Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
(80–150 H / 700-767 G)
1
2
Koufah fut fondée sous l’autorité de
sans commentaires.
3
Il y a dans certaines publications quelques
termes différents sans contradiction cependant.
4
On y compte par exemple l’Imam As-Souheiliy
dans Ar-Rawd Al-Ounouf, son fameux livre de la
Sirah prophétique où il commente et explique le
livre de la Sirah prophétique d’Ibn Hichàm,
l’Imam Ibn Hajar Al-عAsqalàniy, l’Imam Badr ad-
Din Al-عAyniy, l’Imam As-Souyoutiy dans Al-Hàwi
lil-Fatàwi et ailleurs, et l’Imam Mourtadâ Az-
LE MANUSCRIT RÉFÉRENT
5
celle avec son grand et riche commentaire qu’il a
intitulé : An-Najm Al-Adh.har, édition Dar Al-
Machari^ à Beyrouth.
6
RÉFÉRENCES DU MANUSCRIT
7
Dans son introduction, ce dernier a dit avoir vu
lui-même dans deux vieux manuscrits de Dàr Al-
Koutoub Al-Misriyyah, au sujet des parents du
saint Prophète , l’expression : « mà màtà عalà l-
koufr » qui veut dire : « à leur décès, ils n’étaient
pas adeptes de mécréance ».
اهللà Médine.
8
taعàlà j’ai pu trouver celui de : « màtà عalà l-Fitrah
».
SANAD
Manuscrit n° 226.
9
• Bibliothèque de Cheikh al-Islàm عÀrif Hikmat رمحه
Sanad :
• Dans l’introduction de sa publication et dans la
note de bas de page à la fin de Al-Fiqh Al-Absat,
Cheikh Al-Kawthariy précise que la chaîne de
transmission, le Sanad, des cinq traités remonte
depuis : Cheikh al-Islàm du califat Ottoman :
Moustafà عÀchir (Décédé en 1219 H : 1804 G)
• Ensuite, il dit que le Sanad écrit sur le manuscrit
remonte
10
• Depuis : l’Imam Bourhàn ad-Din Ibrâhim bin
Hasan Al-Kourâniy al-Madaniy ach-Chàfiعiy
(1025–1101 H)
• Jusqu’à : عAliy bin Ahmad Al-Fàrisiy (335 H),
• De Nousayr bin Yahyà (268 H) ;
• De Mouhammad bin Mouqâtil Ar-Râziy (248 H) ;
• De عIsâm bin Yousouf (210 H) ;
• De Hammàd bin Abi Hanifah ;
• De son père l’Imam Abou Hanifah An-Nouعmàn
REMARQUE :
• Cheikh Al-Kawthariy ne précise pas tous les
noms de la chaîne de transmission de son
manuscrit référent.
En effet, entre Cheikh Ibrâhim Al-Kourâniy du
11ème siècle de l’Hégire et عAliy bin Ahmad Al-
Fàrisiy du 4ème siècle de l’Hégire il y a beaucoup
de noms qu’il n’a pas cités.
Toutefois, pour les manuscrits de certains parmi
les quatre autres traités de l’Imam Abou Hanifah,
11
le Sand de Cheikh Ibrâhim Al-Kourâniy y est
décliné jusqu’à l’Imam sans manquement.
• D’autre part, au début du manuscrit que vous
trouverez à la fin de notre publication il y a un
Sanad complet depuis celui qui a écrit le
manuscrit passant par Cheikh Al-Kourâniy et
MANUSCRIT : 234/80
• De Cheikh Housein bin Mouhammad Al-
Mimiy Al-Basriy رمحه اهلل.
• De son chaykh Abou Soulaymàn Mousà
bin Farhàd Ach-Chahrazouriy et, Al-Basriy
par lui suite,
• Et par sa Ijàzah (son approbation), de Al-
Bourhàn Ibrâhim bin Hasan Al-Kourâniy
Al-Madaniy
• De Cheikh Safiy ad-Din bin Ahmad Al-
Qach.chàchiy
• De Abou l-Mawàhib Ahmad bin عAliy Ach-
Chinnàwiy et, Al-Madaniy par la suite
• De عAbd Ar-Rahmàn bin عAbd-il-Qâdir
• De Al-Hàfidh عIzz ad-Din bin عAbd Al-عAziz
bin Sirâj ad-Din عOumar bin Fahd Makkiy
• De son grand père Taqiy ad-Din
Mouhammad bin Fahd Makkiy
12
• De Charaf ad-Din عAbd Ar-Rahim Al-Jirihiy
As-Siddiqiy [ach-Chàfiعiy (828 H)]
• De Akmal ad-Din Mouhammad bin
Mahmoud Al-Bàbartiy [al-Hanafiy (786 H)]
• De l’Imam Qiwàm ad-Din Mouhammad bin
Al-Kàkiy As-Sanjàriy
• De l’Imam عAlà’ ad-Din عAbd Al-عAziz bin
Mouhammad As-Sanjàriy
• De l’Imam Hàfidh ad-Din Mouhammad bin
Mouhammad As-Sanjàriy
• De l’Imam Chams al-‘A’immah
Mouhammad bin عAbd As-Sattàr Al-
Kardariy
• De l’Imam Bourhàn ad-Din Abou l-Hasan
Al-Marghinàniy, l’auteur de Al-Hidàyah
(593 H)
• De l’Imam Diyà’ ad-Din Mouhammad bin
Al-Housein [Al-Banadanijiy]1
• De l’Imam عAlà’ ad-Din Abou Bakr
Mouhammad bin Ahmad As-Samarqandiy
• De l’Imam Sayf al-Haqq Abou l-Maعin
Maymoun Mouhammad Al-Mak.houliy An-
Nasafiy
• De l’Imam Abou عAbdi-llàh, Al-Fadl, Al-
Housein bin Abi l-Hasan al-Kàchghariy2
1
Dans le manuscrit, il est écrit : bin Al-Hasan. Or, le Cheikh
connu de l’Imam Al-Marghinàniy était plutôt bin Al-Housein Al-
Bandanijiy.
2
Dans le manuscrit, il est écrit : Abou عAbdi-llàh Abou l-Fadl Al-
Housein bin Al-Housein al-Kàchaghariy. Or la bonne orthographe
est celui que nous avons écrit ci-dessus.
13
• De l’Imam Abou Màlik Nasrân bin Nasr Al-
Khatliy
• De l’Imam Abou l-Hasan عAliy bin Al-
Housein Al-Ghazzàl
• De عAliy bin Ahmad Al-Fàrisiy (335 H),
• De Nousayr bin Yahyà (268 H),
• De Mouhammad bin Mouqâtil Ar-Râziy
(248 H),
• De عIsâm bin Yousouf (210 H),
• De Hammàd bin Abi Hanifah,
• De son père l’Imam Abou Hanifah An-
Nouعmàn bin Thàbit Al-Koufiy رضي اهلل عنه:
14
ْ :ْ ْللاْعْنْه
ْ ْْاإلمامْأبوْحْ هْنيفْةْْ ْر هض ْي
ْ ْْقال
،ءامَنَتَ بَاللَََ َومَالئَكَت َه َوكَ َتبهَ َورسلهَ َوالَبَعَثَ بَعَدَ الَـم َوت -1
،َوالَجَنَ َة َوالنَار،
َ ساب َوالَيزان
َ َالح
َ َو،ى
َ عال َ ش ِّره م
َ َن للاَ ت َ َوالَقد َر خَيَرهَ َو
.َحَقَ كَلَه
15
au jugement et présentation des actes, à la balance, au
paradis, à l’enfer. Tout cela est vrai.
ْ
ُ بابُ ال َُو
حداني ُة
َولكَنَ مَنَ طَ َريقَ أَنَهَ َال،ََوللاَ تَعَالَى َواحَدَ ال مَنَ طَ َريقَ الَعَدَد -2
ُ ﴾ُُُُُ
ُُُُُُُُُُُُُُُُ ﴿
﴾ُُُ
Ce qui signifie :
« Dis, Lui, Allâh est Unique (1) Allâh est Celui dont tous
sollicitent l’aide et Qui n’a nul besoin (2) Il n’a pas
16
engendré et Il n’a pas été engendré (3) Et Il n’a nul égal
(4) » 3
ُل
ْ
ُ ِ فاتُال ِف ْع صُو
َّ
َ ُالذاتفاتُصة َّ َبابُُ َأ َزل
ي
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َص َر
َ َالسمَعَ َوالَب
َ أَمَا الذَاتَيَةَ فَالَ َحياةَ َوالَقَدَ َرةَ َوالَعَلَمَ َوالَكَالمَ َو -5
،َ َالرادَة
َ َو
3
[S. Al-Ikhlàs n°112].
17
5. Ceux de Sa Réalité sont [tels que] : la Vie, la
Puissance, l’Omniscience, la Parole, l’Ouïe, la Vue, le
Vouloir.
َالصنَع
َ داع َو
َ َاالب
َ يق َوالتَ َر َزيقَ َواالَنَشاءَ َو
َ ََوأَمَ َا الَفَعَلَيَ َة فَالتَخَل -6
.َصفاتَ الَفَعَل
َ ََوغَيَرَ ذلَكَ َمن
.َصَفَة
4
Le Rizq.
