Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Fusil HK417
Calibre 7,62 mm x 51
HK417 12”
HK417 16”
HK417 20”
Mode d’emploi
Fusil HK417
Calibre 7,62 mm x 51
HK417 12”
HK417 16”
HK417 20”
Les figures fournies sur les pages dépliantes en début et en fin de manuel représentent
les éléments fonctionnels de l’arme pris de gauche à droite. L’énoncé du présent mode
d’emploi fait souvent référence à ces figures. Garder les pages correspondantes ouvertes
pendant la lecture du mode d’emploi pour en faciliter la compréhension.
1 2 3 4 5 6 7
13 14
12 11 10 9 8
I
Éléments fonctionnels - Vue du côté droit
Les figures fournies sur les pages dépliantes en début et en fin de manuel représentent les
éléments fonctionnels de l’arme de gauche à droite. L’énoncé du présent mode d’emploi
fait souvent référence à ces figures. Garder les pages correspondantes ouvertes pendant la
lecture du mode d’emploi pour en faciliter la compréhension.
1 2 3 4 5 6
13 12 11 10 9 8 7
II
Sommaire
Sommaire
Partie I Description
1 Utilisation de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Objet de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2 Destinataire de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.3 Avertissements, remarques et informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
i
Sommaire
Partie II Manipulation
6 Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6.1 Effectuer le contrôle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6.2 Effectuer le contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7.1 Régler la crosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7.2 Ouvrir / fermer la branche de pontet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7.3 Utiliser la bretelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7.4 Régler la hausse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7.5 Utiliser l’arme avec un silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7.6 Régler la détente à bossette (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7.7 Utiliser le bouchon de tir à blanc (BTB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7.8 Garnir le chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7.9 Préparer l’arme pour le tir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
7.10 Préparatifs supplémentaires dans des conditions climatiques spéciales .35
8 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
8.1 Charger partiellement l’arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
8.2 Terminer le chargement de l’arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
8.3 Posture de tir et viser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8.4 Tirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
8.5 Retirer le chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
8.6 Recharger l’arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8.7 Décharger l’arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8.8 Vider le chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ii
Sommaire
9 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9.1 Remarques générales sur le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9.2 Démonter l’arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9.3 Nettoyer l’arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
9.4 Monter l’arme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
iii
Partie I
Description
1 Utilisation de ce mode d’emploi
1.1 Objet de ce mode d’emploi
Le présent mode d’emploi décrit la conception et le fonctionnement de l’arme dans une pre-
mière partie intitulée « Description », puis son manipulation dans une deuxième partie inti-
tulée « Manipulation ».
Ce mode d’emploi s’adresse aux soldats, policiers, forces de l’ordre ainsi qu’à d’autres per-
sonnes autorisées à utiliser une arme. Ce mode d’emploi nécessite peu de connaissances
techniques et spécifiques aux armes.
Les informations importantes et les remarques techniques sont mises en évidence afin de
garantir un maximum de sécurité lors de la manipulation.
Partie I : Description 3
1 Utilisation de ce mode d’emploi
1.3 Avertissements, remarques et informations
Les couleurs et les termes de signalisation définissent les différents niveaux de danger dans
les remarques d’avertissement :
Danger potentiel !
Le non-respect de cette remarque entraîne un danger de mort ou
de blessure grave.
Situation dangereuse !
Le non-respect de cet avertissement entraîne un risque de
blessure légère.
4 Partie I : Description
1 Utilisation de ce mode d’emploi
1.3 Avertissements, remarques et informations
Symbole Signification
Informations complémentaires sur l’arme, la manipulation
pratique ou l’utilisation de ce mode d’emploi.
1. Demande d’action dans le cadre d’une procédure :
Vous devez faire quelque chose !
> Opération isolée ou demande d’action accompagnée d’une
remarque d’avertissement :
Vous devez faire quelque chose !
>> Procédure non terminée et poursuivie à la page suivante :
Tourner la page !
