile kg 640

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1070

341
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques

520i

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1410

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

528i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1790/1800


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2355/2365

Charge utile kg 640

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1070

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1410

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

530i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1800/1820


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2375/2395

Charge utile kg 650

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1070

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1400

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

342
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire

535i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1840/1845


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2415/2420

Charge utile kg 650

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1100

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1400

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

550i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1975


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2540

Charge utile kg 640

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1195

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1415

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

528i xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1880


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2445

Charge utile kg 640

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1100

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1420

343
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques

528i xDrive

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

535i xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1915


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2495

Charge utile kg 640

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1140

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1410

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

520d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1785/1790


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2360/2365

Charge utile kg 650

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1060

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1400

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

525d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1820/1825


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2395/2400

344
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire

525d

Charge utile kg 650

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1100

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1410

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

530d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1860/1870


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2435/2445

Charge utile kg 650

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1100

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1420

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

535d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1900


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2475

Charge utile kg 650

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1100

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1420

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

345
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques

525d xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1895


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2460

Charge utile kg 640

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1170

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1410

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

530d xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1940


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2520

Charge utile kg 640

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1160

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1410

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

535d xDrive

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1970


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2535

Charge utile kg 640

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1200

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1420

346
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire

535d xDrive

Charge autorisée sur le toit kg 100

Capacité du compartiment à bagages Litres 560–1670

Traction d'une remorque


Les valeurs placées avant la « / » s'appliquent aux hicules équipés d'une boîte de vitesses auto‐
véhicules équipés d'une boîte de vitesses ma‐ matique.
nuelle, les valeurs placées après la « / » aux vé‐

520i

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 1900/2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 1900/2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1545

Poids total autorisé en charge kg 2435/2445

528i

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1545

Poids total autorisé en charge kg 2445/2455

347
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques

530i

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1535

Poids total autorisé en charge kg 2465/2485

535i

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1545

Poids total autorisé en charge kg 2505/2510

550i

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1560

Poids total autorisé en charge kg 2630

348
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire

528i xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1560

Poids total autorisé en charge kg 2535

535i xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1540

Poids total autorisé en charge kg 2585

520d

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1545

Poids total autorisé en charge kg 2450/2455

349
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques

525d

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1555

Poids total autorisé en charge kg 2485/2490

530d

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1560

Poids total autorisé en charge kg 2525/2535

535d

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1560

Poids total autorisé en charge kg 2565

350
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Caractéristiques techniques Répertoire

525d xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1550

Poids total autorisé en charge kg 2550

530d xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1550

Poids total autorisé en charge kg 2610

535d xDrive

Charges tractables selon homologation européenne. Consulter le Service pour obtenir des préci‐
sions concernant de possibles augmentations.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8 % kg 2000

Poids autorisé à la flèche kg 90

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1545

Poids total autorisé en charge kg 2625

351
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Caractéristiques techniques

Capacités

Litres Observations

Réservoir à carburant Environ 70 Qualité du carburant, voir


page 298

Lave-glace et lave-phares Environ 5

352
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Commandes abrégées de la commande vocale Répertoire

Commandes abrégées de la commande


vocale
Equipement du véhicule Faire énoncer les commandes vocales possi‐
bles ›Options vocales‹
Ce chapitre comprend tous les équipements de
Les commandes abrégées suivantes s'appli‐
série, spécifiques à un pays et en option propo‐
quent aux véhicules avec système de comman‐
sés pour cette série de modèles. C'est pourquoi
des vocales. Elles n'ont aucune fonction avec
des équipements non disponibles pour le véhi‐
les équipements pour lesquels seul le téléphone
cule, en raison des options choisies et du pays,
portable peut être commandé vocalement.
y sont également décrits. Ceci s'applique éga‐
lement aux fonctions et systèmes de sécurité.

Généralités
Notice du système de commandes vocales, voir
page 21.

Réglages
Voiture

Fonction Commande

Appeler le menu principal. ›Menu principal‹

Appeler les options. ›Options‹

Appeler les réglages. ›Réglages‹

Visuel d'information du combiné d'instruments. ›Afficheur combiné‹

Réglages de l'écran de contrôle. ›Ecran de contrôle‹

Appeler l'heure et la date. ›Heure et date‹

Appeler la langue et les unités. ›Langue et unités‹

Appeler la vitesse limite. ›Vitesse‹

Appeler l'éclairage. ›Eclairage‹

Appeler le verrouillage des portes. ›Verrouillage portes‹

Appeler les profils. ›Profils‹

353
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Commandes abrégées de la commande vocale

Fonction Commande

Appel du menu Mode de conduite. ›Mode de marche‹

Appel du menu ECO PRO. ›Mode ECO PRO‹

Équipement

Fonction Commande

Appeler le climatiseur. ›Climatisation‹

Appeler l'affichage tête haute. ›Affichage tête haute‹

Autorisation à l'arrière. ›Autorisation arrière‹

Informations du véhicule
Notice d'utilisation

Fonction Commande

Appeler la notice d'utilisation. ›Afficher notice d'utilisation‹

Appeler la notice simplifiée. ›Notice simplifiée‹

Appeler la recherche par mots-clés. ›Notice d'utilisation‹

Appeler la recherche par images. ›Recherche graphique‹

Ordinateur de bord

Fonction Commande

Appeler l'Ordinateur de bord. ›Ordinateur de bord‹

Appeler l'ordinateur de voyage. ›Ordinateur de voyage‹

Voiture

Fonction Commande

Appeler les Informations du véhicule. ›Info véhicule‹

Appeler l'état de la voiture. ›Statut véhicule‹

Appeler les conseils ECO PRO. ›Conseils ECO PRO‹

354
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Commandes abrégées de la commande vocale Répertoire

Fonction Commande

Appeler le menu EfficientDynamics. ›Efficient Dynamics‹

Écran divisé EfficientDynamics. ›Ecran partagé Efficient Dynamics‹

Navigation
Généralités

Fonction Commande

Appel du menu Navigation. ›Navigation‹

Appeler l'entrée de la destination. ›Entrée d'adresse‹

Entrer l'adresse. ›Entrée d'adresse‹

Saisie de la localité. ›Ville‹

Saisie du pays. ›Pays‹

Saisie du code postal. ›Code postal‹

Sélectionner le guidage. ›Guidage‹

Démarrer le guidage. ›Démarrer guidage‹

Arrêter le guidage. ›Désactiver guidage‹

Appeler l'adresse de domicile. ›Adresse domicile‹

Appeler les critères d'itinéraire. ›Critères d'itinéraire‹

Appeler l'itinéraire. ›Tracé d'itinéraire‹

Activer l'annonce vocale. ›Activer annonces vocales‹

Répéter l'annonce vocale. ›Répéter annonces vocales‹

Désactiver l'annonce vocale. ›Désactiver Annonces vocales‹

Afficher le carnet d'adresses. ›Carnet d'adresses‹

Afficher les dernières destinations. ›Dernières destinations‹

Appeler les infos trafic. ›Info trafic‹

Points d'intérêt. ›Points d'intérêt‹

355
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Commandes abrégées de la commande vocale

