Vous êtes sur la page 1sur 31

Réponse sur Bordereau de Visa de Documents d'exécution n°160

Commentaires aux dessins ::


Corriger ou valider les termes à utiliser selon les commentaires au dessin, les termes doivent être
les mêmes d’un document à l’autre (dessin, liste, note de calculs, etc…)
Les noms des plans de référence devraient être ajoutés.
Traduire le terme «scale» en français pour échelle, et indiquer l’échelle si applicable.
Remplir le cartouche avec la lettre de révision.
L’entête des tableaux et une colonne pour le numéro # d’item devraient être ajoutés aux tableaux.
Les équipements devraient ensuite être identifiées dans le dessin avec le numéro # d’item.。

Commentaires aux dessins ::


Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0001
Ajouter le symbole et la description de la soupape de retenue.
Les différents interrupteurs de position devraient être localisés sur le plan.
Ajouter au titre : «Dessin de disposition des pièces automatiques 1/9 : Système d’air comprimé
de freinage de l’alternateur ».
Voir le plan annoté pour consulter tous les commentaires.
答:已按批注意见更改图纸,图纸更改为 B 版。
Réponse : Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires, et les dessins sont modifiés en
version B.

Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0002
Uniformiser la grosseur des symboles.
Les diamètres devraient être définis (DN .. ).
Préciser où seront installés les équipements (14, 15, 16) montrés au dessin.
Ajouter au titre : «Dessin de disposition des pièces automatiques 2/9 : Système d’eau de
l’alternateur». Voir le plan annoté pour consulter tous les commentaires.
答:已按批注意见更改图纸,图纸更改为 B 版。
Réponse : Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires, et les dessins sont modifiés en
version B.

Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0003
Il est préférable de toujours utiliser la même description pour le même élément.
Les diamètres devraient être définis (DN .. ).
Ajouter au titre : «Dessin de disposition des pièces automatiques 3/9 : Système d’huile de
l’alternateur ». Voir le plan annoté pour consulter tous les commentaires.
答:已按批注意见更改图纸,图纸更改为 B 版。
Réponse : Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires, et les dessins sont modifiés en
version B.

Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0004
Les dessins d’assemblage, les schémas et fileries électriques devraient être soumis.
Ajouter au titre : «Dessin de disposition des pièces automatiques 4/9 : Instruments de mesure,
panneaux de commandre et boîtes de distribution».
Voir le plan annoté pour consulter tous les commentaires.
答:已按批注意见更改图纸,图纸更改为 B 版。
Réponse : Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires, et les dessins sont modifiés en
version B.

Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0005
Ajouter au titre : «Dessin de disposition des pièces automatiques 5/9 : Mesure de température».
Voir le plan annoté pour consulter tous les commentaires.
答:已按批注意见更改图纸,图纸更改为 B 版。
Réponse : Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires, et les dessins sont modifiés en
version B.

Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0006
Les fiches techniques des éléments automatiques devraient être soumis.
Ajouter au titre : «Dessin de disposition des pièces automatiques 6/9 : Liste des équipements
1/4».
答:自动元件技术说明待图纸批准后提供,已按批注意见更改图纸,图纸更改为 B 版。
Réponse : Les fiches techniques des éléments automatiques soumettront après l’approuvé des
dessins.
Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires, et les dessins sont modifiés en version B.

Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0007
Compléter les informations manquantes dans le tableau.
Les fiches techniques des éléments automatiques devraient être soumis.
Ajouter au titre : «Dessin de disposition des pièces automatiques 7/9 : Liste des équipements
2/4». Voir le plan annoté pour consulter tous les commentaires.
答:自动元件技术说明待图纸批准后提供,已按批注意见更改图纸,图纸更改为 B 版。
Réponse : Les fiches techniques des éléments automatiques soumettront après l’approuvé des
dessins.
Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires, et les dessins sont modifiés en version B.

Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0008
Compléter les informations manquantes dans le tableau.
Les fiches techniques des éléments automatiques devraient être soumis.
Ajouter au titre : «Dessin de disposition des pièces automatiques 8/9 : Liste des équipements
3/4». Voir le plan annoté pour consulter tous les commentaires.
答:自动元件技术说明待图纸批准后提供,已按批注意见更改图纸,图纸更改为 B 版。
Réponse : Les fiches techniques des éléments automatiques soumettront après l’approuvé des
dessins.
Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires, et les dessins sont modifiés en version B.
Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0009
Un système de supervision devrait être prévu. Il devrait inclure les paramètres suivants : les
vibrations absolues, les vibrations relatives, les vibrations des barres statoriques, les vibrations
tête de bobine, les déplacements de l’arbre, les déplacements axiaux, le flux magnétique, les
décharges partielles, la mesure de l’entrefer, un détecteur de glissement lent du rotor, etc.
Compléter les informations manquantes dans le tableau.
Les fiches techniques des éléments automatiques devraient être soumis.
Ajouter au titre : «Dessin de disposition des pièces automatiques 9/9 : Liste des équipements
4/4». Voir le plan annoté pour consulter tous les commentaires.
答:在线监测另有专业厂家提供,目前还未采购,资料等厂家确定后再报送。
自动元件技术说明待图纸批准后提供,已按批注意见更改图纸,图纸更改为 B 版。
Réponse : Le système de supervision sera fourni par un autre fabricant professionnel et il n'a pas
encore été commandé. Les documents seront soumis après la confirmation du fabricant.
Les fiches techniques des éléments automatiques soumettront après l’approuvé des dessins.
Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires, et les dessins sont modifiés en version B.

Commentaires aux listes :


Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0010
1. Soumettre les fiches techniques de tous les éléments automatiques.
2. Soumettre tous les dessins d’assemblage et de montage des éléments automatiques.
3. Soumettre les dessins électriques incluant les schémas, fileries et connexion des systèmes et
des éléments automatiques.
4. Soumettre les dessins physiques et électriques des diverses armoires et boîtes de jonction
regroupant les éléments automatiques.。
5. Soumettre la liste des entrées et des sorties (I/O) relatif aux éléments automatiques
s’interfaçant avec le système contrôle commande.。
6. Le cas échéant, soumettre les schémas de la logique de commande éléments automatiques.。
7. Un système de supervision devrait être prévu. Il devrait inclure les paramètres suivants : les
vibrations absolues, les vibrations relatives, les vibrations des barres statoriques, les vibrations
tête de bobine, les déplacements de l’arbre, les déplacements axiaux, le flux magnétique, les
décharges partielles, la mesure de l’entrefer, un détecteur de glissement lent du rotor, etc.。
8. Corriger le titre dans l’entête.。
9. Les termes utilisés doivent être identiques avec les plans, les listes de matériels, les notes de
calculs, etc.。
10. Compléter l’information manquant dans le tableau.。
11. Vérifier l’exactitude de tous les termes utilisés.。
答:1. 自动元件技术说明待图纸批准后提供。
2. 3. 4. 5. 6. 图纸后续提供。
7. 在线监测另有专业厂家提供,目前还未采购,资料等厂家确定后再报送。
8. 9. 10. 11. 已按批注意见更改图纸。
Les fiches techniques des éléments automatiques soumettront après l’approuvé des dessins.
Les documents relatifs ( Les dessins d’assemblage et de montage des éléments automatiques, les
dessins électriques incluant les schémas, fileries et connexion des systèmes et des éléments
automatiques, les dessins physiques et électriques des diverses armoires et boîtes de jonction
regroupant les éléments automatiques, la liste des entrées et des sorties (I/O) relatif aux
éléments automatiques s’interfaçant avec le système contrôle commande et les schémas de la
logique de commande éléments automatiques ) soumettront plus tard.
Le système de supervision sera fourni par un autre fabricant professionnel et il n'a pas encore été
commandé. Les documents seront soumis après la confirmation du fabricant.
Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires.

Référence : SHL‐GO‐3‐31‐KAP‐LE‐0011
1. Soumettre les fiches techniques de tous les éléments automatiques.。
2. Soumettre tous les dessins d’assemblage et de montage des éléments automatiques.。
3. Soumettre les dessins électriques incluant les schémas, fileries et connexion des systèmes et
des éléments automatiques.。
4. Soumettre les dessins physiques et électriques des diverses armoires et boîtes de jonction
regroupant les éléments automatiques.。
5. Soumettre la liste des entrées et des sorties (I/O) relatif aux éléments automatiques
s’interfaçant avec le système contrôle commande.。
6. Le cas échéant, soumettre les schémas de la logique de commande éléments automatiques.。
7. Un système de supervision devrait être prévu. Il devrait inclure les paramètres suivants : les
vibrations absolues, les vibrations relatives, les vibrations des barres statoriques, les vibrations
tête de bobine, les déplacements de l’arbre, les déplacements axiaux, le flux magnétique, les
décharges partielles, la mesure de l’entrefer, un détecteur de glissement lent du rotor, etc.。
8. Corriger le titre dans l’entête.。
9. Les termes utilisés doivent être identiques avec les plans, les listes de matériels, les notes de
calculs, etc.。
10. Compléter l’information manquant dans le tableau.。
11. Vérifier l’exactitude de tous les termes utilisés.。
答:1. 自动元件技术说明待图纸批准后提供。
2. 3. 4. 5. 6. 图纸后续提供。
7. 在线监测另有专业厂家提供,目前还未采购,资料等厂家确定后再报送。
8. 9. 10. 11. 已按批注意见更改图纸。
Les fiches techniques des éléments automatiques soumettront après l’approuvé des dessins.
Les documents relatifs ( Les dessins d’assemblage et de montage des éléments automatiques, les
dessins électriques incluant les schémas, fileries et connexion des systèmes et des éléments
automatiques, les dessins physiques et électriques des diverses armoires et boîtes de jonction
regroupant les éléments automatiques, la liste des entrées et des sorties (I/O) relatif aux
éléments automatiques s’interfaçant avec le système contrôle commande et les schémas de la
logique de commande éléments automatiques ) soumettront plus tard.
Le système de supervision sera fourni par un autre fabricant professionnel et il n'a pas encore été
commandé. Les documents seront soumis après la confirmation du fabricant.
Nous avons déjà le corrigé selon les commentaires.
Le catalogue des documents

No. Libellé Référence Remarque

Le schéma des
éléments
1 automatiques du SHL-GO-3-31-KAP-LE-001-B
système d’air
comprimé de freinage
de l’alternateur
Le schéma des
éléments
2 automatiques du SHL-GO-3-31-KAP-LE-002-B
système d’eau de
l’alternateur
Le schéma des
éléments
3 automatiques du SHL-GO-3-31-KAP-LE-003-B
système d’huile de
l’alternateur
Instruments de mesure
4 panneaux de SHL-GO-3-31-KAP-LE-004-B
commande et boîte de
distribution
5 Mesure de tempé SHL-GO-3-31-KAP-LE-005-B
rature

6 Liste des équipements SHL-GO-3-31-KAP-LE-006-B


1/4

7 Liste des équipements SHL-GO-3-31-KAP-LE-007-B


2/4

8 Liste des équipements SHL-GO-3-31-KAP-LE-008-B


3/4

9 Liste des équipements SHL-GO-3-31-KAP-LE-009-B


4/4
La liste des éléments
10 automatiques de la SHL-GO-3-31-KAP-LE-010-B
turbine
La liste des éléments
11 automatiques de SHL-GO-3-31-KAP-LE-011-B
l’alternateur

1/1
la signature
a
参考图纸:Référence:
签 名

le système d’air
SHL-GO-3-31-LAT-IM-014 发电机气系统图
Dessin du système d'air comprimé de freinage de l'Alternateur 气系统
a
la profession