• Point d’énumération dans une liste.
Selon la variante, les détails des figures et illustrations peuvent varier par rapport à l’arme
que vous possédez.
Les indications « droite », « gauche », « avant » et « arrière » se réfèrent à la position de
l’arme lorsqu’elle est en direction de tir.
Les figures et leurs composants étayent les descriptions fournies dans le présent mode
d’emploi et sont identifiés comme suit :
Partie I : Description 5
1 Utilisation de ce mode d’emploi
1.3 Avertissements, remarques et informations
Les références croisées constituent des liens entre le texte et les figures ou les différents cha-
pitres. Les références croisées apparaissent en italique et (entre parenthèses).
Le texte renvoie souvent aux pages dépliantes en début et fin de mode d’emploi ; ces pages sont
numérotées à l’aide de chiffres romains, à savoir I pour la page avant et II pour la page arrière.
6 Partie I : Description
2 Consignes de sécurité fondamentales
2.1 Le mode d’emploi : une partie intégrante du concept de sécurité
L’arme est conçue et fabriquée selon l’état actuel de la technique et les règles de sécurité
techniques reconnues. Malgré cela, l’utilisation de l’arme peut entraîner un danger de bles-
sure ou de mort pour l’utilisateur et les tiers, ou encore des dégâts sur l’arme ou d’autres
objets.
> Respecter toutes les consignes et remarques figurant au présent mode d’emploi. Le
non-respect de ces consignes et remarques peut entraîner un risque de blessure ou un
danger de mort.
> Ne pas manipuler l’arme en cas de fatigue, de gêne corporelle ou de consommation
préalable d’alcool, de drogues ou de médicaments.
> Ne pas utiliser l’arme à des fins criminelles ou pour les encourager.
> N’utiliser cette arme qu’après avoir lu et compris intégralement le présent mode
d’emploi.
> Respecter le mode d’emploi pendant toute la durée de vie de l’arme.
> Le cas échéant, compléter ce mode d’emploi de tous les addenda fournis.
> Transmettre le mode d’emploi à tous les propriétaires ou utilisateurs de seconde main.
> Ne confier l’arme qu’à des personnes ayant lu et compris intégralement le présent mode
d’emploi.
> Une prudence particulière est requise lors de la manipulation d’armes de poing, étant
donné que la position et la direction de l’arme se modifient très aisément.
> N’utiliser l’arme que lorsqu’elle est en parfait état technique.
Partie I : Description 7
2 Consignes de sécurité fondamentales
2.2 Consignes de sécurité relatives à la manipulation de l’arme
> Considérer que l’arme est prête pour la mise à feu jusqu’à ce que vous ayez pu constater
l’état d’armement de l’arme.
> Vérifier que l’arme est systématiquement déchargée lors de manipulations autres que le
chargement et le tir.
> N’utiliser l’arme que pour l’usage prévu. Ne pas utiliser l’arme comme gourdin, outil à
frapper ou à casser. L’utilisation non conforme de l’arme peut entraîner la mise à feu acci-
dentelle ou des dommages sur l’arme.
> Ne pas manipuler l’arme pour s’amuser.
> Lors de la manipulation ou d’exercice avec l’arme, ne jamais viser de personnes.
> Ne jamais toucher la détente lors du chargement, du déchargement, de la visée ou de
toute autre manipulation. Poser systématiquement le doigt de détente sur l’extérieur de
la branche du pontet.
> Ne pas user de force lors de la manipulation, du démontage, du nettoyage et du monta-
ge de l’arme.
> Éviter l’actionnement à vide inutile du chien. L’actionnement à vide inutile du chien peut
entraîner une usure prématurée.
> Entreposer l’arme et les munitions séparément. S’assurer que les personnes non autori-
sées, plus particulièrement les enfants, n’ont accès ni à l’arme ni aux munitions.
> Lors de la remise ou de la prise en charge de l’arme, celle-ci doit être déchargée et la
culasse doit être ouverte.