Carte

Fonction Commande

Afficher la carte. ›Carte‹

Carte orientée au nord. ›Carte orientation Nord‹

Carte orientée dans le sens de la marche. ›Carte dans le sens de la marche‹

Carte vue en perspective. ›Carte en perspective‹

Carte échelle automatique. ›Carte en échelle automatique‹

Echelle...mètres. ›Carte échelle ... mètres‹ par exemple carte,


échelle 100 mètres

Echelle...kilomètres. ›Carte échelle ... kilomètres‹ par exemple carte,


échelle 5 kilomètres

Réglages de l'écran partagé

Fonction Commande

Écran partagé. ›Activer écran partagé‹

Désactiver l'écran partagé. ›Désactiver écran partagé‹

Adapter l'écran partagé. ›Mode écran partagé‹

Écran partagé carte orientée au nord. ›Ecran partagé carte orientation Nord‹

Écran partagé position actuelle. ›Ecran partagé position actuelle‹

Écran partagé carte orientée dans le sens de la ›Ecran partagé carte dans le sens de la marche‹
marche.

Écran partagé carte en perspective. ›Ecran partagé perspective‹

Écran partagé zoom de croisement étendu. ›Ecran partagé, Affichage 3 D sorties


autoroutes‹

Écran partagé échelle...mètres. ›Ecran partagé échelle ... mètres‹ par exemple
écran partagé, échelle 100 mètres

Écran partagé échelle...kilomètres. ›Ecran partagé échelle ... kilomètres‹ par exem‐
ple écran partagé, échelle 5 kilomètres

Écran partagé, mettre en évidence l'état du tra‐ ›Ecran partagé, Conditions de trafic‹
fic.

Écran partagé ordinateur de bord. ›Ecran partagé ordinateur de bord‹

356
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Commandes abrégées de la commande vocale Répertoire

Fonction Commande

Écran partagé ordinateur de voyage. ›Ecran partagé ordinateur de voyage‹

Mettre automatiquement l'écran partagé à ›Ecran partagé echelle automatique‹


l'échelle.

Guidage avec étapes intermédiaires

Fonction Commande

Saisie d'une nouvelle destination. ›Entrée d'adresse‹

Liste de voyage. ›Voyages mémorisés‹

Radio
FM

Fonction Commande

Appeler directement la station. ›Station ...‹ par ex., la station Classic Radio

Appeler la fréquence. ›Fréquence ... megaHertz‹ par exemple 93,5 mé‐


gahertz ou fréquence 93,5

Appeler la radio. ›Radio‹

Appeler une station FM. ›F M‹

Appeler la recherche manuelle. ›Recherche manuelle‹

Choisir la gamme de fréquences. ›Sélectionner fréquence‹

Appeler une station. ›Sélectionner station‹

AM

Fonction Commande

Appeler la fréquence. ›Fréquence ... kiloHertz‹ par exemple fréquence


753 ou 753 kilohertz

Appeler une station AM ›A M‹

Appeler la recherche manuelle. ›Recherche manuelle‹

357
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Commandes abrégées de la commande vocale

DAB

Fonction Commande

Appeler directement la station. ›Station ...‹ par exemple station B5 plus

Appeler la radio numérique. ›D A B‹

Allumer la radio numérique. ›Activer D A B‹

Stations mémorisées

Fonction Commande

Appeler les stations mémorisées. ›Stations mémorisées‹

Sélectionner une station mémorisée. ›Sélectionner station mémorisée‹

Sélectionner une station mémorisée. ›Station mémorisée ...‹ par exemple station mé‐
morisée 2

CD/Multimédia
Lecteur de CD/DVD

Fonction Commande

Choisir la plage. ›Titre ...‹ par exemple plage 5


ou
› Titre C D ...‹ par exemple CD plage 5

Lire le CD. ›Activer C D‹

Sélectionner le CD. ›Choisir C D‹

Choisir le CD et la plage musicale. ›C D ... Titre ...‹ par exemple CD 3 plage 5

Appel du menu CD et Multimédia. ›C D et multimédias‹

CD et DVD. ›C D‹

Sélectionner le DVD. ›D V D ...‹ par exemple DVD 3

Afficher les détails de divertissement dans ›Détails audio et vidéo‹


l'écran partagé.

358
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Commandes abrégées de la commande vocale Répertoire

Collection musicale

Fonction Commande

Rechercher un morceau de musique, appeler le ›Recherche de musique‹


menu.

Appeler la sélection actuelle. ›Sélection actuelle‹

Appeler la collection musicale. ›Collection musicale‹

Lire la collection musicale. ›Activer Collection musicale‹

Jouer les plages musicales les plus lues. ›Top 50‹

Appareils externes

Fonction Commande

Appeler des appareils externes. ›Sources externes‹

Appeler des appareils Bluetooth. ›Bluetooth‹

AUX à l'avant. ›AUX avant‹

TV

Fonction Commande

Appeler la TV. ›T V‹

Tonalité

Fonction Commande

Appeler la tonalité. ›Tonalité‹

Téléphone

Fonction Commande

Composer un numéro de téléphone. ›Composer numéro‹

Appel du menu Téléphone. ›Téléphone‹

Afficher le répertoire téléphonique. ›Répertoire téléphonique‹

359
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Commandes abrégées de la commande vocale

Fonction Commande

Appeler le dernier numéro. ›Derniers appels‹

Afficher les appels reçus. ›Appels entrants‹

Liste des messages. ›Messages‹

Appeler des appareils Bluetooth. ›Bluetooth‹

Office

Fonction Commande

Appel du menu Office. ›Office‹

Afficher Office actuel. ›Office actuel‹

Afficher les contacts. ›Contacts‹

Afficher les messages. ›Messages‹

Afficher le calendrier. ›Calendrier‹

Afficher les tâches. ›Tâches‹

Afficher les rappels. ›Rappels‹

Contacts

Fonction Commande

Choisir le nom. ›Sélectionner un nom‹

Mes contacts. ›Mes contacts‹

Appeler les contacts. ›Contacts‹

Nouveau contact. ›Nouveau contact‹

360
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Commandes abrégées de la commande vocale Répertoire

