Vous êtes sur la page 1sur 331

GT3000 TABLE DES MATIERES

TABLE DES MATIERES


Table des matières ...................................................................................................................................................................................................... I
A propos de ce manuel ............................................................................................................................................................................................VII
Précautions générales de sécurité ........................................................................................................................................................................VIII
Garantie responsabilité de l’équipement .................................................................................................................................................................X
LE VARIATEUR DE FREQUENCE GT3000
A1 GT3000 – Vue d’ensemble et plan d’installation ........................................................................................................................................ 1-1
A1.1 Vue d’ensemble ....................................................................................................................................................................................... 1-1
A1.2 Notes à propos des modes de contrôle ................................................................................................................................................... 1-1
A1.3 Plan d’installation ..................................................................................................................................................................................... 1-3
A2 Données techniques ..................................................................................................................................................................................... 2-1
A2.1 Code d’identification ................................................................................................................................................................................. 2-1
A2.2 Plaque signalétique .................................................................................................................................................................................. 2-2
A2.3 Conditions environnementales autorisées ............................................................................................................................................... 2-3
A2.4 Données électriques ................................................................................................................................................................................ 2-4
A2.5 Déclassement du courant en fonction de la fréquence de commutation ................................................................................................. 2-5
A2.6 Données générales .................................................................................................................................................................................. 2-6
A2.7 Refroidissement ....................................................................................................................................................................................... 2-7
A2.8 Normes ..................................................................................................................................................................................................... 2-8
A2.9 Dimensions............................................................................................................................................................................................... 2-9
A3 Réception et installation............................................................................................................................................................................... 3-1
A3.1 Réception, déchargement, déballage et inspection du variateur de fréquence ....................................................................................... 3-1
A3.1.1 Châssis de levage I, II, III, IIIX, IIIL .......................................................................................................................................... 3-1
A3.1.2 Châssis de levage IVN, VN, VIN .............................................................................................................................................. 3-1
A3.1.3 Châssis de levage VII ÷ VIII..................................................................................................................................................... 3-2
A3.2 Installation mécanique ............................................................................................................................................................................. 3-3
A3.2.1 Précautions générales ............................................................................................................................................................... 3-3
A3.2.2 Dégagements autour du variateur de fréquence ....................................................................................................................... 3-3
A3.2.3 Indice IPXX ................................................................................................................................................................................ 3-5
A3.2.4 Accès aux bornes ....................................................................................................................................................................... 3-6
A3.2.5 Dimensions................................................................................................................................................................................. 3-6
A3.3 Installation électrique ............................................................................................................................................................................... 3-8
A3.3.1 Diagramme du câblage d’alimentation ..................................................................................................................................... 3-10
A3.3.2 Câbles de puissance et fusibles de puissance ........................................................................................................................ 3-12
A3.3.3 Alimentations auxiliaires ........................................................................................................................................................... 3-16
A3.4 Selfs ....................................................................................................................................................................................................... 3-17
A3.4.1 Selfs de ligne d’entrée .............................................................................................................................................................. 3-17
A3.4.2 Selfs de sortie........................................................................................................................................................................... 3-17
A3.5 Section de contrôle ................................................................................................................................................................................ 3-19
A3.5.1 Carte de contrôle Scada Basique ............................................................................................................................................ 3-19
A3.5.2 Carte de contrôle Scada Plus .................................................................................................................................................. 3-22
A3.6 Connexion codeur .................................................................................................................................................................................. 3-29
A3.6.1 Données générales .................................................................................................................................................................. 3-29
A3.6.2 Modes de connexion ................................................................................................................................................................ 3-29
A3.6.3 Connexion du codeur à une alimentation externe et préréglage des ponts de la carte Scada ............................................... 3-30
A3.7 Contrôle de l’installation ......................................................................................................................................................................... 3-32
A4 Maintenance .................................................................................................................................................................................................. 4-1
A4.1 Principe de fonctionnement...................................................................................................................................................................... 4-1
A4.2 Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................ 4-2
A4.3 Entretien préventif .................................................................................................................................................................................... 4-4
A4.4 Recyclage................................................................................................................................................................................................. 4-5
A4.5 Procédure de téléchargement du logiciel................................................................................................................................................. 4-6
A4.5.1 Procédure de téléchargement du logiciel GT3000 (pour les cartes de contrôle Scada Plus) ................................................... 4-6
A5 Notes d’application ....................................................................................................................................................................................... 5-1
A5.1 Formules générales décrivant le fonctionnement d’un variateur de fréquence ....................................................................................... 5-1
A5.2 Sélection du variateur de fréquence ........................................................................................................................................................ 5-2
A5.3 Notes d’application .................................................................................................................................................................................. 5-2
A5.4 Applications aux moteurs spéciaux .......................................................................................................................................................... 5-2
A5.5 Sélection du moteur ................................................................................................................................................................................. 5-2
A6 Options........................................................................................................................................................................................................... 6-1
A6.1 Introduction............................................................................................................................................................................................... 6-1
A6.2 Freinage dynamique ................................................................................................................................................................................ 6-1
A6.2.1 Unité de freinage ........................................................................................................................................................................ 6-1
A6.2.2 Installation et branchement de la résistance de freinage........................................................................................................... 6-3
A6.2.3 Choix de la résistance ................................................................................................................................................................ 6-3
A6.3 Pocket ...................................................................................................................................................................................................... 6-5
A6.3.1 Installation sur GT3000 .............................................................................................................................................................. 6-5

IMGT30017FR -I-
TABLE DES MATIERES GT3000

A6.3.2 Installation sur la porte du coffret ............................................................................................................................................... 6-6


A6.4 Alimentation externe de la partie contrôle................................................................................................................................................ 6-7
A6.4.1 Identification GT3000 ................................................................................................................................................................. 6-7
A6.4.2 Contrôle de l’alimentation externe.............................................................................................................................................. 6-8
A6.4.3 Configuration de sortie digitale (RO1- Fault).............................................................................................................................. 6-9
A6.4.4 Schéma fonctionnel .................................................................................................................................................................... 6-9
A6.5 Carte d’extension E/S numériques « SIOVA » ...................................................................................................................................... 6-11
A6.5.1 Connexion entre la carte SIOVA et le GT3000 ........................................................................................................................ 6-12
A6.6 Carte d’arrêt sécurisé ............................................................................................................................................................................ 6-13
A6.6.1 Introduction............................................................................................................................................................................... 6-13
A6.6.2 Champ d’application ................................................................................................................................................................. 6-13
A6.6.3 Fonctions de sécurité et niveaux appropriés ........................................................................................................................... 6-13
A6.7 Filtre sinus .............................................................................................................................................................................................. 6-15
A7 Pièces détachées .......................................................................................................................................................................................... 7-1
A7.1 Préface ..................................................................................................................................................................................................... 7-1
A7.2 Remplacement de la carte de contrôle .................................................................................................................................................... 7-5
ANNEXE AA Borniers et schémas électriques .................................................................................................................................................. A-1
ANNEXE AB Précautions d’installation obligatoires par rapport à la directive CEM.................................................................................... B-1
ANNEXE AC Connexion de systèmes parallèles .............................................................................................................................................. C-1

- II - IMGT30017FR
GT3000 TABLE DES MATIERES

LA PROGRAMMATION
B1 Programmation.............................................................................................................................................................................................. 1-1
B2 Outils de programmation ............................................................................................................................................................................. 2-1
B2.1 Introduction............................................................................................................................................................................................... 2-1
B2.2 Pocket basique « BF » et système de menu ........................................................................................................................................... 2-1
B2.2.1 Fonctionnement des touches fléchées....................................................................................................................................... 2-1
B2.2.2 Mode programme ....................................................................................................................................................................... 2-3
B2.2.3 Code de verrouillage .................................................................................................................................................................. 2-3
B2.2.4 Mode Moniteur ........................................................................................................................................................................... 2-4
B2.2.5 Affichage automatique de la vitesse moteur .............................................................................................................................. 2-4
B2.2.6 Restauration des paramètres par défaut ................................................................................................................................... 2-5
B2.2.7 Messages de la pocket basique ................................................................................................................................................. 2-6
B2.2.8 Protections ................................................................................................................................................................................. 2-6
B2.3 Pocket avancée………….. ...................................................................................................................................................................... 2-7
B2.3.1 Connexion .................................................................................................................................................................................. 2-8
B2.3.2 Fonctionnement des touches fléchées....................................................................................................................................... 2-8
B2.3.3 Raccourci des menus (Pocket AF seulement) ........................................................................................................................... 2-9
B2.4 Système de menus .................................................................................................................................................................................. 2-9
B2.4.1 Code de verrouillage .................................................................................................................................................................. 2-9
B2.4.2 Menu de navigation .................................................................................................................................................................. 2-10
B2.4.3 Mode moniteur ......................................................................................................................................................................... 2-11
B2.4.4 Modification de référence vitesse............................................................................................................................................. 2-12
B2.4.5 Annonce des défauts et alarmes.............................................................................................................................................. 2-12
B2.5 Interface PC .......................................................................................................................................................................................... 2-13
B2.6 GT3000 Outil PC : RS 485 Fonctionnalité multi-points .......................................................................................................................... 2-14
B2.6.1 Connexions .............................................................................................................................................................................. 2-14
B2.7 Téléassistance : Configuration de la connexion modem – GT3000 pour une connexion téléphonique. ............................................... 2-15
B2.7.1 Introduction............................................................................................................................................................................... 2-15
B2.7.2 Schémas de câblage ................................................................................................................................................................ 2-15
B2.7.3 Schémas de câblage – Côté variateur de fréquence ............................................................................................................... 2-16
B2.7.4 Réglages .................................................................................................................................................................................. 2-16
B2.7.5 Connexion à distance ............................................................................................................................................................... 2-22
B2.8 Visualisation de la fonction Trace. ......................................................................................................................................................... 2-22
B3 Niveaux de programmation et modes de contrôle moteur ....................................................................................................................... 3-1
B3.1 Niveaux de programmation ...................................................................................................................................................................... 3-1
B3.2 Mode de contrôle ..................................................................................................................................................................................... 3-1
B3.3 Niveaux de programmation et de contrôle ............................................................................................................................................... 3-2
B3.4 Réglages constructeur (valeurs par défaut) ............................................................................................................................................. 3-2
B4 Niveau 1 – Procédure de démarrage rapide du moteur ............................................................................................................................ 4-1
B4.1 Description de la procédure de mise en service rapide du moteur .......................................................................................................... 4-1
B4.1.1 Démarrage rapide du moteur V/Hz ............................................................................................................................................ 4-1
B4.1.2 Démarrage rapide du moteur SLS/FOC..................................................................................................................................... 4-1
B4.1.3 Notes importantes à propos du démarrage rapide du moteur ................................................................................................... 4-2
B4.1.4 Utilisation du variateur de fréquence en mode manuel (local) avec la pocket........................................................................... 4-2
B4.1.5 Utilisation du variateur de fréquence en mode automatique (à distance) avec la pocket ......................................................... 4-4
B4.1.6 Utilisation du variateur de fréquence en mode manuel (local) avec l’interface PC.................................................................... 4-4
B4.1.7 Utilisation du variateur de fréquence en mode automatique (à distance) avec l’interface PC ................................................. 4-4
B4.2 Paramètres de démarrage rapide du moteur ........................................................................................................................................... 4-5
B4.3 Démarrage rapide du moteur avec la pocket ........................................................................................................................................... 4-6
B4.3.1 Procédure de mise en service rapide du moteur en VHz .......................................................................................................... 4-6
B4.3.2 Procédure de mise en service rapide du moteur en SLS / FOC ................................................................................................ 4-6
B4.4 Mise en service rapide du moteur avec l’interface PC ............................................................................................................................. 4-8
B4.4.1 Procédure de mise en service rapide du moteur en VHz .......................................................................................................... 4-8
B4.4.2 Procédure de mise en service rapide du moteur en SLS / FOC ................................................................................................ 4-9
B4.5 E/S numériques et analogiques ............................................................................................................................................................. 4-13
B4.5.1 Scada Basique ......................................................................................................................................................................... 4-13
B4.5.2 Scada Plus ............................................................................................................................................................................... 4-13
B4.6 Bornier de la carte de contrôle ............................................................................................................................................................... 4-14
B4.6.1 Bornier de la carte de contrôle Basique ................................................................................................................................... 4-14
B4.6.2 Bornier de la carte de contrôle Plus ......................................................................................................................................... 4-15
B4.7 Protections and Alarmes ........................................................................................................................................................................ 4-16
B5 Niveau 2 – Mise en service rapide d’application........................................................................................................................................ 5-1
B5.1 Mise en service rapide d’application VHz ................................................................................................................................................ 5-1
B5.1.1 Menu moteur .............................................................................................................................................................................. 5-2
B5.1.2 Menu du variateur de fréquence ................................................................................................................................................ 5-3
B5.1.3 Macros standards ....................................................................................................................................................................... 5-3
B5.1.4 Menu Auto .................................................................................................................................................................................. 5-3
B5.2 Mise en service rapide d’application Sensorless (SLS) ou field oriented control (FOC) ......................................................................... 5-4

IMGT30017FR - III -
TABLE DES MATIERES GT3000

B5.2.1 Menu moteur .............................................................................................................................................................................. 5-4


B5.2.2 Menu du variateur de fréquence ................................................................................................................................................ 5-5
B5.2.3 Macros standards ....................................................................................................................................................................... 5-5
B5.2.4 Menu de stabilité, Vector Control Regulator (régulation de contrôle vectorielle) ....................................................................... 5-5
B5.2.5 Menu auto .................................................................................................................................................................................. 5-6
B5.3 Mise en service rapide d’application (réglages pour tous les contrôles) ................................................................................................. 5-6
B5.3.1 Contrôle des relevés (relevés des défauts/alarmes).................................................................................................................. 5-6
B5.3.2 Menu protection ......................................................................................................................................................................... 5-6
B5.3.3 Configuration des entrées et des sorties.................................................................................................................................... 5-6
B5.4 Tableaux des paramètres ........................................................................................................................................................................ 5-6
B6 Niveau 3 – Application de système avancé ................................................................................................................................................ 6-1
B6.1 Mise en service d’application avancée V/Hz ............................................................................................................................................ 6-1
B6.1.1 Menu moteur .............................................................................................................................................................................. 6-2
B6.1.2 Macros standards ....................................................................................................................................................................... 6-3
B6.1.3 Macros d’application .................................................................................................................................................................. 6-3
B6.1.4 Menu de stabilité (Stabilité basse fréquence) ............................................................................................................................ 6-4
B6.1.5 Menu auto .................................................................................................................................................................................. 6-4
B6.2 Mise en service d’application de système avancé – contrôle SLS ou FOC............................................................................................. 6-5
B6.2.1 Menu moteur .............................................................................................................................................................................. 6-5
B6.2.2 Paramètres moteur..................................................................................................................................................................... 6-6
B6.2.3 Macros standards ....................................................................................................................................................................... 6-7
B6.2.4 Macros d’application .................................................................................................................................................................. 6-7
B6.2.5 Menu de stabilité – Vector Control Regulator (Régulateur de contrôle vectoriel) ...................................................................... 6-7
B6.2.6 Menu auto .................................................................................................................................................................................. 6-8
B6.3 Tableaux des paramètres ........................................................................................................................................................................ 6-8
B6.4 Mise en service d’application de système avancé – Réglages pour tous les types de contrôle ............................................................. 6-9
B6.4.1 Configuration des sorties numériques........................................................................................................................................ 6-9
B6.4.2 Configuration des entrées analogiques...................................................................................................................................... 6-9
B6.4.3 Configuration des sorties analogiques ....................................................................................................................................... 6-9
B6.4.4 Cartes d’extension...................................................................................................................................................................... 6-9
B6.4.5 Menu du variateur de fréquence ................................................................................................................................................ 6-9
B6.4.6 Réglages des alarmes ............................................................................................................................................................... 6-9
B6.4.7 Commande manuelle ................................................................................................................................................................. 6-9
B6.4.8 Protection ................................................................................................................................................................................. 6-10
B6.4.9 Menu protection........................................................................................................................................................................ 6-10
B6.4.10 Contrôle des relevés ................................................................................................................................................................ 6-10
B6.4.11 Menu communication ............................................................................................................................................................... 6-10
B7 Macros standards ......................................................................................................................................................................................... 7-1
B7.1 Configuration de la référence vitesse ...................................................................................................................................................... 7-1
B7.1.1 Sélection de la source de référence vitesse .............................................................................................................................. 7-3
B7.1.2 Mode commande de démarrage / Démarrage sécurisé (FOC/SLS/VHz) .................................................................................. 7-3
B7.1.3 Fréquence minimale de fonctionnement du moteur................................................................................................................... 7-4
B7.1.4 Taux de variation de fréquence.................................................................................................................................................. 7-4
B7.1.5 Fréquence maximale de fonctionnement du moteur.................................................................................................................. 7-4
B7.1.6 Limites de référence vitesse/fréquence en sens avant ou arrière ............................................................................................. 7-4
B7.2 Vitesses préréglées .................................................................................................................................................................................. 7-5
B7.3 Potentiomètre numérique ......................................................................................................................................................................... 7-6
B7.4 Perte de la référence vitesse ................................................................................................................................................................... 7-8
B7.5 Evitement des vitesses critiques .............................................................................................................................................................. 7-8
B7.6 Rampes .................................................................................................................................................................................................... 7-9
B7.6.1 Temps d’accélération et de décélération ................................................................................................................................... 7-9
B7.6.2 Rampes en forme de S .............................................................................................................................................................. 7-8
B7.7 Vdc rollback ............................................................................................................................................................................................ 7-11
B7.8 Current rollback (V/Hz) ........................................................................................................................................................................... 7-12
B7.9 Protection thermique de surcharge moteur ............................................................................................................................................ 7-13
B7.10 Arrêt en rotation libre .............................................................................................................................................................................. 7-14
B7.11 Réinitialisation automatique et redémarrage ......................................................................................................................................... 7-14
B7.12 Commandes start/stop par impulsion / HOA.......................................................................................................................................... 7-15
B7.12.1 Général ..................................................................................................................................................................................... 7-15
B7.12.2 Modes de fonctionnement ........................................................................................................................................................ 7-16
B7.12.3 Commande start/stop par impulsion ........................................................................................................................................ 7-17
B7.12.4 Schéma d’application ............................................................................................................................................................... 7-18
B7.13 Marche/Arrêt automatique...................................................................................................................................................................... 7-19
B7.14 Entrée monophasée ............................................................................................................................................................................... 7-21
B7.15 Vdc Undervoltage (contrôle des chutes de tension): Ride through (SLS, FOC).................................................................................... 7-23
B7.16 Redémarrage à la volée (V/Hz).............................................................................................................................................................. 7-24
B7.17 Redémarrage à la volée (SLS)............................................................................................................................................................... 7-25
B7.18 Economiseur d’énergie (SLS, FOC)....................................................................................................................................................... 7-26
B7.19 Régulateur PID (V/Hz, SLS, FOC) ......................................................................................................................................................... 7-27

- IV - IMGT30017FR
GT3000 TABLE DES MATIERES

B7.19.1 Fonction pause moteur ............................................................................................................................................................ 7-28


B7.19.2 Contrôle continu de la référence vitesse .................................................................................................................................. 7-29
B7.19.3 Contrôle d’hystérésis sur la commande start/stop avec vitesse préréglée .............................................................................. 7-29
B7.19.4 Contrôle continu de la référence vitesse et contrôle d’hystérésis sur la commande start/stop avec vitesse préréglée .......... 7-29
B8 Macros d’application .................................................................................................................................................................................... 8-1
B8.1 Freinage DC (V/Hz) .................................................................................................................................................................................. 8-2
B8.2 Compensation des oscillations de courant (V/Hz) ................................................................................................................................... 8-3
B8.3 Jog............................................................................................................................................................................................................ 8-4
B8.4 Limites externes de référence vitesse ..................................................................................................................................................... 8-4
B8.5 Sous-charge ............................................................................................................................................................................................. 8-5
B8.6 Perte d’une phase de sortie ..................................................................................................................................................................... 8-5
B8.7 Economiseur d’énergie – Optimisation de la courbe (V/Hz) .................................................................................................................... 8-5
B8.8 Arrêt d’urgence ......................................................................................................................................................................................... 8-6
B8.9 Helper (Maître-Esclave) (FOC) ................................................................................................................................................................ 8-7
B8.9.1 Configuration du maître .............................................................................................................................................................. 8-7
B8.9.2 Configuration de l’esclave (Sélection générique) ....................................................................................................................... 8-7
B8.9.3 Configuration de l’esclave (Helper AI 1)..................................................................................................................................... 8-9
B8.10 Pope (SLS, FOC) ................................................................................................................................................................................... 8-10
B8.11 Drooping (SLS, FOC) ............................................................................................................................................................................. 8-11
B8.11.1 Internal drooping ...................................................................................................................................................................... 8-11
B8.11.2 Cross Drooping ........................................................................................................................................................................ 8-11
B8.12 Régulateur de tension avec cellules de charge (SLS, FOC) ................................................................................................................. 8-13
B8.13 Contrôle de couple (SLS, FOC) ............................................................................................................................................................. 8-16
B8.14 Contrôle des limites de couple (SLS, FOC) ........................................................................................................................................... 8-17
B8.15 Motor stall (SLS, FOC) ........................................................................................................................................................................... 8-19
B8.16 Déviation de vitesse ............................................................................................................................................................................... 8-19
B8.17 Overboost de couple (SLS, FOC) .......................................................................................................................................................... 8-20
B8.18 Réglages de la fonction Trace ............................................................................................................................................................... 8-21
B8.19 Fonctions ET/OU pour la carte d’extension E/S numériques ................................................................................................................ 8-22
B8.19.1 Fonction ET .............................................................................................................................................................................. 8-22
B8.19.2 Fonction OU ............................................................................................................................................................................. 8-22
B8.20 Démarrage automatique ........................................................................................................................................................................ 8-23
B8.21 Contrôle du frein de levage .................................................................................................................................................................... 8-24
B8.21.1 Liste des paramètres ................................................................................................................................................................ 8-24
B8.21.2 Activation/Désactivation de la gestion du frein de levage ........................................................................................................ 8-24
B8.21.3 Procédure pour ouvrir le frein................................................................................................................................................... 8-25
B8.21.4 Procédure pour fermer le frein ................................................................................................................................................. 8-26
B8.21.5 Remarques ............................................................................................................................................................................... 8-27
B8.21.6 Alarmes et déclenchements : diagnostic des applications de levage ...................................................................................... 8-28
B8.21.7 Fonction pesée ......................................................................................................................................................................... 8-29
B8.22 Déclenchement/Alarme utilisateur sur l’entrée analogique (gestion moteur PTC/NTC) ........................................................................ 8-31
B8.22.1 Câblage .................................................................................................................................................................................... 8-32
B8.23 Dépassement de sécurité ...................................................................................................................................................................... 8-33
B8.24 Compensation de jeu ............................................................................................................................................................................. 8-34
B9 Configuration entrées/sorties (E/S) ............................................................................................................................................................. 9-1
B9.1 Configuration des entrées numériques .................................................................................................................................................... 9-1
B9.2 Configuration des sorties numériques ..................................................................................................................................................... 9-1
B9.2.1 Carte Scada ............................................................................................................................................................................... 9-1
B9.2.2 Cartes d’extension optionnelle ................................................................................................................................................... 9-4
B9.3 Configuration des entrées analogiques ................................................................................................................................................... 9-6
B9.4 Configuration des sorties analogiques ................................................................................................................................................... 9-10
B10 Diagnostics, protections et dépannage .................................................................................................................................................... 10-1
B10.1 Déclenchements, alarme et réinitialisation du variateur de fréquence .................................................................................................. 10-1
B10.2 Relevés des Défauts/Alarmes ................................................................................................................................................................ 10-2
B10.3 Horodatage (Real Time Clock – Horloge temps réel) ............................................................................................................................ 10-2
B10.4 Liste des protections et alarmes ............................................................................................................................................................ 10-3
B10.5 Menu de protection ................................................................................................................................................................................ 10-4
B10.6 Dépannage ............................................................................................................................................................................................. 10-5
B10.7 Moniteur ................................................................................................................................................................................................. 10-9
B10.7.1 Général ..................................................................................................................................................................................... 10-9
B10.7.2 Sélection des variables via l’interface PC ................................................................................................................................ 10-9
B10.7.3 Liste des variables du mode Monitor ..................................................................................................................................... 10-12
ANNEXE BA Paramètres – Niveau de programmation 1 .................................................................................................................................. A-1
ANNEXE BB Paramètres – Niveaux de programmation 1 & 2 ......................................................................................................................... B-1
ANNEXE BC Paramètres – Niveaux de programmation 1, 2 & 3 ..................................................................................................................... C-1
ANNEXE BD Configuration des entrées et des fonctions associées ............................................................................................................. D-1
ANNEXE BE Valeurs par défaut – Utilisation de EU/NEMA ............................................................................................................................. E-1
ANNEXE BF Temps de rafraîchissement des variables du variateur de fréquence..……………………………………………………………F-1
ANNEXE BG Organigramme du système menu ................................................................................................................................................ G-1

IMGT30017FR -V-
GT3000 PREFACE

A PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel rassemble les informations détaillées concernant les procédures d'installation et de mise en service du variateur de fréquence
GT3000. Il décrit également les précautions de sécurité nécessaires pour un fonctionnement simple et sécurisé.
Ce manuel a été créé pour le personnel qualifié formé impliqué dans l'assemblage, l'installation, la mise en service et la maintenance du GT3000.
Ce manuel se réfère aux trois différents types de labels de sécurité ainsi qu’à leur symbole d’identification qui nécessitent une attention
particulière :

DANGER ! Indique des situations potentiellement dangereuses qui pourraient entraîner la mort ou
des blessures graves aux opérateurs et /ou au personnel de maintenance.

Souligne les dangers potentiels pour le personnel et/ou l'équipement.

Souligne les dangers potentiels pour le personnel à partir de pièces ou de composants


sous tension.

ATTENTION Indique une procédure qui doit être suivie ou évitée afin d'effectuer une installation
correcte, des opérations d’entretien ou de remplacement sans endommager le variateur
de fréquence.

Indique les opérations où les charges électrostatiques doivent être évitées.

☞ Symbole général WARNING

NOTE Utilisé pour expliquer une instruction, une opération d’entretien ou autre.

Symbole général NOTE

Structure de la documentation
La documentation GT3000 comprend les manuels suivants :
MANUEL DE BASE : IMGT30016EN
MANUEL DU MATÉRIEL ET DU LOGICIEL : IMGT30017EN
MANUEL DE COMMUNICATION : IMGT30005EN
MANUEL DU MATÉRIEL ET DU LOGICIEL GT3000 AFE : IMGT30007EN
MANUEL POUR UNITÉ DE FREINAGE AUTONOME : IMGT30006EN/IT

DANGER ! Lire soigneusement et s'assurer de comprendre complètement ce MANUEL avant d’effectuer une
opération sur le variateur de fréquence GT3000.

IMGT30017FR - VII -
PREFACE GT3000

PRECAUTIONS GENERALES DE SECURITE


Cette section fournit les informations nécessaires à la sécurité du personnel travaillant avec le variateur de fréquence GT3000. Ces informations
sont générales et concernent les risques encourus durant l’utilisation et la maintenance du variateur de fréquence. Le non respect de ces règles
de sécurité peut entraîner la blessure voire la mort de l’opérateur, mais également endommager le variateur de fréquence, le moteur ou la
machine.
♠ Toutes les opérations de maintenance ou d’installation sur le GT3000 doivent être réalisées par des
DANGER ! techniciens qualifiés.
♠ Toutes les procédures électriques standards de sécurité doivent être respectées :
Ne jamais rien toucher dans le variateur de fréquence avant de vérifier que tout soit inactif et hors
tension.
Toujours porter des chaussures de sécurités isolantes ou caoutchoutées et des lunettes de sécurité.
Ne jamais travailler seul.
Ne jamais connecter au système des mesures de terre ou des oscilloscopes.
Ne jamais enlever les protections de sécurité.
Toujours agir avec une extrême précaution dans la manipulation des composants ou la prise de
mesures à l’intérieur du coffret.
DANGER ! RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES IMPORTANTS OU DE BLESSURES ! Ne jamais intervenir sur le variateur de
fréquence sans la présence des fusibles de ligne, ou en utilisant des fusibles de ligne différents de ceux spécifiés (voir chapitre 3A pour le
type et la taille des fusibles à utiliser). Un mauvais choix peut causer un incendie, blesser des personnes ou engendrer de lourds
dommages sur l'équipement et/ou les pièces connectées à proximité. Certaines unités nécessitent des fusibles de ligne séparés pour les
ventilateurs et les circuits auxiliaires.

Ne pas alimenter le variateur de fréquence s'il y a de l’humidité, de la rouille ou si des produits chimiques corrosifs/caustiques sont entrés
dans le coffret ou ses composants internes.

DANGER ! RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES IMPORTANTS OU DE BLESSURES ! Les variateurs de fréquence GT3000 sont des
dispositifs de type ouvert et doivent être installés exactement comme indiqué dans le MANUEL D'INSTALLATION GT3000 et en conformité
avec les normes et règlements actuels de l’industrie.

DANGER ! Le GT3000 et tous les dispositifs connectés DOIVENT ETRE CONVENABLEMENT RELIÉS A LA TERRE.

DANGER ! RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES IMPORTANTS OU DE BLESSURES ! Les tensions des bornes de sortie du GT3000
sont dangereuses quand le variateur de fréquence est alimenté, même si celui-ci n’est pas en marche. S'assurer également que le moteur
puisse tourner à n’importe quel moment dès que l’alimentation est connectée et que la batterie de condensateurs est chargée.

Si le GT3000 est installé dans un coffret, ne jamais faire fonctionner le variateur de fréquence avec la porte du boîtier ouverte.

DANGER ! RISQUE DE MORT OU DE CHOC ELECTRIQUE ! Les règles de sécurité suivantes doivent être strictement appliquées avant
de mettre l'unité en service :

♦ Effectuer la procédure de blocage/coupure de l’alimentation et ouvrir le


D AN G ER sectionneur principal du variateur de fréquence.

♦ S'assurer que toutes les sources de puissance alimentant leGT3000


(alimentations principales et auxiliaires) soient déconnectées avant d’intervenir
sur le variateur de fréquence.

♦ Avant d’intervenir sur le variateur de fréquence ou d’accéder aux bornes du


moteur, attendre au moins 10 minutes après avoir déconnecté toutes les
sources d’alimentation. Vérifier que la tension DC est inférieure à 40 Volts
avant intervention. Utiliser un multimètre conçu pour mesurer jusqu’à 1000
volts DC, voire plus. Se référer à l'étiquette de sécurité placée sur chaque
variateur de fréquence.

♦ Les tensions DC au niveau des bornes du module de freinage sont


dangereuses (supérieures à 500V).

- VIII - IMGT30017FR
GT3000 PREFACE

DANGER ! RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES IMPORTANTS OU DE


BLESSURES ! Ne ranger jamais de matériaux inflammables dans, sur ou à
ATTENTION ! proximité du coffre du variateur de fréquence.
Le GT3000 est fourni avec de nombreuses fonctions de réinitialisation et de
redémarrage automatique. Ces fonctions peuvent entraîner un redémarrage
automatique de l’unité. Ne pas activer ces fonctions si des situations de danger
apparaissent.

Ne pas modifier les distances d’isolation ni enlever les matériaux isolants ou couvercles.
Le variateur de fréquence GT3000 fournit un contrôle de fréquence variable. Les moteurs et les charges doivent être capables de
fonctionner en survitesse et sur la gamme de puissance prévue par le variateur de fréquence.
Coordonner les tensions et les courants nominaux du moteur et du variateur de fréquence. La tension nominale du moteur doit au moins
être supérieure à la moitié de la tension d’entrée et le courant nominal du moteur doit être supérieur au tiers du courant de sortie du
GT3000.
En fonction de la fréquence délivrée en sortie, le GT3000 produit une tension de sortie pulsée avec une valeur de crête d’environ 1.4 fois la
tension d’entrée AC nominale avec des temps de montée très courts. La tension de ces impulsions est environ le double de celle retrouvée
sur les bornes du moteur, cela dépend des propriétés des câbles de connexion. S'assurer que les câbles de sortie et l’isolation du moteur
soient conçus pour résister à la contrainte supplémentaire.
Si des tests d’isolation du moteur et des câbles doivent être réalisés, déconnecter au préalable les câbles du variateur de fréquence. Ces
tests ne peuvent pas être réalisés sur les composants du GT3000.
Manipuler avec précaution pour ne pas endommager une quelconque partie du GT3000.
Protéger l’équipement du climat et des conditions environnementales difficiles (température, humidité, vibration, choc, etc.). Si le variateur
de fréquence est provisoirement stocké à l’extérieur, des précautions spécifiques doivent être prises. (Voir chapitre 2A.2)
NE PAS


utiliser le variateur de fréquence à des tensions excédant de 10% sa tension nominale d’entrée
ATTENTION
appliquer la puissance aux bornes de sortie du GT3000
connecter des variateurs GT3000 directement en parallèle sur les bornes de sortie
connecter de charges capacitives aux bornes de sortie du GT3000
connecter l'entrée du variateur de fréquence à la sortie (Bypass)
Si le variateur de fréquence n’a pas été mis sous tension depuis une période supérieure à 2 ans,
il est nécessaire de remplacer les condensateurs électrolytiques. Pour ce faire, mettre le GT3000
sous tension quand celui-ci n’est pas validé (Drive Enable ouvert) pendant au moins 2 heures.

Le variateur de fréquence contient des composants sensibles aux charges électrostatiques ; ces composants peuvent être endommagés s'ils
sont manipulés de manière incorrecte. Pendant un changement ou une maintenance des cartes électroniques, les étapes suivantes doivent
être respectées :
ATTENTION Utiliser un kit de maintenance pour les charges électrostatiques.
Utiliser des sangles statiques correctement reliées à la terre.
Manipuler les cartes PC en les tenant par les coins.
Les cartes ne doivent pas entrer en contact avec du matériel fortement isolant, comme des sacs
plastiques, des surfaces isolantes, ou du synthétique.
Les cartes doivent être placées seulement sur des surfaces conductrices.
Les cartes doivent être placées dans un emballage conducteur avant d’être expédiées.

IMGT30017FR - IX -
PREFACE GT3000

GARANTIE ET RESPONSABILITE DE L’EQUIPEMENT


Se reporter à la confirmation de commande Nidec ASI SpA pour la période et les conditions de garantie.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé pendant ou résultant du transport, de la réception de la livraison, de
l'installation ou de la mise en service. Le fabricant décline également toute responsabilité pour les dommages ou les conséquences résultant
d'une installation inappropriée, négligente ou incorrecte, un mauvais réglage des paramètres de fonctionnement du variateur de fréquence, d'une
poussière ou humidité inacceptable, de substances corrosives, de vibrations excessives ou de températures ambiantes en-dehors de la
spécification de la conception.
Le contenu de ce manuel est présumé exact au moment de son impression. Dans l'intérêt d'un engagement pour une politique d'amélioration
continue, Nidec ASI se réserve le droit de modifier les spécifications du produit, ses performances ou le contenu du guide d'utilisation sans
préavis.
La dernière version du manuel sera disponible sur le site Web :
http://www.nidec-asi.com

Les informations contenues dans ce manuel doivent uniquement être utilisées à des fins d'orientation et ne font partie d'aucun contrat.

Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous toute forme ou de quelque façon que ce soit, y
compris la photocopie, l'enregistrement ou la voie de stockage d'information ou de système de récupération sans l'autorisation écrite de l'éditeur.

-X- IMGT30017FR
GT3000 A1 – VUE D’ENSEMBLE ET PLAN D’INSTALLATION

A1 GT3000 – VUE D’ENSEMBLE ET PLAN D’INSTALLATION


A1.1 Vue d’ensemble
Les variateurs de fréquence GT3000 ont été conçus pour une vaste gamme d'applications et permettent l'ajustement constant de la vitesse du
moteur. Les variateurs de fréquence GT3000 sont extrêmement compactes, fiables, rentables, efficaces, faciles à utiliser et sont disponibles pour
une vaste gamme de moteurs triphasés. Le contrôle numérique de pointe permet de vastes options de programmation.
Le GT300 LARGE est développé pour les alimentations A.C ou D.C
Les variateurs de fréquence GT3000 sont adaptés pour les applications à simple ou multiple moteurs, avec moteurs asynchrones. Exemples
d’application type :
• Pompes - centrifuges, à déplacement positif, proportionnelles Ventilateurs - à tirage forcé/induit, centrifuges, axiaux, d'évaporateur
• Mélangeurs, agitateurs Convoyeurs, courroies transporteuses et machines d'emballage
• Enrouleurs – films, papier, fils Centrifugeuses
• Extrudeuses – pompes de matières fondues, granulateurs Compresseurs
• Machines pour le papier, l'acier et les industries textiles Élévateurs, ascenseurs, grues et monte-charges.

Ils sont disponibles avec une distorsion harmonique de 6 impulsions (K), ou 12 impulsions (P), ou 18 impulsions (R), ou un contrôle AFE.

Comparaison harmonique d'un VFD typique 160 KW PWM 6, 12 et 18 impulsions par rapport au GT3000 avec l'Active Front End fonctionnant
depuis une source d'impédance 220KVA 5,75%.
Distorsion harmonique Onde Harmonique 6- Onde Harmonique 12- Onde Harmonique 18- ACTIVE FRONT END
totale IMPULSION IMPULSION IMPULSION
(COURANT) 30,1% 6,5% 2,5% 1%
(TENSION) 8,1% 5,2% 2,9% 2,2%

A1.2 Notes à propos des modes de contrôle


CONTROLE SCALAIRE (V/F) CONTROLE SANS CAPTEUR (sans codeur) CONTROLE VECTORIEL (FOC) (avec codeur)
Régulation tension/fréquence à rapport Couple indépendant et contrôle de flux Couple indépendant et contrôle de flux
constant ou variable (= moteur DC) (= moteur DC)
Boost de tension Bonnes performances statiques et dynamiques Excellentes performances statiques et
dynamiques
Fonctionnement en boucle ouverte Fonctionnement en boucle fermée (simulée) Fonctionnement en boucle fermée
Gamme de régulation de vitesse Gamme de régulation de vitesse : 01:50 Gamme de régulation de vitesse : 1:1.000
limitée : 1:15
Résolution de vitesse : 1:1.000 Résolution de vitesse : 1:5.000
Compensation de glissement Précision de vitesse statique typique : 0.2 x fslip Précision de vitesse statique : 0,01 %
(gamme contrôle de vitesse 5 - 100% : < 0.2 %)
(gamme de vitesse en-dessous de 5% : ≈ 1 %)
Contrôle du courant de sortie Contrôle du couple Contrôle de couple aussi à vitesse nulle
Réponse sur le contrôle de couple : < 5 ms Réponse sur le contrôle de couple : < 5 ms

A1-1 IMGT30017FR
RECEPTION ET STOCKAGE
GT3000

Applications typiques
Ventilateurs, pompes centrifuges, Extrudeuses, presses, pompes à déplacement Matériel de levage, machines de cisaillement,
courroies transporteuses, convoyeurs, positif appareils coordonnés
convoyeurs à rouleaux

A1-2 IMGT30017FR
A1 – VUE D’ENSEMBLE ET PLAN D’INSTALLATION GT3000

A1.3 Plan d'installation


ACTION EMPLACEMENT DES DONNEES

ENLEVER L’EMBALLAGE ET VERIFIER LES COMPOSANTS FOURNIS.


VERIFIER QUE LA FOURNITURE CORRESPONDE A LA COMMANDE. Paragraphe 3A.1

PLAN D'INSTALLATION.
CONTROLER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Paragraphe 2A.3
CARACTERISTIQUES NOMINALES, Paragraphe 2A.4
COMPOSANTS DE REFROIDISSEMENT, Paragraphe 2A.7
CABLES D’ENTRÉE ET DE SORTIE, Paragraphe 3A.4.2
COMPATIBILITE DU MOTEUR ET Paragraphe 2A.4 Fiche technique du moteur
LES AUTRES DONNEES TECHNIQUES.

SELECTIONNER LES CABLES, FUSIBLES ET LES AUTRES Paragraphe 3A.4 et 3A.5


MATERIELS DE PUISSANCE

VERIFIER QU’AUCUN FILTRE RFI N’EST INSTALLE SI LE VARIATEUR Annexe A2


DE FREQUENCE DOIT ETRE CONNECTE À UN SYSTEME IT (SANS
CONNEXION DE TERRE)

INSTALLER LE GT3000 DANS SON COFFRET Chapitre 3A

VERIFIER L’INSTALLATION DES CABLES (PUISSANCE ET Annexe A2


CONTROLE)

VERIFIER LES CONNEXIONS A LA TERRE Annexe A2

VERIFIER L’ISOLATION DU MOTEUR ET DU CABLE MOTEUR

VERIFIER L’INSTALLATION

DEMARRER LE VARIATEUR DE FREQUENCE Section B, programmation du GT3000

A1-3 IMGT30017FR
GT3000 A2 – DONNEES TECHNIQUES

A2 DONNEES TECHNIQUES
A2.1 Code d'identification
Le produit GT3000 est identifié par un code comme suit :

GT3000
SVGT 166 F D N N N N XX
1,2,3,4 5,6,7 8 9 10 11 12 13 14,15
Séries de produits
Puissance nominale, kVA (voir les tableaux de
données électriques)
Tension d'entrée F = 380-480V 6p
G = 500V 6p
K = 525-690V 6p
W = 720V 6p
M = 380-480V 12p
N = 500V 12p
P = 525-690V 12p
V = 720V 12p
Q = 380-480V 18p
R = 525-690V 18p
Y = 510-650Vdc
Z = 675Vdc
J = 780-930Vdc
L = 1015Vdc
Carte SCADA D = Scada Basique
E = Scada Plus
N =Non installé
Freinage Dynamique N = Non Installé
B = Installé
Filtre RFI N = Non Installé
F = Installé
Pocket N = Non Installé
G = carte GESPB + SW
S = carte SIOVA
Communication N = Non Installé
P = Profibus
M = Modbus
D = Device Net
Suffixe 10 = Contrôle externe de l’alimentation
14 = Châssis VIII avec ventilateur spécial
21 = DC Bus avec précharge interne
61 = Marin (barres en fer blanc standard 6-7µm)
62 = Environnement acide/marin : barres en fer blanc spéciales (12µm) et cartes avec double revêtement
63 = 62 et refroidissement à air séparé
64 = 62 et seuil de surtension à 1250V (séries K/J seulement)
65 = Cartes avec double revêtement
70 = carte STO (Safe Torque Off) (pour modèles ≥SVGT030 avec Scada Plus uniquement)
71= Arrangement préalable pour STO externe (pour modèles SVGT0P3-028 avec Scada Plus
uniquement)
Note : 1) Les versions « G-N-Z » et « W-L-V » sont disponibles sur demande.
2) La version refroidissement d’eau pour les séries K/J ou châssis VII, VIII et parallèles est disponible sur demande.
3) Option STO (suffixe 70). Pour les variateurs de fréquence inférieurs, le SVGT030 personnalisé est utilisé pour les données de
sortie de la taille demandée, dans ce cas le variateur de fréquence sera identifié par le suffixe 30 (exemple :
SVGT018FEBNNNN7030).
4) Le SVGT030 peut être personnalisé pour les données de sortie d’un modèle inférieur, dans ce cas le variateur de fréquence sera
identifié par le code de la taille équivalente avec le suffixe 30 (exemple : SVGT018FEBNNNN30).

IMGT30017FR A2-1
A2 – DONNEES TECHNIQUES GT3000

A2.2 Plaque signalétique


Voici un exemple de plaque signalétique. On peut la trouver sur chaque variateur de fréquence GT3000. Elle indique les valeurs nominales.

Alimentation AC GT3000 Alimentation AC GT3000


1
2-3

4-5-6

7-8

9-10-11
12-13

14
15-16-17

18-19
20
21-22

23
24

25

1 Type de variateur de fréquence 14 Sortie nominale [kVA]


2 Adresse série 15 Tension de sortie
3 Date de test du produit 16 Fréquence de sortie
4 Tension d'entrée 17 Nombre de phases de sortie
5 Fréquence d’entrée (pour alimentation AC uniquement) 18 Puissance de sortie KW (Cl.1)
6 Nombre de phases d'entrée (pour alimentation AC 19 Puissance de sortie HP (Cl.1)
uniquement) 20 Courant de sortie (Cl.1)
7 Courant d'entrée 21 Puissance de sortie KW (Cl.2)
8 Courant maximum de court-circuit symétrique 22 Puissance de sortie HP (Cl.2)
9 Tension d’entrée auxiliaire 23 Courant de sortie (Cl.2)
10 Fréquence d’entrée auxiliaire 24 Température de fonctionnement
11 Nombre de phases d’entrée auxiliaires 25 Code SAP
12 Courant d'entrée auxiliaire
13 Notes
Schéma A2-2 Plaque signalétique

A2-2 IMGT30017FR
GT3000 A2 – DONNEES TECHNIQUES

A2.3 Conditions environnementales autorisées


Tableau A2-3 Conditions environnementales autorisées
Fonctionnement
Fonctionnement : le variateur de fréquence doit être installé à un endroit fixe et à l’abri des intempéries conformément à la norme IEC 721-3-3.
Température ambiante De 0 à 40°C (de 32 à 104°F) – Si la température ambiante est supérieure à + 40°C (104 °F), réduire le
courant nominal de sortie de 1% pour chaque °C (1,8°F) (max 55°C - max 131 °F).
Humidité Relative De 5 à 95% sans condensation
Niveaux de Contamination (Carte avec revêtement) – Gaz chimiques : IEC 721-3-3, Classe 3C2
Particules solides : IEC 721-3-3, Classe 3S2
Altitude Jusqu’à 1000 m (3280 ft) au-dessus du niveau de la mer. Au-delà de 1000m (3280 ft) au-dessus du niveau de
la mer, le courant nominal de sortie est réduit de 1% pour chaque 100m additionnel (328 ft). Altitude
maximum de 3000m (9850 pi)
Vibrations Max 0.3 mm/ 0.012in. (de 2 à 9 Hz), max 1 m/s2 3.28ft/s2 (de 9 à 200 Hz) sinusoïdal (Classe 3 M1)
Considérations • Éviter toute exposition à des gaz corrosifs, y compris le sulfure d’hydrogène
Environnementales • Éviter toute exposition à de forts champs magnétiques, radiation nucléaire et hauts niveaux de RFI

Stockage :
Stockage : le variateur de fréquence doit être stocké dans un emballage de protection et dans un environnement protégé conformément à la
norme IEC 721-3-1.
Température ambiante de -25°C à +70°C (de -13°F à +158°F)
Humidité Relative Max 95% à 40 °C. - Max 95% à 104 °F.
Pression Atmosphérique de 70 à 106 kPa
Vibrations Max 1.5 mm / 0.06in. (de 2 à 9 Hz), max 5 m/s2 / 16.4 ft/s2 (de 9 à 200 Hz) sinusoïdal (classe 1M3)
Choc max 100 m/s2 (330ft/s2), 11 ms (36fts) (classe 1M3).
Niveaux de Contamination Cartes avec revêtement – Gaz chimiques : IEC 721-3-1, Classe 1C2
Particules solides : IEC 721-3-1, Classe 1S3
Considérations • Éviter toute exposition à des gaz corrosifs – y compris le sulfure d’hydrogène
Environnementales • Éviter toute exposition à de forts champs magnétiques, radiation nucléaire et hauts niveaux de RFI

Transport :
Transport : le variateur de fréquence doit être transporté dans son emballage de protection conformément à la norme IEC 721.3.2.
Température ambiante de -25 à +70°C. (de -13°F à +158°F)
Humidité Relative Max 95% à 40°C. - Max 95% à 104°F.
Pression Atmosphérique de 60 à 106 kPa
Vibrations Max 3.5 mm / 0.14 in. (de 2 à 9 Hz), max 10m/s2 / 32.85 ft/s2 (de 9 à 200 Hz) sinusoïdal (Classe 2M1).
Choc max 100 m/s2 (max 330ft/s2), 11 ms. (36fts)
Niveaux de Contamination Cartes avec revêtement – Gaz chimiques : IEC 721-3-2, Classe 2C2
Particules solides : IEC 721-3-2, Classe 2S2
Chute libre 250 mm, 0,82 ft (poids inférieur à 100 kg / 220lb)
100 mm, 0,33 ft (poids supérieur à 100 kg / 220lb)

IMGT30017FR A2-3
A2 – DONNEES TECHNIQUES GT3000

A2.4 Données électriques


Tableau A2-4A Données Électriques pour Tension d'alimentation 380V, 415V, 440V, 460V, 480V ±10%
GT3000 Châssis - version AC à 6 impulsions - 380/480Vac
Cl. 1 -Surcharge : 110% pendant 1 minute, toutes Cl. 2 -Surcharge : 150% pendant 1 minute, toutes
Type les 10 min moteur (4p)'@460V (1) IN2 moteur (4p)'@400V
Châssis 1 IN1 moteur (4p)'@400V les 10 minmoteur (4p)'@460V
A KW A A KW A A A KW A K2E* HP A K2U*
SVGT0P3FD/EBNNN I 3,8 1,5 3,6 1,16 2 3,4 1,23 2,1 0,75 2 1,58 1,5 2 1,58
SVGT0P4FD/EBNNN I 5,6 2,2 5 1,23 3 4,8 1,28 3,8 1,5 3,6 1,58 2 3,4 1,68
SVGT0P6FD/EBNNN I 9,5 4 8,6 1,22 5 7,6 1,38 5,6 2,2 5 1,68 3 4,8 1,75
SVGT008FD/EBNNN II 12 5,5 11,5 1,15 7,5 11 1,2 9,5 4 8,6 1,66 5 7,6 1,88
SVGT011FD/EBNNN III 16 7,5 15,5 1,14 10 14 1,26 12 5,5 11,5 1,57 7,5 11 1,64
SVGT015FD/EBNNN III 21 9 18,4 1,26 15 19,7 1,17 16 7,5 15,5 1,55 10 14 1,71
SVGT018FD/EBNNN IIIX 25 11 22,5 1,22 20 25 1,1 21 9 18,4 1,71 15 20 1,6
SVGT022FD/EBNNN IIIX 32 15 30,2 1,17 25 30,5 1,15 25 11 22,5 1,67 20 25 1,5
SVGT028FD/EBNNNN IIIL 40 18,5 37 1,19 30 36 1,22 32 15 30,2 1,59 25 31 1,57
SVGT030FD/ENFNNN
IIIN 40 18,5 37 1,19 30 36 1,22 32 15 30,2 1,59 25 31 1,57
SVGT030FD/EBFNNN
SVGT036FD/ENFNNN
IIIN 52 22 43 1,33 40 49 1,17 40 18,5 37 1,62 30 36 1,67
SVGT036FD/EBFNNN
SVGT045FD/ENFNNN
IVN 65 30 58 1,23 50 62 1,15 52 22 43 1,81 50 49 1,59
SVGT045FD/EBFNNN
SVGT053FD/ENFNNN
IVN 77 37 69 1,23 60 71 1,19 65 30 58 1,68 50 62 1,57
SVGT053FD/EBFNNN
SVGT066FD/ENFNNN
IVN 96 45 84 1,26 75 86 1,23 77 37 69 1,67 60 71 1,63
SVGT066FD/EBFNNN
SVGT086FD/ENFNNN
VN 124 55 100 1,36 100 109 1,25 96 45 84 1,71 75 86 1,67
SVGT086FD/EBFNNN
SVGT108FD/ENFNNN
VN 156 75 135 1,27 125 139 1,23 124 55 100 1,86 100 109 1,71
SVGT108FD/EBFNNN
SVGT125FD/ENFNNN
VIN 180 90 160 1,24 150 173 1,14 156 75 135 1,73 125 139 1,68
SVGT125FD/EBFNNN
SVGT150FD/ENFNNN
VIN 210 110 195 1,18 180 90 160 1,69 150 173 1,56
SVGT150FD/EBFNNN
SVGT166FD/ENFNNN
VIN 240 132 239 1,1 200 226 1,17 200 110 195 1,54
SVGT166FD/EBFNNN
SVGT200FD/ENNNNN
VII 302 160 287 1,16 250 281 1,18 240 132 239 1,51 200 226 1,59
SVGT200FD/EBNNNN
SVGT250FD/ENNNNN
VII 361 200 356 1,12 300 333 1,19 302 160 286 1,58 250 281 1,61
SVGT250FD/EBNNNN
SVGT292FD/ENNNNN
VIII 420 225 395 1,17 350 388 1,19 370 200 353 1,57 300 333 1,67
SVGT292FD/EBNNNN
SVGT340FD/ENNNNN VIII 510 250 440 1,28 400 477 1,18 420 250 420 1,5 350 388 1,62
SVGT420FD/ENNNNN VIII 610 315 554 1,21 500 556 1,21 480 280 480 1,5 400 477 1,51
SVGT470FENNNNN VIII 680 355 610 1,23 600 676 1,11 520 280 480 1,63 400 477 1,64
SVGT491FENNNNN VIII 710 400 690 1,13 600 676 1,16 530 280 480 1,66 400 477 1,67
SVGT520FENNNNN 2xVII 800 450 784 1,12 700 785 1,12 620 355 616 1,51 500 556 1,67
SVGT580FENNNNN 2xVIII 840 500 835 1,11 700 785 1,18 740 400 690 1,61 650 725 1,53
SVGT670FENNNNN 2xVIII 1020 560 952 1,18 800 900 1,25 840 500 840 1,5 700 785 1,61
SVGT780FENNNNN 2xVIII 1220 710 1220 1,1 1000 1220 1,1 960 550 950 1,52 800 900 1,6
SVGT940MENNNNN 2xVIII 1360 710 1220 1,23 1200 1350 1,11 1040 630 1040 1,5 800 900 1,73
SVGT981MENNNNN 2xVIII 1420 800 1370 1,14 1200 1350 1,16 1060 630 1040 1,53 800 900 1,77
*K1E -K1U, *K2E - K2U : Ratio entre le courant maximum du variateur de fréquence et le courant nominal du moteur respectivement dans Cl.1 et
Cl2.
Le SVGT981MENNNN nécessitent deux selfs d’entrée et de sortie (pour l'utilisation 12p demander au département
technique).
NOTE : Le courant de sortie de la version optionnelle « G » des variateurs (tension d'entrée = 500V) est de 95% du courant nominal
IN1/ IN2
Le courant ldc est calculé selon la formule suivante ID = 1.32 ⋅ IMotor ⋅ cos ϕ Motor
Le SVGT200 et le 250 avec la certification UL sont identifiés respectivement par les codes SVGT201 and 251.

1 IN 1 est le courant nominal de sortie du variateur de fréquence en classe 1 - IN 2 est le courant nominal de sortie du variateur de fréquence en classe 2

A2-4 IMGT30017FR
GT3000 A2 – DONNEES TECHNIQUES

Tableau A2-4B Données électriques pour les tensions d'alimentation 525V, 550V, 575V, 600V, 660V, 690V -10% +15%
GT3000C Châssis - version AC à 6 impulsions - 525/690Vac
Classe 1 : Surcharge : 110% pendant 1 minute, Classe 2 : Surcharge : 150% pendant 1 minute,
Type Châssis toutes les 10 min toutes les 10 min
2IN1
Puissance moteur typique (4poles) ID 3IN2
Puissance moteur typique (4poles) ID
@690V @575V Courant @690V @575V Courant
A KW A *K1E HP A K1U* A A KW A *K2E HP A K2U* A
SVGT105KENNN VIL 88 75 79 1,23 75 67 1,44 108 68 55 58 1,76 60 54 1,89 84
SVGT130KENNN VIL 105 90 93 1,24 100 89 1,3 129 78 75 78 1,5 75 67 1,75 96
SVGT170KENNN VIL 143 132 139 1,13 150 135 1,17 176 110 90 93 1,77 100 89 1,85 135
SVGT200KENNN VII 170 160 166 1,13 150 135 1,39 209 135 132 139 1,46 150 135 1,5 166
SVGT260KENNN VII 220 200 206 1,17 200 184 1,32 271 180 160 166 1,63 150 135 2 221
SVGT320KENNN VII 270 250 243 1,22 300 270 1,1 332 210 200 206 1,53 200 184 1,71 258
SVGT390KENNN VIII 330 315 320 1,13 350 320 1,13 406 260 250 243 1,6 250 230 1,7 320
SVGT480KENNN VIII 400 355 357 1,23 450 405 1,09 492 320 315 320 1,5 300 270 1,78 394
SVGT521KENNN VIII 440 400 404 1,2 450 405 1,2 541 360 355 357 1,51 400 360 1,5 443
SVGT640KENNN 2xVII 540 500 505 1,18 600 540 1,1 664 420 400 404 1,56 450 405 1,56 517
SVGT780KENNN 2xVIII 660 630 620 1,17 700 622 1,17 812 520 500 505 1,54 550 500 1,56 640
SVGT960KENNN 2xVIII 800 800 790 1,11 850 768 1,15 984 640 630 620 1,55 700 622 1,54 787
SVGT1K0PENNN 2xVIII 880 850 840 1,15 900 810 1,2 1082 720 700 690 1,57 750 665 1,62 886
*K1E -K1U, *K2E - K2U : Ratio entre le courant maximum du variateur et le courant nominal du moteur respectivement dans Cl.1 et Cl2.
NOTE : Tableaux 2A-4A/B : Le courant d’entrée maximum (avec self d’entrée) correspond à environ 90% du courant de sortie.
La protection contre les surintensités du moteur et du DC Bus est fournie.
SVGTxxxY (connexion DC Bus) a le même courant et la même puissance nominale que le SVGTxxxF
SVGTxxxJ (connexion DC Bus) a le même courant et la même puissance nominale que le SVGTxxxK
NOTE Le SVGT1K0P nécessite deux selfs d’entrée et de sortie (pour l'utilisation 12p, demander au département technique).

A2.5 Déclassement du courant en fonction de la fréquence de commutation


CLASSE 1 CLASSE 3
VARIATEUR DE
FREQUENCE 1,5KHz 2 kHz 3 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 12 kHz 1,5KHz 2 kHz 3 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 12KHz
SVGT0P3F 100% 100% 100% 85% 75% 60% 100% 100% 100% 100% 100% 90%
SVGT0P4F 100% 100% 100% 85% 75% 60% 100% 100% 100% 100% 100% 80%
SVGT0P6F 100% 100% 100% 100% 88% 70% 100% 100% 100% 100% 100% 75%
SVGT008F 100% 100% 100% 100% 100% 75% 100% 100% 100% 100% 90% 75%
SVGT011F 100% 100% 100% 93% 87% 75% 100% 100% 100% 100% 90% 75%
SVGT015F 100% 100% 90% 80% 71% 65% 100% 100% 100% 93% 87% 70%
SVGT018F 100% 100% 100% 90% 81% 70% 100% 100% 100% 93% 90% 75%
SVGT022F 100% 100% 100% 90% 81% 75% 100% 100% 100% 93% 84% 75%
SVGT028F 100% 100% 100% 100% 84% 75% 100% 100% 100% 93% 84% 75%
SVGT030F 100% 100% 100% 92% 84% 75% 100% 100% 100% 100% 84% 75%
SVGT036F 100% 100% 100% 90% 80% 60% 100% 100% 100% 90% 80% 60%
SVGT045F 100% 100% 100% 100% 90% 70% 100% 100% 100% 100% 90% 70%
SVGT053F 100% 100% 100% 90% 80% 60% 100% 100% 100% 90% 80% 60%
SVGT066F 100% 100% 100% 85% 70% 50% 100% 100% 100% 85% 70% 50%
SVGT086F 100% 100% 100% 100% 100% 100%
SVGT108F 100% 100% 85% 100% 100% 80%
SVGT125F 100% 100% 85% 100% 100% 85%
SVGT150F 100% 100% 85% 100% 100% 85%
SVGT166F 100% 90% 80% 100% 90% 80%
SVGT200/201F 100% 100% 90% 100% 100% 90%
SVGT250/251F 100% 90% 85% 100% 90% 85%
SVGT292F 100% 90% 85% 100% 90% 83%
SVGT470-491F 100% 90% 80% 72% 100% 90% 80% 72%
SVGT340/420F 100% 90% 80% 100% 90% 80%
SVGT520-780F 100% 100%
SVGT940-981M 100% 90% 100% 90%
SVGT105K-1K0P 100% 100%
La fréquence de commutation par défaut est identifiée en gris.

2 IN 1 est le courant de sortie nominal du variateur de fréquence en classe 1


3 IN 2 est le courant de sortie nominal du variateur de fréquence en classe 2

IMGT30017FR A2-5
A2 – DONNEES TECHNIQUES GT3000

A2.6 Données générales


NORMES CONNEXIONS DE CONTROLE
IEC 146.2 2 entrées analogiques différentielles (12Bit), configurables :
EN61800-3 (EMC), 0-10V, 0-±10V, 0/4-20mA
EN 50178 (basse tension) 2 sorties : +10V, -10, 5mA (Protection court-circuit)
Certification UL et cUL 2 sorties analogiques (10Bit) : 0 -10V ajustable et configurable
Certification GOST R (courant, tension moteur, fréquence/vitesse, puissance, etc.)
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Sortie relais (NA) : VARIATEUR DE FREQUENCE OK
0-40°C (déclassement de courant de
Température de fonctionnement : 6 entrées numériques (24Vdc), opto-isolées (4 configurables)
1%
pour chaque °C, 55°C max) 2 bornes configurables en entrées/sorties logiques et programmables
Température de stockage : -25 à +70°C 1 sortie relais (NA), configurable
Humidité relative : 95% (sans condensation) 1 sortie statique (24Vdc) en marche, fréquence minimum, atteinte
1000m. (déclassement de courant de
Altitude ASL : fréquence, seuil de couple, contrôle de frein, etc., configurable
1%
pour chaque 100m, max 3000m) Entrée codeur 3 canaux
Degré de protection : Châssis IP20 I-IIIN
Châssis IP00 VII-VIII (IP20 en option) La carte Scada PLUS fournit également :
Refroidissement : ventilateur intégré 8 entrées numériques (24Vdc), opto-isolées (6 configurables)
CONNEXION AU SECTEUR Entrées et sorties analogiques isolées
Tension triphasée : F/M=380-480V (G/N=500V) ±10% 2 sorties analogiques (10Bit) : 0 -10V/ 0(4)-20mA configurable
K/P=690V -10% +15% 1 sortie relais (NA+NC), configurable
Fréquence : 48-63Hz FONCTIONS STANDARDS
Bus DC : Y=510-650Vdc (Z=675Vdc) V/Hz, SLS, contrôle vectoriel (FOC) : sélection depuis paramètre
J=710-930Vdc +15% 3 jeux de rampes commutables avec courbe en « S »
Facteur de puissance :
Accélération et décélération auto-adaptive
Total 0.93 à 0.96
Mode fondamental >0,98 (avec self de ligne) Limitations de la fréquence maximum et minimum
Rendement : >0,98 max (50Hz- charge nominale) 4 vitesses pré-selectionnées et 2 vitesses de jog
Contrôle trois fils
CONNEXIONS AU MOTEUR Compensation de glissement (V/Hz)
Tension triphasée : De 0 à la tension d’alimentation Reconnexion moteur à la volée dans les deux directions de rotation
Fréquence de sortie : 0,1-200Hz Auto Reset
Fréquence de commutation : 2-12 KHz Redémarrage après interruption de l'alimentation
Résolution de fréquence (V/Hz) : 0,1Hz Freinage DC.
Précision de fréquence (V/Hz) : 0,1% (contrôle analogique) Boost de tension (couple)
0,01% (contrôle numérique) Potentiomètre moteur
Résolution de la vitesse : 1:5000 (FOC) Régulateur PID
Précision de vitesse statique : 0,01% (FOC) Économiseur d’énergie
Temps de réponse sur le Relevé des Défauts/Alarmes (liste de 30 Alarmes/Défauts survenus
contrôle de couple : 5ms (FOC) avec le variateur de fréquence)
Surcharge : Cl.1 110%x60s toutes les 10 min Fonction Auto-tuning (données moteur)
Cl. 2 : 150%x60s toutes les 10 min Commutateur de freinage (SVGT0P3-036 seulement)
Temps de cycle carte SCADA 250 µs Macros d’application (helper, pope, compliance, etc.)
PROTECTIONS OPTIONS ET ACCESSOIRES
Erreur ou défaut sur le CPU Self d’entrée (SVGT030-166 exclu), self de sortie
Surintensité Filtre RFI (SVGT030-166 exclu)
Sur/sous-tension Filtre sinusoïdale, filtre dv/dt
Contrôle du frein (frein fermé) Module de freinage et résistance
Convertisseur SPDMR (alimentation DC BUS et récupération du
Surcharge moteur et protection de blocage
réseau)
Variateur de fréquence AFE (alimentation DC BUS et récupération du
Manque de phases en entrée et en sortie
réseau)
Perte de signal de référence vitesse (4-20mA) Carte d’extension E/S numériques (max 2 cartes x VFD)
Court-circuit entre les phases et la terre (en sortie) Carte Safe Torque Off (absence sûre du couple)
Déchirement en série Carte en série : Profibus-DP, Device Net, Modbus RTU etc.
Charge minimale Pocket BF avec LED
Variateur de fréquence et surchauffe moteur Pocket AF avec affichage graphique
Défaut externe Fonctionnement du kit pour pocket à distance (2m)

A2-6 IMGT30017FR
GT3000 A2 – DONNEES TECHNIQUES

A2.7 Refroidissement :
Les GT3000 sont munis d’un ventilateur interne (sauf les SVGT0P3 à 0P6). La prise d’air est placée en bas. Se référer au tableau suivant pour le
dimensionnement des coffrets :
Tableau A2-7 Spécifications de Refroidissement
Courant de Sortie Pertes de Puissance Ventilation Données Nominales du Ventilateur de
GT3000 Cl.1 Cl.2 Cl.1 Cl.2 Contrôle Capacité Refroidissement Courant
Tension
A A W W W m3/h ft3/s V A
SVGT0P3F 3,8 2,1 45 22 30 NA NA Non disponible NA
SVGT0P4F 5,6 3,8 66 45 30 NA NA Non disponible NA
SVGT0P6F 9,5 5,6 120 66 30 NA NA Non disponible NA
SVGT008F 12 9,5 165 120 30 66 36 Non disponible NA
SVGT011F 16 12 225 165 30 100 59 Non disponible NA
SVGT015F 21 16 276 225 30 100 59 Non disponible NA
SVGT018F 25 21 330 276 30 100 59 Non disponible NA
SVGT022F 32 25 450 330 30 100 59 Non disponible NA
SVGT028F 40 32 555 450 40 100 59 Non disponible NA
Tension d'alimentation triphasée 400 - 480V ±10%

SVGT030F 40 32 555 450 40 100 59 Non disponible NA


SVGT036F 52 40 660 555 40 100 59 Non disponible NA
SVGT045F 65 52 900 660 50 280 164 Non disponible NA
SVGT053F 77 65 1100 900 50 280 164 Non disponible NA
SVGT066F 96 77 1350 1110 50 280 164 Non disponible NA
SVGT086F 124 96 1650 1350 60 280 164 Non disponible NA
SVGT108F 156 124 2250 1650 60 280 164 Non disponible NA
SVGT125F 180 156 2700 2250 60 500 293 230V 50/60Hz 0,9
SVGT150F 210 180 3300 2700 80 500 293 230V 50/60Hz 0,9
SVGT166F 240 200 3960 3300 80 500 293 230V 50/60Hz 0,9
SVGT200F 302 240 4800 3960 80 800 471 230V 50/60Hz 1,45
SVGT250F 361 302 6000 4800 100 800 471 230V 50/60Hz 1,45
SVGT292F 420 370 6750 6000 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3,4/4,4
SVGT340F 510 420 7500 7200 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3,4/4,4
SVGT420F 610 480 9450 7500 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3,4/4,4
SVGT470F 680 520 10650 7500 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3,4/4,4
SVGT491F 710 530 12000 8400 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 2,2/2,8
SVGT520F 800 620 13500 10650 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3,4/4,4) x 2
SVGT580F 840 740 15000 12000 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3,4/4,4) x 2
SVGT670F 1020 840 16800 15000 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3,4/4,4) x 2
SVGT780F 1220 960 21300 16500 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3,4/4,4) x 2
SVGT940M 1360 1040 22500 18900 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3,4/4,4) x 2
SVGT981M 1420 1060 24000 18900 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (2,2/2,8) x 2
SVGT105K 90 76 2250 1650 80 400 235 230V 50/60Hz 0,9
Tension d'alimentation triphasée 525 - 690V

SVGT130K 110 90 2700 2250 80 400 235 230V 50/60Hz 0,9


SVGT170K 145 110 3960 2700 80 400 235 230V 50/60Hz 0,9
SVGT200K 170 135 4800 3960 100 800 471 230V 50/60Hz 1,45
SVGT260K 220 180 6000 4800 100 800 471 230V 50/60Hz 1,45
SVGT320K 270 210 7500 6000 100 800 471 230V 50/60Hz 1,45
±15%

SVGT390K 330 260 9450 7500 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3,4/4,4
SVGT480K 400 320 10650 9450 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3,4/4,4
SVGT521K 440 360 12000 10650 100 1400 824 400V/50Hz - 440V/60Hz 3,4/4,4
SVGT640K 540 420 15000 12000 200 2x1400 2x824 230V 50/60Hz (1.45) x 2
SVGT780K 660 520 18900 15000 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3,4/4,4) x 2
SVGT960K 800 640 24000 18900 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3,4/4,4) x 2
SVGT1K0P 880 720 25500 21000 200 2x1400 2x824 400V/50Hz - 440V/60Hz (3,4/4,4) x 2
% Les ventilateurs des GT3000 sont faits pour prévoir les pertes des variateurs de fréquence seulement.

☞ ATTENTION Pendant l’installation dans un coffret, il faut tenir compte des pertes des composants auxiliaires.
% SVGT125-166F/Y et SVGT105-960K/J L’utilisateur doit fournir un dispositif de protection pour le
ventilateur.
% SVGT200F-940M/Y A l’intérieur du variateur de fréquence, il y a un commutateur magnéto-thermique pour
la protection du ventilateur.

IMGT30017FR A2-7
A2 – DONNEES TECHNIQUES GT3000

A2.8 Normes
EN 60 146-1-1 Convertisseurs semi-conducteurs – Exigences générales et convertisseurs commutés en ligne.
Partie 1-1 : Spécification des exigences de base.
EN 60 146-1-2 Instructions générales et convertisseurs commutés en ligne. Partie 1-2 : Guide d'application.
Convertisseurs à semi-conducteurs. Partie 2 : Convertisseurs à semi-conducteurs auto-commutés y compris les
convertisseurs D.C. directs
EN 60 204-1(1997) Sécurité des machines. Équipement électrique des machines. Partie 1 :
Exigences Générales. Mesures pour conformité : L'assembleur final de la machine est responsable de
l'installation : un dispositif d’arrêt d'urgence et un dispositif de déconnexion de l’alimentation
EN 60 204-1 Équipement électrique des machines industrielles.
Amendement 1 Partie 2 : utilisation des composants et exemples de plans, diagrammes, tableaux et instructions.
EN 60 529 : 1991 Degrés de protection fournis par les coffrets (code IP)
EN 60664-1 (1992) Isolation coordonnée pour les appareils dans des systèmes basse tension.
Partie 1 : Principes, exigences et tests.
EN 61 800-3 (1996) + produit CEM standard incluant des méthodes de tests spécifiques. (norme produit CEM)
Amendement A11 (2000)
EN 50 178 Équipement électronique pour une utilisation dans les installations de puissance.

Marquage CE
Les variateurs de fréquence GT3000 portent le marquage CE. Cela indique que le produit est en conformité avec la
Directive Européenne 2006/95/EC, appelée « Directive Basse Tension » et avec la Directive 89/336/EC telle qu'amendée
par la directive 89/336/EEC appelée Directive CEM. Le marquage CE est valide pour la CEM, à condition que les
variateurs de fréquence GT3000 soient utilisés conformément à ce manuel d'instructions.

Certification UL
Les variateurs de fréquence GT3000 sont certifiés pour le marché américain et canadien.
Le numéro de fichier de Nidec ASI est : E226584
Les variateurs de fréquence GT3000 respectent les exigences de la certification UL à condition que les instructions
suivantes soient appliquées.
1. Utiliser uniquement des barres en cuivre ou des câbles en cuivre Classe 1 - 65 / 75°C (140/167°F) avec
la section transversale spécifiée dans ce manuel en fonction du châssis de l’onduleur.
2. L'indice du secteur d'alimentation ne doit pas dépasser les valeurs des tableaux 3A.3.2A et 3A.3.2B
3. Le couple de serrage et la gamme de câbles pour les bornes de mise à la terre figurent dans le chapitre 3A.
4. Les tailles des fusibles de distribution figurent dans le chapitre 3A.
5. Les connexions de mise à la terre doivent être effectuées à l'aide de barrettes de connexion en circuit fermé, homologuées UL et
certifiées CSA, dimensionnées pour le calibre des câbles utilisés. Les embouts doivent être sertis avec la pince à sertir spécifiée
par le fabricant du connecteur.
6. La protection de surcharge motrice interne à semi-conducteur n’est pas assurée par le GT3000. Cette protection doit être prévue
par l'intégrateur système.
7. La surintensité en sortie du variateur à semi-conducteur et les protections de court-circuit D.C. à semi-conducteur sont assurées
par le GT3000.
NOTE : Les SVGT200-250F, SVGT491F, SVGT981M, SVGT105-170K/J, SVGT521K et SVGT1K0P ne sont pas certifiés.

Certification GOST R
Nidec ASI S.p.A a obtenu la certification GOST R pour exporter les variateurs de fréquence GT3000 à la fédération
de Russie. La certification a une validité de trois ans.
Certificat N.0540052 en date du 26 Décembre 2011

A2-8 IMGT30017FR
GT3000 A2 – DONNEES TECHNIQUES

A2.9 Dimensions
Châssis I–IIIL

SVGT0P3-028 IP20

REM OTE CONTROL OPERATOR

ON Fault RUN

STOP MAN AUTO RESET

Enter
Canc.

SHIFT

Tipo Type Taglia W H D Peso/Weigth


Frame mm in mm in mm in Kg Lbs
SVGT0P3-6F I 125 4,92 216,5 8,52 171 6,7 3,5 7,7
SVGT008F II 127 5 288 11,33 218,5 8,6 5 11
SVGT011/15F III 127 5 388 15,27 218,5 8,6 7,5 16,5
SVGT022F IIIX 127 5 413 16,25 240,5 9,5 7,5 16,5
SVGT028F IIIL 127 5 413 16,25 255 10 10 22

Taglia W1 H1 W2 H2 D1
Tipo Type
Frame mm in mm in mm in mm in mm in
SVGT0P3-6F I 131 5,16 271 10,67 106 4,17 246,5 9,70 55 2,16
SVGT008F II 138 5,43 341,5 13,44 98 3,86 310,5 12,22 108,5 4,27
SVGT011/15F III 138 5,43 441,5 17,38 98 3,86 410,5 16,16 108,5 4,27
SVGT022F IIIX 138 5,43 466,5 18,36 98 3,86 435,5 17,14 130,5 5,13
SVGT028F IIIL 138 5,43 466,5 18,36 98 3,86 435,5 17,14 145 5,13

IMGT30017FR A2-9
A2 – DONNEES TECHNIQUES GT3000

Châssis IIILN

SVGT030-036 IP20
Peso/Poids/Weigth 32Kg (70.55Lbs)

246 (9.692 in) 279 (10.99 in)


220 (8.668 in) 153,5 (6.04in)

65 [2.559 in]
358 (14.105 in)

454 (17.888 in)

488 (19.227 in)


200 (7.88 in)

SVGT030-036 IP54
Peso/Poids/Weigth 32Kg (70.55Lbs)
279 (10.99 in)
246 (9.692 in)
220 (8.668 in) 153,5 (6.04in)
20 (0.787 in)
430 (16.941in)
358 (14.105 in)

455 (17.926 in)

488 (19.227 in)


52 (2.048in)

186 (7.328 in)


200 (7.88 in)

A2-10 IMGT30017FR
GT3000 A2 – DONNEES TECHNIQUES

Châssis IV-V-VIN

SVGT045-166 IP20

W H D W1 H1 D1
mm in mm in mm in mm in mm in mm in
SVGT045-066 250 9.84 675 26.57 289 11.37 290 11.41 645 25.39 151 5.94
SVGT086-108 250 9.84 755 29.72 304,5 11.99 290 11.41 753 29.63 156 6.14
SVGT125-150-166 260 10.24 1000 39.37 334,5 13.16 300 11.81 959 37.77 170 6.71

W2 Ha Hb Peso-Poids Weigth
mm in mm in mm in Kg Lbs
SVGT045-053 264 10.39 286.5 11.28 286.5 11.28 36 79.37
SVGT066 264 10.39 286.5 11.28 286.5 11.28 40 88.19
SVGT086-108 264 10.39 306.5 12.06 326.5 12.85 52 114.64
SVGT125 274 10.78 326.5 12.85 326.5 12.85 88 194
SVGT150-166 274 10.78 326.5 12.85 326.5 12.85 96 211.64

IMGT30017FR A2-11
A2 – DONNEES TECHNIQUES GT3000

Châssis IV-V-VIN

SVGT045-166 IP54

W H D W1 Da Db
mm in mm in mm in mm in mm in mm in
SVGT045-066 250 9.84 675 26.57 289 11.37 290 11.41 136,5 5.37 151 5.94
SVGT086-108 250 9.84 755 29.72 304,5 11.99 290 11.41 147,5 5.80 156 6.14
SVGT125-150-166 260 10.24 1000 39.37 334,5 13.16 300 11.81 162,5 6.39 170 6.71

W2 Ha Hb H1 W3 Peso-Poids Weigth
mm in mm in mm in mm in mm in Kg Lbs
SVGT045-053 264 10.39 286.5 11.28 286.5 11.28 655 25.78 235 9.25 36 79.37
SVGT066 264 10.39 286.5 11.28 286.5 11.28 655 25.78 235 9.25 40 88.19
SVGT086-108 264 10.39 306.5 12.06 326.5 12.85 735 28.93 235 9.25 52 114.64
SVGT125 274 10.78 326.5 12.85 326.5 12.85 980 38.58 245 9.64 88 194
SVGT150-166 274 10.78 326.5 12.85 326.5 12.85 980 38.58 245 9.64 96 211.64

A2-12 IMGT30017FR
GT3000 A2 – DONNEES TECHNIQUES

Châssis IV–V IP20/NEMA1

GT5A105÷170K/J

Peso-Poids 65Kg

Weight 143Lbs

IMGT30017FR A2-13
A2 – DONNEES TECHNIQUES GT3000

Châssis VII-VIII IP00


SVGT200÷491F
SVGT200F SVGT292 SVGT340 SVGT420F
SVGT250F SVGT470F
SVGT490F
Peso 103 Kg 133 Kg 150 Kg 183 Kg
Poids
Weight 226.6 Lbs 292.6 Lbs 330 Lbs 402.6 Lbs

SVGT200÷521K
SVGT200÷320K SVGT390K SVGT480÷521K
Peso
103 Kg 150 Kg 183 Kg
Poids
Weight 226.6 Lbs 330 Lbs 402.6 Lbs

A2-14 IMGT30017FR
GT3000 A2 – DONNEES TECHNIQUES

Châssis séries F 2xVII–2xVIII (Parallel) IP00

337.5
317.5

382.5
397.24
SVGT580÷780F-940÷981M

IMGT30017FR A2-15
A2 – DONNEES TECHNIQUES GT3000

Châssis séries K 2xVII–2xVIII (Parallel) IP00

337.5
317.5

382.5
397.24
SVGT580÷960K-1K0P

A2-16 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

A3 RECEPTION ET INSTALLATION

A3.1 Réception, déchargement, déballage et inspection du variateur de fréquence


Tous les variateurs de fréquence sont entièrement inspectés et testés avant d’être emballés et expédiés de l’usine. À réception, l'équipement
devra être inspecté pour détecter tout dommage visible qui pourrait survenir pendant le transport. La liste de colisage devra être soigneusement
vérifiée pour s’assurer que tous les composants, y compris les plans et schémas de l'équipement, ont été reçus. Si une partie quelconque est
endommagée ou manquante, l'acheteur doit immédiatement présenter une réclamation au transporteur et en informer l'usine.
Après l’inspection initiale, l'équipement devra être rapidement déplacé vers sa position d'installation finale 1ou vers un secteur de stockage sec,
protégé des intempéries et tempéré. Bien que chaque variateur de fréquence soit bien protégé contre les conditions ambiantes et
atmosphériques, il y a quelques conditions d'environnement qui peuvent être nuisibles à son fonctionnement et à sa durée de vie. Le variateur de
fréquence n’est pas étanche et ne doit jamais être stocké à l’extérieur.
Le tableau 2A.3.3 fournit les conditions d'environnement requises.
L'opérateur devra consulter l'usine concernant des conditions spéciales pouvant exister sur un site particulier.
Les chariots de levage doivent être utilisés pour déplacer les unités à leur emplacement d'installation approprié. Les unités doivent être
soigneusement soulevées de la palette en position verticale en utilisant un dispositif de levage comme un pont roulant ou un chariot de levage.
En déplaçant ou soulevant les unités, faire attention à ne pas déformer ou heurter l’appareil. Protéger toutes les surfaces métalliques pour éviter
d'endommager l’appareil.
NOTE : Garder tout emballage protecteur jusqu’à ce que l’installation et le démarrage soient achevés.

A3.1.1 Châssis de levage I, II, III, IIIX, IIIL A3.1.2 Châssis de levage IVN, VN, VIN

1 Si le variateur de fréquence est transporté sur une palette, utiliser un chariot élévateur approprié.
IMGT30017FR A3-1
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

A3.1.3 Châssis VII ÷ VIII

Schéma A3-1. Méthodes de Déchargement et de Levage des variateurs de fréquence GT3000

A3-2 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

A3.2 Installation mécanique

A3.2.1 Précautions générales

• Ne pas monter le variateur de fréquence sur des surfaces soumises aux


vibrations.
• Le variateur de fréquence doit être installé dans un endroit sans poussière, sans
particules métalliques, sans huile en suspension, sans gaz et sans vaporisation
de liquides corrosifs.
Air Baffle
• Le variateur de fréquence doit toujours être monté en position verticale. Ne pas Ta= +40°C
monter une unité avec une inclinaison supérieure à + 30% par rapport à la +104°F
verticale.
• Si plus d'un variateur de fréquence est installé dans la même enceinte, les
variateurs de fréquence seront placés côte à côte.
Si une unité est installée au-dessus d'une autre, il est nécessaire de diriger la
sortie d'air de refroidissement loin de l'unité au-dessus.

Exemple :

• Le refroidissement des composants de puissance du variateur de fréquence est réalisé par ventilation forcée. Prévoir un dégagement
suffisant autour du variateur de fréquence pour la circulation de l’air, le raccordement des câbles de puissance et l'accès pour les
opérations de maintenance.

A3.2.2 Dégagements autour du variateur de fréquence

Espace libre autour du variateur de fréquence

Châssis A B1 B2
mm / in mm /in mm / in
I - II 25 / 1 100 / 3,9 100 / 3,9
III - IIIL - IIIX 50 / 2 100 / 3,9 100 / 3,9
IIIN - IVN 50 / 2 100 / 3,9 200 / 7,8
VN 50 / 2 100 / 3,9 200 / 7,8
VIN 100 / 3,9 100 / 3,9 200 / 7,8
VIL 100 / 3,9 100 / 3,9 200 / 7,8
VII 50 / 2 100 / 3,9 300 / 11,8
VIII 50 / 2 100 / 3,9 300 / 11,8

AVERTISSEME
NT

Les ventilateurs duGT3000 sont conçus pour fournir une circulation


d’air adéquate au variateur de fréquence. En installant le variateur
de fréquence, ne pas obstruer le passage du flux d’air.

Schéma A3-2.2a Dégagements requis autour du variateur de fréquence

IMGT30017FR A3-3
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

• La prévention de recirculation d’air chaud


Hot area
Air outlet
Extérieur du boîtier
Empêcher la recirculation d'air chaud en-dehors du boîtier
en dirigeant la sortie d'air chaud loin de la zone où l'air
entrant dans le boîtier est prise.
Les solutions possibles sont énumérées ci-dessous : Air baffle plate
- grilles qui guident le flux d'air entrant et sortant
- entrée et sortie d'air à des côtés différents du boîtier
- entrée d'air froid dans la partie inférieure de la porte avant,
et un ventilateur supplémentaire sur le toit du boîtier
Intérieur du boîtier Cool area
Empêche la circulation de l'air chaud à l'intérieur du boîtier
avec des déflecteurs d'air étanches comme montré sur le
côté droit du schéma
Généralement, aucun joint n’est requis.

Air inlet

Le schéma montre les positions des emplacements de montage d’un châssis typique Pour plus de détails sur chaque châssis, voir le paragraphe
A2.9 « Dimensions ».

Schéma A3-2.2b Montage typique

A3-4 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

A3.2.3 Indice IPXX


Le variateur de fréquence SVGT030-166 est évalué à l'indice de pollution IP20 classe 2 (sec, pollution non conductrice seulement) (NEMA 1).
Cependant, il est possible de configurer le variateur de fréquence pour atteindre l'indice IP54 (NEMA 12) à l'arrière du radiateur pour un montage
à travers le panneau.
Cela permet à l’avant du variateur de fréquence, avec diverses commutations, d’être logé dans un coffret IP54 (NEMA 12), avec le radiateur
passant à travers le panneau à l’environnement externe. Ainsi, la majorité des pertes générées par le variateur de fréquence sont dissipées à
l’extérieur du coffret en maintenant une température réduite à l'intérieur de celle-ci.
Afin d'atteindre l'indice IP54, le ventilateur du radiateur doit être remplacé par un ventilateur d'indice IP54. Dans cette version, le variateur de
fréquence est identifié par le suffixe 60.

NOTE :
Lors de la conception d'un compartiment IP54
(NEMA 12), il est nécessaire de considérer que
les pertes de puissances à l’avant du variateur
de fréquence sont dissipées à l'intérieur du
compartiment.
Pour ces pertes, considérer 25% des pertes de
puissances totales du variateur de fréquence et
des pertes de contrôles (voir le tableau A2.7 «
Caractéristiques de refroidissement »).

Décalage des équerres de fixations


pour IP54

IP54 exemple de montage

L'indice IP d'un produit est une mesure de protection contre la pénétration et le contact de corps étrangers et de l'eau. Il est précisé que IP XX,
où les deux chiffres (XX) indiquent le niveau de protection fourni, comme le montre le tableau A3-2.3.1.
Tableau A3-2.3.1 : Degrés de protection de l'indice IP
Premier chiffre Second chiffre
Protection contre le contact et la pénétration de corps étrangers Protection contre la pénétration de l'eau
0 Pas de protection 0 Pas de protection
1 Protection contre les grands corps étrangers φ > 50mm (grande zone de contact avec 1
2 la main) contre les corps étrangers de taille moyenne φ > 12mm (doigt)
Protection 2 -
3 Protection contre les petits corps étrangers φ > 2.5mm (outils, fils) 3 Protection contre de l’eau pulvérisée (jusqu'à 60° à partir de la
4 Protection contre les corps étrangers granuleux φ> 1 mm (outils, fils) 4 verticale ) contre les projections d'eau (de toutes les
Protection
Protection contre les dépôts de poussière, protection complète contre les contacts directions)
Protection contre les fortes projections d'eau (de toutes les
5 5
accidentels. directions, à haute pression)
6 Protection contre la pénétration de poussière, protection complète contre les contacts 6 Protection contre l'eau de pont (par exemple en mer agitée)
7 accidentels.
- 7 Protection contre l'immersion
8 - 8 Protection contre la submersion

Tableau A3-2.3.2 Indices pour coffret NEMA


Indice NEMA Description
Type 1 Les coffrets sont conçus pour une utilisation en intérieur, principalement pour fournir un degré de protection contre les
contacts avec l'équipement inséré ou des endroits où les conditions de service inhabituelles n’existent pas.
Type 12 Les coffrets sont conçus pour une utilisation en intérieur, principalement pour fournir un degré de protection contre la
poussière, les saletés et les chutes de liquides non corrosifs.

IMGT30017FR A3-5
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

A3.2.4 L'accès aux bornes


Le schéma suivant montre comment enlever les couvercles des différents types de châssis.

SVGT - CHASSIS I, II, III SVGT - CHASSIS IIIN, IVN, VN, VIN

Vis de la
porte
Pour ouvrir
la porte,
dévisser les
vis

Vis du
couvercle

SVGT- CHASSIS VII, VIII SVGT- CHASSIS VII, VIII nouvelle version

Vis de couvercle Vis de couvercle


pour couvercle pour couvercle
blanc bleu
Schéma 3A.3.1.3 Enlèvement des couvercles.