> Éliminer immédiatement les dysfonctionnements susceptibles d’entraver la sécurité.
> Les contraintes inhabituelles, comme les coups violents ou la chute, sont susceptibles
d’entraver la sécurité de l’arme. Après un tel événement, faire contrôler l’arme par le fabri-
cant ou un technicien armurier.
> Ne pas s’en remettre aux dispositifs de sécurité. Les dispositifs de sécurité ne remplacent
aucunement une manipulation prudente et correcte de l’arme.
> Respecter les instructions du fabricant concerné lors de l’utilisation d’accessoires et de
munitions.
8 Partie I : Description
2 Consignes de sécurité fondamentales
2.3 Consignes de sécurité relatives au tir
La société Heckler & Koch GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les incidents
résultant :
Partie I : Description 9
3 Description de l’arme
3.1 Désignation
3 Description de l’arme
Le fusil HK417 (calibre 7,62 mm x 51) est une arme se chargeant par emprunt de gaz dotée
d’une culasse à tête tournante avec tenons de verrouillage. Le chargeur transparent en pla-
stique (Ia-11) est disponible en deux dimensions et peut contenir 10 ou 20 cartouches.
3.1 Désignation
Fusil HK417
Le fusil HK417 est une arme de poing destinée à l’engagement de cibles pouvant atteindre
une distance de :
3.3 Figure
10 Partie I : Description
3 Description de l’arme
3.4 Aperçu des variantes
Partie I : Description 11
3 Description de l’arme
3.4 Aperçu des variantes
Longueur de canon 508 mm, garde-main long avec guidon rabattable intégré
L’arme est également disponible en variante de tir coup par coup dans toutes les longueurs
de canon.
12 Partie I : Description
3 Description de l’arme
3.5 Parties principales
1
7
2
6
5
3
Partie I : Description 13
4 Description technique
4.1 Vue en coupe
4 Description technique
1 2 3 4 5 6 78 9 10
19 18 17 16 15 14 13 12 11
14 Partie I : Description
4 Description technique
4.2 Équipements de sécurité
Partie I : Description 15
4 Description technique
4.3 Éléments fonctionnels
Le levier de sûreté (Ia-8) permet de sécuriser l’arme lorsqu’elle est armée et de sélectionner
le type de mise à feu.
Le garde-main (Ia-3) se fixe à l’aide de deux vis de garde-main (IIa-8) à l’écrou du canon. Le
garde-main n’est pas relié fixement au canon (Ia-1), ce qui augmente la précision de
l’arme. Le garde-main est équipé de rails Picatinny, positionés à 3, 6, 9 et 12 heures.
Les rails Picatinny permettent de fixer diverses hausses mécanique et optique, des modules
laser/d’éclairage ainsi que d’autres accessoires.
La crosse réglable (IIa-2) peut être bloquée en 5 positions sur une course de réglage de
80 mm. Le compartiment de rangement intégré dans la crosse offre de la place pour des piles
et contient une clé à six pans pour le réglage de l’emprunt de gaz (IIa-6). Le compartiment de
rangement est recouvert par une plaque de couche (Ia-7) interchangeable. La plaque de cou-
che est disponible en version convexe ou concave.
Lors de l’utilisation d’un silencieux, la pression des gaz doit être modifiée via l’emprunt de
gaz (IIa-6) réglable.
Le levier d’armement (Ia-6) permet d’ouvrir la culasse afin de décharger l’arme ou de finali-
ser son armement.
16 Partie I : Description
4 Description technique
4.3 Éléments fonctionnels
La poignée (IIa-12) est disponible en 3 modèles ergonomiques. L’un des modèles de poignée
comporte un compartiment de rangement.
Afin de pouvoir actionner la détente (Ia-9) sans aucune gêne même avec des gants épais, la
branche du pontet rabattable (Ia-10) peut être ouverte.
La détente à bossette permet d’effectuer des tirs au coup par coup avec une précision
accrue et avec plus de simplicité.
