Vous êtes sur la page 1sur 57

B

banc (m) ‫ﻗﻔﺺ‬


banc des accusés ‫ﺎﻡ‬‫ﻗﻔﺺ ﺍﻻ‬

banque (f) ‫ ﻣﺼﺮﻑ‬،‫ﺑﻨﻚ‬


banque centrale ‫ﺍﻟﺒﻨﻚ ﺍﳌﺮﻛﺰﻱ‬
banque nationale ‫ﺍﻟﺒﻨﻚ ﺍﻟﻮﻃﲏ‬
banque mondiale ‫ﺍﻟﺒﻨﻚ ﺍﻟﺪﻭﱄ‬
banque de données ‫ﺑﻨﻚ ﺍﳌﻌﻄﻴﺎﺕ‬

base (f) ‫ ﻗﺎﻋﺪﺓ‬،‫ﺃﺳﺎﺱ‬


éliminer les bases militaires ‫ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ‬
étrangères ‫ﺍﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﺍﻷﺟﻨﺒﻴﺔ‬
CAF PR ‫ﻡ ﺇﻑ ﺩﻱ‬

barbarie (f) ‫ﳘﺠﻴﺔ‬/ ‫ﺑﺮﺑﺮﻳﺔ‬


actes de barbarie ‫ﳘﺠﻴﺔ‬/ ‫ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺑﺮﺑﺮﻳﺔ‬
DU Pr ‫ﺇﻉ ﻉ ﺩﻱ‬
59
bénifice (m) ‫ ﻣﺰﻳﺔ‬،‫ ﻣﻨﻔﻊ‬،‫ ﻣﻜﺴﺐ‬،‫ﺭﺑﺢ‬

bénificaire (m/f) ‫ ﻣﻨﺘﻔﻊ‬،‫ﻣﺴﺘﻔﻴﺪ‬

besoins (m) ‫ﺣﺎﺟﻴﺎﺕ‬

bien commun ‫ﻣﻨﻔﻌﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬


justes exigences du bien commun, ‫ﺍﳌﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ ﻟﻠﻤﻨﻔﻌﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬
dans une société démocratique ‫ﰲ ﳎﺘﻤﻊ ﺩﳝﻘﺮﺍﻃﻲ‬
CA 32.2 2.32 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

bien-être ‫ ﺭﺧﺎﺀ‬،‫ ﻫﻨﺎﺀ‬،‫ﺳﻌﺎﺩﺓ ﺭﻓﺎﻫﺔ‬


bien-être social ‫ﺭﻓﺎﻫﺔ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
bien-être de la famille ‫ﺭﻓﺎﻫﺔ ﺍﻷﺳﺮﺓ‬

bien-être et développement des ‫ﺗﻨﻤـﻴـﺔ ﻭﺭﻓـﺎﻫــﺔ‬


individus et des groupes ‫ﺍﻷﻓــﺮﺍﺩ ﻭﺍﳉﻤﺎﻋـﺎﺕ‬
CSE 14.1 1.14 ‫ﻡ ﺝ ﺃ‬

bien- être des enfants / de l'enfant ‫ﺍﻟﻄﻔﻞ‬/ ‫ﺭﻓﺎﻫﻴﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬


CDE PR , 9.4 4.9 ،‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ ﺩﻱ‬

assurer à l'enfant la protection et les ‫ﺃﻥ ﺗﻀﻤﻦ ﻟﻠﻄﻔﻞ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬


soins nécessaires à son bien-être ‫ﺍﻟﻼﺯﻣﺘﲔ ﻟﺮﻓﺎﻫﻪ‬
CDE 3.2 2.3 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

cas de force majeure/de crises/de ‫ﰲ ﺣـﺎﻻﺕ ﺍﻟﻄـﻮﺍﺭﺉ‬


danger ou de sinistres/de calamités ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻜﺒﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺧﻄـﺎﺭ‬
qui menacent la vie ou le ‫ﺪﺩ ﺣﻴﺎﺓ ﺍﳉﻤﺎﻋـﺔ‬ ‫ﺍﻟﱵ‬
bien-être de la communauté ‫ﺃﻭ ﺭﻓﺎﻫﻬﺎ‬
PCP 8.3c - CE 4.3c - CA 6.3c ‫ ﺍﺕ‬- ‫ ﺝ‬3.4 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- ‫ ﺝ‬3.8 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
‫ ﺝ‬3.6 ‫ﺃﻡ‬
60
droit au bien-être ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﻟﺮﻓﺎﻫﺔ‬
DA 11 11 ‫ﺇﻉ ﺃﻡ‬

promouvoir son bien-être social ‫ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺭﻓﺎﻫﻴﺘﻪ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬


CDE 17 17 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

qui nuisent à son bien-être (‫ﺍﻟﱵ ﺗﻀﺮ ﺑﺼﺎﳊﻪ )ﺑﺮﻓﺎﻫﻴﺘﻪ‬


CDE 17 c ‫ ﻫـ‬17 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

de veiller au bien-être des enfants ‫ﺍﻟﺴﻬﺮ ﻭﺍﻻﺿﻄﻼﻉ ﺑﺮﻓﺎﻫﻴﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬


CDE 18.2 2.18 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

droit à un niveau de vie suffisant ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻣﻌﻴﺸﻲ ﻳﻜﻔﻲ‬


pour assurer son bien-être et celui ‫ﻟﻀﻤـﺎﻥ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﻭﺍﻟﺮﻓﺎﻫﺔ ﻟﻪ‬
de sa famille ‫ﻭﻷﺳـﺮﺗـﻪ‬
DU 25.1 1.25 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

contre toute autre forme d'exploita- ‫ﺿﺪ ﺳﺎﺋﺮ ﺃﺷﻜﺎﻝ ﺍﻻﺳﺘـﻐﻼﻝ‬


tion préjudiciable à tous aspects de ‫ﺍﻟﻀﺎﺭﺓ ﺑﺄﻱ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻦ ﺟﻮﺍﻧﺐ‬
son bien-être ‫ﺭﻓﺎﻩ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬
CDE 36 36 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

assurer aux enfants un traitement ‫ﺿﻤﺎﻥ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬


conforme à leur bien-être ‫ﺗﻼﺋﻢ ﺭﻓﺎﻫﻬﻢ‬
CDE 40.4 4.40 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

(justes exigences du) bien-être ‫ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺍﻟﻔﻀﻴﻠﺔ ﻭﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬


général dans une société ‫ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺭﻓﺎﻩ ﺍﳉﻤﻴﻊ ﰲ ﳎﺘﻤﻊ‬
démocratique ‫ﺩﳝﻘﺮﺍﻃﻲ‬
DU 29.2 - DA 28 - PESC 4 4 ‫ ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬- 28 ‫ ﺇﻉ ﺃﻡ‬- 2.29 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

61
mesure nécessaire, dans une société ‫ﲟﺎ ﲤﻠﻴﻪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ ﰲ ﳎﺘﻤﻊ‬
démocratique, au bien-être ‫ﺩﳝﻘﺮﺍﻃﻲ ﻟﺼﺎﱀ ﺍﻟﺮﺧﺎﺀ‬
économique du pays ‫ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻟﻠﺒﻼﺩ‬
CE 8.2 2.8 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

bienfaisance (f) ‫ ﺇﻧﻌﺎﻡ‬،‫ ﺇﺣﺴﺎﻥ‬،‫ﺑﺮ‬


le comité de bienfaisance ‫ﳉﻨﺔ ﺍﻟﱪ ﻭﺍﻹﺣﺴﺎﻥ‬
oeuvre de bienfaisance ‫ﲨﻌﻴﺔ ﺧﲑﻳﺔ‬

biens (m) ‫ ﺧﲑ‬،‫ ﻣﺎﻝ‬،‫ﺛﺮﻭﺓ‬


propriété ‫ﻣﻠﻚ‬
biens mobiliers ‫ﳑﺘﻠﻜﺎﺕ‬
toute personne a le droit d'user des ‫ﻟﻜﻞ ﺷﺨﺺ ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ‬
biens et services publics ‫ﺍﳌﻤﺘﻠﻜﺎﺕ ﻭﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬
CAF 13.3 3.13 ‫ﻡ ﺇﻑ‬

administration des biens ‫ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﳌﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‬


droit au respect de ses biens ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﳑﺘﻠﻜﺎﺗﻪ‬
CE Pa.1 1 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ ﺏ ﺃ‬

droit à l'usage et à la jouissance de ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻠﻜﻴﺔ‬


ses biens ‫ﻭﺍﻟﺘﻤﺘـﻊ ﺑـﻪ‬
CA 21.1 1.21 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

réglementer l'usage des biens ‫ﺗﻘﻨﲔ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﳌﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‬


CE Pa .1 1.‫ﺍﺕ ﺃﺭ ﺏ ﺃ‬

être privé de ses biens ‫)ﻻﳚﻮﺯ( ﲡﺮﻳﺪ ﺃﺣﺪ ﻣﻦ ﻣﻠﻜﻪ‬


CA 21.2 - CAR 25 25 ‫ ﻡ ﻉ‬2.21 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

cf. aussi : indemnité ‫ ﺗﻌﻮﻳﺾ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


propriété ‫ﻣﻠﻜﻴﺔ‬
62
bilan (m) ‫ ﻣﻮﺍﺯﻳﺔ‬،‫ ﻣﻴﺰﺍﻧﻴﺔ‬،‫ﻧﺘﻴﺠﺔ‬

bilatéral, ale, aux (adj) ‫ ﻣﻠﺰﻡ ﻟﻠﻄﺮﻓﲔ‬،‫ﺫﻭ ﺟﺎﻧﺒﲔ‬

blasphème (m) ‫ ﺳﺐ‬،‫ ﲡﺪﻳﻒ‬،‫ﺷﺘﻴﻤﺔ‬

blesser (v) ‫ ﺑـ‬‫ ﺃﺿﺮ‬،‫ﺟﺮﺡ‬

blessure (f) ‫ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬،‫ ﺇﻫﺎﻧﺔ‬،‫ﺟﺮﺡ‬


blessures et souffrances ‫ﺟﺮﻭﺡ ﻭﺁﻻﻡ‬

bon (m) ‫ ﺇﺫﻥ‬،‫ ﺳﻨﺪ‬،‫ﻗﺴﻴﻤﺔ‬


document, titre, certificat ‫ ﺷﻬﺎﺩﺓ‬،‫ ﺻﻚ‬،‫ﻭﺛﻴﻘﺔ‬

bonne foi ‫ﺣﺴﻦ ﻧﻴﺔ‬


détenteur de bonne foi ‫ﻣﻮﺿﻊ ﺣﺴﻦ ﻧﻴﺔ‬
bonnes moeurs ‫ﺍﻵﺩﺍﺏ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬/‫ﺍﻷﺧﻼﻕ‬

dans l'intérêt des bonnes moeurs ‫ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻵﺩﺍﺏ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬


PCP 14.1 1.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

contrevenir aux bonnes moeurs ‫ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﻣﺎ ﳝﺲ ﺍﻵﺩﺍﺏ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬


CSE 19.8 8.19 ‫ﻡ ﺝ ﺃ‬

cf.aussi : morale ‫ ﺍﻷﺧﻼﻕ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


moralité publique ‫ﺳﻠﻮﻙ‬/‫ﺃﺧﻼﻗﻴﺔ‬
procès(huis clos) (‫ )ﺟﻠﺴﺔ ﺳﺮﻳﺔ‬،‫ﳏﺎﻛﻤﺔ‬

bons offices ‫ﻣﺴﺎﻉ ﲪﻴﺪﺓ‬


PCP 41.1e, 42.1a ‫ ﺃ‬1.42 ،‫ﻫـ‬1.41 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

63
protocole instituant une commission ‫ﺑﺮﻭﺗـﻮﻛـﻮﻝ ﺇﻧﺸـﺎﺀ ﳉﻨـﺔ‬
de conciliation et de bons offices ‫ﻟﻠﺘﻮﻓﻴﻖ ﻭﺍﳌﺴـﺎﻋﻲ ﺍﳊﻤﻴـﺪﺓ‬
chargée de rechercher la solution des ‫ﺎ ﺍﻟﺒﺤـﺚ ﻋﻦ ﺗﺴـﻮﻳﺔ‬ ‫ﻳﻨﺎﻁ‬
différends qui naîtraient entre Etats ‫ﻷﻳﺔ ﺧﻼﻓﺎﺕ ﻗﺪ ﺗﻨﺸﺄ ﺑﲔ ﺍﻟﺪﻭﻝ‬
parties à la convention concernant la ‫ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﰲ ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻـﺔ‬
lutte contre la discrimination dans le ‫ﲟﻜﺎﻓﺤـﺔ ﺍﻟﺘﻤﻴـﻴﺰ ﰲ ﻣـﺠﺎﻝ‬
domaine de l'enseignement ‫ﺍﻟﺘـﻌﻠﻴـﻢ‬

bouc émissaire ‫ ﻛﺒﺶ ﺍﶈﺮﻗﺔ‬،‫ﺿﺤﻴﺔ‬

bourse (f) ‫ﺑﻮﺭﺻﺔ‬

bourse (f) ‫ﻣﻨﺤﺔ ﺩﺭﺍﺳﻴﺔ‬


système de bourses ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﺢ‬
PESC 13.2e ‫ ﻫـ‬2.13 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬

boycottage (m) ‫ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ‬

branche (f) ‫ﻓﺮﻉ‬


branche d'une science ‫ﻓﺮﻉ ﻋﻠﻢ‬

brevet (m) ‫ ﺍﻟﱪﺍﺀﺓ‬،‫ﺷﻬﺎﺩﺓ‬


brevet d'invention ‫ﺑﺮﺍﺀﺓ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ‬
droit de brevet ‫ﺣﻖ ﺍﻟﱪﺍﺀﺓ‬

brigade (f) ‫ ﻓﺮﻗﺔ‬،‫ﻟﻮﺍﺀ‬


brigade des moeurs ‫ﺷﺮﻃﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ ﻭﺍﻷﺧﻼﻕ‬

brutal, ale, aux (m) (‫ ﺧﺸﻦ)ﺓ‬،(‫ ﻋﻨﻴﻒ)ﺓ‬،(‫ﻓﻆ)ﺓ‬


féroce ‫ ﺷﺮﺱ‬،‫ﻭﺣﺸﻴﺔ‬
force brutale ‫ﻋﻨﻴﻔﺔ‬/ ‫ﻓﻈﺔ‬/ ‫ﻗﻮﺓ ﻭﺣﺸﻴﺔ‬
64
brutalité (f) ‫ ﺇﺳﺎﺀﺓ ﻓﻈﺔ‬،‫ ﺷﺮﺍﺳﺔ‬،‫ﺧﺸﻮﻧﺔ‬
protéger l'enfant contre toute forme ‫ﲪﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺃﺷﻜﺎﻝ ﺍﻹﺳﺎﺀﺓ‬
de brutalités physiques ‫ﺍﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﻔﻈﺔ‬
CDE 19.1 1.19 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

but (m) ‫ ﻣﻘﺼﺪ‬،‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻏﺎﻳﺔ‬


objet, dessein ‫ ﻫﺪﻑ‬،‫ﻏﺮﺽ‬
but des restrictions apportées aux ‫)ﻻﳚﻮﺯ ﺗﻄﺒﻴﻖ( ﺍﻟﻘﻴﻮﺩ ﻋﻠﻰ‬
droits et libertés ...‫ﻭﺍﳊﺮﻳﺎﺕ ﳍﺪﻑ ﺁﺧﺮ‬
CE 18 18 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

but du conseil de l'Europe ‫ﻫﺪﻑ ﳎﻠﺲ ﺃﻭﺭﻭﺑﺎ‬


CE Pr ‫ﺍﺕ ﺃﺭ ﺩﻱ‬

buts et principes des Nations Unies ‫ﺃﻫﺪﺍﻑ ﻭﻣﺒﺎﺩﺉ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ‬


DU 29.3 3.29 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

agissements contraires aux buts et (‫ﺃﻋﻤﺎﻝ ﻣﻨﺎﻗﻀﺔ ﳌﻘﺎﺻﺪ )ﺃﻫﺪﺍﻑ‬


principes des Nations Unies ‫ﺍﻷﻣﻢ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ ﻭﻣﺒﺎﺩﺋﻬﺎ‬
DU 14.2 2.14 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