A3.2.5 Dimensions
Voir le paragraphe A2.9

A3-6 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

Installation CHASSIS VII, VIII

IMGT30017FR A3-7
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

A3.3 Installation électrique

Les opérations d'installation et de maintenance électrique du GT3000 doivent être réalisées par du personnel
ATTENTION ! qualifié.
Toutes les procédures électriques standards de sécurité doivent être respectées :
Ne jamais toucher quoi que ce soit à l’intérieur du variateur sans avoir vérifier l’absence de chaleur ou
de tension.
Toujours porter des chaussures isolantes ou caoutchoutées ainsi que des lunettes de sécurité.
Ne jamais travailler seul.
Ne jamais connecter au système des mesures de terre ou des oscilloscopes.
Ne jamais enlever les protections de sécurité.
Toujours agir avec une extrême précaution dans la manipulation des composants ou la prise de
mesures à l’intérieur du coffret.
♦Les châssis n'ont pas de fusibles internes. Les fusibles adaptés doivent être installés immédiatement en amont
du variateur de fréquence. Voir tableau 3.2 pour le choix des fusibles.
DANGER ! RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES IMPORTANTS OU DE BLESSURES ! Ne jamais utiliser
de fusibles différents de ceux spécifiés ni faire fonctionner les variateurs de fréquences sans fusibles en amont.
De mauvais fusibles pourraient causer un incendie, des dommages importants à l’équipement et/ou aux
éléments situés à proximité, ou d’éventuelles blessures. Certains types de variateurs (Voir tableau 4.1) doivent
être équipés de protection en amont pour les ventilateurs et les circuits auxiliaires.
♦Ne jamais alimenter le variateur de fréquence si de la condensation, de la poussière ou des produits chimiques
caustiques/corrosifs sont entrés dans le variateur de fréquence ou ses composants internes.
♦DANGER ! RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES IMPORTANTS OU DE BLESSURES ! Les variateurs de
fréquence GT3000 sont des systèmes de type ouvert et doivent être strictement installés selon les instructions
contenues dans ce MANUEL D’INSTALLATION et conformément aux normes et règlements en vigueur.
♦DANGER ! Le GT3000 et tous les systèmes connectés DOIVENT ETRE CONVENABLEMENT RELIÉS A LA
TERRE.
♦DANGER ! RISQUE DE MORT OU DE CHOC ELECTRIQUE ! Les étapes de sécurité suivantes doivent
impérativement être suivies avant l’entretien de l’équipement :
♦Effectuer la procédure de blocage/coupure de l’alimentation et ouvrir l'interrupteur principal du variateur de
fréquence.
♦Ne pas modifier les distances d’isolation ou ôter les capots de protection.
♦Si des tests d’isolation du moteur et des câbles doivent être réalisés, déconnecter au préalable les câbles du
variateur de fréquence. Des tests haute tension ne doivent pas être réalisés sur les composants du variateur
de fréquence.
♦La commutation consécutive On et Off dans un court laps de temps cause la réduction de la durée de vie des
condensateurs et cause l’incendie des résistances de charge, ce qui a comme conséquence des dégâts sur
l’onduleur, en cas de cycles avec plus de dix démarrages par heure. Ne pas utiliser cette règle pour l'approche
lente du moteur
♦L’utilisation d'un générateur indépendant, générant des harmoniques, peut causer la distorsion de la forme d'ondes
de la tension de sortie et surchauffer le générateur. La puissance du générateur doit être d'au moins 5 fois la
puissance de l'onduleur en kVA.
♦Si un contacteur est installé à la sortie de l’onduleur, s'assurer que l’ouverture et la fermeture du contacteur se
fassent avec l'onduleur désactivé.
♦Ne jamais alimenter les bornes de sortie.

A3-8 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

Le variateur de fréquence contient des composants sensibles aux charges électrostatiques ; ces composants
ATTENTION peuvent être endommagés s'ils sont manipulés de manière incorrecte. Lors d'un changement ou d'une
maintenance des cartes électroniques, les étapes suivantes doivent être respectées :
♦Utiliser un kit de maintenance pour les charges électrostatiques. Les précautions pour éviter les Décharges
Électrostatiques doivent être prises :
♦Utiliser des cavaliers statiques correctement reliés à la terre.
♦Manipuler les cartes en les tenant par les bords

IMGT30017FR A3-9
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

A3.3.1 Diagramme du câblage d'alimentation

SVGT0P3-028 6 Impulsion SVGT030-166 6 Impulsion

DISCONNECTING
SWITCH DISCONNECTING
SWITCH
LINE FUSES
BRAKING LINE FUSES
RESISTOR
KIN
BRAKING KIN
INPUT TH
RESISTOR FU
REACTOR
TH

INPUT
REACTOR

OPTION

OUTPUT OUTPUT
REACTOR REACTOR

Schéma 3A.3.1A Diagramme du câblage d'alimentation


Note : les connexions de la borne de la carte de contrôle et les connexions des auxiliaires sont indiquées dans le paragraphe 3A.4 et dans
l'annexe A1.

A3-10 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION
SVGT 12/18 Impulsion

INPUT

TRANSFORMER

BRAKING
RESISTOR

FU
TH

OPTION

OUTPUT
REACTORS

Schéma 3A.3.1B GTA2 Diagramme du câblage d'alimentation


a) En lieu et place de l’interrupteur et des fusibles, il est possible d'utiliser un disjoncteur magnétique ultra-

☞ ATTENTION
b)
rapide (calibre ≥ 1.2*In, réglage magnétique de 5 à 10*In).
En cas d’équipement externe de détection de défaut de terre, utiliser un dispositif moins sensible à de
hautes fréquences pour éviter des déclenchements intempestifs. Le courant de seuil devra être supérieur à
200mA et le temps de déclenchement sera au moins de 0.1s.
c) Si un contacteur entre le variateur de fréquence et le moteur doit être vérifié, il est nécessaire de désactiver
uniquement le variateur de fréquence avant intervention.

IMGT30017FR A3-11
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

A3.3.2 Câbles de puissance et fusibles de puissance


Sélectionner les câbles électriques et les fusibles de puissance selon les tableaux suivants. Utiliser des câbles électriques d'alimentation et des
câbles moteurs pour des tensions d’utilisation de 600-690 VAC. Utiliser le câble avec 1000 VDC pour l’installation de freinage dynamique.

Tableau 3A.3.2A Câbles électriques et calibre des fusibles (380-460 VAC; 510-650 VDC)
Fusibles externes Couple Max Standard SCCR
Fusibles
recommandés pour la (UL)
Modèle Alimentation principaux Section des câbles Bornes (a)
1 norme SCCR
(a)

[A] (UL) AWG mm2 Nm lbf ft kA


F=Tension d'alimentation triphasée 380V, 415V, 440V, 460V, 480V / Y=510-650VDC ±10%
SVGT0P3F AC/DC 5x3/2 FWP-15B 14 2,5 10 (AWG max) 0,5 4,425 5
SVGT0P4F AC/DC 10x3/2 FWP-15B 14 2,5 10 (AWG max) 0,5 4,425 5
SVGT0P6F AC/DC 15x2 FWP-20B 14 2,5 10 (AWG max) 0,5 4,425 5
SVGT008F AC 15x3 FWP-20B 14 2,5 10 (AWG max) 0,5 4,425 5
SVGT008F DC 20x2 FWP-25B 14 2,5 10 (AWG max) 0,5 4,425 5
SVGT011F AC 20x3 FWH-40B 12 4 10 (AWG max) 0,5 4,425 5
SVGT011F DC 25x2 FWP-40B 12 4 10 (AWG max) 0,5 0,37 5
SVGT015F AC 30x3 FWH-45B 10 6 10 (AWG max) 0,5 0,37 5
SVGT015F DC 30x2 FWP-50B 10 6 10 (AWG max) 0,5 0,37 5
SVGT018F AC 35x3 FWH-45B 10 6 10 (AWG max) 0,5 0,37 5
SVGT018F DC 40x2 FWP-50B 10 6 10 (AWG max) 0,5 0,37 5
SVGT022F AC 50x3 FWH-60B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 5
SVGT022F DC 50x2 FWP-70B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 5
SVGT028F AC 50x3 FWH-90B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 5
SVGT028F DC 60x2 FWP-90B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 5
SVGT030F AC 50x3 FWH-90B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 5
SVGT030Y DC 60x2 FWP-90B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 5
SVGT036F AC 60x3 FWH-100B 6 16 4 (AWG max) 2 1,47 5
SVGT036Y DC 80x2 FWP-125A 6 16 4 (AWG max) 2 1,47 5
SVGT045F AC 70x3 FWH-150B 3 25 35 2,5 1,84 5
SVGT045Y DC 90x2 FWP-125A 3 25 35 2,5 1,84 5
SVGT053F AC 90x3 FWH-200B 2 35 35 2,5 1,84 10
SVGT053Y DC 125x2 FWP-175A 2 25 35 2,5 1,84 10
SVGT066F AC 100x3 FWH-200B 2 35 35 2,5 1,84 10
SVGT066Y DC 150x2 FWP-175A 2 35 35 2,5 1,84 10
Entrée Sortie
SVGT086F AC 125x3 FWH-225A 2/0 70 M6 M8 10 7,37 10
SVGT086Y DC 175x2 FWP-225A 2/0 70 M6 M8 10 7,37 10
SVGT108F AC 175X3 FWH-225A 3/0 95 M6 M8 10 7,37 10
SVGT108Y DC 200x2 FWP-225A 4/0 95 M8 M8 10 7,37 10
SVGT125F AC 200x3 FWH-300A 4/0 95 M8 M8 10 7,37 10
SVGT125Y DC 300x2 FWP-400A 250 95 M8 M8 10 7,37 10
SVGT150F AC 250x3 FWH-300A 250 120 M8 M8 10 7,37 10
SVGT150Y DC 350x2 FWP-400A 2/0x2P 120 M8 M8 10 7,37 10
SVGT166F AC 250x3 FWH-300A 250 120 M8 M8 10 7,37 10
SVGT166Y DC 350x2 FWP-400A 2/0x2P 120 M8 M8 10 7,37 10
SVGT200F AC 300x3 FWH-350 2x2/0 2x95 3x2-M10 22,5 16,59 18
SVGT200Y DC 450x2 FWP-450A 2x2/0 2x95 2x2-M10 22,5 16,59 18
SVGT250F AC 350x3 FWH-400A 2x3/0 2x95 3x2-M10 22,5 16,59 18
SVGT250Y DC 600x2 FWP-600A 2x3/0 2x95 2x2-M10 22,5 16,59 18
SVGT292F AC 500x3 FWH-500A 3x3/0 3x95 3x2-M10 22,5 16,59 18
SVGT292Y DC 800x2 FWP-800A 3x3/0 3x95 2x2-M10 22,5 16,59 18
SVGT340F AC 600x3 FWH-700A 3x4/0 3x120 3x2-M10 22,5 16,59 30
SVGT340Y DC 900x2 FWP-900A 3x4/0 3x120 2x2-M10 22,5 16,59 30
SVGT340F AC 600x3 FWH-700A 3x4/0 3x120 3x2-M10 22,5 16,59 30
SVGT340Y DC 900x2 FWP-900A 3x4/0 3x120 2x2-M10 22,5 16,59 30
SVGT420F AC 770x3 FWH-700A 4x4/0 4x120 3x2-M10 22,5 16,59 30
SVGT420Y DC 1000x2 FWP-1000A 4x4/0 4x120 2x2-M10 22,5 16,59 30

1
Fusibles standards gG avec courant nominal : 1,3 fois du courant nominal du GT3000 pour l'alimentation AC peut être utilisé sur le marché CE

A3-12 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION
Fusibles externes Couple Max Norme
Fusibles recommandés pour la SCCR
Modèle Alimentation 1 Section des câbles Bornes
principaux norme SCCR (UL)
(a) (a)

[A] (UL) AWG mm2 Nm lbf ft kA


F=Tension d'alimentation triphasée 380V, 415V, 440V, 460V, 480V / Y=510-650VDC ±10%
SVGT470F AC 800X3 FWH-800A 4x4/0 4x120 3x2-M10 22,5 16,59 30
SVGT470Y DC 1000x2 FWP-1000A 4x4/0 4x120 2x2-M10 22,5 16,59 30
SVGT491F AC 800X3 FWH-800A 4x4/0 4x120 3x2-M10 22,5 16,59 30
SVGT491Y DC 1000x2 FWP-1000A 4x4/0 4x120 2x2-M10 22,5 16,59 30
SVGT520F AC 850X3 FWP-900A na (3x95)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 30
SVGT520Y DC 700X4 FWP-700A na (2x95)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 30
SVGT580F AC 1000X3 FWP-1000A na (3x95)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 42
SVGT580Y DC 800x4 FWP-800A na 3x(95)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 42
SVGT670F AC 1200X2 FWP-1200A na (3x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 42
SVGT670Y DC 900x4 FWP-900A na (3x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 42
SVGT780F AC 1400x3 FWP-1400A na (4x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 85
SVGT780Y DC 1000x4 FWP-1000A na (4x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 85
SVGT940M AC 2x800x3 FWH-800A na (4x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 85
SVGT940Y DC 1000x4 FWP-1000A na (4x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 85
SVGT981M AC 2x800x3 FWH-800A na (4x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 85
SVGT981Y DC 1000x4 FWP-1000A na (4x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 85
K=Tension d'alimentation triphasée 525V, 550V, 575V, 600V, 660V, 690V /J=705-930VDC -10% +15%
SVGT105K AC 125X3 FWP-125A 2 35 3x1-M8 10 7,37 10
SVGT105J DC 150X2 2 35 2x1-M8 10 7,37 10
SVGT130K AC 150X3 FWP-150A 1/0 50 3x1-M8 10 7,37 10
SVGT130J DC 175X2 1/0 50 2x1-M8 10 7,37 10
SVGT170K AC 175X3 FWP-300A 3/0 95 3x1-M8 10 7,37 10
SVGT170J DC 200X2 3/0 95 2x1-M8 10 7,37 10
SVGT200K AC 200X3 FWP-200A 4/0 120 3x1-M10 22,5 16,59 10
SVGT200J DC 250x2 4/0 120 2x1-M10 22,5 16,59 18
SVGT260K AC 250X3 FWP-250A 2x2/0 2x50 3x1-M10 22,5 16,59 10
SVGT260J DC 300X2 2x2/0 2x95 2x1-M10 22,5 16,59 18
SVGT320K AC 300X3 FWP-350A 2x2/0 2x95 3x1-M10 22,5 16,59 10
SVGT320J DC 400X2 2x2/0 2x95 2x1-M10 22,5 16,59 18
SVGT390K AC 450X3 FWP-500A 2x4/0 (2x120)x2 3x1-M10 22,5 16,59 18
SVGT390J DC 450X2 2x4/0 (2x120)x2 2x1-M10 22,5 16,59 18
SVGT480K AC 500X3 FWP-500A 3x4/0 3x95 3x1-M10 22,5 16,59 18
SVGT480J DC 600X2 3x4/0 3x120 2x1-M10 22,5 16,59 18
SVGT521K AC 850X3 FWP-900A (2x2/0)x2 (50x2)x2 3x1-M10 22,5 16,59 18
SVGT521J DC 700x2 (2x2/0)x2 (95x2)x2 2x1-M10 22,5 16,59 18
SVGT640K/J AC 1000X3 FWP-1000A (2x2/0)x2 (95x2)x2 (3x1-M10)x2 22,5 16,59 30
SVGT640J DC 400x4 (2x2/0)x2 (95x2)x2 (2x1-M10)x2 22,5 16,59 30
SVGT780K AC 1200X2 FWP-1200A (2x4/0)x2 (120x2)x2 (3x1-M10)x2 22,5 16,59 30
SVGT780J DC 450x4 (2x4/0)x2 (120x2)x2 (2x1-M10)x2 22,5 16,59 30
SVGT960K AC 1400x3 FWP-1400A (3x4/0)x2 (3x95)x2 (3x1-M10)x2 22,5 16,59 42
SVGT960J DC 600x4 3x4/0)x2 (3x120)x2 (2x1-M10)x2 22,5 16,59 42
SVGT1K0K AC 2x850x3 FWP-900A (3x4/0)x2 (3x95)x2 (3x1-M10)x2 22,5 16,59 42
SVGT1K0J DC 700x4 3x4/0)x2 (3x120)x2 (2x1-M10)x2 22,5 16,59 42
(a) « Norme SCCR - Courant nominal de court-circuit selon la norme UL508C (dossier UL n° E226584) ».
Les variateurs de fréquence sont adaptés à une utilisation sur un circuit pouvant fournir au maximum le défaut de
NOTE :
courant de court-circuit nominal de la norme en ampères symétriques comme détaillé dans le tableau 3A.3.2A, 480 V
ac +10% au maximum, lorsqu'ils sont protégés par un fusible semi-conducteur fabriqué par Bussmann en fonction du
type tel que décrit dans le tableau 3A.3.2A.
Les sections de câbles montrées dans le tableau sont seulement indicatives. Se référer aux règlements locaux au sujet
ATTENTION des calibres corrects des câbles. Une section de câble plus large peut être requise pour prévenir une chute de tension
trop élevée.

1
Fusibles standards gG avec courant nominal : 1,3 fois du courant nominal du GT3000 pour le réseau d'alimentation AC peut être utilisé sur le marché CE

IMGT30017FR A3-13
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

Tableau 3A.3.2B Câbles électriques et calibre des fusibles (380-460 VAC; 510-650 VDC) « Défaut élevé de courant de court-circuit
nominal »
Fusibles externes Couple Max High SCCR
fournis avec (UL)
Fusibles (b)
Modèle Alimentation l’onduleur pour Section des câbles Bornes
principaux
HSCCR"
(b)

[A] (UL) AWG mm2 Nm lbf ft kA


F=Tension d'alimentation triphasée 380V, 415V, 440V, 460V, 480V / Y=510-650VDC ±10%
SVGT0P3F AC/DC 5x3/2 FWP-15B 14 2,5 10 (AWG max) 0,5 4 425 65
SVGT0P4F AC/DC 10x3/2 FWP-15B 14 2,5 10 (AWG max) 0,5 4 425 65
SVGT0P6F AC/DC 15x2 FWP-20B 14 2,5 10 (AWG max) 0,5 4 425 65
SVGT008F AC 15x3 FWP-20B 14 2,5 10 (AWG max) 0,5 4 425 65
SVGT008F DC 20x2 FWP-25B 14 2,5 10 (AWG max) 0,5 4 425 65
SVGT011F AC 20x3 FWH-40B 12 4 10 (AWG max) 0,5 4 425 65
SVGT011F DC 25x2 FWP-40B 12 4 10 (AWG max) 0,5 0,37 65
SVGT015F AC 30x3 FWH-45B 10 6 10 (AWG max) 0,5 0,37 65
SVGT015F DC 30x2 FWP-50B 10 6 10 (AWG max) 0,5 0,37 65
SVGT018F AC 35x3 FWH-45B 10 6 10 (AWG max) 0,5 0,37 65
SVGT018F DC 40x2 FWP-50B 10 6 10 (AWG max) 0,5 0,37 65
SVGT022F AC 50x3 FWH-60B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 65
SVGT022F DC 50x2 FWP-70B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 65
SVGT028F AC 50x3 FWH-90B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 65
SVGT028F DC 60x2 FWP-90B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 65
SVGT030F AC 50x3 FWH-90B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 65
SVGT030Y DC 60x2 FWP-90B 8 10 6 (AWG max) 1,2 0,88 65
SVGT036F AC 60x3 FWH-100B 6 16 4 (AWG max) 2 1,47 65
SVGT036Y DC 80x2 FWP-125A 6 16 4 (AWG max) 2 1,47 65
SVGT045F AC 70x3 FWH-150B 3 25 35 2,5 1,84 65
SVGT045Y DC 90x2 FWP-125A 3 25 35 2,5 1,84 65
SVGT053F AC 90x3 FWH-200B 2 35 35 2,5 1,84 65
SVGT053Y DC 125x2 FWP-175A 2 25 35 2,5 1,84 65
SVGT066F AC 100x3 FWH-200B 2 35 35 2,5 1,84 65
SVGT066Y DC 150x2 FWP-175A 2 35 35 2,5 1,84 65
Entrée Sortie
SVGT086F AC 125x3 FWH-225A 2/0 70 M6 M8 10 7,37 65
SVGT086Y DC 175x2 FWP-225A 2/0 70 M6 M8 10 7,37 65
SVGT108F AC 175X3 FWH-225A 3/0 95 M6 M8 10 7,37 65
SVGT108Y DC 200x2 FWP-225A 4/0 95 M8 M8 10 7,37 65
SVGT125F AC 200x3 FWH-300A 4/0 95 M8 M8 10 7,37 65
SVGT125Y DC 300x2 FWP-400A 250 95 M8 M8 10 7,37 65
SVGT150F AC 250x3 FWH-300A 250 120 M8 M8 10 7,37 65
SVGT150Y DC 350x2 FWP-400A 2/0x2P 120 M8 M8 10 7,37 65
SVGT166F AC 250x3 FWH-300A 250 120 M8 M8 10 7,37 65
SVGT166Y DC 350x2 FWP-400A 2/0x2P 120 M8 M8 10 7,37 65
SVGT200F AC 300x3 FWH-350 2x2/0 2x95 3x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT200Y DC 450x2 FWP-450A 2x2/0 2x95 2x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT250F AC 350x3 FWH-400A 2x3/0 2x95 3x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT250Y DC 600x2 FWP-600A 2x3/0 2x95 2x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT292F AC 500x3 FWH-500A 3x3/0 3x95 3x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT292Y DC 800x2 FWP-800A 3x3/0 3x95 2x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT340F AC 600x3 FWH-700A 3x4/0 3x120 3x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT340Y DC 900x2 FWP-900A 3x4/0 3x120 2x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT340F AC 600x3 FWH-700A 3x4/0 3x120 3x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT340Y DC 900x2 FWP-900A 3x4/0 3x120 2x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT420F AC 770x3 FWH-700A 4x4/0 4x120 3x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT420Y DC 1000x2 FWP-1000A 4x4/0 4x120 2x2-M10 22,5 16,59 65

A3-14 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION
Fusibles externes fournis Couple Max High SCCR
Fusibles avec l'onduleur pour (UL)
Modèle Alimentation Section des câbles Bornes (b)
principaux HSCCR" (UL)
(b)

[A] (UL) AWG mm2 Nm lbf ft kA


F=Tension d'alimentation triphasée 380V, 415V, 440V, 460V, 480V / Y=510-650VDC ±10%
SVGT470F AC 800x3 FWH-800A 4x4/0 4x120 3x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT470Y DC 1000x2 FWP-1000A 4x4/0 4x120 2x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT491F AC 800x3 FWH-800A 4x4/0 4x120 3x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT491Y DC 1000x2 FWP-1000A 4x4/0 4x120 2x2-M10 22,5 16,59 65
SVGT520F AC 850X3 FWP-900A na (3x95)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT520Y DC 700X4 FWP-700A na (2x95)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT580F AC 1000X3 FWP-1000A na (3x95)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT580Y DC 800x4 FWP-800A na 3x(95)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT670F AC 1200X2 FWP-1200A na (3x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT670Y DC 900x4 FWP-900A na (3x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT780F AC 1400x3 FWP-1400A na (4x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT780Y DC 1000x4 FWP-1000A na (4x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT940M AC 2x800x3 FWH-800A na (4x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT940Y DC 1000x4 FWP-1000A na (4x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT981M AC 2x800x3 FWH-800A na (4x120)x2 (3x2-M10) x2 22,5 16,59 65
SVGT981Y DC 1000x4 FWP-1000A na (4x120)x2 (2x2-M10) x2 22,5 16,59 65
(b) HSCCR - Défaut élevé de courant de court-circuit nominal pour la norme UL508A et NEC Article 409.
Les variateurs de fréquence sont adaptés à une utilisation sur un circuit pouvant fournir au maximum le défaut élevé
de courant de court-circuit nominal en ampères symétriques comme détaillé dans le tableau 3A.3.2B, 480 V ac +10%
maximum, lorsqu'ils sont protégés par un fusible semi-conducteur fabriqué par Bussmann en fonction du type tel que
NOTE : décrit dans le tableau 3A.3.2B et fournissent en même temps l'onduleur.
En outre, l’utilisateur doit installer en amont des fusibles dans le tableau 3A.3.2B toute cartouche fusible, non
renouvelable (JDDZ/JDDZ7), classe J, avec la tension et les courants nominaux adaptés.
ATTENTION Les sections des câbles indiquées dans les tableaux sont seulement indicatives. Se référer aux règlements locaux au
sujet des calibres corrects des câbles. Une section de câble plus large peut être requise pour prévenir une chute de
tension trop élevée.

IMGT30017FR A3-15
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

A3.3.3 Alimentations auxiliaires

Cartes de contrôle SVGT105K/J- 1K0P/J et


SVGT200F/Y-981M/Y avec suffixe 10
Les unités nécessitent une alimentation auxiliaire (230V
50/60Hz 0,5A)
pour la carte de contrôle Deux fusibles (F1, F3 4A-500V) sont
installés sur la carte de puissance.
Ventilateur SVGT125F/Y-981M/Y et SVGT105K/J-1K0P/J
Les unités nécessitent une alimentation auxiliaire pour les
ventilateurs.
Voir tableau 2A-7 pour plus de détails.

SVGT292F/Y-SVGT981M/Y emploie un pont de changement de tension pour alimenter correctement le ventilateur auxiliaire. Déplacer le pont sur
la position appropriée selon la tension d'alimentation (Schéma A 4.) :

☞ ATTENTION Vérifier que la puissance auxiliaire est configurée au bon réglage de la tension d'entrée avant d’alimenter le
variateur de fréquence.

380Vac pos. 1 (bornes 0 - 380) Default


400-415Vac pos. 2 (bornier 0 - 415)
440Vac pos. 3 (bornes 0 - 440)
460Vac pos. 4 (bornes 0 - 460)
500Vac pos. 5 (bornes 0 - 500)

F1 – F2 – F3 pour tous les GT3000 sont des fusibles de 2A

La carte GAUFA est située sur le côté supérieure gauche du variateur de fréquence

Schéma 3A.3.3 carte GAUFA

Les SVGT292-491Y et SVGT520-981Y (variateurs de fréquence alimentés en DC sans précharge interne) ont un contact de relai (NO) aux deux
bornes XM10/XM11, lorsque le contact étroit lui donne l’état « précharge atteinte ».
Les deux bornes sont situées près de la borne du ventilateur principal.

A3-16 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

A3.4 Selfs

A3.4.1 Selfs de ligne d'entrée


Un self de ligne AC peut être utilisé, à condition qu'il respecte les normes IEEE 587 pour la protection provisoire. L’installation d’une self
provoque une chute de tension proportionnelle au courant d’alimentation et à la valeur de l’inductance ; sélectionner une self pour avoir une
chute de tension de 2 à 5 % de la tension nominale d’entrée (lorsque le variateur de fréquence exerce un courant nominal maximal)
Fonction de la self de ligne :
• Réduit les courants d'ondulations RMS dans les condensateurs de bus • Protège contre l'état déséquilibré et phase de
signal
• Protège le variateur de fréquence contre les tensions transitoires côté ligne • Améliore le facteur de puissance
réel
• Réduit le déclenchement intempestif des pointes de tension d'entrée • Réduit les harmoniques de courant d'entrée
• Assure la suppression RFI
Les selfs de ligne d’entrée absorbent les perturbations des lignes électriques qui peuvent endommager ou arrêter le variateur de fréquence, ou
tout autre matériel sensible.
Les selfs de ligne réduisent les harmoniques générées aidant à répondre aux directives IEEE-519 1993 relatives à la limitation des harmoniques.
Les châssis du GT3000 IIIN, IVN, VN, VIN 6p alimentation AC ont une self interne de 2,5%, les autres châssis nécessitent une self d’entrée entre le
secteur et le variateur de fréquence si :
A Un convertisseur à thyristor ou d’autres variateurs sont utilisés sur la même ligne.
B Des capacités pour améliorer le facteur de puissance sont installées sur la même ligne.
C Le déséquilibre de la tension d’alimentation dépasse 3%.
Exemple : Vrs = 400V, Vst = 407V, Vtr = 390V. Vrs, Vst, Vtr : valeur rms des tensions entre chaque
ligne
Vrs + Vst + Vtr
VM = = 399V Vm : valeur moyenne de Vrs, Vst et Vtr
3 Fs : déséquilibre de tension
max. deviation from VM 9
Fs = 100 ⋅ = 100 ⋅ = 2,3%
VM 399 Dans cet exemple une self n’est pas nécessaire
D La puissance de la ligne d'alimentation et la puissance du variateur de fréquence sont comprises dans la zone surlignée :
Puissance réseau
[kVA]
2500
Self d’entrée requise
500

Taille du
variateur de
50 250 [kVA]

A3.4.2 Selfs de sortie


La génération de forme d'onde à partir de l'entraînement moteur modulé par largeur d'impulsion typique (PWM) a le potentiel pour engendrer des
tensions produisant la résonance des câbles du moteur supérieures à 1,5 jusqu'à 2 fois (3 rarement) la tension DC bus aux bornes du moteur. La
ligne de produit GT3000 a été conçue pour compenser la dispersion capacitive du courant à la terre et réduire le gradient de tension sur le
moteur. Les selfs, associées à des tores en ferrite, aident à l'atténuation de phénomènes RFI.

ATTENTION : Dans le cas de moteurs en parallèle, il est nécessaire de considérer la somme des longueurs des câbles de tous les
moteurs
Limiter la longueur des câbles du moteur afin de ne pas dépasser une chute de tension de 3% à 5% du courant nominal
NOTE : Les codes de la self d’entrée et des selfs de sortie sont dans le tableau 3A.5

IMGT30017FR A3-17
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

Tableau 3A.4– Selfs de ligne, Filtres RFI et Selfs de sortie


Selfs de ligne Filtres RFI Selfs de sortie
Catégorie C3 : Catégorie C2 : Service Service intensif
Type
Interne Interne normal
Cl.1 Cl.2 Cl.1-Cl.2 Cl.1-Cl.2 Cl.1 Cl.2
Tension d'alimentation triphasée 380V, 400V, 415V, 440V, 460V, 480V ±10%
SVGT00/P3F ELC22386201 ELC22386201 ELC40969901 ELC40969901 ELC22306602 ELC22306602
SVGT00/P4F ELC22386201 ELC22386201 ELC40969901 ELC40969901 ELC22306602 ELC22306602
SVGT00/P6F ELC22386201 ELC22386201 ELC40969901 ELC40969901 ELC22306602 ELC22306602
SVGT008F ELC22386201 ELC22386201 ELC40969901 ELC40969901 ELC22306602 ELC22306602
SVGT011F ELC22386201 ELC22386201 ELC40969902 ELC40969902 ELC22306602 ELC22306602
SVGT015F ELC22386202 ELC22386201 ELC40969902 ELC40969902 ELC22306603 ELC22306602
SVGT018F ELC22386203 ELC22386202 ELC40969903 *ELC40923003 ELC22306603 ELC22306603
SVGT022F ELC22386203 ELC22386203 ELC40969903 *ELC40923003 ELC22306603 ELC22306603
SVGT028F ELC22386204 ELC22386204 ELC40969903 *ELC40923003 ELC22306603 ELC22306603
SVGT030F ELC22306603 ELC22306603
SVGT036F ELC22306603 ELC22306603
SVGT045F ELC22306604 ELC22306604
SVGT053F ELC22306604 ELC22306604
SVGT066F INTERIEUR ELC22306604 ELC22306604
SVGT086F ELC22306605 ELC22306604
SVGT108F ELC22306605 ELC22306605
SVGT125F ELC22306605 ELC22306605
SVGT150F ELC22306606 ELC22306605
SVGT166F ELC22306606 ELC22306606
* Externe

Selfs de ligne Filtres RFI Selfs de sortie


Type Catégorie C3 externe Service normal Service intensif
Cl.1 Cl.2 Cl.1-Cl.2 Cl.1 Cl.2
Tension d’alimentation triphasée 380V, 400V, 415V, 440V, 460V, 480V ±10%
SVGT200F ELC 22386211 ELC 22386210 ELC40821102-01 ELC22306607 ELC22306606
SVGT250F ELC 22386211 ELC 22386211 ELC40821107-02 ELC22306609 ELC22306607
SVGT292F ELC 22386212 ELC 22386211 ELC40821103-07 ELC22306609 ELC22306607
SVGT340F ELC 22386213 ELC 22386212 ELC40821103 ELC22306610 ELC22306609
SVGT420F ELC 22386214 ELC 22386213 ELC40821103 ELC22306610 ELC22306609
SVGT470F ELC 22386215 ELC 22386214 ELC40821104-03 ELP22936505 ELC22306610
SVGT491F ELC 22386216 ELC 22386214 ELC40821104-03 ELC22306610
SVGT520F ELC 22386217 ELC 22386214 ELC40831104-03 2 x ELC22306609 2 x ELC22306607
SVGT580F ELC 22386217 ELC 22386216 ELC40831104 2 x ELC22306609 2 x ELC22306607
SVGT670F ELC 22386218 ELC 22386217 ELC40831104 2 x ELC22306610 2 x ELC22306609
SVGT780F ELC 22386219 ELC 22386218 ELC40831105-04 2 x ELC22306610 2 x ELC22306609
SVGT940M 2xELC 22386215 2xELC 22386214 ELC40831105 2 x 8000006621 2 x ELC22306610
SVGT981M 2xELC 22386216 2xELC 22386214 ELC40831105 2 x ELC22306610
Tension d’alimentation triphasée 525V, 550V, 575V, 600V, 660V, 690V ±15%
SVGT105K ELC 22360621 ELC 22360621 ELC40893108 ELC22932409 ELC22932409
SVGT130K ELC 22360622 ELC 22360621 ELC40893108 ELC22932410 ELC22932409
SVGT170K ELC 22360623 ELC 22360622 ELC40893108 ELC22932410 ELC22932410
SVGT200K ELC 22360601 ELC 22360601 ELC40893109-08 ELC22932401 ELC22932410
SVGT260K ELC 22360602 ELC 22360602 ELC40893101-09 ELC22932401 ELC22932401
SVGT320K ELC 22360603 ELC 22360602 ELC40893102-01 ELC22932402 ELC22932401
SVGT390K ELC 22360604 ELC 22360603 ELC40893107-02 ELC22932402 ELC22932402
SVGT480K ELC 22360605 ELC 22360604 ELC40893107-02 ELC22932402 ELC22932402
SVGT521K ELC 22360606 ELC 22360604 ELC40893103-07 ELC22932402 ELC22932402
SVGT640K ELC 22360607 ELC 22360605 ELC40893103 2 x ELC22932402 2 x ELC22932401
SVGT780K ELC 22360608 ELC 22360607 ELC40893104-03 2 x ELC22932402 2 x ELC22932402
SVGT960K ELC 22360610 ELC 22360607 ELC40893104 2 x ELC22932402 2 x ELC22932402
SVGT1k0K ELC 22360611 ELC 22360609 ELC40893104 2 x ELC22932402 2 x ELC22932402

A3-18 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

A3.5 Section de contrôle


Deux cartes de contrôle peuvent être installées carte de contrôle basique « D », carte de contrôle plus « E ».

A3.5.1 Carte de contrôle Scada Basique

K1
JP3 JP13
JP2

K5

K5
U56

Description de la carte :
JP14
U1 : SCADA
U37 : Mmémoire FLASH
U35 JP8 JP16
U7 : EEPROM

K4
TP1 JP15
U56 : coprocesseur U37

XM1 : bornier de la carte de contrôle U1 U7


DISP4
X5 : interface synchrone (réseau de
communication) DL1 X3
KE2
RL1, RL2 : relais X7 PS4
K3 : RS232 / 485HD connecteurs séries SW1
JP18
KE1 ON JP17
K4/K5 : connecteurs carte extension RL1 JP19
RL2

A BC D
KE1, KE2 : carte interface codeur
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
X3 : connexion pockets
XM1A

XM1B

X7 : Carte expansion E/S Digitales (SIOVA) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Schéma 3A.5.1A Carte de contrôle Scada Basique


ON Réservé (SVGT200-491F) Cela change le
JP2
OFF Réservé (SVGT0P3-166F) seuil O.C.
1-2 Réservé
JP3
3 2 1 2-3 Réservé (par défaut) Troisième phase pour la protection OC (GTA1
JP8 OFF Réservé ≤ 028)
JP13 OFF Réservé
JP14 ON Réservé
1-2 Connecte TX232 à X3 pour la pocket avancée (défaut)
JP15
3 2 1 2-3 Connecte I2C – l’horloge à X3, seulement pour le développement Liaison Série
1-2 futur
Connecte RX232 à X3 pour la pocket avancée
JP16
3 2 1 2-3 Connecte I2C – donnée à X3, seulement pour le développement
ON Entrée courant futur
en XM1-16/17 (R=475 Ohms)
JP17
OFF Entrée tension en XM1-16/17 (défaut) Entrée
ON Entrée courant en XM1-14/15 (R=475 Ohms) analogique
JP18
OFF Entrée tension en XM1-14/15 (défaut)
ON Connecte le 10V en XM1-15/16
JP19
OFF (défaut)
ON Sur la borne XM1-20, l’alimentation (+5V) est disponible pour le codeur (par défaut)
SW1 - 1
OFF Alimentation externe 12-24V Codeur
ON Résistance de charge (121 Ohms) connectée au canal A (codeur line-driver)
SW1 - 2
OFF
ON Résistance de charge (121 Ohms) connecté au canal B (codeur line-driver)
SW1 – 3
OFF
ON Résistance de charge (121 Ohms) connecté au canal Z (codeur line-driver)
SW1 - 4
OFF

IMGT30017FR A3-19
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

Table 3A.5.1.1 Bornier de la carte de contrôle Scada Basique


Attention : ne pas connecter des signaux de tension supérieurs à 24 VDC aux connections d'entrée
Fonction XM1 Libellé Description
Relai 1 RL2 Prog NO Sortie configurable 1A-250V
2 RL2 Prog Com
18 RL1 Défaut NO « DEFAUT » sortie fixe 1A-250V
19 RL1 Défaut Com
Codeur 3 Canal B 5-12-24V (1024 PPR). Avec un codeur line-driver à 5V, régler SW1_B sur ON (résistance
4 Canal /B de charge 121Ω connectée aux signaux sortie codeur)
5 Canal A 5-12-24V (1024 PPR). Avec un codeur line-driver à 5V, régler SW1_C sur ON (résistance de
6 Canal /A charge 121Ω connectée aux signaux sortie codeur)
22 Canal Z (Si nécessaire) 5-12-24V (1024 PPR). Avec un codeur line-driver à 5V, régler SW1_Z à ON
23 Canal /Z (résistance de charge 121Ω connectée aux signaux sortie codeur)
Alimentation 150mA – 5V Alimentation isolée du codeur - (SW1-A = On),
codeur 20 +5V Codeur Alimentation externe 12-24V (SW1-A = Off)
21 Terre Codeur 0V
Digital L’application de +24 VDC entraînera le démarrage du variateur de fréquence et
E/S 7 DI 1 Marche/Arrêt l’augmentation de la vitesse. La suppression du +24 VDC entraînera une baisse de la
Max 24VDC vitesse et l’arrêt du variateur de fréquence.
8 DI 2 Prog Entrée digitale programmable 8mA
DI 8 VALIDATION L’application du +24 VDC permettra au variateur de fréquence de contrôler les IGBTs.
9 VARIATEUR DE La suppression du +24 VDC entraînera, après 0,5ms l’arrêt des IGBTs.
FREQUENCE
10 Alimentation DI Alimentation des entrées digitales 24V- 100mA Protégé par fusible réarmable
11 +24V DI / DO
Terre Entrées et sorties digitales 0V
POL connectée au 0V (XM1-11) : entrée digitale active si connectée au 24V.
12 Choix de la polarité
POL connectée au 24V (XM1-10) : entrée digitale active si connectée au 0V.
24 DI 5 Prog
25 DI 6 Prog Entrée programmable 8mA
26 DI 7 Prog
27 DO 4/DI 9(1) * Entrée isolée 24V-8mA /
28 DO 5/DI 10(1) Sortie isolée 10 mA - Programmable
29 D0 6(1) Sortie isolée 24V-10mA – Programmable. Protégé par fusible réarmable
E/S analogique 13 Terre AI/AO Connexion commune pour sorties analogiques
Entrée différentielle programmable. Utilisé pour la référence vitesse principale.
14 AI 1+ Les entrées peuvent être :
15 AI 1+ a) par potentiomètre 5-10KΩ. (valeur nominale 5kΩ)

16 AI 2+ b) par signal de tension externe ±10V. Impédance d’entrée 40kΩ


c) par signal de courant externe 0/4-20mA. Impédance d’entrée 475Ω
17 AI 2+
30 +10Vdc +10VDC 5mA
32 Terre AI/AO Connexion commune pour entrées/sorties analogiques
31 -10Vdc -10 VDC 5mA
Potentiomètre 33 AO 1 Sortie analogique programmable 1 (PWM Output) ±10V – 5mA
Alimentation
34 AO 2 Sortie analogique programmable 2 (PWM Output) ±10V – 5mA
(1)) Il est obligatoire d'utiliser l'alimentation interne. L'alimentation externe reliée à la borne XM1-27/28/29 provoque
ATTENTION les dommages de la carte.

* sortie statique 24V-10mA si la charge est le type inductif (bobine de relais), installer une diode appropriée en parallèle

A3-20 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

Microprocessor Basic Board

Schéma 3A.5.1B Bornier carte de contrôle Scada Basique

IMGT30017FR A3-21
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

A3.5.2 Carte de contrôle Scada Plus

K5
JP18

K3
JP2 JP3
JP19

JP13
KUA1 SW JP17
K4
1
U36
U56

JP14 JP16 JP15


KUB1 U1
X7 X3

JP22 JP8
U7 JP6 JP4
JP1 JP23
RL3

RL2 RL1

SW3
SW1

1 1

XM1 43 44 45 46 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 JP5

1 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42
JP7

Schéma 3A.5.2A Carte de contrôle Scada plus

Description de la carte
U1 : Scada RL1, RL2, RL3 : relais
U36 : Mémoire FLASH K3 : RS232 / 485HD connecteurs séries
U7 : EEProm K4/K5 : connecteurs carte extension
U56 : coprocesseur KUA1, KUB1 : Connecteurs d'interface UCS
XM1 : bornier de la carte de contrôle (opt.)
X5 : interface synchrone (réseau de X3 : Connexion pockets
communication) U1 : X7 : Carte expansion E/S Digitales (SIOVA)

A3-22 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION
JP1 ON Protection écriture EEProm EEPROM
1-2 SVGT200-340F (SVGT520-670F) Cela change le seuil O.C.
JP2
3 2 1 2-3 SVGT420-491F (SVGT780F-981M) Pour toutes les autres tailles : tous les pins ouverts. Par
1-2 défaut
JP3
3 2 1 2-3 Troisième phase pour la protection OC (GTA1 ≤ 028)
JP4 1-2 Sortie Analogique PWM0
3 2 1 2-3 Sortie Analogique VA (défaut)
JP5 1-2 Sortie Analogique ±10V ou 0÷10V (défaut) Sorties
3 2 1 2-3 Sortie Analogique 4-20mA analogiques
JP6 1-2 Sortie Analogique PWM1
3 2 1 2-3 Sortie Analogique VB (défaut)
JP7 1-2 Sortie Analogique ±10V ou 0÷10V (défaut)
3 2 1 2-3 Sortie Analogique 4-20mA
JP8 OFF Réservé (téléchargement SW)
JP13 OFF Réservé (Alternateurs)
JP14 ON Réservé
JP1 1-2 Connecte TX232 à X3 pour la pocket avancée (défaut)
5 3 2 1 2-3 Connecte I2C – l’horloge à X3, seulement pour le développement futur
JP1 1-2 Connecte le RX232 à X3 pour la pocket avancée Liaison Série
6 3 2 1 2-3 Connecte I2C – data à X3, seulement pour le développement futur
JP1 1-2 RX - RS232 (défaut)
7 3 2 1 2-3 RX - RS485
JP18 ON RS485 terminaison fin de ligne activée (221Ω)
En OFF la protection Vdc min HW (TL) est désactivée
JP19 ON
Il n’est pas installé (OFF) sur le lecteur avec le suffixe 10.
JP22 ON Sélectionne la source de CK pour le lien série en X7 : ON = CK sortie pour la carte SIOVA
JP23 OFF Connecte le 0V du contrôle à leurs E/S (Codeur + entrée 24Vdc)
ON Sur la borne XM1-5, l’alimentation (+5V) est disponible pour le codeur (par défaut)
SW1 - 1
OFF Alimentation externe 12-24V
ON Résistance de charge (121Ω) connectée au canal A
SW1 - 2
OFF
ON Résistance de charge (121Ω) connectée au canal B Codeur
SW1 – 3
OFF
ON Résistance de charge (121Ω) connectée au canal Z
SW1 - 4
OFF
ON Entrée courant XM1-28/29 (R=475Ω)
SW3 - 1
OFF Entrée tension en XM1-28/29 (défaut)
ON Entrée courant XM1-26/27 (R=475Ω) Entrées
SW3 - 2 analogiques
OFF Entrée tension en XM1-26/27 (défaut)
ON Monter à 10V en XM1-26/27
SW3 – 3
OFF (défaut)
ON Baisser à 0V sur XM1-26/27
SW3 - 4
OFF (défaut)
Carte GASPA
ON RS485 disponible Codeur
DIP1 1
OFF
ON RS485 disponible
DIP1- 2
OFF
ON Signal à trois états pour RS485, généralement non utilisé
DIP1– 3
OFF
ON 7,5V disponible sur les pins 1-6 (ne pas utiliser)
DIP1- 4
OFF

IMGT30017FR A3-23
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

Tableau 3A.5.2 Bornier carte de contrôle Scada Plus


Attention : ne pas connecter des signaux de tension supérieurs à 24 VDC aux connections d'entrée
Fonction XM1 Libellé Description
Relai 3 RL1 Défaut NO « Défaut » 5A – 250VAC
4 RL1 Défaut Com
44 RL1 Défaut NC
1 RL2 Prog NO NO Configurable 5A – 250VAC
2 RL2 Prog Com COM
43 RL2 Prog NC NC
45 RL3 Prog NO COM Configurable 5A – 250VAC
46 RL3 Prog Com NO
Alimentation codeur 5 +5V Codeur 5V-150mA SW1_A : OFF pour connexion externe alimentation 12-24V
isolée 6 Terre Codeur 0V
Codeur 7 Canal B Avec un codeur line-driver à 5V régler : SW1_B sur ON
5-12-24V 8 Canal /B (121Ωrésistance de charge connectée aux signaux sortie codeur)
1024 PPR 9 Canal A SW1_C sur ON
10 Canal /A (121Ωrésistance de charge connectée aux signaux sortie codeur)
11 Canal Z SW1_D sur ON
12 Canal /Z (121Ωrésistance de charge connectée aux signaux sortie codeur)
Entrées digitales 13 DI 1 Marche/Arrêt L’application de +24 VDC entraînera le démarrage du variateur de fréquence et
isolées l’augmentation de la vitesse. La suppression du +24 VDC entraînera une baisse de la
24V 8mA vitesse et l’arrêt du variateur de fréquence.
14 DI 2 Prog Hi = vitesse rampe en sens inverse – Low = descente rampe
15 DI 3 Prog
16 DI 4 Prog
17 DI 5 Prog Programmable
18 DI 6 Prog
19 DI 7 Prog
20 DI 8 Validation L’application du +24 VDC permettra au variateur de contrôler les IGBTs.
Variateur La suppression du +24 VDC entraînera, après 0,5ms l’arrêt des IGBTs.
Entrées/Sorties 21 DO 4/DI 9(1) * Entrée 8mA / Sortie14V -10mA - Programmable
Digitales isolées 22 DO 5/DI 10(1)
Sortie Digitale 23 D0 6(1) 24V-10mA - programmable, protégée avec fusible réarmable
Alimentation E/S 24 Alimentation DI Alimentation isolée digitale 100 mA -24V Protégée par fusible réarmable
Digitales +24V
25 Terre DI /DO Alimentation isolée digitale 0V
Entrées Analogiques 26 AI 1+ Entrées différentielles programmables isolées. Par défaut : référence vitesse.
isolées Les entrées peuvent être :
27 AI 1+
a) À travers le potentiomètre 5-10KΩ (valeur nominale de 5KΩ)
28 AI 2+ b) Signal de Tension ±10V. Impédance d’entrée 40 KΩ
29 AI 2- c) Signal de courant 0/4-20mA. Impédance d’entrée 475Ω
Sortie Analogiques 34 AO 1 Programmable -0-10VDC ou±10VDC-5mA
isolées 35 AO 2
36 Terre AI/AO 0V
37 AO 3 Programmable -0-10VDC ou ±10VDC-5mA
38 AO 4
39 Terre AI/AO 0V
Référence 40 +10Vdc +10VDC 5mA
Analogique 41 Terre AI/AO 0V
42 -10Vdc +10VDC 5mA
(1)) Il est obligatoire d'utiliser l'alimentation interne. Alimentation externe reliée à la borne XM1-21/22/23 provoque les
ATTENTION dégâts de la carte.

* 24V–10mA static output if the load is inductive type (relay coil), install a suitable diode in parallel
A3-24 IMGT30017FR
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

Microprocessor Plus Board DI/DO Exp


Board

PLC Exp.
Board

Network
Analog inputs Exp. Board
Manual
speed
adjust

Analog outputs

V
V

V
Digital inputs/outputs
V

Keypad

PC RS232/485

Connect the shield as in picture

Shield

Schéma 3A.5.2B Bornier carte de contrôle Scada Plus

IMGT30017FR A3-25
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

MAN STOP

REMOTE CONTROL OPERATOR

ON Fault RUN

STOP MAN AUTO RESET

Enter
Canc.

SHIFT

Exemple de connexion : GT3000 à la carte de contrôle Scada Basic

IMGT30017EN A3-27
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

MAN STOP

REMOTE CONTROL OPERATOR

ON Fault RUN

STOP MAN AUTO RESET

Motor Drive Stab


1 2 3

Auto Main Logs


4 5 6

DvProt Meter Comm Enter


7 8 9 Canc.

Help
0 SHIFT

Exemple de connexion : GT3000 à la carte de contrôle Scada Plus

A3-28 IMGT30017EN
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

A3.6 Connexion codeur

A3.6.1 Données générales


Avec le mode de contrôle « FOC », un codeur incrémental installé sur l'arbre moteur est nécessaire (l'impulsion zéro n’est pas nécessaire pour
les applications standards).
Il est possible de gérer le codeur soit par le line-driver, soit par lecircuit électronique poussé/tiré. Le GT3000 prévoit 2 bornes pour
l’alimentation +5V du codeur. Pour la connexion du codeur et la personnalisation de la carte : voir chapitre 3A.2.4.5 et 3A.3 de ce manuel.
Les codeurs avec n'importe quel pulses/tour peuvent être utilisés
La fréquence maximum d’entrée de la carte de contrôle est : FMAX = 100KHz.
La durée de l’impulsion zéro doit être comprise entre 90° et 360°.
Résistance de terminaison pour le codeur line-driver 120Ω.
La vitesse maximum en tr/min du codeur (moteur) est obtenue avec la formule suivante : Rev MAX =
FMAX * 60
N ° pulses/revolution

A3.6.2 Modes de connexion


Monter l’éventuelle alimentation externe aussi proche que possible du codeur en suivant les instructions données dans le chapitre 3A.4.

Pour la connexion du codeur, un câble avec des paires


croisées blindées est recommandé. Il est obligatoire :
• D’utiliser un codeur avec une isolation galvanique entre sa structure et ses
Valeur classique :
circuits électroniques.
Section d’un câble : AWG24 (0,22mm2 )
• D’utiliser un codeur avec une protection contre l’inversion de polarité de
capacité entre les câbles : 50 pF/ m
l’alimentation et contre un court-circuit en sortie.
capacité entre le câble et le blindage : 90 p/F m
• Pour monter le codeur sur le moteur, il faut une isolation galvanique entre le
Code SAP : ELP20470101 support/arbre du moteur et le codeur.

Connecter les blindages du câble à la barre de terre du convertisseur en utilisant les cosses, et en ayant la plus petite longueur de câble possible
(« pigtails »).
La connexion à la terre du blindage est optionnelle. Elle peut être requise pour réduire les émissions de bruits de fréquences radios émises par le
variateur de fréquence et le codeur. Cette connexion doit être réalisée en connectant directement le blindage aux éléments métalliques (par
exemple au châssis du codeur en évitant les « pigtails ») et aux bornes de terre des convertisseurs.

Le câble ne doit pas être interrompu. S'il n’est pas possible d’empêcher ces interruptions, fournir une longueur minimum pour les connexions des
blindages. Utiliser de préférence une méthode de connexion avec des bornes métalliques de construction robuste pour les terminaisons de
blindage du câble.
Cela peut être obtenu en bloquant les blindages individuels ou en fournissant un blindage total supplémentaire pour permettre le blocage à l’aide
des bornes.
La gaine externe du câble doit être retirée selon les besoins pour permettre l'installation de la borne. Le blindage ne doit être ni cassé ni ouvert en
ce point. Les bornes doivent être installées proche du convertisseur, ou le retour des connexions de terre doit être réalisé sur une barre adéquate
ou une surface métallique similaire.
Note : 1 Dans les applications à plusieurs variateurs, si une alimentation externe est utilisée, il est nécessaire d'utiliser une
alimentation pour chaque codeur.
2 Si les câbles du codeur sont supérieurs à 60m, il est suggéré d’utiliser une alimentation externe +24Vdc.
3 Un défaut de terre connecte le blindage aux deux extrémités, dû aux interférences tension. Cela peut causer la destruction
du line driver du codeur et/ou de la cible du variateur de fréquence.

IMGT30017EN A3-29
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

A3.6.3 Connexion du codeur à une alimentation externe et préréglage des ponts de la carte Scada

1) Vérifier l’installation mécanique du codeur en fonction des spécifications constructeur.


2) Vérifier que les préréglages de l’alimentation du codeur et des ponts de la carte de contrôle sont corrects.

Schéma A3.6.3 carte SCADA BASIC : Connexions codeur

Encoder line driver 5V,


alimentazione interna.
SW1-1=ON,SW1-2=ON, Scheda Microprocessore Base
SW1-3=ON,SW1-4=ON 3 Scheda Espansione
5 A SW1-2:ON
Encoder
5Venc
0Venc 4
6 A/
A SW1-1:ON
Encoder 20
A/
B 3 B SW1-3:ON
5Venc
B/ 21 0Venc
Z 4 B/
Z/
22
Z SW1-4:ON

23
Z/

JP23

Encoder line driver 5V,


alimentazione esterna 5/24V. +24V
SW1-1=ON,SW1-2=ON,
SW1-3=ON,SW1-4=ON 0V
Scheda Microprocessore Base
3 Scheda Espansione
5 A SW1-2:ON
Encoder

4
6 A/
A SW1-1:ON
Encoder 20
A/
B 3 B SW1-3:ON
5Venc
B/ 21 0Venc
Z 4 B/
Z/
22
Z SW1-4:ON

23
Z/

JP23

Encoder push pull,


alimentazione esterna 12/24V. +24V
SW1-1=OFF,SW1-2=OFF,
0V
SW1-3=OFF,SW1-4=OFF
Scheda Microprocessore Base
3 Scheda Espansione
5 A SW1-2:OFF
Encoder
4
6 A/
A SW1-1:OFF
Encoder 20
A/
B 3 B SW1-3:OFF
5Venc
B/ 21 0Venc
Z 4 B/
Z/
22
Z SW1-4:OFF

23
Z/

JP23

A3-30 IMGT30017EN
GT3000 A3 - RECEPTION ET INSTALLATION

Schéma 3A.6.3.2 carte SCADA PLUS : Connexions codeur

Encoder line driver 5V,


internal supply. Microprocessor Board Plus
3 Encoder Expansion
SW1-1=ON,SW1-2=ON, 9 A SW1-2:ON
Board
SW1-3=ON,SW1-4=ON +5Venc
0Venc 4
10 A/
A SW1-1:ON
Encoder 5
A/
B 7 B SW1-3:ON
5Venc
B/ 6 0Venc
Z 8 B/
Z/
11
Z SW1-4:ON

12
Z/

JP23

Encoder line driver 5V, +24V


external supply 5/24V.
SW1-1=ON,SW1-2=ON, 0V Microprocessor Board Plus
SW1-3=ON,SW1-4=ON
3 Encoder Expansion
9 A SW1-2:ON
Board
4
10 A/
A SW1-1:ON
Encoder 5
A/
B 7 B SW1-3:ON
5Venc
B/ 6 0Venc
Z 8 B/
Z/
11
Z SW1-4:ON

12
Z/

JP23

Encoder push pull, +24V


external supply 12/24V.
SW1-1=OFF,SW1-2=OFF, 0V Microprocessor Board Plus
SW1-3=OFF,SW1-4=OFF
3 Encoder Expansion
9 A SW1-2:OFF
Board
4
10 A/
A SW1-1:OFF
Encoder 5
A/
B 7 B SW1-3:OFF
5Venc
B/ 6 0Venc
Z 8 B/
Z/
11
Z SW1-4:OFF

12
Z/

JP23

IMGT30017EN A3-31
A3 - RECEPTION ET INSTALLATION GT3000

A3.7 Contrôle de l'installation :

L’installation mécanique et électrique doit être vérifiée avant le démarrage.

CONTROLE DE L'INSTALLATION MECANIQUE

La température ambiante et l’humidité correspondent aux spécifications.

Unité montée correctement sur une surface non inflammable verticale.

Le conduit de refroidissement n’est pas obstrué.

CONTROLE DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE

Le variateur de fréquence est correctement relié à la terre.

La tension principale correspond à la tension d’entrée du variateur de fréquence.

Les connexions principales sont correctes :

Cheminement

Serrage

Les connexions d’entrée sont correctes :

Cheminement

Serrage

Les connexions de contrôle sont correctes :

Cheminement

Serrage

Des fusibles d’entrée appropriés sont installés.

Aucun condensateur de compensation n’est présent dans les connexions au moteur.

Aucun outil ou objet étranger ne doit rester à l’intérieur de la structure.

A3-32 IMGT30017EN
GT3000

A4 MAINTENANCE
A4.1 Principe de fonctionnement
Les composants les plus importants du GT3000 sont les suivants :
• BORNES DE PUISSANCE D'ENTREE • CARTE SCADA
• CIRCUIT REDRESSEUR D’ENTREE • MODULE D'AFFICHAGE DE LA POCKET
• PRECHARGE • CARTE INTERFACE DE PILOTAGE
• CONDENSATEURS DC BUS • MODULES PUISSANCE IGBT
• BORNES DE PUISSANCE DE SORTIE
Note : Les connections d’entrée AC et le pont redresseur d’entrée ne sont pas nécessaires sur les applications DC BUS. Pour certaines
applications de contrôle, la pocket et/ou la carte de contrôle Scada ne peuvent pas être installées.
Un diagramme électrique du GT3000 est illustré dans le schéma 5A.1. Le variateur de fréquence est découpé en trois parties distinctes :
• Partie convertisseur : elle permet de transformer la tension AC d'entrée à fréquence fixe en une tension DC
• DC BUS : il est composé de condensateurs, utilisés pour filtrer l'ondulation de ligne associée et stocker l’énergie
• Partie onduleur : elle est composée de modules IGBTs qui sont pilotés pour convertir la tension DC en tension de sortie triphasée AC qui
varie en fréquence et en amplitude et est utilisée pour contrôler le moteur connecté.

Schéma 4A.1.1 Diagramme du variateur de fréquence GT3000 (0P3F – 036F)


Note : le contacteur de précharge, dans certaines tailles, est en alimentation DC négative – se référer aux schémas de puissance de l’annexe A.

Schéma 4A.1.2 Diagramme du variateur de fréquence GT3000 (045F – 960K)

IMGT30017FR A4-1
A4- MAINTENANCE

A4.2 Précautions de sécurité

Toutes les opérations d’installation et de maintenance électriques sur le GT3000 doivent être réalisées par
ATTENTION ! du personnel qualifié. Nidec ASI ne pourra être tenu responsable des dommages causés par une
utilisation inappropriée ou non autorisée.

DANGER ! RISQUE DE MORT OU DE CHOC ELECTRIQUE ! Les points de sécurité suivants doivent
être rigoureusement suivis avant l’entretien de l’équipement :

Effectuer la procédure de blocage/coupure de l’alimentation et ouvrir l'interrupteur


principal du variateur de fréquence.

S’assurer que toutes les alimentations connectées au variateur de fréquence


(alimentation principale et alimentations auxiliaires) sont déconnectées avant d'en
effectuer la maintenance.

Attendre au minimum dix (10) minutes après la déconnexion de l'alimentation. Laisser le


condensateur du DC bus se décharger avant l’entretien de l’équipement ou l’accès aux
bornes moteur. Se référer à l'étiquette de sécurité placée sur chaque variateur de
fréquence.

Avant l’entretien de l’équipement, attendre 10 minutes après la déconnexion de toutes les


alimentations et vérifier que la tension DC est inférieure à 50V. Utiliser un multimètre
réglé pour 1000 volts DC ou plus.

Les modules IGBT sont sensibles aux charges électrostatiques. Les manipuler avec soin pour éviter tout
endommagement. Ne pas laisser les portes des borniers du variateur de fréquence ouvertes (base-
émetteur). Garder l'étui anti-statique ou le court-circuit sur les fiches quand elles ne sont pas connectées
aux cartes de pilotage. Enlever le matériel de court-circuit lors de la reconnexion de la carte de pilotage.
Ne pas toucher les goupilles avec les doigts. Se référer au schéma suivant pour l'essai du système IGBT.

Schéma 4A.2 Haute et basse impédance

A4-2 IMGT30017FR
GT3000

Essai Ponts Entrée/Sortie


L'instrument adapté pour cette opération est un multimètre numérique réglé sur « diodes test »
Vérifier les diodes et les IGBTs après avoir déconnecté les bornes de puissance pour éviter les mesures erronées dûes aux dispositifs externes.
La première étape est d'effectuer un test visuel puis de suivre les séquences indiquées ci-dessous :
IGBTs PONT D'ENTREE
Multimètre + test prod U V W -Vc -Vc -Vc L1 L2 L3 -Vc -Vc -Vc
Multimètre + test prod +Vc +Vc +Vc U V W +Vc +Vc +Vc L1 L2 L3
Dispositif Du Dv Dw Dx Dy Dz D1 D2 D3 D4 D5 D6
Valeur Correcte 0.25 ÷ 0.4 Vdc 0.35 ÷ 0.5 Vdc

Test du câble à fibres optiques


En cas de mauvais fonctionnement de la transmission de données par le câble à fibres optiques, deux situations sont possibles :
• Le câble à fibres optiques est endommagé
• Mauvais fonctionnement du transmetteur/récepteur de données
Pour vérifier le câble à fibres optiques, il est nécessaire d'effectuer les tests suivants :
Enlever le raccordement du câble à fibres optiques et allumer une extrémité par une lampe torche ou un dispositif similaire ; si la lumière est
visible à l'autre extrémité, le câble à fibres optiques n'est pas interrompu.
NOTE Le test mentionné ci-dessus peut ne pas être suffisant, dans ce cas un dispositif dédié est nécessaire.

IMGT30017FR A4-3
A4- MAINTENANCE

A4.3 Entretien préventif


Les besoins d'entretien du VFD entrent dans trois catégories de base :
1. le maintenir propre
2. le maintenir sec
3. maintenir les raccordements serrés
♦ La poussière sur le matériel du VFD peut causer un manque de flux d'air, ayant pour résultat des performances
ATTENTION ! réduites des radiateurs et des ventilateurs.
♦ La poussière sur un dispositif électronique peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne.
♦ La poussière absorbe l'humidité, ce qui contribue également à une panne.
♦ L'air utilisé pour nettoyer la surface poussiéreuse doit être exempt d'huile et sec.
♦ Les cycles de chaleur et la vibration mécanique peuvent conduire à des connexions de qualité inférieure.
♦ Une vis a le maximum de puissance de serrage à une valeur de couple spécifique à sa taille, forme, et composition,
dépassant de manière excessive cette valeur de couple peut amener à réduire de manière permanente la puissance
de retenue de cette vis en réduisant son élasticité et en la déformant.
Contrôle périodique : ♦ Les fils ne sont pas endommagés
♦ Les bornes sont serrées
♦ La température ambiante du variateur de fréquence et du moteur n'excède pas les caractéristiques recommandées
♦ Les cartes sont sans poussière ni condensation
♦ L'isolation n'est pas endommagée ni décolorée
♦ Les passages ou secteurs à côté des ventilateurs du variateur de fréquence ne sont pas obstrués.
CARTES ELECTRONIQUES : Les cartes n'ont pas besoin d'entretien particulier. Enlever périodiquement la poussière sans employer d’air
comprimé. Les composants sensibles aux charges électrostatiques sont montés sur les cartes.
RADIATEURS : Enlever périodiquement la poussière.
VENTILATEURS Assumant une température moyenne de 35°C et de 20 heures par jour de fonctionnement, la vie moyenne du
ventilateur est d'environ 3-4 ans. L'augmentation du bruit du ventilateur produite par les roulements et l'augmentation
progressive de la température du radiateur sont des symptômes de panne éventuelle.
CONDENSATEURS Les séries F utilisent des condensateurs électrolytiques. Assumant une température moyenne de 35°C et de 20
heures par jour de fonctionnement, la vie moyenne des condensateurs électrolytiques est d'environ 5-6 ans.
Les séries K utilisent des condensateurs métallisés en polipropylène qui ne requièrent pas de maintenance.
Assumant une température moyenne de 35°C et de 20 heures par jour de fonctionnement, la vie moyenne des gros
condensateurs du GT3000 est d'environ 100 000 heures.
Les condensateurs (tension nominale = 1100Vdc) peuvent généralement être conservés à des températures jusqu'à
50° C sans aucune réduction de leur fiabilité pendant deux ans. Après une période de stockage prolongée, la valeur
du courant de fuite peut dépasser la valeur nominale et, avant la mesure de sortie, un processus de réanodisation
est nécessaire. Elle peut être réalisée en appliquant la tension nominale à la température ambiante pendant une
heure. En tout cas, il est conseillé d'utiliser un courant de charge maximum de 5 mA ou deux fois la valeur type
spécifiée pour chaque série.
Remplacement du condensateur électrolytique des convertisseurs de rechange et stockés
Les condensateurs électrolytiques gardent leurs caractéristiques d'origine seulement s'ils sont mis sous tension dans l'année qui suit la date
d'approvisionnement. Sans remplacement, les condensateurs peuvent être endommagés lorsque le convertisseur commence à fonctionner. Les
recommandations et les méthodes de remplacement supposent que le variateur de fréquence ait été stocké et/ou utilisé dans des conditions
propres et sèches. Il est recommandé, en règle générale, que les utilisateurs remplacent les condensateurs une fois par an. Pour déterminer
l'âge d'un variateur de fréquence, vérifier la date de test sur la plaque du variateur de fréquence.

Temps de remplacement
Le convertisseur est maintenu à une tension de
sécurité pendant le temps de remplacement
nécessaire au « réveil » des condensateurs. Le
temps nécessaire au remplacement dépend de
la durée de stockage du convertisseur (non
opérationnel) :

Schéma 4A.2.1

A4-4 IMGT30017FR
GT3000

Variateurs de fréquence stockés (non opérationnel) moins de deux (2) ans : activer l'alimentation sur le convertisseur pour un temps donné dans
le schéma 1 (Méthode 1) Le convertisseur « réveille » ses condensateurs lui-même.
Convertisseurs stockés (non opérationnel) pendant deux (2) ans et plus : Utiliser la méthode 2A ou 2B (ci-dessous) pour le remplacement du
condensateur.
Méthode de remplacement 2A
Le remplacement du condensateur est réalisé en commutant un redresseur et un circuit de résistance, qui sont connectés à la liaison du
convertisseur DC. Le circuit de remplacement (schéma 2A.2.2) est indiqué ci dessous (B = Redresseur ; R = Résistance ; C = Condensateur).
Se référer au schéma A.2.1 pour le temps de remplacement nécessaire.
ATTENTION ! L’alimentation du convertisseur doit être déconnectée pendant que le circuit de remplacement est connecté.

Ux
Method 2A Method 2B

DC
P
380<Ux>500V 525<Ux>690V POWER SUPPLY
P SKD100/16 SKD100/16
100 Ohm
R 470 Ohm - 1,2kW 680 Ohm - 1,7kW C R
500W
C 220pF - 2kV 220pF - 2kV - + - +

- +

Ux
Inverter

Schéma 2A.2.2
Méthode de remplacement 2B
La méthode de remplacement du condensateur est basée sur la disponibilité d'une alimentation DC, qui est connectée à une liaison de
convertisseur DC. Une tension de remplacement appropriée est (1,35... 1.41) x UX. Le courant d'alimentation charge les condensateurs des
convertisseurs. L'alimentation doit pouvoir limiter le courant à 500mA ou moins. Si l'alimentation n'assure pas la limitation de courant, une
résistance (R) doit alors être installée en option. De nouveau, se référer au temps de remplacement nécessaire du schéma 1.
ATTENTION ! L’alimentation du convertisseur doit être déconnectée, pendant que le circuit de remplacement est connecté.
Garder le variateur de fréquence prêt (ready) pour la production
Le remplacement annuel des variateurs de fréquence stockés ou non utilisés, garantit qu'ils restent prêts, afin d'assurer les capacités de pointe et
les paramètres opérationnels qui ont été fabriqués dans les convertisseurs d'origine.
Négliger cette procédure de maintenance critique peut, dans le pire des cas, entraîner la défaillance des condensateurs, ainsi que des variateurs
de fréquence.
Pour plus d'aide détaillée au sujet des procédures ci-dessus, contacter le service client Nidec ASI.

A4.4 Recyclage
Le variateur de fréquence GT3000 ne fait pas partie d'une catégorie de produits inclus dans la directive 2002/96/CE (RAEE), à laquelle la
directive 2002/95/CE (RoHS) se réfère également, il n’est donc pas soumis à ces directives.
Le variateur de fréquence GT3000 ne peut pas être considéré comme un « produit fini », conformément à la directive 2002/96/CE et la directive
ne couvre pas s'il s'agit d’installations industrielles
Le variateur de fréquence GT3000 ne peut pas être utilisé dans d'autres équipements/dispositifs qui doivent être conformes aux directives
européennes ci-dessus.
Les produits Nidec ASI sont conçus et fabriqués avec une attention particulière à l'impact environnemental. La plupart des composants des
variateurs de fréquence sont recyclables et facilement jetables conformément à la directive RAEE.
Le GT3000 contient des matières premières qui doivent être recyclées pour économiser de l'énergie et préserver l'environnement.
Le GT3000 ne contient pas de matériaux toxiques ou nocifs. Les matériaux d'emballage et toutes les pièces en métal peuvent être recyclés.
Les parties de matières plastiques peuvent être recyclées ou brûlées d'une façon contrôlée conformément aux réglementations locales.
Les condensateurs du circuit intermédiaire (DC BUS) contiennent l'électrolyte et les PCBs contiennent du plomb qui doit être enlevé et traité
selon les lois locales en vigueur au moment de l'élimination.

IMGT30017FR A4-5
A4- MAINTENANCE

A4.5 Procédure de téléchargement du logiciel

A4.5.1 Procédure de téléchargement du logiciel GT3000 (pour les cartes de contrôle SCADA PLUS)
Afin de télécharger le software sur les onduleurs GT3000, il est nécessaire d’installer sur son PC le logiciel « flashp165 » fourni par Nidec ASI
Service (fichier SETUP.EXE)
Installation du logiciel « flashp165 » sur PC :
- Copier le fichier setup.exe dans un répertoire du PC
- Lancer ensuite l’application setup.exe et suivre les instructions

TÉLÉCHARGEMENT DU LOGICIEL

1. Lancer le programme Flashp 165 sur le PC


Flashp 165

2. Enlever si besoin la pocket avancée de la carte de contrôle Scada et connecter entre le PC et le connecteur (K3)
GTA1HFK
GTA1HFK un câble de liaison série RS232.

JP8 = ON 3. Fermer ensuite le pont JP8 sur la carte de contrôle Scada. Appuyer sur le bouton RESET (PS4) de cette même
Push PS4 carte.

Erase 4. Sélectionner ensuite la fonction « ERASE » dans le menu « Flash » (ou cliquer directement sur l’icône blanc) afin
d’effacer la mémoire de la carte de contrôle.
Flashp 165
5. Lorsque le message suivent apparaît « Please press RESET button on the board », appuyer une seconde fois sur
Open le bouton RESET (PS4) de la carte de contrôle Scada.

SG....E1 6. Puis sélectionner « OPEN » (« apri ») dans le menu fichier « File »

7. Sélectionner sur le PC le logiciel GT3000 à télécharger


Programming

8. Cliquer alors sur « PROGRAMMING » dans le menu « Flash » (ou cliquer directement sur l’icône noir) pour
JP8 = OFF démarrer le chargement du programme.
Push PS4
9. Lorsque le chargement est terminé, retirer le pont JP8 de la carte de contrôle Scada et appuyer sur le bouton
RESET (PS4) puis attendez quelques minutes.

ATTENTION ! L'opération répétée de réinitialisation (PS4), pendant la phase d'initialisation, peut


endommager l'EEPROM.

10. Si vous continuez avec le PC, fermer le programme flashhp 165 et démarrer le programme de communication
wzplus 25. Au contraire, si vous souhaitez continuer avec la pocket, retirer le câble série RS232 du connecteur K3
et connecter la pocket :
A - Si l’état du variateur de fréquence est affiché sur la pocket/PC (Idle, Ready, Protection), cela signifie que le chargement de la version est
terminé. Tous les anciens paramètres sont alors maintenus.
B - Si le message « MacroLoading » apparaît sur la POCKET avancée (« MLoad » sur la POCKET Basique), l’initialisation du variateur de
fréquence est en cours :
- attendre environ 5 minutes pour l’initialisation du variateur de fréquence ; pendant ce temps, le message « MacroLoading » sera
présent sur la POCKET avancée (« MLoad » sur la POCKET Basique) ;
- à la fin, le message « Drive Size Error » apparaît sur la POCKET avancée (« F0210 » sur la POCKET Basique) ;
- insérer alors la taille du variateur de fréquence à l’aide du paramètre Drive Size Select [06.01] ;
- attendre ensuite environ 30 secondes pour l’initialisation de la taille ; pendant cette initialisation, le message « MacroLoading »
apparaît sur la POCKET avancée (« MLoad » sur la POCKET Basique) ;
- à la fin, l’état du variateur de fréquence est affiché sur la POCKET (Idle, Ready, Protection) ;
- changer le niveau de programmation en 3, en cliquant sur la pocket sur les boutons SHIFT +
- dès lors, la procédure de chargement et l’initialisation du variateur de fréquence sont complètes ;
- tous les paramètres sont remis par défaut : il est alors nécessaire de reprogrammer le variateur de fréquence suivant l’application.

A4-6 IMGT30017FR
GT3000 A5 - NOTES D'APPLICATION

A5 NOTES D'APPLICATION
A5.1 Formules générales décrivant le fonctionnement d'un variateur de fréquence

ηinv ηΜ , cosϕΜ
IN, AN
IL L ID, PD
M PM

Input
UL UN
reactor
Rectifier Inverter

DC link
Capacitors

Schéma 5A.2. Schéma unifilaire d’un variateur de fréquence avec un moteur à induction
AN = PUISSANCE APPARENTE DU VARIATEUR DE FREQUENCE
AN = 3 ⋅ U N ⋅ IN IN = COURANT DE SORTIE NOMINAL DU VARIATEUR DE FREQUENCE (RMS)
UN = TENSION DE SORTIE NOMINALE DU VARIATEUR DE FREQUENCE (RMS)
PM = PUISSANCE MECANIQUE DISPONIBLE SUR ARBRE MOTEUR
PM = AN ⋅ η M ⋅ cos ϕ M ηM = RENDEMENT MOTEUR
COS φM = FACTEUR DE PUISSANCE MOTEUR
PM PD = PUISSANCE SUR LE DC BUS
PD = ηINV = RENDEMENT VARIATEUR DE FREQUENCE
η M ⋅ η inv
PD ID = VALEUR MOYENNE DU COURANT SUR LE DC BUS
ID = UL = TENSION D’ENTRÉE (RMS)
1.35 ⋅ U L
I L = 0.87 ⋅ I D COURANT D’ENTREE RMS (EN SUPPOSANT UNE REACTANCE D’ENTREE DE 3%)
I L = 1.25 ⋅ I D COURANT D’ENTREE RMS (SANS REACTANCE D’ENTREE)
I D = 1.32 ⋅ I M ⋅ cos ϕ M EN SUPPOSANT ηINV = 0.97

I L = 1.15 ⋅ I M ⋅ cos ϕ M COURANT D’ENTREE RMS (EN SUPPOSANT UNE REACTANCE D’ENTREE DE 3% & UL= UN)
I L = 1.65 ⋅ I M ⋅ cos ϕ M COURANT D’ENTREE RMS (EN SUPPOSANT UNE REACTANCE D’ENTREE DE 0% & UL= UN)

Tableau A5.3 Facteurs de conversion utiles


Catégorie Multiplier Par pour obtenir
Longueur mètres 3.281 pieds
mètres 39.37 pouces
pouces 0.0254 mètres
pieds 0.3048 mètres
millimètres 0.0394 pouces
Couple Newton-mètre 0.7376 lb/ft
lb-ft 1.3558 Newton-mètre
lb-in 0.0833 lb-ft
lb-ft 12.00 lb-in
Rotation RPM 6.00 degrés/s
RPM 0.1047 rad/s
degré/s 0.1667 RPM
rad/s 9.549 RPM
Moment d’inertie Newton-mètres2 2.42 lb-ft2
oz-in2 0.000434 lb-ft2
lb-in2 0.00694 lb-ft2
slug-ft2 32.17 lb-ft2
oz-in-sec2 0.1675 lb-ft2
lb-in-sec2 2.68 lb-ft2
Puissance watts 0.00134 hp
lb-ft/min 0.0000303 hp
hp 746.00 watts
hp 33000.00 lb-ft/min
BTU/heure 0.293 watts
Température degré C = (degré F-32) x 5/9)
degré F = (degré C x 9/5) + 32

IMGT30017FR A5-1
A5 - NOTES D'APPLICATION GT3000

A5.2 Sélection du variateur de fréquence


• Sélectionner la taille du GT3000 en fonction du courant nominal du variateur de fréquence et non en fonction de sa puissance. Le courant
de sortie du variateur de fréquence doit être supérieur au courant nominal du moteur contrôlé.
• Si un seul variateur de fréquence alimente plusieurs moteurs, sélectionner un GT3000 avec un courant de sortie 10% supérieur à la
somme des courants des moteurs. Prévoir un matériel de protection thermique indépendant pour chaque moteur ; la protection thermique
du logiciel interne du variateur de fréquence n’est pas efficace pour l’utilisation sur moteurs multiples.
• Le contrôle vectoriel (FOC) ne peut être utilisé en cas d’utilisation de moteurs multiples en parallèle. Utiliser à la place le mode V/Hz ou
SLS.
• Si l’utilisation de moteurs multiples requière que certains d’entre eux soient déconnectés et reconnectés pendant le fonctionnement du
variateur de fréquence, sélectionner un GT3000 avec un courant nominal approprié pour gérer la somme du courant en régime permanent
de tous les moteurs connectés, ainsi que le courant de surcharge nécessaire au démarrage du ou des moteurs devant être reconnecté(s).
• Le couple de démarrage et d'accélération d'un moteur contrôlé par un variateur de fréquence est limité par le courant maximal du variateur
de fréquence. Sélectionner un variateur de fréquence surdimensionné si un couple de démarrage élevé est requis.

A5.3 Notes d'application


• Si une application requière un contacteur de sortie, l'état de celui-ci ne doit être modifié seulement si le variateur de fréquence est
désactivé. Le contacteur doit être verrouillé à la logique du variateur de fréquence.
• Si le variateur de fréquence connait une défaillance, l'arbre du moteur tourne librement. Si cela n’est pas acceptable, un frein mécanique
doit être installé.
• Si le variateur de fréquence est alimenté par un groupe électrogène, vérifier que le générateur puisse résister à la déformation harmonique
produite par le variateur de fréquence.
• Le variateur de fréquence fournit en option un module de freinage DC. Son utilisation à pour conséquence l’élévation des températures du
moteur. Si cette fonction est utilisée régulièrement, vérifier que le moteur soit dimensionné de manière appropriée ou contacter le
fabriquant du moteur.

A5.4 Applications aux moteurs spéciaux


• Moteurs avec frein Le frein doit avoir une alimentation indépendante. Lorsque le frein est engagé, le variateur de fréquence doit être
désactivé.
• Moteurs avec rotor conique Le frein est contrôlé par le champ magnétique du moteur. Si nécessaire, ajuster et appliquer le boost. Dans
certains cas, il peut être nécessaire d’utiliser un variateur de fréquence de plus grande taille.
• Moteurs à double enroulement Le courant de sortie du variateur de fréquence doit être supérieur au courant nominal de chaque
enroulement moteur. L’enroulement peut être commuté seulement lorsque le moteur et le variateur de fréquence sont désactivés.
• Moteurs classifiés Le variateur de fréquence ne peut pas fonctionner dans des environnements où il y a des risques d’explosion ou
d'incendie. Si le moteur et le variateur de fréquence doivent néanmoins fonctionner dans un tel environnement, ils doivent tous deux être
certifiés anti-explosion.
• Mécanisme de transmission de puissance Le système de lubrification et les limites de rotation varient d’un fabricant à l’autre. Dans le
cas de paliers lubrifiés, des fonctionnements fréquents à basses vitesses peuvent causer des surchauffes en raison d’une lubrification
insuffisante. Vérifier auprès du fabricant pour un fonctionnement prolongé à basses vitesses.
• Moteurs synchrones. Il est recommandé de fournir une self de sortie pour compenser l’inductance insuffisante du moteur.
• Pompes à moteur submersible Le courant nominal de ces moteurs est supérieur à la norme.
• Moteurs monophasés Les variateurs de fréquence GT3000 ne sont pas conçus pour contrôler des moteurs monophasés.

A5.5 Sélection du moteur


Pour choisir un moteur, vérifier les points suivants :
• Résonance naturelle La vibration peut être réduite en utilisant un accouplement flexible ou en plaçant un amortisseur en caoutchouc
sous la base du moteur. Avec le variateur de fréquence, il est possible d’éviter des fréquences critiques.
• Le variateur de fréquence GT3000 fournit un contrôle de fréquence variable. Les moteurs et les charges doivent être capables de
fonctionner en survitesse et sur la gamme de puissance prévue par le variateur de fréquence.
• Bruit. Le bruit des moteurs augmente par rapport au fonctionnement avec une alimentation via le réseau (haute fréquence de commutation
= 2kHz). L’utilisation de selfs de sortie ou de filtres sinusoïdaux réduit ou supprime l'augmentation du bruit.
• Protection des enroulements et des roulements du moteur
La sortie du variateur de fréquence comprend, indépendamment de la fréquence de sortie, des impulsions d'environ 1.35 fois la tension de
réseau avec un temps de montée très court.
C'est le cas avec tous les variateurs de fréquence employant une technologie d'onduleur IGBT moderne.
La tension des impulsions peut être presque doublée aux bornes du moteur, selon les propriétés du câble du moteur.
Cela peut causer une excitation supplémentaire sur l'isolation du moteur.
Les commandes de vitesse variables modernes avec leurs impulsions de forte tension et leurs commutations rapides de fréquences
peuvent causer des impulsions de courant à travers les roulements du moteur qui peuvent graduellement éroder les chemins de
roulement.

A5-2 IMGT30017FR
GT3000 A5 - NOTES D'APPLICATION
L’excitation sur l'isolation du moteur peut être évitée en utilisant des filtres du/dt facultatifs. Les filtres du/dt réduisent aussi les courants de
palier.
Pour éviter une dégradation des roulements du moteur, des roulements à extrémité N isolés (extrémité non motrice) et des filtres de sortie
doivent être utilisés selon le tableau 5A. De plus, les câbles doivent être choisis et installés selon les instructions données dans ce manuel.
Ventilation La ventilation du moteur est appropriée pour la gamme de vitesses d’utilisation. L’utilisation à vitesse basse sur un temps
prolongée exige un refroidissement moteur auxiliaire (voir les sections du graphique 1-2).
Surcharge Le moteur est capable de fournir un couple de surcharge adéquat sur la gamme de vitesse d'utilisation.
Torque / Rated torque
Typical curves
1,75

1,50 Torque capability versus speed


1 Self ventilated motor: permanent
1,25
3 working torque
2 Forced ventilated motor:
permanent working torque
1
0,95

2 4 Overload capability versus speed


0,75
3 Overload torque in the constant
torque range
0,50 1
4 Overload torque in the field
weakening range
0,25

0
1 25 50 75 100 Hz
1 30 60 90 120 Hz

Base speed

• Pour une vitesse supérieure à la vitesse de base, vérifier avec le constructeur du moteur pour un bon
ATTENTION ! fonctionnement.
• En fonctionnement en survitesse, des vibrations peuvent apparaître en raison du déséquilibre du
rotor et des variations de charge. Le bruit du moteur peut augmenter.

• Auto-excitation du moteur Le phénomène est fortement destructif et dangereux, comme il provoque des dégâts sur le matériel, ce
phénomène peut arriver au cas où un filtre LC est connecté à la sortie de l'onduleur. Vérifier que le courant absorbé par le condensateur du
filtre LC à la sortie de l'onduleur soit inférieur à 90 % du courant à vide du moteur.

Avant de connecter l’onduleur au moteur, vérifier que lecourant absorbé par le condensateur du filtre LC à
ATTENTION ! la sortie de l’onduleur (voir les valeurs de capacité du diagramme joint à la fourniture) soit inférieur à 90%
du courant du moteur à vide.

Il est nécessaire de vérifier cette condition pour éviter la possibilité d'auto-excitation du moteur, avec pour
conséquence de gros dégâts, tant pour l’équipement que pour les opérateurs.

IMGT30017FR A5-3
A5 - NOTES D'APPLICATION GT3000

Tableau des spécifications


Le tableau suivant montre comment choisir le système d’isolation du moteur et si un filtre du/dt en option, des roulements de moteur à
extrémité N isolés (extrémité non motrice) ou des filtres de mode commun sont nécessaires.
Le constructeur du moteur doit être consulté pour la fabrication de l’isolement du moteur. Si les conditions suivantes ne sont pas
respectées ou que l’installation est incorrecte, la durée de vie du moteur peut être raccourcie ou ses roulements peuvent être
endommagés.
Tableau 5A
Type de moteur Tension nominale Exigence pour
réseau (Tension AC) Système d’isolation du filtre du/dt, roulement à extrémité N isolé
moteur PN < 100 kW 100 kW < PN < 350 kW PN > 350 kW
et ou ou
dimension du châssis dimension du châssis > dimension du châssis >
< IEC 315 IEC 315 IEC 400
- 134 HP < PN < 469 HP PN > 469 HP
ou dimension du châssis >
NEMA 500
En vrac et sur UN < 420 V Standard : ÛLL =1300V + N + CMF + N + CMF
gabarit 420 V < UN < 500 V Standard : ÛLL =1300V + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF
ou
Renforcé : ÛLL =1600V, - + N or CMF + N + CMF
0.2µs temps de montée
500 V < UN < 600 V Renforcé : ÛLL =1600 V + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF
ou
Renforcé : ÛLL =1800 V + N ou CMF + N + CMF
600 V < UN < 690 V Renforcé : ÛLL =1800 V + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF
Sur gabarit 600 V < UN < 690 V Renforcé : ÛLL =2000V, N.A. N + CMF N + CMF
0.3µs temps de montée
Note 1 : Les abréviations utilisées dans le tableau sont définies ci-dessous.
Abréviation Définition
UN Tension nominale du réseau d'alimentation
ÛLL Tension de ligne maximum aux bornes du moteur, à laquelle
l’isolation du moteur doit résister
PN Puissance nominale du moteur
du/dt filtre du/dt à la sortie du variateur de fréquence
CMF filtre de mode commun
N roulement à extrémité N : roulement d'extrémité non motrice du moteur isolé
N.A. Les moteurs de cette gamme de puissance ne sont pas valables comme unités standards. Consulter le
fabriquant du moteur.
Note 2 : Moteurs anti-déflagration (EX)
Le constructeur du moteur doit être consulté pour les caractéristiques de l'isolation de ses moteurs et autres exigences pour les
moteurs pour atmosphères explosibles (Ex).
Note 3 : Moteur à forte puissance et moteurs IP 23
Pour des moteurs à la puissance nominale supérieure à ce qui est indiqué pour les dimensions de châssis particulières dans la norme
EN 50347 (2001) et pour les moteurs IP 23, les exigences de la gamme « 100 kW < PN < 350 kW » s'appliquent aux moteurs avec 40
kW < PN < 100 kW. Les exigences de la gamme « PN > 350 kW » s'appliquent au moteurs avec PN dans la gamme « 100 kW < PN <
350 kW ».
Note 4 : Résistance de freinage du variateur de fréquence
Quand le variateur de fréquence est en mode freinage pendant une grande partie de son fonctionnement, la tension du circuit
intermédiaire DC du variateur de fréquence augmente, l’effet est similaire à une augmentation de tension jusqu'à 20%. L’augmentation
de la tension doit être prise en compte quand on détermine les spécifications de l’isolement du moteur.
Exemple : Les spécifications d’isolation d’un moteur pour une application de 400V doivent être choisies comme si le variateur de
fréquence était alimenté avec 480V.

A5-4 IMGT30017FR
A6 – OPTIONS

A6 OPTIONS

A6.1 Introduction
Le GT3000 peut être commandé avec une variété d’options : certaines des plus courantes sont abordées dans ce chapitre.
Contacter l’usine pour des exigences particulières.

