Vous êtes sur la page 1sur 44

Schweizer Norm

Norme suisse
Norma svizzera

SIA 267/1:2003 Bâtiment, génie civil 505 267/1


EINGETRAGENE NORM DER SCHWEIZERISCHEN NORMEN-VEREINIGUNG SNV NORME ENREGISTRÉE DE L’ASSOCIATION SUISSE DE NORMALISATION

Remplace, conjointement avec la norme SIA 267, les recommandations SIA V191, édition 1995; SIA V192, édition 1996;
la prénorme SIA 191/1, édition 2001 et le cahier technique SIA 2009, édition 1996

Geotechnik – Ergänzende Festlegungen


Geotecnica – Disposizioni complementari
Geotechnical design – Supplementary specifications

Géotechnique – spécifications complémentaires

267/1
Éditeur
Société suisse des ingénieurs et des architectes
Case postale, CH-8039 Zurich

Copyright © 2003 by SIA Zurich Groupe de prix: 20


2003-06 1er tirage

2 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


TABLE DES MATIÈRES

Page

Avant-propos .............................................. 4

0 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
0.1 Délimitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
0.2 Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
0.3 Dérogations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1 Terminologie ................................... 6

2 Répertoire de normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Normes de structures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Normes pour la reconnaissance, la
description et les essais du terrain de
fondation, des sols et des roches . . . . . . . . 8
2.3 Normes pour l’exécution de travaux de
terrassement, de travaux de fondation
et de travaux spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 Terrain de fondation, essais,


surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Description des sols et des roches . . . . . . 10
3.2 Procédés d’essai des sols et
des roches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Géotextiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Contrôles, surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5 Directives d’homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4 Exécution des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


4.1 Travaux de terrassement, travaux de
fondation et travaux spéciaux . . . . . . . . . . . . . 14
4.2 Protection contre la corrosion d’ancrages
précontraints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5 Essais sur pieux .............................. 16


5.1 Termes techniques ............................ 16
5.2 Essais et contrôles ............................ 16

6 Essais sur tirants précontraints . . . . . . . 24


6.1 Termes techniques et notations . . . . . . . . . . 24
6.2 Essais et contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.3 Conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

7 Essais sur tirants d’ancrage passifs


(clous) à adhérence totale . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.1 Essais et contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Adoption et entrée en vigueur ..................... 44

Dispositions transitoires ............................. 44

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 3


AVANT-PROPOS

La norme SIA 267/1 complète la norme SIA 267 Géotechnique. Elle renvoie aux normes suisses et européennes
valables en la matière pour tout ce qui concerne les propriétés des terrains de fondation et les essais correspondants,
qu’il s’agisse de sols ou de roches, ainsi que l’exécution des travaux de fondation et des travaux spéciaux. La norme
SIA 267/1 réglemente en plus des procédés d’essai dans certains domaines des travaux spéciaux.

Contrairement à la norme SIA 267, qui devrait conserver sa validité sur une longue période, la norme SIA 267/1 devra
être révisée assez fréquemment du fait des travaux de normalisation en cours au niveau européen.

Direction du projet Swisscodes et responsables de la norme SIA 267

4 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


0 DOMAINE D’APPLICATION

0.1 Délimitation

La présente norme est valable conjointement avec la norme SIA 267 Géotechnique.

0.2 Références

0.2.1 La présente norme donne une vue d’ensemble des principales normes nationales et européennes régis-
sant les travaux de terrassement, de fondation et les travaux spéciaux. Ces dernières sont applicables en
totalité, en partie ou ont une valeur informative en la matière.

0.2.2 Les normes existantes sous forme de prénormes ou de projets de norme ne seront valables qu’après leur
entrée en vigueur.

0.3 Dérogations

0.3.1 Des dérogations à la présente norme sont admissibles, si elles sont suffisamment justifiées par des théories
ou par des essais, ou si de nouveaux développements ou de nouvelles connaissances dans le domaine en
question permettent une telle démarche.

0.3.2 Lors de situations non traitées dans cette norme, la procédure à suivre doit être convenue entre les proje-
teurs et les maîtres d’ouvrage, ainsi qu’avec les éventuelles instances d’approbation compétentes. La pro-
cédure choisie sera décrite dans la convention d’utilisation et dans la base du projet, en étant adaptée aux
divers échelons concernés.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 5


1 TERMINOLOGIE

1.1 La plupart des termes techniques et des notations utilisés dans la présente norme sont définis dans les
normes SIA 260 et SIA 267.

1.2 Les notations non définies dans les normes SIA 260 et SIA 267 sont par la suite directement définies à
l’endroit où elles se présentent.

1.3 Les normes sont valables dans leur version en vigueur.

6 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


2 RÉPERTOIRE DE NORMES

2.1 Normes de structures

Tableau 1: Normes de structures

Catégorie / numéro Titre Remarques

SIA 267 (2003) Géotechnique

SIA 262/1 (2003) Construction en béton – Dispositions


complémentaires

SIA 263/1 (2003) Construction en acier – Dispositions


complémentaires

SIA 264/1 (2003) Construction mixte acier-béton –


Dispositions complémentaires

SIA 265/1 (2003) Construction en bois – Dispositions


complémentaires

prEN 1997-1 (12.2001) EC 7: Calcul géotechnique – projet, correspond en


Section 1: Règles générales substance à la norme SIA 267

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 7


2.2 Normes pour la reconnaissance, la description et les essais du terrain
de fondation, des sols et des roches
Tableau 2: Normes pour la reconnaissance, la description et les essais du terrain de fondation, des sols
et des roches

Catégorie / numéro Titre Remarques

SIA 199 (11.1998) Étude du massif rocheux pour les travaux


souterrains

VSS Volume 5 Thèmes partiels: ouvrages d’art, évacuation dans la mesure où la


des eaux, dimensionnement géotechnique est concernée

VSS Volume 12 Thèmes partiels: sols, classification, gel, dans la mesure où la


exigences de qualité des granulats minéraux, géotechnique est concernée
des matériaux de construction secondaires,
des géosynthétiques

VSS Volume 13 Thèmes partiels: essais sur les sols, sur les dans la mesure où la
géosynthétiques, sur les granulats minéraux, géotechnique est concernée
sur les matériaux de construction secondaires

ENV 1997-2 (09.1999) EC 7: Calcul géotechnique – Section 2: prénorme,


Calcul sur la base d’essais de laboratoire EN 1997-2 et 1997-3
seront publiées comme
norme unique

ENV 1997-3 (10.1999) EC 7: Calcul géotechnique – Section 3: prénorme,


Calcul sur la base d’essais in situ EN 1997-2 et 1997-3
seront publiées comme
norme unique

prEN ISO 14688-1 Géotechnique – Dénomination, description et projet


(03.2002) classification des sols – Partie 1: identification

prEN ISO 14688-2 Géotechnique – Dénomination, description et projet


(01.2002) classification des sols – Partie 2: quantification
et principe de classification

prEN ISO 14689 Dénomination et description de la roche projet


(03.2002)

Projet EN ISO 22476-2 Reconnaissance et essai géotechnique – projet


(08.2002) Essais en place – Partie 2: essai de pénétration
dynamique

Projet EN ISO 22476-3 Reconnaissance et essai géotechnique – projet


(08.2002) Essais en place – Partie 3: Standard
Penetration Test

8 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


2.3 Normes pour l’exécution de travaux de terrassement, de travaux
de fondation et de travaux spéciaux
Tableau 3: Normes pour l’exécution de travaux de terrassement, de travaux de fondation et de travaux
spéciaux

Catégorie / numéro Titre Remarques

SIA 118/267 (12.2002) Conditions générales pour les travaux Dispositions contractuelles
géotechniques spécifiques aux normes,
projet

SIA 118/267 (12.2002) Conditions générales pour les travaux Prescriptions d’exécution,
géotechniques, annexes A1 à A8 projet

SIA 431 (1997) Évacuation et traitement des eaux de chantier recommandation

VSS Volume 9 Thèmes partiels: stabilisations, travaux de dans la mesure où


fouilles, terrassements la géotechnique est
concernée

EN 1536:1999 Exécution de travaux géotechniques correspond à SIA 192.101


spéciaux – Pieux forés

EN 1537:1999 Exécution de travaux géotechniques correspond à SIA 193.131


spéciaux – Tirants d’ancrage

EN 1538:2000 Exécution de travaux géotechniques correspond à SIA 193.112


spéciaux – Parois moulées

EN 12063:1999 Exécution de travaux géotechniques correspond à SIA 193.111


spéciaux – Rideaux de palplanches

EN 12699:2000 Exécution de travaux géotechniques correspond à SIA 193.102


spéciaux – Pieux avec refoulement de sol

EN 12715:2000 Exécution de travaux géotechniques correspond à SIA 193.121


spéciaux – Injection

EN 12716:2001 Exécution de travaux géotechniques correspond à SIA 193.122


spéciaux – Colonnes, panneaux et structures
de sol-ciment réalisés par jet

prEN 12794 (03.1997) Pieux de fondation préfabriqués en béton projet

prEN 14199 (06.2001) Exécution de travaux géotechniques projet


spéciaux – Micropieux

prEN 14475 (2002) Exécution de travaux géotechniques projet


spéciaux – Remblais renforcés

prEN 14490 (2002) Exécution de travaux géotechniques projet


spéciaux – Clouage

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 9


3 TERRAIN DE FONDATION, ESSAIS, SURVEILLANCE

3.1 Description des sols et des roches

Tableau 4: Description des sols et des roches

Objet SN valables Normes également


valables

Dénomination et description des roches SIA 199 prEN ISO 14689

Études géotechniques pour projet routier 640 311, VSS vol. 2

Terminologie géologique des terrains meubles 670 009; VSS vol. 12 SIA 199

Dénomination et description des sols 670 005, VSS vol. 12 prEN ISO 14688-1

Identification des sols; méthode de terrain 670 005, VSS vol. 12 prEN ISO 14688-2

Identification des sols; méthode de laboratoire 670 008, VSS vol. 12 prEN ISO 14688-2

Coefficients caractéristiques des sols 670 010, VSS vol. 12

Gel 670 140, VSS vol. 12

Paramètres nécessaires à la présentation 670 300, VSS vol. 13


des essais géotechniques

3.1.1 La description des sols par appréciation visuelle faite sur le terrain se fera selon la norme VSS 670 005.
L’identification peut se faire selon la norme VSS 670 008 sous réserve d’un nombre d’essais en laboratoire
suffisant.

3.1.2 La norme VSS 670 140 Gel décrit le phénomène du gel, classe les sols selon leur sensibilité au gel et donne
des indications pour la détermination de la profondeur de pénétration du gel.

