Vous êtes sur la page 1sur 92

RCC03 Rév.

6 Octobre 2003 Page 1/92

Organisme certificateur : Organisme mandaté :

 : 11, av. Francis de Pressensé  : 28, rue de Liège


93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX 75008 PARIS
: (0) 1 41 62 76 60 : (0) 1 44 90 88 80
 : (0) 1 49 17 91 91  : (0) 1 44 90 00 57
e-mail : certification@afnor.fr e-mail : info@afcab.org
web : www.marque-nf.com web : www.afcab.org

Règles de la certification de la Marque

- AC I ER S PO UR
BE T O N A R M E
and their translation into English

Rév. 6 - Octobre 2003

Accréditation conjointe Date de mise en application : 01/01/2004


d'AFNOR-CERTIFICATION
sous le n°5-030 et de
l'AFCAB sous le n° 5-007. N° d'identification AFNOR-CERTIFICATION : NF 139
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 2/92

SOMMAIRE - CONTENTS
REGLES DE CERTIFICATION DE LA CERTIFICATION RULES OF THE MARK NF -
MARQUE NF - ACIERS POUR BETON ARME ACIERS POUR BETON ARME

2.2 LES PRESCRIPTIONS


1 LA MARQUE NF - ACIERS RELATIVES AUX ACIERS POUR
POUR BETON ARMÉ – THE BÉTON ARMÉ CERTIFIES –
MARK NF- ACIERS POUR REQUIREMENTS FOR
BETON ARMÉ ......................10 CERTIFIED REINFORCING
STEELS ................................ 13
1.1 PRÉSENTATION - 2.2.1 Prescriptions générales – General
requirements....................................................13
PRESENTATION .....................10 2.2.2 Normes de référence – Reference standards ..14
2.2.3 Modalites d’application des normes pour
1.2 LA MARQUE NF ET L’AFCAB l’adherence – application of standards for
– NF MARK AND AFCAB......10 bonding............................................................14
2.2.3.1 Prescriptions générales – General requirements ... 14
1.2.1 La marque NF – the NF mark.......................... 10 2.2.3.2 Conformité du coefficient fR – Conformity of the fR
coefficient ............................................................... 14
1.2.2 L’engagement d’AFNOR-CERTIFICATION et
de l’AFCAB – The commitment of AFNOR- 2.2.4 Caracteristiques complémentaires
CERTIFICATION and AFCAB......................... 11 optionnelles – Optional complementary
characteristics..................................................15
2.2.4.1 Aptitude au redressage après pliage – Ability for
1.3 L’APPLICATION « ACIERS straightening after bending ..................................... 15
2.2.4.2 Conformité à la norme XP ENV 10080 –
POUR BÉTON ARMÉ » THE Conformity to XP ENV 10080 ................................. 15
« ACIERS POUR BÉTON
ARMÉ » APPLICATION ............11 2.3 LES CONDITIONS DE MAÎTRISE
1.3.1 Objet – Scope.................................................. 11
DE LA QUALITE DES ACIERS
1.3.2 Domaine d’application – Field of application ... 12
POUR BÉTON ARMÉ
FABRIQUÉS – QUALITY
1.4 L’ENGAGEMENT LIE AU DROIT CONTROL OF REINFORCING
D’USAGE DE LA MARQUE NF – STEELS ................................ 15
THE COMMITMENT BOUND TO 2.3.1 Système de gestion de la qualité – Quality
management system .......................................16
THE USE OF THE NF MARK .....12 2.3.1.1 Exigences générales – General requirements ....... 16
2.3.1.2 Exigences relatives à la documentation –
Requirements for the documentation ..................... 16
2.3.1.2.1 Prescriptions générales – General
2 LE RÉFÉRENTIEL – RULES requirements ....................................................... 16
2.3.1.2.2 Documents de gestion de la qualité – Quality
FOR CERTIFICATION ............13 management documents .................................... 16
2.3.1.2.3 Maîtrise des documents – Document control ..... 17
2.3.1.2.4 Maîtrise des enregistrements – Control of
recording............................................................. 17
2.1 LES RÈGLES GENERALES DE
2.3.2 Responsabilités de la direction –
LA MARQUE NF – GENERAL Responsibilities of the management ................18
RULES FOR THE NF MARK......13 2.3.2.1 Engagement de la direction – Commitment of the
management........................................................... 18
2.3.2.2 Responsabilité et autorite – Responsibility and
autority .................................................................... 18
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 3/92

2.3.3 Gestion des moyens et des ressources – 2.3.5.6 Galvanisation (aciers relevant de la norme
Mean and resource management.................... 18 XP A 35-025) – Galvanisation (steels
2.3.3.1 Mise à disposition des moyens – Providing the corresponding to the XP A 35-025 standard) ......... 26
means .....................................................................18 2.3.5.6.1 Sous-traitance de galvanisation –
2.3.3.2 Ressources humaines – Human resources ............18 Subcontracting galvanisation.............................. 26
2.3.3.3 Bâtiments et machines – Building and machines....19 2.3.5.6.2 Définition des lots – Definition of batches........... 27
2.3.3.4 Manutention, stockage et transport – Handling, 2.3.5.6.3 Maîtrise des procédés – Process control............ 27
storage and transportation ......................................19 2.3.5.6.4 Contrôle en cours de fabrication – – Checks
during manufacturing process ............................ 27
2.3.4 Achats et sous-traitance – Purchasing and 2.3.5.7 Identification des produits et demi-produits –
sub-contracting................................................ 19 Identification of products and semi-finished
products .................................................................. 27
2.3.5 Fabrication des aciers pour béton armé NF – 2.3.5.7.1 Demi-produits approvisionnés – Purchased
Manufacturing the NF aciers pour béton semi-finished products........................................ 27
armé steels...................................................... 19 2.3.5.7.2 Identification des aciers pour béton armé
2.3.5.1 Elaboration de l’acier – Melting the steel ................19 certifiés – Identification of certified steels ........... 27
2.3.5.1.1 Identification - Identification.................................19 2.3.5.8 Etat de conformité du produit – Product
2.3.5.1.2 Maîtrise des procédés – Process control ............20 conformity status..................................................... 28
2.3.5.1.3 Contrôle sur coulée – Heat checking ..................20
2.3.5.2 Laminage à chaud – Hot rolling ..............................20
2.3.6 Equipements de contrôle – Test equipment ....28
2.3.6.1 Prescriptions générales – General requirements ... 28
2.3.5.2.1 Approvisionnements des demi-produits
2.3.6.2 Equipements de contrôle, de mesure et d’essai
destinés au laminage à chaud – Purchasing
pour les contrôles à la réception et les contrôles
semi-finished products for hot rolling...................20
en cours de fabrication – Check/measure/test
2.3.5.2.1.1 Prescriptions générales – General
equipment for reception checks and/or checks in
requirements .......................................................20
course of manufacturing ......................................... 29
2.3.5.2.1.2 Vérification des demi-produits approvisionnés
2.3.6.3 Equipements de contrôle, de mesure et d’essai
– Check of purchased semi-finished products ....20
pour le contrôle final – Test/check/measuring
2.3.5.2.2 Définition des lots et traçabilité – Batch
equipments for final tests........................................ 29
identification and traceability ...............................20
2.3.5.2.2.1 Définition des lots – Batch identification..............20 2.3.7 Contrôles et amélioration des produits –
2.3.5.2.2.2 Traçabilité - Traceability ......................................21
Check and improvement of products ...............30
2.3.5.2.3 Maîtrise des procédés – Process control ............21
2.3.7.1 Audit interne – Internal audit................................... 30
2.3.5.2.4 Contrôles en cours de fabrication – Checks
2.3.7.2 Contrôle des aciers pour béton armé certifiés –
during manufacturing process .............................21
Check of certified steels ......................................... 30
2.3.5.3 Laminage à froid, tréfilage, étirage – Cold rolling,
2.3.7.2.1 Conditions générales – General conditions ........ 30
drawing, stretching ..................................................21
2.3.7.2.1.1 Aciers à contrôler – Steels to be checked .......... 30
2.3.5.3.1 Approvisionnement des demi-produits destinés
2.3.7.2.1.2 Etendue du contrôle – Field of application.......... 31
au laminage à froid, au tréfilage ou à l’étirage
2.3.7.2.1.3 Méthodes d’essais – Test methods .................... 31
– Purchasing semi-finished products for cold
2.3.7.2.1.4 Sous-traitance d’essais – Subcontracting tests .. 32
rolling, drawing or stretching ...............................21
2.3.7.2.1.5 Enregistrement des résultats d'essais –
2.3.5.3.2 Sous-traitance des opérations d’étirage – Sub-
Recording the test results ................................... 32
contracting of stretching ......................................22
2.3.7.2.1.6 Contrôle avant expédition – Check before
2.3.5.3.3 Définition des lots et traçabilité – Definition of
delivery ............................................................... 33
batches and traceability.......................................22
2.3.7.2.2 Barres et fils relevant des normes XP A 35-
2.3.5.3.3.1 Définition des lots – Definition of batches ...........22
014, NF A 35-016, NF A 35-019-1 ou XP A 35-
2.3.5.3.3.2 Traçabilité - Traceability ......................................23
031 – Bars and coils corresponding to
2.3.5.3.4 Maîtrise des procédés – Process control ............23
XP A 35-014, NF A 35-016, NF A 35-019 or
2.3.5.3.5 Contrôles en cours de fabrication – Checks in
XP A 35-031 ....................................................... 33
course of manufacturing......................................23
2.3.7.2.2.1 Modalités du contrôle – Check conditions .......... 33
2.3.5.4 Soudage des treillis – Welding fabrics ....................23
2.3.7.2.2.2 Aciers non dressés – Undecoiled bars or coils... 33
2.3.5.4.1 Approvisionnement de fils constitutifs des
2.3.7.2.2.2.1 Etendue du contrôle – Field of application ... 33
treillis – Purchasing of wires................................23
2.3.7.2.2.2.2 Conformité des lots – Conformity of
2.3.5.4.2 Vérification des fils constitutifs approvisionnés
batches ......................................................... 34
– Check of the purchased wires ..........................24
2.3.7.2.2.3 Aciers dressés – Decoiled bars .......................... 35
2.3.5.4.3 Définition des lots et traçabilité – Definition of
2.3.7.2.2.3.1 Etendue du contrôle – Field of application ... 35
batches and traceability.......................................24
2.3.7.2.2.3.2 Conformité des lots – Conformity of
2.3.5.4.3.1 Définition des lots - Definition of batches ............24
batches ......................................................... 35
2.3.5.4.3.1.1 Prescriptions générales – General
2.3.7.2.3 Barres et fils relevant de la norme XP A 35-
requirements .................................................24
025 – Bars and coils corresponding to
2.3.5.4.3.1.2 Treillis soudé standard – Standard welded
XP A 35-025 ....................................................... 36
fabric .............................................................24
2.3.7.2.3.1 Modalités et étendue du contrôle – Conditions
2.3.5.4.3.1.3 Treillis soudés spéciaux – Special welded
of checking.......................................................... 36
fabrics ...........................................................24
2.3.7.2.3.2 Conformité des lots – Conformity of batches ...... 36
2.3.5.4.3.2 Traçabilité - Traceability ......................................24
2.3.7.2.4 Treillis soudés relevant des normes NF A 35-
2.3.5.4.4 Maîtrise des procédés – Process control ............25
016, NF A 35-019-2, NF A 35-024 – Welded
2.3.5.4.5 Contrôles en cours de fabrication –Checks
fabrics corresponding to NF A 35-016,
during manufacturing process .............................25
NF A 35-019-2 or NF A 35-024........................... 36
2.3.5.5 Dressage des couronnes - Decoiling ......................25
2.3.7.2.4.1 Modalités du contrôle – Conditions of check ...... 36
2.3.5.5.1 Prescriptions générales – General
2.3.7.2.4.2 Producteur ayant opté pour le contrôle complet
requirements .......................................................25
sur produit final – Producer who chose to
2.3.5.5.2 Sous-traitance de dressage – Subcontracting
check the final product........................................ 37
of decoiling ..........................................................25
2.3.7.2.4.2.1 Etendue du contrôle – Field of application ... 37
2.3.5.5.3 Définition des lots – Batch definition ...................26
2.3.7.2.4.2.2 Conformité des lots – Conformity of
2.3.5.5.4 Maîtrise des procédés – Process control ............26
batches ......................................................... 38
2.3.5.5.5 Contrôle en cours de fabrication – Checks
2.3.7.2.4.3 Producteur ayant opté pour le contrôle séparé
during manufacturing process .............................26
du treillis soudé et de ses fils constitutifs –
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 4/92

Producer who chose to split wire and fabrics 2.5.3 Définitions relatives aux essais – Definitions
check ...................................................................38 applicable to tests ............................................49
2.3.7.2.4.3.1 Etendue du contrôle – Field of application....38
2.3.7.2.4.3.2 Conformité des lots – Conformity of
batches .........................................................39
2.3.7.2.5 Barres relevant de la norme NF A 35-017 –
Bars corresponding to NF A 35-017....................39 3 OBTENIR LA CERTIFICATION
2.3.7.2.5.1 Etendue du contrôle – Field of application ..........39
2.3.7.2.5.2 Conformité des lots – Conformity of batches ......40 –TO GET A CERTIFICATE ..... 50
2.3.7.2.6 Barres relevant de la norme NF A 35-030 –
Bars corresponding to NF A 35-030....................40
2.3.7.2.6.1 Etendue du contrôle – Field of application ..........40
2.3.7.2.6.2 Conformité des lots – Conformity of batches ......41
3.1 PROCESSUS DE
2.3.7.3 Traitement des non-conformités – Dealing with CERTIFICATION –
on conformities........................................................41
2.3.7.3.1 Non-conformités détectées dans l'usine – Non CERTIFICATION PROCESS ...... 50
conformities detected in the factory.....................41
2.3.7.3.2 Réclamations des clients – Customers
reclaims ...............................................................42 3.2 DEMANDE - APPLICATION...... 50
2.3.8 Actions correctives et préventives – 3.2.1 Prescriptions générales – General
Corrective and preventive actions ................... 42 requirements....................................................50
2.3.8.1 Actions correctives – Corrective actions .................42
2.3.8.2 Actions preventives – Preventive actions................42 3.2.2 Lettre de demande – Application letter ............51
3.2.3 Renseignements généraux (2 exemplaires) –
2.4 LE MARQUAGE - MARKING.....43 General information (2 copies to be supplied) .51
2.4.1 Marquage des produits – Product marking...... 43 3.2.4 Dossier technique (2 exemplaires) –
2.4.1.1 Etiquettes - Labelling...............................................43 Technical file (2 copies) ...................................52
2.4.1.1.1 Prescriptions générales – General
requirements .......................................................43 3.2.5 Documents justificatifs du système de
2.4.1.1.2 Barres et couronnes – Bars and coils .................43 gestion de la qualité de l'usine (2
2.4.1.1.3 Treillis soudés – Welded fabrics..........................43 exemplaires) – documents describing the
2.4.1.2 Identification d’un acier pour béton armé – quality system (2 copies) .................................52
Identification of the reinforcing steels......................44
2.4.1.3 Marquage des caractéristiques certifiées sur 3.2.6 Arrhes à l'inscription (cf. § 6.2.1) – Deposit
produit – On-product marking of the certified for application (see § 6.2.1) .............................52
characteristics .........................................................44

2.4.2 Utilisation de la marque NF sur la 3.3 RECEVABILITÉ DE LA


documentation – Use of the NF mark on
documentation................................................. 44 DEMANDE – ACCEPTABILITY
2.4.2.1 Documentation générale – General
documentation.........................................................44 OF THE APPLICATION ............. 52
2.4.2.2 Documents de livraison – Delivery documents .......45

2.4.3 Charte graphique – Graphical chart ................ 45 3.4 EVALUATION INITIALE DES
2.4.4 Modalités applicables en cas d’abandon, de CONDITIONS DE FABRICATION
suspension ou retrait – Conditions for
abandon, suspension or suppress................... 45 ET DU SYSTÈME QUALITÉ DE
2.4.5 Démarquage des produits non-conformes – L’USINE – INITIAL
Demarking non-conforming products .............. 46 ASSESSMENT OF THE
2.4.5.1 Non-conformités détectées par les clients – Non-
conformities detected by customers........................46 MANUFACTURING CONDITIONS
2.4.5.2 Non-conformités détectées par l'AFCAB – Non-
conformities detected by AFCAB ............................46 AND OF THE QUALITY SYSTEM
2.4.6 Modèle de fiche descriptive annexée au OF THE FACTORY .................. 53
certificat – Model of « Fiche descriptive »
3.4.1 Prescriptions générales – General
enclosed in the certificate ................................ 46
requirements....................................................53
3.4.2 Contrôle des conditions de fabrication et
2.5 LES DÉFINITIONS inspection du système qualité de l’usine –
APPLICABLES – APPLICABLE Check of the manufacturing conditions and of
the quality system of the factory ......................53
DEFINITIONS .........................48
3.4.3 Prélèvement d'échantillons – Sampling ...........53
2.5.1 Définitions relatives aux produits – 3.4.3.1 Objet du prélèvement – Scope of the sampling...... 53
Definitions applicables to the product .............. 48 3.4.3.2 Conditions générales de prélèvement – General
requirements for sampling ...................................... 54
2.5.2 Définitions relatives aux usines productrices 3.4.3.3 Prélèvements pour l’examen technique des
– Definitions applicable to factories ................. 49 produits et l’évaluation de la qualité des essais
en usine – Sampling for external tests and for the
evaluation of the quality of internal tests ................ 55
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 5/92

3.4.3.4 Prélèvements pour l’évaluation de l’aptitude au 4.2.1 Fréquence des visites – Frequency of the
redressage après pliage – Sampling for the audits ...............................................................63
assessment of the ability for straightening after
bending ...................................................................56 4.2.2 Contenu de la visite principale – Content of
3.4.3.5 Prélèvements pour l’évaluation de la conformité the main visit....................................................64
à la norme XP ENV 10080 – Sampling for the
assessment of conformity to XP ENV 10080 ..........56 4.2.3 Prélèvements d’échantillons– Sampling ..........64
4.2.3.1 Objet du prélèvement – Scope of the sampling...... 64
3.4.4 Contrôles en usine – Tests to be performed 4.2.3.2 Conditions générales de prélèvement – General
at the factory.................................................... 56 requirements for sampling ...................................... 65
4.2.3.3 Prélèvements pour l'examen technique du
3.4.5 Evaluation de la qualité des essais en usine produit et l’évaluation de la qualité des essais en
– Assesment of the quality of the internal usine – Sampling for performing the quality tests
tests................................................................. 56 of the products and for performing the evaluation
3.4.5.1 Caractéristiques mécaniques et paramètres de of the quality of internal tests .................................. 66
forme – Mechanical characteristics and surface 4.2.3.4 Conformité à la norme XP ENV 10080 –
geometry .................................................................56 Conformity to XP ENV 10080 ................................. 66
3.4.5.2 Analyse chimique – Chemical analysis ...................57
4.2.4 Contrôles en usine – Tests to be performed
3.4.6 Expédition des échantillons et des résultats at the factory....................................................66
d’essais – Sending the samples and internal 4.2.4.1 Essais de non-fragilité – Bend-rebend test............. 66
tests results ..................................................... 57 4.2.4.2 Vérification des dimensions des treillis soudés –
Check of the dimensions of welded fabrics ............ 67
3.4.7 Rapport d’audit – Audit report.......................... 58 4.2.4.3 Usine bénéficiant d’une certification incluant
l'aptitude au redressage après pliage – Factory
holding a certificate covering the ability for
3.5 EXAMEN TECHNIQUE DES straightening after bending ..................................... 67
PRODUITS – TESTS AT THE 4.2.5 Evaluation de la qualité des essais en usine
– Assesment of the quality of the internal
INDEPENDANT TEST HOUSE ....58 tests .................................................................67
3.5.1 Caractéristiques courantes – Standard 4.2.5.1 Caractéristiques courantes – Standard properties . 67
4.2.5.2 Analyse chimique – Chemical analysis .................. 68
properties ........................................................ 58
3.5.2 Aptitude au redressage après pliage – Ability 4.2.6 Expédition des échantillons – Sending the
to straightening after bending .......................... 60 samples and internal tests results....................68

3.5.3 Conformité à la norme XP ENV 10080 – 4.2.7 Rapport d’audit – Audit report ..........................68
Conformity to XP ENV 10080 .......................... 60
3.5.4 Rapport d’essais – Test report ........................ 60 4.3 ESSAIS SUR PRÉLÈVEMENTS –
TESTS ON SAMPLES .............. 69
3.6 DÉCISION - DECISION ............60 4.3.1 Caractéristiques courantes – Standard
3.6.1 Examen par le Comité particulier – Check by properties.........................................................69
4.3.1.1 Essais à effectuer – Tests to be performed............ 69
the « Comité particulier » ................................ 60 4.3.1.2 Critères de conformité des produits –
3.6.2 Décision par le Conseil d'administration – Acceptance criteria ................................................. 70
Decision by the Board of administrators .......... 61 4.3.2 Conformité à la norme XP ENV 10080 –
3.6.3 Publication de la décision et Certificat – conformity to XP ENV 10080 ...........................71
Issue of the decision and Certificate................ 61 4.3.3 Rapport d’essais – Test report.........................71

4.4 EXPLOITATION STATISTIQUE


4 FAIRE VIVRE LA DES RÉSULTATS DE
CERTIFICATION : LES CONTRÔLE – STATISTICAL
MODALITES DE SUIVI – EXPLOITATION OF TEST
CERTIFICATION LIFE : RESULTS .............................. 71
FOLLOW UP CONDITIONS .....63
4.5 RÉVISIONS DU DOSSIER
TECHNIQUE ET DES
4.1 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES
DOCUMENTS DE GESTION DE
– GENERAL REQUIREMENTS ..63
LA QUALITÉ – REVISIONS OF
4.2 VISITE PÉRIODIQUE – THE TECHNICAL FILE AND
CONTINUOUS SURVEILLANCE QUALITY DOCUMENTS ............ 72
AUDIT ...................................63
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 6/92

4.6 RÉCLAMATIONS DES 4.10 ABANDON VOLONTAIRE DU


UTILISATEURS – CUSTOMERS DROIT D’USAGE DE LA
RECLAIMS.............................72 MARQUE – VOLUNTARY
ABANDON OF THE
4.7 PRÉLÈVEMENTS SUR SITES ET CERTIFICATE ........................ 77
ESSAIS CORRESPONDANTS –
ON-SITE SAMPLING AND 4.11 PUBLICATION DES DECISIONS
CORRESPONDING TESTS ........72 – PUBLICATION OF DECISIONS 77
4.7.1 Prescriptions générales – General
requirements ................................................... 72
4.7.2 Consistance des prélèvements – Extent of 5 LES INTERVENANTS –
the sampling .................................................... 72
CONTRIBUTORS .................. 78
4.7.3 Essais à réaliser – Tests to be performed ....... 73
4.7.4 Critères d'interprétation des résultats
d’essais – Acceptance criteria of the tests ...... 73 5.1 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES
4.7.5 Décisions - Decisions ...................................... 73 – GENERAL REQUIREMENTS .. 78

4.8 MAINTIEN ET RECONDUCTION 5.2 AFNOR ET AFNOR-


DU DROIT D’USAGE DE LA CERTIFICATION – AFNOR
MARQUE NF, SANCTIONS ET AND AFNOR-
RECOURS – MAINTAIN AND CERTIFICATION ............... 78
RENEWAL OF THE RIGHT TO
USE THE NF MARK,
5.3 AFCAB .............................. 78
SANCTIONS AND APPEALS ......74
5.4 AUDITEURS - AUDITORS ........ 79
4.8.1 Maintien - Maintain .......................................... 74
4.8.2 Reconduction – Renewal................................. 74 5.5 LES ORGANISMES D’ESSAIS –
4.8.3 Sanctions et recours – Sanctions and THE TEST HOUSES ................ 79
appeals............................................................ 75

5.6 LE COMITÉ PARTICULIER –


4.9 MODIFICATIONS CONCERNANT
THE « COMITÉ PARTICULIER »79
LE TITULAIRE, LE SITE DE
5.6.1 Composition du Comité Particulier –
PRODUCTION, LES PRODUITS composition of the « Comité particulier ».........79
OU L’ORGANISATION DE LA 5.6.2 Modalités de fonctionnement du Comité
QUALITÉ – MODIFICATIONS particulier – Running conditions of the
« Comité particulier ».......................................80
CONCERNING THE HOLDER, 5.6.2.1 Modalités générales – General conditions ............. 80
5.6.2.2 Examen des révisions des Règles de certification
THE FACTORY, THE PRODUCTS de la marque NF – Revision of the certification
OR THE QUALITY SYSTEM .......76 5.6.2.3
rules of the NF mark ............................................... 81
Examen des dossiers de certification –
Examination of certification files ............................. 81
4.9.1 Modifications concernant le titulaire –
Modifications concerning the holder ................ 76
4.9.2 Modifications concernant le site de
production – Modifications concerning the 6 LE TARIF – PRICE LIST ........ 82
means of production........................................ 76
4.9.3 Nouvel acier, Modifications concernant l’acier
certifié, le procédé de fabrication ou 6.1 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES
l’organisation de la qualité – New steel, – GENERAL REQUIREMENTS .. 82
modifications concerning the certified steel,
the manufacuring process or the quality
system............................................................. 76
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 7/92

6.2 INSTRUCTION DES DEMANDES 7 LES DOSSIERS POUR LA


DE CERTIFICATION – INITIAL CERTIFICATION – FILES FOR
ASSESSMENT ........................82
THE CERTIFICATION............. 86
6.2.1 Usine ne bénéficiant d'aucun certificat –
Factory which does not hold any certificate ..... 82
6.2.2 Usine bénéficiant déjà du droit d'usage pour 7.1 LISTE RÉCAPITULATIVE DES
au moins un acier pour beton armé – Factory DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE –
already holding an AFCAB certificate for at
least one reinforcing steel................................ 83 RECAPITULATIVE LIST OF
6.2.2.1 Modification des fiches descriptives du produit
certifié – Modification of the « Fiche descriptive » REFERENCE DOCUMENTS ....... 86
of the certified product.............................................83
7.1.1 Documents AFNOR-CERTIFICATION –
6.2.2.2 Certification d'un nouvel acier, modification d'une
caractéristique technique d'un acier certifié, AFNOR-CERTIFICATION documents .............86
modification du procédé – Certification of a new 7.1.2 Normes – Standards........................................86
steel, modification of a technical property of the 7.1.2.1 Normes de produits et demi-produits – Standards
steel, modification of the manufacturing process ....83 for products and semi-finished products................. 86
6.2.2.3 Extension de la gamme des diamètres – 7.1.2.2 Normes d’essais – Test standards ......................... 87
Extension of the range of diameters .......................84 7.1.2.3 Autres - Others ....................................................... 87

7.1.3 Documents AFCAB – AFCAB documents .......88


6.3 SURVEILLANCE PÉRIODIQUE -
CONTINUOUS SURVEILLANCE .84 7.2 LETTRE DE DEMANDE –
APPLICATION LETTER............ 89
6.4 DROIT D'USAGE DE LA
MARQUE DE CERTIFICATION – 7.3 FICHE DE RENSEIGNEMENTS
FEE FOR THE RIGHT TO USE GÉNÉRAUX – GENERAL
THE CERTIFICATION MARK ......84 INFORMATION FILE ................ 90

6.5 MODALITÉS DE 7.4 DOSSIER TECHNIQUE –


RECOUVREMENT DES TECHNICAL FILE ................... 91
PRESTATIONS – CONDITIONS
FOR RECOVERING THE FEES ...85

Les présentes Règles de certification ont été


The present certification rules were approved by the
approuvées par le Directeur Exécutif d'AFNOR
executive director of AFNOR CERTIFICATION on the
CERTIFICATION le 27/10/2003.
27/10/2003.
L’AFCAB s'engage avec les représentants des
AFCAB and the representative of producers, users
fabricants, des utilisateurs et des experts techniques
and technical experts commit to assure the relevance
à s’assurer de la pertinence des présentes Règles,
of the present rules, with regard to certification
en terme de processus de certification et de
process and requirements in relation to the evolution
définitions des exigences par rapport à l'évolution du
of the market.
marché.
The present rules may consequently be revised partly
Les présentes Règles de certification peuvent donc
or totally by AFCAB, after advice from the “Comité
être révisées, en tout ou partie, par l’AFCAB et dans
particulier”.
tous les cas après consultation du Comité Particulier.
The were worded and approved in the French
Elles ont été établies et approuvées en français.
language. The English text is a translation of the
Le texte en anglais est une traduction du
approved document, and the text in French is the
document approuvé, et le texte en français fait
reference in case of dispute.
donc référence en cas de litige.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 8/92

H I STOR I QUE – H I STOR Y


Rév. 0 Septembre 1992
Rév. 0 September 1992
Rév. 1 Février 1993
Rév. 1 February 1993
Rév. 2 Novembre 1994
Rév. 2 November 1994
Rév. 3 Juillet 1997
Rév. 3 July 1997
Rév. 4 Mars 1999
Rév. 4 Mars 1999
Rév 5 Mai 2001
Rév 5 Mai 2001
Rév. 6 Octobre 2003
Rév. 6 Octobre 2003
Note : Les modifications par rapport à la Rév. 5 sont
repérées par un double trait vertical dans la marge. Note : Modifications to Rév. 5 are marked with a double
Les modifications de caractère technique sont listées vertical line in the margin. Technical
ci-dessous. modifications are listed here after.

Liste des modifications de caractère technique : List of technical modifications :

L’application change de nom. Elle devient NF - Aciers pour The name of the certification is changed into NF - Aciers
béton armé, afin d’éviter les confusions antérieures entre pour béton armé. This is to avoid the former confusion
les marques NF – Armatures pour béton armé » et NF – between the mark NF – Armatures pour béton armé »
Général Armatures industrielles pour le béton. Parallèlement, la
General and NF – Armatures industrielles pour le béton. At the
marque NF – Armatures industrielles pour le béton devient same time, the mark NF – Armatures industrielles pour
NF – Armatures. le béton becomes NF – Armatures.

L’appellation « Règlement » devient « Règles de The wording « Règlement » becomes « Règles de


Général certification »
General certification »

Modification of the plan pour facilitate the reading of the


Général Modification du plan pour faciliter la lecture du document. General document.

Nouveaux § de présentation de la marque NF, d’AFNOR- New § to describe the NF mark, AFNOR-
§ 1.1 et § 1.2 CERTIFICATION et de l’AFCAB.
§ 1.1 and § 1.2 CERTIFICATION and AFCAB.

Ajout de nouvelles normes de référence pour la certificat : Addition of the new reference standards for certification :
§ 2.2.2 XP A 35-014 (aciers inoxydables) et XP A 35-025 (aciers § 2.2.2 XP A 35-014 (stainless steels) et XP A 35-025
galvanisés). (galvanised steels).

§ 2.2.3.2 Précisions relatives à « h » et « c ». § 2.2.3.2 Additional information with respect to « h » et « c ».

§ 2.2.3.2 Précision relative à la formule du fR utilisable. § 2.2.3.2 Additional information with respect to the fR formula.

Prise en compte de l’évolution des normes ISO 9000 pour le Take into account of new ISO 9000 standards for factory
§ 2.3 contrôle des conditions de fabrication en usine.
§ 2.3 production control.

§ 2.3.5.2.2.1 § 2.3.5.2.2.1
et Introduction d’une nouvelle possibilité de définition des lots. and Introduction of a new option for the batch definition.
§ 2.3.5.3.4.1 § 2.3.5.3.4.1
Précision relative au contrôle au cours des opérations de
2.3.5.5.5 dressage.
2.3.5.5.5 Additional information with respect to check of decoiling.

§ 2.3.5.6 Nouveau § relatif à la galvanisation. § 2.3.5.6 Nouveau § with respect to galvanisation.

Introduction de spécifications relatives aux précisions à Introduction of requirements with respect to accuracy to
§ 2.3.6.1 atteindre pour les essais de contrôle final.
§ 2.3.6.1 be reach in final tests.

Modification des vérifications minimales d’équipements de


§ 2.3.6.3 mesure.
§ 2.3.6.3 Modification of the minimal checks on test equipment.

§ 2.3.7.1 Introduction de précisions relatives à l’audit interne. § 2.3.7.1 Additional information with respect to internal audit.

Introduction of a requirement concerning the number of


Introduction d’une spécification de nombre d’essais pour le
§ 2.3.7.2.1.2 nouveau lotissement prévu au § 2.3.5.2.2.1 et § 2.3.5.3.4.1
§ 2.3.7.2.1.2 tests to be performed with relation with the new batch
option described in § 2.3.5.2.2.1 et § 2.3.5.3.4.1

Introduction de critères de vérification de la compétence du Introduction criteria to check the competence of a sub-
§ 2.3.7.2.1.4 sous-traitant d’essais.
§ 2.3.7.2.1.4 contractor for testing.

§ 2.3.7.2.2 Introduction de la norme XP A 35-014. § 2.3.7.2.2 Introduction of the XP A 35-014 standard.

Nouveau § relatif aux aciers relevant de la norme XP A 35-


§ 2.3.7.2.3 025.
§ 2.3.7.2.3 New § related to the XP A 35-025 steels.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 9/92

Introduction de précisions relatives à la lettre de demande Additional information with respect to letter of application
§ 3.2.2 de certification.
§ 3.2.2 for certification.

Modification de la consistance du dossier de demande de


§ 3.2.3 certification.
§ 3.2.3 Modification of the content of the application file.

§ 3.2.4 Introduction d’un dossier technique. § 3.2.4 Introduction of a technical file.

Précision relative au prélèvement d’échantillons de treillis Additional information with respect to sampling for
§ 3.4.3.3 soudés.
§ 3.4.3.3 welded fabrics.

Transfert dans les « essais en usine » des vérifications Transfer into “tests to be performed at the factory” of the
§ 3.4.3.6 d’absence de défauts préjudiciables à l’emploi.
§ 3.4.3.6 check of absence of defects detrimental to the use.

§ 3.4.4.2 Modification des modalités d’essais d’analyse chimique. § 3.4.4.2 Modification of conditions of chemical analysis check.