18
7. Il a toujours été et Il sera toujours tout en ayant
Ses Noms et Ses Attributs, et aucun Nom ou Attribut ne Lui
est survenu5.
.الَز َل
َ َوالَعَلَمَ صَ َفةََفَـي،َلَمَ يَ َزلَ عَالَـمَ َا بَعَلَمَه -8
.الَز َل
َ َوالَقَدَ َر َة صَفَ َة فَـي،ََوقَادَ َرا بَقَدَ َرته -9
5
Aucun de Ses Attributs n’est suscité ou occasionné.
Chacun de Ses Attributs est un, de toute éternité et
éternel.
19
.الَز َل
َ التخَلَيقَ صَفَ َة فَـي
َ َو،َ ََوخَالَقَا بَتَخَلَيقَه -11
.ق
َ مَخَلَو
20
13. Ses Attributs sont de toute éternité. Ils ne sont ni
suscités ni créés6.
ََأَوَ َوقَفََأَوَ شَكَ فَيها فَهَو،فمَنَ قَالََإَ َنها مَخَلَوقَةَ أَوَ َمحَدَثَ َة -14
.كافَرَ بَاللََتَعالَـى
م
ُ نُالكري
ُ ِ بابُُالقُ ُرءا
َ َوفَـي،َصاحَفَ مَكَتَوب
َ ََوالَقَرَءا َن كَالمَ للاَ تَعالَـى فَـي الَـم -15
6
Ils ne surviennent pas à Lui. Ils sont tous de toute éternité
et éternels, sans nul début à leur existence.
21
15. Le Qour’àn est la Parole de Allâh taعàlà. Dans les
exemplaires du Livre saint7 il est écrit, dans les cœurs il est
retenu, par les langues il est récité, et sur le Prophète il
est descendu8.
َ َوقَ َراءَتَنَ َا لَه،َ َو َكتَابَ َتنَا لَهَ مَخَلَوقَة،َ ََولَفَظَنَا بَالَقَرَءا َن َمخَلَوق -16
.ق
َ َوالَقَرَءانَ َغيَ َر مَخَ َلو،َمَخَلَوقَة
ن
َ ََومَا ذَكَرَ للاَ تَعَالَـى فَـي الَقَرَءانَ حَكايَةَ عَنَ مَوس َى َوغَيَ َرهَ م -17
7
Les Masâhif, pluriel de Mous.haf.
8
Autrement dit : révélé.
22
َ ال،للا تَعالَى فَهَوَ قَدَيم َ ق
َ ََوالَقَرَءا َن كَالم، َ ين َمخَلَو
َ ََوغَيَ َرهَ مَنَ الَـمَخَلَوق
.َكَالمهَم
23
َ الَز َل َولَ َم يخلقَ الخل
َق َ َوقَدَ َكانَ للاَ خَالَقَا فَـي،َمَوس َ َى عَلَيَهَ السَالم
.ُُُ ُ
ُ
ُ
ُُ
ُ َ9][بعد
ُ
. أيَلمَيكنَأوجدَالـمخلوقاتَبعد9
10
[V. 164 / S. An-Nisà’ n° 04].
24
[Ce qui signifie] : « Nul n’est tel que Lui, et Il est Celui
Qui entend et Qui voit »11 .
.الَز َل
َ للا مَ َوس َى كَلَمَ َه بَكَالمَهَ الَذَي هَ َو لَهَ صَ َفةَ فَـي
َ َفلمَا كَلَم -19
ََ َويَتَكَ َلمَ ال،َ ََ َويَسَمَعَ الَ كَسَمَعَنا،ََ َويَ َرىَ الََكَ َر َؤيَتَنَا،َويَقَدَرَ الَ كَقَ َد َرتَنَا
َ كَكَالمَنَا
11
[V. 11 / S. Ach-Chourâ n° 42]
12
Il lui permit de L’entendre un certain temps. Il lui ôta, un
certain temps, le voile empêchant les créatures de
L’entendre.
25
20. Tous Ses Attributs sont différents des attributs des
créatures. Il sait non pas comme notre savoir, Il peut non
pas comme notre puissance, Il voit non pas comme notre vue,
Il entend non pas comme notre ouïe, et Il parle non pas
comme notre parole.
ََونَحَنَ نَتَكَلَ َم بَالَالتَ َ َوالَ َح َروفَ َوللاَ تَعَالَى يتكلمَ بَال ءالَ َة َوال -21
.َََ َو َالَمَ َثلََله،َ َ َوالََندَ لَه،ََ َوالَ ضَدَ لَه،ََ َو َالَحَدَ لَه،َجَ َوهَرَوالَعرض
26
22. Il est Existant13 non pas comme les autres existants.
Et le sens de « Chay’ » [à Son sujet] est la confirmation de
Son Existence sans qu’Il ne soit un corps, une substance
élémentaire, ou une caractéristique corporelle.
Il n’est pas sujet aux limites, Il n’a pas de rival, Il n’a pas
d’égal, et rien n’est tel que Lui.
َ
شابهات
ِ المت
VI- YAD, WAJH… NI MEMBRES NI PHYSIQUE
ََفَمَا،َ ََولَهَ يَدَ َو َوجَهَ َونَفَسَ كَمَ َا ذَكَرَ للاَ تَعَالَى فَـي الَقَرَءان -23
َذَكَ َرهَ للاَ تَعَالَـى فَـي الَقَرَءانَ َمنََذَكَرَ الَ َوجَهَ َوالَيَدَ َوالنَفَسََفَهَ َو صَفَات
13
Chay’ veut dire existant.
27
àlà a mentionné dans le Qour’àn tel queعCe que Allâh ta
‘‘Al-Wajh’’, ‘‘Al-Yad’’ ou ‘‘An-Nafs’’, il s’agit alors
d’Attributs sans comment14.
14
Sans comment veut dire sans description physique, sans
allusion à de quelconques images et sans correspondance
à ce qui est corporel. Autrement dit indescriptibles et
inimaginables car non physiques. Donc, il ne s’agit pas de
’’membres. Son ‘‘Wajh’’ n’est pas visage ou face. Sa ‘‘Yad
n’est pas main ou bras. Son ‘‘Nafs’’ n’est pas âme, esprit,
ego, ou for intérieur.
28
24. Et on ne dit pas que ‘‘Al-Yad’’ à Son sujet est Sa
puissance ou Sa faveur16 [exclusivement, sans qu’ils ne
ََ ومن قالَ إنها عضو،علىَ غيرَ معنىَ الجارحةَ والعضوَ الجسمان ِّيَ الـمركبَ الـمؤلف
.َجسمانيَأوَعلىَمعنىَالـمركبَفقدَ كفر
16
Il dénonce l’exigence des Mouعtazilah de l’exclusivité de
l’un ou l’autre parmi les interprétations possibles tout en
rejetant de le considérer Attribut divin. Il insiste sur la
confirmation de Al-Yad comme étant Attribut divin de
toute éternité pour contredire les Mouعtazilah qui
rejettent catégoriquement tous les Attributs divins. Ils
disent par exemple que Allâh est certes Vivant mais ils
renient l’Attribut de la Vie. Ils disent qu’Il est Puissant mais
renient l’Attribut de la Puissance et ainsi de suite de façon
absolue. Ceci est leur attitude concernant les Attributs
divins connus et reconnus non seulement à partir des
Textes mais également impérativement selon la raison tels
que l’Ouïe, la Vue, la Vie, le Savoir, la Puissance ou la
Parole. Alors leur attitude est davantage négatrice quant à
la qualification de Allâh de Al-Yad et des termes similaires
dont on ne connaît l’attribution à Allâh que depuis les
Textes. L’Imam ne refuse donc pas que Al-Yad soit au sens
de la Puissance ou la Grâce de façon absolue, mais il
contredit leur refus que Al-Yad soit considéré comme un
Attribut divin.
29
soient des Attributs divins] car cela reviendrait à renier
l’Attribut qui est l’avis des Qadariy17 et Mouعtaziliy18.
17
Les négateurs de l-Qadar, la Prédestination divine.
18
Ils sont Qadariyyah mais également négateurs de toute
affiliation d’Attributs ou de caractéristiques de toute
éternité à Allâh taعàlà. Ils disent que Allâh taعàlà sait mais
n’a pas de Savoir, qu’Il vit mais n’a pas de Vie, qu’Il peut
mais n’a pas de Puissance etc.
19
Sa désapprobation et Sa condamnation au châtiment.
20
Son agrément, Son approbation, Son acceptation.
21
Indescriptibles et inimaginables car non physiques. Autrement
dit, Son ‘‘Ghadab’’ n’est pas une impulsion, une émotion ou un
sentiment colérique, ni le fait d’être fâché ! Et Son ‘‘Ridâ’’ n’est
pas non plus une impulsion, une émotion ou un sentiment de
plaisir, d’apaisement, de sérénité ou de béat.
30
َ َ
اإليمانُُ ُِبالقد ُر
الَزلَ بَ َ
الشَيَاءَ قَبَلَ كَ َوَنهَا. َو َكانَ للاَ تَعَالَى عَالَـمَا فَـي َ -26
26. àlà sait de toute éternité tout sur tout ceعAllâh ta
qui existera avant qu’il n’existe.
ضاهَاَ.