Services BMW ou services

Fonction Commande

Appeler les services BMW. ›Services B M W‹


Appel de ConnectedDrive. ›Connected Drive‹

Appeler BMW Online. ›B M W Online‹

Appeler Internet. ›Internet‹

361
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z

Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A Aide au stationnement 140 Antiblocage, ABS 113
Aide au stationnement, voir Antigel, liquide de lavage 73
ABS, système antiblo‐ PDC 131 Antivol de roue 324
cage 113 Aide en cas de panne 326 Antivol, vis de roue 324
Accès confort 40 Aide lors du démarrage 113 Appareil de limitation de la vi‐
Accessoires et pièces 7 Aigus, sonorité 216 tesse, voir Vitesse limite 110
Accoudoir central 170 Airbags 98 Appareils externes 237
ACC, régulateur de vitesse ac‐ Airbags, activation 100 Appel de détresse 326
tif avec Stop & Go 121 Airbags, désactivation 100 Appel de phares 70
Active Protection 112 Airbags de tête 98 Applications 290
Actualité de la notice d'utilisa‐ Airbags du passager avant, Applications logicielles,
tion 6 désactivation/activation 100 iPhone 290
Adaptateur Snap-in, télé‐ Airbags du passager avant, Applis 290
phone portable 270 voyant 100 Applis, Lecture vidéo 240
Adaptive Drive 116 Airbags frontaux 98 Appuie-tête 47
Additifs pour l'huile mo‐ Airbags latéraux 98 Appuie-tête arrière 54
teur 313 Airbags, voyant de contrôle/ Appuie-tête avant 53
Aération, voir Ventilation 155 voyant 99 Aquaplanage 179
Affichage de l'itinéraire 204 Air extérieur, voir AUC 153 Arrêt du moteur 65
Affichage de la température, Alarme antivol 41 Arrimage du chargement 182
température extérieure 83 Alarme antivol, installation 41 Assistance 283
Affichage de périodicité, be‐ Alarme inopinée 43 Assistance au démarrage, voir
soins d'entretien 84 Alerte de changement de DSC 113
Affichage du point de change‐ voie 109 Assistant de démarrage 113
ment de vitesse 85 Alerte de sortie de voie 107 Assistant de feux de route 95
Affichage ECO PRO 189 Allume-cigare 163 Assistant de freinage 113
Affichage, électronique, com‐ Allume-cigare, à l'arrière 164 Assistant de freinage adapta‐
biné d'instruments 79 Allume-cigare, à l'avant 163 tif 113
Affichages 77 AM/FM, stations 218 Assistant de stationne‐
Affichages d'erreurs, voir Amortisseurs, contrôle dyna‐ ment 140
Check-Control 80 mique 116 Astuces de conduite 178
Affichages de défauts, voir Ampoules et feux 319 Attelage de remorque 186
Check-Control 80 Ampoules, remplace‐ AUC, recyclage automatique
Affichages électroniques, ment 319 de l'air ambiant 153
combiné d'instruments 79 Anneau de remorquage 331 Automatic Hold 68
Affichage tête haute 147 Anneau de remorquage, tarau‐ Autonomie 83
Affichage tête haute, entre‐ dage 331 Auxiliaire de démarrage en
tien 336 Anneaux d'arrimage du char‐ côte, voir Assistant de dé‐
Âge des pneus 301 gement 182 marrage 113
Agrandissement du comparti‐ Annonces vocales, naviga‐
ment à bagages 165 tion 206

362
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire

Avant de pénétrer dans la sta‐ Boîte à gants 169 Carburant, capacité du réser‐
tion de lavage automati‐ Boîte de vitesses automatique voir 352
que 333 avec Steptronic 73 Carburant, qualité 298
Avertissement de distance, Boîte de vitesses automatique Carrefour, saisie dans la navi‐
voir PDC 131 sport 75 gation 195
Avertissement de gel, voir Boîte de vitesses, boîte de vi‐ Carte dans l'écran par‐
Avertissement de tempéra‐ tesses manuelle 73 tagé 208
ture extérieure 83 Boîte de vitesses manuelle 73 Carte, entrée de la destina‐
Avertissement de perte de Boîte de vitesses, programme tion 199
pression RPA, pneus 105 Sport, mode de commande Carte interactive 199
Avertissement de proxi‐ manuel 75 Catalyseur, voir Système
mité 127 Bonne place pour un en‐ d'échappement chaud 179
Avertissement de réserve, voir fant 59 Catégories de sièges enfants,
Autonomie 83 Bouchon de réservoir 296 ISOFIX 60
Avertissement de tempéra‐ Bouclage des ceintures, voir CBS 315
ture extérieure 83 Ceintures de sécurité 51 CD/DVD 224
Avertisseur de crevaison Bouton pression-rotation, voir Ceintures de sécurité 51
RPA 105 Controller 14 Ceintures de sécurité, entre‐
Avertisseur sonore 10 Bouton Start/Stop 63 tien 336
Braquage des roues ar‐ Cendrier 163
B rière 117 Cendrier, à l'arrière 164
Brassage de l'air, voir Mode de Cendrier, à l'avant 163
Balance 216 recyclage d'air 153 Chaînes à neige 307
Barre de remorquage 330 Buée sur les vitres 150, 153 Chaleur résiduelle, climatiseur
Basculement du rétroviseur automatique 151, 154
passager 56 C Changement d'échelle de
Batterie de la voiture, rem‐ carte dans la navigation 207
placement 324 Câble de remorquage 330 Changement d'huile 313
Batterie de voiture 324 Cache-bagages 165 Changement d'huile mo‐
Batterie usagée, élimina‐ Cache-bagages à enrou‐ teur 313
tion 324 leur 165 Changement de piles, télé‐
Besoins d'entretien, affi‐ Calendrier 277 commande du système de
chage 84 Caméra, caméra de recul 137 divertissement à l'ar‐
Besoins d'entretien, Mainte‐ Caméra de recul 134 rière 252
nance conditionnelle Caméra infrarouge, voir Night Changement de pile, télécom‐
CBS 315 Vision 144 mande du chauffage/de la
Biodiesel 298 Caméras, entretien 336 ventilation auxiliaires 159
Blocage, lève-glace 44 Caméra, Side View 140 Changement de pneus 301
Bluetooth Audio 241 Caméra, Top View 139 Changement de roue 323
BMW Assist 283 Caoutchoucs, entretien 335 Changement de vitesse, boîte
BMW Online 285 Capot moteur 309 de vitesses automatique 74
BMW, système d'entre‐ Capot moteur actif 101 Changeur de DVD 228
tien 315 Capteur d'inclinaison 43 Charge autorisée sur le
BMW Téléservices 283 Capteurs, entretien 336 toit 341
Bois précieux, entretien cou‐ Caractéristiques techni‐ Chargement 182
rant 335 ques 340