Modification des conditions d’expédition des échantillons


§ 3.4.5 prélevés
§ 3.4.5 Modification of conditions for sending the samples.

§ 3.6.2 et Introduction de précisions relatives aux modalités de § 3.6.2 and Additional information with respect to conditions of
§ 3.6.3 décision et de publication. § 3.6.3 decision and publication.

§ 4.2 Introduction de précisions § 4.2 Additional information.

Transfert dans les « essais en usine » des vérifications Transfer into “tests to be performed at the factory” of the
§ 4.2.3.4.1 d’absence de défauts préjudiciables à l’emploi.
§ 4.2.3.4.1 check of absence of defects detrimental to the use.

Introduction de précisions relatives à l’exécution de Additional information with respect to the check of the
§ 4.2.4.1 l’évaluation de la qualité des essais en usine.
§ 4.2.4.1 quality of the tests performed within the factory.

§ 4.2.4.2 Modification des modalités d’essais d’analyse chimique. § 4.2.4.2 Modification of conditions for sending the samples.

Modification des conditions d’expédition des échantillons


§ 4.3.3 prélevés.
§ 4.3.3 Modification of conditions for sending the samples.

Modification des conditions d’exploitation statistique des Modification of conditions for statistical declaration of
4.4.2 résultats de contrôle.
4.4.2 test results.

Introduction de précisions relatives au maintien des Additional information with respect to maintain
§ 4.8.1 certificats.
§ 4.8.1 certificates.

Introduction de précisions relatives aux procédures de Additional information with respect to procedures of
§ 4.8.3 sanction et recours.
§ 4.8.3 sanction and appeal.

Introduction de précisions relatives aux demandes relatives


Additional information with respect to application for a
§ 4.9.3 à un acier présentant des similitudes avec un acier déjà § 4.9.3 steel somehow similar to an already certified steel.
certifié.

§ 5.4 Nouveaux auditeurs qualifiés par l’AFCAB. § 5.4 New AFCAB qualified assessors.

Nouvelles modalités de désignation des représentants des New conditions for designation of producer’s
§ 5.6.1 producteurs.
§ 5.6.1 representatives.

Modification des échéances d’appel de recouvrement des


§ 6.5 prestations.
§ 6.5 Modification of dates of invoicing.

Mise à jour de la liste des normes (XP A 35-014, XP A 35- Update of the list of standards (XP A 35-014, XP A 35-
§ 7.1.2 025, NF EN ISO 15630-1 et NF EN ISO 15630-2).
§ 7.1.2 025, NF EN ISO 15630-1 et NF EN ISO 15630-2).

§ 7.2 Introduction d’un modèle de lettre de demande. § 7.2 Introduction of a model of application letter.

Introduction d’un modèle de fiche de renseignements


§ 7.3 généraux.
§ 7.3 Introduction of a model for general information.

§ 7.4 Introduction d’un modèle de dossier technique. § 7.4 Introduction of a model of technical file.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 10/92

1 L A M A RQU E N F - A CI E RS P OU R B E TON A RM E – T H E
M A RK N F - A CI E RS P OU R B E TON A RM E

Cette partie contient la présentation de la certification This part contains the presentation and the field of
NF – Aciers pour béton armé et son champ application of the certification NF – Aciers pour béton
d’application. armé.

1.1 PRESENTATION - PRESENTATION

Les maîtres d’ouvrage, les maîtres d’œuvre et les


The buyers, constructors and building companies
entreprises peuvent maîtriser la qualité de l’ensemble
can control the global quality of the concrete
du processus de ferraillage du béton grâce aux
reinforcement process with the AFCAB managed
certifications gérées par l’AFCAB.
certifications.
La marque NF – Aciers pour béton armé porte sur la
The NF – Aciers pour béton armé mark covers the
fabrication en usine de barres, couronnes et treillis
factory production of bars, coils and welded fabrics
soudés destinés à la fabrication d’armatures du béton.
to be used in cut, bent and welded steels.
La certification NF – Aciers pour béton armé associée
The certification NF – Aciers pour béton armé
à l’ensemble des autres certifications gérées par
combined with the other AFCAB certifications assure
l’AFCAB permet de garantir que l’ensemble des
that the ready for concreting reinforcing steels fulfils
armatures mises en place avant bétonnage est
the plans, the user’s requirements or the producer’s
conforme aux plans de béton armé, aux spécifications
catalogue.
du client ou au catalogue du producteur.

1.2 LA MARQUE NF ET L’AFCAB – NF MARK AND AFCAB


1.2.1 LA MARQUE NF – THE NF MARK

La marque NF est la marque nationale de conformité The NF mark is the national mark of conformity to
aux normes françaises. Elle a pour objectifs : the French standards. Its scopes are:
p De renforcer la confiance des clients en prouvant la p Improve the customers confidence by proving the
qualité du produit industriel ou de consommation, quality of the product,
p De distinguer les fabricants titulaires de leurs p Distinguish the mark holders to other producers,
concurrents, p Enhance the skills and the know-how of the mark
p De valoriser le professionnalisme et le savoir-faire holders,
des titulaires, p For the mark holders, get a management tool,
p Pour les titulaires, de bénéficier d'un outil de p Help the mark holders to develop their markets
gestion, and improve their image,
p D’aider les titulaires à développer leurs marchés et p Access to markets by fulfilling regulatory
renforcer leur image, requirements,
p D'accéder aux marchés en répondant aux p Improve the quality spirit within the company.
exigences réglementaires,
With a fame rate of 90%, the NF mark is the first
p De faire progresser la qualité dans l’entreprise.
certification mark in France. It is also well known
Avec un taux de notoriété de 90%, la marque NF est la throughout Europe.
première marque de certification de produits en
It gives a proof to users that the product fulfils their
France. Elle est également bien connue en Europe.
needs and fulfils the requirements of the
Elle apporte une preuve indiscutable aux utilisateurs corresponding certification rules (see § 2.2).
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 11/92

que le produit répond à leurs besoins et est conforme


These certification rules include:
aux caractéristiques du référentiel de certification
correspondant (cf. § 2.2). p French, European or International standards,
issued with producers, users, dealers, consumer
Ce référentiel est constitué : associations, laboratories and government
p De normes d’origine française, européenne ou services,
internationale élaborées en concertation avec les p Additional requirements concerning the product
producteurs, les utilisateurs, les distributeurs, les and the quality organisation of the company,
associations de consommateurs, les laboratoires et described in rules specific to each product or
les pouvoirs publics, product category.
p De spécifications complémentaires concernant le
produit et l'organisation qualité de l'entreprise
décrites dans des Règles de certification
spécifiques à chaque produit ou catégorie de
produits.

1.2.2 L’ENGAGEMENT D’AFNOR-CERTIFICATION ET DE L’AFCAB – THE


COMMITMENT OF AFNOR-CERTIFICATION AND AFCAB

Les Règles de certification sont rédigés dans des


The certification rules are worded within “Comités
Comités particuliers où tous les experts compétents du
particuliers” where all competent experts are present
produit sont présents (laboratoires et bureaux de
(laboratories and building inspection offices,
contrôle, donneurs d’ordre et utilisateurs, producteurs).
contractors and users, producers).
Les Règles de certification ne comportent aucune
The certification rules do not include any
clause discriminatoire. Les Règles de certification et
discriminating clause. The certification rules and the
les listes des produits certifiés sont disponibles sur
lists of certified products are available on any
simple demande auprès du secrétariat permanent et
request at AFCAB offices and may be downloaded
sur le site Internet www.afcab.org .
on the web site www.afcab.org .
AFCAB a mis en place une organisation interne
AFCAB settled an internal organisation fulfilling the
conforme aux spécifications de la norme NF EN 45011
requirements of the NF EN 45011 concerning the
relative aux organismes certificateurs de produits et de
product and/or service certification bodies. It got an
services. Elle a obtenu son accréditation auprès du
accreditation for this activity from “COFRAC –
COFRAC – Produits industriels et services pour cette
Produits industriels” under the n°5-007. This
activité sous le n°5-007. Cette accréditation garantit
accreditation guaranties the independence, the
l’indépendance, la compétence et l’impartialité de
competence and the impartiality of AFCAB.
l’AFCAB.

1.3 L’APPLICATION « ACIERS POUR BETON ARME » THE « ACIERS POUR BETON ARME »
APPLICATION

1.3.1 OBJET – SCOPE

The present rules of the NF – Aciers pour béton


Les présentes Règles de certification sont rédigées en
armé mark were worded in application to the
application des Règles Générales de la marque NF
General Rules of the NF mark approved by the
approuvées par le Conseil d'Administration d'AFNOR
managing board of AFNOR on the 23rd may 2000,
le 23 mai 2000 que les demandeurs et titulaires du
that applicants as well as mark holders commit to
droit d'usage de la marque NF s'engagent à respecter.
fulfil.
L’application de la marque NF – Aciers pour béton The scope of the NF mark “Aciers pour béton armé”
armé a pour objet d'attester que les produits qu'elle is to attest that the products it covers(cf. § 2.2.2):
couvre (cf. § 2.2.2) : p Were submitted to an initial assessment (cf.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 12/92

p Ont fait l’objet d’une évaluation initiale (cf. § 3.4), § 3.4), which proved that the product fulfils the
qui a établi que le produit est conforme aux requirements included in one of the standards
prescriptions énoncées dans l’une des normes listed in § 2.2.2 and, when applicable, to optional
listées au § 2.2.2 et, le cas échéant, aux complementary requirements included in § 2.2.4,
spécifications complémentaires optionnelles p Were produced under quality control according to
décrites au § 2.2.4, the present rules,
p Résultent d'une fabrication dont la qualité est p Have a traceable origin.
contrôlée suivant les dispositions des présentes
In the following, the word “mark” designates the
Règles,
present application of the NF mark.
p Ont une origine identifiable.
Dans la suite du texte, le terme "la marque" désigne la
présente application de la marque NF.

1.3.2 DOMAINE D’APPLICATION – FIELD OF APPLICATION

La certification est accordée à un producteur pour un


acier pour béton armé, ayant fait l'objet du dépôt d'un The certification is granted to a producer for a
dossier technique à l'AFCAB et fabriquée dans une reinforcing steel for which a technical file was sent to
usine productrice (cf. définitions du § 2.5.2). AFCAB, produced in a named factory (see
definitions of § 2.5.2).
Note : Les treillis soudés à fils doubles couverts par la
norme de référence ne font l'objet d'aucun Note: The welded fabrics with double wires included in
traitement particulier. Les certificats de treillis the reference standard are not checked
soudés sont valides pour tous les treillis soudés according to a specific procedure. The
dont les fils constitutifs sont mentionnés sur le certificates of welded fabrics are valid for all the
certificat, et dont le rapport entre diamètres est wires mentioned on the certificate and which
conforme aux prescriptions de la norme de diameter ratio fulfils the requirements of the
référence. reference standard.
L’ensemble de la fabrication des produits certifiés (et The totality of the production of certified products
notamment l’ensemble des diamètres) doit être (and the totality of diameters) shall be produced
exécuté dans l’usine productrice. Toutefois, un certain within the factory. A certain number of operations
nombre d’opérations (étirage, dressage des (stretching, decoiling, performing the tests) may
couronnes, essais) peut être sous-traité, dans des however be subcontracted, if the conditions for this
conditions respectant les exigences du § 2.3 des fulfil the requirements of § 2.3 of the present rules.
présentes Règles.

1.4 L’ENGAGEMENT LIE AU DROIT D’USAGE DE LA MARQUE NF – THE COMMITMENT


BOUND TO THE USE OF THE NF MARK

Le producteur s'engage, pendant toute la période où il


The producer commits, for all the period of time he
bénéficie du droit d'usage de la marque NF, à
benefits the use of the NF mark, to fulfil the present
respecter les présentes Règles de certification et les
rules of the NF mark and the general rules of the NF
règles générales de la marque NF.
mark.
AFNOR-CERTIFICATION et l’AFCAB s’engagent à
AFNOR-CERTIFICATION and AFCAB commit to set
mettre en œuvre et respecter leurs règles, qui
up and fulfil their rules which guarantee their
permettent de garantir leur compétence, leur
competence, impartiality and independence.
impartialité et leur indépendance.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 13/92

2 L E RE F E RE NTI E L – R U L E S F OR CE RTI F I CA TI ON

Cette partie constitue le « Référentiel de certification »


This part is the “Référentiel de certification” as
au sens du Code de la Consommation. On y trouve les
defined in the French law. General rules of the NF
règles générales de la marque NF, les normes de
mark, reference standards, complementary
référence et les spécifications complémentaires
requirements applicable to certified products,
applicables aux produits certifiés, les conditions de
conditions of quality control, conformity of these
maîtrise de la qualité et de la conformité de ces
products and conditions for marking them.
produits et les modalités de marquage.

2.1 LES REGLES GENERALES DE LA MARQUE NF – GENERAL RULES FOR THE NF MARK

La Marque NF est une marque déposée avec des


règles générales qui fixent l’organisation générale et The NF mark is a registered mark with general rules
les conditions d’usage de la marque. Elles sont which set up the general organisation and conditions
décidées par AFNOR, et sont disponibles soit auprès for using the mark. They are decided by AFNOR,
du secrétariat permanent de l’AFCAB soit sur le site and available at AFCAB offices and on the web site
Internet de la marque NF www.marque-nf.com . of the NF mark www.marque-NF.com .
Les présentes Règles de certification s'inscrivent dans The present certification rules are made in relation to
le cadre de la certification des produits et des services French regulations (“Code de la Consommation”
autres qu'alimentaires prévue dans les articles R115-1 R115-1 to R115-12 and L115-27 to L115-33)
à R115-12 et L115-27 à L115-33 du Code de la concerning non-food product and/or service
consommation. certification.
Elles précisent les conditions d'application des Règles They give the conditions to apply the general rules
Générales de la marque NF pour les aciers pour béton of the NF mark for reinforcing steels.
armé.
The right of use of the NF mark is granted on the
Le droit d’usage de la marque NF est accordé sur la basis of the conformity of a or several standard(s),
base de la conformité à une (des) normes(s) et de and generally speaking, of the totality of rules which
façon générale à l’ensemble des référentiels définis included in Part 2, for designated product and a
dans la partie 2, pour un produit provenant d’un producing unit.
fabricant et d’une unité de fabrication désignés.

2.2 LES PRESCRIPTIONS RELATIVES AUX ACIERS POUR BETON ARME CERTIFIES –
REQUIREMENTS FOR CERTIFIED REINFORCING STEELS
2.2.1 PRESCRIPTIONS GENERALES – GENERAL REQUIREMENTS

L’attribution du droit d’usage de la marque NF est


The right of use of the NF mark is granted for a
prononcée pour un "acier pour béton armé", conforme
reinforcing steel fulfilling the requirements of its
aux spécifications contenues dans sa norme de
reference standard (cf. § 2.2.2) and, when
référence (cf. § 2.2.2) et, le cas échéant, aux
applicable, to the optional complementary
spécifications complémentaires optionnelles
requirements included in § 2.2.4, produced in a
contenues au § 2.2.4, fabriquée dans une "usine" (cf.
factory (see definitions of § 2.5.2).
définitions du § 2.5.2).
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 14/92

2.2.2 NORMES DE REFERENCE – REFERENCE STANDARDS

Les normes de référence contenant les spécifications


The reference standards containing the
de produit relatives aux aciers pour béton armé sont
requirements for reinforcing steels are XP A 35-014,
les normes XP A 35-014, NF A 35-016, NF A 35-017,
NF A 35-016, NF A 35-017, NF A 35-019-1,
NF A 35-019-1, NF A 35-019-2, NF A 35-024,
NF A 35-019-2, NF A 35-024, XP A 35-025, NF A
XP A 35-025, NF A 35-030 et XP A 35-031. Seuls les
35-030 et XP A 35-031. Only the diameters or
aciers de diamètre nominal ou de couples de
couples of diameters from these standards may be
diamètres nominaux inclus dans ces normes sont
certified.
susceptibles d’être certifiés.
Note: In the following, the word “diameter” designates
Note : Dans la suite du texte, le terme "diamètre" désigne
the nominal diameter.
le diamètre nominal.

2.2.3 MODALITES D’APPLICATION DES NORMES POUR L’ADHERENCE –


APPLICATION OF STANDARDS FOR BONDING
2.2.3.1 PRESCRIPTIONS GENERALES – GENERAL REQUIREMENTS

According to the option of the producer, the “high


La "haute adhérence" des aciers peut être démontrée
bonding” of the steel may be demonstrated:
au choix du producteur :
p Soit par la conformité des paramètres de forme aux
p Either by the conformity of the surface geometry
parameters to the requirements of the standard,
spécifications de la norme de référence,
p Soit par la conformité du coefficient fR , selon les
p Or by the conformity of the fR coefficient,
according to the conditions described in
modalités précisées au § 2.2.3.2.
§ 2.2.3.2.
Le producteur déclare son option à l’AFCAB. Toutes
The producer shall declare its option to AFCAB. All
les vérifications de conformité ultérieures sont
the further checks of conformity are performed with
réalisées en fonction de cette option.
respect to this option.

2.2.3.2 CONFORMITE DU COEFFICIENT FR – CONFORMITY OF THE FR COEFFICIENT

Lorsque le producteur opte pour le contrôle du When the producer adopts the check of the fR
coefficient fR , il propose et justifie à l’AFCAB la valeur coefficient, he proposes and justifies to AFCAB the
"γ" spécifique à son acier pour béton armé pour la value "γ" specific to his steel for the determination of
détermination du coefficient fR selon la formule the fR coefficient with the following formula:
simplifiée suivante :
fR = γ.h/c
fR = γ.h/c
where “h” and “c” are the maximum height and the
où "h" et "c" sont la hauteur maximale et l’espacement space o f the ribs.
des verrous.
Note: When the shape of the ribbed reinforcing steel
Note : Dans le cas des aciers pour béton armé relevant de correspond to those described in the standard,
profils à verrous décrits dans la norme de "γ" values equal or less than 0,56 may not be
référence, les valeurs de "γ" inférieures ou égales à justified.
0,56 ne nécessitent aucune justification
particulière. After being accepted by AFCAB, this value of "γ" is
used for( checking the conformity of the fR
Cette valeur de "γ", après acceptation par l’AFCAB, est coefficient.
utilisée pour les vérifications de conformité du
coefficient fR. Note: For his internal tests, the producer may use the
complete formula as described in the reference
Note : Pour son contrôle interne, le producteur peut standard.
utiliser la formule complète telle qu’elle est décrite
dans la norme de référence.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 15/92

2.2.4 CARACTERISTIQUES COMPLEMENTAIRES OPTIONNELLES – OPTIONAL


COMPLEMENTARY CHARACTERISTICS
2.2.4.1 APTITUDE AU REDRESSAGE APRES PLIAGE – ABILITY FOR STRAIGHTENING AFTER BENDING

On request of the producer, the coils and bars


Sur demande du producteur, les aciers en barres ou
corresponding to standards NF A 35-016 or
en couronnes, relevant des normes NF A 35-016 ou
NF A 35-019-1 and of diameter less or equal to 16
NF A 35-019-1 et de diamètre inférieur ou égal à 16
mm may be attested for their ability for straightening
mm, peuvent faire l’objet d’une attestation d’aptitude
after bending. A steel is deemed to straighten after
au redressage après pliage. Un acier est réputé apte
bending if it fulfils the requirements of the AFCAB
au redressage après pliage lorsqu'il satisfait aux
procedure PE04.
critères de la procédure AFCAB PE04.
This ability is checked during an initial assessment
Cette aptitude fait l’objet d’une évaluation initiale selon
performed according to the requirements of § 3.5.2.
les modalités du § 3.5.2. La surveillance périodique est
the periodical surveillance is performed according to
effectuée selon les modalités du § 4.2.4.3.
§ 4.2.4.3.
L'aptitude au redressage après pliage fait l’objet d’une
The ability for straightening after bending is
mention particulière sur le certificat.
mentioned on the certificate.

2.2.4.2 CONFORMITE A LA NORME XP ENV 10080 – CONFORMITY TO XP ENV 10080

Sur demande du producteur, les aciers en barres ou


On request of the producer, the bars and coils of
en couronnes de nuance FeE500-3 pour lesquels la
Grade FeE500-3 for which the conformity to the
conformité à la norme NF A 35-016 est démontrée,
NF A 35-016 standard is demonstrated may be
peuvent faire l’objet d’une attestation supplémentaire
attested according to XP ENV 10080.
de conformité à la norme XP ENV 10080.
For checking this conformity, an initial assessment is
Pour vérifier cette conformité, une évaluation initiale
performed according to § 3.4.3.5 and § 3.5.3. the
est effectuée selon les modalités du § 3.4.3.5 et
periodical surveillance is performed according to
§ 3.5.3. La surveillance périodique est effectuée selon
§ 4.2.3.4 and § 4.2.3.4.
les modalités du § 4.2.3.4 et § 4.2.3.4.
The conformity to XP ENV 10080 is mentioned on
La conformité à la norme XP ENV 10080 fait l’objet
the certificate.
d’une mention particulière sur le certificat.

2.3 LES CONDITIONS DE MAITRISE DE LA QUALITE DES ACIERS POUR BETON ARME
FABRIQUES – QUALITY CONTROL OF REINFORCING STEELS

Préambule Foreword
La norme ISO 9001:2000 a été rédigée sur la base de The ISO 9001:2000 standard was written on the
principes de gestion de la qualité qui sont l’orientation basis of principles of quality management which are
client, le leadership, l’implication du personnel, customer orientation, leadership, personnel
l’approche processus, la gestion par approche implication, process approach, system approach
système, l’amélioration continue, l’approche factuelle management, continual improvement, factual
pour la prise de décision, les relations mutuellement approach for decisions, mutual benefit relationship
bénéfiques avec les fournisseurs. with suppliers.
Ces Règles de certification des aciers pour béton armé These certification rules for reinforcing steels aim to
vise à garantir un niveau de qualité prédéfini assure the quality level predefined between
consensuellement par les producteurs, les utilisateurs producers, users and experts of reinforcing steels
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 16/92

et les experts des aciers pour béton armé (cf. § 5). (see § 5). For the NF mark, some requirements of
Pour la marque NF, des spécifications de la norme ISO 9001:2000 were selected, analysed and added
ISO 9001:2000 ont été sélectionnées, analysées, in specific terms for reinforcing steels, to assure this
traduites et complétées en termes spécifiques à l’acier predefined level of quality.
pour béton armé pour obtenir ce niveau de qualité
prédéfini.

2.3.1 SYSTEME DE GESTION DE LA QUALITE – QUALITY MANAGEMENT SYSTEM


2.3.1.1 EXIGENCES GENERALES – GENERAL REQUIREMENTS

Le producteur doit établir, documenter, mettre en The producer shall describe, document and
œuvre et entretenir un système garantissant la implement a system assuring the conformity of the
conformité des aciers pour béton armé marqués NF – reinforcing steels NF – Aciers pour béton armé
Aciers pour béton armé. marked.
Ce système qualité doit concerner au minimum toutes
This quality system shall concern at least the
les machines et toutes les opérations décrites au
machines and operations described at § 2.3.3.3.
§ 2.3.3.3.
Le producteur a la possibilité de mettre en place des The produced has got the possibility to implement
dispositions particulières autres équivalentes en other equivalent specific procedures in place of
substitution aux dispositions des présentes Règles, those included in this document, if the following is
sous réserve : fulfilled:
p De les préciser et les justifier dans ses documents p Describe and justify them in his quality
de gestion de la qualité, management documents,
p De les faire accepter par écrit par l'AFCAB. p Make it accepted by AFCAB.

2.3.1.2 EXIGENCES RELATIVES A LA DOCUMENTATION – REQUIREMENTS FOR THE DOCUMENTATION


2.3.1.2.1 Prescriptions générales – General requirements

La documentation du producteur doit comprendre : The producer’s documentation shall include:


p Une politique qualité, p A quality policy,
p Des documents de gestion de la qualité, p Quality management documents,
p Les procédures documentées et les p Documented procedures and related records
enregistrements prévus dans ce § 2.3.1. required in § 2.3.1.
Ces documents doivent être tenus à jour en These documents must be continuously updated as
permanence. much as necessary.

2.3.1.2.2 Documents de gestion de la qualité – Quality management documents

Les documents traitent de l'organisation et des These documents deal with the organisation and
modalités de l'ensemble des actions planifiées, conditions of the totality of the formalised,
systématiques et formalisées qui permettent : systematic planned actions which assure:
p De traduire les impositions des présentes Règles p To translate the requirements of the present rules
en spécifications et méthodes propres au into methods and requirements specific to the
producteur, producer,
p De satisfaire aux exigences imposées par les p To fulfil the present rules requirements,
présentes Règles, p To verify whether they are fulfilled,
p De vérifier qu'elles sont satisfaites, p To allow a further justification of these fulfilling
p D'être capable de justifier ultérieurement qu'elles and verifying.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 17/92

ont été satisfaites et vérifiées.


The producer has got total freedom concerning the
Le producteur a le libre choix de la présentation et du form and the content of quality management
contenu des documents de gestion de la qualité. Il documents. It may for example consist of a Quality
peut s’agir par exemple d’un manuel qualité complété manual with assorted procedures, or a Quality
de procédures ou d’un manuel qualité complété d’un manual assorted with a quality plan specific to
plan qualité spécifique à la fabrication des aciers pour requirements of the present rules. They shall in all
béton armé conformes aux présentes Règles. Ces cases demonstrate how the producer manages to
documents doivent dans tous les cas démontrer le fulfil the hereafter enclosed requirements.
respect des prescriptions relatives à l’obtention et au
The quality management documents may be general
contrôle de la qualité qui font l’objet des paragraphes
factory management documents which deal among
ci-après.
others to requirements of § 2.3. They include, as far
Les documents de gestion de la qualité peuvent as necessary, the reference documents, the
notamment être des documents de gestion générale description of the corresponding process,
de l'usine, qui traitent entre autres des exigences responsibilities, necessary means and machines,
prévues au § 2.3. Ils précisent, autant que de besoin, required skills, care to be taken and detail of
les documents de référence, la description du operations to be performed, checks to be performed,
processus concerné, les responsabilités, les matériels acceptance criteria, records, models for recording.
et les moyens nécessaires, les qualifications requises,
les précautions à prendre, le détail des opérations à
effectuer, les contrôles à effectuer, les critères
d'acceptation, les enregistrements, les modèles pour
l'enregistrement.

2.3.1.2.3 Maîtrise des documents – Document control

Les responsabilités en matière de rédaction et de


vérification de tous les documents de gestion de la The responsibilities for writing and checking all the
qualité en rapport avec les exigences des présentes quality management documents related to the
Règles doivent être établies. present rules shall be determined.
Les documents doivent être tenus à jour pour suivre The documents shall be updated to follow the
l’évolution du système de gestion de la qualité. Un evolution of the quality management system. An
système d'indice (ou équivalent) doit permettre de number (or something equivalent) shall enable to
vérifier à tout moment la validité des documents. Les verify the validity of any document at any moment.
documents doivent être disponibles pour toutes les The documents shall be available for any person
personnes effectuant des opérations pouvant affecter involved in operations which may influence the final
la conformité finale des aciers pour béton armé conformity of the products.
fabriqués.
The method chosen by the producer to delete no
La méthode adoptée par le producteur pour supprimer longer valid documents shall be mentioned.
les documents périmés doit être indiquée.

2.3.1.2.4 Maîtrise des enregistrements – Control of recording

Le producteur doit disposer d'archives lui permettant The producer shall keep archives which enable him
de justifier qu'il a satisfait aux exigences des présentes to justify that he satisfied the requirements of the
Règles au cours des 3 années précédentes. present rules during the last 3 years.
Des précautions doivent être prises pour assurer la Care shall be taken to assure the protection of
protection et la conservation de ces enregistrements. documents and conservation of documents.
Ces précautions doivent tenir compte du type de This shall take into account the form of records
support de ces enregistrements (papier, informatique (paper, computer or anything else).
ou autre).
When the producer melts the steel, he shall keep
Lorsque le producteur élabore l'acier, il doit disposer heat witnesses which were used to make certified
des témoins des coulées ayant été utilisées pour reinforcing steels during the last 6 months.
fabriquer des aciers pour béton armé certifiés durant
les six derniers mois.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 18/92

2.3.2 RESPONSABILITES DE LA DIRECTION – RESPONSIBILITIES OF THE


MANAGEMENT
2.3.2.1 ENGAGEMENT DE LA DIRECTION – COMMITMENT OF THE MANAGEMENT

La Direction du producteur doit s'engager auprès de The management of the producer shall commit to
l’AFCAB à : AFCAB to:
p Respecter et faire respecter les exigences p Fulfil and make fulfil the requirements of the
contenues dans les présentes Règles, present rules,
p Mettre en œuvre tous les moyens nécessaires pour p Implement all necessary means to assure that all
que tous les produits fabriqués soient effectivement products actually fulfil the requirements of their
conformes à leur norme de référence. reference standard.

2.3.2.2 RESPONSABILITE ET AUTORITE – RESPONSIBILITY AND AUTORITY

The responsibilities of the people whose activity has


Les responsabilités des personnes dont l'activité a une
an incidence on the fulfilling of the requirements of
incidence sur le respect des présentes Règles doivent
the present rules shall be defined (for example
être définies (par exemple au moyen
thanks to organisation-chart(s) and function
d'organigramme(s) et de définitions de fonction).
definitions).
Un responsable, mandaté par la Direction, s'assure
A management enforced person shall assure that
que les prescriptions des présentes Règles sont bien
the requirements of the present rules are actually
respectées.
fulfilled.

2.3.3 GESTION DES MOYENS ET DES RESSOURCES – MEAN AND RESOURCE


MANAGEMENT
2.3.3.1 MISE A DISPOSITION DES MOYENS – PROVIDING THE MEANS

L’usine d’aciers pour béton armé certifiés doit disposer The reinforcing steel factory shall have the adequate
de moyens adéquats pour : means to:
p Mettre en œuvre et entretenir le système qualité, p Implement and maintain the quality system,
p Exécuter les contrôles prévus dans les présentes
p Perform the tests required in the present rules.
Règles.

2.3.3.2 RESSOURCES HUMAINES – HUMAN RESOURCES

L’usine productrice doit établir et tenir à jour la liste des The factory shall set up and maintain a list of people
personnes habilitées à : authorised to:
p Régler les paramètres de fabrication (élaboration p Adjust the manufacturing parameters (steel
de l’acier, laminage à chaud, laminage à froid, melting, hot rolling, cold rolling, drawing,
tréfilage, étirage et soudage), stretching and welding),
p Effectuer les contrôles et les essais, p Perform the tests and checks,
p Procéder aux vérifications des appareils de mesure p Verify the measuring and test equipment.
et d’essai.
These people shall be selected on the basis of an
Ces personnes doivent être sélectionnées sur la base initial education and/or internal/external additional
d’une formation initiale et/ou d’une formation training and/or appropriate experience.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 19/92

complémentaire interne ou externe et/ou d’une


The factory shall assure permanently the
expérience appropriée.
competence of the so selected personnel, identify
L’usine productrice doit s’assurer en permanence de la and implement the complementary training
compétence des personnes ainsi habilitées, identifier necessary to maintain these competencies.
et mettre en place les formations complémentaires
nécessaires pour maintenir cette compétence.

2.3.3.3 BATIMENTS ET MACHINES – BUILDING AND MACHINES

L’usine productrice doit être un site unique


comprenant : The factory shall be a single site including:
p Une aire de stockage des approvisionnements, p A storage area for incoming products,
p Des moyens de production et le personnel p Means of production and corresponding
correspondant, avec au minimum : personnel with at least:
♣ une installation de laminage (à chaud ou à froid) ♣ A hot rolling or cold rolling or stretching facility,
ou d'étirage, lorsque le produit certifié se when the certified products are bars or coils,
présente sous forme de barres ou couronnes, ♣ Welding machines when the certified products
♣ des machines de soudage lorsque le produit are welded fabrics,
certifié est un treillis soudé, p The necessary measuring and testing equipment,
p Les équipements de contrôle et d'essais p A storage area for finished products.
nécessaires,
p Une aire de stockage des produits finis.

2.3.3.4 MANUTENTION, STOCKAGE ET TRANSPORT – HANDLING, STORAGE AND TRANSPORTATION

Le producteur doit disposer de moyens permettant la The producer shall have the necessary means to
manutention, le stockage et l’expédition des produits handle, store and send the finished products, in
finis, dans des conditions qui évitent la détérioration et conditions which avoid alteration of their
l'altération de leurs caractéristiques. characteristics.

2.3.4 ACHATS ET SOUS-TRAITANCE – PURCHASING AND SUB-CONTRACTING

Pour ce qui concerne la fabrication des aciers pour


Among the manufacturing operations, only
béton armé, seules les opérations d’étirage et de
stretching and/or decoiling may be sub-contracted.
dressage peuvent être sous-traitées.
The purchasing of semi-finished products in view of
L’approvisionnement de demi-produits en vue de la
manufacturing is accepted if it complies with
fabrication d’aciers pour béton armé est acceptée sous
requirements of § 2.3.5.2.1, § 2.3.5.3.1 or
réserve de conformité aux spécifications des
§ 2.3.5.4.1.
§ 2.3.5.2.1, § 2.3.5.3.1 ou § 2.3.5.4.1.

2.3.5 FABRICATION DES ACIERS POUR BETON ARME NF – MANUFACTURING THE


NF ACIERS POUR BETON ARME STEELS
2.3.5.1 ELABORATION DE L’ACIER – MELTING THE STEEL
2.3.5.1.1 Identification - Identification

Le producteur doit disposer d’un système The producer shall implement an identification
d’identification de chaque coulée. Il doit en outre être system of each individual heat. He shall be able to
en mesure de préciser à tout moment pour chaque tell at any moment and for each manufactured
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 20/92

demi-produit fabriqué (généralement des billettes) la product (generally billets) the heat from which it
coulée dont il provient. comes.

2.3.5.1.2 Maîtrise des procédés – Process control

Le producteur doit disposer de procédures décrivant


The producer shall implement procedures to melt
les spécifications applicables au procédé d’élaboration
steel.
de l’acier.