10 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


3.2 Procédés d’essais de sols et des roches

Tableau 5: Détermination des propriétés du terrain de fondation, des sols et des roches

Objet SN valables Normes également


valables

Sol, pénétromètre CBR, essai in situ 670 316, VSS vol. 13

Sol, essai de plaque, détermination de EV et ME 670 317, VSS vol. 13

Sol, essai de plaque selon Westergaard 670 319, VSS vol. 13

Sol, essais CBR en laboratoire 670 320, VSS vol. 13

Sol, essai de gonflement au gel 670 321, VSS vol. 13

Sol, masse volumique 670 335, VSS vol. 13

Sol, teneur en eau 670 340, VSS vol. 13

Sol, limites de consistance 670 345, VSS vol. 13

Sol, pénétromètre de poche, scissomètre de 670 350¸ VSS vol. 13


poche et de laboratoire

Sol, essai de compression simple 670 352, VSS vol. 13

Rocher, compression uniaxiale d’échantillons 670 353, VSS vol. 13


cylindriques

Rocher, traction indirecte d’échantillons 670 354, VSS vol. 13


cylindriques

Sol, essais d’exploitabilité 670 360, VSS vol. 13

Sol, matières organiques 670 370, VSS vol. 13

Sol, teneur en carbonates 670 371, VSS vol. 13

Terrain meuble, essai de perméabilité selon 670 390, VSS vol. 13


Lefranc

Terrain meuble, sondages au pénétromètre 670 417, VSS vol. 13 Projet EN ISO 22476-2

Granulats minéraux, prélèvement d’échantillons 670 800, VSS vol. 13

Granulats minéraux et terrain meuble, analyse 670 810, VSS vol. 13


granulométrique par tamisage

Granulats minéraux et terrain meuble, 670 816, VSS vol. 13


sédimentométrie par la méthode de l’aéromètre

Granulats minéraux et terrain meuble, 670 818, VSS vol. 13


analyse par sédimentation

Standard Penetration Test Projet EN ISO 22476-3

Divers essais de détermination des propriétés VSS volume 13


de granulats minéraux

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 11


3.3 Géotextiles

Tableau 6: Application et essais de géotextiles

Objet SN valables Normes également


valables

Géotextiles et produits apparentés – 670 240


Définitions et description du produit VSS vol. 12

Géotextiles et produits apparentés – Exigences 670 241


pour les fonctions de séparation, de filtration et VSS vol. 12
de drainage

Géotextiles et produits apparentés – 670 245


Identification sur site VSS vol. 12 EN 10320

Géotextiles et produits apparentés – 670 249 EN 13249


Caractéristiques requises pour l’utilisation dans VSS vol. 12
la construction de routes et autres zones de
circulation

Géotextiles et produits apparentés – 670 250 EN 13250


Caractéristiques requises pour l’utilisation dans VSS vol. 12
la construction des voies ferrées

Géotextiles et produits apparentés – 670 251 EN 13251


Caractéristiques requises pour l’utilisation dans VSS vol. 12
les travaux de terrassement, fondations et
structures de soutènement

Géotextiles et produits apparentés – 670 252 EN 13252


Caractéristiques requises pour l’utilisation dans VSS vol. 12
les systèmes de drainage

Géotextiles et produits apparentés – 670 253 EN 13253


Caractéristiques requises pour l’utilisation dans VSS vol. 12
les ouvrages de lutte contre l’érosion

Géotextiles et produits apparentés – 670 254 EN 13254


Caractéristiques requises pour l’utilisation dans VSS vol. 12
la construction de réservoirs et de barrages

Géotextiles et produits apparentés – 670 255 EN 13255


Caractéristiques requises pour l’utilisation dans VSS vol. 12
la construction de canaux

Géotextiles et produits apparentés – 670 256 EN 13256


Caractéristiques requises pour l’utilisation dans VSS vol. 12
la construction de tunnels et de structures
souterraines

Géotextiles et produits apparentés – 670 257 EN 13257


Caractéristiques requises pour l’utilisation dans VSS vol. 12
les ouvrages d’enfouissement des déchets solides

Géotextiles et produits apparentés – 670 258 EN 13265


Caractéristiques requises pour l’utilisation dans VSS vol. 12
les projets de confinement de déchets liquides

Géosynthétiques – Essais 670 700 … 799 EN correspondantes


VSS vol. 13 selon répertoire VSS

12 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


3.4 Contrôles, surveillance

Tableau 7: Contrôles, surveillance

Objet SN valables Normes également


valables

Ébranlements – Effet des ébranlements sur 640 312


les constructions VSS vol. 5

Terrassements – Compactage, méthodes 640 586


de contrôle VSS vol. 9

Auscultation des ouvrages implantés en terrain 670 305


instable VSS vol. 13

3.4.1 La norme VSS 640 312 Ébranlements donne des critères pour l’appréciation de l’effet des ébranlements
sur les constructions et fournit des valeurs indicatives limitant le domaine à l’intérieur duquel les ouvrages
ne subissent normalement pas de dégâts.

3.4.2 La norme VSS 670 305 Auscultation des ouvrages implantés en terrain instable traite de la surveillance
de constructions et de leur fondation. Elle donne des indications sur l’instrumentation et sur la précision des
mesures.

3.5 Directives d’homologation

Tableau 8: Systèmes d’ancrage en terrain meuble et en rocher

Objet Directives valables

Examen initial de tirants Office fédéral des routes (OFROU): «Leitfaden für erstmalige Prüfung von
en terrain meuble et Boden- und Felsankersystemen» du 23.4.2002 (n’existe qu’en allemand)
en rocher

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 13


4 EXÉCUTION DES TRAVAUX

4.1 Travaux de terrassement, travaux de fondation et travaux spéciaux

Tableau 9: Exécution de travaux de terrassement, de travaux de fondation et de travaux spéciaux

Objet SN valables Normes également


valables

Pieux forés SIA 118-267, annexe A1 EN 1536

Pieux battus (Pieux avec refoulement de sol) SIA 118-267, annexe A1 EN 12699

Pieux de fondation préfabriqués en béton SIA 118-267, annexe A1 prEN 12794

Micropieux SIA 118-267, annexe A1 prEN 14199

Jetting (jet grouting) SIA 118-267, annexe A2 EN 12716

Tirants d’ancrage précontraints SIA 118-267, annexe A3 EN 1537

Tirants d’ancrage passifs (clous) SIA 118-267, annexe A3 prEN 14490

Parois moulées SIA 118-267, annexe A4 EN 1538

Rideaux de palplanches SIA 118-267, annexe A5 EN 12063

Injection du terrain EN 12715

Parois clouées (clouage du sol) SIA 118-267, annexe A6 prEN 14490

Remblais renforcés prEN 14475

Épuisement des eaux SIA 118-267, annexe A7 SIA 431

Terrassements en général SIA 118-267, annexe A8

Terrassements: stabilisation à la chaux aérienne, 640 500, 503, 506, 509,


aux liants bitumineux, aux liants hydrauliques VSS vol. 9

Terrassements: généralités, remblais et déblais, 640 575, 576, 577, 580,


grave pour fondation 581, 582. 583,
VSS vol. 9

Terrassements: compactage, infrastructure et 640 585, 586, 588,


superstructure VSS vol. 9

Gel et sensibilité des sols au gel 670 140, VSS vol. 12

Ouvrages de soutènement 640 383, VSS vol. 5

La norme VSS 640 383 Ouvrages de soutènement donne des recommandations relatives à la conception,
au projet et à la réalisation d’ouvrages de soutènement et contient des indications concernant les détails de
construction. En cas de contradictions entre les normes SIA 267 et VSS 640 383, la norme SIA 267 fait foi.

14 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


4.2 Protection contre la corrosion d’ancrages précontraints

Tableau 10: Protection contre la corrosion d’ancrages précontraints

Objet Normes ou prescriptions valables Remarques

Systèmes de protection en EN 1537 chiffre 6.9.3 b Exigences pour une protection


général poussée contre la corrosion

Longueur de scellement de EN 1537 tableau 3,


l’armature chiffre 1.a

Longueur libre de l’armature EN 1537 tableau 3, chiffre 2.a


combiné avec C

Capot de protection en acier EN 1537 tableau 3, chiffre 4 Voir les restrictions au


chiffre 4.2.1 ci-dessous

Vérification de la protection EN 1537 annexe A


contre la corrosion

4.2.1 Il est possible de renoncer au remplissage complet des capots démontables au moyen d’une masse anti-
corrosion, tel que demandé par l’EN 1537, tableau 3, chiffre 4, sous réserve que la tête du tirant soit en-
duite soigneusement d’une masse anticorrosion et que les têtes soient régulièrement contrôlées au cours
de l’utilisation de l’ancrage.

4.2.2 L’efficacité de la protection poussée contre la corrosion des tirants de contrôle doit pouvoir être vérifiée
durant toute la période d’utilisation.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 15


5 ESSAIS SUR PIEUX

5.1 Termes techniques

Il existe des nuances entre la terminologie des normes EN 1536, EN 12699, EN 12794, EN 14199 et celle
de la SIA 267. Elles sont toutefois sans importance pour la compréhension du texte.

5.2 Essais et contrôles

5.2.1 Essai de chargement statique

5.2.1.1 Généralités

5.2.1.1.1 Les spécifications qui suivent concernent le cas d’une mise en compression verticale du pieu. Elles seront
appliquées par analogie à des essais de traction ou de cisaillement.

5.2.1.1.2 Les conditions suivantes seront généralement remplies lors de la planification d’essais de chargement:
– le terrain choisi pour les essais aura fait l’objet d’une reconnaissance géotechnique
– le temps nécessaire à l’exécution des essais sera programmé et effectivement mis à disposition
– leur nombre sera fixé conformément à la norme SIA 267.

5.2.1.1.3 On établira pour chaque essai un diagramme force-tassement et pour chaque palier de chargement un dia-
gramme temps-tassement.

5.2.1.1.4 L’instrumentation sera adaptée au comportement prévisible du pieu, suivant que la transmission des efforts
est attendue par frottement latéral, en pointe ou de façon combinée. De manière générale, il est judicieux
de déterminer séparément le frottement latéral et la résistance en pointe.

5.2.1.1.5 L’essai de chargement fera l’objet d’un programme de mesure, qui précisera:
– le but à atteindre
– la durée de l’essai
– les types de mesure (forces, déplacements, déformations, etc.)
– le niveau et la durée des paliers de chargement
– la fréquence des mesures
– l’ordonnance des points de mesure (mesures ponctuelles ou mesures sur une ligne)
– la position des points ou des lignes de mesure (tête du pieu, base du pieu, paroi du pieu, cage d’arma-
tures, etc.)
– les instruments prévus (cellules dynamométriques, niveaux à lunette, jauge de déformation, extenso-
mètres, inclinomètres, micromètres de forage, etc.) y compris les appareils de saisie des données.

5.2.1.1.6 On choisira les instruments également en fonction des contrôles de qualité prévues au chiffre 5.2.3.

5.2.1.2 Application des charges

5.2.1.2.1 Les essais de chargement statiques auront lieu par paliers selon la norme EN 1536. La charge d’essai sera
au moins égale à la charge de dimensionnement des pieux.

5.2.1.2.2 La charge sera appliquée au pieu d’essai au moyen de vérins hydrauliques. Lorsqu’on utilise comme contre-
butée un dispositif de lestage, on veillera à ce que les appuis au sol influencent le moins possible le com-
portement du pieu d’essai. L’espacement entre les appuis et le pieu d’essai sera d’au moins 2,5 fois le dia-
mètre du pieu, mais au minimum de 2,5 m.

5.2.1.2.3 Si les efforts de chargement sont repris au moyen de pieux en traction ou au moyen de tirants, on sera
attentif au fait qu’il n’y a pas de chargement réel du sol dans ce cas. Dans le cas de pieux flottants, les
résultats peuvent faire apparaître des tassements trop faibles et donc un comportement trop favorable. Une
disposition inclinée des pieux en traction ou des tirants est généralement susceptible de réduire cette
influence défavorable.

16 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


5.2.1.2.4 Le dispositif d’essai sera conçu de telle façon que la force agissant sur le pieu reste constante malgré les
éventuelles pertes d’huile du réseau hydraulique, les différences de température ainsi que l’enfoncement
de la plate-forme de chargement et de la tête du pieu.

5.2.1.2.5 L’effort doit s’exercer dans l’axe du pieu. Si cette condition ne peut pas être remplie, on mesurera égale-
ment les déplacements horizontaux de la tête du pieu et on établira un diagramme correspondant.

5.2.1.3 Mesure des déplacements de la tête du pieu, taux de fluage

5.2.1.3.1 Les mesures seront faites de manière à ce que l’enfoncement effectif de la tête du pieu puisse être ob-
servé de façon suivie. On utilisera deux points de mesure symétriques par rapport à l’axe. La mesure de
l’enfoncement et du soulèvement des pieux et des ancrages de réaction peut fournir des informations sup-
plémentaires.