Sur la détente à bossette, la course de détente se subdivise en deux étapes à différentes rési-
stances. Dans un premier temps, il convient de passer la pré-course à faible résistance.
Lorsque la bossette est atteinte, la résistance augmente.
Partie I : Description 17
4 Description technique
4.5 Déroulement du tir
La culasse (14a-6) est complètement reculée à l’aide du levier d’armement (Ia-6). Ce faisant,
la culasse tend le chien (14a-11). Le cran d’armé (14a-15) maintient le chien en position
armée.
Lorsque le levier d’armement est lâché, la culasse se projette vers l’avant sous l’effet du res-
sort récupérateur (14a-10). La tête de culasse (14a-4) pousse une cartouche hors du char-
geur (Ia-11) et la place dans la chambre (14a-3). La griffe de l’extracteur s’engage dans la
gorge de l’etui. Lorsque le mouvement de la culasse est poursuivi, la came de commande
(14a-5) tourne et verrouille, selon la rampe de commande, la tête de culasse dans la pièce
de verrouillage (14a-17).
L’actionnement de la détente (Ia-9) libère le chien armé (14a-11). Peu avant que le chien ne
frappe le percuteur (14a-8), le chien efface la sécurité du percuteur (14a-7). Le percuteur
frappe l’amorce de la cartouche. La cartouche est mise à feu. Le projectile traverse le canon
(Ia-1).
Une fois que le projectile a passé l’emprunt de gaz (14a-19), la pression de gaz du canon
s’exerce sur le piston de gaz (14a-1). Le piston de gaz initie la course arrière de la culasse
(14a-6) par le biais de la tige (14a-2). Lors de la course arrière de la culasse, la came de com-
mande (14a-5) tourne et déverrouille, selon la rampe de commande, la tête de culasse
(14a-4) hors de la pièce de verrouillage (14a-17). Lorsque la course arrière de la culasse se
poursuit, l’extracteur extrait l’étui de la cartouche de la chambre (14a-3). Dès que l’étui de la
cartouche a atteint la fenêtre d’éjection (IIa-5), les deux éjecteurs (14a-18) soumis à la pres-
sion du ressort éjectent l’étui de la cartouche par l’arriére et la droite. L’étui de la cartouche
ricoche sur le déflecteur d’étuis (IIa-4) et est éjecté sur la droite du tireur.
18 Partie I : Description
4 Description technique
4.5 Déroulement du tir
La culasse se projette vers l’avant sous l’effet du ressort récupérateur (14a-10). La tête de
culasse pousse une cartouche hors du chargeur (Ia-11) et la place dans la chambre. Lorsque
le mouvement vers l’avant de la culasse se poursuit, la came de commande tourne et ver-
rouille, selon la rampe de commande, la tête de culasse dans la pièce de verrouillage.
L’actionnement de la détente (Ia-9) libère le chien armé (14a-11). Peu avant que le chien ne
frappe le percuteur (14a-8), il déclenche la sécurité du percuteur (14a-7). Le percuteur frappe
l’amorce de la cartouche. La cartouche est mise à feu. Le projectile traverse le canon (Ia-1).
Une fois que le projectile a passé l’emprunt de gaz (14a-19), la pression de gaz du canon
s’exerce sur le piston de gaz (14a-1). Le piston de gaz initie la course arrière de la culasse
(14a-6) par le biais du piston (14a-2). Lors de la course arrière de la culasse, la came de com-
mande (14a-5) tourne et déverrouille, selon la rampe de commande, la tête de culasse (14a-
4) hors de la pièce de verrouillage (14a-17). Lorsque la course arrière de la culasse se pour-
suit, l’extracteur retire l’étui de la cartouche de la chambre (14a-3). Dès que l’étui de la car-
touche a atteint la fenêtre d’éjection (IIa-5), les deux éjecteurs (14a-18) soumis à la pressi-
on du ressort éjectent l’étui de la cartouche par l’arrière et la droite. L’étui de la cartouche
ricoche sur le déflecteur d’étuis (IIa-4) et est éjecté sur la droite du tireur.