65
C

cabinet (m) ‫ﺩﻳﻮﺍﻥ‬


cabinet du ministre ‫ﺩﻳﻮﺍﻥ ﺍﻟﻮﺯﻳﺮ‬
le cabinet royal ‫ﺍﻟﺪﻳﻮﺍﻥ ﺍﳌﻠﻜﻲ‬
cabinet du juge ‫ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻟﻘﺎﺿﻲ‬
cabinet d'avocat ‫ﻣﻜﺘﺐ ﺍﶈﺎﻣﻲ‬

cachet (m) ‫ ﺩﻣﻐﺔ‬،‫ ﻃﺎﺑﻊ‬،‫ﺧﺘﻢ‬


sceau ‫ﺧﺎﰎ‬

calamité (f) ‫ ﻣﺼﻴﺒﺔ‬،‫ ﺁﻓﺔ‬،‫ﻛﺎﺭﺛﺔ‬


service requis dans le cas de crises ‫)ﺃﻱ(ﺧﺪﻣﺔ ﺗﻄﻠﺐ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﺃﻭ‬
ou de calamités ‫ﺍﻟﻜﻮﺍﺭﺙ‬
CE 4 c ‫ ﺝ‬4 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

cf. aussi: sinistre ‫ ﻧﻜﺒﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

candidat, ate (m/f) (‫ﻣﺮﺷﺢ)ﺓ‬


67
candidature (f) ‫ﺗﺮﺷﻴﺢ‬

capacité (f) ‫ ﻛﻔﺎﺀﺓ‬،‫ ﻣﻬﺎﺭﺓ‬،‫ﻗﺪﺭﺓ‬


qualité ‫ﺟﻮﺩﺓ‬
capacité juridique ‫ﻛﻔﺎﺀﺓ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬

enseignement supérieur accessible à ‫)ﺟﻌﻞ( ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﻣﺘﺎﺣﹰﺎ‬


tous en pleine égalité en fonction ‫ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﻡ ﺍﳌﺴﺎﻭﺍﺓ‬
des capacités de chacun ‫ﺗﺒﻌﺎ ﻟﻜﻔﺎﺀﺓ ﻛﻞ ﻭﺍﺣـﺪ‬
PESC 2.13c ‫ ﺝ‬13.2 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬

cf. aussi: mérite ‫ ﻣﻘﺪﺭﺓ‬،‫ ﺃﻫﻠﻴﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

capital (m) ‫ﺇﻋﺪﺍﻡ‬


crime punissable de la peine ‫ﺟﺮﳝﺔ ﻳﻌﺎﻗﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﻘﻮﺑﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﻡ‬
capitale peine de mort ‫ﻋﻘﻮﺑﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﻡ‬

cf. aussi : peine ‫ ﻋﻘﻮﺑﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

capital (m) ‫ﺭﺃﲰﺎﻝ‬


possession de capital ‫ﺍﻣﺘﻼﻙ ﺭﺃﲰﺎﻝ‬
interêt du capital ‫ﻓﺎﺋﺪﺓ ﺭﺃﲰﺎﻝ‬
capital social ‫ﺭﺃﲰﺎﻝ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬
le capital humain ‫ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ‬

captif, ive (‫ )ﺓ‬،‫ﺃﺳﲑ‬

cas (m) ‫ ﻇﺮﻑ‬،‫ﺣﺎﻟﺔ‬


le cas échéant ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻗﺘﻀﺎﺀ‬

casser (v) ‫ ﻧﻘﺾ‬،‫ﺮ‬‫ﻛﺴ‬


68
abroger, invalider, annuler ‫ ﺃﺑﻄﻞ‬،‫ ﻧﺴﺦ‬،‫ﺃﻟﻐﻰ‬
casser un arrêt ‫ ﺃﺑﻄﻠﻪ‬،‫ ﺃﻟﻐﺎﻩ‬،‫ﻧﻘﺾ ﻗﺮﺍﺭﺍﹰ‬
casser un magistrat ‫ﻋﺰﻝ ﻗﺎﺿﻴﺎ‬

cause (f) ‫ ﻗﻀﻴﺔ‬،‫ ﺩﻋﻮﻯ‬،ٍ‫ﺩﺍﻉ‬


raison, motif ‫ ﺣﺠﺔ‬،‫ ﺑﺎﻋﺚ‬،‫ﺳﺒﺐ‬
motif de l'appel ‫ﺳﺒﺐ ﺍﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ‬
motif de plainte ‫ﺍﻟﺸﻜﺎﻳﺔ‬/‫ﺳﺒﺐ ﺍﻟﺸﻜﻮﻯ‬
cause illicite ‫ﺳﺒﺐ ﳏﻈﻮﺭ‬
cause légale ‫ﻣﺴﻮﻍ ﺷﺮﻋﻲ‬

...droit à ce que sa cause soit ‫)ﻟﻜﻞ ﺇﻧﺴﺎﻥ( ﺍﳊــﻖ ﰲ‬


entendue équitablement et (‫ﺃﻥ ﺗﻨﻈﺮ ﻗﻀﻴﺘﻪ ﳏﻜﻤﺔ )ﳐﺘﺼﺔ‬
publiquement (et dans un délai ‫ ﻧﻈﺮﹰﺍ‬،‫ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻭﳏﺎﻳﺪﺓ‬
raisonnable) par un tribunal ‫ﻣﻨﺼﻔﹰﺎ ﻭﻋﻠﻨﻴﹰﺎ )ﻭﰲ‬
(compétent) indépendant et impartial (‫ﺃﺟﻞ ﻣﻌﻘﻮﻝ‬
(établi par la loi)
DU 10 - PCP 14.1 - CE 6.1 - 1.6 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- 1.14 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 10 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
CA 8.1- CDE 40.2 iii "3" 2.40 ‫ ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬- 1.8 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬-

...toute personne a droit à ce que sa ‫ﺣﻖ ﺍﻟﺘﻘﺎﺿﻲ ﻣﻜﻔﻮﻝ‬


cause soit entendue (‫ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ )ﺃﻥ ﻳﻨﻈﺮ ﰲ ﻗﻀﻴﺘﻪ‬
CAF 7.1 1.7 ‫ﻡ ﺇ ﻑ‬

faits de la cause ‫ﻭﻗﺎﺋﻊ ﺍﻟﻘﻀﻴﺔ‬


CA 8.2f ‫ ﻭ‬2.8 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

caution (f) ‫ ﺿﻤﺎﻧﺔ‬،‫ﻛﻔﺎﻟﺔ‬


caution garant ‫ ﻛﻔـﻴﻞ‬،‫ﺿﺎﻣﻦ‬
caution judiciaire ‫ﺿﻤﺎﻧﺔ ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ‬
caution juridique ‫ﺿﻤﺎﻧﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
69
cédant, ante (m f) ‫ﻣﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﺣﻘﻪ‬

céder (v) ‫ﺨﻞﱟ‬


 ‫ﺗ‬ ،‫ﺗﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ‬

célibataire (m f) (‫ﻋﺎﺯﺏ)ﺓ‬

censure (f) ‫ﺭﻗﺎﺑﺔ‬


censure préalable ‫ﺭﻗﺎﺑﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ‬
CA 13.2, 13.4 4.13 ، 2.13 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

cf. aussi: autorisation ‫ ﺇﺫﻥ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

certificat (m) ‫ﺷﻬﺎﺩﺓ‬


attestation ‫ﺇﻗﺮﺍﺭ‬
certificat de capacité ‫ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺃﻫﻠﻴﺔ‬
certificat d'origine ‫ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺃﺻﻠﻴﺔ‬

certitude (f) ‫ ﺗﺄﻛﺪ‬،‫ﻳﻘﲔ ﺇﻳﻘﺎﻥ‬


conviction ‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬
degré de certitude ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻴﻘﲔ‬

cessation (f) ‫ ﺗﻮﻗﻒ‬،‫ ﻭﻗﻒ‬،‫ﺗﻮﻗﻴﻒ‬


cessation des hostilités ‫ﻭﻗﻒ ﺍﻟﻘﺘﺎﻝ‬

cessionnaire (m) ‫ﺨﻞﱟ ﻟﻪ‬


 ‫ﺘ‬‫ﻣ‬

chacun (pro. indf) ‫ﹸﻛ ﱡﻞ‬


chacun a le droit... ..‫ﻟﻜﻞ ﺇﻧﺴﺎﻥ ﺍﳊﻖ‬
DU 6 6 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

cf. aussi: individu ‫ ﻓﺮﺩ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


personne ‫ﺷﺨﺺ‬
70
chagriner (v) ‫ ﺃﻏﻢ‬،‫ﺭ‬‫ ﻗﺪ‬،‫ﺃﺣﺰﻥ‬
causer de la peine ‫ﺍﻟﻐﻢ‬/ ‫ﺐ ﺍﳊﺰﻥ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺳ‬

chambre (f) ‫ ﳎﻠﺲ‬،‫ ﻗﺎﻋﺔ‬،‫ﻏﺮﻓﺔ‬


chambre de discipline ‫ﳎﻠﺲ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺐ‬
chambre des députés ‫ﳎﻠﺲ ﺍﻟﻨﻮﺍﺏ‬

champ (m) ‫ ﳎﺎﻝ‬،‫ﺣﻘﻞ‬


champ d'application ‫ﺣﻘﻞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬
champ d'activité ‫ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ‬
chancelier (m) ‫ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﻟﻮﺯﺭﺍﺀ‬،‫ﺭﺋﻴﺲ ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ‬
le grand chancelier ‫ﻛﺒﲑ ﺍﻟﻮﺯﺭﺍﺀ‬

chancellerie (f) ‫ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺪﻝ‬


chancellerie ‫ﻣﺴﺘﺸﺎﺭﻳﺔ )ﺭﺋﺎﺳﺔ ﺍﳉﻤﻬﻮﺭﻳﺔ ﰲ ﺃﳌﺎﻧﻴﺎ‬
(‫ﺍﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‬

change (m) ‫ ﺻﺮﻑ‬،‫ﻣﺒﺎﺩﻟﺔ‬


transmission ‫ﲢﻮﻳﻞ‬
contrôle des changes ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﺼﺮﻑ‬
cours du change ‫ﺳﻌﺮ ﺍﻟﺼﺮﻑ‬
taux de change ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺼﺮﻑ‬

chantage (m) ‫ ﲣﻮﻳﻒ‬،‫ﺍﻻﺑﺘﺰﺍﺯ‬

charge (f) ‫ﻢ‬ ،‫ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬،‫ ﻧﻔﻘﺔ‬،‫ ﻋﺐﺀ‬،‫ ﺛﻘﻞ‬،‫ﲪﻞ‬


charges sociales ‫ ﺃﻋﺒﺎﺀ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬/ ‫ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ‬
les charges de l'Etat ‫ﻧﻔﻘﺎﺕ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ‬
les charges d'exploitation ‫ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺍﻻﺳﺘﻐﻼﻝ‬
notification préalable et détaillée ‫ﺇﺧﻄﺎﺭ ﺍﳌﺘﻬﻢ ﻣﺴﺒﻘﹰﺎ‬
à l'accusé des charges portées ‫ﻭﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻬـﻢ‬
71
contre lui ‫ﺍﳌﻮﺟﻬﺔ ﺇﻟﻴﻪ‬
CA 8.2b ‫ ﺏ‬2.8 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

cf. aussi: accusation ‫ﺎﻡ‬‫ ﺍ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


témoin ‫ﺷﺎﻫﺪ‬

charte (f) ‫ﻣﻴﺜﺎﻕ‬


statut ‫ ﺷﺮﻳﻌﺔ‬،‫ﻗﺎﻧﻮﻥ‬
Charte des Nations Unies ‫ﻣﻴﺜﺎﻕ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ‬
Charte Africaine des Droits de ‫ﺍﳌﻴﺜﺎﻕ ﺍﻹﻓﺮﻳﻘﻲ ﳊﻘﻮﻕ‬
l'homme et des peuples ‫ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﻭﺍﻟﺸﻌﻮﺏ‬
Charte arabe des Droits de l'homme ‫ﺍﳌﻴﺜﺎﻕ ﺍﻟﻌﺮﰊ ﳊﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬

châtiment (m) ‫ﻋﻘﺎﺏ‬


peine, sanction, punition ‫ ﺟﺰﺍﺀ ﺗﺄﺩﻳﺐ‬،‫ﻋﻘﻮﺑﺔ‬
châtiment corporel ‫ﻋﻘﺎﺏ ﺟﺴﺪﻱ‬

chef (m) ‫ﺭﺋﻴﺲ‬


chef d'accusation ‫ﺎﻡ‬‫ﻭﺟﻪ ﺍﻻ‬/‫ﻋﻨﺼﺮ‬
chef de l'armée ‫ﻗﺎﺋﺪ ﺍﳉﻴﺶ‬
chef d'Etat ‫ﺭﺋﻴﺲ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ‬
chef de famille ‫ﺭﺏ ﺍﻷﺳﺮﺓ‬
chef de parti politique ‫ﺯﻋﻴﻢ ﺣﺰﺏ ﺳﻴﺎﺳﻲ‬

choisir (m), choix (v) ‫ ﺍﺧﺘﺎﺭ‬،‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬


droit de communiquer avec le ‫ﺣﻖ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﲟﺤﺎﻡ‬
conseil de son choix ‫ﳜﺘـﺎﺭﻩ ﺑﻨﻔـﺴـﻪ‬
PCP 14.3b ‫ ﺏ‬3.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

droit d'avoir l'assistance d'un ‫)ﺍﳊﻖ ﰲ ﺃﻥ ﻳﺪﺍﻓﻊ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﻪ ﺣﻀﻮﺭﻳﺎ‬


défenseur de son choix ‫ﺑﺸﺨﺼﻪ( ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﳏﺎﻡ ﻣﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻩ‬
72
PCP 14.3d - CE 6.3c - CA 8.2d ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬- ‫ ﺝ‬3.6 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- ‫ ﺩ‬3.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
‫ ﺩ‬2.8

droit de choisir sa résidence à ‫ﳏﻞ ﺇﻗﺎﻣﺘﻪ ﺩﺍﺧﻞ‬/ ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬


l'intérieur d'un Etat ‫ﺣﺪﻭﺩ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ‬
DU 13.1 1.13 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

droit de choisir librement sa ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺣﺮﻳﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻜﺎﻥ ﺇﻗﺎﻣﺘﻪ‬


résidence sur le territoire d'un Etat ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺇﻗﻠﻴﻢ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ‬
PCP 12.1 - CE P4 2.1- CAR 20 ‫ ﻡ ﻉ‬- 1.2 4‫ ﺍﺕ ﺃﺭ ﺏ‬- 1.12 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
20

droit au libre choix de son travail ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺣﺮﻳﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻤﻠﻪ‬


DU 23.1 1.23 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

droit d'obtenir la possibilité de ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺃﻥ ﺗﺘﺎﺡ ﻟﻪ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬


gagner sa vie par un travail ‫ﻛﺴﺐ ﺭﺯﻗﻪ ﺑﻌﻤﻞ ﳜﺘـﺎﺭﻩ‬
librement choisi ou accepté ‫ﺃﻭ ﻳﻘﺒـﻠـﻪ ﺑـﺤـﺮﻳـﺔ‬
PESC 6.1 1.6 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬

cf. aussi : conviction ‫ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


parents ‫ﺁﺑﺎﺀ‬

chômage (m) ‫ ﺗﻌﻄﱡﻞ‬،‫ﺑﻄﺎﻟﺔ‬


chômage technologique ‫ﺑﻄﺎﻟﺔ ﺗﻘﻨﻴﺔ‬

droit à la protection contre ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ‬


le chômage ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﻟﺔ‬
DU 23.1 - DA 16 16 ‫ ﺇﻉ ﺃﻡ‬- 1.23 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

droit à la sécurité en cas de ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﻣﺎ ﻳﺄﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻟﻐﻮﺍﺋﻞ ﰲ ﺣﺎﻻﺕ‬


73
chômage ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﻟﺔ‬
DU 25.1 1.25 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

cf. aussi: emploi (plein emploi) (‫ﺗﺎﻡ‬/ ‫ ﺷﻐﻞ )ﺷﻐﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

cicatrice (f) ‫ﺪﺑﺔ‬‫ ﻧ‬،‫ﺃﺛﺮ ﺍﳉﺮﺡ‬

cinéma (m) ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ‬


soumettre les entreprises de cinéma ‫ﺇﺧﻀﺎﻉ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‬
à un régime d'autorisations ‫ﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﺧﻴﺺ‬
CE 10.1 1.10 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

entreprise de cinéma ‫ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‬


CA 14.3 3.14 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

circonscription (f) ‫ﺩﺍﺋﺮﺓ‬


circonscription électorale ‫ﺩﺍﺋﺮﺓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻴﺔ‬

circonscription (f) ‫ﺩﺍﺋﺮﺓ‬

circonstances (f) ‫ﻇﺮﻭﻑ‬


circonstances exceptionnelles ‫ﻇﺮﻭﻑ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ‬
circonstances atténuantes ‫ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﻒ‬

circuit (m) ‫ ﺩﺍﺋﺮﺓ‬،‫ ﳏﻴﻂ‬،‫ﻃﻮﻕ‬


circuit d'actions ‫ﺗﺘﺎﺑﻊ ﺍﻟﺪﻋﺎﻭﻱ‬

circuler (v), circulation(f) ‫ ﺳﲑ‬،‫ ﺗﻨﻘﻞ‬،‫ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬،‫ ﺳﺎﺭ‬،‫ ﺩﺍﺭ‬،‫ﻨﻘﱠﻞ‬‫ﺗ‬


droit de circuler librement et de choi- ‫ ﻭﰲ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬، ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺣﺮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻞ‬
sir sa résidence à l'intérieur d'un Etat ‫ﳏﻞ ﺇﻗﺎﻣﺘﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺣﺪﻭﺩ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ‬
DU 13.1- CAF 12.1 1.12 ‫ﻡ ﺇ ﻑ‬- 1.13 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

74
droit de circuler librement et de ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺣﺮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻞ ﻭﺣﺮﻳﺔ‬
choisir librement sa résidence sur le ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻜﺎﻥ ﺇﻗﺎﻣﺘﻪ ﺩﺍﺧﻞ‬
territoire d'un Etat ‫ﺍﻗﻠﻴﻢ ﺍﻟﺪﻭﻟـﺔ‬
1.PCP 12.1 - CE P4 2.1- CAR 202 ‫ﻡ ﻉ‬- 4‫ ﺍﺕ ﺃﺭ ﺏ‬- 1.12 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
20

droit de circuler librement et de ‫ﺣﻖ ﺣﺮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻞ ﻭﺍﻹﻗﺎﻣﺔ‬


résider sur le territoire d'un Etat ‫ﻓـﻲ ﺃﺭﺍﺽ ﺩﻭﻟـﺔ ﻃﺮﻑ‬
DA 8 - CA 22.1 1.22 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 8 ‫ﺇﻉ ﺃﻡ‬

droit à la libre circulation de la ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺣـﺮﻳﺔ ﺗﻨﻘـﻞ‬


correspondance ‫ﺍﳌـﺮﺍﺳــﻼﺕ‬
DA 10 10 ‫ﺇﻉ ﺃﻡ‬

circulation des idées et des opinions ‫ﻧﻘﻞ ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ ﻭﺍﻻﺭﺍﺀ‬