363
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z

Charges maximales sur les es‐ Commande des feux de croi‐ Compresseur 304
sieux 341 sement, automatique 93 Compte-tours 82
Charges sur les essieux, Commande impulsionnelle Compteur journalier, voir To‐
poids 341 des clignotants 70 talisateur journalier 83
Charge tractable 347 Commande manuelle, caméra Condamnation antivol, voir
Chauffage auxiliaire 158 de recul 135 Verrouillage centralisé 32
Chauffage de la lunette ar‐ Commande manuelle, détec‐ Condition Based Service 315
rière 151, 154 teur d'obstacles PDC 133 Conseils à suivre en condui‐
Chauffage de siège, à l'ar‐ Commande manuelle, rétrovi‐ sant, généralités 178
rière 51 seurs extérieurs 56 Conseils à suivre en condui‐
Chauffage de siège, à Commande manuelle, serrure sant, rodage 178
l'avant 50 de porte 35 Conseils généraux à suivre en
Chauffage, voir Chauffage au‐ Commande manuelle, Side conduisant 178
xiliaire 157 View 139 Console centrale 12
Check-Control 80 Commande manuelle, Top Consommation instanta‐
Chromes, entretien 335 View 138 née 84
Ciel de pavillon 13 Commande manuelle, trappe Consommation moyenne 88
Circulation à droite/à gauche, du réservoir 296 Contacts 272, 281
réglage de l'éclairage 96 Commandes abrégées 353 Contour du dossier, voir Sou‐
Clé/télécommande 28 Commande vocale, comman‐ tien lombaire 49
Clé à fourche 318 des vocales abrégées 353 Contournement d'une section
Clé intégrée 28 Commande vocale, téléphone de l'itinéraire 205
Clés de la voiture, voir Télé‐ portable 268 Contrôle de motricité 114
commande 28 Commutateur combiné, voir Contrôle de pression de gon‐
Clignotants arrière, remplace‐ Clignotants 70 flage, pneus 102
ment des ampoules 323 Commutateur combiné, voir Contrôle de pression des
Clignotants, commande 70 Essuie-glace 70 pneus RDC 102
Climatisation 149, 152 Commutateur d'agrément de Contrôle de stabilité de la re‐
Climatiseur automatique 149 conduite 118 morque 186
Climatiseur automatique à l'ar‐ Commutateur d'airbags, voir Contrôle du niveau
rière 156 Interrupteur à clé pour air‐ d'huile 311
Climatiseur automatique avec bags du passager avant 100 Contrôle dynamique de motri‐
fonctionnalités éten‐ Commutateur d'éclairage 92 cité DTC 114
dues 152 Commutateur de sécurité, vi‐ Contrôle dynamique des
Code postal, saisie dans la na‐ tre 44 amortisseurs 116
vigation 195 Commutateurs, voir Poste de Contrôle dynamique de stabi‐
Code variable, émetteur porta‐ conduite 10 lité DSC 113
tif 162 Commutation jour/nuit auto‐ Controller 14
Collection musicale 231 matique, rétroviseur intér‐ Correcteur d'assiette, dys‐
Combiné d'instruments 77 ieur 57 fonctionnement 118
Combiné d'instruments, affi‐ Compartiment à bagages 165 Correcteur d'assiette, suspen‐
chages électroniques 79 Compartiment à bagages, sion pneumatique 118
Comfort Access, voir Accès agrandissement 165 Corrosion des disques de
confort 40 Compartiment à bagages, frein 181
Commande automatique des vide-poches 172 Cotes 340
feux de croisement 93 Compartiment moteur 309 Coupure de courant 324

364
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire

Coupure du contact 63 Descentes 180 DTC Contrôle dynamique de


Couvercle de coffre 36 Détails importants dans le motricité 114
Couvercle de coffre automati‐ compartiment moteur 309 DVD/CD 224
que 38 Détecteur d'obstacles DVD, vidéo 226
Crevaison, voyant 103, 106 PDC 131 Dynamic Drive 116
Cric 323 Détecteur de pluie 71 Dynamique de conduite,
Critère d'itinéraire, itiné‐ Détection d'objets, voir Night DTC 114
raire 203 Vision 144 Dysfonctionnement, correc‐
Cuir, entretien 335 Détection de personnes, voir teur d'assiette 118
Cupholder, voir Porte-gobe‐ Night Vision 144
let 171 Déverrouillage/verrouillage E
avec la télécommande 32
D Déverrouillage/verrouillage de Eau d'essuie-glace 73
l'intérieur 36 Eau de condensation sous la
DAB, radio numérique 220 Déverrouillage/verrouillage voiture 181
Date 83 par la serrure de porte 35 Eau de refroidissement 314
Débit d'air, climatiseur auto‐ Déverrouillage de secours, Eau sur la chaussée 180
matique 150, 153 serrure de porte 35 Échange de roues/pneus 301
Débit d'air manuel 150, 153 Déverrouillage de secours, Échéances 277
Dégivrage des vitres 150, 153 trappe du réservoir 296 Échelle de carte dans la navi‐
DEL, diodes électrolumines‐ Diagnostic embarqué, gation, changement 207
centes 319 OBD 317 Éclairage 92
Délimitation des voies, avertis‐ Diamètre de braquage 341 Éclairage d'acceuil 92
sement 107 Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ Éclairage de l'affichage, voir
Démarrage à froid, voir Démar‐ tion 155 Éclairage du tableau de
rage du moteur 64 Diffusion d'air indivi‐ bord 96
Démarrage avec câbles de dé‐ duelle 150, 152 Éclairage de la plaque d'imma‐
pannage 328 Diffusion d'air ma‐ triculation, remplacement
Démarrage du moteur 64 nuelle 150, 152 des ampoules 323
Démarrage du moteur, démar‐ Dimensions 340 Éclairage de virage adapta‐
rage avec câbles de dépan‐ Diodes électroluminescentes, tif 94
nage 328 LED 319 Éclairage du tableau de
Démarrage du moteur lors Direction active intégrale 117 bord 96
d'un défaut 29 Direction aux roues ar‐ Éclairage intérieur 96
Démarrage en côte, voir Assis‐ rière 117 Éclairage intérieur par la télé‐
tant de démarrage 113 Direction, direction active inté‐ commande 33
Démarrage et arrêt automati‐ grale 117 Éclairage jusqu'au pas de la
que 65 Dispositifs d'arrimage, arri‐ porte 93
Démarrage externe 328 mage du chargement 182 Éclairage jusqu'au pas de la
Démarrage par remor‐ Disques de frein, corro‐ porte par la télécom‐
quage 329 sion 181 mande 33
Dépannage en cas de crevai‐ Distance à la destination 88 Éclairage par la télécom‐
son 303 Dommages des pneus 301 mande 33
Dépannage, Service Mo‐ Données de navigation 211 Économie de carburant 188
bile 327 DSC Contrôle dynamique de ECO PRO 189
Dépanneuse 330 stabilité 113