الشَيَاءَ َوقَ َ
َوهَوَ الَذَي قَدَ َر َ -27
ضائَهَ َوقَدَ َرهََ َ ،وكتَبَهَ فَـي اللَ َوحَ الَـمَحَفَوظََ ،ولكَنَ كَتَ َبهَ َبَالَ َوصَفَ الَ
َوقَ َ
بَالَحَكَمَ.
31
28. Rien n’existe ni au cours de la vie d’ici-bas ni au
cours de celle de l’au-delà si ce n’est par Son Vouloir22, Son
Savoir, Sa Création, Sa Prédestination, et conformément à
ce qu’Il fit écrire dans le tableau préservée23. Il les fit écrire
en tant que fait, par description et non en tant que
prescription.
ََويَعَلَمَ أَنَه،
َ حال عَدَمَ َه مَعَدَومَا
َ يَعَلَمَ للاَ تَعالَى الَـمَعَدَومَ في -30
ف يَكَو َن
َ ََويَعَلَمَ أَنَهَ كَي،
َ حال َوجَودَهَ مَ َوجَودَا
َ َويَعَلَمَ للاَ تَعالى الَـمَ َوجَودَ في
.َاؤه
َ َفَن
22
Al-Machi’ah, Al-Irâdah.
23
Al-Lawh Al-Mahfoudh.
32
قاعدَا في
َ َ َ َوإَذ َا قَعَدَ َعلمه،َويَعَلَمَ للاَ تَعالى الَقَائَمَ في حالَ قَيامَهَ قائَمَا
الف
َ َخت
َ اال
َ َ َولكنَ التَغَيَرَ َو،َحَالَ قعَودَهَ مَنَ غَيَرَ أَن يَتَغََيرََأَوََيَحَدَثَ لَهَ عَلَم
.َيَحَدَثَ في الَـمَخَلَوقَين
33
ْ ْ َ
ط َُرُة
ُ الدةُُعىلُ ُال ُِف
ُ الو
ُ
VIII- LA FITRAH
34
D’autre part, celui qui a eu la Foi l’a eu par sa propre action,
par sa reconnaissance et sa croyance et ce, par appui de
Allâh taعàlà à lui et Son soutien à lui24.
َ َ َومَنَ كَفَرَ بَعَدَ ذلَك،ََفَ َهمَ يَولَدَونَ عَلَى تَلَكَ الَفَطَ َرة،ذلَكَ مَنَهَمَ إَيمانَا
.َاوم
َ َق فَقَدََثَبَتَ عَلَيَ َه َود
َ صد
َ َو َمنَ آمَنَ َو،
َ َفَقَدَ بَدَلَ َوغََير
24
Sachant de toute éternité quel en sera le choix de la créature,
Allâh taعàlà le lui créa. Sachant que la créature choisira la Foi, Il
la lui créa. Et c’est cette création de la Foi qui est un soutien
divin. D’autre part, sachant de toute éternité que la créature
choisira la mécréance, Allâh taعàlà la lui créa et ne lui créa pas la
Foi dont Il sait qu’elle ne choisira pas et qu’elle n’accomplira pas.
Et c’est cela que nous désignons par la privation.
35
ce fut de leur part, un acte de Foi. Et ainsi, ils naissent
imprégnés de cette nature originelle25.
َ َوال،َاليمان
َ َولَمَ يَجََبرَ أَحَ َدا مَنَ خَلَقَهَ عَلَى الَكَفَرَ َوال عَلَى -33
.َالَعَباد
25
La Fitrah.
36
َ فَإَذ َا ءا َمنَ بَعَد،ن يَكَفَرَ في حالَ كَفَ َرهَ كافَ َرا
َ ََويَعَلَمَ للاَ تَعالَى م -34
.َ وهي كلها بَمَشَيئَتَهَ َوعَلَمَ َهَ َوقَضائَهَ َوقَدَ َره،للا تَعالَى خالَقَها
َ َو،َالَحَقَيقَة
.َيره
َ ََوَرضائَهَ َوعَلَمَهََ َو َمشَيئَ َتهَ َوقَضائَهَ َوتَقَد
37
َالَبمَحَبَ َتهَ َوالَبَ َرضائَه
َ َيرهَ َومَشَيئَتَه
َ ََوالَـمَعاص َي كَ َلها بَعَلَمَهَ َوقَضائَهَ َوتَقَد
.ََوالَبَأَ َم َره
عليهمُالسالم
ِ ُُاألنبياء
ُِ ُ ْ ُِع
ص َُمة
38
comportements indignes, et il y eut de leur part des erreurs
et des fautes26.
،َالص َنمَ َولَمَ يَشَ َركَ بَاللَ تَعالىَطَ َرفَةَ عَيَنَ قَط
َ ََ َولَمَ يَعَبَد،ََوصَفَيَهَ َونَقَيَه
26
C’est-à-dire sans vice, sans bassesse et sans immoralité.
39
َ
م
ُ ُرضُللاُعنه
ي ُ َّ ُن
َ ْ ُوالصحابة ُ اشد ُو َُّ ُُالخُلفاء
ُ ِ الر
ذَو،َبنََعَفَان
َ َََثَمَ عَ َثمان،َفاروق َ ََ ثَمَ عَ َمرَ بنَ الَخَط،َالص َِّديق
َ َ ال،اب َِّ
َ ِّ َومَعََالَ َح،ق
. نَتَ َو َالهَ َم جَمَيعَا،ق َ ِّ َالح
َ ثابَتَينَ على،َ عابَدَين،َ َأَجَمَعَين
40
.َصحابَ َرسَو َل للاَ َإالَ بَخََير
َ ََوال نَذَكَ َر أَحَ َدا مَنَ أ -40
ََوال نَكَ َِّف َر مَسَلَ َما بَذَنَبَ مَنَ الذَنَوبَ َوإَ َن كانَتَ كَبَ َيرةَ إَذ َا لَم -41
41
Il est possible d’être croyant grand pécheur sans être
mécréant27.
َّ ْ ْ َّ ْ ْ
ح ُ ّ ُي
ُ والياوي ُ ْ ُال َُم
ُ سحُُعىلُ ُالخُ ُف
.َضان سَنَة
َ َاويحَ في لَيالَـي شَهَرَ َرم
َ َوالتَر -43
27
Non au sens que ce serait permis mais au sens que cela
est une réalité existante.
28
Un genre de bottines souples mais suffisamment solides
au point de servir de chaussures de remplacement dans
certaines limites.
42
44. La prière derrière tout juste ou injuste parmi les
croyants est permise29.
ْ
عاض
ُي ؤمنُباُلم
ُِ ُالنارُل ُلم
ُ ُُاستحقاق
.مَ َؤمَنَا
29
Dans ce contexte, il vise par l’imam les califes et les
sultans. En effet, il est primordial de ne pas provoquer
l’écoulement du sang des innocents ou de menacer la paix
civile par la sédition et la rébellion contre les califes sauf
dans des cas extrêmes.
43
s’il était grand pécheur, après être sorti de la vie d’ici-bas
en étant croyant.
ََ َولكَنَ نَقَولَ َمنَ عَمَ َل حَسَنَةَ بَجَمَيعَ شَ َرائَطَها خَالَيَ َةََعَن،َالَـمَ َرجَئَة
.عَلَيَها
30
Un groupe hérétique prétendant que tant qu’on est
croyant, aucun péché n’est préjudiciable ou entrainant en
enfer.
44
mécréance et l’apostasie31 jusqu’à ce qu’il sorte de la vie
d’ici-bas en étant croyant, alors Allâh taعàlà ne la lui fera
pas perdre ; Il l’acceptera plutôt de lui et l’y récompensera.
ِّ
َ ََومَا كانَ َمنَ السَ َِّيئاتَ دَون
الش َركَ َوالَكَ َفرَ َولَ َم يَتَبَ عَنَه َا -47
َار
َ َ إَ َن شاءََ َعذَبَهَ َبالن،للا تَعالَى
َ صاحَبَـه َا حَتَ َى َماتَ مَ َؤمَنَ َا فَإَنَهَ في مَشَيئَ َة
ِّ
.ََوإَنَ شاءَ عَفا َعنَهَ َوَلمَ يَعَ َذبَهَ بَالنَارَ َأصَال
31
La Riddah.
32
Le chirk est l’attribution de la divinité à d’autres que
Allâh, de croire à plusieurs divinités, ou de croire que Allâh
aurait des partenaires ou des assistants. C’est du chirk
aussi de dire ou de croire que Allâh délèguerait certains de
Ses pouvoirs ou caractéristiques divins à d’autres pour
gérer en parallèle à Lui, en subordination ou en
substitution.
33
Mou’min.
45
et s’Il le veut Il lui pardonnera au point de ne pas le
supplicier en enfer du tout.
َ ْ َ ّ
ص ُغ ُر
ُ أل ُْ ِ ا
ُ لشكُُا
ك
َ َالعَمالَ فَإَنَ َه يَبَطَلَ أَجَ َر َه َوكَذل
َ ن َِّ َو
َ َالرياءَ إَذا َوقَعَ في َعمَ َل م -48
.َالعجب
34
Le Riyà’, la petite association.
35
Le عOujb. Il s’agit d’être satisfait de soi pour avoir
accompli une bonne action tout en oubliant que la bonne
action est grâce à Allâh taعàlà.