CA 13.3 3.13 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

cf. aussi : idées : ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


entrer (pays, territoire) (‫ﺩﺧﻮﻝ)ﺑﻠﺪ ﺇﻗﻠﻴﻢ‬
expulsion ‫ﻃﺮﺩ‬
quitter (pays) (‫ﻏﺎﺩﺭ )ﺑﻠﺪ‬
revenir (pays) ‫ﻋﻮﺩﺓ‬
sortie ‫ﺧﺮﻭﺝ‬

citation (f) ‫ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ‬،‫ ﺇﺣﻀﺎﺭ‬،‫)ﺍﺳﺘﺸﻬﺎﺩ( ﺍﺳﺘﺠﻼﺏ‬


citation à comparaitre ‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ‬
citation en conciliation ‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﺼﻠﺢ‬
citation en justice (‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ )ﺻﺤﻴﻔﺔ ﺍﻟﺪﻋﻮﻯ‬

citoyen, nne (m/f) (‫ﻣﻮﺍﻃﻦ)ﺓ‬


ressortissant

75
droit du citoyen ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﳌﻮﺍﻃﻦ‬
PCP 25 - CA 23.1- CAF 13, ‫ ﻡ ﺇ ﻑ‬- 1.23 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 25 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
1.2- CAR 28, 30, 32, 33, 35 35 ،33 ،32 ،30 ،28 ‫ ﻡ ﻉ‬- 2.1 ،13

citoyenneté (f) ‫ﻣﻮﺍﻃﻨﺔ‬


cf.: nationalité ‫ ﺟﻨﺴﻴﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ‬

civil, e (adj) (‫ﻣﺪﱐ)ﺓ‬


action civile ‫ﻋﻤﻞ ﻣﺪﱐ‬
droit civil ‫ﺣﻖ ﻣﺪﱐ‬
droits civils ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺪﻧﻴﺔ‬
guerre civile ‫ﺣﺮﺏ ﺃﻫﻠﻴﺔ‬
mariage civil ‫ﺯﻭﺍﺝ ﻣﺪﱐ‬
la partie civile ‫ﺍﳌﺪﻋﻲ ﺑﺎﳊﻖ ﺍﳌﺪﱐ‬
requête civile ‫ﺍﳌﺪﻋﻲ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻨﻈﺮ‬
société civile ‫ﳎﺘﻤﻊ ﻣﺪﱐ‬
tribunal civil ‫ﳏﻜﻤﺔ ﻣﺪﻧﻴﺔ‬

droits civils et politiques ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺪﻧﻴﺔ ﻭﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‬


PESC Pr - PCP Pr - CA Pr- ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- ‫ ﻉ ﺩﻡ ﺱ ﺩﻱ‬- ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ ﺩ ﻱ‬
CAR PR ‫ ﻡ ﻉ ﺩﻱ‬-‫ﺩﻱ‬

droits et obligations de caractère ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺍﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﻃﺎﺑﻊ‬


civil ‫ﻣﺪﻧـﻲ‬
PCP 14.1 - CE 6.1 1.6 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- 1.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

droits et obligations en matière civile ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻭﻭﺍﺟﺒﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻔﺔ ﺍﳌﺪﻧﻴﺔ‬


CA 8.1 1.8 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

libertés civiles et politiques ‫ﺣﺮﻳﺎﺕ ﻣﺪﻧﻴﺔ ﻭﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‬


PCP Pr ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ ﺩﻱ‬
76
personnes civiles ‫ ﺃﻓﺮﺍﺩ ﻣﺪﻧﻴﻮﻥ‬/‫ﺃﺷﺨﺎﺹ‬
convention de Genève relative à la ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ‬
protection des personnes civiles en ‫ﲝﻤﺎﻳﺔ ﺍﻷﻓﺮﺍﺩ ﺍﳌﺪﻧﻴﲔ‬
temps de guerre ‫ﰲ ﺯﻣـﻦ ﺍﳊـﺮﺏ‬

civilisation (f) ‫ﺣﻀﺎﺭﺓ‬

civilisé,ée (adj) (‫ ﻣﺘﻤﺪﻥ)ﺓ‬،(‫ﻣﺘﺤﻀﺮ)ﺓ‬


principes généraux de droit ‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ‬
reconnus par les nations civilisées ‫ﰲ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﳌﺘﺤﻀﺮﺓ‬
CE 7.2 2.7 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

civique (adj) (‫ﻣﺪﱐ )ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻮﺍﻃﻦ‬


obligations civiques normales ‫ﺍﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺕ ﻣﺪﻧﻴﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬
PCP 8.4 - CE 4.3 - CA 6.3 3.6 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 3.4 - ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬4.8 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

clause (f) ‫ ﺍﺷﺘﺮﺍﻁ‬،‫ ﺑﻨﺪ‬،‫ﺷﺮﻁ‬

clôture (f) ‫ ﺍﺧﺘﺘﺎﻡ‬،‫ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ‬،‫ﺧﺘﻢ‬


clôture des débats ‫ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﳌﻨﺎﻗﺸﺎﺕ‬
clôture d'une session ‫ﺍﺧﺘﺘﺎﻡ ﺩﻭﺭﺓ‬
clôture forcée ‫ﺍﺣﺘﺠﺎﺯ ﺟﱪﻱ‬

code (m) ‫ ﻣﺪﻭﻧﺔ‬،‫ ﺷﺮﻋﺔ‬،‫ﻗﺎﻧﻮﻥ‬


le code civil ‫ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺪﱐ‬/ ‫ﺍﳌﺪﻭﻧﺔ ﺍﳌﺪﻧﻴﺔ‬
code de procédure ‫ﺃﺻﻮﻝ ﺍﶈﺎﻛﻤﺔ‬
code postal ‫ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﱪﻳﺪﻱ‬

cohabitation (f) ‫ﻣﺴﺎﻛﻨﺔ ﺗﺴﺎﻛﻦ‬


concubinage ‫ﻣﻌﺎﺷﺮﺓ‬

77
collectif, ive (adj) ‫ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬،‫ﲨﻌﻴﺔ‬
convention collective ‫ ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﲨﺎﻋﻴﺔ‬/ ‫ﻣﻌﺎﻫﺪﺓ‬
culpabilité collective ‫ ﺑﺎﳉﺮﻡ‬/ ‫ﺷﻌﻮﺭ ﲨﺎﻋﻲ ﺑﺎﻹﰒ‬

collectivité (f) ‫ ﻣﻠﻜﻴﺔ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‬،‫ﲨﺎﻋﺔ‬


communautaire ‫ﲨﺎﻋﻴﺔ‬
devoirs envers la collectivité ‫ﻭﺍﺟﺒﺎﺕ ﺇﺯﺍﺀ ﺍﳉﻤﺎﻋﺔ‬
PESC Pr - PCP Pr ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ ﺩﻱ‬- ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ ﺩﻱ‬

participation active ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺔ ﻓﻌﻠﻴﺔ‬


à la vie de la collectivité ‫ﺘﻤﻊ‬‫ﰲ ﺣﻴﺎﺓ ﺍ‬
CDE 23.1 1.23 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

droit de toute personne, aussi bien ‫ﻟﻜﻞ ﺇﻧﺴﺎﻥ ﺣﻖ ﺍﻟﺘﻤﻠﻚ‬


seule qu'en collectivité, à la ‫ﲟﻔﺮﺩﻩ ﺃﻭ ﺑﺎﻻﺷـﺘـﺮﺍﻙ‬
propriété ‫ﻣﻊ ﻏﲑﻩ‬
DU 17.1 1.17 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

cf. aussi: communauté ‫ ﺍﻷﻣﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


convention collective ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﲨﺎﻋﻴﺔ‬
expulsion collective ‫ﻃﺮﺩ ﲨﺎﻋﻲ‬
négociation collective ‫ﺗﻔﺎﻭﺽ ﲨﺎﻋﻲ‬
société ‫ﳎﺘﻤﻊ‬

colonialisme (m) ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﺭ‬


éliminer le colonialisme, ‫ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﺭ‬
le néocolonialisme ‫ﻭﺍﻻﺳﺘﻌﻤـﺎﺭ ﺍﳉﺪﻳـﺪ‬
CAF PR ‫ﻡ ﺇ ﻑ ﺩﻱ‬

colonisé (adj) (‫ﻌﻤﺮ)ﺓ‬‫ﺴﺘ‬


 ‫ﻣ‬
les peuples colonisés ou opprimés ‫ﺣﻖ ﺍﻟﺸﻌﻮﺏ ﺍﳌﺴﺘﻌﻤﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻀﻄﻬﺪﺓ‬
78
ont le droit de se libérer de leur état ‫ﰲ ﺃﻥ ﲢﺮﺭ ﻧﻔﺴـﻬﺎ‬
CAF 20.2 2.20 ‫ﻡ ﺇ ﻑ‬

comité des droits de l'homme ‫ﳉﻨﺔ ﺣـﻘـﻮﻕ ﺍﻹﻧـﺴﺎﻥ‬


PCP 28 - PCP Pf 1- CDE 43.1 ‫ ﺍﺕ‬- 1 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ ﺏ ﺇﺥ‬- 28 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
1.43 ‫ﺡ ﻁ‬

comité des ministres du Conseil de ‫ﳉﻨـﺔ ﻭﺯﺭﺍﺀ‬


l'Europe ‫ﳎﻠﺲ ﺃﻭﺭﻭﺑﺎ‬
CE 21.1 - CSE 21 1.21 ‫ ﻡ ﺝ ﺃ‬- 21 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

comité pour l'élimination de ‫ﳉﻨﺔ ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ‬


la discrimination raciale ‫ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﻌﻨﺼﺮﻱ‬
convention internationale sur ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ ﻟﻠﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ‬
l'élimination de toutes les formes de ‫ﲨﻴـﻊ ﺃﺷـﻜﺎﻝ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴـﺰ‬
discrimination raciale (2e partie) (‫ﺍﻟﻌﻨﺼﺮﻱ )ﺍﳉـﺰﺀ ﺍﻟﺜـﺎﱐ‬

commerce (m) ‫ﲡﺎﺭﺓ‬


registre de commerce ‫ﺍﻟﺴﺠﻞ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‬

commercial, ale, aux (adj) ‫ﲡﺎﺭﻱ‬


banque commerciale ‫ﺍﻟﺒﻨﻚ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭ‬
droit commercial ‫ﺍﻟﻔﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‬
commercialisation ‫ﺍﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬

le comité des droits de l'homme ‫ﳉﻨﺔ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬

le comité pour l'élimination de le ‫ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﳌﻨﻊ‬


discrimination et la protection ‫ﺍﻟﺘﻤﻴﻴـﺰ ﻭﲪـﺎﻳﺔ‬
des minorités ‫ﺍﻷﻗﻠﻴﺎﺕ‬

le comité pour l'élimination de la ‫ﺍﻟﻠﺠﻨـﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‬


79
discrimination à l'égard des ‫ﻟﻠﻘﻀـﺎﺀ ﻋﻠـﻰ‬
femmes ‫ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺿﺪ ﺍﳌﺮﺃﺓ‬

comité pour l'élimination de la ‫ﳉﻨﺔ ﺍﻟﻘـﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ‬


discrimination raciale ‫ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﻌﻨﺼﺮﻱ‬

comité contre la torture ‫ﳉﻨﺔ ﻣﻨﺎﻫﻀﺔ ﺍﻟﺘﻌﺬﻳﺐ‬

le comité des droits de l'enfance ‫ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﳌﻌﻨﻴﺔ ﲝﻘﻮﻕ ﺍﻟﻄﻔﻮﻟﺔ‬

le comité des droits de l'enfant ‫ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﳌﻌﻴﻨﺔ ﲝﻘﻮﻕ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬


CDE 43.1 1.43 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

comité d'experts des droits de ‫ﳉﻨﺔ ﺧﱪﺍﺀ ﺣﻘﻮﻕ‬


l'homme ‫ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬
CAR 40a ‫ ﺃ‬40 ‫ﻡ ﻉ‬

Commission(1) arabe des droits ‫ﺍﳍﻴﺌﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬


de l'homme ‫ﳊﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬
(Ligue des Etats Arabes) (‫)ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

commission de l'Organisation de ‫ﻫﻴﺌﺔ ﻣﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬


l'Unité Africaine ‫ﺍﻹﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‬
CAF 30, 31, 1,2, 32, 33 33 ،32 ،2.1 ،31 ،30 ‫ﻡ ﺇﻑ‬

commission de conciliation ‫ﻫﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﻮﻓﻴﻖ‬


Ad Hoc
PCP 42 42 ‫ﻉﺩﻡﺱ‬

commission de conciliation et de ‫ﻫﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﻮﻓﻴﻖ ﻭﺍﳌﺴﺎﻋﻲ‬


bons offices ‫ﺍﳊﻤﻴـﺪﺓ‬
80
protocole instituant une commission ‫ﺑـﺮﻭﺗـﻮﻛﻮﻝ ﺇﻧﺸـﺎﺀ ﻫﻴﺌـﺔ‬
de conciliation et de bons offices ‫ﻟﻠﺘﻮﻓﻴﻖ ﻭﺍﳌﺴـﺎﻋﻲ ﺍﳊﻤﻴـﺪﺓ‬
chargée de rechercher la solution des ‫ﺎ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺴـﻮﻳـﺔ‬ ‫ﻳﻨﺎﻁ‬
différends qui naîtraient entre Etats ‫ﺭﺃﻱ ﺧﻼﻓﺎﺕ ﻗﺪ ﺗﻨﺸﺄ ﺑﲔ ﺍﻟﺪﻭﻝ‬
parties à la convention concernant la ‫ﰲ ﺍﻻﺗﻔـﺎﻗﻴـﺔ ﺍﳋﺎﺻــﺔ‬
lutte contre la discrimination dans le ‫ﲟﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﰲ ﻣـﺠـﺎﻝ‬
domaine de l'enseignement ‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴـﻢ‬

commission de la condition de la ‫)ﻫﻴﺌﺔ( ﳉﻨﺔ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ‬


femme des Nations Unies ‫ﻟﻮﺿﻌﻴـﺔ ﺍﻟـﻤﺮﺃﺓ‬

commission des droits de l'homme ‫)ﻫﻴﺌﺔ( ﳉﻨﺔ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ ﳊﻘﻮﻕ‬


des Nations Unies ‫ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬
PESC 19 19 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬

commission européenne des ‫)ﺍﳍﻴﺌﺔ( ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ‬


droits de l'homme ‫ﳊﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬
CE 19 19 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

commission interaméricaine des ‫)ﺍﳍﻴﺌﺔ( ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﳊﻘﻮﻕ‬


droits de l'homme ‫ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬
CA 33 33 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

commission interaméricaine des ‫)ﺍﳍﻴﺌﺔ( ﺍﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬


femmes (Organisation des Etats ‫ﻟﻠﻤﺮﺃﺓ )ﻣﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﺪﻭﻝ‬
américains) (‫ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬

commuer (v) ‫ ﹶﻝ‬‫ﺑﺪ‬ ،‫ﺧﻔﱠﻒ‬


commuer une peine ‫ﺧﻔﻒ ﻋﻘﻮﺑﺔ‬

communautaire (f) ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻣﺎ ﺑﲔ ﲨﺎﻋﺔ‬


81
vie communautaire ‫ﺣﻴﺎﺓ ﲨﺎﻋﻴﺔ‬

communauté (f) ‫ ﺃﻣﺔ‬،‫ ﻭﺣﺪﺓ‬،‫ ﳎﻤﻮﻋﺔ‬،‫ﲨﺎﻋﺔ‬


communauté économique ‫ﻤﻮﻋﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ‬‫ﺍ‬
européenne ‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ‬
communauté internationale ‫ﳎﻤﻮﻋﺔ ﺩﻭﻟﻴﺔ‬

bien-être de la communauté ‫ﺭﻓﺎﻫﺔ ﺍﳉﻤﺎﻋﺔ‬


PCP 8.3c - CE 4.3c - -‫ ﺝ‬3.4 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- ‫ ﺝ‬3.8 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
CA 6.3c ‫ ﺝ‬3.6 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

devoirs envers la communauté ‫ﺍﻷﻣﺔ‬/ ‫ﻭﺍﺟﺒﺎﺕ ﺇﺯﺍﺀ ﺍﳉﻤﺎﻋﺔ‬


DU 29.1 - DA 34, 35,37 - CA ‫ ﺍﺕ‬- 37 ،35 ،34 ‫ ﺇﻉ ﺃﻡ‬- 1.29 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
32.1 1.32 ‫ﺃﻡ‬

servir sa communauté nationale ‫ﺧﺪﻣﺔ ﳎﺘﻤﻌﻪ ﺍﻟﻮﻃﲏ ﺑﺘﻮﻇﻴﻒ‬


en mettant ses capacités physiques ‫ﻗﺪﺭﺍﺗﻪ ﺍﳉﺴﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻜﺮﻳﺔ ﰲ‬
et intellectuelles à son service ‫ﺘﻤﻊ‬‫ﺧﺪﻣﺔ ﻫﺬﺍ ﺍ‬
CAF 29.2 2.29 ‫ﻡ ﺇﻑ‬

droit de prendre part librement à la ‫ﺣﻖ ﺍﳌﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﳊﺮﺓ ﰲ ﺍﳊﻴﺎﺓ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ‬


vie culturelle de la communauté (‫ﻟﻠﺠﻤﺎﻋﺔ )ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ‬
DU 27.1 1.27 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

ressources de la communauté ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﳉﻤﺎﻋﺔ‬


DA 11 11 ‫ﺇﻉ ﺃﻡ‬

cf. aussi: collectivité ‫ ﲨﺎﻋﻴﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


société de démocratique ‫ﳎﺘﻤﻊ ﺩﳝﻘﺮﺍﻃﻲ‬

communication (f) ،‫ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬، ‫ ﺇﻃﻼﻉ‬،‫ ﺑﻼﻍ‬،‫ ﺇﺑﻼﻍ‬،‫ﺍﺗﺼﺎﻝ‬


‫ ﻋﺮﻳﻀﺔ‬،‫ ﺭﺳﺎﻟﺔ‬،‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺔ‬
82
communication des pièces ‫ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﳌﺴﺘﻨﺪﺍﺕ‬
communications (relatives aux ‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻧﺘﻬﺎﻛﺎﺕ‬
violations des droits de l'homme) ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬
communications (Etat contre ‫ﺑﻼﻏﺎﺕ )ﺩﻭﻟﺔ ﻃﺮﻑ ﺿﺪ ﺩﻭﻟﺔ ﻃﺮﻑ‬
Etat) (‫ﺃﺧﺮﻯ‬
PCP 41.1 - CA 45- CAF 47, 48, 49 ‫ ﻡ ﺇ ﻑ‬- 45 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 1.41 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
49 ،48 ،47

communications émanant de ‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﻣﻘﺪﻣﺔ‬


particuliers ‫ﻣﻦ ﺃﻓﺮﺍﺩ‬
PCP Pf 1- CAF 55, 58 58 ،55 ‫ﻡ ﺇ ﻑ‬- 1 ‫ ﺍﺥ‬- ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

recevabilité, irrecevabilité d'une ‫ ﺭﻓﺾ‬،‫ﻗﺒﻮﻝ‬


communication ‫ ﻋﺮﻳﻀﺔ‬/ ‫ﺭﺳﺎﻟﺔ‬
PCP Pa4 - CA 47 47 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 4 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ ﺏ ﺃ‬

communication anonyme (‫ﺭﺳﺎﻟﺔ ﳎﻬﻮﻟﺔ )ﻏﲑ ﻣﻮﻗﻌﺔ‬


PCP Pf 3 3 ‫ﻉﺩﻡﺱﺏﺃﺥ‬

abus de droit de présenter ‫ﺇﺳﺎﺀﺓ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﳊﻖ ﺗﻘﺪﱘ‬


des communications ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﺋـﻞ‬
PCP Pf 3 3 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ ﺏ ﺍﺥ‬

communication incompatible avec ‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﻣـﻨﺎﻓﻴﺔ‬


les dispositions (du Pacte) (‫ﻷﺣﻜﺎﻡ )ﺍﻟﻌﻬﺪ‬
PCP Pf 3 3 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ ﺏ ﺍﺥ‬

cf. aussi : pétition ‫ ﻋﺮﻳﻀﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


plainte ‫ ﺷﻜﻮﻯ‬/ ‫ﺷﻜﺎﻳﺔ‬
enquête ‫ﺍِﻟﺘﻤﺎﺱ‬

83
commutation (f) ‫ﲣﻔﻴﻒ‬
commutation de la peine de mort ‫ﲣﻔﻴﻒ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﻡ‬
PCP 6.4 - CA 4.6 10 ‫ ﻡ ﻉ‬- 6.4 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 4.6 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

cf.aussi: amnistie ‫ ﻋﻔﻮ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


grâce

compagnie (f) ‫ﺷﺮﻛﺔ‬


comparution (‫ﻣﺜﻮﻝ )ﺃﻣﺎﻡ ﺍﶈﻜﻤﺔ‬
garantie(s) assurant la comparution ‫ﺿﻤﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺣﻀﻮﺭ‬
à l'audience ‫ﺍﶈﺎﻛﻤـﺔ‬
PCP 9.3 - CE 5.3 - CA 7.5 5.7 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 3.5 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- 3.9 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

compétence (f) ‫ ﺃﻫﻠﻴﺔ ﺟﺪﺍﺭﺓ‬،‫ﻛﻔﺎﻳﺔ‬


compétence d'un tribunal ‫ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﳏﻜﻤﺔ‬/ ‫ﺻﻼﺣﻴﺔ‬
conflit de compétence ‫ﺗﻨﺎﺯﻉ ﺍﻻﺧﺘﺼﺎﺹ‬
compétence internationale ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻭﱄ‬
relever de la compétence d'un Etat ‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﻠﺪﻭﻟﺔ‬
PCP 2.1 - CA 1.1 1.1 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 1.2 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

cf. aussi: juridiction ‫ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

compétent, ente (adj) (‫ﻛﻒﺀ)ﺓ( ﺧﺒﲑﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻲ)ﺓ‬


autorité compétente ‫ﺳﻠﻄﺎﺕ ﳐﺘﺼﺔ‬
PCP 2.3, 13 - CA 4.6, 25.2- CDE ،6.4 ‫ ﺕ ﺃﻡ‬- 13 ،‫ ﺏ‬3.2 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
40.2 Biii, v "5" ،"3" ‫ ﺏ‬2.40 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬- 2.25

autorité judiciaire compétente ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺨﺘﺼﺔ‬


PCP 2.3b- CE 5.1cd - CA -‫ ﺝ ﺩ‬1.5 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- ‫ ﺏ‬3.2 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
6.3 a, 7.7 7.7 ،‫ ﺃ‬3.6 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

84
juge compétent ‫ﻗﺎﺽ ﳐﺘﺺ‬
CA 7.6, 8.1, 23.2, 25.1 1.25 ، 2.23 ، 1.8 ، 6.7 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

juridictions compétentes ‫ﺍﶈﺎﻛﻢ ﺍﳌﺨﺘﺼﺔ‬


DU 8 8 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

tribunal compétent ‫ﳏﻜﻤﺔ ﳐﺘﺼﺔ‬


PCP 6.2 - CE 5.1 a ‫ ﺃ‬1.5 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- 2.6 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
CA 4.2, 7.6 8.1; 25.1 1.25 ،1.8 ،6.7 ،2.4 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

complice (m) ‫ ﺷﺮﻳﻚ ﰲ ﺟﺮﻡ‬،‫ﻣﺘﻮﺍﻃﺊ‬

complicité (f) ‫ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﰲ ﺟﺮﻡ‬،‫ﺗﻮﺍﻃﺆ‬


complicité par accord ‫ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﺑﺎﻻﺗﻔﺎﻕ‬

complot (m) ‫ﻣﺆﺍﻣﺮﺓ ﻣﻜﻴﺪﺓ‬


intrigue ‫ﺩﺳﻴﺴﺔ‬
complot contre la sûreté de l'Etat ‫ﻣﺆﺍﻣﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻣﻦ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ‬

comportement (m) ‫ﺳﻠﻮﻙ‬


composer (v) ‫ﻒ‬
 ‫ ﺃﱠﻟ‬،‫ﺭﻛﺐ‬
composer avec ses ennemis ‫ﲢﺎﻟﻒ ﻣﻊ ﺃﻋﺪﺍﺋﻪ‬

compréhension (f) ‫ ﺗﺴﺎﻣﺢ‬،‫ ﺗﻔﺎﻫﻢ‬،‫ ﻓﻬﻢ‬،‫ ﺇﺣﺎﻃﺔ‬،‫ﺇﺩﺭﺍﻙ‬


compréhension entre les nations et ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻫﻢ ﻭﺍﻟﺘﺴﺎﻣﺢ ﺑﲔ ﺍﻷﻣﻢ‬
les groupes ‫ﻭﺍﻟﻔﺌـﺎﺕ‬
DU 26.2 - PESC 13.1 1.13 ‫ ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬- 2.26 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

compréhension entre les peuples ‫ﺗﻔﺎﻫـﻢ ﺑﻴـﻦ ﺍﻟﺸﻌـﻮﺏ‬


déclaration concernant la promotion ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺑﺸـﺄﻥ ﺇﺷــﺮﺍﺏ‬
parmi les jeunes des idéaux de paix, ‫ﺍﻟﺸﺒـﺎﺏ ﻣﺜـﻞ ﺍﻟﺴـﻠﻢ‬
85
de respect mutuel et de ‫ﻭﺍﻻﺣـﺘﺮﺍﻡ ﻭﺍﻟﺘـﻔﺎﻫـﻢ‬
compréhension entre les peuples ‫ﺑﲔ ﺍﻟﺸﻌـﻮﺏ‬

compromettre (v) ‫ ﺟﺎﺯﻑ‬،‫ﺽ ﻟﻠﺨﻄﺮ‬‫ﻋﺮ‬


compromettre la paix ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﻠﻢ ﻟﻠﺨﻄﺮ‬
compromettre sur un droit ‫ﻢ ﰲ ﺣﻖ‬ ‫ﺣ ﱠﻜ‬

de ne pas compromettre la ‫ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺃﻣﻦ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﺍﻟﱵ‬


sécurité de l'Etat dont il est ‫ﻫﻮ ﻣـﻦ ﺭﻋﺎﻳﺎﻫﺎ ﺃﻭ ﻣـﻦ‬
national ou résident ‫ﺍﳌﻘﻴﻤﲔ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻠﺨﻄﺮ‬
CAF 29.3 3.29 ‫ﻡ ﺇ ﻑ‬

compromettant (adj) ‫ﻣﻌﺮﺽ ﻟﻠﺸﺒﻬﺔ‬

compte (m) ‫ ﺑﻴﺎﻥ‬،‫ ﻋﺮﺽ‬،‫ﺣﺴﺎﺏ‬


compte rendu ‫ﺗﻘﺮﻳﺮ‬
compte dûment tenu des ‫ﻣﻊ ﺇﻳﻼﺀ ﺍﳌﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻮﺍﺟﺒﺔ‬
droits de l'homme ‫ﳊﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬

concéder (v) ‫ﻢ ﺏ‬ ‫ ﺳﻠﱠ‬،‫ ﻭﻫﺐ‬،‫ﻣﻨﺢ‬

concentration (f) ‫ ﲡﻤﻴﻊ‬،‫ ﲡﻤﻊ‬،‫ﺗﺮﻛﻴﺰ‬


concentration des troupes ‫ﺣﺸﺪ ﺍﳉﻨﻮﺩ‬
camp de concentration ‫ ﻣﻌﺴﻜﺮ ﺍﻻﻋﺘﻘﺎﻝ‬،‫ﻣﻌﺘﻘﻞ‬
concentration du pouvoir ‫ ﲡﻤﻴﻊ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ‬/ ‫ﺮ‬‫ﺣﺼ‬

conception (f) ‫ ﻣﻔﻬﻮﻡ‬،‫ ﺗﺼﻮﺭ‬،‫ﺇﺩﺭﺍﻙ‬


la conception des droits de l'homme ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬
CAF PR ‫ﻡ ﺇ ﻑ ﺩﻱ‬

86
le droit à la vie doit être protégé par ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﳊﻴﺎﺓ ﳛﻤﻴﻪ‬
la loi, et en général à partir de la ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﻭﺑﺸﻜـﻞ‬
conception ‫ﻞ‬‫ﳊﻤ‬
‫ﻋﺎﻡ ﻣﻨﺬ ﳊﻈﺔ ﺍ ﹶ‬
CA 4.1 1.4 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

concession (f) ‫ ﺗﻨﺎﺯﻝ‬،‫ ﺍِﻟﺘﺰﺍﻡ‬،‫ﺍِﻣﺘﻴﺎﺯ‬


concession réciproque ‫ﲡﺎﻭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺮﻓﲔ‬

conciliateur,trice (m /f) ‫ﻓﻖ‬‫ﻣﻮ‬ ،‫ ﻣﺼﺎﱀ‬،‫ﺼﻠﱢﺢ‬ ‫ﻣ‬


médiateur ‫ﻭﺳﻴﻂ‬
juge conciliateur  ‫ﻗﺎﺿﻲ ﺍﻟ‬
‫ﺼﻠﹾﺢ‬

conciliation (f) ‫ ﻣﺼﺎﳊﺔ‬،‫ ﺻﻠﺢ‬،‫ﺗﻮﻓﻴﻖ‬


commission de conciliation ‫)ﻫﻴﺌﺔ( ﳉﻨﺔ ﺍﻟﺘﻮﻓﻴﻖ‬
PCP 42.1a ‫ ﺃ‬1.42 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

protocole instituant une commission ‫ﺑﺮﻭﺗﻮﻛﻮﻝ ﺇﻧـﺸﺎﺀ ﳉﻨـﺔ‬


de conciliation et de bons offices ‫ﺎ‬ ‫ﻟﻠﺘﻮﻓﻴﻖ ﻭﺍﳌﺴﺎﻋﻲ ﺍﳊﻤﻴﺪﺓ ﻳﻨﺎﻁ‬
chargée de rechercher la solution des ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻷﻳﺔ ﺧﻼﻓﺎﺕ‬
différends qui naîtraient entre Etats ‫ﻗـﺪ ﺗﻨـﺸـﺄ ﺑـﲔ ﺍﻟــﺪﻭﻝ‬
parties à la convention concernant la ‫ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﰲ ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ‬
lutte contre la discrimination dans le ‫ﲟﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴـﺰ ﻓـﻲ ﳎـﺎﻝ‬
domaine de l'enseignement ‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‬

conclure (v) ‫ ﺃﺑﺮﻡ‬،‫ﻋﻘﺪ‬

conclusion (f) ‫ ﻧﺘﻴﺠﺔ‬،‫ ﺧﻼﺻﺔ‬،‫ﺧﺎﲤﺔ‬


conclusion de contrat ‫ ﺇﺑﺮﺍﻡ ﻋﻘﺪ‬،‫ﻋﻘﺪ‬
conclusion de convention ‫ﻋﻘﺪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
conclusion d'un traité ‫ﻋﻘﺪ ﻣﻌﺎﻫﺪﺓ‬
conclusions ‫ﻃﻠﺒﺎﺕ ﺧﺘﺎﻣﻴﺔ‬
87
conclusions du ministère publique ‫ﻃﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻨﻴﺎﺑﺔ‬
conclusions d'un jugement ‫ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺣﻜﻢ‬

concordance (f) ‫ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ‬،‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺔ‬


concordance des charges ‫ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺍﻷﺩﻟﺔ‬

concurence (f) ‫ ﺗﻀﺎﺭﺏ ﺍﳌﺼﺎﱀ‬،‫ﻣﻨﺎﻓﺴﺔ‬


régime de libre concurence ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﳌﻨﺎﻓﺴﺔ ﺍﳊﺮﺓ‬
clause de concurence ‫ﺷﺮﻁ ﺍﳌﻨﺎﻓﺴﺔ‬
concurence déloyale ‫ﻣﻨﺎﻓﺴﺔ ﻏﲑ ﻣﺸﺮﻭﻋﺔ‬

concussion (f) ‫ ﺍﺧﺘﻼﺱ‬،‫ﺍﺑﺘﺰﺍﺯ‬


corruption de fonctionnaire ‫ﻣﺎ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﻣﻮﻇﻒ ﻣﻦ ﺍﺧﺘﻼﺱ ﻭﻓﺴﺎﺩ‬

condamnation (f) ‫ ﻋﻘﻮﺑﺔ‬،‫ﺣﻜﻢ ﺇﺫﺍﻧﺔ‬


condamnation comminatoire ‫ﺪﻳﺪﻱ‬ ‫ﺣﻜﻢ‬
condamnation avec surcis ‫ﺣﻜﻢ ﻣﻊ ﻭﻗﻒ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬

condamnation par un tribunal ‫ ﺃﻣﺎﻡ‬،(‫ﳏﺎﻛﻤﺔ )ﺷﺨﺺ‬


compétent ‫ﳏﻜﻤﺔ ﳐﺘﺼﺔ‬
CE 5.1a ‫ ﺃ‬1.5 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

condamnation pénale définitive ‫ﺎﺋﻲ‬ ‫ﺣﻜﻢ‬/ ‫ﺇﺩﺍﻧﺔ‬


PCP 14.6 6.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

droit de faire examiner par une (‫ﺣـﻖ ﺍﻟﻠﺠـﻮﺀ )ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ‬


juridiction supérieure la déclaration ‫ﺇﱃ ﳏﻜﻤﺔ ﻋﻠﻴﺎ ﻛﻴﻤﺎ ﺗﻌﻴﺪ ﺍﻟﻨﻈﺮ‬
de culpabilité et la condamnation ‫ﻓـﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﻹﺩﺍﻧﺔ ﻭﻓـﻲ ﺍﻟﻌﻘﺎﺏ‬
PCP 14.5 5.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

condamné, (ée) (adj) ‫ﺎ‬ ‫ﳏﻜﻮﻡ)ﺓ( ﻋﻠﻴﻪ‬


88
amendement et reclassement social ‫ﺇﺻﻼﺡ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺄﻫﻴﻞ ﺍﶈﻜﻮﻣﲔ‬
des condamnés ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﹰﺎ‬
PCP 10.3 - CA 5.6 6.5 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 3.10 ‫ﻉ ﻡ ﺱ‬

droit de tout condamné à mort de ‫ﺣﻖ ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﺣﻜﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻹﻋﺪﺍﻡ‬


solliciter la grâce ou la commutation ‫ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﺍﻟﻌﻔـﻮ ﺍﳋـﺎﺹ ﺃﻭ ﺇﺑـﺪﺍﻝ‬
de la peine ‫ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ‬
PCP 6.4 - CAR 10 10 ‫ ﻡ ﻉ‬- 4.6 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

droit de toute personne condamnée ‫ﻟﻜﻞ ﺷﺨـﺺ ﳏﻜﻮﻡ ﻋﻠﻴـﻪ‬


à mort de demander l'amnistie, la ‫ﺑﺎﻹﻋﺪﺍﻡ ﺣﻖ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻌﻔﻮ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬
grâce ou la commutation de la peine ‫ﺃﻭ ﺍﳋﺎﺹ ﺃﻭ ﺇﺑﺪﺍﻝ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ‬
CA 4.6 6.4 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

personnes nom condamnées ‫ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻏﲑ ﻣﺪﺍﻧﲔ‬