365
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z

Écran central, voir Écran de Essuie-glace, position décol‐ Filtre à microparticu‐


contrôle 14 lée 72 les 151, 155
Écran de contrôle 14 Ester méthylique de colza Filtre à particules diesel 179
Écran de contrôle, régla‐ RME 298 Fixation ISOFIX pour sièges
ges 89 Étape intermédiaire 201 enfants 60
Écran partagé 18 État des pneus, affichage 102 FM/AM, stations 218
Écran partagé, réglages de la Éviter des routes 204 Fonction de démarrage de se‐
carte 208 cours, démarrage du mo‐
EfficientDynamics 191 F teur 29
Égaliseur 216 Fonction de démarrage lors
Élimination, batterie de la Fader 216 d'un défaut 29
voiture 324 Fausse alarme, voir Alarme in‐ Fonction de protection, toit
Élimination de la batterie usa‐ opinée 43 ouvrant en verre 46
gée 324 Fermeture/ouverture avec la Fonction de protection, vi‐
Élimination des déchets, li‐ télécommande 32 tre 44
quide de refroidisse‐ Fermeture/ouverture de l'inté‐ Fonction de refroidisse‐
ment 314 rieur 36 ment 151, 154
Émetteur portatif à code varia‐ Fermeture/ouverture par la Fonction guide-trottoir 56
ble 162 serrure de porte 35 Fonction lecture aléatoire 226
Empattement, voiture 341 Fermeture automatique en Fonction Start/Stop automati‐
Enfant, bonne place 59 douceur, portes 36 que 65
Enfants, condamnation des Fermeture confort 33 Fonction touriste, voir Circula‐
portes et des vitres 62 Feux arrière 322 tion à droite/à gauche 96
Enfants, fixation ISOFIX pour Feux arrière de brouillard 96 Freinage en sécurité 180
sièges 60 Feux arrière et feux stop 323 Frein à main, voir Frein de sta‐
En-ligne, voir BMW On‐ Feux avant 320 tionnement 67
line 285 Feux de croisement 92 Frein de stationnement 67
Enregistrement de CD 231 Feux de croisement, com‐ Freins, instructions 180
Enregistrement de DVD 231 mande automatique 93 Fusibles 324
Enregistrement de musi‐ Feux de croisement de Fusibles de rechange 324
que 231 jour 93 Fusibles de réserve 324
Entrée de la destination, navi‐ Feux de détresse 326
gation 194 Feux de position 92 G
Entretien 315 Feux de route 70
Entretien, besoins d'entre‐ Feux de stationnement 94 Galerie porte-bagages 183
tien 84 Feux rouges arrière 322 Garnitures en tissu, entre‐
Entretien de la voiture 334 Feux rouges arrière, remplace‐ tien 335
Entretien des écrans 336 ment des ampoules 323 Gazole 298
Équipement de la voiture 6 Feux stop adaptatifs, voir Feux Gazole d'hiver 298
Équipement intérieur 161 stop dynamiques 112 Gicleurs de lave-glace 72
Équipements de série 6 Feux stop dynamiques 112 Glissières, compartiment à ba‐
Équipements en option 6 Feux stop, remplacement des gages 173
ESP programme électronique ampoules 323 Gonflage, pneus 300
de stabilité, voir DSC 113 Filet de séparation 167 Gong, équilibrage du volume
Essence 298 Filtre à charbon actif 155 sonore 217
Essuie-glace 70

366
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire

GPS, système de navigation, Inclinaison du dossier de la J


voir Système de naviga‐ banquette arrière 168
tion 194 Indicateur de consommation Jantes en alliage léger, entre‐
Graves 216 de l'énergie 84 tien 335
Guidage 203 Indicateurs de changement de Jauge à carburant 82
Guidage avec étapes intermé‐ direction, voir Clignotants 70
diaires 201 Indice d'octane, voir Qualité K
Guidage dynamique 211 d'essence 298
Guide-trottoir, fonction 56 Information de limitation de vi‐ Keyless-Go, voir Accès con‐
tesse 85 fort 40
H Information de limitation de vi‐ Key Memory, voir Profils per‐
tesse, ordinateur de bord 88 sonnels 29
Hauteur, voiture 340 Informations personnel‐ Kick-Down, boîte de vitesses
Hayon 36 les 271 automatique 74
Hayon automatique 38 Informations routières, naviga‐ Kilométrage restant 83
HDC, système d'assistance en tion 209 Kit Mobility 304
descente 115 Informations sur l'état actuel,
Heure d'arrivée 88 iDrive 17 L
Heures de mise en marche, Informations sur les données
chauffage auxiliaire 158 de navigation 211 Lancement du moteur 64
Heures de mise en marche, Info-route 222 Langue sur l'écran de con‐
ventilation auxiliaire 158 Initialisation, avertisseur de trôle 90
Hivernage, entretien cou‐ crevaison RPA 105 Largeur de dossier 49
rant 336 Initialisation, contrôle de pres‐ Largeur, voiture 340
Hotline 288 sion des pneus RDC 103 Lavage de la voiture 333
Huile moteur 311 Initialisation, direction active Lave-glace 70
Huile moteur, additifs 313 intégrale 117 Lave-phares 70
Huile moteur, appoint 313 Inondation 180 Lecteur de CD/DVD à l'ar‐
Huile moteur, orifice de rem‐ Intensité AUTO 153 rière 250
plissage 313 Intensité, programme Lecteur de MP3 237
Huiles moteur agréées 313 AUTO 153 Lecture audio 225
Humidité dans le projec‐ Interface USB 169 Lecture audio, Bluetooth 241
teur 319 Interface USB-Audio 237 Lecture à voix haute 279
Internet 286 Lecture vidéo 226
I Internet, site BMW 6 Lecture vidéo, adaptateur
Interrupteur à clé pour airbags Snap-in 240
Identification, pneumatiques du passager avant 100 Lecture vidéo, iPhone 240
avec possibilité de roulage à iPod/iPhone 237 LED, diodes électrolumines‐
plat 303 ISOFIX, fixation pour sièges centes 319
iDrive 14 enfants 60 Lève-vitres électriques 43
Immobilisation de la Itinéraire 204 Levier sélecteur, boîte de vi‐
voiture 336 Itinéraires recommandés 203 tesses automatique 74
Importation d'un voyage, en-li‐ Lieu actuel, mémorisa‐
gne 202 tion 196
Importation d'un voyage, Lieu, saisie dans la naviga‐
USB 202 tion 195