SHL-GO-3-31-MTB-IM-015 油、气、水系统图
le cabinet de freinage de température
CVAC
专 业

暖 通

金 结

Circuit d’huile, d’eau filtrée et d’air comprimé


SP1 GP1 测温制动柜
la signature

l’unité collective des valves de frein


签 名

制动 DN15 集成制动阀组
le frein
la valve d’air éléctromagnétique
la profession

première EC

seconde EC
电气一次

电气二次

电磁空气阀
专 业

YV1-1 YV1-2
la signature

fg
签 名

la valve de commutation
l'architecture
la profession

切换阀
la turbine
建 筑

水 机
专 业

SP2 GP2 z
a b
la valve de commutation manuelle
手动换向阀 DN15
复归 DN15
le rappel l’échappement d’air
排气
l’échappement d’air 排气 TP1
a
La pression pour lever le rotor 9MPa SP3
顶转子油压9MPa
TP2 DN15
LYZ
0.5~0.8MPa
la pression d’air
examiner l’approvisionnement en air étanche DN15 气压
顶转子油泵
检修密封供气
a La pompe pour lever le rotor YV2
DN15
GPD1
l’échappement d’air
排气

蠕动装置进气
a
l’admission d’air du dispositif péristaltique
a
Note: la situation du frein est montrée par le dessin ci-dessous:
1. L’interrupteur de position HL-5030 agit lors que le frein monte, cela signifie
que le frein est au freinage.
a B 2018.06.04 Corrigé selon les commentaires de VISA 160-257

2. L’interrupteur de position HL-5100 agit lors que le frein descend, cela signifie a A 2018.04.08 Version originale
que le frein est au rappel.
EMPLOYEUR:
注:用下图表示制动器的状态: a
No. Symbole Nom ORGANISATION POUR LA MISE EN VALEUR DU
1、当制动器向上动作时,行程开关HL-5030 动作,表示制动器处于制动状态。 序号 符号 名称
FLEUVE SENEGAL(O.M.V.S.)
2、当制动器向下动作时,行程开关HL-5100动作,表示制动器处于复归状态。 L’interrupteur de pression
1# SP 压力开关
L’indicateur de pression
SOCIETE DE GESTION DE I'ENERGIE DE MANANTALI (SOGEM)
2# GP 压力表
Le transmetteur de pression
3# TP 压力变送器
TITRE DU DESSIN:
4#
La valve d'isolement et de purge 3 voies
a 机组气系统自动化元件配置图
仪表三通旋塞
Le schéma des éléments automatiques du système d'air comprimé de freinage de l'alternateur
La valve sphérique ouverte
5# 常开球阀 2018.06.04
le frein
制动 le rappel
HL5100

HL5030

La valve sphérique fermée 2018.06.04


复归 6# 常关球阀
2018.06.04 SHL-GO-3-31-KAP-LE-001-B
La valve électromagnétique
YV
7# 电磁阀 2018.06.04
le frein L’interrupteur de position ENTREPRENEUR:
制动器 8# SQ 行程开关
a l’interrupteur de position
行程开关 9# GPD Le manomètre avec contact électrique
电接点压力表
SINOHYDRO CORPORATION LIMITED
Le filtre d’air
10# 空气过滤器
SUB-ENTREPRENEUR:

La pompe d’huile mobile à haute pression Société par actions du Groupe contrôlé d’action Zhefu
11# LYZ
移动式高压油泵
a No. Symbole Nom No. Symbole Nom
la signature

序号 符号 名称 le système de l’eau réfrigérante a


序号 符号 名称
签 名

1# L’interrupteur de pression
SP 压力开关 冷却水系统 11# Le capteur de température
RT 测温电阻
Le filtre à eau automatique
2# L’indicateur de pression 12# GL 自动滤水器
la profession

GP
压力表
GP4 TP4 TP5 GP5
CVAC

RT109 RT110
专 业

暖 通

金 结

Le capteur de niveau
3# Le transmetteur de pression
TP 压力变送器 SF2 F 13# SL 液位信号器
DN32 La pompe de drainage du
La valve d'isolement et de purge 3 voies 上导油槽 14# MH couvercle supérieur
4# l’entrée de l’eau réfrigérante du palier de haut guide a la sortie de l’eau réfrigérante du palier de haut guide 顶盖排水泵
la signature

仪表三通旋塞 a
上导轴承冷却水进口 la rainure de graissage du palier de haut guide 上导轴承冷却水出口 Le dispositif de détéction du courant axial
15#
签 名

EZ
5# La valve ouverte
常开阀 a le refroidisseur d'air
轴电流检测装置
Le détecteur péristaltique
6# La valve fermée 空冷器 16# RDJ 蠕动探测器
常关阀
la profession

première EC

La vélocimètre de disque cannelé et la signalisation


seconde EC

17# ER
电气一次

电气二次

La valve électromagnétique de la vitesse de rotation électrique


7# 齿盘测速及电气转速信号装置
专 业

D
YV 电磁阀
18# EO Le dispositif de protection mécanique hydraulique
de survitesse
8# La soupape de retenue
止回阀 GP7 TP7 纯机械液压过速保护装置
RT112
la signature

F Le réchauffeur
9# L’interrupteur de débit bidirectif
SF 双向流量开关 SF3 19# EH
签 名

加热器
a F
10# GP6 TP6
D Le débitmètre éléctromagnétique
SD 电磁流量计 RT111 20# ED
Le déshumidificateur
除湿器
la conduite principale de l’échappement de
21# Le collecteur de poussière du frein
l'architecture
la profession

DN200 l’eau du refroidisseur de l’air DF 制动器粉尘收集装置


la turbine
建 筑

水 机

空冷器排水总管
专 业

la conduite générale de l’approvisionnement en eau du refroidisseur de l’air 22# DC


Le collecteur de toner
碳粉收集装置
空冷器供水总管 EZ
GP8 TP8
RT113 GP9 TP9
la rainure de graissage du palier de bas guide et de poussée RT114
DN100 a
SF4
F
l’entrée de l’eau réfrigérante du palier de bas guide et de poussée 下导及推力油槽 a la sortie de l’eau réfrigérante du palier de bas guide et de poussée
下导轴承冷却水进口 下导轴承冷却水出口
TP3 GP3 SP4
RT117
SD1
D
GP11 TP11
技术供水进水总管 DN250 RT116 RT118
a
水压:0.2~0.3MPa
la conduite générale de l’entrée d’eau de
RDJ a
SF5
F
SF1
F

l’approvisionnement de l’eau de technique a


la pression de l'eau :0.2~0.3MPa ER a la sortie de l’eau réfrigérante du palier du guide de l’eau
水导轴承冷却水出口 la conduite générale de l’échappment de l’eau technique
技术供水出水总管
GP10 TP10
RT115 EO a en aval EL
DN40 水导油槽 排至下游EL以下
a l’entrée de l’eau réfrigérante du palier du guide de l’eau la rainure de graissage du palier de guide de l’eau
水导轴承冷却水进口

DN50 DN50 a B 2018.06.04 Corrigé selon les commentaires de VISA 160-257


le couvercle de haut SL1
a A 2018.04.08 Version originale
l’approvisionnement de l’eau
principal du palier principal SP6 GP12 SP5 GP12 TP12 顶盖 a a

étanche YV3 MH1~2 EMPLOYEUR:


GL1 SFD1
主轴密封主用供水 D F 主轴密封
le palier principal étanche ORGANISATION POUR LA MISE EN VALEUR DU
水压:0.2~0.3MPa DN40 DN40 SFD2 FLEUVE SENEGAL(O.M.V.S.)
la pression de l'eau :0.2~0.3MPa a GL2 a F

GP12 SP7 SOCIETE DE GESTION DE I'ENERGIE DE MANANTALI (SOGEM)


主轴密封进水口水流量:L/min
a YV4 le débit de l'eau de l’entrée de joint du palier principal : L/min
DN40 D

主轴密封备用水源,来自生活用水 TITRE DU DESSIN:


la source de l’eau de réserve du palier principal étanche, provient de l’eau de ménage a 机组水系统自动化元件配置图
Le schéma des éléments automatiques du système d'eau de l'alternateur
2018.06.04

2018.06.04

2018.06.04 SHL-GO-3-31-KAP-LE-002-B
a a a a 2018.06.04

EH1-9 ED1-2 DF1-6 DC ENTREPRENEUR:

le réchauffeur le déshumidificateur le collecteur de poussière du frein le collecteur de toner


a 参考图纸: Référence: SINOHYDRO CORPORATION LIMITED
SHL-GO-3-31-LAT-IM-015 发电机水系统图
加热器 除湿器 制动器粉尘收集装置 碳粉收集装置
Le Dessin du système d'eau de L'Alternateur SUB-ENTREPRENEUR:
SHL-GO-3-31-MTB-IM-015 油、气、水系统图
Circuit d’huile, d’eau filtrée et d’air comprimé Société par actions du Groupe contrôlé d’action Zhefu
No. Symbole Nom
la signature
a
序号 符号 名称
签 名

le relais de la directrice
1# SP
L’interrupteur de pression
压力开关 导叶接力器
2# L’indicateur de pression
la profession

GP GP13
压力表
CVAC
专 业

暖 通

金 结

a GP14
3# TP
Le transmetteur de pression
压力变送器
TD1~2 SQ13 DN80
La valve d'isolement et de purge 3 voies a a
4#
la signature

仪表三通旋塞 allumé éteint DN80


签 名

5# La valve ouverte
常开阀
le système d’huile a

6# La valve fermée 油系统


常关阀
la profession

première EC

seconde EC

B O
电气一次

电气二次

La valve électromagnétique SQ14~15 DN15


7#
专 业

YV 电磁阀 a
A P
Pression d'huile venant du régulateur de vitesse 6.3 MPa
8# La soupape de retenue
止回阀
YV5
来自调速器压力油6.3MPa
la signature

F
9# SF L’interrupteur de débit bidirectif a
签 名

双向流量开关
TD3~4
10# SQ
L'interrupteur de position
SQ28 L'avertisseur de goupille de cisaillement
位置开关
a 剪断销信号器
11#
Le capteur de niveau CJX
l'architecture
la profession

SL 液位信号器
JDS
la turbine

éteint
建 筑

水 机

allumé
专 业

L’avertisseur de mixture d’huile et d’eau


12# OW 油混水信号器 le relais
La signalisation de goupille de cisaillement
Le transmetteur de déplacement a 剪断销信号装置
13# TD 位移变送器 a
le tube de déchargeoir d'huile de la rainure de graissage du palier de haut guide
14# CJX
L'avertisseur de goupille de cisaillement
剪断销信号器 a 上油槽溢油管
DN25
15# JDS
La signalisation de goupille de cisaillement
剪断销信号装置
a
SL2 la directrice et le cercle de vannage
le tube de remplissage d'huile de la rainure de graissage du palier de haut guide
导叶及控制环
16# SOC
Le filtre d’huile
油过滤器 a DN40 上油槽充油管
上导油槽 MA

La pompe d'huile à haute pression la rainure de graissage du palier de haut guide


17# MO 高压油泵
a
a DN40 GP22 SP8
a Système d’ huile à haute pression
le tube de vidange d'huile de la rainure de graissage du palier de haut guide SF9 高压油系统
上油槽排油管 OW1 F
Palier de poussée
DN15 a a
至推力轴瓦 GP23 SP9 SP10 GP24
La rainure de graissage du palier de bas guide et depoussée SOC1
(la sortie de déchargeoir d'huile) MO1 MO2
至推力下导油槽(溢油口)
le rotor DN20
转子
La rainure de graissage du palier de bas guide et depoussée SOC2 SOC3
来自推力下导油槽
DN50
le tube de vidange de brouillard d’huile de la rainure de graissage du palier de bas guide et de poussée
a DN65 下油槽排油雾管

le tube de déchargeoir d'huile de la rainure de graissage du palier de bas guide et de poussée


a DN25 下油槽溢油管 a B 2018.06.04 Corrigé selon les commentaires de VISA 160-257

SL3 a A 2018.04.08 Version originale


le tube de remplissage d’huile de la rainure de graissage du palier de bas guide et de poussée MA

a DN50 下油槽充油管 la rainure de graissage du palier de bas guide et depoussée EMPLOYEUR:


下导及推力油槽
a
ORGANISATION POUR LA MISE EN VALEUR DU
DN50
OW2 le dispositif de protection
FLEUVE SENEGAL(O.M.V.S.)
le tube de vidange d’huile de la rainure de graissage du palier de bas guide et de poussée
a mécanique de survitesse
下油槽排油管 SOCIETE DE GESTION DE I'ENERGIE DE MANANTALI (SOGEM)
纯机械液压过速保护装置

DN15
至事故配压阀
la valve de distribution accidentel TITRE DU DESSIN:
机组油系统自动化元件配置图
le séparateur EO DN15
a
Le schéma des éléments automatiques du système d'huile de l'alternateur
du brouillard d’huile
油雾吸收装置 来自油压装置
SL4~SL5 2018.06.04
le dispositif de pression d'huile
MA
2018.06.04

2018.06.04 SHL-GO-3-31-KAP-LE-003-B
la rainure de graissage du palier de guide d’eau
水导油槽 2018.06.04

OW3 ENTREPRENEUR:

a 参考图纸:Référence:
SINOHYDRO CORPORATION LIMITED
SHL-GO-3-31-LAT-IM-015 发电机水系统图
Le Dessin du système d'eau de L'Alternateur SUB-ENTREPRENEUR:

SHL-GO-3-31-MTB-IM-015 油、气、水系统图
Circuit d’huile, d’eau filtrée et d’air comprimé
Société par actions du Groupe contrôlé d’action Zhefu
la signature
签 名

le système de mesure
量测系统
la profession

CVAC
专 业

暖 通

金 结

GP15 TP13 TP14 GP16 TP15 GP17 TP16 GP18 TP17 GP19 TP18
la signature
签 名
la profession

première EC

seconde EC
电气一次

电气二次
专 业

la pression de vacuum sous


la signature

la pression de vacuum sur


签 名

l’entrée de la volute la pulsation de pression à l’entrée de la volute l'extrémité de la volute l'aube du manteau de roue l'aube du manteau de roue la pression de vacuum au couvercle de support
蜗壳进口 蜗壳进口压力脉动 蜗壳末端 转轮室桨叶上真空压力 转轮室桨叶下真空压力 支持盖真空压力
l'architecture
la profession

la turbine
建 筑

水 机
专 业

TP19~20 GP20 TP21 TP22~23 GP21 TP24 DTP1 DTP2

la pulsation de pression au la pression de vacuum à l’entrée la pulsation de pression la pression de vacuum à la a


a couvercle supérieur de l'aspirateur à l'aspirateur sortie de l'aspirateur la hauteur nette de la turbine le débit à pression différentielle de la turbine
顶盖压力脉动 尾水管进口真空压力 尾水管压力脉动 尾水管出口真空压力 水轮机净水头 水轮机差压测流量

le cabinet de freinage de le cabinet dynamique auxiliaire l'armoire de commande d'extincteur de l’alternateur


température de l’unité 发电机灭火控制柜
测温制动柜 机组辅助动力柜 2260×800×800mm
2260×800×600mm 2260×800×600mm

a B 2018.06.04 Corrigé selon les commentaires de VISA 160-257


a A 2018.04.08 Version originale
la boîte à borne de la boîte à borne de l'alternateur
la turbine 发电机端子箱
水轮机端子箱 EMPLOYEUR:

ORGANISATION POUR LA MISE EN VALEUR DU


2260
2260

2260

FLEUVE SENEGAL(O.M.V.S.)

SOCIETE DE GESTION DE I'ENERGIE DE MANANTALI (SOGEM)

TITRE DU DESSIN:
la boîte de distribution d’éclairage la boîte de distribution d’éclairage
a
测量仪表、控制面板和配电箱配置图
800 normal de l'unité de secours de l'unité
800 800 Instruments de mesure, panneaux de commande et boîtes de distribution
机组正常照明配电箱 机组应急照明配电箱
2018.06.04
a 2018.06.04

No. Symbole Nom 2018.06.04 SHL-GO-3-31-KAP-LE-004-B


序号 符号 名称
2018.06.04
1# GP l’indicateur de pression
压力表 ENTREPRENEUR:
2# GP l’indicateur de pression de vacuum
真空压力表
le transmetteur de pression/pulsation de pression
SINOHYDRO CORPORATION LIMITED
3# TP
压力变送器/压力脉动变送器
a la boîte de commande de la l'indicateur de débit de la hauteur
参考图纸: Référence: pompe de drainage 水头流量显示仪 SUB-ENTREPRENEUR:
4# la valve d'isolement et de purge 3 voies
仪表三通旋塞
SHL-GO-3-31-MTB-IM-013 量测管路基础图(1/2) du couvercle supérieur
Système d’instruments de mesure pour la turbine (1/2) 顶盖排水泵控制箱
Société par actions du Groupe contrôlé d’action Zhefu
5# DTP le transmetteur de pression différentielle
差压变送器
la signature
签 名

la distribution des instruments de température


测温仪表分布
la profession

CVAC
专 业

暖 通

金 结

la rainure de graissage du la rainure de graissage du la rainure de graissage du le vent froid du le vent chaud du
le coussinet le coussinet le coussinet
de haut guide palier de haut guide palier de bas guide et de poussée palier de guide d'eau refroidisseur d’air refroidisseur d’air
le coussinet de poussée de bas guide de guide d'eau
la signature

上导轴瓦 上导轴承油槽 下导/推力轴承油槽 水导轴承油槽 空冷器冷风 空冷器热风


推力瓦 下导轴瓦 水导轴瓦
签 名

ET1~2 ET3 ET4~5 ET6~7 ET8 ET9~10 ET11 ET12 ET13


la profession

première EC

seconde EC
电气一次

电气二次
专 业
la signature
签 名

l'architecture
la profession

la distribution des capteur de température


la turbine
建 筑

水 机
专 业

测温电阻分布

la rainure de graissage du la rainure de graissage du le vent froid du le vent chaud du


le coussinet le coussinet
de haut guide(8) palier de haut guide(2) palier de bas guide et de poussée(2) refroidisseur d’air(8) refroidisseur d’air(8)
le coussinet de poussée(12) de bas guide(14)
上导轴瓦(8) 上导轴承油槽(2) 下导/推力轴承油槽(2) 空冷器冷风(8) 空冷器热风(8)
推力瓦(12) 下导轴瓦(14)

RT1~8 RT11~22 RT23~36


RT9~10 RT37~38 RT39~46 RT47~54

la conduite d’eau générale


de l'eau d'alimentation et d'échappement du refroidisseur d’air(2)
空冷器供排水总管(2)
la rainure de graissage du la conduite d'eau générale de l’eau réfrigérante RT111~112
le bobinage du stator(24) le stator à noyeu de fer(24) le coussinet de guide d'eau(4) palier de guide d'eau(2) d'entrée et de sortie du palier de haut guide(2)
定子绕组(24) 定子铁芯(24) 水导轴瓦(4) 水导轴承油槽(2) 上导轴承冷却水进出水总管(2)

RT55~78 RT79~102 RT103~106 RT107~108 RT109~110

a B 2018.06.04 Corrigé selon les commentaires de VISA 160-257


a A 2018.04.08 Version originale

EMPLOYEUR:

ORGANISATION POUR LA MISE EN VALEUR DU


la conduite d'eau de l’eau réfrigérante la conduite d'eau de l’eau réfrigérante d'entrée et la conduite d'eau de l’eau réfrigérante générale
d'entrée et de sortie du palier de bas guideet de pousée(2) de sortie du palier de guide d’eau(2) d'entrée et de sortie de l’unité(2) L'intérieur et l'extérieur de la fosse(2) FLEUVE SENEGAL(O.M.V.S.)
下导/推力轴承冷却水进出水管(2) 水导轴承冷却水进出水管(2) 机组总冷却水进出水管(2) 机坑内外侧(2)
SOCIETE DE GESTION DE I'ENERGIE DE MANANTALI (SOGEM)
RT113~114 RT115~116 RT117~118 RT119~120

TITRE DU DESSIN:
a 温度测量配置图
Mesure de température
2018.06.04

2018.06.04

2018.06.04 SHL-GO-3-31-KAP-LE-005-B
2018.06.04

ENTREPRENEUR:

a SINOHYDRO CORPORATION LIMITED


参考图纸:Référence:
SHL-GO-3-31-KAP-LE-010 水轮机自动化元件清单 SUB-ENTREPRENEUR:
La liste des éléments automatiques de la turbine
SHL-GO-3-31-KAP-LE-011 发电机自动化元件清单 Société par actions du Groupe contrôlé d’action Zhefu
La liste des éléments automatiques de l'alternateur
la signature
签 名

No Code Nom Spécifications Quantité Position d’installation et fonction Charactéristiques téchniques Fabricants
et modèles
la profession

序号 代号 名称 型号及规格 数量 安装位置及功能 技术特性 制造厂家


CVAC
专 业

暖 通

金 结

Le transmetteur de pression L'indication de pression sur place et à distance de source d'air Le diamètre du cadran: 100mm,DC24V,le système bifilaire, FOXBORO, EU
TP1 IGP10 1 de freinage 4~20mA la sortie,l’échelle de mésure 0~1.0MPa
压力变送器 制动气源现地和远方压力指示 表盘直径100mm,DC24V,二线制,4~20mA输出,量程0~1.0MPa 美国FOXBORO
L’interrupteur de pression La sortie logique de freinage et de rappel du frein L’échelle de mésure :0~1.0MPa, 1SPDT la sortie UE, EU
SP1~2 H100-703 2
la signature

压力开关 制动器制动和复归开关量输出 量程0~1.0MPa,1SPDT输出 美国UE


签 名

L’indicateur de pression L'indication de pression sur place de freinage et de rappel du frein Le diamètre du cadran :100mm,l’échelle de mésure: 0~1.0MPa. WIKA, DE
GP1~2 232.50 2
压力表 制动器制动和复归现地压力指示 表盘直径100mm,量程0~1.0MPa 德国WIKA
la profession

première EC

L’interrupteur de position La sortie logique,1 ouverte +1 fermée


seconde EC

L’indication à distance de la situation de freinage du frein OMRON, JP


电气一次

电气二次

1 HL-5030 6
专 业

行程开关 制动器制动状态远方指示 1常开+1常闭开关量输出 日本OMRON


SQ1~12
L’interrupteur de position L’indication à distance de la situation de rappel du frein La sortie logique,1 ouverte +1 fermée OMRON, JP
HL-5100 6
行程开关 制动器复归状态远方指示 1常开+1常闭开关量输出 日本OMRON
la signature

l'unité collective des valves de frein Commander manuellement et automatiquement le freinage ou DC110V, la pression nominale 1.0MPa JiangHe, Xi’an, CH
YV1 JZF-15-1-DC110V 1 le rappel du frein
签 名

集成制动阀组 自动和手动控制制动器制动或复归 DC110V,额定压力1.0MPa 中国西安江河


La pompe d’huile mobile Lever le rotor L'alternateur: AC400V,2.2KW;Le débit nominal de FuLang Hangzhou, CH
LYZ à haute pression LYZ 1/centrale la pompe d’huile 6 L/min
移动式高压油泵 用于转子顶起 电机:AC400V,2.2kW;油泵的公称流量:6 L/min 中国杭州褔朗
l'architecture
la profession

la turbine

La valve électromagnétique Le joint de révision d’alimentation d’air DC110V, la bobine double. FESTO, DE
建 筑