PCP 10.2a - CA 5.4 4.5 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- ‫ ﺃ‬2.10 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

prévenus séparés des condamnés ‫ ﺍﳌﺘﻬﻤﲔ ﻋﻦ ﺍﳌﺪﺍﻧﲔ‬،‫ﻋﺰﻝ‬


PCP 10.2a - CA 5.4 4.5 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- ‫ ﺃ‬2.10 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

tout condamné bénéficie d'une loi ‫ﻛﻞ ﻣﺘﻬﻢ ﻳﻨﺘﻔﻊ ﺑﺎﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬


postérieure qui pourrait lui être plus ‫ﺍﻟﻼﺣﻖ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻓـﻲ‬
favorable ‫ﺻﺎﳊﻪ‬
CAR 6 6 ‫ﻡﻉ‬

toute personne condamnée à une ‫ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﻌﺎﻣﻞ ﺍﶈﻜﻮﻡ ﻋﻠﻴﻪ‬


peine et privée de sa liberté doit ‫ﺑﻌﻘﻮﺑﺔ ﺳﺎﻟﺒﺔ ﻟﻠﺤﺮﻳﺔ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ‬
être traitée avec humanité ‫ﺇﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬
CAR 15 15 ‫ﻡ ﻉ‬

condamner (v) ‫ ﺃﹶﺩﺍﻥ‬،‫ﺣﻜﹶﻢ‬


89
être condamné ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺇﺩﺍﻧﺔ ﺷﺨﺺ‬
DU 11.2 - DA 26 - PCP 14.7 - 15.1 7.14‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 26 ‫ ﺇﻉ ﺃﻡ‬- 2.11 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
CE 7.1 - CA 9 9 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 1.7 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬1.15 -

condition (f) ‫ ﻇﺮﻑ‬،‫ ﺣﺎﻟﺔ‬،‫ ﻭﺿﻊ‬،‫ﺷﺮﻁ‬


la condition humaine ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺒﺸﺮﻱ‬
condition résolutoire ‫ﺷﺮﻁ ﻧﺎﺳﺦ‬

condition de la femme ‫ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﳌﺮﺃﺓ‬


commission de la condition de la ‫)ﺍﳍﻴﺌﺔ( ﳉﻨﺔ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ‬
femme des Nations Unies ‫ﻟﻮﺿﻌﻴـﺔ ﺍﻟـﻤﺮﺃﺓ‬

condition sociale ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬


en raison de la condition sociale ‫ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬
CA 22.8 8.22 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

sans aucune distinction fondée sur (....)‫ﺩﻭﻥ ﺃﻱ ﲤﻴﻴﺰ ﺑﺴﺒﺐ‬


(...) ou toute autre condition sociale ‫ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺿﻊ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬
CA 1.1 1.1 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

conditions (f) ‫ﻇﺮﻭﻑ‬


conditions permettant à chacun de ‫ﻇﺮﻭﻑ ﻟﺘﻤﻜﲔ ﻛﻞ ﺇﻧﺴﺎﻥ ﻣﻦ‬
jouir de ses droits ‫ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﲝﻘﻮﻗـﻪ‬
PESC Pr - PCP Pr - CA Pr ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ ﺩ ﻱ‬- ‫ﻉ ﺩ ﺝ ﺙ ﺩﻱ‬
‫ﺩﻱ‬

conditions propres à assurer ‫ﻇﺮﻭﻑ ﻣﻼﺋﻤﺔ )ﺿﺤﻴﺔ( ﻟﻀﻤﺎﻥ‬


l'exercice effectif des droits ‫ﳑﺎﺭﺳـﺔ ﻓﻌﻠﻴـﺔ ﻟﻠﺤﻘﻮﻕ‬
CSE Partie I 1‫ﻡ ﺝ ﺃ ﺟـ‬

dans des conditions (générales) ‫ﻋﻠﻰ ﻗﺪﻡ ﺍﳌﺴﺎﻭﺍﺓ‬


90
d'égalité ‫ﻋﻤﻮﻣﹰﺎ‬
DU 21.2 - PCP 25c - CA 23.1c ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- ‫ ﺝ‬25 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 2.21 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
‫ﺝ‬1.23

conditions de travail ‫ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬


droit à des conditions équitables (et ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺷﺮﻭﻁ ﻋﻤﻞ‬
satisfaisantes) de travail (‫ﻋﺎﺩﻟﺔ )ﻭﻣﺮﺿﻴـﺔ‬
DU 23.1 - CSE 2 2 ‫ ﻡ ﺝ ﺃ‬- 1.23 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

droit au travail dans des conditions ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﰲ ﺷﺮﻭﻁ‬


dignes ‫ﻛﺮﳝـﺔ‬
DA 14 14 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

conditions de travail des femmes ‫ﺷﺮﻭﻁ ﻋﻤﻞ ﺍﳌﺮﺃﺓ‬


PESC 7a ‫ﺃ‬7 ‫ﻉﻕﺝﺙ‬

conditions de vie ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﳊﻴﺎﺓ‬


instaurer de meilleures conditions ‫ﺗﺸﻴﻴﺪ ﻭﲢﺴﲔ‬
de vie ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﳊﻴﺎﺓ‬
DU Pr ‫ﺇﻉ ﻉ ﺩﻱ‬

conditions de vie nécessaires au ‫ﻇﺮﻭﻑ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﳊﻴﺎﺓ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ‬


développement de l'enfant ‫ﻟﻨﻤﻮ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬
CDE 27.2 27.2 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

conditions de vie indispensables au ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﳊﻴﺎﺓ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ‬


plein épanouissement de la famille ‫ﻟﻠﻌﺎﺋﻠﺔ ﻭﺍﺯﺩﻫﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ‬
CSE 16 16 ‫ﻡ ﺝ ﺃ‬

conditions d'existence ‫ﻇﺮﻭﻑ ﻣﻌﻴﺸﻴﺔ‬


amélioration des conditions ‫ﲢﺴﲔ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ‬
91
d'existence ‫ﺍﳌﻌﻴﺸﻴـﺔ‬
PESC 11.1 1.11 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬

conditionnel, elle (adj) (‫ﻣﺸﺮﻭﻁ )ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﺸﺮﻭﻁ‬


libération conditionnelle ‫ﺳﺮﺍﺡ ﻣﺸﺮﻭﻁ‬

conduite (f) ‫ ﺳﻠﻮﻙ‬،‫ﺗﺼﺮﻑ‬


conduite contraire aux bonnes ‫ﺳﻠﻮﻙ ﻣﻨﺎﻑ ﻟﻸﺧﻼﻕ‬
moeurs ‫ﺍﳊﻤﻴﺪﺓ‬

confédéral, ale, aux (adj) ‫ ﻛﻮﻧﻔﺪﺭﺍﱄ‬،‫ﺍﲢﺎﺩﻱ‬

conféderation (f) ‫ )ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺎ ﺑﲔ ﺩﻭﻝ ﺣﻴﺚ ﲢﺘﻔﻆ‬،‫ﺍﲢﺎﺩ‬


(‫ﺎ‬‫ﻛﻞ ﺩﻭﻟﺔ ﺑﺴﻴﺎﺩ‬

conféderer (v) ‫ ﲨﻊ‬،‫ﺪ ﰲ ﺍﲢﺎﺩ‬‫ﻭﺣ‬

se conféderer (v) ‫ ﺍﲢﺪ‬،‫ﲢﺎﻟﻒ‬

conférence (f) ‫ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﻣﺆﲤﺮ‬،‫ﻣﺪﺍﻭﻟﺔ‬

conférence mondiale sur les droits ‫ﺍﳌﺆﲤﺮ ﺍﻟﺪﻭﱄ ﺣﻮﻝ ﺣﻘﻮﻕ‬


de l'homme (Vienne) (‫ﺍﻹﻧﺴـﺎﻥ )ﻓﻴﻴﻨــﺎ‬

conférence mondiale sur les droits de ‫ﺍﳌﺆﲤﺮ ﺍﻟﺪﻭﱄ ﺣﻮﻝ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﳌﺮﺃﺓ‬
la femme (Mexique, Copenhague, ،‫ ﻧﲑﻭﰊ‬،‫ ﻛﻮﺑﻨﻬﺎﺝ‬،‫)ﻣﻜﺴﻴﻚ‬
Nairobi, Pekin) (‫ﺑﻜﲔ‬

cf: en annexe la liste des conférences ‫ ﻻﺋﺤﺔ ﺍﳌﻠﺤﻖ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﺆﲤﺮﺍﺕ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ‬
relatives aux droits de l'homme ‫ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﲝﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬

92
conférer (v) ‫ﻝ‬‫ ﺧﻮ‬،‫ ﻣﻨﺢ‬،‫ ﻓﺎﻭﺽ‬،‫ﺑﺎﺣﺚ‬
conférer à qqu'un, le droit de ‫ﻟﻪ ﺍﳊﻖ ﰲ‬‫ﺧﻮ‬

confession (f) ‫ﺇﻗﺮﺍﺭ‬


aveu ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ‬
la confession de la foi ‫ﺎﻫﺮﺓ ﺑﺎﻹﳝﺎﻥ‬‫ﺍ‬
les personnes de diverses ‫ﻟﻸﻓﺮﺍﺩ ﻣﻦ ﻛـﻞ ﺩﻳـﻦ‬
confessions ont le droit de ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﳑﺎﺭﺳﺔ ﺷﻌﺎﺋﺮﻫﻢ‬
manifester leur religion ‫ﺍﻟﺪﻳﻨﻴﺔ‬
CAR 27 27 ‫ﻡ ﻉ‬

confiance (f) ‫ ﺍﺋﺘﻤﺎﻥ‬،‫ﺛﻘﺔ‬


poser la question de la confiance ‫ﻃﺮﺡ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺍﻟﺜﻘﺔ‬
confier (v) à ‫ﻜﻞ ﻋﻠﻰ‬‫ ﺍﺗ‬،‫ﻭِﺛﻖ‬

confirmation (f) ،‫ ﺗﺄﻳﻴﺪ‬،‫ ﻣﺼﺎﺩﻗﺔ‬،‫ ﺗﺄﻛﻴﺪ‬،‫ ﺇﺛﺒﺎﺕ‬،‫ﺇﻗﺮﺍﺭ‬


‫ﺗﻌﺰﻳﺰ‬
confirmation du contrat ‫ﺇﻗﺮﺍﺭ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
confirmation d'un jugement ‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺣﻜﻢ‬
confirmation d'une demande ‫ﺗﻌﺰﻳﺰ ﻃﻠﺐ‬

confirmer (v) ‫ﺯ‬ ‫ﻋﺰ‬ ،‫ ﺃﻳﺪ‬،‫ ﺻﺪﻕ‬،‫ ﺃﺛﺒﺖ‬،‫ﺃﻛﺪ‬


confirmer qqu'un dans son opinion ‫ﻩ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺰ‬ ‫ ﻋ‬،‫ﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﻳﻪ‬‫ﺛﺒ‬

confiscation (f) ‫ ﺣﺠﺰ‬،‫ﻣﺼﺎﺩﺭﺓ‬

conflit (m) ‫ ﺗﻀﺎﺭﺏ‬،‫ ﺗﻨﺎﺯﻉ‬،‫ ﻣﻌﺮﻛﺔ‬،‫ﻗﺘﺎﻝ‬


conflit de compétence ‫ﺗﻨﺎﺯﻉ ﺍﻻﺧﺘﺼﺎﺹ‬
conflit de lois ‫ﺗﻀﺎﺭﺏ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﲔ‬

conflit armé ‫ﻧﺰﺍﻉ ﻣﺴﻠﺢ‬


93
conflits armés internationaux ‫ﻧﺰﺍﻋـﺎﺕ ﻣﺴﻠﺤـﺔ ﺩﻭﻟﻴـﺔ‬
protocole additionnel aux ‫ﺑﺮﻭﺗﻮﻛﻮﻝ ﺇﺿﺎﰲ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴـﺎﺕ‬
conventions de Genève du 12 août ‫ ﺍﳋﺎﺹ‬1949 ‫ ﻏﺸﺖ‬12 ‫ﺟﻨﻴﻒ‬
1949 relatif à la protection des ‫ﲝﻤﺎﻳﺔ ﺿﺤﺎﻳﺎ ﺍﻟﱰﺍﻋﺎﺕ ﺍﳌﺴﻠﺤﺔ‬
victimes des confilts armés ( I ‫ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ )ﺑﺮﻭﺗﻮﻛﻮﻝ‬
internationaux (protocole I)

conflits armés non internationaux ‫ﻧﺰﺍﻋﺎﺕ ﻣﺴﻠﺤﺔ ﻏﲑ ﺩﻭﻟﻴﺔ‬


protocole additionnel aux ‫ﺍﻟﱪﻭﺗﻮﻛﻮﻝ ﺍﻹﺿـﺎﰲ ﻻﺗﻔــﺎﻗﻴﺔ‬
conventions de Genève du 12 août 1949 ‫ ﻏــﺸﺖ‬12 ‫ﺟﻨـﻴـﻒ‬
1949 relatif à la protection des ‫ﺍﳋـﺎﺻﺔ ﲝﻤـﺎﻳـﺔ ﺿـﺤﺎﻳـﺎ‬
victimes des conflits armés non ‫ﺍﻟﱰﺍﻋﺎﺕ ﺍﳌﺴﻠﺤﺔ ﻏﲑ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ‬
internationaux (protocole II) ( II ‫)ﺑﺮﻭﺗﻮﻛﻮﻝ‬

période de conflit armé ‫ﺯﻣﻦ ﺍﻟﻨـﺰﺍﻋـﺎﺕ ﺍﳌﺴﻠﺤﺔ‬


déclaration sur la protection des ‫ﺇﻋـﻼﻥ ﺑـﺸـﺄﻥ ﲪﺎﻳـﺔ‬
femmes et des enfants en période ‫ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ ﻭﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﰲ ﻓﺘـﺮﺍﺕ‬
d'urgence et de conflit armé ‫ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﻭﺍﻟﱰﺍﻉ ﺍﳌﺴﻠﺢ‬

cf. aussi : forces armées ‫ ﻗﻮﺍﺕ ﻣﺴﻠﺤﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


guerre ‫ﺣﺮﺏ‬

les enfants qui sont touchés par un ‫ﺿﻤﺎﻥ ﲪﺎﻳﺔ ﻭﺭﻋﺎﻳـﺔ‬


conflit armé bénificient d'une ‫ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﳌﺘﺄﺛﺮﻳﻦ ﺑﱰﺍﻉ‬
protection et de soins ‫ﻣﺴﻠﺢ‬
CDE 38.4, 39 39 ،4.38 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

congé (m) ‫ ﻋﻄﻠﺔ‬،‫ﺇﺟﺎﺯﺓ‬


congé de maternité ‫ ﻋﻄﻠﺔ ﺍﻷﻣﻮﻣﺔ‬/ ‫ﺇﺟﺎﺯﺓ‬
congé payé de maternité ‫ﻋﻄﻠﺔ ﻣﺄﺟﻮﺭﺓ ﻟﻸﻣﻮﻣﺔ‬
PESC 10.2 - CSE 8.1, 2 2 ،1.8 ‫ ﻡ ﺝ ﺃ‬- 2.10 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬

94
congé(s) payé(s) ‫ﺇﺟﺎﺯﺍﺕ )ﻣﺆﺩﻯ ﻋﻨﻬﺎ( ﻣﺄﺟﻮﺭﺓ‬
droit à des congés payés périodiques ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺇﺟﺎﺯﺍﺕ ﺩﻭﺭﻳﺔ ﻣﺄﺟﻮﺭﺓ‬
DU 24 - PESC 7 d ‫ ﺩ‬7 ‫ ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬- 24 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

octroi d'un congé payé annuel ‫ﻣﻨﺢ ﺇﺟﺎﺯﺓ ﻣﺄﺟﻮﺭﺓ ﺳﻨﻮﻳﹰﺎ‬


CSE 2.3 2.3 ‫ﻡ ﺝ ﺃ‬

cf. aussi: fériés (jours) (‫ ﻋﻄﻞ )ﺃﻳﺎﻡ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


loisirs ‫ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﺍﻍ‬
repos ‫ﺭﺍﺣﺔ‬

congrès (f) ‫ﻣﺆﲤﺮ‬


‫ﻛﻮﻧﻐﺮﺱ )ﳎﻠﺲ ﺍﻟﻨﻮﺍﺏ ﻭﺍﻟﺸﻴﻮﺥ ﰲ‬
(‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬

conjoint, nte (adj) (‫ ﻣﻘﺘﺮﻥ )ﺓ‬،(‫ﻣﺘﺼﻞ )ﺓ‬


legs conjoints ‫ﻭﺻﻴﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺃﺷﺨﺎﺹ‬
obligation conjointe ‫ﺍﻟﺘﺰﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﻐﲑ ﺑﻨﺼﻴﺐ ﻣﻌﲔ‬

conjoints (les) ‫ﺍﻟﺰﻭﺝ ﻭﺍﻟﺰﻭﺟﺔ‬

conjointement (adv) ‫ ﺑﺎﻟﺸﺮﺍﻛﺔ‬،‫ﻣﻌﺎ‬


conjointement et solidairement ‫ﻣﻌﺎ ﻭﺑﺎﻟﺘﻀﺎﻣﻦ‬

conjugal, ale (adj) (‫ﺯﻭﺟﻲ )ﺓ‬


domicile conjugal ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻟﺰﻭﺟﻴﺔ‬

connaissance (f) ‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺝ ﻣﻌﺎﺭﻑ‬


accès aux connaissances ‫ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﱃ ﺍﳌﻌﺎﺭﻑ‬
scientifiques et techniques ‫ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬
CDE 28.3 3.28 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