5.2.1.3.2 Taux de fluage

Le taux de fluage k donne la valeur de l’augmentation du déplacement du pieu en fonction du temps, sous
une force d’ancrage constante. Il est défini par la loi de fluage:

k = (∆s 2 – ∆s 1) / log(t 2 /t 1)

Dans cette formule ∆s 2 – ∆s 1 représente l’augmentation du déplacement de la tête du pieu du temps t 1 au


temps t 2. Le taux de fluage k a la dimension d’une longueur, exprimée ordinairement en millimètres.

5.2.1.3.3 Grandeurs mesurées, précision exigée

Les grandeurs à mesurer lors de l’essai de chargement sont la force appliquée F, les déplacements ∆s de
la tête du pieu, verticalement et éventuellement aussi horizontalement, ainsi que les déplacements d’éven-
tuels pieux en traction ou de tirants.

Les déplacements seront mesurés par rapport à un point fixe. Les mesures seront confirmées par un
second système indépendant du premier (par ex. un niveau à lunette) avec une précision d’au moins
0,5 mm.

Il faut tenir compte des déformations du dispositif de mise en tension, ainsi que de l’influence de la tempé-
rature. On évitera une insolation directe des appareils.

Les déplacements et les forces seront mesurés avec les degrés de précision suivants:
– Détermination des courbes effort-déformation
- déplacement ± 0,20 mm (erreur moyenne)
- force ± 2% de Fp v (erreur moyenne)
– Détermination du comportement au fluage à chaque palier
- déplacement ± 0,05 mm (erreur moyenne)
- force ± 0,5% de Fp v (erreur moyenne).

La précision de lecture des équipements de mesure sera de 0,01 mm pour les déplacements et 1 kN pour
les forces.

Les appareils de mesure seront étalonnés périodiquement.

5.2.1.4 Grandeur de la force d’essai

On fixera la valeur de la force d’essai Fp v de façon à atteindre la résistance ultime externe (poinçonnement
du sol). Si ce point n’est pas atteint, on procédera conformément à la norme SIA 267.

5.2.1.5 Moment de l’essai de chargement

5.2.1.5.1 Le délai entre l’installation du pieu et le début des essais sera fixé de manière à atteindre une résistance
adéquate du matériau constituant le pieu et une reconsolidation suffisante du terrain.

5.2.1.5.2 Dans des sols cohérents et saturés, l’essai de chargement débutera au plus tôt 10 jours après l’installation
du pieu.

5.2.1.6 Déroulement des essais de chargement

5.2.1.6.1 La force F sera maintenue constante à chaque palier de chargement et les déplacements (enfoncements,
soulèvements) seront observés suffisamment longtemps selon le chiffre 5.2.1.6.5.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 17


5.2.1.6.2 La force F sera augmentée par paliers à partir de la force initiale Fa = 0,1 Fpv . L’intervalle jusqu’au niveau
de l’effort représentatif F∞ pour la vérification de l’aptitude au service sera subdivisé en 3 paliers au moins.

Au fur et à mesure de l’accroissement de la force, on choisira des intervalles de plus en plus petits, en par-
ticulier lorsque d’importantes déformations sont observées (figure 1).

5.2.1.6.3 La détermination des quotes-parts respectives de l’enfoncement permanent et de l’enfoncement élastique


de la tête du pieu ainsi que celles de la résistance à la pointe et du frottement latéral aura lieu grâce à des
cycles complets de déchargement et de rechargement. Dans ce cadre, un cycle de déchargement et de
rechargement à 2 paliers aura lieu entre F∞ et Fa.

5.2.1.6.4 À chaque palier, la force sera maintenue constante dans les limites de la précision de mesure et la position
de la tête du pieu sera mesurée en principe toutes les 10 minutes (t i = 0, 10, 20, 30, 40 minutes, etc.). Au
moment de la mesure, la force sera réglée avec une précision de ± 1 kN.

5.2.1.6.5 Les résultats des mesures seront reportés dans un diagramme de fluage selon la figure 2. À chaque palier, le
temps d’observation sera d’au moins 1,5 heures. Si la pente de la courbe temps-déplacement du diagramme
de fluage ne diminue pas, le temps d’observation sera prolongé jusqu’à ce que les points de 4 mesures
successives s’alignent clairement sur une droite. Le temps d’observation peut être considéré comme suffisant
dès que la pente de cette droite n’est pas supérieure à celle de la droite de référence correspondant au taux
de fluage k = 1 mm.

Si la droite est plus raide que la droite de référence correspondant au taux de fluage k = 1 mm, les mesures
seront poursuivies jusqu’à ce que le taux de fluage puisse être déterminé avec exactitude sur la base de
8 intervalles de mesure ou que la pente de la courbe de fluage tende nettement à diminuer ou enfin jusqu’à
ce que le taux de fluage dépasse nettement la valeur de k krit = 2 mm.

Figure 1: Essai de chargement statique, diagramme force-déplacement

0 Fa F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 force F
[kN]
déplacement (abaissement, soulèvement) s [mm]

s4
s5

s6

s7

etc. jusqu’à la rupture k = 2 mm


ou à un déplacement s = 0,1 D
chargement initial
déchargement
rechargement

5.2.1.6.6 Pour autant que Fp v n’ait pas encore été atteint, l’essai peut être poursuivi au palier suivant si le taux de
fluage reste inférieur à 2 mm et si les tassements du pieu ne dépassent pas 0,1 D. Dans le cas contraire,
la résistance ultime Ra est atteinte ou dépassée et le pieu d’essai ne doit pas être chargé davantage.

5.2.1.6.7 Si le taux de fluage dépasse 2 mm et si les tassements dépassent 0,1 D, la résistance ultime Ra est atteinte
ou dépassée et le pieu d’essai ne doit pas être chargé davantage.

18 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


Figure 2: Essai de chargement statique, diagramme de fluage
temps t [min]

1 2 5 10 15 20 30 40 50 60 90 200
augmentation du déplacement: ∆s ( i minutes) – ∆s (1 minute) [mm] 0,0

0,2
F1
0,4
F2
0,6

0,8
t1 F3
1,0

∆s2 – ∆s1 = k log (t2 / t1)


1,2
F4
1,4
log (t2 / t1)
1,6

1,8
t2
2,0
k=
1,0
2,2 mm

2,4
F5
2,6
k
=
2,
0
2,8
m
3,0 m

1 2 5 10 15 20 30 40 50 60 90 200

5.2.1.7 Groupes de pieux

Dans le cas de pieux travaillant principalement par frottement latéral, l’essai de chargement d’un pieu isolé
donne des résultats qui ne peuvent être qu’indicatifs pour le comportement d’un groupe de pieux.

5.2.1.8 Documentation

5.2.1.8.1 Chaque essai de chargement fera l’objet d’un rapport portant sur les points suivants:
– descriptif du chantier
– conditions géotechniques et hydrogéologiques
– données météorologiques
– type de pieux
– procès-verbal d’exécution du pieu et de contrôle des matériaux
– description des dispositifs de mise en charge et de mesure, avec données sur leur degré de précision
– données sur le calibrage des dynamomètres, vérins et instruments de mesure
– documentation photographique des lieux et des dispositifs d’essai
– tableaux des résultats
– diagramme de fluage pour chaque palier de chargement
– diagramme force-déplacement
– appréciation et interprétation des résultats d’essai
– justification de tout écart par rapport à la norme
– description des difficultés rencontrées.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 19


5.2.2 Essai de chargement dynamique (high strain test)

5.2.2.1 Généralités

5.2.2.1.1 L’exploitation des résultats d’essais dynamiques et leur interprétation exigent de l’expérience et des
connaissances particulières.

5.2.2.1.2 Les emplacements d’essais de chargement dynamiques seront choisis à proximité de points de reconnais-
sance géotechnique

5.2.2.1.3 Le nombre des essais sera fixé conformément à la norme SIA 267.

5.2.2.1.4 Par une modélisation adéquate du comportement du sol, l’essai de chargement dynamique peut livrer la
répartition du frottement le long du fût, la résistance en pointe et un diagramme force-déplacement.

5.2.2.1.5 Pour permettre l’exécution de l’essai, le terrain avoisinant devrait être plan et garantir une portance suffi-
sante.

5.2.2.2 Préparation des têtes de pieu

5.2.2.2.1 La tête du pieu doit être dégagée sur une hauteur correspondant au moins au diamètre du pieu, mais de
préférence égale au double de son diamètre. L’espace libre latéralement sera d’au moins 60 cm.

5.2.2.2.2 Les pieux moulés dans le sol doivent être spécialement préparés pour les essais. Ils seront surélevés par
le bétonnage d’une rallonge ou dégagés latéralement pour permettre la pose des capteurs et l’exécution de
l’essai.

Le béton de la rallonge doit être de qualité élevée, au moins égale à celle du pieu, et être confiné par une
gaine en acier.

5.2.2.2.3 La bonne transmission des forces dynamiques exige que l’arasée de la tête du pieu soit plane et perpendi-
culaire à l’axe du pieu.

5.2.2.3 Mesure des déplacements de la tête du pieu

5.2.2.3.1 Le déplacement effectif de la tête du pieu sera mesuré de manière fiable après chaque coup.

5.2.2.3.2 Le déplacement de la tête du pieu doit pouvoir être vérifié au moyen d’un second système de mesure indé-
pendant.

5.2.2.4 Mouton

5.2.2.4.1 La masse utilisée doit être suffisante pour vaincre la résistance du sol. L’énergie de frappe nécessaire peut
être produite au moyen d’un équipement usuel de battage ou par un engin spécialement conçu.

5.2.2.4.2 Le poids du mouton dépend de la résistance ultime extérieure du pieu ou de la charge d’essai à vérifier.

5.2.2.5 Moment de l’essai de chargement dynamique

5.2.2.5.1 Le temps d’attente entre la mise en place du pieu et l’essai sera fixé de manière à atteindre la résistance
du pieu requise et une reconsolidation suffisante du terrain.

5.2.2.5.2 Dans le cas de pieux moulés dans le sol, de pieux battus et de pieux foncés dans des sols fins et saturés,
l’essai de chargement débutera au plus tôt 10 jours après l’installation du pieu.

5.2.2.5.3 Pour les pieux moulés dans le sol avec rallonge, le béton de cette dernière sera âgé d’au moins 7 jours au
moment de l’essai.

5.2.2.6 Exécution de l’essai de chargement dynamique

5.2.2.6.1 L’exécution de l’essai de chargement dynamique aura lieu selon les prescriptions particulières du procédé
utilisé.

L’essai se déroule en augmentant successivement l’énergie dynamique de frappe jusqu’à ce que la charge
d’essai maximale soit atteinte. Suivant l’enfoncement permanent mesuré, l’essai fournit soit la résistance
ultime externe du pieu, soit la résistance maximale mobilisée dans le terrain de fondation.

5.2.2.6.2 La portance du pieu peut être estimée en cours d’essai au moyen d’une méthode simplifiée.

20 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


5.2.2.7 Documentation

Chaque essai de chargement fera l’objet d’un rapport portant sur les points suivants:
– descriptif du chantier
– conditions géotechniques et hydrogéologiques
– type de pieu
– procès-verbal d’exécution du pieu et de contrôle des matériaux
– description des dispositifs de mise en charge et de mesure
– résultats des essais sous forme de tableaux
– comportement force-déplacement
– description des difficultés rencontrées.

5.2.3 Contrôles de la qualité et de l’intégrité

5.2.3.1 Étendue des vérifications

5.2.3.1.1 Le contrôle des pieux s’étend généralement aux caractéristiques suivantes:


– la qualité des matériaux mis en place
– l’intégrité des pieux sur toute leur longueur
– les tolérances d’exécution.

5.2.3.1.2 L’exploitation des résultats d’essais et leur interprétation exigent de l’expérience et des connaissances par-
ticulières.