A6.2 Freinage dynamique

A6.2.1 Unité de freinage


Les variateurs de fréquence GT3000 (excepté le SVGT340-780) peuvent être équipés d'une unité de freinage à l'usine. Le code du produit
identifie l'unité de freinage avec le 10ème caractère. La lettre « B » en 10ème position indique que le freinage est monté dans le variateur de
fréquence ; la lettre « N » indique qu’aucune unité de freinage n’est installée.
L'unité de freinage est nécessaire quand le couple de freinage exigé est supérieur à 15 % du couple nominal du moteur indiqué dans le tableau «
Données Électriques » dans le chapitre 2. Le couple de freinage maximum permis en utilisant l'unité de freinage ne peut pas excéder 150 % du
couple nominal du moteur.
L’unité de freinage est fournie sans la résistance de freinage. La résistance de freinage peut être sélectionnée en utilisant les formules du sous
paragraphe 6A.1.3.
L'unité de freinage est capable de fournir une puissance de freinage continue basée sur 50 % de la puissance nominale du moteur (voir
paragraphe 2A.4 « Données Électriques »).

Note : Pour des cycles lourds (par ex. applications dans des dispositifs de levage), contacter le fabricant.
Tableau 6A.2.1. Unités de freinage, résistances et fusibles pour les variateurs de fréquence de 380V à 480V ±10%

Valeur de Cont. (1)External brake fuses


Type résistance Interrupteur
minimale * Résistance typique @ 400V
d'onduleur Indice Bussmann Ferraz Code
Rb
@ 400V @ 480V KW KW Ω Code SAP (A-V) BSS88…. - -
SVGT0P3 200Ω 315 1 0,6 3X110 en séries ELC40949901 10-690 10CT- - -
SVGT0P4 200Ω 315 1,5 0,6 3X110 en séries ELC40949901 10-690 10CT-
SVGT0P6 100Ω 110 3 1,3 2x55 en séries ELC40950001 10-690 10CT-
SVGT008 80Ω 86 3 1,3 2x55 en séries ELC40950001 30-690 30CT
SVGT011 60Ω 65 4 1,3 2x55 en séries ELC40950001 30-690 30CT - -
SVGT015 40Ω 44 5 2,2 55 ELC40950201 30-690 30CT
SVGT018 40Ω 44 5 2,2 55 ELC40950201 30-690 30CT
SVGT022 30Ω 33 7,5 4 55 ELC40950301 40-690 40FE 6,6URS7/40 402439
SVGT028 20Ω 33 9 4 28 ELC40950302 40-690 40FE 6,6URS7/40 402439
SVGT030 20Ω 33 9 4 28 ELC40950302 40-690 40FE 6,6URS7/40 402439
SVGT036F 20Ω 33 9 4 28 ELC40950302 40-690 40FE 6,6URS7/40 402439
SVGT045F 13 Ω 14 11 8 15 ELC40950403 80-690 80FE 6,6URS17/80 402433
SVGT053F 10 Ω 11 15 8 15 ELC40950403 80-690 80FE 6,6URS17/80 402433
SVGT066F 10 Ω 11 15 8 15 ELC40950403 80-690 80FE 402433
Fusibles de frein internes
SVGT086F 7Ω 8 35 16 2x15 en parallèle ELC40950403 140-690 140EET 402446
SVGT108F 7Ω 8 35 16 2x15 en parallèle ELC40950403 140-690 140EET 402446
SVGT125F 5Ω 5,5 40 16 2x15 en parallèle ELC40950403 140-690 2x140EET 402446
SVGT150F 3,3 Ω 3,6 50 32 4x15 en parallèle ELC40950403 140-690 2x140EET 402446
SVGT166F 3,3 Ω 3,6 50 32 4x15 en parallèle ELC40950403 140-690 2x140EET 402446
SVGT200F 3,3 Ω 3,6 50 32 4x15 en parallèle ELC40950403 140-690 2x140EET 402446
SVGT250F 4 + 4Ω 4,3+4,3 70 16+16 2x(2x10) en parallèle ELC40950404 140-690 (2+2)x140EET 402446
SVGT292F 3,3+3,3Ω 3,6+3,6 3 x 70 16+16 2x(2x10) en parallèle ELC40950404 140-690 (2+2)x140EET 402446

(1) A la charge de l'utilisateur

IMGT30017FR A6-1
A6 – OPTIONS
Les unités de freinage externes qui peuvent être installées à l’extérieur du variateur de fréquence et désignées comme « GTBU .. F/K » sont
également disponibles.
Voir MANUEL POUR UNITÉ DE FREINAGE AUTONOME IMGT30006EN/IT
Tableau 6A.2.2.GTBU. Module de freinage externe pour variateurs de fréquence
Variateur de FREINAGE Résistance Puissance Résistance
Dimensions
fréquence
UNITE Valeur min. Interrupteur Typique @ 400V W H D
Type Type Code SAP Rb [kw] Ω KW Code SAP mm mm mm
Tension nominale 380V - 480V ± 10%
GTBU062F 1000001482 15 10 4 ELC4095030
10 Ω 127 341,5 318,5
4
GTBU150F 1000001481 10 5 8 ELC4095040
5Ω 127 341,5 318,5
5
SVGT340-491F GTBU420F 1000000994 1,1 Ω * Sur demande Sur demande 302 370 313,5
SVGT520-580F GTBU580F 1000000992 0,8 Ω * Sur demande Sur demande 302 370 313,5
SVGT670F-981M GTBU780F 1000003065 1,1 Ω+ 1,1 Ω * Sur demande Sur demande 2x302 2x370 2x313,5
Tension nominale 525V - 690V ± 10%
SVGT260-320K GTBU320K 1000003057 3Ω * Sur demande Sur demande 302 370 313,5
SVGT390-480K GTBU480K 1000003058 2,2 Ω * Sur demande Sur demande 302 370 313,5
SVGT531-640K GTBU640K 1000003059 1,9 Ω * Sur demande Sur demande 302 370 313,5
SVGT780K-1K0P GTBU960K 1000003060 2,4 Ω + 2,4 Ω * Sur demande Sur demande 2x302 2x370 2x313,5

Les modèles GTBU420-780F et GTBU320-960K exigent une alimentation externe 24Vdc 0.5A.
* Conçue pour le freinage d'urgence (1.5 IN –Cl.2 pour 60 s)

A6-2 IMGT30017FR
A6 – OPTIONS

A6.2.2 Installation et branchement de la résistance de freinage

ATTENTION ! Les résistances de freinage doivent être installées à l’extérieur du variateur de fréquence dans un endroit où elles
pourront refroidir.
Attention ! Les matériaux à proximité de la résistance de freinage doivent être ininflammables. La température de
surface de la résistance est élevée. L'air circulant en provenance de la résistance est de l'ordre de plusieurs
centaines de degrés. Protéger la résistance de tout contact.
Chaque résistance sera protégée par un relai adéquat de température qui ouvrira le contacteur de ligne en cas de
déclenchement.
L'utilisation du type de câble utilisé pour le câblage d’entrée du variateur (se référer au chapitre 1A) pour assurer les fusibles d’entrée protégera
aussi le câble de résistance. Alternativement, un câble blindé à 2 conducteurs avec la même section transversale peut être utilisé. La longueur
maximum des câble(s) de résistance est de 5 m (16,5 ft). Pour les connexions, voir le diagramme de connexion de puissance du variateur.
La puissance nominale de la résistance n’est pas sélectionnée pour le cycle de service 1. Le variateur ne pourra pas interrompre l'alimentation
principale si le hacheur reste conducteur en cas de panne, ainsi la résistance est connectée directement au secteur via le pont redresseur.
Dans ce cas, la résistance chauffe à des températures anormalement élevées qui peuvent conduire à la panne de la résistance. Pour éviter la
panne de la résistance, un interrupteur thermique approprié doit protéger la résistance. Le câble de l'interrupteur thermique doit être blindé et ne
pas être plus long que le câble de résistance.

Il est essentiel, pour des questions de sécurité, d'équiper le


variateur de fréquence d'un contacteur principal. Câbler le
contacteur de sorte qu’il s'ouvre en cas de surchauffe de la
résistance.
Le schéma 6A.2 montre un simple exemple de câblage.

Schéma 6A.2. Schéma de câblage simple de résistance de freinage

A6.2.3 Choix de la résistance


Quand la vitesse (fréquence) d'un moteur asynchrone est rapidement diminuée, le moteur fonctionne comme un générateur asynchrone en
retournant l'énergie au variateur de fréquence. De l'énergie est dissipée dans le moteur (couple correspondant à environ 10 à 20% du couple
nominal du moteur). L'énergie restante est accumulée dans les condensateurs du circuit intermédiaire du variateur de fréquence, avec une
augmentation de la tension à leurs extrêmités.
Un freinage dynamique est utilisé pour empêcher le condensateur d'atteindre de trop hautes valeurs de tension, avec comme conséquence le
déclenchement du variateur.
Un circuit électronique mesure la tension à travers la batterie de condensateurs dc du variateur de fréquence, et lorsque sa tension excède une
valeur prédéterminée, le transistor de puissance de l'unité de freinage est activé. Cela active la résistance de freinage en parallèle de la batterie
de condensateurs dc du variateur de fréquence.
Aussitôt que la tension DC atteint sa valeur normale, le transistor de puissance est éteint.
La valeur de la résistance et sa puissance dépendent du type de variateur de fréquence, de l'inertie des masses en mouvement, du couple de
charge et du temps de ralentissement.
Schéma 6A.2.3 donne les définitions utilisées quand un moteur est freiné à partir d'une vitesse initiale de N1, jusqu'à une vitesse finale N2.
Les formules pour le calcul de la puissance des résistances sont également données.
N (RPM)

N1

N2

tb
Tc T (s)

Schéma 6A.2.3

IMGT30017FR A6-3
A6 – OPTIONS

Termes et symboles utilisés :

MB = moteur couple de freinage de la vitesse N1 à N3, pendant un temps tb Nm


J = inertie totale a l'arbre moteur. Kgm2
ML = couple de charge à l'arbre moteur. Nm
PR = puissance moyenne de la résistance. W
WB = énergie de freinage. J
MN = Couple nominal du moteur = 60 ⋅ P (Nm)
Nm
2π ⋅ N
N = Vitesse nominale du moteur (tr/mn). RPM
P = Puissance nominale du moteur (W). W
V = Tension DC nominale en phase de freinage (voir valeurs indiquées dans le tableau 6.1-3)
2π ⋅ J ⋅ (N1-N2) Nm
M = −M Dans le pire cas MB = 1.5 MN
B 60 ⋅ tb L
2 Ω
V 1
R = ⋅
B 0.10472 ⋅ M ⋅ N1 1.2
B
J
0.10472 ⋅  M -0.2 ⋅ M  ⋅ ( N1 + N2)
W =  B N 
⋅ tb
B 2
W W
P = B
R Tc
La valeur ohms de RB doit être ≥ la valeur indiquée dans le tableau 6A.2.1
La tension de freinage doit être choisie selon la classe de tension du variateur de fréquence, comme indiqué dans le tableau suivant :
Tableau 6A.2.3. Tension de freinage par classe de tension du variateur de fréquence
Classe de tension AC du variateur de fréquence Tension DC à utiliser dans les
GT3000 formules
F-Y-M de 380 à 480 V 750
G 500 V 815
K-J-P de 525 à 690 V 1090
Suite aux calculs, la résistance de freinage peut être spécifiée en utilisant les valeurs suivantes :
− valeur ohmique (Ω)
− énergie de freinage (J)
− cycle de fonctionnement.
− tension maximum par rapport à la terre de 1200 Volt.

A6-4 IMGT30017FR
A6 – OPTIONS

A6.3 Pocket
Deux types de pockets sont disponibles :
POCKET DE BASE SVGTBFK type LED
POCKET AVANCEE SVGTAFK type LCD, graphique, rétro éclairage

Voir chapitre 2B pour les caractéristiques.

A6.3.1 Installation sur GT 3000

Schéma 6A.3.1- La pocket est connectée à la carte de contrôle au moyen Schéma. 6A.3.2- La pocket est maintenue en position
d’un câble plat avec des prises de type téléphone. sur le capot avant par un verrou. Sortir la pocket en
utilisant un tournevis.

IMGT30017FR A6-5
A6 – OPTIONS

A6.3.2 Installation sur la porte du coffret


Pour l’accès à distance de la pocket sur la porte, un kit optionnel a été prévu, composé de :
SVGTRK ELC452936 Kit pour pocket à distance pour SVGT0P3 – 028F, SVGT200-940F et SVGT105-940K
SVGTRKB 1000087515 Kit pour pocket à distance pour SVGT030-940F et SVGT200-960K (Châssis VII et VIII avec porte)
Les châssis VII et VIII fabriqués depuis décembre 2008 ont toujours la porte.
SVGTRK SVGTRKB
• Coque pour monter la pocket • Boîtier pour monter la pocket
• Câble blindé de connexion (longeur ≈ 2m) du GT3000 • Câble blindé de connexion (longueur ≈ 2m) du GT3000
(connecteur X3 de la carte de contrôle) (connecteur X3 de la carte de contrôle)
• Supports de fixation • Supports de fixation
• Deux joints pour le retrait et trou de connexion • Deux joints pour le retrait et trou de connexion
• Adapteur, installé sur la porte du variateur de fréquence à la
place de la pocket, pour l'accessibilité du connecteur X3

Schéma 6A.3.3

Montage de la pocket dans le boîtier.

L’installation du boîtier nécessite un retrait spécial dans la porte.


150

110

Adaptateur

Degré de protection de la pocket : IP54


Degré de protection du boîtier de la pocket : IP54 (avec joint pour le retrait - code1000072882 et pour le trou du connecteur code
1000072881)

A6-6 IMGT30017FR
A6 – OPTIONS

A6.4 Alimentation externe de la partie contrôle


Une alimentation externe est généralement nécessaire pour garder le réseau de communication alimenté lorsque le variateur de fréquence n’est
plus alimenté et pour surveiller le variateur de fréquence en sécurité. La fonction est disponible avec :
a) GT3000 (prévu pour cette fonction) Alimentation externe (SVGT008-166F
seulement)

A6.4.1 Identification GT3000


Le variateur de fréquence configuré pour cette fonction est identifié avec le suffixe 10. Ex. SVGT125FDNNNN10

Variateur de fréquence prévu pour


SVGT ggg g g g g g g 10 alimentation externe

Bornier optionnel pour alimentation externe

SVGT008-028F SVGT200-780F

GT3000 Bornes Position des bornes Alimentation externe


SVGT008-028F +S, -, +, +DC Bus dans la partie supérieure, près des bornes GTAL230F1 (1000002621)
d’entrée du réseau
SVGT030-036F +EBS, EBS près de la carte de contrôle GTAL230F1 (1000002621)
SVGT045-053F : +EBS, EBS Près des bornes d’entrée de puissance GTAL230F1L (1000090539)
SVGT066-108F +EBS, EBS près de la carte de contrôle GTAL230F1L (1000090539)
SVGT125-166F +EBS, EBS près de la carte de contrôle GTAL230F1 (1000002621)
SVGT200F-981M L1F – L2F dans la partie supérieure, près des bornes Il est configuré comme les séries K/J.
d’entrée du ventilateur Alimentation externe monophasé 230V.
Section maximum des câbles : 2,5 mm2, 14 AWG
NOTE :
1. SVGT0P3/0P4/0P6 Ces variateurs de fréquence ne sont pas disponibles pour l'alimentation externe.
2. SVGT008-028 : L'alimentation externe est parallèleà l'alimentation interne. Voir le schéma de connexion dans les pages
suivantes.
3. SVGT030-166 : L'alimentation externe n’est pas en « OR » avec l'alimentation interne, il est donc nécessaire de gérer la
défaillance possible
de l'alimentation externe, en coupant l’alimentation de la bobine du contacteur principal avec le relai Défaut
4. Les bornes + EBS et - EBS doivent être connectés aux bornes + et − de l'alimentation externe
5. L'alimentation GTAL230F1/GTAL230F1L a deux fusibles internes et il est adapté à un seul variateur de fréquence.
6. Si l’alimentation externe est hors service, le contrôle d’arrêt et le variateur de fréquence ne peuvent pas fonctionner. Il n’est pas
possible de le faire fonctionner comme un variateur de fréquence standard.
7. Si l’alimentation de contrôle est externe (paramètre 06.09=Externe), les vérifications de l’alimentation principale (chute ou perte de
tension, perte d’une phase d’entrée, défaut précharge...) sont actives seulement quand la commande de validation du variateur de
fréquence (drive enable) est fermée. La commande de validation du variateur de fréquence (drive enable) sera fermée après
l'activation de l'alimentation principale.
8. Relai de défaut :
Carte de contrôle SCADA BASIC : le relai RL1 ne peut pas être utilisé car, en cas de panne du courant principal, il sera mis hors
tension, il est donc nécessaire d'utiliser une des sorties numériques programmables configurée comme « Drv Fault » : sur ces
sorties, les protections du courant principal n’ont pas d’effet tant que le « Drive Enable » sera fermé.

IMGT30017FR A6-7
A6 – OPTIONS
Carte de contrôle SCADA PLUS : il est possible d’utiliser « drive fault relay RL1 » car, si le pont JP19=ouvert (voir paragraphe 3A.5.1)
sur ces sorties, les protections du courant principal n'ont pas d’effet tant que le « Drive Enable » sera fermé.
Il est possible d’utiliser le relai Défaut (sortie numérique sw. configuré pour SCADA BASIC ou RL1 pour SCADA PLUS) pour
commander le contacteur principal qui, dans ce cas, sera ouvert si l’alimentation externe s'éteint pendant le fonctionnement.

Sortie - 530Vdc

Du
variateur

Entrée - 230V monophasé 100W

GTAL230F1 Alimentation externe pour SVGT008-036F et cartes de contrôle SVGT125-166F. Code SAP : 1000002621
GTAL230F1 Alimentation externe pour les cartes de contrôle SVGT045-108F. Code SAP : 1000090539

A6.4.2 Contrôle de l’alimentation externe


Avec le nouveau paramètre Control Supply Line [06.09] = External, il est possible d'activer le fonctionnement avec alimentation externe et ainsi
de masquer si nécessaire les protections de contrôle de la tension principale d’alimentation.

:
Protection Taille Hw/Sw Liaison Description
F0105 GT >28 Hw P220V erreur Perte de l’alimentation de contrôle
F0110 Toutes Hw UnderVdc Protection tension minimum DC
F0113 Toutes Hw BrakeOrPrecFault Défaut de précharge interne BypassSystem
F0115 Toutes Hw NoGrid Perte de la tension principale
F0201 Toutes Sw PrecErr Défaut Précharge
F0209 Toutes Sw UnderVoltageErr Protection chute de tension du DC bus (seuil programmable)
F0215 200>GT>028 Sw InputPhaseLossWork Perte d’une phase d’entrée (réglable par Input Single Phasing
GT>=200 Toujours active
GT<=028 Ne fonctionne pas.
La vérification de l'alimentation principale est activée par DI – DriveEnable :
• DI- DriveEnable = Close contrôle de l’alimentation principale activé
• DI- DriveEnable = Open contrôle de l’alimentation principale désactivé
Lorsque le DI- DriveEnable est ouvert la protection «Main Contactor Fault » est retardée pendant 60 [s] pour masquer cette protection durant la
coupure de l’alimentation principale. Si après ce délai, la tension du DC bus n’est pas inférieure au seuil de réglage UV-VDC [69.01]), la
protection deviendra active.

A6-8 IMGT30017FR
A6 – OPTIONS

A6.4.3 Configuration de sortie numérique (RO1- Fault)


Quand la ligne d’alimentation du contrôle est externe, il n’est pas possible de régler le relais de sortie RO1 Fault si l’alimentation principale n’est
pas présente.
Si une sortie numérique est nécessaire pour la condition Drive Fault, il est possible d’utiliser les autres sorties numériques (RO2, RO3, DO4,
DO5, DO6) configurées comme Drv Fault. L’exemple suivant explique comment configurer la sortie numérique DO6.

Remarque La condition drive fault est activée quand la sortie numérique est égale à 0 :
• DO6 = 1 (24 V) Pas de défaut présent
• DO6 = 0 (0 V) Défaut présent

A6.4.4 Schéma fonctionnel

CheckGridEn = Désactivé
PrecContactor = Ouvert

IDLE, affiché comme [Idle] PROTECTION,[Protection]


CheckGridEn = Désactivé CheckGridEn = pas modifié
Si (UnderVoltage VDC) Si (UnderVoltage VDC)
PrecContactor = Ouvert PrecContactor = Ouvert

VDC > Seuil de pré-charge OU


DI – DriveEnable = FERMÉ

Pulse of Reset
Si (UnderVoltage VDC)
PrecContactor = Ouvert

UnderVoltage VDC = REEL

CheckGridEn = Désactivé UnderVoltage VDC = REEL


PrecContactor = Fermé
Si (UnderVoltage VDC)
PrecContactor = Ouvert
DI – DriveEnable = FERMÉ

DI – DriveEnable = OUVERT

Si (Supply Line = AC)


CheckGridEn = Activé
Si (Supply Line = DC)
CheckGridEn = Désactivé

IMGT30017FR A6-9
A6 – OPTIONS

230V-50/60Hz
230/380

Air outlet Air inlet

230V-50/60Hz
230/380

Air outlet

Air outlet Air inlet

230V-50/60Hz

230/380

Air outlet

Air inlet

A6-10 IMGT30017FR
A6 – OPTIONS

A6.5 Carte d’extension E/S Numériques « SIOVA »


La carte SIOVA est fournie séparément avec des accessoires de montage pour l’installation à l’extérieur du variateur de fréquence à la charge de
l’utilisateur. Il est possible d’installer une carte seulement dans les châssis VII et VIII du GT3000 Les kits suivants sont disponibles :

VARIATEUR DE FREQUENCE CODE D’IDENTIFICATION CODE SAP INSTALLATION


A l’extérieur du variateur de
SVGT0P3/-028 SVSIOS1A ELC481013 fréquence
A l’extérieur du variateur de
SVGT030-166 / SVGT105-170K SVSIOS2A ELC481014 fréquence
A l’intérieur du variateur de fréquence
SVGT200F-981M / SVGT200K-1K0P SVSIO2A ELC481011 (une carte seulement)

Le GT3000 SW peut contrôler au maximum 2


cartes.
Chaque carte offre :
8 entrées numériques isolées 24V et 8 relais de
sorties numériques.
Une alimentation externe 24Vdc est nécessaire.

Configuration du pont JP1 :


Première carte:
JP1 =Off
● ● ●
1 2 3
Deuxième carte :
JP1 =1-2 ● ● ●
1 2 3
Ext. Power Supply
SIO VA BOARD: Input and output connections

JP1 ● ● ●

1 2
3

Digital Inputs

Digital Outputs

IMGT30017FR A6-11
A6 – OPTIONS

A6.5.1 Connexion entre la carte SIOVA et le GT3000 :

Installer la carte SIOVA près du variateur de fréquence et raccorder le connecteur X7 de la carte du GT3000 au connecteur K1 ou K9 de la carte
SIOVA en suivant les schémas des pages suivantes. Si nécessaire, la seconde carte SIOVA doit être connectée au connecteur libre (K1 or K9) de la
première carte SIOVA et installée aussi proche que possible de la première.
SVSIOS1A SVGT0P3-028. SVSIOS2A SVGT030-166F / SVGT105-170K.
Le kit comprend : Le kit comprend :
CARTE SIOVA ELC452264 CARTE SIOVA ELC452264
Câble de connexion au GT3000 (400mm) Câble de connexion au GT3000 (400mm)
ELC40772004 ELC40772004
Support de carte ELC408697 Support de carte ELC408698
Plaque isolante ELC408700 Plaque isolante ELC408700
(Elle doit être montée entre la carte SIOVA et le support de carte) (La plaque isolante doit être montée entre la carte SIOVA et le support de
).
carte)

SIOVA

N°4 FORI M4
N°4 HOLES M4
Supporto scheda SIOVA
7.5

K1
SIOVA Board support
K5
K5

SIOVA
K4

DISP4
205

X7
X3

RL1
RL2

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
XM1A

XM1B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

N°3 Fori M4 50
7.5

70 40 N°3 Holes M4
Supporto scheda SIOVA
15

SIOVA Board support


RE MO TE C O NTRO L O PER ATO R

ON Fault RUN

ST OP M AN AUT O RESET

En ter
Canc.

X7
80

SHIFT
80
15

20

SVSIO2A SVGT200F-981M / SVGT200K-1K0P.


Le kit comprend :
CARTE SIOVA ELC452264
K2 K1

Câble de connexion au GT3000 (400mm) ELC40772004 K3

1
SW

Plaque isolante ELC408700


X7
X3

NOTE 1) La plaque isolante doit être montée entre la carte SIOVA et la plaque
RL3

PS4
RL2
RL1

du GT3000.
XM1

43 44 45 46 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41

1 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42

2) SVGT520F-940M / SVGT520-960K. Les cartes d’expansion


doivent être montées sur le variateur de fréquence maître.

SIOVA N°1
K9
K1

SIOVA N°2
K9
K1

U V W PE

A6-12 IMGT30017FR
A6 – OPTIONS

A6.6 Carte d'arrêt sécurisé

A6.6.1 Introduction
La fonction STO est disponible pour le GT3000 uniquement avec la carte de contrôle avancée (Scada Plus).
La fonction est certifiée avec le rapport de test RP09DM4SN02 en date du 29.12.2009
Pour la description détaillée et les instructions opérationnelles, se référer aux :
INSTRUCTIONS OPERATIONNELLES DE LA FONCTION DE SECURITE : « STO » (SAFE TORQUE OFF, ABSENCE SÛRE DU
COUPLE) POUR GT3000/5000 ET GT LARGE INVERTER

Nombre Rev. Date


MIM046 21 31/07/13

Dans ce document, conformément à la norme IEC 60204-1 « Sécurité des machines - Équipement électrique des machines » (EN 60204-1:2006-
06), les conditions de fonctionnement de la fonction de sécurité STO sont décritesà l'article 7 de la norme IEC 61800-5-2:2007 et à l'article 11 de
la norme UNI EN ISO 13849-1:2008.

La « Déclaration de conformité CE », fournie avec la fonction de sécurité mentionnée ci-dessus, est applicable à condition que toutes les
conditions de fonctionnement décrites dans ce document soient conformes. Ce document fait partie intégrante de la « documentation
d'accompagnement », en conformité avec la directive, et sera considéré comme un élément de la fonction de sécurité.

SVGT 166 F E N F N N 70
1,2,3,4 5,6,7 8 9 10 11 12 13 14,15

Suffixe Absent (variateur de fréquence standard)


(Options spéciales) 21= Alimentation DC Bus supply avec précharge interne
70= Fonction SAFE TORQUE OFF

A6.6.2 Champ d'application


La fonction de sécurité STO a été conçue pour assurer la fonction « SAFE TORQUE OFF » avec des moteurs asynchrones alimentés par
l'onduleur
Si la fonction STO est activée, aucun champ rotatif n’est généré dans le moteur raccordé à l'onduleur.

La fonction de sécurité est activée par deux canaux indépendants, qui disposent d'une technologie différente.

Le premier canal coupe, par un relais de sécurité, les appareils électroniques (variateurs de fréquence, photocoupleurs, fibres optiques,
amortisseurs), qui envoient des impulsions de contrôle à la section de puissance ; dans ces conditions, même si l'électronique de
régulation génère des impulsions de contrôle, la section de puissance ne déplacera plus le moteur connecté.
L’autre canal prévient à la fois la génération d’impulsion par le microprocesseur et la propagation d’impulsion sur la section de contrôle.

Le relais de sécurité (RL1) dispose de deux contacts (ouvert/fermé), qui sont connectés mécaniquement de telle sorte qu'ils ne peuvent
pas être ouverts ni fermés en même temps, même en cas de défaillance (ex : contacts collés ouvert/fermé). Le contact NO (normalement
ouvert) fait fonctionner le variateur de fréquence, alors que le contact NC (normalement fermé) assure la signalisation de la surveillance
de l'état de la fonction de sécurité par un système externe.
L'état d'activation du second canal est signalé par une sortie numérique du micro, qui contrôle le relais RL2

A6.6.3 Fonctions de sécurité et niveaux appropriés


La fonction de sécurité « STO » a été conçue pour empêcher le démarrage intempestif du moteur. Un moteur, lorsqu’il est éteint, peut
être mis à l’état de « SAFE TORQUE OFF » par la fonction de sécurité « STO ». Dans cette condition, également en l’absence d’une
séparation galvanique entre le moteur et l’onduleur, ou entre le réseau et l'onduleur, des travaux mécaniques peuvent être réalisés par
l’actionneur.

Attention :
• Dans l'état « SAFE TORQUE OFF », les bornes du moteur ne sont pas isolées du secteur et peuvent donc être actives !
• La fonction « STO » a été conçue pour empêcher le démarrage intempestif du moteur et non pour l’arrêter : si elle est activée
alors que le moteur tourne, elle sera arrêtée d’une manière non contrôlée. Si un arrêt non contrôlé n'est pas souhaité,
compléter une séquence d'arrêt avant d'activer la fonction « STO ».
• Un moteur en état de « SAFE TORQUE OFF » ne peut pas générer de couple. Pour arrêter un moteur en marche avec une
coupe de charge appliqué à l'axe, installer un frein mécanique.

IMGT30017FR A6-13
A6 – OPTIONS
• Il y a un risque résiduel : dans le cas d'une défaillance simultanée de deux IGBTs, le moteur peut avoir, jusqu’à l’activation des
dispositifs de protection variateur de fréquence/fusible, un petit angle de rotation (360°/2P, avec P = nombre de couples de
pôles dans des moteurs sans balais, pas dentaire dans des moteurs à induction) même si la fonction « SAFE TORQUE OFF »
est activée.
La fonction STO :
• se conforme à la norme EN 60204-1:2006, paragraphe 5.4 « Dispositifs pour la coupure et la prévention d’un démarrage
intempestif », mais ne se conforme pas au paragraphe 5.3 « Dispositifs d’isolement et de commutation » ;
• s'adapte à la fonction d’arrêt selon les catégories 0 - 1 conformément à la norme EN 60204-1, paragraphe 9.2.2 ;
• peut répondre aux exigences de la norme harmoniséeUNI EN ISO 13849-1:2008 catégorie 3 PL « d » concernant le
fonctionnement de redémarrage selon la configuration mentionnée dans le paragraphe 2.4 du document MIM046 rév.21.
• peut répondre aux exigences de sécurité de la norme harmonisée IEC 61800-5-2:2007 SILCL 2 concernant le fonctionnement
de redémarrage selon la configuration mentionnée dans le paragraphe 2.4 du document MIM046 rév.21.
Afin de répondre aux exigences de sécurité de la norme UNI EN ISO 13849-1:2008 catégorie 3 PL d et IEC 61800-5-2:2007 SILCL 2, un
circuit de sécurité externe est nécessaire, devant répondre :
• au principe de redondance par rapport aux entrées d'activation des deux canaux, de sorte qu'une seule défaillance de l’une de ces
parties ne conduise pas à la perte de la fonction de sécurité, compte tenu des défaillances communes ; pour cette raison, deux
entrées distinctes et indépendantes sont fournies ;
• à la surveillance de l'activation correcte des deux canaux ; deux contacts de rétroaction ont été fournis en dehors des bornes
XM70-3 – XM70-4 et XM1-2 - XM1-43, relatifs aux deux relais indépendants : RL1 (relais de sécurité) et RL2. Tous les deux sont
« ouverts » dans des conditions normales de fonctionnement et « fermés » lorsque la fonction STO est activée : un contrôle de parité
externe est ainsi possible, qui comprend une comparaison entre les deux sorties. Si une défaillance est identifiée, il doit être
impossible de réinitialiser le circuit.
Voir le paragraphe 2.4 « Configurations » du document MIM046 rév. 21, pour plus d'informations sur :
- les actions à mener si une défaillance est identifiée ;
- les temps d'intervention ;

XM70-1 Channel 1 Command


XM70-2

RL1
Input Power
Gate Drive
Power Supply

XM70-3
XM70-4
Channel 1 Feedback

Channel 2 Command
XM1-20
Power
Module

XM1-25
Gate Drive
Control Circuit
XM1-24

+24V
RL2

XM1-43 M
XM1-2

Channel 2 Feedback

Fonction STO pour la carte SCADA Plus - Diagramme de fonctionnement

A6-14 IMGT30017FR
A6 – OPTIONS

A6.7 Filtre sinus


Le filtre sinus supprime les composants haute fréquence de la tension de sortie, cela signifie que la forme d’onde de la tension du moteur est
presque sinusoïdale, sans pics de haute tension et réduit ou annule l’augmentation du bruit de moteur alimenté par VSD.
Le filtre sinus est particulièrement indiqué pour les applications où le moteur n'a pas une isolation adéquate pour la fonction VSD, avec pompes
submersibles avec de longs câbles moteurs, par exemple dans l'industrie pétrolière, où un maximum de sécurité et de fiabilité sont nécessaires
par exemple dans les applications EX, et où un transformateur dans la sortie du variateur de fréquence est utilisé.
Les filtres sinus nécessitent un contrôle scalaire (V/Hz) et ils sont conçus pour une fréquence de commutation de 2KHz (1,5KHz pour SVGT470F
et SVGT940M) et pour une fréquence de sortie maximale de 50Hz.

Caractéristiques
ATTENTION ! Avant de connecter l’onduleur au moteur, vérifier quele courant absorbé par la batterie de condensateurs du
filtre LC à la sortie de l’onduleur (voir les valeurs de capacité du diagramme joint à la fourniture) soit inférieur
à 90% du courant du moteur à vide.
Il est nécessaire de vérifier cette condition pour éviter la possibilité d'auto-excitation du moteur, avec pour
conséquence de gros dégâts, tant pour l’équipement que pour les opérateurs.
GT3000 Batterie de
Self
condensateurs
Série F Code SAP Courant nominal Perte Dimensions (mm) Poids Code SAP
Cl.1 Cl.2 A W L P H Kg
SVGT0P3F 1000075293 2,1 20 120 77 115 2,7 *3xELC20545904
SVGT0P3F SVGT0P4F 1000075294 3,8 30 150 82 147 3,8 *3xELP20545901
SVGT0P4F SVGT0P6 1000075295 5,6 40 150 98 147 5,6 *3xELP20545902
SVGT0P6 SVGT008F 1000075296 9,5 55 180 120 175 8 *3xELC20545903
SVGT008F SVGT011F 1000075298 12 62 180 120 175 8,5 *(3x4)
SVGT011F SVGT015F 1000075299 16 75 180 130 175 10,2 *(3x6)
SVGT015F SVGT018F 1000075300 21 95 180 130 180 11 *(3x8)
SVGT018F SVGT022F 1000075301 27 140 240 150 240 16 1x1000081653
SVGT022F SVGT028/30F 1000075302 34 135 240 150 215 23 1x1000081652
SVGT028/30F SVGT036F 1000075303 40 140 240 170 215 24,6 1x1000081652
SVGT036F SVGT045F 1000075304 52 180 300 170 250 34 1x1000081651
SVGT045F SVGT053F 1000075305 65 235 300 175 265 34,5 1x1000081651
SVGT053F SVGT066F 1000075306 77 260 300 185 265 36 1x1000081651
SVGT066F SVGT086F 1000075307 96 300 300 195 290 43 2x1000081651
SVGT086F SVGT108F 1000075308 124 330 300 210 335 61 2x1000081651
SVGT108F SVGT125F 1000075309 156 450 300 240 355 68 2x1000081651
SVGT125F SVGT150F 1000075310 180 500 390 245 360 75 2x1000081651
SVGT150F SVGT166F 1000075311 240 600 390 265 360 95 3x1000081651
SVGT166F SVGT200F 1000075311 240 600 390 265 360 95 3x1000081651
SVGT200F SVGT250F 1000075312 302 790 420 305 420 115 4x1000081651
SVGT250F SVGT292F 1000075313 370 910 420 315 420 123 5x1000081651
SVGT292F SVGT340F 1000075314 420 1020 480 340 430 150 6x1000081651
SVGT340F SVGT420 1000075315 510 1100 480 335 430 140 7x1000081651
SVGT420F 1000075316 610 1320 480 380 490 180 9x1000081651
SVGT470F 14x1000081651
SVGT470F 20x1000081652
SVGT491F 14x1000081651
SVGT491F 20x1000081652
* Il est nécessaire d'installer trois résistances pour la décharge des condensateurs.

IMGT30017FR A6-15
A6 – OPTIONS

GT3000 Self Batterie de condensateurs


Séries K Code SAP Courant nominal Perte Dimensions (mm) Poids Code SAP
Cl.1 Cl.2 A W L P H Kg
SVGT105K 1000075273 68 280 300 180 300 49 2x1000081653
SVGT105K SVGT130K 1000075274 88 330 300 215 300 55 2x1000081653
SVGT130K SVGT170K 1000075349 105 450 300 240 380 78 2x1000081652
SVGT170K SVGT200K 1000075275 143 550 390 270 360 102 3x1000081653
SVGT200K SVGT260K 1000075276 180 750 390 270 425 107 3x1000081652
SVGT260K SVGT320K 1000075277 220 850 420 295 420 113 1x22703504
SVGT320K SVGT390K 1000075278 270 950 420 305 420 125 1x22703505
SVGT390K SVGT480K 1000075279 330 1130 480 330 435 140 1x22703505
SVGT480K SVGT521K 1000075280 400 1230 450 365 475 156 2x22703504
SVGT521K 1000075281 510 1550 450 410 450 188 2x22703505

Dimensions des condensateurs


Code SAP ELC20545904 1 µF 1200V H = 72 Code SAP 22703505 3x70 µF 750V
Code SAP ELC20545901 1,5 µF 1200V H = 92 Code SAP 22703504 3x56 µF 750V
Code SAP ELP20545902 2,2 µF 1200V H = 100
Code SAP 22703503 3x42 µF 750V
Code SAP ELP20545903 3,3 µF 1200V H = 112

Code SAP 1000081651 26,3 µF 550V


Code SAP 1000081652 14,1 µF 750V
Code SAP 1000081653 11 µF 850V

NOTE :
La batterie est constituée de condensateurs triphasés.
Chaque batterie est équipée de barres pour la
connexion avec une autre batterie et des résistances
pour la décharge des condensateurs.
Ces barres sont adaptées pour un maximum de cinq
batteries parallèles. Si la batterie de condensateurs est
supérieure à 5, il est nécessaire de composer plus de
groupes.

A6-16 IMGT30017FR
A7 - PIÈCES DÉTACHÉES

A7 PIECES DETACHEES
A7.1 Préface
Il est obligatoire d’utiliser uniquement des composants fournis ou proposés par le fabriquant du variateur de fréquence.
Les pièces détachées proposées sont coloriées en gris (travail de deux ans).
Le nombre correspond à la quantité des composants montés sur l'onduleur.
Rapporter le code d’identification complet du variateur de fréquence sur la demande de rechange.

GT3000 Pièces détachées OPTIONS


Description N° de catalogue Quantité
Pocket SVGTBFK (Basique) ELC481316 1
(seulement un type par variateur de fréquence) SVGTHFK (Fonctions Avancées) ELC481318 1
Kit de montage de la pocket SVGTTRK ELC452936 1
Cartes de communication SVGTPDP (Kit Profibus SCADAB-SCADAP) ELC452614 1
SVGTMRTU (Kit Modbus SCADAB-SCADAP) 1000000920 1
SK « DEVICE NET Profile 12 » ANYBUS 1000007778 1
SK « GSABA » support de carte ANYBUS 1000008534 1
Carte d’extension E/S (montage externe) SVSIOS1A ELC452264 1
Alimentation externe (230V 1Ph.) SVGTAL230 (pour SVGT008-028) 1000002621 1
Carte d'arrêt sécurisé 1

GT3000 Pièces détachées 480Vac SVGT0P3-028F/Y


Variateur kVA & Quantité par variateur de fréquence Quantité
Description Code
P3 P4 P6 8 11 15 18 22 28 *
Carte de contrôle principale
SCADAB (D) ELC452584 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SCADAP (E) (Châssis ouvert) 1000058065 1 1 1 1 1 1 1
Porte du variateur de fréquence, Carte d’alimentation & Module correcteur
GPS1A POTSVGT0P3 ELC45258101 1 1
GPS1A POTSVGT0P4 ELC45258102 1 1
GPS1A POTSVGT0P6 1000001140 1 1
GPS2A ELC45258106 1 1
GPS3A ELC45258107 1 1
GPS3A ELC45258108 1 1
GPS3A 1000004918 1 1
GPS3A ELC45258109 1 1
GS3PA ELC45258110 1 1
Condensateur
SCS1A (PCB) ELC45258302 1 1 1
SCS1A (PCB) 1000001143 1 1
SCS2A (PCB) ELC45258306 1 1
SCS3A (PCB) ELC45258307 1 1
SCS3A (PCB) ELC45258308 1 1 1
SCS3A (PCB) ELC45258309 1 1
SCS3A (PCB) ELC45258311 1 1
Ventilateur
24VDC 102mc 1000002921 1 1 1 1 1 1 1
24VDC 46mc 1000002920 1 1 1
24VDC 170Mc 1000002917 1 1
Carte interface d'alimentation
SICPA (seulement pour ver. « E ») ELC452624 1 1 1 1 1 1
* Quantité proposée pour un seul variateur de fréquence

IMGT30017FR A7-1
A7 - PIÈCES DÉTACHÉES
GT3000 Pièces détachées 480Vac SVGT030-166F/Y
Variateur kVA & Quantité par variateur de fréquence Quantité
Description Code
30 36 45 53 66 86 108 125 150 166 *
SCADA-BASIQUE (D) ELC452584 1 1 1 1
Carte de contrôle SCADA-BASIQUE (D) 1000094339 1 1 1 1 1 1 1
SCADA-PLUS (E) ELC452613 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Kit STO GTA2045-166 1000094995 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Alimentation carte AC GT045F-1066 8000007540 1
Alimentation carte AC GT053F-1066 8000007543 1
Alimentation carte AC GT066F GALIA 1000071581 1
ALIMENTATION BRD-SVGT066Y 1000081655 1
Alimentation carte AC GT066F-10 8000007035 1
Alimentation carte AC GT086F GALIA 1000074478 1
ALIMENTATION BRD-SVGT086Y 1000081656 1
Alimentation carte AC GT086F-10 8000007546 1
Carte 1
Alimentation carte AC GT108F GALIA 1000074480 1
d'alimentation
ALIMENTATION BRD-SVGT108Y 1000081657 1
Alimentation carte AC GT108F-10 8000007549 1
Alimentation carte AC GT125F GALIA 1000074482 1
ALIMENTATION BRD-SVGT125Y 1000081658 1
Alimentation carte AC GT125F-11 8000007564 1
Alimentation carte AC GT166F GALIA 1000074485 1 1
ALIMENTATION BRD-SVGT166Y 1000081659 1 1
Alimentation carte AC GT166F-10 8000007568 1 1
6IGBT 150A 1200V 1000008936 1
PILOTE CARTE AC SVGT 1000071636 1
6IGBT 225A 1200V 1000008938 1
Carte module & PILOTE CARTE AC SVGT 1000074486 1
1
pilote IGBT MODULE 6IGBT 300A 12 1000008939 1
PILOTE CARTE AC SVGT 1000074489 1
6IGBT 450A 1200V 1000008940 1 1 1
PILOTE CARTE AC SVGT 1000074490 1 1 1
2200MF 450V 64.3x105 1000008932 6 4
4700MF 450V 76X143 ELC409402 4 4 6 6 6 6
Condensateurs
3900MF 500V (version G) 8000001893 4 6 6 6 6
SK « GRF4A » 028/033 1000078453 1 1
Carte RFI 1
SK « GRFIA » GTA2 042 1000008923 1 1 1 1 1 1 1 1
VENTILATEUR 24V 170MC 8000007506 1 1
VENTILATEUR 24V 247MC D150 8000007507 1 1 1
Kit de rechange 1
ventilateur VENTILATEUR 24V 282MC D171.5 8000007508 1 1
VENTILATEUR 230V-50HZ 950MC 8000007509 1 1 1
TD 42A 1600V 1000008946
TD 106A 1600V 1000008951 3 3
1
Pont d’entrée TD 162A 1600V 1000008952 3 3
TD 180A 1600V 1000072260 3 3
1GBT 50A, 1200V ELC407321
MODULE 1IGBT 100A 12 1000085423 1
Module de frein 1
IGBT 1GBT 145A, 1200V 1000071975 1 1
1GBT 200A, 1200V ELC407284 1 1 1
TA_Lem 200 ELC40991403 2 2 2
Transducteur de 1
TA_Lem 300 ELC40991404 2 2 2
courant
Précharge diode TD BAS ISOL 330A-2200V 1000085559 1 1 1 1 1
R prec.-Prech.
5R, 80W ELC40671704 1 1 1 1 1 1 1
Résistance
* Quantité suggérée pour un seul variateur de fréquence

A7-2 IMGT30017FR
A7 - PIÈCES DÉTACHÉES
GT3000 Pièces détachées 480Vac SVGT200F/Y-981M/Y
Variateur kVA & Quantité par variateur de fréquence Qté
Description Code
200 201 250 251 292 340 420 470 491 520 580 670 780 940 981 *
SCADA-BASIQUE ELC452584 1 1 1 1 1 1
Carte de Contrôle SCADA-BASIQUE 1000001377 1 1 1 1
SCADA-PLUS (E) ELC452613 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F/Y ELC452637
Carte F.10/Y.10 ELC452638
SPUFA (K/J) 1000091563 1 1 1 1 1 1 1 1
Séries

d'aliment
Y.20-21 1000001492
ation
Y.20/21-10 1000007017
SPUFA
Y.21 parallèle 1000073384 1 1 1 1 1 1
Y.2010 parallèle 1000073385 1 1 1 1 1 1
SIZES200 (F/Y) ELC4526490 1
SIZES200 (G/Z) 1000008594 1
SPUFA (F/Y) ELC4526490 1
SK « SIZES » 1000080702 1
SPUFA (F/Y) ELC4526490 1 2
SIZES292 (F/Y) ELC4526490 1 2
1
Carte SIZE AC SVGT 29 8000000911 1 2
d’ajustement SIZES340 (F/Y) ELC4526490 1 2
SIZES340 (G/Z) 8000094544 1 2
SIZES420 (F/Y) ELC4526490 1 2
SIZES420 (G/Z) 8000002149 2
SIZES470 (F/Y) 1000087237 1 2
SIZES470 (G/Z) 8000001051 1 2
SIZES490 (F/Y) 8000003906 1 2
Interface Carte 200-470 INTSCA40 1000094576 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Kit de rechange INTSCA40 + 8000001970 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Carte Parallèle EXPARB 1000005886 1 1 1 1 1 1 1
4700 mF 450V ELC409402 12 14 14 16 18 22 22 32 36 44 44 10
Condensateur DC 4700 mF 420V 1000087241 22 44 10
3900 mF 500V (G) 8000001893 12 14 18 22 22 22 32 36 44 44 10
6800MF 420V 8000003879 22 44 10
Châssis VII « F » 8000001232 1 1 1 1 1
Kit ventilateur Châssis VIII « F » 8000001234 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1
Châssis VIII F/Y 8000005940 1 2 1
220VAC, 4650N, ELC405417 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1
2IGBT 600A, 1200V ELC408227 3 3 3
Carte MODULE 1
TPIL40A 1000011605 3 3 3
IGBT & 2IGBT 800A, 1200V ELC408118 3 3 6 6
VARIATEUR DE 1
TPIL40A 1000011606 3 3
FREQUENCE TPIL46A ELC453017 6 6
1
Chaque IGBT doit 2IGBT 1200A, ELC408949 3 3 3 3 6 6 6 6
être commandé TPIL40A 1000011607 3 3 3 3
1
avec sa carte de TPIL46A ELC453018 6 6 6 6
pilotage) 2IGBT 1200A, 8000008637 3 3 3 3 6 6 6 6
1
TPIL46A 8000008159 3 3 3 3 6 6 6 6
Interface de porte SGATB ELC452603 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 6 1
Transformateur GAUFA ELC452648 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1
H.E. ELC409382 3 3 3 1
CT Lem
H.E. ELC408990 3 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 6 1
SVGT152/182 IG 1000008794 1 1
Unité de freinage
SVGT216/258/29 1000008795 1 1 1 1 1
TD210A 1600V 1000004575 3 3
TD250A 1600V 1000004578 3 3 3
TD500A, 1600V ELC408989 3 3 3 3 3 3
Module correcteur TD500A, 1600V ELC409614 3 3
TZ 500A, 1600V 1000005668 3 3 6 6 3
DZ 600A, 1600V 10000087131 3 3 6 6 3
DIOD B ISOL ELC2214070 3 3 3 3 3
TZ BAS ISOL 800A ELC409757 3 3 3
Précharge Diode SKKD100/16 ELC402206 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1
Préch. Thyristor 310A, 2000V ELC409383 1 1 1
500A, 1600V ELC408989 1 1 1 1
(Vers-21)
TZ BAS ISOL 740A ELC409915 1 1 1 1 1
Résistance de 5R, 350W ELC4086280 1 1
Charge 2R4, 300W ELC4086280 1 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 1
Amortisseur Carte GSPIA, ELC452650 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
* Quantité suggérée pour un seul variateur de fréquence

IMGT30017FR A7-3
A7 - PIÈCES DÉTACHÉES
GT3000 Pièces détachées 690Vac SVGT105K/J-SVGT1K0P/J
Variateur kVA & Quantité par variateur de fréquence Qté
Description Code
105 130 170 200 260 320 390 480 521 520 640 780 960 1K0 *
Carte de contrôle SCADAP (E) ELC452613 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Séries K/J ELC452638
Carte d'alimentation
Séries K/J SVGT62 1000091563 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SPUFA
Séries J20-21 -int. Prec. 1000007017
Kit d’arrêt sécurisé Interf AC carte K+STO 8000003537 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SIZES105K 1000077235 1 1
SIZES130K 1000077233 1 1
SIZES170K 1000077230 1 1
SISES200K 1000077229 1 1
Carte d’ajustement
SIZES260K 1000077227 1 2 1
690V+15% SIZES320K 1000077226 1 2 1
SIZES390K 1000077223 1 2 1
SIZES480K 1000077225 1 2 1
SIZES521K 1000082061 1 2 1
AC S.S. K-F// INTSCA 1000094577 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Interface carte de puissance
SVGT62 K-J INTSCA 8000000181 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Parallèle exp. Carte EXPARB 1000005886 1 1 1 1 1 1
900mF, 1000V ELC225289 2 3 3 2 3 3 4 5 5 6 6 8 10 10 2 '-4
Condensateur DC
650UF 1250V FILM 8000000528
220B-50Hz-950MC ELC206480 1 1 1 2 2 1
Châssis VII « K »
8000001233 1 1 1 2 2 2 1
Kit ventilateur (230VAC, 1300Mc, 1ph)
Châssis VIII « K »
8000001235 1 1 1 1
(380VAC, 750W, 3ph)
2IGBT 400A, 1600V ELC408021 3 3 3 3 3 6
1
TPIL46A ELC26509303 3 3 3 3 3 6
Carte MODULE IGBT &
VARIATEUR DE 2IGBT 600A, 1600V ELC408631 3 6
1
FREQUENCE TPIL46A ELC26509302 3 6
Chaque IGBT doit être 2IGBT 800A, 1700V ELC408816 3 3 6 6
commandée avec sa carte 1
TPIL46A ELC26509301 3 3 6 6
de pilotage
2IGBT 1200A, 1700V 1000082055 3 6
1
TPIL46A 1000082057 3 6
Carte de porte IGBT TGATE6B ELC26326701 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 1
TD BAS ISOL 150A-
ELC409407 3 3 3 3
Module correcteur 2200V
TD460A, 2400V ELC230338 3 3 3 3 3 3 3 3
TZ740A, 2200V ELC409915 3 3 3
DD540A, 2400V ELC409916 3 3 3
Fusible 1A 600V ELC409659 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Correcteur de charge DD90A, 2000V ELC230337 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1
330 ohm, 75W ELC22361506 1 1 1 1
Résistance de Charge
67 ohm, 750W ELC22232901 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1
Carte d'amortissement FI75B 1000000456 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1
COUR. SENS. 200A ELC40991403 3 3 3 1
COUR. SENS. 300A ELC409424 3 1
Transducteur de courant
COUR. SENS. 500A ELC409382 3 3 3 3 6 6 6 6 1
COUR. SENS. 750A ELC408990 3 6 1
* Quantité proposée pour un seul variateur de fréquence

A7-4 IMGT30017FR
A7 - PIÈCES DÉTACHÉES

A7.2 Remplacement de la carte de contrôle


Vérifier que la carte de rechange est du même type que la carte cassée.
Avant de remplacer la carte, effectuer si possible une sauvegarde sur un fichier des paramètres d'utilisateur (seulement si la version Firmware
est la même pour les deux cartes). Déconnecter le variateur de fréquence de la source d'alimentation.
Démontage de la carte

Carte Basique Scada K1


Enlever le connecteur K1 et JP3 JP13
JP2
déconnecter le câble plat en le retirant
avec précaution des deux côtés afin de
K5
ne pas endommager les pins.
Enlever le bornier XM1A/B.

K5
U56
Démonter les vis de fixation.

JP14

Connecteur K1 U35 JP8 JP16

K4
TP1 JP15
U37
U1 U7
DISP4
DL1 X3
KE2
X7 PS4
Vis de fixation ON
SW1
JP18 JP17
KE1
RL1 JP19
RL2

A BC D

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
XM1A

XM1B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Carte Scada Plus


Déconnecter les deux câbles plats K2 K1
JP18
des connecteurs K1 et K2, en le
retirant avec précaution des deux K3
X5 JP3
côtés afin de ne pas endommager les JP19 JP2
pins.
Enlever le bornier XM1. JP13
Démonter les vis de fixation. KUA1 K4 JP17
DL3 1 DL2
U56 SW
CONNECTEUR JP14 JP16 JP15
K1
KUB1 U1 DISP2
CONNECTEUR X7 X3
K2
JP22 JP8
U7
JP6 JP4
JP1 JP23
RL3

PS4
RL2
RL1

SW1 SW3
Vis de fixation 1 1 JP5
XM1

43 44 45 46 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41

1 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42
JP7

IMGT30017FR A7-5
A7 - PIÈCES DÉTACHÉES
Toujours régler la carte récemment installée avec le variateur de fréquence déconnecté de sa source d’alimentation.
Régler les ponts et les commutateurs DIP de la nouvelle carte de la même manière que pour la carte remplacée.
Voir le tableau de fonction des ponts et des commutateurs DIP au chapitre 3.
NOTE La carte SCADA PLUS a le pont JP 2 avec trois positions et doit être réglée en fonction de la taille du GT3000.
La SVGT420 a une carte SCADA BASIQUE dédiée (code 1000001377)
SVGT0P3-166 F/Y SVGT640-670 F/Y SVGT105K/Y-1K0PK/J
PONT Position Carte Position Carte Position Carte
JP2 Ouvert Basique / Plus 1-2 Plus Ouvert Plus
JP3 2-3 Basique / Plus 1-2 Plus 1-2 Plus
SVGT200-340 F SVGT420-491F SVGT780F-981M
PONT Position Carte Position Carte Position Carte
JP2 1-2 Plus 2-3 Plus 2-3 Plus
JP2 Fermé Basique Fermé Basique
JP3 1-2 Basique / Plus 1-2 Basique / Plus 1-2 Plus

ATTENTION La première chose à réaliser obligatoirement est d’effectuer le réglage de la taille du variateur de fréquence.

Réglage de la taille du GT3000 (SW)

Taille du GT3000
La taille des cartes de rechange est réglée par défaut sur « indéfinie » : après le remplacement de la carte, il est donc nécessaire de régler
la bonne taille du GT3000.
Régler le paramètre par la pocket ou par l'interface PC avec le variateur de fréquence alimenté et le bornier XM1 déconnecté.

Sélection de la taille du
variateur de fréquence [06.01]

Dans le menu du variateur de fréquence ([06.00] Drive Data Family).


Lire la taille du GT3000 sur l’étiquette collée sur le variateur de fréquence. par ex. pour le SVGT125 la valeur à régler est 125.
Les valeurs sont réglées depuis une liste de Firmwares.
NOTE Le paramètre [06.01] est seulement disponible au niveau 4 ; la carte de rechange est par défaut au niveau 4, mais la
réinitialisation du niveau 4 n’est plus disponible.
Le mot de passe du niveau 4 est réservé. Contacter le « Service » en cas de besoin.
Réinitialisation
Après le réglage des paramètres mentionnés ci-dessus, il est nécessaire de réinitialiser le variateur de fréquence afin de régler la valeur par
défaut de la taille :
Régler le paramètre [01.03] Reset All = ON dans Motor Menu Family [01.00] Main Setting
Confirmer et attendre que les calculs internes soient terminés.
A la fin de la phase d’initialisation, le contrôle est au niveau de programmation 1 (Quick Start).
A ce moment, si le fichier de sauvegarde des paramètres d’utilisateur est disponible, vous pouvez effectuer le téléchargement des
paramètres ou, dans le cas contraire, vous pouvez régler les paramètres en fonction des besoins de l’installation.

A7-6 IMGT30017FR
GT3000 AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES

ANNEXE AA BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES


Le tableau suivant montre la liste de tous les dessins annexés
Paragraphe Châssis Taille Page
AA.1 ................ Châssis I ...................... SVGT0P3/0P4/0P6F ........................................A–2
AA.2 ................ Châssis II-III-IIIX........... SVGT008/011/015/018/022F ...........................A–3
AA.3 ................ Châssis IIIL .................. SVGT028F .......................................................A–4
AA.4 ................ Châssis IIIN .................. SVGT030-036F (AC supply) ............................A–5
AA.5 ................ Châssis IVN ................. SVGT045-053-066F (AC supply) .....................A–6
AA.6 ................ Châssis VN .................. SVGT086-108F (AC supply) ............................A–7
AA.7 ................ Châssis VIN ................. SVGT125-166F (AC supply) ............................A–8
AA.8 ................ Châssis VIL .................. SVGT105/130/170K/J ......................................A–9
AA.9 ................ Châssis VII ................... SVGT200-250F/Y ..........................................A–10
AA.10 .............. Châssis VIII .................. SVGT292-340-420-470-491F/Y .....................A–12
AA.11 .............. Châssis 2xVII-VIII......... SVGT520-580-670-780F/Y-940-981M/Y .......A–14
AA.12 .............. Châssis VII ................... SVGT200/260/320K/J ....................................A–16
AA.13 .............. Châssis VIII .................. SVGT390/521K/J ...........................................A–17
AA.14 .............. Châssis 2xVII ............... SVGT640K/J ..................................................A–19
AA.15 .............. Châssis 2xVIII .............. SVGT780/960K/J-1K0P/J ..............................A–20
AA.16 .............. Châssis ouvert ............. SVGT003-022F ..............................................A–22
Symboles utilisés pour indiquer les bornes de puissance et auxiliaires :

L1 Phase d'entrée - PUISSANCE


Bornier d'alimentation
L2 Phase d'entrée - PUISSANCE
L3 Phase d'entrée - PUISSANCE
PE Terre/Blindage/Masse
U Phase de sortie - U - MOTEUR
V Phase de sortie - V - MOTEUR
W Phase de sortie - W - MOTEUR
RE + Résistance de freinage externe
RE - Résistance de freinage externe
RE1 + Résistance de freinage externe
RE1 - Résistance de freinage externe
+ DC BUS Positif
-P DC BUS Négatif (Pont de diodes)
- DC BUS Négatif (IGBT)
LV1 Auxiliaire 230V-50/60 Hz
Bornier auxiliaire
LV2 Auxiliaire 230V-50/60 Hz
LV1 Auxiliaire 380-50Hz/440V-60 Hz
LV2 Auxiliaire 380-50Hz/440V-60 Hz
LV3 Auxiliaire 380-50Hz/440V-60 Hz
LF1 Auxiliaire 230V-50/60 Hz (K/J ou F/Y avec suffixe 10 alimentation de la partie contrôle)
LF2 Auxiliaire 230V-50/60 Hz (K/J ou F/Y avec suffixe 10 alimentation de la partie contrôle)
XM10 Prech. OK (pour SVGT200-940Y et SVGT200-780J seulement)
XM11 Prech. OK (pour SVGT200-940Y et SVGT200-780J seulement)

IMGT30017FR AA–1
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

AA.1 Châssis SVGT0P3/0P4/0P6F

FRAME I

Field Bus Connection Microprocessor Basic

K1
JP3 JP13
JP2

K5

PC Tool Connection

K5
U56
REMOTE CO NTROL OPERATOR

JP14

ON Fault RUN
U35 JP8 JP16
K4

STOP MAN AUTO RESET TP1 JP15


U37
Enter U1
Canc. U7

DL1
DISP4

X3
Keypad Connection
KE2
X7 PS4
SW1
ON JP18 JP17
SHIFT KE1
RL1 JP19
RL2

A BC D

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Control Connection
XM1A

XM1B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
[1.18 in]

PE
L1
L2
L3

+P
W
U

-
V
30

Input Power Connection

Motor Connection

Braking Resistor Connection

PE L1 L2 L3 U V W +P -
[2.09in]
53

Frame I

PE L1 L2 L3 U V W +P RE- -

AA–2 IMGT30017FR
GT3000 AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES

AA.2 Châssis II-III-IIIX SVGT008/011/015/018/022F

SVGT008-011-015

-P + L3 L2 L1 PE
FRAME II-III-IIIX

-P + L3 L2 L1

H
Input Power Connections

SIZE II/III
U V W + RE- PE
SVGT018-022
-P + L3 L2 L1 PE

JP3 JP13
K1
Microprocessor Basic
JP2

K5

PC Tool Connection
K5

U56
REMOTE CONTROL OPERATOR

JP14

ON Fault RUN
U35 JP8 JP16
K4

STOP MAN AUTO RESET TP1 U37 JP15

Enter U1 U7
Canc.

DL1
DISP4
Keypad Connection
X3
KE2
X7 PS4
SW1
ON JP18 JP17
SHIFT KE1
RL1 JP19
RL2

A BCD

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Control Connections
XM1A

XM1B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
W
U
V
+
H1

Braking Resistor Connections


Output Power Connections
Field Bus Connection

SIZE IIIX

U V W PE + RE-

U V W +

TAGLIA H H1
TIPO / TYPE
FRAME mm in mm in
SVGT008F II 30 1,18
H

108,5 4.27
SVGT011/015F III 108,5 4.27 48 1,89
SVGT018/022F IIIX 130,5 5.14 30 1,18

IMGT30017FR AA–3
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

AA.3 Châssis IIIL SVGT028F

[5.70 in]
145
Input Power Connections

Braking Resistor Connections

RE-
+P
L3 L2 L1 PE

JP3 JP13
K1
Microprocessor Basic
JP2

K5

PC Tool Connection
K5

U56
REMOTE CONTROL OPERATOR

JP14

ON Fault RUN JP8


U35 JP16
K4

STOP MAN AUTO RESET TP1 JP15


U37

Enter U1 U7
Canc.

DL1
DISP4

X3
Keypad Connection
KE2
X7 PS4
SW1
ON JP18 JP17
SHIFT KE1
RL1 JP19
RL2

A BCD

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Control Connections
XM1A

XM1B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
[1.89 in]
48

SIZE IIIL

U V W PE
Output Power Connections
Field Bus Connection
[5.70 in]
145

AA–4 IMGT30017FR
GT3000 AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES

AA.4 Châssis IIIN SVGT030-036F (alimentation AC)

[17.28 in]
SVGT030-036F

438.91

175 [6.89 in]

60 60
[2.36 in] [2.36 in]
[2.48 in]

[2.48 in]
63

63
RE+

RE+
RE-

RE-
PE

PE
L1
L2
L3

L3
L1
L2
- -

DC Supply

RE+
PE L1 L2 L3

RE-
-
Power
Supply
[1.673 in]

DC
42,5

boards
Control

UVW

6P &
116,5 Brake
[4.59 in]

PE U V W Frame IIIN

AC Supply
RE+

PE L1 L2 L3
RE-
-
175 [6.89 in]

Power
Supply
DC

boards
Control

6P &
Brake

PE U V W Frame IIIN

IMGT30017FR AA–5
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

AA.5 Châssis IVN SVGT045-053-066F (alimentation AC)


SVGT045-053-066

Power
supply
DC

Control
Board

6P & Brake

Control
Board
DC

Power
supply

6P & Brake

AA–6 IMGT30017FR
GT3000 AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES

AA.6 Châssis VN SVGT086-108F (alimentation AC)

SVGT086-108

Power
supply
DC

Control
Board

6P & Brake

Control
Board
DC

Power
supply

6P & Brake

IMGT30017FR AA–7
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

AA.7 Châssis VIN SVGT125-166F (alimentation AC)

SVGT125-150-166

6P & Brake

6P & Brake

AA–8 IMGT30017FR
GT3000 AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES

AA.8 Châssis VIL SVGT105/130/170K/J

13.377 in
SVGT105÷170 K

339,78

7.83 in
199
Input Power Connections

[1.26in]
32
PE Protection Earth Connection
L1 L2 L3

Microprocessor Base/Plus
Connections

PC
Field Bus

Keypad

Control Connections

LF1-LF2 Control Power Supply


[1.71in]

LV1-LV2 Fan Power Supply


43.5

U V W PE
Motor Earth Connection

Motor Connections

Version J Version J 21
BUS DC BUS DC MAINS
LF1
LF2
LF1
LF2

LF1
LF2
+P

PE

PE
PE

L3
L2
L1
+P

-
-

4A
4A

4A

230V 50/60Hz 0,5A


Control Power Supply

Control Power Supply

Control Power Supply


230V 50/60Hz 0,5A
230V 50/60Hz 0,5A
Fan 1ph

Fan 1ph

Fan 1ph
230V 50/60Hz
230V 50/60Hz
230V 50/60Hz
0,9A

0,9A

0,9A
LV1
LV2
PE

PE
W

W
LV2

W
LV1

LV2
LV1

PE
V

V
U

U
V

MOTOR MOTOR MOTOR

IMGT30017FR AA–9
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

AA.9 Châssis VII SVGT200-250F/Y

Field bus

Braking resistor
RE1 for SVGT250F/Y only

AA–10 IMGT30017FR
GT3000 AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES

SVGT200/250F/Y
AC MAINS

L3 W

MAINS V
L2 MOTOR
U
L1
PE
PE

LV1
RE-
LV2 230V 50/60Hz
1,45A
RE+
RE1- BRAKE

MAINS MONITOR RE1+


For SVGT250F/Y only

Boards supply
(with suffix 10 only)

Y VERSION

MAINS (DC)

MOTOR

FAN

BRAKE

Boards supply For SVGT250F/Y only


(with suffix 10 only)

Y 20-21 VERSION

MAINS (DC) MOTOR

FAN

BRAKE

Boards supply
(with suffix 10 only)

IMGT30017FR AA–11
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

AA.10 Châssis VIII SVGT292-340-420-470-491F/Y

Field bus

Braking resistor
For SVGT290F/Y only

AA–12 IMGT30017FR
GT3000 AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES
SVGT292/340/420/491F-Y
AC MAINS

L1 W

L2
MAINS V
MOTOR
L3
U

PE
PE

380V 50Hz 3,4A


440V 60Hz 4,4A
RE-
L1A
L2A
RE+
L3A
For SVGT292F/Y only RE1- BRAKE

RE1+

Boards supply
(with suffix 10 only)

Y21 VERSION

MAINS (DC)

MOTOR

For SVGT292F/Y only


BRAKE

Boards supply
(with suffix 10 only)

Y VERSION

MAINS (DC)

MOTOR

For SVGT292F/Y only BRAKE

Boards supply
(with suffix 10 only)

IMGT30017FR AA–13
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

AA.11 Châssis 2xVII-VIII SVGT520-580-670-780F/Y-940-981M/Y

-P
+

W
L2 L3

V
L1

U
PE

PE
-P
+

-P
+

W
L2 L3

V
Connexion DC Bus
L1

U
PE

PE
-P
+

[2.62 in]
66.5

AA–14 IMGT30017FR
GT3000 AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES
MAINS
MAINS
SVGT520 - 780F
AC SUPPLY SVGT940-981M
AC SUPPLY

LV3
LV2
LV3

LV1
LV2
LV3

LV1
LV2

LV3
LV2
LV1

LV1

PE

PE
PE

L1
PE

L2
L1
L2

L3
L1
L3

L1
L2

L2
L3

L3
FAN FAN FAN
FAN

Boards supply Boards supply


(suffix 10 only)
(suffix 10 only)
LF1 LF1

LF2 LF2

PE U V W PE U V W PE U V W PE U V W

MOTOR MOTOR

MAINS BUS DC

SVGT520 - 981Y
DC SUPPLY
LV3
LV2
LV1

PE

LV3
LV2
LV1

PE
+P

+P
-

FAN FAN

XM10
Prech. OK

XM11

230V 50/60Hz 0,5A


LF1

LF2
Boards supply
(suffix 10 only)

PE U V W PE U V W

IMGT30017FR AA–15
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

AA.12 Châssis VII SVGT200/260/320K/J

Field bus

Motor earth connection

AA–16 IMGT30017FR
GT3000 AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES

AA.13 Châssis VIII SVGT390/521K/J

Field bus

Motor earth connection

IMGT30017FR AA–17
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

LF1 CONTROL
POWER SUPPLY VENTILATORE
LF2
230V 50/60Hz 0,5A

MAINS(DC)

LF1
CONTROL
POWER SUPPLY
LF2 VENTILATORE
230V 50/60Hz 0,5A

LF1 CONTROL
POWER SUPPLY
LF2 VENTILATORE
230V 50/60Hz 0,5A

AA–18 IMGT30017FR
GT3000

IMGT30017FR
AA.14 Châssis 2xVII
SVGT640K/J

Bus DC Connections Bus DC Connections


Not availble for J version Not availble for J version

AA–19
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

AA.15 Châssis 2xVIII SVGT780/960K/J-1K0P/J

Not availble for J version


Bus DC Connections

Not availble for J version


Bus DC Connections

Field bus

AA–20 IMGT30017FR
GT3000 AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES
SVGT640-960K MAINS
AC SUPPLY SVGT1K0K MAINS
AC SUPPLY

4A

Control Power Supply 4A

Control Power Supply


SVGT780-960K

SVGT780-960K

SVGT780-960K

SVGT780-960K
SVGT640K

SVGT640K

SVGT640K

SVGT640K
Fan

Fan

Fan

Fan
BUS DC
SVGT640-1K0J
BUS DC

4A

Control Power Supply


SVGT780-960K

SVGT780-960K
SVGT640K

SVGT640K

Fan
Fan

IMGT30017FR AA–21
AA - BORNIERS ET SCHEMAS ELECTRIQUES GT3000

AA.16 Châssis ouvert SVGT003-022F

D1

W
D W2

B
J1
J2 DL1
DL2
DL3 TP1
DL4 TP2
DL5

H1
J4 DL6 DL7
DL8 DL9 TP5 P16
H

TP4 DL10 DL11 TP7


TP3 DL12 DL13 TP6
USB J6

J7 1 LD1
J9 1 LD2 J8
1

J12 J13 J11

SW1
J15 P1 1
2
P2
J14 P3 P4 3
4
5
J16
6
DL14 P5 7
P1 P2 P3 P6 8
9
TP8 J17
SW2 RL3 TP9
P7 P8 J18

Int. Encoder
11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 25 31 33
RL1
34 42 46 50 54
RL2 J19

W1 A

B
Tipo Taglia W D D1 W1 H
Type Taille
Frame mm in mm in mm in mm in mm in
GT5A003-4-6-8F S2 341,5 13.44
218,5 8.6 108,5 4.27
GT5A011÷15F S3 176 6.92 441,5 17.38
133 5.23
GT5A018÷022F S3 240,5 9.46 130,5 5.13 466,5 18.36

Tipo Taglia Peso Weigth


W2 H1 A B
Type Taille Poids
Frame mm in mm in mm in mm in Kg Lbs
GT5A003-4-6-8F S2 310,5 12.22 6,5 14.3
GT5A011÷15F S3 410,5 16.15 7 0.28 15,5 0.61 8 17.6
98 3.86
GT5A018÷022F S3 435,5 17.14

AA–22 IMGT30017FR
GT3000 AB – PRECAUTIONS D'INSTALLATION PAR RAPPORT A LA DIRECTIVE CEM

ANNEXE AB PRECAUTIONS D'INSTALLATION OBLIGATOIRES PAR RAPPORT A LA DIRECTIVE


CEM

AB.1 Norme produit CEM EN61800-3 pour les systèmes électriques contrôlant des vitesses variables
EN 61800-3:2004 Systèmes de variateurs de fréquence électriques à vitesse variable. Partie 3 : produit CEM standard incluant des méthodes de
tests spécifiques. La période de transition pour la norme existante EN 61800-3:1996 expire le 1er octobre 2007.
La norme EN 61800-3 inclut les systèmes de variateurs de fréquence électriques des principales connexions jusqu’à l’axe du moteur. Elle définit
aussi les différentes catégories de C1 à C4, les différents environnements (aires résidentielles/industrielles), les ports externes et les interfaces
internes.
Elle définit aussi les différents critères d’évaluation pour une performance opérationnelle, dans le cas d’interférences sur les ports externes ou les
interfaces internes en fonction de l’environnement du site d’installation.

AB.1.1 Environnement d'installation (définitions)


Premier environnement (zones résidentielles et commerciales) :
Cet environnement contient les zones domestiques. Cela inclut aussi les installations directement connectées, sans transformateurs
intermédiaires, à un réseau d’alimentation basse tension qui alimente des zones utilisées à des fins domestiques.
Second environnement (zone industrielle) :
Cet environnement inclut toutes les installations autres que celles directement connectées à un réseau d’alimentation basse tension qui alimente
des zones utilisées à des fins domestiques.
NOTE « Pour les PDS dans le second environnement, l’utilisateur doit s’assurer qu’aucune perturbation excessive n’est induite dans le réseau
basse tension, même si elle se propage sur un réseau moyenne tension. »
Réseau privé
Le réseau privé est caractérisé par le fait qu’il est alimenté par un réseau moyenne tension dédié et que celui-ci ne fournit pas de zones
résidentielles. Généralement, le réseau privé alimente des zones commerciales, des bureaux dans un espace résidentiel, des centres
commerciaux, etc. L’opérateur peut décider s'il réalise le réseau en fonction du premier ou du second environnement, comme défini par la
norme.
Un réseau privé basse tension peut être considéré comme une usine d’après la loi CEM. La directive CEM est estimée en fonction des limites
physiques de l’usine, l’émission et la nocivité des champs électromagnétiques sont estimées en fonction des limites spatiales et les phénomènes
de conduction en fonction de l’entrée du réseau fournisseur.

AB.1.2 Catégories EN 61 800-3

Classification des catégories selon les environnements


Catégorie C1 : Systèmes du variateur de fréquence pour des tensions nominales inférieures à 1000 V pour une utilisation illimitée dans le
premier environnement.
Catégorie C2 : Systèmes stationnaires du variateur de fréquence pour des tensions nominales inférieures à 1000 V pour une utilisation dans le
second environnement. Il est possible de les utiliser dans le premier environnement s'ils répondent aux critères suivants :
Tension nominale <1000 V
Pas de dispositif embrochable
Pas de dispositif mobile
Installation et mise en service uniquement par un professionnel (une personne/organisation ayant les capacités nécessaires
dans l’installation et/ou dans la mise en service de systèmes de contrôle de puissance dans le respect de leurs
caractéristiques CEM).
Avertissement requis.
Avertissement dans les instructions d’utilisation :
« Ceci est un produit de catégorie C2 selon la directive IEC 61800-3. Dans un environnement domestique, ce produit peut
causer des interférences radio. Dans ce cas, des mesures supplémentaires de réduction de ces ondes devront être prises.»
Catégorie C3 : Systèmes du variateur de fréquence avec tension nominale < 1000 V, destinés à l’utilisation dans le second environnement et
non dans le premier.
Avertissement dans les instructions d’utilisation :
« Ce type de PDS n’est pas conçu pour être utilisé sur un réseau public basse tension, destiné à des utilisations domestiques.
Des interférences de fréquence radio sont prévisibles si elles sont utilisées sur un réseau de ce type. »

IMGT30017FR AB-1
AB – PRECAUTIONS D'INSTALLATION PAR RAPPORT A LA DIRECTIVE CEM GT3000

Catégorie C4 : Utilisé dans le second environnement, si au moins une des conditions suivantes est remplie :
Tension nominale ≥1000 V
Courant nominal≥400 A
Connecté aux réseaux IT
Les performances dynamiques requises sont limitées du fait du filtrage.
Un plan CEM doit être mis en place !

AB.1.3 Solutions pour remplir les conditions d’émission par conduction


Quelques principes basiques doivent être suivis au cours de la conception et de l’utilisation des systèmes du variateur de fréquence incorporant
des produits du variateur AC.
Les émissions peuvent être divisées en 2 groupes : les émissions par conduction et les émissions par rayonnement.
Les perturbations peuvent être émises de différentes façons. Les perturbations conduites peuvent se propager à un autre équipement par
l’intermédiaire de toutes les parties conductrices comme le câblage, la mise à la terre et le châssis métallique d'un coffret.
Émission par conduction : Peut être réduite comme suit :
Par un filtrage des interférences radio (RFI) pour les perturbations à haute fréquence (HF)
En utilisant des suppresseurs d’étincelle dans les relais, des contacteurs, des valves, etc. pour atténuer le
phénomène d’arc.
En utilisant des anneaux de ferrite au niveau des connexions de puissance.
Émission par rayonnement : Pour éviter que les perturbations se transmettent par l’air, toutes les parties du PDS doivent former une cage de
Faraday contre les émissions par rayonnement. Le PDS inclut des coffrets, des boîtes auxiliaires, du câblage, des
moteurs, etc. Différentes méthodes pour assurer la continuité de la Cage de Faraday sont détaillées ci-dessous :
Coffret :
• Le coffret doit présenter une finition de surface sans peinture et sans traces de corrosion en tout point de contact autre que les plaques,
portes, etc.
• Les contacts métal-métal sans peinture doivent être utilisés aux endroits appropriés, avec des éléments conducteurs.
• Utiliser des plaques de montage reliées à un point de terre commun, en s’assurant que toutes les pièces métalliques séparées y sont
bien reliées pour obtenir une voie unique à la terre.
• Utiliser des joints conducteurs sur les portes et les couvercles. Les couvercles ne doivent pas être situés à plus de 100 mm des endroits
où des radiations peuvent s’échapper.
• Séparer les radiations, par exemple le côté « sale » du côté « propre » par des couvercles métalliques.
• Les trous dans le coffret doivent être aussi petits que possible.
• Utiliser du matériel avec une bonne atténuation, comme un plastique avec un enduit conducteur, si un coffret métallique ne peut pas être
utilisé.
Câblage :
• Pour la mise à la terre haute fréquence des blindages de câble d'alimentation, utiliser des entrées spéciales de câbles HF.
• Utiliser des joints conducteurs pour la mise à la terre HF du blindage du câble de commande.
• Utiliser des câbles de puissance et de contrôle blindés.
• Séparer le cheminement des câbles de puissance et de contrôle.
• Utiliser des paires croisées pour éviter des perturbations en mode commun.
• Utiliser si nécessaire des anneaux de ferrite pour les perturbations en mode commun.
• Faire un cheminement correct des câbles internes.
Installation :
• Les auxiliaires utilisées avec les CDM doivent être des produits CE respectant les directives Basse Tension & EMC, pas seulement la
directive LV, à moins qu'ils ne soient pas concernés, comme un composant sans fonction directe.
• La sélection et l’installation des accessoires doivent être réalisées en accord avec les instructions du fabricant.
• Mise à la terre à 360° à l'extrémité du moteur.
• Méthodes de câblage interne correctes.
• Une attention spéciale doit être portée sur la mise à la terre.

AB.2 Filtrage des interférences de fréquence radio (RFI)


Les limites d’émission CEM pour le PDS dépendent de l’environnement de l’installation, du type de réseau d’alimentation et de la puissance du
variateur de fréquence.
Les filtres RFI sont utilisés pour atténuer les perturbations par conduction en un endroit de la ligne où un filtre amène les perturbations à la terre.
Les filtres RFI sont requis lorsqu’un PDS est connecté à un réseau public basse tension (Premier Environnement).
Il est aussi recommandé d’utiliser les filtres en situation industrielle (Second Environnement), en cas de victimes potentielles dans le voisinage
mais également en cas de problèmes de CEM.
Installation du filtre RFI :

Des connexions fiables HF/à faible impédance sont essentielles pour assurer un fonctionnement correct du filtre, les instructions ci-dessous
doivent toutefois être suivies.
• Le filtre doit être assemblé sur une plaque métallique avec des points de connexion sans peinture en accord avec les instructions du
fabricant du filtre.
• Les châssis du filtre et du variateur (si séparés) doivent être reliés par des vis en plusieurs points. La peinture ne doit pas être
présente sur ces points de connexion.

AB-2 IMGT30017FR
GT3000 AB – PRECAUTIONS D'INSTALLATION PAR RAPPORT A LA DIRECTIVE CEM
• Les câbles d’entrée et de sortie du filtre ne doivent pas fonctionner en parallèle et doivent être séparés entre eux.
• La longueur maximale du câble entre le filtre et le variateur de fréquence ne doit pas dépasser 0.3m ; et ne doit pas obstruer la prise
de refroidissement du variateur de fréquence. Pour les connexions plus longues, utiliser uniquement un câble blindé.
• Le filtre doit être mis à la terre en utilisant seulement la borne de terre du filtre désigné. A noter que le type et la taille du câble sont
capitaux.
Les relais, les contacteurs et les valves magnétiques doivent être équipés de suppresseurs d'étincelles. Ceci est également nécessaire lorsque
ces parties sont montées à l'extérieur du compartiment du convertisseur de fréquence.

AB.2.1 Filtre RFI (codes : voir Tableau A2.5)

Filtre RFI sur un réseau relié à la terre (TN ou TT) :


Les filtres sont uniquementutilisables sur les lignes reliées à la terre, par exemple le 400 V
du réseau européen public.
Selon la norme EN 61800-3, les filtres ne sont pas compatibles dans les lignes industrielles
isolées avec ses propres transformateurs d'alimentation en raison de leurs risques pour la
sécurité sur ce genre de lignes flottantes (réseaux informatiques).
Lorsque le risque de RFI (compatibilité électromagnétique) est présent et que le réseau est
symétriquement relié à la terre, le filtre RFI peut être installé.
Par exemple, le diagramme de droite illustre un réseau relié symétriquement à la terre.
Détection d’un défaut de mise à la terre :
Les filtres (avec résistances de décharge interne), les câbles, le convertisseur et le moteur ont chacun une inductance non négligeable par
rapport à la terre, ce qui peut provoquer une augmentation du courant de fuite à la terre (>30mA).
Le seuil de franchissement d'un détecteur de défaut de terre qui mesure ce courant doit être adapté à cette valeur plus élevée.
Systèmes avec Réseaux flottants informatiques (non mis à la terre) :
Pour les réseaux flottants (connus sous le nom de réseaux informatiques, non mis à la terre ou mis à la terre par impédance/résistance), si le
variateur de fréquence est équipé d'un filtre CEM :
• • Déconnecter le filtre avant de connecter le variateur de fréquence à un système non mis à la terre.
• • En cas d'exigences liées à la CEM, vérifier l'émission excessive propagée aux réseaux voisins de basse tension. Dans certains cas,
l’atténuation naturelle due aux transformateurs et aux câbles est suffisante. Dans le doute, utiliser un transformateur d'alimentation
avec un criblage statique entre les enroulements primaires et secondaires.

Note : Pour le SVGT0P3/0P4/0P6, le filtre


est fourni avec un kit incluant un adaptateur
pour le montage du filtre RFI en-dessous du
variateur de fréquence.

Code du Kit SAP : REMOTE CO NTROL OPERATOR

1000007130.
ON Fault RUN

STOP MAN AUTO RESET

Enter
Canc.

SHIFT

NOTE : Se référer au schéma A.2.2 pour la connexion du filtre au variateur de fréquence.


Le filtre doit être relié à la terre avant d’être alimenté et peut seulement être utilisé avec une alimentation
en régime équilibré.
ATTENTION! Ne pas installer ou démonter le filtre RFI tant que l'alimentation est appliquée aux bornes d'entrée du
variateur de fréquence.
Si un variateur de fréquence avec un filtre CEM est installé sur un système informatique [un système
d’alimentation sans mis à la terre ou un système d'alimentation avec une forte résistance de mise à la
terre (>30Ω)], le système doit être connecté au potentiel de terre à travers les condensateurs de filtrage
CEM du variateur de fréquence. Sinon cela peut être dangereux ou risquer d'endommager l'appareil.
Le filtre ne doit pas être connecté en sortie du variateur de fréquence (côté moteur).

IMGT30017FR AB-3
AB – PRECAUTIONS D'INSTALLATION PAR RAPPORT A LA DIRECTIVE CEM GT3000

AB.2.2 SVGT030-166 Retrait du filtre RFI


Les châssis GT3000 IIN, IVN, VN et VIN avec une alimentation AC à six impulsions ont un filtre RFI interne.
Systèmes informatiques (non mis à la terre) : Si le variateur de fréquence est équipé d'un filtre CEM, déconnecter les connexions de terre du
filtre comme indiqué dans les images ci-dessous, avant de connecter le variateur de fréquence à un système non mis à la terre.

SVGT030-036F : dévisser et enlever les vis A1-A2, la protection de SVGT045-053F : Pour débrancher le filtre RFI, dévisser et
l'isolation et ses entretoises (S1-S2). Dévisser et enlever les six vis sur la enlever les vis A1-A2 et enlever les barres en-dessous.
carte, puis retirer les entretoises (S1a-S1b) en-dessous de la carte.
Remplacer l'entretoise S1a avec une vis.
Réinstaller les entretoises S1 et S2 sur la carte avec écrous puis visser A1 A2
correctement les six vis sur la carte.
Enfin réinstaller la protection de l'isolation.
S1

A1

S2

A2

SVGT066
Pour déconnecter le filtre A1
RFI : A3
dévisser et enlever les vis A1-
A4 et enlever les barres B1 e -
B2.
B1
B2

A2

A4

SVGT086-108-125-150-166F. Pour débrancher le filtre RFI, dévisser et enlever les vis A1-A2, enlever la barre B, desserrer la vis A3 A4 et A5,
pousser vers le bas et retirer la barre B1 et visser les vis A4-A5.

Côté gauche du
SVGT

Si un variateur de fréquence avec un filtre CEM est installé sur un système informatique [un système
d’alimentation sans mis à la terre ou un système d'alimentation avec une forte résistance de mise à la
ATTENTION !
terre (>30Ω)], le système doit être connecté au potentiel de terre à travers les condensateurs de filtrage
CEM du variateur de fréquence. Cela peut entraîner un endommagement du matériel ou des risques de
blessures.

AB-4 IMGT30017FR
GT3000 AB – PRECAUTIONS D'INSTALLATION PAR RAPPORT A LA DIRECTIVE CEM

Réseaux mis à la terre de manière asymétrique (définis dans le tableau suivant)


Sur ces réseaux, le filtre RFI interne doit être déconnecté.
Si la configuration de mise à la terre du réseau est inconnue, enlever la connexion interne du filtre RFI.
Réseaux mis à la terre de manière asymétrique – le filtre RFI doit être déconnecté
Terre au milieu d’une patte. Terre au coin du delta

« Variac » triphasé sans Simple phase reliée à la terre


neutre solidement relié à la par l’extrémité
terre

AB.3 Conformité du GT3000 avec la norme IEC 61800-3


Le GT3000, avec filtre CEM, est un produit de catégories C3 et C4 et respecte ainsi les valeurs limites de la norme EN61800-3 pour le second
environnement.
Le GT3000, avec un filtre CEM de classe B optionnel et un câble reliant le moteur d'une longueur inférieure à 25m, peut être considéré comme
un produit de catégorie C2 et ainsi se conformer aux valeurs limites réduites pour le premier environnement.
ATTENTION « Ceci est un produit de catégorie C2 selon la directive IEC 61800-3. Dans un environnement domestique, ce produit peut
provoquer des interférences radio, auquel cas des mesures d'atténuation supplémentaires peuvent être nécessaires. »
Le variateur de fréquence doit être installé suivant les instructions données dans ce manuel.
Pour réduire les émissions, toute la gamme GT3000 est équipée d’un filtre CEM (installé à l'intérieur ou à l’extérieur du châssis).
Des filtres optionnels pour une utilisation dans le premier environnement sont également disponibles sur demande.

NOTE : a) Le variateur de fréquence ne doit pas être équipé d’un filtre CEM standard lorsque celui-ci est installé sur un système
informatique (sans terre). En effet, celui-ci devient connecté au potentiel de terre à travers les condensateurs du filtre CEM.
Dans des systèmes informatiques, cela peut être dangereux et endommager l'appareil.
Les filtres CEM appropriés pour le système informatique sont disponibles sur demande.
b) Se référer au schéma A2 10 pour la connexion du filtre au variateur de fréquence. Les références du filtre RFI se trouvent
dans le tableau A2.6.3
ATTENTION Le variateur de fréquence peut provoquer une interférence radio en cas d'utilisation dans un environnement domestique ou
résidentiel.
Si nécessaire, l’utilisateur doit prendre des mesures supplémentaires, en plus des conditions requises listées au-dessus pour la
conformité CE, pour empêcher la propagation de ces interférences.
NOTE:
Si la liste de précautions évoquée ci-dessus ne peut être appliquée, par exemple si le variateur de fréquence ne peut pas être équipé d'un filtre
CEM lorsqu'il est installé sur un réseau informatique (sans terre), alors la directive CEM doit être appliquée de la manière suivante pour une une
distribution restreinte :
1. Il faut s’assurer qu’aucune émission excessive ne soit propagée sur les réseaux basse tension voisins. Dans certains cas, l’atténuation naturelle
due aux transformateurs et aux câbles est suffisante. Dans le doute, un transformateur d'alimentation avec un criblage statique entre les
enroulements primaires et secondaires peut être utilisé.
Réseau Moyenne Tension
Transformateur
Réseau avoisinant
Écran statique

Point de mesure

Basse
Équipement
(victime)
Variate
ur de
Équipement Équipement

2. Un plan CEM pour prévenir ces perturbations doit être mis en place pour l’installation.
3. Les câbles de contrôle et du moteur sont choisis comme spécifié dans le Manuel d'installation.
4. Le variateur de fréquence est installé comme spécifié dans le Manuel d'installation.