46
ْ ْ ْ
ُج
ُ درا
ُ س ُِت ُِ ُُجزاتُُ َُو ُالكرامات
ُ واال ُ ِ المُ ُْع
َوأَمَا التَي َتكَ َونَ َلعَدائَهَ مَثَلَ إَبَلَيسَ َوفَ َرعَ َونَ َوالدَجَالَ َممَا -50
َ َالخَبارَ أَنَهَ كانَ َويَ َكونَ َل َهمَ الَنَسَ َِّميه َا ءايَاتََ َوالَكَرامات
ََولكَن، َ روَيَ في
36
L’Imam a utilisé ici le terme ‘Àyàt, pluriel de ‘Àyah,
comme c’est le cas dans le saint Qour’àn. ‘Àyah veut dire
signe, preuve ou phénomène évident. La ‘Àyah peut être
un phénomène naturel comme le soleil ou la lune. Il peut
aussi être au sens de phénomène surnaturel comme dans
le contexte de la parole de l’Imam ci-dessus, et ainsi il
prendra le sens de miracle prophétique.
37
Prodiges des saints. Ils sont en même temps miracles
pour les prophètes que les saints suivent de façon
accomplie.
47
َ َوذلَك،َ َفَيَغََترَونََبهَ َويَ َزدادَو َن طَغَيانَا َو َكفَ َرا،َاسَتَدَراجَا لَ َهمَ َوعَقَوبَةَ لهم
38
Al-Masih Ad-Dajjàl.
39
Miracles prophétiques.
40
Prodiges de saints.
48
ُ ِف ْعلُللا ي
ُ ُُأزل
اه الَ َـم َؤمَنَو َنَ َو َهمََفي الَجَ َنةَ بأعي َن َ ََوللاَ تَعالَى ي َرىَ في
َ َويَر،َالخَ َرة -52
.َ َوالَيَ َكونَ بَ َينَهَ َوبَيَ َنَخَلَقَهَ مَسافَة،َ ََرؤَوسَهَمَ بَال تَشَ َبيهَ َوالَكَيَفَيَة
49
comparaison [à ce qui est créé] et sans comment41. Et il n’y
aura pas, entre Lui et Ses créatures une distance.
َ ْ َ َّ
واء
ُ س ُ ْ فُُأ
ُ َ ُص ُِل ُِه ُ أهلهُُ ي
ُ ُوأن
ُ ُُاإليمان
.َصدَيق
َ َار َوالت
َ اليمانَ هَ َو الَقَر
َ َو -53
41
Sans Kayf ou Kayfiyyah. C’est-à-dire sans description et
sans aucune notion physique, matérielle ou corporelle.
42
Al-Imàn s’emploie au sens de la croyance ferme, et c’est
ce sens-là que fait prévaloir l’Imam lors de l’usage de ce
terme.
50
َجهَة
َ َالَرضَ َال يَ َزيدَ َوالَ يَنَقَصَ مَن
َ َوإَيمانَ أَهَلَ السَماءَ َو -54
.َصدَيق
َ َين َوالت
َ َجهَةَ الَيَق
َ َ َويَ َزيدَ َويَنَقَصَ َمن،َ َالَـمَ َؤمنَ بَه
.َالعَمال
َ
45
Au sens de la croyance.
46
Plus le croyant constate des vérités et plus sa Foi est
intense, et plus il s’adonne aux adorations et plus les effets
de la Foi et de la certitude se manifestent en actes du cœur
et du corps.
51
ن
ُ اإلسالمُُواإليما
47
Et à Son autorité divine, sans objection aucune.
52
58. Le Din (la Religion) est un mot qui désigne Al-
Imàn, l’Islam, et toutes les lois [de la Religion].
َنَعَ َرفَ للاَ تَعالَى حَقَ مَعَ َرفَتَهَ َكم َا َوصَفَ للاَ نَفَسَهَ في كَتابَه -59
.َصفاتَه
َ َبَجَمَيع
َولَيَسَ يَقَدَ َر أَحَدَ أَ َن يَعَبَدَ للاَ تَعالَى حَقَ عَبادَتَهَ كَ َما هَوَ أَهَ َل -60
.ََ َولكَنَ َه يَعَبَدَهَ بَأَمَ َرهَ َكمَا أَمَرَ بَكَتَابَ َه َوسَنَةَ َرسَولَه،َأوَيعبدهَكماَأمره،َلَه
48
Jamais assez, car plus il Lui voue adoration plus Allâh
Soubhànahou wa taعàlà en mérite davantage.
53
Qui L’adore le fait conformément à Sa prescription ; suivant
ce qu’Il a ordonné en Son Livre et en la Sounnah49 de Son
Messager .
َ ويستويَ الَـمَ َؤمَ َنو َن كَلَ َهمَ ف َي الَـمَعَ َرفَةَ َوالَيَ َق
ين َوالتَ َو َك َل -61
فاوتَو َن فَيمَا
َ ََويَت،
َ َيمان في ذلَك
َ الَ الرجاءَ َو
َ ف َو َِّ َوالَـمَحَبَ َة َو
َ الرض َا َوالَخَ َو
ِّ
.َيمان في ذلَكَ كَ َله
َ الَ َدَون
49
La Tradition prophétique.
50
Lesquels sont bases communes, élémentaires, formant
le socle de la Croyance, et nécessaires pour que la Foi ait
lieu.
51
C’est-à-dire les actes.
54
ّ َ ْ ْ َ ْ ْ
ل
ُ ح ُقهُ ُمحا
ُ ُف ُ للاُُهُ َُوُ ُال َُع
ُ ُ ُوالظُ ُلمُُ ي،ُدل
َ .ََضالََمَنَه
َ ََ َوقَدََيَعَفَوَف،َمَنَه
55
ُ واآلخرُة َُ والق
ُ ِ ُُيامة ُ ِ ُُوالم ْيان
ُِ ُُوالحساب ُِ ُُالشفاعة
َين
َ َستَ َوجَب
َ ََالَـم،َ ََ َو َل َهلََالَكَبائَرََمَ َنهَم،َالصالةَوالسالمََلَلَمَ َؤمَنَينََالَـمَذَنَ َبين
َ .َََحَقََثَابَت،َالَعَقاب
52
La Chafàعah.
56
65. Le bassin du Prophète est vrai.
َ،َ َحق
َ َ َات َيَ َومَ َالَقَيَامَة
َ صومَ َبالحسن
َ َيماَبََينَ َالَخ
َ ََوالَقَصاصَ َف -66
َوت
َ َََ َوالَ تَم،َ يانََأَبَدَا
َ َََ َالََتَفَن،َانََاليوم
َ ََوالَجَ َنةَََ َوالنَارَََمَخَلَوقَت -67
57
ْ ْ
ل
ُ ضال
ُ واال
ُ ِ ُُاُل ُِهداية
.َضالَ َِّمنَه
َ َن يَشاءَ ف
َ َي م
َ ََوللاَ تَعَالَى يَهَد -68
53
En effet, tout Lui appartient, et tout droit est Sien. C’est
Lui Qui prescrit et proscrit, et Il n’est pas soumis. L’Autorité
et la Souveraineté absolues ne sont qu’à Lui. Ainsi, s’Il
donne c’est généreux, et s’Il prive c’est Son droit et ce
n’est jamais injuste. D’autre part, dans ce monde, Allâh
taعàlà nous met à l’épreuve par la privation, les peines ou
les tentations, et pour notre part, il nous incombe de
rester droits sans fléchir.
54
Khidhlàn.
58
Et la signification du khidhlàn est qu’Il ne soutient pas la
personne dans ce qui lui fera atteindre Son agrément. Et
ceci est juste de Sa part, de même que la punition de celui
qui aura subi cette privation du soutien divin à cause du
péché [qu’il aura commis].
َن العَبَد
َ َيمان م
َ ال َ َوز أَ َن نَ َق َو َلََإَ َن الشَيَطانَ يَسَل
َ ب َ َالَيج
َ َو -70
.َالشَيَطان
XXV- AU QABR
59
71. L’interrogation par Mounkar et de Nakir est vraie ;
cela a lieu dans la tombe.
.َعَصاةََالَـمَ َؤمَنَين
ت
ُ شابهات
َ
ُالمة َ َت ْر َج
م
ِ
XXVI- TRADUIRE LES NOMS ET LES ATTRIBUTS
60
74. Tous les Attributs de Allâh taعàlà, puisse Son Nom
être encore davantage vénéré, que les عOulamà’ citent en
perse, sont permis à l’usage et à être exprimés ainsi, sauf
‘‘Al-Yad’’ en traduction persane55. En revanche, il est permis
55
Car cela donnera : ‘‘main’’ ou ‘‘bras’’ ce qui est une
traduction littérale et physique, chose qui est absolument
contraire à la Foi en l’Unicité divine. En effet, Allâh taعàlà
n’est ni corps, ni image, ni forme. Et il est absolument de
la mécréance de l’assimiler à une quelconque forme ou un
quelconque physique.