Partie I : Description 19
4 Description technique
4.5 Déroulement du tir
La culasse se projette vers l’avant sous l’effet du ressort récupérateur (14a-10). La tête de
culasse pousse une cartouche hors du chargeur (Ia-11) et la place dans la chambre. Lorsque
le mouvement vers l’avant de la culasse est poursuivi, la came de commande tourne et ver-
rouille, selon la rampe de commande, la tête de culasse dans la pièce de verrouillage. Dans
le même temps, la culasse tourne pendant le mouvement avant la gâchette automatique et
libère ainsi le chien.
Lorsque la détente est actionnée, le chien frappe une nouvelle fois le percuteur et initie le
prochain cycle de tir. Cette opération doit être renouvelée jusqu’à ce que la détente soit
lâchée. Lorsque la détente est lâchée, le cran de l’armé (14a-15) maintient le chien en posi-
tion armée et interrompt le cycle de tir.
Le cycle de tir peut être renouvelé jusqu’à ce que la culasse (14a-6) ait alimenté la dernière
cartouche du chargeur (Ia-11). Ensuite, la planchette élévatrice (Ia-13) du chargeur pousse le
levier d’arrêtoir de culasse (14a-16) vers le haut. Après la dernière mise à feu, le levier d’ar-
rêtoir de culasse arrête la culasse dans son mouvement avant en position ouverte.
Lorsque le levier d’arrêtoir de culasse est enfoncé, la culasse se projette vers l’avant sous
l’effet du ressort récupérateur (14a-10). Si avant cela un chargeur plein a été mis en place,
l’arme est chargée.
20 Partie I : Description
5 Nécessaire de nettoyage et accessoires
5.1 Nécessaire de nettoyage
Le nécessaire de nettoyage est compris de série dans la livraison de l’arme. Il peut également être
commandé auprès de Heckler & Koch en indiquant le numéro d’identification correspondant.
1
12
11 3
4
5
10
6
8
9
Partie I : Description 21
5 Nécessaire de nettoyage et accessoires
5.2 Accessoires
5.2 Accessoires
• Graisse
• Lubrifiant grand froid (Mil-L-14107), par ex. O-157
• Huile (Mil-L-46000), z.B. S-761, OX24
• Papier huilé
• Chiffons de nettoyage
22 Partie I : Description
Partie II
Manipulation
6 Contrôles
6.1 Effectuer le contrôle de sécurité
6 Contrôles
Un contrôle de sécurité en bonne et due forme garantit que l’arme ne contient pas de muni-
tion. Le contrôle de sécurité plus est spécifiquement requis lors de la prise en charge d’une
arme et lorsqu’il subsiste un doute sur l’état d’armement de l’arme.
Partie II : Manipulation 25
6 Contrôles
6.2 Effectuer le contrôle de fonctionnement
26 Partie II : Manipulation
7 Préparatifs
7.1 Régler la crosse
7 Préparatifs
La branche de pontet (Ia-10) protège la détente (Ia-9) contre tout actionnement accidentel.
Afin de pouvoir actionner la détente sans aucune gêne même avec des gants épais, la
branche de pontet peut être ouverte. La branche de pontet devrait être fermée pour des rai-
sons de sécurité.
Partie II : Manipulation 27
7 Préparatifs
7.3 Utiliser la bretelle
1 Mousqueton
2 Œillet d’accrochage, gauche
3 Œillet d’accrochage, droit
28 Partie II : Manipulation
7 Préparatifs
7.3 Utiliser la bretelle
1 2 3 4 5
Partie II : Manipulation 29
7 Préparatifs
7.4 Régler la hausse
A B
A
B
30 Partie II : Manipulation
7 Préparatifs
7.5 Utiliser l’arme avec un silencieux
Le tir avec silencieux est plus contraignant pour l’arme et entraîne ainsi une usure plus
rapide et un encrassement plus important. Si l’arme est utilisée avec un silencieux, elle doit
être nettoyée à intervalles de 500 coups et huilée plus abondamment.