水 机
专 业

YV 2 JMFH-5-1/2 1
电磁阀 检修密封供气控制 DC110V,双线圈. 德国FESTO
Le transmetteur de pression L'indication de pression sur place et à distance du joint de LCD la demonstration digitale,DC24V,le système bifilaire, FOXBORO, EU
2 TP2 IGP10 1 révision d'alimentation en air 4~20mA la sortie,l’échelle de mésure :0~1.0MPa
压力变送器 检修密封供气压力现地和远方显示 LCD数字显示,DC24V,二线制,4~20mA输出,量程0~1.0MPa 美国FOXBORO
L’interrupteur de pression L'indication de pression à distance du joint de révision L’échelle de mésure :0~1.0MPa,1SPDT la sortie UE, EU
SP3 H100-703 1 d’alimentation en air
压力开关 检修密封供气压力远方指示 量程0~1.0MPa,1SPDT输出 美国UE
Le manomètre avec contact électrique L'indication de pression de l'air d'entrée et la sortie logique Le diamètre du cadran :100mm,l’échelle de mésure: 0~1.0MPa, WIKA, DE
GPD1 PGS23 1 du dispositif péristaltique de l'unité 2SPDT la sortie
电接点压力表 机组蠕动装置进气压力显示及开关量输出 盘直径100mm,量程0~1.0MPa,2SPDT输出 德国WIKA
L’indicateur de pression L'indication de pression sur place de l’eau réfrigérante générale Le diamètre du cadran :100mm,l’échelle de mésure :0~0.6MPa WIKA, DE
GP3 232.50 1 d'entrée de l’unité
压力表 机组总冷却水进水现地压力显示 表盘直径100mm,量程0~0.6MPa 德国WIKA
Le débitmètre éléctromagnétique L’alarme et l'indication sur place de débit de l’eau réfrigérante DC24V,4~20mA, 2SPST la sortie
SD1 FEA11 1 générale d’entrée de l’unité Clake,CH
电磁流量计 机组总冷却水进水流量现地显示及报警 DC24V,4~20mA, 2SPST输出 中国 Clake
L’interrupteur de pression La sortie logique de l’eau réfrigérante générale d’entrée de L’échelle de mésure :0~0.6MPa,1SPDT la sortie UE, EU
SP4 H100-703 1 l’unité
3 压力开关 机组总冷却水进水开关量输出 量程0~0.6MPa,1SPDT输出 美国UE
Le transmetteur de pression L'indication de pression sur place et à distance de l’eau LCD La demonstration digitale,DC24V,le système bifilaire, FOXBORO, EU
TP3 IGP10 1 réfrigérante générale d’entrée de l’unité 4~20mA la sortie,l’échelle de mésure :0~0.6MPa
压力变送器 机组总冷却水进水压力现地和远方显示 LCD数字显示,DC24V,二线制,4~20mA输出,量程0~0.6MPa 美国FOXBORO
Le capteur de température La surveillance de température de l'eau réfrigérante générale PT100, unique B+B, DE
RT117~118 ETW11A 2 d’entrée et de sortie de l’unité
测温电阻 机组总冷却水进出水温度监测 PT100,单支 德国B+B
L’interrupteur de débit bidirectif L’alarme de débit de l’eau réfrigérante générale de sortie de DC24V,1SPDT La sortie TURCK, DE
SF1 FCS-G1/2 1 l’unité
双向流量开关 机组总冷却水出水流量报警 DC24V,1SPDT输出 德国TURCK
L’indicateur de pression L'indication de pression sur place de l'eau réfrigérante d'entrée :Le diamètre du cadran :100mm,l’échelle de mésure: 0~0.6MPa WIKA, DE
4 GP4~5 232.50 2 et de sortie du palier de haut guide
压力表 上导轴承冷却水进、出水现地压力指示 表盘直径100mm,量程0~0.6MPa 德国WIKA
Le transmetteur de pression L'indication de pression à distance de l'eau réfrigérante d'entrée DC24V Le système bifilaire,4~20mA la sortie
WIKA, DE
TP4~5 S-10 2 et de sortie du palier de haut guide L’échelle de mésure :0~0.6MPa
压力变送器 上导轴承冷却水进、出水远方压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程0~0.6MPa 德国WIKA
4 La surveillance de température de l’eau réfrigérante d'entrée
Le capteur de température PT100, unique B+B, DE
RT109~110 ETW11A 2 et de sortie du palier de haut guide a B 2018.06.04 Corrigé selon les commentaires de VISA 160-257
测温电阻 上导轴承冷却水进、出水温度监测 PT100,单支 德国B+B
L’interrupteur de débit bidirectif L’alarme de faible débit de l’eau réfrigérante de sortie DC24V,1SPDT La sortie TURCK, DE
a A 2018.04.08 Version originale
SF2 FSC-G1/2 1 du palier de haut guide
双向流量开关 上导轴承冷却水出水管低流量报警 DC24V, 1SPDT 输出 德国TURCK
L’indicateur de pression L'indication de pression sur place de l'eau réfrigérante Le diamètre du cadran :100mm,l’échelle de mésure: 0~0.6MPa WIKA, DE
GP6~7 232.50 2 d'entrée et de sortie du refroidisseur d'air EMPLOYEUR:
压力表 空冷器冷却水进、出水现地压力指示 表盘直径100mm,量程0~0.6MPa 德国WIKA
Le transmetteur de pression L'indication de pression à distance de l'eau réfrigérante DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie, WIKA, DE ORGANISATION POUR LA MISE EN VALEUR DU
TP6~7 S-10 2 d'entrée et de sortie du refroidisseur d'air L’échelle de mésure :0~0.6MPa
压力变送器 空冷器冷却水进、出水远方压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程0~0.6MPa 德国WIKA FLEUVE SENEGAL(O.M.V.S.)
5 La surveillance de température de l’eau réfrigérante
Le capteur de température PT100, unique B+B, DE
RT111~112 ETW11A 2 d’entrée et de sortie du refroidisseur d’air
测温电阻 空冷器冷却水进、出水温度监测 PT100,单支 德国B+B SOCIETE DE GESTION DE I'ENERGIE DE MANANTALI (SOGEM)
L’interrupteur de débit bidirectif L’alarme de faible débit de l’eau réfrigérante de sortie DC24V,1SPDT La sortie TURCK, DE
SF3 FSC-G1/2 1 du refroidisseur d’air
双向流量开关 空冷器冷却水出水管低流量报警 DC24V, 1SPDT 输出 德国TURCK
L’indicateur de pression L'indication de pression sur place de l'eau réfrigérante DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie, WIKA, DE
GP8~9 232.50 2 d'entrée et de sortie du palier de bas guide et de poussée L’échelle de mésure :0~0.6MPa
压力表 下导及推力轴承冷却水进、出水现地压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程0~0.6MPa 德国WIKA TITRE DU DESSIN:
TP8~9
Le transmetteur de pression
S-10 2
L'indication de pression à distance de l'eau réfrigérante
d'entrée et de sortie du palier de bas guide et de poussée
DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie,
L’échelle de mésure :0~0.6MPa WIKA, DE a 自动化元件设备清单1/4
压力变送器 下导及推力轴承冷却水进、出水远方压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程0~0.6MPa 德国WIKA Liste des équipements 1/4
6 La surveillance de température de l’eau réfrigérante
Le capteur de température PT100, unique B+B, DE
RT113~114 ETW11A 2 d’entrée et de sortie du palier de bas guide et de poussée
2018.06.04
测温电阻 下导及推力轴承冷却水进、出水温度监测 PT100,单支 德国B+B
L’interrupteur de débit bidirectif L’alarme de faible débit de l’eau réfrigérante de sortie DC24V,1SPDT La sortie TURCK, DE 2018.06.04
SF4 FSC-G1/2 1 du palier de bas guide et de poussée
双向流量开关 下导及推力轴承冷却水出水管低流量报警 DC24V, 1SPDT 输出 德国TURCK SHL-GO-3-31-KAP-LE-006-B
2018.06.04

2018.06.04

ENTREPRENEUR:

SINOHYDRO CORPORATION LIMITED


SUB-ENTREPRENEUR:

Société par actions du Groupe contrôlé d’action Zhefu


la signature
签 名

Nom Spécifications Quantité Position d’installation et fonction Charactéristiques téchniques Fabricants


la profession

No Code et modèles
CVAC
专 业

暖 通

金 结

序号 代号 名称 型号及规格 数量 安装位置及功能 技术特性 制造厂家


L’indicateur de pression L'indication de pression sur place de l'eau réfrigérante Le diamètre du cadran:100mm,L’échelle de mésure: 0~0.6MPa WIKA, DE
GP10~11 232.50 2 d’entrée et de sortie du palier de guide d’eau
压力表 水导轴承冷却水进、出水现地压力指示 表盘直径100mm,量程0~0.6MPa 德国WIKA
la signature

Le transmetteur de pression L'indication de pression à distance de l'eau réfrigérante DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie, WIKA, DE
签 名

TP10~11 S-10 2 d’entrée et de sortie du palier de guide d’eau L’échelle de mésure :0~0.6MPa
压力变送器 水导轴承冷却水进、出水远方压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程0~0.6MPa 德国WIKA
7 La surveillance de température de l’eau réfrigérante
Le capteur de température PT100, L’unique B+B, DE
RT115~116 ETW11A 2 d’entrée et de sortie du palier de guide d’eau
测温电阻 水导轴承冷却水进、出水温度监测 德国B+B
la profession

première EC

PT100,单支
seconde EC
电气一次

电气二次

L’alarme de faible débit de l’eau réfrigérante de sortie


专 业

L’interrupteur de débit bidirectif DC24V,1SPDT La sortie TURCK, DE


SF5 FSC-G1/2 1 du palier de guide d’eau
双向流量开关 水导轴承冷却水出水管低流量报警 DC24V, 1SPDT 输出 德国TURCK
L’indicateur de pression L'indication de pression sur place de l'alimentation en eau Le diamètre du cadran :100mm,L’échelle de mésure :0~0.6MPa WIKA, DE
GP12 232.50 1 du joint du palier principal
la signature

压力表 主轴密封供水现地压力指示 表盘直径100mm,量程0~0.6MPa 德国WIKA


签 名

Le transmetteur de pression L'indication de pression à distance de l'alimentation en eau DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie,
WIKA, DE
TP12 S-10 1 du joint du palier principal L’échelle de mésure :0~0.6MPa
压力变送器 主轴密封供水远方压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程0~0.6MPa 德国WIKA
L’interrupteur de pression La sortie logique de pression du joint d'eau du palier principal L’échelle de mésure: 0~0.6MPa,1SPDT La sortie UE, EU
SP5~7 H100-703 3
l'architecture
la profession