56
Ce qui veut dire ‘‘li-Wajhi-llàh’’ : « pour le Wajh de
Allâh », autrement dit : « pour l’agrément de Allâh ». Ainsi,
il s’agit d’une expression en farsi correspondant à
l’expression en arabe. Et il est une règle linguistique
universelle que les expressions ne peuvent jamais être
traduites au pied de la lettre. Comme dans l’expression
arabe ‘‘li-Wajhi-llàh’’ le mot « Wajh » n’est pas au premier
sens, alors de même, le mot « Roy » dans l’expression
« Baroy Khoudày » ou « Baroy Khoudà » ne l’est pas non
plus. Ce terme est donc sans comparaison aux créatures et
sans comment ou description physique. Autrement dit,
61
َ ََ ْ َ َ ْ َ
ُ ج ُريُ ُع ُل ُْي ُِهُ ُزما
ن ُ يهُ َُمكانُُ ُو
ُ الُ ُي ُِ ح ُو
ُ الُ ُي
ُ ُُللا
َولَيَسَ قَ َربَ للاَ تَعالَى َوالَ بَعَدَهَ مَن طَ َريقَ طَولَ الَـمَسَافَ َة -75
،َ وان
َ َامةَ َو َاله
َ َولكَنَ عَلَى مَعَنَ َى الَكَر،ها
َ ص َرَ ََوق
62
َ،َ ََو َالعَاص َي بَعَيدَ عَنَ َه بَال كَيَف،
َ ََوالَـمَطَيعََقَ َريبَ مَنَهَ بَال َكيَف -76
.ناجي
َ َوالَقَ َربَ َوالَبَعَدَ َوالَقَبالَ يَقَ َع عَلَ َى الَـم
57
S’engager dans l’obéissance menant à l’agrément divin ;
un rapprochement sans notion physique ou spatiale.
58
Cela n’est pas selon un sens descriptible, physique,
spatial, ou matériel s’agissant de Allâh. La proximité
signifie l’agrément. Et devant [le jugement par] Lui n’est
qu’une expression d’usage pour le fait d’être présent pour
le Jugement, face à ses responsabilités et ses actions qui
lui seront présentées par Allâh.
63
ْ َ
ُ ءاياتُالقُ ُْرءا
ن ُ ِ ُُضل
ُ ُف
.َالَـمَصاحَفَ مَكَتَوب
َضيلَة
َ َوَءايَاتَ الَقَرَءا َن فَـي مَعَنَ َى الَكَالمَ كَلَهَا مَسَتَ َويَ َة فَـي الَف -79
ِّ
َضيلَةَ الَذَكَورَََمَثَ َل ءاية
َ َالذكَ َر َوف
َ َضيلَة
َ َضهَ َا ف
َ ََ إَ َال َأنَ لَبَع،ََوالَعَظَمَة
َالَكَ َرس َ َِّي َل َن الَـمَـذَكَورَ فَيه َا جَاللَ للاَ تَعَالى وعَظَمَتَهَ وصَفاتَهَ فَاجَ َتمَعَت
ِّ
.ور
َ َضيلَةََالَـمَذَك
َ َالذكَ َر َوف
َ َضيلَة
َ َضيلَتانَ ف
َ َفَيها ف
59
Les exemplaires du Livre saint.
64
mentionné, tel que le verset de Al-Koursiy60, car ce qui y
est cité est la Majesté de Allâh taعàlà, Son éminence, et
Ses Attributs. Ainsi, deux honneurs y sont réunis : l’honneur
du Dhikr et l’honneur concernant Celui Qui y est mentionné.
ِّ
ََوَليَس،
َ َصةَ الَكَفَار
َ َ مَثَلَ ق،ب
َ َحس
َ َالذكَرَ ف
َ َضيلَة
َ َضهَا ف
َ ََولَبَع -80
َ َلَلَمَذَكَورَ فَيهَا ف
.َضلَ َو َهمَ الَكَفَار
.فاوتَ بَيَنَها
َ َ الَت،َضل
َ ََوالَف
60
[V. 255/ S. Al-Baqarah n°2].
65
َ َّ
ُ بُ َُوُأ ُْوالدُهُُصىلُللاُعليهُوسل
م ُّ الن ِ ي
ُ ُوالدُا
ُِ
َ َََووالَداَ َرسَول
َ .ََللاَصَلَىَللاََعَلَيَ َهَ َوسَلَمََمَاتَاَعَلَىَالَفَطَ َرة -82
61
C’est ainsi dans un manuscrit dans la Bibliothèque عÀrif
Hikmat à Médine, faisant partie de la Bibliothèque de la
Mosquée prophétique : ‘‘màtà عalà l-Fitrah’’ : ‘‘à leur
décès, ils étaient selon la Fitrah : la nature originelle pure’’.
Autrement dit leur croyance n’avait pas été altérée par la
mécréance.
66
ِّ
َ 62.ََماتََكافَ َرا،وأبوَعليَرض يَللاَعنهَ،ََعَمَ َه،ََوأَبَوَطالَب -83
َللا عَلَيَه
َ صلَى َ َيم كانَوَا بَ َني َرسَول
َ للا َ اه
َ طاهرَ َوإَبَر
َ َوقاسَمَ َو -84
َوفاطَمَةَ َوَرقَيَ َة َوَزيَنَبَ َوأَمَ كَلَثَومَ كَنَ جَمَيعَاَبَناتَ َرسَولَ للاَ صَلَى،ََوسَلَم
هذه العبارة من بعض النسخ كطبعة شرح الشيخ مال علي القاري على الفقه األكبر62
.وليست في طبعة الشيخ الكوثري رحمه هللا
63
Cette phrase figure dans certains manuscrits et notamment
ع
dans l’édition du commentaire de Cheikh Moullà Aliy Al-Qâri
sur Al-Fiqh Al-Akbar, mais elle ne figure pas dans la publication
de Cheikh Al-Kawthariy.
67
َ َ َ َ ْ َ
ىلُاالنسانُأ ْم ُر
ِ ُعإذاُأشكل
ََوإَذا أشكلَ عَلَى الَنَسانَ ش َيَءَ َمنَ دَقائَقَ عَلَمَ التَ َوحَيدَ فَ َإن -85
َويَكَفَرَ إَن،
َ َ َوالَيَعَذَرَ بَالَ َوقَوفَ فَيه،َ َوالَيَسَعَهَ تَأَخَيرَ الطَلَب،َفَيَسَأَلَه
.ََوقَف
64
C’est-à-dire qu’elle devra se maintenir dans la croyance
élémentaire de la Foi conformément aux Textes sacrés.
Elle ne peut le mettre en doute. Elle doit rechercher
auprès d’un vrai savant à élucider ce qu’elle n’avait pas pu
comprendre.
68
droit de reporter la recherche, et elle ne sera pas excusée
de suspendre l’admission de la croyance fondamentale en
question. Elle en sera même mécréante en cas d’une telle
suspension.
َ َْ ْ
الساع ُة
ُ ُاط ُ ِ التصديقُب ُال ُِم ُْعراجُُ َُوُأ
ُِ ش
.َ َومَنَ َردَهَ فَهَ َو مَبَتَ َدعَ ضال،َ ََوخَبَ َر الَـمَعَراجَ حَق -86
َالمات يَ َوم
َ ََوسائَرَََع،
َ َالسماء
َ َالسالمَ مَن
َ ََونَ َزولَ عَيس َ َى عَلَيَه،ها
َ َمَغَ َرب
.َق كائَن
َ َار الصَحَيحَةَ ح
َ َالخَب
َ َماَوَردَتَ بَه
َ الَقَيامَ َة عَلَى
69
dernier conformément aux Textes authentiques et sûrs, tout
cela est vrai et aura lieu.
70
Le texte de Al-Fiqh Al-Akbar en arabe :
الف ْق ُه األكب
َّ َ َ ّ
ُأهلُالسُ ُنة ُُ ،
م ُِ ي ل
ُ ُ
ك ُ
ت ُم
ُ ُ،أول
ِ ار
ُ النظ جته ُِدُ
الم ُِ
الفقيهُ ُ
ُِ لإلمامُ
ُِ
َ
يُ
وف ُ
الك ُِ
ثابتُُ ُ
عمانُبنُُ ُِ
ُحنيفةُالنُ ِ ُ
ُ أب
ي
رضُللاُعن ُهُ ُ،ْ
ي
ْ
عنهُرضُللاُعن ُه ُ روايةُحمادُا ُب ُِن ُِهُ
ي
71
ْ
ُحنيفةُرضُللاُعن ُه ُُلإلمامُأب ّْ
ميُالفقهُاألكي
ي ي
LE MATN DE AL-FIQH AL-AKBAR DE L’IMAM
TEXTE ARABE
ق
للا تعالىَ،والحسابَ واليزانَ،والجن َة والنار َ ،ح َ
ن َ خيرهَ وش ِّره م َ
كلهَ.
72
ْ
بابُُال َُو ُ
حداني ُة
َوللاَ تَعَالَى َواحَدَ ال مَنَ طَ َريقَ الَعَدَدََ ،ولكَنَ مَنَ طَ َريقَ أَنَهَ َال -2
ُ ﴾ُُُُُ
ص َرَ
السمَعَ َوالَبَ َ
أَمَا الذَاتَيَةَ فَالَ َحياةَ َوالَقَدَ َرةَ َوالَعَلَمَ َوالَكَالمَ َو َ -5
الرادَةَ َ،
َو َ
الصنَعَ
داع َو َ
االبَ َ
يق َوالتَ َر َزيقَ َواالَنَشاءَ َو َ
َوأَمَ َا الَفَعَلَيَ َة فَالتَخَلَ َ -6
صفاتَ الَفَعَلَ.
