Vous êtes sur la page 1sur 2

Modèle AAC360B-17I ‫ﻧﻣوذج‬

‫طﻠﺐ‬ ‫إطﺎر ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻺدارة‬


‫اﻟﻤﺪﯾﺮﯾﺔ اﻟﺠﮭﻮﯾﺔ أو اﻹﻗﻠﯿﻤﯿﺔ ب‬ DEMANDE Cadre réservé à l’administration
Direction régionale, provinciale ou ‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻹﯾﺪاع‬
(inter) préfectorale de
‫رﻓﻊ اﻟﺮھﻦ‬ Date de dépôt

de mainlevée d'hypothèque .....................


………………………………………………………
N° de dépôt ‫رﻗﻢ اﻹﯾﺪاع‬
Bureau de contrôle de ‫ﻣﻜﺘﺐ اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ب‬
…………………….……………………………………
.....................
‫إﺳﺘﺮداد اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ اﻟﺒﻨﻜﯿﺔ‬
de restitution de la caution bancaire
Identification du demandeur ‫ھﻮﯾﺔ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻄﻠﺐ‬
Nom et Prénom(s) ou raison sociale …………………………………………………………………………………… ‫اﻻﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ واﻟﺸﺨﺼﻲ أو اﻟﻌﻨﻮان اﻟﺘﺠﺎري‬
N° de la CNI/CS ………………………………………………… ‫اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﻮطﻨﯿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﯾﻒ أو ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻹﻗﺎﻣﺔ‬
Domicile fiscal ou siège social ‫اﻟﻤﻮطﻦ اﻟﻀﺮﯾﺒﻲ أو اﻟﻤﻘﺮ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
N° d’identification fiscale /__/__/__/__/__/__/__/__/ ‫رﻗﻢ اﻟﺘﻌﺮﯾﻒ اﻟﻀﺮﯾﺒﻲ‬
I.C.E /__/__/__/__/__/__/__/__/__/ /__/__/__/__/ /__/__/ ‫اﻟﺘﻌﺮﯾﻒ اﻟﻤﻮﺣﺪ ﻟﻠﻤﻘﺎوﻟﺔ‬
:‫اﻟﮭﺎﺗﻒ‬ :‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬ :‫اﻟﺒﺮﯾﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
……………………… ……………………… ………………………………………………………
Tél. : Fax : E-mail :

Déclaration sur l’honneur pour les bénéficiaires de logements ‫ﺗﺼﺮﯾﺢ ﺑﺎﻟﺸﺮف ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﻔﯿﺪﯾﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺎﻛﻦ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻄﺒﻘﺔ‬
destinés à la classe moyenne ‫اﻟﻮﺳﻄﻰ‬
Je déclare que le logement objet de la présente demande a été 4 ‫أﺻـﺮح أن اﻟﻌﻘﺎر ﻣﻮﺿﻮع ھﺬا اﻟﻄﻠﺐ ﻛﺎن ﻣﺨﺼﺼﺎ ﻟﺴﻜﻨﻲ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ ﻟﻤﺪة‬

réservé à mon habitation principale pendant 4 ans ‫ﺳﻨﻮات‬

Pièces à joindre : :‫اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﻲ ﯾﺠﺐ إرﻓﺎﻗﮭﺎ ﺑﺎﻟﻄﻠﺐ‬