IMGT30017FR AB-5
AB – PRECAUTIONS D'INSTALLATION PAR RAPPORT A LA DIRECTIVE CEM GT3000

AB.4 Câble moteur

AB.4.1 Câbles de connexion entre l'onduleur et les moteurs


NOTE : Les câbles de puissance du moteur doivent être blindés. S'ils ne le sont pas, des problèmes occasionnés par les RFI ou EMI
(interférences radios et électromagnétiques) peuvent survenir.
Les câbles blindés assurent une meilleure immunité des autres utilisateurs contre le bruit généré par le variateur de fréquence, et le courant
haute fréquence retourne directement au variateur de fréquence par l’intermédiaire du blindage, au lieu d’être envoyé sur le châssis du moteur.
Le blindage du câble doit être continu et relié à la terre par ses 2 extrémités, à la borne de terre du moteur et à la borne de sortie du boîtier,
connecté à son tour sur les barres de terre. En général, toujours prévoir l'utilisation d'un câble dédié, avec une section minimum de 50% des
phases, connecté directement la borne PE du variateur de fréquence avec la borne correspondante du moteur. La fonction de ce câble est de
fournir une voie préférentielle de fermeture afin de ramener le bruit occasionné au variateur de fréquence, au lieu de l’amener au réseau de terre.
La connexion de protection du moteur doit être reliée localement au réseau de terre.

Moteur TB CAB LE
U
SHIEL D

Schéma A2.5.4 V
Connexion typique sur le moteur

AB.4.2 Type de câbles entre l'onduleur et les moteurs pour la conformité à la directive CEM et la limitation du courant de Foucault
a) Câble suggéré
Câble blindé symétrique :
- Conducteurs triphasés disposés de manière symétrique
- Conducteurs monophasés non blindés
- 3 conducteurs PE disposés de manière symétrique
- Blindage extérieur global pour toutes les phases et les
conducteurs PE

b) Câble suggéré
Câble symétrique blindé : comme le précédent, mais avec un
seul conducteur PE situé au milieu du câble.

c) Câble suggéré
Câble symétrique blindé : blindage avec une section supérieure
à 50% de la section de chaque conducteur de phase, par
conséquent des conducteurs PE supplémentaires ne sont pas
nécessaires.

AB-6 IMGT30017FR
GT3000 AB – PRECAUTIONS D'INSTALLATION PAR RAPPORT A LA DIRECTIVE CEM

Connexions des câbles du variateur de fréquence et du moteur


Connexions Onduleur - Moteur avec câble symétrique blindé Variateur de fréquence - Connexions du moteur avec deux câbles
blindés
a

La connexion entre le châssis du moteur et la barre de terre du panneau


du GT3000 est réalisée au moyen des câbles de connexion variateur de
fréquence-moteur (conducteurs PE et blindage).

Connexions – côté convertisseur :


a) Les conducteurs PE et les blindages doivent être connectés aux barres de terre du panneau du convertisseur.
b) Si à cause du courant de charge, il est nécessaire d’utiliser plus de câbles à connecter en parallèle, les 3 conducteurs de chaque câble
triphasé devront être reliés aux phases respectives U, V et W.
Connexions – côté moteur :
a) Les conducteurs PE et les blindages doivent être connectés au châssis du moteur; par conséquent, il doit être prévu une plaque de fixation
spécifique sur le bornier du moteur.
b) S’il est nécessaire d’utiliser plus de câbles à connecter en parallèle, les 3 conducteurs de chaque câble triphasé devront être reliés aux
phases respectives U, V et W.
NOTE : Les longs câbles blindés du moteur peuvent provoquer des déclenchements du détecteur de défaut à la terre externe, dû aux courants
de fuite passant par la terre et aussi un phénomène de commutation en haute fréquence.
Le détecteur doit être remplacé par un autre moins sensible ou le variateur de fréquence doit être alimenté par l’intermédiaire d’un
transformateur isolé.
Ferrite
Dans les applications dans lesquelles différents moteurs sont connectés à un onduleur et où il n'est pas
impossible de réaliser le blindage complet des câbles en raison d'un bornier de dérivation des câbles
(blindés) du moteur unique, il est nécessaire de fournir des tores dans la sortie de l'onduleur. Afin de les
utiliser correctement, il est nécessaire d'enrouler les trois câbles (de 2 à 5 fois) dans le noyau en laissant
le câble de terre à l'extérieur. La partie du câble de l'onduleur vers le bornier de dérivation, sans
tressage, doit être aussi courte que possible.
Le SVGT0P3-166F fournit un anneau de ferrite interne sortant en direction du moteur.
Alimentation du SVGT0P3-028 dans le DC bus
Dans le cas où le SVGT0P3-028 est alimenté dans le DC bus, il est nécessaire de fournir
une ferrite en entrée du variateur de fréquence. Pour un usage correct, enrouler 2 à 3 fois
les 2 câbles à travers la ferrite en gardant le câble de terre à l’extérieur.
Code de la Ferrite SAP : ELC201767

Schéma A2.5 Utilisation de la Ferrite

Mise à la terre
Le panneau de l'onduleur et le moteur sont connectés au même système de terre. Les câbles de connexion entre l'onduleur et le moteur sont
reliés à la terre des 2 côtés (les conducteurs PE et les blindages de ces câbles).

IMGT30017FR AB-7
AB – PRECAUTIONS D'INSTALLATION PAR RAPPORT A LA DIRECTIVE CEM GT3000

AB.4.3 Câblage
Tous les câbles de contrôle doivent être blindés. Le blindage du câble de contrôle empêche le bruit d’entrer dans les circuits de contrôle.
Le blindage doit être relié à la terre au signal d’origine. Utiliser une paire de câbles croisés à double blindage pour les signaux analogiques. Ce
type de câble est également recommandé pour les signaux émis par le codeur d'impulsions. Employer une paire de blindage individuelle pour
chaque signal.
Ne pas utiliser de retour commun pour les différents signaux analogiques.
Un câble à double blindage est la meilleure alternative aux signaux numériques basse tension, mais une paire multiple de câbles croisés à simple
blindage peut aussi être utilisée.

Une paire de câbles croisés à double blindage Une paire multiple de câbles croisées à simple
blindage

Faire fonctionner les signaux numériques et analogiques séparément, dans les câbles blindés.
Les signaux commandés par relais, alimentant leur tension et n'excédant pas 48V, peuvent être dirigés dans les mêmes câbles que les signaux
d'entrée numériques. Il est recommandé que les signaux commandés par relais soient dirigés comme des paires croisées.
Ne jamais mettre côte à côte des signaux 24 VDC et 115/230 VAC dans le même câble.
Les câbles de signal de contrôle
doivent se situer à plus de 0.3m des
câbles de puissance. Garder les
câbles de puissance et de signal dans SVGT/2
des voies différentes.
S’il est nécessaire de les faire croiser,
le faire avec un angle (droit) de 90°.

Croisement possible à 90°


≥0.3m
Câbles de
Schéma 32.5.4.3 Cheminement de puissance
câbles
≥ 0.3m
Câbles de
contrôle

Section maximum des câbles de contrôle : 1,5mm2 (AWG16)

AB.4.4 Mise à la terre


Par sécurité, pour un bon fonctionnement et pour réduire les émissions/détections d’ondes électromagnétiques, le variateur de fréquence et le
moteur doivent être reliés à la terre sur le site de l’installation. Chaque variateur de fréquence doit posséder sa propre mise à la terre. Un système
de mise à la terre « en étoile » est accepté, mais ce n’est pas la méthode la plus recommandée.
• Les conducteurs doivent être correctement dimensionnés comme prescrit par les règles de sécurité.
• Les blindages des câbles de puissance doivent être reliés au terminal PE du variateur de fréquence pour respecter les normes de sécurité.
• Les blindages de câbles de puissance peuvent être utilisés pour équiper les conducteurs de seulement si leur dimensionnement respecte
les normes de sécurité.
• Dans des installations à plusieurs variateurs de fréquence, ne jamais connecter les bornes des variateurs de fréquence en série.
• Le panneau doit contenir une barre omnibus de mise à la terre correctement dimensionnée à laquelle tous les systèmes de mise à la terre
sont connectés. La barre omnibus doit être connectée à la terre de l'installation.
• Les connexions à la terre doivent être les plus courtes possibles.
• La connexion à la terre du variateur de fréquence ne doit pas être partagée avec d’autres dispositifs.
• Les RFI Haute Fréquence demandent de vastes zones pour la barre omnibus de mise à la terre (en raison de l’effet de peau).

Variateur Variateur Variateur Variateur Variateur Variateur


SVGT

a) Connexion prioritaire b) Connexion acceptable

AB-8 IMGT30017FR
GT3000 AC – SYSTEMES PARALLELES

ANNEXE AC CONNEXION DE SYSTEMES PARALLELES


SVGT520F, SVGT580F, SVGT670F, SVGT780F, SVGT981M -- SVGT640K, SVGT780K, SVGT960K, SVGT1K0P
Description d’un système parallèle

Les châssis VIIx2 et VIIIx2 (SVGT520FE-980ME, SVGT640KE-1K0PE) du


variateur de fréquence GT3000 incluent 2 modules : un Maître et un Esclave,
qui sont fournis séparément. La carte de contrôle Scada Plus est installée sur
le Maître.
La distance de montage entre les 2 modules, barres de cuivre du DC Bus
comprises, est inclus à partir de 32/1.26 à 57/2.24 mm/pouce par rapport aux
trous de fixations.
La connexion entre les 2 modules doit être effectuée par l’utilisateur. Le
matériel suivant est utilisé pour la connexion :
1. 9 fibres optiques, 6 modules IGBT et 3 modules pour le feedback de
la protection de saturation de l’ESCLAVE.
2. une paire de câbles croisés avec en terminaison une connexion
femelle pour l’alimentation en 24V des cartes du variateur de
fréquence ESCLAVE.
3. une paire de câbles croisés avec en terminaison une connexion
femelle pour relier les fusibles thermiques
4. 3 câbles multipolaires avec en terminaison une connexion femelle
pour l’alimentation et la transmission du signal des 3 capteurs de
courant de l’ESCLAVE.
5. 2 barres en cuivre pour relier les DC Bus du MAITRE et de
l’ESCLAVE.

Image A3.1 : Exemple de système parallèle (Maître à gauche)

Le Maître est fourni avec un kit de câbles et fibres optiques. Le


client doit utiliser ce kit pour le connecter à l’esclave.
L’entrée du kit est montrée sur l’image.

Image A3.2 : Kit de câbles d’interconnexion et de fibres


optiques

IMGT30017FR AC-1
AC - SYSTEMES PARALLELES GT3000

Kit de câbles pour l’alimentation des cartes du variateur de fréquence (étape 2.)
L’image montre les câbles croisés et le connecteur femelle pour Connecteur mâle SUR L’ESCLAVE pour distribuer la puissance aux
l’alimentation des 3 cartes du variateur de fréquence ESCLAVE. trois cartes de variateur de fréquences.
Les câbles peuvent être de couleurs blanc/rouge ou noir/bleu.

Image A3.3 : Connecteur venant du MAITRE pour l'alimentation Image A3.4 : Connexion pour l’alimentation des cartes du
des cartes du variateur de fréquence variateur de fréquence

TA et câbles pour les fusibles thermiques (étapes 3. et 4.)


Les câbles (3) des transformateurs de courant et le câble du fusible Les cavaliers sur les câbles empêchent la connexion de ceux-ci sur les
thermique sont attachés avec des cavaliers pour pouvoir les mauvaises phases des capteurs. L’image montre un TA en train d’être
connecter plus facilement. connecté sur la phase U (l’ordre des phases est W, V et U, de haut en bas).
Marquage des câbles TA W, V et U.

2
Image A3.6 : Connexion des connecteurs sur TA
Image A3.5 connecteur pour le TA 1 et le fusible thermique 2
Le connecteur mâle de protection thermique est situé à côté de la Kit de fibres optiques (étape 1.)
carte de phase W du variateur de fréquence. Une mauvaise Les 9 fibres optiques sont de différentes longueurs et sont marquées si
connexion déclenche l’alarme de surchauffe. nécessaire pour donner une identification positive de la carte du variateur et
du récepteur de l'endroit où chacun d'entre eux doit être installé.

Image A3.7 : Connecteur pour la protection thermique Image A3.8 : Kit de fibres optiques

AC-2 IMGT30017FR
GT3000 AC – SYSTEMES PARALLELES

Identification des fibres optiques


Carte de Phase W : Carte de Phase Carte de Phase U: RX1
FW2-RX1-W V: FU2-RX1-U
DW2-TX-W FV2-RX1-V DU2-TX-U
FZ2-RX2-W DV2-TX-V FX2-RX2-U
FY2-RX2-V

ex. FW2-RX1-W où :
FW2 est le schéma de câblage référence
RX1 est la carte variateur de fréquence réceptrice
W est la phase du variateur de fréquence TX

Image A3.9 : Connexion des fibres optiques RX2

Installation des fibres optiques :


ATTENTION Pour ne pas endommager les fibres, le rayon de cintrage doit être supérieur à 40 mm.
Le câble de fibres optiques ne doit pas supporter une pression supérieure à 30Kg/cm ; si les câbles optiques sont situés
dans un chemin de câbles, ils doivent être situés au-dessus des autres câbles.
Le câble de fibres optiques ne peut pas supporter une force supérieure à 25Kg.

Les variateurs Maître et Esclave ont le même numéro de série, ils ont été testé ensemble lors de leur fabrication et
doivent aussi être installés ensemble.

IMGT30017FR AC-3
AC - SYSTEMES PARALLELES GT3000

Connexion du moteur
Deux selfs de sortie doivent être utilisés avec le GT3000 connectés en parallèle ; les selfs doivent être installés près des variateurs de
fréquence.
La connexion avec le moteur doit être réalisée avec 2 câbles différents (de même longueur, environ 50m), connectés parallèlement sur le bloc
de terminaison du moteur.

AC-4 IMGT30017FR
GT3000 AC – SYSTEMES PARALLELES

AC.1 Unités parallèles - Versions de l'alimentation AC


Note : Le SVGT981M possède deux ponts d’entrée, deux selfs d’entrées sont donc nécessaires.

MAINS MAINS

ELC409880
+ Dc Bus

- Dc Bus

Th FW2-RX1-W

DW2-TX-W
W

FZ2-RX2-W
+ Dc Bus

- Dc Bus

FV2-RX1-V
V
DV2-TX-V

FY2-RX2-V

24V FU2-RX1-U
U
DU2-TX-U
Y FX2-RX2-U
Y

Fan Fan

Balance Balance
Reactor Reactor

A.C. Power supply F - 480V Motor


Parallel and Power Boards wiring

A3.10 Système de connexions parallèles

IMGT30017FR AC-5
AC - SYSTEMES PARALLELES GT3000

AC.2 Unités parallèles - Versions de l'alimentation DC


La version du DC BUS n’a pas de précharge interne.
Pour la version « J », les connexions d'alimentation (+ et -) entre MAITRE et ESCLAVE ne sont pas disponibles.
DC Bus DC Bus

ELC409880
Th
+Dc Bus

-Dc Bus

FW2-RX1-W

DW2-TX-W
W

FZ2-RX-W
+ Dc Bus

- Dc Bus

FV2-RX1-V
V
DV2-TX-V

FX2-RX-V

24V FU2-RX1-U
U
DU2-TX-U

FX2-RX-U

X
Y

Fan Fan

Balance Balance
Reactor Reactor

Motor

Parallel Wiring and Power


Boards BUS DC Y- 480V

THE DRIVE IS SHOWN WITHOUT FRONT COVER AND CONTROL BOARD

AC-6 IMGT30017FR
GT3000 AC – SYSTEMES PARALLELES

DCBus DCBus

Th
+ Dc Bus

- Dc Bus

FW2-RX1-W

DW2-TX-W
W

FZ2-RX-W
+ Dc Bus

- Dc Bus

FV2-RX1-V
V
DV2-TX-V

FX2-RX-V

24V FU2-RX1-U
U
DU2-TX-U

FX2-RX-U

Y
X

Fan Fan

Balance Balance
Reactor Reactor

Motor

Parallel Wiring and Power


Boards BUS DC J-690

THE DRIVE IS SHOWN WITHOUT FRONT COVER AND CONTROL BOARD

IMGT30017FR AC-7
GT3000
LA PROGRAMMATION
GT3000 B1 - OUTILS DE PROGRAMMATION

B1 PROGRAMMATION

PROGRAMMATION DU VARIATEUR DE FREQUENCE

AVEC QUEL OUTIL Pocket ou PC


COMMENT Menu Navigation Chapitre 2B
L’UTILISER

Niveaux de programmation
QU’EST-CE QUI Modes de contrôle moteur Chapitre 3B
DOIT ÊTRE
PROGRAMMÉ
Premier niveau Second niveau Troisième
Chapitre 4B Chapitre 5B niveau
Chapitre 6B
UTILISATEUR V/Hz-----------SLS-----------FOC
Quelques Courte liste des Tous les paramètres
paramètres paramètres macros Macros d'application
standards
Démarrage rapide
APPLICATION du moteur
Macros standards Macros d'application
Liste des Liste des paramètres Liste des paramètres
paramètres et leur et leur signification et leur signification
signification Chapitre 7B Chapitre 8B

Insuffisant Insuffisant

Configuration E/S Chapitre 9B

Protections - Diagnostics - Dépannage Chapitre 10B

Param. Liste Param. Liste Param. Liste


Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Annexe B1 Annexe B2 Annexe B3
Configurations d’entrée pour les fonctions opérationnelles Annexe
B4
Valeurs par défaut Annexe B5

Temps de rafraichissement des variables Annexe B6

IMGT30017FR B1-1
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION

B2 OUTILS DE PROGRAMMATION
B2.1 Introduction
Ce qui suit est disponible pour programmer le GT3000 : Pocket
Logiciel PC
Il y a deux types de pockets : Pocket basique SVGTBFK type LED
Pocket avancée SVGTAFK type LCD, graphique, rétro-éclairé

B2.2 Pocket basique « BF » et système de menu


La pocket basique permet de programmer et de faire fonctionner le GT3000. Elle est utilisée en particulier pour naviguer à travers le système de
menu, activer les fonctions de contrôle, réinitialiser le système, éditer les valeurs de paramètres, entrer les niveaux de programmation, mettre le
système en mode manuel ou automatique et démarrer/arrêter le variateur de fréquence.
Les paramètres sont organisés dans une structure appelée « Menu System » qui permet de naviguer à travers tous les menus, sous-
menus et paramètres.

ON GT3000 READY (PRÉ-CHARGE TERMINÉE)


LED (CLIGNOTE QUAND LE VARIATEUR DE FREQUENCE EST EN MODE LOCAL)
FAULT S’ALLUME SI UN OU PLUSIEURS DECLENCHEMENTS SONT APPARUS. CLIGNOTE S'IL
LED Y A UNE OU PLUSIEURS ALARMES.

RUN S’ALLUME LORSQUE LE GT 3000 EST EN MARCHE.


LED CLIGNOTE LORSQUE L’UNITE DE FREINAGE EST ACTIVE (L’ECRAN AFFICHE LE
MESSAGE « CHOPP »).
MAN/START REGLE LE GT3000 EN MODE MANUEL OU DEMARRE LE VARIATEUR DE
KEY * FREQUENCE EN MODE LOCAL*
AUTO REGLE LE GT3000 EN MODE AUTO : LA COMMANDE DE DEMARRAGE ET LA
KEY ** REFERENCE VITESSE SONT REÇUES DEPUIS UNE SOURCE EXTERNE

STOP DECELERE LE MOTEUR DE MANIERE CONTROLEE MOTEUR JUSQU'A CE QU'IL


KEY S’ARRETE.

ENTER →SELECTIONNE UN SOUS-MENU OU UN PARAMETRE


KEY →ENTRE LE MODE EDIT POUR UN PARAMETRE SELECTIONNE
→ACCEPTE UNE NOUVELLE VALEUR DANS LE MODE EDIT
RESET →REINITIALISE LES PROTECTIONS
KEY →TESTS POUR DEFAUTS LED
→RECONNAIT LES ALARMES

Schéma 2B.1. Pocket Basique BF


*MODE MANUEL LA LED VERTE ON CLIGNOTE, AVEC LE GT3000 PRET (READY), APPUYER SUR MAN POUR DEMARRER LE
VARIATEUR DE FREQUENCE, ET REGLER LA REFERENCE VITESSE EN UTILISANT LES TOUCHES FLECHEES.

**MODE AUTO LA LED VERTE ON RESTE ALLUMEE, LA COMMANDE START/STOP ET LA REFERENCE VITESSE PROVIENNENT DU BORNIER OU DU RESEAU DE
COMMUNICATION.

B2.2.1 Fonctionnement des touches fléchées


COMBINAISON DE TOUCHES DESCRIPTION
CES TOUCHES PERMETTENT LA NAVIGATION A TRAVERS LES MENUS
TOUCHE FLECHEE DROITE : DE L’ECRAN D’ETAT DU VARIATEUR DE FREQUENCE A L’ECRAN DE LA LISTE DE MENUS
TOUCHE FLECHEE GAUCHE : DE L’ECRAN DE LA LISTE DE MENUS A L’ECRAN D’ETAT DU VARIATEUR DE FREQUENCE
TOUCHES FLECHEES HAUT ET BAS :
• NAVIGATION DANS LA LISTE DE PARAMETRES OU DE MENUS
• MODIFICATION D'UNE VALEUR DE PARAMETRE

ENTRER LE MODE « NUMERICAL MENU ACCESS ».


TAPER LE PARAMETRE OU LE NUMERO D’IDENTIFICATION DU MENU POUR UN ACCES IMMEDIAT

ENTRER LE MODE « PROGRAMMING LEVEL »

• POUR VERROUILLER LA POCKET, APPUYER PENDANT PLUS DE 3 SECONDES SUR LA TOUCHE « SHIFT »,
SEULEMENT LORSQUE LE MESSAGE SUIVANT APPARAIT : ENTER TO LOCK THE KEYPAD APPUYER SUR LA TOUCHE
« ENTRER »
• POUR DEVERROUILLER LA POCKET, APPUYER SUR UNE TOUCHE, SEULEMENT LORSQUE LE MESSAGE SUIVANT
APPARAIT : ENTER TO UNLOCK THE KEYPAD APPUYER SUR LA TOUCHE « ENTER »

IMGT30017FR B2-1
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

Listes de menus
Les listes de menus sont identifiées avec des codes figurant sur les Tableau 2.1. Liste de menus
cinq LED 7 segments comme indiqué dans les tableaux suivants.
Le menu est identifié avec un code comportant des lettres et des Écran de la pocket Description
chiffres séparés par un point décimal. Les lettres sont liées à un Mot.01 Motor Menu
groupe de menus – tel que Mot fait référence à Motor Menu. Les cinq dri.02 Drive Menu
LED clignotent.
StA.03 Menu Stability
Aut.04 Auto Menu
LoG.06 Menu Log Control
Pro.07 Menu Protection
Met.08 Menu Meter.
Exemple of system menu CoM.09 Menu Comunication
Man.10 Commande manuelle

Chaque sous-menu est identifié avec un code alphanumérique E x e m p le o f m a in s e ttin g s -


composé d'une lettre clignotante et de 4 chiffres. Les chiffres sont liés à M enu 01)
l’adresse série de la famille sélectionnée.
La visualisation des paramètres est la même que la visualisation des Exemple of Parameter 2 of
familles : la lettre clignote et les chiffres sont liés à l’adresse série. Motor data submenu.
Le champ de valeur des paramètres peut être de deux types : numérique ou alphabétique.

Alphabetical values: ex. Off Num erical value ex. 2153

Pour modifier la valeur des paramètres utiliser les touches


fléchées

Pour confirmer la nouvelle valeur appuyer sur Enter


Pour annuler une opération et revenir en arrière appuyer sur

Si aucune touche n’est activée durant deux (2) minutes, l’affichage revient sur l’écran d'état du GT3000.
La modification de l’un des paramètres suivants ouvre une boite de dialogue. Appuyer sur « Enter » sur la pocket ou sur « OK sur l’interface PC
pour confirmer.
Pour arrêter, appuyer sur une touche (sauf sur Enter) de la pocket ou sur le bouton Cancel sur l'interface PC.
Si aucune touche n’est manipulée, le script disparaît après environ 10s, et le paramètre reprend sa valeur précédente.

Paramètre Adresse série


kW-HP select 101
102
Reset All 103
Factory Macro 104
Drive Size Select 601
603
DC voltage class 604
605
606
607
VT CT Select 608
610
611
Switching Frequency 612
Autotuning Select 1110

ORGANIGRAMME DU SYSTEME MENU - voir Annexe B7


NOTE :

B2-2 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION

B2.2.2 Mode Programme


Le schéma montre un exemple de la procédure à suivre lorsque le paramètre 2 doit être modifié (Control Mode) dans le menu Data du GT3000.
On suppose que le variateur de fréquence est à l’état Ready

ou

Menu du
variateur
fréquence

Menu du
variateur

Sous-menu
Données Onduleur
Paramètre Mode
Contrôle

ou
Confirmer la nouvelle
valeur et la sauvegarder
dans EEprom

Paramètre Mode Contrôle régler


comme le mode de contrôle Appuyer sur la flèche gauche
« FOC » pour l'interruption (la valeur reste
Le paramètre Mode Contrôle en mode de contrôle FOC)
change en Contrôle VH/z

B2.2.3 Code de verrouillage


Parameter Security [01.05] permet à un code de verrouillage d’être entré, ce qui interdit la modification des paramètres. Pour autoriser le
verrouillage, rentrer un nombre (compris entre –32767 et +32767) et l'écrire. Pour désactiver le verrouillage, entrer à nouveau le même nombre.
Le paramètre [01.05] est accessible avec le niveau de programmation 3 du menu Main Settings.

Si l’utilisateur tente de modifier un paramètre lorsque le verrouillage est actif, une boite de dialogue s’ouvrira
NOTE : avec le message suivant :
« Parameter modification disabled, press enter to close the window »
Ne pas oublier la valeur du paramètre de sécurité [01.05] puisqu’aucune modification de paramètre n’est
ATTENTION possible sans l’avoir rentrée.
La valeur Parameter Security doit être vue sur le paramètre 91.05 (accessible sur la pocket dans le paramètre
serial number)

IMGT30017FR B2-3
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

B2.2.4 Mode Moniteur


Le mode Moniteur autorise l’affichage de certaines variables du variateur de fréquence en temps réel. Ces variables peuvent seulement être lues,
et non modifiées. Elles sont accessibles via le menu 08 (Meter Menu). La séquence suivante montre comment afficher la vitesse du moteur. Nous
supposons que le GT3000 est à l’état ready.

ou Utiliser les touches fléchées pour voir


toutes les variables dans le menu Moteur

ou
Menu
Moteur
Sous-menu
mécanique

Menu
compteur

Vitesse
Garder la touche fléchée enfoncée pour moteur
visualiser l’unité de mesure. Quand
celle-ci est relâchée, la valeur reste
encore affichée.
Unité de mesure

Pour la liste complète des variables, voir le paragraphe 10B.7.3 dans le chapitre 10B

B2.2.5 Affichage automatique de la vitesse du moteur


Lorsque le moteur tourne, une des variables suivantes est automatiquement affichée :
• CURRENT (A) Touche fléchée pour sélectionner la variable
• FREQUENCY (HZ)
• MOTOR SPEED (RPM)
• POWER (KW)
• MOTOR VOLTAGE (V)

Pour changer la variable affichée, appuyer sur


+

B2-4 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION

B2.2.6 Restauration des paramètres par défaut


Voir annexe B5 paragraphe B5.1.1.
Chargement des valeurs générales par défaut

Chargement des valeurs générales par


défaut Menu 09 (Communication menu)

Les valeurs alphabétiques


montrent les valeurs générales
Quand les paramètres
sont chargés, la
sélection se remet sur
OFF
Charge les paramètres

Chargement des valeurs par défaut du régulateur

Chargement des valeurs par défaut du


régulateur Menu 09 (Communication
menu)

La valeur alphabétique montre les valeurs par


Quand les paramètres défaut du régulateur

sont chargés, la
sélection se remet sur
OFF

Charge les paramètres

IMGT30017FR B2-5
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

B2.2.7 Messages de la pocket basique


Une opération correcte de contrôle est annoncée par le clignotement du point décimal. La période de clignotement est de 2 secondes (1 seconde
on et 1 seconde off).
Les messages suivants montrent l’état du variateur de fréquence sur la pocket.

Variateur à l’état « idle » (Entrée numérique DREN non fermée)

Pré-charge en cours

Variateur « ready » (pré-charge terminée, prêt à démarrer)

En mode FOC, le variateur de fréquence magnétise le moteur

En mode V/Hz, la fonction redémarrage à la volée est en cours

En mode FOC ou V/Hz, la fonction Fast Stop est en cours

Variateur de fréquence en mode JOG

En mode FOC, le variateur de fréquence est en marche, et le retour de vitesse est positif.
En mode V/Hz, le variateur de fréquence est en marche, et la référence vitesse est positive

Le GT3000 s’arrête suivant une commande d’arrêt. En FOC, le retour de vitesse est positif. En V/Hz, la
référence vitesse est positive.

En mode FOC, le variateur de fréquence est en marche et le retour de vitesse est négatif.
En mode V/Hz, le variateur de fréquence est en marche, et la référence de vitesse est négative.

Le variateur de fréquence s’arrête en raison d’une condition d’arrêt.


En mode FOC, le retour de vitesse est négatif.
En mode V/Hz, la référence vitesse est négative.

En mode FOC, le variateur de fréquence est en marche et le régulateur de flux est actif

Le variateur de fréquence est en marche et le réglage du retour vitesse est en cours.

Le variateur de fréquence est en marche et le réglage du retour vitesse est en cours.

Le variateur de fréquence est en marche et l’ajustement du régulateur de flux est en cours.


Le variateur de fréquence est en attente d’une tension d’entrée pour revenir à la valeur initiale après une
chute de tension (ce message est actif seulement si la fonction chute de tension est active).

B2.2.8 Protections
Voir paragraphe 10B.4 au chapitre 10B.

B2-6 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION

B2.3 Pocket avancée


La Pocket Avancée dispose de 4 touches fléchées, 6 touches de fonction et 10 touches de raccourcis numériques, et permet un accès plus
rapides aux menus et aux paramètres et un accès plus facile aux valeurs de paramètres.

Schéma 2B-5. Description des touches et des LED

ON LED GT3000 READY (PRÉ-CHARGE TERMINÉE).


CLIGNOTE LORSQUE LE VARIATEUR DE FREQUENCE EST EN MODE LOCAL
FAULT LED S’ALLUME SI UN OU PLUSIEURS DECLENCHEMENTS SONT APPARUS.
CLIGNOTE S'IL Y A UNE OU PLUSIEURS ALARMES.
RUN LED S’ALLUME LORSQUE LE GT3000 EST EN MARCHE. CLIGNOTE LORSQUE
L’UNITE DE FREINAGE EST ACTIVE.

STOP TOUCHE Est active en MODE local et à distance. Freine le moteur de


manière contrôlée jusqu’à son arrêt.
MAN TOUCHE REGLE LE VARIATEUR DE FREQUENCE EN MODE MANUEL OU DEMARRE LE
VARIATEUR DE FREQUENCE EN MODE LOCAL *

AUTO TOUCHE REGLE LE GT3000 EN MODE AUTO : LA COMMANDE DE DEMARRAGE ET


LA REFERENCE VITESSE VIENNENT D’UNE SOURCE EXTERNE**

RESET TOUCHE - EFFACE LES DEFAUTS


- TEST DES LED VOYANTS POUR LES DEFAUTS
- RECONNAIT LES ALARMES
ENTER TOUCHE - CHOISIT UN SOUS-MENU OU UN PARAMETRE
- ENTRE LE MODE EDIT POUR UN PARAMETRE CHOISI
- ACCEPTE UNE NOUVELLE VALEUR DANS LE MODE EDIT
CANCEL TOUCHE - REVIENT A LA PAGE MONITEUR
- REJETTE TOUTE MODIFICATION DE VALEUR DE PARAMETRE EN MODE
EDIT

SHIFT TOUCHE DONNE ACCES A UN SECOND GROUPE DE FONCTIONS.


DOIT ETRE APPUYEE AVANT D'APPUYER SUR LES TOUCHES DE FONCTION Schéma 2B-3. Pocket avancée AF
DESIREES
(EX : SHIFT + 9 DONNE ACCES AU MENU COMMUNICATION)

*MAN : Cette touche a deux fonctions, elle change le mode de contrôle du mode à distance au mode local et, en mode local, avec le
variateur de fréquence Ready (pré-charge terminée), elle démarre le variateur de fréquence. Si le mode de contrôle est
modifié, une fenêtre apparait, demandant confirmation et il est nécessaire d'appuyer sur « ENTER » pour confirmer. Le
changement du mode à distance au mode local peut être fait quel que soit l'état du variateur de fréquence, si le changement
est fait avec le variateur en marche (drive running), le moteur sera arrêté avec une décélération contrôlée. En mode local, la
référence vitesse est choisie en utilisant la flèche montante et la flèche descendante de la pocket ou en réglant une valeur
numérique dans la variable Speed_ref.
**AUTO : Cette touche permet de passer le mode de contrôle du mode local au mode à distance et vice versa. Si le mode de contrôle
change, une fenêtre s’ouvre et demande confirmation. Appuyer sur « ENTER » pour confirmer.
En mode manuel à distance avec le variateur de fréquence pré-chargé, le GT3000 est démarré par l'entrée numérique fournie
et la référence vitesse vient d'une entrée analogique ou du potentiomètre moteur (entrées numériques UP/DOWN) Le
changement du mode local au mode à distance peut être fait quel que soit l'état du variateur de fréquence, si le changement
est fait avec le variateur de fréquence en marche (drive running), celui-ci continuera de fonctionner ou arrêtera le moteur
selon le statut du réglage de l’entrée numérique pour cette fonction.

IMGT30017FR B2-7
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

B2.3.1 Connexion
La pocket est connectée au GT3000 par une liaison série.
Lorsque la pocket est connectée pour la première fois au variateur de fréquence, ou lorsque les versions de logiciels de la pocket et du variateur
sont différentes, les informations de paramètres sont chargées et sauvegardées. Lorsque la pocket est connectée à un variateur de fréquence qui
a la même version, elle sera immédiatement prête à fonctionner.

B2.3.2 Fonctionnement des touches fléchées


Combinaison de touches Description

NAVIGUE A TRAVERS LES MENUS


CHANGE LE CHIFFRE ACTIF D'UNE VALEUR DE PARAMÈTRE EN MODE EDIT
AFFICHE LA BARRE DE SÉLECTION EN MODE MONITEUR
NAVIGUE A TRAVERS LES MENUS
CHANGE LE CHIFFRE ACTIF D'UNE VALEUR DE PARAMÈTRE EN MODE EDIT

DEFILE A TRAVERS LES LISTES DES MENUS OPTIONS ET PARAMÈTRES


CHANGE LA RÉFERENCE VITESSE (DE L'AFFICHEUR DEFAULT METER)
ou AUGMENTE/DIMINUE LES VALEURS DES PARAMÈTRES (EN MODE EDIT)
ENTRE LE CODE DE SECURITÉ (UN CODE DE 4 CHIFFRES, DE 0 A 9).
ENTRE LE NUMERO ID OU LE PARAMÈTRE ID DANS LE MODE « NUMERICAL MENU ACCESS »
INDIQUE LES PARAMÈTRES DU MONITEUR EN MODE MONITEUR ET LA BARRE DE SÉLECTION
APPARAIT
ENTRER LE « NUMERICAL MENU ACCESS ». L'UTILISATEUR EST ALORS INVITÉ A ENTRER LE
NUMERO ID POUR LE MENU OU LE PARAMÈTRE ASSOCIÉ.

PASSER AU MENU OU SOUS-MENU SUPÉRIEUR ACTUELLEMENT SÉLECTIONNÉ

PASSER AU MENU OU SOUS-MENU INFÉRIEUR ACTUELLEMENT SÉLECTIONNÉ

SÉLECTION DU NIVEAU DE PROGRAMMATION. L'UTLISATEUR EST ALORS INVITÉ A ENTRER LE


CODE DU NIVEAU DE PROGRAMMATION QU'IL VEUT UTILISER.

CES TOUCHES PERMETTENT LA NAVIGATION A TRAVERS LES MENUS


TOUCHE FLÉCHÉE DROITE : DE L'ÉCRAN D'ÉTAT DU VARIATEUR DE FRÉQUENCE A L'ÉCRAN DE LA
LISTE DES MENUS
TOUCHE FLÉCHÉE GAUCHE : DE L'ÉCRAN DE LA LISTE DES MENUS A L'ÉCRAN DE L''ÉTAT DU
VARIATEUR DE FRÉQUENCE
TOUCHES FLÉCHÉES HAUT ET BAS :
- NAVIGATION DANS LE MENU OU UN LISTE DE PARAMÈTRES
- MODIFICATION D'UNE VALEUR DE PARAMÈTRE
AUGMENTE LE CONTRASTE DE L'AFFICHAGE

DIMINUE LE CONTRASTE DE L'AFFICHAGE

EN APPUYANT SUR LA TOUCHE « SHIFT » PENDANT PLUS DE 3 SECONDES, LA POCKET SERA


VERROUILLÉE SEULEMENT LORSQUE LE MESSAGE SUIVANT APPARAITRA : PRESS ENTER TO
LOCK THE KEYPAD L'UTILISATEUR APPUIE SUR LA TOUCHE « ENTER ».
POUR DÉVEROUILLER LA POCKET, APPUYER SUR UNE TOUCHE ET SEULEMENT LORSQUE LE
MESSAGE SUIVANT APPARAIT : LOCKED! PRESS ENTER TO LOCK THE KEYPAD APPUYER SUR LA
TOUCHE « ENTER ».

Schéma 2B.6. Fonctions des touches fléchées


Notes
a. En éditant les valeurs des paramètres, les quatre chiffres sont utilisés. De plus petites valeurs auront des 0 en premier. Par
exemple, pour changer la valeur d’un paramètre à 4 chiffres de 1234 à 975, l’utilisateur doit entrer 0975.
b. Dans le cas de paramètres avec signes, le premier chiffre actif est le signe. Le signe se change en utilisant la touche fléchée
haute [ ] et basse [ ] lorsque la position (signe) de la valeur la plus à gauche est soulignée (ex : c’est le chiffre actif). Les
valeurs positives sont affichées sans le signe « + ». Les valeurs négatives sont toujours affichées avec le signe « - ».
c. Pour les nombres avec une partie décimale, le point décimal est en position fixe.

B2-8 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION

B2.3.3 Raccourci des menus (Pocket AF seulement)


La touche SHIFT autorise la seconde fonction des touches numériques. La touche SHIFT doit être appuyée avant d'appuyer sur la touche désirée
(une indication de la disponibilité de la touche SHIFT apparaît sur l'écran). Se référer au schéma 2B.7 pour savoir comment avoir accès
directement aux 10 menus.

Combinaison de touches Description Combinaison de touches Description

RACCOURCI VERS MOTOR MENU [1] RACCOURCI VERS LOGS CONTROL MENU [6]

RACCOURCI VERS DRIVE MENU [2] RACCOURCI VERS PROTECTION MENU [7]

RACCOURCI VERS STABILITY MENU [3] RACCOURCI VERS METER MENU [8]

RACCOURCI VERS AUTO MENU [4] RACCOURCI VERS COMMUNICATIONS MENU [9]

RACCOURCI VERS MAIN MENU [5] RACCOURCI VERS L’AIDE CONTEXTUELLE

Schéma 2B.7. Raccourci des menus

B2.4 Système de menus


Les paramètres sont organisés dans des groupes logiques au sein du système de menus. Pour voir ou éditer les paramètres, l’utilisateur doit
choisir les paramètres par le système de menus. Les schémas 2B.6 et 2B.7 montrent les séquences des touches et les méthodes pour se diriger
au sein des menus.
Le mode primaire pour pocket HF est le mode moniteur.

Pour entrer dans le système de menus depuis le mode moniteur, appuyer sur la touche :

Pour faire défiler les sous-menus et les paramètres disponibles (juste après être rentré dans le
système de menus), utiliser les touches : ou

Pour sélectionner un paramètre/sous-menu, appuyer sur les touches :


ou
Pour retourner au menu précédent ou à l’écran principal (du menu principal ou séquentiel), appuyer
sur la touche :
Après qu’un paramètre soit sélectionné pour une modification, ou pour surligner les éléments dans
une liste de sélection, ou pour changer les valeurs numériques, les touches suivantes peuvent être
utilisées : ou

Pour modifier le chiffre actif (il est souligné) dans des champs d’édition, utiliser les touches :
ou
Pour modifier les valeurs de paramètres dans des champs d’édition, utiliser les touches numériques (si
Utiliser les touches numériques
disponible).

Pour mettre à jour le paramètre choisi avec une nouvelle valeur, appuyer sur la touche :

Pour annuler ou abandonner les modifications du paramètre sélectionné, appuyer sur la touche :

Les schémas 2B.8 et 2B.9 montrent comment procéder pour modifier ou sélectionner un paramètre.
Le système de menus utilise les informations issues de l’ensemble des données lorsque la pocket est connectée pour la première fois au
variateur de fréquence (phase Configuration). Dès que la configuration est finie, la structure des menus est mémorisée dans la pocket.

B2.4.1 Code de verrouillage


Parameter Security [01.05] permet à un code de verrouillage d’être entré, ce qui interdit la modification des paramètres. Pour autoriser le
verrouillage, rentrez un nombre (compris entre –32767 et +32767), et écrivez-le. Pour désactiver le verrouillage, entrer à nouveau le même code.
Le paramètre [01.05] est accessible avec le niveau de programmation 3 du menu Main Settings.

Si l’utilisateur tente de modifier un paramètre lorsque le verrouillage est actif, une boite de dialogue s’ouvrira avec
NOTE : le message suivant :
« Parameter modification disabled, press enter to close the window »
Ne pas oublier la valeur du paramètre de sécurité [01.05] puisqu’aucune modification de paramètre n’est possible
ALERTE sans l’avoir rentrée. Le paramètre de sécurité doit être vu sur le paramètre 91.05 (accessible depuis la pocket en
entrant directement le numéro de série du paramètre).

IMGT30017FR B2-9
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

B2.4.2 Menu de navigation


La séquence suivante indique le chemin à suivre pour naviguer et modifier les paramètres à travers les menus du variateur de fréquence. Un
code de niveau de programmation peut être requis pour certains paramètres et menus.

Schéma 2B.8 Exemple de menu de navigation et de modification de paramètres

Schéma 2B.9 Sélection et modification d’une liste de sélection de paramètres

B2-10 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION

B2.4.3 Mode moniteur


Le mode Moniteur autorise l’utilisateur à voir l’état et les valeurs des paramètres sélectionnables en temps réel. L’état du variateur de fréquence
est visible en haut à gauche de l’écran et la source de la référence vitesse en haut à droite. La section en-dessous affiche les valeurs nominales
de cinq paramètres en temps réel.
L’utilisateur peut choisir les cinq paramètres à afficher en temps réel.
Pour sélectionner les paramètres en temps réel appuyer premièrement sur la touche fléchée gauche [] (active
la barre de sélection).
Pour surligner le paramètre en temps réel à remplacer utiliser les touches fléchées Haut [ ] et Bas [ ].
Pour activer une liste de sélection Appuyer sur [Enter].
Pour surligner le type de paramètre désiré pour la sélection utiliser les touches fléchées Haut [ ] et Bas [ ].
Pour activer une seconde liste de sélection (lorsque le type de paramètre appuyer sur [Enter].
désiré a été sélectionné)
Pour surligner le paramètre désiré pour l’affichage quand la pocket est en utiliser les touches fléchées Haut [ ] et Bas [ ].
mode moniteur.
Pour sélectionner le paramètre surligné Appuyer sur [Enter].
Le schéma 2B.10 illustre ce procédé.
Voir le chapitre 10B pour une liste complète des variables.

Schéma 2B.10 Sélection des paramètres pour l’affichage en mode moniteur

IMGT30017FR B2-11
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

Figure 2B.11 Écran du mode Moniteur

B2.4.4 Modification de référence vitesse

Quand le système est en mode manuel et que la pocket est active, les
touches fléchées Haut [ ] et Bas [ ] peuvent être utilisées pour
augmenter ou diminuer la vitesse. Quand la référence vitesse est
modifiée, une boite de dialogue affichant la valeur de référence envoyée
au variateur de fréquence apparaît en bas à gauche de l'écran du
moniteur. La boite de dialogue reste pendant 5 secondes après que les
touches fléchées Haut [ ] et Bas [ ] aient été relâchées. Pour vérifier la
valeur courante de la référence vitesse, presser momentanément les
touches fléchées Haut [ ] et Bas [ ] ou la touche [Enter] lorsque le
système est en mode manuel et l’affichage du moniteur est actif.

Schéma 2B.12 : Affichage de la référence vitesse

B2.4.5 Annonce des défauts et alarmes

Un défaut apparaît sur l’écran dès que celui-ci apparaît (la date
et l'heure s'affichent en option). Si plusieurs défauts
apparaissent, un cycle est créé manuellement pour faire
apparaître l'occurrence.

Une alarme apparaît sur l’écran dès que celle-ci se déclenche


seulement si le moniteur est actif (la date et l'heure s'affichent
en option). Pendant une alarme, le champ de statut du variateur
de fréquence clignote (en haut à gauche de l’écran). Si
plusieurs alarmes apparaissent, un cycle est créé
manuellement pour faire apparaître l'occurrence.
Figure 2B.13 Ecran de défauts

Schéma 2B.13 Affichage de l’alarme

B2-12 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION

B2.5 Interface PC

connecteur subminiature
connecteur subminiature
« D » femelle 9 pins
« D » mâle 9 pins

B2
3

Connexion entre le GT3000 et le port série PC RS232.


Un câble série avec neuf connecteurs D pin mâle-femelle peut être utilisé. Voir catalogue RS, code 287-9460 pour exemple.
Insérer le disque fourni avec le GT3000 dans le PC.
• Lancer le fichier setup.exe
Une fois l’installation terminée, un icône apparaît sur le bureau de l’ordinateur pour le lancement du programme.

Pour ouvrir le programme, double-cliquer sur cet


icône WzPlus25.lnk

Cliquer sur l’icône de téléphone pour communiquer avec le GT3000

Cliquer sur cet icône pour construire le fichier de configuration

Cliquer sur cet icône pour prendre les fichiers du variateur de fréquence
Cliquer sur Auto Menu
Cliquer sur 49.00 Quick Start
Une boite de dialogue s’ouvre, incluant tous les paramètres pour le Quick motor StartUp

Communication Chargement des Configuration


paramètres

Menu

Paramètres
Fenêtre

Moniteur
Pocket

IMGT30017FR B2-13
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

B2.6 GT3000 Outil PC : RS 485 Fonctionnalité multi-points


Cela permet de connecter jusqu’à 99 variateurs de fréquence GT3000 au PC via la liaison RS 485
(avec des répéteurs).
Chaque variateur de fréquence GT3000 est identifié grâce à son numéro de série « Serial ID Number
»
L’outil PC fonctionne sur un variateur de fréquence à la fois
Version logiciel de l’outil PC : 3G0501T1
Disponible seulement pour la carte de contrôle SCADA PLUS
Convertisseur RS485/232 : CODE SAP 1000011078 (il nécessite une alimentation externe : 24Vdc,
0,2A)

B2.6.1 Connexions

Notes applicatives
1. L'outil PC Multidrop et la pocket basique peuvent fonctionner simultanément
2. L'outil PC Multidrop (relié au connecteur K3 de la carte SCADA Plus) et la Pocket Avancée (reliée au connecteur pin X3 9 de la carte
SCADA Plus) ne peuvent pas fonctionner simultanément : seul l'un d’entre eux peut être connecté à la fois. Sur la carte de contrôle
SCADA Plus, les Switch Dip SW1-2-3-4 et le pont JP17 doivent être paramétrés selon le tableau suivant :
Interface PC Multidrop RS485 Interface série PC (connexion unique) ou Pocket Avancée RS232
DIP1 -1 ON OFF
DIP1 -2 ON OFF
DIP1 -3 OFF OFF
DIP1 -4 OFF OFF
JP17 2-3 1-2
1-2 RX - RS232 (défaut)
JP17 3 2 1 2-3 RX - RS485

Câbles de connexion
Connexion RS232. Les signaux TXD et RXD sont pin à pin RS485 connexion semi-duplex.
PC - Pin VARIATEUR Côté connecteur 9 pins VARIATEUR
9 pins 9- pins
Pin Pin
3 3 TXD Transmet les octets en-dehors du PC 3
2 2 RXD Reçoit les octets dans le PC 2
7 7 7 TX-/RX- (borne négative pour transmettre et recevoir)
8 8 8 TX+/RX+ (borne positive pour transmettre et recevoir)
6 6 6
4 4 4
1 1 1
9 9 9
5 5 SIG Terre 5 Terre

B2-14 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION
B2.7 Téléassistance : Configuration de la connexion modem - GT3000 pour une connexion téléphonique

B2.7.1 Introduction
Ce paragraphe fournit des informations sur les modes de connexion par modem des variateurs de fréquence Nided ASI séries GT. En détail, ce
document décrit la connexion d’un variateur de fréquence GT3000 avec l’application WzPlus25 (Nidec ASI Drive PC Serial Manager) sur PC.

PC (WzPlus25) Modem A Modem B GT3000


La connexion a été vérifiée avec succès sur les modems suivants :
o MULTITECH modèle MultiModem MT2834ZDX1
o NAIS FP Modem-EU
o USRobotics 56k Message Modem
ATTENTION :
Comme expliqué en détail plus loin dans ce document, il est nécessaire de vérifier la version du variateur de fréquence avant
de définir le type de modem à utiliser.
Le taux de transfert (baud rate) du port sur lequel le modem est connecté peut être configuré seulement à partir de la version
3G-02.00. Pour les versions plus anciennes, il est fixé et réglé à [19200-E-8-1] ; cela implique une longueur de mot de 11 bits
: ce réglage, en général, n’est pas supporté par la majorité des modems. Dans ce cas, il est suggéré d’utiliser le modem NAIS
FP Modem-EU ou de vérifier s'il est possible de configurer le taux de transfert de la ligne à [19200-E-8-1] avant d’acquérir un
nouveau modem.

B2.7.2 Schémas de câblage


Pour établir une connexion téléphonique entre le PC et un variateur de fréquence de série GT contrôlé à distance, il est nécessaire d’avoir :
o Une paire de modems avec interface série RS232, capable de supporter les réglages donnés ultérieurement
o Un programme d’émulation de terminaison générique, comme par exemple Windows HyperTerminal
o Les câbles de connexion appropriés
Ensuite, les deux modems doivent être alimentés et connectés à la ligne téléphonique.
L’appel peut être effectué via le PC en utilisant un programme approprié (ex: Windows HyperTerminal) avec les simples commandes standards «
AT ».
Une fois la connexion établie, l’application HyperTerminal doit être fermée puis il est possible de démarrer l’application WzPlus25 : si tout est
correct, le programme indique que la connexion est OK et qu’il est possible de l’utiliser avec toutes ses fonctionnalités.
En bref, il est nécessaire d’effectuer les connexions suivantes :
1. du port série du PC au port série du modem A en utilisant le câble standard généralement fourni avec le modem.
2. du modem A à la ligne téléphonique en utilisant un câble téléphonique connecté à la prise line du modem.
3. du modem B à la ligne téléphonique en utilisant un câble téléphonique connecté à la prise line du modem.
4. du port série du modem B au port série RS232 du variateur de fréquence GT3000 en utilisant le câble approprié.
Pour utiliser un modem dans ce type d’application, il est nécessaire de régler certains paramètres et de stocker les changements réalisés, de
manière à ce que lorsque le modem sera allumé, il sera prêt à recevoir/transmettre l’appel du modem connecté au PC et de transférer les
signaux du/au variateur de fréquence.
Les réglages du modem interviennent en le connectant via le port série RS232 du PC et en envoyant via HyperTerminal (ou un terminal
analogique) les commandes AT nécessaires. Pour établir la connexion du modem au PC série, il est nécessaire d’utiliser un câble standard 1:1
comme indiqué sur le schéma suivant.
Interface de données RS232C
Pin Nom Direction Description
1 DCD → Carrier Detect
2 RXD → Receive Data
3 TXD ← Transmit Data
4 DTR ← Data Terminal Ready
5 GND → System Ready
6 DSR → Data Set Ready
7 RTS ← Request To Send
8 CTS → Clear To Send
9 RI → Ring Indicator

IMGT30017FR B2-15
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

B2.7.3 Schémas de câblage - Coté variateur de fréquence


Ce paragraphe décrit les connexions qui peuvent être utilisées pour une connexion directe entre le variateur de fréquence GT3000 et le PC
(local) ou via le modem (connexion à distance).
Dans la description, il est supposé que :
• le variateur de fréquence possède un connecteur femelle série sub D 9 pins.
• le PC possède un connecteur mâle série sub D 9 pins
• le modem possède un connecteur femelle série sub D 25 pins
1) Connexion directe GT3000 - PC (connexion locale sans modem)
Branchement du câble de connexion :
Connecteur mâle 9 pins Connecteur femelle 9 pins
GT3000 (dce) PC (dte)
(tx) 2o ---------->>>---------- o 2 (rx)
(rx) 3o ----------<<<---------- o 3 (tx)
(gnd) 5o ------------------------- o 5 (gnd)
2) Connexion PC – Modem
Branchement du câble de connexion (câble standard généralement fourni avec le modem) :
Connecteur femelle 9 pins Connecteur mâle 25 pins
PC (dte) Modem (dce)
(tx) 3o ---------->>>---------- o 2 (rx)
(rx) 2o ----------<<<---------- o 3 (tx)
(gnd) 5o ------------------------- o 7 (gnd)
3) Connexion GT3000 – Modem (sans câble standard)
Branchement du câble de connexion directement au modem (sans l’utilisation du câble standard fourni avec le modem) :
Connecteur mâle 9 pins Connecteur mâle 25 pins
GT3000 (dce) Modem (dce)
(tx) 2o ---------->>>---------- o 2 (rx)
(rx) 3o ----------<<<---------- o 3 (tx)
(gnd) 5o ------------------------- o 7 (gnd)
4) Connexion GT3000 – Modem (avec un câble standard)
Branchement du câble de connexion au câble standard généralement fourni avec le modem (la première partie représente le câble à
fixer, la seconde est à la place du câble standard généralement fourni avec le modem) :
Connecteur mâle 9 pins Connecteur mâle 9 pins
Connecteur femelle 9 pins Connecteur mâle 25 pins
GT3000 (dce) Modem (dce)
(tx) 2 o ---------->>>---------- o 3 3o ---------->>>---------- o 2 (rx)
(rx) 3 o ----------<<<---------- o 2 + 2o ----------<<<---------- o 3 (tx)
(gnd) 5 o ------------------------- o 5 5o ------------------------- o 7 (gnd)
5) Connexion GT3000 – Modem (auto-detect)
Branchement du câble de connexion au câble standard généralement fourni avec le modem (la première partie représente le câble à fixer, la
seconde est à la place du câble standard généralement fourni avec le modem) :
Connecteur mâle 9 pins Connecteur mâle 9 pins
Connecteur femelle 9 pins Connecteur mâle 25 pins
GT3000 (dce) Modem (dce)
(tx) 2 o---------->>>---------- o3 3o ---------->>>---------- o 2 (rx)
(rx) 3 o----------<<<---------- o2 2o ----------<<<---------- o 3 (tx)
(gnd) 5 o------------------------- o5 5o ------------------------- o 7 (gnd)
+ --------------- o4 4o ------------------------- o 6 (dsr)
| +
+ --------------- o6 6o ------------------------- o 20 (dtr)
+ --------------- o7 7o ------------------------- o 5 (cts)
+ --------------- o8 8o ------------------------- o 4 (rts)

B2.7.4 Réglages
Il est nécessaire de faire la distinction suivant la version du logiciel du variateur de fréquence à connecter au modem : comme déjà expliqué plus
haut, le taux de transfert du port sur lequel le modem est connecté peut être configuré seulement à partir de la version 3G-02.00. Pour les
versions plus anciennes, celui-ci est fixé et réglé à [19200-E-8-1] et cela implique une longueur de mot de 11 bits : ce réglage n’est généralement
pas supporté par une grande partie des modems.
Pour les versions précédentes à la 3G-02.00, se référer au paragraphe 3.1 ; pour la version 3G-02.00 et les plus récentes, se référer au
paragraphe 3.2.

B2-16 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION

B2.7.4.1 CONFIGURATION AVEC UN MOT DE LONGUEUR FIXEE (11 BITS)


Dans le cas de connexions de variateurs de fréquence avec des versions antérieures à la 3G02.00, le réglage du canal de communication série
est prédéfini et est :
19200 - vitesse (baud o bps)
E - parité
8 - élément de donnée à 8 bits
1 - bit d’arrêt
Le tout [bit de départ, élément de donnée, parité, bit d’arrêt] implique un message de longueur 11 bits.
Cette longueur ne peut être modifiée, donc la connexion modem doit être capable de gérer des mots de 11 bits.
La description donnée dans les sous-paragraphes suivants se réfère en détail au modem Multitech MT2834ZDX1, bien que pratiquement toutes
les commandes de réglage Hayes (AT) soient de type standard.
La connexion à prévoir est le numéro 3 ou équivalent au numéro 4 du paragraphe 2.1.
Comment configurer le modem connecté au GT3000
Avant l'utilisation du modem connecté au GT3000, il est nécessaire de le configurer. Pour cela, le plus simple est d’utiliser un PC.
Windows HyperTerminal est une application pour gérer les communications séries. Avec HyperTerminal, il est possible d’envoyer des instructions
à un dispositif connecté au port série de l’ordinateur. Pour démarrer HyperTerminal :
1. depuis le menu Démarrer (Start) de Windows, sélectionner Tous les programmes (Programs)

2. depuis Tous les Programmes (Programs), sélectionner Accessoires (Accessories)

3. depuis Accessoires (Accessories), sélectionner le répertoire HyperTerminal

4. depuis le répertoire HyperTerminal, démarrer le programme en double-cliquant sur l’icône correspondant.

5 Dans la fenêtre Description de la connexion (Description of


the connection), entrer un nom pour la session actuelle et
appuyer sur Entrée (Enter)

IMGT30017FR B2-17
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

6 Dans la fenêtre Numéro téléphonique, sur la ligne


Connexion, sélectionner COMn (Directement à COMn) où
n est le numéro du port série sur lequel le modem à
configurer sera connecté (par ex. COM1).

7 Dans la fenêtre Propriétés COMn (COMn properties), sélectionner les paramètres de communication souhaités pour la configuration
de démarrage du modem et appuyer sur Entrée (Enter).
Les réglages de démarrage du modem doivent être les suivants :
Bits par seconde = 19200
Bits de donnée =8
Parité = N (no parity)
Bits d’arrêt =1
Contrôle du débit = None
En fait, le modem utilise communément un mot de longueur 10 bits, alors que le variateur de fréquence GT3000 utilise une longueur de 11
bits.
Cependant, pour régler une longueur de 11 bits, une commande AT est nécessaire, il est donc nécessaire que le PC de configuration et le
modem soient connectés.
8 Dans l’espace de travail d’HyperTerminal, entrer les commandes de la configuration AT suivies par Entrée (Enter).
Si, après avoir établi la connexion, après avoir entré la commande « AT » et appuyé sur la touche Entrée (Enter), et que tout a été fait
correctement, le modem répondra « OK » ; à ce moment, il est possible de modifier la valeur de réglage des paramètres.

Certains paramètres internes du modem connecté au port série du GT3000 doivent être réglés de la manière suivante :
o Auto Answer ATS0=2
o Ignore DTR AT&D0
o Ignore CD AT&C0
o Ignore flow control RTS AT&R1
o Ignore dial tone ATX0
o Modem Speed AT$MB14400
o Serial Speed AT$SB19200
o MS <> SP Enable AT$BA0
o Data Compression AT&E15
o Asynchronous Word Length AT$EB1
o Parameter storage AT&W
Spécifiquement, la commande modifiant la longueur du message à 11 bits est « Asynchronous Word Length ».

B2-18 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION
A partir de là, sur le mot de longueur 11 bits, il est nécessaire de ré-aligner les Propriétés d’HyperTerminal comme suit :

Bits par seconde = 19200


Bits de donnée =8
Parité = E (parité paire)
Bits d’arrêt =1
Contrôle du débit = Aucun

Si toutes les étapes ont été effectuées correctement, le modem répond toujours OK à la commande « AT <enter> » et est prêt à être connecté au
GT3000.
Tous les paramètres sont stockés dans sa mémoire flash interne et sont utilisés à chaque démarrage.
Pour vérifier que les paramètres sont bien ceux prévus, il est possible de demander le statut interne du modem en entrant :
ATL5 <enter>
ATL6 <enter>
ATL7 <enter>
Comment configurer le modem connecté au PC
La communication entre le PC et le variateur de fréquence est établie si tous les dispositifs de la ligne ont les mêmes réglages pour la
communication série : taux de transfert, nombre de bits par donnée, contrôle de parité, nombre de bits d’arrêt.
Le paramétrage du modem connecté au PC est donc égal à celui du paragraphe précédent ; le stockage de la configuration dans la mémoire
flash du modem peut aussi être négligé car cela peut être facilement réglé de temps en temps avant d'effectuer l'appel.
Il est possible de demander la configuration du modem en entrant AT&V et en appuyant sur « Enter ».
Le modem et le PC doivent être connectés en utilisant la connexion 2 donnée dans le paragraphe 2.1.

B2.7.4.2 CONFIGURATION AVEC UN MOT DE LONGUEUR VARIABLE (10/11 BITS)


Dans le cas de connexion de variateurs de fréquence avec une version identique ou plus récente que 3G-02.00, le réglage du canal de
communication série peut être modifié en utilisant le paramètre identifié comme :
Drive data (famille) – « 11/10 bit ansi data » (paramètre)
Ce paramètre permet la modification du réglage de parité dans le message de E (parité paire) à N (pas de parité) ; de cette manière, le canal de
communication acquiert le réglage suivant :
19200 - vitesse (baud ou bps)
N - pas de parité
8 - élément de donnée à 8 bits
1 - bit d’arrêt
Le tout [bit de start, élément de données, parité, bit d’arrêt] implique un message d’une longueur réduite à 10 bits.
La description donnée plus tard dans les sous-paragraphes suivants se réfère en détail au message du modem USRobotics 56k.
La connexion à prévoir est le numéro 5 du paragraphe 2.1.
Comment configurer le modem connecté au GT3000
Dans ce cas, la configuration du modem connecté au variateur de fréquence est bien plus simple, il suffit d’effectuer les étapes suivantes :
• modifier le paramètre « 11/10 bit ansi data » par le terminal opérateur (ou outil PC) en utilisant la même liaison série qui sera ensuite
prévue pour le modem
• déconnecter le terminal opérateur (ou Outil PC) et connecter le modem en utilisant la connexion prévue à cet effet
• allumer le modem
• effectuer une réinitialisation (ou une mise hors circuit puis un redémarrage) du variateur de fréquence.
De cette manière, et à chaque nouveau redémarrage effectué, le variateur de fréquence envoie en sortie sur la liaison série les 4 octets suivants :
« A » « T » «CR » « LF » synchronisés en fonction du taux de transfert du modem connecté.
Ceci est possible, depuis que le modem est généralement préréglé pour travailler dans les modes suivants :
• Auto – answer
• Auto – detect (baud)
et il est donc capable de synchroniser lui-même automatiquement les données envoyées par le variateur de fréquence.

IMGT30017FR B2-19
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

Comment configurer le modem connecté au PC


Avant l'utilisation du modem connecté au PC, il est nécessaire de le configurer. La manière la plus simple est de le faire avec le PC.
Windows HyperTerminal est une application pour gérer les communications séries. Avec HyperTerminal, il est possible d’envoyer des instructions
à un dispositif connecté au port série de l’ordinateur. Pour démarrer HyperTerminal :

1. Depuis le menu Démarrer de Windows, sélectionner Tous les programmes

2. Depuis Tous les programmes, sélectionner Accessoires

3. Depuis Accessoires, sélectionner le répertoire HyperTerminal

4. Dans le répertoire HyperTerminal, démarrer le programme en double-cliquant sur l’icône correspondant


5. Dans la fenêtre Description de la connexion, entrer un nom de session en cours et appuyer sur ENTREE.

6. Dans la fenêtre Numéro de téléphone sur la ligne Connexion, sélectionner Directement en COMn où n est le numéro du port série sur lequel
le modem à configurer est connecté (ex : COM1).

B2-20 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION
7. Dans la fenêtre Propriétés de COMn, sélectionner les paramètres de communication désirés pour la configuration de démarrage du modem
et appuyer sur ENTREE.
Les réglages de démarrage du modem doivent être les suivants :
Bits par seconde = 19200
Bits de donnée =8
Parité = N (no parity)
Bits d’arrêt =1
Contrôle du débit = Aucun
8. Dans l’espace de travail d’HyperTerminal, entrer les commandes de la configuration AT suivies de Entrée (Enter).
Si, après avoir établi la connexion, et entré la commande « AT » et
appuyé sur « enter » et que toutes les étapes ont été correctement
réalisées, le modem répond « OK ».

Certains paramètres internes du modem connecté au port série du


GT3000 doivent être réglés de la manière suivante :
o Ignore DTR AT&D0
o Ignore CD AT&C0
o Ignore flow control RTS AT&R1
o Ignore dial tone ATX0
o Data Compression ATOKA
o Parameter storage TAW

Si toutes les opérations ont été réalisées de manière satisfaisante, le modem répond toujours « OK » à la commande « AT <enter> » et est prêt à
être connecté à distance au GT3000.
Tous les paramètres sont stockés dans sa mémoire flash interne et sont utilisés à chaque démarrage.
L’écran d’impression de réglage du modem montre la configuration suivante :
U.S. Robotics 56K Message Settings...
B0 E1 F1 L0 M1 Q0 V1 X0 Y0
SPEED=19200 PARITY=N WORDLEN=8
DIAL=TONE OFF LINE CID=0
&A0 &B1 &C0 &D0 &H1 &I0 &K1
&M4 &N0 &P0 &R1 &S0 &T5 &U0 &Y1
S00=001 S01=000 S02=043 S03=013 S04=010 S05=008 S06=004
S07=060 S08=002 S09=006 S10=014 S11=072 S12=050 S13=000
S15=000 S16=000 S18=000 S19=000 S21=010 S22=017 S23=019
S25=005 S27=001 S28=008 S29=020 S30=000 S31=128 S32=002
S33=000 S34=000 S35=000 S36=014 S38=000 S39=012 S40=000
S41=004 S42=000
LAST DIALED #:
OK

IMGT30017FR B2-21
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

B2.7.5 Connexion à distance


Pour effectuer une connexion à distance via la ligne téléphonique entre le PC et le variateur de fréquence GT3000, il est approprié de démarrer
l’application HyperTerminal sur le PC (avec les propriétés mentionnées ci-dessus).
En exécutant la commande « AT <enter> », vérifier que le modem répond avec la fenêtre OK.
Maintenant, entrer le numéro de téléphone du modem à distance en utilisant la commande :
ATDT123456789<enter>
Le message « CONNECT 14400 » confirme la connexion entre les 2 modems ; 14400 représente la vitesse de transfert des données sur la ligne
téléphonique et peut varier selon les perturbations.
Maintenant, fermer le programme HyperTerminal : si le paramétrage des 2 modems a été réalisé correctement, la connexion doit restée active.
Maintenant, démarrer le programme de contrôle « WzPlus25 » et effectuer les procédures normales de connexion prévues.

B2.8 Visualisation de la fonction Trace

Avec la version outil PC :


il est possible de visualiser la fonction TRACE à chaque fois que cette fonction est activée :

Cliquer sur l’icône : pour afficher le tableau TRACE.


Le tableau Trace permet de visualiser via 4 canaux, les paramètres appartenant aux paramètres de la fonction Trace :
• Pour chaque canal est indiquée sur la gauche du nom, la plus grande valeur qui correspond à 100%.
Chaque canal est programmé de la manière suivante :

B2-22 IMGT30017FR
GT3000 B2 OUTILS DE PROGRAMMATION

ap

Appuyer sur l’icône : le « Setup trace channel » apparaît :

Pour démarrer le chargement de la fonction Trace à n’importe quel moment, une fois que le variateur de fréquence est en protection, cliquer sur

l’icône :

Pour démarrer l’affichage des graphiques correspondant aux 4 canaux, il est nécessaire de cliquer sur les icônes relatifs aux 4 canaux :

Pour construire un fichier excel (TraceDw.xls) et un fichier texte (TraceDw.txt) à importer comme un fichioer csv, il est nécessaire de cliquer sur
l’icône suivant :

IMGT30017FR B2-23
B2 - OUTILS DE PROGRAMMATION GT3000

Pour voir le fichier excel et le fichier texte, il est nécessaire de cliquer sur les 2 icônes suivants :
Un exemple de diagramme trace :

B2-24 IMGT30017FR
GT3000 B3 - NIVEAUX DE PROGRAMMATION ET MODE DE CONTROLE MOTEUR

B3 NIVEAUX DE PROGRAMMATION ET MODES DE CONTROLE MOTEUR

B3.1 Niveaux de programmation


Le logiciel du GT3000 est organisé en 3 niveaux d’accès. Chaque niveau permet à l’utilisateur d'accéder à un nombre croissant de fonctions, de
macros et de paramètres.
NIVEAU # 1 : Mise en service rapide du moteur
Destinée à des applications simples. L’utilisateur peut démarrer le moteur en utilisant les paramètres d'usine par défaut pour les E/S.
NIVEAU # 2 : Mise en service rapide d'application
Destinée aux utilisateurs ayant une solide connaissance des variateurs de fréquence et des applications. Il est aussi recommandé
aux intégrateurs de systèmes qui ont besoin d'accéder aux fonctions typiques d'applications simples, ou souhaitant modifier les
réglages par défaut E/S.
NIVEAU # 3: Application de système avancé
Destinée aux utilisateurs faisant des applications de systèmes complexes. A ce niveau, l’utilisateur peut accéder à la plupart des
fonctions qui ont été spécifiquement développées pour les systèmes complexes (ex : papeterie, sidérurgie ...).
Le niveau avancé peut répondre aux exigences du plus grand choix d'applications du variateur de fréquence.
L'utilisateur peut sélectionner le mode de contrôle de moteur souhaité à chaque niveau de programmation.
Le niveau de programmation peut être modifié en utilisant deux procédures :

♦ En utilisant les touches de la pocket : +


Appuyer sur les touches « Shift » + « < » : Le niveau de programmation actuel est affiché. L'utilisateur peut modifier le niveau en appuyant sur
la touche fléchée « ↑ » ou « ↓ », puis confirmer en appuyant sur « Enter ». La visualisation des familles et paramètres sera mise à jour. Pour
finir, appuyer sur « Shift » + « Enter ».
Si le niveau de programmation passe à 2 ou 3, la pocket IF/AF affichera le menu principal (Main Menu), s'il passe à 1, le menu Quick Motor
Start-up s’affichera.
Lorsque le niveau est changé, l’état du variateur de fréquence (Drive Status) sera affiché sur la pocket BF.
La saisie d’un chiffre pour le niveau de programmation autre que 1, 2 ou 3 ne changera pas le niveau de programmation actuel.
♦ Via l’icône de niveau de programmation en haut à droite dans la fenêtre du PC.

Cette fenêtre apparaît lorsqu'on clique sur


l’icône :

L’utilisateur peut choisir le niveau de programmation désiré en tapant


001, 002 ou 003 et en appuyant sur le bouton OK.
A présent, le GT3000 met à jour la visualisation des paramètres et des
familles.
Appuyer sur le bouton OK pour terminer le changement de niveau de
programmation.

B3.2 Mode de contrôle


Trois modes de contrôle sont disponibles sur le GT3000. Ceux-ci peuvent être sélectionnés à partir de n’importe quel niveau de programmation.
• VHZ (Volt / Hertz)
• SLS (Sensorless Control)
• FOC
Le mode de contrôle peut être modifié en sélectionnant le paramètre de macro MOTOR CONTROL MODE [01.02] de 2 manières différentes :
♦ Avec la pocket
Sélectionner le paramètre Motor control mode [01.02.]. Changer le paramètre comme souhaité, puis appuyer sur « Enter ». Le changement
sera confirmé et les libellés « MLOAD » (pocket BH) ou « Loading Macro » (pocket IF/AF) seront affichés.

IMGT30017FR B3-1
B3 - NIVEAUX DE PROGRAMMATION ET MODE DE CONTROLE MOTEUR GT3000
♦ Avec le PC

L'utilisateur peut choisir entre :


• VHZ Ctrl -> Contrôle VHZ
• Sls Ctrl -> Contrôle Sensorless
• Foc Ctrl -> Contrôle FOC
La sélection d’un mode de contrôle provoquera la réinitialisation du
GT3000 et la fenêtre suivante s’affichera sur l’écran du PC :

Appuyer sur OK et la visualisation des familles et des paramètres sera


mise à jour.

B3.3 Niveaux de programmation et mode de contrôle

CM

Programming Level #1
Control Mode Control Mode Control Mode “Quick Motor Start Up”
VHz FOC SLS
CM
CM

PL PL PL

CM
Programming Level #2
“Quick Application
Control Mode Start Up”
Control Mode Control Mode
VHz FOC SLS
CM CM

PL PL PL

CM

Control Mode
Programming Level #3
Control Mode Control Mode
VHz FOC “Advanced System
SLS
CM CM Application”

Schéma 3B.1 – Navigation à travers les niveaux de programmation (« PL ») et le mode de contrôle (« MC »).

B3.4 Réglages constructeur (valeurs par défaut)


LE GT3000 EST REGLÉ EN USINE AU NIVEAU DE PROGRAMMATION #1 EN MODE DE CONTROLE V/HZ.
NOTE
Le changement de mode de Motor control mode [01.02], du niveau de programmation, ou le fait d'appuyer sur les
touches « Shift » + « < »
ATTENTION !
N’AFFECTE PAS les valeurs des autres paramètres du GT3000.
Il est donc possible de changer de mode de contrôle sans perdre les changements effectués sur les autres paramètres.
Pour réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut, utiliser la fonction Reset All [01.03] dans la famille Main
Settings. Quand cette fonction est exécutée, tous les paramètres sont remis à leur valeur par défaut, excepté ceux
concernant les données du moteur et du variateur de fréquence.

B3-2 IMGT30017FR
GT3000 B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR

B4 NIVEAU 1 – PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR

B4.1 Description de la procédure de mise en service rapide du moteur


En utilisant la procédure de mise en service rapide du moteur, l’utilisateur peut démarrer le variateur de fréquence par l’intermédiaire d’un nombre
réduit de paramètres.
Les paramètres marqués MNP font partie des données moteur issues de la plaque signalétique du moteur, et doivent être configurés à la main pour
obtenir un fonctionnement adéquat du variateur de fréquence.

B4.1.1 Démarrage rapide du moteur V/Hz


La configuration par défaut du type de contrôle du GT3000 est le contrôle V/Hz, version EU. La procédure de démarrage rapide du moteur en
mode V/Hz peut être effectuée en utilisant seulement 11 paramètres, comme suit :
Paramètre VERSION « EU »
M01.01 EU-NEMA Select Par défaut : EU
M01.02 Motor Control Mode Par défaut : Ctrl V/HZ
M02.05 Motor Voltage (V) MNP Par défaut : SVGTxxxF = 400V – SVGTxxxK = 690V
M02.06 Mot Full Load Curr (A) MNP Par défaut : selon la taille du GT3000 (voir annexe B.5)
M02.08 Motor Frequency (Hz) MNP Par défaut : 50 Hz
M02.10 Motor Min Oper Freq (Hz) Par défaut : 0 Hz
M02.11 Motor Max Oper Freq (Hz) Par défaut : 60 Hz
M04.05 V/Hz voltage boost (p.u) Par défaut : 0.010 pu
M06.03 AC Input voltage (V) Par défaut : SVGTxxxF = 400V – SVGTxxxK = 690V
M22.12 Accel Time 1 (s) Par défaut : 60 s
M22.13 Decel Time 1 (s) Par défaut : 60 s
Pour les applications NEMA, le premier paramètre à configurer est M01.01 (EU-NEMA Select [01.01]). Les valeurs par défaut de Motor Voltage,
Motor Frequency, Motor Max Oper Freq et AC Input voltage sont :
Paramètre VERSION « NEMA »
M02.05 Motor Voltage (V) Par défaut : SVGTxxxF = 460V – SVGTxxxK = 575V
M02.08 Motor Frequency (Hz) Par défaut : 60 Hz
M02.11 Motor Max Oper Freq (Hz) Par défaut : 70 Hz
M06.03 AC Input voltage (V) Par défaut : SVGTxxxF = 460V – SVGTxxxK = 575V
Se référer au paragraphe 4B.3 pour la procédure détaillée du démarrage rapide du moteur en mode V/Hz.

B4.1.2 Démarrage Rapide du Moteur SLS / FOC


Les modes de contrôle FOC et SLS sont utilisés lorsque l’application nécessite un contrôle précis du couple. La procédure de démarrage rapide
du moteur en mode SLS / FOC peut être effectuée au moyen de 14 paramètres ; les 11 paramètres listés ci-dessus et les 3 paramètres suivants :
Paramètre VERSION « EU »
M02.01 Motor Power EU (kW) Par défaut : Voir annexe B.5
M02.09 Mot Full Load Speed (rpm) MNP Par défaut : 1500 rpm
M02.17 Motor Power Factor MNP Par défaut : 0.85
Pour les applications NEMA, le premier paramètre à configurer est M01.01 (EU-NEMA Select [01.01]). Les valeurs par défaut de Motor Power,
Motor Voltage, Mot Full Load Speed, Motor Frequency, Motor Max Oper Freq, Motor Efficiency et AC Input voltage sont :
Paramètre VERSION « NEMA »
M02.02 Motor Power NEMA MNP (hp) Par défaut : Voir annexe B.5
M02.05 Motor Voltage MNP (V) Par défaut : SVGTxxxF = 460V – SVGTxxxK = 575V
M02.08 Motor Frequency MNP (Hz) Par défaut : 60 Hz
M02.09 Mot Full Load Speed MNP (rpm) Par défaut : 1780 rpm
M02.11 Motor Max Oper Freq (Hz) Par défaut : 60 Hz
M02.18 Motor Efficiency (%) Par défaut : 0.90
M06.03 AC Input voltage (V) Par défaut : SVGTxxxF = 460V – SVGTxxxK = 575V
Paramètre M02.09 : Mot Full Load Speed MNP (rpm) correspond à la vitesse moteur à charge nominale.
Exemple : un moteur de 1.5 kW 50Hz 4 pôles a une vitesse moteur à charge nominale (Mot Full Load Speed) = 1430tr/min [rpm].
Avec les contrôles SLS et FOC, si l’utilisateur ne change pas la valeur par défaut, la procédure de « Self-commissioning » échouera.
Pendant le démarrage rapide de moteur en mode SLS/FOC, la procédure de « Self-commissioning » (identification des paramètres moteur) est
activée en configurant ce paramètre :

Paramètre M11.10 Autotuning select Par défaut : Tune Off


Se référer au paragraphe 4B.3.2 pour la procédure détaillée du démarrage rapide du moteur en mode SLS / FOC.

IMGT30017FR B4-1
B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR GT3000
Le paramètre EU-NEMA Select [01.01] est configuré sur « EU » par défaut et les paramètres Motor Power EU, Motor Power Factor sont en unités
de mesure EU :
Paramètre M02.01 Motor Power EU (kW) Par défaut : voir annexe B.5
Paramètre M02.17 Motor Power Factor MNP Par défaut : 0.85
Si le paramètre EU-NEMA Select est configuré sur « NEMA », les paramètres suivants sont affichés :
Paramètre M02.02 Motor Power NEMA (hp) Par défaut voir annexe B.5
Paramètre M02.18 Motor Efficiency (%) Par défaut : 0.90

B4.1.3 Notes importantes à propos du démarrage rapide du moteur


En utilisant la procédure de démarrage rapide du moteur, les paramètres suivants sont réglés par défaut :
• Applications EU (EU-NEMA Select [01.01] = kW).

NOTE Le changement du paramètre EU-NEMA Select [01.01] va configurer (confirmation avec une fenêtre de dialogue) toutes
les valeurs par défaut listées dans cette section, comme expliqué dans le paragraphe B.5.5 de l’annexe B.5 : VALEURS
PAR DEFAUT.
Application Variable Torque Rating (VT CT Select [06.08] = VT Class 1, disponible au niveau de programmation 3).

NOTE Le changement du paramètre VT CT Select [06.08] va configurer (confirmation avec une fenêtre de dialogue) toutes les
valeurs par défaut listées dans cette section, comme expliqué dans le paragraphe B.5.5 de l’annexe B.5 : VALEURS PAR
DEFAUT.
Le GT3000 est configuré en mode Automatique, les commandes Drive Enable et Start/Stop viennent du bornier :
Drive Enable pour la carte Scada Basique : XM1 – 9 ; Scada Plus : XM1 – 20
Start/Stop Scada Basique : XM1 – 7 ; Scada Plus : XM1 – 13
La source par défaut de la référence de vitesse est l’entrée analogique 1.
Référence analogique Scada Basique : XM1– 14/15 ; Scada Plus : XM1 – 26/27 ; à 10 V sur Analog Input 1
correspond à la valeur Motor Max Oper Freq.
La limite de courant de sortie du variateur de fréquence, définie par le paramètre Motor Overload Lim [02.12], est
configurée par défaut à 110% du paramètre Mot Full Load Curr [02.06].
Motor Overload Protection est configuré par défaut à 110% (60 s) du courant nominal moteur (paramètre Mot Full
Load Curr [02.06]).
Les macros « Current limit rollback » et « VDC rollback » sont actives (seulement avec les versions à blocage de
rampe).
Tous les paramètres décrits ci-dessus peuvent être modifiés uniquement lorsque le variateur de fréquence ne
fonctionne pas (moteur arrêté), excepté Accel Time 1 et Decel Time 1.

B4.1.4 Utilisation du variateur de fréquence en mode manuel (local) avec la pocket


Quand le mode Manual Drive Operation est sélectionné, le GT3000 peut être commandé localement.
Après les phases de mise sous-tension et de pré-charge, l’état du variateur de fréquence devient « IDLE » (la led « ON » de la pocket est éteinte).
Procédure de démarrage du moteur :
Pocket basique Pocket avancée

Appuyer sur la touche MAN : l’étiquette « Man » se met à Appuyer sur la touche MAN : la pocket affiche une fenêtre
clignoter sur la pocket; appuyer sur Enter pour confirmer. «Manual Press enter to confirm » ; appuyer sur Enter pour
L’affichage de la pocket revient sur la visualisation de l’état confirmer. L’affichage de la pocket ne change pas et, si Drive
du variateur de fréquence. Si le variateur est validé Enable est sur ON, la led « ON » se met à clignoter pour
(enable), la led « ON » se met à clignoter pour indiquer indiquer le mode Manual Drive Operation (si l’utilisateur ne
Manual Drive Operation (si l’utilisateur ne veut pas veut pas confirmer le mode Manual Drive Operation, il peut
confirmer Manual Drive Operation, il peut appuyer sur la appuyer sur la touche AUTO : la pocket affiche l'état du
touche AUTO : la pocket affiche l’état du variateur de variateur de fréquence et reste en mode Automatic Drive
fréquence et reste en mode Automatic Drive Operation). Operation).
Régler Drive Enable : la led « ON » commence à Régler Drive Enable : la led « ON » commence à clignoter
clignoter (Manual Drive Operation) (Manual Drive Operation).
Régler Start Command en utilisant la touche MAN : le
Régler Start Command en utilisant la touche MAN : le
variateur de fréquence est en mode RUN et la led « RUN
variateur de fréquence est en mode RUN et la led « RUN »
» s'allume. L'affichage indique la valeur du courant
s'allume. L’affichage de la pocket ne change pas. Il est
instantané. Il est possible d’afficher la fréquence, la
possible d’afficher la puissance, la fréquence, la vitesse, le
vitesse et la tension en appuyant sur les touches Shift +
courant et la tension en utilisant le « Monitor Mode » (voir le
∨ (la variable sélectionnée s'affichera aussi longtemps
chapitre 3B).
que les touches Shift + ∧ seront enfoncées).

B4-2 IMGT30017FR
GT3000 B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR

Maintenant, le GT3000 est en marche et la référence vitesse (Speed Reference) est réglée à zéro. Il est possible de le modifier
en utilisant les touches ∧ et ∨ (si les touches ∧ et ∨ ne sont pas enfoncées pendant 10 secondes, la pocket revient à l'affichage
des variables du moniteur).
Si la touche STOP est pressée, la led « RUN » s’éteint et le moteur s’arrête suivant les paramètres de rampe.

IMGT30017FR B4-3
B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR GT3000

B4.1.5 Utilisation du variateur de fréquence en mode automatique (à distance) avec la pocket


Quand le mode Automatic Drive Operatio est sélectionné, le GT3000 peut être contrôlé à distance.
Après la phase de mise sous-tension et de pré-charge, l’état du variateur de fréquence devient « IDLE » (la led « ON » de la pocket est éteinte).
Procédure de démarrage du moteur :

Pocket basique Pocket avancée

Appuyer sur la touche AUTO : l’étiquette « Auto » se met à Appuyer sur la touche AUTO : la pocket affiche une fenêtre
clignoter ; appuyer sur Enter pour confirmer. L’affichage de Auto « Press enter to confirm » ; appuyer sur Enter L’affichage
la pocket revient sur la visualisation de l’état du variateur de de la pocket ne change pas et, si Drive Enable est sur ON, la
fréquence, et, si Drive Enable est sur ON, la led « ON » led « ON » s’allume pour indiquer le mode Automatic Drive
s’allume pour indiquer le mode Automatic Drive Operation Operation (si l’utilisateur ne veut pas confirmer le mode
(si l’utilisateur ne veut pas confirmer le mode Automatic Automatic Drive Operation, il peut presser la touche MAN ou
Drive Operation, il peut presser la touche MAN : la pocket les touches « Shift » + « Enter » : la pocket affiche l’état du
affiche l’état du variateur et reste en mode Automatic Drive variateur de fréquence et reste en mode Manuel Drive
Operation). Operation).

Toutes les pockets :


• Régler Drive Enable sur ON : la led « ON » s'allume (Automatic Drive Operation) ;
• Régler Analog Speed Reference à la valeur désirée ; pour faire marcher le moteur à Motor Max Oper Freq. Régler la tension à 10V sur
l’entrée analogique 1 ;
• Régler Start sur ON, la led « RUN » s'allume et le moteur commence à accélérer suivant les paramètres des rampes, jusqu’à la valeur de
référence vitesse sélectionnée.
Le moteur s’arrête lorsque la commande Start est désactivée (OFF). La led « RUN » est éteinte.

B4.1.6 Utilisation du variateur de fréquence en mode Manuel (local) avec l’interface PC


Après les phases de mise sous-tension et de pré-charge, l’état du variateur devient « IDLE » (la led « ON » est éteinte).
Procédure de démarrage du moteur

Presser la touche MAN.


Si le variateur de fréquence est en mode AUTO, cette fenêtre s’affiche :

Si l’utilisateur appuie sur « Yes », le variateur de fréquence passe en mode « MAN ».


Régler Drive Enable sur ON : la led ON commence à clignoter (Mode Manual Drive Operation) ; l'état du variateur de fréquence est « ready » ;
Régler Start Command en appuyant sur la touche MAN : le variateur de fréquence est en mode RUN et la led « RUN » s'allume. L'affichage
indique la valeur du courant instantané.

Le variateur est en marche et la référence vitesse (Speed Reference) est réglée à zéro. Il
est possible de l’augmenter en tapant le rpm désiré (tr/min) puis en appuyant sur ENTER
sur la pocket.

En appuyant sur la touche STOP, la led « RUN » s’éteint et le moteur s’arrête suivant
les paramétrages des rampes.

B4.1.7 Utilisation du variateur de fréquence en mode Automatique (à distance) avec l’interface PC


Après les phases de mise sous-tension et de pré-charge, l’état du variateur devient « IDLE » (la LED « ON » de la pocket est éteinte).
Procédure de démarrage du moteur
Presser la touche AUTO. Si le variateur est en mode MAN, cette fenêtre s’affiche :

Si l’utilisateur appuie sur « Yes », le variateur de fréquence passe en mode Auto.


• Régler Drive Enable sur ON : la led ON s’allume.
• Régler Analog Speed Reference à la valeur désirée (Analog Input 1) ; pour faire
marcher le moteur à Motor Max Oper Freq. régler la tension à 10V sur l’entrée
analogique ;
Régler Start Command sur ON, la led « RUN » s’allume et le moteur commence à
accélérer suivant les paramétrages des rampes, jusqu’à la valeur de la référence vitesse
sélectionnée.

Le moteur s’arrête quand Start Command est désactivée (OFF) - La led « RUN » est éteinte.