2.3.5.1.3 Contrôle sur coulée – Heat checking

Le producteur doit contrôler la conformité de la The producer shall check the chemical analysis of
composition chimique de chaque coulée en relation each individual heat with regard to the requirements
avec les spécifications des normes listées au § 2.2.2. of standards listed in § 2.2.2.

2.3.5.2 LAMINAGE A CHAUD – HOT ROLLING


2.3.5.2.1 Approvisionnements des demi-produits destinés au laminage à chaud – Purchasing semi-
finished products for hot rolling
2.3.5.2.1.1 Prescriptions générales – General requirements

Lorsque le producteur ne fabrique pas les demi- When the producer does not manufacture himself
produits dans l’usine productrice titulaire de la the semi-finished products within the factory holder
certification, il doit disposer d’une série de of the right of use of the mark, he shall hold a series
spécifications décrivant précisément les demi-produits of requirements accurately describing the products
approvisionnés. Ces spécifications doivent notamment to be supplied. These requirements shall include
contenir les exigences du § 2.3.5.1. those of § 2.3.5.1.

2.3.5.2.1.2 Vérification des demi-produits approvisionnés – Check of purchased semi-finished


products

Le producteur doit vérifier que les demi-produits


The producer shall check whether the semi-finished
approvisionnés sont conformes aux spécifications du
products fulfil the requirements of § 2.3.5.2.1.1.
§ 2.3.5.2.1.1. Ces vérifications doivent être
These checks shall be recorded (see § 2.3.1.2.4).
enregistrées (cf. § 2.3.1.2.4).

2.3.5.2.2 Définition des lots et traçabilité – Batch identification and traceability


2.3.5.2.2.1 Définition des lots – Batch identification

According to the producer’s choice, a batch is made


Au choix du producteur, le lot est constitué :
of:
p Soit d’une quantité maximale de 30 tonnes d’aciers
p Either a maximum of 30 tons of steel
objet d’un même certificat, de même diamètre et
corresponding to a same certificate, same
laminés consécutivement,
diameter and rolled continuously,
p Soit d’une quantité d’aciers objet d’un même p Or a certain amount of steel corresponding to a
certificat et de même diamètre, produits same certificate, of a same diameter,
consécutivement au cours d’un même poste d’une continuously manufactured within 10 continuous
durée maximale de 10 heures consécutives, hours,
p Soit d’aciers objet d’un même certificat, de même p Or a certain amount of steels corresponding to a
diamètre, issus d'une même coulée et laminés same certificate, of a same diameter, from a
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 21/92

consécutivement. Le producteur doit dans ce cas same heat and rolled continuously. In this case,
effectuer un suivi de sa production par coulée the producer shall check his production heat by
jusqu'au stade final de fabrication. heat until the last stage of production.

2.3.5.2.2.2 Traçabilité - Traceability

Pour chaque lot laminé, le producteur doit pouvoir For each batch of hot rolled products, the producer
retrouver : shall be able to tell:
p Le numéro des coulées ou des lots de demi- p The number of the heats or of the batches which
produits incorporés dans le lot de laminage, were included in the rolling batch,
p La date de fabrication. p The date of manufacturing.

2.3.5.2.3 Maîtrise des procédés – Process control

Le producteur doit disposer de procédures décrivant The producer shall implement procedures describing
les spécifications applicables à son processus de the requirements applicable to the hot rolling
laminage. process.

2.3.5.2.4 Contrôles en cours de fabrication – Checks during manufacturing process

Le producteur doit mettre en œuvre un ensemble de The producer shall implement a set of checks of the
vérifications des paramètres de laminage, en fonction rolling parameters suitable to the type of rolling and
du type de laminage et de l’influence de ces to the influence of these parameters on the
paramètres sur la conformité du produit aux conformity of the final products to the reference
prescriptions de la norme. standard.
Des résultats en cours de fabrication peuvent être Check results performed during the manufacturing
utilisés comme contrôles finals prescrits au § 2.3.7.2. process may be used as final checks according to
§ 2.3.7.2.
En particulier, l'espacement des verrous peut-être
maîtrisé grâce à la vérification des cylindres ou galets In particular, the space rib may be checked on
de laminage. Le producteur doit dans ce cas connaître rolling cylinders. In this case, the producer shall
la relation existante entre les paramètres géométriques check the relationship between geometrical
des cylindres ou galets et les valeurs d'espacement de parameters of rolling cylinders and the
verrous obtenus sur produits. corresponding on-product results for space rib.

2.3.5.3 LAMINAGE A FROID, TREFILAGE, ETIRAGE – COLD ROLLING, DRAWING, STRETCHING


2.3.5.3.1 Approvisionnement des demi-produits destinés au laminage à froid, au tréfilage ou à l’étirage
– Purchasing semi-finished products for cold rolling, drawing or stretching

Le producteur doit disposer d’un ensemble de The producer shall implement a set of requirements
spécifications permettant de décrire précisément les to describe accurately the purchased semi-finished
demi-produits approvisionnés. Cet ensemble de products. In particular, this set of requirements shall:
spécifications doit notamment : p Contain the requirements concerning chemical
p Contenir les spécifications de composition analysis, geometry, mechanical characteristics
chimique, des caractéristiques géométriques, and others necessary to enable the achievement
mécaniques et autres nécessaires pour permettre of the requirements of the standard (for example,
d’obtenir sur le produit fini les spécifications de la for the grade FeE500-2, the standard NF A 35-
norme (par exemple pour la fabrication d’aciers de 052 may be taken as reference),
nuance FeE500-2, la norme NF A 35-052 peut être p Specify the requirements of § 2.3.5.1.3,
prise comme référence),
p Include information regarding batch identification
p Répercuter les exigences du § 2.3.5.1.3, and delivered semi-finished product identification.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 22/92

p Contenir des indications sur la définition des lots et Note: These requirements may refer to existent quality
sur l’identification des demi-produits livrés, management system of the supplier.
Note : Ces spécifications peuvent reprendre des éléments The producer shall check whether the supplied
du système qualité habituel du fournisseur. semi-finished products fulfil the requirements of the
Le producteur doit vérifier que les demi-produits present § . these checks shall be recorded (see
approvisionnés sont conformes aux spécifications du § 2.3.1.2.4).
présent § . Ces vérifications doivent être enregistrées
(cf. § 2.3.1.2.4).

2.3.5.3.2 Sous-traitance des opérations d’étirage – Sub-contracting of stretching

Le producteur qui sous-traite des opérations d'étirage


The producer who sub-contracts stretching shall set
doit disposer d’un ensemble de spécifications
up requirements to describe accurately the products
permettant de décrire précisément les produits
to be manufacture. This set of requirements shall
fabriqués. Cet ensemble de spécifications doit
especially contain:
notamment :
p Contenir les spécifications nécessaires pour
p The necessary requirements to fulfil the
requirements of the standard on the finish
permettre d’obtenir sur le produit fini les
product,
spécifications de la norme,
p Répercuter les exigences du § 2.3.5.3.3, § 2.3.5.3.4
p The requirements of § 2.3.5.3.3, § 2.3.5.3.4 and
§ 2.3.5.3.5,
et § 2.3.5.3.5,
p Prévoir les conditions dans lesquelles le contrôle de
p The conditions in which the check of conformity
is performed (see § 2.3.7.2).
conformité est effectué (cf. § 2.3.7.2).
The producer shall verify that the sub-contracted
Le producteur doit vérifier que les produits étirés sous-
stretched products fulfil the requirements of the
traités sont conformes aux spécifications du présent § .
present § . These checks shall be recorded (see
Ces vérifications doivent être enregistrées (cf.
§ 2.3.1.2.4).
§ 2.3.1.2.4).

2.3.5.3.3 Définition des lots et traçabilité – Definition of batches and traceability


2.3.5.3.3.1 Définition des lots – Definition of batches

Au choix du producteur, le lot est constitué : According to the producer’s choice, a batch is made
p Soit d’une quantité maximale de 30 tonnes d’aciers of:
objet d’un même certificat et de même diamètre, p Either a maximum amount of 30 tons of steels
produits sur une même machine au cours d'une corresponding to a same certificate,
période d'une durée maximale de 24 heures manufactured on a same machine, within a
consécutives, maximum continuous time of 24 hours,
p Soit d’une quantité d’aciers objet d’un même
p Or an amount of steels corresponding to a same
certificat et de même diamètre, produits
certificate, a same diameter, continuously
consécutivement sur une même machine au cours
manufactured on a same machine within 10
d’un même poste d’une durée maximale de 10
continuous hours,
heures consécutives,
p Soit d’aciers objet d’un même certificat, de même p Or an amount of steels corresponding to a same
diamètre et issus d'une même coulée, produits certificate, from a same heat, manufactured
consécutivement sur une même machine. Le continuously on a same machine. In this case,
producteur doit dans ce cas effectuer un suivi de sa the producer shall perform a check of his
production par coulée jusqu'au stade final de production heat by heat until the last stage of
fabrication. production.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 23/92

2.3.5.3.3.2 Traçabilité - Traceability

For each manufactured batch, the producer shall be


Pour chaque lot fabriqué, le producteur doit pouvoir
able to tell:
retrouver :
p Les numéros des coulées ou des lots de fil machine
p The number of heats or batches of wire-rod
incorporated into the batch of cold-rolled, drawn
incorporés dans le lot de laminage à froid, tréfilage
or stretched products,
ou étirage
p La machine sur laquelle le lot a été fabriqué,
p The machine on which the batch was
manufactured,
p La date de fabrication.
p The date of manufacturing.

2.3.5.3.4 Maîtrise des procédés – Process control

Le producteur doit disposer de procédures décrivant The producer shall set up procedures describing the
les spécifications applicables au procédé de laminage requirements applicable to the cold rolling, the
à froid, tréfilage ou étirage. drawing or the stretching process.

2.3.5.3.5 Contrôles en cours de fabrication – Checks in course of manufacturing

The producer shall implement a set of checks of


Le producteur doit mettre en place un ensemble de
manufacturing (i.e. cold rolling, drawing or
vérifications des paramètres de tréfilage, de laminage
stretching) processes, according to the type of
ou d’étirage, en fonction du type de fabrication et de
manufacturing and the influence of each parameter
l’influence de ces paramètres sur la conformité du
on the conformity of the final product to the
produit aux prescriptions de la norme.
requirements of the reference standard.
Des résultats en cours de fabrication peuvent être
Results performed in course of manufacturing may
utilisés comme contrôles finals prescrits au § 2.3.7.2.
be used as final tests required according to
En particulier, l'espacement des verrous peut-être § 2.3.7.2.
maîtrisé grâce à la vérification des galets de laminage.
In particular, the space rib may be checked on
Le producteur doit dans ce cas connaître la relation
rolling cylinders. In this case, the producer shall
existante entre les paramètres géométriques des
check the relationship between geometrical
galets et les valeurs d'espacement de verrous obtenus
parameters of rolling cylinders and the
sur produits.
corresponding on-product results for space ribs.

2.3.5.4 SOUDAGE DES TREILLIS – WELDING FABRICS


2.3.5.4.1 Approvisionnement de fils constitutifs des treillis – Purchasing of wires

Lorsque le producteur ne fabrique pas lui-même les fils If the producer does not manufacture himself the
constitutifs des treillis soudés, ces fils doivent : wires of the welded fabrics, these wires shall:
p S’ils sont d'un diamètre retenu par les normes p Be certified by AFCAB if their diameter is
NF A 35-016 ou NF A 35-019-1 pour la livraison included in the NF A 35-016 or NF A 35-019-1 for
sous forme de barres ou couronnes, être certifiés delivery as bar or coil,
par l'AFCAB, p Be manufactured according to the present rules
p S’ils sont d'un diamètre retenu par la norme pour la by a factory holding a NF – Aciers pour béton
fabrication de treillis soudés mais non retenu par la armé certificate for at least one neighbouring
norme pour la livraison en l’état, avoir été fabriqués diameter, if their diameter is not included in the
conformément aux spécifications de la norme de NF A 35-016 or NF A 35-019-1 for delivery as bar
référence et des présentes Règles, dans une usine or coil,
titulaire du droit d’usage de la marque NF – Aciers Note: The wires of diameter 4 mm may be
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 24/92

pour béton armé pour un au moins des diamètres manufactured in a factory holding a certificate
voisins. NF – Aciers pour béton armé for the diameter 5
mm.
Note : Les éléments constitutifs de diamètre 4 mm peuvent
être fabriqués dans une usine titulaire du droit A purchasing requirement which includes technical
d’usage de la marque NF – Aciers pour béton armé characteristics and ways of checking shall be set up
pour le diamètre 5 mm. for the purchasing of theses semi-finished products.
L'approvisionnement de ces demi-produits doit donner
lieu à une spécification qui précise leurs
caractéristiques techniques et leurs modalités de
contrôle.

2.3.5.4.2 Vérification des fils constitutifs approvisionnés – Check of the purchased wires

Le producteur doit vérifier que les fils constitutifs


The producer shall check whether the purchased
approvisionnés sont conformes aux spécifications du
wires fulfil the requirements of § 2.3.5.4.1. These
§ 2.3.5.4.1. Ces vérifications doivent être enregistrées
checks shall be recorded (see § 2.3.1.2.4).
(cf. § 2.3.1.2.4).

2.3.5.4.3 Définition des lots et traçabilité – Definition of batches and traceability


2.3.5.4.3.1 Définition des lots - Definition of batches
2.3.5.4.3.1.1 Prescriptions générales – General requirements

Une définition du treillis soudé standard et une


A definition of the standard welded fabric and of the
définition du treillis soudé spécial sont données au
special welded fabric are given in § 2.5.1.
§ 2.5.1.

2.3.5.4.3.1.2 Treillis soudé standard – Standard welded fabric

Un lot de production correspond à un ensemble de


A batch of standard welded fabrics corresponds to a
treillis soudés objet d’un même certificat, fabriqués sur
set of welded fabrics corresponding to a same
une même machine à souder, au cours d’un même
certificate, manufactured on a same welding
poste de fabrication d'une durée maximale de 10
machine, within a manufacturing shift of maximum
heures. Il est composé de treillis soudés de même(s)
10 hours. It is made of same longitudinal wires and
constituant(s) longitudinal(ux) et de même(s)
same transversal wires, defined with the shape of
constituant(s) transversal(ux) définis par leur profil, leur
the wire, the grade and diameter.
nuance et qualité et leur diamètre.

2.3.5.4.3.1.3 Treillis soudés spéciaux – Special welded fabrics

Un lot de production correspond à un ensemble de


A batch is an amount of welded fabrics
treillis soudés objet d’un même certificat, fabriqués sur
corresponding to a same certificate, manufactured
une même machine à souder, au cours d’un même
on a same welding machine, during a manufacturing
poste de fabrication d'une durée maximale de dix
shift of a maximum of 10 hours.
heures.

2.3.5.4.3.2 Traçabilité - Traceability

Pour chaque lot fabriqué, le producteur doit pouvoir For each batch, the producer shall be able to tell:
retrouver : p The machine which was used for the
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 25/92

p La machine sur laquelle le lot a été fabriqué, manufacturing,

p La date de fabrication. p The date of manufacturing.

2.3.5.4.4 Maîtrise des procédés – Process control

Le producteur doit mettre en place un ensemble de


The producer shall implement a set of requirements
spécifications relatives aux paramètres de réglage de
concerning welding parameters, with regard of the
la machine de soudage, en fonction du type et de
influence of these parameters on the conformity of
l’influence de ces paramètres sur la conformité du
the final product.
produit aux prescriptions de la norme.

2.3.5.4.5 Contrôles en cours de fabrication –Checks during manufacturing process

Pour le soudage électrique par résistance, les Concerning the electrical resistance welding, checks
vérifications concernent notamment : shall apply in particular on:
p Les temps d’accostage, de soudage et de p Times for approaching, welding and forging,
forgeage, p Welding intensity,
p L’intensité de soudage, p Welding pressures.
p Les pressions de soudage.
Results of checks in course of manufacturing may
Des résultats en cours de fabrication peuvent être be used as final tests required according to
utilisés comme contrôles finals prescrits au § 2.3.7.2. § 2.3.7.2.

2.3.5.5 DRESSAGE DES COURONNES - DECOILING


2.3.5.5.1 Prescriptions générales – General requirements

Lorsque le producteur titulaire du droit d’usage de la


marque NF – Aciers pour béton armé livre des barres When the holder of the certificate NF – Aciers pour
fabriquées à partir de couronnes et portant ses béton armé delivers decoiled bars wearing his own
marques d’identification, ces barres doivent être rolling mark, these bars shall fulfil the requirements
conformes à leur norme de référence et doivent être of the reference standard and shall be checked
contrôlées conformément aux spécifications des according to the requirements of the present
présentes Règles. certification rules.
Les spécifications du présent paragraphe ne This does not apply to decoiling for manufacturing
concernent pas le dressage des couronnes en vue de welded fabrics.
la fabrication de treillis soudés.

2.3.5.5.2 Sous-traitance de dressage – Subcontracting of decoiling

L'opération de dressage peut être sous-traitée par le The decoiling may be subcontracted by the holder of
titulaire du droit d’usage de la marque (produits livrés the mark (products delivered with delivery
avec documents de livraison et étiquettes du documents and labels of the reinforcing steel
producteur d’aciers pour béton armé). Le titulaire et producer). The holder of the mark and his
son sous-traitant doivent alors mettre en place un subcontractor shall in this case implement an
système qualité approprié pour assurer que les appropriate quality system to assure that the
produits dressés sont conformes aux normes de decoiled products fulfil the requirements of the
référence et contrôlés conformément aux reference standard and are checked according to
spécifications des présentes Règles. the present certification rules.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 26/92

2.3.5.5.3 Définition des lots – Batch definition

Un lot de contrôle est constitué d’une quantité


maximale de 30 t d'un acier relevant d’un même A test unit is made of a maximum amount of 30 tons
certificat NF – Aciers pour béton armé, de même of steels corresponding to a same NF – Aciers pour
diamètre, dressées sur une même machine de béton armé certificate, of a same diameter, decoiled
dressage au cours d’un poste de fabrication d'une on a same decoiling machine, within a
durée maximale de 10 heures. manufacturing shift of a maximum of 10 hours.
Pour chaque lot fabriqué, le producteur doit pouvoir For each test unit, the producer shall be able to tell:
retrouver : p The heat/batch number of wire included in the
p Les numéros des coulées ou des lots de fil ou de fil test unit,
machine à haute adhérence incorporés dans le lot p Which machine was used to manufacture the test
de dressage, unit,
p La machine sur laquelle le lot a été fabriqué, p The date of manufacturing.
p La date de fabrication.

2.3.5.5.4 Maîtrise des procédés – Process control

Le producteur doit mettre en œuvre les conditions de


The producer shall implement manufacturing
fabrication de manière à ne pas altérer les
conditions to avoid any alteration of the
caractéristiques des aciers au cours des opérations de
characteristics of the steel during decoiling and cut.
dressage et de coupe.

2.3.5.5.5 Contrôle en cours de fabrication – Checks during manufacturing process

Le producteur doit assurer un contrôle visuel continu The producer shall perform a continuous visual
de l'absence d'altération des paramètres de forme du check of absence of alteration of the surface
fil ou du fil machine à haute adhérence. geometry of the wire.
Note : Il convient de prendre garde en particulier à la
Note: A particular care shall be taken concerning local
torsion localisée provoquée lors de la coupe par les
twisting when cutting on spinning machines.
machines de dressage à cadre tournant.

2.3.5.6 GALVANISATION (ACIERS RELEVANT DE LA NORME XP A 35-025) – GALVANISATION


(STEELS CORRESPONDING TO THE XP A 35-025 STANDARD)
2.3.5.6.1 Sous-traitance de galvanisation – Subcontracting galvanisation

L'opération de galvanisation peut être sous-traitée par The galvanisation may be subcontracted by the
le titulaire du droit d’usage de la marque (produits holder of the mark (products delivered with delivery
livrés avec documents de livraison et étiquettes du documents and labels of the reinforcing steel
producteur d’aciers pour béton armé). Le titulaire et producer). The holder of the mark and his
son sous-traitant doivent alors mettre en place un subcontractor shall in this case implement an
système qualité approprié pour assurer que les appropriate quality system to assure that the
produits galvanisés sont conformes à la norme decoiled products fulfil the requirements of the
XP A 35-025 et contrôlés conformément aux XP A 35-025 standard and are checked according to
spécifications des présentes Règles. the present certification rules.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 27/92

2.3.5.6.2 Définition des lots – Definition of batches

Un lot de contrôle est constitué d’une quantité d’acier


A test unit is made of an amount of galvanised steel
galvanisé définie pour la nuance de base (cf.
according to the definition applicable to basic grade
§ 2.3.5.2.2.1 ou § 2.3.5.3.3.1).
of steel (see § 2.3.5.2.2.1 or § 2.3.5.3.3.1).
Pour chaque lot fabriqué, le producteur doit pouvoir
For each test unit, the producer shall be able to tell:
retrouver :
p Les paramètres de galvanisation,
p The galvanisation parameters,

p L’installation sur laquelle le lot a été galvanisé,


p The facility on which the test unit was galvanised,

p La date de galvanisation.
p The date of galvanisation.

2.3.5.6.3 Maîtrise des procédés – Process control

Le producteur doit mettre en place un ensemble de The producer shall prepare a set of requirements
spécifications relatives aux paramètres de concerning the galvanisation parameters, with
galvanisation, en fonction du type et de l’influence de regard to the type and influence of these parameters
ces paramètres sur la conformité du produit aux on the conformity of the product to the standard
prescriptions de la norme. requirements.

2.3.5.6.4 Contrôle en cours de fabrication – – Checks during manufacturing process

Le producteur doit assurer un contrôle visuel continu The producer shall implement a continuous visual
d’homogénéité du film de zinc déposé. check of homogeneity of the zinc coating.

2.3.5.7 IDENTIFICATION DES PRODUITS ET DEMI-PRODUITS – IDENTIFICATION OF PRODUCTS AND


SEMI-FINISHED PRODUCTS
2.3.5.7.1 Demi-produits approvisionnés – Purchased semi-finished products

The semi-finished products purchased for


Les demi-produits destinés à la fabrication d’aciers
manufacturing reinforcing steels shall be identified.
pour béton armé approvisionnés doivent faire l'objet
According to the case, a purchased semi-finished
d'une identification. Un demi-produit approvisionné
product may be identified by:
peut selon les cas être identifié par :
p Son diamètre ou sa référence,
p Its diameter or its reference,

p Son origine (usine productrice), sa dénomination


p Its origin (factory), its denomination (ribbed or
indented steels) et its grade,
(cas des aciers à haute adhérence) et sa nuance,
p La date de réception et les quantités reçues,
p The date of reception and the received
quantities,
p Son numéro de lot ou de coulée.
p Its heat/batch number.

2.3.5.7.2 Identification des aciers pour béton armé certifiés – Identification of certified steels

Les aciers pour la fabrication desquels l'usine


The steels for which the factory holds a certificate
bénéficie d'un certificat sont repérés par des
shall be identified on labels. The labels shall bear
étiquettes. Ces étiquettes portent les informations
information specified at § 2.4.1.1.
spécifiées au § 2.4.1.1.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 28/92

2.3.5.8 ETAT DE CONFORMITE DU PRODUIT – PRODUCT CONFORMITY STATUS

L'état de contrôle et d'essai du produit doit être The product conformity status shall be identified by
identifié en utilisant des moyens convenables qui using appropriate means which show the conformity
indiquent la conformité ou la non-conformité du or non-conformity of the product, with regard to
produit, au regard des vérifications et essais effectués. performed tests and measures.
L'identification de l'état de contrôle et d'essai doit être The identification of the product conformity status
conservée autant que nécessaire tout au long de la shall be kept as long as necessary along the
fabrication du produit, afin d'assurer que seuls les manufacturing process. This shall assure that only
produits ayant subi avec succès les contrôles et essais the products which passed the planned measures
prévus sont expédiés. Les enregistrements doivent and checks may be delivered. The records shall
identifier l'autorité responsable de la mise en include the name of the responsible person for
circulation du produit conforme. putting the product on the market.

2.3.6 EQUIPEMENTS DE CONTROLE – TEST EQUIPMENT


2.3.6.1 PRESCRIPTIONS GENERALES – GENERAL REQUIREMENTS

Le producteur ou son sous-traitant prestataire de The producer or his subcontractor performing the
contrôles ou d'essais doit identifier, vérifier et régler measures and tests shall identify, verify and adjust
tous ces équipements et dispositifs de contrôle, de all test/measuring/check equipment at planned
mesure et d'essai, à intervalles déterminés ou avant frequency or before the use (according to the
utilisation (en fonction de la précision requise et de la required accuracy and to the equipment
sensibilité du matériel), par rapport à des étalons sensitiveness), with regard to nationally recognised
reconnus au plan national. Lorsqu'il n'existe aucune standards. If no standard exists, the methods used
norme, les bases utilisées pour la vérification doivent for verification shall be documented.
être documentées.
He shall document and update verification
Il doit établir, décrire dans des documents et tenir à procedures with regard to equipment type,
jour des procédures de vérification détaillant le type identification number, location, frequency of
d'équipement, le numéro d'identification, verifications, method of verification, acceptance
l'emplacement, la fréquence des vérifications, la criteria and actions to be decided when the results
méthode des vérifications, les critères d'acceptation et are not satisfactory.
l'action à entreprendre lorsque les résultats ne sont
pas satisfaisants.
Note : Les normes NF EN 10002-1 et ISO 6892 Note: The NF EN 10002-1 and ISO 6892 standards
contiennent des prescriptions relatives aux include requirements concerning the accuracy to
précisions à atteindre pour l’essai de traction. Les be reached for performing the tensile test.
normes de référence des aciers pour béton armé Reference standards for reinforcing steels
contiennent des prescriptions relatives aux include requirements concerning the accuracy to
précisions à atteindre pour les autres essais. be reached for performing other tests.
Il doit identifier les équipements de contrôle, de
mesure et d'essai avec un marquage approprié ou un
He shall identify test/measure/check equipment with
enregistrement d'identification approuvé de façon à
an appropriate marking or an approved identification
indiquer l'état de vérification.
record to indicate the verification status.
Il doit tenir en permanence des enregistrements de
He shall maintain records of verification of the
vérification pour les équipements de contrôle, de
test/measuring/check equipment.
mesure et d'essai.
He shall protect test/measuring/check equipment,
Il doit protéger les moyens de contrôle, de mesure et
including software, against putting out of order which
d'essai, y compris les matériels et les logiciels d'essai,
would invalidate the checks.
des déréglages qui invalideraient les dispositions de
vérification.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 29/92

2.3.6.2 EQUIPEMENTS DE CONTROLE, DE MESURE ET D’ESSAI POUR LES CONTROLES A LA


RECEPTION ET LES CONTROLES EN COURS DE FABRICATION – CHECK/MEASURE/TEST
EQUIPMENT FOR RECEPTION CHECKS AND/OR CHECKS IN COURSE OF MANUFACTURING

With respect to the required checks (see


En vue des contrôles requis (cf. § 2.3.5.2.1.2,
§ 2.3.5.2.1.2, § 2.3.5.2.4, § 2.3.5.3.5, § 2.3.5.4.5 or
§ 2.3.5.2.4, § 2.3.5.3.5, § 2.3.5.4.5 ou § 2.3.5.6.4), le
§ 2.3.5.6.4), the producer shall identify the
producteur doit identifier les mesurages à effectuer, la
measurements to be performed, the required
précision requise et sélectionner l'équipement de
accuracy and select the appropriate
contrôle, de mesure ou d'essai approprié.
test/check/measuring method.

2.3.6.3 EQUIPEMENTS DE CONTROLE, DE MESURE ET D’ESSAI POUR LE CONTROLE FINAL –


TEST/CHECK/MEASURING EQUIPMENTS FOR FINAL TESTS

Le producteur ou son sous-traitant prestataire de


The producer or his subcontractor performing the
contrôles ou d'essais doit être en possession des
measures and tests shall hold the necessary
équipements nécessaires aux contrôles des produits
equipment for final tests required according to
prévus au § 2.3.7.2 :
§ 2.3.7.2:
1. Machine de traction de classe 1 ou 0,5 selon la
1. Tensile machine of class 1 or 0,5 according to
norme NF EN ISO 7500-1 et équipements de
NF EN ISO 7500-1 and associated equipment
mesure de longueur associés d’une précision
for measuring length which accuracy is good
suffisante pour mesurer Rm, ReH ou Rp0,2, Agt et la
enough to measure Rm, ReH ou Rp0,2, Agt and
résistance au cisaillement des treillis soudés,
shear strength of welded fabrics,
2. Equipement destiné à effectuer les vieillissements
2. Equipment for ageing,
des éprouvettes d’essais,
3. For welded fabrics producers, equipment to
3. Pour les producteurs de treillis soudés, porte
bear the test specimen during shear strength
éprouvette destiné à la mesure de la résistance au
test,
cisaillement,
4. Scales and length measuring equipment for
4. Balance et équipement de mesure de longueur,
checking the linear mass,
pour le contrôle de la masse linéique,

5. Equipement de mesure des hauteurs de verrous ou 5. Equipment for measuring rib height of
de profondeurs d’empreintes, indentation deepness,

6. Equipement de mesure des espacements de 6. Equipment for measuring space rib or space
verrous ou d’empreintes, between indentations,

7. Mandrins destinés aux essais de pliage, de non- 7. Mandrels for bending tests, bend-rebend tests,
fragilité et, le cas échéant, d’aptitude au redressage tests of ability to straightening after bending,
après pliage,
8. For welded fabrics producers, equipment for
8. Pour les producteurs de treillis soudés, équipement measuring the dimensions of the welded
de mesure des dimensions des treillis soudés, fabrics,

9. Pour les producteurs élaborant l’acier, équipement 9. For producers who melt steel, equipment to
de contrôle de la composition chimique, check the chemical composition,

10. Pour les fabricants d’aciers pour béton armé 10. For producers who manufacture galvanised
galvanisés, équipement de détermination de la steels, equipment for measuring the mass of
masse de zinc par unité de surface. zinc per surface unit.

La précision des équipements doit être suffisante pour The accuracy of equipment shall be good enough to
être compatible avec les méthodes d’essais prévues fit with the test methods included in the reference
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 30/92

dans les normes de référence (cf. § 7.1.2). standard (see § 7.1.2).


Les vérifications à effectuer sont indiquées dans le Checks to be performed are stated in Table 1.
Tableau 1.

Tableau – Table 1

N° de l’équipement de mesure – N° of the


Vérifications à effectuer – Verifications to be performed
test equipment
Raccordement initial et vérification annuelle par un organisme
accrédité « étalonnage » - Initial calibration and annual check 1
from an « calibration » accredited body
Raccordement initial par un organisme accrédité « étalonnage » 2 (fours uniquement –oven only), 4, 5 ou 6
et vérification annuelle – Initial calibration from an « calibration » (pieds à coulisse uniquement – calipers
accredited body and annual check only)
3, 6 (autres que pieds à coulisse – other
Vérification initiale – Initial verification
than calipers), 7 (mandrins - mandrels) et 8
Vérification périodique de non-dérive (fréquence à préciser dans
les documents qualité appropriés) à l’aide d’un étalon de travail
9, 10
– Periodical verification of absence of drift (frequency to state in
appropriate quality documents)

2.3.7 CONTROLES ET AMELIORATION DES PRODUITS – CHECK AND


IMPROVEMENT OF PRODUCTS
2.3.7.1 AUDIT INTERNE – INTERNAL AUDIT

Le producteur doit effectuer des audits qualité internes


afin de vérifier si les activités destinées à satisfaire aux The producer shall perform internal quality audits to
spécifications des présentes Règles sont conformes verify whether the activities performed to satisfy the
aux dispositions prévues (cf. § 2.3). requirements of the present certification rules fulfil
what was planned (see § 2.3).
Les audits doivent être réalisés en fonction de la
nature et de l'importance des activités. Les audits et The audits shall be performed according to the
les actions de suivi doivent être effectués nature and the importance of the audited activities.
conformément à des procédures documentées. The audits and the corrective actions shall be
performed according to documented procedures.
Les résultats des audits doivent être documentés, être
portés à la connaissance des personnes qui ont la The results of audits shall be documented, and
responsabilité du domaine soumis à audit, et faire communicated to the responsible persons of the
l’objet d’un enregistrement (cf. § 2.3.1.2.4). Des audited field and shall be recorded (see § 2.3.1.2.4).
actions correctives doivent être engagées en temps corrective actions shall be taken in due time to
utile pour remédier aux déficiences trouvées lors de remedy to the deficiencies found during the audit.
l'audit. L’efficacité des actions correctives entreprises The efficiency of these corrective actions shall be
doit être vérifiée. checked.
Note : Pour des recommandations, se référer aux normes Note: Guidance may be found in ISO 19011.
ISO 19011.

2.3.7.2 CONTROLE DES ACIERS POUR BETON ARME CERTIFIES – CHECK OF CERTIFIED STEELS
2.3.7.2.1 Conditions générales – General conditions
2.3.7.2.1.1 Aciers à contrôler – Steels to be checked

L’ensemble de la production d’aciers pour béton armé The totality of the reinforcing steels (diameters
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 31/92

(diamètres inclus dans les normes de référence included in the reference standard only) bearing the
seulement) portant la marque d’identification (cf. rolling identification mark (see § 2.4.1.2) shall be
§ 2.4.1.2) indiquée sur la fiche descriptive doit être checked according to the present rules, before being
contrôlé conformément aux spécifications des put on the market.
présentes Règles avant d'être mis sur le marché.
The producer shall implement a documented final
Le producteur doit mettre en place un système checking system. He shall assure the
documenté du contrôle final. Il doit s’assurer de la representativeness of the samples to the heat/batch
représentativité des échantillons d’essais vis à vis du to check.
lot à contrôler.
Lorsque le producteur doit, quelqu'en soit la raison,
opérer un choix parmi les résultats de contrôle prévus When the producer has, for any reason, to select
dans ce paragraphe, ce choix ne doit pas être fait « a results among a whole, this selection shall not be
posteriori » en fonction des résultats obtenus, mais made “a posteriori”, according to actual values of
doit être effectué d'après une procédure décidée "a results. It must be performed according to a pre-
priori". defined procedure.