8
压力开关 主轴密封水压力开关量输出 量程0~0.6MPa,1SPDT输出 美国UE
la turbine
建 筑

水 机
专 业

Le dispositif de surveillance visuelle du débit L’indication de débit et l'alarme de faible débit sur place de DC24V,4~20mA 2SPDT La sortie
SFD1~2 2 TOMAT, EU
a de liquide SF26DN32 l'alimentation en eau du joint du palier principal
可视液体流量监控装置 主轴密封供水管现地流量显示及低流量报警 DC24V, 4~20mA 2SPDT 输出 美国TOMAT
La valve éléctromagnétique de commutation de La commande allumée et éteinte de l’alimentation L'alimentation DC110V, La sortie de signal avec
l'eau principale et de recours du joint d’eau ZBF22QS-DN en eau du joint du palier principal
du palier principal la position de valve
YV3~4 -1.0-DC110 2 JiangHe, Xi’an, CH
主轴密封水主备水源切换电磁阀 主轴密封供水通断控制 电源DC110V,带阀位输出信号 中国西安江河
Le filtre délicat de purge automatique du L'alimentation AC400V,La pression nominale 1.0MPa,
GL1~2 LSQ-DN Le filtre de l’eau du joint du palier principal JiangHe, Xi’an, CH
joint d'eau du palier principal 2 La précision de filtre0.2mm,équiper de la boîte de commande
主轴密封水自动排污精细过滤器 -1.0MPa 主轴密封水过滤 电源AC400V,公称压力1.0MPa,过滤精度0.2mm,配控制箱 中国西安江河
L’avertisseur du niveau de liquide du L’indicateur à distance du niveau de l’eau du couvercle supérieur 4~20mA+4SPDT La sortie
couvercle supérieur 1 et la commande de la pompe Clake,CH
SL1 LTF21
顶盖液位信号器 顶盖水位远方指示及水泵控制 4~20mA+4SPDT输出 中国 Clake
9 La pompe de drainage du couvercle supérieur POMPE ASIAN,
Le drainage de l'eau du couvercle supérieur AC400V,3KW
MH1~2 2 Shanghai,CH
顶盖排水泵 顶盖排水 AC400V,3KW 上海亚洲泵业
Le détecteur du courant axial La surveillance et l’alarme du courant axial L'alimentation DC110V,4~20mA,6SPDT La sortie JiangHe, Xi’an, CH
10 EZ ZDL-I 1série
轴电流检测装置 轴电流监测及报警 电源DC110V,4~20mA和,6SPDT输出 中国西安江河
Le détecteur péristaltique La surveillance et l’alarme du péristaltisme L'alimentation DC110V JiangHe, Xi’an, CH
11 RDJ RDJ-P 1série
蠕动探测器 蠕动监测及报警 电源DC110V 中国西安江河
Le vélocimètre de disque cannelé et la La surveillance de vitesse de rotation de l’unité, la sortie La sortie de signal de la vitesse de 12 circuits,
signalisation de la vitesse de rotation électrique logique pour la commande allumée et éteinte de l'unité 4 ~ 20mA, RS485 la sortie JiangHe, Xi’an, CH
12 ER ZKZ-5 1série
齿盘测速及电气转速信号装置 机组转速监测,输出开关量用于开停机控制 12路转速值信号输出,4~20mA,RS485输出 中国西安江河
Le dispositif de protection mécanique La protection de survitesse de l’unité 1SPDT La sortie
13 hydraulique de survitesse 1série ALSTOM, FR
EO DEVSS
纯机械液压过速保护装置 机组过速保护 1SPDT输出 法国ALSTOM
Le réchauffeur Échauffer la fosse AC230V,2kW Haiyan, CH
EH1~6 6
加热器 机坑加热 AC230V,2kW 中国海盐
14
Le déshumidificateur Déshumifier la fosse AC230V,1.5kW Wuxi, CH
ED1~2 2
除湿器 机坑除湿 AC230V,1.5kW 中国无锡
Le collecteur de poussière du frein Collecter la poussière du frein AC230V,1.5kW Tianfa, CH a B 2018.06.04 Corrigé selon les commentaires de VISA 160-257
15 DF1-6 12
制动器粉尘收集装置 制动粉尘收集 AC230V,1.5kW 中国天发
Le collecteur de toner
a A 2018.04.08 Version originale
Collecter le toner AC400V,2.2kW Fulang, CH
16 DC 1
碳粉收集装置 碳粉收集 AC400V,2.2kW 中国福朗
L’avertisseur du niveau d’huile BNA11 L'indication et l'alarme sur place et à distance du niveau d'huile DC24V,4~20mA,2SPDT La sortie EMPLOYEUR:
4 de la rainure de graissage du palier Clake,CH
17 SL2~5
油位信号器 LTF11、LTC21 轴承油槽油位现地及远方指示和报警 中国 Clake
La surveillance et l'alarme de mixture'huile et d'eau de la
DC24V,4~20mA,2SPDT输出 ORGANISATION POUR LA MISE EN VALEUR DU
L’avertisseur d’huile avec de l’eau DC24V, 1SPDT,G1/2 Le filet extéreur
18 OW1~3 YHX 3 rainure de graissage du palier JiangHe, Xi’an, CH FLEUVE SENEGAL(O.M.V.S.)
油混水信号器 轴承油槽油混水监测及报警 DC24V, 1SPDT,G1/2外螺纹 中国西安江河
La valve éléctromagnétique de La commande de verrouillage du servomoteur DC110V,La bobine double,La pression de travail :6.3MPa
YV 5 verrouillage de servomoteur 1 Rexroth, DE
4WE10D SOCIETE DE GESTION DE I'ENERGIE DE MANANTALI (SOGEM)
接力器锁定电磁阀 接力器锁定控制 DC110V,双线圈,工作压力:6.3MPa 德国Rexroth
Le contrôleur principal de La sortie logique de la position de la directrice 10SPDT
a SQ13 l’ouverture de position de la directrice DWG JiangHe, Xi’an, CH
1série
19 导叶位置开度主令控制器 导叶位置开关量输出 10SPDT 中国西安江河
L’interrupteur dposition de L'indication allumée et éteinte de verrouillage du La sortie logique: 1 ouverte+1 fermée OMRON, JP
SQ14~15 verrouillage de servomoteur HL-5030 2 servomoteur
接力器锁定行程开关 接力器锁定投入和拔出指示 1常开+1常闭开关量输出 日本OMRON TITRE DU DESSIN:
Le transmetteur de déplacement de
l’ouverture de position de la directrice
L’indication à distance de déplacement du servomoteur DC24V,4~20mA, La sortie ASM, DE 自动化元件设备清单2/4
TD1~2 CLMD2 2
导叶位置开度位移变送器 接力器位移远方指示 DC24V,4~20mA输出 德国ASM Liste des équipements 2/4
2018.06.04

2018.06.04

2018.06.04 SHL-GO-3-31-KAP-LE-007-B
2018.06.04

ENTREPRENEUR:

SINOHYDRO CORPORATION LIMITED


SUB-ENTREPRENEUR:

Société par actions du Groupe contrôlé d’action Zhefu


la signature
签 名

No Code Nom Spécifications Quantité Position d’installation et fonction Charactéristiques téchniques Fabricants
et modèles
la profession

序号 代号 名称 型号及规格 数量 安装位置及功能 技术特性 制造厂家


CVAC
专 业

暖 通

金 结

L’indicateur de pression L’indication de pression sur place de la cavité de Le diamètre du cadran :100mm,L’échelle de mésure :0~1.0MPa WIKA, DE
GP3 232.50 commutation du servomoteir
2
压力表 接力器开关腔现地压力显示 表盘直径100mm,量程0~10MPa 德国WIKA
L'avertisseur de goupille de cisaillement Donner le signal lors du cisaillement de la goupille la sortie du contact fermé CH
la signature

a CJX CJX 24
剪断销信号器 剪断销剪断时发出信号 常闭点输出
签 名

中国
La signalisation de goupille de cisaillement Donner le signal de commande lors du cisaillement DC110V,1SPST, La sortie
a JDS JDS de la goupille JiangHe, Xi’an, CH
1
剪断销信号装置 剪断销剪断时发出控制信号 DC110V,1SPST输出 中国西安江河
L’interrupteur de l’ouverture de position de l'aube La sortie logique de la position de l'aube
la profession

première EC

2SPDT
seconde EC

DWG JiangHe, Xi’an, CH


电气一次

电气二次

SQ28 1série
专 业

20 桨叶位置开度开关 桨叶位置开关量输出 2SPDT 中国西安江河


Le transmetteur de déplacement de l’ouverture L'indication à distance de l'angle d'ouverture DC24V,4~20mA, La sortie ASM, DE
TD3~4 de position de l’aube série de RM 2 de la position de l'aube
桨叶位置开度位移变送器 桨叶位置开度角度远方指示 DC24V,4~20mA输出 德国ASM
L’indicateur de pression L’indication de pression sur place à l'entrée de la volute Le diamètre du cadran :100mm,L’échelle de mésure: 0~0.6MPa
la signature

WIKA, DE
GP15 232.50 1
签 名

压力表 蜗壳进口现地压力指示 表盘直径100mm,量程0~0.6MPa 德国WIKA


Le transmetteur de pression L’indication de pression à distance à l'entrée de la volute DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie, WIKA, DE
TP13 S-10 1 L’échelle de mésure :0~0.6MPa
压力变送器 蜗壳进口远方压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程0~0.6MPa 德国WIKA
l'architecture

L’indication de pulsation de pression à distance DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie,


la profession

Le transmetteur de pulsation de pression WIKA, DE


TP14 S-10 1 à l’entrée de la volute L’échelle de mésure :-0.1~0.6MPa
la turbine
建 筑