َوغَيَرَ ذلَكَ َمنَ َ
صَفَةَ.
73
الَز َل.
لَمَ يَ َز َل عَالَـمَ َا بَعَلَمَهََ ،والَعَلَمَ صَ َفةَفَـي َ -8
الَز َل.
َوقَادَ َرا بَقَدَ َرتهََ ،والَقَدَ َر َة صَفَ َة فَـي َ -9
ِّ
الَز َل.
َ،والَكَالمَ صَفَةَ فَـي َ
َومَتَكَ َلمَا بَكَالمَهَ َ -10
الَز َل.
التخَلَيقَ صَفَ َة فَـي َ
َوخَالَقَا بَتَخَلَيقَهَ ََ ،و َ -11
ق.
غَيَرَ مَخَلَو َ
فمَنَ قَالََإَ َنها مَخَلَوقَةَ أَوَ َمحَدَثَ َةَ،أَوَ َوقَفََأَوَ شَكَ فَيها فَهَوَ -14
كافَرَ بَاللََتَعالَـى.
م
نُالكري ُ
بابُُالقُ ُرءا ِ ُ
74
ق ََ ،و َكتَابَ َتنَا لَهَ مَخَلَوقَةََ ،وقَ َراءَتَنَ َا لَهَ
َولَفَظَنَا بَالَقَرَءا َن َمخَلَو َ -16
ق.
مَخَلَوقَةََ ،والَقَرَءانَ َغيَ َر مَخَ َلو َ
ن
َومَا ذَكَرَ للاَ تَعَالَـى فَـي الَقَرَءانَ حَكايَةَ عَنَ مَوس َى َوغَيَ َرهَ مَ َ -17
كَالمهَمَ.
الَز َل.
للا مَ َوس َى كَلَمَ َه بَكَالمَهَ الَذَي هَ َو لَهَ صَ َفةَ فَـي َ
فلمَا كَلَمَ َ -19
65أيَلمَيكنَأوجدَالـمخلوقاتَبعد.
75
َ َّ َ َ َّ ْ َ ََ
ث
واد ِ ُ
ح ُِ
لُُِل ُل ُ
جُللاُ ُع ُزُ ُو ُ
فاتُ ُِ
ص ُِخال ُف ُِةُ ِ ُ
بابُُمُ ُ
َويَقَدَرَ الَ كَقَ َد َرتَنَاَ ََ،ويَ َرىَ الََكَ َر َؤيَتَنَاَ ََ،ويَسَمَعَ الَ كَسَمَعَناَ ََ،ويَتَكَ َلمَ ال
كَكَالمَنَا َ
َونَحَنَ نَتَكَلَ َم بَالَالتَ َ َوالَ َح َروفَ َوللاَ تَعَالَى يتكلمَ بَال ءالَ َة َوالَ -21
جوهرَوالَعرضََ َ،و َالَحَدَ لَهََ َ،والَ ضَدَ لَهََ ،والََندَ لَهََ َ،و َالَمَ َثلََلهَ.
َ
شابهات
الم ِ
ت
َولَهَ يَدَ َو َوجَهَ َونَفَسَ كَمَ َا ذَكَرَ للاَ تَعَالَى فَـي الَقَرَءانَ َََ،فَمَا -23
صفَاتَ
س َفَهَ َو َ
ن َ َذكَرَ الَ َوجَهَ َوالَيَدَ َوالنَفَ َ
آن مَ َ
للا تَعَالَـى فَـي الَقَ َر َ
ذَكَ َرهَ َ
76
َ،لنَ فَيهَ إَبَطَالَ َِّ
الصفَ َةَ،66 َوالَيَقالَ َ َإنَ يَدَهَ قَدَ َرتَهَ أو َنَعَمَتَ َه َ -24
الَزلَ بَ َ
الشَيَاءَ قَبَلَ كَ َوَنهَا. َو َكانَ للاَ تَعَالَى عَالَـمَا فَـي َ -26
ضاهَاَ.
الشَيَاءَ َوقَ َ
َوهَوَ الَذَي قَدَ َر َ -27
77
الَيكَو َن فَـي الدَنَيَا َوالَ فَـي َ
الخَ َرةَ ش َيَءَ َإ َال بَمَشَيئَتَ َه َوعَلَمَهَ َو َ -28
ضائَهَ َوقَدَ َرهََ َ ،وكتَبَهَ فَـي اللَ َوحَ الَـمَحَفَوظََ ،ولكَنَ كَتَ َبهَ َبَالَ َوصَفَ الَ
َوقَ َ
بَالَحَكَمَ.
اَ،ويَعَلَمَ أَنَهَ
حال عَدَمَ َه مَعَدَومَ َ
يَعَلَمَ للاَ تَعالَى الَـمَعَدَومَ في َ -30
ف يَكَو َن
اَ،ويَعَلَمَ أَنَهَ كَيَ َ
حال َوجَودَهَ مَ َوجَودَ َ
َويَعَلَمَ للاَ تَعالى الَـمَ َوجَودَ في َ
اؤهَ.
فَنَ َ
قاعدَا في
َويَعَلَمَ للاَ تَعالى الَقَائَمَ في حالَ قَيامَهَ قائَمَاَ َ ،وإَذ َا قَعَدَ َعلمهَ َ
الف
ختَ َ
اال َ
حَالَ قعَودَهَ مَنَ غَيَرَ أَن يَتَغََيرََأَوََيَحَدَثَ لَهَ عَلَمََ َ،ولكنَ التَغَيَرَ َو َ
يَحَدَثَ في الَـمَخَلَوقَينَ.
ْ ْ َ
ط َُرُة
الدةُُعىلُ ُال ُِف ُ
الو ُ
ُ
78
صدَيقَهَ بَتَ َوفَيقَ
آمنَ َمنَ آمَنَ بَفَعَلَهَ َوإَقَر َارهَ َوتَ َ
َ،و َ
بَخَذَالنَ للاَ تَعالى إَيَاهَ َ
ص َرتَهَ لَهَ.
للاَ تَعالى إَيَاهَ َونَ َ
ذلَكَ مَنَهَمَ إَيمانَاَ،فَ َهمَ يَولَدَونَ عَلَى تَلَكَ الَفَطَ َرةََ َ ،ومَنَ كَفَرَ بَعَدَ ذلَكَ
اومَ.
ق فَقَدََثَبَتَ عَلَيَ َه َودَ َ
صد َ
َ،و َمنَ آمَنَ َو َ
فَقَدَ بَدَلَ َوغََيرَ َ
َّ َ ْ َْ َّ ْ َ
ي الت ْ ُ
س ُِي ُ يُ ُو ُ
خ ُِي ُ
لت ُ
يُا ُ
بادُ ُب ُ
الع ُِ
ُأفعالُُ ُِ
اليمانََ ،والَ
َولَمَ يَجََبرَ أَحَ َدا مَنَ خَلَقَهَ عَلَى الَكَفَرَ َوال عَلَى َ -33
الَعَبادَ.
للا تَعالَى خالَقَها ،وهي كلها بَمَشَيئَتَهَ َوعَلَمَ َهَ َوقَضائَهَ َوقَدَ َرهَ.
الَحَقَيقَةََ ،و َ
79
َوالطَاعاتَ كَلَها ،ماََكانَتَ واجَبَ َة ،بَأَمَرَ للاَ تَعالَى َوبَمَحَبَتَهَ -36
يرهَ.
َوَرضائَهَ َوعَلَمَهََ َو َمشَيئَ َتهَ َوقَضائَهَ َوتَقَدَ َ
َوالَبَأَ َم َرهَ.
ُعليهمُالسالم
ِ ُاألنبياء
ِ ُِع ْ ُ
ص َُمة
نبيناُم َّ
حم ُدُصىلُللاُعلي ُهُوسلم
الص َنمَ َولَمَ يَشَ َركَ بَاللَ تَعالىَطَ َرفَةَ عَيَنَ قَطَ،
َ،ولَمَ يَعَبَدَ َ
َوصَفَيَهَ َونَقَيَهَ َ
نُ َّ
والصحابةُ ْ َ َ
م
ُرضُللاُعنه ُ
ي ُ اشد ُو الخُلفاءُُ َُّ
الر ِ ُ
بنََعَفَانَ ،ذَو
فاروقَ َ،ثَمَ عَ َثمانَ َ الص َِّديقَ َ،ثَمَ عَ َمرَ بنَ الَخَطَ َ
اب ،الَ َ َِّ
80
ب الَـمَ َرتَض َى َرضَوانَ للاَ تَعالَـى عَلَيَهَمَ
وريَنَ َ،ثَمَ َعلَيَ بنَ أَبَي طَالَ َ
النَ َ
قَ ،ومَعََالَ َح ِّ َ
ق ،نَتَ َو َالهَ َم جَمَيعَا. الحَ ِّ َ
أَجَمَعَينَ َ ،عابَدَينَ ،ثابَتَينَ على َ
َوال نَكَ َِّف َر مَسَلَ َما بَذَنَبَ مَنَ الذَنَوبَ َوإَ َن كانَتَ كَبَ َيرةَ إَذ َا لَمَ -41
81
ْ
عاض
يُ ؤمنُباُلم
النارُل ُلمُ ُِ
استحقاقُُ ُ
مَ َؤمَنَا.