95
conscience (f) ‫ ﺫﻣﺔ‬،‫ ﺷﻌﻮﺭ‬،‫ﺿﻤﲑ‬
conscience de l'humanité (‫ﺿﻤﲑ ﺍﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ )ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ‬
DU Pr ‫ﺇﻉ ﻉ ﺩﻱ‬

tous les êtres humains sont doués de ‫ﻛﻞ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻭﻫﺒﻮﺍ ﺍﻟﻌﻘﻞ‬
raison et de conscience (‫ﻭﺍﻟﻀـﻤﲑ )ﺍﻟﻮﺟﺪﺍﻥ‬
DU 1 1 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

tous les hommes sont dotés par la ‫ﻛﻞ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺧﺼﺼـﻮﺍ‬


nature de raison et de conscience ‫ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﻌﻘﻞ ﻭﺍﻟﻀﻤﲑ‬
DA Pr ‫ﺇﻉ ﺃﻡ ﺩﻱ‬

droit à la liberté de conscience (‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺣﺮﻳﺔ ﺍﻟﻀﻤﲑ )ﺍﻟﻮﺟﺪﺍﻥ‬


DU 18 - PCP 18 - CE 9.1 - -1.9 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- 18 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 18 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
CA 12.1 - CAF 8 - CDE 14.1 14.1 ‫ ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬- 8 ‫ ﻡ ﺇﻑ‬1.12 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

objecteurs de conscience ‫ﺍﳌﺴﺘﻨﻜﻔﻮﻥ ﺿﻤﲑﻳﹰﺎ‬


objection de conscience ‫ﺍﻻﺳﺘﻨﻜﺎﻑ ﺍﻟﻀﻤﲑﻱ )ﺍﻻﺳﺘﻤﺴﺎﻙ ﻋﻦ‬
(‫ﺍﻻﺷﺘﺮﺍﻙ ﰲ ﺍﳊﺮﺏ‬
PCP 8.3c - CE 3.4b - - ‫ ﺏ‬3.4 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- ‫ ﺝ‬3.8 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
CA 6.3 b ‫ ﺏ‬3.6 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

conseil (m) ‫ ﳎﻠﺲ‬،‫ ﻣﺸﻮﺭﺓ ﳏﺎﻡ‬،‫ﺭﺃﻱ ﻧﺼﻴﺤﺔ‬


avocat conseil ‫ﳏﺎﻡ ﻣﺴﺘﺸﺎﺭ‬
conseil judiciaire ‫ﻭﺻﻲ ﻗﻀﺎﺋﻲ‬
conseil de sécurité ‫ﳎﻠﺲ ﺍﻷﻣﻦ‬
droit de communiquer avec le ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﲟﺤﺎﻡ‬
conseil de son choix ‫ﳜﺘـﺎﺭﻩ ﺑﻨﻔﺴـﻪ‬
PCP 14.3b ‫ ﺏ‬3.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
Cf. aussi: avocat ‫ ﳏﺎﻡ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬
défenseur ‫ﻣﺪﺍﻓﻊ‬
96
conseil économique et social des ‫ﻠﺲ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬‫ﺍ‬
Nations Unies ‫ﻟﻸﻣـﻢ ﺍﳌﺘﺤـﺪﺓ‬
PESC 16 16 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺕ‬

conseiller (v) ‫ ﺃﺷﺎﺭ‬،‫ﺃﺭﺷﺪ‬


recommander, avertir, instruire ‫ ﺃﻋﻠﻢ‬،‫ ﺃﺧﱪ‬،‫ ﺃﻋﻠﻢ‬،‫ﻧﺼﺢ‬

conseiller, lère (m/f) (‫ ﻣﺴﺘﺸﺎﺭ)ﺓ‬،(‫ﻣﺮﺷﺪ)ﺓ‬


conseiller juridique ‫ﻣﺴﺘﺸﺎﺭ ﻗﺎﻧﻮﱐ‬
conseiller municipal ‫ﻋﻀﻮ ﰲ ﳎﻠﺲ ﺑﻠﺪﻱ‬

consensus (m) ‫ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻮﺍﻓﻘﺔ‬،‫ﺇﲨﺎﻉ‬


consensus de la nation ‫ﺇﲨﺎﻉ ﺍﻷﻣﺔ‬

consentement (m) ‫ ﺭﺿﺎ‬،‫ ﻗﺒﻮﻝ‬،‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺔ‬


consentement d'un accord ‫ﺍﳌﻮﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬
du consentement de tous ‫ﺑﺎﺗﻔﺎﻕ ﲨﺎﻋﻲ‬

libre et plein consentement au ‫ﺍﻟﺮﺿﺎ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﺰﻭﺍﺝ‬


mariage
DU 16.2 - PESC 10.1 - PCP 23.3 - -1.10‫ ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬- 2.16 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
CA 17.3 3.17 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 3.23 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

convention sur le consentement au ،‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺍﻟﺮﺿﺎ ﺑﺎﻟﺰﻭﺍﺝ‬


mariage, l'âge minimum du mariage ،‫ﻭﺍﳊﺪ ﺍﻷﺩﱏ ﻟﺴﻦ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ‬
et l'enregistrement des mariages ‫ﻭﺗﺴﺠﻴﻞ ﻋﻘـﻮﺩ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ‬
libre consentement à une expérience ‫ﺍﻟﺮﺿﺎ ﺍﳊﺮ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﲡﺮﺑﺔ‬
médicale ou scientifique ‫ﻃﺒـﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﻠﻤﻴﺔ‬
PCP 7 7 ‫ﻉﺩﻡﺱ‬

conséquence (f) ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ‬

97
conséquent, ente (adj) (‫ﻣﻨﻄﻘﻲ )ﺓ‬
prendre une attitude conséquente à ‫ﺍﲣﺬ ﻣﻮﻗﻔﹰﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘﹰﺎ‬
ses principes ‫ﳌﺒﺎﺩﺋـﻪ‬

conservation (f) ‫ ﺣﻔﻆ‬،‫ﺻﻴﺎﻧﺔ‬


conservation des droits ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﳊﻘﻮﻕ‬

considérant (m) ‫ﺣﻴﺜﻴﺔ‬


les considérants ‫ ﺃﺳﺒﺎﺏ ﺍﳊﻜﻢ‬،‫ﺣﻴﺜﻴﺎﺕ‬

considération (f) ‫ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ‬،‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬

consignation (f) ‫ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭﺩﻳﻌﺔ‬،‫ﺇﻳﺪﺍﻉ‬

consolidation (f) (‫ ﺗﻘﻮﻳﺔ )ﺿﻢ ﺍﳊﻘﲔ‬،‫ﺗﻮﻃﻴﺪ‬

consolider (v) ‫ ﺃﺣﻜﻢ‬،‫ﻦ‬‫ ﻣﺘ‬،‫ﻭﻃﺪ‬

consommateur, trice (m/f) (‫ ﺯﺑﻮﻥ)ﺓ‬،(‫ﻣﺴﺘﻬﻠﻚ)ﺓ‬

consommation (f) ‫ ﺇﲤﺎﻡ‬،‫ ﺇﻛﻤﺎﻝ‬،‫ ﺗﻨﻔﻴﺬ‬،‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ‬


consommation d'un crime ‫ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻗﺘﺮﺍﻑ ﺟﺮﳝﺔ‬
consommation du mariage ‫ ﺇﻛﻤﺎﻝ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ‬،‫ﺇﲤﺎﻡ‬

consortium (m) ‫ ﺭﺍﺑﻄﺔ‬،‫ﺍﲢﺎﺩ‬

conspiration (f) ‫ ﺩﺳﻴﺴﺔ‬،‫ ﻣﻜﻴﺪﺓ‬،‫ ﺗﻮﺍﻃﺆ‬،‫ﻣﺆﺍﻣﺮﺓ‬

conspirer (v) ‫ﺗﻮﺍﻃﺄ‬


comploter ‫ﺗﺂﻣﺮ‬

98
constatation (f) ‫ ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ‬،‫ ﲢﻘﻴﻖ‬،‫ ﺗﻘﺮﻳﺮ‬،‫ﺇﺛﺒﺎﺕ‬
reconnaissance ‫ ﻣﻌﺮﻓﺔ‬- ‫ﻑ‬‫ﺗﻌﺮ‬
constatation de l'expert ‫ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ﺧﺒﲑ‬
constatations du procés verbal ‫ﺇﺛﺒﺎﺗﺎﺕ ﺍﶈﻀﺮ‬
constatation de décès ‫ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ‬

constater (v) ‫ ﲢﻘﻴﻖ‬،‫ﺗﺄﻛﺪ‬


déterminer ‫ﺩ‬‫ ﺣﺪ‬،‫ﻴﻦ‬‫ﻋ‬
constater les dégats ‫ﻦ ﺍﳋﺴﺎﺋﺮ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ‬

constitué, ée (adj) (‫ﻥ)ﺓ‬‫ﻣ ﹶﻜﻮ‬ ،(‫ﻨﻈﱠﻢ)ﺓ‬‫ﻣ‬


autorités constituées ‫ﺳﻠﻄﺎﺕ ﺭﲰﻴﺔ‬
société constituée ‫ﻧﺔ‬‫ﺷﺮﻛﺔ ﻣﻜﻮ‬

constituer (v) ‫ ﺃﻧﺸﺄ‬،‫ﺲ‬‫ ﺃﺳ‬،‫ﻥ‬‫ﻛﻮ‬


constituer un droit réel ‫ﺃﻧﺸﺄ ﺣﻘﹰﺎ ﻋﻴﻨﻴﹰﺎ‬
constituer une société ‫ﻥ ﺷﺮﻛﺔ‬‫ﻛـﻮ‬
se constituer prisonnier ‫ﺍﺳﺘﺴﻠﻢ ﻟﻠﻌﺪﺍﻟﺔ‬
se constituer partie civile ‫ﺍﺩﻋﻰ ﲝﻖ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﳌﺪﱐ‬

constitution (f) ‫ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺃﺳﺎﺳﻲ‬،‫ﺩﺳﺘﻮﺭ‬


constitutions nationales (‫ﺍﻟﺪﺳﺎﺗﲑ ﺍﻟﻘﻮﻣﻴﺔ )ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬
DA Pr - CA 7.2 2.7 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- ‫ﺇﻉ ﺃ ﻡ ﺩﻱ‬

droits fondamentaux reconnus par ‫ﺍﳊﻘﻮﻕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﳌﻌﺘﺮﻑ‬


la constitution ‫ﺎ ﰲ ﺍﻟﺪﺳﺘـﻮﺭ‬
DU 8 - DA 18 - CA 25.1 1.25 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 18 ‫ ﺇﻉ ﺃﻡ‬- 8 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

constitutions des institutions ‫ﺩﺳﺎﺗﲑ ﺍﻟﻮﻛﺎﻻﺕ‬


spécialisées ‫ﺍﳌﺘﺨﺼﺼـﺔ‬
PESC 24 24 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬

99
constitutionnel, elle (adj) ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﻱ‬
prescriptions constitutionnelles ‫ ﺍﻷﺻﻮﻝ ﺍﻟﺪﺳﺘﻮﺭﻳﺔ‬،‫ﺍﻷﻧﻈﻤﺔ‬
CA 2 2‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

procédures constitutionnelles ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺪﺳﺘﻮﺭﻳﺔ‬


PCP 2.2 2.2 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

tribunal constitutionnel ‫ﳏﻜﻤﺔ ﺩﺳﺘﻮﺭﻳﺔ‬


droit constitutionnel ‫ﺣﻖ ﺩﺳﺘﻮﺭﻱ‬
loi constitutionnelle ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺳﺘﻮﺭﻱ‬
autorité constitutionnelle ‫ﺳﻠﻄﺔ ﺩﺳﺘﻮﺭﻳﺔ‬
régime constitutionnel ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺩﺳﺘﻮﺭﻱ‬

consul (m) ‫ﻗﻨﺼﻞ‬

consulat (m) ‫ﻗﻨﺼﻠﻴﺔ‬

consultant, ante (m) (‫ﻣﺴﺘﺸﺎﺭ)ﺓ‬


conseil expert ‫ﳏﺎﻡ ﺧﺒﲑ‬

consultatif, ive (adj) (‫ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ)ﺓ‬


comité consultatif ‫ﳉﻨﺔ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻳﺔ‬
voix consultative ‫ﺭﺃﻱ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ‬

consultation (f) ‫ ﺍﺳﺘﻔﺘﺎﺀ‬،‫ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ‬


délibération ‫ﻣﺪﺍﻭﻟﺔ ﻟﻼﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻋﻠﻲ ﺭﺃﻱ‬
consultation de l'opinion publique ‫ﺍﺳﺘﻔﺘﺎﺀ ﺍﻟﺮﺃﻱ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬
consulter (v) ‫ﺍﺳﺘﺸﺎﺭ‬
consulter un avocat ‫ﺍﺳﺘﺸﺎﺭ ﳏﺎﻣﻴﹰﺎ‬

contestant, ante (adj) (‫ﳐﺎﺻﻢ)ﺓ( ﻣﻨﺎﺯﻉ)ﺓ‬


100
parties contestantes ‫ﺍﳋﺼﻮﻡ‬

contestataire (adj) (‫ﺭﺍﻓﺾ)ﺓ‬

contestation (f) ‫ﺎﻡ‬‫ ﺍ‬،‫ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬،‫ﻣﻌﺎﺭﺿﺔ‬


décider des contestations sur les ‫ﺍﻟﻔﺼـﻞ ﰲ ﺍﳊﻘــﻮﻕ‬
droits et obligations de caractère ‫ﺍﻟـﻤﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺕ‬
civil ‫ﺎﻡ ﺟﺰﺍﺋﻲ‬‫ﺃﻭ ﺍ‬
PCP 14.1 - CE 6.1 1.6 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- 1.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

contesté, ée (adj) ‫ ﻣﺘﻨﺎﺯﻉ ﻓﻴﻪ‬،‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺰﺍﻉ‬

contester (v) ‫ ﺃﻧﻜﺮ‬،‫ﺧﺎﺻﻢ‬


disputer, attaquer ‫ ﻋﺎﺭﺽ‬،‫ﻧﺎﺯﻉ‬
contester un fait ‫ﺃﻧﻜﺮ ﺣﺎﺩﺛﺎ‬
contester une réclamation ‫ ﺇﻟﺘﻤﺎﺱ‬،‫ﻧﺎﺯﻉ ﻣﻄﻠﺒﺎﹰ‬
contester une demande ‫ﻋﺎﺭﺽ ﻃﻠﺒﹰﺎ‬
contester un droit ‫ﻧﺎﺯﻉ ﺣﻘﹰﺎ‬

contingences (f) ‫ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬،‫ﻃﻮﺍﺭﺉ‬

contingent, ente (adj) (‫ﳏﺘﻤﻞ )ﺓ(ﺟﺎﺋﺰﺓ )ﺓ‬


contingents, de forces armeés ‫ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺕ ﺍﳌﺴﻠﺤﺔ‬

continu, ue (adj) (‫ ﻣﺘﺼﻞ )ﺓ‬،(‫ﻣﻄﺮﺩ)ﺓ‬


servitude continue ‫ﺣﻖ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺴﺘﻤﺮ‬

contraception (f) ‫ﻣﻨﻊ ﺍﳊﻤﻞ ﺑﻮﺳﺎﺋﻞ ﺍﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ‬

contractant, ante (adj) (‫ﻣﺘﻌﺎﻗﺪ )ﺓ‬


les parties contractantes ‫ﺍﳌﺘﻌﺎﻗﺪﻭﻥ‬
101
contracter (v) ‫ ﺗﻌﺎﻗﺪ‬،‫ﺃﺑﺮﻡ‬

contractuel, elle (adj) (‫ﺗﻌﺎﻗﺪﻱ)ﺓ‬

être emprisonné/être privé de sa ،‫)ﻻﳚﻮﺯ( ﺳﺠﻦ ﺃﻱ ﺇﻧﺴﺎﻥ‬


liberté pour la seule raison de ne ‫ـﺮﺩ‬ ‫ﺣﺮﻣﺎﻧﻪ ﻣﻦ ﺣﺮﻳﺘﻪ‬
pas être en mesure d'exécuter une ‫ﻋﺠﺰﻩ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻓﺎﺀ ﺑﺎﻟﺘـﺰﺍﻡ‬
obligation contractuelle ‫ﺗﻌﺎﻗـﺪﻱ‬
PCP 11 - CE P 4 4 ‫ – ﺍﺕ ﺃﺭ ﺏ‬11 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

cf. aussi : dette ‫ﻦ‬‫ ﺩﻳ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

contradiction (f) ‫ ﺗﻌﺎﺭﺽ‬،‫ﺗﻨﺎﻗﺾ‬

contradictoire (adj) ‫ ﻣﺘﻌﺎﺭﺽ‬،‫ ﻣﺘﻀﺎﺭﺏ‬،‫ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ‬


opinions contradictoires ‫ﺁﺭﺍﺀ ﻣﺘﻌﺎﺭﺿﺔ‬
débats contradictoires ‫ﻣﺮﺍﻓﻌﺔ ﺣﻀﻮﺭﻳﺔ‬
jugement contradictoire ‫ﺣﻜﻢ ﺣﻀﻮﺭﻱ‬