水 机
专 业

压力脉动变送器 蜗壳进口压力脉动远方指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA


L’indicateur de pression L’indication de pulsation de pression sur place Le diamètre du cadran :100mm,L’échelle de mésure :0~0.6MPa
21 WIKA, DE
GP16 232.50 1 à l'extrémité de la volute
压力表 蜗壳末端现地压力指示 表盘直径100mm,量程0~0.6MPa 德国WIKA
Le transmetteur de pression L’indication de pression à distance DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie, WIKA, DE
TP15 S-10 1 à l'extrémité de la volute L’échelle de mésure :0~0.6MPa
压力变送器 蜗壳末端远方压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程0~0.6MPa 德国WIKA
L’indicateur de pression L’indication de pression de vacuum sur place sur l'aube Le diamètre du cadran :100mm,L’échelle de mésure :-0.1~0.6MPa WIKA, DE
GP17 232.50 1 du manteau de roue
压力表 转轮室桨叶上现地真空压力指示 表盘直径100mm,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
Le transmetteur de pression L’indication de pression de vacuum à distance sur l'aube DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie,
WIKA, DE
TP16 S-10 1 du manteau de roue L’échelle de mésure: -0.1~0.6MPa
压力变送器 转轮室桨叶上远方真空压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
L’indicateur de pression L’indication de pression de vacuum sur place sous l'aube Le diamètre du cadran :100mm,L’échelle de mésure: -0.1~0.6MPa
GP18 232.50 WIKA, DE
1 du manteau de roue
压力表 转轮室桨叶下现地真空压力指示 表盘直径100mm,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
Le transmetteur de pression L’indication de pression de vacuum à distance sous l'aube DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie,
TP17 S-10 WIKA, DE
1 du manteau de roue L’échelle de mésure :-0.1~0.6MPa
压力变送器 转轮室桨叶下远方真空压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
L’indicateur de pression L’indication de pression de vacuum sur place Le diamètre du cadran :100mm,L’échelle de mésure: -0.1~0.6MPa
GP19 232.50 du couvercle de support WIKA, DE
1
压力表 支持盖现地真空压力指示 表盘直径100mm,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
Le transmetteur de pression L’indication de pression de vacuum à distance DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie,
TP18 S-10 1 du couvercle de support L’échelle de mésure: -0.1~0.6MPa WIKA, DE
压力变送器 支持盖远方真空压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
L'indication de pulsation de pression à distance DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie,
TP19~20 Le transmetteur de pulsation de pression S-10 1 du couvercle supérieur L’échelle de mésure :-0.1~0.6MPa WIKA, DE
压力脉动变送器 顶盖压力脉动远方指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
L’indicateur de pression L’indication de pression de vacuum sur place Le diamètre du cadran: 100mm,L’échelle de mésure: -0.1~0.6MPa WIKA, DE
GP20 232.50 1 à l’entrée de l’aspirateur
压力表 尾水管进口现地真空压力指示 表盘直径100mm,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
Le transmetteur de pression L’indication de pression de vacuum à distance DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie,
TP21 S-10 1 à l’entrée de l’aspirateur L’échelle de mésure :-0.1~0.6MPa WIKA, DE
压力变送器 尾水管进口远方真空压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
21 L’indication de pulsation de pression à distance DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie,
WIKA, DE
TP22~23 Le transmetteur de pulsation de pression S-10 2 de l'aspirateur L’échelle de mésure :-0.1~0.6MPa
压力脉动变送器 尾水管压力脉动远方指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
L’indicateur de pression L’indication de pression de vacuum sur place Le diamètre du cadran :100mm,L’échelle de mésure :-0.1~0.6MPa WIKA, DE
GP21 232.50 1 à la sortie de l’aspirateur
压力表 尾水管出口现地真空压力指示 表盘直径100mm,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA a B 2018.06.04 Corrigé selon les commentaires de VISA 160-257
Le transmetteur de pression L’indication de pression de vacuum à distance DC24V Le système bifilaire,4~20mA La sortie,
TP24 S-10 1 à la sortie de l’aspirateur L’échelle de mésure: -0.1~0.6MPa WIKA, DE a A 2018.04.08 Version originale
压力变送器 尾水管出口远方真空压力指示 DC24V二线制,4~20mA输出,量程-0.1~0.6MPa 德国WIKA
Le transmetteur de prssion différentielle L’indication de la hauteur sur place et à distance de
DC24V,4~20mA La sortie, L’échelle de mésure:0~0.6MPa FOXBOR, EU
DTP1 de la hauteur nette de la turbine IDP10-A22D21F 1 de la turbine
水轮机净水头测量差压变送器 水轮机水头现地和远方显示 DC24V,4~20mA输出,量程:0~0.6MPa 美国FOXBOR EMPLOYEUR:
Le transmetteur de prssion différentielle Le débit à pression différentiel de la turbine DC24V,4~20mA La sortie, L’échelle de mésure:0~50KPa
DTP2 du débit de la turbine IDP10-A22B21F 1 FOXBORO, EU
美国FOXBORO
ORGANISATION POUR LA MISE EN VALEUR DU
水轮机测流差压变送器 水轮机差压测流量 DC24V,4~20mA,量程:0~50KPa
a Le cabinet de frein de température
La surveillance de température de l'unité et le rappel
du frein Zhefu FLEUVE SENEGAL(O.M.V.S.)
22 1
测温制动柜 负责机组温度监控和机组制动复位 浙富
Le cabinet dynamique auxiliaire de l’unité
1
Fournir l'électricité aux équipements auxiliaires de l’unité Zhefu SOCIETE DE GESTION DE I'ENERGIE DE MANANTALI (SOGEM)
23
机组辅助动力柜 负责机组辅助设备的用电 浙富
a La boîte à borne de la turbine Connecter les éléments automatiques de la turbine Zhefu
24 1
水轮机端子箱 负责水轮机自动化元件的接线 浙富
a La boîte à borne de l'alternateur Connecter les éléments automatiques de l'alternateur Zhefu
25 2 TITRE DU DESSIN:
发电机端子箱 负责发电机自动化元件的接线 浙富 a 自动化元件设备清单3/4
a L'armoire de commande d'extincteur de l’ alternateur 1 Combattre l'incendie de l'alternateur Zhefu Liste des équipements 3/4
发电机灭火控制柜 负责发电机灭火控制 浙富
a Le contrôleur de l'alarme d'incendie Donner l'alarme d'incendie et le signal extincteur CH 2018.06.04
JB-QB-LD128EN(M) 1
火灾报警控制器 发出发电机火灾报警信号和灭火信号 中国
26 2018.06.04
Le capteur de fumé Donner le signal de fumée de l'alternateur CH
a JTY-GM-LD3000EN/A 4 SHL-GO-3-31-KAP-LE-008-B
感烟传感器 发出发电机火灾烟雾信号 中国 2018.06.04

a Le capteur de température Donner le signal de température de l'alternateur CH 2018.06.04


JTW-ZDM-LD3300EN 4
感温传感器 发出发电机火灾温度信号 中国
ENTREPRENEUR:

SINOHYDRO CORPORATION LIMITED


SUB-ENTREPRENEUR:

Société par actions du Groupe contrôlé d’action Zhefu


la signature
签 名

No Code Nom Spécifications Quantité Position d’installation et fonction Charactéristiques téchniques Fabricants
et modèles
la profession

序号 代号 名称 型号及规格 数量 安装位置及功能 技术特性 制造厂家


CVAC
专 业

暖 通

金 结

a la boîte de distribution d’éclairage Commander la boîte de distribution d’éclairage


normal de unité 1 normal de unité Zhefu
27
机组正常照明配电箱 机组正常照明开关控制 浙富
boîte de distribution à l’éclairage Commander la boîte de distribution à l’éclairage
la signature

a Zhefu
28 de secours de unité 1 de secours de unité
签 名

机组应急照明配电箱 机组应急照明开关控制 浙富
a la boîte de commande de la pompe Commander automatiquement la pompe
de drainage du couvercle supérieur 1 de drainage du couvercle supérieur Zhefu
29
顶盖排水泵控制箱 顶盖排水泵自动控制 浙富
la profession

première EC

seconde EC

L’indication et l’alarmede température DC110V,4SPDT La sortie ,L’échelle de mésure:-50℃-150℃


电气一次

电气二次

ET1-13 Le dispositif d'indication et de commande de la température


XALIS-3400P1 13 JM Concept, FR
专 业

温度显控仪 温度显示及报警 DC110V,4SPDT输出,量程:-50℃-150℃, 法国JM Concept


30 L'indication de débit et hauteur de la turbine
L'indicateur de débit de la hauteur DC110V JiangHe, Xi’an, CH
LSX LSX 1
水头流量显示仪 水轮机水头和流量显示 DC110V 中国西安江河
La surveillance de température du
la signature

Le capteur de température B+B, DE


RT1-8 ETC1 8 coussinet de haut guide PT100,Double
签 名

测温电阻 上导轴瓦温度监测 PT100,双支 德国B+B


La surveillance de température d’huile du
B+B, DE
RT9-10 Le capteur de température ETC1 2 palier de haut guide PT100,Double
测温电阻 上导轴承油温度监测 PT100,双支 德国B+B
l'architecture
la profession

La surveillance de température du B+B, DE


la turbine

RT11-22 Le capteur de température ETC1 12 coussinet de poussée PT100,Double


建 筑

水 机
专 业

测温电阻 推力轴瓦温度监测 PT100,双支 德国B+B


La surveillance de température du B+B, DE
RT23-36 Le capteur de température ETC1 14 coussinet de bas guide PT100,Double
测温电阻 下导轴瓦温度监测 PT100,双支 德国B+B
31 La surveillance de température d’huile du
2 B+B, DE
RT37-38 Le capteur de température ETC1 coussinet de bas guide et de poussée PT100,Double
测温电阻 下导及推力轴承油温度监测 PT100,双支 德国B+B
La surveillance de température du B+B, DE
RT39-46 Le capteur de température ETW11A 8 vent froid du refroidisseur d’air PT100,Double
测温电阻 空冷器冷风温度监测 PT100,双支 德国B+B
Le capteur de température La surveillance de température du B+B, DE
RT47-54 ETW11A 8 vent chaud du refroidisseur d’air PT100,Double
测温电阻 空冷器热风温度监测 PT100,双支 德国B+B
La surveillance de température du bobinage du stator B+B, DE
RT55-78 Le capteur de température ETC/CK 24 PT100,Double
测温电阻 定子绕组温度监测 PT100,单支 德国B+B
La surveillance de température du B+B, DE
RT79-102 Le capteur de température ETC/CK 24 vent du stator à noyeu de fer PT100,Double
测温电阻 定子铁芯风温度监测 PT100,单支 德国B+B
La surveillance de température du
4 B+B, DE
RT103-106 Le capteur de température ETC1 coussinet de guide d'eau PT100,Double
测温电阻 水导轴瓦温度监测 PT100,双支 德国B+B
La surveillance de température d'huile
2 B+B, DE
RT107-108 Le capteur de température ETC1 du palier de guide d'eau PT100,Double
测温电阻 水导轴承油温度监测 PT100,双支 德国B+B
La surveillance de température de l'eau réfrigérante
10 PT100,Unique B+B, DE
a RT109-118 Le capteur de température ETW11A d'entrée et de sortie
测温电阻 冷却水管进出口温度监测 PT100,单支 德国B+B
Le capteur de température La surveillance de température à l'intérieur
2 PT100,Unique B+B, DE
a RT119-120 ETW11A et l'extérieur de la fosse
测温电阻 机坑内外侧温度监测 PT100,单支 德国B+B
L’indicateur de pression L'indication de pression à la sortie générale
GP22 232.50 1 de la pompe d’huile à haute pression Le diamètre du cadran: 100mm,L’échelle de mésure :0~20MPa WIKA, DE
压力表 高压油总出口压力显示 表盘直径100mm,量程0~20MPa 德国WIKA
L’indicateur de pression L'indication de pression à la sortie de la pompe
GP23-24 232.50 2 d'huile à haute pression 1#、2# Le diamètre du cadran:100mm,L’échelle de mésure:0~20MPa WIKA, DE
压力表 高压油1#、2#泵出口压力显示 表盘直径100mm,量程0~20MPa 德国WIKA
L’interrupteur de pression La sortie logique de pression à la sortie UE, EU
SP8 H100-703 1 générale de la pompe d’huile à haute pression L’échelle de mésure :0~20MPa 1SPDT La sortie
压力开关 高压油总出口压力开关量输出 量程0~20MPa,1SPDT输出 美国UE
a B 2018.06.04 Corrigé selon les commentaires de VISA 160-257
L’interrupteur de pression La sortie logique de pression à la sortie de la pompe UE, EU a
SP9-10 H100-703 2 d’huile à haute pression1#、2# L’échelle de mésure :0~20MPa,1SPDT La sortie A 2018.04.08 Version originale
32 压力开关 高压油1#、2#泵出口压力开关量输出 量程0~20MPa,1SPDT输出 美国UE
Le filtre d’huile Le filtre de l’huile de sortie général de la pompe
SOC1 SGF-H110×20F-C 1 à haute pression CH
油过滤器 高压油总出油过滤 中国 EMPLOYEUR:
Le filtre d’huile Le filtre de l’huile à la sortie de la pompe d’huile
SOC2-3 ISV32-100×80MC 2 à haute pression 1#,2# CH ORGANISATION POUR LA MISE EN VALEUR DU
油过滤器 高压油1#、2#泵出口油过滤 中国
La pompe d'huile à haute pression La pompe d'huile à haute pression CH
FLEUVE SENEGAL(O.M.V.S.)
a MO1-2 25SCY4-16OM-6/B3 2 7.5KW-6P(AC400V 50HZ)
高压油泵 高压油泵 7.5KW-6P(AC400V 50HZ) 中国
SF9
L’interrupteur de débit bidirectif
FSC-G1/2 1
L'alarme de faible débit à la sortie générale de la pompe
d’huile à haute pression DC24V,1SPDT La sortie TURCK, DE SOCIETE DE GESTION DE I'ENERGIE DE MANANTALI (SOGEM)
双向流量开关 高压油总出口低流量报警 DC24V, 1SPDT 输出 德国TURCK

TITRE DU DESSIN:
a 自动化元件设备清单4/4
Liste des équipements 4/4
2018.04.08

2018.04.08

2018.04.08 SHL-GO-3-31-KAP-LE-009-B
2018.04.08

ENTREPRENEUR:

SINOHYDRO CORPORATION LIMITED


SUB-ENTREPRENEUR:

Société par actions du Groupe contrôlé d’action Zhefu


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de la turbine (le nombre de chaque machine) 1

Organisation pour la mise en


valeur du fleuve Sénégal
(OMVS)

Société de Gestion de
l'Energie de Manantali
(SOGEM)

PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA

La liste des éléments automatiques de la turbine


(le nombre de chaque machine)

SINOHYDRO CORPORATION LTD.