الَـمَ َرجَئَةََ َ،ولكَنَ نَقَولَ َمنَ عَمَ َل حَسَنَةَ بَجَمَيعَ شَ َرائَطَها خَالَيَ َةََعَنَ
عَلَيَها.
ِّ
َومَا كانَ َمنَ السَ َِّيئاتَ دَونَ َ
الش َركَ َوالَكَ َفرَ َولَ َم يَتَبَ عَنَه َا -47
ارَ
للا تَعالَى ،إَ َن شاءََ َعذَبَهَ َبالنَ َ
صاحَبَـه َا حَتَ َى َماتَ مَ َؤمَنَ َا فَإَنَهَ في مَشَيئَ َة َ
ِّ
َوإَنَ شاءَ عَفا َعنَهَ َوَلمَ يَعَ َذبَهَ بَالنَارَ َأصَالَ.
82
َ ْ َ ّ
ص ُغ ُر
أل ُ ا ِ ُْ
لشكُُا ُ
ك
العَمالَ فَإَنَ َه يَبَطَلَ أَجَ َر َه َوكَذلَ َ
ن َ َو َِّ
الرياءَ إَذا َوقَعَ في َعمَ َل مَ َ -48
العجبَ.
ْ ْ ْ
جُ
درا ُ
س ُِت ُ جزاتُُ َُو ُالكراماتُُ ُِ
واال ُ المُ ُْع ِ ُ
َوأَمَا التي َتكَ َونَ َلعَدائَهَ مَثَلَ إَبَلَيسَ َوفَ َرعَ َونَ َوالدَجَالَ َممَا -50
أَعَدائَ َه اسَ َتدَراجَ َا لَ َهمَ َوعَقَوبَ َة لهمَ َ،فَيَغََترَونََ بهَ َويَ َزدادَو َن طَغَيانَا
ِف ْعلُللا ي ُ
ُأزلُ ُ
83
َ َّ َْ َّ َْ
المؤمنيُرب همُ َُوهمُ ِبالجن ُة
ُ رؤيةُُ
اه الَ َـم َؤمَنَو َنَ َو َهمََفي الَجَ َنةَ بأعي َن ى فيَ َ
الخَ َرةََ ،ويَر َ َوللاَ تَعالَى ي َر َ -52
َرؤَوسَهَمَ بَال تَشَ َبيهَ َوالَكَيَفَيَةَ ََ ،والَيَ َكونَ بَ َينَهَ َوبَيَ َنَخَلَقَهَ مَسافَةَ.
َّ َ ْ َ
واء
س ُ فُُأ ْ ُ
ص ُِل ُِهُ َ ُ أهلهُُ ي ُ
وأنُ ُ
اإليمانُُ ُ
صدَيقَ.
ار َوالتَ َ
اليمانَ هَ َو الَقَر َ
َو َ -53
جهَةَ
الَرضَ َال يَ َزيدَ َوالَ يَنَقَصَ مَنَ َ
َوإَيمانَ أَهَلَ السَماءَ َو َ -54
صدَيقَ.
ين َوالتَ َ
جهَةَ الَيَقَ َ
الَـمَ َؤمنَ بَهَ ََ ،ويَ َزيدَ َويَنَقَصَ َمنَ َ
العَمالَ.
َ
ن
اإلسالمُُواإليما ُ
84
نَعَ َرفَ للاَ تَعالَى حَقَ مَعَ َرفَتَهَ َكم َا َوصَفَ للاَ نَفَسَهَ في كَتابَهَ -59
صفاتَهَ.
بَجَمَيعَ َ
َولَيَسَ يَقَدَ َر أَحَدَ أَ َن يَعَبَدَ للاَ تَعالَى حَقَ عَبادَتَهَ كَ َما هَوَ أَهَ َل -60
لَهََ،أوَيعبدهَكماَأمرهَ َ،ولكَنَ َه يَعَبَدَهَ بَأَمَ َرهَ َكمَا أَمَرَ بَكَتَابَ َه َوسَنَةَ َرسَولَهَ.
فاوتَو َن فَيمَا
َ،ويَتَ َ
يمان في ذلَكَ َ
ال َالرجاءَ َو َ
ف َو َ َوالَـمَحَبَ َة َو َِّ
الرض َا َوالَخَ َو َ
ِّ
يمان في ذلَكَ كَ َلهَ.
ال َدَونَ َ
َ ْ ْ َ ّ ْ ْ
ل
فُحقهُمحا ُللاُُه َُوُال َعدلُُ ُ،والظلمُُ ي ُ
ضالََمَنَهَََ .
مَنَهََ َ،وقَدََيَعَفَوَفَ َ
85
واآلخرُة ُ والق َُ
يامةُُ ِ ُ والحسابُُ ُِ ْ
والميانُُ ِ
الشفاعةُُ ِ
ينَ
ستَ َوجَبَ َ
الصالةَوالسالمََلَلَمَ َؤمَنَينََالَـمَذَنَ َبينََ َ،و َل َهلََالَكَبائَرََمَ َنهَمَ ََ،الَـمَ َ
الَعَقابََ،حَقََثَابَتَََ .
حقَ ََ،
ات َيَ َومَ َالَقَيَامَةَ َ َ
صومَ َبالحسن َ
يماَبََينَ َالَخَ َ
َوالَقَصاصَ َفَ َ -66
ضالَ َِّمنَهَ.
ن يَشاءَ فَ َ
ي مَ َ
َوللاَ تَعَالَى يَهَدَ َ -68
86
خذَو َل َعلَى الَـمَ َع َ
صيَةَ. وكذا َعقَوبَةَ الَـمَ َ
ن العَبَدَ
يمان مَ َ
ال َ وز أَ َن نَ َقو َلََإَ َن الشَيَطانَ يَسَلَ َ
ب َ الَيجَ َ
َو َ -70
الشَيَطانَ.
َ َْ َ
خ
اليُز ُ
عالمُُ ُ
ُ
ق كائَنَ.في الَقَبَرََ.
َوسَؤالَ مَنَكَرَ َونَكَيرََحَ َ -71
عَصاةََالَـمَ َؤمَنَينَ.
ت
شابها ُت
َ
ُالمة َت ْر َج َ
م
ِ
للا تَعَالَى عزَ
فات َ َ
س َيةَ َمنَ صَ َ
َو َكلَ ش َيَ َء ذَكَ َرهَ الَعَلَماءَ بَالَفَ َار َ -74
اسَمَهَ فَجَائَزَ الَقَ َولَ بَهَ سَ َوىَ الَ َيدَ بَالَفَ َارسَيَةَ َ
َ،ويَجَوزَ َأنَيَقالَ َ"بَ َر َوي
87
ََ َ َ َ ْ َ ْ
ن يهُ َمكانُُو ُ
الُيجريُعل ْي ُِهُزما ُ الُيحو ُِ
للاُُ ُ
َولَيَسَ قَ َربَ للاَ تَعالَى َوالَ بَعَدَهَ مَن طَ َريقَ طَو َل الَـمَسَافَ َة -75
وان َ،
امةَ َو َالهَ َ
هاَ،ولكَنَ عَلَى مَعَنَ َى الَكَر َ
ص َر ََوقَ َ
ناجي.
َوالَقَ َربَ َوالَبَعَدَ َوالَقَبالَ يَقَ َع عَلَ َى الَـم َ
الَـمَصاحَفَ مَكَتَوبَ.
ضيلَةَ
وَءايَاتَ الَقَرَءا َن فَـي مَعَنَ َى الَكَالمَ كَلَهَا مَسَتَ َويَ َة فَـي الَفَ َ -79
ِّ
ضيلَةَ الَذَكَورَََمَثَ َل ءايةَ
الذكَ َر َوفَ َ
ضيلَةَ َ
ضهَ َا فَ َ
َوالَعَظَمَةَ َ،إَ َال َأنَ لَبَعَ َ
الَكَ َرس َ َِّي َل َن الَـمَـذَكَورَ فَيه َا جَاللَ للاَ تَعَالى وعَظَمَتَهَ وصَفاتَهَ فَاجَ َتمَعَتَ
ِّ
ور.
ضيلَةََالَـمَذَكَ َ
الذكَ َر َوفَ َ
ضيلَةَ َ
ضيلَتانَ فَ َ
فَيها فَ َ
88
ِّ
َ،وَليَسَ
صةَ الَكَفَارَ َ
ب ،مَثَلَ قَ َ
حسَ َ
الذكَرَ فَ َ
ضيلَةَ َ
ضهَا فَ َ
َولَبَعَ َ -80
لَلَمَذَكَورَ فَيهَا فَ َ
ضلَ َو َهمَ الَكَفَارَ.
سمَاءَ َو َِّ
الصفاتََ ،كلَها مَسَتَ َويَةَ في الَعَظَمَةَ ال َ
َوكَذلَكَ َ -81
فاوتَ بَيَنَها.