B4-4 IMGT30017FR
GT3000 B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR

B4.2 Paramètres de démarrage rapide du moteur


Param Nom (HF/PC) Nom DEF Valeur Sélection Unité Description Contrôle
# (SF) alphabétique alphabétique
101 EU-NEMA Select P01.01 EU 0 EU Sélection de l’unité de mesure V/Hz, SLS,
1 NEMA de puissance FOC
102 Motor Control Mode P01.02 V/Hz Ctrl 0 V/Hz Ctrl Sélection du mode de contrôle V/Hz, SLS,
1 SLs Ctrl du variateur de fréquence FOC
2 FOC Ctrl
201 Motor Power EU (1) P02.01 (*) KW Puissance nominale du moteur SLS, FOC
202 Motor Power NEMA (2) P02.02 (*) HP Puissance nominale du moteur SLS, FOC
205 P02.05 (*) V Tension nominale du moteur V/Hz, SLS,
Motor Voltage
FOC
206 P02.07 (*) A Courant nominal du moteur V/Hz, SLS,
Mot Full Load Curr
FOC
208 P02.09 (*) Hz Fréquence nominale du V/Hz, SLS,
Motor Frequency
moteur FOC
209 Mot Full Load Speed P02.10 1480 RPM Vitesse nominale du moteur SLS, FOC
210 P02.11 0 Hz Fréquence minimum V/Hz, SLS,
Motor Min Oper Freq de fonctionnement du FOC
moteur
211 P02.12 60 Hz Fréquence maximum V/Hz, SLS,
Motor Max Oper Freq de fonctionnement du FOC
moteur
217 P02.17 0,85 Facteur de puissance du SLS, FOC
Motor Power Factor (1)
moteur
218 Motor Efficiency (2) P02.18 0,90 Rendement du moteur SLS, FOC
405 V/Hz voltage boost P04.05 0,010 pu V/Hz boost de tension V
603 P01.03 (*) V Tension d’alimentation du V/Hz, SLS,
AC input voltage
variateur de fréquence AC FOC
1110 P11.10 Tune Off 0 Tune Off Sélection du mode Autotuning SLS, FOC
1 Self comm.
Autotuning Select
2 Mot prm C
3 Stand Self
2212 P11.12 60,0 s Réglage du temps V/Hz, SLS,
Accel Time 1
d’accélération #1 FOC
2213 P11.13 60,0 s Réglage du temps de V/Hz, SLS,
Decel Time 1
décélération time #1 FOC

(*) Voir annexe B.5 pour les valeurs par défaut


(1) Apparaît lorsque EU est sélectionné en valeur par défaut dans le paramètre EU-NEMA Select [01.01]
(2) Apparaît lorsque NEMA est sélectionné dans le paramètre EU-NEMA Select [01.01]

IMGT30017FR B4-5
B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR GT3000

B4.3 Démarrage rapide du moteur avec la Pocket

B4.3.1 Procédure de mise en service rapide du moteur en VHz

Pocket basique Pocket avancée


La procédure Quick Motor Start-Up (V/Hz) est réglée par défaut, ainsi elle est active dès la mise sous tension du variateur de fréquence.
Avant de mettre sous tension, désactiver les commandes suivantes :
Commande Drive Enable OFF ;
Commande Start OFF.
Mise sous tension du variateur de fréquence : la phase de pré-charge est effectuée pendant la mise sous tension. La pocket affiche l’état du
variateur de fréquence (ne fonctionne pas sous cette condition).
point clignotant (chapitre 2B) (voir schéma 3.9) :

Programmation
La touche > permet à l’utilisateur de commencer à paramétrer à partir La touche fléchée gauche [ ] permet d'accéder au menu des
du premier paramètre du menu Quick Motor Start-Up [M01.02] (la paramètres dans le système de menus. Le paramètre (102) «
lettre « M » clignote). Motor Control Mode » doit être surligné en utilisant les touches
L’utilisateur peut presser la touche > ou Enter. La pocket affiche la fléchées Haut [ ] et Bas [ ].
valeur du paramètre. Il est possible de configurer une valeur différente Appuyer sur la touche fléchée gauche [ ] ou [Enter] donne
en appuyant sur les touches ∧ et∨ ∨. Appuyer sur Enter pour accès à l’écran d'édition. Une valeur différente peut maintenant
sauvegarder la valeur du paramètre. La pocket revient être réglée en utilisant les touches directionnelles ou
automatiquement au nom du paramètre [M01.02]. numériques. Si l’utilisateur ne veut pas changer les valeurs du
Les touches ∧ et ∨ permettent à l’utilisateur de faire défiler les 10 paramètre, il peut appuyer sur les touches [Shift] puis [Enter]
paramètres de la procédure Quick Motor Start-Up. Chaque paramètre pour revenir au menu d'affichage. Le même résultat est obtenu
est sélectionné avec la touche > ou Enter, et configuré à l’aide des en appuyant sur la touche directionnelle [].
touches ∧ et ∨. Il est possible de faire défiler tous les paramètres disponibles
Si l’utilisateur ne veut pas changer la valeur du paramètre, il peut en utilisant les touches fléchées Haut [ ] et Bas [ ]. Chaque
presser les touches Shift + Enter ou < pour revenir à la visualisation paramètre peut être sélectionné en appuyant sur la touche
du paramètre. fléchée droite [ ] ou [Enter].
En appuyant sur Shift + Enter dans le mode Programming, la En appuyant sur [Shift] puis [Enter] dans le mode
visualisation de l’état du variateur revient à l’écran. La pocket revient Programming, l’affichage revient au menu précédent ou au
automatiquement à cet affichage si aucune touche n’est appuyée mode Moniteur.
pendant 2 minutes.
Quand la programmation est terminée, l’utilisateur peut sélectionner le Mode Automatic Drive Operation (commandes provenant du bornier) ou
le Mode Manual Drive Operation (commandes provenant de la pocket ou du PC). Le réglage par défaut est le mode Automatic Drive
Operation.
Se référer au paragraphe 4B.1.4/5 pour la procédure détaillée des modes AUTO/MAN.

B4.3.2 Procédure de démarrage rapide du moteur en SLS / FOC


Paramètre M [02.09] : Mot Full Load Speed MNP (rpm) correspond à la vitesse motrice à charge nominale.
Exemple : un moteur de 1.5 kW 50Hz 4 pôles a une vitesse moteur à charge nominale (Mot Full Load Speed) = 1430tr/min [rpm].
NOTE : Si l’utilisateur ne change pas la valeur par défaut, la procédure de « Self-commissioning » échouera.
Pocket basique Pocket avancée
Pour commencer la procédure de mise en service rapide du moteur en SLS ou FOC (Sensorless = sans codeur / Field Oriented Control =
contrôle vectoriel de flux), procéder comme décrit ci-après. Avant de mettre le variateur de fréquence sous tension, désactiver les
commandes suivantes :
Commande Drive Enable OFF ;
Commande Start OFF.
Drive Power On: La pré-charge est effectuée pendant la mise sous tension du variateur de fréquence. La pocket affiche l’état du variateur
de fréquence (ne fonctionne pas sous cette condition)
Point clignotant (chapitre 2B) (voir schéma 3.9) :
Programmation
La touche > permet à l’utilisateur de commencer à programmer à partir du Appuyer sur la touche fléchée droite [ ] permet de démarrer
premier paramètre du menu Quick Motor Start-Up (M01.02). (la lettre « M » la programmation des paramètres dans le système de
clignote). menus. Utiliser les touches Haut [ ] et Bas [ ] pour
surligner le paramètre « Motor Control Mode ».
Sélectionner la mise en service rapide du moteur en mode SLS ou FOC
Appuyer sur la touche > va entraîner l'affichage alternatif de « VHZ » et « Appuyer sur la touche fléchée droite [ ] permet l’affichage
Ctrl ». Les touches ∧ et ∨ contrôlent le réglage SLS ou FOC. Appuyer sur de la liste de sélection des paramètres (102). Appuyer sur la

B4-6 IMGT30017FR
GT3000 B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR
Enter pour confirmer. Après avoir sélectionné le mode de contrôle du touche fléchée Haut [ ] et Bas [ ] permet à l’utilisateur de
moteur, le contrôle réinitialise la carte Scada automatiquement, change la sélectionner le mode de contrôle SLS ou FOC. Une fois la
liste de paramètres dans le menu et montre l’état du variateur de fréquence sélection effectuée, appuyer sur [Enter] pour confirmer.
sur l’écran. Après avoir sélectionné le mode de contrôle du moteur, le
En appuyant sur la touche > puis sur la touche ∧, l'utilisateur peut contrôle réinitialise la carte Scada automatiquement, et met à
commencer à programmer le second paramètre du menu Quick Motor jour la liste de paramètres dans le menu.
Start-Up (M02.01). (la lettre « M » clignote).
Appuyer sur > ou Enter : La pocket affiche la valeur du paramètre. La En appuyant sur les touches fléchées Haut [ ] et Bas [ ] il
valeur peut être modifiée en utilisant les touches ∧ et ∨. Appuyer sur Enter est possible de faire défiler tous les paramètres disponibles.
pour sauvegarder le nouveau menu. La pocket revient automatiquement au Chaque paramètre peut être sélectionné en appuyant sur la
nom du paramètre (M02.01). touche fléchée droite [ ] ou la touche [Enter].
Les touches ∧ et ∨ permettent à l’utilisateur de faire défiler les 13 Si la touche [Shift] puis [Enter] dont appuyées pendant que le
paramètres de la procédure Quick Motor Start-Up. Chaque paramètre est mode Programming est actif, il y a un retour immédiat au
sélectionné avec la touche > ou Enter et réglé à l’aide des touches ∧ et ∨. menu précédent ou au mode moniteur.
Si l’utilisateur ne veut pas changer la valeur du paramètre, il peut appuyer
sur les touches Shift + Enter pour revenir à la visualisation du paramètre.
En appuyant sur Shift + Enter dans le mode Programming, ou si aucune
touche n’est appuyée pendant 2 minutes, l’affichage revient à la
visualisation de l’état du variateur de fréquence.
Self Commissioning
Deux procédures sont disponibles pour identifier les caractéristiques des paramètres moteur :
Self-commissioning avec moteur sans charge : utiliser cette procédure lorsque le moteur n’est pas connecté à la charge. Le
moteur tourne à 80% de la vitesse nominale.
Self-commissioning avec le moteur arrêté : dans ce cas le moteur est alimenté, mais reste stationnaire.
Self Commissioning (avec moteur sans charge)
Sélectionner Manual Operation Mode, et régler « Drive Enable command » = « ON ». La led « ON » s’allume.
Sans charge connectée au moteur, régler le paramètre Autotuning Select [11.10] sur « Self Comm ».
Le variateur se réinitialise automatiquement. Quand il est « READY », entrer la commande « run ». En quelques secondes, le variateur de
fréquence démarre le moteur et l'amène à 90 % « Motor Frequency », la procédure autotuning peut alors être réalisée. L’état affiché du
variateur de fréquence est « TUNING ». La procédure de calcul des paramètres moteur est terminée quand la procédure « Mot prm C » est
accomplie automatiquement.
Quand le démarrage du moteur est terminé (environ 2 à 3 minutes), le variateur de fréquence arrête le moteur, et se réinitialise
automatiquement. A ce moment-là, il est possible de démarrer le moteur.
Self Commissioning avec le moteur arrêté
En mode Manuel, régler le paramètre « Drive Enable command » = « ON » : La led « ON » s’allume.
Régler le paramètre Autotuning Select (M11.10) sur « Self Stand ». La fenêtre de dialogue demande une confirmation ; appuyer sur « yes ».
Le variateur de fréquence se réinitialise automatiquement. Entrer la commande « run » quand il revient à l'état « READY ». Le variateur de
fréquence va alterner les états « READY » et « TUNING » 10 fois. Puis il se réinitialise et si aucun message d’erreur apparaît, il revient à l'état
« READY » et est prêt à démarrer.
Pendant la procédure de self-commissioning avec le moteur à l’arrêt, le moteur reste arrêté.
Pour abandonner la procédure, appuyer sur « CANCEL » dans la fenêtre de dialogue.
NOTES :
• Il est recommandé de régler ces paramètres [22.12 et 22.13] à des valeurs supérieures ou égales aux valeurs par défaut (60s).
• Si aucune commande n’est entrée dans les 200 secondes après que Autotuning Select (M11.10) soit réglé sur « Self Comm », le variateur de
fréquence revient à sa condition originale.
• Si le variateur de fréquence n’est pas à l'état « READY », le réglage du paramètre Autotuning Select (M11.10) sur « Self Comm » est ignoré.
• La commande « STOP » peut être entrée quand l'état est « TUNING ».
Si le moteur accélère, le variateur de fréquence retourne à l’état « READY », en attendant une commande « run » pour effectuer la procédure
de Self-commissioning.
Si le variateur de fréquence est en cours de réalisation de mesures (vitesse moteur constante), le moteur est arrêté et une protection « Self-
commissioning failed » apparaît.
Si le moteur décélère, la commande STOP n’a aucun effet.
• Quand l’état est « TUNING » et que le paramètre « Drive Enable » est sur OFF, une protection « Self-commissioning failure » apparaît.

IMGT30017FR B4-7
B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR GT3000

B4.4 Mise en service rapide du moteur avec interface PC

B4.4.1 Procédure de mise en service rapide du moteur en VHz


Avant de mettre le variateur de fréquence sous tension, désactiver les commandes suivantes :
Commande Drive Enable OFF ;
Commande Start OFF.
Mise sous tension du variateur de fréquence : La phase de pré-charge est réalisée pendant la mise sous tension du variateur de fréquence.
Programmation : Pour démarrer l'opération avec l’interface PC, respecter les étapes suivantes :
- Connecter un câble série entre le PC et le variateur de fréquence ;
- Ouvrir Nidec ASI Drive PC Serial Manager (ex : l'interface PC) ;

- Appuyer sur l’icône « connection » L'interface PC affiche l'état du variateur de fréquence (voir chapitre 2) ; sous cette condition,
l'état du variateur de fréquence est « IDLE ».

- Appuyer sur l’icône « Build Conf. File » pour créer un fichier de configuration

- Appuyer sur « Params Uploading » pour télécharger les paramètres

Le PC affiche cette fenêtre :

La procédure de mise en service


rapide en V/Hz est un paramétrage
d’usine par défaut. Pour configurer
tous les paramètres nécessaires,
cliquer sur AutoMenu, puis double
cliquer sur Quick Motor Start-Up.
Le PC affiche cette fenêtre :

Appuyer sur le bouton de rafraîchissement pour rafraîchir la visualisation des paramètres.

- Changer les paramètres suivants comme exigé 02.05; 02.06; 02.08; 02.10; 02.11; 04.05; 06.03; 22.12; 22.13.
- Appuyer sur le bouton de rafraîchissement pour s'assurer que le variateur de fréquence ait sauvegardé tous les paramètres.

Quand le paramétrage est terminé, l’utilisateur peut choisir le mode Automatic Drive
Operation (commandes à partir du bornier), ou le Mode Manual Drive Operation (commandes
à partir de la pocket) en cliquant sur la touche Auto ou Man.
Le réglage par défaut est le mode Automatic Operation.

B4-8 IMGT30017FR
GT3000 B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR

Mode de Fonctionnement Automatique du variateur de Mode de Fonctionnement Manuel du variateur de fréquence


fréquence
Une fois que les phases de mise sous tension et de pré-charge sont terminées, l'état du variateur de fréquence devient « IDLE » (la led «
ON » est éteinte).
Procédure de démarrage du moteur :
Appuyer sur la touche AUTO. Si le variateur de fréquence est Appuyer sur la touche MAN. Si le variateur de fréquence est réglé pour
réglé pour fonctionner en mode MAN, la fenêtre suivante fonctionner en mode AUTO, la fenêtre suivante apparaît :
apparaît :

Si l’utilisateur sélectionne « Yes », le variateur sera en mode « MAN ».


Si l’utilisateur sélectionne « Yes », le variateur de fréquence
sera en mode « AUTO ». Régler Set Drive Enable sur ON : la led ON commence à clignoter
(Mode Manual Drive Operation) et l'état du variateur de fréquence est «
Régler la commande Drive Enable sur ON : la led ON s'allume. Ready » ;
Régler Analog Speed Reference (Analog Input 1) à la valeur Régler la commande Start en utilisant la touche MAN : le variateur de
désirée. Pour faire tourner le moteur sur Motor Max Oper Freq, fréquence est en mode RUN et la led « RUN » s’allume. L'affichage
régler la tension à 10V sur l’entrée analogique 1. indique la valeur du courant instantané.
Régler la commande Start sur ON.
Maintenant la led RUN s'allume, et le moteur commence à Maintenant le variateur de fréquence est en marche, et la référence
tourner selon les paramétrages des rampes, et la valeur de vitesse (Speed Reference) est réglée à zéro. Il est possible de
référence vitesse. l’augmenter en tapant le rpm désiré puis en appuyant sur ENTER sur la
pocket.

La touche STOP peut être utilisée pour arrêter le moteur : la led RUN s'éteint, et le moteur s’arrête.

B4.4.2 Procédure de mise en service rapide du moteur en SLS / FOC


Pour régler la procédure de mise en service rapide du moteur en mode de contrôle SLS / FOC (Sensorless/Field Oriented Control), l'utilisateur doit
procéder comme suit :
Avant de mettre le variateur de fréquence sous tension, désactiver les commandes suivantes :
Commande Drive Enable OFF;
Commande Start OFF.
Mise sous tension du variateur de fréquence : La phase de pré-charge est réalisée pendant la mise sous tension du variateur de fréquence.
Sélectionner la mise en service rapide du moteur SLS ou FOC
Pour démarrer l’opération avec l'interface PC, respecter les étapes suivantes :
- Connecter un câble série entre le PC et le variateur de fréquence ;
- Ouvrir ASIRobicon Drive PC Serial Manager (ex : l’interface PC) ;

- Appuyer sur l’icône « connection » L’interface PC affiche l’état du variateur de fréquence (voir chapitre 2) ; sous
cette condition, l'état du variateur de fréquence est « IDLE ».

- Appuyer sur « Build Conf. File » pour créer un fichier de configuration

- Appuyer sur « Params Uploading » pour télécharger les paramètres

IMGT30017FR B4-9
B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR GT3000
L’interface PC affiche cette fenêtre :

La procédure de mise en service rapide en V/Hz est un paramétrage d’usine par défaut.
- Cliquer sur AutoMenu, puis double cliquer sur Quick Motor Start-Up.
L’interface PC affiche cette fenêtre :

Appuyer sur le bouton de rafraîchissement pour rafraîchir la


visualisation des paramètres. -
Sélectionner le paramètre 01.02 Motor Control Mode à SLS ou FOC.

Attendre que la macro soit chargée complètement.

-
Programmation
- Pour configurer tous les paramètres nécessaires, l’utilisateur doit cliquer sur AutoMenu, puis double cliquer sur Quick Motor Start-Up.

B4-10 IMGT30017FR
GT3000 B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR
Le PC affiche cette fenêtre :

Appuyer sur le bouton de rafraîchissement pour rafraîchir la visualisation des


paramètres.
Modifier les paramètres listés comme souhaité : -
Appuyer sur le bouton de rafraîchissement pour être sur que le variateur de fréquence
ait sauvegardé tous les paramètres.
Quand le paramétrage est terminé, l’utilisateur peut choisir le mode Automatic Drive
Operation (commandes à partir du bornier), ou le Mode Manual Drive Operation
(commandes à partir de la pocket) en cliquant sur la touche Auto ou Man.
Par défaut, le mode Automatic Drive Operation est sélectionné.

Self Commissioning
Deux procédures sont disponibles pour identifier les caractéristiques des paramètres moteur :
Self-commissioning avec moteur sans charge : utiliser cette procédure lorsque le moteur n’est pas connecté à la charge. Le moteur
tourne à 90% de la vitesse nominale.
Self-commissioning avec le moteur arrêté : dans ce cas le moteur est alimenté, mais reste stationnaire.

Self Commissioning (avec moteur sans charge)


Sans charge appliquée au moteur, régler le paramètre Autotuning Select
(M11.10) sur « Self Comm », et appuyer sur [Enter] pour confirmer lorsque
la boite de dialogue apparaît.

Le variateur se réinitialise automatiquement. Quand il est « READY », entrer la commande « run ». En quelques secondes, le variateur de
fréquence démarre le moteur et l’amène à 90% « Motor Frequency », la procédure d’Autotuning peut alors être réalisée. L’état affiché du
variateur de fréquence est « TUNING ». La procédure de calcul des paramètres moteur est terminée quand la procédure « Mot prm C » est
achevée automatiquement.
Quand le démarrage du moteur est terminé (environ 2 à 3 minutes), le variateur de fréquence arrête le moteur et se réinitialise
automatiquement. A ce moment-là, il est possible de démarrer le moteur.
Self Commissioning avec le moteur arrêté
En mode Manuel, régler le paramètre « Drive Enable command » = « ON » : La led « ON » s’allume.
Régler le paramètre Autotuning Select (M11.10) sur « Self Stand ». La fenêtre de dialogue demande une confirmation ; appuyer sur « yes ».

Le variateur de fréquence se réinitialise automatiquement et cette fenêtre


apparaît :

Entrer la commande « run » : le variateur de fréquence va alterner entre les


états « READY » et « TUNING » dix fois.

IMGT30017FR B4-11
B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR GT3000
Entrer la commande « run » : le variateur de fréquence va alterner entre les
états « READY » et « TUNING » dix fois, et cette fenêtre apparaitra :

Les commandes IGBT sont activées et cette fenêtre apparaît à la fin des cycles
de mesure.

A la fin, le variateur se réinitialise, et si aucun message d’erreur n’apparaît, il revient à l’état « READY ». Il est ensuite encore prêt au démarrage.
Pendant la procédure de Self-commissioning avec le moteur à l’arrêt, le moteur reste arrêté.
Pour abandonner la procédure, appuyer sur « CANCEL » dans la fenêtre de dialogue.
Si le bouton « cancel » est appuyé, le GT3000 va se réinitialiser et la protection « self-commissioning failure » se fermera.
Notes :
• Il est recommandé de régler les paramètres [22.12 et 22.13] sur des valeurs supérieures ou égales aux valeurs par défaut (60s).
• Si aucune commande « run » n’est entrée dans les 200 secondes après que Autotuning Select (M11.10) soit réglé sur « Self Comm », le
variateur de fréquence revient à sa condition originale.
• Si le variateur de fréquence n’est pas à l'état « READY », le réglage du paramètre Autotuning Select (M11.10) sur « Self Comm » est ignoré.
• La commande « STOP » peut être entrée quand l'état est « TUNING ». Si le moteur accélère, le variateur de fréquence retourne à l’état «
READY », en attendant une commande de marche pour terminer la procédure de Self-commissioning. Si le variateur de fréquence réalise des
mesures (vitesse constante du moteur), le moteur s’arrête et une protection « Self-commissioning failure » apparaît. Si le moteur est en train
de décélérer, la commande STOP n’a aucun effet.
• Quand l’état est « TUNING » et que le paramètre « Drive Enable » est sur OFF, une protection « Self-commissioning failed » apparaît.

Mode de Fonctionnement Automatique du variateur Mode de Fonctionnement Manuel du variateur

Une fois que les phases de mise sous tension et de pré-charge sont terminées, l'état du variateur de fréquence devient « IDLE » (la led «
ON » est éteinte).
Procédure de démarrage du moteur :

Appuyer sur la touche AUTO ; si le variateur de fréquence Appuyer sur la touche MAN ; si le variateur de fréquence est réglé
est réglé pour fonctionner en mode MAN, la fenêtre suivante pour fonctionner en mode AUTO, la fenêtre suivante apparaît :
apparaît :

Si l’utilisateur sélectionne « Yes », le variateur sera en mode « MAN


».
Si l'utilisateur sélectionne « Yes », le variateur de fréquence Régler la commande Drive Enable sur ON: la led ON commence à
sera en mode AUTO. clignoter (Manual Operation Mode) et l'état du variateur de fréquence
Régler la commande Drive Enable sur ON : la led ON est « Ready » ;
s'allume.
Régler la commande Start sur ON.
Régler Analog Speed Reference (Analog Input 1) à la valeur désirée. Pour faire tourner le moteur sur Motor Max Oper Freq, régler la
tension à 10V sur l’entrée analogique 1.
Régler la commande Start sur ON.
Maintenant, la led RUN s’éclaire et le moteur commence à Régler la commande Start en utilisant la touche MAN : le variateur de
tourner suivant les paramétrages des rampes jusqu'à la fréquence est en mode RUN, et la led « RUN » s'allume. L'affichage
valeur de référence vitesse. indique la valeur du courant instantané.
Quand la commande Start est désactivée (OFF), le moteur
s’arrête. La led RUN est éteinte.

Maintenant le variateur de fréquence est en marche et la référence vitesse (Speed Reference) est réglée à zéro ; elle peut être augmentée en
tapant le rpm (tr/min) désiré et en appuyant sur ENTER sur la pocket.
La touche STOP peut être utilisée pour arrêter le moteur. La led « RUN » s'éteint et le moteur s’arrête selon les réglages des rampes.

B4-12 IMGT30017FR
GT3000 B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR

B4.5 E/S numériques et analogiques

B4.5.1 Scada Basique


XM1 – 7 : DI 1 Start/Stop Commande Start/Stop
Entrées XM1 – 8 DI 2 Prog Programmable – par défaut : non utilisée
numériques XM1 – 9 DI 8 Drive Enable Commande d’activation du variateur de fréquence
XM1 – 24 DI 5 Prog Programmable – par défaut : non utilisée
XM1 – 25 DI 6 Prog Programmable – par défaut : non utilisée
XM1 – 26 DI 7 Prog Programmable – par défaut : Réinitialisation des
Protections
XM1 – 1/2 RO2 Configurable Relais de sortie configurable – par défaut : en marche
Sorties XM1 – 18/19 RO1 Fault Relais de sortie par défaut (protection)
numériques XM1 – 27 DO 4 / DI 9 Programmable - par défaut : AutoMAN
XM1 – 28 DO 5 / DI 10 Programmable – par défaut : désactivée
XM1 – 29 DO 6 Programmable – par défaut : désactivée
XM1 – 14 AI 1 Entrée Différentielle Programmable
Entrées XM1 – 15 Par défaut : Référence vitesse
analogiques XM1 – 16 AI 2 Entrée Différentielle Programmable
XM1 – 17 : Par défaut : Référence Auxiliaire

Sorties XM1 – 33 AO 1 Programmable – par défaut : Courant moteur


analogiques XM1 – 34 : AO 2 Programmable – par défaut : Fréquence Moteur

B4.5.2 Scada Plus


XM1 – 13 DI 1 Start/Stop Commande Start/Stop
Entrées XM1 – 14 DI 2 Prog Programmable – par défaut : non utilisée
numériques XM1 – 15 DI 3 Prog Programmable – par défaut : non utilisée
XM1 – 16 DI 4 Prog Programmable – par défaut : non utilisée
XM1 – 17 DI 5 Prog Programmable – par défaut : non utilisée
XM1 – 18 DI 6 Prog Programmable – par défaut : non utilisée
XM1 – 19 DI 7 Prog Programmable – par défaut : Réinitialisation des
Protections
XM1 – 20 DI 8 Drive Enable Commande d’activation du variateur de fréquence
XM1 – 3/4/44 RO1 Fault Relais de sortie Défaut (protection)
Sorties XM1 – 1/2/43 RO2 Configurable Relais de sortie configurable – par défaut : « en
numériques marche »
XM1 - 45/46 RO3 Configurable Relais de sortie configurable – par défaut : « PrechOK
»
XM1 – 21 DO 4 / DI 9 Programmable - par défaut : « AutoMAN »
XM1 - 22 DO 5 / DI 10 Programmable – par défaut : désactivée
XM1 - 23 DO 6 Programmable – par défaut : désactivée
XM1 – 26 AI 1 Entrée Différentielle Programmable
Entrées XM1 – 27 Par défaut : Référence vitesse
analogiques XM1 – 28 AI 2 Entrée Différentielle Programmable
XM1 – 29 Par défaut : Référence Auxiliaire
XM1 – 34 AO 1 Programmable Isolée – par défaut : Courant moteur
Sorties XM1 – 35 : AO 2 Programmable Isolée – par défaut : Fréquence Moteur
analogiques XM1 – 36 AO 1 Programmable Isolée – par défaut : Tension Moteur
XM1 – 37 AO 2 Programmable Isolée – par défaut : Vitesse moteur

IMGT30017FR B4-13
B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR GT3000

B4.6 Bornier de la carte de contrôle

B4.6.1 Bornier de la carte de contrôle Scada Basique

INPUT FOR 18
DB RESISTOR PULSE OPTION

RE- RE+ + -P
L1 TBN U
L2 V M
L3 W

PE PE
D Analog inputs
I AI 1+ 14
0-10 Vdc
G 7 DI 1 Start/Stop AI 1- 15
0/4-20 mA (input
I 8 DI 2 Prog AI 2+ 16 Z=475 ohms)
T
9 DI 8 Drive Enable AI 2- 17
A
L 24 DI 5 Prog
25 DI 6 Prog +10Vdc 30
I
26 DI 7 Prog AI/AO ground 32
N
P -10Vdc 31
SPEED POT CW CCW WIPER
U +24 VDC 160mA AO 1 33 0 to +10 Vdc 40 41 28
T 10
FUSE @200mA AO 2 34 -10 to +10 Vdc 40 42 28
S 11 DI / DO ground JUMPER VIN- TO AGND 2-10K
AI/AO ground 13 (5 K NOM)
12 POL
27 DO 4/DI 9
24V Isolated
28 DO 5/DI 10 +5V 20
Output/Input INTERNAL
29 DO 6 0V 21
E
B 3 5-12-24 Vdc (1024PPR)
18 RO1 Fault N
5 Vdc 150 mA supply
Output Relay B 4 C can be switched off
Relays 5A 19
5 O to connect 12-24 Vdc
@ 250 Vac 1 A
RO2 D external supply
Configurable A 6
2 E
Output Relay Z 22 R
Z 23

Note: 1 ÷ 34 are terminals of terminal block XM1

Schéma 4B.1. Bornier de la carte de contrôle Scada Basique

B4-14 IMGT30017FR
GT3000 B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR

B4.6.2 Bornier de la carte de contrôle Scada Plus

INPUT FOR 18
DB RESISTOR PULSE OPTION
RE-
RE- RE+
RE+ ++ -P
-P
L1
L1 TBN
TBN UU
L2
L2 VV M
M
L3
L3 W
W
PE
PE PE
PE
D
AI 1+ 26
I 13 DI 1 Start/Stop
27 Analog inputs
G AI 1-
14 DI 2 Prog 0-10 Vdc
I AI 2+ 28 0/4-20mA (input
T 15 DI 3 Prog AI 2- 29 Z=475 ohms)
A 16 DI 4 Prog
L N.C. 30
17 DI 5 Prog
N.C. 31
I 18 DI 6 Prog
N.C. 32
N 19 DI 7 Prog
P N.C. 33
U 20 DI 8 Drive Enable
+10Vdc 40
T
S 24 +24 VDC 160mA
FUSE @200mA
AI/AO ground 41

25 DI/DO ground -10Vdc 42


24V Isolated 21 DO 4/DI 9 AO 1 34
Output/Input SPEED POT CW CCW WIPER
22 DO 5/DI 10 AO 2 35 0 to +10 Vdc 40 41 28
23 DO 6 AI/AO ground 36 -10 to +10 Vdc 40 42 28
JUMPER VIN- TO AGND 2-10K
AO 3 37 (5 K NOM)
3 RO1 Fault AO 4 38
Relays 5A 4 Output AI/AO ground 39
@250Vac Relay
44 +5V 5
INTERNAL
1 0V 6
RO2 Configurable E 5-12-24 Vdc (1024PPR)
2 B 7
Output Relay N
5 vDC 150mA supply
43 B 8 C
can be switched off
45 RO3 Configurable O
A 9 to connect 12-24 Vdc
D
46 Precharge OK
A 10 external supply
E
Z 11 R
Z 12

Note: 1 ÷ 46 are terminals of terminal block XM1

Schéma 4B.2 Bornier de la carte de contrôle Scada Plus

IMGT30017FR B4-15
B4 - NIVEAU 1 - PROCEDURE DE DEMARRAGE RAPIDE DU MOTEUR GT3000

B4.7 Protections et Alarmes

PROTECTIONS PROTECTIONS
F0101 Surintensité F0209 Sous-tension
F0102 Surtension F0210 Taille de variateur de fréquence erronée ou non
sélectionnée
F0103 Protection externe F0211 Défaut de Terre
F0104 Désaturation F0212 Perte de Communication avec la carte
d’expansion numérique
F0105 Tension minimale d'alimentation du contrôle F0213 Surcharge Moteur/Variateur *
(230V)(SVGT> 29F)
F0108 Erreur sur le Port Dual F0214 Écart de vitesse
F0110 Tension DC Minimum F0215 Entrée monophasée
F0111 Défaut Parallèle F0216 Erreur de formulation du DSP
F0112 Surchauffe (SVGT ≥ 33 F) F0217 Offset sur la mesure de courant
F0113 Défaut du système de pré-charge interne F0218 Erreur d’écriture dans DSP RAM
F0114 Défaut alimentation auxiliaire 24V dc (SVGT ≤ 29 F) F0219 Erreur de fréquence de commutation
F0115 Pas de tension principale d’alimentation F0220 Charge minimum (UnderLoad)
F0116 Surchauffe (SVGT ≤ 29F) F0221 Perte de référence vitesse (Entrée Analogique)
F0201 Défaut de pré-charge F0222 Perte d’une phase de sortie
F0202 Survitesse F0223 Erreur en point flottant
F0203 Erreur de configuration F0225 Contrôle du frein de levage : Ouverture du frein
F0204 Programme DSP ne répond pas F0226 Contrôle du frein de levage : Fermeture du frein
F0205 Perte de la communication Série F0227 Contrôle du frein de levage : Mesure de couple
F0206 Fonction de déclenchement de Logic Basic F0228 Contrôle du frein de levage : Couple trop élevé
F0207 Moteur bloqué F0229 Contrôle du frein de levage : Ouverture du frein
F0208 Arrêt d’urgence F0230 Déclenchement Utilisateur Entrée Analogique
(PTC/NTC)

ALARMES ALARMES
F0301 Survitesse F0309 Surcharge moteur
F0302 Surintensité F0310 Écart de vitesse
F0303 ET Alarme fonction F0311 Perte de la communication Série
F0304 Contrôle du frein de levage : Alarme de fermeture du F0312 Perte de référence principale (entrée
frein analogique)

F0305 Erreur d’écriture sur l’EEPROM F0313 Dépassement de l’entrée analogique

F0306 Alarme Utilisateur sur l’entrée analogique F0306 Entrée monophasée


F0307 Entrée numérique de la carte d’expansion F0315 Alarme thermique parallèle
F0308 OU Fonction F0316 Erreur de lecture sur l’EEPROM

Dans Motor Menu, il est possible de visualiser le paramètre Therm Flt Src [7808] qui indique le type de protection thermique qui s’est
déclenché (Moteur ou Variateur de fréquence).

B4-16 IMGT30017FR
GT3000 B5 - NIVEAU 2 - MISE EN SERVICE RAPIDE D'APPLICATION

B5 NIVEAU 2 – MISE EN SERVICE RAPIDE D'APPLICATION


La procédure de mise en service rapide d’application permet de configurer une plus large gamme de paramètres que la procédure Quick Motor
Start-Up. Elle est destinée aux utilisateurs ayant une solide connaissance des variateurs de fréquence et des applications, qui doivent accéder
aux fonctions typiques de systèmes simples, ou modifier les réglages E/S par défaut.
En utilisant la procédure Quick Application Start-Up (démarrage rapide d'application), l'utilisateur peut régler :
• une gamme plus large de paramètres du moteur, du contrôle et du variateur de fréquence.
• la configuration des sorties/entrées numériques et analogiques
• les macros standards
• la configuration de la référence vitesse

B5.1 Mise en service rapide d'application V/Hz


L’utilisateur peut modifier le niveau de programmation de la procédure de démarrage (se référer au chapitre 4 pour une description complète), en
utilisant les touches « Shift » + « < » de la pocket, ou l’icône Programming Level disponible en haut à gauche de la fenêtre d'interface PC.
Si l’utilisateur veut passer de Quick Motor Start-Up à Quick Applications Start-Up tout en gardant le Motor Control Mode sélectionné, il doit
procéder comme suit :
En Quick Motor Start-Up, avec le mode de contrôle V/Hz sélectionné, l'interface PC affiche la fenêtre suivante :

L’utilisateur sélectionne le niveau de programmation #2, via l’icône Programming Level ou via les touches « Shift » + « < », sans changer le Motor
Control Mode sélectionné (V/Hz).
Les familles de paramètres seront mises à jour.
La fenêtre suivante apparaît sur l’Interface PC :

La pocket basique affiche le libellé « MLOAD »


La pocket avancée affiche le libellé « PGM Level Changed »

IMGT30017FR B5-1
B5 - NIVEAU 2 – MISE EN SERVICE RAPIDE D'APPLICATION GT3000

Après quelques secondes, l’interface PC affiche la fenêtre


suivante :

En paramétrant le niveau de programmation sur 2, en cas de Quick Application Start-Up V/Hz, l’utilisateur peut accéder à la liste suivante de
paramètres :

B5.1.1 Menu Moteur


L’utilisateur peut accéder à 3 familles de paramètres : Main Settings, Motor Data et V/Hz Settings.

B5.1.1.1 FAMILLE MAIN SETTING


Permet à l’utilisateur de réaliser les actions suivantes :
• Changer l’unité de Mesure Power (EU KW or NEMA hp). Le réglage par défaut est Kw. Il est possible de sélectionner l’unité de
mesure hp simplement en sélectionnant « NEMA » dans la liste contextuelle de paramètres : EU-NEMA Select [01.01].
• Changer le mode de contrôle Moteur, comme expliqué dans le chapitre 4B.2. Paramètre : Motor Control Mode [01.02]
• Réinitialise les valeurs par défaut de l’utilisateur grâce au paramètre Reset All [01.03].

B5.1.1.2 FAMILLE MOTOR DATA


Permet à l’utilisateur de sélectionner ou changer les données moteur, voir chapitre 4B.1.

B5-2 IMGT30017FR
GT3000 B5 - NIVEAU 2 - MISE EN SERVICE RAPIDE D'APPLICATION

B5.1.1.3 FAMILLE V/HZ SETTINGS


Permet à l’utilisateur de sélectionner ou changer les paramètres de boost V/Hz.

B5.1.2 Menu du variateur de fréquence


Sous le menu Drive, l’utilisateur a accès aux familles de paramètres suivantes : Drive Data, Digital Output Configuration, Analog Input
Configuration, Analog Output Configuration et Standard Macro Enable.

B5.1.2.1 DRIVE DATA


L’utilisateur peut choisir la tension d’entrée AC, à l’aide du paramètre AC input voltage [06.03], si elle est différente des réglages par défaut (voir
aussi chapitre 4B.1).

Une description détaillée de la configuration des entrées analogiques (Analog Input Configuration) est incluse dans le Chapitre 7B.
Les valeurs par défaut sont données dans l’annexe B2.

B5.1.3 Macros standards


Le contrôle du GT3000 contient un nombre de fonctions qui satisfont diverses exigences de procédés. Chaque fonction peut être activée et
configurée en réglant correctement les paramètres de configuration associés ; les commandes associées peuvent être envoyées au variateur de
fréquence soit par le bornier, soit par le réseau de communication.
Les Macros Standards disponibles pour l’algorithme de contrôle V/Hz sont les suivantes :
○ CRITICAL SPEED AVOIDANCE ○ FREE RUN STOP
○ CURENT ROLLBACK ○ HOA-PULSED STARTSTOP
○ VDC ROLLBACK ○ AUTO RESET & RESTART
○ FLYING RESTART ○ AUTO ON/OFF
○ DIGITAL POTENTIOMETER ○ INPUT SINGLE PHASING
○ VDC UNDERVOLTAGE ○ EXTERNAL PID REGULATOR
(Voir chapitre 7B pour la description des fonctions)

B5.1.4 Menu Auto


Speed reference selection : Il est possible de sélectionner la source de référence vitesse et les paramètres généraux nécessaires pour régler la
limite de vitesse, les durées de rampes, la vitesse préréglée et la sélection d’entrées numériques (Digital Input =DI).
Auto On/Off : La fonction Auto ON/OFF démarre le variateur de fréquence après un délai programmable si la référence vitesse provenant de
l’entrée analogique est supérieure à un seuil de vitesse « on » et l’arrête après un délai programmable si la référence vitesse est inférieure à un
seuil de vitesse « off ».
Critical Speed Avoidance : A l’aide de cette fonction, il est possible d’éviter la référence vitesse engendrant des fréquences de résonances
mécaniques dans le système Moteur/Charge.
Current Limit Rollback : Cette fonction est utilisée pour limiter le courant moteur durant les phases d’accélération, ou à vitesse constante en cas
de variations soudaines de la charge, afin d’éviter les déclenchements de surintensité.
Vdc Rollback : Cette fonction est utilisée pour limiter la tension DC bus dans les phases de décélération lorsqu'aucun module de freinage n’est
présent. Voir chapitre 7B
Flying Restart : Cette fonction de redémarrage à la volée est utilisée lorsque le variateur de fréquence doit démarrer avec un moteur en rotation.
Digital Potentiometer : Le potentiomètre numérique modifie la référence vitesse par incrémentations (commande UP) ou décrémentations
(commande DOWN).
VDC Undervoltage : Le contrôle fournit une fonction qui empêche le variateur de fréquence d’être déclenché en cas de baisses de tension
transitoires du réseau principal.
Pour plus de détails à propos de ces fonctions, voir le chapitre 7B

B5-3 IMGT30017FR
B5 - NIVEAU 2 – MISE EN SERVICE RAPIDE D'APPLICATION GT3000

B5.2 Mise en service rapide d’application Sensorless (SLS) ou field oriented control (FOC)

Lorsque le paramètre Motor Control Mode [01.02] est


réglé sur SLS ou FOC, l’Interface PC affiche le menu
suivant :

En paramétrant le niveau de programmation sur 2 (ex : avec une configuration Quick Application Start-Up FOC ou SLS), l’utilisateur peut
accéder à la liste suivante de paramètres :

B5.2.1 Menu Moteur


L’utilisateur peut modifier les paramètres suivants concernant le moteur général et les réglages SLS ou FOC :

Si l’utilisateur a sélectionné le mode de contrôle FOC ou SLS depuis le mode de contrôle VHz, des paramètres s'afficheront, qui sont initialement
réglés à leurs valeurs par défaut.

B5-4 IMGT30017FR
GT3000 B5 - NIVEAU 2 - MISE EN SERVICE RAPIDE D'APPLICATION

B5.2.1.1 REGLAGES PRINCIPAUX


La famille Main Settings permet à l’utilisateur d’effectuer les actions suivantes :
• Changer l’unité de mesure de Puissance (EU kW ou NEMA hp). La configuration par défaut est KW. Il est possible de sélectionner
l’unité de mesure hp simplement en sélectionnant « NEMA » sur la liste contextuelle de paramètres : EU-NEMA Select [01.01].
• Changer le mode de contrôle Moteur, comme expliqué dans le chapitre 4B.2. Paramètre : Motor Control Mode [01.02]
• Réinitialiser les valeurs par défaut de l’utilisateur grâce au paramètre Reset All [01.03].

B5.2.1.2 DONNEES DU MOTEUR


La famille Motor Data permet à l’utilisateur de sélectionner ou de changer les données moteur, voir le chapitre 4B. De plus, grâce au paramètre
NRG Saver Min Flux, il est possible de maintenir un rendement élevé en réduisant la tension moteur lorsque les exigences de charge sont
inférieures aux valeurs nominales (couple inférieur à 100%) ; les pertes moteurs sont minimisées et le facteur de puissance est maintenu à sa
valeur optimale.

B5.2.2 Menu du variateur de fréquence

B5.2.2.1 DONNEES DU VARIATEUR DE FREQUENCE


L’utilisateur peut choisir la tension d’entrée AC grâce au paramètre AC input voltage [06.03], si elle est différente des réglages par défaut (voir
aussi le chapitre 5B.1).

B5.2.3 Macros standards


Le contrôle du GT3000 contient un nombre de fonctions qui satisfont diverses exigences de procédés. Chaque fonction peut être activée et
configurée en réglant correctement les paramètres de configuration associés ; les commandes associées peuvent être envoyées au variateur de
fréquence soit par le bornier, soit par le réseau de communication.
Les macros suivantes sont disponibles : Contrôle Se référer au chapitre
SLS FOC
CRITICAL SPEED AVOIDANCE x x 7
VDC ROLLBACK x x 7
DIGITAL POTENTIOMETER x x 7
VDC UNDER VOLTAGE x x 7
AUTO TUNING SELECT x x 4
FREE RUN STOP x x 7
HOA-PULSED STARTSTOP x x 7
AUTO RESET & RESTART x x 7
AUTO ON/OFF x x 7
INPUT SINGLE PHASING x x 7
EXTERNAL PID REGULATOR x x 7
FLYING RESTART x 7

B5.2.4 Menu de stabilité, Vector Control Regulator (régulation de contrôle vectorielle)


La réduction de la limite de couple (paramètre Input Phasing Trq Red [17.21]) peut être réglée après que le paramètre Input Single Phasing
[11.18] ait été activé dans la famille Standard Macro.

B5-5 IMGT30017FR
B5 - NIVEAU 2 – MISE EN SERVICE RAPIDE D'APPLICATION GT3000

B5.2.5 Menu Auto


Speed Reference Selection
Il est possible de choisir la source de la référence vitesse (Speed Reference Source) et les paramètres nécessaires pour régler la limite de
vitesse, les durées de rampe, la vitesse préréglée et la sélection d’entrées numériques (Digital Input =DI).
Auto On/Off
La fonction Auto ON/OFF démarre le variateur après un délai programmable si la référence vitesse provenant de l’entrée analogique est
supérieure à un seuil de vitesse « on », et l’arrête après un délai programmable si la référence vitesse est inférieure à un seuil de vitesse « off ».
Critical Speed Avoidance
A l’aide de cette fonction, il est possible d’éviter la référence de fréquence de sortie engendrant des fréquences de résonances dans la chaîne
cinématique.
Vdc Rollback
Cette fonction est utilisée pour limiter la tension DC bus dans les phases de décélération quand aucun module de freinage n’est présent.
Flying Restart
Cette fonction de redémarrage à la volée est utilisée lorsque le variateur de fréquence doit démarrer avec un moteur en rotation en mode de
contrôle SLS.
Digital Potentiometer
Le potentiomètre numérique modifie la référence vitesse par incrémentations (commande UP) ou décrémentations (commande DOWN).
VDC Undervoltage
Le contrôle fournit une fonction qui empêche le variateur d’être déclenché en cas de baisses de tension transitoires du réseau principal.
Voir chapitre 7B pour des détails à propos de ces fonctions.
Autoreset and Restart
L’option Auto Restart permet au déclenchement d’être réinitialisé automatiquement, et permet au variateur de fréquence d’être redémarré.
Lorsque cette fonction est activée, la plupart des types de déclenchements peuvent être récupérés, sauf quelques déclenchements critiques qui
doivent être sélectionnés par l’utilisateur (voir les paramètres séries 70.04 à 70.09). Le contrôle permet de définir un nombre programmable de
défauts séquentiels à survenir avant que le variateur de fréquence ne s’éteigne de manière permanente.
Se référer au chapitre 7B pour plus de détails.

B5.3 Mise en service rapide d'application (réglages pour tous les contrôles)

B5.3.1 Contrôle des relevés (relevés des défauts/alarmes)


Se référer au chapitre 10B.2/3 pour une explication détaillée.

B5.3.2 Menu protection

B5.3.2.1 PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR


L’utilisateur peut régler le niveau et la durée de la surcharge thermique du moteur (Motor Thermal Overload) et l'action s’effectue en cas de
déclenchement de protection thermique. Se référer au chapitre 7 pour des instructions détaillées sur l’utilisation et les réglages des paramètres.

B5.3.2.2 REGLAGES DES ALARMES


L’utilisateur a la possibilité d'activer l’alarme d'activer l'alarme de perte de référence vitesse analogique (Loss of Analog Speed Reference Alarm.)
Plus d’informations sont disponibles au chapitre 8.

B5.3.3 Configuration des entrées et des sorties

B5.3.3.1 CONFIGURATION DES ENTREES NUMERIQUES


Les entrées numériques (Digital Inputs) peuvent être configurées en fonction des réglages autorisés par les fonctions macros (voir chapitres 7B,
8B). Les configurations par défaut des entrées numériques (Digital Inputs) sont spécifiées dans le chapitre 4B5.

B5.3.3.2 CONFIGURATION DES SORTIES NUMERIQUES


Voir le paragraphe 9B.1 pour la fonction des sorties numériques. Les configurations par défaut des sorties numériques sont spécifiées au chapitre
4B.5.

B5.3.3.3 CONFIGURATION DES ENTREES ANALOGIQUES


Voir le paragraphe 9B.3. Pour des informations détaillées au sujet des paramètres 09.03-09.06.

B5.3.3.4 CONFIGURATION DES SORTIES ANALOGIQUES


Pour des informations détaillées, voir le chapitre 9B.

B5.4 Tableaux des paramètres


Voir annexe B.2 pour la liste complète des paramètres.

B5-6 IMGT30017FR
GT3000 B6 - NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE

B6 NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE


Cette procédure Advanced System Application permet de configurer l’ensemble des paramètres du variateur de fréquence. En particulier,
l'utilisateur peut régler :
- un groupe plus important de paramètres Moteur, Contrôle et de Variateur de fréquence que lorsque la procédure de mise en service
rapide d'application est utilisée.
- Cartes d’extension E/S
- Réseaux de communication : Profibus DP, Modbus RTU et DeviceNet
- Fonctions spéciales : Pope, Helper, Torque Control, Drooping, External PID, Tension, Tuning Speed et Flux Regulator, VDC
Undervoltage, DC Braking, Fast Coast, Motor Speed Trip/Alarm, Alarms.

B6.1 Mise en service d'application avancée V/Hz


L’utilisateur peut modifier le niveau de programmation de la procédure de mise en service en utilisant les touches « Shift » + « < » sur la pocket,
ou via l’icône Programming level en haut à gauche de la fenêtre d’interface PC. Pour plus de détails, se référer au chapitre 4.
Si l’utilisateur souhaite changer la configuration sélectionnée Quick Motor ou Advanced Motor (ex : une configuration de contrôle en niveau #1 ou
#2) dans une procédure de Mise en service d'application de système avancé, il doit suivre cette procédure :
Par exemple, dans la configuration de Mise en service rapide du moteur en V/Hz, l'interface PC affiche les fenêtres suivantes :

Il est possible de sélectionner le niveau de programmation #3 en utilisant :


- l’icône Programming Level
- ou les touches « Shift » + « < ».
La famille de paramètres sera mise à jour (si la pocket basique est utilisée, le libellé
MLOAD sera affiché. Si la pocket IF or AF est utilisée, « PGM level Changed » est
affiché.

NOTE : LE REGLAGE DE PLUSIEURS PARAMETRES EST LE MEME POUR DIFFERENTS TYPES DE CONTROLE. VOIR CHAPITRE 6B.4

IMGT30017FR B6-1
B6 - NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE GT3000
Après quelques secondes, l’interface PC affiche
la fenêtre suivante :

Avec le niveau de programmation 3, l’utilisateur peut accéder à la liste suivante de paramètres, si le système d'application avancée est
sélectionné :

B6.1.1 Menu moteur


L’utilisateur peut modifier les données générales du moteur et les réglages V/Hz suivants :

B6-2 IMGT30017FR
GT3000 B6 - NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE

La famille Main Settings permet • Changer l’unité de mesure de puissance (EU ou NEMA). Le réglage par défaut est kW. Il est
à l’utilisateur d’effectuer les possible de sélectionner hp en réglant « NEMA » dans la boîte de paramètre : EU-NEMA Select
actions suivantes : [01.01].
• Changer le mode de contrôle du moteur comme expliqué dans le paragraphe 3B2, Paramètre :
Motor Control Mode [01.02]
• Réinitialiser les valeurs par défaut de l’utilisateur en utilisant le paramètre Reset All [01.03].
• Insérer un code qui empêche les changements de paramètres : Parameter Security [01.05].
La famille Motor Data permet à • Paramètres généraux du moteur : Motor Power EU [02.03], Motor Voltage[02.05], Motor Full Load
l'utilisateur de régler ou de Current[02.06], Motor No Load Current[02.07], Motor frequency[02.08];
modifier les données moteur. Voir • Limites de fréquence de fonctionnement : Motor Min Oper Freq [02.10] et Motor Max Oper Freq
chapitre 4.1. Les paramètres [02.11]
suivants peuvent être réglés :
• Nombre d'impulsions codeur : Encoder Pulse#[02.13]
La famille V/Hz Settings permet à • Points de caractéristiques V/Hz. Paramètres [04.01], [04.02], [04.03].
l’utilisateur de sélectionner ou de • Sélection du retour vitesse : Paramètre Speed Fdbck Select [04.04]. Réglages possibles :
changer les paramètres V/Hz. Feedback = Reference ; Feedback = Encoder ; Feedback = Analog Input 1.
• Réglages du boost : paramètres [04.05], [04.06].
Voir le chapitre 9B pour plus d’informations.

B6.1.2 Macros standards


Le contrôle du GT3000 contient un certain nombre de fonctions qui répondent aux différentes exigences de processus. Chaque fonction peut être
activée et configurée en réglant correctement les paramètres de configuration correspondants ; les commandes liées peuvent être envoyées au
variateur de fréquence soit par le bornier, soit par le réseau de communication. Voir chapitre 7 pour plus d’informations détaillées. Les macros
standards disponibles pour l’algorithme de contrôle V/Hz sont les suivantes :
○ CRITICAL SPEED AVOIDANCE ○ INPUT SINGLE PHASING
○ CURENT ROLLBACK ○ HOA/PULSED STARTSTOP
○ VDC ROLLBACK ○ LOW FREQUENCY CURRENT COMPENSATION
○ FLYING RESTART ○ MAIN CONTACTOR DELAY
○ DIGITAL POTENTIOMETER ○ DRIVE READY DELAY TIME
○ VDC UNDERVOLTAGE ○ EXTERNAL PID REGULATOR
○ FREE RUN STOP ○ USER LOGIC
○ AUTO RESET & RESTART ○ AUTOSTART
○ AUTO ON/OFF

B6.1.3 Macros d'application


L’utilisateur peut sélectionner dans Macro V/Hz Sel [12.02] : Off
DC Braking (voir chapitre 8)
et dans Macro App. Sel [12.03] : Off
Crane Ctrl (voir chapitre 8)
Ensuite la fenêtre d’interface PC est la suivante :

IMGT30017FR B6-3
B6 - NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE GT3000

B6.1.4 Menu de stabilité (Stabilité basse fréquence)


Dans les gammes de fréquence entre 0 ÷ 20 Hz, le courant de phase montre des zones d’instabilité (forme d’onde déformée) avec des pointes
proches du courant nominal.
Il est également possible de mesurer ce phénomène sur le signal du courant moteur. Pour supprimer l’instabilité, le contrôle dispose d'un système
de compensation de l’oscillation du courant. Ce système agit sur la fréquence réglée pour atténuer les oscillations de courant.
Si le paramètre Low Frq Curr Comp En [11.05] dans la famille Standard Macro est activée, l’utilisateur peur accéder aux paramètres suivants :

Se référer au chapitre 8B pour plus d’informations.

B6.1.5 Menu Auto

A l’intérieur du Menu Auto, l’utilisateur peut accéder aux sous-menus suivants. Se référer aux chapitres mentionnés pour plus d’informations.

Speed demand setup (voir chapitre 7B) : Il est possible de sélectionner la source de demande de vitesse (Speed Demand) et les paramètres
généraux nécessaires pour configurer les limites de vitesse, les temps des rampes, les vitesses préréglées et la sélection des entrées
numériques DI (Digital Inputs).

Auto On/Off (voir chapitre 7B) : La fonction Auto ON/OFF démarre le variateur de fréquence après un délai programmable si la référence vitesse
provenant de l’entrée analogique est supérieure à un seuil de vitesse « on » et arrête le moteur après un délai programmable si la référence
vitesse est inférieure à un seuil de vitesse “off”.

Critical Speed Avoidance (voir chapitre 7B) : A l’aide de cette fonction, il est possible d’éviter les références vitesse qui peuvent engendrer des
fréquences de résonances mécaniques dans le système moteur/charge.

Current Rollback (voir chapitre 7B) : Cette fonction est utilisée pour limiter le courant moteur durant l’accélération, ou à vitesse constante
pendant des variations de charge soudaine, dans le but d’éviter les déclenchements de surintensité.

VDC Rollback (voir chapitre 7B) : Cette fonction est utilisée pour limiter la tension DC bus pendant la décélération, lorsqu’aucun dispositif de
freinage n’est installé.

Flying Restart (voir chapitre 7B) : Cette fonction de redémarrage à la volée est utilisée lorsque le variateur de fréquence doit démarrer avec un
moteur en rotation.

Digital Potentiometer (voir chapitre 7B) : Le potentiomètre numérique change la référence vitesse par incrémentations (commande Up) ou
décrémentations (commande Down).

VDC Undervoltage (voir chapitre 7B) : Le contrôle fournit une fonction qui empêche le déclenchement du variateur de fréquence en cas de
baisse de tension transitoire de l'alimentation principale.

External PID regulator (voir chapitre 7B) : Cette fonction règle la référence de vitesse grâce à un contrôle en boucle fermée (régulateur PID).

DC Braking (voir chapitre 8B) : Cette fonction permet de freiner le moteur en l’alimentant avec une tension DC. L’énergie cinétique est alors
totalement dissipée à l’intérieur du rotor, cela évite que la tension DC n'augmente, et ne déclenche le variateur de fréquence.

Crane Control (voir chapitre 8B) : Cette fonction permet de commander l’ouverture et la fermeture d’un frein mécanique avec une procédure et un
diagnostic de sécurité relative.
Set up Digital Input Expansion Board 1(voir chapitre 7B) : Dans ce sous-menu, il est possible de régler les entrées numériques de la carte
d’extension 1.
Set up Digital Input Expansion Board 2 (voir chapitre 7B) : Dans ce sous-menu, il est possible de régler les entrées numériques de la carte
d’extension 2.

Set up Digital Output Expansion Board 1 (voir chapitre7B) : Dans ce sous-menu, il est possible de régler les sorties numériques de la carte
d’extension 1.

AND Function (voir chapitre 7B) : Dans ce sous-menu, il est possible de configurer les fonctions AND (ET).

OR Function (voir chapitre 7B) : Dans ce sous-menu, il est possible de configurer les fonctions OR (OU).

B6-4 IMGT30017FR
GT3000 B6 - NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE

B6.2 Mise en service d'application de système avancé - contrôle SLS ou FOC

Lorsque le paramètre Macro Control Mode[01.02] est réglé sur SLS


ou FOC, les menus suivants s'affichent sur l'interface PC :

Au niveau de programmation 3 (c’est un type d'application de système avancé FOC ou SLS), l’utilisateur peut accéder à la liste suivante de
paramètres :

B6.2.1 Menu Moteur


L’utilisateur peut modifier les paramètres suivants qui concernent les informations générales du moteur et les réglages V/Hz :

IMGT30017FR B6-5
B6 - NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE GT3000
La famille Main Settings permet à l’utilisateur d’exécuter les actions suivantes :
• Changer l’unité de mesure de puissance - Power Unit of Measure (EU ou NEMA) Le réglage par défaut est kW. Il est possible de
régler HP en sélectionnant « NEMA » depuis la liste contextuelle de paramètres : EU-NEMA Select [01.01].
• Changer le mode de contrôle du moteur (Motor Control Mode) comme expliqué dans le chapitre 3B.2. Paramètre : Motor Control Mode
[01.02]
• Réinitialise les valeurs par défaut de l'utilisateur à l'aide du paramètre Reset All [01.03].
La famille Motor Data permet à l’utilisateur de modifier les données moteur. Voir chapitre 4B.1. Les paramètres suivants peuvent être réglés :
• Paramètres généraux du moteur : Motor Power [02.03], Motor Voltage [02.05], Motor Full Load Current [02.06], Motor No Load Current
[02.07], Motor frequency [02.08] ;
• Limites de fréquence de fonctionnement : Motor Min Oper Freq [02.10] et Motor Max Oper Freq [02.11]
• Motor Overload Limit [02.12]
• Nombre d’impulsions du codeur : Encoder Pulse# [02i.13] (seulement en FOC)
• Réglages pour fréquence en fonctionnement zéro et l’hystérésis : paramètres Set Zero Frequency [02.14] et Set Zero Freq Band
[02.15].
• Vitesse pour démarrer le défluxage du moteur : paramètre Mtr Base Spd Offset [02.16]
• Puissance moteur : paramètre Motor Power Factor [02.17] (seulement en FOC)
• Flux minimum d’économie d’énergie autorisé : paramètre : NRG Saver Min Flux [02.19]

B6.2.2 Paramètres Moteur


Permet à l’utilisateur de sélectionner et de modifier :
• les paramètres moteur FOC et les points caractéristiques de magnétisation, comme indiqué ci-dessous :

• Les paramètres moteurs SLS, comme indiqué ci-dessous :

B6-6 IMGT30017FR
GT3000 B6 - NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE

B6.2.3 Macros standards


Le contrôle du variateur de fréquence contient un nombre de fonctions qui satisfont les différentes exigences de processus. Chaque fonction peut-
être activée et configurée en réglant correctement les paramètres de configuration associés ; les commandes liées peuvent être envoyées au
variateur de fréquence soit par le bornier, soit par le réseau de communication.
Les macros suivantes sont disponibles : Contrôle SLS Contrôle FOC Se référer au chapitre
CRITICAL SPEED AVOIDANCE x x 7
VDC ROLLBACK x x 7
DIGITAL POTENTIOMETER x x 7
VDC UNDER VOLTAGE x x 7
AUTO TUNING SELECT x x 4
FREE RUN STOP x x 7
AUTO RESET & RESTART x x 7
AUTO ON/OFF x x 7
INPUT SINGLE PHASING x x 7
HOA/PULSED STARTSTOP x x 7
FLYING RESTART x 7
AUTOSTART x x 7
USER LOGIC x x
MANUAL TUNING x x
MAIN CONTACTOR DELAY x x
DRIVE READY DELAY TIME x x
EXTERNAL PID REGULATOR x x 7

B6.2.4 Macros d'application


L’utilisateur peut sélectionner avec le [12.01] : [12.03] :
paramètre • Off • Off
• Torque Limit Current (voir chapitre 8B) • Crane Ctrl (voir chapitre 8B)
• Helper (voir chapitre 8B)
• Pope (voir chapitre 8B)
• Drooping (voir chapitre 8B)
• Tension (voir chapitre 8B)
• Torque Reference Command (voir chapitre 8B)

Fenêtre d’interface PC :

B6.2.5 Menu de stabilité - Régulateur de contrôle vectoriel


L’utilisateur a accès aux paramètres suivants :

Voir chapitre 8B pour des détails sur l’ajustement.

IMGT30017FR B6-7
B6 - NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE GT3000

B6.2.6 Menu Auto


Dans le Menu Auto, il est possible d’accéder aux sous-menus suivants. Voir les chapitres concernés pour de plus amples informations.
Speed reference set-up (voir chapitre 7B) : Il est possible de choisir la source de la référence vitesse (Speed Reference Source) et les
paramètres généraux nécessaires pour régler la limite de vitesse, la durée des rampes, la vitesse préréglée et la sélection des entrées
numériques DI (Digital Inputs).
Torque Ref Lim Set (voir chapitre 8B) : Cette fonction contrôle les valeurs de couple supérieures et inférieures via un signal externe.
Drooping (voir chapter 8B) : La fonction Internal Drooping contrôle différents moteurs mécaniquement couplés dans la même ligne de processus.
La référence vitesse d’un moteur est réduite par son contrôle lorsque la charge augmente, indépendamment de l’action des autres moteurs.
Auto on/off (voir chapitre 7B) : La fonction Auto ON/OFF démarre le variateur de fréquence après un délai programmable si la référence vitesse
provenant de l’entrée analogique est supérieure à un seuil de vitesse « on » et arrête le moteur après un délai programmable si la référence
vitesse est inférieure à un seuil de vitesse « off ».
PID regulator (voir chapitre 7B) : Cette fonction détermine la référence vitesse à travers une boucle de contrôle fermée (régulateur PID).
Pope (voir chapitre 8B) : Cette fonction commande les enrouleurs périphériques. Son principe est similaire à celui de la fonction Helper ; la
principale différence réside dans le fait que dans ce cas, il n’y a pas de variateur de fréquence maître, et, par conséquent, la référence couple est
modifiée par rapport à une valeur de référence de couple interne qui est gelée lorsque la fonction est activée.
Helper (voir chapitre 8B) : La fonction Helper contrôle la répartition de charge entre deux variateurs de fréquence lorsque leurs moteurs sont
mécaniquement couplés, ou lorsque le processus demande une configuration maître-esclave.
Tension (voir chapitre 8B) : Cette fonction est utilisée pour appliquer une force constante à un matériel entrainé par deux variateurs de fréquence
contrôlés en vitesse. Dans ce cas, la force appliquée est directement proportionnelle à la différence de vitesse entre les deux variateurs de
fréquence. Les deux variateurs de fréquence ont la même référence vitesse. Cette fonction est activée sur un seul variateur de fréquence et
affecte la référence vitesse de la rampe du variateur de fréquence.
Critical Speed Avoidance (voir chapitre 8B) : A l’aide de cette fonction, il est possible d’éviter les références vitesse qui peuvent engendrer des
fréquences de résonances mécaniques dans le système moteur/charge.
VDc Rollback (voir chapitre 8B) : Cette fonction est utilisée pour limiter la tension DC bus pendant la décélération, lorsqu’aucun dispositif de
freinage n’est installé.
Flying Restart (voir chapitre 8B) : La fonction Redémarrage à la volée (Flying Restart) peut-être utilisée lorsque le variateur de fréquence doit
démarrer avec un moteur en rotation.
Tuning Speed Regulator (voir chapitre 8B) : L’utilisateur accède aux paramètres qui concernent le régulateur de contrôle de vitesse (Speed
Control Regulator).
Tuning flux or Isd (voir chapitre 8B) : L’utilisateur a accès aux paramètres qui concernent le régulateur de contrôle de flux (Flux Control
Regulator).
Digital Potentiometer (voir chapitre 8B) : Le potentiomètre numérique change la référence vitesse par incrémentations (commande Up) ou
décrémentations (commande Down).
Set up Digital Input Expansion Board 1 (voir chapitre 8B) : Dans ce sous-menu, il est possible de configurer les entrées numériques de la carte
d’extension 1.
Set up Digital Input Expansion Board 2 (voir chapitre 8B) : Dans ce sous-menu, il est possible de régler les entrées numériques de la carte
d’extension 2.
Set up Digital Output Expansion Board 1 (voir chapitre7B) : Dans ce sous-menu, il est possible de configurer les sorties numériques de la carte
d’extension 1.
AND Function (voir chapitre 8B) : Dans ce sous-menu, il est possible de configurer les fonctions AND (ET).
OR Function (voir chapitre 8B) : Dans ce sous-menu, il est possible de configurer les fonctions OR (OU).
VDC Undervoltage (voir chapitre 7B) : Le contrôle fournit une fonction qui empêche le déclenchement du variateur de fréquence en cas de
baisse de tension transitoire de l'alimentation principale.
Current Rollback (voir chapitre 7B) : Cette fonction est utilisée pour limiter le courant du moteur durant l'accélération ou à vitesse constante
pendant des variations de charge soudaines, pour éviter les déclenchements de surintensité.
Crane Control (voir chapitre 8B) : Cette fonction permet de commander l’ouverture et la fermeture d’un frein mécanique avec une procédure et un
diagnostic de sécurité relative.

B6.3 Tableaux de paramètres


Voir annexe A.3 pour la liste complète des paramètres.

B6-8 IMGT30017FR
GT3000 B6 - NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE

B6.4 Mise en service d'application de système avancé - Réglages pour tous les types de contrôle

B6.4.1 Configuration des sorties numériques


Voir le paragraphe 9B.1.

B6.4.2 Configuration des entrées analogiques


Voir le paragraphe 9B.3 pour plus d’informations au sujet des paramètres 09.03-09.06

B6.4.3 Configuration des sorties analogiques


Voir chapitre 9B.4 pour les réglages.

B6.4.4 Cartes d’extension


Les différentes cartes d’extension peuvent être sélectionnées en utilisant les paramètres suivants :
Digital I/O Exp Sel [13.01]. • Aucun ;
Réglages possibles : • 1 Di/o Exp pour une carte d’extension E/S numériques Voir le paragraphe 9B.2.2
• 2 Di/o Exp pour deux cartes extension E/S numériques
Com Card Select [13.03]. • Aucun
Réglages possibles : • Profibus DP Network Voir le manuel de
• Modbus RTU Network communication
• DeviceNet Network

B6.4.5 Menu du variateur de fréquence

B6.4.5.1 DONNEES DU VARIATEUR DE FREQUENCE


L’utilisateur peut modifier la taille du variateur (Drive size), la tension d’entrée AC (AC Input Voltage), la séquence phase (Phase Sequence), la
classe de surcharge du variateur de fréquence (Drive Overload Class), la fréquence de commutation (Switching Frequency). De plus, il est
possible d’activer le filtre numérique sur le signal du codeur, l'unité de freinage intégrée en état « ready », la référence de commande (depuis le
bornier ou depuis le réseau), et d'assigner un numéro d’identification esclave pour les réseaux.

B6.4.6 Réglages des alarmes


L’utilisateur peut activer les alarmes suivantes :
- Alarme Loss of analog speed demand (perte de la référence analogique de vitesse). Pour plus d’informations, voir le chapitre 7B.
- Alarme Overcurrent (surintensité).

B6.4.7 Commande manuelle


L’utilisateur peut réinitialiser la CPU d’une station distante. Les opérations suivantes sont nécessaires pour réinitialiser le variateur de fréquence :
• Activer le paramètre Reset CPU En
• Saisir #23, puis #0 dans le paramètre Reset CPU

IMGT30017FR B6-9
B6 - NIVEAU 3 – APPLICATION DE SYSTEME AVANCE GT3000

B6.4.8 Protection
Voir le paragraphe 10B.5

B6.4.9 Menu Protection

B6.4.9.1 FAST COAST (ARRET D’URGENCE)


Voir chapitre 8B.7 pour plus d’informations.

B6.4.9.2 PROTECTION DE SURCHARGE THERMIQUE DU MOTEUR


Voir le paragraphe 7B.9 pour plus d’informations.

B6.4.9.3 DECLENCHEMENT/ALARME DE LA VITESSE DU MOTEUR


Voir le paragraphe 8B.15/16 pour plus d'informations.
Il est possible de configurer la manière d'agir du moteur en cas de :
• déviation de vitesse : paramètres [67.01], [67.02], [67.03].
• survitesse : paramètres [67.04], [67.05], [67.06], [67.07].
• moteur bloqué : paramètres [67.08], [67.09].

B6.4.9.4 REINITIALISATION AUTOMATIQUE ET REDEMARRAGE


Voir chapitre 7B.11 pour plus de détails.

B6.4.10 Contrôle des relevés

B6.4.10.1 RELEVE DES DEFAUTS/ALARMES


Voir chapitre 10B.2 pour plus d’informations.

B6.4.10.2 REGLAGES DE LA TRACE


Voir chapitre 8B.17 pour plus d’informations.

B6.4.10.3 REGLAGES RTC


Voir chapitre 10B.3 pour plus d’informations.

B6.4.11 Menu Communication


Voir le manuel de communication.

B6-10 IMGT30017FR
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7 MACROS STANDARDS
Les macros standards listées dans le tableau suivant sont disponibles au niveau 2
Paragraphe Macro Page
B7.1 Configuration de la référence vitesse ..............................................................................................................B7-1
B7.2 Vitesses préréglées ...................................................................................................................................... B7-55
B7.3 Potentiomètre numérique ............................................................................................................................. B7-66
B7.4 Perte de la référence vitesse ...........................................................................................................................B7-8
B7.5 Evitement des vitesses critiques......................................................................................................................B7-8
B7.6 Rampes ............................................................................................................................................................B7-9
B7.7 Vdc rollback ...................................................................................................................................................B7-11
B7.8 Current rollback (V/Hz) ..................................................................................................................................B7-12
B7.9 Protection thermique de surcharge moteur ...................................................................................................B7-13
B7.10 Arrêt en rotation libre .....................................................................................................................................B7-14
B7.11 Réinitialisation automatique et redémarrage .................................................................................................B7-14
B7.12 Commandes start/stop par impulsion / HOA .................................................................................................B7-15
B7.13 Marche/arrêt automatique ..............................................................................................................................B7-19
B7.14 Entrée monophasée ......................................................................................................................................B7-21
B7.15 Vdc Undervoltage (contrôle des chutes de tension) : Ride through (SLS, FOC) ..........................................B7-23
B7.16 Redémarrage à la volée (V/Hz) .....................................................................................................................B7-24
B7.17 Redémarrage à la volée (SLS) ......................................................................................................................B7-25
B7.18 Economiseur d’énergie (SLS, FOC) ..............................................................................................................B7-26
B7.19 Régulateur PID (V/Hz, SLS, FOC).................................................................................................................B7-27

Le contrôle du GT3000 inclut un certain nombre de fonctions qui satisfont la plupart des exigences de processus. Chaque fonction peut être
activée et configurée en réglant correctement les paramètres de configuration associés. Les commandes associées peuvent être envoyées au
variateur de fréquence soit par le bornier, soit par le réseau de communication. Le tableau ci-dessus indique la liste des fonctions disponibles
pour les 3 algorithmes de contrôle (V/Hz, SLS ou FOC).

B7.1 Configuration de la référence vitesse


En utilisant la famille Speed Demand Setup [22.00], et à partir de l’Auto Menu, l’utilisateur peut régler de nombreuses fonctions concernant
l'algorithme de contrôle vitesse tel que les référence de vitesse, les limites de vitesse, les temps d'accélération/décélération, le contrôle de vitesse
par les vitesses préréglées et les fonctions spéciales comme Pulse Stop etc... La fenêtre de réglage de Speed Demand pour le mode contrôle
V/HZ est montré ci-dessous :

IMGT30017FR B7-1
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

Fenêtre de réglage Speed demand pour le contrôle FOC ou SLS :

B7-2 IMGT30017FR
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7.1.1 Sélection de la source de référence vitesse


Le paramètre Speed Ref Source Sel [22.01] sélectionne la source de référence vitesse. Les réglages possibles sont les suivants :
Motor Pot Référence principale via le potentiomètre numérique
AI1 XM1-14 Référence principale via la borne d’entrée analogique pour carte Scada Basique
AI1 XM1-26 Référence principale via borne d’entrée analogique pour carte Scada Plus
Network Référence principale via le réseau séquentiel
FixedSpd Référence principale via les paramètres de vitesse préréglée Preset Speed 1 [22.26] àPreset Speed 4 [22.29].
Le passage de Preset Speed 1 à Preset Speed 4 vient des entrées numériques sélectionnées via les paramètres DI-Fix
speed Sel 1 [22.30] et DI-Fix speed Sel 2 [22.31].
AI2 XM1-16 Référence principale via la borne d’entrée analogique pour carte Scada Basique
AI2 XM1-28 Référence principale via la borne d’entrée analogique pour carte Scada Plus
Pocket Référence principale via la pocket et l'interface PC

Spd dmnd src

Speed Ref Source Sel

bit (P27.13 DI-Pid


AI1 XM1-14 (-26)
Enable) = 1
Network

Fixed Spd

AI1 XM1-16 (-28) Speed/Frequency


Reference
MotorPot

KeyPad

Off PID

Quand la borne d’entrée analogique (Analog Input Terminal) est sélectionnée comme la source pour la référence vitesse, l’utilisateur doit se
référer au chapitre B9.3 pour plus d’informations.
Il doit être noté que : si le contrôle V/Hz est utilisé, l’entrée analogique est définie comme une source de fréquence (Hz)
si le contrôle FOC ou SLS est utilisé, l’entrée analogique est définie comme source de vitesse (RPM)
Quand la fonction PID est activée (voir chapitre B7), la source pour la référence vitesse peut être commutée entre les sources indiquées dans le
tableau ci-dessus et la sortie PID (voir paramètre DI-PID Enable [27.13]).
De plus, une source de référence vitesse auxiliaire est disponible en utilisant le paramètre Aux ref Source Sel [22.02]. Les réglages possibles
sont les mêmes que spécifiés pour le paramètre Speed Ref Source Sel [22.01].
Grâce aux paramètres DI – Aux Ref En Sel [22.03], l’utilisateur peut sélectionner l’entrée numérique (relatifve à la carte Scada ou à la carte
d’extension E/S numériques ou à un bit sur Network Command Word - se référer à l’annexe A4 pour la liste complète) qui permet de définir la
référence auxiliaire de vitesse comme réglée par le paramètre Aux ref Source Sel [22.02].
Le paramètre DI – Reverse Enable Select [22.04] permet de configurer une entrée numérique (Digital Input), rendant possible le changement de
sens de rotation (se référer à l’annexe B4), en mode manuel avec la commande JOG sélectionnée, il est impossible de changer le sens de
rotation.

B7.1.2 Mode commande de démarrage/Démarrage sécurisé (FOC/SLS/VHz)


La commande de démarrage peut être faite de 2 façons :
Mode par défaut : En utilisant l’entrée numériquDI – Start (XM1-13 pour une carte Scada Plus et XM1- pour une carte Scada Basique) il est
possible de donner la commande de démarrage, la direction (avant et arrière) qui dépend du signe de la référence vitesse.
Mode de sécurité : Le mode de sécurité (Safety Mode) devient actif si une entrée numérique est réglée sur DI – Reverse Start avec le
paramètre 22.40.
Famille Speed Demand Setup [22.00]
Param # Nom (HF/PC) Unité Réglage Description
22.40 DI- Reverse Start = DI2, DI26, Net CW-B 1, Net CW-B 15 Sélection de l’entrée numérique qui résulte en une
commande de démarrage dans le sens inverse.
Quand l’entrée numériqueDI – Reverse Start [22.40] est réglée :
L’entrée numérique DI - Start donne la commande de démarrage dans le sens avant SEULEMENT.
L’entrée numérique choisie comme DI – Reverse Start [22.40] donne la commande de départ dans le sens inverse SEULEMENT.
Remarques : - La référence de vitesse négative est considérée en valeur absolue.
- Le variateur s’arrêtera si les deux entrées numériques DI – Reverse Start et DI - Start sont actives au même instant.
Quand le paramètre [22.40] est actif, il n’est pas possible d’utiliser la rampe en aval de référence de vitesse additionnelle (le
paramètre Add speed ref pos [22.07] doit être réglé avec Upst Ramp).

IMGT30017FR B7-3
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

B7.1.3 Fréquence minimale de fonctionnement du moteur


Le paramètre Motor Min Oper Freq [02.10] définit la fréquence minimum que le variateur de fréquence peut transmettre au moteur, sans tenir
compte de la référence de fréquence ou de vitesse. Ce paramètre est actif dans tous les modes de contrôle et niveaux de programmation.
Dès que le variateur de fréquence reçoit la commande de démarrage, il amène la fréquence de sortie jusqu’à la valeur spécifiée par ce
paramètre, à la valeur définie par la rampe d’accélération.
La fréquence de sortie commencera à changer quand la référence vitesse/fréquence sera supérieure à la fréquence minimum de fonctionnement.
Si, pendant le fonctionnement du moteur, la référence fréquence ou vitesse devient inférieure à la fréquence minimum de fonctionnement, la
fréquence de sortie est ramenée à la valeur spécifiée par Motor Min Oper Freq [02.10].
Lorsque la commande d'arrêt est donnée au variateur, la fréquence de sortie descend à zéro, à une vitesse définie par la rampe de décélération.
La référence fréquence ou vitesse peut être également définie en valeur positive ou négative (définissant le sens de rotation). Quand la référence
vitesse ou fréquence passe d'une valeur positive à une valeur négative, la fréquence de sortie du variateur de fréquence est ramenée au
paramètre Motor Min Oper Freq [02.10] jusqu’à ce que la référence vitesse ou fréquence soit positive. Lorsque la référence vitesse ou fréquence
atteint zéro, la fréquence de sortie redescend à zéro et remonte à nouveau, mais en sens inverse, à Motor Min Oper Freq [02.10]. Il reste nivelé
jusqu’à ce que la référence de fréquence ou de vitesse nécessite une fréquence de sortie plus grande que Motor Min Oper Freq [02.10].

B7.1.4 Taux de variation de fréquence


Le taux de la variation de fréquence est réglé par les rampes d’accélération et de décélération. La valeur du paramètre Motor Min Oper Freq
[02.10] doit être inférieure au paramètre Motor Max Oper Freq [02.11]

B7.1.5 Fréquence maximale de fonctionnement du moteur


Le paramètre Motor Max Oper Freq [02.11] définit la fréquence maximum que le variateur peut transmettre au moteur, sans tenir compte de la
référence de fréquence ou de vitesse. Ce paramètre est toujours actif, dans tous les modes de contrôle et niveaux de programmation.
Pour un bon fonctionnement du moteur, Motor Max Oper Freq [02.11] doit être réglé à une valeur supérieure que Motor Min Oper Freq [02.10] et
supérieure à Motor Frequency [02.08].

B7.1.6 Limites de référence vitesse/fréquence en sens avant ou arrière


Modes de contrôle V/Hz
Quand le moteur fonctionne en mode de contrôle V/Hz, la référence vitesse est donnée en Hz.
L’utilisateur peut définir une limite supérieure de référence vitesse, permettant de bloquer sur la valeur avant - Fwd Ref Freq Limit [22.11] – ou sur
la valeur arrière - Rev Ref Freq Limit [22.10] - de la référence vitesse. Cette limite est définie en Hz.
En rotation avant, la fréquence maximum que le variateur de fréquence peut fournir est la valeur la plus basse entre le réglage du paramètre
Motor Max Oper Freq [02.11] et le réglage du paramètre Fwd Ref Freq Limit [22.11].
En rotation arrière, la fréquence maximum que le variateur de fréquence peut fournir est la valeur la plus basse entre le réglage du paramètre
Motor Max Oper Freq [02.11] et le réglage du paramètre Rev Ref Freq Limit [22.10].
Modes de contrôle FOC et SLS
Quand le moteur fonctionne en mode FOC ou SLS, la référence vitesse est donnée en Tr/min (rpm).
L’utilisateur peut alors définir une limite supérieure de référence vitesse, permettant de bloquer sur la valeur avant - Fwd Ref Speed Limit [22.09]
– ou la valeur arrière - Rev Ref Speed Limit [22.08] - de la référence vitesse. Cette limite est définie en Tr/min (rpm)
En rotation avant, la fréquence maximum que le variateur de fréquence peut fournir est la valeur la plus basse entre le réglage du paramètre
Motor Max Oper Freq [02.11] et le réglage du paramètre Fwd Ref Speed Limit [22.09].
En rotation arrière, la fréquence maximum que le variateur peut fournir est la valeur la plus basse entre le réglage du paramètre Motor Max Oper
Freq [02.11] et le réglage du paramètre Rev Ref Speed Limit [22.08].
Paramètre Nom (HF/PC) Description Unité Contrôle
22.08 Rev Ref Speed Limit Référence vitesse minimum autorisée en sens Tr/min F,S
arrière (rpm)
22.09 Fwd Ref Speed Limit Référence vitesse maximum autorisée en sens Tr/min F,S
avant (rpm)
22.10 Rev Ref Freq Limit Référence vitesse minimum autorisée en sens Hz V
arrière
22.11 Fwd Ref Freq Limit Référence vitesse maximum autorisée en sens Hz V
avant

Figure 7B.1 Limite vitesse/fréquence

B7-4 IMGT30017FR
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7.2 Vitesses préréglées


La fonction Preset Speed, activée depuis le paramètre Speed Réf Source Sel [22.01] donne une référence de vitesse préréglée. Le paramètre
accepte les valeurs de FREQUENCE en Hz.
Speed Ref Source Sel = FixedSpd
Quatre vitesses sont disponibles, qui sont définies par les paramètres Preset speed 1 [22.26], Preset speed 2 [22.27], Preset speed 3 [22.28],
Preset speed 4 [22.29].
DI - Fix speed Sel 1
P22.30

DI - Fix speed Sel 2


P22.31
Preset speed 4 P22.29

Preset speed 3 P22.28


Fixed Spd
Preset speed 2 P22.27

Preset speed 1 P22.26


Il est possible de changer les vitesses en utilisant les deux entrées numériques de la carte de contrôle, qui sont sélectionnées via les paramètres
DI-Fix speed Sel 1 [22.30], DI-Fix speed Sel 2 [22.31], (les valeurs autorisées sont indiquées en annexe B4).
Preset speed
Statut 1 2 3 4
OFF = contact ouvert sur le bornier de la carte de
DI-Fix speed Sel 1[22.30] Off On On Off
contrôle
ON = contact fermé sur la bornier +24V de la carte de
DI-Fix speed Sel 2[22.31] Off Off On On
contrôle
Le schéma indique la forme d'onde de vitesse moteur lorsque les commandes sont alimentées par le bornier et que la vitesse préréglée Preset
speed 2 est sélectionnée par l’entrée numérique.

Start Command
Start
Stop

DI-Fix speed Sel 1


ON
OFF

Motor Speed
Preset speed 1
Preset speed 2

Figure7B.2 Forme d'onde de la vitesse du moteur

IMGT30017FR B7-5
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

B7.3 Potentiomètre numérique


Le potentiomètre numérique change la référence vitesse à l’aide d’incrémentations (up command) ou de décrémentations (down command). La
dernière référence vitesse réglée via le potentiomètre numérique peut être mémorisée dans une commande « Memorize » : la valeur est
maintenue tant que la commande reste élevée. Quand le GT3000 est arrêté, la référence mémorisée est stockée et appliquée au prochain
démarrage.
La fonction Digital Potentiometer peut être active seulement pour la référence de vitesse principale en réglant le paramètre 11.06 (Motor pot
enable) = enable.
Quand la fonction est activée, le Menu Auto affiche la famille de paramètres motor Potentiometer [40.00] :

Paramètre Nom (HF/PC) Description Unité


40.01 Speed step increment Incrémentation de la référence vitesse %
40.02 Speed step decrement Décrémentation de la référence vitesse %
40.03 Rmp start delay time Délai de déblocage de la référence S
40.04 Speed reverse enable Active les références négatives
40.05 DI- Increment source Sélectionne les entrées numériques pour la commande
d’incrémentation
40.06 DI- Decrement source Sélectionne les entrées numériques pour la commande de
décrémentation
40.07 DI - Memory source Sélectionne les entrées numériques pour la commande de
mémorisation
Motor pot enable P11.06
MotorPot Memory

DI-Memory source P40.07


DI-Increment source P40.05
START

0%
Motor Max Oper Freq P02.11
Speed step increment P40.01

DI-Decrement source P40.06


Hz
MotorPot
% %
Spd dmnd DR(%) 76.05
t <P40.03 -100 100

Speed step decrement P40.02


Mtp Rev on Mtp Rev off

Speed reverse Enable P40.04

Rmp start delay time P40.03


Ramp & Ref Enable

Par défaut, le potentiomètre numérique modifie la référence vitesse entre 0 et 100% de la vitesse maximum (paramètre Motor Max Oper Freq
[02.11]). L’échelle de vitesse peut être étendue aux vitesses négatives. Le paramètre Speed reverse enable [40.04] sélectionne l’échelle de
vitesse :
Speed reverse enable = Mtp Rev off (échelle de vitesse 0 ÷ 100%) (valeur par défaut)
Speed reverse enable = Mtp Rev on (échelle de vitesse ±100%)

Les commandes « Up », « Down » et « Memorize » peuvent être envoyées via le bornier, la carte d’extension numérique ou via le réseau de
communication. Voir annexe B4.
Si les commandes « Up » ou « Down » sont maintenues pendant un temps supérieur au temps réglé par le paramètre Ramp start delay time
[40.03], la référence vitesse est déverrouillée et la vitesse du moteur augmentera ou diminuera selon la rampe active (se référer au paragraphe
B7.6 Rampes). Quand la commande « Up » ou « Down » est relâchée, la référence provenant du potentiomètre numérique sera réglée à la
vitesse du moteur, une fois la rampe terminée (temps (a) schéma 7B.3).
Si le paramètre Aux Ref Source Sel [22.02] active une référence auxiliaire (depuis l’entrée analogique, le réseau de communication ou la vitesse
préréglée) conjointement avec la référence potentiomètre, la transition de la référence auxiliaire à la référence principale s’effectue sans
discontinuité.

B7-6 IMGT30017FR
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

Start

Up (COM1)

DOWN (COM2)

Store Reference
(COM3)

Speed Ref.