Un mauvais réglage de l’emprunt de gaz (IIa-6) peut entraver la sécurité de fonctionnement
de l’arme.
Fig. 31a : Tourner l’emprunt de gaz réglable Fig. 31b : Monter la plaque de couche sur
la crosse
Partie II : Manipulation 31
7 Préparatifs
7.6 Régler la détente à bossette (en option)
Accessoires requis :
• Clé à six pans Ø 0,9 mm
Accessoires requis :
• Clé à six pans Ø 0,9 mm
32 Partie II : Manipulation
7 Préparatifs
7.7 Utiliser le bouchon de tir à blanc (BTB)
1. Tourner la vis sur le bouchon de tir à blanc dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée.
2. Monter le bouchon de tir à blanc sur l’arme.
3. Tourner la vis sur le bouchon de tir à blanc dans le sens horaire jusqu’à la butée et
serrer (33a).
Fig. 33a : Bouchon de tir à blanc Fig. 33b : Monter le bouchon de tir à
blanc sur l’arme
Partie II : Manipulation 33
7 Préparatifs
7.8
7. Garnir le chargeur
34 Partie II : Manipulation
7 Préparatifs
7.9
7. Préparer l’arme pour le tir
Accessoires requis :
• Chiffons de nettoyage
Une humidité de l’air importante et des températures ambiantes entre -25 °C et +63 °C ne
nécessitent pas de mesures particulières.
Accessoires requis :
• Huile
• Huile grand froid
> Lorsque l’arme est utilisée à des températures supérieures à +63 °C et dans un environ-
nement très poussiéreux, huiler plus abondamment les points de graissage de la culas-
se (48a) et ceux des éléments fonctionnels (48b).
> Lorsque l’arme est utilisée à des températures inférieures à -25 °C, huiler toutes les
pièces mobiles avec du lubrifiant grand froid.
Partie II : Manipulation 35
8 Utilisation
8.1
8. Charger partiellement l’arme
8 Utilisation
36 Partie II : Manipulation
8 Utilisation
8.3
8. Posture de tir et viser
Le posture de tir la plus stable est assurée lorsque la crosse est posée, elle offre la perspec-
tive des meilleurs résultats d’impact.
Partie II : Manipulation 37
8 Utilisation
8.3
8. Posture de tir et viser
8.3.2 Viser
• Visée conforme
• Erreurs de visée
38 Partie II : Manipulation
8 Utilisation
8.4
8. Tirer
8.4 Tirer
Partie II : Manipulation 39
8 Utilisation
8.4
8. Tirer
5. Actionner la détente (Ia-9). L’arme tire jusqu’à ce que la détente soit lâchée ou que le
chargeur soit vide (Ia-11).
6. Après le tir ou pour recharger l’arme, enclencher le levier de sûreté en position « Sûreté ».
40 Partie II : Manipulation
8 Utilisation
8.6
8. Recharger l’arme
Partie II : Manipulation 41
8 Utilisation
8.7
8. Décharger l’arme
5. Contrôler visuellement la chambre (14a-3). Aucune cartouche ne doit s’y trouver. Si une
cartouche est dans la chambre, il y a un dysfonctionnement (Chapitre 10).
6. Enfoncer le levier d’arrêtoir de culasse. La culasse (14a-6) est projetée vers l’avant.
7. Enclencher le levier de sûreté (Ia-8) dans la position « Tir coup par coup ».
8. Actionner la détente (Ia-9). Le chien (14a-11) s’abat.
42 Partie II : Manipulation
9 Nettoyage
9.
9.1 Remarques générales sur le nettoyage
9 Nettoyage
> Nettoyer l’arme après chaque tir et après chaque intervalle de 500 tirs.
Partie II : Manipulation 43
9 Nettoyage
9.