La Société par Actions du Groupe Contrôlé d’Action Zhefu

SHL GO 3 31 KAP LE 010 B 04.06.2018

Emetteur Projet Phase ss-ens Sys.ele Type Doc Numéro Indice Date

SHL GO 3 31 KAP LE 010 B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de la turbine (le nombre de chaque machine) 2

Organisation pour la mise en


valeur du fleuve Sénégal
(OMVS)

Société de Gestion de
l'Energie de Manantali
(SOGEM)

PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA

La liste des éléments automatiques de la turbine


(le nombre de chaque machine)

B 04.06.2018 陈忠肖 叶志香 傅校平 傅校平

A 08.04.2018 陈忠肖 叶志香 傅校平 傅校平

Examiné
Edition Date Edité par Contrôlé par Vérifié par Remarque
par

SHL GO 3 31 KAP LE 010 B 04.06.2018

Emetteur Projet Phase ss-ens Sys.ele Type Doc Numéro Indice Date

SHL GO 3 31 KAP LE 010 B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de la turbine (le nombre de chaque machine) 1

La liste des éléments automatiques de la turbine(le nombre de chaque machine)


La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
L’indicateur de pression à l’entrée de Le diamètre du cadran : 100mm
1 232.50 1 WIKA. DE
la bâche spirale L’échelle de mesure : 0~0.6MPa

Le système bifilaire DC24V


Le transmetteur de pression à l’entrée
2 S-10 La sortie 4~20mA 1 WIKA. DE
de la bâche spirale
L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
L’indicateur de pression à l’extrémité Le diamètre du cadran : 100mm
3 232.50 1 WIKA. DE
de la bâche spirale L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
Le système bifilaire DC24V
Le transmetteur de pression à
4 S-10 La sortie 4~20mA 1 WIKA. DE
l’extrémité de la bâche spirale
L’échelle de mesure: 0~0.6MPa
Le système bifilaire DC24V
Le capteur de pulsation de pression à
5 S-10 La sortie 4~20mA 1 WIKA. DE
l’entrée de la bâche spirale
L’échelle de mesure: -0.1~0.6MPa
L’indicateur de pression de vacuum
Le diamètre du cadran : 100mm
6 supérieur et inférieur de l’anneau du 232.50 2 WIKA. DE
L’échelle de mesure: -0.1~0.6MPa
manteau de roue
Le transmetteur de pression de Le système bifilaire DC24V
7 vacuum supérieur et inférieur de S-10 La sortie 4~20mA 2 WIKA. DE
l’anneau du manteau de roue L’échelle de mesure : -0.1~0.6MPa
L’indicateur de pression de vacuum du Le diamètre du cadran : 100mm
8 232.50 1 WIKA. DE
couvercle de support L’échelle de mesure: -0.1~0.6MPa
Le système bifilaire DC24V
Le transmetteur de pression de
9 S-10 La sortie 4~20mA 1 WIKA. DE
vacuum du couvercle de support
L’échelle de mesure: -0.1~0.6MPa

SHL GO 3 31 KAP LE 010 B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de la turbine (le nombre de chaque machine) 2

La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
Le système bifilaire DC24V
Le capteur de pulsation de pression
10 S-10 La sortie 4~20mA 2 WIKA. DE
du couvercle supérieur
L’échelle de mesure : -0.1~0.6MPa

L’indicateur de pression de vacuum à Le diamètre du cadran 100mm


11 232.50 1 WIKA. DE
l’entrée de l’aspirateur L’échelle de mesure: -0.1~0.6MPa

Le système bifilaire DC24V


Le transmetteur de pression à l’entrée
12 S-10 La sortie 4~20mA 1 WIKA. DE
de l’aspirateur
L’échelle de mesure : -0.1~0.6MPa
Le système bifilaire DC24V
Le capteur de pulsation de pression de
13 S-10 La sortie 4~20mA 2 WIKA. DE
l’aspirateur
L’échelle de mesure : -0.1~0.6MPa
L’indicateur de pression de vacuum à Le diamètre du cadran 100mm
14 232.50 1 WIKA. DE
la sortie de l’aspirateur L’échelle de mesure: -0.1~0.6MPa
Le système bifilaire DC24V
Le transmetteur de pression à la sortie
15 S-10 La sortie 4~20mA 1 WIKA. DE
de l’aspirateur
L’échelle de mesure : -0.1~0.6MPa
L’indicateur de pression de l’eau de Le diamètre du cadran 100mm
16 232.50 1 WIKA. DE
joint du palier principal L’échelle de mesure: 0~0.6MPa
L’interrupteur de pression d’eau de
17 H100-703 L’échelle de mesure : 0~0.6MPa ,1SPDT La sortie 3 UE. US
joint du palier principal
Le système bifilaire DC24V
Le transmetteur de pression de joint du
18 S-10 La sortie 4~20mA 1 WIKA. DE
palier principal
L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
Le dispositif de surveillance visuelle
19 du débit de liquide de joint du palier SF26DN32 DC24V,4~20mA 2SPDT La sortie 2 TOMAT, US
principal

SHL GO 3 31 KAP LE 010 B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de la turbine (le nombre de chaque machine) 3

La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
La valve électromagnétique de joint du
ZBF22QS- La source de courant DC110V JIANGHE.
20 palier principal (principale et de 2
DC110V La sortie de signal avec la position de valve XI’AN. CN
rechange)
La source de courant AC400V JIANGHE.
Le filtre délicat de purge automatique LSQ-DN- La pression nominale : 1.0MPa XI’AN. CN
21 2
du joint d’eau du palier principal 1.0MPa La précision de filtre: 0.2mm
Equiper d’une boîte de commande
L’interrupteur de pression du joint de
22 H100-703 L’échelle de mesure : 0~1MPa ,1SPDT La sortie 1 UE. US
révision
La démonstration numérique LCD
Le transmetteur de pression du joint de FOXBORO.
23 IGP10 La sortie DC24V, 4~20mA 1
révision US
L’échelle de mesure : 0~1.0MPa
La valve électromagnétique du joint de
24 JMFH-5-1/2 Trois accès pour deux positions DC110V 1 FESTO. DE
révision
Le capteur de température du
25 ETC1 Double Pt100 4 B+B, DE
coussinet de guide d’eau
L’indicateur du niveau d’huile de la
LTF11
26 rainure de graissage du palier de guide 2SPDT 4~20 mA La sortie 2 Clake, CH
LTC21
d’eau
Le capteur de température de la
27 rainure de graissage du palier de guide ETC1 Double Pt100 2 B+B, DE
d’eau
L’avertisseur de mixture d’huile et
JIANGHE.
28 d’eau de la rainure d’huile du palier de YHX-S DC24V,1SPDT LA SORTIE 1
XI’AN. CN
guide d’eau

SHL GO 3 31 KAP LE 010 B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de la turbine (le nombre de chaque machine) 4

La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
Le capteur de température de l’eau
29 réfrigérante d’entrée et de sortie du ETW11A UniquePt100 2 B+B, DE
palier de guide d’eau
L’interrupteur du débit de l’eau TURCK. DE
30 FCS-G1/2 DC24V, 1SPDT LA SORTIE 1
réfrigérante du palier de guide d’eau
L’indicateur de pression de l’eau
Le diamètre du cadran : 100mm
31 réfrigérante d’entrée et de sortie du 232.50 2 WIKA. DE
L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
palier de guide d’eau
Le transmetteur de pression de l’eau Le système bifilaire DC24V
32 réfrigérante d’entrée et de sortie du S-10 La sortie 4~20mA 2 WIKA. DE
palier de guide d’eau L’échelle de mesure: 0~0.6MPa

Le contrôleur principal de l’ouverture JIANGHE.


33 DWG 10SPDT La sortie 1
de position de la directrice XI’AN. CN

Le transmetteur de déplacement de
34 CLMD2 DC24V,4~20mA La sortie 2 ASM. DE
l’ouverture de position de la directrice

L’interrupteur de l’ouverture de JIANGHE.


35 DWG Deux paires de points de connexion 1
position de l’aube XI’AN. CN

Le transmetteur d’angle d’ouverture de


36 CLMD2 DC24V,4~20mA La sortie 2 ASM. DE
position de l’aube
L’indicateur de pression du Le diamètre du cadran 100mm
37 232.50 2 WIKA. DE
servomoteur L’échelle de mesure : 0~10MPa
Le transmetteur de pression
FOXBOR.
38 différentielle de la hauteur nette de la IDP10 0~0.6MPa DC24V,4~20mA La sortie 1
US
turbine

SHL GO 3 31 KAP LE 010 B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de la turbine (le nombre de chaque machine) 5

La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
Le transmetteur de pression FOXBOR.
39 IDP10 0~50KPa DC24V,4~20mA La sortie 1
différentielle du débit de la turbine US

L’indicateur du niveau de l’eau du 4SPDT 4~20 mA, quatre paires de points de connexion,
40 LTF21 1 Clake, CH
couvercle supérieur 4~20mA La sortie

La valve éléctromagnétique de La bobine double DC110V REXROTH.


41 4WE10D 1
verrouillage du servomoteur La pression de travail : 6.3MPa DE

L’interrupteur de position de
42 HL5030 La sortie logique : 1 ouverte +1 fermée 2 OMRON. JP
verrouillage du servomoteur
L’indicateur de goupille de cisaillement
43 du dispositif de protection de la CJX La sortie du point fermé 24 CN
directrice
La signalisation de goupille de
DC110V, 1SPST,RS485 La sortie JIANGHE.
44 cisaillement du dispositif de protection JDS 1
XI’AN. CN
de la directrice
La boîte de commande de la pompe Commander automatiquement la pompe de drainage
45 1 ZHEFU. CN
de drainage du couvercle supérieur du couvercle supérieur

JIANGHE.
46 L’indicateur du débit de la hauteur LSX DC110V 1
XI’AN. CN

47 Le panneau de bord de la turbine Installer les instructions de mesure de la turbine 1 ZHEFU. CN

Le dispositif de protection mécanique ALSTOM.


48 DEVSS La protection de la survitesse de l’unité 1
de la survitesse FR

SHL GO 3 31 KAP LE 010 B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de la turbine (le nombre de chaque machine) 6

La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
La pompe de drainage du couvercle
49 Le drainage de l’eau du couvercle supérieur 2 CN
supérieur

SHL GO 3 31 KAP LE 010 B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de l’alternateur (le nombre de chaque machine) 1

Organisation pour la mise en


valeur du fleuve Sénégal
(OMVS)

Société de Gestion de
l'Energie de Manantali
(SOGEM)

PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA

La liste des éléments automatiques de l’alternateur


(le nombre de chaque machine)

SINOHYDRO CORPORATION LTD.