ضلَ ،الَتَ َ
َوالَفَ َ
َ َّ
بُ َُوُأ ُْوالدُهُُصىلُللاُعليهُوسل ُ
م الن ِ ي ُّ
والدُاُ ُ
ُِ
داَرسَولََ َ
للاَصَلَىَللاََعَلَيَ َهَ َوسَلَمََمَاتَاَعَلَىَالَفَطَ َرةَََ . َووالَ َ -82
ِّ
وأبوَعليَرض يَللاَعنهَ،ماتََكافَ َراََ 67.َوأَبَوَطالَبََ،عَمَ َهََ، -83
للا عَلَيَهَ
صلَى َ يم كانَوَا بَ َني َرسَو َل َ
للا َ اه َ
طاهرَ َوإَبَر َ
َوقاسَمَ َو َ -84
َوسَلَمََ ،وفاطَمَةَ َوَرقَيَ َة َوَزيَنَبَ َوأَمَ كَلَثَومَ كَنَ جَمَيعَاَبَناتَ َرسَولَ للاَ صَلَى
67هذه العبارة من بعض النسخ كطبعة شرح الشيخ مال علي القاري على الفقه األكبر
وليست في طبعة الشيخ الكوثري رحمه هللا.
89
َ َ ْ َ َ َ
ىلُاالنسانُأ ْم ُر
ِ ُعإذاُأشكل
َوإَذا أشكلَ عَلَى الَنَسانَ ش َيَءَ َمنَ دَقائَقَ عَلَمَ التَ َوحَيدَ فَ َإنَ -85
َ،ويَكَفَرَ إَن
فَيَسَأَلَهََ ،والَيَسَعَهَ تَأَخَيرَ الطَلَبََ ،والَيَعَذَرَ بَالَ َوقَوفَ فَيهَ َ
َوقَفَ.
َ َ َ ِْ ْ ْ
اطُالساع ُة
التصديقُبال ِمعراجُوأش ِ
َوخَبَ َر الَـمَعَراجَ حَقَ ََ ،ومَنَ َردَهَ فَهَ َو مَبَتَ َدعَ ضالَ. -86
المات يَ َومَ
َ،وسائَرَََعَ َ
السماءَ َ
السالمَ مَنَ َ
هاَ،ونَ َزولَ عَيس َ َى عَلَيَهَ َ
مَغَ َربَ َ
ق كائَنَ.
ار الصَحَيحَةَ حَ َ
الخَبَ َ
ماَوَردَتَ بَهَ َ
الَقَيامَ َة عَلَى َ
والحمد هلل وصلى هللا وسلم على سيدنا وموالنا دمحم النبي األعظم األفحم
90
XXXII- MAUSCRIT 234/80
91
92
93
94
XXXIII- TABLE DES MATIÈRES
Table des matières
L’IMAM ABOU HANIFAH ............................................. 2
LES PUBLICATIONS DU TRAITÉ .............................. 3
LE MANUSCRIT RÉFÉRENT ...................................... 5
RÉFÉRENCES DU MANUSCRIT ................................ 7
SANAD ............................................................................. 9
َّ َ
ُالت ْو ِحي ُد
ُ باب........................................................................ 15
I- LES SUJETS DE LA CROYANCE .................................... 15
ْ
بابُ ال َُوحداني ُة...................................................................... 16
II- L’UNICITÉ, LA NON RESSEMBLANCE ............................ 16
ْ
ُ ِ فاتُال ِف ْع
ل
َّ
َ ُالذ َّ َ َ َ
ِ اتُو ِص
ِ فات
ِ ُص
ِ بابُأ ِزلي ِة...................................... 17
III- LES ATTRIBUTS, TOUS DE TOUE ÉTERNITÉ .................... 17
م
ُ رءانُالكري
ِ بابُالق................................................................ 21
IVَ- SA PAROLE, LE SAINT QOUR’ÀN.................................. 21
َ ْ َّ َ َ َّ َ ََ
ث
ُ ِ واد
ِ ُللاُعزُوجل ُِللح ِ فات
ِ ُص
ِ بابُمخالف ِة................................. 25
Vَ- NUL N’EST TEL QUE ALLÂH ......................................... 25
َ
ت
ُ شابها
ِ المت.......................................................................... 27
VIَ- YAD, WAJH… NI MEMBRES NI PHYSIQUE .................... 27
َ َ
اإليمان ُِبالقد ُر....................................................................... 31
VII- CROIRE À LA DESTINÉE ............................................. 31
95
ْ ْ َ
................................................................ 34الوالدةُعىلُال ِفط َرُة
VIII- LA FITRAH ............................................................... 34
َّ َ ْ َْ َّ ْ َ
يُالتخ ِييُوالت ْس ِي ُ
ي بادُب
ُالع ِ
.............................................. 36أفعال ِ
IX- L’HOMME, LIBRE ET DÉPENDANT DU TAQDIR................. 36
ُعليهمُالسال ُم
ِ ُاألنبياء
ِ ِ .................................................... 38ع ْص َمة
96
XVIII- LES ACTES DE ALLÂH, DE TOUTE ÉTERNITÉ ................... 49
َّ َ َ َّ َْ َْ
مُبالجنة ِ رؤيةُالمؤمنيُرب همُوه.............................................. 49
XIX- AU PARADIS, LE CROYANT VERRA ALLÂH ..................... 49
ن
ُ اإلسالمُواإليما................................................................... 52
XXI- ISLAM ET IMÀN ........................................................ 52
ّ َ ْ ْ َ ْ َْ َ
ل
ُ ُفُحقهُمحا
ُوالظلم ي،للاُهوُالعدل......................................... 55
XXII- ALLÂH EST TOUJOURS JUSTE ..................................... 55
ت
ُ شابها
َ َ َ َْ
ِ ترجمةُالمت................................................................ 60
XXVI- TRADUIRE LES NOMS ET LES ATTRIBUTS ...................... 60
َ ََ ْ َ ْ َ
يه َُمكان َُوالُيجريُعل ْي ِهُزمان
ِ للاُالُيحو..................................... 62
XXVII- INDEPÉNDANT DU MAKÀN ET DU ZAMÀN...................... 62
ْ َ
ُءاياتُالق ْرءان
ِ فضل................................................................ 64
XXVIII- MERITE DES VESETS ................................................. 64
97
َ َّ
ب َُوأ ْوالدهُصىلُللاُعليهُوسل ُ
م داُالن ّ
ِي وال
ِ ...................................... 66
XXIX- LES PARENTS ET LA FAMILLE DU PROPHÈTE ............. 66
َ َ ْ َ َ
ىلُاالنسانُأ ْم ُر
ِ ........................................................ 68إذاُأشك َلُع
XXX- EN CAS DE CONFUSION ............................................. 68
َ َ َ ِْ ْ ْ
اطُالساعة
............................................ 69التصديقُبال ِمعراجُوأش ِ
XXXI- RÂJ OU LE JOUR DERNIER............... 69عTEXTES SUR LE MI
ْ
حنيفةُرضُللاُعن ُه ُلإلمامُأبُ
يُ ْ ّ ........................... 72
ميُالفقهُاألكي
ي
LE MATN DE AL-FIQH AL-AKBAR DE L’IMAM ABOU
....................................................... 72رضي اهلل تعاىل عنه HANIFAH
98
َ َ َ ْ
ب
سلم ُِبالذنو ُ
..................................................... 81عدمُتكفيُالم ِ
ْ َّ ْ ْ َّّ ْ
ح
ُوالياوي ُ ................................................... 81ال َم ْسحُعىلُالخفي
ْ
نُبالمعاض
يُ ؤم .............................................. 82استحقاقُالنارُللم ِ
َ َ ْ ِّ ...................................................................... 83
الشكُاأل ْصغ ُر
ْ َ ْ
جُواال ْس ِتدرا ُ ْ
.............................................. 83المع ِجزاتُوالكرامات ِ
ِ ........................................................................ 83ف ْعلُللا ي ُ
ُأزل
َ َّ َ َْ َّ َْ
مُبالجنة .............................................. 84رؤيةُالمؤمنيُرب همُوه ِ
ُسواءُ ُأهله ُْف َُأ ْصله َ َّ َ
................................................. 84اإليمانُوأن
ِ ِ ي
ن ................................................................... 84اإلسالمُواإليما ُ
َ ْ ْ َ ّ َ َْ ْ
ل ُفُحقهُمحا ُ ......................................... 85للاُهوُالعدلُ،والظلم ي
ُواآلخرة يامة .............................. 86الشفاعةُوالم ْيانُوالحسابُوالق َ
ِ ِ ِ ِ
ْ ْ
ل ُواالضال ُ .................................................................. 86ال ِهداية ِ
َ َْ َ
خ .......................................................................... 87عالمُاليز ُ
ت شابها ُ
َ َْ َ َ
................................................................ 87ترجمةُالمت ِ
ََ َ َ َ ْ َ ْ
الُيجريُعل ْي ِهُزمان يه َُمكانُو ُ ..................................... 88للاُالُيحو ِ
َ ْ
ُءاياتُالق ْرءان ِ ................................................................ 88فضل
َ َّ
م ب َُوأ ْوالدهُصىلُللاُعليهُوسل ُ داُالن ّ
ِي وال
ِ ...................................... 89
َْ َ َ ْ َ
ىلُاالنسانُأم ُر ِ ........................................................ 90إذاُأشك َلُع
َ َ َ ِْ ْ ْ
اطُالساعة ............................................ 90التصديقُبال ِمعراجُوأش ِ
XXXII- MAUSCRIT 234/80 ................................................... 91
99