(‫إﻧﺠﺎز ﻣﺸﺮوع ﻋﻘﺎري )ﻋﻤﻠﯿﺎت اﻟﺘﺠﮭﯿﺰ واﻟﺒﻨﺎء‬
Réalisation d’un projet immobilier (réalisation d’opérations de lotissement ou de construction)
- Copie de l’acte d’acquisition ;  ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﻋﻘﺪ اﻻﻗﺘﻨﺎء؛‬ -
- Copies des CNI des acquéreurs pour les personnes physiques ;  ‫ﻧﺴﺦ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﻮطﻨﯿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﯾﻒ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺷﺨﺎص اﻟﺬاﺗﯿﯿﻦ؛‬ -
- Copies des autorisations de construire ou de lotir ;  ‫ﻧﺴﺦ ﻣﻦ رﺧﺺ اﻟﺒﻨﺎء أو اﻟﺘﺠﮭﯿﺰ؛‬ -
- Copie des plans de masse pour les grands projets de construction  ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺼﺎﻣﯿﻢ اﻟﮭﯿﻜﻠﯿﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﺸﺎرﯾﻊ اﻟﺒﻨﺎء واﻟﺘﺠﮭﯿﺰ اﻟﻜﺒﺮى؛‬ -
ou de lotissement ;
- Copie du permis d’habiter ou du certificat de conformité ou du  ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ رﺧﺼﺔ اﻟﺴﻜﻦ أو ﺷﮭﺎدة اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ أو ﺷﮭﺎدة اﻻﺳﺘﻼم اﻟﻤﺆﻗﺖ؛‬ -
certificat de réception provisoire ;
- Copie du certificat de propriété délivré par l’agence nationale du  ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﺷﮭﺎدة اﻟﻤﻠﻜﯿﺔ ﻣﺴﻠﻤﺔ ﻣﻦ طﺮف اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ اﻟﻮطﻨﯿﺔ ﻟﻠﺨﺮاﺋﻄﯿﺔ واﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ‬ -
cadastre et de la conservation foncière. .‫اﻟﻌﻘﺎرﯾﺔ‬
‫اﻟﻤﻨﻌﺸﻮن اﻟﻌﻘﺎرﯾﻮن اﻟﺬﯾﻦ وﻗﻌﻮا اﺗﻔﺎﻗﯿﺔ ﻣﻊ اﻟﺪوﻟﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ إﻧﺠﺎز ﻣﺴﺎﻛﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ أو ﻣﺴﺎﻛﻦ ذات ﻗﯿﻤﺔ ﻋﻘﺎرﯾﺔ ﻣﺨﻔﻀﺔ‬
Promoteurs immobiliers ayant conclu une convention avec l’Etat pour la réalisation de logements sociaux ou de logements à faible valeur
immobilière
- Copie de la convention avec l’Etat ;  ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ اﻟﻤﺒﺮﻣﺔ ﻣﻊ اﻟﺪوﻟﺔ؛‬ -
- Copie de l’acte d’acquisition ;  ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﻋﻘﺪ اﻻﻗﺘﻨﺎء؛‬ -
- Copies des autorisations de construire ;  ‫ﻧﺴﺦ ﻣﻦ رﺧﺺ اﻟﺒﻨﺎء؛‬ -
- Copie des plans de masse ;  ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺼﻤﯿﻢ اﻟﮭﯿﻜﻠﻲ؛‬ -
- Copie du permis d’habiter ou du certificat de conformité ;  ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ رﺧﺼﺔ اﻟﺴﻜﻦ أو ﺷﮭﺎدة اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ؛‬ -
- Certificat du prorata des logements à faible valeur immobilière ou des  ‫ﺷﮭﺎدة اﻟﻤﻌﺎﻣﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﻛﻦ ذات ﻗﯿﻤﺔ ﻋﻘﺎرﯾﺔ ﻣﺨﻔﻀﺔ أو ﻣﺴﺎﻛﻦ‬ -
logements sociaux construits ; ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ؛‬
- Justificatif du dépôt de la demande d’autorisation de construire dans le délai  ‫ أﺷﮭﺮ ﻣﻦ ﺗﺎرﯾﺦ اﻻﺗﻔﺎﻗﯿﺔ؛‬6 ‫إﺛﺒﺎت إﯾﺪاع طﻠﺐ رﺧﺼﺔ اﻟﺒﻨﺎء ﻓﻲ أﺟﻞ‬ -
de 6 mois à compter de la date de la convention ;
- Attestation de l'architecte déterminant la superficie de la quotte part des  ‫ ﺷﮭﺎدة اﻟﻤﮭﻨﺪس اﻟﻤﻌﻤﺎري ﺗﺤﺪد اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻛﻦ ﻏﺒﺮ‬-
locaux non sociaux par rapport au terrain ; ‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ ﻣﻊ ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻷرض؛‬
- Certificat de conformité du projet de logements sociaux.  .‫ ﺷﮭﺎدة اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻤﺸﺮوع اﻟﻤﺴﺎﻛﻦ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ‬-
‫اﻟﻤﺴﺎﻛﻦ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻄﺒﻘﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ‬
Logements destinés à la classe moyenne
- Copie du contrat d’acquisition ;  ‫ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﻋﻘﺪ اﻻﻗﺘﻨﺎء؛‬-
- Copie de la carte nationale d’identité comportant l’adresse du  ‫ ﻣﻮﺿﻮع‬،‫ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﻮطﻨﯿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﯾﻒ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻋﻨﻮان اﻟﻤﺴﻜﻦ‬-
logement objet de l’hypothèque ; ‫اﻟﺮھﻦ؛‬
- Copies des quittances de paiement de la taxe de services  .‫ ﻧﺴﺦ ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻟﺼﺎت أداء رﺳﻢ اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﺠﻤﺎﻋﯿﺔ‬-
communaux.
‫ﻋﺪم اﺣﺘﺮام ﺷﺮوط اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻻﻋﻔﺎء أو اﻟﺴﻌﺮ اﻟﻤﺨﻔﺾ ﻟﻠﻀﺮﯾﺒﺔ‬
Défaut de respect des conditions du bénéfice de l’exonération ou du taux réduit
- Copie de l’acte d’acquisition ;  ‫ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﻋﻘﺪ اﻻﻗﺘﻨﺎء؛‬-
- Copies des CNI des acquéreurs en ce qui concerne les personnes  .‫ ﻧﺴﺦ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﻮطﻨﯿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﯾﻒ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺷﺨﺎص اﻟﺬاﺗﯿﯿﻦ‬-
physiques.
NB. La main levée est accordée après règlement des droits .‫ ﻻ ﯾﺘﻢ رﻓﻊ اﻟﺮھﻦ إﻻ ﺑﻌﺪ أداء اﻟﻮاﺟﺒﺎت اﻟﺘﻜﻤﯿﻠﯿﺔ‬:‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
complémentaires.

Tout défaut de déclaration ou information erronée expose aux ‫اﻻدﻻء ﺑﻣﻌﻠوﻣﺎت أو ﺑﯾﺎﻧﺎت ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ ﯾﻌرض ﻟﻠﻣﻘﺗﺿﯾﺎت اﻟﻘﺎﻧوﻧﯾﺔ‬
dispositions légales prévues en la matière. .‫اﻟﻣﻧﺻوص ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻓﻲ ھذا اﻟﺷﺄن‬

A………..…………………………………‫و ﺣﺮر ب‬
le ……………………….…….. ‫ﺑﺘﺎرﯾﺦ‬
Qualité du signataire ‫ﺻﻔﺔ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬
……………………………………………………………
Signature ‫ﺗﻮﻗﯿﻊ‬

Vous aimerez peut-être aussi