9.2 Démonter l’arme
Fig. 44a : Enfoncer le bonhomme de Fig. 44b : Desserrer les vis de garde-main
maintien de l’amortisseur
44 Partie II : Manipulation
9 Nettoyage
9.2
9. Démonter l’arme
Fig. 45c: Pousser le bouchon de prise de Fig. 45d: Retirer le bouchon de prise de
gaz pour le sortir du bloc d’em- gaz
prunt de gaz
Partie II : Manipulation 45
9 Nettoyage
9.2 Démonter l’arme
46 Partie II : Manipulation
9 Nettoyage
9.3
9. Nettoyer l’arme
Accessoires requis :
• Huile
• Chiffons de nettoyage
Fig. 47a: Nettoyer le bouchon de prise de Fig. 47b: Nettoyer le perçage du percu-
gaz teur
Partie II : Manipulation 47
9 Nettoyage
9.3
9. Nettoyer l’arme
1 2 1 2 3
3 4
5 4
Fig. 48a : Points de graissage de la culasse Fig. 48b : Points de graissage des élé-
ments fonctionnels
1 Tête de culasse 1 Piston de gaz
2 Came de commande 2 Amortisseur
3 Ressort du percuteur 3 Ressort récupérateur
4 Percuteur 4 Pièce de verrouillage
5 Surfaces fonctionnelles de la culasse
48 Partie II : Manipulation
9 Nettoyage
9.3
9. Nettoyer l’arme
19. Nettoyer le chargeur (Ia-11) et la planchette élévatrice (Ia-13) à l’aide d’une lingette.
Partie II : Manipulation 49
9 Nettoyage
9.4 Monter l’arme
1 Bloc de gaz
2 Piston de gaz
3 Tige
50 Partie II : Manipulation
9 Nettoyage
9.4
9. Monter l’arme
Partie II : Manipulation 51
9 Nettoyage
9.
9.4 Monter l’arme
52 Partie II : Manipulation
10 Dysfonctionnements : causes et remèdes
La liste de points suivante n’inclut pas tous les dysfonctionnements théoriquement possi-
bles. Des causes différentes de celles mentionnées ici sont possibles.
Partie II : Manipulation 53
10 Dysfonctionnements : causes et remèdes
54 Partie II : Manipulation
10 Dysfonctionnements : causes et remèdes
Partie II : Manipulation 55
11 Conditionnement et emballage, stockage
11.1
11. Conditionner l’arme
Accessoires requis :
• Graisse
• Huile
• Papier huilé
• Chiffons de nettoyage
56 Partie II : Manipulation
11 Conditionnement et emballage, stockage
11.1
11. Conditionner l’arme
Partie II : Manipulation 57
11 Conditionnement et emballage, stockage
11.2
11. Emballer l’arme
58 Partie II : Manipulation
12 Transport et expédition
12.1 Préparer l’arme pour le transport
12 Transport et expédition
Partie II : Manipulation 59
13 Destruction et élimination
13.1 Détruire l’arme
13 Destruction et élimination
60 Partie II : Manipulation
Fusil HK417 12” HK417 16” HK417 20”
Calibre 7,62 mm x 51
Principe de fonctionnement Chargement par emprunt de gaz
Système de culasse Culasse à tête tournante à tenons de verrouillage
Alimentation en cartouches Chargeur, 10/20 cartouches
Éjection des étuis à droite
Modes de tir Tir coup par coup/ Tir en rafale
Dimensions
Longueur, max. 884 mm 985 mm 1 087 mm
Longueur, min. 804 mm 905 mm 1 007 mm
Largeur 82 mm
Hauteur1 213 mm
Longueur de canon2 305 mm 406 mm 508 mm
Ligne de mire 410 mm 473 mm
Masses
Arme sans chargeur1 env. 4 250 g env. 4 450 g env. 4 800 g
Caractéristiques techniques
No Compromise
Quality . Innovation . Service . Safety