Motor speed

FlMtp (a)

Schéma 7B.3 Liens entre les commandes et les retours du potentiomètre numérique

IMGT30017FR B7-7
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

B7.4 Perte de la référence vitesse


Cette fonction est activée par le paramètre Signal loss alm enbl [68.03] et intervient seulement quand la commande de vitesse vient du bornier.
Si la commande vitesse est perdue (ex : perte causée par un câble endommagé), trois situations différentes sont envisageables suivant le
réglage de la fonction :
Signal loss alm enbl = Off Fonction désactivée
Signal loss alm enbl = Ref Loss Trp Quand la commande est perdue, un déclenchement est généré et le variateur de fréquence s’arrête.
Le déclenchement est annoncé par le message : - sur la pocket BF : F0221
- sur la pocket AF et sur PC : AnaSigLoss
Signal loss alm enbl = Alarm Une alarme est générée et le variateur de fréquence continue de fonctionner à la dernière référence
vitesse connue avant la perte de la commande.
L’alarme est annoncée par le message : - sur la pocket BF F0312
- sur la pocket AF et sur PC : AnaSigLoss
- sur une sortie numérique (si configurée)
Signal loss alm enbl = Alm Preset Une alarme est générée et le variateur de fréquence devrait continuer de fonctionner à la vitesse
préréglée active
L’alarme est annoncée par le message : - sur la pocket BF F0312
- sur la pocket AF et sur PC : AnaSigLoss
- sur une sortie numérique (si configurée)
Pour un fonctionnement correct, un signal de 4-20 mA doit alimenter la référence vitesse. Dans le cas où une source de 0-10 Volt est utilisée,
l’utilisateur doit sélectionner un réglage de paramètre correct pour l’entrée analogique utilisée. Dans ce cas, le réglage du point 1 (la valeur en %
du signal d’entrée de tension en pleine échelle) de l’entrée analogique doit être supérieur à 0%.
EXEMPLES DE REGLAGE POUR UNE ENTREE 4-20 mA SUR EXEMPLES DE REGLAGE POUR UNE ENTREE 0-10 V SUR
L’ENTREE ANALOGIQUE #1 : L’ENTREE ANALOGIQUE #2 :
[09.03] AI1 Setpoint #1 (%) = 20 % [09.03] AI2 Setpoint #1 (%) = 10 %
[09.04] AI1 Setpoint #1 Val = 0 [09.04] AI2 Setpoint #1 Val = 0
[09.05] AI1 Setpoint #2 (%) = 100 % [09.05] AI2 Setpoint #2 (%) = 100 %
[09.06] AI1 Setpoint #2 Val = 1500 [09.06] AI2 Setpoint #2 Val = 1500

B7.5 Évitement des vitesses critiques


Cette fonction prévient du fonctionnement continu du moteur à une vitesse correspondante aux fréquences moteur réglées en utilisant les
paramètres indiqués ci-dessous :
La fonction est activée par ce paramètre : Paramètre Nom (HF/PC)
11.01 Critical Speed En
Paramètre Nom (HF/PC) Unité
Lorsque le paramètre 11.01 est activé, la famille de paramètres Critical 33.01 Critical Speed 1 Hz
Speed Skip [33.00] s’affiche, qui est incluse dans le Menu Auto 33.02 Critical speed 1 Band Hz
33.03 Critical Speed 2 Hz
33.04 Critical speed 2 Band Hz
33.05 Critical Speed 3 Hz
33.06 Critical speed 3 Band Hz
Trois fréquences critiques peuvent être définies, à travers les paramètres Critical Speed 1[33.01], Critical Speed 2[33.03], et Critical Speed 3
[33.05].
L'évitement des fréquences est obtenu en utilisant une valeur d’hystérésis préréglée pour chaque fréquence via les paramètres Critical speed 1
Band [33.02], Critical speed 2 Band [33.04] et Critical speed 3 Band [33.06]. L’hystérésis est de deux fois la valeur réglée pour la bande.
Fref Fmax
Ce schéma montre comment un croisement
de fréquence critique est géré :

Band
Band
Exemple de croisement de fréquence CrFr 2 Band
critique

Input frequency

Note 1 : Le saut de fréquence est fait d'après la rampe de vitesse active.


Note 2 : La fonction Critical Speed Avoidance, si activée, peut réaliser un saut de fréquences réglé en utilisant les paramètres Critical Speed 1, 2
et 3, seulement si une valeur différente de zéro a été entrée pour la bande.
Note 3 : Les valeurs de vitesses critiques sont automatiquement ramenées à la fréquence maximum réglée via le paramètre Motor Max Opr Freq
[02.11].

B7-8 IMGT30017FR
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7.6 Rampes

B7.6.1 Temps d’accélération et de décélération


La référence vitesse est traitée par une fonction rampe qui définit les temps d’accélération et de décélération. La fonction rampe peut être activée
ou désactivée en utilisant le paramètre Ramp enable [22.25].
Ramp enable = Ramp On (valeur par défaut)

Le temps d’accélération (Tacc) est réglé en secondes et définit le temps


nécessaire pour accélérer de zéro à la vitesse maximum (paramètre Motor Max
Oper Freq [02.11])

Le temps de décélération (Tdecel) est réglé en secondes et définit le temps


nécessaire pour décélérer de la vitesse maximum (paramètre Motor Max Oper
Freq [02.11]) à zéro. t

Schéma 7B.6.1
Quatre réglages de temps d’accélération et de décélération sont disponibles. Ils sont réglés en utilisant les paramètres suivants :
Réglage de rampe Temps d’accélération (s) Temps de décélération
utilisée (s)
Set. 1 (par défaut) Acc. Time 1 [22.12] Decel. Time 1 [22.13]
Set. 2 Acc. Time 2 [22.16] Decel. Time 2 [22.17]
Set. 3 Acc. Time 3 [22.18] Decel. Time 3 [22.19]
Set. 4 Acc. Time 4 [22.20] Decel. Time 4 [22.21]
Pour activer les réglages 2, 3 ou 4, l’utilisateur doit alimenter une commande par une des entrées numériques de la carte de contrôle, qui sont
sélectionnées par l’intermédiaire des paramètres DI-Chg rmp rate sel 1 [22.23] et DI-Chg rmp rate sel 2 [22.24] dans la famille de paramètres
Speed demand set up [22.00], que l’on trouve dans Auto Menu. Les réglages autorisés pour ces paramètres sont indiqués dans l’annexe B4.
Pour commuter entre les réglages, utiliser le tableau suivant :
Réglage rampe
Statut 1 2 3 4
OFF = contact ouvert sur la bornier de la carte de
DI-Chg rmp rate sel 1[22.23] Off On On Off
contrôle
ON = contact fermé sur la borne +24V de la carte de
DI- Chg rmp rate sel 2[22.24] Off Off On On
contrôle
Les temps d’accélération et de décélération 1 à 4 peuvent être multipliés par un nombre fixe (10 ou 25), réglé respectivement par le paramètre
Accel multiplier [22.14] et Decel multiplier [22.15].
Les multiplicateurs agissent simultanément sur les quatre rampes.

B7.6.2 Rampe en forme de S


Le paramètre Jerk rate time [22.22] permet au profil de vitesse de se fondre aux changements de vitesse.
[22.12]
B7 R
[22.22]

[22.22]

t
Schéma 7B.6.2

IMGT30017FR B7-9
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

PSS_Pot

a_2
MAN2

Pot

MAN1
KeyPad
Spd dmnd UR(%)
PSS_Keypad

Keypad Spd dmnd UR(rpm)


Motor pot enable
Auto_Level
P11.06
MAN Ramp Enable Jerk rate time
Auto_edge
P22.25 P22.22
PSS_Select
Add Rif
a_2
Select Fwd Ref Freq Limit
KeyPad

DI-HOA Speed sel P25.05

AUTO
Rif
MARCIA
Lim 2 Rev Ref Freq Limit P22.10

Accel multiplier Decel multiplier


Accel Time 1 P22.12 Decel Time 1 P22.13

Accel Time 2 P22.16 Decel Time 2 P22.17

Accel Time 3 P22.18 Decel Time 3 P22.19

Accel Time 4 P22.20 Decel Time 4 P22.21


I_roll_back Vdc_roll_back

Curr rollback En VDC rollback En


P11.02 P11.03

DI-Chg rmp rate sel1 P22.23 DI-Chg rmp rate sel2 P22.24

IMGT30017EN B7-10
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

B7.7 Vdc rollback


Cette fonction est utilisée pour limiter la tension DC bus durant les phases de décélération, quand aucun dispositif de freinage n’est installé. Le
paramètre suivant est utilisé pour activer cette fonction :
Paramètre Nom (HF/PC)
11.03 VDC Rollback En
Quand le paramètre VDC Rollback En [11.03] est activé, la famille de paramètres VDC Rollback [35.00] s'affiche, incluse dans le Menu Auto :
Paramètre Nom (HF/PC) Description Contrôle
35.01 VDC Threshold Ce paramètre est utilisé pour régler le seuil de tension (746V pour Classe F, 1073V pour Classe V/Hz,
K), ce qui active la fonction VDC Rollback. L’utilisateur peut augmenter ce seuil de tension, en SLS,
additionnant 50V, au moyen de ce paramètre. La valeur est entrée en Volt. FOC
35.04 VDC Upper Limit La valeur entrée doit être en % du Motor Max Oper Freq [02.11], ce qui donne l'augmentation V/Hz
maximum transitoire dans la fréquence stator, lorsque la tension DC Bus dépasse le seuil spécifié.
Note : Si seule la fonction Ramp Lock est souhaitée, ce paramètre doit être à zéro.
Cette fonction devient active seulement sous conditions transitoires, durant les phases de décélération. Elle fonctionne de deux façons suivant le
type de contrôle sélectionné (Motor Control Mode[01.02]) :
Mode de contrôle moteur FOC ou Sensorless
Quand la fonction VDC Rollback est activée, le contrôle du variateur de fréquence réduit le couple moteur.
Cette fonction utilise trois paramètres, qui ont un réglage par défaut qui dépend de la taille du variateur de fréquence. Il n’est pas nécessaire de
modifier les valeurs par défaut pour les applications les plus communes. Uniquement lorsque de gros moteurs sont utilisés, avec beaucoup
d’inertie, une modification de ces paramètres peut être nécessaire pour obtenir un meilleur contrôle.
VDC Threshold [35.01] : le seul réglage possible est l’augmentation dans le seuil de tension, ce qui active la fonction.

Schéma 7B.7.1 – Schémas du régulateur VDC Rollback, avec contrôle FOC ou SLS
NOTE La limite supérieure de couple appliquée sera inférieure ou égale à la limite inférieure de couple réglée en utilisant le
paramètre Torq Lower Limit1 FW [17.07] ou Torq Lower Limit2 FW [17.14].
Mode de contrôle V/Hz
Quand le VDC Rollback est activé, deux actions combinées limitent la tension DC.
Le verrouillage de la rampe de décélération s'active dès que la tension DC bus dépasse le seuil spécifié.
L'augmentation de la fréquence moteur (transitoire seulement) s'active seulement si le paramètre VDC Upper Limit [35.04] est réglé à une valeur
différente de zéro.
La fonction utilise quatre paramètres, qui ont un réglage par défaut en fonction de la taille du variateur de fréquence. Les applications les plus
communes ne nécessitent pas la modification des valeurs par défaut ; la modification de ces paramètres peut être nécessaire pour obtenir un
meilleur contrôle lorsque de gros moteurs sont utilisés, avec une grande inertie de charge.
VDC Threshold [35.01] : le seul réglage autorisé est l’augmentation du seuil de tension qui active la fonction. Ce réglage est parfois nécessaire
pour les gros moteurs (puissance moteur de plusieurs centaines de kW).
VDC Upper Limit [35.04] : ce paramètre est réglé à zéro par défaut. Dans le cas où le verrouillage de rampe ne serait pas suffisant pour éviter le
déclenchement du variateur de fréquence due à la surtension DC bus (DC bus Overvoltage), l’utilisateur peut augmenter doucement le réglage
de ce paramètre, par incrément de 1%. Cela signifie que lorsque la fonction devient active, les verrouillages des rampes et la référence de
fréquence seront augmentés du % rentré.
Annonce de l’activation :
Quand la fonction Ramp Lock est active dans tous les modes de contrôles (V/Hz, SLS, FOC), le message suivant est affiché sur la pocket IF/AF
et l’interface PC : LockRmpVlt et le message suivant sont affichés sur la pocket BF : « LRMLV ».

Schéma 7B.7 Schémas du régulateur VDC Rollback, avec contrôle V/Hz

B7-11 IMGT30017EN
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

B7.8 Current rollback (V/Hz)


Cette fonction est utilisée pour limiter le courant moteur durant les phases d’accélération, ou durant les variations soudaines de la charge à
vitesse constante, afin d’éviter les déclenchements de surintensité.
Pendant les phases d’accélération, deux actions combinées limitent le courant :
1. le verrouillage de la rampe d’accélération
2. le contrôle de boucle de courant moteur, destiné à diminuer la fréquence du moteur (seulement pour de courts instants, pour
laisser le courant moteur devenir plus bas que la valeur désirée)
A vitesse constante, seul le contrôle de boucle de courant moteur limite le courant.
La fonction Current Rollback est activée par le réglage de ce paramètre : Paramètre Nom (HF/PC)
11.02 Curr Rollback En
Lorsque le paramètre Curr Rollback En [11.02] est activé, la famille de paramètres Current Lim Rollback [34.00], incluse dans le Menu Auto, est
affichée.

Par défaut, la fonction est active seulement lorsque la rampe d’accélération est verrouillée.
Quand la fonction Ramp Lock devient active, le message suivant est affiché sur la pocket :
• Pocket BF : LRMLC
• Pocket AF et Interface PC : LockRmpCur
Réglage des paramètres : la fonction utilise quatre paramètres qui ont un réglage par défaut qui dépend de la taille du GT3000. L’utilisateur n'a
pas besoin de modifier les valeurs par défaut pour les applications les plus communes. Une modification de ces paramètres peut être nécessaire
pour obtenir un meilleur contrôle seulement lorsque de gros moteurs sont utilisés, avec beaucoup d’inertie.
Les paramètres suivants sont disponibles, et leurs valeurs par défaut sont indiquées sur le schéma 7B.10.
Param. Nom (HF/PC) Description
34,01 Current Threshold Seuil de courant moteur exprimé en % du courant maximum (courant max=[02.06] courant nominal moteur x
[02.12] limite surcharge moteur). Quand le courant dépasse cette valeur, la rampe se verrouille et le régulateur
de courant, s’il est activé (voir paramètre [34.04]), commence à fonctionner.
Note : Régler le paramètre Current Threshold à zéro désactive la fonction de verrouillage de la rampe
34.04 Current Upper Limite supérieure du régulateur de courant. Il spécifie la correction maximum de la fréquence moteur, en % de la
Limit fréquence maximum, lorsque le régulateur devient actif (cette correction donne une diminution transitoire dans la
fréquence moteur).
Note : Le régulateur peut être désactivé en réglant Current Upper Limit à zéro
34.05 Input Phasing Réduction du seuil de courant, utilisé lorsque l'une des trois phases d’entrée est perdue. Il est utilisé pour
Reduct diminuer la valeur du paramètre Current Threshold [34.01]
Note: ce paramètre n’est visible que si la fonction Input Single Phasing [11.18] est réglée sur Power Red (se
référer au chapitre B7)
Note : Le régulateur de courant ne peut pas absorber les oscillations de courant du moteur, le cas échéant, produites par la charge. Si la
valeur seuil du régulateur de courant (Current Threshold [34.01]) est réglée sur une valeur proche du courant absorbé durant un
fonctionnement normal, le régulateur peut provoquer des oscillations non désirées de la référence fréquence, et par conséquent du
courant moteur.

Schéma 7B.8 Verrouillage de


rampe basé sur le régulateur de
limite de courant

B7-12 IMGT30017EN
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7.9 Protection thermique de surcharge moteur


Cette fonction définit le courant de surcharge, la condition de durée de surcharge et les actions qu'un utilisateur peut mener. Les conditions de
protection et d’alarme sont disponibles sur deux sorties numériques correctement réglées (MotTHFault et MotTHAlarm, voir chapitre 9B).
Les paramètres suivants sont utilisés pour configurer la fonction :
Paramètre Nom (HF/PC)
66.01 Trip/alarm mode sel Actions de contrôle après une condition de surcharge. L’utilisateur peut sélectionner :
ImTrmAlarm: une alarme est émise et le message suivant est affiché sur
Pocket BF : F0309
Pocket IF/AF ou interface PC Therm Hi date – time
ImTrmTrip: un défaut est émis et le message suivant est affiché sur
Pocket BF : F0213
Pocket IF/AF ou interface PC Therm Prt date – time
66.02 Overload Courant de surcharge maximum entré en % du courant nominal du moteur comme défini par le
paramètre Mot Full Load Curr [02.06]
66.03 Overload timeout Temps maximum autorisé en condition de surcharge maximum
66.04 Speed Over Load Permet une surcharge en fonction de la vitesse :
Disable La surcharge et sa durée, qui sont réglées à travers les paramètres Overload [66.02] et
Overload timeout [66.03], sont constants sur toute la plage de vitesse.
Enable La surcharge et sa durée changent en fonction de la vitesse d’après les formules qui
suivent :
Motor Speed
Overload = 12 Overload[6 6.02] ⋅ (1 + )
Mot Full Load Speed[02.0 9]
Motor Speed
Timeout = 12 Oveload timeout[6 6.03] ⋅ (1 + )
Mot Full Load Speed[02.0 9]
La durée du déclenchement est calculée avec la formule suivante :
1.52 − 1
t TRIP = ⋅ Timeout
 I ⋅ 1.5  2
−1
 S Overload 

Note 1 : La fonction est activée seulement si le réglage de surcharge (Overload [66.02]) est > 105%
Note 2 : Si l’utilisateur sélectionne le mode Déclenchement, le variateur de fréquence s’éteint lorsque la surcharge est détectée. Si le mode
Alarme est sélectionné, le variateur de fréquence annoncera la condition de surcharge mais aucune action n’est engagée sur la
charge moteur ou sur le courant.
Note 3 : Le déclenchement de surcharge thermique peut aussi apparaître à cause de la coupure de la protection de surcharge thermique du
variateur de fréquence. Se référer au paramètre Therm flt src [78.08] du menu Meter pour la visualisation de la cause.
La condition de surcharge est terminée quand la formule ci-dessous est satisfaite :
 Overload[66.02] 2 
∫ (I - I 2n ) dt ≥   − 1 ∗ (Overload Timeout [66.03])
s
s
 100  
où : Is = courant absorbé par le moteur ; In = courant nominal moteur.
EXEMPLE
In = 400A courant nominal moteur
Iov = 620A courant de surcharge admissible pendant
60s
Tsc = 60s temps de surcharge maximum
A partir de ces données : Surcharge = (620/400) *100 =
155%
Temps de surcharge maximum = 60s
Si le courant de surcharge moteur est exactement de 620A, la
protection de surcharge se déclenche après 60s. Si, au
contraire, le courant de surcharge moteur est inférieur ou
supérieur à 620A, le temps de déclenchement sera plus long,
ou plus court que 60s.
La valeur exacte du temps de mise de déclenchement est
calculée par la formule :
2
 Overload 
  −1
=
100 
t int 2
⋅ Overload timeout
 Is 
  − 1
 In 

IMGT30017FR B7-13
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

B7.10 Arrêt en rotation libre


Cette fonction Free Run Stop arrête les impulsions qui suivent une commande Stop. Quelques millièmes de secondes après que le variateur de
fréquence aura rétabli son statut en Ready, alors que le moteur s'arrête en roue libre. Ensuite, le moteur peut alors redémarrer en utilisant une
commande Start.
La fonction « arrêt en rotation libre » est activée par le paramètre Free Run Stop [11.14] réglé sur :
Free Run Stop [11.14] = Enable
Si la commande start doit être donnée à nouveau avant l’arrêt complet du moteur, il est suggéré d’activer la fonction « Flying Restart » si le mode
de contrôle est VHZ ou SLS.

B7.11 Réinitialisation automatique & redémarrage


L’option Auto Restart permet de réinitialiser automatiquement un déclenchement et de redémarrer le variateur de fréquence. Quand cette fonction
est activée, n’importe quel déclenchement peut être récupéré, sauf les déclenchements critiques qui doivent être sélectionnés par l’utilisateur
(voir les paramètres entre 70.04 et 70.09). Le variateur de fréquence autorise un nombre programmable de défauts séquentiels à survenir avant
que le variateur de fréquence s'éteigne de manière permanente.
La fonction Auto Reset & Restart peut être activée par le paramètre :
Paramètre Nom (HF/PC)
11.16 AutoReset&Start Enb
Quand le paramètre AutoReset&Start Enb [11.16] est activé, Protect Menu affiche la famille de paramètres AutoReset & ReStart [70.00].
Paramètre Nom (HF/PC) Description Unité
70.01 Auto Reset Time Temps devant s’écouler après un déclenchement récupérable, avant s
que l'unité soit autorisée à se réinitialiser automatiquement
70.02 Auto Reset Attempts Nombre de tentatives de réinitialisations automatiques consécutives #
que le variateur de fréquence peut effectuer avant qu’un arrêt
permanent intervienne.
70.03 Reset Memory Time Temps pendant lequel le variateur de fréquence doit fonctionner min
sans déclenchements avant que celui-ci réinitialise le compteur Auto
Reset Attempts.
70.04 Reset Desaturations Active/désactive les caractéristiques de réinitialisation automatique
en cas de déclenchement de désaturation.
70.05 Reset IOC Active/désactive les caractéristiques de réinitialisation automatique
en cas de déclenchements IOC
70.06 Reset Overvoltage Active/désactive les caractéristiques de réinitialisation automatique
en cas de déclenchements de surtension
70.07 Reset Undervolt SW Active/désactive les caractéristiques de réinitialisation automatique
en cas de déclenchements de sous-tension SW.
70.08 Reset Therm. Ovld Active/désactive les caractéristiques de réinitialisation automatique
en cas de déclenchements de surcharge.
70.09 Reset Undervolt HW Active/désactive les caractéristiques de réinitialisation automatique
en cas de déclenchements de sous-tension HW.
Quand un défaut apparaît, si la fonction de réinitialisation est activée pour ce défaut, le variateur de fréquence va se réinitialiser, pré-charger et
tenter de démarrer après que le temps sélectionné par l'intermédiaire du paramètre Auto Reset Time [70.01] soit écoulé.
Si les tentatives échouent pour un nombre égal à celui spécifié par l’utilisation du paramètre Auto Reset Attempt [70.02], le variateur de fréquence
s'éteint et une réinitialisation manuelle est nécessaire.
Le variateur doit fonctionner au moins x minutes (x étant la valeur du paramètre Reset Memory Time [70.03]) sans défaut avant que le compteur
de réinitialisation soit remis à 0.
L’utilisateur est responsable de l’activation de cette fonction.
ATTENTION ! Nidec ASI décline toute responsabilité quant à l’usage inapproprié de cette fonction.
S'assurer que le redémarrage automatique de la machine ne causera pas de dommages corporels et/ou
l’endommagement de matériels.
Se référer à la norme IEC 60204-1.

B7-14 IMGT30017EN
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7.12 Commandes start/stop par impulsion / HOA

B7.12.1 Général
HOA est l'acronyme pour : Hands Off Automatic
Avec une référence au sélecteur permettant la sélection entre modes manuel et automatique à travers deux entrées numériques, la macro
HOA/PULSED START STOP permet d’effectuer différentes sélections telles que : le mode de commande de la fonction Man/Auto, le mode de
contrôle de START/STOP et la source de la référence vitesse.
Cette fonction étend les modes de fonctionnement du GT3000 jusqu'à 9 de contrôle de la fonction Man/Auto.
Le paramètre HOA/Pulsed StartStop [11.15] permet à la fonction d’être activée par la sélection de ces différents modes de fonctionnement :
0) Auto_Edge : Sélection Manu/Auto avec la pocket ; commandes du mode manuel avec la pocket, commandes du mode automatique avec
une entrée numérique (source de référence vitesse sélectionnable) ; commande start sur la partie haute de l’entrée
numérique.
1) Auto_Level : Mêmes modes que pour « Auto_Edge », mais la commande Start est active quelque soit le niveau de tension (contact
constamment fermé)
2) Keypad : Man/Auto sélectionnée via le bornier, par l’intermédiaire d’une borne correctement programmée (interrupteurs HOA),
référence vitesse par la pocket en mode manuel.
3) Pot : (potentiomètre) Man/Auto sélectionnée via le bornier, par l’intermédiaire d’une borne correctement programmée (interrupteurs
HOA), référence vitesse par l’entrée analogique 2 en mode manuel.
4) Select : Man/Auto sélectionnée via le bornier, par l’intermédiaire d’une borne correctement programmée (interrupteurs HOA),
référence vitesse via une entrée numérique en mode manuel ou automatique.
5) PSS : Commande start/stop par impulsion activée, la référence vitesse via la pocket ou l’entrée analogique 2 (en fonction de la
source de démarrage)
6) PSS_Keypad : Man/Auto sélectionnée via les interrupteurs HOA, commande start/stop via les commandes par impulsion, référence vitesse
par la pocket en mode manuel.
7) PSS_Pot : Man/Auto sélectionnée via les interrupteurs HOA, commande start/stop via les commandes par impulsion, référence vitesse
par l’entrée analogique 2 en mode manuel.
8) PSS_Select : Man/Auto sélectionnée via les interrupteurs HOA, commande start/stop via les commandes par impulsion, référence vitesse
via la même entrée numérique en mode manuel et automatique.
Plus de détails sur les différents modes de fonctionnement sont inclus dans le paragraphe 7B.10.2 « Operating modes » (tableau 1).
Se référer au paragraphe 7B.12.3 « Pulsed Start Stop » pour les commandes par impulsion de démarrage et arrêt.
Si la fonction est activée (HOA/Pulsed StartStop [11.15] dans un mode autre que « Auto_Edge »), la famille de paramètres HOA PSS Function
[25.00] sera affichée et incluse dans l’Auto Menu.
• DI- Pulse Stop : entrée numérique pour la commande d'arrêt par impulsion,
• DI- Pulse start : entrée numérique pour la commande de démarrage par impulsion,
• DI- Hand : entrée numérique pour passer en mode manuel,
• DI- Auto : entrée numérique pour passer en mode automatique,
• DI- HOA Speed sel : entrée numérique pour sélectionner la source de référence vitesse.
Voir le schéma d’application en fin de paragraphe 7B.12
La programmation du paramètre HOA/Pulsed StartStop [11.15] aboutit à des configurations par défaut suivantes, si requises (voir tableau 1) :
• Configuration par défaut des entrées numériques (si requises) :

• Configuration par défaut de « Speed Ref Source sel [22.01] » (si requise) :
quand le paramètre HOA/Pulsed StartStop [11.15] Auto_Edge
est : Auto_Level
Pocket
POt
PSS
PSS_Pocket
PSS_Pot
quand le paramètre HOA/Pulsed StartStop [11.15] Select
est : PSS_Select

IMGT30017FR B7-15
B7 - MACROS STANDARDS GT3000
Ces réglages peuvent être modifiés en mode manuel.
Quand la fonction HOA PSS est activée, l’entrée numérique ou analogique nécessaire sera assignée sans condition.
Par conséquent, elle sera automatiquement relâchée si elle programmée pour d’autres fonctions.
Quand la fonction HOA PSS est désactivée, l’entrée numérique et la sortie numérique seront relâchées.
Les configurations par défaut indiquées ci-dessus sont valables pour la carte Scada Plus. Les numéros de bornes sont différents pour
la carte Scada Basique (voir chapitre 10B).

B7.12.2 Modes de fonctionnement


Le tableau 7B12.1 inclut des informations détaillées pour chaque mode de fonctionnement. Les symboles ont la signification suivante :
Manual- Automatic selection : source de commande pour la sélection du mode automatique ou manuel
o DI-H = entrée numérique pour la sélection du mode Manuel (assignée avec le paramètre [25.03]),
o DI-A = entrée numérique pour la sélection du mode Automatique (assignée avec le paramètre [25.04]),
o P-Stop = entrée numérique pour l'arrêt par impulsion (assigné avec le paramètre [25.01]),
o MAN Key, AUTO Key = boutons MAN/AUTO de la pocket (BH, IH AH, Pocket Virtuelle).
Mode manuel :
Start : Source de commande START
o P-Start = entrée numérique pour le démarrage par impulsion (assigné avec le paramètre [25.02])
o DI – H = entrée numérique pour la sélection du mode Automatique (assignée avec le paramètre [25.04]). La commande
Start est relevée quand le signal est élevé.
o MAN Key = Boutons MAN de la pocket (BH, IH AH, Pocket Virtuelle).
Stop : Source de commande STOP
o L’arrêt d’urgence (E-Stop) et les conditions de défaut (Fault) entraînent toujours l’arrêt du variateur de fréquence,
o P-Stop = entrée numérique pour les arrêts par impulsion (assignés avec le paramètre [25.01]),
o STOP Key = boutons STOP de la pocket.(BH, IH AH, Pocket Virtuelle).
o DI – H = entrée numérique pour la sélection du mode Automatique (assigné avec le paramètre [25.04]).
La commande Stop sera relevée quand cette entrée numérique est basse.
Speed reference : Source de référence vitesse en mode manuel
o ∆∇ = peut être modifié en utilisant les touches « Up Key » et « Down Key » de la pocket. La pocket virtuelle peut
directement écrire la valeur de la référence vitesse.
o AI2 = Entrée analogique 2 venant du bornier
Mode automatique :
Start : Source de commande START
o DI 1 = Entrée numérique 1 (Start/Stop). La commande Start est relevée quand cette entrée numérique est élevée. Quand la
commande Start fonctionne sur le niveau (HOA/Pulsed StartStop [11.15] différent de « Auto_Edge »), si la
commande Start est élevée quand le GT3000 est alimenté, le variateur de fréquence démarrera dès que la phase
de précharge est terminée,
Stop : Source de commande STOP
o L’arrêt d’urgence (E-Stop) et les conditions de défaut (Fault) entraînent toujours l’arrêt du variateur de fréquence,
o DI 1 = entrée numérique 1 (Start/Stop). La commande Stop est relevée quand l’entrée numérique est faible. P-Stop = entrée
numérique pour un arrêt par impulsion (assigné avec le paramètre [25.01]),
Speed reference : Source de référence vitesse en mode automatique
o ∆∇ = peut être modifié en utilisant les touches « Up Key » et « Down Key » de la pocket. La pocket virtuelle peut
directement écrire la valeur de la référence vitesse.
o Selectable = Il est possible de sélectionner la source de la principale référence vitesse (voir paramètre [22.01]) à partir de :

NOTES : Chaque entrée analogique peut être configurée pour un signal de courant de 4-20 mA.
Par raison de sécurité, quand une nouvelle valeur de la fonction « HOA » est réglée, la première fois, la commande est relevée sur la
partie supérieure uniquement.
Quand l’entrée numérique est utilisée pour commuter entre modes manuel et automatique, la condition fausse DI-A=1, DI-H=1 force le
mode AUTOMATIQUE.
La fonction START STOP par impulsion est aussi appelée « commande à 3 fils ».

B7-16 IMGT30017EN
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

Tableau 7B.12.1 : Tableau des modes de fonctionnement


HOA/Pulsed Sélection Mode manuel Mode automatique
StartStop [25.01] manuelle
Sélection Start Stop Référence vitesse Start Stop Référence vitesse
automatique
0) Auto_Edge : Touche MAN Touche Touche ∆∇ DI 1=1 DI 1= 0 À sélectionner via [22.01]
Touche AUTO MAN STOP (edge) et [22.02]
1 - Auto_Level Touche MAN Touche Touche ∆∇ DI 1=1 DI 1= 0 À sélectionner via [22.01]
Touche AUTO MAN STOP (niveau) et [22.02]
2 - Keypad DI-H DI-H=1 DI-H=0 ∆∇ DI 1=1 DI 1= 0 À sélectionner via [22.01]
DI-A (niveau) et [22.02]
3 – Pot DI-H DI-H=1 DI-H=0 AI 2 DI 1=1 DI 1= 0 À sélectionner via [22.01]
DI-A (level) et [22.02]
4 - Select DI-H DI-H=1 DI-H=0 DI-HOA SS =1 ==> AI 2 DI 1=1 DI 1= 0 DI-HOA SS =1 ==> AI 2
DI-A DI-HOA SS =0 ==> ∆∇ (niveau) DI-HOA SS =0 ==> ∆∇

5 - PSS Touche MAN ou Touche Touche ∆∇ DI 1=1 DI 1= 0 À sélectionner via [22.01]


P-Stop MAN STOP AI 2 (level) ou et [22.02]
Touche AUTO P-Start ou P-Stop
P-Stop
6) PSS_Keypad DI-H Touche Touche ∆∇ DI 1=1 DI 1= 0 À sélectionner via [22.01]
DI-A MAN STOP (level) et [22.02]
ou ou
P-Start P-Stop ou
DI-H=0
7 - PSS_Pot DI-H Touche Touche AI 2 DI 1=1 DI 1= 0 À sélectionner via [22.01]
DI-A MAN STOP (niveau) et [22.02]
ou ou
P-Start P-Stop ou
DI-H=0
8 - PSS_Select DI-H Touche Touche DI-HOA SS =1 ==> AI 2 DI 1=1 DI 1= 0 DI-HOA SS =1 ==> AI 2
DI-A MAN STOP (level)
ou ou
P-Start P-Stop ou
DI-H=0

B7.12.3 Commande start/stop par impulsion


Cette fonction permet à la commande start et stop d’être alimentée via deux entrées numériques séparées de la carte de contrôle. Voir Chapitre
4B, Schémas 5B.1 et 5B.2 pour l’assignation du bornier.
Voir le schéma d’application à la fin du paragraphe 7B.12
Les entrées numériques pour la commande d’impulsion start/stop fonctionnent comme suit :
• Le contact Stop doit être ouvert pour arrêter le variateur de fréquence :
• Pour démarrer le variateur de fréquence, une transition Off -> On doit être vue sur le contact Start ;
• Toutes les actions de la commande Start sont ignorées si le contact Stop est ouvert.
Les commandes par impulsion start/stop sont automatiquement activées si le paramètre HOA/Pulsed StartStop [11.15] a les valeurs suivantes :
5) PSS
6) PSS_Keypad
7) PSS_Pot
8) PSS_Select
Le paramètre DI – Pulse Stop [25.01] permet de changer la valeur par défaut de la commande d'arrêt par impulsion. Le paramètre DI – Pulse
Start [25.02] permet de changer la valeur par défaut de la commande de démarrage par impulsion. Se référer à l’Annexe B4 pour les réglages
possibles.
La commande par impulsion doit rester dans ce nouvel état pendant au moins 100mS pour être prise en compte.
Attention : si la fonction de réinitialisation automatique et de démarrage est active avec la fonction Start/Stop par impulsion, aucun
redémarrage ne se produira à la fin d’un déclenchement récupérable car aucune impulsion n’aura été détectée à la source d’entrée
Start.

IMGT30017FR B7-17
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

B7.12.4 Schéma d'application

Control Board Control Board


HOA 8mA HOA 8mA
DI-2 Prog 2K8 2K8
DI-2 Prog

DI-5 Prog DI-5 Prog

DI-6 Prog DI-6 Prog


Spd demand

DI-9 Prog DI-9 Prog


DI-10 Prog DI-10 Prog

Fig.7B.12.1 HOA Pulsed start stop = Keypad Fig.7B.12.2 HOA Pulsed start stop = Select
HOA Pulsed start stop = Pot

Control Board Control Board


HOA 8mA HOA 8mA
DI-2 Prog 2K8 DI-2 Prog 2K8

DI-5 Prog DI-5 Prog

DI-6 Prog DI-6 Prog


Spd demand

Start DI-9 Prog Start DI-9 Prog


Stop DI-10 Prog Stop DI-10 Prog

Fig.7B.12.3 HOA Pulsed start stop = PSS_Keypad Fig.7B.12.4 HOA Pulsed start stop = PSS_Select
HOA Pulsed start stop = PSS_Pot

Control Board
HOA 8mA
2K8
DI-2 Prog

DI-5 Prog

DI-6 Prog

Start DI-9 Prog


Stop DI-10 Prog

Fig.7B.12.5 HOA Pulsed start stop = PSS_Normal

B7-18 IMGT30017EN
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7.13 Marche/Arrêt automatique


La fonction « Marche/Arrêt automatique » (Auto ON/OFF) permet de démarrer le variateur de fréquence si la référence vitesse, provenant de
l’entrée analogique, est supérieure au seuil prédéfini, réglé par le paramètre Auto on threshold [26.02], et permet d’arrêter le variateur de
fréquence si la référence vitesse est inférieure au seuil prédéfini par le paramètre Auto off threshold [26.01].
Afin d’utiliser cette fonction, une entrée analogique doit être sélectionnée comme source de référence vitesse (voir paragraphe B7.1,
Configuration de référence de vitesse).
La fonction Auto ON/OFF fonctionne en logique ET avec la commande Start utilisée pour un fonctionnement normal.
Les valeurs des paramètres de Auto on threshold [26.02] et Auto off threshold [26.01] sont définies en % de la tension d’entrée maximum (10V)
ou du courant (20mA) accepté par l‘entrée analogique.
La vitesse qui correspond aux paramètres Auto on threshold [26.02] et Auto off threshold [26.01] doit être lue sur la même échelle, définie pour
l’entrée analogique, qui convertit le signal d’entrée V ou mA en référence de fréquence ou vitesse. La définition de ce profil de vitesse se trouve
dans le chapitre 11.2.
La paramètre Auto off threshold [26.01] doit être inférieur à la vitesse réglée pour le paramètre Auto on threshold [26.02].
Le démarrage du variateur de fréquence peut être retardé, après que la référence vitesse devienne plus grande que Auto off threshold [26.02],
par un temps spécifié par le paramètre Delay on [26.04]. La commande Stop du variateur de fréquence peut être retardée, après que la référence
vitesse devienne plus petite que Auto off threshold [26.01], par un temps spécifié par le paramètre Delay off [ 26.03].
La fonction Auto ON/OFF est activée par le paramètre Auto On/Off Enable [11.17] inclus dans la famille de paramètre Standard Macro :

Une fois cette fonction activée, Auto Menu affiche la famille de paramètres Auto ON/OFF [26.00] dans laquelle on retrouve tous les paramètres
correspondants :

Exemple :
L’utilisateur a un GT3000 possédant la carte Scada Plus. La référence vitesse utilisée est un signal analogique 0-10V. Ce signal est connecté à
l’entrée analogique 1 (bornier XM1 –26/27) configurée de façon à ce que 0V corresponde à 0 tr/min, et 10V correspondent à 1500tr/min.
Ces réglages pour l’entrée analogique sont indiqués dans la fenêtre de configuration d’entrée analogique ci-dessous.
L’utilisateur souhaite démarrer le variateur de fréquence quand l’entrée référence vitesse devient supérieure à 750tr/min et l’arrêter quand l’entrée
référence vitesse devient inférieure à 600tr/min.
En raison du profil de vitesse donné pour l’entrée analogique, 750tr/min correspondent à 50% de 10V, tandis que 600tr/min correspondent à 40%
de 10V. Ainsi, le réglage pour Auto on threshold [26.02] est 50, alors que le réglage pour Auto off threshold [26.01] est à 40, comme indiqué dans
le fenêtre Auto on/off.

IMGT30017FR B7-19
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

La fenêtre Auto on/off indique les seuils sélectionnés pour on et off.


Dans cet exemple, le délai est réglé à 0.5 seconde. Cela signifie que le variateur de fréquence démarre après un délai de 0.5 seconde lorsque la
référence vitesse devient supérieure à 50%.
Lorsque la référence vitesse devient inférieure à 40%, le variateur de fréquence s’arrête après un délai de 0,5s.
Ces délais sont configurables par l’utilisateur.

La fenêtre Speed Demand Setup indique que l’entrée analogique AI1 XM1-26 a été sélectionnée comme référence vitesse.

La fenêtre « Analog input config.» indique les réglages pour le signal d’entrée analogique utilisée dans cet exemple.

B7-20 IMGT30017EN
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7.14 Entrée monophasée


La fonction «Entrée monophasée» (Input Single Phasing) est utilisée pour gérer la perte d’une phase de la ligne d'alimentation triphasée.
Elle peut être activée par le paramètre Input Single Phasing [11.18], inclus dans la famille de paramètres « Standard Macro ». Trois réglages sont
possibles :
- Disable
- Protection
- Power Reduction

Si le paramètre Input Single Phasing [11.18] est réglé sur disable, en cas de perte d’une phase d'alimentation, l'alarme 0301 s'affiche et la tension
DC bus peut chuter (suivant le niveau d’énergie demandé par la charge de l’arbre) et une protection de sous-tension DC Bus [F0209] peut
apparaitre.
Si le paramètre Input Single Phasing [11.18] est réglé sur Protection : en cas de perte d'une phase d'alimentation, le paramètre Single
Phasing Protection [F0215] est activé. L'utilisateur peut voir l’état de cette protection soit par le moniteur, soit par la liaison série
(paramètre SW fault [78.04]).
En cas de mode de contrôle FOC ou SLS, si le paramètre Input Single Phasing [11.18] est réglé sur Power Red, le paramètre Input Phasing Trq
Red [17.21] est activé. Ce dernier paramètre est inclus dans la famille de paramètres Vector Ctrl Reg comme indiqué ci dessous :

Avec ces réglages, si une perte de phase intervient, le variateur de fréquence réduit le couple d'arbre d'un pourcentage (du couple maximum)
réglé par le paramètre Input Phasing Trq Red[17.21], évitant ainsi le défaut de sous-tension du DC bus. Cette fonction peut être utilisée
uniquement si la charge moteur peut être réduite sans danger pour l’application.
Quand le mode de contrôle V/Hz est utilisé et que le paramètre Input Single Phasing [11.18] est réglé sur Power Reduction, le paramètre Inp
Phasing Reduct [34.05] appartenant à la famille Current Lim Rollback [34.00] incluse dans Auto Menu sera activé, comme indiqué ci-dessous :

IMGT30017FR B7-21
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

Afin de visualiser ce paramètre (Inp Phasing Reduct [34.05]), il est nécessaire que Standard Macro Current Lim Rollback [34.00] soit activé. Inp
Phasing Reduct [34.05] réduit la valeur du paramètre Current Threshold [34.01] du pourcentage rentré.
Les deux actions combinées activent le paramètre Current Lim Rollback [34.00] :
• Verrouillage de la rampe d'accélération
• Contrôle de la boucle de courant moteur, dans le but de diminuer la fréquence du moteur. Voir paragraphe 7B.8.
Quand une réduction de courant ou de couple apparaît comme conséquence de la perte d’une phase d’entrée, la réaction de contrôle
peut également conduire à une réduction de fréquence (ou de vitesse).
Pour les variateurs de fréquence avec une alimentation d’entrée DC, Input Single Phasing Protection doit être désactivée par le paramètre
[11.18].
Au cours de la condition Power Reduction causée par une perte de phase, l’alarme suivante est affichée : F0314
EXEMPLE pour le calcul de la réduction de couple (en mode FOC et SLS)
Pour le 033F en classe 1, le courant maximum est de 48 A.
Pour une réduction de puissance de 50%, le courant maximum de l’onduleur devient : 24 A.
Mais le moteur a un courant nominal de 25.5 A avec Overload [02.12] = 110% signifiant 28 A.
Le courant devient ainsi 24/28 = 85.7%. Il est supposé qu’une réduction de couple entraîne une réduction de courant. Donc, le moniteur indique
:

B7-22 IMGT30017EN
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7.15 Vdc Undervoltage (contrôle des chutes de tension) : Ride through (SLS, FOC)
La fonction VDC Undervolt En [11.07] prévient un déclenchement de sous-tension, dans le cas où une chute de tension transitoire apparaisse
dans l'alimentation du variateur de fréquence. Ceci est réalisé en récupérant de l’énergie pour le DC bus via l’énergie cinétique de la charge
(opération Ride Through). Le temps d’attente du variateur avant le déclenchement de sous-tension dépend de l’énergie cinétique stockée dans la
charge.
Le principe de fonctionnement de l’algorithme est que pendant la perte du réseau électrique, le point de réglage de la vitesse est la sortie d’un
régulateur PI avec VDC et [47.01] respectivement comme point de réglage et de retour.
Pour activer la fonction Ride Through, l’utilisateur doit accéder au paramètre VDC Undervolt En [11.07] dans la famille Standard Macro Enable.
Voir la fenêtre ci-dessous.

Quand la fonction RideThrough est activée, la famille de paramètres VDC undervoltage


s’affiche dans Auto Menu :

Fenêtre des paramètres VDC undervoltage :

Quand la tension d’alimentation DC chute, la fonction RideThrough ajuste la vitesse du moteur afin de garder la tension du DC bus à la valeur
réglée à l'aide du paramètre [47.01]. Le régulateur PI qui génère la référence vitesse durant la chute de tension d’alimentation est réglé via les
paramètres [47.03] et [47.04].
Si la tension d’entrée ne retourne pas à la valeur correcte pendant le temps spécifié, la vitesse du moteur continue de diminuer. Quand celle-ci
atteint 10% de la vitesse maximum du variateur de fréquence, ce dernier change le statut « Busdroop » et supprime les commandes de l’IGBT
Si la tension d’entrée est renvoyée avant que la protection minimum DC se coupe, le variateur de fréquence redémarre le moteur après le temps
réglé dans le paramètre Restart delay [47.02].
Si la tension d’entrée est renvoyée quand le moteur est encore en fonctionnement (avant que sa vitesse tombe en dessous de 10% de Motor
Max Oper Freq [02.11]), le variateur de fréquence régule le moteur jusqu’à ce que celui-ci atteigne la vitesse correspondant à la valeur de
référence fixée et la fonction Ride Through n’est alors plus active.

IMGT30017FR B7-23
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

B7.16 Redémarrage à la volée (V/Hz)


La fonction Redémarrage à la Volée (Flying restart) est utilisée quand le variateur de fréquence doit démarrer avec un moteur en rotation. Cette
fonction est validée grâce au paramètre :
Param. Nom (HF/PC)
11.04 Flying Restart En
Quand la fonction est validée, la famille de paramètres Flying restart [36.00] apparaît dans Auto Menu.

Schéma 7B.12 Valeurs par défaut


Quand la fonction Flying Restart est activée, en commande Start, le variateur de fréquence détecte en premier lieu la vitesse réelle du moteur ;
ensuite, il rattrape le moteur à sa vitesse de rotation et l’accélère en fonction de la référence vitesse et des valeurs de temps d'accélération.
Quand la fonction Flying Restart est activée, le message suivant s’affiche :
Pocket basique : FlYrS
Pocket avancée/intermédiaire et interface PC : FlyRestart
Tous les paramètres ont un réglage qui dépend de la taille du GT3000. L’utilisateur n'a pas besoin de modifier les valeurs par défaut pour les
applications les plus communes. Une modification de ces paramètres peut être nécessaire pour obtenir un meilleur contrôle, uniquement lorsque
de très gros moteurs sont utilisés, avec beaucoup d’inertie.
Param. Nom (HF/PC) Définition
36.01 Start Speed Fréquence initiale (% de la fréquence maximum) pour la détection de fréquence.
Le contrôle stocke la dernière référence de fréquence et si elle est inférieure à Start Speed, il utilise la valeur
Start Speed comme fréquence initiale. Si la charge a une grande inertie, ce paramètre doit être réglé à une
valeur supérieure à la fréquence du moteur.
36.02 Magn Current FR Courant de magnétisation du moteur (% du courant nominal du moteur) Il est utilisé pour détecter la fréquence
réelle du moteur. Normalement réglé à une valeur 5 à 10% plus grande que le courant de magnétisation réel.
36.03 Min Freq FR Fréquence de balayage minimum Lorsque la fréquence de balayage descend en-dessous de cette valeur
pendant la recherche Flying Restart, le variateur de fréquence commence à balayer la zone de vitesse inverse
(fréquence), vérifiant que le moteur tourne en sens opposé ou démarre le moteur depuis une fréquence zéro,
selon la sélection du paramètre Scan Range [36.04].
36.04 Scan Range Ce paramètre définit la zone de balayage de fréquence :
Pos & Neg : fréquence positive et négative peut être balayée
Only Pos : seule la fréquence positive peut être balayée
Le réglage Pos & Neg doit être utilisé quand le moteur fonctionne dans les deux sens, ou quand il est entraîné
en sens inverse lorsque qu'aucune puissance n’est appliquée.
36.05 Scan step size Vitesse de rampe pour le balayage de fréquence
36.06 Mot Volt Prep Gain proportionnel du régulateur de courant utilisé pour maintenir le courant moteur à la valeur réglée à l'aide de
Gain Magn Current FR [36.02].
36.07 Mot Volt Int Gain Gain intégral du régulateur de courant.
36.08 Maximum current Amplitude maximum de l’erreur sur le courant moteur (en %) utilisée pour bloquer/débloquer la rampe de
err balayage de fréquence au-dessus de la fréquence réglée dans [36.10]
36.09 Max cur low spd Amplitude maximum de l’erreur sur le courant moteur (en %) utilisée pour bloquer/débloquer la rampe de
err balayage de fréquence en-dessous de la fréquence réglée dans [36.10]
36.10 Low spd freq Fréquence de réglage pour changer de Maximum current err [36.08] à Max cur low spd err [36.09]
thresh
Si le contrôle détecte une fréquence incorrecte, des déclenchements de surintensité (fréquence réelle inférieure à la fréquence détectée) ou des
déclenchements de surtension du DC bus (fréquence réelle supérieure à la fréquence détectée) peuvent apparaitre. Dans le premier cas, la
valeur du courant magnétisant Magn Current FR [36.02] doit être augmentée par incréments de 5%. Dans le second cas, la rampe de balayage
de fréquence Scan step size [36.05] doit être diminuée ou la dynamique de la boucle de courant moteur doit être augmentée (augmenter le gain
[36.06] par pas de 0.1 et le gain [36.07] par pas de 0.001).

B7-24 IMGT30017EN
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7.17 Redémarrage à la volée (SLS)


En mode de contrôle FOC et si un codeur est installé, la fonction Flying Restart (redémarrage à la volée) est automatique.
La fonction Flying Restart est utilisée lorsque le variateur de fréquence doit être démarré alors que le moteur tourne. En mode de contrôle SLS,
cette fonction est validée via le paramètre Flying Restart En [11.04] inclus dans la famille de paramètres Standard Macro.

Si la fonction Flying Restart est activée, le variateur de fréquence détecte en premier lieu la vitesse réelle du moteur (à environ 2s), ensuite il
reprend le contrôle du moteur et l’accélère de la vitesse de redémarrage à la valeur réglée de référence vitesse.
Si le paramètre Flying Restart En [11.04] est activé, la famille de paramètres Flying Restart [36.00] s'affiche, qui est inclus dans Auto Menu.

Tous les paramètres ont un réglage qui dépend de la taille du GT3000. L’utilisateur n'a pas besoin de modifier les valeurs par défaut pour les
applications les plus communes. Une modification de ces paramètres peut être nécessaire pour obtenir un meilleur contrôle, uniquement lorsque
de très gros moteurs sont utilisés, avec beaucoup d’inertie.
Paramètre Description
Isd forced peak val [36.11] Valeur du courant régulé durant la première partie du Flying Restart Time (paramètre 36.15 « % time peak
current ») en % du courant de magnétisation (automatiquement détecté pendant le Self-Commissioning). Cette
valeur doit être augmentée si la vitesse d'arbre n’est pas atteinte lors de l'utilisation de très gros moteurs. (Voir
Note 1 et 3)
Isd forced reference [36.12] Valeur du courant régulé durant le Flying Restart Time en % du courant de magnétisation (automatiquement
détecté pendant le Self-Commissioning) (Voir Note 1)
Oscillation amplit [36.13] Amplitude des oscillations du courant régulé en % du courant de magnétisation (automatiquement détecté
pendant le Self-Commissioning)
Flying Restart Time [36.14] Temps nécessaire pour détecter la vitesse du moteur. Si le temps n’est pas suffisant, un défaut peut apparaître
à la fin de la procédure flying restart (voir Note 1)
Valeurs typiques : 2s pour moteurs < 500kW, 4s pour moteurs ≥ 500kW
% Time peak current [36.15] Première partie du Flying Restart en % de Flying Restart Time (paramètre 36.14)
Flying restart delay [36.16] Délai à appliquer entre l’arrêt des impulsions et le redémarrage à la volée. (Voir Note 2)
NOTE 1 Durant un redémarrage à la volée, il peut y avoir une fluctuation de la vitesse si la charge de l'arbre est inférieure à 10% de la charge
nominale. Pour minimiser cette fluctuation, les actions suivantes sont recommandées :
• diminuer le paramètre Flying Restart Time [36.14] ;
• diminuer le courant injecté pendant la durée de redémarrage à la volée (paramètre Isd forced peak val [36.11] et Isd forced
reference [36.12])
NOTE 2 Pour les moteurs avec une très grande puissance nominale, il peut être nécessaire d'augmenter le paramètre Flying Restart Delay
[36.16] pour éviter un courant de crête initial élevé dû aux flux résiduels du moteur.
NOTE 3 Pour optimiser l’estimation de la vitesse pendant le redémarrage à la volée, il peut être nécessaire d'ajuster la fréquence de coupure
du filtre de l’observateur de flux, paramètre Fr Flux Obs Flt Freq [3.17]. Les variations depuis la valeur par défaut doivent être très
faibles :
En augmentant la fréquence, la vitesse de l’arbre est atteinte plus rapidement. En diminuant la fréquence, la fluctuation de vitesse est
réduite pendant la procédure de redémarrage à la volée.
ATTENTION : le gain du régulateur de courant ne doit pas être inférieur à la valeur par défaut.
Valeurs typiques pour les applications utilisant de très gros moteurs avec beaucoup d'inertie.
P03.16 Flux Obs Flt Freq 0,6Hz Filtre de coupure de l’observateur de flux
P03.17 FR Flux Obs Flt Freq 3,0Hz Filtre de coupure de l’observateur de flux pour redémarrage à la volée
P03.18 Stator Res Gain FR 150% Gain de résistance pour redémarrage à la volée
P36.11 Isd forced peak val 120% Valeur de crête forcée lsd
P36.12 Isd forced reference 20% Référence forcée de LSD
P36.13 Oscillation amplit 50% Amplitude des oscillations
P36.14 Flying restart time 4 Temps de redémarrage à la volée
P36.15 % time peak current 30% % de temps pour courant de crête
P36.16 Flying restart delay 10 Délai pour appliquer les impulsions après la réinitialisation

IMGT30017FR B7-25
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

B7.18 Économiseur d’énergie (SLS, FOC)


La fonction Energy Saver assure une efficacité opérationnelle élevée en réduisant la tension du moteur, lorsque les demandes en charge sont
inférieures aux valeurs nominales (couple inférieur à 100%). Les pertes sur le moteur sont minimisées et le facteur de puissance est maintenue à
une valeur optimale.
Pour valider la fonction Energy Saver, il est nécessaire de régler le paramètre NRG Saver Min Flux [02.19] à une valeur inférieure à 100 %
(valeur par défaut). Lorsque la valeur est inférieure à 100%, la fonction est automatiquement activée. Les valeurs égales à 70 – 80 % sont
recommandées.
Le paramètre NRG Saver Min Flux [02.19] se trouve dans la famille Motor Data [02.00].

Nom Adresse série Signification Valeur par Type


défaut
NRG Saver Min Flux [02.19] Flux minimum admissible pendant Economy 100 %
Saver
NOTE 1 : Si des variations de charge rapides sont présentes, la fonction Energy Saver n’est pas conseillée car elle réduirait les performances
dynamiques du variateur de fréquence.
NOTE 2 : La plage de variation du paramètre « NRG Saver Min Flux » [02.19] est de 50% à 100% ; s’il y a des oscillations de courant quand
cette fonction est activée, augmenter la valeur du paramètre 02.19

B7-26 IMGT30017EN
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS

B7.19 Régulateur PID (V/Hz, SLS, FOC)


Le régulateur PID permet à l’utilisateur de contrôler une application variable (par ex. température, pression, débit, etc.) qu'il sélectionne dans un
système de boucle fermée. La sortie du PID est utilisée comme référence vitesse pour le variateur de fréquence.

Le paramètre suivant doit être réglé pour valider la Paramètre Nom (HF/PC)
fonction : 11.20 External PID
DI-PID Enable PID Der Gain
P27.13 P27.03
PID Mode Sel
PID Prop Gain PID Upper Limit
P27.12
P27.01 P27.04

K_p
PID Ref Source Sel Pump Type Select
P27.10 P27.09

a_1

a_2
K_d PID
FixedLvRef P27.08 Lift

Network
Off

PID Feedback Src Sel Force K_i


P27.11 Force

a_1

a_2

Network
PID Integral Gain PID Lower Limit
Lift
P27.02 P27.05
Off

Si External PID est sélectionné, la famille de paramètres « External PID » [27.00] est affichée sous Auto Menu. Les paramètres suivants peuvent
être configurés :
Paramètre Nom (HF/PC) Description
27,01 PID Prop Gain Gain proportionnel du régulateur PID
27.02 PID Integral Gain Gain intégral du régulateur PID
27.03 PID Der Gain Gain dérivé du régulateur PID
27.04 PID Upper Limit Limite supérieure de sortie du régulateur PID
27.05 PID Lower Limit Limite inférieure de sortie du régulateur PID
27.06 Threshold Upper Seuil supérieur pour la commande automatique Start/Stop
27.07 Threshold Lower Seuil inférieur pour la commande automatique Start/Stop
27.08 PID Fixed Ref Référence fixe du PID
27.09 Pump Type Select Sélection du calcul de l’erreur sur le PID
27.10 PID Ref Source Sel Sélection de la source pour la référence du PID
27.11 PID Feedback Src Sel Sélection de la source pour le retour du PID
27.12 PID Mode Sel Mode de fonctionnement du PID
27.13 DI - PID Enable Sélection de l'entrée numérique utilisée pour l’activation du PID
27.14 Motor pause Function Activation/Désactivation de la fonction Motor Pause du PID externe
27.15 Current limit for Pause func. Limite de courant pour effectuer l’action de pause du moteur
27.16 Time Limit for Pause Temps pour démarrer la pause du moteur avec le courant en-dessous de [27.15] ou la
vitesse en-dessous de [02.10]
En utilisant le paramètre PID Mode Sel [27.12] la fonction PID peut être utilisée dans trois modes différents :
PID Mode Sel = Continuous Contrôle continu de la référence vitesse
PID Mode Sel = On/Off Contrôle hystérésis sur start/stop, avec référence vitesse préréglée
PID Mode Sel = Both Contrôle continu de la référence vitesse avec contrôle hystérésis sur
start/stop
Le paramètre Pump Type Select [27.09] définit le signal d’erreur en utilisant les signaux de référence et de retour comme suit :
Pump Type Select = Lift erreur = référence– retour
Pump Type Select = Force erreur = retour – référence

IMGT30017FR B7-27
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

B7.19.1 Fonction pause moteur


La fonction « motor pause » permet de pouvoir arrêter automatiquement le moteur, quand il fonctionne en-dessous si la sortie de la pompe est
inférieure à un débit spécifique, ou quand la vitesse du moteur est sous un seuil de réglage. Quand la pression de l’installation chute (dû à une
augmentation de la demande en eau), le moteur est automatiquement redémarré. Cette opération permet d’économiser de l’énergie, en
démarrant la pompe seulement quand cela est requis par la pression de l’installation.
La fonction est gérée avec les paramètres [27.14], [27.15], [27.16].

La fonction motor pause peut être activée via [27.14] et est disponible avec [27.12] réglé en On/Off ou en mode Both seulement.
Si cette fonction est activée, quand la référence vitesse du moteur est en-dessous de [02.10], ou quand le courant du couple moteur est en-
dessous de [27.15], et que cette condition persiste de manière permanente pour un temps plus grand que [27.16], le moteur sera alors stoppé
(motor pause).
Durant la phase de pause, le régulateur P.I.D. de l'onduleur reste activé ; en effet, quand la pression redescend à nouveau en-dessous du niveau
établi avec [27.07], le variateur de fréquence redémarre le moteur en l’accélérant jusqu’à ce qu’il atteigne lui-même la référence de fréquence.
Pour tous les modes de contrôle (VHz, Foc et Sls), le seuil [27.15] représente un pourcentage du courant maximum de couple à pleine charge,
qui est calculé comme suit : 27.15 = 02.06 − 02.07 2 2

NOTE : Pour calculer correctement les paramètres ci-dessus, une valeur correcte du paramètre No Load Current [02.07] doit être entrée. Ce
paramètre n’est normalement pas requis pour le fonctionnement en mode de contrôle V/Hz.
Ce diagramme montre une séquence de fonctionnement de la fonction, le contrôle de la pression avec fonction de coupures de courant :

Si [27.12] est continu, le start/stop du variateur de fréquence dépend seulement de la commande start/stop.

B7-28 IMGT30017EN
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS
B7.19.2 Contrôle continu de la référence vitesse
Ce mode de fonctionnement est paramétré par : PID Mode Sel [27.12] = Continuous
La sortie PID est la référence vitesse. La commande start/stop doit être alimentée depuis le bornier ou le réseau de communication.
Si le paramètre DI - PID Enable [27.13] est réglé sur « Unused », le contrôle utilise toujours la sortie du régulateur PID comme référence vitesse.
Selon le réglage du paramètre DI - PID Enable [27.13] (voir l’annexe B4), la référence vitesse bascule de la sortie du PID à la source définie par
le paramètre Speed Ref Source Sel [22.01] (voir paragraphe 7B.1.1). La commutation suit cette logique :
DI - PID Enable [27.13] state Source de la référence vitesse
On PID Output
Off Speed Ref Source Sel [22.01]
Les sources pour les signaux de référence et de retour sont sélectionnées par les paramètres PID Ref Source Sel [27.10] et PID Feedback Src
Sel [27.11]. Les réglages possibles sont :
PID Ref Source Sel= AI 1 référence depuis l'entrée analogique
AI 2 AI 1 ;
FixedLvRef référence depuis l'entrée analogique
Network AI 2 ;
référence préréglée ;
référence depuis le réseau de
communication.
PID Feedback Src Sel= AI 1 retour depuis l'entrée analogique AI 1 ;
AI 2 retour depuis l'entrée analogique AI 2 ;
Network retour depuis le réseau de
communication
Si le signal de référence préréglé (FixedLvRef) est sélectionné, sa valeur est réglée par le paramètre PID Fixed Ref [27.08].
Les paramètres suivants peuvent être réglés pour paramétrer le régulateur PID :
PID Prop Gain [27.01]
PID Integral Gain [27.02]
PID Der Gain [27.03]
PID Upper Limit [27.04]
PID Lower Limit [27.05]
Dans ce mode de fonctionnement, un mauvais réglage de la valeur du gain intégral peut occasionner des dépassements indésirables. Dans ce
cas, il est recommandé de régler le gain intégral à zéro.
Attention : Si la rotation arrière du moteur doit être évitée, la limite basse du régulateur PID doit être réglée à zéro : PID
lower limit = 0.
Voir schémas 7B.19.1 et 7B.19.2 pour le contrôle continu de la référence vitesse en mode Lift and Force.

B7.19.3 Contrôle d’hystérésis sur la commande start/stop avec référence vitesse préréglée
Ce mode de fonctionnement est réglé par : PID Mode Sel [2712] = On/Off
La commande start/stop est une logique ET entre :
- la commande start utilisée pour un fonctionnement normal
- le contrôle d’hystérésis fait en comparant le retour du PID externe avec deux seuils qui peuvent être
configurés à l’aide des paramètres Threshold Upper [27.06] et Threshold Lower [27.07].
La référence vitesse est réglée par le paramètre PID Upper Limit [27.04].
Voir les schémas 7B.19.3 et 7B.19.4 pour le contrôle d’hystérésis sur la commande Start/stop en mode Lift and Force.

B7.19.4 Contrôle continu de la référence vitesse et contrôle d’hystérésis sur la commande Start/Stop avec référence vitesse préréglée :
Ce mode de fonctionnement est réglé par : PID Mode Sel [27.12] = Both
C’est une combinaison de deux modes de fonctionnement décrits ci-dessus, comme indiqué dans les diagrammes.
Se référer aux paragraphes précédents pour activer le régulateur, sélectionner les sources de référence et de retour et paramétrer la limite
inférieure pour éviter la rotation arrière.
Par rapport au mode de contrôle continu de la référence vitesse, dans ce cas le contrôle de gain intégral peut être utilisé sans restrictions
significatives.

Voir les schémas 7B.19.5 et 7B.19.6 dans ce chapitre pour le contrôle continu de la référence vitesse et le contrôle d’hystérésis sur la commande
start/stop dans le mode Lift and Force.

IMGT30017FR B7-29
B7 - MACROS STANDARDS GT3000

[27.09] = Lift Enabling output level controller


Drive
Selected digital input
Start
Stop
Main speed reference Command
off
PID 0 Speed
on reference
[27.04] [other]
[27.10] +
-
[27.11] [27.05] [always]

[27.01]
[27.13]
[27.02]
[27.03]
Ramp V/Hz characteristic

Schéma 7B.19.1. Contrôle continu de la référence vitesse – Lift

[27.09] = Force Enabling output level controller


Drive
Selected digital input
Start
Stop
Main speed reference Command
off
PID 0 Speed
on reference
[27.04] [other]
[27.11] +

[27.10] -
[27.05] [always]

[27.01]
[27.13]
[27.02]
[27.03]
Ramp V/Hz characteristic

Schéma 7B.19.2. Contrôle continu de la référence vitesse – Force

B7-30 IMGT30017EN
GT3000 B7 - MACROS STANDARDS
[27.14]

I (torque) < [27.15] 1


OR
Timer
Speed reference < [02.10]
[27.16]

Flip-Flop
[27.09] = Lift [27.07]
function

[27.07] > [27.11] S


[27.11]

[27.06] [27.06] > [27.11] R Level


Controller
Start
Stop
Command
selected digital input Ramp V/Hz
Function Characteristic
Main speed
Reference off 0
[Other] off
0 off

PID
on
[27.04] on
[27.11]+ on
Speed
[Always] Reference
-
[27.05]
[27.10] Drive
[27.01] Start
[27.02] [27.13]
Stop
[27.03] Command
Enabling output level controller

Schéma 7B.19.3. Contrôle d’hystérésis sur commande Start/stop - Lift

[27.14]

I (torque) < [27.15] 1


OR
Timer
Speed reference < [02.10]
[27.16]

Flip-Flop
[27.09] = Force function
[27.06]
[27.06] > [27.11] S
[27.11]
[27.07] [27.07] > [27.11] Level
R
Controller
Start
Stop
Command
selected digital input Ramp V/Hz
Function Characteristic
Main speed
Reference off [Other] 0
off off
0
PID
on
[27.04] on
[27.11]+ [Always] on
Speed
- Reference
[27.05]
[27.10] Drive
[27.01] Start
[27.02] [27.13]
Stop
[27.03] Command
Enabling output level controller

Schéma 7B.19.4 Contrôle d’hystérésis sur commande Start/stop – Force

IMGT30017FR B7-31
B7 - MACROS STANDARDS GT3000
[27.14]

I (torque) < [27.15] 1


OR
Timer
Speed reference < [02.10]
[27.16]

[27.09] = Lift
Flip-Flop
function
[27.07]
[27.07] > [27.11] S
[27.11]

[27.06] [27.06] > [27.11] R Level


Controller
Start
Stop
Command
selected digital input
Ramp V/Hz
Main speed Function Characteristic
Reference off [Other] 0
off off
0

on
[27.04] [Always] on on
Speed
Reference
Drive
Start
[27.13]
Stop
Command
Enabling output level controller

Schéma 7B.19.5 Contrôle continu de la référence vitesse avec contrôle d’hystérésis sur commande Start/stop - Lift

[27.14]

I (torque) < [27.15] 1


OR
Timer
Speed reference < [02.10]
[27.16]

[27.09] = Force
Flip-Flop
function
[27.06]
[27.06] > [27.11] S
[27.11]

[27.07] [27.07] > [27.11] R Level


Controller
Start
Stop
Command
selected digital input Ramp V/Hz
Function Characteristic
Main speed
Reference off [Other] 0
off off
0

on
[27.04] on on
[Always] Speed
Reference
Drive
Start
[27.13]
Stop
Command
Enabling output level controller

Schéma 7B.19.6 Contrôle continu de la référence vitesse et conrôle d’hystérésis sur la commande Start/stop – Force

B7-32 IMGT30017EN
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8 MACROS D'APPLICATION
Les macros d'application sont disponibles au niveau de programmation 3 et dépendent du mode de contrôle, comme indiqué dans le tableau
suivant
Paragraphe Macro Page
B8.1 Freinage DC (V/Hz) .......................................................................................................................................B8-22
B8.2 Compensation des oscillations de courant (V/Hz) .........................................................................................B8-33
B8.3 Jog .................................................................................................................................................................B8-44
B8.4 Limites externes de référence vitesse ...........................................................................................................B8-44
B8.5 Sous-charge...................................................................................................................................................B8-55
B8.6 Perte d’une phase de sortie ...........................................................................................................................B8-55
B8.7 Economiseur d’énergie – Optimisation de la courbe (V/Hz) ..........................................................................B8-55
B8.8 Arrêt d’urgence ..............................................................................................................................................B8-66
B8.9 Helper (Maitre-Esclave) (FOC) ......................................................................................................................B8-77
B8.10 Pope (SLS, FOC) .........................................................................................................................................B8-100
B8.11 Drooping (SLS, FOC) ..................................................................................................................................B8-111
B8.12 Régulateur de tension avec cellules de charge (SLS, FOC) .......................................................................B8-133
B8.13 Contrôle de couple (SLS, FOC) ...................................................................................................................B8-166
B8.14 Contrôle des limites de couple (SLS, FOC) .................................................................................................B8-177
B8.15 Motor stall (SLS, FOC) ............................................................................................................................. B8-1919
B8.16 Déviation de vitesse .................................................................................................................................. B8-1919
B8.17 Overboost de couple (SLS, FOC) ................................................................................................................B8-200
B8.18 Réglages de la fonction Trace .....................................................................................................................B8-211
B8.19 Fonctions ET/OU pour la carte d’extension E/S numériques ......................................................................B8-222
B8.20 Démarrage automatique ..............................................................................................................................B8-233
B8.21 Contrôle du frein de levage..........................................................................................................................B8-244
B8.22 Déclenchement/Alarme utilisateur sur l'entrée analogique (gestion moteur PTC/NTC) .............................B8-311
B8.23 Dépassement de sécurité ............................................................................................................................B8-333
B8.24 Compensation de jeu ...................................................................................................................................B8-344

Les macros Current Rollback, VDC Undervoltage Ride Through, Flying Restart sont disponibles au niveau de programmation 2
NOTE : (voir chapitre 7B) mais les paramètres d’ajustement associés sont disponibles au niveau 3.

IMGT30017FR B8-1
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.1 Freinage DC (V/Hz)


Cette fonction permet le freinage du moteur en alimentant le stator avec une tension DC (l’énergie cinétique est par conséquent totalement
dissipée à l'intérieur du moteur).

Cette fonction est activée en réglant le paramètre indiqué ici sur le côté droit de « DC Braking » Param. Nom (HF/PC)
12.02 Macro V/Hz Sel
Une fois sélectionnée, la famille de paramètres DC Braking [48.00] est indiquée dans Auto Menu avec les paramètres suivants :
Param. Nom (HF/PC) Unité Description
48.05 DC braking current % Courant moteur pendant le freinage DC
48.09 Freq threshold Hz Seuil de fréquence moteur pour activer le freinage DC pendant l’arrêt du moteur
48.10 DC braking time s Temps d'application du freinage DC
48.11 DI-DCB enable Sélection de l'entrée numérique DC pour valider DC braking.

L'utilisateur doit régler les valeurs des paramètres suivants, selon les exigences de l’application :
DC braking current Ce paramètre définit la valeur du courant DC comme un pourcentage du courant maximal ; le courant maximal est le
produit de Mot Full Load Curr [02.06] et de la valeur du paramètre Motor Overload Lim [02.12].
48.05
Freq threshold Ce paramètre définit le seuil de fréquence pour le freinage DC : lorsque, pendant un arrêt, la fréquence moteur
48.09 passe en-dessous de ce seuil, le freinage DC est activé.
DC braking time Ce paramètre définit la durée du freinage DC : lorsque la fréquence moteur passe en-dessous du seuil d'activation
(paramètre [48.09] Freq threshold), le freinage DC est activé pour la durée réglée par ce paramètre.
48.10 Une entrée numérique qui active/désactive le freinage DC peut aussi être configurée.
DI-DCB enable S'il est sélectionné, le freinage DC est activé ou désactivé via l’entrée numérique configurée, avec la logique
suivante :
48.11 entrée numérique ouverte -> freinage DC désactivé
entrée numérique fermée -> freinage DC activé
Si l’entrée numérique n’est pas sélectionnée, le freinage DC est actionné à chaque arrêt du moteur.
Lorsque la fonction de freinage DC est activée, la sortie du régulateur de tension modifie la tension du moteur pour maintenir la référence réglée en
utilisant le paramètre DC braking current [48.05].

Schéma 8B.1
ATTENTION : Si l'arrêt rapide (fonction Fast-Stop) et la fonction freinage DC (DC Braking) sont utilisés ensemble pendant un arrêt rapide, il est
impossible d'activer le freinage DC. Toute activation d’un arrêt rapide pendant un freinage DC engendrera la désactivation du
freinage DC.

B8-2 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.2 Compensation des oscillations de courant (V/Hz)


Lorsqu’un moteur tourne en mode V/Hz, les courants de phase peuvent montrer quelques zones d'instabilité dans la plage de fréquence de 0 à
20 Hz. Ces instabilités sont causées soit par la charge, soit par les caractéristiques et la taille du moteur.
Pour éliminer ces instabilités, le contrôle met à disposition un algorithme de compensation, qui peut être activé par la fonction Frq Curr Comp Bas
En [11.05] dans la famille Standard Macro Enable.
Lorsque la fonction est activée, la famille de paramètres est affichée dans Low Frequency Stability [18.00], sous Stability Menu.
Le tableau suivant montre les paramètres appartenant à une telle fonction :
Param. Nom (HF/PC) Description Valeurs par
défaut
18.01 Max Compens Freq La fonction Current Compensation fonctionne dans une plage de 0 Hz
fréquence de 0Hz jusqu’à la fréquence réglée en utilisant ce
paramètre
18.02 Compens Gain Gain de compensation de l’oscillation de courant 0.022 p.u.
18.03 Compens Cutoff Frq Fréquence de coupure du filtre d’oscillation de courant 10 Hz
La fonction a des réglages par défaut, et généralement, aucune modification n’est requise. Si les valeurs par défaut ne peuvent pas éviter les
oscillations de courant qui peuvent engendrer des déclenchements de surintensité ou une instabilité inacceptable, l'utilisateur doit :
a) Vérifier les conditions d'instabilité en réglant le paramètre Compens Gain [18.02] à zéro. De cette façon, le système de compensation
ne fonctionne pas. Alimenter le moteur à la fréquence de fonctionnement minimum pour laquelle il est possible d'afficher les
oscillations de courant de phase, sans déclenchement de la protection du variateur de fréquence.
b) Mesurer les oscillations de courant de phase, en estimant la fréquence d’instabilité, comme indiqué dans le schéma 8B.2.
Fréquence d’instabilité = 1 / T_osc
A
200

150

100

50

0
-50 t
-100
I0
-150

-200
Inom
T_osc

T_osc
Schéma 8B.2. Tracé typique d'un courant de phase (référence réglée à 5Hz)
c) Régler la fréquence de coupure à une valeur supérieure ou égale à la fréquence d’instabilité mesurée en réglant :
Compens Cutoff Frq [18.03] ≅ Instability frequency [ Hz ]
d) Régler le paramètre Max Compens Freq [18.01] à une valeur de fréquence supérieure à la fréquence Compens Cutoff Frq
[18.03].
e) Agir sur Compens Gain [18.02], le gain proportionnel de compensation, si nécessaire, afin d'atténuer les oscillations de
courant.
La valeur par défaut du paramètre Compens Gain [18.02] est réglée à 0.022. A chaque fois que le courant a la valeur nominale, la fréquence de
référence est augmentée de 2.2% Si ce paramètre n’est pas efficace, il est possible de modifier la fréquence de coupure du filtre sur le courant
Compens Cutoff Frq [18.03].
En faisant de tels ajustements, l’affichage de l’utilisateur indique les signaux analogiques de courant de phase (TA weights) et la référence
vitesse. Les sorties analogiques des cartes de contrôle peuvent être utilisées pour obtenir les signaux requis.
Une fois que les valeurs Max Compens Freq, Compens Gain et Compens Cutoff Frq sont sélectionnées, vérifier l'algorithme sur toute la plage de
fréquence qui peut être réglée.
Pendant le paramétrage, il est possible qu'un mauvais réglage d’une valeur de paramètre engendre un déclenchement de protection de courant
maximum (F0101 sur la pocket basique), ou de tension DC maximum (F0102 toujours sur la pocket basique). Dans ce cas, réinitialiser le
déclenchement, réduire la valeur du paramètre réglé, et augmenter ou diminuer la valeur de fréquence de coupure Max Compens Freq [18.01],
puis redémarrer l’équipement.

IMGT30017FR B8-3
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.3 Jog
Lorsque le variateur de fréquence est prêt (pré-charge terminée), activer la fonction Jog permet au moteur de démarrer en utilisant la référence
vitesse préréglée. La fonction peut être configurée au moyen d’une entrée numérique de la carte Scada ou de la carte d’extension numérique ou
d'un mot de commande (Command Word) sur le réseau de communication.
Digital input = Jog high (activé) le moteur est en marche
Digital input = Jog low (desactivé) le moteur est à l'arrêt
Deux entrées numériques différentes avec deux fonctions Jog différentes et des valeurs de vitesse préréglées différentes peuvent être
configurées. Pour configurer la fonction Jog, l'utilisateur doit configurer les paramètres suivants :
Paramètre Nom (HF/PC) Voir annexe A4 pour les régales possibles
22.33 DI - Jog 1 enable de DI - Jog 1 enable et DI - Jog 2 enable.
22.35 DI - Jog 2 enable
Lorsque Jog 1 et Jog 2 sont utilisés, la référence de vitesse prédéfinie est réglée via les paramètres suivants :
Paramètre Nom (HF/PC) Description Unité
22.32 Jog reference 1 Référence Jog 1 %
22.34 Jog reference 2 Référence Jog 2 %
Les valeurs de vitesse préréglées sont données en % de vitesse maximum, comme prévu par l’utilisation du paramètre Motor Max Oper Freq
[02.11].
Le diagramme montre l’utilisation de la fonction Jog, où Jog 1 a une référence positive et Jog 2 une référence négative.

Schéma 8B.3 Fonctions Jog

B8.4 Limites externes de référence vitesse


Une limite de référence vitesse (rampe de vitesse en amont) peut être activée par l'une des entrées numériques configurables.
Si deux entrées sont utilisées, deux limites peuvent être réglées.
Le tableau suivant montre le réglage à utiliser pour activer les limites :
Param # Nom (HF/PC) Description
22.36 Speed limit 1 source Active et sélectionne la limite externe #1 pour la rampe en amont de la référence
vitesse.
22.37 DI-Spd limit 1 enbl Sélection de l’entrée numérique pour activer la limite #1 sur la rampe en aval de la
référence vitesse
22.38 Speed limit 2 source Active et sélectionne la limite externe #2 pour la rampe en amont de la référence
vitesse
22.39 DI-Spd limit 2 enbl Sélection de l’entrée numérique pour activer la limite #2 sur la rampe en aval de la
référence vitesse
Se référer à l’annexe A4 pour les réglages possibles de DI – Spd limit 1 enbl et DI – Spd limit 2 enbl.
Les valeurs pour les limites 1 et 2 sont réglées via les paramètres Speed limit 1 source [22.36] et Speed limit 2 source [22.38] ; ils peuvent être
réglés sur :
Off aucune limite sélectionnée
AI1 limite réglée via l’entrée analogique 1
AI2 limite réglée via l’entrée analogique 2
Network limite réglée via le réseau de communication
Note : Si deux limites sont réglées, seule une limite à la fois sera active. Si les deux entrées numériques sont fermées, aucune limite ne sera
activée et le moteur tournera à la référence vitesse active.

B8-4 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.5 Sous-charge
Cette fonction (Underload) permet de détecter une condition de sous-charge. Généralement, cette fonction est utilisée sur les pompes qui
nécessitent le maintien d’un débit ou d’un niveau de charge minimum pour des exigences de lubrification. Pour activer cette fonction, une valeur
autre que zéro doit être réglée pour les paramètres Under Load Limit [69.22] dans la famille Protections [69.00]. Pour tous les modes de
contrôle (VHz, FOC et SLS), ce seuil est un pourcentage du courant maximum de couple à pleine charge, calculé comme suit :
Full Load Torque Threshold = sqrt (Mot Full Load Curr [02.06]^2 – No Load Current[02.07]^2)
Note : Pour que le paramètre ci-dessus soit calculé correctement, le paramètre No Load Current [02.07] doit être réglé sur une valeur
correcte. Ce paramètre n’est normalement pas requis pour le mode de contrôle V/Hz.
Le paramètre Under Load Time [69.23] est utilisé pour régler le laps de temps qui doit s’écouler avant qu’un défaut de surcharge ne soit généré
alors que la charge est inférieure à la valeur minimum programmée via le paramètre Under Load Limit
Lorsque la charge est inférieure au seuil réglé pour le temps réglé, un déclenchement est généré. Le message suivant l'annonce :
o pocket BF F0220
o pocket IF/BA ou interface PC Under Load Fault

B8.6 Perte d’une phase de sortie


Cette fonction est activée en réglant le paramètre Loss of Output Phase [69.23] (qui est inclus dans la famille Protections [69.00]) sur Enable.
Si une phase de sortie est perdue, un déclenchement est généré. Ce déclenchement est annoncé par les messages suivants :
o Pocket BF : F0222
o Pocket IF/AF ou interface PC OutPhasOut

B8.7 Économiseur d'énergie - Optimisation de la courbe (V/Hz)


Cette fonction assure un rendement élevé en réduisant la tension du moteur, lorsque les demandes en charge sont inférieures aux valeurs
nominales (couple inférieur à 100%). Ainsi, les pertes du moteur sont minimisées. La fonction utilise les paramètres [4.02], [4.03] inclus dans le
menu « V/HZ settings ».

Le schéma 8B.7 montre l'utilisation des paramètres [4.02], [4.03]

Motor
voltage VHZ rated [04.02]=2/3
[02.05] curve

VHZ curve [04.03]=1/3


modified
[04.02]= 4/9

[04.03] =1/6 Hz

1/3 2/3 Motor frequency


[02.08]

Schéma 8B.8 : Utilisation de [04.02] et [04.03] pour modifier la courbe VHZ.

IMGT30017FR B8-5
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.8 Arrêt d’urgence


La fonction d'arrêt d'urgence (Emergency Stop) peut être utilisée lorsque le moteur nécessite d’être arrêté le plus rapidement possible. Elle peut
être activée via une entrée numérique ou un mot de bits importants (réseau de communication) ou en configurant le paramètre DI-Fast stop
select [65.08].
Digital Input = High Fonctionnement normal
Digital Input = Low Fast Stop (arrêt d’urgence) activé
Se référer à l’annexe A4 pour les réglages DI-Fast stop select.
Les actions effectuées après un arrêt d’urgence via la commande d’entrée [65.08] peuvent être configurées via :
Paramètre # Nom (HF/PC)
65.02 Fast/coast trip enbl
65.03 Fast/coast mode sel
Fast/coast mode sel [65.03] sélectionne le type d'arrêt d’urgence. Les réglages possibles sont :
FastStopAct Arrêt d’urgence contrôlé : il suit la valeur de rampe définie par l'utilisation du paramètre Fast stop ramp time [65.05]
FstStopPas Arrêt d’urgence incontrôlé : les impulsions de commande sont désactivées et le moteur tourne librement jusqu’à l'arrêt.
Si l’arrêt d’urgence est sélectionné, le temps d'arrêt peut être raccourci seulement si une unité de freinage (hacheur + résistance
de freinage) ou si une puissance régénératrice (variateur de fréquence Active Front End) est utilisée. Si ces dispositifs ne sont
pas installés sur le variateur de fréquence, le temps d'arrêt ne peut pas être raccourci car la puissance mécanique depuis le
moteur jusqu’au variateur de fréquence entraînant une augmentation de la tension DC bus. Cette augmentation doit être limitée
en réduisant le taux de décélération (V/Hz) ou le couple de freinage (FOC) dans le but d'éviter un déclenchement de tension DC
maximum.
Le paramètre Fast/coast trip enbl [65.02] définit l'action que le contrôle effectue après l’arrêt du moteur suivant une commande Fast Stop. Les
réglages possibles sont :
FstStopNrm Le variateur de fréquence passe en état « Ready » quand la vitesse zéro est détectée (Set Zero Frequency [02.14]).
FstStopTrp Une fois que la vitesse zéro est détectée (Set Zero Frequency [02.14]), le variateur de fréquence se déclenche après un délai
réglé par l'utilisation du paramètre Fast coast trip del [65.06]. Le déclenchement est annoncé sur la pocket BF par le message
F0208 et sur la pocket IF/AF par le message FastStop date - time :

Le moteur est considéré comme arrêté si la vitesse est inférieure au seuil de vitesse zéro réglée par les paramètres Set Zero
Frequency [02.14] et Set Zero Freq Band [02.15].
Après un arrêt d’urgence, l’entrée Fast Stop sélectionnée doit être réarmée et, si Fast/coast trip enbl = FstStopTrp était sélectionné, le variateur
de fréquence doit être réinitialisé comme nécessaire après un déclenchement.
Si Fast/coast mode sel [65.03] est réglé sur FstStopAct pendant un arrêt rapide activé par l'ouverture de l’entrée sélectionnée via DI-Fast stop
select [65.08], la commande Start est ignorée à moins que le moteur soit arrêté même si l’entrée Fast Stop sélectionnée est réarmée.
Lorsque Fast/coast mode sel [65.03] est réglé sur « FstStopPas » et lorsque Fast /coast restart [65.04] est réglé sur « Enable », pendant un arrêt
rapide activé par l'ouverture de l’entrée sélectionnée en utilisant le paramètre DI-Fast stop select [65.08], le moteur peut également être
redémarré s’il tourne encore, si l’entrée [65.08] est réarmée.
Si Fast/coast mode sel [65.03] est réglé sur « FstStopPas », si « Fast /coast restart » [65.04] est réglé sur Enable et si Fast Coast Trip Enbl
[65.02] est réglé sur « FstStopNorm » pendant un arrêt rapide activé par l'ouverture de l’entrée sélectionnée en utilisant le paramètre DI-Fast stop
select [65.08], le moteur peut être redémarré également s'il tourne encore, si l’entrée [65.08] est réarmée et si la commande Start est donnée.
Un autre type de fonction d’arrêt rapide peut être activé via
Paramètre # Nom (HF/PC)
65.07 DI-Coast stop select
La logique d’entrée numérique est :
Digital Input = On Impulsions activées
Digital Input = Off Impulsions désactivées
Pendant un arrêt rapide activé par l'ouverture de l’entrée sélectionnée en utilisant le paramètre DI-Coast stop select [65.07] et si cette entrée est
réarmée et si la commande Start est donnée, le moteur peut également être redémarré s'il tourne toujours. L'arrêt d’urgence n’est affecté par
aucun des paramètres [65.02] à [65.06].
Se référer à l’annexe B4 pour les réglages DI-Coast Stop select [65.07] possibles.

B8-6 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.9 Helper (Maître-Esclave) (FOC)


La fonction Helper est seulement disponible avec le mode de contrôle FOC.
Cette fonction contrôle la charge partagée entre deux variateurs de fréquence lorsque leur moteur sont mécaniquement couplés ou que le
processus nécessite une configuration maître-esclave.
Les principes de fonctionnement sont les suivants (voir aussi schéma 8B.9.1) :
• Le variateur de fréquence maitre transmet la référence de couple au variateur de fréquence esclave.
• Le régulateur de vitesse du variateur de fréquence esclave est saturé par un seuil variable, par conséquent le variateur de fréquence
esclave est contrôlé par la référence de couple alimenté depuis le variateur de fréquence maître.

B8.9.1 Configuration du maître


Le variateur de fréquence maître a un régulateur de vitesse qui détermine les références de couple pour les deux variateurs de fréquence. La
référence de couple doit être mise sur une sortie analogique (se référer au paragraphe 9B.3 pour la configuration des sorties analogiques).
NOTE : Lorsqu’une entrée analogique est utilisée, vérifier le filtrage, le gain, l’offset et le réglage de la borne (voir chapitre
10B « Configuration E/S »)

La référence de couple peut être alimentée par le variateur de fréquence esclave également via une liaison série. Dans ce cas, le réseau de
communication maître doit envoyer la référence de couple à l’esclave. Se référer au manuel de communication pour ces réglages.
NOTE : Utiliser les applications de l'option réseau de communication pour les exigences de faible dynamique de couple
comme les réseaux de communication présentent généralement un délai de 20 ms dans la transmission de référence de
couple de maître à esclave.