2.3.7.2.1.2 Etendue du contrôle – Field of application

Le nombre d’essais à effectuer est indiqué dans les The number of tests to be performed is stated in
§ 2.3.7.2.2 au § 2.3.7.2.6, en fonction de la norme de § 2.3.7.2.2 to § 2.3.7.2.6, according to the reference
référence de l’acier. Lorsque le nombre spécifié est standard for the steel. When the specified number is
« n », il convient de choisir le nombre « n » dans le stated as “n”, this “n” shall be selected from
Tableau 2. Tableau 2.

Tableau - Table 2
par coulée) –
par quantité)

(batching by

(batching by

(batching by
(lotissement

(lotissement

(lotissement
– Number of

par durée) –
Tonnage du

Tonnage du

Tonnage du
tons of the

tons of the

tons of the
Number of

Number of
quantity)
batch

batch

batch
time)

heat)
lot

lot

lot

T < 30t T < 30t T < 90t 3


Non applicable 30t < T < 40t 90t < T < 120t 4
Par tranche de 10 t supplémentaire Par tranche de 30 t supplémentaire
Non applicable +1
– For each additional 10 t – For each additional 30 t

2.3.7.2.1.3 Méthodes d’essais – Test methods

Le contrôle des caractéristiques technologiques


comporte :
The check of technological characteristics includes:
p La vérification visuelle de l'absence de défauts
p A visual check of absence of defects detrimental
préjudiciables à l'emploi des aciers qui doit être
to the use, which shall be continuously performed
assurée de manière continue par le producteur
by the producer, according to the requirements
suivant les dispositions précisées dans les
stated in his quality documents,
documents qualité,
p Pour les treillis soudés, la détermination de la
p For welded fabrics, the determination of the
shear strength of welding joints by performing the
résistance au cisaillement des assemblages
shear test according to the requirements of
soudés par l'exécution d'un essai de résistance au
NF EN ISO 15630-2. These samples shall have,
cisaillement conformément à la norme
in the tensile direction, the wire of greater
NF EN ISO 15630-2. Ces éprouvettes doivent
diameter. Samples shall be taken to check joints
comporter, dans la direction de la traction, le fil
welded from different electrodes.
constitutif de plus gros diamètre. Les éprouvettes
sont prélevées de manière à contrôler des
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 32/92

soudures d'électrodes différentes.


Le contrôle de la composition chimique est effectué de The check of chemical composition shall be
la manière suivante : performed as following:
p Lorsque l’aciérie est intégrée à l’usine de p When steel making is included in the reinforcing
fabrication d’aciers pour béton armé, il est effectué steel factory, determine the content of chemical
sur chaque coulée, la détermination des teneurs elements specified in the reference standard on
spécifiées dans la norme de référence, each heat is determined,
p Lorsque l’usine de fabrication des aciers p When the reinforcing steel factory purchases
approvisionne des demi-produits (billettes, fils semi-finished products (billets, wire-rod, coiled
machine, ébauches pour étirage ou fils constitutifs products to be stretched or wires for welded
de treillis soudés), le contrôle de la composition fabrics), the check of the chemical composition
chimique comporte : includes:
♣ Soit la détermination sur produit des teneurs ♣ Either the on-product determination of content
spécifiées dans la norme de référence, of chemical elements specified in the
♣ Soit la vérification de la conformité du demi- reference standard,
produit. Les modalités sont alors définies dans ♣ Or the check of conformity of the semi-finished
les documents qualité appropriés et doivent products. Conditions are in this case stated in
permettre d'assurer un niveau de confiance appropriate quality documents and shall
équivalent à la détermination des teneurs enable to assure a level of confidence
mentionnées ci-dessus. equivalent to the above.
Note : Dans ce dernier cas, le titulaire n’est pas tenu Note: In this last case, the producer may not hold the
de disposer des résultats des déterminations des results of the determinations of the specified
teneurs spécifiées. contents.

2.3.7.2.1.4 Sous-traitance d’essais – Subcontracting tests

Les prestations de contrôle et d'essais peuvent être The performance of the measurements or tests may
sous-traitées. Le producteur doit alors s'assurer que le be subcontracted. The producer shall in this case
sous-traitant prestataire : assure that the subcontractor:
p Dispose des moyens et procédures pour exécuter p Has got the necessary means and procedures to
les contrôles et les essais requis (cf. § 2.3.7.2.1) perform the required tests and measurements
conformément aux normes spécifiées dans les (see § 2.3.7.2.1), fulfilling the reference
présentes Règles, standards as required in the present rules,
p Se conforme aux spécifications du § 2.3.7.2.1. p Fulfils the requirements of § 2.3.7.2.1.
The conformity of the products is in all cases of the
La conformité des produits reste dans tous les cas de
responsibility of the producer.
la responsabilité du titulaire.
The producer shall check the competence of the
Le producteur doit vérifier la compétence du sous-
subcontractor by one of the following means:
traitant à l’aide d’un des moyens suivants :
p Vérifier que le sous-traitant est accrédité pour les
p Verify that the subcontractor holds, for the
corresponding tests, a COFRAC or EA member
essais sous-traités, par le COFRAC ou par un
accreditation (EA stands for European
membre de EA (European Accreditation),
Accreditation),
p Vérifier que le sous-traitant est titulaire de la
p Verify that the subcontractor holds an NF –
marque NF – Aciers pour béton armé,
Aciers pour béton armé certificate,
p Vérifier au moins une fois par mois chez le sous-
p Verify at least once a month at the
traitant que les procédures d’essais sont
subcontractor’s laboratory that test procedures
correctement appliquées.
are correctly operated.

2.3.7.2.1.5 Enregistrement des résultats d'essais – Recording the test results

Les résultats du contrôle de conformité des aciers The results of conformity check of the steels shall be
doivent être enregistrés. recorded.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 33/92

2.3.7.2.1.6 Contrôle avant expédition – Check before delivery

Pour chaque lot de livraison d'aciers fabriqués, le


For each batch of manufactured reinforcing steels,
producteur doit vérifier :
the producer shall check:
p La conformité des documents de livraison aux
p The conformity of delivery documents to the
spécifications de la commande,
order requirements,
p Que le chargement est conforme aux documents
p That the load corresponds exactly to the delivery
de livraison,
documents,
p Que le chargement des produits permet d'éviter
p That the loading of the products is appropriate to
leur détérioration pendant le transport.
avoid their damaging during the transportation.
L'enregistrement de ces contrôles n'est pas
Recording these check is not required.
obligatoire.

2.3.7.2.2 Barres et fils relevant des normes XP A 35-014, NF A 35-016, NF A 35-019-1 ou XP A 35-031 –
Bars and coils corresponding to XP A 35-014, NF A 35-016, NF A 35-019 or XP A 35-031
2.3.7.2.2.1 Modalités du contrôle – Check conditions
2.3.7.2.2.2 Aciers non dressés – Undecoiled bars or coils
2.3.7.2.2.2.1 Etendue du contrôle – Field of application

The check of conformity is performed heat/batch by


Le contrôle de conformité est effectué lot par lot au
heat/batch with regard to § 2.3.5.2.2.1, § 2.3.5.3.3.1,
sens des § 2.3.5.2.2.1, § 2.3.5.3.3.1, ou § 2.3.5.5.3. Le
ou § 2.3.5.5.3. The number of tests to be performed
nombre d’essais à réaliser est spécifié au Tableau 3.
is stated in Table 3.

Tableau - Table 3

Nombre d’essais à réaliser – Number of tests to


perform
ReH ou – or Rp0,2 n*
Rm/ReH ou – or Rm/Rp0,2 n*
Agt n*
Masse linéique – Linear mass 3
Paramètres de forme – Surface geometry 3
Absence de défauts préjudiciables à l’emploi –
Examen visuel continu – Continuous visual inspection
Absence of defects detrimental to the use
Composition chimique – Chemical composition 1

*: La valeur de "n" mentionné dans le Tableau 3 est


*: The value of “n” of Table 3 is given in Table 2.
spécifiée dans le Tableau 2.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 34/92

Figure 1

Résultats d’essais Test results

Les résultats d'essais sont tous Non Non-


Lot non Are all the test results superior or No
conformin
supérieurs ou égaux à la valeur conforme, equal to the minimum value of the g batch, to
minimale de la norme ? à rebuter standard ? be rejected

Oui Yes

Les résultats d'essais sont tous Are all the test results superior or
supérieurs ou égaux à la valeur Oui equal to the characteristic/mean* Yes
caractéristique ou la moyenne* Lot value of the standard ? Conforming
spécifiée dans la norme ? conforme batch

Non No

La moyenne des résultats des Oui Is the mean value of the results Oui
essais est-elle supérieure ou Lot greater or equal to the Conforming
égale à la valeur caractéristique conforme characteristic/mean* value of the batch
ou la moyenne* spécifiée dans la standard plus "A" from Table 4 ?
norme plus "A" du Tableau 4 ?

Non No

Possibilité de prélever 2n Possibility to check 2n additional


nouveaux échantillons samples

Les 2n résultats supplémentaires Non Lot non Are the 2n supllementary results No Non-
sont tous supérieurs à la valeur conforme, all greater or equal to the conforming
minimale de la norme et la à rebuter minimum value of the standard, batch, to be
moyenne des 3n résultats est and is the mean value of the 3n rejected
supérieure ou égale à la valeur results greater or equal to
caractéristique de la norme plus characteristic value of the
"A" du Tableau 4 ? standard plus "A" of Table 4 ?

Oui * : Dans le Yes


cas de la * : In the case
norme of the
Lot conforme XP A 35-031. Conforming batch XP A 35-031.

Tableau - Table 4 : Valeurs de « A » – Values of « A »

Autres normes – Other


XP A 35-031
standards
Aciers issus d’une même ReH ou Rp0,2 0 10
coulée – Steels from a same
heat Rm/ReH ou Rm/Rp0,2 et Agt 0 0

Aciers issus de coulées ReH ou Rp0,2 5 15


différentes – Steels not from
a same heat Rm/ReH ou Rm/Rp0,2 et Agt 0 0

2.3.7.2.2.2.2 Conformité des lots – Conformity of batches

Un lot est conforme aux spécifications si les conditions A batch is deemed to fulfil the requirements if the
suivantes sont vérifiées : following conditions are fulfilled:
a) Il n’est pas rebuté selon les critères de la Figure 1, a) It is not rejected with regard to Figure 1,
b) Toutes les barres et couronnes ne présentant pas b) All bars and coils which linear mass or surface
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 35/92

la masse linéique ou les paramètres de forme geometry do not fulfil the requirements were
spécifiées ont été rebutées, rejected,
c) Toutes les barres et couronnes comportant des c) All bars and coils which show defects detrimental
défauts préjudiciables à l'emploi ont été rebutées to the use were rejected,
d) L'analyse chimique est conforme aux spécifications d) The chemical analysis fulfils the requirements of
de la norme. the standard.
Lorsque la condition d) ci-avant n’est pas satisfaite, le When condition d) is not fulfilled, the producer shall
producteur doit rebuter l'ensemble des aciers reject the totality of the batch.
appartenant au lot.

2.3.7.2.2.3 Aciers dressés – Decoiled bars


2.3.7.2.2.3.1 Etendue du contrôle – Field of application

Pour le contrôle des barres fabriquées à partir de


The producer of decoiled bars has got 2 options for
couronnes dressées (cf. § 2.3.5.5), le producteur peut
the conformity check of them:
opter pour un contrôle :
p Soit complet sur produit final : dans ce cas, toutes
p Either on final product: in this case, all
characteristics shall be checked on decoiled bars
les caractéristiques sont à évaluer sur chaque lot
(see § 2.3.5.5.3), according to requirements of
d'aciers dressés (cf. § 2.3.5.5.3) conformément au
Table 3,
Tableau 3,
p Soit séparé "fil constitutif" + "aciers dressés" : dans
p Or split on “coils” + “decoiled bars”: in this case,
characteristics shall be checked on decoiled bars
ce cas les caractéristiques à évaluer après
on each test unit of decoiled bars (see
dressage sur chaque lot (cf. § 2.3.5.5.3) d'aciers
§ 2.3.5.5.3) are mentioned in Table 5, and other
dressés sont mentionnées dans le Tableau 5, et les
characteristics shall be checked on coils on
autres caractéristiques sont à évaluer sur fils
batches defined in § 2.3.5.3.3.1.
constitutifs avec un lotissement selon § 2.3.5.3.3.1.

Tableau - Table 5

Nombre d’essais à réaliser


ReH ou – or Rp0,2 1
Rm/ReH ou – or Rm/Rp0,2 1
Agt 1
Paramètres de forme – Surface geometry 1
Absence de défauts préjudiciables à l’emploi –
Examen visuel continu – Continuous visual inspection
Absence of defects detrimental to the use

2.3.7.2.2.3.2 Conformité des lots – Conformity of batches

Lorsque le producteur a opté pour un contrôle complet


When the producer chose to check the final product,
sur produit final, un lot est conforme s’il satisfait aux
a batch is deemed to fulfil the requirements if it fulfils
conditions prévues au § 2.3.7.2.2.2.2.
the conditions stated in § 2.3.7.2.2.2.2.
Lorsque le producteur a opté pour un contrôle séparé
When the producer chose to split the check in “coils”
« fil constitutifs » + « aciers dressé », un lot est
+ “decoiled bars”, the batch is deemed to fulfil the
conforme aux spécifications si les conditions suivantes
requirements if the following conditions are fulfilled:
sont vérifiées :
a) The coils were accepted according to
a) Les aciers non dressés constitutifs ont été attestés
§ 2.3.7.2.2.2,
conformes selon les prescriptions du § 2.3.7.2.2.2,
b) It is not rejected with regard to Figure 1,
b) Il n’est pas rebuté selon les critères de la Figure 1,
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 36/92

c) Toutes les barres ne présentant pas les paramètres c) All bars and coils which linear mass or surface
de forme spécifiées ont été rebutées, geometry do not fulfil the requirements were
rejected,
d) Toutes les barres comportant des défauts
préjudiciables à l'emploi ont été rebutées. d) All bars and coils which show defects detrimental
to the use were rejected.
Lorsque la condition a) ci-avant n’est pas satisfaite, le
producteur doit rebuter l'ensemble des aciers When condition a) is not fulfilled, the producer shall
appartenant au lot. reject the totality of the batch.

2.3.7.2.3 Barres et fils relevant de la norme XP A 35-025 – Bars and coils corresponding to XP A 35-025
2.3.7.2.3.1 Modalités et étendue du contrôle – Conditions of checking

Le contrôle est effectué lot par lot. Les essais à The check shall be performed on each batch. The
réaliser se composent : tests to be performed are:
p Des essais prévus pour l’acier constitutif (cf. p The tests required for the basic steel (see
§ 2.3.7.2.2), § 2.3.7.2.2),
p De 3 déterminations de la masse de zinc par unité p 3 measurements of the zinc mass per surface
de surface. unit.

2.3.7.2.3.2 Conformité des lots – Conformity of batches

Un lot est conforme aux spécifications si les conditions


suivantes sont vérifiées : A batch is deemed to fulfil the requirements if the
following conditions are fulfilled:
a) Les résultats des essais visés au § 2.3.7.2.2 sont
conformes aux critères du § 2.3.7.2.2.2.2 ou a) The test results stated in § 2.3.7.2.2 fulfil
§ 2.3.7.2.2.3.2, requirements of § 2.3.7.2.2.2.2 or § 2.3.7.2.2.3.2,
b) Les 3 résultats de masse par unité de surface sont b) The 3 results of zinc mass per surface unit fulfil
conformes au minimum spécifié dans la norme the requirements of XP A 35-025.
XP A 35-025.
When condition b) is not fulfilled, the producer shall
Lorsque la condition b) ci-avant n’est pas satisfaite, le reject all the bars which show a non-conform zinc
producteur doit rebuter toutes les barres ou couronnes thickness.
présentant une épaisseur de zinc non conforme.

2.3.7.2.4 Treillis soudés relevant des normes NF A 35-016, NF A 35-019-2, NF A 35-024 – Welded
fabrics corresponding to NF A 35-016, NF A 35-019-2 or NF A 35-024
2.3.7.2.4.1 Modalités du contrôle – Conditions of check

Pour le contrôle des treillis soudés standard, définis For checking standard welded fabrics corresponding
par les normes NF A 35-016, NF A 35-019-2 et to NF A 35-016, NF A 35-019-2 or NF A 35-024, the
NF A 35-024, le producteur peut opter pour un producer has got 2 options:
contrôle : p Either on final product: in this case, all
p Soit complet sur produit final : dans ce cas, toutes characteristics shall be checked on welded
les caractéristiques sont à évaluer sur chaque lot fabrics (see § 2.3.7.2.4.3.1),
de treillis soudés (cf. § 2.3.7.2.4.3.1), p Or in split on “coils” + “welded fabrics”: in this
p Soit séparé "fil constitutif" + "treillis soudé" : dans case, the characteristics which shall be checked
ce cas les caractéristiques à évaluer après on welded fabrics are mentioned in § 2.3.5.4.3.1,
soudage sur chaque lot de treillis soudés sont and other characteristics shall be checked on
mentionnées au § 2.3.5.4.3.1, et les autres coils on batches defined in § 2.3.5.3.3.1.
caractéristiques sont à évaluer sur fils constitutifs
For special welded fabrics, the producer shall use
avec un lotissement selon § 2.3.5.3.3.1.
the split option (separate check on coils and welded
Pour le contrôle des treillis spéciaux, le producteur doit fabrics), and the check shall include:
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 37/92

contrôler séparément les fils et les treillis soudés et le p Coil checking as stated in § 2.3.7.2.2,
contrôle doit comporter :
p Les contrôles sur fils prévus au § 2.3.7.2.2,
p A determination of tensile properties of the
welded fabrics performed on each of the
p Une détermination des caractéristiques diameters included in the batch,
mécaniques du treillis soudé sur chacun des p A verification of dimensions of a panel of welded
diamètres incorporés dans le lot de treillis soudé fabrics,
spécial,
p La vérification des dimensions d'un panneau de
p Visual inspection of absence of defects
detrimental to the use,
treillis soudé,
p L’examen visuel de l’absence de défauts
p A determination of the shear strength on each of
the couple of diameters incorporated in the
préjudiciables à l’emploi, batch,
p Une détermination de la résistance au cisaillement p The verification of the conformity of the chemical
de chacun des couples de diamètres présents dans analysis of the coils to their reference standard.
le lot de treillis soudé spécial,
When some double wired welded fabrics are
p La vérification de la conformité de la composition
manufactured, they shall be checked according to
chimique des fils constitutifs à leur norme de
specific conditions which shall be stated in the
référence.
quality documents.
Lorsque des treillis soudés à fils doubles sont
The samples of welded fabrics shall be dealt so
fabriqués, ils doivent faire l'objet, pour les essais, d'un
welding from different electrodes are checked. The
traitement particulier précisé dans les documents la
tensile tests shall be performed in both directions
qualité.
(longitudinal and transversal) if the wires are
Les éprouvettes de treillis soudé soumises à l'essai de different from one direction to the other.
traction sont prélevées de manière à contrôler les
The geometrical check of welded fabrics is
soudures d'électrodes différentes. Les essais de
performed on characteristics which are specified in
traction doivent être réalisés dans les deux directions
the reference standard.
(longitudinale et transversale), si les diamètres des fils
constitutifs sont différents selon la direction.
Le contrôle des caractéristiques géométriques des
treillis soudés porte sur les paramètres faisant l'objet
de tolérances spécifiées.

2.3.7.2.4.2 Producteur ayant opté pour le contrôle complet sur produit final – Producer who chose to
check the final product
2.3.7.2.4.2.1 Etendue du contrôle – Field of application

Le contrôle de conformité est effectué lot par lot au The check of conformity is performed on each batch
sens du § 2.3.5.4.3.1. Le nombre d’essais à réaliser according to § 2.3.5.4.3.1. the number of tests to be
est spécifié au Tableau 6. performed is stated in Table 6.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 38/92

Tableau - Table 6

Nombre d’essais à réaliser – Number of tests to


perform
ReH ou – or Rp0,2 3
Rm/ReH ou – or Rm/Rp0,2 3*
Agt 3
Masse linéique – Linear mass 3
Paramètres de forme – Surface geometry 3
Dimensions des treillis soudés – Dimensions of welded
1
fabrics
Résistance au cisaillement – Shear strength 3
Absence de défauts préjudiciables à l’emploi –
Examen visuel continu – Continuous visual inspection
Absence of defects detrimental to the use

*: Pour les treillis relevant de la norme NF A 35-


*: For the fabrics corresponding to NF A 35-024
024 (diamètres 4 mm et 4,5 mm), la
(diameters 4 mm and 4,5 mm), the determination of
détermination de Rm/ReH ou Rm/Rp0,2 n’est pas
Rm/ReH ou Rm/Rp0,2 is not required.
requise.

2.3.7.2.4.2.2 Conformité des lots – Conformity of batches

Un lot est conforme aux spécifications si les conditions


A batch is deemed to fulfil the requirements if the
suivantes sont vérifiées :
following conditions are fulfilled:
a) Il n’est pas rebuté selon les critères de la Figure 1,
a) It is not rejected with regard to Figure 1,
en choisissant n = 3,
b) All panels and rolls which linear mass or surface
b) Tous les panneaux et rouleaux ne présentant pas
geometry do not fulfil the requirements were
la masse linéique ou les paramètres de forme
rejected,
spécifiées ont été rebutées,
c) All panels and rolls which dimensions do not
c) Tous les panneaux et rouleaux dont les dimensions
comply with the standard requirements or which
ne sont pas conformes aux spécifications de la
show defects detrimental to the use were
norme ou comportant des défauts préjudiciables à
rejected,
l'emploi ont été rebutés,
d) The results of the shear strength test are all
d) Les résultats relatifs à la résistance au cisaillement
greater or equal to the minimum value of the
sont tous supérieurs à la borne inférieure spécifiée
standard.
dans la norme de référence,
When condition a) and/or condition b) is/are not
Lorsqu’une au moins des conditions a) ou d) ci-avant
fulfilled, the producer shall reject the totality of the
n’est pas satisfaite, le producteur doit rebuter
batch.
l'ensemble des treillis appartenant au lot.

2.3.7.2.4.3 Producteur ayant opté pour le contrôle séparé du treillis soudé et de ses fils constitutifs –
Producer who chose to split wire and fabrics check
2.3.7.2.4.3.1 Etendue du contrôle – Field of application

Le contrôle de conformité est effectué lot par lot au The conformity checking is performed on each batch
sens du § 2.3.5.4.3.1. Le nombre d’essais à réaliser according to § 2.3.5.4.3.1. the number of tests to be
est spécifié au Tableau 7. performed is specified in Table 7.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 39/92

Tableau - Table 7

Nombre d’essais à réaliser – Number of tests to


perform
ReH ou – or Rp0,2 1
Rm/ReH ou – or Rm/Rp0,2 1*
Agt 1
Dimensions des treillis soudés – Dimensions of welded
1
fabrics
Résistance au cisaillement – Shear strength 3
Absence de défauts préjudiciables à l’emploi –
Examen visuel continu – Continuous visual inspection
Absence of defects detrimental to the use

*: Pour les treillis relevant de la norme NF A 35-024 * : For the fabrics corresponding to NF A 35-024
(diamètres 4mm et 4,5 mm), la détermination de (diameters 4 mm and 4,5 mm), the determination of
Rm/ReH ou Rm/Rp0,2 n’est pas requise. Rm/ReH ou Rm/Rp0,2 is not required.

2.3.7.2.4.3.2 Conformité des lots – Conformity of batches

Un lot est conforme aux spécifications si les conditions


suivantes sont vérifiées : A batch is deemed to fulfil the requirements if the
following conditions are fulfilled:
a) Les fils constitutifs ont été, préalablement à
l’opération de soudage, contrôlés conformes selon a) The coils were checked according to the
les spécifications du § 2.3.7.2.2, requirements of § 2.3.7.2.2 before welding,

b) Il n’est pas rebuté selon les critères de la Figure 1, b) It is not rejected with regard to Figure 1,

c) Les résultats de résistance au cisaillement sont c) The results of the shear strength test are all
tous supérieurs à la borne inférieure spécifiée dans greater or equal to the minimum value of the
la norme de référence, standard,
d) All panels and rolls which dimensions do not
d) Tous les panneaux et rouleaux dont les dimensions
comply with the standard requirements or which
ne sont pas conformes aux spécifications de la
show defects detrimental to the use were
norme ou comportant des défauts préjudiciables à
rejected.
l'emploi ont été rebutés.
When condition a) and/or condition b) and/or
Lorsqu’une au moins des conditions a) b) ou c) ci- condition c) is/are not fulfilled, the producer shall
avant n’est pas satisfaite, le producteur doit rebuter reject the totality of the batch.
l'ensemble des treillis appartenant au lot.
When the producer of the welded fabrics purchases
Lorsque le producteur de treillis soudés approvisionne coils according to requirements of § 2.3.5.4.1, he
les fils constitutifs conformément aux spécifications du may consider that condition a) is fulfilled. He keeps
§ 2.3.5.4.1, il peut considérer que la condition a) est however the responsibility of the global conformity of
ipso facto remplie. Il garde toutefois la responsabilité its products.
de la conformité globale de ses produits.

2.3.7.2.5 Barres relevant de la norme NF A 35-017 – Bars corresponding to NF A 35-017


2.3.7.2.5.1 Etendue du contrôle – Field of application

Le contrôle de conformité est effectué lot par lot au The conformity checking is performed on each batch
sens du § 2.3.5.2.2.1. Le nombre d’essais à réaliser according to § 2.3.5.2.2.1. The number of tests to
est spécifié au Tableau 8. perform is specified in Table 8.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 40/92

Tableau - Table 8

Nombre d’essais à réaliser – Number of tests to


perform
ReH ou – or Rp0,2 n*
Rm/ReH ou – or Rm/Rp0,2 n*
Agt n*
Masse linéique – Linear mass 3
Paramètres de forme – Surface geometry 3
Non fragilité – Bend-rebend n*
Absence de défauts préjudiciables à l’emploi –
Examen visuel continu – Continuous visual inspection
Absence of defects detrimental to the use

*: La valeur de "n" mentionné dans le Tableau 8 *: The value of « n » stated in Table 8 is specified in
est spécifiée dans le Tableau 2. Table 2.

2.3.7.2.5.2 Conformité des lots – Conformity of batches

Un lot est conforme aux spécifications si les conditions


A batch is deemed to fulfil the requirements if the
suivantes sont vérifiées :
following conditions are fulfilled:
a) Il n’est pas rebuté selon les critères de la Figure 1,
a) It is not rejected with regard to Figure 1,
b) Toutes les barres ne présentant pas la masse
b) All bars and coils which linear mass or surface
linéique ou les paramètres de forme spécifiées ont
geometry do not fulfil the requirements were
été rebutées,
rejected,
c) Tous les essais de non-fragilité sont satisfaisants,
c) All bend-rebend tests are satisfactory,
d) Toutes les barres comportant des défauts
d) All bars and coils which show defects detrimental
préjudiciables à l'emploi ont été rebutées.
to the use were rejected.
Lorsque la condition c) ci-avant n’est pas satisfaite, le
When condition c) is not fulfilled, the producer shall
producteur doit rebuter l'ensemble des aciers
reject the totality of the batch.
appartenant au lot.

2.3.7.2.6 Barres relevant de la norme NF A 35-030 – Bars corresponding to NF A 35-030


2.3.7.2.6.1 Etendue du contrôle – Field of application

Le contrôle de conformité est effectué lot par lot au The conformity check is performed on each batch
sens des § 2.3.5.2.2.1. Le nombre d’essais à réaliser according to § 2.3.5.2.2.1. the number of tests to be
est spécifié au Tableau 9. performed is specified at § 9.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 41/92

Tableau - Table 9

Nombre d’essais à réaliser – Number of tests to


perform
ReH ou – or Rp0,2 n*
Rm n*
Agt n*
Masse linéique – Linear mass 3
Paramètres de forme – Surface geometry 3
Pliage - Bend n*
Absence de défauts préjudiciables à l’emploi –
Examen visuel continu – Continuous visual inspection
Absence of defects detrimental to the use

*: La valeur de "n" mentionné dans le Tableau 9 *: The value of "n" mentioned in Table 9 is specified
est spécifiée dans le Tableau 2. in Table 2.

2.3.7.2.6.2 Conformité des lots – Conformity of batches

Un lot est conforme aux spécifications si les conditions


suivantes sont vérifiées :
a) Les résultats relatifs aux caractéristiques ReH ou A batch is deemed to fulfil the requirements if the
Rp0,2, Rm et Agt sont supérieurs ou égaux aux following conditions are fulfilled:
bornes inférieures spécifiées dans la norme de
a) All test results concerning ReH or Rp0,2, Rm and
référence,
Agt are greater or equal to minimum values
specified in the reference standard,
b) Toutes les barres ne présentant pas les
caractéristiques géométriques spécifiées ont été b) All bars and coils which linear mass or geometry
rebutées, do not fulfil the requirements were rejected,
c) All bars and coils which show defects
c) Toutes les barres comportant des défauts
detrimental to the use were rejected,
préjudiciables à l'emploi ont été rebutées,
d) . All bend tests are satisfactory.
d) Tous les essais de pliage sont satisfaisants.
When condition c) is not fulfilled, the producer shall
reject the totality of the batch.
Lorsqu’une au moins des conditions a) ou d) ci-avant
n’est pas satisfaite, le producteur doit rebuter
l'ensemble des aciers appartenant au lot.

2.3.7.3 TRAITEMENT DES NON-CONFORMITES – DEALING WITH ON CONFORMITIES


2.3.7.3.1 Non-conformités détectées dans l'usine – Non conformities detected in the factory

Les responsabilités en matière d’examen et de Responsibilities shall be defined for examining and
traitement des non-conformités : dealing with non-conformities:
p Des produits aux normes de référence, p Of products with regard to reference standards,
p Des procédures et de leur application aux p Of procedures and their application to the
présentes Règles present rules.
doivent être définies.
A isolation area, a specific labelling or any other
Une aire d'isolement, un étiquetage particulier ou tout suitable mean shall enable to avoid that
autre moyen équivalent doit permettre d'éviter que des manufactured steels or steels being manufactured,
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 42/92

aciers fabriqués ou en cours de fabrication et réputés which do not conform to the requirements or which
non conformes ou dont la non-conformité est en cours conformity is being evaluated, are delivered or used.
d'évaluation, soient utilisées ou livrées.
The non conforming product shall be examined
Le produit non conforme doit être examiné selon des according to documented procedures. It can be:
procédures documentées. Il peut être : p Accepted as it is, if it does not conform to the
p Soit accepté en l’état, s’il est non conforme aux producer internal requirements, but conforms the
spécifications internes du producteur, mais present rules,
conforme aux spécifications des présentes Règles, p Modified to satisfy the requirements of the
p Soit retouché pour satisfaire aux spécifications de reference standard and the present rules
la norme de référence et des présentes Règles (selection of conforming products according to
(sélection des produits conformes dans les cas § 2.3.7.2),
prévus au § 2.3.7.2), p Rejected and scrapped (see especially cases
p Soit rejeté et mis au rebut (cf. notamment les cas stated in § 2.3.7.2).
prévus au § 2.3.7.2).

2.3.7.3.2 Réclamations des clients – Customers reclaims

Le producteur doit enregistrer, traiter et garder la trace The producer shall record, deal and trace the
du traitement des réclamations des clients. customers reclaims.

2.3.8 ACTIONS CORRECTIVES ET PREVENTIVES – CORRECTIVE AND PREVENTIVE


ACTIONS
2.3.8.1 ACTIONS CORRECTIVES – CORRECTIVE ACTIONS

En cas de non-conformité aux présentes Règles


fréquemment observée, le producteur doit : In case of frequently observed non-conformities to
p Rechercher les causes des non-conformités du the present rules, the producer shall:
produit et établir les actions correctives nécessaires p Search the causes of the non-conformities of the
pour en éviter le renouvellement, product, manage the appropriate corrective
p Analyser tous les procédés, opérations, actions to avoid any reappearance of them,
enregistrements des contrôles, rapports sur p Analyse all processes, operations, test records,
l'utilisation et réclamations des utilisateurs, pour reports on use and customers reclaims, to detect
détecter et éliminer les causes potentielles à and suppress the potential causes of the non-
l'origine de non-conformités du produit, conformities of the product,
p Effectuer des contrôles pour s'assurer que des p Perform checks to assure that corrective actions
actions correctives prises sont efficaces, are efficient,
p Mettre en œuvre et enregistrer les éventuelles p Perform and record the possible modifications of
modifications des procédures qui résultent des procedures which follow these corrective actions.
actions correctives.

2.3.8.2 ACTIONS PREVENTIVES – PREVENTIVE ACTIONS

Le producteur doit mettre en œuvre des actions


The producer shall perform preventive actions to
préventives permettant d’éliminer les causes de non-
eliminate the causes of potential non-conformities to
conformités potentielles afin d’éviter qu’elles ne
avoid them to appear.
surviennent.
Il doit analyser les résultats de la déclaration He shall analyse the results of the statistical
statistique visée au § 4.4, afin de détecter declaration (see § 4.4) to detect possible causes of
d’éventuelles sources de non-conformités. non-conformities.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 43/92

2.4 LE MARQUAGE - MARKING

Il est traité ici du « marquage » au sens des


This chapter deals with “marking” defined with
procédures du Réseau NF, c’est à dire du marquage
regard to the NF network procedures, i.e. product
des produits, de l’utilisation de la marque sur la
marking, conditions of use of the mark, unmarking of
documentation et du démarquage des produits. Le
product. “Marking” according to the definitions of
« marquage » au sens des normes de référence des
reference standards is dealt at § 2.4.1.2.
aciers pour béton armé est traité au § 2.4.1.2.