5.2.3.1.3 Le nombre des vérifications d’intégrité sera fixé conformément à la norme SIA 267.

5.2.3.2 Mesures aux ultrasons

5.2.3.2.1 Généralités

L’émission continue d’ultrasons perpendiculairement à l’axe du pieu permet une vérification de l’intégrité du
pieu. La méthode exige la mise en place dans le pieu de tubes de mesure spéciaux.

5.2.3.2.2 Installation

L’installation doit correspondre aux exigences particulières des mesures aux ultrasons. Les tubes de me-
sure seront métalliques, leur diamètre minimal sera fixé en fonction des sondes utilisées. Dans le cas de
pieux armés, les tubes sont soudés à la cage d’armature. En l’absence d’armatures, une construction
légère garantira un espacement constant des tubes. Les tubes, même accouplés, auront un diamètre inté-
rieur constant. Ils seront munis aux deux extrémités d’un couvercle de fermeture et seront étanches.

Le nombre des tubes à installer dépend du diamètre du pieu. Les recommandations suivantes sont valables:
– pieu: D ≤ 600 mm 2 tubes
– pieu: 600 mm ≤ D ≤ 1000 mm 3 tubes
– pieu: D ≥ 1000 mm 4 tubes.

Les tubes seront répartis uniformément sur le pourtour ou diamétralement opposés dans le cas de 2 tubes
seulement.

Les tubes seront francs de coudes ou de pliures.

Les tubes seront remplis d’eau avant le début des mesures.

5.2.3.2.3 Moment des vérifications d’intégrité

Les essais peuvent être réalisés au plus tôt 5 jours après bétonnage.

5.2.3.2.4 Exécution des mesures aux ultrasons

L’exécution des contrôles par mesure aux ultrasons aura lieu selon les prescriptions particulières du pro-
cédé utilisé. Les mesures seront faites au moins tous les 10 cm le long de l’axe du pieu. Si les mesures
révèlent des défauts de bétonnage, des mesures supplémentaires permettant de mieux cerner la zone in-
criminée peuvent être faites au moyen de capteurs introduits verticalement.

Une vérification complète du pieu comprend des mesures par ultrasons pour toutes les combinaisons de
tubes.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 21


5.2.3.2.5 Documentation

Chaque vérification d’intégrité par mesure aux ultrasons fera l’objet d’un rapport portant sur les points
suivants:
– données sur le chantier, sur le moment des mesures et sur les appareils de mesure utilisés
– croquis de la situation du pieu et des tubes de mesure
– espacement des paires de tubes
– diagramme des temps de passage ou des vitesses de propagation en fonction de la profondeur du pieu
– éventuellement: diagramme de l’énergie des signaux ou des amplitudes en fonction de la profondeur du
pieu
– exploitation des diagrammes de mesure et appréciation de la qualité du pieu.

Chaque diagramme se référera à la paire de tubes correspondante et précisera la cote de référence des
profondeurs.

5.2.3.3 Mesures par réflexion, par impédance (low strain test)

5.2.3.3.1 Généralités

Par les méthodes de mesure par réflexion ou par impédance, consistant à produire et à enregistrer une
onde de choc, il est possible de contrôler l’intégrité du pieu ou de localiser des défauts du matériau qui le
constitue. Ce type de mesure n’est toutefois pas toujours apte à déceler tous les défauts.

Une onde de choc, produite en frappant la tête du pieu avec un marteau, se propage axialement le long du
pieu et est réfléchie, soit à la base de ce dernier, soit au niveau d’une imperfection.

5.2.3.3.2 Installation
La méthode de mesure par réflexion ou par impédance peut être appliquée au contrôle d’intégrité de pieux
forés, de pieux battus moulés dans le sol, de pieux en bois et de pieux préfabriqués en béton. De façon géné-
rale, la méthode n’est pas applicable aux pieux en acier.

L’application de la méthode de mesure par réflexion ou par impédance est soumise aux conditions préalables
suivantes:
– le rapport du diamètre à la longueur de fiche dans le sol doit se situer entre 1:30 et 1:5. Des rapports
différents rendent l’interprétation plus difficile
– de façon générale, la méthode par réflexion ne doit être appliquée qu’à des pieux de diamètre D ≤ 1000 mm
(au plus 1200 mm)
– les têtes de pieux doivent être recépées pour atteindre le béton sain, propres et si possible sèches. Elles
ne doivent pas présenter de longues armatures en attente
– les têtes de pieux doivent être libres, donc franches de liaison avec un sommier, une dalle ou d’autres
pieux
– des pieux préfabriqués installés en éléments ne peuvent être vérifiés que jusqu’au joint entre le premier
et le second élément
– la nature du terrain dans lequel le pieu est fiché doit être connue. Des alternances de sols mous et com-
pacts peuvent influencer les mesures de réflexion
– l’obtention de résultats fiables présuppose que la vérification est étendue à plusieurs pieux du même
site.

5.2.3.3.3 Moment du contrôle d’intégrité

Les pieux peuvent être vérifiés peu après leur réalisation. Pour les pieux moulés dans le sol, il faut toute-
fois attendre 5 jours après le bétonnage.
5.2.3.3.4 Exécution des mesures par réflexion ou par impédance

L’exécution des mesures par réflexion ou par impédance aura lieu selon les prescriptions particulières du
procédé utilisé.

Les données saisies seront visualisées sur place à titre de contrôle et soumises immédiatement à une
exploitation provisoire.

Les mesures seront répétées en plusieurs points de la tête du pieu jusqu’à l’obtention de trois signaux de
mesure semblables.

22 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


5.2.3.3.5 Résultats

La méthode de mesure par réflexion ou par impédance est susceptible de fournir les résultats suivants:
– pour des pieux en terrain homogène avec faible frottement le long du fût (par ex. sable):
la longueur du pieu avec une exactitude de 10%
– pour des profondeurs de plus de 1,50 m à partir de la tête du pieu:
la position dans le fût du pieu d’imperfections d’une grandeur de plus de 20% de la section.
– des imperfections dans le béton de la tête du pieu (profondeur < 1,50 m) ne peuvent que rarement être
décelées avec certitude. La vérification de la qualité de la tête du pieu exige l’exécution de plusieurs
mesures au moyen de différents marteaux et à différents endroits de l’arasée
– des imperfections situées à proximité immédiate de la base du pieu ne peuvent pas être décelées, parce
qu’elles se signalent comme une longueur réduite du pieu
– la méthode par réflexion ne peut déceler que la première zone d’imperfection, mais pas les suivantes.

5.2.3.3.6 Documentation

Chaque contrôle d’intégrité par réflexion et par impédance fera l’objet d’un rapport portant sur les points sui-
vants:
– données sur le site, sur le moment des mesures et sur l’appareillage utilisé
– croquis de la situation du pieu
– diagramme de mesure pour chaque pieu
– détermination éventuelle des variations d’impédance ou de la forme des pieux
– exploitation des diagrammes de mesure et appréciation de la qualité du pieu.

5.2.3.4 Mesure des déformations spécifiques et des déplacements


Il est possible de mesurer les déformations déterminantes des pieux en les instrumentant selon le tableau
11. Des informations sur les équipements de mesure et les techniques de surveillance sont données par
exemple par la norme VSS 670 305.

Tableau 11: Procédés de mesure des déformations spécifiques et des déplacements

Désignation Résultats obtenus

Extensomètre simple Déplacements relatifs entre la tête et la base du pieu (direction z)

Inclinomètre (slope indicator) Déplacements relatifs dans les directions x et y le long d’une ligne
de mesure

Jauges de déformation Déformations spécifiques ponctuelles

Micromètre de forage Distribution des déformations spécifiques dans l’axe ou le long de


la paroi du pieu (direction z)

Mesures par fibres optiques Répartition des déformations spécifiques le long d’une ligne de
mesure matérialisée par le conducteur optique au moyen de capteurs
d’ondes lumineuses

5.2.3.5 Essais sur les matériaux

Les essais sur les matériaux constituant le pieu auront lieu conformément aux normes SIA 262/1 à 265/1.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 23


6 ESSAIS SUR TIRANTS PRÉCONTRAINTS

6.1 Termes techniques et notations

6.1.1 Termes techniques

Certains termes techniques de la norme EN 1537 sont synonymes de ceux de la norme SIA 267:
– essai de réception épreuve de mise en tension
– essai préalable essai de traction
– fluage limite taux critique de fluage
– longueur libre équivalente longueur libre effective
– longueur libre longueur libre théorique
– résistance externe résistance ultime externe
– résistance interne résistance ultime interne
– tête d’ancrage tête du tirant
– traction de blocage force de blocage
– traction d’épreuve force d’épreuve.

6.1.2 Notations

Certaines notations de la norme EN 1537 sont synonymes de celles de la norme SIA 267:
– Lt b lv longueur de scellement
– Lt f lf r longueur libre théorique
– L ap p lf longueur libre effective
– At Ap section de l’armature.

6.2 Essais et contrôles

6.2.1 Généralités

6.2.1.1 Les essais et contrôles seront conduits conformément aux dispositions de la norme EN 1537, chapitres 9
et 10, en complément à celles de la norme SIA 267.

6.2.1.2 Une comparaison des contraintes dans l’acier et des forces d’ancrage est donnée à la figure 12.

6.2.2 Essais de traction

6.2.2.1 Généralités

6.2.2.1.1 Les essais de traction exécutés préalablement sont identiques aux essais préalables de la norme EN 1537.
Des essais de traction exécutés au début des travaux ou durant ceux-ci correspondent aux essais de
contrôle de la même norme.

6.2.2.1.2 Les essais de traction seront conduits selon la méthode d’essai 1 de la norme EN 1537, chiffre 9.4.

6.2.2.1.3 Le but et le nombre d’essais de traction à effectuer sont précisés par la norme SIA 267.

6.2.2.1.4 Principes

Durant l’essai de traction, le tirant est mis en tension par paliers, avec enregistrement simultané de la
courbe caractéristique force-déformation. À chaque palier, l’évolution du fluage du corps d’ancrage est
observée. Entre les paliers, le tirant est détendu au niveau de la force initiale pour obtenir les valeurs des
déformations permanentes et élastiques.

Les tirants d’essai doivent comporter une armature renforcée, de manière à pouvoir être mis en tension jus-
qu’à la valeur:

Pp v ≥ Ri des tirants d’ouvrage, ou également ≥ 1,67 P0 .

24 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


Pour l’essai, l’acier de précontrainte peut être sollicité jusqu’à 0,95 f p0,1k . Le renforcement mis à part, les
tirants d’essai seront identiques en tous points aux tirants d’ouvrage. Ceci est en particulier valable pour les
diamètres du forage et de la gaine, pour la protection anti-corrosion, pour le coulis d’injection et pour le
temps d’attente entre l’injection et le début de l’essai.

Dans les cas où le renforcement de l’armature est exclu, il est possible, à titre exceptionnel, de prévoir des
tirants d’essai avec une longueur de scellement réduite. Les épreuves auront alors lieu sur au moins deux
tirants présentant des longueurs de scellement différentes. La différence de longueur sera d’au moins 1 m.
De plus, lors de la détermination de la capacité des tirants d’ouvrage avec une longueur de scellement supé-
rieure à celle des tirants d’essai, on tiendra compte du fait qu’il n’y a pas a priori de proportionnalité entre la
longueur de scellement et la capacité de l’ancrage.

Au droit de la longueur libre, l’espace annulaire entre le tirant et le terrain sera débarrassé de tout reste de
coulis d’injection par rinçage, ceci au moins jusqu’à 2 m de la zone de scellement, afin d’éviter un report
des forces du corps d’ancrage sur le massif d’appui et de garantir ainsi que l’introduction des forces dans
le terrain a effectivement lieu dans la zone de scellement. Pour ce rinçage, on utilisera des fluides qui ne
risquent pas de se solidifier, tels que de l’eau ou une suspension de bentonite.