B8.9.2 Configuration de l'esclave (Sélection générique)


Le variateur de fréquence esclave a la même référence vitesse que le maître et le même retour vitesse depuis le transducteur de vitesse monté
sur son moteur. Avec la fonction Helper activée par l’entrée numérique appropriée, le variateur de fréquence maître a le régulateur de vitesse
saturé par une valeur de l’offset ajoutée à la référence principale et est contrôlé par la référence de couple du variateur de fréquence maître. La
référence de couple peut être modifiée. Le régulateur de vitesse est toujours actif, ainsi, si l’esclave glisse, le régulateur de vitesse va forcer le
moteur à une vitesse légèrement supérieure à celle du maître.
MASTER
PID
[17.04]
Speed_Ref + DspTorqueRef
-
[17.05]
SpeedFbk_Master
[17.01]
[17.02] Analog Output

Pulse
Pulse
[31.07] command SLAVE
On 31.08
[31.06] command
On 31.08 Off
0
Off
0 0
Off
0
Off On
[31.03]
[31.02] On Select Min

[31.04] + + + -
X
On
[31.08]
[17.04]

Off

[ 31.05 ]
On
PID
Off
0
DspTrqueRef
+ +
Speed_Ref
- [17.05]
SpeedFbk_Slave
[17.01]
[17.02]

Schéma 8B.9.1 Schémas Maitre/Esclave de la fonction Helper

IMGT30017FR B8-7
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

Les paramètres et le fonctionnement du bloc de contrôle sont décrits ci-après. Se référer au schéma 8B.9.1 pour le principe de fonctionnement
de l’esclave.
Pour sélectionner la fonction Helper pour le variateur de fréquence esclave, régler les paramètres suivants sur « Helper » :
Paramètre # Nom (HF/PC)
1201 Macro Vector Sel
Lorsque la nouvelle fonction est sélectionnée, deux sous-menus s'affichent :
Le premier est le sous-menu Helper indiqué sous Auto Menu. Les paramètres suivants peuvent être configurés :
Param # Nom (HF/PC) Description Unité
31.01 Load macro default Chargement par défaut
31.02 Step Incr Trq Amplitude du pas d’incrémentation du % de couple fourni %
31.03 Step Decr Trq Amplitude du pas de décrémentation du % de couple fourni %
31.04 Torque Share % % du couple fourni %
31.05 Offset speed Survitesse pour la saturation du régulateur de vitesse %
31.06 DI - Inc Torque Sélection de l’entrée numérique pour la commande incrément
31.07 DI - Dec Torque Sélection de l’entrée numérique pour la commande décrément
31.08 DI - Enable func Active/désactive la fonction helper via la sélection numérique.
Voir annexe A.4 pour les réglages de DI - Inc torque [31.06], DI - Dec torque [31.07] et DI - Enable func [31.08].
Le second sous-menu affiché est :
Param # Nom (HF/PC) Description
23.03 Trq Ref ULim Src Sel Active et sélectionne la source pour la limite supérieure sur la
référence de couple
Les sélections possibles pour [23.03] sont
Borne Description
AI 1 Limite de couple pour l’entrée analogique AI 1 (échantillonnage à
1ms)
AI 2 Limite de couple pour l’entrée analogique AI 2 (échantillonnage à
10ms)
Network Limite de couple depuis le réseau (échantillonnage à 10 ms)

NOTE : Si une entrée analogique est utilisée, vérifier les réglages (voir chapitre 10)

La fonction Helper peut être activée ou désactivée au moyen de l’entrée numérique spécifiée au paramètre DI - Enable func [31.08] basé sur la
configuration suivante :
Entrée numérique = On « helper » activé
Entrée numérique = Off « helper » désactivé
Se référer à l’annexe B4 pour les réglages de DI - Enable func [31.08]
Si la fonction Helper est désactivée, le mode de régulation de vitesse est restauré sur le variateur de fréquence esclave.
Pour saturer le régulateur de vitesse, la référence vitesse doit être augmentée par un pourcentage de la vitesse maximum qui peut être réglée
par le paramètre Offset Speed [31.05].
La valeur de pourcentage de la référence de couple est réglée sur le variateur de fréquence esclave par le paramètre Torque Share % [31.04].
Pour déterminer cette valeur, utiliser l'équation 100 - C master C N_master
suivante : Torque Share % = ∗
C master C N_slave
où : Cmaster = valeur en pourcentage de la référence de couple par rapport à la référence de couple du maître
CN_master = couple nominal du moteur du variateur de fréquence maître
CN_slave = couple nominal du moteur du variateur de fréquence esclave
Cette valeur peut être modifiée pendant le fonctionnement du variateur de fréquence, en utilisant les commandes qui augmentent ou diminuent
respectivement la valeur de pourcentage du couple utilisant les paramètres DI - Inc torque [31.06] et DI - Dec torque [31.07]. Les pas
d'incrémentation et de décrémentation sont réglés par les paramètres Step Incr Trq [31.02] et Step Decr Trq [31.03].
Se référer à l’annexe A.4 pour les réglages de DI - Inc torque [31.06], DI - Dec torque [31.07].

B8-8 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.9.3 Configuration de l’esclave (Helper AI 1)


Sélection des paramètres Param # Nom (HF/PC)
1201 Macro Vector Sel
La valeur « Helper AI 1 » est créée via une macro logicielle interne qui inclut tous les paramètres pouvant être utilisés dans la configuration Help :

Schéma 8B.9.2
Dans cette fenêtre, l’entrée analogique 1 est sélectionnée comme l’entrée de référence de couple.

IMGT30017FR B8-9
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.10 Pope (SLS, FOC)


Cette fonction commande les enrouleurs périphériques. Son principe est similaire à celle de la fonction Helper. La différence principale est que
dans ce cas, il n'y a pas de variateur de fréquence maitre, et donc la référence de couple est modifiée par rapport à valeur de référence de
couple interne, gelée lorsque la fonction est activée.

Pulse On Pulse
command [28.05] command
[28.04] [28.06]
On [28.06]
Off
Off 0
0
0
0 Off
Off
On
On [28.02]
[28.01]
+ -
+
Select Min

On
[17.04] [ 28.06 ]
Off
[ 31.05 ]
On

Off PID
0
DspTrqueRef
+ +
Speed_Ref
- [17.05]
SpeedFbk_Slave
[17.01] [17.02]

Schéma 8B.10 Schémas de la fonction Pope


Param # Nom (HF/PC)
Paramètre pour sélectionner la fonction : doit être réglé sur «
1201 Macro Vector Sel POPE »
Lorsque la fonction est sélectionnée, le sous-menu Pope [04.PoP] est indiqué sous Auto Menu [Aut.04].
Les paramètres suivants peuvent être configurés :
Param # Nom (HF/PC) Description Unité
28.01 Incr Torque Step Pourcentage d'augmentation du couple fourni %
28.02 Decr Torque Step Pourcentage de diminution du couple fourni %
28.03 Controller Overspeed Survitesse pour la saturation du régulateur de %
vitesse
28.04 DI - Inc Torque Sélection de l’entrée numérique pour la
commande incrément
28.05 DI - Dec Torque Sélection de l’entrée numérique pour la
commande décrément
28.06 DI - Enable func Sélection de l'entrée numérique pour stocker la
dernière référence
La fonction Pope peut être activée ou désactivée au moyen de l’entrée numérique spécifiée au paramètre DI - Enable func [28.06], basé sur la
configuration suivante :
Entrée numérique = On « pope » activé
Entrée numérique = Off « pope » désactivé
Se référer à l’annexe A.4 pour les réglages de DI - Enable func [28.06]
Lorsque la fonction Pope est désactivée, la régulation de vitesse est restaurée. Lorsque la fonction Pope est activée, la limite de couple est
contrôlée en saturant le régulateur de vitesse. La saturation du régulateur de vitesse est obtenue par l’ajout d'un pourcentage de vitesse
maximum à la référence vitesse. La vitesse maximum est réglée via le paramètre Controller Overspeed [28.03].
Une fois que la fonction Pope est activée, il est possible de modifier la référence de couple en augmentant ou diminuant le pourcentage de
couple. Le pas d’incrément/décrément peut être réglé en utilisant les paramètres DI - Inc Torque [28.04] et DI - Dec Torque [28.05]. L'amplitude
d'incrément/décrément du pourcentage est réglée en utilisant les paramètres Inc Torque Step [28.01] et Dec Torque Step [28.02].
Se référer à l’annexe A.4 pour les réglages de DI - Inc torque [28.04], DI - Dec torque [28.05] et DI - Enable func [28.06].

B8-10 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.11 Drooping (SLS, FOC)

B8.11.1 Internal drooping


La fonction Internal Drooping est utilisée pour contrôler plusieurs moteurs mécaniquement couplés dans la même ligne de processus pour éviter
au variateur de fréquence de freiner en raison d’imprécisions de vitesse. La référence vitesse d’un moteur est réduite par son contrôle lorsque la
charge augmente, indépendamment de l’action des autres moteurs.
24.01
(Network)
From Network

Fixed 24.02

Sign 24.03

Delta_Tq >0 24.04


24.05 X -
On ABS
X Delta_Tq + [Trq_Ref_Filt]
Trq_Ref_Filt
Off 0 X
Delta_Tq <0

0
Speed regulator

Speed_Ref + - Trq_Ref __
Isq_Ref
-
Speed_Fbk Flux

Schéma 8B.11.1 Schémas de la fonction Internal Drooping


Pour sélectionner la fonction, le paramètre Param # Nom (HF/PC)
doit être réglé sur « Drooping » : 12.01 Macro Vector Sel
Avec la fonction sélectionnée, le sous-menu Drooping [04.roL] s'affiche sous Auto Menu Les paramètres suivants peuvent être configurés :
Param # Nom (HF/PC) Description Unité
24.01 Droop Source Sel Sélectionner la source pour le pourcentage de retour en
arrière
24.02 Droop Fix Ref Valeur de pourcentage de retour en arrière fixée %
24.03 Droop Trq Ref Flt Filtre pour le retour en arrière de la référence de couple Hz
24.04 Droop Trq Thrshld Seuil de couple pour activer le retour en arrière %
24.05 DI - Enable func Activer/Désactiver la fonction Drooping via l’entrée numérique.
La source pour la référence de variation de vitesse peut être sélectionnée par le paramètre Droop Source Sel [24.01] et réglée sur :
Fixed : la valeur de pourcentage est constante et réglée par le paramètre Droop Fix Ref [24.02] ;
Network : la valeur de pourcentage peut être modifiée via le réseau de communication par des mots configurables IPZD
La fonction Drooping peut être activée ou désactivée via l’entrée numérique configurée par l’utilisation du paramètre DI - Enable func [24.05],
basée sur la configuration suivante :
Entrée numérique = On « Drooping » activé
Entrée numérique = Off « Drooping » desactivé
La procédure suivante doit être réalisée pour partager la charge entre les moteurs en modifiant la référence de couple :
• coupler le moteur sur la ligne de processus
• régler [24.02] =5% et activer la fonction Drooping
• augmenter la vitesse de la ligne en envoyant la même référence vitesse à tous les variateurs de fréquence.
• changer le paramètre [24.02] selon la référence de couple désirée.
Le filtre passe-bas sur la référence de couple évite à la boucle de vitesse de devenir instable. Si des instabilités surviennent, diminuer la bande
passante de la commande de couple utilisée pour la fonction Drooping.

B8.11.2 Cross Drooping


La fonction Cross Drooping peut seulement être utilisée lorsqu’au moins deux variateurs de fréquence (maître et esclave) sont impliqués.
La correction doit être activée sur le variateur de fréquence esclave seulement s'il fait l'objet de la réduction de la référence de vitesse, basée sur
le couple produit par les moteurs. La correction se fait par l'acquisition de la référence de couple maître à partir d'une entrée analogique et en
l'alimentant à l'esclave comme une correction de référence de vitesse.

IMGT30017FR B8-11
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

MASTER SPEED REGULATOR


[17.04]
Speed_Ref + Trq_Ref_Master
- Analog Output
[17.05]
Speed_Fbk
+ * [X]
Offset Gain Abs Clamp

Analog Output

Analog Input Analog Input

SLAVE Analog Input AI1

[22.06]

(AI1 XM1-26)
Trq_Ref_Master
Analog Input AI2
(AI2 XM1-28)

SPEED REGULATOR

+ [17.04] Isq_Ref
Speed_Ref + +
:
- - [17.05]
Speed_Fbk

Internal
Drooping
Flux

Schéma 8B.11.2 Cross Drooping


Les deux variateurs de fréquence doivent être configurés comme suit :
Configurer l’une des sorties analogiques pour envoyer la référence de couple au variateur de fréquence esclave (vérifier que les
MAITRE
réglages pour le gain, l'offset, le clamp et la valeur absolue associée à la sortie analogique soient tels que souhaités).
Activer la fonction Internal Drooping comme décrit dans le paragraphe précédent. Utiliser les entrées analogiques configurables
(A|1, bornes XM1-27/26 ; A|2, bornes XM1-28/29) pour acquérir la référence de couple à partir du maître.
Régler Add speed ref sel [22.06] = Anln1 ou Add speed ref sel [22.06] = Anln2 (menu Setup Refs) d'après l’entrée analogique
ESCLAVE utilisée pour acquérir la référence de couple.
Ce réglage est utilisé pour générer une valeur additionnelle pour la référence vitesse.
Régler Add speed ref pos [22.07] = DwnSt Ramp (menu Setup Refs) pour résumer la valeur de référence de vitesse additionnelle
après la rampe de vitesse.
Le rapport entre les valeurs en pourcentage de Internal Drooping et Cross Drooping (pour la même répartition de charge) dépend du réglage du
régulateur de vitesse de l’esclave.
Si la valeur intégral du régulateur est différente de zéro, la Cmaster [%] CM_slave [Nm]
Droop_Fix_Ref = ∗ * I nx Gn* 100
référence droop fix est donnée par : C slave [%] CM_master [Nm]
où : C master = Valeur en pourcentage de couple fourni par le maître concernant le couple total.
C slave = Valeur en pourcentage du couple fourni par l’esclave concernant le couple total.
CM_master = Couple moteur maximum [Nm] fourni par le variateur de fréquence maître.
CM_slave = Couple moteur maximum [Nm] fourni par le variateur de fréquence esclave.
MaxOperSpeed = Fréquence de fonctionnement maximum (Max Oper Freq) [02.11] * 60 / poires de pôles.
InxGn est le gain d’entrée analogique utilisé pour acquérir la référence de couple à partir du maître
[09.07] −
[09.05]
MaxOperSpeed[rpm] MaxOperSpeed[rpm]
InxGn = * 100
[09.06] − [09.04]
Si la valeur proportionnelle du régulateur est différente de zéro, la charge partagée est également affectée par le pourcentage de couple délivré.
Valeurs typiques : [09.04] = -100%
[09.05] = 10% de la fréquence maximale de fonctionnement MaxOperSpeed [rpm]
[09.06] = 100%
[09.07] = -10% de la fréquence maximum de fonctionnement MaxOperSpeed [rpm]
[24.02] = 10%

B8-12 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.12 Régulateur de tension avec cellules de charge (SLS, FOC)


Cette fonction est utilisée pour appliquer une force constante à un matériel entrainé par deux variateurs de fréquence contrôlés en vitesse. Dans
ce cas, la force appliquée est directement proportionnelle à la différence de vitesse entre les deux variateurs de fréquence. Les deux variateurs
de fréquence ont la même référence vitesse : la fonction est activée seulement sur un des deux et affectera sa référence vitesse à la rampe.
Sélection de la fonction Param # Nom (HF/PC) Le paramètre doit être réglé sur « tension
»:
12.01 Macro Vector Sel
Lorsque la fonction est sélectionnée, le sous-menu [04.tEn] s’affiche sous Auto Menu [Aut.04]. Les paramètres suivants peuvent être
configurés :
Param # Nom (HF/PC) Description Unité
32.01 Load macro default Chargement par défaut pour la macro roll-back AI1
32.02 Tension Prp Gain Gain proportionnel du régulateur de tension
32.03 Prp Gain Divider Gain proportionnel diviseur du régulateur de tension
32.04 Tension Int Gain Gain intégral du régulateur de tension
32.05 Int Gain Divider Gain intégral diviseur du régulateur de tension
32.06 Tension Out Gain Gain de sortie du régulateur de tension %
32.07 Tension Upper Limit Limite supérieure de sortie du régulateur de tension
32.08 Tension Lower Limit Limite inférieure de sortie du régulateur de tension
32.09 Integral Rec Gain Coefficient de recalibrage de vitesse du gain intégral du régulateur de
tension
32.10 Tension Ref Src Sel Sélection de la source pour la référence du régulateur de tension
32.11 Tension Fbk Src Sel Sélection de la source pour le retour du régulateur de tension
32.12 Load Cell Position Position des cellules de charge
32.13 Integral Rec Type Mode de recalibrage du gain intégral du régulateur de tension
32.14 DI - Enable func Sélection de l’entrée numérique pour activer la fonction

Tension Regulator
[32.02]

Tension set [32.03]


[ 32.07 ]
Kp
Tension set + [ 32.07 ] +
1/Kr
- +
Tension +
feedback Ki 1/z [32.08]
+ [32.06]
Ki Tension [32.08]

Select sign correction


from load cel position
[ 32.12 ]
[ 32.16 ]
Tension correction
Post pos.
(0) Speed reference ramp
+
* Ante pos.
0 (1) +
-1
Speed reference ramp

Schéma 8B.12.1 Régulateur de tension

IMGT30017FR B8-13
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

Tension Regulator
[32.02]
[32.03]
[ 32.07 ]
Kp
Tension set + [ 32.07 ] +
1/Kr
- +
Tension +
feedback Ki 1/z [32.08]
+ [32.06]
Ki Tension [32.08]

Select sign correction


from load cel position
[ 32.12 ]
[ 32.15 ]
Tension correction
Post pos.
(0) Speed reference ramp
+
* Ante pos.
0 (1) +
-1
Speed reference ramp

Schéma 8B.12.2 Régulateur de tension


La fonction peut être activée et désactivée via l’entrée numérique (paramètre DI - Enable func [32.14]) qui est basé sur le réglage suivant :
Entrée numérique = On « Tension regulator » activé
Entrée numérique = Off « Tension regulator » désactivé
Pour sélectionner la source de référence, le paramètre Tension Ref Src Sel [32.10] doit être réglé sur :
Network Référence de tension du réseau de communication
AI 1 Référence de tension de l’entrée analogique AI 1 ;
AI 2 Référence de tension de l’entrée analogique AI 2 ;
Pour sélectionner la source de retour, le paramètre Tension Fbk Src Sel [32.11] doit être réglé sur :
Network Retour de tension du réseau de communication
AI 1 Retour de tension de l'entrée analogique AI 1 ;
AI 2 Retour de tension de l’entrée analogique AI 2 ;
La performance de la boucle de tension peut être changée en modifiant les paramètres suivants :
Param # Nom Description
32.02 Tension Prp Gain Gain proportionnel du régulateur de tension
32.03 Prp Gain Divider Gain proportionnel diviseur du régulateur de tension
32.04 Tension Int Gain Gain intégral du régulateur de tension
32.05 Int Gain Divider Gain intégral diviseur du régulateur de tension
32.07 Tension Upper Limit Limite supérieure de sortie du régulateur de tension
32.08 Tension Lower Limit Limite inférieure de sortie du régulateur de tension

B8-14 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

Les diviseurs (Prp Gain Divider et Int Gain Divider) sont utilisés pour augmenter la résolution numérique.
Exemple : pour utiliser une valeur de 0.0001 sur le gain proportionnel, le réglage suivant doit être Tension Prp Gain = 1
utilisé Prp Gain Divider = 10000
La valeur réglée pour le gain intégral peut être recalibré de deux manières (définies via le paramètre Integral Rec Type [32.13]) :
actual_spe ed
Speed (vitesse) basée sur le ratio retour de ki = ki ∗
vitesse/vitesse maximum : max_speed
Factor (facteur) basé sur le retour de vitesse ki = ki ∗ actual_speed ∗ factor
Dans ce dernier cas, le facteur de recalibrage peut être réglé via le paramètre Integral Rec Gain [32.09].
Si aucun recalibrage n’est souhaité, les réglages sont : Integral Rec Type [32.13] = Factor
Integral Rec Gain [32.09] = 0
Le paramètre Tension Out Gain [32.06] règle la valeur maximum de la correction que le régulateur de tension peut effectuer sur la référence
vitesse. La limite est réglée en pourcentage de la vitesse moteur maximum (paramètre Motor Max Oper Freq [02.08]).
En fonction de la position de la cellule de charge concernant le moteur, l’action du régulateur de tension peut être ajoutée ou soustraite de la
référence vitesse. La position de la cellule de charge doit être réglée via le paramètre Load Cell Position [32.12].

Load
Cell

DRIVE DRIVE

Tension Feedback

Load Cell Position =Pos Ante

Schéma 8B.12.3 : Position en amont (la correction est soustraite de la référence vitesse)

Load
Cell

DRIVE DRIVE

Tension Feedback

Load Cell Position =Pos Post

Schéma 8B.12.4 Position en aval (la correction est ajoutée à la référence vitesse)
Pour régler le régulateur de tension, les différentes variables peuvent être envoyées Référence tension (67)
sur les sorties analogiques et visualisées grâce à un oscilloscope : Retour tension (68)
Sortie du régulateur de tension (70)

IMGT30017FR B8-15
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.13 Contrôle de couple (SLS, FOC)


Le mode Torque Control exclut complètement le contrôleur de vitesse et contrôle le variateur de fréquence par un signal externe. La modification
des limites de couple supérieures et/ou inférieures à partir d'un signal externe est configurée automatiquement.

Paramètre pour sélectionner la fonction Param # Nom (HF/PC) doit être réglé sur : Trq ref cm.
12.01 Macro Vector Sel

Lorsque la fonction est sélectionnée, le sous-menu Torque ref/lim set [04.trq] s'affiche sous Auto Menu [Aut.04]. Les paramètres suivants
peuvent être configurés :
Param # Nom (HF/PC) Les réglages possibles des paramètres [23.01], [23.03], [23.04] :
23.01 Torq Ref Source Sel Off valeur de paramètre non attribuée
23.01 Add Torq Ref Source Sel Network valeur de paramètre depuis le réseau de
communication
23.03 Trq Ref ULim Src Sel
AI 1 valeur de paramètre depuis l’entrée analogique AI
23.04 Trq Ref LLim Src Sel 1
AI 2 valeur de paramètre depuis l’entrée analogique AI
2
En considérant Tq_max comme le couple maximum que le moteur puisse délivrer, l’échelle suivante est appliquée lorsque le signal de référence
se fait à partir de l’entrée analogique :
±10 V @ ±Tq_max
Si la référence vient du réseau de communication, l'échelle devient :
±26214 @ ±Tq_max
Les limites externes pour la limite de couple supérieure et inférieure peuvent être positives et négatives ; dans le cas où les limites supérieures et
inférieures ont le même signe, le contrôle attribue automatiquement la valeur la plus élevée à la limite supérieure.
Le contrôle limite aussi automatiquement les signaux entrants aux valeurs réglées par les limites de couple (paramètres Torq Upper Limit1 FW
[17.04], Torq Lower Limit1 FW [17.05] ou Torq Upper Limit2 FW [17.13], Torq Lower Limit2 FW [17.14] et Torq Upper Limit1 [17.06], Torq Lower
Limit1 [17.07]).
EXTERNAL TORQUE CONTROL
0 Enable Torque Command Function
Torque Command Source Selection [ 12.01 ]
TqRefFromNet Torque
[ Other ] command
(Off) pointer
XM1 26(+)/27(-) (Network) 1
[ 23.01 ]
(AI1 XM1-26) [ Trq ref cm ]
AnaInp 1
(AI2 XM1-28)
XM1 28(+)/29(-) AnaInp 2

Enable Torque Limit Command Function


DSP MAX VALUE
Torque Upper Limit Source Selection [ 12.01 ]
External
T Upper Profibus [ Other ] TrqRef
(Off)
XM1 26(+)/27(-) (Network) 2
[ 23.03 ]
(AI1 XM1-26) [ Trq ref cm ]
AnaInp 1
(AI2 XM1-28)
XM1 28(+)/29(-) AnaInp 2

Enable Torque Limit Command Function


-DSP MAX VALUE
Torque Lower Limit Source Selection [ 12.01 ]

T Brake Profibus [ Other ] External


(Off) BrkRef
XM1 26(+)/27(-) (Network) 3
[ 23.04 ]
(AI1 XM1-26) [ Trq ref cm ]
AnaInp 1
(AI2 XM1-28)
XM1 28(+)/29(-) AnaInp 2

Schéma 8B.13.1 Commande de couple externe

B8-16 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION
Digital Input Configuration
[ 17.05 ]
[ 17.04 ]
[0]

[ 17.13 ] [1] External Trq Ref


(Change Parameter Set)
Enable Torque
Command Function
Kp [ 12.01 ]
+ +
SpeedRefRamp [ Other ]
+ +
-
Speed Ki 1/z
Torque Ref
Feedback +
[ Trq Ref Cm ]
from Encoder

Torque Command Pointer

Digital Input Configuration External BrkRef


[ 17.15 ]
[ 17.05 ]
[0]

[ 17.14 ]
[1]

(Change Parameter Set)

LIMIT CHECK
External Brk Ref
External Brk Ref
3
External Trq Ref > External Brk Ref
External Trq Ref External Trq Ref
2

Schéma 8B.13.2 Fonction de commande de couple

B8.14 Contrôle des limites de couple (SLS, FOC)


Cette fonction contrôle les limites de couple supérieures et inférieures à travers un signal externe.
Paramètre pour sélectionner la fonction Param # Nom (HF/PC) doit être réglé sur : Trq lim cm.
12.01 Macro Vector Sel
Lorsque la fonction est sélectionnée, le sous-menu Torque ref/lim set [04.trq] s'affiche sous Auto Menu [Aut.04]. Les paramètres suivants
peuvent être configurés :
Param # Nom (HF/PC) Réglages possibles des paramètres [23.02], [23.03], [23.04] :
23.02 Add Torq Ref Source Sel Off valeur de paramètre non attribuée
23.03 Trq Ref ULim Src Sel Network valeur de paramètre depuis le réseau de
communication
23.04 Trq Ref LLim Src Sel
AI 1 valeur de paramètre depuis l’entrée analogique AI
1
AI 2 valeur de paramètre depuis l’entrée analogique AI
2
En considérant Tq_max comme le couple maximum que le moteur puisse fournir, l’échelle suivante est appliquée lorsque le signal de référence
se fait à partir de l’entrée analogique :
±10 V @ ±Tq_max.
Si la référence vient du réseau de communication, l'échelle devient :
±26214 @ ±Tq_max
Les limites externes pour la limite de couple supérieure et inférieure peuvent être positives et négatives ; dans le cas où les limites supérieures et
inférieures ont le même signe, le contrôle attribue automatiquement la valeur la plus élevée à la limite supérieure.
Le contrôle limite aussi automatiquement les signaux entrants aux valeurs réglées par les limites de couple (paramètres Torq Upper Limit1 FW
[17.04], Torq Lower Limit1 FW [17.05] ou Torq Upper Limit2 FW [17.13], Torq Lower Limit2 FW [17.14] et Torq Upper Limit1 [17.06], Torq
Lower Limit1 [17.07]).

Le signe de la limite est donné par la polarité de la tension appliquée sur l’entrée analogique. Pour cette raison, une tension
négative est généralement appliquée pour la limite inférieure.

IMGT30017FR B8-17
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000
Enable Torque Limit Command Function
DSP MAX VALUE
Torque Upper Limit Source Selection [ 12.01 ]
External
T Upper Profibus [ Other ] TrqRef
(Off)
XM1 26(+)/27(-) (Network) 2
[ 23.03 ]
(AI1 XM1-26) [ Trq ref cm ]
AnaInp 1
(AI2 XM1-28)
XM1 28(+)/29(-) AnaInp 2

Enable Torque Limit Command Function


-DSP MAX VALUE
Torque Lower Limit Source Selection [ 12.01 ]

T Brake Profibus [ Other ] External


(Off) BrkRef
XM1 26(+)/27(-) (Network) 3
[ 23.04 ]
(AI1 XM1-26) [ Trq ref cm ]
AnaInp 1
(AI2 XM1-28)
XM1 28(+)/29(-) AnaInp 2

Schéma 8B.14.1 Fonction de commande de limite de couple


Digital Input Configuration
[ 17.05 ]
[ 17.04 ]
[0]

[ 17.13 ] [1] External Trq Ref


(Change Parameter Set)
Enable Torque
Command Function
Kp [ 12.01 ]
+ +
SpeedRefRamp [ Other ]
+ +
-
Speed Ki 1/z
Torque Ref
Feedback +
[ Trq Ref Cm ]
from Encoder

Torque Command Pointer

Digital Input Configuration External BrkRef


[ 17.15 ]
[ 17.05 ]
[0]

[ 17.14 ]
[1]

(Change Parameter Set)

LIMIT CHECK
External Brk Ref
External Brk Ref
3
External Trq Ref > External Brk Ref
External Trq Ref External Trq Ref
2

Schéma 8B.14.2 Limite de couple

B8-18 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.15 Motor stall (SLS, FOC)


Cette fonction surveille l’erreur entre la référence vitesse et le retour. Si l’erreur de vitesse est supérieure à la valeur réglée par le paramètre
[67.08] Motor stall max err pendant un temps plus long que la valeur réglée par le paramètre [67.09] Motor stall max time, un déclenchement
motor stall se produit (c’est un déclenchement logiciel). Il est visualisé :
sur l’affichage de la pocket IF/AF à travers le message 6-Stall
sur la pocket BF à travers la séquence F0207.
La fonction est activée seulement si l’erreur maximum motor stall est différente de zéro.
NOTE Cette fonction est similaire à la fonction Speed Deviation.
La fonction de déviation de vitesse utilise un seuil fixé et peut être configurée comme une protection/alarme ou alarme.

B8.16 Déviation de vitesse


Si en mode de contrôle FOC, SLS ou V/Hz, il y a un retour de vitesse, la fonction de déviation de vitesse vérifie constamment l’erreur entre la
référence vitesse et le retour.
Si aucun retour de vitesse n’est disponible (en mode de contrôle V/Hz seulement), la fonction de déviation de vitesse vérifie constamment l’erreur
entre les références vitesse en amont et en aval de la rampe. Dans ce cas, la fonction est opérationnelle seulement si la fonction Current
Rollback est sélectionnée (voir paragraphe 7B.8). Cette fonction utilise les paramètres suivants :
Paramètre Nom (HF/PC) Description Unité
67.01 Motor stall enable SpdDevOn (déviation de vitesse activée)
SpdDevOff (déviation de vitesse désactivée)
67.02 Motor stall mode Actions de déviation vitesse
67.03 Mtr stall delay time Délai après lequel une erreur de déviation vitesse est détectée sec
Lorsque la fonction est activée, si l’erreur dépasse la référence actuelle de ±5% pendant un temps plus long que la valeur réglée pour Mtr stall
delay time [67.03], le variateur de fréquences indique une alarme ou se met en protection en fonction de la sélection faite pour le paramètre
Motor stall mode [67.02] et selon la référence vitesse.
Motor stall mode = Standard Si la référence vitesse est réglée à la valeur maximum, le variateur de fréquence se met en
protection.
La pocket AF affiche ce message : SpdDev date-time
La pocket BF affiche ce message : F0214
Si la référence vitesse est réglée à une valeur inférieure à la valeur maximale, le contrôle indique
une alarme.
La pocket AF affiche ce message : SpeedDev date-time
La pocket BF affiche ce message : F0310
L'alarme peut aussi être envoyée sur une sortie numérique.
Motor stall mode = Only Alarm Le contrôle indique une alarme indépendamment de la valeur de référence vitesse :
La pocket AF affiche ce message : SpeedDev date-time
La pocket BF affiche le message : F0310

La fonction de déviation de vitesse est activée seulement si les variateurs de fréquence tournent à vitesse constante. L’erreur
n’est pas surveillée pendant les accélérations et décélérations transitoires. Aussi, la vérification est effectuée si la référence
vitesse est de 10% plus élevée que la valeur maximale.

IMGT30017FR B8-19
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.17 Overboost de couple (SLS, FOC)


L'overboost de couple (Torque Overboost) est une fonction spéciale disponible seulement lorsque la référence vitesse est positive et dans des
applications qui nécessitent un couple statique élevé (généralement 150% du couple nominal).
Une application typique concerne les pompes alternatives.
Pour activer cette fonction, régler le paramètre [12.01] comme suit :

La famille de paramètres « Torque ref/lim Sel » s'affiche sous Auto Menu.


Régler le paramètre [23.02] comme suit :

Added Torque
Une référence de couple est ajoutée en aval (in % of max. torque)
du régulateur de vitesse, ses
caractéristiques sont indiquées dans ce
schéma :

[23.05]

Speed Reference
[23.07] [23.06] (in % of max. speed)

Par exemple avec les paramètres (2305, 2306, 2307, 2308), 10% du couple est ajouté à la référence vitesse entre 0 et 10% de la vitesse moteur
maximum. La référence ajoutée diminue selon une loi quadratique et atteint 0 lorsque la référence vitesse est égale à [23.07] + [23.06].
L’overboost de couple devient actif seulement lorsque la commande start est appliquée, et est automatiquement réglé sur zéro quand le variateur
de fréquence est arrêté.
En mode de contrôle Sensorless, afin d'assurer une rotation de moteur correcte à très basse vitesse, le démarrage forcé en VHZ est utilisé. Ce
démarrage forcé peut avoir un problème lorsque la fonction Torque Overboost est activée, une réduction du paramètre [23.08] peut donc être
nécessaire.

B8-20 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.18 Réglages de la fonction Trace


Cette fonction est très utile pour vérifier les causes possibles qui ont produit un déclenchement du variateur de fréquence.
Le « Trace Log » consiste en une mémoire cyclique enregistrant tous les évènements relatifs à un déclenchement du variateur de fréquence.
Pendant un fonctionnement normal, la mémoire cyclique est mise à jour de manière continue. Si un déclenchement se produit, le journal est
arrêté et les données sont gelées selon une valeur de déclenchement ([60.03]) qui peut être réglée par l’utilisateur. Le « Trace Log » contient
des données concernant 10 variables (analogiques et numériques) et au maximum 260 relevés pour chaque variable. Le temps
d’échantillonnage pour le journal de données peut aussi être sélectionné. La famille Trace Settings contient les paramètres utilisés pour
configurer la fonction « Trace ».
Le paramètre Trace enable [60.01] active et désactive
la fonction Trace Log.

Les paramètres Trace variable 0 ÷ Trace variable 9


[60.06 à 60.15] sélectionnent les variables à
mémoriser : se référer au paragraphe 9B.3 pour la liste
de variables qui peuvent être sélectionnées.
NOTE : Paramètre [60.06] Trace variable 0”-
Le réglage du paramètre [60.06] Trace
variable 0” est fixé à 0 (vitesse).

La position de déclenchement est réglée en


pourcentage par le paramètre Trace trigger [60.03].
Le nombre d'échantillons pour chaque variable est
réglé par le paramètre Number of samples [60.04], par
un nombre compris entre 1 et ÷260.

Le temps d'échantillonnage est réglé par le paramètre Trace cycle time sel [60.05] :
Trace cycle time sel = 2 msec trace log avec un temps d'échantillonnage de 1 msec
Trace cycle time sel = 10 msec trace log avec un temps d'échantillonnage de 10 msec
Trace cycle time sel = 100 msec trace log avec un temps d'échantillonnage de 100 msec
Trace cycle time sel = 250msec trace log avec un temps d'échantillonage de 250 msec
Trace cycle time sel = 1 sec trace log avec un temps d'échantillonage de 1 sec
Les informations contenues dans le Trace Log sont effacées après une réinitialisation du déclenchement ou automatiquement après que les
données du journal ait été imprimées. Le paramètre Trace restart [60.02] sélectionne l’une des deux actions suivantes :
At Reset données du journal effacées après une réinitialisation du déclenchement
After Prn données du journal effacées après une impression
Il est aussi possible (seulement si le paramètre [60.02] « Trace restart » est réglé sur After Prn) de contrôler le gel des données de la fonction
Trace par l’utilisation de séries de paramètres appartenant à la famille 60.00.
Le paramètre [60.16] « Force Trace » contrôle le gel des données de la Trace à chaque fois qu'il est réglé sur On (le réglage sur Off est
automatique).
Les paramètres [60.17] « Variable », [60.18] « ThresholdGT » et [60.19] « ThresholdLT » règlent une variable (liste de sélection sortie
analogique) pour le gel des données de la Trace et deux seuils. Le gel est effectué si la variable est supérieure [6018] ou inférieure [6019] à la
valeur de seuil.
Se référer au chapitre 9B pour une liste d’entrées numériques (Digital Inputs), signaux et contrôles.
Pour visualiser le TRACE LOG, se référer au paragraphe 2B8.

IMGT30017FR B8-21
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.19 Fonctions ET/OU pour la carte d’extension E/S numériques


Si les cartes d’extension E/S numériques sont installés, 3 fonctions ET et 3 fonctions OU sont disponibles pour les entrées numériques. Chacune
de ces fonctions peut recevoir jusqu’à quatre entrées de sources qui peuvent être configurées par l’utilisation des paramètres décrits ci-après.

B8.19.1 Fonction ET
Les quatre entrées disponibles pour la fonction ET sont configuréEs via les paramètres AND function xI1 [45.01], AND function xI2 [45.02], AND
function xI3 [45.03] et AND function xI4 [45.04] appartenant à la famille AND Function [45.00] de Auto Menu avec x = 1,2,3. Chaque entrée a les
sources suivantes :
DI11XM6-10 Huit entrées numériques de la carte d’extension E/S numériques peuvent être sélectionnées. Se référer au
DI18 XM6-3 chapitre 9B pour la configuration de ces entrées.
DI19XM6-10 Huit entrées numériques de la carte d’extension E/S numériques peuvent être sélectionnées. Se référer au
DI26 XM6-3 chapitre 9B pour la configuration de ces entrées.
• Out And #1 fonction ET sortie #1
• Out And #2 fonction ET sortie #2
• Out And #3 fonction ET sortie #3
• Out Or #1 fonction OU sortie #1
• Out Or #2 fonction OU sortie #2
• Out Or #3 fonction OU sortie #3
Le résultat d’une fonction ET peut être envoyé par une sortie numérique de la carte d’extension E/S numériques (se référer au chapitre 9B pour la
configuration des sorties) et peut générer une alarme ou un déclenchement selon le réglage du paramètre AND x output a/f sel (avec x = 1, 2, 3).
Ces paramètres peuvent avoir l'un des réglages suivants :
None : Aucune fonction n’est associée à la sortie
Alarm : Si le résultat de la fonction ET est zéro, une alarme est activée. La pocket BF affiche
ce message : F0303
La pocket HF et l’interface PC affiche le message : AndAlarm date-time
User Trip : Si le résultat de la fonction AND est zéro, un déclenchement se produit. La pocket BF affiche
F0206
La pocket HF et l’interface PC affiche le message : AndOrFun date-time

B8.19.2 Fonction OU
Les quatre entrées disponibles pour la fonction OU sont configurées via les paramètres OR function xI1 [46.01], OR function xI2 [46.02], OR
function xI3 [46.03] et OR function xI4 [46.04] appartenant à la famille OR function[46.00] de Auto Menu, avec x = 1,2,3. Chaque entrée a les
sources suivantes :
DI11XM6-3 Huit entrées numériques de la carte d’extension E/S numériques peuvent être sélectionnées. Se référer au
DI18 XM6-10 chapitre 9B pour la configuration de ces entrées.
DI19XM6-3 Huit entrées numériques de la carte d’extension E/S numériques peuvent être sélectionnées. Se référer au
DI26 XM6-10 chapitre 9B pour la configuration de ces entrées.
• Out And #1 fonction ET sortie #1
• Out And #2 fonction ET sortie #2
• Out And #3 fonction ET sortie #3
• Out Or #1 fonction OU sortie #1
• Out Or #2 fonction OU sortie #2
• Out Or #3 fonction OU sortie #3
Le résultat d’une fonction OU peut être envoyé à une sortie numérique de la carte d’extension E/S numériques (se référer au chapitre 9B pour la
configuration de ces sorties), ou peut générer une alarme ou un déclenchement selon le réglage du paramètre OF x output a/f sel (avec x = 1, 2,
3). Ces paramètres peuvent avoir l'un des réglages suivants :
None : Aucune fonction n’est associée à la sortie
Alarm : Si le résultat OU est 1, une alarme est activée. La pocket BF affiche le
message F0308
La pocket AF et l'interface PC affichent le message : OrAlarm
date-time
User Trip : Si le résultat de la fonction OU est 1, un déclenchement se produit. La pocket BF affiche le
message F0206
La pocket AF et l'interface PC affichent le message : AndOrFun date-time
L’annonce suit la logique : Off = pas d'annonce
On = annonce déclenchement/alarme

B8-22 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.20 Démarrage automatique

CETTE FONCTION (AUTOSTART) DOIT ETRE UTILISEE DANS UNE RESTRUCTURATION DES ANCIENS VARIATEURS DE FRÉQUENCE
EQUIPÉS DE CARTE VECON
Cette fonction peut être utilisée seulement si une carte d’extension E/S numériques est installée. Aussi, la sortie numérique 2- RO2 Configurable
de la carte doit être configurée pour la commande de pré-charge par l'utilisation du paramètre RO2 – XM1.1/2 ou RO2 – XM1.1/2/43 [08.01] qui
doit être réglé sur Start Prec.
Cette fonction pré-charge et démarre le variateur de fréquence avec une seule commande.
Pour activer la fonction Autostart, le paramètre Autostart Enable [11.08] doit être réglé sur : Autostart Enable = Enable
Si la fonction Autostart est activée et que la carte d’extension E/S numériques n’est pas installée, le contrôle
désactive automatiquement la fonction en réinitialisant le paramètre Autostart Enable sur Disable
Lorsque la fonction est activée, le contrôle configure automatiquement l’entrée numérique #8 et les sorties
numériques #7 et #8 de la carte d’extension E/S numériques.
L'entrée numérique #8 est utilisée pour activer la fonction Autostart
La sortie numérique #8 est utilisée pour générer la commande Drive Enable (en débutant la phase de pré-charge). Elle est connectée à la
borne DI 8 Drive Enable de la carte Scada Basique ou Plus.
La sortie numérique #7 est utilisée pour générer la commande Start/Stop. Elle est connectée à la borne DI 1 Start/Stop de la carte Scada
Basique ou Plus.
Si la fonction Autostart est activée, l'entrée numérique # 8 et les sorties numériques #7 et #8 de la carte d’extension
E/S numériques deviennent indisponibles.
Lorsqu’un front avant positif se produit sur l’entrée #8 (carte d’extension E/S numériques), si aucun déclenchement
n’est présent, le contrôle génère la commande Drive Enable sur la sortie numérique #8 (carte d’extension E/S numériques). Suivant la commande
Drive Enable, le contrôle commence la phase de pré-charge via la sortie numérique RO2 Configurable de la carte Scada Basique ou Plus. Si la
pré-charge est accomplie avec succès, le contrôle génère la commande pour fermer l’interrupteur principal (PrcOK pre-charge Ok
command=ON), désactive le circuit de pré-charge au moyen de la sortie numérique Out2 RO2 et génère la commande Start via la sortie
numérique #7 sur la carte d’extension E/S numériques.
Lorsqu'un front avant négatif se produit sur l'entrée numérique #8, le contrôle désactive la commande Start (sortie #7). Lorsque le moteur est
arrêté, la commande Drive Enable est aussi désactivée (sortie #8) : par conséquent, l’interrupteur principal est ouvert (PrcOK pre-charge Ok
command=OFF).
Si un déclenchement se produit, la commande Drive Enable (sortie #8) et la commande Start (sortie #7) sont désactivées.
Si le GT3000 est piloté localement depuis la pocket, la commande start/stop de la pocket active/désactive la
procédure Autostart sans utiliser l’entrée numérique #8 sur la carte d’extension E/S numériques.

Schéma 8B. 20 Diagramme de temps indiquant les liens entre les commandes utilisées pour la fonction Autostart

IMGT30017FR B8-23
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.21 Contrôle du frein de levage


Avec cette macro, il est possible de gérer l’ouverture et la fermeture d’un frein mécanique avec une relative sécurité au niveau de la procédure et
des diagnostics.
Cette macro est disponible pour tous les types de contrôle du moteur : Foc Ctrl, SLS Ctrl, VHz Ctrl.

B8.21.1 Liste des paramètres


Les paramètres requis pour cette fonction sont sous le groupe Auto Menu dans une nouvelle famille appelée Crane control [30.00] :

Les paramètres sous la famille « Motor Data » [02.00] permettent de régler les valeurs correctes du seuil de fréquence zéro et de la bande de
fréquence zéro.

Les paramètres sous « Digital Output Cfg » [08.00] permettent de configurer la sortie numérique utilisée pour la commande du frein et pour les
diagnostics.

B8.21.2 Activation/Désactivation de la gestion du frein de levage


En utilisant le paramètre «Macro App. Sel » sous la famille « Application Macro En [12.00] », il est possible d'activer ou de désactiver la gestion
du frein de levage. Lorsque la fonction est activée, la gestion du frein est toujours active.
Activation de la gestion du frein de levage : Param # Nom (HF/PC) Unités Réglage
12.03 Macro App. Sel = Crane Ctrl
Lorsque la fonction est activée, la famille associée « Crane Control » apparaît sous le groupe « Auto Menu ». En outre, une sortie numérique doit
être configurée comme commande de frein. Exemple : il est possible de choisir la sortie numérique RO2 comme commande de frein avec les
réglages suivants :
Param # Nom (HF/PC) Unités Réglage
08.01 RO2 – XM1 = Brake Cmd

Désactivation de la gestion du frein de levage : Param # Nom (HF/PC) Unités Réglage


12.03 Macro App. Sel = Off

B8-24 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.21.3 Procédure pour ouvrir le frein


Séquence de démarrage : Diagramme temporel (FOC, SLS)

Séquence de démarrage : Description


Afin d’ouvrir le frein, le contrôle du variateur de fréquence suit cette procédure en commençant par l’état « READY » :
1) Le variateur de fréquence reçoit la commande Start et commence la procédure de vérification de couple dans un des deux différents modes
en fonction du Motor Control Mode [01.02]. La vérification de couple est une fonction qui assure, avant de relâcher le frein et de démarrer le
fonctionnement de levage, que le variateur de fréquence est capable de générer un couple.
Procédure Proving pour Motor Control Mode [01.02] = FOC ou SLS
La vérification de couple est réalisée en donnant une référence de couple avec le frein en marche. Si la vérification de couple est réussie,
cela signifie que le couple atteint le niveau correct, la prochaine étape dans la séquence de démarrage est opérationnelle.
o Le contrôle règle une demande de vitesse en amont de la rampe selon la valeur réglée via le paramètre [30.02] Trq Prov Speed Ref et
règle la limite supérieure de couple à une valeur de 10% (FOC) ou 25% (SLS) de plus que la valeur réglée via le paramètre [30.01]
Torque proving threshold.
o Le retour de couple doit être plus grand que la valeur réglée via le paramètre [30.01] Torque proving threshold pour le temps réglé via le
paramètre [30.03] Torque proving time.
Procédure Proving pour Motor Control Mode [01.02] = VHz
La vérification de couple est réalisée en donnant une référence de fréquence avec le frein en marche. Si la vérification de couple est réussie,
cela signifie que la fréquence atteint le niveau correct, la prochaine étape dans la séquence de démarrage est initialisée.
o Le contrôle règle une demande de vitesse en amont de la rampe, selon la valeur réglée via le paramètre [30.02] Trq Prov Speed Ref.
o Le retour de fréquence doit être plus grand que la valeur réglée via le paramètre [30.02] Trq Prov Speed Ref pour le temps réglé via le
paramètre [30.03] Torque proving time.
2) Délais de sûreté
Si la vérification de couple est réussie, la limite supérieure de couple est ouverte à la valeur originale et la demande vitesse est réglée à zéro.
Après le temps réglé via le paramètre [30.08] Open order dly time, le variateur de fréquence commence la procédure d’ouverture du frein.
3) Procédure d’ouverture du frein :
o Envoie la commande d'ouverture à la sortie numérique qui a été sélectionnée pour commander le frein.
o Si le paramètre [30.06] DI - Brake Status n’est pas réglé sur « Unused », lorsque le retour de l'état du frein venant de l’entrée numérique
sélectionnée confirme l’état d’ouverture, le moteur suit la demande de vitesse requise. Il est possible de régler un temps d'attente
minimum pour l’état d’ouverture, après la commande de frein, en utilisant le paramètre [30.09] Brake opening time.
o Si le frein n’est pas ouvert dans le temps fixé via le paramètre [30.10] Brake open chk time, le variateur de fréquence se déclenche,
ferme immédiatement le frein et émet un défaut sw (F02.25 sur la pocket Standard ou « Open Brake » sur la pocket HF et l'outil PC) pour
indiquer le défaut sur l’ouverture du frein.
o Si le paramètre [30.08] DI - Brake Status est réglé sur « Unused », le variateur de fréquence attend le temps réglé via le paramètre
[30.09] Brake opening time, puis suit la demande de vitesse requise.

IMGT30017FR B8-25
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.21.4 Procédure pour fermer le frein


Séquence d'arrêt : Diagramme temporelle (FOC, SLS)

Séquence d'arrêt : Description


Afin de fermer le frein, le contrôle du variateur de fréquence suit cette procédure en commençant à partir de l’état « RUN » du variateur de
fréquence.
1) Le variateur de fréquence reçoit la commande stop et attend ensuite jusqu’à ce que la vitesse diminue en-dessous du seuil de vitesse qui est
réglé via le paramètre [30.13] Close brake speed.
2) Attendre le temps de l'ordre de fermeture.
o Après le temps réglé via le paramètre [30.14] Close order dly time, le variateur de fréquence démarre la procédure de fermeture du frein.
3) Procédure de fermeture du frein
o Envoie la commande de fermeture à la sortie numérique qui a été sélectionnée pour commander le frein.
o Si le paramètre [30.06] DI - Brake Status est réglé sur « Unused » lorsque le retour de l'état du frein venant de l’entrée numérique
sélectionnée confirme l’état de fermeture, la procédure de fermeture du frein est terminée. Il est possible de régler un temps minimum
d'attente pour l'état de fermeture, après la commande frein, en utilisant le paramètre [30.15] Brake closing time.
o Si l’état de fermeture du frein n’est pas présent après le temps défini par [30.16] Brake fail chk time, le variateur de fréquence émet une
alarme (F03.04 sur la pocket BF ou « ClsBrk Alm » sur la pocket HF et les outils PC) et maintient la vitesse à zéro pendant le temps
réglé via le paramètre [30.17] Unclosed alarm time. Après ce temps, le variateur de fréquence arrête les impulsions et émet un défaut sw
(F02.26 sur la pocket BF ou « Close Brk » sur la pocket HF et l'outil PC) pour indiquer le défaut sur la fermeture du frein.
o Si le paramètre [30.06] DI - Brake Status est réglé sur « Unused », le contrôle du variateur de fréquence attend pendant le temps réglé
par le paramètre [30.15] Brake closing time, puis termine la procédure de fermeture du frein.
o Le variateur de fréquence arrête les impulsions de démarrage après le temps réglé par le paramètre [30.18] Stop fluxing time. Pendant
ce temps, les limites de couple supérieures et inférieure sont mises à zéro.

B8-26 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.21.5 Remarques
Vérification de couple
Avec le Motor control Mode [01.02] réglé sur SLS Ctrl ou FOC Ctrl, il est possible de désactiver la procédure de vérification de couple en réglant
le seuil de vérification de couple sur zéro.
Param # Nom (AF/PC) Unités Réglage
30.01 Torque proving thres pu =0
Avec le Motor control Mode [01.02] réglé sur VHz Ctrl, il est possible de désactiver la procédure de vérification de couple en réglant le paramètre
de référence vitesse de vérification de couple à zéro.
Param # Nom (AF/PC) Unités Réglage
30.02 Trq Prov Speed Ref % =0
30,03 Torque proving time s =0
Gestion des défauts du variateur de fréquence.
Si le variateur de fréquence se déclenche lors d'un mouvement, le frein se ferme immédiatement sans prendre en compte le temps réglé via le
paramètre [30.14] Close order dly time, ou tout autre paramètre.
Avec le paramètre « [30.12] Unwanted closed mode » réglé sur FAIL, si, lors d'un mouvement, le contrôle détecte une fermeture de frein au
moins pour le temps réglé via le paramètre [30.11] Unwanted closed time, le variateur de fréquence se déclenche et émet un défaut sw (F02.29
sur la pocket BF ou « Brk & Run » sur la pocket HF et l'outil PC) pour indiquer une fermeture du frein non désirée.
Avec le paramètre « [30.12] Unwanted closed mode » réglé sur ALARM, si, lors d'un mouvement, le contrôle détecte une fermeture de frein au
moins pour le temps réglé via le paramètre [30.11] Unwanted closed time, le variateur de fréquence émet une alarme sw (F03.04 sur la pocket
BF ou ClsBrk Alm sur la pocket AF et l'outil PC) pour indiquer une fermeture de frein non désirée.
Redémarrage d’urgence :
Diagramme temporel

Si, pendant la procédure de fermeture, l'état de fermeture du frein n’est pas présent après le temps défini par [30.16] Brake fail chk time, le
variateur de fréquence émet une alarme (F03.04 sur la pocket BF ou « ClsBrk Alm » sur la pocket HF et l'outil PC) et maintient la vitesse à zéro
pendant le temps réglé via le paramètre [30.17] Unclosed alarm time.
Pendant cette période, il est possible d’émettre un redémarrage d’urgence afin de prendre la charge sur la terre et éviter l'éventuelle chute de
charge. Dans ce cas, la procédure de vérification de couple ne sera évidemment pas réalisée.
Retour d'état du frein
La logique utilisée sur le retour d'état du frein venant de l’entrée numérique sélectionnée via le paramètre [30.06] DI - Brake Status peut être
modifiée via le paramètre [30.07] Open brake status :
[30.07] Open brake status = On le niveau « On » sur l’entrée numérique signifie l’ouverture du frein
[30.07] Open brake status = Off Le niveau « Off » sur l’entrée numérique signifie l’ouverture du frein

IMGT30017FR B8-27
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.21.6 Alarmes et déclenchements : diagnostic des applications de levage


Le variateur de fréquence doit être en mesure de signaler les déclenchements suivants :
Nom de la Description Remarque
protection
« Trq Prove » La vérification de couple a échoué car le couple moteur (Motor Torque) est inférieur au seuil TrqProvWork
[F0227] réglé par [30.01]. Il est possible de retarder le test de vérification de couple avec le paramètre
[30.04].
« Trq Th High ² Le couple seuil est trop élevé, provoquant la rotation du moteur pendant la vérification du TrqThHi_work
[F0228] couple.
Il y a une rotation du moteur lorsque le frein est fermé.
« Brk & Run » L’état du frein (Entrée numérique) sélectionné par [30.06] et [30.07] indique que le frein est CloseBrkInRunwork
[F0229] fermé quand le moteur est en marche.
Cela apparait seulement si le paramètre [30.12] est réglé sur « Fault ».
« Open Brake » L'état du frein (Entrée numérique) sélectionnée par [30.06] et [30.07] reste fermé pendant la OpenBrkwork
[F0225] procédure d'ouverture. Vérifier le paramètre [30.09] afin d’être sûr que le temps mécanique
nécessaire pour une ouverture de frein soit réglé correctement.
« Close Brk » L'état du frein (Entrée numérique) sélectionné par [30.06] et [30.07] reste ouvert durant la CloseBrkwork
[F0226] procédure de fermeture. Vérifiez le paramètre [30.15] afin d’être sûr que le temps mécanique
nécessaire pour la fermeture du frein soit réglé correctement.
Le variateur de fréquence doit être capable de signaler les alarmes suivantes :
« ClsBrk Alm » 1) - Si le paramètre [30.12] est réglé sur « Alarm », l’alarme [F0304] est générée lorsque l’état CloseBrakeAlarm
[F0304] du frein (Entrée numérique) sélectionné par [30.06] et [30.07] indique que le frein est fermé
lorsque le moteur est en marche.
Dans ce cas, après la procédure de fermeture, le déclenchement « Close Brk [F0226] » sera
généré.
2) - Si l'état du frein (Entrée numérique) sélectionné par [30.06] et [30.07] indique que le frein
n’a pas été fermé pendant la procédure de fermeture, l'alarme [F0304] est générée.
L'alarme [F0304] est automatiquement réinitialisée lorsque la commande de fermeture du
frein est correctement actionnée.
Toutes les alarmes et les déclenchements sont disponibles séparément sur Profibus, ModBus et sur toutes les sorties numériques sur la carte de
contrôle.
Sur tous les paramètres utilisés pour la configuration des sorties numériques (Digital Output Configuration), cinq nouvelles sélections sont
ajoutées :
OpBrk Fail Échec d'ouverture du frein
ClBrk Fail Échec de fermeture du frein
TqProvFail Échec de la vérification du couple
TqProvHigh Seuil de vérification du couple supérieur à la capacité du couple de freinage
Brk & RUN Condition non désirée de fermeture de frein
ClBrk Alm Alarme de fermeture du frein non actionnée
L’état de sortie numérique associé à ces nouvelles sélections est :
Off Pas de protection/Alarme
On Protection ou Alarme

B8-28 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.21.7 Fonction pesée

B8.21.7.1 DESCRIPTION DE LA FONCTION


Cette fonction, utilisée dans les applications de levage (grues, etc...) avec un moteur opérationnel dans un régime de puissance constante,
permet de toujours obtenir la vitesse moteur maximum selon le couple de charge réel. Ceci est réalisé en pesant la charge et en augmentant la
valeur de référence vitesse pour éviter que le courant moteur ne dépasse la valeur nominale dans des conditions d'état normal.

S B8.21.7.2 CARACTERISTIQUE COUPLE-VITESSE

T
Tn, n

Levage LEVEE : VITESSE


Tx, Ωx
Descente : vitesse négative

Couple Constant Puissance


Vitesse de vitesse
base

Exemple : si la charge nécessite le couple Tx, le référence vitesse sera réglé sur la valeur Ωx (supérieure à la valeur de base Ωn).
Avec la fonction activée, à chaque commande de démarrage, si la référence vitesse est supérieure à la valeur correspondante à la vitesse de
base, le moteur accélère jusqu’à la vitesse de base et reste à cette vitesse pendant un certain temps au cours duquel le variateur de fréquence
pèse la charge réelle (« weighing »). Après la pesée, si la charge est inférieure à la valeur nominale, le variateur de fréquence augmente la
référence vitesse à la valeur maximum compatible avec la charge réelle selon la formule suivante.
Tn
N = BaseSpeed ⋅
T
Par exemple, si la vitesse de base est égale à 1500 trs/min et si le couple calculé est égal à 60% du couple nominal, la référence vitesse après la
pesée sera :
1
N = 1500 ⋅ = 2500 → RPM
0.6

B8.21.7.3 DESCRIPTION DE LA FONCTION


La fonction Weighing fonctionne avec une référence vitesse provenant de la vitesse préréglée interne, sélectionnable au moyen des entrées
numériques.
Avec la fonction activée, à chaque commande de démarrage, si la référence vitesse est supérieure à la valeur correspondant à la vitesse de base
réglée au moyen du paramètre « Weighing Speed » [30.20], le moteur accélère selon le réglage de rampe jusqu’à la vitesse de pesée.
La référence vitesse est :
[30.20]
Nwei . = BaseSpeed⋅
100
La vitesse de pesée est réglée au moyen du paramètre [30.20] en fonction de la vitesse de base du moteur. La valeur par défaut de ce
paramètre est 90 (valeur maximum 100) donc par défaut la pesée est réalisée à 90% de la vitesse de base.
La vitesse de pesée sera constante pendant le temps réglé par le paramètre « Weighing Time » [30.21], après ce temps, le GT3000 calcule
(pesée) la valeur moyenne du couple de charge (Twei.) fourni par le moteur pendant un même temps similaire par le paramètre « Weighing Time
» [30.21]. La valeur par défaut de [30.21] est 400 ms ;
Le moteur tourne à la vitesse de pesée « Weighing Speed » pour un temps double du temps de pesée « Weighing Time ».
La valeur Twei calculée du couple de charge peut être modifiée au moyen du paramètre « Weighing Change » [30.22] :
[30.22]
T = Twei. ⋅
100
Cela permet, par exemple, de surestimer la charge afin de réduire la vitesse à laquelle le moteur va tourner (la valeur par défaut de ce paramètre
est de 100 et la valeur de pesée n’est pas modifiée).
Si le couple calculé T est inférieur au couple nominal du moteur Tn, le GT3000 donne la référence vitesse suivante :
Tn
N = BaseSpeed ⋅
T
A cette référence vitesse correspond la vitesse maximum compatible avec la charge réelle.
Le moteur va accélérer de la vitesse de pesée jusqu’à la vitesse correspondante à cette valeur.
En bref, à la commande de démarrage, le moteur accélère avec une rampe jusqu'à la vitesse de pesée, puis il tourne à cette vitesse pendant un
temps double du « Weighing Time », et si la charge est inférieure à la charge nominale, il accélère jusqu'à la vitesse maximum compatible avec le
couple de charge calculé.
A la commande de démarrage avec la valeur de référence de vitesse inférieure à « Weighing Speed » [30.20] (valeur par défaut 90, valeur
maximum 100), la fonction de pesée n’agit pas et la vitesse sera toujours égale ou inférieure à la vitesse de base.

IMGT30017FR B8-29
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

La pesée peut être faite dans des conditions de levée et de descente. En raison des différents effets du couple de friction dans les deux
conditions, le paramètre [30.22] « Lowering Friction balance » est disponible pour avoir la même vitesse. Ce paramètre permet de modifier la
valeur du couple utilisé pour calculer la vitesse maximum d'abaissement en ajoutant un terme correctif au couple calculé.
Le paramètre [30.22] doit être réglé de façon à ce que, avec la même charge, les vitesses de levée et de descente soient les mêmes.
Exemple d'application Moteur : 160 kW – 440 V – 60 Hz – 4 pôles
Vitesse de base : 1800 trs/min
Vitesse maximum : 2200 trs/min
Deux vitesses préréglées positives internes et deux vitesses préréglées négatives internes, choisies au moyen de deux entrées numériques, sont
utilisées.
référence lente positive
référence rapide positive
référence lente négative
référence rapide négative
Les références lentes sont inférieures à la vitesse de base, les références rapides sont supérieures à la vitesse de base. Avec les références
lentes en fonctionnement, la fonction de pesée n’agit pas.
Avec les références rapides choisies, la fonction de pesée agit :
le moteur démarre avec une valeur de référence vitesse égale à la valeur de la vitesse de pesée (valeur par défaut : 90% de la vitesse de base),
il tourne à cette vitesse pour un temps double du Weighing Time, et si la charge est inférieure à la charge nominale, la vitesse va augmenter
selon le réglage de la rampe jusqu’à la valeur calculée après la pesée (valeur supérieure à la vitesse de base et appropriée pour assurer le
couple requis par la charge).

B8.21.7.4 PARAMETRES
Vitesses préréglées internes :
Preset Speed 1 [22.26]
Preset Speed 2 [22.27]
Preset Speed 3 [22.28]
Preset Speed 4 [22.29]
sélectionnable au moyen de deux entrées numériques par l'intermédiaire des paramètres suivants :
DI-Fix speed Sel1 [22.30]
DI-Fix speed Sel2 [22.31]
(pour plus de détails voir le paragraphe 7B.3). Les paramètres de configuration de la fonction Weighing (pesée) sont les suivants :
Paramètre Description Unité Min Max Par défaut
30.19 Weight Proof En Activation de la fonction Bit 0 1 0
30.20 Weigth Proof Speed Vitesse de pesée % 50 100 90
30.21 Weigth Proof Time Temps de pesée ms 10 5000 400
30.22 Weigth Proof Recalib Recalibrage de la pesée % 50 150 100
30.23 Friction Compensat Compensation de la Friction de Descente % 0 100 5
La fonction est activée au moyen du paramètre [30.19].
Paramètre [30.20] « Weighing Speed »
Le paramètre [30.20] règle la vitesse à laquelle est faite la pesée, en pourcentage de la vitesse de base du moteur :
[30.20]
Npes = [02.08] ⋅
100
Le paramètre [02.08] Motor Frequency (Hz) règle la vitesse de base du moteur.
La valeur par défaut de la vitesse à laquelle la pesée est faite est égale à 90% de la vitesse de base du moteur.
Paramètre [30.21] « Weighing Time »
Le paramètre [30.21] règle le temps pendant lequel la pesée est faite :
la vitesse de pesée est maintenue pendant le temps réglé au moyen du paramètre [30.21], après ce temps, le contrôle du GT3000 calcule,
pendant le temps réglé par le paramètre [30.21], la valeur moyenne du couple fourni par le moteur (cette valeur moyenne du couple Twei est le
résultat de la pesée).
Paramètre [30.22] « Change of the weighing »
Au moyen du paramètre [30.22], il est possible de modifier la valeur du couple calculé pendant la pesée :
[30.22]
T = Twei . ⋅
100
par le biais de ce paramètre il est possible, par exemple, de surestimer la charge pour réduire ainsi la vitesse à laquelle le moteur va tourner : la
valeur par défaut de ce paramètre est de 100, donc par défaut la pesée n’est pas modifiée.
Paramètre [30.23] « Lowering Friction Compensation »
Par le biais de ce paramètre [30.23], il est possible d'équilibrer les différents effets de couple de friction pendant les conditions de levage et de
descente : ce paramètre doit être réglé de façon à ce que la vitesse de levage et la vitesse de descente avec la même charge aient la même
valeur.

B8-30 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.22 Déclenchement/Alarme utilisateur sur l'entrée analogique (gestion moteur PTC/NTC)


Cette fonction est disponible au niveau de programmation 3. Avec la fonction Analog input user trip/alarm, il est possible de régler un seuil de
déclenchement et un seuil d’alarme sur l’entrée analogique AI1 ou AI2 de la carte Scada Basique ou Scada Plus.
La fonction est automatiquement activée en réglant la source d’entrée analogique AI1 ou AI2 via le paramètre utilisateur AI User T/A source
[69.27] dans le menu « Protection ». Les réglages possibles sont :
AI User T/A source [69.27] = Off ;
AI User T/A source [69.27] = AI 1 ;
AI User T/A source [69.27] = AI 2.
A travers les paramètres utilisateur AI User Alarm Th [69.28] et AI User Trip Th [69.29], il est possible de régler les seuils d'alarme et de
déclenchement de la fonction Analog Input User Trip/Alarm en pourcentage de la tension d’entrée analogique.
Normalement, cette fonction est utilisée pour gérer les thermistors PTC (Positive Temperature Coefficient) ou NTC (Négative Temperature
Coefficient) installés sur le moteur pour sa protection thermique.

Thermistor PTC :
Dans ce cas, le seuil d'alarme [69.28] est réglé à une valeur inférieure au seuil de
déclenchement [69.29] ; l'alarme et le déclenchement se produisent lorsque la tension
d’entrée analogique est supérieure au seuil.

Thermistor NTC :
Dans ce cas, le seuil d'alarme [69.28] est réglé à une valeur supérieure au seuil de
déclenchement [69.29] ; l'alarme et le déclenchement se produisent lorsque la tension
d’entrée analogique est inférieure au seuil.

Messages pockets et réglages des sorties numériques


Le déclenchement est annoncé sur la Pocket Basique par le code : F0229
sur la Pocket Intermédiaire/Avancée ou sur le PC, par le message : AI User Tr
L'alarme est annoncée sur la Pocket Basique par le code : F0306
sur la Pocket Intermédiaire/Avancée ou sur le PC, par le message : AI User Al

A travers les sorties numériques configurables, il est possible de régler les deux fonctions suivantes :
AI User AI Elle annonce la condition d'alarme pour la fonction AI User trip/alarm : On = pas d’alarme
Off = alarme
AI User Tr Elle annonce la condition de protection pour la fonction AI User trip/alarm : On = pas de protection
Off = protection
On : relais de sortie excité ou sortie à collecteur ouvert sur on (24 V)
Off : relais de sortie non excité ou sortie à collecteur ouvert sur off
Calcul des seuils
Les deux seuils [69.28] et [69.29] sont calculés en % basé sur la formule suivante :
R PTC R NTC
Threshold[ %] = * 100 Threshold[ %] = * 100
R + R PTC R + R NTC
où RPTC ou RNTC est la valeur, en Ohms, à laquelle le thermistor a une température d'alarme ou de déclenchement.
Remarques :
• Les seuils réglés via les paramètres utilisateur [69.28] et [69.29] sont en pourcentage et sont mentionnées dans Analog Input Config
[09.00].
• La configuration par défaut est :
o AIn = 0 [V] ==> 0 [%]
o AIn = 10 [V] ==> 100 [%]

IMGT30017FR B8-31
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.22.1 Câblage
Pour la gestion de la protection thermique du moteur au moyen d'un thermistor PTC ou NTC, il est possible d'utiliser l’entrée analogique 1 ou
l’entrée analogique 2 sur la carte Scada Basique ou Scada Plus.
Si l’entrée analogique 1 est utilisée (sur la carte Scada Basique et Scada Plus), il est seulement nécessaire de connecter le thermistor PTC/NTC
aux borniers correspondants avec les bons réglages de ponts (voir schémas 1 et 3).
Si l’entrée analogique 2 est utilisée (sur la carte Scada Basique et Scada Plus), il est nécessaire de connecter le thermistor PTC/NTC aux
borniers correspondants avec les bons réglages de ponts, et également d'ajouter un thermistor externe (voir schémas 2 et 4).

Schéma 1 JP19
+10V
Carte Scada Basique – Entrée analogique 1
XM1-14 +

475R
PTC AI1
NTC
JP18
XM1-15 -

JP18 : ouvert
JP19 : fermé GND
XM1-13
XM1-30
Schéma 2 +10V
Carte Scada Basique – Entrée analogique 2
1K

XM1-16 +

475R
PTC AI2
NTC
JP17
JP17 : ouvert XM1-17 -

GND
XM1-13
Schéma 3
SW3-C
Carte Scada Plus – Entrée analogique 1 +10V
XM1-26 +

475R
PTC AI1
NTC SW3-B
SW3 – B : ouvert
XM1-27 -
SW3 – C : fermé
SW3 – D : fermé
SW3-D
GND

Schéma 4 XM1-40
+10V
Carte Scada Plus – Entrée analogique 2
1K

XM1-28 +

475R
PTC AI2
NTC
SW3-A : ouvert SW3-A
XM1-29 -

GND
XM1-41

B8-32 IMGT30017FR
GT3000 B8 - MACROS D'APPLICATION

B8.23 Dépassement de sécurité


La fonction Safety Override (dépassement de sécurité) peut être utilisée chaque fois que le variateur de fréquence doit désactiver toutes les
protections de logiciel dans le cas ou l’une d’entre elles se produirait.
La fonction Safety Override peut être activée via une entrée numérique ou un mot de bits importants (réseau de communication) en configurant le
paramètre DI - Mask SW Trips [69.26] dans le menu « Protections ».
Entrée numérique = High Safety Override activée
Entrée numérique = Low Safety Override désactivée
Se référer à l’annexe A4 pour les réglages possibles de DI - Mask SW Trips.
La liste des protections SW ignorées est la suivante :
F0201 Défaut précharge
F0202 Déclenchement survitesse
F0203 Erreur de configuration
F0204 Programme DSP ne répond pas
F0205 Perte du réseau de communication
F0206 Fonction déclenchement de Logic Basic
F0207 Moteur bloqué
F0208 Protection arrêt d’urgence
F0209 Protection sous-tension
F0210 Taille du variateur de fréquence incorrecte, ou non sélectionnée
F0211 Protection défaut terre
F0212 Communication perdue avec les cartes d’extension E/S numériques
F0213 Déclenchement surcharge moteur/onduleur
F0214 Déclenchement déviation vitesse
F0215 Entrée monophasée
F0216 Erreur formulation DSP
F0217 Offset sur la mesure du courant
F0218 Erreur d'écriture sur RAM DSP
F0219 NON AUTORISE (Erreur de fréquence de commutation)
F0220 Défaut sous-charge
F0221 Perte référence vitesse (entrée analogique)
F0222 Perte de phase de sortie
F0223 Erreur point flottant
F0225 Contrôle du frein de levage : Ouverture du frein
F0226 Contrôle du frein de levage : Fermeture du frein
F0227 Contrôle du frein de levage : Vérification du couple
F0228 Contrôle du frein de levage : Couple élevé
F0229 Contrôle du frein de levage : Ouverture du frein
F0230 Déclenchement utilisateur entrée analogique (PTC/NTC)

IMGT30017FR B8-33
B8 - MACROS D’APPLICATION GT3000

B8.24 Compensation de jeu


Cette fonction est uniquement disponible avec les contrôles FOC et SLS.
Elle est utilisée pour annuler l’effet d'ouverture du jeu qui se produit pendant la phase d'inversion de couple. La compensation est obtenue en
réduisant la valeur de référence de couple, en limitant la sortie du régulateur de vitesse, pendant un temps suffisamment long et une valeur
suffisamment basse pour permettre la récupération du jeu en évitant les rebonds. A la fin de cette phase, les limites de couple sont restaurées à
leurs valeurs originales via une rampe dont la durée peut être programmée.
Principe de fonctionnement
Cette fonction est activée en réglant le paramètre « BacklashEn » [11.21] qui est inclus dans la famille Standard Macro, sur Enable. Lorsque le
paramètre [11.21] est activé, le menu Stability affiche la famille de paramètres « Backlash Function » [19.00].
Sur la carte de contrôle DSP, tous les 250us est fait le contrôle de l’inversion de référence de couple.
Ce contrôle est fait par rapport à une bande d’hystérésis autour de zéro, de cette façon l'inversion est détectée si le signal de couple atteint la
bande.
Au moment où l'inversion se produit, le contrôle réduit les limites de couple à la valeur réglée par le paramètre [19.01] pendant un temps réglé
par le paramètre [19.02]. A la fin de ce temps, les limites de couple sont restaurées à leurs valeurs originales via une rampe réglée par le
paramètre [197031].
Si pendant le temps de réduction des limites de couple, le contrôle détecte une nouvelle inversion de référence de couple, la minuterie réglée par
le paramètre [19.02] est mise à zéro, en conséquence les limites de couple resteront réduites pendant plus de temps.
Cela signifie que les limites de couple sont restaurées à leurs valeurs originales seulement s’il y a des inversions de référence de couple pendant
le temps réglé au moins par le paramètre [19.02], dans le cas contraire les limites de couple resteront réduites.
Réglage des paramètres
[11.21] BacklashEn : Régler sur Enable pour activer la fonction et pour afficher la famille de paramètres associée.
[19.01] Tq_LimBacklash : Régler la valeur à laquelle les limites de couple doivent être réduites pendant la phase inverse.
[19.02] BackLashTime : Régler la durée durant laquelle les limites de couple doivent être réduites.
[19.03] OpenLimitTime : La durée de rampe selon laquelle les limites du courant changent de la valeur réglée par le paramètre [17.40] à
leur valeur originale à la fin du temps réglé par le paramètre [17.39].
[19.04] Torq_Hyst : Hystérésis sur la référence de couple pour l'étude de son inversion.
[19.05] TorqRef Filt : Fréquence de coupure du filtre sur la référence de couple

% [19.03]

Limite
supérieure

[19.01]
-[19.01] t

[19.02]

Limite
inférieure
Référence
de couple

[19.04]
-[19.04] -[19.01] t

B8-34 IMGT30017FR
GT3000 B9 – CONFIGURATION E/S

B9 CONFIGURATION ENTRÉES/SORTIES (E/S)


NOTE : La configuration E/S de la carte Scada est disponible au niveau de programmation #2

B9.1 Configuration des entrées numériques


Les entrées numériques sont décrites dans les chapitres concernant les macros.

B9.2 Configuration des sorties numériques


Ce chapitre décrit la procédure à utiliser pour configurer les sorties numériques de la carte Scada et des cartes d’extension.

B9.2.1 Carte SCADA


Jusqu’à six sorties numériques sont disponibles sur la carte Scada Plus et jusqu'à cinq sur la carte SCADA basique.
Nom de la sortie Bornier XM1 Paramètre de configuration
Tableau B9.1.1
NA1 COM NC2
RO1 Fault 3 4 44 Non configurable
RO2 Configurable 1 2 43 RO2 – XM1.1/2/43 [08.01]
RO3 Configurable 45 46 // RO3 – XM1.45/46 [08.02]
Scada Plus DO 4/DI 9 Sortie à 21 25 // DO4 – XM1.21/25 [08.03]
DO 5 /DI 10 collecteur 22 25 // DO5 – XM1.22/25 [08.04]
ouvert
DO 6 23 25 // DO6 – XM1.23/25 [08.05]
*
RO1 Fault 18 19 // Non configurable
RO2 Configurable 1 2 // RO2 – XM1.1/2 [08.01]
Scada Basique DO 4/DI 9 Sortie à 27 11 // DO4 – XM1.27/11 [08.03]
DO 5 /DI 10 collecteur 28 11 // DO5 – XM1.28/11 [08.04]
ouvert
DO 6 29 11 // DO6 – XM1.29/11 [08.05]
*
La sortie de relais pré-définie RO1 annonce le déclenchement du variateur de fréquence, selon la logique suivante :
Relais RO1 non-excité = un déclenchement se produit
Relais RO1 excité = aucun déclenchement ne se produit
La logique suivante est utilisée pour les sorties configurables :
Sortie numérique = 0 Contact ouvert (Off)
Sortie numérique = 1 Contact fermé (On)
Les sorties sont programmées via les paramètres : 08.01,-08.02, 08.03 dans le sous-menu Digital output cfg [02.dgo] affiché sous Drive Menu
[dri.02]
Ci-dessous, la fenêtre affichée par l’interface PC pour la configuration des sorties analogiques, dans le cas d’une carte Scada Plus :

NOTE : Avec la carte Scada Basique, RO3 ne sera pas visualisé.

1 2
Normalement ouvert Normalement fermé

(*) 24V–10mA sortie statique Si la charge est inductive (bobine relais), installer une diode appropriée en
parallèle

IMGT30017FR B9-1
B9 - CONFIGURATION E/S GT3000

Les sorties peuvent être configurées via les paramètres de configuration indiqués dans le tableau précédent B9.1.1. Tous les paramètres
peuvent être visualisés dans le niveau de programmation #2. Les fonctions sélectionnables sont les suivantes :
Disable Aucune fonction sélectionnée.
Ready Le variateur de fréquence est prêt à recevoir la commande Start. Cela arrive lorsque la pré-charge est terminée et que la
commande Drive Enable est réglée sur ON.
Off = Pré-charge non terminée ou Drive Enable réglé sur Off
On = Pré-charge terminée et Drive Enable réglé sur On
Running Annonce que le variateur de fréquence fonctionne (impulsions activées) :
Off = impulsions désactivées
On = impulsions activées
ZeroSpd La vitesse du moteur est en-dessous de la valeur minimum définie par Set Zero Frequency [02.14] (valeur de consigne) et
Set Zero Freq Band [02.15] (valeur d’hystérésis). La logique pour cette fonction est :
Off = vitesse supérieure à Set Zero Frequency + Set Zero Freq Band
On = vitesse inférieure à Set Zero Frequency - Set Zero Freq Band
Si la valeur de fréquence 0 est inférieure à la fréquence minimum (réglée via [02.10]), la commutation de la sortie numérique
se produit seulement sur la commande Start/Stop. Lorsque le variateur de fréquence est en marche, quel que soit la
référence vitesse, la sortie numérique reste OFF car la vitesse moteur ne peut pas être inférieure à la fréquence minimum
[02.10], voir schéma 9B.1.
SetPoint1G Annonce lorsqu’une certaine variable dépasse la valeur de consigne. La variable souhaitée est sélectionnée en configurant
le paramètre Comp 1 Variable [08.06]. Les valeurs du seuil et de l’hystérésis sont réglées via les paramètres Comp 1
Threshold [08.07] et Comp 1 Hysterisis [08.08]. La logique est la suivante :
On si Comp 1 Variable > Comp 1 Threshold + Comp 1 Hysteresis
Off si Comp 1 Variable > Comp 1 Threshold + Comp 1 Hysterisis
SetPoint2G Identique à SetPoint1G. Les paramètres sont Comp 2 Variable [08.09], Comp 2 Threshold [08.10], et Comp 2 Hysteresis
[08.11].
SetPoint1L Annonce qu’un seuil d’une variable est passé en-dessous d’une valeur de consigne. La variable souhaitée est sélectionnée
en configurant le paramètre Comp 1 Variable [08.06]. Les valeurs du seuil et de l’hystérésis sont réglées via les paramètres
Comp 1 Threshold [08.07] et Comp 1 Hysterisis [08.08]. La logique est la suivante :
On si Comp 1 Variable > Comp 1 Threshold + Comp 1 Hysteresis
Off si Comp 1 Variable > Comp 1 Threshold + Comp 1 Hysteresis
SetPoint2L Identique à SetPoint1L. Les paramètres sont Comp 2 Variable [08.09], Comp 2 Threshold [08.10], et Comp 2 Hysteresis
[08.11].
Reset Le retour indique qu'un déclenchement de réinitialisation (provenant Off = déclenchement de réinitialisation non actif
de la pocket, de l’entrée numérique, du réseau ou de la carte Scada) On = déclenchement de réinitialisation actif
est actif :
AUT/MAN Indique si le variateur de fréquence est en mode Automatic ou Manual Off = variateur en Mode Automatique
: On = variateur en Mode Manuel

SpdControl Annonce si les régulations de vitesse ou de couple sont actives : On = régulation de vitesse active
Fonction disponible en mode FOC ou SLS Off = régulation de couple active
SpdNotZero C’est le contraire de la fonction ZeroSpd : On = vitesse autre que 0
Off = vitesse en-dessous de la valeur
minimum
SatSpdReg Annonce l’état du régulateur de vitesse : On = régulateur de vitesse en saturation
Off = régulateur de vitesse en
fonctionnement linéaire
Prech Ok Marque la fin de la phase de pré-charge (lorsque la tension DC Bus Off = pré-charge non terminée
dépasse le seuil de pré-charge) : On = pré-charge terminée
Net Ref Le variateur de fréquence est contrôlé à distance par un réseau de Off = fonctionnement à partir du réseau de
communication : communication désactivé
On = fonctionnement à partir du réseau de
communication activé
TermBlkRef Annonce si le variateur de fréquence est contrôlé à distance à partir Off = Variateur contrôlé à partir du réseau de
d'un bornier ou d'un réseau de communication : communication
On = Variateur contrôlé à partir du bornier
Alarm Indique la présence d'une alarme On = alarme présente
Off = alarme non présente
SpdReached Indique si la valeur du point de réglage de la vitesse (venant de la On = vitesse atteinte
pocket, du bornier ou du réseau de communication) a été atteinte Off = vitesse non atteinte
FluxNoSat Annonce l’état du régulateur de flux : On = régulateur de flux en saturation
Off = régulateur de flux en fonctionnement
linéaire
SpdDeviat Si la fonction déviation de vitesse est active, la sortie numérique On = déviation de vitesse supérieure à la
annonce une erreur de vitesse supérieure à 5% : limite
Off = déviation de vitesse en accord avec la
limite
Start Prec Cette fonction est censée être utilisée seulement dans les rénovations On = commande de pré-charge active
d'anciens variateurs de fréquence. Ne pas utiliser pour la nouvelle Off = commande pré-charge non active
application.
Indique la présence d'une commande de pré-charge :

B9-2 IMGT30017FR
GT3000 B9 – CONFIGURATION E/S
DrvEnStat Indique l’état de la commande Drive Enable : On = contact Drive Enable fermé.
Off = contact Drive enable ouvert.
NetLnkOk Indique l’état de la connexion du réseau de communication. On = le réseau de communication fonctionne
correctement
Off = perte de connexion du réseau de
communication
SpdRefLost Annonce la perte de référence vitesse de l’entrée analogique : On = perte de la référence vitesse
Note : se référer au paragraphe 7B.3 Off = référence vitesse disponible
FromNet La sortie numérique est gérée par le réseau de communication.
Note : en cas de perte de communication, la sortie est réglée à 0 (contact ouvert)
Auto Reset Seulement pour la sortie RO2 et si la fonction Autoreset & Restart est activée. La sortie est faible si les tentatives de
réinitialisation échouent pour un nombre de fois égal à Auto Reset Attempts [70.02] :
On = nombre de tentatives de réinitialisation inférieur à Auto Reset Attempts [70.02].
Off = nombre de tentatives de réinitialisation supérieur à Auto Reset Attempts [70.02].
Auto ByPass Indique que le variateur de fréquence est incapable de fonctionner, mais que le moteur tourne toujours. Cette sortie
numérique est vraie quand le variateur de fréquence est en mode automatique, le contact auto run (DI) est fermé, et un
défaut apparaît autre qu’un défaut de terre ou surchauffe moteur. L’état de la fonction de sortie dépend de la valeur [08.12]
Auto bypass status (valeur par défaut ON) :
Si [08.12] = On Si [08.12] = Off
On= protections On = pas de protections
Off = pas de protections Off = protections
Brake Cmd Affiche l'état de la commande de frein : On = frein ouvert
Off = frein fermé
OpBrk Fail Annonce la condition de protection pour un échec d’ouverture de frein : On = protections
Off = pas de protections
ClBrk Fail Annonce la condition de protection pour un échec de fermeture de frein: On = protections
Off = pas de protections
TqProvFail Annonce la condition de protection due au fait que la vérification de On = protections
couple & le seuil de vérification de couple soient supérieurs à la capacité Off = pas de protections
de couple du frein :
TqProvHig Annonce la condition due au fait que le seuil de vérification de couple On = Seuil de vérification de couple > au
soit supérieur à la capacité de couple du frein : couple de frein
Off = Seuil de vérification de couple < au
couple de frein
Brk & Run Annonce la condition de protection pour la condition de fermeture de On = protections
frein non désirée : Off = pas de protections
ClBrk Alm Annonce l'alarme de fermeture de frein non actionnée : On = alarme
Off = pas d'alarme
OverSW Trip Annonce si la fonction Safety Override est active : On = Safety Override active
Off = Safety Override non active
AI User AI Annonce la condition d'alarme pour la fonction AI User trip/alarm : la On = pas d'alarme
tension de l’entrée analogique est supérieure ou inférieure à AI User Off = alarme
Alarm Th [69.28] :
AI User Tr Annonce la condition de protection pour la fonction Al User trip/alarm On = pas de protection
function : la tension de l’entrée analogique est supérieure ou inférieure à Off = protection
AI User Trip Th [69.29] :
Drv Fault Annonce la condition de protection pour le variateur de fréquence GT On = pas de protection
3000 : Off = protection
MotTHAlarm Annonce la condition d’alarme pour une surcharge moteur. On = pas d'alarme
Off = alarme
MotTHFault Annonce la condition de protection pour une surcharge moteur. On = pas de protection
Off = protection

Schéma B9.1

IMGT30017FR B9-3
B9 - CONFIGURATION E/S GT3000

B9.2.2 Cartes d’extension optionnelles


Toutes les configurations de paramètres pour les cartes d’extension sont disponibles au niveau de programmation # 3
Quand des cartes d’extension sont utilisées, ces sorties sont disponibles en plus de celles listées pour la carte Scada Plus ou Basique :
Extensions E/S numériques : jusqu’à 2 modules (carte d’extension E/S numériques)
Carte d’extension E/S numériques
La gestion d’une carte d’extension E/S numériques est activée via le paramètre Digital I/O Exp Sel [13.01] :
Digital I/O Exp Sel= 1 DI/DO expansion board Si la carte d’extension E/S numériques (1) est utilisée
Digital I/O Exp Sel= 2 DI/DO expansion board Si les cartes d’extension E/S numériques (2) et E/S
numériques A (2) sont utilisées
Chaque carte a huit sorties numériques configurables. Ce tableau indique la position des sorties numériques sur le bornier.