La Société par Actions du Groupe Contrôlé d’Action Zhefu

SHL GO 3 31 KAP LE 011 B 04.06.2018

Emetteur Projet Phase ss-ens Sys.ele Type Doc Numéro Indice Date

SHL GO 3 31 KAP LE 011B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de l’alternateur (le nombre de chaque machine) 2

Organisation pour la mise en


valeur du fleuve Sénégal
(OMVS)

Société de Gestion de
l'Energie de Manantali
(SOGEM)

PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA

La liste des éléments automatiques de l’alternateur


(le nombre de chaque machine)

B 04.06.2018 陈忠肖 叶志香 傅校平 傅校平

A 08.04.2018 陈忠肖 叶志香 傅校平 傅校平

Examiné
Edition Date Edité par Contrôlé par Vérifié par Remarque
par

SHL GO 3 31 KAP LE 011 B 04.06.2018

Emetteur Projet Phase ss-ens Sys.ele Type Doc Numéro Indice Date

SHL GO 3 31 KAP LE 011B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de l’alternateur (le nombre de chaque machine) 1

La liste des éléments automatiques de l’alternateur (le nombre de chaque machine)


La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
Le capteur de température de la rainure
1 du cône du stator
ETC/CK Unique Pt100 24 B+B, DE

Le capteur de température du bobinage


2 du stator
ETC/CK Unique Pt100 24 B+B, DE

Le capteur de température du coussinet


3 de haut guide
ETC1 Double Pt100 8 B+B, DE

L’indicateur du niveau liquide de la


4 rainure graissage du palier de haut BNA11 DC24, 2SPDT, 4~20 mA La sortie 1 Clake,CH
guide

Le capteur de température de la rainure


5 graissage du palier de haut guide
ETC1 Double Pt100 2 B+B, DE

L’indicateur de mixture d’eau et huile de


6 la rainure d’huile du palier de haut guide
YHX DC24V,1SPDT, G1/2 Le filet extérieur 1 Jianghe; Xi’an, CN

Le capteur de température de l’eau


7 réfrigérante d’entrée et de sortie du ETW11A Unique Pt100 2 B+B, DE
palier de haut guide

L’interrupteur du débit de l’eau


8 réfrigérante du palier de haut guide
FCS-G1/2 DC24V , 1SPDT La sortie 1 TURCK. DE

L’indicateur de pression de l’eau


Le diamètre du cadran : 100mm
9 réfrigérante d’entrée et de sortie du 232.50 2 WIKA. DE
palier de haut guide L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
Le transmetteur de pression de l’eau Le système bifilaire DC24V
10 réfrigérante d’entrée et de sortie du S-10 La sortie 4~20mA 2 WIKA. DE
palier de haut guide L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
Le capteur de température du coussinet Double Pt100 B+B, DE
11 de poussée
ETC1 12

SHL GO 3 31 KAP LE 011B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de l’alternateur (le nombre de chaque machine) 2

La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
Le capteur de température du coussinet
12 de bas guide
ETC1 Double Pt100 14 B+B, DE
L’indicateur du niveau liquide de la
13 rainure de graissage du palier de bas BNA11 DC24, 2SPDT 4~20 mA La sortie 1 Clake,CH
guide et de poussée
Le capteur de température la rainure de
14 graissage du palier de bas guide et de ETC1 Double Pt100 2 B+B, DE
poussée
L’indicateur de mixture d’eau et huile du
15 niveau liquide de la rainure de graissage YHX DC24V,1SPDT,G1/2 Le filet extérieur 1 Jianghe; Xi’an, CN
du palier de bas guide et de poussée
Le capteur de température de l’eau
16 réfrigérante d’entrée et de sortie du ETW11A Unique Pt100 2 B+B, DE
palier de bas guide et de poussée
L’interrupteur du débit de l’eau
17 réfrigérante du palier de bas guide et de FCS-G1/2 DC24V , 1SPDT La sortie 1 TURCK. DE
poussée
L’indicateur de pression de l’eau
Le diamètre du cadran : 100mm
18 réfrigérante d’entrée et de sortie du 232.5 2 WIKA. DE
palier de bas guide et de poussée L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
Le transmetteur de pression de l’eau Le système bifilaire DC24V
19 réfrigérante d’entrée et de sortie du S-10 La sortie 4~20mA 2 WIKA. DE
palier de bas guide et de poussée L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
Le capteur de température du vent
20 chaud du refroidisseur d’air
ETW11A Double Pt100 8 B+B, DE

Le capteur de température du vent froid


21 du refroidisseur d’air
ETW11A Double Pt100 8 B+B, DE
Le capteur de température de l’eau
22 réfrigérante d’entrée et de sortie du ETW11A Unique Pt100 2 B+B, DE
refroidisseur d’air
L’interrupteur du débit de l’eau
23 réfrigérante du refroidisseur d’air FCS-G1/2
DC24V , 1SPDT La sortie
1
TURCK. DE

SHL GO 3 31 KAP LE 011B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de l’alternateur (le nombre de chaque machine) 3

La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
L’indicateur de pression de l’eau WIKA. DE
Le diamètre du cadran : 100mm
24 réfrigérante d’entrée et de sortie du 232.50 2
refroidisseur d’air L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
Le transmetteur de pression de l’eau Le système bifilaire DC24V
25 réfrigérante d’entrée et de sortie du S-10 La sortie 4~20mA 2 WIKA. DE
refroidisseur d’air L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
Le capteur de température
26 d’approvisionnement et de drainage de ETW11A Unique Pt100 2 B+B, DE
l’eau réfrigérante générale
L’indicateur de pression de l’eau Le diamètre du cadran : 100mm
27 réfrigérante générale d’entrée
232.50 2 WIKA. DE
L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
L’interrupteur de pression de l’eau L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
28 réfrigérante générale d’entrée
H100-703
1SPDT La sortie
1 UE. US

29 Le transmetteur de pression de l’eau La démonstration numérique LCD 1


réfrigérante générale d’entrée IGP10 La sortie DC24V, 4~20mA FOXBORO. US
L’échelle de mesure : 0~0.6MPa
30 Le débitmètre électromagnétique DC24V,4~20mA, 2SPDT La sortie 1
d’entrée d’eau réfrigérante générale FEA11 Clake,CH

31 L’interrupteur du débit bidirectionnel


d’entrée d’eau réfrigérante générale FCS-G1/2 DC24V , 1SPDT La sortie 1 TURCK. DE

32 Le détecteur du courant axial L’alimentation DC110V, 4~20mA 1 Jianghe; Xi’an, CN


ZDL-I 6SPDT La sortie
33 La vélocimétrie de disque cannelé et La sortie de signal de la vitesse de 12 circuits,4 ~ 1 Jianghe; Xi’an, CN
ZKZ-5 20mA, sortie de RS485
la signalisation de la vitesse de rotation
électrique
34 Le détecteur du péristaltisme de l’unité DC110V, 2SPDT La sortie 1 Jianghe; Xi’an, CN
RDJ-M
35 Le manomètre avec contact électrique PGS23 Le diamètre du cadran : 100mm 1 WIKA. DE
L’échelle de mesure : 0~1Mpa,2SPDT La sortie
36 La valve d’air électromagnétique du JZF-15-1MPa- DC110V ,DN15 ,1.0MPa 1 Jianghe; Xi’an, CN
système de frein DC110V

SHL GO 3 31 KAP LE 011B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de l’alternateur (le nombre de chaque machine) 4

La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
37 L’indicateur de pression du système de
Le diamètre du cadran 100mm
2 WIKA. DE
frein 232.50
L’échelle de mesure 0~1MPa
38 L’interrupteur de pression du système L’échelle de mesure 0~1MPa
de frein H100-703 2 UE. US
1SPDT La sortie
39 Le transmetteur de pression du système La démonstration numérique LCD 1
de frein IGP10 La sortie DC24V, 4~20mA FOXBORO. US
L’échelle de mesure : 0~1MPa
L’interrupteur de position de la valve de
HL5100,
40 freinage (deux interrupteurs de position
HL5030 L’indication à distance de la position du frein 12 OMRON. JP
par valve de freinage)
Le dispositif d’indication et de DC24V , 4SPDT La sortie;
41 commande de la température XALIS-3400P1 13 JM Concept.FR
L’échelle de mesure:-50℃-150℃,
Le cabinet de freinage de température La surveillance de température et le rappel du
42 1 ZHEFU
frein de l’unité
L’armoire de commande d’extincteur de L’alarme de feu et la commande extincteur de
43 l’alternateur
1 CN
l’alternateur
JB-QB-LD128E Donner l’alarme d’incendie et le signal
44 Le contrôle de l’alarme d’incendie
N(M)
1 Beijing Lida
extincteur
Équipement
JTY-GM-LD300
45 Le capteur de fumée
0EN/A Donner le signal de fumée de l’alternateur 4 Ignifuge Co., Ltd

JTW-ZDM-LD3 Donner le signal de température de feu de CN


46 Le capteur de température
300EN
4
l’alternateur
47 La boîte à borne de l’alternateur Connecter les éléments automatiques de 2 ZHEFU
l’alternateur
Le cabinet dynamique auxiliaire de Fournir l’électricité aux équipements auxiliaires
48 l’unité
1 ZHEFU
de l’unité
La boîte de distribution d’éclairage Commander la boîte de distribution d’éclairage
49 normal de l’unité
1 ZHEFU
normal de l’unité
La boîte de distribution d’éclairage de Commander la boîte de distribution d’éclairage
50 1 ZHEFU
secours de l’unité de secours de l’unité

SHL GO 3 31 KAP LE 011B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de l’alternateur (le nombre de chaque machine) 5

La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
51 Le luminaire L’éclairage de l’unité 1 série CN

52 Le réchauffeur Le réchauffement de l’unité 9 CN

Le capteur de température à l’intérieur


53 ETW11A Unique Pt100 2 B+B, DE
et l’extérieur de la fosse

54 Le déshumidificateur L’ déshumidification de l’unité 1 CN

55 Le collecteur de poussière du frein Collecter la poussière du frein 6 CN

56 Le collecteur de toner Collecter le toner 1 CN

L’alternateur AC400V,2.2kW 1/centr CN


57 Le dispositif de levage du rotor LYZ
Le débit nominal de la pompe d’huile 6 L/min ale 中国

Le système de levage d’huile à haute


58
pression
L’indicateur de pression à la sortie Le diamètre du cadran : 100mm
56.1 générale de la pompe d’huile à haute 232.50 L’échelle de mesure : 0~20MPa 1 WIKA. DE
pression M20×1.5 Le filet extérieur
L’indicateur de pression à la sortie de Le diamètre du cadran 100mm
56.2 la pompe d’huile à haute pression1#, 232.50 L’échelle de mesure 0~20MPa 2 WIKA. DE
2# M20×1.5 Le filet extérieur
L’interrupteur de pression à la sortie
L’échelle de mesure 0~20MPa
56.3 générale de la pompe d’huile à haute H100-703
1SPDT La sortie
1 UE. US
pression
L’interrupteur de pression à la sortie de
L’échelle de mesure 0~20MPa
56.4 la pompe d’huile à haute pression1#, H100-703
1SPDT La sortie
2 UE. US
2#

SHL GO 3 31 KAP LE 011B.doc 04/06/18


PROJET HYDROELECTRIQUE DE GOUINA
La liste des éléments automatiques de l’alternateur (le nombre de chaque machine) 6

La Le nom du
NO. L’item Le type Les caractéristiques
quantité fabricant
Le filtre de l’huile de sortie générale de SGF-H110 × Filtrer l’huile à la sortie générale de la pompe
56.5 1 CN
la pompe d’huile à haute pression 20F-C d’huile à haute pression
Le filtre d’huile à la sortie de la pompe ISV32-100 × Filtrer l’huile à la sortie de la pompe d’huile à
56.6 2 CN
d’huile à haute pression1#,2# 80MC haute pression 1#,2#
25SCY4-16OM
56.7 La pompe d’huile à haute pression 7.5KW-6P(AC400V 50HZ) 2
-6/B3
L’interrupteur du débit à la sortie
DC24V , 1SPDT
56.8 générale de la pompe d’huile à haute FCS-G1/2
La sortie
1 TURCK. DE
pression

SHL GO 3 31 KAP LE 011B.doc 04/06/18

Vous aimerez peut-être aussi