367
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z

Limitations de vitesse, affi‐ Menu EfficientDynamics, voir Moteur, huiles alternati‐


chage 85 ECO PRO 189 ves 313
Limiteur de vitesse, régla‐ Menus de iDrive, utilisa‐ Moteur, types d'huile
ble 110 tion 14 agréés 313
Liquide de lavage 73 Menu sur le combiné d'instru‐ Multimédia 224
Liquide de nettoyage 73 ments 86
Liquide de refroidisse‐ Menus, voir Principe de com‐ N
ment 314 mande iDrive 15
Liste de messages d'informa‐ Message parlé du système de Navigation 194
tions routières 209 navigation, voir Annonces Navigation GPS, voir Système
Liste de sélection sur le com‐ vocales 206 de navigation 194
biné d'instruments 86 Messages 274 Nettoyer les écrans 336
Longueur d'assise 47 Messages d'avertissement, Night Vision avec détection de
Longueur, voiture 341 voir Check-Control 80 personnes 144
Lordose, soutien 49 Messages d'informations rou‐ Notes 278
Louvoiement de la remorque, tières, liste 209 Notice d'utilisation, actualité 6
voir Contrôle de stabilité de la Messages de panne, voir Numéro d'identification, voir
remorque 186 Check-Control 80 Important dans Comparti‐
Luminosité de l'écran de con‐ Message texte complémen‐ ment moteur 309
trôle 91 taire 81 Numéro de châssis, voir Nu‐
Lunette arrière 37 Mesures, unités 90 méro d'identification dans le
Mise à jour après la clôture de compartiment moteur 309
M la rédaction 6 Numéro de maison, saisie
Mise à jour logicielle 244 dans la navigation 195
Maintenance BMW 315 Mise du contact 63
Maintenance conditionnelle Mise hors circulation de la O
CBS 315 voiture 336
Manette de jeu, boîte de vites‐ Mode de commande manuel, OBD, système de diagnostic
ses automatique 74 boîte de vitesses 75 embarqué 317
Marquage des pneus homolo‐ Mode de recyclage Objets transportés lourds, ré‐
gués 302 d'air 150, 153 partition des charges 182
Marques et types de pneus re‐ Mode ECO PRO 189 Office 271
commandés 302 Modifications techniques, voir Ordinateur de bord 87
Matières synthétiques, entre‐ Sécurité propre 7 Ordinateur de voyage 88
tien 335 Moniteur de bord, voir Écran Ordinateur, voir Ordinateur de
Mémoire de siège, de rétrovi‐ de contrôle 14 bord 87
seurs et de volant 55 Montage de systèmes de re‐ Orifice de remplissage d'huile
Mémorisation de la posi‐ tenue pour enfant 59 moteur 313
tion 196 Montre 83 Outil 318
Mémorisation des réglages du Montre numérique 83 Outillage de bord 318
siège, des rétroviseurs, du Moquettes, entretien cou‐ Ouverture/fermeture avec la
volant 55 rant 336 télécommande 32
Mémorisation des sta‐ Moteur, arrêt 65 Ouverture/fermeture de l'inté‐
tions 218 Moteur, arrêt automatique 65 rieur 36
Menu EfficientDynamics 191 Moteur, démarrage et arrêt au‐ Ouverture/fermeture par la
tomatique 65 serrure de porte 35

368
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire

Ouverture confort 33 Pays, sélection dans la naviga‐ Poids total autorisé en


Ouverture de la lunette arrière tion 194 charge 341
sans contact 41 PDC détecteur d'obsta‐ Poids total autorisé en charge
Ouverture du couvercle de cles 131 avec remorque 347
coffre sans contact 41 Pédale de frein 180 Point de reprise, dépan‐
Ouverture du hayon sans con‐ Peinture de la voiture 334 nage 328
tact 41 Périodicité des vidanges Points d'intérêt, naviga‐
Ouvre-garage, voir Télécom‐ d'huile, besoins d'entre‐ tion 197
mande universelle inté‐ tien 84 Pontage, voir Démarrage avec
grée 161 Permanence, voir Service Mo‐ câbles de dépannage 328
bile 327 Porte-boissons, voir Porte-
P Phares antibrouillard, rem‐ gobelet 171
placement des ampou‐ Porte-gobelet 171
Pack compartiment à baga‐ les 322 Porte-sacs 173
ges 173 Phares au xénon, remplace‐ Portes, fermeture automati‐
Pack fumeurs 163 ment des ampoules 321 que en douceur 36
Pack sécurité, voir Active Pro‐ Pièces chromées, entre‐ Position assise de sécurité 47
tection 112 tien 335 Position cargo du dossier de
Page internet BMW 6 Pièces et accessoires 7 banquette arrière 168
Palettes de commande sur le Piles, changement, télécom‐ Position de chargement 168
volant 75 mande du système de diver‐ Position décollée, essuie-
Panne, avertisseur de crevai‐ tissement à l'arrière 252 glace 72
son RPA 105 Place pour un enfant 59 Position radio 64
Panne, changement de PlugIn 291 Possibilités de range‐
roue 323 Plus petit diamètre de bra‐ ment 169
Pansements, voir Trousse de quage 341 Premiers secours,
premiers secours 327 Pneumatiques avec possibilité trousse 327
Pare-brise, affichage 147 de roulage à plat 303 Pression de gonflage des
Pare-brise, confort climati‐ Pneus, âge 301 pneus 300
que 179 Pneus, avertissement de perte Pression de gonflage
Pare-soleil, stores 44 de pression RPA 105 RDC 102
Partenaires de service après- Pneus d'hiver conformes 302 Principe de commande
vente 290 Pneus endommagés 301 iDrive 14
Passage automatique phares- Pneus, marques et types re‐ Prise AUX-In 237
code, voir Assistant de feux commandés 302 Prise de courant 164
de route 95 Pneus, pression de gon‐ Prise de courant à l'ar‐
Passage des rapports, boîte de flage 300 rière 165
vitesses automatique 73 Pneus rechapés 302 Prise de courant, diagnostic
Passage des rapports, boîte de Pneus toutes saison, voir embarqué OBD 317
vitesses manuelle 73 Pneus d'hiver 302 Prise en remorque, voir Re‐
Passage phares-code, voir As‐ Pneus, tout sur les roues et les morquage 329
sistant de feux de route 95 pneus 300 Prises pour cric 323
Pâte d'étanchéité 304 Poids 341 Produit d'étanchéité de
Patères à vêtements 172 Poids autorisé à la flèche 347 pneu 304
Pavillon 13 Poids à vide 341 Produits d'entretien 334
Poids total 341 Profil des pneus 300