2.4.1 MARQUAGE DES PRODUITS – PRODUCT MARKING


2.4.1.1 ETIQUETTES - LABELLING
2.4.1.1.1 Prescriptions générales – General requirements

L’ensemble des produits certifiés doit être marqué


The totality of certified products shall be marked
conformément aux spécifications du présent § 2.4.1.
according to the requirements of the present § 2.4.1.
Sans préjudice des sanctions prévues dans les Règles
Without regard to any additional sanction specified
générales de la marque NF § 8, toute annonce
in the general rules of the NF mark § 8, any wrong
erronée des caractéristiques certifiées expose le
announcement of certified characteristics may lead
titulaire à des poursuites pour fraude et/ou publicité
to judicial sue for fraud and/or deceptive advertising.
mensongère.
Note: Producers are recommended to submit the
Note : Il est recommandé de soumettre les modèles
models of labels for examination by AFCAB.
d’étiquette à l'approbation de l'AFCAB.

2.4.1.1.2 Barres et couronnes – Bars and coils

The producer shall identify each manufacturing


Le producteur doit identifier chaque lot de fabrication.
batch.
Sur chaque fardeau de barres ou sur chaque
Each bundle of bars and each coil shall bear the
couronne, les informations suivantes doivent être
following information:
présentes :
p Le logo de la marque NF,
p The logo of the NF mark,

p Le nom de l’usine productrice et de la société


p The name of the factory and of the company
which holds the certificate,
titulaire du certificat,
p Le nom de l'acier pour béton armé (cf. certificat),
p The name of the reinforcing steel (see the
certificate),
p Le numéro du certificat,
p The number of the certificate,
p La désignation de l’acier pour béton armé (cf. §
p The designation of the steel (see the appropriate
pertinent de la norme de référence) ou les
§ of the reference standard) or the corresponding
informations correspondantes,
information,
p Le numéro de lot tel que défini au § 2.3.5.2.2.1,
p The batch number as defined in § 2.3.5.2.2.1,
§ 2.3.5.3.3.1 ou § 2.3.5.5.3.
§ 2.3.5.3.3.1 ou § 2.3.5.5.3.

2.4.1.1.3 Treillis soudés – Welded fabrics

Sur chaque paquet de panneaux ou sur chaque Each bundle of welded fabrics and each rolled panel
rouleau, les informations suivantes doivent être shall wear the following information:
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 44/92

présentes : p The logo of the NF mark,


p Le logo de la marque NF, p The name of the factory and of the company
p Le nom de l’usine productrice et de la société which holds the certificate,
titulaire du certificat, p The name of the welding fabrics (see the
p Le nom du treillis soudé (cf. certificat), certificate),
p Le numéro du certificat, p The number of the certificate,
p La désignation du treillis soudé (cf. § pertinent de la p The designation of the welded fabrics (see the
norme de référence), appropriate § of the reference standard),
p La référence du type de panneau ou de rouleau, p The reference of the type of panel,
p Le numéro de lot, tel que défini au § 2.3.5.4.3.1. p The batch number as defined in § 2.3.5.4.3.1.

2.4.1.2 IDENTIFICATION D’UN ACIER POUR BETON ARME – IDENTIFICATION OF THE REINFORCING
STEELS

Les barres et couronnes relevant des normes


The bars and coils corresponding to the XP A 35-
XP A 35-014, NF A 35-016, NF A 35-017, NF A 35-
014, NF A 35-016, NF A 35-017, NF A 35-019-1,
019-1, XP A 35-025, NF A 35-030 ou XP A 35-031
XP A 35-025, NF A 35-030 or XP A 35-031 shall
doivent porter une marque de laminage spécifique au
bear a rolling mark which is specific to the producer
producteur (cf. norme de référence, § "Marquage").
(see the § “marking of the reference standard). This
Cette marque de laminage est indiquée sur la fiche
rolling mark is reported on the “fiche descriptive”
descriptive accompagnant le certificat (cf. modèle au
enclosed in the certificate (see model at § 2.4.6).
§ 2.4.6).
L'identification d'un acier pour béton armé est
The identification of a reinforcing steel is made of
constituée de cette marque de laminage et du profil
this rolling mark and of the profile specific to the
spécifique à la nuance et à la catégorie défini dans la
grade defined in the reference standard.
norme de référence.

2.4.1.3 MARQUAGE DES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES SUR PRODUIT – ON-PRODUCT MARKING OF


THE CERTIFIED CHARACTERISTICS

In application to the article 10 of the decree n°95-


En application de l'article 10 du décret n°95-354 du
354 dated 30/03/1995, the main certified
30/03/1995, les principales caractéristiques certifiées
characteristics are mentioned on the “fiche
sont mentionnées sur la fiche descriptive annexée au
descriptive” enclosed in the certificate (see model at
certificat (cf. modèle au § 2.4.6).
§ 2.4.6).

2.4.2 UTILISATION DE LA MARQUE NF SUR LA DOCUMENTATION – USE OF THE NF


MARK ON DOCUMENTATION
2.4.2.1 DOCUMENTATION GENERALE – GENERAL DOCUMENTATION

Le titulaire ne doit faire usage de la marque NF dans The holder shall use the NF mark in all his
tous ses documents que pour distinguer les produits documents only to distinguish the certified products
certifiés et ceci sans qu’il existe un quelconque risque from the others, and shall manage to avoid any risk
de confusion. La reproduction de la marque NF sur of confusion. The reproduction of the NF mark on
l’entête des papiers utilisés pour la correspondance du letter models is forbidden unless the producer holds
titulaire est interdite sauf si le titulaire bénéficie de la a certificate for the totality of his production.
marque NF pour l’ensemble de ses fabrications.
The holder is recommended to submit to AFCAB all
Il est recommandé au titulaire de soumettre his document models where the NF mark is used or
préalablement à l'AFCAB tous les documents où il est where AFCAB delivered NF certificates are
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 45/92

fait état de la marque NF et au(x) certificat(s) NF mentioned.


délivré(s) par l'AFCAB.

2.4.2.2 DOCUMENTS DE LIVRAISON – DELIVERY DOCUMENTS

Tous les bordereaux d’expédition de produits certifiés All delivery documents of certified products
conformément aux présentes Règles doivent : conforming the present rules shall:
p Mentionner l'état de certification ou non des p Bear the certification status of the mentioned
produits qui y sont portés, products,
Note : Cette information peut être donnée par exemple au Note: This piece of information may be provided for
moyen d'une mention « produit certifié NF – Aciers example as following “NF – Aciers pour béton
pour béton armé » sur la ligne correspondant au armé certified product” on the line
libellé du produit livré. Par défaut de mention, on corresponding to the delivered product. An
considère que le produit n'est pas certifié. absence of information is regarded as an
indication of a non-certified product.
Il est rappelé que la présence du logo sur le
document implique que l'ensemble des produits qui Everybody is reminded that the presence of the
y sont portés sont certifiés. logo on the document implies that the totality of
p Porter une identification chronologique. Cette the products it bears are certified.
identification peut ne pas être consécutive. p Bear a chronological numbering. This numbering
L'organisation doit être alors telle qu'il est possible may be not continuous. This shall be organised
de connaître et retrouver, sur une période de 3 ans, to assure the possibility to trace, over a period of
l'ensemble des bons de livraison où sont 3 years, the totality of delivery documents where
mentionnés des produits certifiés "NF - Aciers pour “NF – Aciers pour béton armé” certified products
béton armés", are mentioned,
p Etre archivés au moins 3 ans. p Archived over a period of at least 3 years.

2.4.3 CHARTE GRAPHIQUE – GRAPHICAL CHART

La reproduction du logo de la marque NF doit être


The reproduction of the logo of the NF mark shall be
réalisée conformément à la charte graphique de la
performed according to the graphical chart of the NF
marque NF. Cette charte et des bromures du logo sont
mark. This chart and bromides of the logo are
disponibles (pour les titulaires de la marque) sur
available (for the holders of certificates) on request
simple demande auprès du secrétariat permanent de
to the secretariat of AFCAB.
l'AFCAB.

2.4.4 MODALITES APPLICABLES EN CAS D’ABANDON, DE SUSPENSION OU


RETRAIT – CONDITIONS FOR ABANDON, SUSPENSION OR SUPPRESS

A compter de la date d'effet de la demande d'abandon From the date of application of the abandon, or the
ou à réception de l'avis de suspension ou de retrait, date of reception of the notification of suspension or
l'usine doit cesser immédiatement d'apposer la marque suppress of the certificate, the producer shall stop
NF sur ses produits antérieurement couverts par le immediately to put the mark on the formerly certified
droit d’usage et qu’elle continue à fabriquer. Elle doit products he continues to manufacture. He shall also
également la faire disparaître immédiatement de sa suppress the NF mark from his documentation.
documentation.
Note: When no date of application is mentioned on a
Note : Lorsqu'une demande d'abandon ne précise pas la request of abandon, the date of the letter is
date d'effet prévue, la date du courrier est regarded as the application date of this
considérée comme date d'effet de cet abandon. abandon.
D'autre part, le Conseil d'Administration peut, lors The Board of Administrators may decide to require
d'une décision de suspension ou de retrait, décider de the producer to:
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 46/92

demander au producteur : p Remove the NF the NF mark from the totality of


p De retirer la marque NF sur l'ensemble des produits the products,
en stock, p Inform the last customers of the decision of
p D'avertir les derniers clients livrés de la décision de sanction.
sanction.
This decision is then notified at the same time than
Cette décision est alors notifiée en même temps que la the decision of sanction. AFCAB may also demand
décision de sanction. Selon le cas, l'AFCAB peut to remove marked products from the market.
demander le retrait du marché des produits déjà
marqués.

2.4.5 DEMARQUAGE DES PRODUITS NON-CONFORMES – DEMARKING NON-


CONFORMING PRODUCTS
2.4.5.1 NON-CONFORMITES DETECTEES PAR LES CLIENTS – NON-CONFORMITIES DETECTED BY
CUSTOMERS

Les non-conformités détectées par les clients doivent Non-conformities which were detected by the
être traitées conformément aux spécifications du customers shall be dealt according to the conditions
§ 2.3.7.3.2. specified at § 2.3.7.3.2.

2.4.5.2 NON-CONFORMITES DETECTEES PAR L'AFCAB – NON-CONFORMITIES DETECTED BY


AFCAB

AFCAB determines and notifies the conditions in


L'AFCAB détermine et notifie les modalités de
which the non-conformities its detects shall be dealt,
traitement des non-conformités qu'elle détecte, et de
and in which the corresponding products shall be
démarquage des produits concernés.
de-marked.

2.4.6 MODELE DE FICHE DESCRIPTIVE ANNEXEE AU CERTIFICAT – MODEL OF


« FICHE DESCRIPTIVE » ENCLOSED IN THE CERTIFICATE

La fiche descriptive annexée aux certificats décrit les The “fiche descriptive” enclosed in the certificate
caractéristiques du produit qui sont certifiées. Les includes the certified characteristics of the product.
modèles sont présentés ci-après. Models for it are hereafter enclosed.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 47/92

FICHE DESCRIPTIVE DU PRODUIT CERTIFIE


(MODELE APPROPRIE POUR LES BARRES ET COURONNES) – (MODEL FOR BARS AND COILS)

Siège social et usine productrice / Head offices and factory : (adresses / addresses)
Description / Description (nombre de chants, verrous ou empreintes, …
/ number of rows of ribs or indentations)
Marque de laminage / Rolling mark : (cf. § 2.4.1.2 / see § 2.4.1.2)
Forme de livraison / type of product : (Barres ou couronnes / Bars and/or coils)
Caractéristiques certifiées / certified characteristics : (rempli par l’AFCAB / filled by AFCAB)
Coefficients de fissuration et de scellement / splitting and embedding coefficients : η = 1,6 ; Ψs = 1,5
Aptitude au soudage / abitlity to welding : (oui, non, selon la norme de référence / yes,
no, according to the reference standard)
Aptitude au redressage après pliage / abilty for straightening after bending : (cf. § 2.2.4.1 / see § 2.2.4.1)
Conformité à la norme XP ENV 10080 / Conformity to XP ENV 10080 :
Paramètres définissant la forme de la section transversale / parameters of the cross section : (cotes en mm)

Diamètre Diamètre
/ /
Diameter Diameter
h mini ou fR
mini
c
maxi

Note : Il convient d’utiliser l’un ou l’autre tableau, selon Note: The right table shall be selected according to the
l’option choisie pour le contrôle des paramètres option chosen by the producer for checking the
de forme de l’acier pour béton armé (cf. § 2.2.3). surface geometry of the steel (see § 2.2.3).

Croquis / sketch :
___________________________________________________________________
FICHE DESCRIPTIVE DU PRODUIT CERTIFIE
(MODELE APPROPRIE POUR LES TREILLIS SOUDES) / (MODEL FOR WELDED FABRICS)

Siège social et usine productrice / Head offices and factory : (adresses / addresses)
Marque de laminage des fils constitutifs / Rolling mark of the wires : (cf. § 2.4.1.2 / see § 2.4.1.2)
Caractéristiques certifiées / certified characteristics : (rempli par l’AFCAB / filled by AFCAB)
Couples de diamètres nominaux / Coulpes of nominal diameters :

Aucune mention ne peut être ajoutée ou retirée de ce certificat. Tout contrevenant s’expose à des
poursuites pour usage abusif de la marque. – No information shall be added or removed for this
certificate. Risk of judicial sue.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 48/92

2.5 LES DEFINITIONS APPLICABLES – APPLICABLE DEFINITIONS


2.5.1 DEFINITIONS RELATIVES AUX PRODUITS – DEFINITIONS APPLICABLES TO
THE PRODUCT

En plus des définitions des normes de référence des


produits, les définitions suivantes s'appliquent.

Acier pour béton armé :


On entend par acier pour béton armé, un acier :
p Relevant d’une des normes de référence (cf. § 2.2.2), In addition to the definitions of the standards, the following
d’une nuance et d’une catégorie, definitions apply.
p De dénomination commerciale déterminée,
Reinforcing steel:
p De profil déterminé (notamment type de relief, nombre de
chants, paramètres définissant la section transversale). A reinforcing steel is a steel which:
p Corresponds to one of the reference standards (see
Treillis soudé : § 2.2.2) and one grade,
Les treillis soudés, relevant des normes NF A 35-016 ou p Has a given commercial denomination,
NF A 35-019-2, peuvent être constitués de fils :
p Has a given profile (ribs or indentation, number of
p Qui ne font pas l'objet d'un certificat séparé s’ils sont rows, parameters defining the cross section).
fabriqués dans la même usine et s'ils ne font pas l'objet
d'une commercialisation en tant que tel,
Standard welded fabrics:
p Qui font l’objet d’un certificat séparé. Dans ce cas, ils
A standard welded fabric is a fabric which type (type of
peuvent provenir d’une autre usine (cf. § 2.3.5.4.1).
wires, pitches)is defined in a catalogue. This catalogue
may be or not specific to the factory.
Treillis soudé standard :
On entend par treillis soudé standard un treillis soudé dont le Special welded fabrics:
type (fils constitutifs, espacements entre fils) est défini dans
A special welded fabric is a fabric which is manufactured
un catalogue. Ce catalogue peut être ou ne pas être propre à
according to a plan specific to a construction.
l’usine.

Treillis soudé spécial : Semi-finished product:


Product (billet, wire-rod, steel in coil for stretching, wires
On entend par treillis soudé spécial un treillis soudé qui est
for welding fabrics) which requires one or several further
fabriqué d’après un plan spécifique à une construction.
operations to achieve specified technical properties of the
reinforcing steels. When the semi-finished product is a
Demi-produit : wire for welding fabrics, the final properties mentioned
Produit (billette, fil machine pour tréfilage et/ou laminage à above are those of the welded fabrics.
froid, fil machine ébauche pour étirage, fil constitutif de treillis
soudé) nécessitant une ou plusieurs opérations de fabrication Manufacturing processes:
ultérieures pour obtenir les caractéristiques techniques
The following are regarded as different manufacturing
finales spécifiées de l'acier pour béton armé. Lorsque le
processes:
demi-produit est un fil constitutif de treillis soudé, les
caractéristiques finales visées ci-dessus sont celles du treillis p Hot rolling and natural cooling,
soudé.
p Hot rolling plus quenching and self-tempering,
Procédé de fabrication : p Hot rolling plus stretching,
Sont considérés comme procédés différents, les procédés de p Drawing and/or cold rolling.
fabrication suivants :
p Laminage à chaud et refroidissement naturel,
p Laminage à chaud suivi d'une trempe et d'un auto
revenu,
p Laminage à chaud suivi d’un étirage,
p Tréfilage et/ou laminage à froid.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 49/92

2.5.2 DEFINITIONS RELATIVES AUX USINES PRODUCTRICES – DEFINITIONS


APPLICABLE TO FACTORIES

Usine productrice :
Factory:
On entend par usine productrice, un site unique comprenant :
A factory is a single site which includes:
p Une aire de stockage des approvisionnements,
p A storage area for incoming products,
p Des moyens de production et le personnel
p Means of production and corresponding competent
correspondant, avec au minimum :
personnel with, as a minimum:
♣ Une installation de laminage (à chaud ou à froid) ou
♣ A hot/cold rolling or stretching facility, when certified
d'étirage, lorsque le produit certifié se présente sous
products are bars and/or coils,
forme de barres ou couronnes,
♣ Welding machines when certified products are
♣ Des machines de soudage lorsque le produit certifié
welded fabrics,
est un treillis soudé,
p Les équipements de contrôle et d'essais nécessaires (cf.
p The necessary measurement and test equipment (see
§ 2.3.6),
§ 2.3.6),
p Une aire de stockage des produits finis. p A storage area for finished products.

Producteur : Producer:
On entend par "producteur", un producteur gestionnaire d'au A producer is an entity managing at least one factory
moins une usine d'aciers pour béton armé. which manufactures reinforcing steels.

Demandeur : Applicant:
On entend par "demandeur", l'entité juridique demandant la An applicant is a juridical entity which applies for the NF
marque NF pour un acier pour béton armé, et qui s'engage mark for a reinforcing steel, and which commits for the
sur la qualité de celle-ci. quality of it.

Titulaire : Holder:
On entend par "titulaire" l'entité juridique qui bénéficie du An holder is a juridical entity which holds the right to use
droit d'usage de la marque NF. the NF mark.

2.5.3 DEFINITIONS RELATIVES AUX ESSAIS – DEFINITIONS APPLICABLE TO TESTS

Eprouvette ou spécimen d’essai :


Test specimen:
On entend par "éprouvette" ou "spécimen d'essai" une
longueur d’acier pour béton armé préparée pour réaliser un A test specimen is a length of reinforcing steel prepared to
essai déterminé. perform a given test.

Echantillon : Sample:
On entend par "échantillon" une partie d’acier pour béton A sample is piece of reinforcing steel taken (generally from
armé prélevée (généralement sur stock) en vue de préparer stock) for preparing test specimens.
des spécimens d’essai.
Sampling:
Prélèvement :
A sampling is a set of several samples (as defined here
On entend par "prélèvement" un ensemble d’échantillons above) to perform a certain number of tests.
destiné à réaliser un certain nombre d’essais.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 50/92

3 O B TE NI R L A CE RTI F I CA TI ON – T O G E T A CE RTI F I CA TE

Les prescriptions de cette partie s’appliquent aux The requirements of this part apply to new
nouvelles demandes. Sont considérées comme applications. Are regarded as “new applications” the
nouvelles, les demandes qui donnent lieu, en cas requests of factories which lead, when accepted, to
d’accord, à un nouveau certificat. La portée d’un a new certificate. The range of validity of the
certificat est régie par les spécifications du § 1.3.2 et certificate is given in § 1.3.2 and § 2.5. the
§ 2.5. Le secrétariat permanent se tient à la disposition secretariat of AFCAB is available for any
des demandeurs pour toute explication nécessaire. explanation.

3.1 PROCESSUS DE CERTIFICATION – CERTIFICATION PROCESS

Tout producteur fabriquant des aciers pour béton armé


Any producer who manufactures reinforcing steels
peut demander à bénéficier du droit d'usage de la
may apply to get a NF – Aciers pour béton armé
marque NF – Aciers pour béton armé. Le droit d'usage
certificate. The certificate may be granted only after
de la marque ne peut être accordé qu'après le
having passed the following steps:
passage par les étapes suivantes :
1. Set up by the producer of a quality system
1. Mise en place par le producteur d’un système
fulfilling the requirements of § 2.3,
qualité conforme aux spécifications du § 2.3
2. Send by the producer of an application file
2. Dépôt par le producteur d'une demande de
according to the requirements of § 3.2,
certification, conformément aux instructions du
§ 3.2, 3. Examination of the acceptability of the file (see
§ 3.3),
3. Etude de la recevabilité de la demande (cf. § 3.3),
4. Initial assessment by AFCAB of the
4. Evaluation initiale par l'AFCAB des conditions de
manufacturing conditions and of the quality
fabrication et du système qualité de l’usine (cf.
system odf the factory,
§ 3.4),
5. Assessment by AFCAB of the results of tests to
5. Evaluation par l’AFCAB des résultats de l’examen
check the properties of the reinforcing steels
technique des caractéristiques des aciers pour
(see § 3.5),
béton armé (cf. § 3.5),
6. Examination by the “Comité particulier” of the
6. Examen par le Comité particulier des résultats de
results of the initial assessment and test results
l’évaluation initiale et des résultats d’essais sur
on products (see § 3.6.1),
produit (cf. § 3.6.1),
7. Decision by the Board of Administrators (see
7. Décision par le Conseil d'Administration (cf.
§ 3.6.2).
§ 3.6.2).

3.2 DEMANDE - APPLICATION


3.2.1 PRESCRIPTIONS GENERALES – GENERAL REQUIREMENTS

Les pièces constitutives du dossier de demande de The documents composing the application file shall
certification sont établies en langue française. be written in the French language.
Les demandes doivent être établies en utilisant les Models of § 7.2, § 7.3 and § 7.4 shall be used to
modèles prévus au § 7.2, § 7.3 et § 7.4. document the applications.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 51/92

3.2.2 LETTRE DE DEMANDE – APPLICATION LETTER

La lettre de demande de certification d'aciers pour


béton armé produits dans une usine doit être The application letter shall be undersigned by the
présentée par le responsable légal de la société ou legal representative of the company or his local
son délégataire local, et adressée à l'AFCAB - 28, rue delegate. It shall be sent to AFCAB – 28, rue de
de Liège - 75008 PARIS. Cette lettre de demande Liège – 75008 PARIS. This application letter shall
d'admission comporte la mention suivante include the following commitment to fulfil the
d'engagement de respecter les prescriptions des requirements of the present rules: I declare that I
présentes Règles : "Je déclare connaître et accepter know and I accept the general rules of the NF mark
les Règles générales de la marque NF et les Règles and the certification rules for reinforcing steels. I
de certification de la marque NF - Aciers pour béton commit to fulfil them for the whole time of validity of
armé, et m'engage à les respecter pendant toute la the NF mark.
durée de validité du droit d'usage de la marque NF".
Elle fournit les informations nécessaires quant à la
It provides the information with regard to the scope
portée de la certification :
of the certification:
p Nom(s) de l' (ou des) acier(s) pour béton armé,
p Name of the reinforcing steel(s),
p Norme(s) de référence, nuance(s) et, le cas
p Reference standard and grade,
échéant, qualité(s),
p Gamme des diamètres pour laquelle la certification
p Range of diameters for which the certification is
applied,
est demandée,
p Option(s) pour le contrôle de l'adhérence (cf. 2.2.3),
p Option for checking the bonding (see § 2.2.3),

p Le cas échéant, attestation(s) optionnelle(s)


p When necessary, optional attestation(s) applied
(see § 2.2.4).
demandée(s) (cf. § 2.2.4).
This letter is accompanied with a draft of “fiche
Elle est accompagnée d'un projet de fiche descriptive
descriptive” of the steel, which is a part of the
de l'acier pour béton armé, partie intégrante du
certificate, prepared from the appropriate model (see
certificat, établi sur le modèle approprié (cf. § 2.4.6).
§ 2.4.6). This draft includes the rolling mark that the
Ce projet indique notamment la marque de laminage
steel bears.
qui est apposée sur l’acier.

3.2.3 RENSEIGNEMENTS GENERAUX (2 EXEMPLAIRES) – GENERAL INFORMATION


(2 COPIES TO BE SUPPLIED)

Renseignements généraux concernant l'usine :


p Raison sociale, statut juridique, adresse, n° de General information concerning the factory:
téléphone et de télécopie du siège social du p Corporate name, juridical status, address,
producteur et de l'usine, e-mail et site web le cas telephone and fax numbers of the head offices
échéant, and of the factory, e-mail and Web-site,
p Nom de la personne à contacter pour toutes p Name of the person to contact for any question
informations relatives à l'instruction du dossier, concerning the application file,
p Organigramme schématique de l'usine (s'il ne fait p Organisation-chart of the factory (when it is not
pas partie des documents justificatifs du système included in the quality documents),
de gestion de la qualité de l'usine),
p Tonnage global d’aciers pour béton armé livrés p Quantity of reinforcing steels delivered to all
toutes destinations au cours des trois dernières destinations during the last three years,
années écoulées, p Qualification file of processes and machines,
p Dossier de qualification des procédés et des which includes the series of tests performed to
machines, comportant notamment les séries validate them and a statistical exploitation of
d’essais effectuées pour les valider et une these tests according to the requirements of the
exploitation statistique de ces essais établie AFCAB procedure PE07.
conformément à la procédure AFCAB PE07. Note: The validation tests mentioned above may be
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 52/92

part of the internal tests performed by the


Note : Les essais de validation prévus ci-dessus
applicant during the last 6 months.
peuvent être issus du contrôle interne exécuté
au cours des 6 derniers mois par le demandeur.

3.2.4 DOSSIER TECHNIQUE (2 EXEMPLAIRES) – TECHNICAL FILE (2 COPIES)

Le dossier technique doit présenter les moyens,


The technical file shall describe the means,
procédés et méthodes de fabrication spécifiques à
processes and manufacturing methods specific to
l'acier pour béton armé faisant l'objet de la demande
the reinforcing steels which are to be certified.
de certification. Il doit être établi d’après le modèle du
Models of § 7.4 shall be used.
§ 7.4.

3.2.5 DOCUMENTS JUSTIFICATIFS DU SYSTEME DE GESTION DE LA QUALITE DE


L'USINE (2 EXEMPLAIRES) – DOCUMENTS DESCRIBING THE QUALITY SYSTEM
(2 COPIES)

Ces documents (Manuel qualité et/ou autres


These documents (Quality manual and/or other
documents justificatifs du système de gestion de la
factory quality system documents) shall demonstrate
qualité de l'usine) doivent démontrer la conformité du
the conformity of the quality system of the producer
système qualité du producteur aux spécifications du
to the requirements of § 2.3.
§ 2.3.

3.2.6 ARRHES A L'INSCRIPTION (CF. § 6.2.1) – DEPOSIT FOR APPLICATION (SEE


§ 6.2.1)

3.3 RECEVABILITE DE LA DEMANDE – ACCEPTABILITY OF THE APPLICATION

Une demande de certification pour une ou plusieurs


catégories d'aciers pour béton armé n'est recevable An application for one or several reinforcing steels
que si le producteur : may be considered only if the applicant:
1) S'engage à respecter les prescriptions des 1) Commits to fulfil the requirements of the present
présentes Règles (cf. § 1.4), rules (see § 1.4),
2) Présente un dossier, en langue française, 2) Sends to AFCAB a file in the French language,
comportant l'ensemble des pièces constitutives which includes the totality of the documents
définies au § 3.2. defined in § 3.2.
A réception de la demande, le Délégué Général de At reception, the “Délégué Général” of AFCAB
l'AFCAB vérifie que le dossier est complet et verifies whether the file is acceptable. If yes, he
recevable. Si tel est le cas, il transmet la demande transmits the application to an auditor or to an
pour instruction à l'auditeur ou à l’organisme chargé de auditing body (see § 5.4). He acknowledges the
l’audit (cf. § 5.4). Il accuse réception de la demande au reception of the file within 15 days, with:
producteur dans un délai de 15 jours au moyen : p A request for further information when the
p D'une lettre de demande de compléments application file is not acceptable or not complete,
d'information lorsque le dossier est irrecevable ou p A copy of the order to the auditor in the other
incomplet, cases.
p De la copie de l'ordre de mission transmis à
The designated auditor verifies the conformity of the
l'auditeur ou à l'organisme d'audit dans les autres
file to the present rules and performs an initial audit
cas.
of the factory of the applicant within 45 days.
L’auditeur désigné vérifie alors la conformité du
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 53/92

dossier aux exigences des présentes Règles et


effectue dans les 45 jours une visite d’évaluation
initiale de l’usine du demandeur.

3.4 EVALUATION INITIALE DES CONDITIONS DE FABRICATION ET DU SYSTEME QUALITE DE


L’USINE – INITIAL ASSESSMENT OF THE MANUFACTURING CONDITIONS AND OF THE
QUALITY SYSTEM OF THE FACTORY

3.4.1 PRESCRIPTIONS GENERALES – GENERAL REQUIREMENTS

L'évaluation initiale vise à s'assurer que l’usine est en The initial assessment is to assure that the factory is
mesure de fournir des produits de qualité constante capable to deliver products of constant quality and
conformes aux exigences des spécifications conforming to the technical requirements of the
techniques des produits (cf. § 2.2). products (see § 2.2).

3.4.2 CONTROLE DES CONDITIONS DE FABRICATION ET INSPECTION DU SYSTEME


QUALITE DE L’USINE – CHECK OF THE MANUFACTURING CONDITIONS AND
OF THE QUALITY SYSTEM OF THE FACTORY

Lors de la visite d'audit, l’auditeur : During the audit, the auditor:


p Vérifie la conformité des faits aux informations p Verifies the conformity of facts to the information
données dans le dossier technique (cf. § 3.2), pour included in the application file (see § 3.2), with
ce qui est des moyens et conditions de fabrication, regard to means and conditions of
p Il réalise un audit de vérification du respect des manufacturing,
prescriptions du § 2.3, sur la base : p Performs an audit to verify the requirements of
♣ Du dossier technique et des documents de § 2.3, on the basis of:
gestion de la qualité transmis à l'AFCAB, ♣ The technical file and the quality documents
♣ Des procédures et enregistrements disponibles included in the application file,
chez le producteur (cf. § 2.3.1.2.4), ♣ The procedures and records available at the
p Il prend connaissance du registre des réclamations factory (see § 2.3.1.2.4),
qualité des clients utilisateurs et du traitement qui p He checks the register of the customers reclaims,
leur a été réservé. L'évaluation du système qualité and how they are dealt with. The evaluation of
doit couvrir toute la production, de the quality system shall cover the whole
l’approvisionnement des demi-produits à manufacturing process, from the purchasing of
l'expédition des produits certifiés, y compris semi-finished products to the delivering of
l’éventuelle sous-traitance d’opérations de certified products, including the possible sub-
fabrication. La durée de l’audit est normalement de contracting of manufacturing operations. The
2 jours. normal length of the audit is 2 days.
Note : L’auditeur peut être accompagné d’un auditeur du Note: The auditor may be accompanied by an auditor
COFRAC, dans le cadre d’un audit lié à from COFRAC, with regard to an audit linked to
l’accréditation de l’AFCAB. the accreditation of AFCAB.

3.4.3 PRELEVEMENT D'ECHANTILLONS – SAMPLING


3.4.3.1 OBJET DU PRELEVEMENT – SCOPE OF THE SAMPLING

L’auditeur fait réaliser en sa présence un prélèvement The auditor supervises a sampling to:
d’échantillons : p Perform the tests described at § 3.5.1,
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 54/92

p Pour réaliser l’examen technique du produit prévu p Check the quality of the internal tests described
au § 3.5.1, at § 3.4.4,
p Pour réaliser l’évaluation de la qualité des essais p When applicable, perform the evaluation of the
en usine prévue au § 3.4.4, ability for straightening after bending described at
p Le cas échéant, pour l’évaluation de l’aptitude au § 3.5.2,
redressage après pliage prévue au § 3.5.2, p When applicable, perform the evaluation of
p Le cas échéant, pour l’évaluation de la conformité à conformity to the XP ENV 10080 standard
la norme XP ENV 10080 prévue au § 3.5.3. described at § 3.5.3.

3.4.3.2 CONDITIONS GENERALES DE PRELEVEMENT – GENERAL REQUIREMENTS FOR SAMPLING

Le producteur met à disposition de l’auditeur les aciers


pour béton armé nécessaires au choix des
prélèvements, pour chacun des diamètres ou couples
The producer shall provide the auditor with all the
de diamètres susceptibles d’être prélevés. Le matériau
information necessary to select samples in any
sur lequel sont prélevés les échantillons, doit provenir
diameter which may be chosen. The samples shall
d'au moins trois coulées ou lots différents pour chaque
be taken from at least three different heats or
diamètre ou pour chaque couple de diamètres. La
batches for each diameter or couple of diameters.
répartition des prélèvements doit être régulière sur les
The repartition of samples shall be balanced
différents lots ou coulées. Le nombre de spécimens
between all the heats/batches. The number of test
d'essai à contrôler par acier et par diamètre sont
specimens to be tested for each steel and each
présentés dans le Tableau 12 en fonction des normes
diameter is specified in Table 12, with regard to the
de référence
reference standard.
Les échantillons doivent être prélevés au hasard, dans
The samples shall be selected at random, among
les produits reconnus conformes par le producteur. Il
the products accepted for use by the producer. Care
convient de veiller à ce que les échantillons reflètent
shall be taken that the samples truly represent the
réellement les caractéristiques du produit à contrôler.
characteristics to be checked. As far as possible,
Dans la mesure du possible, chaque échantillon doit
each sample shall be taken from a distinct unit
être prélevé sur une unité distincte (fardeau de barres,
(bundle of bars, coil, welded fabric bundle or rolled
couronne, paquet de panneaux ou rouleau de treillis
welded fabric).
soudé).
The different samples of welded fabrics taken in the
Les différentes éprouvettes de treillis soudés
longitudinal direction shall not be welded on the
prélevées dans le sens longitudinal ne doivent pas
same electrode of the welding machine.
avoir été soudées sur la même électrode de machine à
souder. The samples are identified during the sampling (see
AFCAB procedure IAQ3.1).
Lors du prélèvement, les échantillons sont identifiés
(cf. procédure AFCAB IAQ3.1). The extent of sampling is abstracted in Table 10.
La consistance des prélèvements est résumée dans le
Tableau 10.