6.2.2.1.5 Taux de fluage

Le taux de fluage k donne la valeur de l’augmentation du déplacement du corps d’ancrage en fonction du


temps, sous une force d’ancrage constante. Il est défini par la loi de fluage:

k = (v 2 – v1) / log (t 2 / t 1)

Dans cette formule v 2 – v1 représente l’augmentation du déplacement du corps d’ancrage du temps t 1 au


temps t 2. Le taux de fluage k a la dimension d’une longueur, exprimée ordinairement en millimètres.

Les déplacements v du corps d’ancrage sont assimilés approximativement aux déplacements ∆l mesurés
à la tête du tirant.

6.2.2.1.6 Grandeurs mesurées, précision exigée


Les grandeurs à mesurer lors de l’essai de traction sont les déplacements ∆l de l’extrémité antérieure de
l’armature, les déplacements ∆s de la plaque d’appui et la force d’ancrage P.

Les déplacements seront mesurés par rapport à un point fixe.

Il faut tenir compte des déformations du dispositif de mise en tension, ainsi que de l’influence de la tempé-
rature. On évitera une insolation directe.

Les déplacements et les forces seront mesurés avec les degrés de précision suivants:
– Détermination des courbes effort-déformation
- déplacement ± 0,20 mm (erreur moyenne)
- force ± 2% de Pp v (erreur moyenne)
– Détermination du comportement au fluage à chaque palier
- déplacement ± 0,05 mm (erreur moyenne)
- force ± 0,5% de Pp v (erreur moyenne).

La précision de lecture des équipements de mesure sera de 0,01 mm pour les déplacements et 1 kN pour
les forces.

Les appareils de mesure seront étalonnés périodiquement.

Dans le cas où la mise en place d’un trépied fixe n’est pas possible, comme par exemple sur un échafau-
dage, on pourra mesurer les déplacements de la tête du tirant par rapport à la plaque d’appui du tirant. Il
faudra alors suivre simultanément les déplacements de l’appui au moyen de mesures géodésiques à partir
d’une station fixe. Dans ces conditions, il faudra s’accommoder d’une précision moins élevée des mesures.

6.2.2.2 Exécution de l’essai de traction

L’essai de traction se déroulera selon la figure 3.


On choisira une force initiale Pa ≈ (0,1 … 0,15) Pp v.

La plage des forces comprises entre Pa et Pp v sera divisé en n = 6 à 10 intervalles ∆P.

La mesure de référence des déplacements sera faite au niveau de la force initiale Pa.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 25


Le tirant sera ensuite mis en tension successivement aux différents paliers de charge:

P1 = Pa + ∆P P2 = Pa + 2 ∆P etc. jusqu’au palier Pp v = Pa + n ∆P

À chaque palier, la force sera maintenue constante dans les limites de la précision relative (chiffre 6.2.2.1.6)
et la position de la tête du tirant sera mesurée (en principe) aux temps t i = 0, 1, 2, 5, 10, 15, 20, 25, 30
minutes, etc., c’est-à-dire avec des intervalles de 5 minutes. Au moment de la mesure, la force sera réglée
avec une précision de ± 1 kN. Les déplacements de la plaque d’appui seront mesurés simultanément.

Les résultats des mesures seront reportés dans un diagramme de fluage selon la figure 4. À chaque palier,
le temps d’observation sera d’au moins 15 minutes. Cette durée sera maintenue aussi longtemps que l’aug-
mentation des déplacements mesurés à chaque palier entre 5 et 15 minutes est inférieure ou égale à
0,20 mm. Si cette valeur est dépassée à un palier donné ou si une augmentation de déplacement supé-
rieure à 0,20 mm se produit déjà entre 2 et 5 minutes, la suite de l’essai sera fixée sur la base du diagramme
de fluage. Si la pente de la courbe temps-déplacement du diagramme de fluage tend nettement à diminuer
avec le logarithme du temps, le temps d’observation pourra encore être maintenu à 15 minutes. Dans le cas
contraire, les observations seront poursuivies jusqu’à ce que les points de 4 mesures successives s’alignent
clairement sur une droite (ou que la pente de la courbe de fluage tende nettement à diminuer). Si la pente
de la droite n’est pas supérieure à la droite de référence correspondant au taux de fluage k = 1 mm, les
observations pourront être interrompues à ce niveau (figure 4).

Si la droite est plus raide que la droite de référence, les mesures seront poursuivies jusqu’à ce que la valeur
maximale du taux de fluage puisse être déterminée avec exactitude sur la base de 8 intervalles, ou que la
pente de la courbe de fluage tende nettement à diminuer.

Si la pente de la courbe temps-déplacement augmente à la fin de la durée minimale d’observation, les


mesures seront poursuivies jusqu’à ce que la valeur du taux de fluage puisse être déterminée avec certi-
tude, comme indiqué ci-dessus, ou que la pente tende à diminuer, ou enfin jusqu’à ce qu’il soit prouvé que
le taux de fluage dépasse la valeur de k krit = 2 mm (déroulement schématique donné à la figure 7).

Au voisinage du niveau envisagé pour la force de blocage P0r , le temps d’observation sera porté à
30 minutes au moins indépendamment des critères énoncés ci-dessus. Pour l’interprétation du diagramme
de fluage et la suite de l’épreuve, on se référera, par analogie, au déroulement prévu précédemment pour
les autres paliers de force.

Au niveau de la force d’épreuve Pp v, le temps d’observation sera d’au moins 60 minutes.

Si la pente de la courbe temps-déplacement du diagramme de fluage diminue avec le logarithme du temps,


ou si la courbe devient une droite dont la pente est inférieure à celle de la droite de référence avec un taux
de fluage k krit = 2 mm, la durée d’observation est suffisante. Dans ce cas, la résistance ultime Ra est supé-
rieure à la force d’épreuve Pp v.

Si après 60 minutes, la courbe de fluage ne présente pas encore de tendance évidente, ou si la pente aug-
mente avec le logarithme du temps, les observations seront poursuivies jusqu’à ce que le taux de fluage
puisse être déterminé avec certitude, ou jusqu’à ce que la pente tende nettement à diminuer, ou, au
contraire, augmente pour atteindre ou dépasser celle qui correspond au taux de fluage k krit = 2 mm. Dans
ce dernier cas, la résistance ultime Ra est égale ou inférieure à la force d’épreuve Pp v (déroulement
schématique donné à la figure 8).

Après chaque palier de mise en tension la force sera réduite à la valeur Pa et l’on mesurera ∆lbl , afin de
faire la différence entre les déplacements permanents et élastiques.

Lors de chaque remise en tension et avant de passer au palier suivant, on notera, sans interrompre le pro-
cessus, la valeur du déplacement ∆l au palier précédent.

26 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


Figure 3: Déroulement d’un essai de traction, diagramme force-déplacement

P [kN ]
Ppv – Pa
∆lth = · lfr
Ep · Ap

Ppv
∆l lors de la remise en
tension au niveau P6
P6 augmentation des déplacements
durant le temps d’observation

P5

eu
iq
t é du
st
en )
la
P4 m que
r te ori
∆P
po é
m (th

P3 Ppv ≥ Ri (tirant d’ouvrage)


co ne
lig

Ppv ≤ 0,95 Ap · fp 0,1k (tirant d’essai)


P2
Pa =~ (0,1...0,15) · Ppv
Ppv – Pa
P1 ∆P = , n = 6 à 10
n

Pa

0 ∆l [mm]
∆lbI (Ppv) ∆leI (Ppv)

Figure 4: Diagramme de fluage d’un essai de traction


temps t [min]

1 2 5 10 15 20 30 40 50 100 200
0,0
P1
P2
augmentation du déplacement: ∆s (i minutes) – ∆s (1 minute) [mm]

0,2
P3
0,4 P4
0,6

0,8
P5
t1
1,0
∆l2 – ∆l1 = k · log (t2/t1)

1,2
P6
1,4
log (t2 / t1)
1,6

1,8
Ppv t2
2,0
k=
1,0
2,2 mm

2,4

2,6
k
=
2,
0

2,8
m
m

3,0

1 2 5 10 15 20 30 40 50 100 200

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 27


6.2.2.3 Exploitation et appréciation de l’essai de traction

En plus des diagrammes décrits au chiffre 6.2.2.2 (figures 3 et 4), il sera établi, pour chaque essai de trac-
tion, un diagramme des déplacements permanents et élastiques (figure 5).

En outre, il peut être utile, pour déterminer la résistance ultime Ra, d’établir un diagramme du taux de fluage
en fonction des paliers de mise en tension (figure 6). Les taux de fluage seront repris des tronçons rec-
tilignes des courbes temps-déplacement de la figure 4. Une extrapolation de la courbe au-delà d’une valeur
excédent 10% la force d’épreuve n’est admise que si la valeur extrapolée obtenue pour la résistance ultime
Ra (k krit = 2 mm) est confirmée par d’autres épreuves.

Pour la détermination de la valeur admissible de la force de blocage

P0 ≤ 0,6 Ra

on prendra en considération le résultat d’essai le plus bas, c’est-à-dire la plus petite des valeurs obtenues
durant les essais pour la résistance ultime Ra. Si l’on s’écarte de cette règle en ne prenant pas la valeur
la plus basse, on précisera les raisons qui permettent de dire qu’elle n’est pas représentative. En principe,
l’argumentation sera étayée par les résultats d’épreuves supplémentaires.

La longueur libre effective


∆lel
lf (P) = A E
P – Pa p p
doit remplir, au voisinage de la résistance ultime Ra, la condition 0,95 lf r ≤ lf (Ra) ≤ lf r + 0,5 lv .

∆lel est repris de la courbe de décharge consécutive à l’épreuve au palier Pi ≥ Ra ou au niveau de la force
d’épreuve Pp v (figure 3). Si la limite supérieure admissible est dépassée, il y aura lieu d’augmenter en
conséquence la longueur de scellement lv des tirants d’ouvrage ou de réduire, dans la mesure nécessaire,
la valeur de la résistance ultime utilisée pour la détermination de la force de blocage admissible.

Si la limite inférieure admissible n’est pas atteinte, la raison en est un frottement ou une adhérence trop
importants sur la longueur libre du tirant. Dans ce cas, on pourra tenter de vaincre ce frottement ou cette
adhérence par une série de cycles de charge et de décharge Pa - Pp v - Pa. Si cette opération échoue, l’en-
trepreneur prendra, lors de l’exécution des tirants suivants, toutes mesures utiles pour éviter ce phénomène,
telles que l’adoption d’un diamètre de forage plus grand ou des modifications de la méthode d’injection. Il
apportera la preuve de l’efficacité de ces mesures par des essais supplémentaires. Si les résultats sont
encore négatifs, il y aura lieu de réduire la force de service théorique de la valeur du dépassement des
forces de frottement et d’adhérence. La réduction ∆P sera calculée selon la formule suivante:

lf (Ra)
∆P = (Ra – Pa) 1 –
0,95 lf r
La valeur admissible de la force de frottement Radm à utiliser pour la construction de la droite limite inférieure
de la figure 5 sera tirée de la «Documentation technique» du type de tirant utilisé.

Les conditions auxquelles doit satisfaire la longueur libre ne sont valables que pour les tirants accrochés
par scellement, pour lesquels l’introduction des forces d’ancrage dans le terrain se fait par l’intermédiaire
d’un corps d’ancrage sur la longueur de scellement lv .