369
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z

Profil des pneus d'été 300 Qualité du carburant 298 Réinitialisation, contrôle de
Profil des pneus d'hiver 300 pression des pneus
Profil minimal, pneus 301 R RDC 103
Profils personnels 29 Remarques 6
Profils, voir Profils person‐ Radio 218 Remarques CD/DVD 230
nels 29 Radio numérique, DAB 220 Remorquage 329
Programme ALL, climatiseur Random 226 Remorque, louvoiement, voir
automatique 154 Rappel de bouclage des cein‐ Contrôle de stabilité de la re‐
Programme AUTO, climati‐ tures 52 morque 186
seur 150 Rappels 279 Remorque, traction 184
Programme AUTO, climati‐ Ravitaillement 296 Remplacement de la batterie
seur automatique 153 RDS 219 de la voiture 324
Programme AUTO, inten‐ Recherche de musique 233 Remplacement de la pile, télé‐
sité 153 Recommandation de ravitaille‐ commande de la voiture 28
Programme COMFORT+, ment 205 Remplacement de pièces 318
commutateur d'agrément de Reconnaissance de secours, Remplacement de roues/
conduite 119 télécommande 29 pneus 301
Programme COMFORT, com‐ Récupération de l'énergie 84 Remplacement des ampou‐
mutateur d'agrément de con‐ Recyclage 317 les 319
duite 119 Recyclage automatique de l'air Remplacement des ampoules,
Programme électronique de ambiant, AUC 153 à l'arrière 322
stabilité ESP, voir DSC 113 Recyclage de l'air, voir Mode Remplacement des ampoules,
Programme SPORT+, dyna‐ de recyclage d'air 150 à l'avant 320
mique de conduite 118 Refroidissement du mo‐ Remplacement des balais
Programme Sport, boîte de vi‐ teur 314 d'essuie-glace 318
tesses 75 Refroidissement, fonc‐ Remplacement des feux, à l'ar‐
Programme SPORT, dynami‐ tion 151, 154 rière 322
que de conduite 119 Refroidissement maximal 153 Remplacement des lampes, à
Programmes régionaux 219 Réglage de la limite de vi‐ l'avant 320
Projecteurs 320 tesse 88 Représentation d'obstacle,
Projecteurs antibrouillard 96 Réglage du dossier de ban‐ caméra de recul 136
Projecteurs antibrouillard, quette arrière 168 Représentation grise de la
remplacement des ampou‐ Réglage du volume so‐ carte 209
les 322 nore 216 Réservoir de lave-glace, capa‐
Projecteurs, entretien 334 Réglages DVD 227 cité 352
Protection antipincement, toit Réglages individuels, voir Pro‐ Rétroviseur extérieur, commu‐
ouvrant en verre 46 fils personnels 29 tation jour/nuit automati‐
Protection antipincement, vi‐ Réglages, sièges/appuie- que 57
tre 44 tête 47 Rétroviseur intérieur 57
Protection de l'habitacle 43 Réglages sur l'écran de con‐ Rétroviseur intérieur, commu‐
Protection, vis de roue 324 trôle 89 tation jour/nuit automati‐
PTAC 341 Régulateur de vitesse 129 que 57
Régulateur de vitesse actif Rétroviseur passager, bascu‐
Q avec Stop & Go, ACC 121 lement 56
Régulation antipatinage, voir Rétroviseurs 56
Qualité d'essence 298 DSC 113 Rétroviseurs extérieurs 56

370
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire

Rétroviseurs, mémoire 55 Sélection de la distance avec Stabilisation antiroulis, voir