contrainte (adj) ‫ ﺿﻐﻂ‬،‫ ﺇﻛﺮﺍﻩ‬،‫ ﺇﺭﻏﺎﻡ‬،‫ﺇﺟﺒﺎﺭ‬


obligation ‫ﻭﺍﺟﺐ‬
contrainte sociale ‫ﻭﺍﺟﺐ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬
contrainte par corps ‫ﺇﻛﺮﺍﻩ ﺑﺪﱐ‬

contraire (adj) ‫ ﳐﺎﻟﻒ‬،‫ ﻧﻘﻴﺾ‬،‫ﺿﺪ‬


contraire à la loi ‫ﳐﺎﻟﻒ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ‬
contrarier (v) ‫ ﻋﺎﻛﺲ‬،‫ﻧﺎﻭﺃ‬

contrat (m) ‫ ﺻﻚ‬،‫ ﺗﻌﺎﻗﺪ‬،‫ﻋﻘﺪ‬


passer un contrat ‫ﺃﺑﺮﻡ ﻋﻘﺪﹰﺍ‬
les signatures du contrat ‫ﺍﳌﺘﻌﺎﻗﺪﻭﻥ‬
102
contredit (m) ‫ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬،‫ﻣﻨﺎﻗﻀﺔ‬

convention (f) ‫ ﺗﻌﺎﻗﺪ‬،‫ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬،‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬


convention collective ‫ﺗﻌﺎﻗﺪ ﲨﺎﻋﻲ‬
CSE 6.2 2.6 ‫ﻡ ﺝ ﺃ‬

cf. aussi: négociation collective ‫ ﺗﻔﺎﻭﺽ ﲨﺎﻋﻲ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

convention internationale ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺩﻭﻟﻴﺔ‬

cf. en annexe la liste des conventions ‫ ﻻﺋﺤﺔ ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎﺕ‬،‫ﺍﻧﻈﺮ ﻣﻠﺤﻖ‬


internationales relatives aux droits de ‫ﺍﻟﺪﻭﻟﻴـﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﲝﻘــﻮﻕ‬
l'homme ‫ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬

convertir (v) ‫ﻝ‬‫ﺑﺪ‬


transformer, changer ‫ﻝ‬‫ﺑﺪ‬ ،‫ﺮ‬‫ﹶﻏﻴ‬

conviction (f) ‫ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬،‫ ﻳﻘﲔ‬،‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬


liberté d'avoir ou d'adopter une ‫ﺣﺮﻳﺘﻪ ﰲ ﺍﻋﺘﻨﺎﻕ‬
conviction de son choix ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﳜﺘـﺎﺭﻩ‬
PCP 18.1, 2 2 ،1.18 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

liberté de changer de conviction ‫ﺣﺮﻳﺔ ﺗﻐﻴﲑ ﺍﳌﻌﺘﻘﺪ‬


DU 18 - CE 9.1 1.9 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- 18 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

liberté de manifester sa conviction ‫ﺣﺮﻳﺔ ﺇﻇﻬﺎﺭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻩ‬


DU 18 - PCP 18.1, 3 - CE 9.1- ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- 3 ،1.18 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 18 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
CAR 27 - CDE 14.3 3.14 ‫ ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬- 27 ‫ ﻡ ﻉ‬- 1.9

liberté des parents de faire assurer ‫ﺣﺮﻳﺔ ﺍﻵﺑـﺎﺀ ﻓـﻲ ﺗﺄﻣـﲔ‬


l'éducation religieuse et morale de ‫ﺗﺮﺑﻴﺔ )ﺃﻭﻻﺩﻫﻢ( ﺩﻳﻨﻴﹰﺎ ﻭﺧﻠﻘﻴﹰﺎ‬
103
leurs enfants conformément à leurs ‫ﻢ ﺍﳋـﺎﺻـﺔ‬‫ﻭﻓﻘﺎ ﻻﻋﺘﻨﺎﻗﺎ‬
propres convictions
PESC 13.3 - PCP 18.4 4.18 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 3.13 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬

droit des parents d'assurer ‫ﺣﻖ ﺍﻵﺑﺎﺀ ﰲ ﺗﺄﻣﲔ ﺗﺮﺑﻴﺔ‬


l'éducation et l'enseignement (‫ﻭﺗﻌﻠﻴﻢ )ﺃﺑﻨﺎﺋـﻬـﻢ‬
conformément à leurs convictions ‫ﻢ ﺍﻟﺪﻳﻨﻴﺔ‬‫ﻭﻓﻘﺎ ﻻﻋﺘﻨﺎﻗﺎ‬
religieuses et philosophiques ‫ﻭﺍﻟﻔﻠﺴﻔﻴـﺔ‬
CE Pa.2 2 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ ﺏ ﺽ‬

droit des parents à ce que leurs ‫ﺣﻖ ﻟﻸﺑﺎﺀ ﰲ ﺃﻥ ﻳﻮﻓﺮﻭﺍ‬


enfants reçoivent l'éducation ‫ﻷﻭﻻﺩﻫـﻢ ﺗﺮﺑﻴﺔ ﺩﻳﻨﻴﺔ‬
religieuse et morale conforme à ‫ﻭﺃﺧﻼﻗـﻴﺔ ﻭﻓـﻘـﹰﺎ‬
leurs propres convictions ‫ﻻﻗﺘﻨﺎﻋﺘﻬـﻢ ﺍﳋﺎﺻـﺔ‬
CA 12.4 4.12 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

cf. aussi: croyance (s) ‫ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﺍﺕ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

convoquer (v) ‫ ﺍﺳﺘﺪﻋﻰ ﺇﻟﻴﻪ‬،‫ﺩﻋﺎ ﺇﱃ‬


citer qqu'un à comparaître devant ‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺷﺨﺺ ﻟﻠﻤﺜﻮﻝ‬
le tribunal ‫ﺃﻣﺎﻡ ﺍﶈﻜﻤﺔ‬

coopératif, ive, (adj) (‫ﺗﻌﺎﻭﱐ)ﺓ‬


société coopérative ‫ﲨﻌﻴﺔ ﺗﻌﺎﻭﻧﻴﺔ‬

coopération (f) ‫ ﺗﻌﺎﺿﺪ‬،‫ﺗﻌﺎﻭﻥ‬


coopération intentionnelle ‫ﻗﺼﺪ ﺍﻻﺷﺘﺮﺍﻙ‬
coopération internationale ‫ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺩﻭﱄ‬
DU 22 - PESC 1.2, 2.1, 11.2, 15.4 ،2.11،1.2 ،2.1 ‫ ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬- 22 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
PCP 1.2 - CA 26- CAF PR, 21.3 - ‫ ﻡ ﺇ ﻑ‬- 26 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬1.2 ‫ ﻉ ﺩ ﺱ ﻡ‬- 4.15
CDE PR, 4, 17.b, 23.4, 24.4, 28.3 ،‫ ﺏ‬17 ،4 ،‫ ﺍﺕ ﺡ ﻁ ﺩﻱ‬- 3.21 ‫ﺩﻱ‬
104
3.28 ،4.24 ،4.23

copie (f) ‫ ﺻﻮﺭﺓ‬،‫ﻧﺴﺨﺔ‬


copie de jugement ‫ﺻﻮﺭﺓ ﺣﻜﻢ‬

corporation (f) ‫ ﻫﻴﺌﺔ‬،‫ﻃﺎﺋﻔﺔ‬

corps (m) ‫ﻫﻴﺌﺔ‬


instance administrative ‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﺇﺩﺍﺭﻳﺔ‬
personne morale ‫ﻣﻌﻨﻮﻱ‬/ ‫ﺷﺨﺺ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻱ‬
corps d'armée ‫ﻓﻴﻠﻖ‬
corps constitués ‫ﻫﻴﺌﺔ ﻧﻈﺎﻣﻴﺔ‬
corps de délit ‫ﺟﺴﻢ ﺍﳉﺮﳝﺔ‬
corps diplomatique ‫ﻫﻴﺌﺔ ﺩﻳﺒﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ‬
corps enseignant ‫ﻫﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺪﺭﻳﺲ‬
corps d'expédition ‫ﲪﻠﺔ‬
corps de preuves ‫ﳎﻤﻮﻉ ﺍﻷﺩﻟﺔ‬
séparation de corps ‫ﺍﻧﻔﺼﺎﻝ ﺟﺴﻤﺎﱐ‬

corps législatif ‫ﻫﻴﺌﺔ ﺗﺸﺮﻳﻌﻴﺔ‬


choix du corps législatif ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﳍﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﺮﻳﻌﻴﺔ‬
CE PA .3 3 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ ﺏ ﺽ‬
cf. aussi: élection ‫ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

correspondance (f) ‫ ﻣﺮﺍﺳﻠﺔ‬،‫ ﺭﺳﺎﺋﻞ‬،‫ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻟﺮﺳﺎﺋﻞ‬


droit à l'inviolabilité et à la libre ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺣﺮﻳﺔ ﻣﺮﺍﺳﻼﺗﻪ‬
circulation de sa correspondance ‫ﻭﺣﺮﻳﺔ ﺗﻨﻘﻠﻬﺎ‬
DA 10 10 ‫ﺇﻉ ﺃﻡ‬

droit au respect de sa correspondance ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﺮﺍﺳﻼﺗﻪ‬


CE 8.1 - CAR 17 17 ‫ ﻡ ﻉ‬- 1.8 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

105
immixtions arbitraires (ou illégales) ‫)ﻻﳚﻮﺯ( ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺃﺣﺪ ﻟﺘﺪﺧﻞ ﺗﻌﺴﻔﻲ‬
dans sa correspondance ‫ﰲ ﻣﺮﺍﺳﻼﺗﻪ‬
DU 12 - PCP 17.1- CDE 16.1 ‫ ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬- 1.17 ‫ ﻉ ﺩ ﺱ ﻡ‬- 12 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
1.16

ingérences arbitraires ou abusives ‫)ﻻﳚﻮﺯ( ﺃﻥ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﺃﺣﺪ ﻟﺘﺪﺧﻞ ﺍﻋﺘﺒﺎﻃﻲ‬


dans sa correspondance ‫ﺃﻭ ﺗﻌﺴﻔﻲ ﰲ ﻣﺮﺍﺳﻼﺗﻪ‬
CA 11.2 2.11 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

cf. aussi: vie privée ‫ ﺣﻴﺎﺓ ﺧﺎﺻﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬

corrompre (v) ،‫ﺃﻓﺴﺪ‬


acheter quelqu'un ‫ﺭﺷﺎ‬

côte (f) ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺳﻌﺮ ﺍﻟﺼﺮﻑ‬،‫ ﺣﺼﺔ‬،‫ﻧﺼﻴﺐ‬

côté (m) ‫ﻗﺮﺍﺑﺔ‬


côté paternel ‫ﻗﺮﺍﺑﺔ ﻋﺼﺒﻴﺔ‬

coter (v) ‫ﺩ‬‫ ﺣﺪ‬،‫ﻦ‬‫ ﹶﺛﻤ‬،‫ﻡ‬‫ ﹶﻗﻮ‬،‫ﻭﺳﻢ‬


cataloguer, enregistrer ‫ﺠ ﹶﻞ‬
 ‫ﺳ‬ ،‫ﻭﻥﹶ‬ ‫ﺩ‬ ،‫ﻮﺏ‬ ‫ﺑ‬

couleur (f) ‫ﻟﻮﻥ‬


sans discrimination aucune fondée ‫ﺩﻭﻥ ﺃﻱ ﲤﻴﻴﺰ ﻗﺎﺋﻢ‬
sur la couleur ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﻥ‬
PESC 2.2 - PCP 24.1 1.24 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬2.2 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬

sans discrimination fondée sur la ‫ﺩﻭﻥ ﺃﻱ ﲤﻴﻴﺰ ﻗﺎﺋﻢ‬


couleur ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﻥ‬
CSE Pr ‫ﻡ ﺝ ﺃ ﺩﻱ‬

106
discrimination fondée uniquement ‫ﲤﻴﻴﺰ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﱪﺭﻩ ﺍﻟﻮﺣﻴﺪ‬
sur la couleur ‫ﻫﻮ ﺍﻟﻠﻮﻥ‬
PCP 4.1 - CA 27.1 1.27 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 1.4 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

sans distinction aucune notamment ‫ ﻭﻻ ﺳﻴﻤﺎ‬،‫ﺩﻭﳕﺎ ﺃﻱ ﲤﻴﻴﺰ‬


de couleur ‫ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻠﻮﻥ‬
DU 2.1 - PCP 2.1- CAF 2- CAR2 - 2 ‫ﻡ ﺇ ﻑ‬- 1.2 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 1.2 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
CDE PR ‫ ﺍﺕ ﺡ ﻁ ﺩﻱ‬- 2 ‫ﻡ ﻉ‬

sans distinction aucune fondée : ‫ﺩﻭﻥ ﲤﻴﻴﺰ ﺃﻳﺎ ﻛﺎﻥ ﺃﺳﺎﺳﻪ‬


notamment sur la couleur ‫ﻛﺎﻟﻠﻮﻥ‬
CE 14 14 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

éliminer toutes formes de ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻛﻞ ﺃﺷﻜـﺎﻝ ﺍﻟﺘـﻔﺮﻗﺔ‬


discrimination, notamment celles ‫ﺍﻟﻌﻨﺼﺮﻳﺔ ﻭﻻﺳﻴﻤﺎ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
fondées sur... la couleur ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠـﻮﻥ‬
CAF PR ‫ﻡ ﺇ ﻑ ﺩﻱ‬

sans distinction aucune ‫ﺩﻭﻥ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺰ‬


indépendamment de toute ‫ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ‬
considération de couleur ‫ﺍﻟﻠﻮﻥ‬
CDE 2.1 1.2 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

sans aucune distinction fondée sur ‫ﺩﻭﻥ ﺃﻱ ﲤﻴﻴﺰ ﻗﺎﺋﻢ‬


la couleur ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﻥ‬
CA 1.1 1.1 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

coup (m) ‫ ﻃﺎﺋﻠﺔ‬،‫ﺇﺻﺎﺑﺔ‬


tomber sous le coup de la loi ‫ﻭﻗﻊ ﲢﺖ ﻃﺎﺋﻠﺔ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬

coupable (adj/m) (‫ ﺟﺎﻥ)ﻳﺔ‬،(‫ﻣﺬﻧﺐ )ﺓ‬


107
non coupable ‫ﻏﲑ ﻣﺬﻧﺐ‬
plaider coupable ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﺍﳉﺎﱐ ﺑﺎﳉﺮﳝﺔ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﶈﻜﻤﺔ‬

cf. culpabilité ‫ ﺫﻧﺐ‬،‫ ﺟﺮﻡ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ‬

cour (f) ‫ﳏﻜﻤﺔ‬


cour d'appel ‫ﳏﻜﻤﺔ ﺍﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ‬
cour d'assises ‫ﳏﻜﻤﺔ ﺍﳉﻨﺎﻳﺎﺕ‬
cour de cassation ‫ﳏﻜﻤﺔ ﺍﻟﻨﻘﺾ‬
cour européenne ‫ﺍﶈﻜﻤﺔ ﺍﻷﺭﻭﺭﺑﻴﺔ‬
des droits de l'homme ‫ﳊﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬

cour interaméricaine des droits de ‫ﺍﶈﻜﻤﺔ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‬


l'homme ‫ﳊﻘﻮﻕ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬
CA 33 33 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

cour internationale de justice ‫ﳏﻜﻤﺔ ﺍﻟﻌﺪﻝ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ‬


cour de juridiction criminelle ‫ﳏﻜﻤﺔ ﺟﻨﺎﺋﻴﺔ‬
cour suprême ‫ﳏﻜﻤﺔ ﻋﻠﻴﺎ‬

cour de justice ‫ﳏﻜﻤﺔ ﺍﻟﻌﺪﻝ‬


égalité devant les tribunaux et les ‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﲨﻴﻌﹰﺎ ﺳﻮﺍﺀ‬
cours de justice ‫ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻟﻘﻀﺎﺀ‬
PCP 14.1 1.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
cf. aussi : tribunal ‫ ﳏﻜﻤﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ‬

court,te (adj) (‫ﻗﺼﲑ )ﺓ‬


court délai ‫ﺃﺟﻞ ﻗﺼﲑ‬

coutume (f) ‫ ﻋﺎﺩﺓ‬،‫ ﺗﻘﻠﻴﺪ‬،‫ﻋﺮﻑ‬


en vertu/en application de coutumes ‫ﺗﻄﺒﻴﻘﹰﺎ ﻷﻋﺮﺍﻑ‬
PESC 5.2 - PCP 5.2- CAR 3 A ‫ ﺃ‬3 ‫ ﻡ ﻉ‬- 2.5 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 2.5 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬
108
coutume locale ‫ﻋﺮﻑ ﳏﻠﻲ‬
CDE 5 5 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

crainte (f) ‫ﺧﻮﻑ ﺧﺸﻴﺔ‬


idéal de l'être humain libre de la ،‫ﺍﳌﺜﻞ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻟﻺﻧﺴﺎﻥ ﺍﳊﺮ‬
crainte et de la misère ‫ﻣﺘﺤﺮﺭ ﻣﻦ ﺍﳋﻮﻑ ﻭﺍﻟﻔﺎﻗﺔ‬
PESC Pr - PCP Pr ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ ﺩﻱ‬- ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ ﺩﻱ‬

cf. aussi: peur ‫ ﺍﻟﺮﻋﺐ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


terreur ‫ﺫﻋﺮ‬

créance (f) ‫ ﺛﻘﺔ‬،‫ ﺗﺼﺪﻳﻖ‬،‫ﻦ‬‫ﺩﻳ‬


lettres de créance ‫ﺃﻭﺭﺍﻕ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬

création (f) ‫ ﺗﻜﻮﻳﻦ‬،‫ ﺇﺑﺪﺍﻉ‬،‫ﺧﻠﻖ‬

cf. activités créatrices ‫ ﺃﻧﺸﻄﺔ ﺇﺑﺪﺍﻋﻴﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ‬

crédibilité (f) (‫ﺗﺼﺪﻳﻘﻴﺔ )ﺃﻱ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﻟﻠﺘﺼﺪﻳﻖ‬

crédit (m) ‫ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬،‫ﻗﺮﺽ‬


crédits additionnels ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
crédit financier ‫ﺍﻻﺋﺘﻤﺎﻥ ﺍﳌﺎﱄ‬
crédit foncier ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻋﻘﺎﺭﻱ‬

crédits gelés (m) ‫ﺃﺭﺻﺪﺓ ﳎﻤﺪﺓ‬


geler un compte ‫ﲨﺪ ﺣﺴﺎﺑﹰﺎ‬

crime (m) ‫ ﺟﺮﳝﺔ‬،‫ﺟﻨﺎﻳﺔ‬


délit ‫ﺟﻨﺤﺔ‬

109
crime(s) commis par des personnes ‫ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺍﺭﺗﻜﺒﻬﺎ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﺩﻭﻥ‬
âgées de moins de dix-huit ans ‫ﺍﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻋﺸﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻤﺮ‬
PCP 6.5 - CA 4.5 5.4 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 5.6 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

crime commis par des personnes ‫ﺟﺮﳝﺔ ﺍﺭﺗﻜﺒﻬﺎ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻓﻴﻤﺎ ﻓﻮﻕ‬
âgées de plus de soixante-dix ans (‫ﺍﻟﺴﺒﻌﲔ ﻋﺎﻣﹰﺎ )ﻋﻘﻮﺑﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﻡ‬
CA 4.5 5.4 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

crime(s) de droit commun (‫ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺍﳊﻖ ﺍﻟﻌﺎﻡ )ﺟﺮﺍﺋﻢ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬


DU 14.2 - CA 4.4 4.4 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 2.14 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

crimes les plus graves ‫ﺍﳉﺮﺍﺋﻢ ﺃﺷﺪ ﺧﻄﻮﺭﺓ‬


PCP 6.2 - CA 4.2 2.4 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 2.6 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

prévention du crime ‫ﻣﻨﻊ ﺍﳉﺮﳝﺔ‬


CE 10.2, 11.2 2.11 ،2.10 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬
cf. aussi: délit ‫ ﺟﻨﺤﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬
infraction ‫ﳐﺎﻟﻔﺔ‬

crime politique ‫ﺟﺮﳝﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‬


une sentence de mort ne peut être ‫ﻻ ﳚﻮﺯ ﰲ ﲨﻴﻊ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ ﺍﳊﻜﻢ‬
prononcée pour un crime politique ‫ﺑﻌﻘﻮﺑﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﻡ ﰲ ﺟﺮﳝﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‬
CAR 11 11 ‫ﻡ ﻉ‬

crime d'apartheid ‫ﺟﺮﳝﺔ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺍﻟﻌﻨﺼﺮﻱ‬


convention internationale sur ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ‬
l'élimination et la répression du ‫ﻟﻘﻤﻊ ﺟﺮﳝـﺔ‬
crime d'apartheid ‫ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺍﻟﻌﻨﺼﺮﻱ‬

crime de génocide ‫ﺟﺮﳝﺔ ﺍﻹﺑﺎﺩﺓ ﺍﳉﻤﺎﻋﻴﺔ‬


convention pour la prévention et la ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻣﻨﻊ ﺟﺮﳝﺔ‬
110
répression du crime de génocide ‫ﺍﻹﺑﺎﺩﺓ ﺍﳉﻤﺎﻋﻴﺔ‬

crimes de guerre, crimes contre ‫ ﺟﺮﺍﺋﻢ‬،‫ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺍﳊﺮﺏ‬


l'humanité ‫ﺿﺪ ﺍﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬
convention sur l'imprescriptibilité ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﻘﺎﺩﻡ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺍﳊﺮﺏ‬
des crimes de guerre et des crimes ‫ﻭﺍﳉﺮﺍﺋﻢ ﺍﳌﺮﺗﻜﺒﺔ ﺿﺪ ﺍﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬
contre l'humanité (Nations Unies) (‫)ﺍﻷﻣﻢ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ‬

convention européenne sur l'impres- ‫ ﻋﺪﻡ‬: ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ﺣﻮﻝ‬


criptibilité des crimes contre ‫ﺗﻘﺎﻭﻡ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺍﳊﺮﺏ ﻭﺍﳉﺮﺍﺋـﻢ‬
l'humanité et des crimes de guerre ‫ﺍﳌﺮﺗﻜﺒﺔ ﺿﺪ ﺍﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬

criminalité (f) ‫ﺇﺟﺮﺍﻣﻴﺔ‬

criminel, elle (adj) (‫ ﺟﺎﻥ)ﻳﺔ‬،(‫ﳎﺮﻡ)ﺓ‬


acte criminel (‫ﺇﺟﺮﺍﻣﻲ )ﳐﺎﻟﻒ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ‬

criminellement (adv) ‫ﺟﻨﺎﺋﻴﺎ‬


poursuivre criminellement ‫ﺭﻓﻊ ﺩﻋﻮﻯ ﺟﻨﺎﺋﻴﺔ‬

crise (f) ‫ﺃﺯﻣﺔ‬


dans une situation de crise (‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻷﺯﻣﺔ )ﺍﻟﻄﺎﺭﺋﺔ‬
CA 27.1 1.27 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

service requis dans le cas de crises ‫ﺃﻱ ﺧﺪﻣﺔ ﺗﻄﻠﺐ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬
CE 4.3c ‫ ﺝ‬3.4 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬
cf. aussi: danger (public) (‫ ﺧﻄﺮ )ﻋﺎﻡ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬
force majeure ‫ﻗﻮﺓ ﻗﺎﻫﺮﺓ‬
sinistre ‫ﻛﺎﺭﺛﺔ‬

critère (m) ‫ ﻣﻘﻴﺎﺱ‬،‫ﻣﻌﻴﺎﺭ‬


111
croire (v) ‫ﺍﻋﺘﻘﺪ‬
être libre de parler et de croire ‫ﺣﺮﻳﺔ ﺍﻟﻘﻮﻝ ﻭﺍﻟﻌﻘﻴﺪﺓ‬
DU Pr ‫ﺇﻉ ﻉ ﺩﻱ‬

croyance (s) (f) ‫ ﻣﻌﺘﻘﺪﺍﺕ‬،‫ﻣﻌﺘﻘﺪ‬


respecter toutes les croyances ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﲨﻴـﻊ ﺍﳌﻌﺘﻘـﺪﺍﺕ‬
droit de professer librement une ‫ﺎﻫـﺮﺓ‬‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺣـﺮﻳﺔ ﺍ‬
croyance religieuse, de la manifester ‫ﺑﺎﻟﻌﻘﻴﺪﺓ ﺍﻟﺪﻳﻨﻴﺔ ﻭﺍﻹﻋـﻼﻥ‬
et de la pratiquer en public ou en ‫ﻋﻨﻬﺎ ﻭﳑﺎﺭﺳـﺘﻬﺎ ﻋﻼﻧﻴـﺔ‬
privé ‫ﺃﻭ ﺳﺮﹰﺍ‬
DA 3 3 ‫ﺇﻉ ﺃﻡ‬

liberté de garder sa religion ou ses ‫ﺣﺮﻳﺔ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﰲ ﺍﶈﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ‬


croyances. ou de changer de religion ،‫ﺩﻳﻨﻪ ﺃﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﺍﺗﻪ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﻴـﺮﻫﺎ‬
ou de croyances, liberté de professer ‫ـﺎﻫﺮﺓ‬‫ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺣﺮﻳﺘـﻪ ﰲ ﺍ‬
et de répandre sa foi ou ses ‫ﺑﺪﻳﻨـﻪ ﺃﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﺍﺗﻪ ﻭ ﻧﺸﺮﻫـﺎ‬
croyances, individuellement ou ‫ﺳﻮﺍﺀ ﲟﻔﺮﺩﻩ ﺃﻭ ﻣﻊ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﺳﺮﹰﺍ‬
collectivement, en public ou en privé ‫ﺃﻭ ﻋﻼﻧﻴﺔ‬
CA 12.1 1.12 ‫ﺍﺕ ﺃﻡ‬

cf. aussi: conviction (s) ‫ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﺍﺕ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


religion ‫ﺩﻳﻦ‬

cruauté (f) ‫ ﺷﺮﺍﺳﺔ‬،‫ ﻓﻈﺎﻇﺔ‬،‫ﻗﺴﺎﻭﺓ‬

cruel,elle (adj) (‫ ﻃﺎﻍ )ﻳﺔ‬،(‫ ﻓﻆ )ﺓ‬،(‫ﻗﺎﺱ )ﻳﺔ‬


peine cruelle ‫ﻋﻘﺎﺏ ﻗﺎﺱ‬

peines de traitements cruels, ‫)ﻻﳚﻮﺯ ﺇﺧﻀﺎﻉ ﺃﺣﺪ( ﻟﻠﺘﻌﺬﻳﺐ ﻭﻻ‬


inhumains ou dégradants ‫ﻟﻠﻤﻬﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﺍﻟﻘﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻺﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺍﳊﺎﻃﺔ ﺑﺎﻟﻜﺮﺍﻣﺔ‬
112
DU 5 - PCP 7 - CA 5.2- CAF 5 ‫ ﻡ ﺇ‬- 2.5 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 7 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 5 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
CDE 37 a, 39 39 ، ‫ ﺃ‬37 ‫ ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬5 ‫ﻑ‬

déclaration sur la protection de ‫ﺇﻋﻼﻥ ﲪﺎﻳﺔ ﲨﻴﻊ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬


toutes les personnes contre la ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺘﻌﺬﻳﺐ ﻭﻏﲑﻩ‬
torture et autres peines ou ‫ﻣﻦ ﺿﺮﻭﺏ ﺍﳌﻌﺎﻣﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻮﺑﺎﺕ‬
traitements cruels, inhumains ou ‫ﺍﻟﻘﺎﺳﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻼﺇﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳊﺎﻃﺔ‬
dégradants ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻜـﺮﺍﻣﺔ‬

cruellement (adv) ‫ ﺑﻮﺣﺸﻴﺔ‬،‫ ﺑﺸﺮﺍﺳﺔ‬،‫ ﺑﻔﻈﺔ‬،‫ﺑﻘﺴﺎﻭﺓ‬

culpabilité (f) ‫ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺟﺮﺍﻡ‬،‫ ﺫﻧﺐ‬،‫ﺟﺮﻡ‬


culpabilité légalement établie ‫ﺇﺛﺒﺎﺕ ﺍﳉﺮﻡ ﻗﺎﻧﻮﻧﺎ‬
DU 11.1 - PCP 14.2 - CE 6.2 - ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬2.14 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 1.11 ‫ﺇﻉ ﻉ‬
CA 8.2- CAF 7.b - CAR 7 7 ‫ ﻡ ﻉ‬- ‫ ﺏ‬7 ‫ ﻡ ﺇ ﻑ‬- 2.8 ‫ ﺍﺕ ﺃﻡ‬- 2.6

déclaration de culpabilité (‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﻹﺩﺍﻧﺔ )ﺑﺎﻹﺟﺮﺍﻡ‬


PCP 14.5 5.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

droit de toute personne déclarée ‫ﺣﻖ ﻛﻞ ﺷﺨﺺ‬


coupable d'une infraction ‫ﺃﺩﻳﻦ ﲜﺮﳝﺔ‬
PCP 14.5 5.14 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬

jugement et punition d'une personne ‫ﳏﺎﻛﻤﺔ ﺃﻭ ﻋﻘﻮﺑﺔ ﺃﻱ‬


coupable d'une action ou d'une ‫ﺷﺨﺺ ﺑﺴﺒﺐ ﻓﻌﻞ ﺃﻭ‬
omission ‫ﺇﻣﺘﻨﺎﻋﻪ‬
CE 7.2 2.7 ‫ﺍﺕ ﺃﺭ‬

culte (m) ‫ ﺗﻌﺒﺪ‬،‫ﻋﺒﺎﺩﺓ‬


liberté de manifester sa religion ou ‫ﺣﺮﻳﺔ ﺇﻇﻬﺎﺭ ﺩﻳﻨﻪ ﺃﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻩ‬
sa conviction par le culte ‫ﺑﺎﻟﺘﻌﺒﺪ‬
113
DU 18 - PCP 18.1 - CE 9.1 1.9 ‫ ﺍﺕ ﺃﺭ‬- 1.18 ‫ ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬- 18 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

cf. aussi: pratiques ‫ ﳑﺎﺭﺳﺎﺕ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


rites ‫ ﺷﻌﺎﺋﺮ‬، ‫ﻃﻘﻮﺱ‬

culture (f) ‫ﺛﻘﺎﻓﺔ‬


droit aux bienfaits de la culture ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬
DA 13 13 ‫ﺇﻉ ﺃﻡ‬

coopération et contacts ‫ﺇﳕﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻭﺍﻟﺘﻌـﺎﻭﻥ‬


internationaux dans le domaine de ‫ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﲔ ﰲ ﻣﻴﺪﺍﱐ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬
la science et de la culture ‫ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬
PESC 15.4 4.15

maintien, développement et diffusion ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬


de la science et de la culture ‫ﻭﺇﳕﺎﺅﳘﺎ ﻭﺇﺷﺎﻋﺘﻬﻤﺎ‬
PESC 15.2 2.15 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬

cf. aussi: droits économiques,


sociaux et culturels

droit de prendre part (librement) à ‫ﺣﻖ ﺍﳌﺸﺎﺭﻛﺔ )ﺍﳊﺮﺓ( ﰲ‬


la vie culturelle de la communauté ‫ﺘﻤﻊ ﺍﻟﺜﻘــﺎﻓﻴﺔ‬‫ﺣﻴﺎﺓ ﺍ‬
DU 27.1 - DA 13- CAF 17.2 2.17 ‫ﻡ ﺇ ﻑ‬- 13 ‫ ﺇﻉ ﺃﻡ‬- 1.27 ‫ﺇﻉ ﻉ‬

droit de participer à la vie culturelle ‫ﺣﻖ ﺍﳌﺸﺎﺭﻛﺔ ﰲ ﺍﳊﻴﺎﺓ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ‬


PESC 15.1a- CDE 30.2 - CAR 36 ‫ ﻉ‬2.30 ‫ ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬- ‫ ﺃ‬1.15 ‫ﻉ ﻕ ﺝ ﺙ‬
36 ‫ﻡ‬

droit d'avoir sa propre vie culturelle ‫ﺣﻖ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﳊﻴﺎﺓ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ‬
(minorités) (‫)ﺃﻗﻠﻴﺎﺕ‬
PCP 27- CAR 37 - CDE 30 30 ‫ ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬- 37 ‫ ﻡ ﻉ‬- 27 ‫ﻉ ﺩ ﻡ ﺱ‬
114
droit de participer librement ‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﳌﺸﺎﺭﻛﺔ ﲝﺮﻳﺔ‬
à la vie culturelle et artistique ‫ﰲ ﺍﳊﻴﺎﺓ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
CDE 31.1 1.31 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

le droit de profiter d'un milieu ‫ ﰲ ﻣﻨﺎﺥ‬،‫ﺍﳊﻖ ﰲ ﺍﳊﻴﺎﺓ‬


intellectuel et culturel ‫ﻓﻜﺮﻱ ﻭﺛﻘﺎﰲ‬
CAR 35 35 ‫ﻡ ﻉ‬

veiller ... à la préservation et au ‫ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻢ‬.. ‫ﺍﶈﺎﻓﻈﺔ‬


renforcement des valeurs culturelles ‫ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻭﺗﻘﻮﻳﺘـﻬﺎ‬
CAF 29.7 7.29 ‫ﻡ ﺇ ﻑ‬

traditions et valeurs culturelles ‫ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﻛﻞ ﺷﻌﺐ‬


de chaque peuple ‫ﻭﻗﻴﻤـﻪ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴـﺔ‬
CDE PR ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ ﺩﻱ‬

valeurs culturelles ‫ﻗﻴﻢ ﺛﻘﺎﻓﻴﺔ‬


CDE PR 29c ‫ ﺝ‬29 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

il est dûment tenu compte..... ‫ﺇﻳﻼﺀ ﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻮﺍﺟﺐ‬


de son origine ethnique, religieuse, ‫ﳋﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺍﻻﺛﻨﻴﺔ‬
culturelle et linguistique ‫ﻭﺍﻟﺪﻳﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ‬
CDE 20.3 3.20 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

utilité sociale et culturelle ‫ﺍﳌﻨﻔﻌﺔ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ‬


CDE 17 a ‫ ﺃ‬17 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

de différentes sources culturelles ‫ﻣﻦ ﺷﱴ ﺍﳌﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ‬


CDE 17 b ‫ ﺏ‬17 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

leur épanouissement personnel ‫ﻭﺗﻔﺘﺤﻪ ﺍﻟﻔﺮﺩﻱ ﲟﺎ ﰲ ﺫﻟﻚ‬


115
y compris dans le domaine culturel ‫ﺗﻔﺘﺤﻪ ﺍﻟﺜﻘﺎﰲ‬
CDE 23.3 3.23 ‫ﺍﺕ ﺡ ﻁ‬

cf. aussi: droits économiques, ‫ ﺍﳊﻘﻮﻕ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ‬: ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺃﹶﻳﻀﹰﺎ‬


sociaux et culturels ‫ﻭﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ‬

116

Vous aimerez peut-être aussi