Tableau - Table 10

Objet du prélèvement – Scope of the sampling Lieu d’exécution des essais – Location of tests
Examen technique du produit, y compris analyse
chimique, non-fragilité et pliage – External tests
Laboratoire indépendant – Independant laboratory
including chemical analysis, bend and bend-rebend
tests (cf. § 3.5.1)
Evaluation de la qualité des essais en usine – Check Usine et laboratoire indépendant – Factory and
of the quality of internal tests (cf. § 3.4.4) independant laboratory
Essais d'aptitude au redressage après pliage – Tests
Laboratoire indépendant – Independant laboratory
of ability for straightening after bending (cf. § 3.5.2)
Essais de fatigue – Fatigue tests (cf. § 3.5.3) Laboratoire indépendant – Independant laboratory
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 55/92

3.4.3.3 PRELEVEMENTS POUR L’EXAMEN TECHNIQUE DES PRODUITS ET L’EVALUATION DE LA


QUALITE DES ESSAIS EN USINE – SAMPLING FOR EXTERNAL TESTS AND FOR THE
EVALUATION OF THE QUALITY OF INTERNAL TESTS

Pour chaque nuance d'acier et chaque procédé de


fabrication, le prélèvement doit porter sur trois
diamètres différents, correspondant respectivement au
bas, au milieu et au haut de la gamme des diamètres
pour laquelle le droit d'usage de la marque est sollicité. For each grade and each manufacturing process,
the sampling shall cover three diameters,
Les prélèvements doivent être effectués sur des aciers
corresponding to the minimum the medium and the
portant le profil spécifique de la nuance, mentionné
maximum diameters which are to be certified.
dans la norme de référence de l’acier et la marque de
laminage spécifique du producteur, mentionnée sur le The sampling shall be performed on steels bearing
projet de fiche descriptive. the rolling identification (profile specific to the grade
and roll mark of the producer mentioned on the draft
Dans le cas des treillis soudés, le prélèvement doit
of “Fiche descriptive”.
porter sur :
p Le couple correspondant à la somme minimale des In the case of the welded fabrics, the sampling shall
diamètres, cover:

p Le couple correspondant à la somme maximale des p The couple of diameters which sum is minimum,
diamètres, p The couple of diameters which sum is maximum,
p Un couple médian présentant un rapport entre p A medium couple which diameter ratio is
diamètres compris entre 0,60 et 0,63. between 0,60 and 0,63.
Notamment pour le couple médian, le producteur doit Especially for the medium couple, the producer
si nécessaire fabriquer un treillis soudé spécifiquement shall, if necessary, manufacture welded fabrics for
pour l'évaluation initiale. initial assessment.
Le nombre d’échantillons à prélever pour vérifier les 30 samples shall be taken for verifying the
caractéristiques indiquées au § 3.5.1 est de 30 pour characteristics listed at § 3.5.1 for each diameter or
chaque diamètre ou pour chaque couple de diamètres couple of diameters. When the fabrics show different
défini ci-dessus. Pour le(s) couple(s) de diamètres diameters, the initial assessment shall cover:
différents, l'évaluation porte sur : p 15 samples of the smaller diameter and 15
p 15 échantillons du petit diamètre et 15 échantillons samples of the greater diameter for performing
du gros diamètre pour les essais de traction, the mechanical tests,
p 30 échantillons du gros diamètre pour les essais de p 30 samples of the greater diameter for
résistance au cisaillement. performing the shear tests.
Les barres de même profil, qu’elles relèvent de la The bars which show the same profile, whenever
norme XP A 35-031 ou de la norme NF A 35-016 corresponding to the XP A 35-031 standard or to the
peuvent être considérés comme un même acier et font NF A 35-016 standard, shall be regarded as a same
l’objet d’un seul prélèvement. steel, and are covered by a same sampling.
Les treillis soudés de fils constitutifs de même profil The welded fabrics which show the same profile,
qu’ils relèvent de la norme NF A 35-024, de la norme whenever corresponding to the NF A 35-024
NF A 35-016, ou de la norme NF A 35-019-2, peuvent standard, to the NF A 35-016 standard or to the
être considérés comme un même acier et font l’objet NF A 35-019-2 standard, shall be regarded as a
d’un seul prélèvement. same steel, and are covered by a same sampling.
Les treillis soudés de même fils constitutifs, qu’ils The welded fabrics made of the same wires,
soient à fils simples ou à fils doubles, peuvent être whenever single wired or double wired shall be
considérés comme un même acier et font l’objet d’un regarded as a same steel, and are covered by a
seul prélèvement. same sampling.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 56/92

3.4.3.4 PRELEVEMENTS POUR L’EVALUATION DE L’APTITUDE AU REDRESSAGE APRES PLIAGE –


SAMPLING FOR THE ASSESSMENT OF THE ABILITY FOR STRAIGHTENING AFTER BENDING

Pour chaque nuance d'acier pour laquelle la demande


a été formulée et pour chaque procédé de fabrication, For each grade and each manufacturing process,
le prélèvement doit porter sur trois diamètres the sampling shall cover three diameters,
différents, correspondant respectivement au bas, au corresponding to the minimum the medium and the
milieu et au haut de la gamme des diamètres. maximum diameters.
Le nombre d'échantillons à prélever pour chaque For each diameter, 15 samples shall be taken.
diamètre est de 15. Chaque fois que cela est possible, When it is possible, this sampling shall be the same
les prélèvements visés par ce paragraphe sont than those of § 3.4.3.3.
confondus avec ceux du § 3.4.3.3.

3.4.3.5 PRELEVEMENTS POUR L’EVALUATION DE LA CONFORMITE A LA NORME XP ENV 10080 –


SAMPLING FOR THE ASSESSMENT OF CONFORMITY TO XP ENV 10080

Pour l’exécution de l’essai de fatigue, le prélèvement


To perform the fatigue tests, the sampling shall
doit porter sur un diamètre médian de chaque acier
cover a medium diameter of each steel which is to
pour laquelle la demande a été formulée. Le nombre
be assessed. 6 samples shall be taken.
d'échantillons à prélever est de 6.

3.4.4 CONTROLES EN USINE – TESTS TO BE PERFORMED AT THE FACTORY

L’auditeur effectue 1 vérification des dimensions des The auditor shall check dimensions of 1 welded
treillis soudés par lot de treillis soudé prélevé pour fabric sampled to perform the tests specified at
l’examen technique (cf. § 3.4.3.3). § 3.4.3.3.

3.4.5 EVALUATION DE LA QUALITE DES ESSAIS EN USINE – ASSESMENT OF THE


QUALITY OF THE INTERNAL TESTS
3.4.5.1 CARACTERISTIQUES MECANIQUES ET PARAMETRES DE FORME – MECHANICAL
CHARACTERISTICS AND SURFACE GEOMETRY

Dans le cas où le laboratoire de l'usine ne dispose pas When the laboratory of the factory is not COFRAC-
d'une accréditation COFRAC-Essais, l'AFCAB procède Essais accredited, AFCAB performed a statistical
ou fait procéder à une comparaison statistique par evaluation of pairs of results performed on side to
paire des résultats des essais sur les échantillons side samples, according to the specifications of the
contigus selon la procédure AFCAB PE09. Pour ce AFCAB procedure PE09. Samples described in
faire, les prélèvements du Tableau 11 sont utilisés. Table 11 are used for this.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 57/92

Tableau - Table 11

Nuances Diamètre Echantillons à utiliser


Un des aciers de nuance FeE400-1, 15 parmi les 30 du § 3.4.3.3 – 15
Diamètre mini – Minimum diameter
FeE500-1, FeE500-3 ou B420N – among the 30 of § 3.4.3.3
One steel among FeE400-1,
FeE500-1, FeE500-3 or B420N Diamètre maxi – Maximum 15 parmi les 30 du § 3.4.3.3 – 15
ones diameter among the 30 of § 3.4.3.3

15 parmi les 30 du § 3.4.3.3 – 15


Diamètre mini – Minimum diameter
Un des aciers de nuance FeE500-2 among the 30 of § 3.4.3.3
– One steel among FeE500-2 ones Diamètre maxi – Maximum 15 parmi les 30 du § 3.4.3.3 – 15
diameter among the 30 of § 3.4.3.3

Note : Dans la mesure du possible, le prélèvement sur


Note: As far as possible, sampling on welded fabrics
treillis soudés doit être évité pour ces essais
shall be avoided for such a comparison.
comparatifs.

Pour les aciers relevant de la norme XP A 35-031,


Only 12 samples shall be taken for the XP A 35-031
seuls 12 prélèvements sont effectués (à fin de
steels (to be consistent with the requirements of
cohérence avec les spécifications du Tableau 12).
Table 12).
Ces échantillons sont, en présence de l’auditeur,
These samples are, under the supervision of the
partagés en deux échantillons de longueur suffisante
auditor, split in two samples long enough to perform
pour permettre l'exécution de la série complète des
a complete series of tensile tests and surface
essais de traction et la détermination des paramètres
geometry measurements (rib height, indentation
de forme (hauteur de verrous, profondeur d'empreintes
deepness or fR).
ou fR).
L’usine et le laboratoire indépendant effectuent ces The factory and the independent test house both
essais sur ces échantillons en utilisant les méthodes perform the tests on these samples using the usual
d’essais habituelles de l’usine (ReH ou Rp0,2, Agt par la test methods of the factory (manual or extensometric
méthode manuelle ou extensométrique). determination of ReH ou Rp0,2, Agt).
Les mesures des paramètres de forme sont effectuées
The measurements of surface geometry shall be
sur des verrous ou empreintes identifiés des aciers
performed on identified ribs/indentations destined to
destinés au laboratoire indépendant. Celui-ci exécute
the independent test house. This laboratory
ces essais sur les mêmes verrous ou empreintes.
performs the tests on the same ribs/indentations.
Lorsque l’usine dispose de plusieurs laboratoires de
When the factory holds several laboratories
contrôle procédant aux essais de réception d’aciers
performing final tests, the totality of the laboratories
certifiés, l’ensemble de ces laboratoires doit être
shall be covered by this evaluation.
couvert par les essais comparatifs.

3.4.5.2 ANALYSE CHIMIQUE – CHEMICAL ANALYSIS

Lorsque l’usine est titulaire d’un certificat pour un acier When the factory manufactures steels which
dont la composition chimique est spécifiée dans la chemical composition is specified in the reference
norme de référence, une évaluation de la qualité de standard, an evaluation of the quality of the chemical
l’analyse chimique pour les éléments spécifiés est analysis shall be performed according to the
réalisée selon la procédure AFCAB PE08. requirements of the AFCAB procedure PE08.

3.4.6 EXPEDITION DES ECHANTILLONS ET DES RESULTATS D’ESSAIS – SENDING


THE SAMPLES AND INTERNAL TESTS RESULTS

Le producteur expédie à ses frais dans un délai de 7 The producer shall send to the laboratory
jours au laboratoire indépendant indiqué par designated by the auditor, within 7 days, at its own
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 58/92

l'auditeur : expenses:
p Les échantillons prélevés, p The samples which were taken,

p Les résultats des essais en usine, en vue de


p The results of the tests performed at the factory,
in order to evaluate the quality of them (see
l’évaluation de la qualité en usine (cf. § 3.4.5).
§ 3.4.5).

3.4.7 RAPPORT D’AUDIT – AUDIT REPORT

During the closure meeting of the audit, the auditor


Au cours de la réunion de clôture, l’auditeur dresse
sets up its statements and addresses them to the
ses constats et les présente aux responsables audités.
audited responsible persons. These statements
Ces constats sont consignés le jour même sur des
shall be reported on the same day on non-
« fiches de non-conformité/remarque » et visées par
conformity/remark record and undersigned by the
l'auditeur. Une copie de chaque fiche est remise
auditor. A copy of each of these records is given
immédiatement au producteur. Le producteur indique
immediately to the producer. The producer sets up
ses observations et propose, immédiatement ou au
his observations and proposes immediately or within
plus tard 14 jours après l'audit, une action corrective
14 days a corrective action and a deadline to
assortie d’un délai de mise en œuvre. Cette réponse
implement it. This answer is undersigned by the
est visée par le producteur. L'auditeur évalue l'action
producer. The auditor evaluates the forecast
corrective envisagée.
corrective action.
L’auditeur adresse à l'AFCAB et au producteur, dans
The auditor shall send an audit report to AFCAB and
un délai inférieur à 31 jours, un compte rendu de visite.
to the producer, within 31 days.
Note : Lorsque l’usine ne répond pas aux fiches de non-
Note: When the factory does not answer to the non-
conformité/remarque dans les délais impartis,
conformity/remark record in due time, the
l'auditeur expédie son rapport accompagné des
auditor sends his report and the non-
fiches de non-conformité/remarque dans l'état où
conformity/remark records as they were at the
celles-ci se trouvaient en fin d'audit.
end of the audit.
Note : Il est rappelé que les avis contenus dans le rapport
Note: Statements included in the report only commit
n'engagent que l'auditeur, et ne préjugent pas de la
the auditor. The final decision of AFCAB may
décision finale de l'AFCAB.
not follow them.

3.5 EXAMEN TECHNIQUE DES PRODUITS – TESTS AT THE INDEPENDANT TEST HOUSE
3.5.1 CARACTERISTIQUES COURANTES – STANDARD PROPERTIES

Les caractéristiques à évaluer sont présentées dans le The characteristics to be evaluated are included in
Tableau 12 en fonction des normes de référence : Table 12, with regard to the reference standard:
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 59/92

Tableau - Table 12

(Treillis soudés – Welded


(Barres et couronnes –
or NF A 35-019-1
NF A 35-016 ou -

NF A 35-016 et
NF A 35-019-2
XP A 35-014,

NF A 35-017

NF A 35-024

NF A 35-030
XP A 35-031

XP A 35-025
Bars and coils)

fabrics)
ReH ou - or Rp0,2 30 12 30 30 30 30 30
Rm/ReH ou - or Rm/Rp0,2 30 12 30 30 30
Rm 30
Agt 30 12 30 30 30 30 30
Masse linéique – Linear mass 12 12 12 12* 12 12 12
Paramètres de forme - Surface geometry 12 12 12 12* 12 12 12
Non-fragilité – Bend-rebend 30 30 30
Pliage – Bend 30
Résistance au cisaillement – Shear
30 30
strength
Composition chimique – Chemical
1 par lot** 1 par lot 1 par lot 1 par lot*
composition
Masse de zinc par unité de surface –
3
Mass of zinc per surface unit

*: Caractéristiques à évaluer lorsque les éléments *: Characteristics to be evaluated when the wires
constitutifs ne font pas l'objet d'un certificat ou are not covered by a certificate or an
d’une demande de certification. certification application.
** : 1 par analyse pour les aciers relevant de la norme **: 1 per chemical analysis for the XP A 35-014
XP A 35-014. steels.

Pour les caractéristiques auxquelles sont attachées For characteristics which are specified as minimum
des valeurs minimales spécifiées, tous les résultats values, all test results shall be equal or greater to
doivent être supérieurs ou égaux à ces valeurs these minimum values. For characteristics which are
minimales. Pour les caractéristiques auxquelles sont specified as maximum values, all test results shall
attachées des valeurs maximales spécifiées, tous les be equal or greater to these maximum values.
résultats doivent être inférieurs ou égaux à ces valeurs
For characteristics which are specified as fractiles,
maximales.
the m-ks > Vs criteria shall be met.
Pour les caractéristiques auxquelles sont attachées
For characteristics which are specified as a mean,
des valeurs spécifiées définies comme des fractiles, le
the m > Vs criteria shall be met.
critère m-ks > Vs doit être respecté.
m is the mean value of the test results for each
Pour les caractéristiques auxquelles sont attachées
individual characteristic,
des valeurs spécifiées définies comme des moyennes,
le critère m > Vs doit être respecté. k is a coefficient given in the AFCAB procedure
m est la moyenne des résultats obtenus pour chaque PE07 Annex V, where (1 - α) and p shall be
caractéristique concernée, taken as specified in the reference standard,

k est un coefficient donné dans la procédure AFCAB s is the estimator of the of the standard deviation
from the test results,
PE07 Annexe V, avec (1 - α) et p spécifiés dans la
norme de référence, Vs is the corresponding specified value.
s est l'estimateur de l'écart type à partir des valeurs When these criteria are not fulfilled, the results shall
obtenues, be examined by the “Comité particulier”.
Vs est la valeur spécifiée correspondante.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 60/92

Lorsque tel n'est pas le cas, les résultats individuels


sont examinés par le Comité particulier.

3.5.2 APTITUDE AU REDRESSAGE APRES PLIAGE – ABILITY TO STRAIGHTENING


AFTER BENDING

The ability for straightening after bending shall be


L’aptitude au redressage après pliage est évaluée
evaluated according to the provisions of the AFCAB
conformément à la procédure d’essai AFCAB PE04
procedure PE04.

3.5.3 CONFORMITE A LA NORME XP ENV 10080 – CONFORMITY TO XP ENV 10080

Les essais de fatigue sont réalisés conformément aux The fatigue tests shall be performed in conformity
prescriptions de la norme XP ENV 10080 § 6.3.4 et with the requirements of the XP ENV 10080
B.6. standard § 6.3.4 and B.6.

3.5.4 RAPPORT D’ESSAIS – TEST REPORT

The laboratory sends to AFCAB, the auditor and the


Le laboratoire désigné adresse à l'AFCAB, à l’auditeur
producer, within the 45 days after reception of
et au producteur, dans un délai de 45 jours à réception
samples, a report which includes test results and the
des échantillons, un compte rendu des essais et de
evaluation of the quality of tests established
l’évaluation de la qualité des essais en usine établi
according to the statements of the AFCAB
conformément à la procédure AFCAB PE09.
procedure PE09.

3.6 DECISION - DECISION


3.6.1 EXAMEN PAR LE COMITE PARTICULIER – CHECK BY THE « COMITE
PARTICULIER »

The “Délégué Général” sends to the producer or the


Le Délégué Général expédie au producteur ou à
auditor any enquiry which may be necessary for the
l'auditeur tout courrier qui s'avère nécessaire pour
evaluation by the “Comité particulier”.
l'évaluation par le Comité particulier.
On the basis of an abstract report which is produced
Sur la base d'un rapport de synthèse élaboré par le
by the “Délégué Général”, the “Comité particulier”
Délégué Général, le Comité particulier évalue :
evaluates:
p L'aspect technique du contenu du dossier
p The technical issues of the content of the
d’admission,
application file,
p Le résultat de la visite d’évaluation des conditions
p The result of the audit of assessment of the
de fabrication de l’usine,
manufacturing conditions,
p La conformité des résultats d’essais aux
p The conformity of test results to the
spécifications des normes correspondantes et à
corresponding standard specifications and to
celles des présentes Règles.
those of the present rules.
A l’issue de cette évaluation, le Comité particulier peut
According to this, the “Comité particulier” may
proposer de :
propose to:
p Demander des compléments d’information,
p Require additional information,
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 61/92

p Demander au producteur de démontrer qu’il a pris p Request the producer to demonstrate that he
les actions correctives nécessaires pour supprimer implemented the causes of the detected non-
la cause des non-conformités détectées, conformities,
p Vérifier l’efficacité des actions correctives p Verify the efficiency of the proposed corrective
proposées, le cas échéant au moyen d'une visite actions, with if necessary, additional audit and/or
supplémentaire de l’usine, de nouveaux sampling and tests.
prélèvements et essais.

Les demandes d'explications ou d'informations The requests of additional explanations or


complémentaires sont notifiées par le secrétariat information are sent by the permanent secretariat of
permanent de l'AFCAB. AFCAB.

3.6.2 DECISION PAR LE CONSEIL D'ADMINISTRATION – DECISION BY THE BOARD


OF ADMINISTRATORS

A la suite de la délibération du Comité particulier, le Following the evaluation by the “Comité particulier”,
Président du Comité fait part au Conseil the Chairman of it addresses the conclusions of the
d'Administration de l'Association de l’avis du Comité “Comité particulier” to the Board of administrators
particulier et des arguments qui ont motivé cet avis. and of the arguments which led to this opinion.
Dans le cas où le Conseil d'Administration décide de When the Board of administrators decides not to
ne pas suivre l'avis émis par le Comité particulier, les follow the opinion of the “Comité particulier”, the
membres du Comité particulier en sont informés dans members of the “Comité particulier” are informed
les 7 jours qui suivent la décision du Conseil within 7 days after the decision of the Board of
d'administration. administrators.
Dans le cas où le Conseil d'administration décide de When the Board of administrators decides to grant a
délivrer le certificat demandé, celui-ci est établi et certificate, this certificate is established and sent to
adressé au producteur concerné par le Délégué the corresponding producer by the “Délégué
Général. Général”.
Dans le cas où le Conseil d'administration décide de When the Board of administrators decides not to
ne pas délivrer le certificat demandé, la décision est grant a certificate, the decision is notified to the
notifiée au producteur concerné par le Président de corresponding producer by the Chairman of the
l'Association ou la personne dûment déléguée. S'il le association or his delegate. If he wishes so, the
souhaite, le producteur concerné peut : producer may then:
p Contester une décision le concernant. Il doit alors p Contest the decision. He shall then send a letter
adresser une lettre de contestation au président de of contest to the Chairman of AFCAB within the
l’AFCAB dans les 15 jours qui suivent la réception 15 days following the reception of the notification
de la notification de décision. letter.
p Déposer un recours auprès d’AFNOR-
p Appeal the decision to AFNOR-CERTIFICATION.
CERTIFICATION. Il doit alors utiliser les voies
He shall then use the route required in general
prévues dans les Règles générales de la marque
rules of the NF mark § 12.
NF § 12.

3.6.3 PUBLICATION DE LA DECISION ET CERTIFICAT – ISSUE OF THE DECISION


AND CERTIFICATE

Le certificat est signé par le Président de l'Association The certificate is undersigned by the Chairman of
ou par une personne dûment déléguée. Il comporte un the association or by his delegate. It includes a
numéro d'enregistrement communiqué par le number provided by the permanent secretariat of the
secrétariat permanent de l'Association. association.
Il est conforme au modèle défini par l'Association, If conforms the model established by the
complété par la fiche d'identification du produit association, includes the identification form of the
concerné et précise, le cas échéant, des conditions product and provides when necessary the particular
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 62/92

particulières attachées à la certification pendant la conditions attached to the certification and date of
durée de validité du certificat. validity.
Note : La validité initiale est de 1 an sous réserve des Note: The validity of the first issue of the certificate is
résultats de la surveillance périodique (cf. § 4). 1 year subject to results of the continuous
surveillance (cf. § 4).
La liste des titulaires de la marque est mise à jour pour
intégrer le nouveau certificat. The list of the certificates is updated to include the
new one.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 63/92

4 F A I RE V I V RE L A CE RTI F I CA TI ON : L E S M OD A L I TE S D E
SU I V I – C E RTI F I CA TI ON L I F E : F OL L OW U P COND I TI ONS

Cette partie comporte les modalités de surveillance


This part includes the conditions for the continuous
périodique (audits et essais), les modalités de maintien
surveillance (audits and tests), the conditions for
et de reconduction des certificats, les modalités
maintain and renewal of the certificate, conditions to
d’extension des certificats, les dispositions concernant
extent the certificates, modifications concerning the
les modifications relatives au titulaire, à l’usine, ou à
holder, the factory or the certified steel, sanctions
l’acier certifié, les sanctions et les conditions
and conditions for voluntary abandon.
d’abandon volontaire.

4.1 PRESCRIPTIONS GENERALES – GENERAL REQUIREMENTS

Dès l'accord du droit d'usage de la marque, une


When a certificate is granted, a continuous
surveillance périodique du titulaire est exécutée. Elle
surveillance shall be performed. This is intended to
permet de vérifier que :
verify whether:
p Les documents de gestion de la qualité du
p The quality documents of the producer continue
producteur continuent d'assurer que les produits et
to assure that the product and the organisation of
l'organisation de la fabrication sont conformes aux
the manufacturing fulfil the present rules,
présentes Règles,
p Le producteur continue effectivement d'appliquer
p The producer continues to implement correctly
his quality system as described in his quality
les dispositions indiquées dans ses documents de
documents.
gestion de la qualité.
Supplementary audits and tests (in-factory sampling
Des visites et essais supplémentaires (prélèvements
or on-market sampling) may be performed as far as
dans l'usine ou prélèvements sur le marché) peuvent
necessary, and especially in case of argument,
être effectués autant que de besoin et notamment en
reclaim or appeal.
cas de litige, réclamation ou recours.

4.2 VISITE PERIODIQUE – CONTINUOUS SURVEILLANCE AUDIT


4.2.1 FREQUENCE DES VISITES – FREQUENCY OF THE AUDITS

Pour vérifier la validité du contrôle effectué par le To verify the effectiveness of the final tests
producteur, la conformité des aciers produits et performed by the producer, the conformity of the
constater l'évolution éventuelle des conditions de manufactured steels and state the possible evolution
fabrication et du système de gestion de la qualité, of the manufacturing conditions and the quality
l’auditeur désigné se rend une fois par semestre dans system, the designated auditor visits once a
l’usine bénéficiaire d'un certificat. semester the factory which holds a certificate.
La durée de la visite est normalement de 1 jour. Le The audit normally lasts 1 day. The Board of
Conseil d'Administration, sur proposition du Comité administrators, on proposal of the “Comité
particulier, peut décider d’allonger la durée ou de particulier”, may decide to lengthen the duration of it
renforcer la fréquence des visites périodiques. or increase the frequency of them.
Note : Une rotation des auditeurs est organisée par
Note: A turnover of auditors is organised by AFCAB.
l’AFCAB.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 64/92

Note : L’auditeur peut être accompagné d’un auditeur du Note: The auditor may be accompanied by an auditor
COFRAC, dans le cadre d’un audit lié à from COFRAC, with regard to an audit linked to
l’accréditation de l’AFCAB. the accreditation of AFCAB.

4.2.2 CONTENU DE LA VISITE PRINCIPALE – CONTENT OF THE MAIN VISIT

Au cours de la visite, l’auditeur : During the audit, the auditor:


p Vérifie qu'aucune modification importante n'est
p Verifies whether non important modification
intervenue sans que l'AFCAB en ait été informée,
occurred without information to AFCAB,
p Vérifie que la dernière version des documents de
p Verifies that the last version of the quality
gestion de la qualité dont l’AFCAB est en
documents that AFCAB holds are in application,
possession sont bien en application, que les
that the evolutions of the present rules were
évolutions des présentes Règles ont été prises en
taken into account in the quality documents and
compte dans les documents de gestion de la
their application,
qualité et dans leur application;
p Réalise un audit de vérification du respect des
prescriptions du § 2.3, sur la base : p Performs an audit to verify the fulfilling of the
♣ Du dossier technique et des documents de requirements of § 2.3, on the basis of:
gestion de la qualité actualisés transmis à ♣ The technical file and the updated quality
l'AFCAB, documents transmitted to AFCAB,
♣ Des procédures et enregistrements disponibles ♣ Procedures and records available at the
chez le producteur (cf. § 2.3.1.2.4), factory (see § 2.3.1.2.4),
p Vérifie que le producteur ne se livre pas à un usage p Verifies that the producer does not use
abusif de la marque, improperly the mark,
p Prend connaissance du registre des réclamations p Verifies the register of customers quality reclaims
qualité des clients utilisateurs et du traitement qui and its management,
leur a été réservé, p Verifies the delivery documents of certified steels
p Prend connaissance des bordereaux d'expédition (see § 2.4.2.2).
des aciers certifiés (cf. § 2.4.2.2).

4.2.3 PRELEVEMENTS D’ECHANTILLONS– SAMPLING


4.2.3.1 OBJET DU PRELEVEMENT – SCOPE OF THE SAMPLING

L’auditeur fait réaliser en sa présence un prélèvement The auditor supervises a sampling to:
d’échantillons : p Perform the tests described at § 4.3.1,
p Pour réaliser l’examen technique du produit prévu p Check the quality of the internal tests described
au § 4.3.1, at § 4.2.5,
p Pour réaliser l’évaluation de la qualité des essais p Perform the bend-rebend tests described at
en usine prévue au § 4.2.5, § 4.2.4.1,
p Pour effectuer les essais de non-fragilité prévus au p When applicable, perform the evaluation of the
§ 4.2.4.1, ability for straightening after bending described at
p Le cas échéant, pour l’évaluation de l'aptitude au § 4.2.4.3,
redressage après pliage prévue au § 4.2.4.3, p When applicable, perform the evaluation of
p Le cas échéant, pour l’évaluation de la conformité à conformity to the XP ENV 10080 standard
la norme XP ENV 10080 prévue au § 4.2.3.4. described at § 4.2.3.4.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 65/92

4.2.3.2 CONDITIONS GENERALES DE PRELEVEMENT – GENERAL REQUIREMENTS FOR SAMPLING

Le producteur met à disposition de l’auditeur les aciers


nécessaires au choix des prélèvements, pour chacun
des diamètres susceptibles d’être prélevés. Le The producer shall provide the auditor with all the
matériau sur lequel sont prélevés les échantillons, doit information necessary to select samples in any
provenir d'au moins trois coulées ou lots différents. La diameter which may be chosen. The samples shall
répartition des prélèvements doit être régulière sur les be taken from at least three different heats or
différents lots ou coulées. batches. The repartition of samples shall be
balanced between all the heats/batches.
Les échantillons doivent être prélevés au hasard, dans
les produits reconnus conformes par le producteur. Il The samples shall be selected at random, among
convient de veiller à ce que les échantillons reflètent the products accepted for use by the producer. Care
réellement les caractéristiques du produit à contrôler. shall be taken that the samples truly represent the
Dans la mesure du possible, chaque échantillon doit characteristics to be checked. As far as possible,
être prélevé sur une unité distincte (fardeau de barres, each sample shall be taken from a distinct unit
couronne, paquet de panneaux, rouleau de treillis (bundle of bars, coil, welded fabric bundle or rolled
soudé). welded fabric).
Les différentes éprouvettes de treillis soudés The different samples of welded fabrics taken in the
prélevées dans le sens longitudinal ne doivent pas longitudinal direction shall not be welded on the
avoir été soudées sur la même électrode de machine à same electrode of the welding machine.
souder.
The samples are identified during the sampling (see
Lors du prélèvement, les échantillons sont identifiés AFCAB procedure IAQ3.1).
(cf. procédure AFCAB IAQ3.1).
The frequency of sampling is abstracted in Table 13.
La fréquence des prélèvements est définie dans le
Tableau 13.

Tableau - Table 13

Objet du prélèvement – Aim of the Fréquence spécifiée – Specified Lieu d’exécution des essais –
sampling frequency Location of the test performance

Examen technique du produit – Laboratoire indépendant –


2 fois par an – Twice a year
External tests (cf. § 4.3.1) Independant laboratory
Evaluation de la qualité des essais
Usine et laboratoire indépendant –
en usine – Check of the quality of 2 fois par an – Twice a year
Factory and independant laboratory
internal tests (cf. § 4.2.5)
Non-fragilité – Bend-rebend (cf.
2 fois par an – Twice a year Usine – Factory
§ 4.2.4.1)
Essais d'aptitude au redressage
après pliage – Tests of ability for
2 fois par an – Twice a year Usine – Factory
straightening after bending (cf.
§ 4.2.4.3)
Essais de fatigue – Fatigue tests Laboratoire indépendant –
1 fois par an – Once a year
(cf. § 4.2.3.4) Independant laboratory
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 66/92

4.2.3.3 PRELEVEMENTS POUR L'EXAMEN TECHNIQUE DU PRODUIT ET L’EVALUATION DE LA QUALITE


DES ESSAIS EN USINE – SAMPLING FOR PERFORMING THE QUALITY TESTS OF THE PRODUCTS
AND FOR PERFORMING THE EVALUATION OF THE QUALITY OF INTERNAL TESTS

Le prélèvement porte sur 12 échantillons d'un diamètre


ou couple de diamètres de chaque acier certifié
disponible sur le stock de produits finis ou dans un
ensemble suffisant de contretypes conservés par le 12 samples shall be taken among the available
producteur au fur et à mesure de la production. conforming declared steels or in an sufficient set of
samples taken by the producer along the production.
Le prélèvement doit couvrir l'ensemble des procédés
de fabrication (cf. § 2.5.1) mis en œuvre par le The sampling shall cover the totality of the
producteur. manufacturing processes (see § 2.5.1) implemented
by the producer.
Ces échantillons doivent permettre la réalisation de 12
essais de vérification de la qualité dans un laboratoire The bars which show the same profile, whenever
indépendant (cf. § 5.5). corresponding to the XP A 35-031 standard or to the
NF A 35-016 standard, shall be regarded as a same
Les barres de même profil, qu’elles relèvent de la steel, and are covered by a same sampling.
norme XP A 35-031 ou de la norme NF A 35-016
peuvent être considérés comme un même acier et font The welded fabrics which show the same profile,
l’objet d’un seul prélèvement. whenever corresponding to the NF A 35-024
standard, to the NF A 35-016 standard or to the
Les treillis soudés de fils constitutifs de même profil NF A 35-019-2 standard, shall be regarded as a
qu’ils relèvent de la norme NF A 35-024, de la norme same steel, and are covered by a same sampling.
NF A 35-016, ou de la norme NF A 35-019-2, peuvent
être considérés comme un même acier et font l’objet The welded fabrics made of the same wires,
d’un seul prélèvement. whenever single wired or double wired shall be
regarded as a same steel, and are covered by a
Les treillis soudés de même fils constitutifs, qu’ils same sampling.
soient à fils simples ou à fils doubles, peuvent être
considérés comme un même acier et font l’objet d’un
seul prélèvement.

4.2.3.4 CONFORMITE A LA NORME XP ENV 10080 – CONFORMITY TO XP ENV 10080

Une fois par an, en vue de réaliser les essais de


Once a year, for performing the fatigue tests
fatigue prévus dans la norme XP ENV 10080, un
included in the XP ENV 10080, the sampling shall
prélèvement d’échantillons est réalisé sur un diamètre.
cover 1 diameter.
Ce diamètre doit être choisi de manière à couvrir le
This diameter shall be selected in order to cover all
plus grand nombre de diamètres possible sur une
diameters on a certain period of time.
période de temps donnée.
6 samples shall be taken.
Le nombre d'échantillons à prélever est de 6.