RME, ester méthylique de ACC 123 Dynamic Drive 116
colza 298 Sélection de source à l'arrière, Stabilité dynamique, systè‐
Rodage 178 divertissement à l'ar‐ mes de régulation 113
Rodage des disques de rière 253 Start/Stop, bouton 63
frein 178 Serrure de porte 35 Station de lavage automati‐
Rodage des plaquettes de Service de dépannage 284 que 333
frein 178 Service de renseigne‐ Stationnement avec Auto
RON, qualité d'essence 298 ment 283 Hold 68
Roues/pneus, remplacement, Service Mobile 327 Stations AM/FM 218
changement 301 Services BMW Online éten‐ Stations mémorisées 222
Roues, avertisseur de crevai‐ dus 293 Steptronic, boîte de vitesses
son RPA 105 Side View 139 automatique 73
Roues, tout sur les roues et les Siège 47 Stockage des pneus 303
pneus 300 Siège actif, à l'avant 50 Stores pare-soleil 44
Roulage à plat, pneumati‐ Siège à massage, à l'avant 50 Support pour boissons 171
ques 303 Siège avant, ventilation ac‐ Surchauffe du moteur, voir
RPA avertisseur de crevai‐ tive 51 Température du liquide de
son 105 Siège enfant, montage 59 refroidissement 83
RSC Runflat System Compo‐ Sièges enfant 59 Surveillance de la pression de
nent, voir Pneumatiques Sièges enfants, fixation ISO‐ gonflage des pneus, voir
avec possibilité de roulage à FIX 60 RPA 105
plat 303 Signalisation d'une crevai‐ Symboles utilisés 6
Rue, saisie dans la naviga‐ son 103, 106 Système antiblocage,
tion 195 Signaux de confirmation 34 ABS 113
Run Flat, pneus 303 Signaux lors du déverrouil‐ Système antivol de direction
lage 34 électrique 57
S Site internet BMW 6 Système d'assistance en des‐
SMS 274 cente HDC 115
Sac à skis et snowboards 168 Snap-in, téléphone porta‐ Système d'échappement
Saisir les lettres et les chif‐ ble 270 chaud 179
fres 19 Soft Close Automatic, Système d'entretien
Sangles, ceintures de sécu‐ hayon 37 BMW 315
rité 51 Sortes d'huile agréées 313 Système de commandes vo‐
Sangles de serrage, arrimage Sortes d'huile alternati‐ cales 21
du chargement 182 ves 313 Système de divertissement à
Sculptures des pneus 300 Sorties d'air, voir Ventila‐ l'arrière 250
Séchage de l'air, voir Fonction tion 155 Système de divertissement à
de refroidissement 151, 154 Soufflante, voir Débit l'arrière, casque HiFi 254
Sections à péage, itiné‐ d'air 150, 153 Système de divertissement à
raire 204 Soutien des épaules 50 l'arrière, changement des pi‐
Sécurité pour les enfants, ver‐ Soutien lombaire 49 les de la télécommande 252
rouillage des portes et des vi‐ Speed Volume, équilibrage du Système de protection des
tres 62 volume sonore 217 piétons, actif 101
Sécurité propre 7 Stabilisation anti-roulis, voir Système de refroidisse‐
Adaptive Drive 116 ment 314

371
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Répertoire Tout de A à Z

Système de retenue pour en‐ Tempomat, voir Régulateur de Traversées de routes inon‐
fant, montage 59 vitesse 129 dées 180
Systèmes de régulation de la Tempomat, voir Régulateur de Triangle de présignalisa‐
stabilité dynamique 113 vitesse actif 121 tion 327
Systèmes de retenue pour en‐ Toit en verre, voir Toit ouvrant Trousse de premiers se‐
fants 59 panoramique en verre 45 cours 327
Systèmes de sécurité, air‐ Toit ouvrant coulissant et bas‐ TV 245
bags 98 culant 45 Types d'huile alternatifs 313
Toit ouvrant panoramique en Types d'huile spécifiés 313
T verre 45
Tonalité 216 U
Tâches 278 Top View 137
Tapis de sol, entretien cou‐ Totalisateur journalier 83 Unités de mesure 90
rant 336 Totalisateur kilométrique gé‐ Urgence, voir Service Mo‐
Taraudage pour anneau de re‐ néral 83 bile 327
morquage 331 Touche AUTO H, voir Automa‐
Télécommande/clé 28 tic Hold 68 V
Télécommande du chauffage/ Touche RES 123
de la ventilation auxiliai‐ Touches au volant 10 Véhicule, batterie 324
res 159 Touches de favoris, iDrive 19 Véhicule pour remor‐
Télécommande du système Touche Unlock, boîte de vites‐ quage 330
de divertissement à l'ar‐ ses automatique 74 Ventilation 155
rière 251 Touriste, voir Circulation à Ventilation/chauffage auxi‐
Télécommande, perturba‐ droite/à gauche 96 liaire 157
tion 35 Tournevis 318 Ventilation auxiliaire 158
Télécommande universelle in‐ Tout autour de la console cen‐ Ventilation de siège, à
tégrée 161 trale 12 l'avant 51
Téléphone 258 Tout autour du ciel de pavil‐ Verglas, voir Avertissement de
Téléphone additionnel 258 lon 13 température extérieure 83
Téléphone mobile 258 Tout autour du volant 10 Verre diffuseur 319
Téléphone portable 258 TP, informations routiè‐ Verrouillage/déverrouillage
Téléphone portable dans la res 222 avec la télécommande 32
voiture 179 Traction d'une remorque 184 Verrouillage/déverrouillage de
TeleServices 283 Traction d'une remorque, ca‐ l'intérieur 36
Télévision, TV 245 ractéristiques 347 Verrouillage/déverrouillage
Température, climatiseur au‐ Trajectoire correspondant à la par la serrure de porte 35
tomatique 149, 153 position du volant, caméra de Verrouillage automatique 36
Température d'huile mo‐ recul 135 Verrouillage centralisé 32
teur 82 Trajectoire théorique, caméra Verrouillage de sécurité, por‐
Température du liquide de re‐ de recul 135 tes et vitres 62
froidissement 83 Transmission intégrale 115 Verrouillage par le hayon 37
Température du moteur 82 Transport d'enfants en sécu‐ Version des données de navi‐
Température extérieure, aver‐ rité 59 gation 211
tissement 83 Trappe du réservoir 296 Vide-poches 169
Température extérieure, indi‐ Travaux dans le compartiment Vide-poches pour télécom‐
cateur 83 moteur 309 mande à infrarouges 172

372
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Tout de A à Z Répertoire

Vision nocturne, voir Night Vi‐


sion 144
Visites guidées 203
Visuel d'information, voir Ordi‐
nateur de bord 87
Visuels, nettoyage 336
Vitesse limite, automati‐
que 85
Vitesse limite réglage 110
Vitesse maximale, affi‐
chage 85
Vitesse maximale, pneus d'hi‐
ver 302
Vitesse moyenne 88
Vitre climatique de con‐
fort 179
Vitre, fonction de protec‐
tion 44
Voiture arrêtée, eau de con‐
densation 181
Voiture, batterie 324
Voiture, lavage 333
Voiture, rodage 178
Volant chauffant 58
Volant, mémoire 55
Volant multifonction, tou‐
ches 10
Volant, réglage 57
Volume sonore, réglage 216
Voyage, importation, en-li‐
gne 202
Voyage, importation,
USB 202
Vue avec écran partagé, Split‐
screen 18
Vue cartographique 206
Vue panoramique 134

W
Wordmatch, dans la naviga‐
tion 20

X
xDrive 115

373
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490
Pour plus
d'informations sur
BMW

Le plaisir de
www.bmw.com conduire

01 40 2 607 908 fr

*BL260790800G*
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 908 - 09 11 490

Vous aimerez peut-être aussi