Il peut arriver que l’allure du diagramme de fluage ait un caractère atypique. Dans ce cas, on procédera à
une analyse approfondie basée sur l’ensemble des résultats d’essai, en particulier sur les valeurs des défor-
mations permanentes et sur l’évolution de la longueur libre effective. On en tirera les enseignements néces-
saires en vue des épreuves sur les tirants d’ouvrage, ainsi que de l’interprétation de celles-ci. Une allure
atypique du diagramme de fluage peut être due par exemple:
– à un frottement ou à une adhérence trop importants sur la longueur libre du tirant
– à un fort décollement entre l’armature et le coulis d’injection sur la longueur de scellement
– à l’hétérogénéité ou à la forte fissuration du rocher au droit du corps d’ancrage
– à l’application d’injections répétées.

28 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


Figure 5: Déplacements permanents et élastiques

lig mp
co
ne or
P

(th tem
éo en
Ppv – Pa

riq t é
· 0,95 lfr

ue la
Ep · Ap Ppv

) d sti
u que
P7
Pp – Pa
Ppv – Pa · 0,9 lfr
· (lfr + 0,5 lv ) Ep · Ap Pp ≈ P6
Ep · Ap

P5
Indications:
Pp – Pa

lig mite
li
ne in
· (lfr + 0,3 lv ) P4 – Pp = force d’épreuve lors de l’épreuve de mise
Ep · Ap

de fér
en tension, en principe env. 0,75 Ppv

s v ieu
– effort de frottement admissible Radm selon la

ale res
P3 «Documentation technique» du modèle de tirant

ur
lig mite

s-
li
ne s
de upé

P2
s rie
va u
le re
ur s
s-

P1
la ligne des déplacements élastiques ∆lel doit se
trouver entre les lignes des valeurs-limite
supérieures et inférieures. Pa R Radm

∆lel ∆lbl

Figure 6: Taux de fluage en fonction des paliers de mise en tension

k [mm]

résistance ultime externe Ra ≈ 1300 kN


2
taux de fluage k [mm]

détermination du taux de fluage admissible


1 kadm dans le cas d’une épreuve de mise en
kadm tension avec Ra = 1300 kN

P0 ≤ 0,6 · Ra = 780 kN

Pp = 1,25 P0max = 0,75 Ra = 975 kN

kadm ≈ 0,9 mm

0
0 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P [kN]
300 450 600 750 900 1050 1200 1300
Pp
975

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 29


Figure 7: Schéma de déroulement de l’essai de traction au palier de mise en tension Pi = Pa + i ∆P

temps d’observation
15'

[augmentation des déplacements


entre 2 et 5 minutes]
∆∆l (2’...5’) > 0,20 mm ≤ 0,20 mm
ou
∆∆l (5’...15’) > 0,20 mm ≤ 0,20 mm
[augmentation des déplacements
entre 5 et 15 minutes]

diagramme de fluage à
échelle semi-logarithmique

la pente de la
courbe diminue
la pente de la courbe
ne diminue pas

prolonger le temps
d’observation jusqu’à ce que

la pente de la
courbe diminue
la pente de la droite
courbe augmente k > 1 mm
si p droite
os
sib k ≤ 1 mm
le

prolonger le temps
d’observation d’au
moins 4 x 5 minutes
supplémentaires
jusqu’à ce que
la pente de la la pente de la
courbe augmente courbe diminue
k ≥ 2 mm
droite
1 mm < k < 2 mm
(8 intervalles)

résistance ultime Ra
atteinte ou
dépassée

détendre au niveau
détendre au niveau Pa, mesurer ∆lbl et
Pa, mesurer ∆lbl et mettre en tension au
mettre fin à l’épreuve palier suivant Pi + ∆P

30 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


Figure 8: Schéma de déroulement de l’essai de traction au niveau de la force d’épreuve
Pp v ≤ 0,95 A p f p 0,1k (tirant d’essai)

temps d’observation
60'

diagramme de fluage à
échelle semi-logarithmique

la pente de la
courbe diminue

la pente de la courbe sans droite


courbe augmente tendance évidente k < 2 mm
si p
os
sib
le

prolonger le temps
d’observation
jusqu’à ce que
la pente de la la pente de la
courbe augmente courbe diminue
k ≥ 2 mm
droite
k < 2 mm

résistance ultime Ra
atteinte ou
dépassée

détendre au niveau Ppv < Ra


Pa, mesurer ∆lbl et détendre au niveau
mettre fin à l’épreuve Pa, mesurer ∆lbl et
mettre fin à l’épreuve

6.2.2.4 Détermination des valeurs représentatives permettant d’apprécier les épreuves de mise en tension

De la valeur obtenue pour la résistance ultime, on tirera celle de la force de blocage P0 maximale admis-
sible, selon les indications du chiffre 6.2.2.3, ainsi que celle de la force d’épreuve 1,25 P0max ≤ Pp ≤ 0,75 Pp k
pour les essais de mise en tension des tirants d’ouvrage.

Pour cette valeur Pp , on déterminera, à partir du diagramme de fluage (figure 4) et de la courbe du taux de
fluage (figure 6), la valeur maximale admissible du taux de fluage au niveau Pp , la durée d’observation mini-
male exigée et les critères de fluage dont il faudra tenir compte pour l’épreuve de mise en tension.

Pour ce faire, on procédera de la manière suivante:

On déterminera tout d’abord la valeur maximale admissible k adm du taux de fluage. Si elle n’est pas dépas-
sée au niveau Pp , cette valeur permet d’assurer que le tirant possède encore une réserve de capacité
Ra – Pp suffisante. La valeur de k adm (Pp ) se situe, suivant les terrains, entre 0,3 et 0,8 mm, exceptionnel-
lement jusqu’à 0,95 mm.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 31


On fixera ensuite, pour les intervalles d’observation de 2–5 minutes, 5–15 minutes et 15–30 minutes, les
valeurs des déplacements différentiels qui garantissent, si elles ne sont pas dépassées, que le taux de
fluage admissible ne serait pas dépassé, même si les observations étaient prolongées. Simultanément, on
tranchera la question de savoir si l’on peut se contenter de la mesure à l’intervalle de 2–5 minutes ou s’il
faut prévoir une durée d’observation minimale de 15 minutes.

On déterminera enfin, pour les trois intervalles d’observation, les valeurs supérieures critiques des dépla-
cements différentiels qui permettent d’identifier à temps un tirant de capacité manifestement insuffisante,
afin qu’il puisse encore être remis en état.

La figure 11 fournit, à titre d’illustration de ce qui précède, un exemple de déroulement d’une épreuve de
mise en tension qui donne des résultats probants dans le temps minimal d’observation.

De plus, le diagramme des déplacements de caractère permanent (figure 5) sera utilisé pour déterminer le
déplacement permanent admissible ∆lbl lors de l’épreuve de mise en tension au niveau de la force Pp . On
tiendra compte du fait que des frottements initiaux importants peuvent avoir une influence considérable sur
la valeur des déplacements permanents ∆lbl .

6.2.2.5 Documentation

Un rapport technique sera établi sur les résultats de l’essai de traction et sur les conclusions à en tirer pour
la vérification et l’appréciation des tirants d’ouvrage.

6.2.3 Épreuves de mise en tension

6.2.3.1 Généralités

6.2.3.1.1 Le but et le nombre des épreuves de mise en tension sont donnés par la norme SIA 267.

6.2.3.1.2 L’épreuve poussée de mise en tension comprend 3 paliers de charge et de décharge. Le comportement du
tirant est observé à chaque palier de charge, après les décharges et au niveau de la force d’épreuve Pp .

6.2.3.1.3 L’épreuve simple de mise en tension comprend également 3 paliers de charge, mais sans décharge inter-
médiaire. Après observation de son comportement au fluage au niveau de la force d’épreuve Pp , le tirant
est détendu au niveau de la force initiale et la déformation permanente mesurée.

6.2.3.1.4 La force d’épreuve est généralement de Pp = 0,75 Pp k, tant pour l’épreuve simple de mise en tension que
pour l’épreuve poussée; elle doit atteindre au moins Pp = 1,25 P0.

6.2.3.1.5 Les épreuves de mise en tension sont identiques aux essais de réception de la norme EN 1537, chiffre 9.1,
et seront conduites selon la méthode d’essai 1 de la norme EN 1537, chiffre 9.4

6.2.3.1.6 Les exigences de précision pour les épreuves de mise en tension sont les mêmes que celles prévues pour
les essais de traction (chiffre 6.2.2.1.6).

6.2.3.1.7 Les valeurs mesurées durant les épreuves de mise en tension seront consignées dans des procès-verbaux
de mise en tension. Ces procès-verbaux seront exploités sans délai sur le chantier même et mis à disposi-
tion de la direction des travaux dans leur forme originale.

6.2.3.2 Exécution de l’épreuve poussée de mise en tension

L’épreuve poussée de mise en tension se déroulera selon la figure 9.

On choisira une force initiale Pa ≈ (0,1 …0,2) Pp . La plage des forces comprises entre Pa et Pp sera divisée
en 3 intervalles égaux ∆P. La mesure de référence des déplacements sera faite au niveau de la force ini-
tiale Pa. Le tirant sera ensuite mis en tension successivement aux paliers

P1 = Pa + ∆P1 P2 = Pa + 2 ∆P et Pp = Pa + 3 ∆P.

À chaque palier, la force sera maintenue constante dans les limites de la précision relative (chiffre 6.2.2.1.6)
et la position de la tête du tirant sera mesurée (en principe) aux temps t i = 0, 1, 2, 5, 10, 15, 20, 25, 30
minutes, etc., c’est-à-dire avec des intervalles de 5 minutes. Au moment de la mesure, la force sera réglée
avec une précision de ± 1 kN. Les déplacements de la plaque d’appui seront mesurés simultanément.

32 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


Figure 9: Épreuve poussée de mise en tension
augmentation des
déplacements au palier P2

e
P [kN]

u
tiq
té u
en e) d
las
tem qu
Pp ≤ 0,75 Ppk force d’épreuve Pp

or ori
mp thé
co ne (
lig
P2

∆P Pp – Pa
∆P =
3

P1

Pa

0
∆lbl (P2) ∆lel (P2) ∆l [mm]

Le temps d’observation sera en principe d’au moins 15 minutes aux paliers intermédiaires et d’au moins
30 minutes au niveau de la force d’épreuve. Il sera possible d’adopter des durées plus courtes si les essais
de traction et les deux premières épreuves poussées de mise en tension ont prouvé que l’on pouvait obtenir
des résultats probants quant à la capacité des tirants dans un temps plus bref.

Si le tirant se comporte selon les critères de fluage fixés pour la durée minimale d’observation, il sera déten-
du au niveau Pa, le déplacement permanent ∆lbl sera mesuré, puis le tirant sera mis en tension au palier
supérieur suivant. Lors de la remise en tension, on notera, sans interrompre le processus, la valeur du
déplacement ∆l au palier précédent. Si le tirant se comporte également au niveau de la force Pp selon les
critères de fluage fixés, il sera détendu au niveau Pa. Après mesure du déplacement permanent il peut être
complètement détendu ou – pour autant qu’il remplisse toutes les autres conditions – mis en tension à la
force P0 et bloqué à ce niveau (chiffre 10.5.3.5).

Si le tirant ne se comporte pas selon les critères de fluage fixés pour la durée minimale d’observation, sans
toutefois dépasser la valeur supérieure critique des déplacements différentiels, les observations seront
poursuivies, au palier donné, soit jusqu’à ce que le critère inférieur de fluage soit satisfait, soit jusqu’à ce
que la valeur supérieure critique soit dépassée. Si les valeurs des déplacements continuent, après
30 minutes, à se trouver entre ces deux limites, on les reportera dans un diagramme à échelle semi-loga-
rithmique (chiffre 6.2.2.2 et figure 4), tout en poursuivant les mesures jusqu’à ce que l’allure de la courbe
donnée par au moins 4 mesures successives corresponde clairement à l’un des cas suivants:
– Le taux de fluage est inférieur à la valeur maximale admissible ou la courbe temps-déplacement se
redresse avec le logarithme du temps.
– Le taux de fluage dépasse la valeur maximale admissible.