4.2.4 CONTROLES EN USINE – TESTS TO BE PERFORMED AT THE FACTORY


4.2.4.1 ESSAIS DE NON-FRAGILITE – BEND-REBEND TEST

Le prélèvement porte sur 12 spécimens d'un diamètre 12 samples of one diameter of each certified steel
de chaque acier certifié (treillis soudés et aciers shall be taken (with the exception of NF A 35-017
relevant de la norme NF A 35-017 exceptés) steels and welded fabrics), available among the
disponible sur le stock de produits finis ou dans un conforming declared steels or in an sufficient set of
ensemble suffisant de contretypes conservés par le samples taken by the producer along the production.
producteur au fur et à mesure de la production. Each of these samples shall enable the performance
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 67/92

of 12 bend-rebend tests with regard to the


Chacun de ces prélèvements doit permettre la
requirements of the reference standard.
réalisation en usine de 12 essais de vérification de la
non-fragilité conformément aux spécifications
correspondantes des normes de référence.

4.2.4.2 VERIFICATION DES DIMENSIONS DES TREILLIS SOUDES – CHECK OF THE DIMENSIONS OF
WELDED FABRICS

L'examen porte sur un panneau disponible sur stock. The check shall cover one fabric available from
La conformité aux prescriptions de tolérances sur stock. The conformity to requirements on dimension
dimensions de la norme de référence est vérifiée. tolerances shall be checked.

4.2.4.3 USINE BENEFICIANT D’UNE CERTIFICATION INCLUANT L'APTITUDE AU REDRESSAGE APRES


PLIAGE – FACTORY HOLDING A CERTIFICATE COVERING THE ABILITY FOR STRAIGHTENING
AFTER BENDING

Lorsque l’usine visitée produit un acier bénéficiant


d’une attestation d’aptitude au redressage après
pliage, l’auditeur assiste au prélèvement et aux essais When the factory holds a certificate which includes
sur place de 3 échantillons d'un diamètre de chacun the ability for straightening after bending, the auditor
des aciers bénéficiant d’une telle attestation. Ces witnesses the sampling and the performance of 3 in-
échantillons sont à répartir régulièrement sur les factory tests of one diameter which is included in the
différents lots. Chaque fois que cela est possible, les scope of validity of this ability. Whenever possible
prélèvements visés par ce paragraphe sont confondus this sampling shall be included in those of § 4.2.3.3.
avec ceux du § 4.2.3.3.
The test method and the acceptance criteria are
La méthode d’essai et les critères d’acceptation sont specified in the AFCAB procedure PE04.
indiqués dans la procédure AFCAB PE04.
If one test result does not fulfil the requirements, the
Si un des résultats d’essais n’est pas conforme, le producer may proceed 6 additional samples. None
producteur a la possibilité de procéder à 6 of them shall then not fulfil the requirements.
prélèvements supplémentaires. Aucun de ces résultats
complémentaires ne doit alors être non conforme.

4.2.5 EVALUATION DE LA QUALITE DES ESSAIS EN USINE – ASSESMENT OF THE


QUALITY OF THE INTERNAL TESTS
4.2.5.1 CARACTERISTIQUES COURANTES – STANDARD PROPERTIES

Dans le cas où le laboratoire de l'usine ne dispose pas When the laboratory of the factory is not COFRAC-
d'une accréditation COFRAC-Essais, l'AFCAB procède Essais accredited, AFCAB performed a statistical
ou fait procéder à une comparaison statistique par evaluation of pairs of results performed on side to
paire des résultats des essais sur les échantillons side samples, according to the specifications of the
contigus selon la procédure AFCAB PE09. Pour ce AFCAB procedure PE09. Samples described in
faire, les prélèvements du Tableau 14 sont utilisés. Table 14 are used for this.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 68/92

Tableau - Table 14

Echantillons à prélever – Samples to be taken

Un des aciers de nuance FeE400-1, FeE500-1,


FeE500-3 ou B420N – One steel among those of 12 du § 4.2.3.3 – 12 of § 4.2.3.3
grade FeE400-1, FeE500-1, FeE500-3 or B420N
Un des aciers de nuance FeE500-2 – One steel
12 du § 4.2.3.3 – 12 of § 4.2.3.3
among FeE500-2 ones

Note : Dans la mesure du possible, le prélèvement sur


Note: As far as possible, sampling on welded fabrics
treillis soudés doit être évité pour ces essais
shall be avoided for such a comparison.
comparatifs.

Ces prélèvements sont, en présence de l’auditeur,


These samples are, under the supervision of the
partagés en deux échantillons de longueur suffisante
auditor, split in two samples long enough to perform
pour permettre l'exécution d’une série de 12 essais de
a complete series of tensile tests and surface
traction et d’une série de 3 mesures des paramètres
geometry measurements (rib height, indentation
de forme (hauteur de verrous, profondeurs d'empreinte
deepness or fR).
ou fR).
L’usine et le laboratoire indépendant effectuent ces The factory and the independent test house both
essais sur ces échantillons en utilisant les méthodes perform the tests on these samples using the usual
d’essais habituelles de l’usine (ReH ou Rp0,2, Agt par la test methods of the factory (manual or extensometric
méthode manuelle ou extensométrique). determination of ReH ou Rp0,2, Agt).
Les mesures des paramètres de forme sont effectuées The measurements of surface geometry shall be
sur des verrous ou empreintes identifiés des aciers performed on identified ribs/indentations destined to
destinés au laboratoire indépendant. Celui-ci exécute the independent test house. This laboratory
ces mesures sur les mêmes verrous ou empreintes. performs the tests on the same ribs/indentations.

4.2.5.2 ANALYSE CHIMIQUE – CHEMICAL ANALYSIS

Lorsque l’usine est titulaire d’un certificat pour un acier When the factory manufactures steels which
dont la composition chimique est spécifiée dans la chemical composition is specified in the reference
norme de référence, une évaluation de la qualité de standard, an evaluation of the quality of the chemical
l’analyse chimique pour les éléments spécifiés est analysis shall be performed according to the
réalisée selon la procédure AFCAB PE08. requirements of the AFCAB procedure PE08.

4.2.6 EXPEDITION DES ECHANTILLONS – SENDING THE SAMPLES AND INTERNAL


TESTS RESULTS

Le producteur expédie à ses frais dans un délai de 7 The producer shall send to the laboratory
jours au laboratoire indépendant indiqué par designated by the auditor, within 7 days, at its own
l'auditeur : expenses:
p Les échantillons prélevés, p The samples which were taken,

p Les résultats des essais en usine, en vue de


p The results of the tests performed at the factory,
in order to evaluate the quality of them (see
l’évaluation de la qualité en usine (cf. § 4.2.5).
§ 4.2.5).

4.2.7 RAPPORT D’AUDIT – AUDIT REPORT

Au cours de la réunion de clôture, l’auditeur dresse During the closure meeting of the audit, the auditor
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 69/92

ses constats et les présente aux responsables audités. sets up its statements and addresses them to the
Ces constats sont consignés le jour même sur des audited responsible persons. These statements
« fiches de non-conformité / remarque » et visées par shall be reported on the same day on non-
l'auditeur. Une copie de chaque fiche est remise conformity/remark record and undersigned by the
immédiatement au producteur. Le producteur indique auditor. A copy of each of these records is given
ses observations et propose, immédiatement ou au immediately to the producer. The producer sets up
plus tard 14 jours après l'audit, une action corrective his observations and proposes immediately or within
assortie d’un délai de mise en œuvre. Cette réponse 14 days a corrective action and a deadline to
est visée par le producteur. L'auditeur évalue l'action implement it. This answer is undersigned by the
corrective envisagée. producer. The auditor evaluates the forecast
corrective action.
L’auditeur saisit sans délai l'AFCAB de tous les faits
susceptibles d'entraîner une des sanctions prévues au The auditor shall advise AFCAB immediately of any
§ 4.8.3 des présentes Règles. Il adresse à AFCAB et statement which could lead to one of the sanctions
au producteur, dans un délai inférieur à 31 jours, un described at § 4.8.3 of the present rules. The auditor
compte rendu de visite dans lequel sont mentionnés shall send an audit report to AFCAB and to the
les quantités livrées au cours du semestre précédent producer, within 31 days.
l'audit, les renseignements et résultats précédents et
Note: When the factory does not answer to the non-
toutes observations utiles.
conformity/remark record in due time, the
Note : Lorsque l’usine ne répond pas aux fiches de non- auditor sends his report and the non-
conformité/remarque dans les délais impartis, conformity/remark records as they were at the
l'auditeur expédie son rapport accompagné des end of the audit.
fiches de non-conformité/remarque dans l'état où
Note: Statements included in the report only commit
celles-ci se trouvaient en fin d'audit.
the auditor. The final decision of AFCAB may
Note : Il est rappelé que les avis contenus dans le rapport not follow them.
n'engagent que l'auditeur, et ne préjugent pas de la
The “Délégué Général” sends to the producer or the
décision finale de l'AFCAB.
auditor any enquiry which may be necessary for the
Le Délégué Général expédie au producteur ou à evaluation.
l'auditeur tout courrier qui s'avère nécessaire pour
l'évaluation.

4.3 ESSAIS SUR PRELEVEMENTS – TESTS ON SAMPLES


4.3.1 CARACTERISTIQUES COURANTES – STANDARD PROPERTIES
4.3.1.1 ESSAIS A EFFECTUER – TESTS TO BE PERFORMED

A réception des échantillons d’essais, le laboratoire


On receiving of the samples, the independent
indépendant détermine les caractéristiques figurant
laboratory performed the tests included in Table 15:
dans le Tableau 15 :
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 70/92

Tableau - Table 15

NF A 35-019-1 ou -

and NF A 35-019-2
(Barres et cour. –

(Treillis soudés –
NF A 35-016 et -
or XP A 35-031

welded fabrics)
Bars and coils)
XP A 35-014,
NF A 35-016

NF A 35-017

NF A 35-024
XP A 35-025

NF A 35-030
ReH ou - or Rp0,2 12 12 12* 12 12* 12
Rm/ReH ou - or Rm/Rp0,2 12 12 12* 12
Rm 12
Agt 12 12 12* 12 12* 12
Masse linéique – Linear mass 3 3 3** ou 0 3 3 3
Paramètres de forme – Surface geometry 3 3 3** ou 0 3 3 3
Non-fragilité – Bend-rebend 4
Aptitude au pliage – Bend 4
Résistance au cisaillement – Shear strength 12 12
Masse de zinc par unité de surface – Mass of zinc
3
per surface unit

*: Les éprouvettes soumises à l’essai de traction


*: The samples for tensile tests shall have a
doivent comporter en leur milieu un élément
transversal welded steel in their middle.
transversal soudé.
**: These tests shall be performed only when the
** : Ces essais ne sont réalisés que lorsque le
producer does not hold a certificate for the
producteur n'est pas titulaire d'un certificat pour
wires.
les fils constitutifs.

Pour les treillis soudés définis par les normes NF A 35-


For NF A 35-016, NF A 35-019-2 or NF A 35-024
016, NF A 35-019-2 ou NF A 35-024 dont les fils
welded fabrics which wire diameters are different, 9
constitutifs sont de diamètres différents, il convient
tests shall be performed on the large diameter and 3
d’exécuter 9 essais de traction sur le gros diamètre et
on the little diameter.
3 sur le petit diamètre.

4.3.1.2 CRITERES DE CONFORMITE DES PRODUITS – ACCEPTANCE CRITERIA

Pour les caractéristiques auxquelles sont attachées


des valeurs spécifiées comme des fractiles, les For characteristics which are specified as fractiles,
résultats doivent tous être supérieurs ou égaux aux all test results shall be equal or greater to these
bornes inférieures spécifiées dans la norme et doivent minimum values in the reference standard and shall:
être : p Either be greater or equal to the specified fractile
p Soit tous supérieurs ou égaux au fractile spécifié in the reference standard for the grade,
dans la norme pour la nuance correspondante, p Or be so that their mean value is greater or equal
p Soit tels que leur moyenne soit supérieure ou égale to the specified fractile plus the value of Table
au fractile spécifié dans la norme augmenté de la 16.
valeur du Tableau 16. For welded fabrics, tests may be performed on
Pour les treillis soudés, les essais peuvent être different diameters. Separate means shall then be
effectués sur 2 diamètres différents. Il convient alors calculated for each diameter.
de calculer la moyenne séparément sur chacun des
diamètres.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 71/92

Tableau - Table 16

XP A 35-031 Autres normes – Other standards


ReH ou - or Rp0,2 et Rm 0 10
Rm/ReH ou - or Rm/Rp0,2 et - and Agt 0 0

Pour les caractéristiques auxquelles sont attachées


des valeurs spécifiées comme des valeurs minimales,
For characteristics which are specified as minimum
les résultats doivent tous être supérieurs ou égaux aux
values, all test results shall be equal or greater to
bornes inférieures spécifiées dans la norme. Pour les
these minimum values. For characteristics which are
caractéristiques auxquelles sont attachées des valeurs
specified as maximum values, all test results shall
spécifiées comme des valeurs maximales, les résultats
be equal or greater to these maximum values.
doivent tous être inférieurs ou égaux aux bornes
supérieures spécifiées dans la norme.

4.3.2 CONFORMITE A LA NORME XP ENV 10080 – CONFORMITY TO XP ENV 10080

The fatigue tests shall be performed in conformity


Les essais de fatigue sont réalisés conformément aux
with the requirements of the XP ENV 10080
prescriptions de la norme XP ENV 10080, § A.6.3.2.
standard § A.6.3.2.

4.3.3 RAPPORT D’ESSAIS – TEST REPORT

The laboratory sends to AFCAB, the auditor and the


Le laboratoire désigné adresse à l'AFCAB, à l’auditeur
producer, within the 45 days after reception of
et au producteur, dans un délai de 45 jours à réception
samples, a report which includes test results and the
des échantillons, un compte rendu des essais et de
evaluation of the quality of tests established
l’évaluation de la qualité des essais en usine établi
according to the statements of the AFCAB
conformément à la procédure AFCAB PE09.
procedure PE09.

4.4 EXPLOITATION STATISTIQUE DES RESULTATS DE CONTROLE – STATISTICAL


EXPLOITATION OF TEST RESULTS

Chaque semestre dans le courant du mois suivant le Each semester, during the corresponding following
semestre concerné, le producteur adresse à l'AFCAB, month, the producer shall send to AFCAB a
l’exploitation statistique de ses résultats de contrôle statistical exploitation of his test results under the
sous la forme définie par la procédure AFCAB PE07. form described in AFCAB procedure PE07. AFCAB
L'AFCAB peut demander communication de copies may request a copy of the records of test results to
des registres d'essais pour vérifier la validité de verify the validity of the provided statistical
l'exploitation statistique qui lui est transmise. declaration.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 72/92

4.5 REVISIONS DU DOSSIER TECHNIQUE ET DES DOCUMENTS DE GESTION DE LA QUALITE –


REVISIONS OF THE TECHNICAL FILE AND QUALITY DOCUMENTS

Le producteur adresse à l’AFCAB en 2 exemplaires les


The producer shall provide AFCAB with 2 copies of
révisions successives du dossier technique et des
the successive revisions of the technical file and of
documents justificatifs du système de gestion de la
the quality documents of the factory, which were
qualité de l’usine, produits lors de la demande initiale
provided for the initial assessment (see § 3.2).
(cf. § 3.2).

4.6 RECLAMATIONS DES UTILISATEURS – CUSTOMERS RECLAIMS

Les utilisateurs peuvent adresser directement à


The users may directly send to AFCAB their
l'AFCAB leurs réclamations liées aux aciers pour béton
complains in relation to reinforcing steels.
armé.

4.7 PRELEVEMENTS SUR SITES ET ESSAIS CORRESPONDANTS – ON-SITE SAMPLING AND


CORRESPONDING TESTS

4.7.1 PRESCRIPTIONS GENERALES – GENERAL REQUIREMENTS

Afin de compléter la surveillance périodique des


To complete the continuous surveillance of certified
produits certifiés, l'AFCAB peut procéder autant que
products, AFCAB may, as far as necessary, perform
nécessaire à des prélèvements d'aciers pour béton
additional sampling of certified steels. The
armé certifiés. La conformité de ces aciers aux normes
conformity of these steels to the present rules is
de référence et aux présentes Règles de certification
assessed as follows. The samplings are performed
est vérifiée selon les modalités des paragraphes
under the responsibility of AFCAB, and the tests are
suivants. Les prélèvements sont réalisés sous la
performed in an independent test house it has
responsabilité de l’AFCAB et les essais sont réalisés
chosen.
dans un laboratoire indépendant choisi par elle.

4.7.2 CONSISTANCE DES PRELEVEMENTS – EXTENT OF THE SAMPLING

Pour chaque acier certifié, le prélèvement porte sur For each certified steel, the sampling shall cover
chaque diamètre présent avec un maximum de 3 each available diameter, with a maximum of 3 of
diamètres. Le nombre d’échantillons doit être suffisant them. The number of samples shall be enough to
pour effectuer les essais prévus au § 4.7.3. perform the tests described at § 4.7.3.
Les échantillons doivent être prélevés au hasard, The samples shall be taken at random among the
parmi les produits déclarés certifiés NF – Aciers pour products declared certified NF – Aciers pour béton
béton armé, et portant la marque d’identification armé, and bearing the identification mark included in
spécifiée sur la fiche descriptive du certificat. Chaque the “fiche descriptive” of the certificate. Each sample
échantillon doit être prélevé sur une unité distincte shall be taken on a distinct unit (bar, coil, fabric or
(barre, couronne, panneau ou rouleau de treillis rolled fabric). In the case of the welded fabrics, all
soudé). Dans le cas des treillis soudés, les test specimens shall, as far as possible, be taken in
éprouvettes doivent, autant que possible être the transverse direction (in order to assure that all
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 73/92

prélevées transversalement (afin que tous les welded joints were not welded on the same
croisillons ne soient pas soudés sur la même électrode electrode of the welding machine).
de machine à souder).
For each sample, a copy of the delivery documents
Pour chacun des échantillons, une copie des shall be taken, and the following information shall be
documents de livraison est effectuée et les recorded:
informations suivantes sont enregistrées :
p La présence ou non du logo de la marque sur les
p The presence or not of the logo of the mark,
étiquettes,
p Le nom de l’usine productrice,
p The name of the factory,

p Le n° de certificat,
p The n° of the certificate,

p La désignation de l’acier,
p The designation of the steel,

p Le n° de lot de fabrication,
p The n° of the manufacturing heat/batch,

p La marque de laminage.
p The rolling mark.

4.7.3 ESSAIS A REALISER – TESTS TO BE PERFORMED

Sur chaque diamètre prélevé, il est effectué les essais On each sampled diameter, the tests stated in Table
prévus au Tableau 17 : 17 shall be performed:

Tableau - Table 17

Nombre d’essais à effectuer – Number of tests to be


performed
Barres et couronnes – Bars Treillis soudés – Welded
Caractéristiques à évaluer – Characteristics to be evaluated
and coils fabrics
Caractéristiques mécaniques (selon norme de référence) –
5 5
machanical characteristics (according to reference standard)
Masse linéique – Linear mass 5 5
Paramètres de forme - Surface geometry 5 5
Résistance au cisaillement – Shear strength - 5
Composition chimique (sauf aciers relevant des normes
NF A 35-017 ou NF A 35-030) – Chemical composition 1 -
(excepted steels from NF A 35-017 or NF A 35-030)

The designated laboratory shall send its report to


Le laboratoire désigné expédie son rapport à l'AFCAB,
AFCAB within 15 days after reception of the
dans un délai de 15 jours à réception des échantillons.
samples.

4.7.4 CRITERES D'INTERPRETATION DES RESULTATS D’ESSAIS – ACCEPTANCE


CRITERIA OF THE TESTS

Les critères spécifiés au § 4.3.1.2 s’appliquent. The acceptance criteria of § 4.3.1.2 apply.

4.7.5 DECISIONS - DECISIONS

Le Délégué Général de l'AFCAB statue sur la The “Délégué Général” of AFCAB decides the
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 74/92

conformité des aciers contrôlés. L'AFCAB informe le conformity of tested steels. AFCAB informs the
producteur et le client (chez qui le prélèvement a été producer and the customer (at where the sampling
réalisé) des cas de non-conformité et des suites à was performed) of cases of non-conformity and
donner. L'AFCAB peut faire vérifier que ce retrait est action to be taken.
bien effectué.
On the other hand, the “Comité particulier”
Par ailleurs, le Comité particulier évalue, le cas evaluates, when necessary, the detected non-
échéant, la non-conformité constatée. Il décide de la conformity. Its decides what to do with respect to the
suite à donner selon les modalités prévues au § 4.8. conditions described at § 4.8.

4.8 MAINTIEN ET RECONDUCTION DU DROIT D’USAGE DE LA MARQUE NF, SANCTIONS ET


RECOURS – MAINTAIN AND RENEWAL OF THE RIGHT TO USE THE NF MARK,
SANCTIONS AND APPEALS

4.8.1 MAINTIEN - MAINTAIN

Le certificat ne peut être maintenu que si l’usine


The certificate may be maintained only if the factory
fabrique des aciers pour béton armé de façon
produces reinforcing continuously. The production is
continue. On considère que la production est continue
regarded as continuous when no interruption of
si elle ne fait pas l'objet d'une interruption d’une durée
more than 1 year occurs.
de plus d’un an.
Le Délégué Général de l'AFCAB examine à réception The “Délégué Général” of AFCAB examines the
les rapports de surveillance périodique. Le cas continuous surveillance reports. When necessary,
échéant, il prend les mesures nécessaires (par he decides to implement some action (for example,
exemple demande d'explications). request explanations).
Le Comité particulier évalue autant que de besoin les The “Comité particulier” evaluates as far as
non-conformités constatées au cours de la necessary the non-conformities stated in course of
surveillance périodique. Les demandes d'explications the continuous surveillance. The explanation or
ou d'informations complémentaires sont notifiées par additional information requests are notified by the
le secrétariat permanent de l'AFCAB. permanent secretariat of AFCAB.

4.8.2 RECONDUCTION – RENEWAL

Dans le courant du dernier semestre de validité du During the last semester of validity of the certificate,
droit d'usage de la marque, la reconduction du the renewal of it is examined by AFCAB without any
certificat est examinée par l'AFCAB sans qu’il soit action required from the producer. This examination
nécessaire pour le producteur d’en effectuer la is based on audit and test reports performed during
demande. Cet examen est effectué sur la base des the period, and on all information available at
rapports des audits réalisés pendant la période de AFCAB with regard to the use of the certified
validité du certificat, des rapports d'essais effectués product. The Board of administrators may then
pendant cette période et de toute information recueillie decide:
par l'AFCAB en ce qui concerne l'utilisation du produit
concerné. A l’issue de cet examen, le Conseil a) The renewal of the certificate,
d'Administration de l'AFCAB, sur proposition du b) The renewal of the certificate with warning,
Comité particulier, peut décider :
c) The non-renewal of the certificate. In this
a) La reconduction du droit d'usage de la marque, case, the clauses of the general rules of the
b) La reconduction du droit d'usage de la marque NF mark and the NF and AFCAB procedures
avec avertissement, which follow them apply.

c) La non-reconduction du droit d'usage de la marque. Note: The maximum validity duration of 3 years is
Dans ce cas, les paragraphes des règles générales stated subject to results of the continuous
de la marque NF relatifs aux sanctions, et les surveillance (see § 4.1).
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 75/92

procédures du réseau NF et AFCAB qui en


The renewal is limited to the diameters within the
découlent sont applicables.
minimum and the maximum diameters manufactured
Note : La durée de validité maximale de 3 ans est during the last 3 years.
mentionnée sous réserve des résultats de la
surveillance périodique (cf. § 4.1).
La reconduction est limitée aux diamètres compris
entre deux diamètres extrêmes produits au cours des
3 dernières années.

4.8.3 SANCTIONS ET RECOURS – SANCTIONS AND APPEALS

Les sanctions qui peuvent être prises à l'égard d'un Sanctions that may be decided against a producer
producteur qui ne respecte pas ses engagements, les which does not fulfil his commitments, the
spécifications des présentes Règles ou les requirements of the present rules or of the reference
prescriptions de la norme de référence sont précisées standard are described in the general rules of the
dans les Règles générales de la marque NF § 11. NF mark § 11.
Ces sanctions sont décidées : These sanctions are decided:
p Soit par le Conseil d'Administration de l'AFCAB, sur p Either by the Board of administrators of AFCAB,
proposition du Comité particulier et après audition on proposal of the “Comité particulier” and
éventuelle du producteur par l'AFCAB. possibly after hearing the producer,
p Soit, conformément à la procédure AFCAB A5, par
p Or, with respect to the AFCAB procedure A5, on
concertation entre le Président de l'AFCAB, le
agreement between the Chairman of AFCAB, the
Président du Comité particulier et le Délégué
Chairman of the “Comité particulier” and the
Général. La décision est réexaminée par le Comité
“Délégué Général”. The decision is then re-
particulier et confirmée par le Conseil
examined by the Board of administrators
d'Administration.
Les sanctions sont notifiées par l'AFCAB au The sanctions are notified by AFCAB to the
producteur. producer.
Lors d’une décision de suspension, l’AFCAB impose si
nécessaire une période d’observation pour vérifier When a decision of suspension is made, AFCAB
l’efficacité des actions correctives mises en œuvre à la requires if necessary an observation period to verify
suite de la non-conformité ayant motivé la sanction. the efficiency of the corrective actions following the
non-conformity which led to the sanction.
Le producteur titulaire d'un certificat peut contester une
décision le concernant. Il présente les motifs de sa The producer may appeal the decision made against
contestation au Président de l’AFCAB dans un délai de him. He states the reasons of his appeal to the
15 jours après réception de la lettre de notification. La chairman of AFCAB within 15 days after receiving
contestation est examinée par le Conseil the notification letter. The appeal is examined by the
d'administration après avis du Comité particulier. Si Board of administrators after having eared the
l’AFCAB ne donne pas suite à sa contestation, le “Comité particulier”. If AFCAB does not accept his
producteur peut présenter un recours auprès appeal, the producer may appeal to AFNOR-
d’AFNOR-CERTIFICATION en se conformant aux CERTIFICATION. He shall then follow the rules
spécifications prévues dans les Règles générales de la stated in the general rules of the NF mark § 12.
marque NF § 12.
Les décisions d’avertissement ne font pas l’objet d’une The decisions of warning are not published. The
publication. L’information des utilisateurs en matière de information of suspension and suppress to the users
décisions de suspension et de retrait est réalisée dans is made according to the conditions described in
les conditions prévues au § 4.11. § 4.11.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 76/92

4.9 MODIFICATIONS CONCERNANT LE TITULAIRE, LE SITE DE PRODUCTION, LES PRODUITS


OU L’ORGANISATION DE LA QUALITE – MODIFICATIONS CONCERNING THE HOLDER, THE
FACTORY, THE PRODUCTS OR THE QUALITY SYSTEM

4.9.1 MODIFICATIONS CONCERNANT LE TITULAIRE – MODIFICATIONS


CONCERNING THE HOLDER

Le titulaire doit signaler par écrit à l'AFCAB toute


The holder shall provide written information to
modification de son statut juridique, de sa raison
AFCAB of any modification his juridical status,
sociale ou de son siège social. En cas de liquidation
corporate name or head offices. In case of
judiciaire ou de fermeture, le droit d’usage de la
compulsory liquidation or closing, the certificate shall
marque dont bénéficie le titulaire cesse de plein droit.
stop. In other cases, AFCAB shall decide the
Dans les autres cas il appartient à l'AFCAB d'étudier
conditions in which the certificate may continue.
les modalités de maintien des certificats.
Note : L'AFCAB peut attribuer un nouveau certificat Note: AFCAB may grant a new certificate when a new
lorsqu'une nouvelle société reprend les moyens en company gets the human and machine resources
personnel et en matériel de l'usine, sous réserve of the former factory, provided that the company
que celle-ci lui adresse une demande d'admission. applies it.

4.9.2 MODIFICATIONS CONCERNANT LE SITE DE PRODUCTION – MODIFICATIONS


CONCERNING THE MEANS OF PRODUCTION

Tout transfert, partiel ou total, du site de production Any partial or total move of the manufacturing
des aciers pour béton armé certifiés NF dans un autre location of the NF marked reinforcing steels shall
lieu de production entraîne la cessation immédiate du lead to the immediate stop of the marking on
marquage NF par le titulaire sur les produits dont la products which manufacturing is moved. The holder
production est transférée. Le titulaire doit déclarer ce shall declare the move to AFCAB which organises
transfert à l'AFCAB qui organise le cas échéant un an audit of the new factory if necessary and the
audit de la nouvelle usine productrice et fait procéder à performing of tests according to the requirements of
des essais conformément aux spécifications du § 3. § 3.
Note : Il est recommandé d'aviser l'AFCAB dès que Note: It is recommended to advise AFCAB as soon as
possible de tout projet de transfert de fabrication, possible of any project to move the
afin d'étudier au cas par cas les modalités de manufacturing, to decide case by case the
marquage des aciers dont la fabrication doit être conditions for marking the steels which
transférée. manufacturing must be moved.

4.9.3 NOUVEL ACIER, MODIFICATIONS CONCERNANT L’ACIER CERTIFIE, LE


PROCEDE DE FABRICATION OU L’ORGANISATION DE LA QUALITE – NEW
STEEL, MODIFICATIONS CONCERNING THE CERTIFIED STEEL, THE
MANUFACURING PROCESS OR THE QUALITY SYSTEM

Si des modifications sont de nature à remettre en If modifications large enough to suspect the ability of
cause l'aptitude du producteur à satisfaire les the producer to fulfil the requirements of the present
exigences des présentes Règles, celui-ci doit avertir rules are to happen, the producer shall advise
l'AFCAB avant cette modification. Si nécessaire, AFCAB before implementing them. If necessary,
l’AFCAB procède à un audit complémentaire afin AFCAB performs a supplementary audit to evaluate
d'évaluer les dispositions prises. the new conditions.
Lorsque le producteur désire changer de type de When the producer wants to change the
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 77/92

procédé de fabrication d’un acier certifié, étendre à de manufacturing process of a certified steel, to extend
nouveaux diamètres la gamme d’un acier certifié ou the range of the certified diameters or to get a
obtenir un certificat pour un nouveau produit, il doit en certificate for a new product, he shall advise AFCAB
aviser l’AFCAB et lui adresser la mise à jour des and send it the updated version of documents
documents prévus au § 3.2. La procédure décrite au described at § 3.2. The procedure described at § 3.1
§ 3.1 s’applique alors avec des aménagements prévus then apply with modifications described in AFCAB
dans les procédures AFCAB. procedures.

4.10 ABANDON VOLONTAIRE DU DROIT D’USAGE DE LA MARQUE – VOLUNTARY ABANDON


OF THE CERTIFICATE

The producer shall provide AFCAB with a written


L'abandon volontaire du droit d'usage de la marque
information (recommended letter and reception
doit faire l'objet de la part du titulaire d'un avis écrit
receipt) of his voluntary abandon of the certificate.
(lettre recommandée avec AR). Sauf demande
When non other information is provided, the
contraire du producteur, l’abandon prend effet le jour
abandon is valid form the date of reception of the
de la réception par l’AFCAB de cet avis.
information by AFCAB.
Les droits et les devoirs correspondant à l'état de
The rights and the duties linked to the state of holder
titulaire du droit d’usage de la marque disparaissent le
of the mark cease the day of application of the
jour de la prise d'effet de l'abandon. Notamment :
abandon. Especially:
p Le producteur est tenu d'honorer ses engagements
p The producer shall continue to fulfil his
(cf. § 1.4) relatifs à la période où il a bénéficié du
commitments (see § 1.4) related to the period in
droit d'usage de la marque,
which he benefited the certificate,
p Le producteur est tenu de renoncer à l'usage de la
p The producer shall stop using the mark (see
marque (cf. § 2.4) le jour même de prise d'effet de
§ 2.4) the very day of the application of the
l'abandon volontaire.
abandon.

4.11 PUBLICATION DES DECISIONS – PUBLICATION OF DECISIONS

Les décisions de l'AFCAB sont notifiées au producteur. The decisions of AFCAB are notified to the
Après toute délivrance ou toute suspension d'un producer. After any granting or suspension of a
certificat, la liste récapitulant les certificats avec certificate, the list of certificates and what they cover
mention de leur portée est mise à jour. is updated.

Cette liste est disponible : This list is available:


p Sur simple demande auprès du secrétariat p On simple request to the permanent secretariat
permanent de l'AFCAB, of AFCAB,
p Sur le site Internet de l'AFCAB (www.afcab.org) p On the Web-site of AFCAB (www.afcab.org)
accompagnée des copies des certificats en cours accompanied with copies of certificates actually
de validité et des fiches descriptives valid and the corresponding “fiche descriptive”.
correspondantes. AFCAB may decide an exceptional publication of the
L'AFCAB peut procéder à la publication exceptionnelle updated list of the certificates in the specialised
dans la presse spécialisée de la liste mise à jour des press.
produits certifiés.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 78/92

5 L E S I NTE RV E NA NTS – C ONTRI B U TORS

Cette partie expose les noms et fonctions des


This part includes the names and missions of bodies
organismes intervenant dans le fonctionnement de la
involved in the process of the certification.
certification.

5.1 PRESCRIPTIONS GENERALES – GENERAL REQUIREMENTS

Les différents intervenants pour la marque NF – Aciers The different contributors to the NF mark “Aciers
pour béton armé sont : pour béton armé” are:
p AFNOR p AFNOR,
p AFNOR-CERTIFICATION, organisme certificateur, p AFNOR-CERTIFICATION, certification body,
p AFCAB, organisme mandaté, p AFCAB, mandated body,
p Les auditeurs et organismes d’audit, p The auditors and auditing bodies,
p Les organismes d’essais, p The test houses,
p Le Comité particulier « Aciers pour béton armé ». p The “Comité particulier Aciers pour béton armé”.

