Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Connaître les proverbes d’un peuple peut t’aider à mieux comprendre leur imaginaire,
leurs valeurs et leurs croyances.
En Haïti, ceux-ci imprègne la culture populaire du pays et ils font même partie du
patrimoine du pays.
Explication : Lorsqu’on cherche pour un coupable, il est souvent dans notre entourage ou
près de soi.
Explication : On n’a pas besoin de chercher loin pour que la vérité soit révélée.
Sa ou fè se li ou wè
Prononciation approximative : Sa ou fè cé li ou wè
Explication : Ce qu’on observe dans notre vie est le résultat de nos actions.
Traduction : Les gens qui te conseillent d’acheter des chèvres pendant la pluie ne sont
pas ceux qui vont t’aider à les nourrir pendant la sécheresse
Explication : Les gens autours de toi vont te donner des conseils, mais c’est toi seul qui va
avoir la responsabilité de tes gestes.
Traduction : Forcer les gens de faire ce qu’ils ne veulent pas faire, c’est comme essayer de
remplir l’océan avec des roches (des pierres).
Explication : Tu ne peux pas forcer les gens d’agir contre leur gré.
Kay koule twonpe solèy, men li pa twonpe lapli
Traduction : Un toit qui coule trompe le soleil, mais il ne trompe pas la pluie.
Explication : Les fautes d’une personne vont être exposées au grand jour tôt ou tard. p>
Explication : En évitant une certaine situation, parfois on tombe dans une pire situation.
Explication : Les enfants apportent du bonheur et du réconfort aux moins nantis. Ils sont
également l’avenir de leurs familles.
Prononciation approximative : Tambou batte nan ragé, main cé lakaille li vinn dansé
Traduction : Le tambour est battu dans les herbes, mais c’est à la maison qu’il vient
danser
Explication : Les actes qui sont effectués à l’extérieur de la maison finissent par avoir des
répercussions dans la famille.
Manman chen pa janm mòde pitit li jous nan zo
Explication : Même si une mère peut parfois avoir l’air stricte avec ses propres enfants,
l’intention n’est jamais de leur faire du mal.
Traduction : Même si tes doigts puent, tu ne peux pas les couper pour les jeter
Explication : Il peut arriver qu’un membre de la famille commette des actes honteux ou
répréhensibles. Malgré cela, on ne peut pas se débarrasser d’eux, car les liens sont trop
forts.
Traduction : Les seins ne sont jamais trop lourds pour ceux qui en ont
Explication : Le niveau d’éducation d’une personne n’est pas une preuve d’intelligence.
Rayi chen, men pa di l fimen tabak
Traduction : On peut détester le chien, mais on ne peut pas dire qu’il fume
Explication : Même si on n’aime pas quelqu’un, on ne peut pas l’accuser de choses qu’il
serait incapable de faire.
Traduction : L’arbre le plus haut dit qu’il voit loin, mais la graine qui se promène dit
qu’elle voit plus loin que lui
Explication : Explorer nous donne plus de possibilités que de rester où l’on est.
Explication : On doit être reconnaissant envers les personnes qui nous aident.
Explication : Quand on fait du mal à une personne sans défense, il faut s’attendre aux
représailles.
Avan ou monte bwa, gade si ou ka desann li
Explication : Assure-toi de bien connaître les détails avant de t’engager dans un nouveau
projet.
Explication : Ce n’est pas nécessairement parce qu’on donne peu qu’on est avare ou
qu’on a de mauvaises intentions.
Explication : Ce dicton sous-entend qu’il faut savoir offrir à l’autre et aussi savoir se
contenter de ce qu’on possède.
Se anvi bay ki bay
Explication : Les personnes a qui tu t’intéresses en dit beaucoup sur qui tu es.
Explication : Seulement parce qu’une personne te sourit, ça ne veut pas dire qu’il est ton
ami.
Ti chen gen fos devan kay met li
Explication : Une personne sans pouvoir se sent brave en présence de ses supérieurs.
Explication : Chaque échec est une opportunité pour devenir plus fort.
Vwazinaj se fanmi
Explication : C’est seulement lorsqu’une personne avoue la défaite qu’on peut y voir sa
vraie nature.
Traduction :La patte d’un chat est douce, mais ses griffes sont méchantes.
Explication : Il faut faire attention aux choses qui semblent trop belles.
Premye so pa so
Explication : Un premier essai manqué ne compte pas vraiment, il faut se retrousser les
manches et ré-essayer.
Traduction : Pour faire que l’argent dure le mois, on le lave, puis on boit son eau.
Explication : Lorsqu’on manque d’argent, on doit trouver des moyens de l’étirer du mieux
qu’on peut.
Lespwa fe viv
Traduction : Demander son chemin ne veut pas dire qu’on est perdu.
Traduction : C’est le bon coeur du crapaud qu’il l’a rendu stupide (sans tête).
Explication : C’est en étant trop gentil qu’on se fait avoir par les autres.
Explication : Ce sont ceux qui sont les mieux vus par le public qui sont les plus
susceptibles aux scandales.
Se tè ki bat ki bwe lapli
Traduction : Si les vaches connaissaient leur force, elles ne seraient pas mises à la
boucherie.
Tout sa ki klere pa lò
Explication : Si on fait mal les choses la première fois, il faudra recommencer jusqu’à ce
que ça fonctionne.
Fòk ou bat tanbou a pou tande son l
Explication : On doit parler aux autres pour découvrir qui ils sont.
Explication : On apprécie moins les choses pour lesquelles on n’a pas fait d’efforts.
Explication : Il faut oser s’aventurer pour voir ce que la vie peut nous apporter.
Traduction : C’est lorsqu’on est dans le besoin qu’on sait qui sont nos amis.
Explication : Un vrai ami sera toujours prêt à te supporter dans les moments plus
difficiles.
Traduction : Une année ne te tue pas, c’est pas un jour qui va te tuer.
« Bonjou » se paspo ou
Met do pa grate do
Explication : On ne peut pas toujours tout faire soi-même et c’est possible de demander
de l’aide aux autres pour ces choses-là.
Bourik chaje pa kanpe
Explication : Une personne occupée ne va pas se tourner les pouces à rien faire, elle va
s’occuper avec le travail!
Explication : Le fait d’y être « presque » n’est pas aussi bon que d’y être arrivé pour vrai.
Chita pa bay
Traduction : Celui qui tient la cuillère de bois est celui qui sait si elle est chaude.
Explication : L’opinion d’une personne qui a de l’expérience sur le terrain compte plus
que l’opinion de ceux qui n’ont pas vécu d’expériences similaires.
Malere pa dezonè
Explication : La pauvreté c’est une chose, mais le plus important c’est la force de
caractère d’une personne et ses actions.
Santi bon koute chè
Explication : Ne pas demander à une personne de surveiller une chose qu’elle désire.
Traduction : Parler français, ça ne veut pas dire que tu as de l’esprit pour autant.
Explication : En Haïti, le fait de parler français est un signe d’éducation et certains haïtiens
vont parfois juger une personne à propos de ça. Le proverbe évoque que ce n’est pas
parce qu’une personne est éduquée qu’elle est nécessairement intelligente.
Sel pa vante tet li di li sale
Explication : Sois humble. Si tu mérites des éloges, laisse les autres les faire pour toi.
Traduction : Rappelle-toi que c’est la pluie qui fait pousser ton maïs.