Dans les deux cas, le tirant sera ensuite détendu au niveau Pa et le déplacement permanent ∆lbl sera
mesuré.

Dans le premier cas, le tirant satisfait au critère de fluage. L’épreuve de mise en tension pourra être pour-
suivie, ou considérée comme terminée, si les essais ont atteint le niveau Pp. Le tirant sera finalement mis
en tension à la force P0, comme décrit précédemment, ou complètement détendu.

Dans le deuxième cas, le tirant ne satisfait pas au critère de fluage. L’épreuve sera interrompue et le tirant
complètement détendu. Le tirant sera si possible réinjecté et soumis à une nouvelle épreuve poussée de
mise en tension 8 à 10 jours plus tard.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 33


Si les déplacements dépassent, à n’importe quel moment, la valeur supérieure critique, l’épreuve sera
immédiatement interrompue. Le tirant sera si possible réinjecté et soumis à une seconde épreuve poussée
de mise en tension 8 à 10 jours plus tard.

La manière de procéder décrite ci-dessus est illustrée par le déroulement schématique donné à la figure 11.
Il y a toutefois lieu de fixer, dans chaque cas, les critères de fluage, les durées d’observation minimales et
les déplacements permanents admissibles selon le chiffre 6.2.2.3 et les données ci-dessus.

6.2.3.3 Appréciation de l’épreuve poussée de mise en tension

Les résultats de l’épreuve poussée de mise en tension doivent permettre de répondre aux questions suivantes:
a) Les résultats correspondent-ils à ce que l’on pouvait en attendre sur la base des essais de traction? Si
les résultats sont plus défavorables, il faudra procéder à des essais de traction supplémentaires.
b) Peut-on attendre des épreuves simples de mise en tension des résultats probants dans le cadre fixé pour
les critères du fluage et les durées minimales d’observation? Si ce n’est pas le cas, on adaptera les cri-
tères de fluage et les durées minimales d’observation. Si nécessaire, on prévoira pour tous les tirants
des épreuves de mise en tension à plusieurs paliers.

6.2.3.4 Exécution et appréciation de l’épreuve simple de mise en tension

L’épreuve simple de mise en tension se déroulera selon la figure 10, pour autant que les résultats des
essais de traction et des épreuves poussées de mise en tension permettent d’autoriser une épreuve à un
seul palier.

La force initiale Pa, les paliers intermédiaires P1 et P2 ainsi que la force d’épreuve Pp seront définis comme
pour l’épreuve poussée de mise en tension. La mesure de référence des déplacements sera faite au niveau
Pa. Le tirant sera ensuite mis en tension jusqu’au niveau de Pp , les déplacements ∆l aux paliers inter-
médiaires P1 et P2 étant mesurés au passage, sans interruption du processus. Au niveau Pp , la force sera
maintenue constante dans le cadre de la précision relative, et la position de la tête du tirant sera mesurée
en principe aux temps t i = 0, 1, 2, 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutes, puis ensuite, au choix, toutes les 5, 10 ou
15 minutes. Au moment de la mesure, la force sera réglée avec une précision de ± 1 kN. Les déplacements
∆s de la plaque d’appui seront mesurés simultanément, pour autant que ∆s ait dépassé la valeur de 15 mm
lors des épreuves poussées de mise en tension.

Le temps minimal d’observation au niveau P0 sera de 5 minutes, pour autant que les résultats des essais
de traction et des épreuves poussées de mise en tension n’incitent pas à le prolonger. La suite de l’épreuve
correspond au déroulement de l’épreuve poussée de mise en tension au niveau de la force Pp (chiffre
6.2.3.2) et au schéma donné à la figure 11.

Figure 10: Épreuve simple de mise en tension

augmentation des déplacements


e

P [kN] au niveau de la force d’épreuve


u
tiq
té u
en e) d
las
tem qu

Pp ≤ 0,75 Ppk force d’épreuve Pp


or ori
mp thé
co ne (
lig

P2

∆P Pp – Pa
∆P =
3

P1

Pa

0
∆lbl (Pp) ∆lel (Pp) ∆l [mm]

34 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


6.2.3.5 Mise en tension et blocage des tirants

Après l’épreuve de mise en tension le tirant peut être tendu et bloqué au niveau P0, pour autant qu’il rem-
plisse les conditions suivantes:
1. k ≤ k adm
2. ∆lbl (Pp ) ≤ ∆lbl adm
3. 0,9 lf r ≤ lf (Pp ) ≤ lf r + 0,3 lv
4. la protection contre la corrosion correspond aux critères de qualité de la norme SIA 267, chiffre 10.6.3,
et du chiffre 6.2.4 ci-après.

Si l’une ou l’autre de ces conditions n’est pas remplie, il appartient à l’auteur du projet de décider de la
marche à suivre.

6.2.4 Vérification de la protection contre la corrosion

Le déroulement de la vérification ainsi que les conditions à remplir par les mesures de résistance I et II sont
donnés par la norme EN 1537, annexe A.

6.2.5 Essai d’étanchéité

Dans les roches fissurées, la perte d’eau dans la zone de scellement sera mesurée sous une pression mini-
male de 1 bar. Si la pression peut être atteinte par remplissage du forage, on pourra se contenter d’un essai
d’abaissement. Sinon il y aura lieu d’exécuter un véritable essai de perméabilité sous pression.

La perte d’eau spécifique q est déterminée comme suit:


Q
q=
∆t p
Q perte d’eau totale [l]
∆t durée d’essai [min]
p pression moyenne d’essai dans la longueur de scellement [bar]

Si la perte d’eau spécifique n’excède pas la valeur

q < 5 l/min bar

l’étanchéité du forage peut être considérée comme suffisante.

6.3 Conservation

6.3.1 Surveillance

Pour la surveillance, la norme EN 1537 est applicable, en complément à la norme SIA 267, chapitre 6.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 35


Figure 11: Épreuve de mise en tension: exemple de déroulement pour un ancrage en sol meuble non
cohérent avec un taux de fluage admissible k adm (Pp ) = 0,70 … 0,75 mm.

Les valeurs numériques et les temps minimaux d’observation doivent être déterminés dans
chaque cas particulier sur la base des essais de traction. Dans cet exemple, le temps minimal
d’observation est de 5 minutes.

temps d’attente 5'

∆∆l (2’...5’) > 0,50 mm 0,50...0,13 mm < 0,13 mm

temps d’attente 15'

∆∆l (5’...15’) > 0,70 mm 0,70...0,34 mm < 0,34 mm

temps d’attente 30'

∆∆l (15’...30’) > 0,45 mm 0,45...0,22 mm < 0,22 mm

diagramme de fluage à échelle semi-logarithmique

k > kadm k ≤ kadm

condition de fluage
condition de fluage remplie
non remplie (interruption
de l’épreuve)

36 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


Figure 12: Comparaison des contraintes dans l’acier et des forces d’ancrage dans le cas normal (Ri ≤ Ra)

contraintes dans l’acier (% fpk) force d’ancrage (% Ri = % Ppk)

limites valeurs limites des relations entre les forces d’ancrage mise en tension
d’écoulement contraintes selon essai de traction (armature renforcée)
(résistance ultime, force de blocage, force d’épreuve
de l’acier norme SIA 262 force en service)

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


( σ ≤ 0,95 fp 0,1 k)
variable
plage
résistance à la traction fpk R = Ri = Ppk = Ap · fpk ≤ Ra 1,25 · P0 ≤ Pp ≤ 0,75 · Ppk Ppv Ppv min ≥ Ri , resp. ≥ 1,67 P
100%

fp 0,1 k (torons)
1
90%
M

0,95 fp 0,1 k Ppk · 0,75
fp 0,1 k (barres)
1)
R R
σ p
80% = 1,35 N.B. Rd ≈ Pp max Ppmax ≤ 0,75 · Ppk
M
Rd = γ
0,95 fp 0,1 k 2) Pmax
σ p0
70%
P0 max · 1,25
P0max
60%

50%
plage de P
plage de la force (période de service)
de blocage P0
40%
P0mi Pmin
SIA 262 30%
1) σ p ≤ 0,75 fpk au cours de la
mise en tension 20%
2) σ p 0 ≤ 0,70 fpk immédiatement
après la mise en plage de la force initiale Pa
tension 10%

0%

Remarque: Dans le cas exceptionnel où Ra < Ri, il faut écrire R = Ra (= 100%)

37
7 ESSAIS SUR TIRANTS D’ANCRAGE PASSIFS (CLOUS) À ADHÉRENCE
TOTALE

7.1 Essais et contrôles

7.1.1 Contrôles d’exécution

7.1.1.1 Généralités

Les dispositions de la norme SIA 267 sont valables.

7.1.1.2 Exactitude du forage

Avant la pose du tirant, on s’assurera que le forage est bien conforme au projet; cette vérification portera
sur la position, la direction, la longueur et le diamètre du forage, dans la mesure où ces points revêtent de
l’importance.

7.1.1.3 Matériaux d’enrobage

Les caractéristiques déterminantes du mortier et du coulis de ciment sont la consistance, l’élimination


d’eau, la diminution de volume et la résistance à la compression. Les exigences à satisfaire et la manière
de les vérifier sont données par la norme SIA 262/1.

7.1.2 Essais d’arrachement

7.1.2.1 Généralités

Le but et le nombre d’essais d’arrachement à effectuer sont précisés par la norme SIA 267.

7.1.2.2 Principes

Durant l’essai d’arrachement le tirant est mis en tension par paliers, avec enregistrement simultané de la
courbe caractéristique force-déformation. A chaque palier, l’évolution du fluage du corps d’ancrage est
observée. Entre les paliers, le tirant est détendu au niveau de la force initiale pour obtenir les valeurs des
déformations permanentes et élastiques.

Les tirants d’essai seront conçus de manière à ce que la transmission des efforts du tirant au sol encais-
sant ait lieu sur la longueur d’ancrage et qu’elle soit donc limitée à la zone située au-delà de la discontinuité
ou de la surface de glissement la plus profonde.

Les tirants d’essai doivent comporter une armature renforcée, de manière à pouvoir être mis en tension jus-
qu’à

Fp v ≥ Ri des tirants d’ouvrage.

Pour l’essai, l’acier peut être sollicité jusqu’à 0,90 f s k ou f t k. Le renforcement mis à part, les tirants d’essai
seront identiques en tous points aux tirants d’ouvrage. Ceci est en particulier valable pour les diamètres du
forage et pour le coulis d’injection.

Le temps d’attente entre l’enrobage et l’essai correspondra aux conditions auxquelles sont soumis les
tirants d’ouvrage.

Dans le cas où le renforcement de l’armature est exclu, il est possible de raccourcir la longueur d’ancrage
jusqu’à une valeur minimale de 3 m et de déterminer la résistance ultime externe au moyen d’une extra-
polation prudente. On tiendra compte du fait qu’il n’y a pas a priori de proportionnalité entre la longueur
d’ancrage et la capacité du tirant.

7.1.2.3 Taux de fluage

Le taux de fluage k donne la valeur du déplacement du corps d’ancrage en fonction du temps, sous une
force d’ancrage constante. Il est défini par la loi de fluage:

k = (v 2 – v1) / log (t 2 / t 1)

38 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


Dans cette formule v 2 – v1 représente l’augmentation du déplacement du corps d’ancrage du temps t 1 au
temps t 2. Le taux de fluage k a la dimension d’une longueur, exprimée ordinairement en millimètres.

Les déplacements v du corps d’ancrage sont assimilés, par approximation aux déplacements ∆l mesurés
à la tête du tirant.

7.1.2.4 Exécution de l’essai d’arrachement

L’essai d’arrachement se déroulera conformément à la procédure décrite à la figure 13.

Les exigences de précision pour les épreuves de mise en tension sont les mêmes que celles prévues pour
les essais de traction (chiffre 6.2.2.1.6).