5.2 AFNOR ET AFNOR-CERTIFICATION – AFNOR AND AFNOR-CERTIFICATION

AFNOR est propriétaire de la marque NF, dont elle AFNOR is the owner of the NF mark and ensures its
assure la protection et la défense. Elle a concédé à sa protection and defence. It gave to its AFNOR-
filiale AFNOR-CERTIFICATION, organisme CERTIFICATION subsidiary, which is a certification
certificateur, une licence totale d’exploitation de cette body, a full power to exploit the mark. AFNOR-
marque. AFNOR-CERTIFICATION définit les règles CERTIFICATION sets up the general rules of the NF
générales de la marque NF. mark.

5.3 AFCAB

Conformément aux Règles générales de la marque In compliance with the general rules of the NF mark,
NF, AFNOR-CERTIFICATION confie la gestion AFNOR-CERTIFICATION gives the sectorial
sectorielle de la marque NF – Aciers pour béton armé management of the NF mark to AFCAB, 28 rue de
à l'AFCAB, 28 rue de Liège, 75008 PARIS. Liège, 75008 PARIS.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 79/92

5.4 AUDITEURS - AUDITORS

Les auditeurs et les organismes d'audits chargés The auditors and the auditing bodies missioned to
d'effectuer les missions d'audit sont : perform the audits are;
p Les auditeurs que l'AFCAB a qualifiés sous sa p Auditors that AFCAB qualified under its own
responsabilité, responsibility,
p Le Réseau des Laboratoires des Ponts et
p The “Réseau des Laboratoires des Ponts et
Chaussées,
Chaussées”,
p Les organismes mandatés par les organismes qui
p The bodies accepted by the certification bodies
ont signé un accord de reconnaissance mutuelle
with which AFCAB signed a mutual agreement.
avec l'AFCAB.
Note: At the moment of approval of the present rules,
Note : Au moment de l'approbation des présentes Règles,
this includes the bodies accepted by OCAB,
ceci concerne les organismes chargés des
Belgian body for certification of reinforcing
inspections par OCAB, organisme belge de
steels.
certification des aciers pour béton.
Note: These agreements shall be accepted by AFNOR-
Note : Ces accords font l'objet d'une approbation
CERTIFICATION prior to their implementation.
préalable de AFNOR-CERTIFICATION.

5.5 LES ORGANISMES D’ESSAIS – THE TEST HOUSES

L'organisme d’essais chargé de réaliser les essais


The test house in charge of performing the tests
nécessités par la mise en œuvre des présentes
required by the present rules is the “Réseau des
Règles est le Réseau des Laboratoires des Ponts et
Laboratoires des Ponts et Chaussées”. It holds a
Chaussées. Il bénéficie d’une accréditation COFRAC-
COFRAC-Essais accreditation (program n°5).
Essais (programme n° 5).
Pour les essais de fatigue, une liste des laboratoires For fatigue tests a list of test houses is published by
d’essais est établie par l’AFCAB. AFCAB.

5.6 LE COMITE PARTICULIER – THE « COMITE PARTICULIER »


5.6.1 COMPOSITION DU COMITE PARTICULIER – COMPOSITION OF THE « COMITE
PARTICULIER »

La composition du Comité particulier de la marque NF The composition of the “Comité particulier” of the NF
"Aciers pour béton armé" est approuvée par le mark “Aciers pour béton armé” is approved by the
Directeur exécutif d’AFNOR-CERTIFICATION et est general manager of AFNOR-CERTIFICATION and
indiquée au Tableau 18. is given in Table 18.

Les membres sont nommés pour 3 ans. Le Président The members are nominated for 3 years. The
est choisi parmi les représentants des organisations chairman is chosen among the representatives of
ou groupements du Collège B ou du Collège C. bodies and associations of College B or College C.
Des représentants des organismes d'audit et d'essais Representatives of the auditing bodies and test
peuvent être invités aux réunions du Comité particulier, houses may be invited to meetings of the “Comité
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 80/92

avec voix consultative. particulier”, with consultative power.

Le secrétariat est assuré par le Délégué Général de The secretariat is provided by the “Délégué Général”
l'AFCAB. of AFCAB.

Tableau - Table 18

Sigle - Nombre de représentants –


Organisme - Body
Acronym Number of representatives

Collège A – College A : Groupements et associations de producteurs – Bodies and associations of producers


Association pour le Développement de l’Emploi des Aciers en Couronnes Laminées à
A.D.E.A.C.C. 1
Chaud
A.D.E.T.S. Association Technique pour le Développement de l'Emploi du Treillis Soudé 1
A.P.A.C. Association pour la Promotion de l'Acier de Construction 1
F.F.A. Fédération Française de l'Acier 1
Producteurs* 3

Collège B – College B : Utilisateurs ou Organisations représentant les utilisateurs – Users of bodies representing the users

A.P.A. Association Professionnelle des Armaturiers 1


Direction des Affaires Economiques et Internationales - Ministère de l'Equipement , du
D.A.E.I. 1
Logement, des Transports et de la Mer
E.D.F. Electricité de France 1
E.G.F. - BTP Entreprises Générales de France - BTP 1
S.N.C.F. Société Nationale des Chemins de Fer Français 1

Collège C – College C : Centres Techniques ou Organismes de contrôles – Technical centers or test/inspection bodies

C.O.P.R.E.C. Comité Professionnel de la Prévention et du Contrôle Technique dans la Construction 1


C.S.T.B. Centre Scientifique et Technique du Bâtiment 1
L.C.P.C. Laboratoire Central des Ponts et Chaussées 1

Vice-Présidents – Vice-chairmen

A.F.C.A.B. Association Française de Certification des Armatures du Béton 1

BNAcier Bureau de Normalisation de l’Acier 1


AFNOR-CERTIFICATION 1

*: Les producteurs ne sont représentés que par des


*: The representative of the producers shall be
titulaires de la marque NF - Aciers pour béton
holders of the NF mark.
armé.

5.6.2 MODALITES DE FONCTIONNEMENT DU COMITE PARTICULIER – RUNNING


CONDITIONS OF THE « COMITE PARTICULIER »
5.6.2.1 MODALITES GENERALES – GENERAL CONDITIONS

Le Comité particulier ne peut délibérer valablement The “Comité particulier” may validly decide only if at
que si la moitié au moins des membres (titulaires ou least half of the members (full representatives or
suppléants) et si un membre au moins par Collège alternates) and if at least one member per college
sont présents. En cas d'absence du Président, la are present. In case of absence of the chairman, the
présidence de la séance est assurée par un des Vice- chairmanship is provided by one of the vice-
présidents. chairmen.
Les propositions du Comité particulier sont The propositions of the “Comité particulier” are
normalement adoptées par consensus. Au cas normally adopted by consensus. In the exceptional
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 81/92

exceptionnel où un vote est nécessaire, ces case where a vote is necessary, the decisions are
propositions sont adoptées à la majorité relative. Le made at the relative majority. In case of balance, the
Président a voix prépondérante en cas de partage. chairman has got casting vote.

5.6.2.2 EXAMEN DES REVISIONS DES REGLES DE CERTIFICATION DE LA MARQUE NF – REVISION OF


THE CERTIFICATION RULES OF THE NF MARK

Les projets de révision des Règles de certification de The drafts for revision of the certification rules of the
la marque NF – Aciers pour béton armé sont adressés NF mark “Aciers pour béton armé” are sent to the
à l'ensemble des membres du Comité particulier. totality of the members of the “Comité particulier”.
Ceux-ci sont invités à présenter leurs observations. These members are invited to produce their
Lorsque les conditions de quorum mentionnées au observations. When the quorum conditions
§ 5.6.2.1 ne sont pas remplies lors de l'examen d'une described at § 5.6.2.1 are not fulfilled for the
révision des présentes Règles de certification, le approval of the present certification rules, the
Comité particulier est consulté par courrier avec délai “Comité particulier” shall be consulted by mail with
de réponse de 3 semaines. Après accord du Comité an answer deadline of 3 weeks. After agreement of
particulier, le projet est transmis pour avis au Conseil the “Comité particulier”, the draft is transmitted to the
d'Administration. Board of administrators.

5.6.2.3 EXAMEN DES DOSSIERS DE CERTIFICATION – EXAMINATION OF CERTIFICATION FILES

Les dossiers sont présentés de manière anonyme.


Lorsque les conditions de quorum mentionnées au The files are examined anonymously.
§ 5.6.2.1 ne sont pas remplies lors de l'examen des When the quorum conditions of § 5.6.2.1 are not
dossiers de certification, le Conseil d'Administration en fulfilled, the Board of administrators is advised
est avisé lors de ses prises de décision. before making its decision.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 82/92

6 L E TA RI F – P RI CE L I ST

Cette partie fait l’objet d'un document indépendant et


This part is included in an separate document issued
est transmise lors de sa révision en début de chaque
when it is revised, each beginning of the year. The
année. Les destinataires sont les producteurs titulaires
recipients are the producers who hold the mark, the
du droit d'usage de la marque, les demandeurs dont le
applicants which application is being processed, the
dossier est en cours d'instruction, les membres du
members of the “Comité particulier”, the members of
Comité particulier, les membres du Conseil
the Board of administrators of AFCAB and AFNOR-
d'Administration de l'AFCAB et AFNOR-
CERTIFICATION. In addition to these, it can be
CERTIFICATION. Elle peut d'autre part être obtenue,
obtained freely from the permanent secretariat of
sur simple demande, auprès du Secrétariat permanent
AFCAB. The text hereafter is the scheme of it
de l'AFCAB. Le texte ci-après en indique la structure
without figures.
sans chiffres.

6.1 PRESCRIPTIONS GENERALES – GENERAL REQUIREMENTS

Le présent régime financier définit les modalités de


The present price list defines the conditions to collect the
recouvrement des sommes afférentes à l'instruction des
charges corresponding to initial assessment and
demandes de certification et au fonctionnement de la
continuous surveillance of the certified factories.
surveillance périodique des usines certifiées.
Les prestations décrites ci-dessous sont dues tant que le The charges hereafter enclosed shall be paid as long as
titulaire n'a pas signifié par écrit à l'AFCAB la demande the holder did not mention to AFCAB in a written form that
d’abandon volontaire de son certificat. he abandons the certificate.

6.2 INSTRUCTION DES DEMANDES DE CERTIFICATION – INITIAL ASSESSMENT


6.2.1 USINE NE BENEFICIANT D'AUCUN CERTIFICAT – FACTORY WHICH DOES NOT
HOLD ANY CERTIFICATE

Le dépôt de la demande s'accompagne du paiement d’arrhes The application includes the payment of a deposit of the
représentant le montant prévu pour l’évaluation initiale (cf. total amount forecast for the initial assessment (see
§ 3.2.6). § 3.2.6).
La redevance d'inscription couvre l'instruction du dossier de The inscription fee covers the instruction of the application
demande d'admission, de visite d'établissement, de file, the initial audit, the performance of the comparative
l'exécution des essais comparatifs, de l'examen technique du tests, the performance of quality tests, the production of
produit et de l'établissement du rapport de visite initiale. Elle the audit and test reports. It covers also the administrative
couvre également les tâches administratives incombant au tasks of AFCAB and AFNOR-CERTIFICATION.
secrétariat de l'AFCAB et d'AFNOR-CERTIFICATION.
It divides as follows:
Elle se décompose comme suit :
p Instruction of the file: XXXX
p Instruction du dossier : XXXX
p Audit of the factory and report (one per factory): XXXX
p Audit de l'usine et rapport correspondant (un par usine) : + travel expenses of the auditor (time for travelling,
XXXX + frais de déplacement de l’auditeur (temps de travel and stay expenses) set price per country:
voyage, frais de voyage et de séjour) forfait par pays : ♣ GERMANY: XXXX
♣ ALLEMAGNE : XXXX ♣ BELGIUM: XXXX
♣ BELGIQUE : XXXX ♣ FRENCH OVERSEA ISLANDS: XXXX
♣ DOM : XXXX ♣ SPAIN: XXXX
♣ ESPAGNE : XXXX ♣ FRANCE: XXXX
♣ FRANCE : XXXX ♣ GREECE: XXXX
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 83/92

♣ GRECE : XXXX ♣ ITALY: XXXX


♣ ITALIE : XXXX ♣ LUXEMBURG: XXXX
♣ LUXEMBOURG : XXXX ♣ NORWAY: XXXX
♣ NORVEGE : XXXX ♣ THE NETHERLANDS: XXXX
♣ PAYS-BAS : XXXX ♣ PORTUGAL: XXXX
♣ PORTUGAL : XXXX ♣ UNITED-KINGDOM: XXXX
♣ ROYAUME-UNI : XXXX ♣ SWITZERLAND: XXXX
♣ SUISSE : XXXX ♣ TUNISIA: XXXX
♣ TUNISIE : XXXX ♣ TURQUEY: XXXX
♣ TURQUIE : XXXX
p Comparative tests: XXXX
p Essais comparatifs : XXXX
p Quality tests (90 complete tests): XXXX
p Examen technique du produit (90 séries d'essais) : XXXX
p Ability for straightening after bending according to
p Essais d'aptitude au redressage après pliage selon PE 04 PE04 (30 tests per diameter): XXXX
(30 séries d'essai par diamètre) : XXXX
p Chemical analysis: XXXX
p avec un maximum de 90 séries d'essai (XXXX) par
p Fatigue tests: XXXX
demande
If the certificate is not granted, for a new application for the
p Analyse chimique : XXXX
same steel a new inscription fee including the instruction of
p Essais de fatigue : XXXX the application file and, with respect to the extent of the
additional required by the “Comité particulier”, the audit
Dans le cas où le droit d'usage de la marque n'est pas and/or the comparative tests and/or the quality tests.
accordé, une nouvelle demande, visant le même objet,
donne lieu à une nouvelle redevance d'inscription,
comprenant l'instruction du dossier et, selon l'étendue du
complément d'instruction demandé par le Comité Particulier,
l’audit et/ou les essais comparatifs et/ou l'examen technique
du produit.

6.2.2 USINE BENEFICIANT DEJA DU DROIT D'USAGE POUR AU MOINS UN ACIER


POUR BETON ARME – FACTORY ALREADY HOLDING AN AFCAB CERTIFICATE
FOR AT LEAST ONE REINFORCING STEEL
6.2.2.1 MODIFICATION DES FICHES DESCRIPTIVES DU PRODUIT CERTIFIE – MODIFICATION OF THE
« FICHE DESCRIPTIVE » OF THE CERTIFIED PRODUCT

La modification d'une fiche descriptive, sans qu'aucun des A fee shall be paid for the modification of the “Fiche
caractères techniques (conception, fabrication, exécution des descriptive”, without any modification of the technical
essais) de l'acier ne soit modifiés, donne lieu au paiement properties (design, manufacturing, performance of the
d’un forfait : XXXX par acier. tests): XXXX per steel.

6.2.2.2 CERTIFICATION D'UN NOUVEL ACIER, MODIFICATION D'UNE CARACTERISTIQUE TECHNIQUE


D'UN ACIER CERTIFIE, MODIFICATION DU PROCEDE – CERTIFICATION OF A NEW STEEL,
MODIFICATION OF A TECHNICAL PROPERTY OF THE STEEL, MODIFICATION OF THE
MANUFACTURING PROCESS

Elle donne lieu au paiement de : A fee concerning the following shall be paid:
p Instruction de dossier : XXXX par acier p Instruction of the file: XXXX
p Audit et rapport : XXXX + frais de déplacement (cf. p Audit and corresponding report: XXXX + travel
§ 6.2.1) expenses (see § 6.2.1)
p Examen technique du produit (30 séries d'essai par acier) p Quality tests (30 complete tests per steel): XXXX with
: XXXX avec un maximum de 90 séries d'essai (XXXX) a maximum of 90 complete tests (XXXX) per
par demande application
p Essais d'aptitude au redressage après pliage selon PE 04 p Ability for straightening after bending according to
(30 séries d'essai par diamètre) : XXXX avec un PE04 (30 complete tests per diameter): XXXX with a
maximum de 90 séries d'essai (XXXX) par demande maximum of 90 complete tests () per application
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 84/92

p Analyse chimique : XXXX p Chemical analysis: XXXX


p Essais de fatigue : XXXX p Fatigue tests: XXXX

6.2.2.3 EXTENSION DE LA GAMME DES DIAMETRES – EXTENSION OF THE RANGE OF DIAMETERS

Elle donne lieu au paiement de : A fee concerning the following shall be paid:
p Instruction de dossier : XXXX par acier p Instruction of the file: XXXX per steel
p Audit et rapport : XXXX + frais de déplacement (cf. p Audit and corresponding report: XXXX + travel
§ 6.2.1) expenses (see § 6.2.1)
p Examen technique du produit (30 séries d'essai par p Quality tests (30 complete tests per steel): XXXX with
diamètre) : XXXX avec un maximum de 90 séries d'essai a maximum of 90 complete tests (XXXX) per
(XXXX) par demande application
p Essais d'aptitude au redressage après pliage selon PE 04 p Ability for straightening after bending according to
(30 séries d'essai par diamètre) : XXXX, avec un PE04 (30 complete tests per diameter): XXXX with a
maximum de 90 séries d'essai (XXXX) par demande maximum of 90 complete tests (XXXX) per application
p Analyse chimique : XXXX p Chemical analysis: XXXX
p Essais de fatigue : XXXX p Fatigue tests: XXXX

6.3 SURVEILLANCE PERIODIQUE - CONTINUOUS SURVEILLANCE

Elle donne lieu au paiement de :


A fee concerning the following shall be paid:
p Audit périodique et rapport correspondant : XXXX + frais
p Audit and corresponding report: XXXX + travel
de déplacement de l’auditeur (temps de voyage, frais de
expenses (time of travelling, travel and stay expenses,
voyage et de séjour, cf. § 6.2.1) par audit.
see § 6.2.1) per audit.
p Examen technique du produit, barres, série de 12 essais
p Quality tests, bars, 12 series of tests, per steel: XXXX
par acier : XXXX
p Examen technique du produit, treillis soudés, série de 12
p Quality tests, welded fabrics, 12 series of tests, per
steel: XXXX
essais par acier : XXXX
p Vérification de la conformité des aciers, compte rendu au
p Check of the conformity of steels, report to the “Comité
particulier”, per year: XXXX for the first steel and XXXX
Comité particulier, pour l’année : XXXX pour un premier
for each additional steel.
acier et XXXX par acier supplémentaire.
In addition to this, when tests on on-site taken samples
De plus, lorsque des prélèvements sur site ont été effectués
were performed and the results of them do not fulfil the
et ont donné lieu à des résultats non conformes, le montant
requirements, the amount of these tests shall be paid by
de ces essais est facturable à l’usine titulaire.
the holder.

6.4 DROIT D'USAGE DE LA MARQUE DE CERTIFICATION – FEE FOR THE RIGHT TO USE THE
CERTIFICATION MARK

Le droit d'usage de la marque NF est fixé à XXXX par année. The amount of the fee for the right to use the NF mark is
Ce droit d'usage est destiné à AFNOR-CERTIFICATION, en set at XXXX per year. This fee is destined to AFNOR-
sa qualité de propriétaire de la marque. Il est destiné à CERTIFICATION as owner of the mark. It covers:
couvrir :
p The general organisation of the NF mark
p Le fonctionnement général de la marque NF (mise en (implementation of a quality system, follow up of the
place d’une gestion de la qualité, suivi des organismes du mandated bodies of the “Réseau NF”, management of
Réseau NF, gestion du comité certification), the certification committee),
p La défense de la marque NF (dépôt et protection de la p The defence of the NF mark (registration and
marque, conseil juridique, traitement des recours, protection of the mark, juridical consultancy,
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 85/92

prestations de justice), management of appeals, law sues),


p La contribution à la promotion générale de la marque NF. p Contribution to the general promotion of the NF mark.

6.5 MODALITES DE RECOUVREMENT DES PRESTATIONS – CONDITIONS FOR RECOVERING


THE FEES

Le paiement des arrhes d'inscription (cf. § 6.2.1) donne lieu à The payment of the application deposit (see § 6.2.1) is
émission d'un reçu. Le paiement de l’évaluation initiale est dû acknowledged by a receipt. The fees for initial assessment
même si le certificat n'est pas attribué. shall be paid even when no certificate is granted.
Le droit d'usage de la marque NF, la surveillance périodique The right to use the NF mark, the continuous surveillance
de l'usine et les prestations de gestion de la certification sont of the factory and the management of the certification shall
recouvrées en deux appels représentant chacun la moitié du be paid in two parts, corresponding each to half of the year
budget prévu en janvier et juillet de chaque année. budget, in January and July of each year.
Les règlements se font par chèque bancaire à l'ordre de Payments may be made by check to AFCAB or by swift to
AFCAB ou virement sur le compte de AFCAB : the AFCAB account:

SOCIETE GENERALE - Paris Saint-Lazare - 1B, rue du Havre - 75008 PARIS

30003 03390 00050 55808 2 22


BANQUE GUICHET N° DE COMPTE CLE RIB
IBAN : FR 76 30003 03390 000 50 55808 2 22
Swift : SOGEFRPP
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 86/92

7 L E S D OSSI E RS P OU R L A CE RTI F I CA TI ON – F I L E S F OR
TH E CE RTI F I CA TI ON

Cette partie groupe les documents et les modèles à


This part includes all documents and models to be
utiliser pour la marque NF – Aciers pour béton armé et
used for the NF mark “Aciers pour béton armé”, and
en particulier la liste des normes et procédures AFCAB
in particular, the list of the standards and AFCAB
utiles, le modèle de lettre de demande de certification,
procedures, the models for the application letter, the
le modèle de fiche de renseignements généraux, le
general information file and the technical file.
modèle de dossier technique.

7.1 LISTE RECAPITULATIVE DES DOCUMENTS DE REFERENCE – RECAPITULATIVE LIST OF


REFERENCE DOCUMENTS

7.1.1 DOCUMENTS AFNOR-CERTIFICATION – AFNOR-CERTIFICATION DOCUMENTS

Règles générales de la marque NF. General rules of the NF mark.

7.1.2 NORMES – STANDARDS


7.1.2.1 NORMES DE PRODUITS ET DEMI-PRODUITS – STANDARDS FOR PRODUCTS AND SEMI-
FINISHED PRODUCTS

XP A 35-014 : XP A 35-014 :
Aciers pour béton armé – Barres, fils machines et fils Reinforcing steels – Stainless steel bars, wire rod
lisses à verrous ou à empreintes en acier inoxydable. andwire.
NF A 35-016 :
Armatures pour béton armé - Barres et couronnes NF A 35-016 :
soudables à verrous de nuance FeE500 - Treillis Concrete reinforcing steels – Weldable ribbed
soudés constitués de ces armatures. bars and coils of grade FeE500 – Fabric made of
these reinforcement.
NF A 35-017 :
Armatures pour béton armé - Barres et fils machine NF A 35-017 :
non-soudables à verrous. Concrete reinforcing steels – Non-weldable ribbed
bars and wire rods.
NF A 35-019-1 :
Armatures pour béton armé - Armatures constituées NF A 35-019-1 :
de fils soudables à empreintes - Partie 1 : Barres et Concrete reinforcing steels – Reinforcing steels
couronnes. made of indented wires - Partie 1 : Bars and coils.
NF A 35-019-2 : NF A 35-019-2 :
Armatures pour béton armé - Armatures constituées Concrete reinforcing steels – Reinforcing steels
de fils soudables à empreintes - Partie 2 : Treillis made of indented wires - Part 2 : Welded fabrics.
soudés.
NF A 35-024 : NF A 35-024 :
Aciers pour béton - Treillis soudés constitués de fils de Steels for concrete – Fabric composed of wires
diamètre inférieur à 5 mm. with a diameter lower than 5 mm.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 87/92

XP A 35-025 : XP A 35-025 :
Produits en acier – Barres et couronnes pour béton Steel products – Hot dip galvanised bars and coils
armé galvanisées à chaud. for reinforced concrete.
NF A 35-030 :
Produits sidérurgiques - Barres crénelées à haute NF A 35-030 :
adhérence pour poteaux en béton armé, supports de Steel products – Bars with improved bond for
lignes aériennes. concrete poles, supports for over head lines.
XP A 35-031 : XP A 35-031 :
Armatures pour béton armé - Barres soudables à Concrete reinforcing steels – Weldable ribbed
verrous de diamètre supérieur à 40 mm. bars with diameter over 40 mm.
XP ENV 10080 : XP ENV 10080 :
Acier pour l'armature du béton - Armatures pour béton Steel for the reinforcement of concrete – Weldable
armé soudables à verrous B500. ribbed reinforcing steel of grade B500.

7.1.2.2 NORMES D’ESSAIS – TEST STANDARDS

NF EN ISO 15630-1 :
NF EN ISO 15630-1 :
Steels for the reinforcement and prestressing of
Aciers pour l’armature et la précontrainte du béton –
the concrete – Test methods – Part 1 :
Méthodes d’essais – Partie 1 : Barres, fils-machines et
Reinforcing bars bars, wire-rode and wire.
fils pour béton armé.
NF EN ISO 15630-2 :
NF EN ISO 15630-2 :
Steels for the reinforcement and prestressing of
Aciers pour l’armature et la précontrainte du béton –
the concrete – Test methods – Partie 2 : Welded
Méthodes d’essais – Partie 2 : Treillis soudés.
fabrics.
NF EN ISO 7500-1 : NF EN ISO 7500-1 :
Matériaux métalliques - Vérification des machines pour Metallic materials – Check of machines for static
essais statiques uniaxiaux - Partie 1 : Machines uniaxial tests – Part 1 : Tensile/compression test
d’essai de traction/compression – Vérification et machines – Verification and calibration of the load
étalonnage du système de mesure de charge. measuring system.
NF EN ISO 376 : NF EN ISO 376 :
Matériaux métalliques - Étalonnage des instruments de Metallic materials – Calibration of the load
mesure de force utilisés pour la vérification des measuring apparatus used for checking the
machines d'essais uniaxiaux. uniaxial test machines.
NF EN ISO 9513 : NF EN ISO 9513 :
Matériaux métalliques - Étalonnage des extensomètres Metallic materials – Calibration of the
utilisés lors d'essais uniaxiaux. extensometers used to perform uniaxial tests.
7.1.2.3 AUTRES - OTHERS

NF X 06-032 :
NF X 06-032 :
Traitement statistique des données – Détermination
d’un intervalle statistique de dispersion. Statistical handling of data – Determination of a
statistical interval of dispersion.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 88/92

7.1.3 DOCUMENTS AFCAB – AFCAB DOCUMENTS

Procédure PE04 : Procédure PE04 :


Vérification de l'aptitude au redressage après pliage. Checking the ability for straightening after
bending.
Procédure PE07 :
Notice explicative pour les déclarations statistiques. Procédure PE07 :
Explanation note for statistical declarations.
Procédure PE08 :
Evaluation de la qualité des analyses chimiques. Procédure PE08 :
Evaluation of the quality of chemical analysis.
Procédure PE09 :
Evaluation de la qualité des essais en usine – Procédure PE09 :
Comparaison par paires. Evaluation of the quality of the tests performed at
the factory – Pair comparison.
Note : Les normes peuvent être commandées auprès
d'AFNOR ou sur le site web d'AFNOR Note : the standards may be ordered at AFNOR or
www.boutique.afnor.fr. Les Règles générales de la on the AFNOR website
marque NF sont disponibles sur le site web de la www.boutique.afnor.fr. The general rules of
marque NF www.marque-nf.com ou peuvent être the NF mark are available on the website of
obtenues sur simple demande auprès de l'AFCAB. the NF mark www.marque-nf.com or are
Les documents d'origine AFCAB sont disponibles available on simple request at AFCAB. The
sur le site web de l'AFCAB : www.afcab.org ou AFCAB documents are available ont he
peuvent être obtenues sur simple demande auprès AFCAB website: www.afcab.org and are
de l'AFCAB. available on simple request to AFCAB.
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 89/92

7.2 LETTRE DE DEMANDE – APPLICATION LETTER

AFCAB
28, rue de Liège
75008 PARIS
FRANCE

Monsieur le Délégué général,

(Cas d’une nouvelle usine ou d’un nouvel acier fabriqué dans une usine déjà titulaire d’un certificat – Case of a
new factory or of a new steel manufactured in a factory already holding a certificate :)
J’ai l’honneur de solliciter le droit d’usage de la marque NF – Aciers pour béton armé pour l’(les) acier(s) (nom de
l’acier) fabriqué(s) sur notre site de (nom du site), conforme(s) au descriptif du dossier technique joint. – I sollicit
the right to use the NF mark « Aciers pour béton armé » for the steel(s) (name of the steel) manufactured in our
factory located in (name of the location), which conforms the here enclosed technical file.
(Cas d’une demande d’extension- Case of an extension of the certificate :)
J’ai l’honneur de solliciter l’extension du droit d’usage de la marque NF – aciers pour béton armé, certificat n°
BXX/XXX pour les aciers fabriqués sur notre site de (nom du site). La demande d’extension porte sur (la gamme
de diamètres XXX, le procédé de fabrication XXX, … ). Cette extension est décrite dans le descriptif du dossier
technique mis à jour joint (voir § 7.4). – I sollicit the right to use the NF mark « Aciers pour béton armé » for the
steel(s) (name of the steel) manufactured in our factory located in (name of the location). The scope of this
extension is (new range of diameters XXX, new manufacturing process XXX, … ). This extension is described in
the updated technical file (see § 7.4).
(Dans tous les cas – In all cases :)
A cet effet, je déclare connaître et accepter les Règles générales de la marque NF et les Règles de certification de
la marque NF – Aciers pour béton armé, et je m’engage à les respecter pendant toute la durée du droit d’usage de
la marque NF. – in this respect, I declare that I know and I accept the general rules of the NF mark and the
certification rules of the NF mark « Aciers pour béton armé », and I commit to fulfil them during the whole
duration of the right of use the NF mark.
A l’appui de cette demande, vous trouverez ci-joints – To support this application, please find here enclosed :
p La fiche de renseignements généraux relative au site, - The general information file for the factory,
p Le dossier technique relatif aux aciers pour béton armé, - The technical file for the reinforcing steels,
p Les documents justificatifs de la conformité du système qualité de l’usine aux spécifications du § 2.3, - The
documents which describe how the quality system is implemented to fulfil the requirements of § 2.3,
p Les arrhes à l’inscription. – The deposit.

Nous vous prions de bien vouloir agréer, Monsieur le Délégué général, l’expression de nos salutations
distinguées. – Yours truly,

Date et signature responsable légal (ou son délégataire local) –


Date and signature of the legal representative of the company (or his local delegate)
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 90/92

7.3 FICHE DE RENSEIGNEMENTS GENERAUX – GENERAL INFORMATION FILE

Raison sociale – Name of the company :

Statut juridique – Juridical status :

Siège social – Head offices : Adresse – Address :


Téléphone – Telephone :
Télécopie – Fax :
E-mail :
Site web – Website :

Usine de fabrication – Factory : Adresse – Address :


Téléphone – Telephone :
Télécopie – Fax :
E-mail :
Site web – Website :

Personne à contacter – Contact : Adresse – Address :


Téléphone – Telephone :
Télécopie – Fax :
E-mail :
Site web – Website :

Tonnages livrés toutes destinations confondues au cours des 3 dernières années (en tonnes) Quantites
delivered to all destinations during the last 3 years (tons) :

Année – Year (Acier 1 – Steel 1) (Acier 2 – Steel 2) (Acier 3 – Steel 3)


Année – Year xxx
Année – Year xxx
Année – Year xxx

Dossier de qualification des procédés – Process qualification file :


RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 91/92

7.4 DOSSIER TECHNIQUE – TECHNICAL FILE


Aciers pour béton armé – Concrete reinforcing steels :

(Acier 1 – Steel 1) (Acier 2 – Steel 2) (Acier 3 – Steel 3)


Nom de l’acier – Name of the steel
Norme de référence – Reference
Nuance et qualité - Grade
Forme de livraison (barres ou
couronnes) – Delivery form (bars or
coils)
Gamme de diamètres – Range of
diameters
Option pour le contrôle de l’adhérence
(h+c ou fR) – Option for the check of
bond (h+c or fR)
Attestations optionnelles (cf. § 2.2.4) –
Optional assessments (see § 2.2.4)
Procédé de fabrication (cf. § 2.5.1) –
Manufacturing process (see § 2.5.1)

Usine - Factory :
Plan de l’usine de fabrication – Plan of the factory : (A joindre – To enclose)

Aciérie et coulée continue – Steelmaking and continuous casting :

Nombre de lignes de
Demi-produits fabriqués –
Type de four – Type of coulée continue – Number
Capacité – Capacuty (t) Manufactured semi-
oven of lines of continuous
finished products
casting

Laminoir à chaud – Hot rolling :

Type de train – Type of rolling line Gamme de diamètres – Range of diameters

Laminoir à froid - tréfilage - étirage – Cold rolling - drawing - stretching :

Référence machine – reference of Type de machine – Type of the Gamme de diamètres – range of
the machine machine diameters
RCC03 Rév. 6 Octobre 2003 Page 92/92

Machines de soudage – Welding machines :

Gamme de diamètres de
Référence machine – Type de machine – Type of Gamme de diamètres –
fils doubles – range of
reference of the machine the machine range of diameters
diameters of double wires

Machines de dressage – Decoiling machines :

Type de machine (galets ou cadre


Référence machine – Reference of Gamme de diamètres – Range of
tournant ou autre) – Type of the
the machine diameters
machine (rolling or spinning or other)

Equipements de contrôle – Check and test machines :

Gamme de diamètres pour laquelle


Type d’équipement – Type of l’équipement est approprié – Range
Référence – Reference
equipment of diameters for which the
equipment suits

Sous-traitance - Subcontracting :

Opération – Operation Sous-traitant – Sub-contractor

Dispositions autres équivalentes (cf. § 2.3.1.1) - Other equivalent specific procedures (see § 2.3.1.1) :

Références et § des documents


Objet de la disposition et §
qualité dans lesquels la disposition Date et référence de l’accord
concerné du document RCC03 –
est décrite – Reference and § of AFCAB – Date and reference of the
Scope of the specific procedure
quality documents in which the AFCAB agreement
and corresponding § of the RCC03
specific procedure is described

Vous aimerez peut-être aussi