On choisira une force initiale Fa ≈ 0,1 Fp v. La plage des forces comprises entre Fa et Fp v sera divisée en un
nombre n = 3 à 6 intervalles égaux ∆F. La mesure de référence des déplacements sera faite au niveau de
la force initiale Fa.

Le tirant sera ensuite mis en tension successivement aux différents paliers de charge:

F1 = Fa + ∆F F2 = Fa + 2 ∆F etc. jusqu’à Fp v = Fa + n ∆F.

A chaque palier, la force sera maintenue constante dans les limites de la précision des mesures (chiffre
6.2.2.1.6). La position de la tête du tirant sera mesurée (en principe) aux temps t i = 0, 1, 2, 5, 10, 15, 20,
25, 30 minutes, etc., c’est-à-dire avec des intervalles de 5 minutes. Au moment de la mesure, la force sera
réglée avec une précision de ± 1 kN.

Les résultats des mesures seront reportés dans un diagramme de fluage selon la figure 14. À chaque palier,
le temps d’observation sera d’au moins 15 minutes. Cette durée sera maintenue aussi longtemps que
l’augmentation des déplacements mesurés à chaque palier entre 5 et 15 minutes reste inférieure ou égale
à 0,20 mm. Si cette valeur est dépassée à un palier donné ou si une augmentation de déplacement supé-
rieure à 0,20 mm se produit déjà entre 2 et 5 minutes, la suite des opérations sera fixée sur la base du
diagramme de fluage. Si la pente de la courbe temps-déplacement du diagramme de fluage tend nettement
à diminuer avec le logarithme du temps, le temps d’observation pourra être maintenu à 15 minutes. Dans
le cas contraire, les observations seront poursuivies jusqu’à ce que les points de 4 mesures successives
s’alignent clairement sur une droite (ou que la pente de la courbe de fluage tende nettement à diminuer).
Si la pente de la droite n’est pas supérieure à la droite de référence correspondant au taux de fluage
k = 1 mm, les observations pourront être interrompues à ce niveau.

Si la droite est plus inclinée que la droite de référence, les mesures seront poursuivies jusqu’à ce que la
valeur du taux de fluage puisse être déterminée avec exactitude, sur la base de 8 intervalles de mesure, ou
jusqu’à ce que la pente de la courbe de fluage tende nettement à diminuer.

Si la pente de la courbe temps-déplacement augmente à la fin de la durée minimale d’observation, les


mesures seront poursuivies jusqu’à ce que la valeur du taux de fluage puisse être déterminée avec exacti-
tude, comme indiqué ci-dessus, ou jusqu’à ce que la pente tende à diminuer, ou enfin jusqu’à ce que ce
taux de fluage dépasse nettement la valeur de k krit = 2 mm.

Au niveau de la force d’épreuve Fp v, le temps d’observation sera d’au moins 30 minutes.

Après chaque palier de mise en tension, la force sera réduite à la valeur Fa et l’on mesurera ∆lbl afin de faire
la différence entre les déplacements permanents et élastiques.

Lors de chaque remise en tension et avant de passer au palier suivant, on notera, sans interrompre le pro-
cessus, la valeur du déplacement ∆l au palier précédent.

L’essai d’arrachement se déroule de façon analogue à l’essai de traction de tirants précontraints décrit au
chiffre 6.2.2.2.

7.1.2.5 Appréciation des essais d’arrachement

La valeur déterminante pour le dimensionnement de l’ancrage sera en principe la valeur d’essai la plus
défavorable, c’est-à-dire la plus petite des valeurs obtenues durant les essais pour la résistance ultime. Si
l’on s’écarte de cette règle en ne prenant pas la valeur la plus basse, on précisera les raisons qui permet-
tent de dire qu’elle n’est pas représentative. En règle générale, l’argumentation sera étayée par les résul-
tats d’épreuves supplémentaires.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 39


Figure 13: Essai d’arrachement

augmentation des
F [kN] déplacements au palier F2

eu
tiq
té u
en e) d
las
Fpv force d’épreuve Fpv

tem qu
or ori
mp thé
co ne (
lig
F2

∆F Fpv – Fa
∆F = ,n=3à6
n

F1

Fa

0
∆lbl (F2) ∆lel (F2) ∆l [mm]

Figure 14: Diagramme de fluage d’un essai d’arrachement


temps t [min]
1 2 5 10 15 20 30 40 50 100 200
0,0
augmentation du déplacement: ∆l (i minutes) – ∆l (1 minute) [mm]

F1
0,2

0,4
F2
0,6

0,8
t1
1,0
∆l2 – ∆l1 = k · log (t2 / t1)

1,2

1,4
log (t2 / t1)
1,6

1,8
Fpv t2
2,0
k=
1,0
2,2 mm

2,4

2,6
k
=
2,
0

2,8
m
m

3,0

1 2 5 10 15 20 30 40 50 100 200

40 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


7.1.3 Essais de cisaillement

7.1.3.1 Généralités

7.1.3.1.1 Dans le cas où les tirants sont également sollicités par des efforts tranchants, il est possible d’optimaliser
le dimensionnement en complétant les essais d’arrachement par des essais de cisaillement.

7.1.3.1.2 Les essais de cisaillement doivent permettre de déterminer la résistance ultime de surfaces de cisaillement
ancrées et le diagramme des déplacements en fonction des efforts.

7.1.3.1.3 De façon générale, des essais de cisaillement n’ont lieu que pour d’importants ancrages en rocher.

7.1.3.2 Exécution des essais de cisaillement

7.1.3.2.1 Des essais de cisaillement peuvent avoir lieu en laboratoire ou in situ. Dans le cas d’essais en laboratoire
on apportera la preuve que les résultats sont valables pour les tirants d’ouvrage.

7.1.3.2.2 Le déroulement de l’essai sera fixé par l’auteur du projet en fonction du problème posé.

7.1.3.2.3 Pour le déroulement de l’essai on pourra s’inspirer des recommandations de la Société internationale de
Mécanique des Roches ou des indications de la norme DIN 21 521, 2e partie.

7.1.4 Vérification de la qualité d’exécution (test de traction)

7.1.4.1 Généralités

7.1.4.1.1 Le but et le nombre d’essais à effectuer sont précisés par la norme SIA 267.

7.1.4.1.2 Les tests de traction auront lieu sur des tirants d’ouvrage choisis, dont l’enrobage sera éliminé sur une lon-
gueur lf r > 0,5 m à partir de la tête du tirant afin d’empêcher toute transmission d’effort entre la partie scel-
lée du tirant et la structure d’appui ou le béton projeté.

7.1.4.1.3 Les résultats des tests de traction seront consignés dans un document adéquat.

7.1.4.2 Exécution du test de traction

Le test de traction se déroulera conformément à la procédure décrite à la figure 15.

Les exigences de précision sont les mêmes que celles prévues pour les essais de traction (chiffre
6.2.2.1.6).

La force d’épreuve Fp sera au moins égale à la valeur de calcul de la résistance ultime Rd du tirant.

On choisira une force initiale Fa ≈ 0,1 Fp . La plage des forces comprises entre Fa et Fp sera divisée en
3 intervalles égaux ∆F. La mesure de référence des déplacements sera faite au niveau de la force initiale
Fa.

Le tirant sera ensuite mis en traction au niveau Fp , le déplacement ∆l étant mesuré en passant aux niveaux
intermédiaires F1 et F2, sans interruption du processus. Au niveau Fp , la force sera maintenue constante
dans les limites de la précision relative et les déplacements de la tête d’ancrage seront mesurés aux temps
t i = 0, 1, 2, 5, 10, 15 minutes. Au moment de la mesure, la force sera réglée avec une précision de ± 1 kN.

Le tirant sera ensuite détendu au niveau Fa et le déplacement permanent ∆lbl sera mesuré.

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 41


Figure 15: Test de traction

augmentation des placements


F [tN] au niveau de la force d’épreuve

ue
t é du
tiq
las
en ue)
tem iq
Fp Force d’épreuve Fp

or éor
mp (th
co ne
Lig
F2

∆F Fp – Fa
∆F =
3

F1

Fa

0
∆lbl (Fp) ∆lel (Fp) ∆l [mm]

7.1.4.3 Appréciation du test de traction

L’appréciation des résultats du test de traction sera faite par les responsables du projet ou de la direction
des travaux en fonction des données spécifiques de l’ouvrage et en tenant compte des résultats des essais
d’arrachement.

Si elles sont respectées, les valeurs d’orientation qui suivent donnent un cadre dans lequel il est générale-
ment permis d’admettre que le scellement entre le tirant et le sol est correctement exécuté.

Valeurs d’orientation pour l’appréciation du test de traction:


– augmentation des déplacements
entre 5 et 15 minutes ≤ 0,5 mm (correspond à k ≈ 1 mm)
– déplacement permanent ∆lbl ≤ 5 mm
– décollement lf – lf r ≤ 1,0 m
∆lel
lf (Fp ) = A E
Fp – Fa s s

42 SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich


Sigles des organismes représentés dans la commission SIA 267

EPFL École Polytechnique Fédérale de Lausanne


ETHZ Eidgenössische Technische Hochschule Zürich

SIA 267 /1, Copyright © 2003 by SIA Zurich 43


Direction du projet Swisscodes Collaborateurs pour la norme SIA 267/1

Peter Marti, prof. dr ing. dipl. EPF, Zurich Ulrich Vollenweider, dr ing. dipl. EPF, Zurich
Ulrich Vollenweider, dr ing. dipl. EPF, Zurich Olivier Fontana, ing. dipl. EPF, Lausanne
Paul Lüchinger, dr ing. dipl. EPF, Zurich Anita Lutz, ing. dipl. EPF, Zurich
Viktor Sigrist, prof. dr ing. dipl. EPF, Hambourg

Membres de la commission SIA 267 «Geodesign»

Représentant de

Président Ulrich Vollenweider, dr ing. dipl. EPF, Zurich Études de projets

Membres François Descoeudres, prof. ing. dipl. EPF, Lausanne EPFL


Walter Fellmann, ing. dipl. EPF, Lucerne Géotechnique / études de projets
Olivier Fontana, ing. dipl. EPF, Lausanne Études de projets
Andreas Hofer, ing. dipl. EPF, Berne Office fédéral des routes
Hansruedi Schneider, prof. dr M. Sc., Zoug HES Rapperswil
Sarah Springman, prof. dr Ceng MICE, Zurich ETHZ
Richard Weber, ing. dipl. EPF, Zurich Géotechnique / ingénieur-conseil

Secrétariat Anita Lutz, ing. dipl. EPF, Zurich

Adoption et entrée en vigueur

La Commission centrale des normes et règlements a adopté la présente norme SIA 267/1 Géotechnique – spécifica-
tions complémentaires le 1er octobre 2002.

Elle entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Elle remplace, conjointement avec la norme SIA 267, les recommandations SIA V 191 Tirants d’ancrage précontraints,
édition 1995, et SIA V 192 Pieux, édition 1996, la prénorme SIA 191/1 Tirants d’ancrage passifs (clous) à adhérence
totale, édition 2001, et le cahier technique SIA 2009 Dimensionnement des ouvrages ancrés, édition 1996.

Dispositions transitoires

Les recommandations SIA V 191, édition 1995, et SIA V 192, édition 1996, ainsi que la prénorme SIA 191/1, édition
2001, peuvent être employées jusqu’au 30 juin 2004, mais uniquement avec les normes de structures porteuses aux-
quelles elles s’y réfèrent.

Copyright © 2003 by SIA Zurich

Tous les droits de reproduction, même partielle, de copie intégrale ou partielle (photocopie, microcopie, CD-ROM, etc.),
d’enregistrement sur ordinateur et de traduction sont réservés.

44

Vous aimerez peut-être aussi