Sorties relais logiques (contacts max 250 VAC)


Nom de la sortie Bornier XM6 Paramètre de Fonction
configuration
E/S Numériques (1) NA COM NC
Carte d’extension RO7 11 12 13 RO7 exp bd function Sortie Programmable
RO8 14 15 16 RO8 exp bd function Sortie Programmable
RO9 17 18 19 RO9 exp bd function Sortie Programmable
RO10 20 21 22 RO10 exp bd function Sortie Programmable
RO11 23 24 25 RO11 exp bd function Sortie Programmable
RO12 26 27 28 RO12 exp bd function Sortie Programmable
RO13 29 30 31 RO13 exp bd function Sortie Programmable
RO14 32 33 34 RO14 exp bd function Sortie Programmable
E/S Numériques (2) RO15 11 12 13 RO15 exp bd function Sortie Programmable
Carte d’extension RO16 14 15 16 RO16 exp bd function Sortie Programmable
RO17 17 18 19 RO17 exp bd function Sortie Programmable
R018 20 21 22 RO18 exp bd function Sortie Programmable
RO19 23 24 25 RO19 exp bd function Sortie Programmable
RO20 26 27 28 RO20 exp bd function Sortie Programmable
RO21 29 30 31 RO21 exp bd function Sortie Programmable
RO22 32 33 34 RO22 exp bd function Sortie Programmable
Ces sorties peuvent être configurées par les paramètres appartenant à la famille Setup dig out exp 1 [44.00] (dans Auto Menu). Pour chaque
sortie, 4 paramètres peuvent être utilisés :
ROx exp bd function (x = 7÷22) = sélection de la fonction de sortie ;
RO8 exp bd edge sel (x = 7÷22) = sélection du front pour le délai ;
ROx exp bd dly time (x = 7÷22) = délai sur le front sélectionné ;
RO8 exp bd echo (x = 7÷22) = sélection de l’entrée numérique de la carte d’extension E/S numériques via ROx

Le paramètre ROx exp bd function permet les sélections suivantes :


Protection : annonce l'état de déclenchement : On = aucun déclenchement
Off = déclenchement
InputMirr: Transfère l’état de l’entrée numérique sélectionnée en utilisant le paramètre ROx exp bd On = entrée numérique On
echo. Off = entrée numérique Off
AND#1: état de sortie de la fonction AND #1.
AND #2: état de sortie de la fonction AND #2.
AND #3: état de sortie de la fonction AND #3 (voir paragraphe 8.13).
OR#1: état de sortie de la fonction OR #1 (voir paragraphe 8.13).
OR#2: état de sortie de la fonction OR #2 (voir paragraphe 8.13).
OR#3: état de sortie de la fonction OR #3 (voir paragraphe 8.13).
FromNet : Le réseau de communication gère la sortie.
Forced : La sortie numérique est toujours forcée sur l'état « On »

B9-4 IMGT30017FR
GT3000 B9 – CONFIGURATION E/S

Le paramètre ROx exp bd edge sel permet les sélections suivantes :


ROx exp bd edge sel = off-on Délai de front supérieur « off-on »
ROx exp bd edge sel = on-off Délai de front inférieur « off-on »

DI11XM6-3 Entrée SIOVA 1 carte d’extension borne 3


Le paramètre ROx exp bd echo permet les DI12 XM6-4 Entrée SIOVA 1 carte d’extension borne 4
sélections suivantes : DI13 XM6-5 Entrée SIOVA 1 carte d’extension borne 5
DI14 XM6-6 Entrée SIOVA 1 carte d’extension borne 6
DI15 XM6-7 Entrée SIOVA 1 carte d’extension borne 7
DI16 XM6-8 Entrée SIOVA 1 carte d’extension borne 8
DI17 XM6-9 Entrée SIOVA 1 carte d’extension borne 9
DI18 XM6-10 Entrée SIOVA 1 carte d’extension borne 10
DI19XM6-3 Entrée SIOVA 1 carte d’extension borne 3
DI20 XM6-4 Entrée SIOVA 2 carte d’extension borne 4
DI21 XM6-5 Entrée SIOVA 2 carte d’extension borne 5
DI22 XM6-6 Entrée SIOVA 2 carte d’extension borne 6
DI23 XM6-7 Entrée SIOVA 2 carte d’extension borne 7
DI24 XM6-8 Entrée SIOVA 2 carte d’extension borne 8
DI25 XM6-9 Entrée SIOVA 2 carte d’extension borne 9
DI26 XM6-10 Entrée SIOVA 2 carte d’extension borne 10
Chaque carte a huit entrées configurables.
L’annexe AB.4 montre le tableau de ces entrées sur le bornier.
Ces entrées peuvent être configurées via les paramètres de :
Setup dig in exp 1 [41.00] dans le cas de la première carte d’extension ;
Setup dig in exp 2 [42.00] dans le cas de la seconde carte d’extension (les deux dans Auto Menu).
3 paramètres peuvent être utilisés pour chaque entrée :
Dix exp bd edge sel (x=11 26) = sélection du front pour le délai
Dix exp bd dly time (x=11 26) = délai après le front sélectionné
Dix exp bd invert (x=11 26) = sélection de la fonction enable NOT sur l’entrée numérique
Le paramètre Dix exp bd edge sel permet les sélections suivantes :
Dix exp bd edge sel = off-on délai sur le front « off-on »
Dix exp bd edge sel = on-off délai sur le front « off-on »

IMGT30017FR B9-5
B9 - CONFIGURATION E/S GT3000

B9.3 Configuration des entrées analogiques


Deux entrées analogiques sont disponibles, qui peuvent être configurées au moyen des paramètres du sous-menu Analog Input cfg [09.00].
Les signaux d’entrée possibles sont : Signaux de tension -10 V à + 10 V
Signaux de courant 0 à ± 20 mA
Afin de sélectionner les signaux de tension ou les signaux de courant, il est nécessaire de :
o régler correctement les ponts sur la carte Scada (se référer au chapitre 3A paragraphe 3A.2.5.1)
o sélectionner via les paramètres [09.02], [09.11] le type de signaux d’entrée analogique désiré. Les sélections
possibles pour ces paramètres sont : +10 / -10 [V], +20 / -20 [mA], +4 / +20 [mA]
Signaux Carte SCADA Basique Carte SCADA Plus
Courant 0 t- ± 20 mA ou Fermer les ponts JP17 (entrée AI2) et Fermer les contacts SW3-A (entrée AI2) et
4 -+ 20 mA JP18 (entrée AI2). SW3-B (entrée AI2)
Tension -10 à + 10 V Ouvrir les ponts JP17 et JP18 Ouvrir les contacts DOP SW3-A et SW3-B

Adresse série Configuration paramètre Description Niveau Carte SCADA


Prog. Basique Plus
09.01 AI1 XM1-14/15 Use Entrée analogique 1 configuration moniteur 2
09,02 Al1 Volt or mA Entrée analogique 1 réglage courant ou tension 2
09.03 AI1 XM1-14/15 Filt Entrée analogique 1 fréquence de coupure du filtre 3
09.01 AI1 XM1-26/27 Use Entrée analogique 1 configuration moniteur 2
09.02 Al1 Volt or mA Entrée analogique 1 réglage courant ou tension 2
09.03 AI1 XM1-26/27 Filt Entrée analogique 1 fréquence de coupure du filtre 3
09.04 AI1 Setpoint #1 (%) Abscisse X du premier point caractéristique AI1 2
09.05 AI1 Setpoint #1 Val Ordonnée Y du premier point caractéristique AI1 2
09.06 AI1 Setpoint #2 (%) Abscisse X du second point caractéristique AI1 2
09.07 AI1 Setpoint #2 Val Ordonnée Y du second point caractéristique AI1 2
09.08 AI1 Speed Profile Fonction profil de vitesse Al1 3
09.09 AI1 Abs Value Fonction valeur absolue AI1 3
09.10 AI2 XM1-16/17 Use Entrée analogique 2 configuration moniteur 2
09.11 Al1 Volt or mA Entrée analogique 2 réglage courant ou tension 2
09.12 AI2 XM1-16/17 Filt Entrée analogique 2 fréquence de coupure du filtre 3
09.10 AI2 XM1-28/29 Use Entrée analogique 2 configuration moniteur 2
09.11 Al1 Volt or mA Entrée Analogique 2 réglage courant ou tension 2
09.12 AI2 XM1-28/29 Filt Entrée analogique 2 fréquence de coupure du filtre 3
09.13 AI2 Setpoint #1 (%) Abscisse Y du premier point caractéristique AI2 2
09.14 AI2 Setpoint #1 Val Ordonnée Y du premier point caractéristique AI2 2
09.15 AI2 Setpoint #2 (%) Abscisse X du second point caractéristique AI2 2
09.16 AI2 Setpoint #2 Val Ordonnée Y du second point caractéristique AI2 2
09.17 AI2 Speed Profile Fonction profil de vitesse Al2 3
09.18 AI2 Abs Value Fonction valeur absolue AI2 3

configuration

B9-6 IMGT30017FR
GT3000 B9 – CONFIGURATION E/S
AI 1 XM... Use
09.01

AI1 Setpoint 1 (%) AI1 Setpoint 2 Val


AI1 Abs Val P09.04 P09.07
P09.09
Freq/RPM/...

AI 1 V/mA_in a_1

V/mA_in* %
-100 20 100

an_1_offset an_1_gain
P09.24 P09.29
K=100/10 if 09.02=1
AI1 XM.... Filt
AI1 Speed Profile K=100/20 if 09.02=2,3 P09.03
AI1 Setpoint 1 Val AI1 Setpoint 2 (%)
P09.08 AI1 Volt or mA P09.05 P09.06
P09.02

AI1 Use : C’est un paramètre en lecture seule. Il montre l’utilisation sélectionnée pour l’entrée analogique 1. Toutes les configurations
possibles pour AI1 sont listées dans le tableau ci-dessous :
ID# Signal Fonction (*)Unité
0 Inutilisé Non utilisé
1 Spd demand Référence vitesse principale Rpm
2 Frq demand Référence fréquence principale Hz
3 AuxSpd Dem Référence vitesse auxiliaire Rpm
4 AuxFrq Dem Référence fréquence auxiliaire Hz
5 AddSpd Dem Référence vitesse additionnée Rpm
6 AddFrq Dem Référence fréquence additionnée Hz
7 LimSpd D1 Limite vitesse D1 Rpm
8 LimFrq D1 Limite fréquence D1 Hz
9 LimSpd D2 Limite vitesse D2 Rpm
10 LimFrq D2 Limite fréquence D2 Hz
11 Trq demand Référence de couple %
12 AddTrq Dem Référence couple additionnée %
13 Torque UL Limite supérieure de couple %
14 Torque LL Limite inférieure de couple %
15 ExtPID Dem Référence PID externe %
16 ExtPID Fbk Retour PID externe %
17 Tens Dem Référence tension %
18 Tens FbK Retour tension %
19 AI Us Trip Entrée Analogique Utilisateur %
Déclenchement/Alarme
Par défaut, la valeur maximum d’une variable associée à une entrée analogique correspond à :
±10 V si le signal d’entrée analogique est en tension
±20 mA si le signal d’entrée analogique est en courant
Ceci peut être modifié en ajustant correctement les caractéristiques linéaires d’entrée analogique comme spécifié plus loin dans ce paragraphe.
AI1 Filt : Fréquence de coupure du premier filtre numérique passe bas de l’entrée analogique 1. →Echelle 0 ÷100 Hz
AI1 Setpoint #1 (%) : Abscisse X du premier point de la caractéristique linéaire de AI1.
→Entre ±100% de 10 V si le signal d’entrée analogique est en tension
→Entre ±100% de 20mA si le signal d’entrée analogique est en courant
AI1 Setpoint #1 Val(*): Ordonnée Y du premier point de la caractéristique linéaire de AI1. →Valeur de la fonction associée à AI1
(voir exemple ci-dessous)
AI1 Setpoint #2 (%) : Abscisse X du second point de la caractéristique linéaire de AI1.
→Entre ±100% de 10 V si le signal d’entrée analogique est en tension
→Entre ±100% de 20mA si le signal d’entrée analogique est en courant
AI1 Setpoint #2 Val(*): Ordonnée Y du second point de la caractéristique linéaire de AI1. →Valeur de la fonction associée à AI1
(voir exemple ci-dessous)
Les valeurs par défaut de AI1 Setpoint 1 %, AI1 Setpoint 2 %, AI1 Setpoint 1 Val, Setpoint2 Val sont automatiquement
NOTE
réglées lorsque l’utilisateur modifie le paramètre [09.02]

IMGT30017FR B9-7
B9 - CONFIGURATION E/S GT3000

EXEMPLE 1 Speed demand


L’entrée analogique est utilisée comme 1500
Spd demand (pour obtenir cette référence 1200
de vitesse), pour avoir :
900
300 tr/min@ 0V 600
900 tr/min@ 8V
300
ces réglages doivent être utilisés :
AI1(2) Setpoint #1 (%) = 0%
-10 -8 -6 -4 -2 2 4 6 8 10 Analog
AI1 Setpoint #1 Val = 300 -300 Input [V]
AI1(2) Setpoint #2 (%) = 80% -600
AI1 Setpoint #2 Val = 900
-900

-1200

-1500

EXEMPLE 2 Speed demand


L’entrée analogique est utilisée comme 1500
Spd demand (pour obtenir cette référence 1200
de vitesse), pour avoir :
900
0 tr/min @ 4 mA
600
1500 tr/min @ 20 mA Analog
300
ces réglages doivent être utilisés : Input
Al1 Volt or mA = 4 – 20 mA -20 -16 -12 -8 -4 4 8 12 16 20 [mA]
AI1(2) Setpoint #2 (%) = 100% -300
AI1 Setpoint #2 Val = 1500 -600
Automatiquement réglé :
-900
AI1(2) Setpoint #1 (%) = 20%
AI1 Setpoint #1 Val = 0 -1200

-1500

AI1 Speed Profile : Fonction profil de vitesse pour AI1. Si activée (ON), les valeurs négatives de signaux d’entrée analogique sont disponibles
(voir l’exemple)
ON = Profil vitesse activé
OFF = Profil vitesse désactivé
AI1 Abs Value : Fonctions valeur absolue pour AI1. Si activée (ON), les valeurs absolues de la caractéristique linéaire AN1 sont disponibles
(voir l’exemple)
ON = Valeur absolue activée
OFF = Valeur absolue désactivée
EXEMPLE : Les schémas suivant montrent les Speed
différents réglages de AI1 Speed Profile et AI1 Abs Reference
Value :
1500
AI1 Use : = Spd demand ;
1200
Al1 Volt or mA = Volt ;
900
AI1 Setpoint #1 (%) = 0% ;
AI1 Setpoint #1 Val = 0; 600
AI1 Setpoint #2 (%) = 100% ; 300
AI1 Setpoint #2 Val = 1500.
-10 -8 -6 -4 -2 2 4 6 8 10 Analog
-300
Input
-600
-900
-1200
AI1 Speed Profile = On
-1500 AI1 Abs Value = Off

B9-8 IMGT30017FR
GT3000 B9 – CONFIGURATION E/S
Speed Speed
Reference Reference
1500 1500
1200 1200
900 900
600 600
300 300

-10 -8 -6 -4 -2 2 4 6 8 10 Analog -10 -8 -6 -4 -2 2 4 6 8 10 Analog


-300 -300
Input Input
-600 -600
-900 -900 AI1 Speed Profile = Off
-1200 -1200 AI1 Abs Value = Off
AI1 Speed Profile = On
-1500 AI1 Abs Value = On -1500

AI2 Use : C’est un paramètre en lecture seule. Il montre l'utilisation sélectionnée pour l’entrée analogique 2. Toutes les configurations possibles
pour AI2 sont les mêmes que listées pour AI1.
Par défaut, la valeur maximum d’une variable associée à une entrée analogique correspond à :
±10 V si le signal d’entrée analogique est en tension
±20 mA si le signal d’entrée analogique est en courant
Cette correspondance peut être modifiée en ajustant correctement la caractéristique linéaire d’entrée analogique
comme spécifié plus loin dans ce paragraphe.
AI2 Filt : Fréquence de coupure du premier filtre numérique passe bas de l’entrée analogique 2.
→Gamme 0 ÷100 Hz
AI2 Setpoint #1 (%): Abscisse X du premier point de la caractéristique linéaire de AI2.
→Entre ±100% de 10 V si le signal d’entrée analogique est en tension
→Entre ±100% de 20mA si le signal d’entrée analogique est en courant
AI2 Setpoint #1 Val(*): Ordonnée Y du premier point de la caractéristique linéaire de AI2.
→Valeur de la fonction associée à AI2 (voir exemple plus bas)
AI2 Setpoint #2 (%): Abscisse X du second point de la caractéristique linéaire de AI2.
→Entre ±100% de 10 V si le signal d’entrée analogique est en tension
→Entre ±100% de 20mA si le signal d’entrée analogique est en courant
AI2 Setpoint #2 Val(*): Ordonnée Y du second point de la caractéristique linéaire de AI2.
→Valeur de la fonction associée à AI2 (voir exemple plus bas)
AI2 Speed Profile : Fonction profil de vitesse pour AI2. Si activée (ON), les valeurs négatives de signaux d’entrée analogique sont
disponibles (voir l’exemple)
ON = Profil vitesse activé
OFF = Profil vitesse désactivé
AI2 Abs Value : Fonction Valeur absolue pour AI2 : Si activée (ON), les valeurs absolues de la caractéristique linéaire AN1 sont
disponibles (voir l’exemple)
ON = Valeur absolue activée
OFF = Valeur absolue désactivée

NOTE Les valeurs par défaut de AI2 Setpoint 1 %, AI2 Setpoint 2 %, AI2 Setpoint 1 Val et AI2 Setpoint 2 Val sont
automatiquement réglées quand le paramètre [09.11] est changé.

Si une autre fonction utilise l’entrée analogique sélectionnée, la sélection n’est pas acceptée.
ATTENTION
Une fenêtre de dialogue sera affichée, qui montre ce message :
« Analog In already used, try another input »

IMGT30017FR B9-9
B9 - CONFIGURATION E/S GT3000

B9.4 Configuration des sorties analogiques


Les sorties analogiques sont configurables et sont actualisées toutes les 2ms. Les signaux de sortie possibles sont
Scada Basique Scada Plus
Signaux de tension Signaux de tension : -10 à + 10 V Fermer le pont JP5 entre 1-2 (sortie AO1) ou JP7 (sortie AO2).
de -8 à + 8 V Signaux de courant : 0 à + 20 mA ou Fermer le pont JP5 entre 2-3 (sortie AO1) ou JP7 (sortie AO2).
4 à + 20 mA (pour AO1 et AO2
seulement)
Attention : Les signaux de courant pour les sorties AO1 et AO2 sont uniquement positifs
Afin de sélectionner les signaux de tension ou de courant (seulement pour A01 et A02 de la carte Scada Plus) il est nécessaire de :
Régler correctement les ponts JP5 et JP7 sur la carte Scada (voir chapitre 3A paragraphe 3A.2.4.2)
Signaux de tension Pont JP5 (sortie AO1) ou JP7 (sortieAO2) en position 1-2.
Signaux de courant Pont JP5 (sortie AO1) ou JP7 (sortieAO2) en position 2-3.
• Régler le gain [10.02] et l’offset [10.03] de AO1, le gain [10.07] et l’offset [10.08] de AO2 aux valeurs suivantes :
o de -10 à + 10 V 10.02], [10.07] = 100 %, [10.03], [10.08] = 0 Vit
o 0 à ± 20 mA [10.02], [10.07] = 100 %, [10.03], [10.08] = 0 V
4 à + 20 mA [10.02], [10.07] = 80 %, [10.03], [10.08] = 2 V
Signal Bornier Configuration des paramètres Fonctions
Scada Basique AO 1 XM1 - 33 AO1 - XM1.33 [10.01] Configurable
Sortie n°2 AO 2 XM1 - 34 AO2 - XM1.34 [10.06] Configurable
XM1 - 32 0V pour AO 1 & AO 2
Carte SCADA Plus AO 1 XM1 - 34 AO1 - XM1.34 [10.01] Configurable
Sortie n°4 AO 2 XM1 - 35 AO2 - XM1.35 [10.06] Configurable
XM1 - 36 0V pour AO 1 & AO 2
AO 3 XM1 - 37 AO3 - XM1.37 [10.11] Configurable
AO 4 XM1 - 38 AO4 - XM1.38 [10.16] Configurable
XM1 - 39 0V pour AO 3 & AO 4
Les paramètres utilisés pour la configuration des sorties analogiques sont sous le sous-menu Analog output [10.00].
Le tableau suivant liste les variables qui peuvent être programmées aux entrées analogiques :
Disponibilité
ID# Signal
FOC SLS V/Hz
0 Vitesse rotor (V/HZ avec codeur)
1 Courant de flux (Isd)
2 Courant de couple (Isq)
3 Courant du moteur (Is)
4 Tension moteur (Us)
5 Tension DC Bus (Vdc)
6 Puissance
7 Fréquence
8 En mode automatique : référence vitesse principale
9 Référence vitesse auxiliaire
10 Référence vitesse additionnelle
11 Référence vitesse (rampe en amont)
12 Référence vitesse (rampe en aval)
13 Tension sur entrée analogique 1
14 Tension sur entrée analogique 2
15 Commande par réseau de la sortie analogique 1 (AO1)
16 Commande par réseau de la sortie analogique 2 (AO2)
17 Commande par réseau de la sortie analogique 3 (AO3)
18 Commande par réseau de la sortie analogique 4 (AO4)
19 Référence PID externe
20 Retour PID externe
21 Sortie PID externe
22 Transducteur de courant phase U (ls1)
23 Transducteur de courant phase W (Is3)
24 Impulsion de démarrage activée
50 Référence de couple limité (sortie du contrôleur de vitesse)
51 Référence de couple illimité (sortie du contrôleur de vitesse)
52 Référence de couple total (sortie du contrôleur de vitesse + couple additionnel)
53 Couple estimé
54 Référence Isd (Isd_Ref)
55 Référence Isq (Isq_Ref)
56 État de redémarrage à la volée

B9-10 IMGT30017FR
GT3000 B9 – CONFIGURATION E/S
Disponibilité
ID# Signal
FOC SLS V/Hz
57 Contrôleur de sortie Isd (MonUsd_Ref)
58 Contrôleur de sortie Isq (MonUsq_Ref)
59 Vitesse rotor non filtrée (VHz avec codeur)
60 Limite supérieure de couple
61 Limite inférieure de couple
62 Limite supérieure de couple (référence externe de fonctions spéciales)
63 Limite inférieure de couple (référence externe de fonctions spéciales)
64 Référence de flux
65 Flux stator estimé (MonFis)
66 Flux rotor estimé (MonPsimr)
67 Contrôleur de tension : référence
68 Contrôleur de tension : retour
69 Contrôleur de tension : erreur
70 Contrôleur de tension : sortie
71 Drooping interne : correction référence vitesse
72 Référence de pas pour contrôleur de calibration manuel
73 Référence de fréquence corrigée par les contrôleurs de verrouillage de rampe
74 Position rotor (V/Hz avec codeur)
75÷91 Non utilisé
92 Référence de couple additionnel

Configuration des sorties analogiques


indiquée sur l’interface PC avec la carte Scada
Plus :

Il est possible, pour chaque sortie analogique :


de régler le gain, l'offset, le clamp et la valeur
absolue (abs.)

NOTE : Avec la carte Scada Basique, seules les


sorties AO1 et AO2 sont indiquées.

Sortie Analogique Gain [%] Offset [V] Clamp Valeur Absolue


Niveau Prog. 2 Niveau Prog. 3 Niveau Prog. 3 Niveau Prog. 3 Niveau Prog. 3
AO1 - XM1.33 ou 3410.01] AO1 Scaler [10.02] AO1 Offset [10.03] AO1 Clamp10.04] AO1 valeur absolue [10.05]
AO2 - XM1.34 ou 35 [10.06] AO2 Scaler10.07] AO2 Offset [10.08] AO2 Clamp [10.09] AO2 valeur absolue [10.10]
AO3 - XM1.37 [10.11] AO3 Scaler [10.12] AO3 Offset [10.13] AO3 Clamp [10.14] AO3 valeur absolue [10.15]
AO4 - XM1.38 [10.16] AO4 Scaler [10.17] AO4 Offset [10.18] AO4 Clamp [10.19] AO4 valeur absolue [10.20]
Le gain et l’offset peuvent être réglés en fonction des relations suivantes :
Offset = (OfsValue/FSValue) * FSVout
Gain = (FSValue–OfsValue)/MaxValue * (Volt@MaxValue/FSVout)
• FSValue = Valeur de pleine échelle de variable
• MaxValue = Valeur maximum correspondant à la tension d’entrée maximum appliquée.
• OfsValue = Valeur maximum correspondante à la tension d’entrée minimum
• Volt@MaxValue = Tension de sortie analogique correspondant à la valeur maximum
• FSVout = Valeur de pleine échelle pour la sortie analogique

IMGT30017FR B9-11
B9 - CONFIGURATION E/S GT3000

EXEMPLE : Il est supposé que la vitesse de base est réglée à 1500tr/mn, que le retour de vitesse est sur la sortie analogique programmable
#1, et qu'une valeur minimum de 300tr/min et une valeur maximale de 1000tr/mn correspondant à 8V soient requises. Cela donne :
OfsValue = 300 tr/mn MaxValue = 1000 tr/mn Volt@MaxValue = 8V.
300
L’offset et le gain doivent être réglés : Offset = ∗ 10 = 2 V
1500
1500 - 300 8
Gain = ∗ ∗ 100 = 96 %
1000 10
Les fonctions de clamp et de valeur absolue peuvent être activées pour chaque sortie.
AO 1 -XM1---- Absolute Value 10V=Scada+
P10.01 P10.05 8V=ScadaB AO 1 Scaler AO 1 Offset
P10.02 P10.03 Scada Plus
a_out V Offset
A0_1 V0_1
clamp=on
pick-list
clamp=off a_in
Scada+
a_out DAC 1.0X
20mA

Clamp
P10.04 Scada Basic 10V

Offset V0_1

1.0X

Valeur variable Mesure de sortie

1500

1200
Valeur de variable 900
maximum
600
Pente 300
modifiée

-10 -8 -6 -4 -2 2 4 6 8 10 Sortie
analogique
Pente par défaut -300
-600
Sortie V/mA -900
Clamp = Off
10V / 20mA Abs = Off
-1200
-1500

Mesures de
Mesure de Sortie
sortie 1500
1500
1200
1200
900
900
600
600
300
300
-10 -8 -6 -4 -2 2 4 6 8 10
-300 Sortie
-10 -8 -6 -4 -2 2 4 6 8 10
Sortie analogique
-300
Analogique -600
-600 -900
Clamp = Off
-900 Clamp = On -1200
Abs = On
Abs = Off
-1200 -1500

-1500

B9-12 IMGT30017FR
GT3000 B10 – DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE

B10 DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE


Disponibilité du processus : l'avantage du GT3000
La disponibilité du processus est la condition primordiale pour exécuter un variateur de fréquence dans une application de processus critique. En
développant le GT3000 en ayant le contrôle du processus à l’esprit, il est possible de délivrer des opportunités pour améliorer la disponibilité du
processus.
Il est également essentiel que l’opérateur du processus reçoive des informations complètes et bien ciblées sur le variateur de fréquence pour lui
permettre d’ajuster le processus afin de prévenir les déclenchements du processus et les perturbations dans la capacité du processus et/ou les
dommages des matériaux traités.
GT3000 fournit à l’opérateur des indications sur les conditions critiques de son état qui peut avoir un impact sur la capacité du VFD à répondre
aux demandes du processus.
Cela fournit aussi à l’opérateur des indications détaillées sur un déclenchement imminent et lui permet ainsi de faire les corrections de processus
nécessaires pour prévenir le déclenchement et maintenir le système en service et de manière continue.
L'opérateur du processus ne connait pas seulement le statut général des variateurs de fréquence, mais comprend aussi la condition VFD qui a
causé la survenue de l’alarme.
Dans le contrôle du GT3000, tous les indicateurs automatiques de retour en arrière doivent être coupés et seulement un redémarrage
automatique est mis en œuvre de manière standard. Les retours en arrière sont toujours disponibles, mais l’opérateur du processus est
maintenant capable de mettre en œuvre un retour en arrière comme une partie de la correction du processus, plutôt que d'avoir le retour en
arrière du variateur de fréquence qui contrôle ou, dans le pire cas, perturbe le processus.
Le contrôle du GT3000 utilise les indications standards de défauts disponibles et les classe dans les deux catégories suivantes :
Alarm Une alarme indique que la limite d’un paramètre du GT3000 a été atteinte, ou qu’une condition critique est présente. Une
alarme demande à l’opérateur d’être attentif à cette condition, mais ne demande pas d’action immédiate. C’est à
l’opérateur de décider si cette condition permet au processus de se dérouler en toute sécurité, ou que celui-ci requiert un
changement dans le mode de fonctionnement du système.
Trip Certains défauts du GT3000 ne peuvent pas être réglés avec un avertissement préalable. Ce nombre limité de défauts
aura pour conséquence un déclenchement du variateur de fréquence.
Configuration
Les 2 principales catégories d’indication de protection sont disponibles sur deux sorties numériques séparées. Le concept est de fournir à
l’opérateur, ou au programme du processus, un message clair pour indiquer le changement de statut dans le variateur de fréquence. Ces deux
sorties numériques sont apportées aux deux terminaisons du bornier.
Les informations spécifiques à propos des changements des paramètres du variateur de fréquence sont aussi indiquées comme une adresse
série à travers les cartes de communication fréquentielles.
Si une autre information spécifique via la sortie numérique est requise par l’utilisateur, cette information doit être définie sur d'autres terminaisons
de bornier (sur les cartes d’extension E/S si nécessaire).
Avantage
Avec le contrôle du GT3000, la disponibilité du processus peut être considérablement augmentée et l’opérateur peut réellement contrôler le
processus.

B10.1 Déclenchements, alarme et réinitialisation du variateur de fréquence


Pendant le fonctionnement normal, le contrôle du variateur de fréquence effectue toutes les vérifications Hardware et Software afin de détecter le
maximum d’anomalies.
Si une anomalie est détectée, l’opérateur est informé par :
- La sortie numérique de type relais « RO1 Fault »est mise hors tension (XM1 – 18/19 sur la carte SCADA Basique et XM1 - 04/03/44
sur carte Scada Plus) ;
- La LED rouge « FAULT » s'allume sur la pocket. La LED s'allume avec une lumière fixe si un ou plusieurs déclenchements sont
apparus ou si des déclenchements et alarmes sont présents en continue. Elle clignote s'il y a uniquement des alarmes (une alarme ou
plus) ;
- Un message à propos de la cause du déclenchement/alarme est affiché sur la pocket. S'il y a plus de déclenchements/alarmes, tous
les codes de déclenchements/alarmes sont affichés en mode cyclique :
- En cas de pocket basique, le code de déclenchements/alarmes est affiché (voir paragraphe 10B-6 « Dépannage »).
- En cas de pocket intermédiaire/avancée, les messages de déclenchement/alarme sont affichés (voir paragraphe 10B-6 « Dépannage
»).
Si l’opérateur change le menu sur la pocket, les codes de déclenchements/alarmes sont à nouveau affichés automatiquement après environ deux
minutes.
Si une En cas de protection, le statut de protection est affiché et la LED rouge « Fault » s’allume. La cause du
interface PC déclenchement peut être affichée via la fenêtre « Monitor »
est
En cas d’alarme, la LED rouge « Fault » clignote. La cause de l'alarme peut être affichée via la fenêtre «
connecté
Monitor »
Les déclenchements et alarmes sont stockés dans la mémoire du variateur de fréquence. Après avoir éliminé les causes des
déclenchements/alarmes, le contrôle peut être REINITIALISER par un bouton spécial de la pocket basique/intermédiaire/avancée ou par la
fonction Reset Command sur une entrée numérique ou par le réseau de communication (voir paragraphe B10.5 « Protection Menu »).

IMGT30017FR B10-1
B10 - DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE GT3000

B10.2 Relevé des Défauts/Alarmes


Le variateur de fréquence est capable de stocker jusqu’à 30 déclenchement/alarme dans une mémoire tampon (journal historique).
Via la famille de paramètres Fault/Alarm Log [59.00] (groupe Logs Control), l’utilisateur peut visualiser tous les défauts ou alarmes survenus et
les stocker dans la mémoire tampon :

Le relevé montre :
- le temps réel (année, mois, jour, heure, minute) lorsque le déclenchement ou l'alarme survient, avec la carte SCADA Plus où la
fonction RTC (Real Time Clock) est disponible,
- le temps écoulé lors d'un déclenchement ou d'une alarme calculé lors de la dernière mise sous tension du variateur (nombre de jours,
heure, minute, seconde) avec la carte SCADA basique.
Il est possible de sélectionner jusqu'à cinq (5) protections/alarmes qui ne seront pas stockées dans le journal historique (Trace) : la famille [6200]
« Logger maintenance », en fait, a 5 paramètres que l'utilisateur peut choisir entre une protection ou une alarme qu'il ne stockera pas.

Exemple : un ensemble de quatre (4) protections et une (1) alarme que l'utilisateur n'affichera pas dans le journal historique

La liste de famille Fault/Alarm Log [59.00] peut être effacée en utilisant le paramètre Clr fault/Alarm log [62.01].

B10.3 Horodatage (REAL TIME CLOCK RTC – Horloge temps réel)


Pour la carte de contrôle SCADA Plus, la fonction « Real Time Clock » peut être configurée par l'utilisation des paramètres disponibles sous
l’interface PC, comme montré ci-dessous :

Le menu « RTC settings » est disponible sous Log Control ;


En utilisant le menu « RTC settings », l’utilisateur peut régler l’année, le mois, l’heure, les minutes, et le format de date (européen ou américain).
Ces réglages sont utilisés dans la famille Fault/Alarm Log [59.00].

B10-2 IMGT30017FR
GT3000 B10 – DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE

B10.4 Liste des protections et alarmes


Protections
F0101 Surintensité F0105 Tension minimale d'alimentation du contrôle (220V) (SVGT
> 28 F)
F0102 Surtension F0114 Défaut alimentation 24 V (SVGT ≤ 28 F)
F0209 Sous-tension F0110 Tension DC Minimum
F0211 Défaut de Terre F0115 Perte de la tension principale
F0104 Désaturation F0208 Arrêt d’urgence
F0112 Déclenchement thermique (SVGT ≥ 30 F) F0215 Entrée monophasée
F0116 Déclenchement thermique (SVGT ≤ 28F) F0220 Sous-charge
F0201 Défaut de pré-charge F0221 Perte de référence vitesse (entrée analogique)
F0103 Déclenchement externe F0222 Perte d’une phase de sortie
F0213 Surcharge Moteur/Variateur de fréquence * F0225 Contrôle du frein de levage : Ouverture du frein
F0202 Survitesse F0226 Contrôle du frein de levage : Fermeture du frein
F0207 Moteur bloqué F0227 Contrôle du frein de levage : Mesure de couple
F0214 Écart de vitesse F0228 Contrôle du frein de levage : Couple trop élevé
F0113 Défaut du système de dérivation de pré- F0229 Contrôle du frein de levage : Ouverture du frein
charge interne
F0205 Perte réseau de communication F0230 Déclenchement Utilisateur Entrée Analogique (PTC/NTC)
F0111 Déclenchement de l'opération parallèle

*L'utilisateur peut voir le paramètre Therm Flt Src [7808] qui montre le type de déclenchement survenu (moteur ou variateur de fréquence) dans
le Meter Menu.

Alarmes Codes d’erreur


F0301 Survitesse F0108 Erreur de communication
F0302 Surintensité F0203 Erreur de configuration
F0303 Utilisation fonction ET F0204 Programme DSP ne répond pas
F0304 Contrôle du frein de levage : Alarme de F0206 Fonction de déclenchement logique basique
fermeture du frein
F0305 Erreur écriture EEPROM interne F0210 Taille de variateur de fréquence erronée ou non sélectionnée
F0307 Entrée analogique sur carte d’extension F0212 Communication perdue avec carte d’extension E/S
numériques
F0308 Fonction OU F0216 Erreur de formulation du DSP
F0306 Alarme Utilisateur sur l’entrée analogique F0217 Offset sur transducteurs de courant
F0309 Surcharge moteur F0218 Erreur d’écriture sur RAM DSP
F0310 Écart de vitesse F0219 Fréquence de commutation non autorisée
F0311 Perte réseau de communication F0223 Erreur en point flottant
F0312 Perte de référence principale (entrée
analogique)
F0313 Entrée analogique en dehors de la
tolérance
F0306 Perte de phase d’entrée
F0315 Alarme thermique parallèle
F0316 Erreur lecture EEPROM interne

IMGT30017FR B10-3
B10 - DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE GT3000

B10.5 Menu de protection


La famille paramètre Protections [69.00] (dans le Menu Protect) est montrée ci-dessous :

A travers les paramètres de cette famille, l’utilisateur peut :


- sélectionner une entrée numérique ou un réseau de communication comme source de déclenchement externe (protection « External
Trip » F0103) ; cette sélection est faite via les paramètres de [69.04] « DI-User trip #1 » à [69.21] « DI-User trip #18 » ;
- activer ou désactiver la « Protection de défaut de terre » via le paramètre [69.02] « Ground Fault Enable » ;
- activer ou désactiver la protection de la perte d’une phase en sortie via le paramètre [69.23] « Loss of Output Phase Enable ».
- détecter une faute de sous-charge via le paramètre Under Load Time [69.24] et le paramètre Under Load Limit [69.25]
- sélectionner une entrée numérique ou un réseau de communications comme source de la fonction « Safety Override » (toutes les
protections SW sont désactivées) ; cette sélection est faite via le paramètre [69.26] « DI-Mask SW Trips » ;
- via les paramètres [69.28] et [69.29], il est possible de choisir le seuil du déclenchement et de l'alarme de l’entrée analogique
sélectionnée en [69.27] (protection « AI User Fl » F0230, alarme « AI User Al » F0306).
La commande de réinitialisation est programmée sur l’entrée numérique DI 7 par défaut. Pour la changer, l’utilisateur doit se référer à la liste des
signaux en annexe B4).

B10-4 IMGT30017FR
GT3000 B10 – DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE

B10.6 Dépannage
Toutes les vérifications concernant les conditions des câblages ou des enroulements du moteur (isolation)
ATTENTION doivent être effectuées après avoir mis le matériel hors tension et après un temps d'attente (au moins 10
minutes) afin de laisser les condensateurs se décharger.
Ces précautions sont nécessaires pour la sécurité des opérateurs.

Pocket IF/AF
Pocket BF Description Cause/Action
Interface PC
Déclenchement de protection - vérifier qu’aucun court-circuit n’existe entre les phases du moteur et de
: la terre;
surintensité maximum - vérifier le câblage du codeur et son montage mécanique (FOC
F0101 Over Curr instantanée à la sortie du seulement) ;
variateur de fréquence - vérifier que la rampe d’accélération ne soit pas trop rapide ;
- vérifier les limites supérieures de référence de couple et le courant de
couple.
Déclenchement de protection Un arrêt moteur a été réalisé avec une rampe de décélération trop rapide.
: L'unité de freinage n’est pas disponible tandis que les valeurs prédéfinies
de la référence inférieure de couple et les limites de courant de couple
surtension maximum DC Bus ; sont trop grandes.
F0102 Over Volt la valeur instantanée de la
Le contrôle de l'unité de freinage n'a pas fonctionné correctement (si
tension DC a dépassé le seuil
l'unité de freinage est disponible) ou l'évaluation de la résistance de
de protection.
freinage a été mal définie.
La protection de l'unité de freinage s'est déclenchée en premier.
L’entrée numérique dédiée est passée à zéro.
Protection externe Vérifier l’état des contacts (à trouver sur Equipment Elementary Diagram)
F0103 Extrn Trp
qui sont connectés au bornier pour mettre en œuvre cette entrée logique,
et/ou d'autres protections externes possibles, actives via le RESEAU.
Le déclenchement de la protection entraîne :
Déclenchement de protection a) Désaturation IGBT ;
: b) Perte d'alimentation sur les circuits d'allumage ;
Anomalie de l'unité de porte Vérifications suggérés :
F0104 Desaturat (fonctionnement défectueux a) Vérifier les phases IGBT
détecté par l'unité de porte,
b) Vérifier l'alimentation des circuits d'allumage ;
l'une des cartes d'allumage
IGBT) NOTE : Parfois, cette protection peut couper en cas d'événement de
surintensité. Dans ce cas, suivre les instructions données sur
FO101:OVERCURRENT PROTECTION.

Déclenchement de protection La valeur instantanée de la tension rectifiée qui fournit les cartes du
: variateur de fréquence est passée en-dessous de la valeur de seuil de
sécurité.
tension d'alimentation de
F0105 220V Loss Cette tension rectifiée est issue de la partie DC Bus pour les
commande minimum
variateursGT3000 type F (version 380V–480V) et d’une alimentation
(seulement si taille GT 3000 externe (220V–230V) pour les variateurs type K (version 690V)
> 28F) Pour les variateurs F<=28 cette protection est donnée par F0110.
F0108 DP RAM Err Erreur sur le Port Dual Vérifiez la carte de contrôle Scada
Déclenchement de protection : La valeur instantanée de la tension DC Power bus est passée en-dessous
tension minimum DC bus de la valeur de seuil de sécurité. La valeur de seuil est légèrement
détectée par le matériel : il inférieure à 25% de la valeur rectifiée de l'alimentation AC nominale
F0110 Vdc Min assure le contrôle correct de
l'alimentation du variateur de
fréquence indépendamment
de la gestion SW.

IMGT30017FR B10-5
B10 - DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE GT3000

Pocket IF/AF
Pocket BF Description Cause/Action
Interface PC
SURINTENSITE SURINTENSITÉ :
La valeur instantanée du courant de - vérifier qu’aucun court-circuit n’existe entre les phases du
sortie d’un module de puissance a moteur et de la terre ;
dépassé le seuil de protection. - vérifier le câblage du codeur ou son montage mécanique
(contrôle FOC seulement).
- vérifier que la rampe d’accélération ne soit pas trop rapide.
- vérifier les limites supérieures de référence de couple et le
F0111 Parall Pr
DESEQUILIBRE DU COURANT courant de couple.
Le déclenchement de la protection se DÉSÉQUILIBRE DU COURANT :
produit chaque fois qu'un déséquilibre - vérifier le câblage et le bon fonctionnement des modules de
est détecté parmi les courants de phase phase de tous les ponts du variateur de fréquence, les cartes
de ponts du GT3000 en parallèle. de contrôle des IGBT et les transducteurs de courant de phase
(TA LEM) ;
- vérifier la sécurité des vis des barres de sorties du variateur.
(SVGT ≥30F seulement)
La température de un ou plusieurs
radiateurs a excédé la valeur limite Vérifier le bon fonctionnement du système de refroidissement
causant le déclenchement d’un contact
thermique.
F0112 Tous les signaux provenant de ces
Over Temp
interrupteurs thermiques sont combinés
comme normalement fermés, avec des
séries de contacts connectés, et
surveillés par les diagnostics du module
de commande comme un interrupteur
unique.
Precharge ByPass Failure ; le contacteur Perte de l’alimentation du circuit de précharge.
de précharge ne s’est pas fermé. Le Vérifier la disponibilité des alimentations auxiliaires sur la
contacteur est installé dans le GT3000 ≤ bobine du contacteur.
121KVA. Un système SCR est installé Vérifier l'état du CONTACTEUR DE PUISSANCE et son
F0113 ContFault dans de plus grandes tailles. Dans ce contact auxiliaire.
dernier cas, la protection indique la Si les alimentations externes sont correctes, changer la
commande d'allumage SCR non reçue ou CARTE D'INTERFACE D'ALIMENTATION DE LA PORTE DU
le défaut d'alimentation de la carte de VARIATEUR DE FRÉQUENCE ou la CARTE D'ALLUMAGE
contrôle. SCR dans le système SCR.
(Seulement pour SVGT ≤ 28F) Enlever le court-circuit du bornier Scada
F0114 P24 Loss Alimentation auxiliaire 24Vdc en-dehors
de la tolérance
Perte de l’alimentation principale Vérifier l'alimentation sur les borniers du GT3000 et les
F0115 No Grid
fusibles de puissance.
(Seulement pour GT3000 ≤ 28F)
Vérifier le bon fonctionnement du système de refroidissement
La température de un ou plusieurs
radiateurs a excédé la valeur limite
causant le déclenchement d’un contact
thermique.
F0116 NTC Prot Tous les signaux provenant de ces
interrupteurs thermiques sont combinés
comme normalement fermés, avec des
séries de contacts connectés, et
surveillés par les diagnostics du module
de commande comme un interrupteur
unique.
Défaut de précharge des condensateurs. Perte de l’alimentation du circuit de précharge.
Le contacteur de précharge s’est fermé, Vérifier la présence de l'alimentation auxiliaire (220V–440V).
mais la tension DC bus n’a pas atteint la
En outre, vérifier qu’une fois la commande de précharge
valeur minimale acceptable qui est égale
envoyée, la valeur de la tension DC Bus, donnée par « VDC
F0201 Prec Fail à 80% de la tension nominale.
Voltage » en mode monitor sur l'affichage de l'utilisateur, ne
soit pas nulle.
Vérifier également sur l'affichage que le paramètre « AC Input
Voltage » inclus dans la section « Drive Data » soit réglé sur
une valeur correcte.

B10-6 IMGT30017FR
GT3000 B10 – DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE

Pocket IF/AF
Pocket BF Description Cause/Action
Interface PC
Cette protection est active seulement en
Le moteur a dépassé la limite de vitesse prédéfinie pendant un
modes SLS et FOC. temps plus long que la limite permise (deux limites sont fixées
F0202 Over Spd par l'utilisation de paramètres appropriés).
Vérifier la valeur du seuil de vitesse préréglée.
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement.
F0203 Confg Err Mauvaise configuration des paramètres. Vérifier le paramètre Config Error [7805] pour connaître le type
de défaut de configuration.
F0204 DSP Fail Erreur au démarrage du programme DSP Remplacer la carte de contrôle SCADA
Perte de communication avec le réseau Vérifier que le statut du réseau maître soit actif.
Vérifier que la carte de contrôle Scada soit correctement
connectée à la carte d'extension Profibus (carte réseau ou la
carte d'interface PLC). Vérifier également le câble de
F0205 Net Fail connexion entre le GT3000 et le maître net pour les
dommages.
Vérifier la cohérence entre le réglage de nœud profibus
(paramètre Serial Address) et l'adresse de réseau du variateur
de fréquence envoyée par le réseau maître.
Erreur des fonctions ET/OU Vérifier les entrées Et/Ou sur la carte d’extension E/S
F0206 AndOrFun
carte d’extension E/S numériques numériques
Stall ; (régler la vitesse non atteinte): la Vérifier la cohérence des paramètres relatifs à la fonction
différence (en %) entre la référence Vérifier le réglage du couple et les limites de courant du
vitesse et la vitesse réelle du moteur a couple.
F0207 Stall dépassé le seuil réglé dans le paramètre Vérifier que le codeur fonctionne correctement.
67.08 pour plus de secondes que le
Sur-charge.
réglage lors de l'utilisation du paramètre
67.09.
Arrêt d’urgence Si le déclenchement de la protection a été mal défini :
- Vérifier le réglage du paramètre 65.01 dans la section «
F0208 Fast Stop
Protect Parms » ;
-Vérifier l’entrée numérique sur le bornier
Tension DC Bus minimum La valeur instantanée de la tension DC Bus est tombée en-
dessous du seuil fixé à 80% de AC Input voltage 1,35
F0209 UnderVolt Vérifier la valeur des tensions DC Bus mesurées par les
transducteurs de tension en vérifiant les paramètres VDC sur
l’interface utilisateur (en mode monitor).
Taille variateur de fréquence incorrecte Taille variateur de fréquence non sélectionnée.
F0210 DrivSzErr ou non sélectionnée. Sélectionner la taille du variateur de fréquence utilisé.
Défaut de terre. Ces précautions sont nécessaires pour la sécurité des
La valeur instantanée de la somme des opérateurs.
courants de sortie du variateur de Un défaut d’isolation s’est produit soit dans les câbles de
F0211 Gnd Flt
fréquence est supérieure au seuil de connexions du moteur soit dans les enroulements moteur.
déclenchement de protection. Cette protection se déclenche seulement si une phase de
sortie est connectée à la terre.
Perte de communication avec la carte Vérifier la connexion entre la carte d'extension E/S numériques
d’extension E/S numériques et la carte Scada. Vérifier la configuration du paramètre 13.01.
F0212 EXP IO Er
Vérifier le pont d'adresse séquentielle sur la carte d'extension
E/S numériques.
Protection contre les surcharges moteur Le moteur ou le variateur de fréquence fonctionne dans des
F0213 Therm Prt et/ou variateur de fréquence. conditions de surcharge depuis un temps supérieur à celui
défini et autorisé.
Vitesse moteur différente de la valeur Cette protection se déclenche si la vitesse du moteur à l'état
F0214 Speed Dev
acceptée stationnaire est différente de la référence réglée.

IMGT30017FR B10-7
B10 - DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE GT3000

Pocket IF/AF
Pocket BF Description Cause/Action
Interface PC
Perte d'une phase alimentation. Vérifier la connexion d'alimentation au
F0215 InpPhasOut Entrée monophasée variateur de fréquence.
F0216 DSPFormError Erreur initialisation DSP Vérifier la carte de contrôle Scada
F0217 Curr Offs Offset de courant Vérifier les transducteurs de courant.
F0218 RAM Error Erreur RAM DSP Vérifier la carte de contrôle Scada
Mauvaise sélection de
F0219 SWF Error Changer la valeur du paramètre de fréquence de commutation
fréquence de commutation.
Under Load Vérifier si les réglages de surcharge sont corrects par rapport à la
F0220 Perte de charge.
Fault charge de l’axe du moteur.
Vérifier le signal analogique externe, les connexions aux borniers
F0221 SpdRfLs Perte de référence vitesse. Scada (par ex. câble déconnecté) et la configuration de l’entrée
analogique.
Vérifier les connexions au niveau des bornes du variateur de fréquence
F0222 OutPhasOut Perte d’une phase côté moteur.
et du moteur, mais aussi l’état du câble moteur.
F0223 FP Error Erreur en point flottant Vérifier la carte de contrôle Scada
Le statut frein, (Digital Input) sélectionné par [30.06] et [30.07], reste
Contrôle de levage : défaut frein fermé durant la procédure d’ouverture. Vérifier le paramètre [30.09] afin
F0225 Open Brake ouvert d'être sûr de contrôler que les temps mécaniques nécessaires à
l'ouverture de frein soient correctement définis.
Le statut frein, sélectionné par [30.06] et [30.07], doit rester ouvert
Contrôle de levage : défaut frein durant la procédure de fermeture. Vérifier le paramètre [30.15] afin
F0226 Close Brk fermé d'être sûr de contrôler que les temps mécaniques nécessaires à
l'ouverture de frein soient correctement définis.
Échec de la détermination du couple car le couple du Moteur est
Contrôle de levage : Échec de la
F0227 Trq Prove inférieur au seuil réglé par [30.01]. Il est possible d’appliquer un délai à
détermination du couple
ce test avec le paramètre [30.04].
Contrôle de levage : Seuil de Le couple seuil est trop élevé, provoquant la rotation du moteur
F0228 TrqTh High couple supérieur à la capacité pendant la détermination du couple.
du couple de freinage Il y a une rotation du moteur lorsque le frein est fermé.
Le statut frein (Digital Input) sélectionné par [30.06] et [30.07], indique
Contrôle de levage : Condition
F0229 Brk & Run que le frein est fermé quand le moteur tourne.
non voulue de fermeture de frein
Cela apparaît seulement si le paramètre [30.12] est réglé sur « Fault ».
Contrôle de l’entrée analogique
F0230 AI User Tr Vérifier la température du thermistor connecté à l’entrée analogique
NTC/PTC

B10-8 IMGT30017FR
GT3000 B10 – DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE

B10.7 Moniteur

B10.7.1 Général
Grâce aux variables du moniteur, l’utilisateur a la possibilité de contrôler les variables les plus importantes du variateur de fréquence en temps
réel, par le biais du PC ou de la pocket.
Les variables du moniteur sont regroupées dans le Meter Menu. Les familles suivantes sont incluses :
o Mechanical [74.00] : inclut les variables de couple et de vitesse.
o Electrical [75.00] : inclut les variables électriques du variateur de fréquence.
o Demands/Feedback [76.00] : inclutt les variables de référence et de retour (vitesse, couple, force…)
o I/O Status [77.00] : inclut les variables concernant le statut d’entrée/sortie (par ex. E/S numériques, cartes d’extension E/S, Mots de
commande réseau, …)
o Drive [78.00] : inclut toutes les informations concernant l’état du variateur (par ex. : protections, alarmes, niveau de programmation…)
o DI - Use [80.00] : inclut le statut de configuration de l'entrée numérique.
o Fast Variable Use [81.00] : visualisation des variables actualisées à 1 msec. Voir annexe A6 pour plus de détails.

La liste complète des variables Monitor est visualisable dans un tableau à la fin de ce
paragraphe.

B10.7.2 Sélection des variables via l’interface PC


Les variables du moniteur sont
affichées à gauche en bas de
l'interface PC. La figure suivante
montre la configuration par
défaut :
Il est possible d’ajouter ou de
supprimer des variables monitor.

B10.7.2.1 SUPPRESSION D'UNE VARIABLE MONITEUR


Cliquer droit sur le nom de la variable name (par ex. « Config
error »). L’affichage est alors le suivant :

En cliquant sur la touche « Clear », la variable est effacée du


moniteur. En cliquant sur la touche « Cancel », l’opération sera
abandonnée.

B10.7.2.2 AJOUTER UNE VARIABLE MONITOR


Cliquer avec la touche droite
de la souris dans un espace
vide de l’écran.
L’affichage est alors le
suivant :

L’utilisateur peut alors naviguer dans le menu « Meter » simplement en double cliquant sur le bouton gauche de la souris sur le nom affiché.

IMGT30017FR B10-9
B10 - DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE GT3000

Par exemple, si l'utilisateur veut voir la variable moniteur « Power »,


il doit suivre les étapes suivantes :
double-cliquer sur « Electrical » ; ce qui provoque la visualisation de
ce menu :

Double cliquer sur « Motor Power [kW] ». La variable est placée dans la position sélectionnée dans la fenêtre « Monitors » en temps réel, comme
montré ici sur le côté :

NOTE : Si l’utilisateur commence la procédure en cliquant sur un emplacement occupé de l’écran, au lieu d’un emplacement libre,
l’ancienne variable est remplacée par la nouvelle.

B10.7.2.3 10B.7.2.3 SAUVEGARDE DE LA CONFIGURATION DE VARIABLES MONITOR


Tout changement du menu Monitor (par ex. ajout ou suppression de variables) est enregistré automatiquement dans le fichier Monitor.mon. Ce
fichier se trouve dans c:\…\…\WzPlus\data. Chaque fois que l’interface PC est ouverte, la dernière configuration sauvegardée des variables du
moniteur apparaît. Il est possible de sauvegarder différents fichiers de configuration Monitor.
Cliquer avec le bouton droit de
la souris sur l’espace moniteur.

La fenêtre suivante apparaît :

En cliquant sur « SAVE », la


fenêtre suivante apparaît :

Il est maintenant possible de sauvegarder sous le nom que l’on désire cette configuration du moniteur.

B10-10 IMGT30017FR
GT3000 B10 – DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE

Chaque fois que l’interface PC sera réouverte


il est possible de cliquer sur « Open » et de
sélectionner le fichier de configuration
moniteur que l’on désire :

NOTE : Si l'utilisateur veut régler automatiquement la configuration par défaut montrée ci-dessus, il doit supprimer le fichier Monitor.mon
Lorsque l'interface PC est ouverte, un fichier Monitor.mon est automatiquement créé et la fenêtre Monitor indique la configuration par
défaut des variables du moniteur.

Voir le chapitre 2B pour la sélection des variables du moniteur par l'intermédiaire de la pocket.
NOTE

IMGT30017FR B10-11
B10 - DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE GT3000

B10.7.3 Liste des variables du mode Monitor


Les informations sur les variables globales du moniteur disponibles sont fournies ci-après.
Param # Nom (HF/PC) Nom Valeur Alphabétique Unité Description Contrôle
(UL) sélection V/Hz, Sls,
FOC
7401 Motor speed [rpm] P74.01 Rpm Vitesse moteur en rpm
7402 Motor speed [%] P74.02 % Vitesse moteur en % V, S, F
7403 Motor torque [Nm] P74.03 Nm Couple moteur en Nm S, F
7404 Motor torque [%] P74.04 % Couple moteur en % S, F
7501 Mtr current [A] P75.01 A RMS courant moteur en ampère V, S, F
7502 Mtr current [%] P75.02 % RMS courant moteur en % V, S, F
7503 Mtr voltage [V] P75.03 V Tension moteur en volt V, S, F
7504 Mtr voltage [%] P75.04 % Tension moteur en % V, S, F
7505 VDC voltage [V] P75.05 V Tension DC bus en volt V, S, F
7506 VDC voltage [%] P75.06 % Tension DC bus en % V, S, F
7507 Isd current [A] P75.07 A Courant Direct moteur en ampère V, S, F
7508 Isd current [%] P75.08 % Courant Direct moteur en % V, S, F
7509 Isq current [A] P75.09 A Courant de Quadrature du moteur V, S, F
7510 Isq current [%] P75.10 % Courant de Quadrature du moteur en % V, S, F
7511 or Motor power [kW] P75.11 KW Puissance Moteur en kW V, S, F
7512 (*) Motor power [hp] P75.12 Hp Puissance Moteur en hp V, S, F
7513 Motor power [%] P75.13 % Puissance Moteur en % V, S, F
7514 Motor freq [Hz] P75.14 Hz Fréquence Moteur en Hz V, S, F
7515 Motor freq [%] P75.15 % Fréquence Moteur en % V, S, F
7601 Spd dmnd src P76.01 Source de la référence vitesse V, S, F
0 AI1 XM1-26 /14 Référence via Entrée Analogique 1- AI1
1 Network Référence via réseau fréquentiel
2 FixedSpd Référence via Preset Speed (1,2,3,4)
3 AI2 XM1-28 /16 Référence via Entrée Analogique 2 - AI2
4 Keypad Référence via pocket
5 MotorPot Référence via potentiomètre digital
6 Off
7 Self Comm Référence via la fonction de Self-commissioning
8 Ext PID Référence via régulateur PID
9 Hand mode Référence via mode manuel
10 Jog Référence via fonction Jog
7602 Spd dmnd UR[rpm] P76.02 RPM Référence vitesse en amont de la rampe V, S, F
7603 Spd dmnd UR[%] P76.03 % Référence vitesse en amont de la rampe V, S, F
7604 Spd dmnd DR[rpm] P76.04 RPM Référence vitesse en aval de la rampe V, S, F
7605 Spd dmnd DR[%] P76.05 % Référence vitesse en aval de la rampe en % V, S, F
7606 Aux ref src P76.06 0 AI1 XM1-26 /14 Sélection de la source de référence vitesse V, S, F
1 Network auxiliaire
2 FixedSpd
3 AI2 XM1-28 /16
4 Keypad
5 Off
7607 Add spd ref src P76.07 0 Off Source de référence vitesse auxiliaire V, S, F
1 Network additionnelle
2 FixedSpd
3 AI1 XM1-26 /14
4 AI2 XM1-28 /16
0 Off
7608 Spd limit 1 src P76.08 Activation et sélection de la limite externe #1 pour V, S, F
1 AI1 XM1-26 /14
la référence vitesse en amont de la rampe
2 AI2 XM1-28 /16
3 Network
Activation et sélection de la limite externe #2 pour
7609 Spd limit 2 src P76.09 Voir variable 7608 V, S, F
la référence vitesse en amont de la rampe
7610 Torq demand [Nm] P76.10 Nm Référence de couple en Nm S, F
7611 Torq demand [%] P76.11 % Référence de couple en % S, F
Off Sélection de la source pour la commande directe
7612 Torq dmnd src P76.12 S, F
0 du couple
1 AI1 XM1-26 /14 command
2 Network
3 AI2 XM1-28 /16
7613 Added torq [Nm] P76.13 Nm Référence de couple additionnel S, F

B10-12 IMGT30017FR
GT3000 B10 – DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE
Param Nom (HF/PC) Nom Valeur Alphabétique Unité Description Contrôle
# (SF) sélection V/Hz, Sls,
FOC
7614 Added torq [%] P76.14 Voir variable 7612 % Référence de couple additionnel en % S, F
Activation et sélection de la source pour la référence de
7615 Added torq src P76.15 Voir variable 7612 S, F
couple additionnel
Activation et sélection de la source pour la limite supérieure
7616 Ext trq UL src P76.16 Voir variable 7612 S, F
sur référence de couple
Activation et sélection de la source pour limite inférieure sur
7617 Ext trq LL src P76.17 Voir variable 7612 S, F
la référence de couple
7618 PID ref src P76.18 0 AI1 XM1-26 /14 Sélectionne la source du régulateur PID V, S, F
1 AI2 XM1-28 /16 référence
2 FixedLvRef Référence préréglée
3 Network
4 Off
7619 PID fbk src P76.19 0 AI2 XM1-28 /16 Sélectionne la source du PID V, S, F
1 AI1 XM1-26 /14 feedback du regulateur
2 Network
3 Off
7620 Tens ref src P76.20 0 ReferNet Sélection de la source référence pour la tension S, F
1 AI2 XM1-28 /14 référence du régulateur
2 AI2 XM1-28 /16
3 Off
7621 Tens fbk src P76.21 0 AI1 XM1-26 /14 Sélection de la source pour le retour du régulateur de S, F
T 1 AI2 XM1-28 /16 tension
2 Off
0 Off
7701 DI1 XM1.13 ST P77.01 Statut de l’entrée numérique XM1.14 (commande Sart/Stop) V, S, F
1 On
7702 DI2 XM1.14 P77.02 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique XM1.14 (commande Fast-stop) V, S, F
7703 DI3 XM1.15 P77.03 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique XM1.15 V, S, F
7704 DI4 XM1.16 P77.04 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique XM1.16 V, S, F
7705 DI5 XM1.17 P77.05 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique XM1.17 V, S, F
7706 DI6 XM1.18 P77.06 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique XM1.18 V, S, F
7707 DI7 XM1.19 P77.07 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique XM1.19 V, S, F
7708 DI8 XM1.20 DE P77.08 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique XM1.20 (drive enable) V, S, F
7709 DI9 XM1.21 P77.09 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique XM1.21 (configuration E/S) V, S, F
7710 DI10 XM1.22 P77.10 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique XM1.22 (configuration E/S) V, S, F
7711 Main cont P77.11 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique (statut du contacteur principal) V, S, F
7712 Net cmd wrd l P77.12 Bin V, S, F V, S, F
7713 Net cmd wrd h P77.13 Bin V, S, F V, S, F
7714 Anlg input 1 P77.14 % V, S, F V, S, F
7715 Anlg input 2 P77.15 % V, S, F V, S, F
7716 Thermistor temp P77.16 C V, S, F V, S, F
7717 Exp 1 DI stat P77.17 Bin V, S, F V, S, F
7718 Exp 2 DI stat P77.18 Bin V, S, F V, S, F
7721 DI11 XM6.3 P77.21 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI11 (Carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7722 DI12 XM6.4 P77.22 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI12 (Carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7723 DI13 XM6.5 P77.23 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI13 (Carte d’ext. E/S num. 1#) V, S, F
7724 DI14 XM6.6 P77.24 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI14 (Carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7725 DI15 XM6.7 P77.25 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI15 (Carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7726 DI16 XM6.8 P77.26 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI16 (Carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7727 DI17 XM6.9 P77.27 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI17 (Carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7728 DI18 XM6.10 P77.28 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI18 (Carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7729 DI19 XM6.3 P77.29 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI19 (Carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7730 DI20 XM6.4 P77.30 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI20 (Carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7731 DI21 XM6.5 P77.31 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI21 (Carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7732 DI22 XM6.6 P77.32 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI22 (Carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7733 DI23 XM6.7 P77.33 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI23 (Carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7734 DI26 XM6.8 P77.34 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI24 (Carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7735 DI25 XM6.9 P77.35 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI25 (Carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7736 DI26 XM6.10 P77.36 Voir variable 7701 Statut de l’entrée numérique DI26 (Carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
RO1 - XM1.3/4/44 ou V, S, F
7737 P77.37 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO1 fault
RO1 - XM1.18/19
RO2 - XM1.1/2/43 ou V, S, F
7738 P77.38 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO2 : configurable
RO2 - XM1.1/2
7739 RO3 - XM1.45/46 P77.39 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO3 configurable V, S, F
DO4 - XM1.21/25 ou V, S, F
7740 P77.40 Voir variable 7701 Statut des E/S numériques DO4 configurable
DO4 - XM1.27/11

IMGT30017FR B10-13
B10 - DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE GT3000

Param Nom (HF/PC) Nom Valeur Alphabétique Unité Description Contrôle


# (SF) sélection V/Hz,
Sls, FOC
DO5 - XM1.22/25 ou V, S, F
7741 P77.41 Voir variable 7701 Statut des entrées/sorties numériques DO5 configurable
DO4 - XM1.28/11
DO6 - XM1.23/25 ou V, S, F
7742 P77.42 Voir variable 7701 Statut des entrées/sorties numériques DO6 configurable
DO4 - XM1.29/11
Statut de la sortie numérique RO14 (carte d’extension E/S V, S, F
7743 RO14 - XM6.32/33/34 P77.43 Voir variable 7701
numériques #1)
7744 RO13 - XM6.29/30/31 P77.44 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO13 (carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7745 RO12 - XM6.26/27/28 P77.45 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO12 (carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7746 RO11 - XM6.23/24/25 P77.46 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO11 (carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7747 RO10 - XM6.20/21/22 P77.47 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO10 (carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7748 RO9 - XM6.17/18/19 P77.48 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO9 (carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7749 RO8 - XM6.14/15/16 P77.49 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO8 (carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7750 RO7 - XM6.11/12/13 P77.50 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO7 (carte d’ext. E/S num. #1) V, S, F
7751 RO22 - XM6.32/33/34 P77.51 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO22 (carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7752 RO21 - XM6.29/30/31 P77.52 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO21 (carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7753 RO20 - XM6.26/27/28 P77.53 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO20 (carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7754 RO19 - XM6.23/24/25 P77.54 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO19 (carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7755 RO18 - XM6.20/21/22 P77.55 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO18 (carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7756 RO17 - XM6.17/18/19 P77.56 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO17 (carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7757 RO16 - XM6.14/15/16 P77.57 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO16 (carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7758 RO15 - XM6.11/12/13 P77.58 Voir variable 7701 Statut de la sortie numérique RO15 (carte d’ext. E/S num. #2) V, S, F
7759 AO1 P77.59 V, S, F
7760 AO2 P77.60 V, S, F
7761 AO3 P77.61 V, S, F
7762 AO4 P77.62 V, S, F
7801 # of HW flts P78.01 V, S, F
7802 HW fault P78.02 0 Over Curr V, S, F
1 Over Volt
2 Extrn Trp
3 Desaturat
4 MinCtrlSup
5 Error!
6 Error!
7 DPRAM Err
8 Wdog Ext
9 Vdc Min
10 Parall Pr
11 Over Temp
12 ContFault
13 P24 Loss
14 No Grid
15 NTC Prot
16 No Trips
7803 # of SW flts P78.03 Numéro de protections logiciel V, S, F
7804 SW fault P78.04 0 Prec Fail V, S, F
Code de protection logiciel
1 Over Spd
2 Confg Err
3 DSP Fail
4 Net Fail
5 AndOrFun
6 Stall
7 Fast Stop
8 UnderVolt
9 DrivSzErr
10 Gnd Flt
11 Exp IO Er
12 Therm Prt
13 Speed Dev
14 InpPhasOut
15 DSPFormErr
16 Curr Offs
17 Ram Error
18 SWF Error
19 Sous-charge
20 SpdRfLs

B10-14 IMGT30017FR
GT3000 B10 – DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE
Param # Nom (HF/PC) Nom Valeur Alphabétique Unité Description Contrôle
(SF) sélection V/Hz, Sls,
FOC
21 OutPhasOut
22 FP Error
23 Error!
24 Open Brake
25 Close Brk
26 Trq Prove
27 TrqTh High
28 Brk & Run
29 AI User Tr
30 ÷ 31 Error!
32 No Trips
Code erreur de paramétrage variateur : mauvais
7805 Config error P78.05 V, S, F
0 No Error réglages
1 DigInp Err Réservé
2 MotPar Err Paramètres moteur
3 NETCfg Err Profibus
4 ExpDIn Err Carte d’ext. E/S num.
5 DupDI Func Réservé
6 DI&DO Err Réservé
7 INom<=Imag Paramètres moteur
8 INom>Imax Réservé
9 PlateError Erreur self-commissioning
10 Dup AI Use Configuration multiple pour Entrée Analogique
11 SelCommErr Erreur self-commissioning
7806 Flt - dig IO ex P78.06 0 No Trips V, S, F
Protection de l’entrée numérique de la carte
1 UsrTrip 1
d’extension.
2 UsrTrip 2
3 UsrTrip 3
4 UsrTrip 4
5 UsrTrip 5
6 UsrTrip 6
7 UsrTrip 7
8 UsrTrip 8
9 UsrTrip 9
10 UsrTrip 10
11 UsrTrip 11
12 UsrTrip 12
13 UsrTrip 13
14 UsrTrip 14
15 UsrTrip 15
16 UsrTrip 16
17 UsrTrip 17
18 UsrTrip 18
19 AF_3_P Fonction ET 3
20 OF_1_P Fonction OU 1
21 OF_2_P Fonction OU 2
22 OF_3_P Fonction OU 3
23 AF_1_P Fonction ET 1
24 AF_2_P Fonction ET 2
25 DI_19_P
26 DI_20_P
27 DI_21_P
28 DI_22_P
29 DI_23_P
30 DI_24_P
31 DI_25_P
32 DI_26_P
33 DI_27_P
34 DI_28_P
35 DI_29_P
36 DI_30_P
37 DI_31_P
38 DI_32_P
39 DI_33_P
40 DI_34_P
41 DI_35_P
42 DI_36_P
43 DI_37_P
44 DI_38_P
45 DI_39_P
46 DI_40_P
47 DI_41_P
48 DI_42_P
49 DI_43_P
50 DI_44_P

IMGT30017FR B10-15
B10 - DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE GT3000
Param # Nom (HF/PC) Nom Valeur Alphabétique Unité Description Contrôle
(SF) sélection V/Hz, Sls,
FOC
51 DI_45_P
52 DI_46_P
53 DI_47_P
54 DI_48_P
0 Stopped V, S, F
7807 Trace trig stat P78.07 Statut de la Trace
1 Active
0 No Th Trip V, S, F
7808 Therm flt src P78.08 Cause déclenchement image thermique
1 Motor
2 Drive V, S, F
7809 Net comm. stat P78.09 Hex Code statut PROFIBUS V, S, F
7810 Cpu sw alarms P78.10 0 Spd High Statut des alarmes SW V, S, F
1 Curr High
2 AndAlarm
3 ClsBrk Alm
4 IntEE Wbad
5 AI User Al
6 EI Alarm
7 Or Alarm
8 Therm Hi
9 Speed Dev
10 Net Link
11 SpdRfLs
12 AnOvRng
13 InpPhasOut
14 Therm Alm
15 IntEE Rbad
16 No Alarms
7811 Alm - dig IO ex P78.11 0 DI11 XM6-3 Statut des alarmes de la carte d’extension V, S, F
1 DI12 XM6-4 numérique
2 DI13 XM6-5
3 DI14 XM6-6
4 DI15 XM6-7
5 DI16 XM6-8
6 DI17 XM6-9
7 DI18XM6-10
8 DI19 XM6-3
9 DI20 XM6-4
10 DI21 XM6-5
11 DI22 XM6-6
12 DI23 XM6-7
13 DI24 XM6-8
14 DI25 XM6-9
15 DI26XM6-10
16 AND #1
17 AND #2
18 AND #3
19 OR #1
20 OR #2
21 OR #3
22 DI27
23 DI28
24 DI29
25 DI30
26 DI31
27 DI32
28 DI33
29 DI34
30 DI35
31 DI36
32 DI37
33 DI38
34 DI39
35 DI40
36 DI41
37 DI42
38 DI43
39 DI44
40 DI45
41 DI46
42 DI47
43 DI48
44 DI49
45 DI50
46 DI51
47 DI52

B10-16 IMGT30017FR
GT3000 B10 – DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE
Param # Nom (HF/PC) Nom Valeur Alphabétique Unité Description Contrôle
(SF) sélection V/Hz, Sls,
FOC
48 DI53
49 DI54
50 DI55
51 DI56
52 DI57
53 DI58
54 No Alarm
7812 Drive status P78.12 0 Startup Code statut variateur V, S, F
1 Protection
2 PreCharge
3 Idle
4 ElcDelay
6 Run
7 Stopping
8 FastStop
9 TuneFlux
10 TuneIsd
11 FlyRestart
12 Jog
13 Fluxing
14 BusDroop
15 TuneSpeed
16 MainCDelay
17 LockRmpCur
18 LockRmpVlt
19 DC_Braking
20 Self_Comm
21 Idle
Contrôle de la température lue par DS1629 V, S, F
7813 CPU temp P78.13 C
(Extension RTC)
7814 SW Release P78.14 0 SA0005P9 Code SW V, S, F
7815 Release Date P78.15 Date de la release SW V, S, F
None Cause de désactivation du fonctionnement du V, S, F
7816 Src run disable P78.16
0 variateur de fréquence
1 FSI open
2 FRI open
7817 Prg Level P78.17 ad MxxB5 V, S, F
8001 DI2 use P80.01 0 Unused V, S, F
Utilisation de l’entrée numérique XM1-14
1 ChgToAuxR
2 ChngRot
3 CngRmpRat1
4 FixSpd_1/2
5 Jog1
6 Jog2
7 Spd Lim 1
8 Spd Lim 2
9 ChgPrmSet
10 Prefluxing
11 Reset
12 Free stop
13 ChgCWandRf
14 Inc
15 Dec
16 Enab func
17 Enab LevC
18 UsrTrip 1
19 UsrTrip 2
20 UsrTrip 3
21 UsrTrip 4
22 UsrTrip 5
23 UsrTrip 6
24 UsrTrip 7
25 UsrTrip 8
26 UsrTrip 9
27 UsrTrip 10
28 UsrTrip 11
29 UsrTrip 12
30 UsrTrip 13
31 UsrTrip 14
32 UsrTrip 15
33 UsrTrip 16
34 UsrTrip 17
36 Fast stop
37 FixSpd_3/4
38 CngRmpRat2

IMGT30017FR B10-17
B10 - DIAGNOSTICS, PROTECTIONS ET DEPANNAGE GT3000
Param # Nom (HF/PC) Nom Valeur Alphabétique Unité Description Contrôle
(SF) sélection V/Hz, Sls,
FOC
39 Pulse_Stop
40 DC Brk Enb
41 PulseStart
42 HOA Hand
43 HOA Auto
44 HOA SpdSe
45 Mask SW Trip
46 Brk Status
47 Revs_Start
8002 DI3 use P80.02 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM1-15 V, S, F
8003 DI4 use P80.03 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM1-16 V, S, F
8004 DI5 use P80.04 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM1-17 V, S, F
8005 DI6 use P80.05 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM1-18 V, S, F
8006 DI7 use P80.06 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM1-19 V, S, F
8007 DI9 use P80.07 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM1-21_IO V, S, F
8008 DI10 use P80.08 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM1-22_IO V, S, F
8009 DI11 use P80.09 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-3/1 V, S, F
8010 DI12 use P80.10 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-4/1 V, S, F
8011 DI13 use P80.11 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-5/1 V, S, F
8012 DI14 use P80.12 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-6/1 V, S, F
8013 DI15 use P80.13 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-7/1 V, S, F
8014 DI16 use P80.14 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-8/1 V, S, F
8015 DI17 use P80.15 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-9/1 V, S, F
8016 DI18 use P80.16 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-10/1 V, S, F
8017 DI19 use P80.17 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-3/1 V, S, F
8018 DI20 use P80.18 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-4/1 V, S, F
8019 DI21 use P80.19 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-5/1 V, S, F
8020 DI22 use P80.20 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-6/1 V, S, F
8021 DI23 use P80.21 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-7/1 V, S, F
8022 DI24 use P80.22 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-8/1 V, S, F
8023 DI25 use P80.23 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-9/1 V, S, F
8024 DI26 use P80.24 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée XM6-10/1 V, S, F
8025 Net cw-1 use P80.25 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 1 V, S, F
8026 Net cw-4 use P80.26 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 4 V, S, F
8027 Net cw-5 use P80.27 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 5 V, S, F
8028 Net cw-6 use P80.28 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 6 V, S, F
8029 Net cw-7 use P80.29 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 7 V, S, F
8030 Net cw-8 use P80.30 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 8 V, S, F
8031 Net cw-9 use P80.31 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 9 V, S, F
8032 Net cw-10 use P80.32 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 10 V, S, F
8033 Net cw-11 use P80.33 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 11 V, S, F
8034 Net cw-12 use P80.34 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 12 V, S, F
8035 Net cw-13 use P80.35 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 13 V, S, F
8036 Net cw-14 use P80.36 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 14 V, S, F
8037 Net cw-15 use P80.37 Voir variable 8001 Utilisation de l’entrée CW-Bit 15 V, S, F
8101 Fast Variable 1 P81.01 Variable Rapide 1 * V, S, F
8102 Fast Variable 2 P81.02 Variable Rapide 2 * V, S, F
8103 Fast Variable 3 P81.03 Variable Rapide 3 * V, S, F
8104 Fast Variable 4 P81.04 Variable Rapide 4 * V, S, F
8105 Fast Variable 5 P81.05 Variable Rapide 5 * V, S, F
8106 Fast Variable 6 P81.06 Variable Rapide 6 * V, S, F
8107 Fast Variable 7 P81.07 Variable Rapide 7 * V, S, F
8108 Fast Variable 8 P81.08 Variable Rapide 8 * V, S, F

Variables dont le temps de rafraîchissement peut être diminué. Voir annexe B6

B10-18 IMGT30017FR
GT3000 BA – PARAMETRES – NIVEAU DE PROGRAMMATION 1

ANNEXE BA PARAMETRES – NIVEAU DE PROGRAMMATION 1

BA.1 Introduction
• Colonne 1 (Param #) identifie le numéro du paramètre (NOTE). • Colonne 6 (Sélection alphabétique) identifie la description du « mot » pour la variable.
• Colonne 2 (Nom (AF/PC) identifie le nom du paramètre appliqué sur la pocket avancée et l’interface • Colonne 7 (Étendue de programme) identifie l’échelle de valeur disponible pour le paramètre.
PC. • Colonne 8 (Unités) identifie l’unité de mesure du paramètre.
• Colonne 3 (Nom (BF) identifie le nom du paramètre appliqué sur la pocket basique. • Colonne 9 (Étendue du programme depuis le réseau) identifie l’échelle des paramètres qui peuvent provenir du réseau.
• Colonne 4 (DEF) identifie la valeur par défaut du paramètre. • Colonne 10 (Description) décrit brièvement le paramètre.
• Colonne 5 (Valeur alphanumérique) identifie la valeur alphanumérique de la variable. • Colonne 11 (Contrôle) définit la disponibilité du paramètre avec les différent contrôles FOC (F), SLS (S), V/HZ (V).
(NOTE) Param # Paramètres seulement modifiables avec le variateur de fréquence à l’arrêt (moteur à l’arrêt)
ATTENTION Une boîte de dialogue apparaît si l’utilisateur essaie de modifier ces paramètres pendant que le variateur de fréquence est en marche
(*) Paramètres avec la valeur par défaut dépendante de la taille du variateur de fréquence (voir annexe B.5)
Param # Paramètres toujours modifiables (Variateur de fréquence en marche ou pas)

BA.2 Paramètres

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle
Alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
101 EU-NEMA Select P01.01 EU 0 EU à 1 à 32767 Sélection de l’unité de puissance de la mesure F,S,V
0 0
1 NEMA
102 Motor Control Mode P0.102 V/Hz Ctrl 0 V/Hz Ctrl 0 à 2 0 à 32767 Sélection du mode de contrôle du variateur de fréquence F, S,V
1 SLs Ctrl
2 FOC Ctrl
201(*) Motor Power EU P02.01 (*) 0.1 à 3000.0 kW 1 à 32767 Puissance nominale du moteur F, S
202(*) Motor Power NEMA P02.02 (*) 0,1 à 3000,0 HP 1 à 32767 Puissance nominale du moteur F, S
205(*) Motor Voltage P02.05 (*) 0,1 à 1500,0 V 1 à 32767 Tension nominale du moteur F, S
206(*) Mot Full Load Curr P02.06 (*) 1,0 à 3000.0 A 1 à 32767 Courant nominal du moteur F,S,V
208 Motor Frequency P02.08 50 0,01 à 200.00 Hz 1 à 32767 Fréquence nominale du moteur F,S,V
209 Mot Full Load Speed P02.09 1500 1 à 6000 RPM 1 à 32767 Vitesse nominale du moteur F, S
210 Motor Min Oper Freq P02.10 0 0 à 200,0 Hz 1 à 32767 Fréquence minimum de fonctionnement du moteur F,S,V
211 Motor Max Oper Freq P02.11 60 5 à 200,00 Hz 1 à 32767 Fréquence maximum de fonctionnement du moteur F,S,V
217 Motor Power Factor P02.17 0,85 0,0 à 1,000 1 à 32767 Facteur de puissance du moteur F, S
218 Motor Efficiency P02.18 0,90 0,0 à 1,000 0 à 32767 Rendement du moteur F, S
405 V/Hz voltage boost P04.05 0,010 0,000 à 1,000 pu 0 à 32767 Boost de tension en V/Hz V
603(*) AC input voltage P06.03 (*) 380 à 690 V 0 à 32767 Tension alimentation AC variateur F,S,V
1110 Autotuning Select P11.10 Tune Off 0 Tune Off 0 à 43 0 à 32767 Permet l'ajustement du régulateur de vitesse de la mise F, S
1 Self comm en service automatique et du menu correspondant
2 Mot prm C
3 Stand Self

IMGT30017FR BA-1
BA – PARAMETRES – NIVEAU DE PROGRAMMATION 1 GT3000

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle
Alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
2212 Accel Time 1 P22.12 60,0 0,1 à 262,1 sec 0 à 32767 Réglage #1 du temps d’accélération de la rampe F,S,V
2213 Decel Time 1 P22.13 60,0 0,1 à 262,1 sec 0 à 32767 Réglage #1 du temps de décélération de la rampe F,S,V

BA-2 IMGT30017FR
GT3000 BB – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1 & 2

ANNEXE BB PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1 & 2

BB.1 Introduction
• Colonne 1 (Param #) identifie le numéro du paramètre (NOTE). •
Colonne 6 (Sélection alphabétique) identifie la description du “mot” pour la variable.
• Colonne 2 (Nom (AF/PC)) identifie le nom du paramètre appliqué sur la pocket •
Colonne 7 (Étendue du programme) identifie l’échelle de valeur disponible pour le paramètre.
• Avancée et l’interface PC.l •
Colonne 8 (Unité) identifie l’unité de mesure du paramètre.
• Colonne 3 (Nom (BF)) identifie le nom du paramètre appliqué sur la pocket Basique. •
Colonne 9 (Étendue du programme depuis le réseau) identifie l’échelle des paramètres qui peuvent provenir du
• Colonne 4 (DEF) identifie la valeur par défaut du paramètre. réseau.
• Colonne 5 (Valeur alphanumérique) identifie la valeur alphanumérique de la variable. • Colonne 10 (Description) décrit brièvement le paramètre.
• Colonne 11 (Contrôle) définit la disponibilité du paramètre avec les différents contrôles FOC (F), SLS (S), V/HZ
(V).
NOTE : Param # Paramètres seulement modifiables avec le variateur de fréquence à l’arrêt (moteur à l’arrêt aussi)
ATTENTION Une boîte de dialogue apparaît si l’utilisateur essaie de modifier ces paramètres pendant que le variateur de fréquence est en marche
(*) Paramètres avec la valeur par défaut dépendant de la taille du variateur de fréquence (voir annexe B.5)
Param # Paramètres toujours modifiables (Variateur de fréquence en marche ou pas)
Les paramètres disponibles au niveau de programmation 1 sont indiqués en caractères gras.
BB.2 Paramètres
Param # Nom (AF/PC) Nom (BF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
101 EU-NEMA Select P01.01 EU 0 EU 0 à 1 0 à 32767 F,S,V
1 NEMA Sélection de l’unité de puissance de la mesure
102 Motor Control Mode P01.02 V/Hz Ctrl 0 V/Hz Ctrl 0 à 2 0 à 32767 Sélection du mode de contrôle du variateur de fréquence F, S,V
1 SLs Ctrl
2 FOC Ctrl
P01.03 Off 0 0 à 1 0 à 32767 Macro à charger pour utiliser les valeurs par défaut F, S,V
103 Reset All Off
1
On
201(*) Motor Power EU P02.01 (*) 0,1 à 3000,0 kW 1 à 32767 Puissance nominale du moteur F, S
202(*) Motor Power NEMA P02.02 (*) 0,1 à 3000,0 HP 1 à 32767 Puissance nominale du moteur F, S
205(*) Motor Voltage P02.05 (*) 0,1 à 1500,0 V 1 à 32767 Tension nominale du moteur F, S
206(*) Mot Full Load Curr P02.06 (*) 1,0 à 3000,0 A 1 à 32767 Courant nominal du moteur F,S,V
208 Fréquence moteur P02.08 50 0,01 à 200,00 Hz 1 à 32767 Fréquence nominale du moteur F,S,V
209 Mot Full Load Speed P02.09 1500 1 à 6000 RPM 1 à 32767 Vitesse nominale du moteur F, S
210 Motor Min Oper Freq P02.10 0 0 à 200,00 Hz 1 à 32767 Fréquence minimum de fonctionnement du moteur F,S,V
211 Motor Max Oper Freq P02.11 60 5,00 à 200,00 Hz 1 à 32767 Fréquence maximum de fonctionnement du moteur F,S,V
217 Motor Power Factor P02.17 0,85 0 à 1,000 1 à 32767 Facteur de puissance du moteur F, S
218 Motor Efficiency P02.18 0,90 0 à 1,000 0 à 32767 Rendement du moteur F, S
219 NRG Saver Min Flux P02.19 100 50 à 100 % 0 à 32767 Flux minimum par économie d’énergie possible: 100% = flux nominal F,S
405 V/Hz voltage boost P04.05 0,010 0,000 à 1,000 pu 0 à 32767 Boost de tension en V/Hz V
406 Boost shutoff freq P04.06 6 0 à 10 Hz 0 à 32767 Boost de fréquence V/Hz V
603(*) AC input voltage P06.03 (*) 380 à 690 V 0 à 32767 Tension d’alimentation AC de l'onduleur F,S,V
801 RO2 – XM1.1/2 or P08.01 Running 0 Disable 0 à 25 0 à 32767 Sélection de la fonction pour la sortie numérique #1 de la carte Scada Plus ou Basique (sortie F,S,V
RO2 – XM1.1/2/43 1 Ready disponible également comme entrée)
2 Running
3 ZeroSpd
4 SetPoint1G
5 SetPoint2G

IMGT30017FR BB-1
BB – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1 & 2 GT3000

Param # Nom (AF/PC) Nom (BF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
6
7
8
9 SetPoint1L
10 SetPoint2L
11 Reset
12 AUT/MAN
13 SpdControl
14 SpdNotZero
15 SatSpdReg
16 Prech Ok
17 Net Ref
18 TermBlkRef
19 Alarm
20 SpdReached
21 FluxNoSat
22 SpdDeviat
23 Start Prec
24 DrvEnStat
25 NetLnkOk
26 SpdRefLost
27 FromNet
28 AutoByPass
MotTHAlarm
MotTHault
Auto Reset
802 RO3 - XM1.45/46 P08.02 Prech Ok 13 Voir Param 801 Sélection de la fonction pour la sortie numérique #5 Mic.Plus (relais de sortie) F,S,V
803 DO4 - XM1.27/11 ou P08.03 AUT/MAN Sélection de la fonction pour la sortie numérique #2 (sortie disponible également comme entrée) F,S,V
9 Voir Param 801
DO4 - XM1.21/25
901 P09.01 Spd demand 0 0 à 18 0 à 32767 Variable monitor en lecture seule, entrée analogique #1 F,S,V
1
2 Unused
AI1 XM1-14/15 Use ou 3 Spd demand
AI1 XM1-26/27 Use 4 Frq demand
5 AuxSpd Dem
6 AuxFrq Dem
7 AddSpd Dem
8 AddFrq Dem
9 LimSpd D1
10 LimFrq D1
11 LimSpd D2
12 LimFrq D2
13 Trq demand
14 AddTrq Dem
15 Torque UL
16 Torque LL
17 ExtPID Dem
18 ExtPID Fbk
19 Tens Dem
Tens Fbk
AI Us Trip

BB-2 IMGT30017FR
GT3000 BB – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1 & 2

Param # Nom (AF/PC) Nom (BF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme depuis le Description Contrôle
alphanumérique Alphabétique réseau
902 Al1 Volt or mA P09.02 Volt 0 Volt 0 à 2 0 à 32767 Réglage courant ou tension Entrée Analogique 1 (0-20 mA, 4-20 mA) F,S,V
1 0-20 mA
2 4-20 mA
904 AI1 Setpoint #1 Val P09.04 0 -32767 à 32767 -32767 à 32767 Abscisse Y du premier point caractéristique d’AI1 F,S,V
905 AI1 Setpoint #2 (%) P09.05 100 -1000 à 1000 % -32767 à 32767 Ordonnée X du second point caracteristique d’AI1 F,S,V
906 AI1 Setpoint #2 Val P09.06 26214 -32767 à 32767 -32767 à 32767 Abscisse X du second point caracteristique d’AI1 F,S,V
907 AI1 Setpoint #2 Val P09.07 5 -32767 à 32767 -32767 à 32767 Ordonnée Y du second point caractéristique d’AI1 F,S,V
910 AI2 XM1-16/17 ou P09.10 AuxSpd Dem Variable monitor de l’entrée analogique #2 en lecture seule F,S,V
Voir Param 901
AI2 XM1-28 /29
911 Al1 Volt or mA P09.11 Volt 0 Volt 0 à 2 0 à 32767 Réglage courant ou tension Entrée Analogique 2 (0-20 mA, 4-20 mA) F,S,V
1 0-20 mA
2 4-20 mA
913 AI2 Setpoint #1 (%) P09.13 0 -100,0 à 100,0 % -32767 à 32767 Ordonnée X du premier point caractéristique d’AI2 F,S,V
914 AI2 Setpoint #1 Val P09.14 0  -32767 à 32767 -32767 à 32767 Abscisse Y du premier point caractéristique d’AI2 F,S,V
915 AI2 Setpoint #2 (%) P09.15 100 -100,0 à 100,0 % -32767 à 32767 Ordonnée X du second point caracteristique d'AI2 F,S,V
916 AI2 Setpoint #2 Val P09.16 5 -32767 à 32767 -32767 à 32767 Abscisse Y du second point caracteristique d'AI2 F,S,V
1001 AO1 - XM1.33 ou P10.01 3 0 à 225 0 à 32767 Sélection de la variable pour la sortie analogique #1 F,S,V
AO1 - XM1.34
1006 AO2 - XM1.34 ou P10.06 7 0 à 225 0 à 32767 Sélection de la variable pour la sortie analogique #2 F,S,V
AO2 - XM1.35
1011 AO3 - XM1.37 P10.11 4 0 à 225 0 à 32767 Sélection de la variable pour la sortie analogique #3 F,S,V
1016 AO4 - XM1.38 P10.16 0 0 à 225 0 à 32767 Sélection de la variable pour la sortie analogique #4 F,S,V
1101 Critical Speed En P11.01 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767 Activation du saut de vitesse critique et du menu correspondant F,S,V
1 Enabled
1102 Curr Rollback En P11.02 Enabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767 Activation du verrouillage de la rampe vitesse pour la limite de courant et du menu V
1 Enabled correspondant, seulement en V/Hz.
1103 VDC Rollback En P11.03 Enabled 0 Disabled 0 à 1 Activation du verrouillage de la rampe vitesse pour la limite de tension DC et du menu F,S,V
1 Enabled correspondant
1104 Flying Restart En P11.04 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767 Activation du redémarrage à la volée et activation du menu correspondant. S,V
1 Enabled
P11.06 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767 Activation potentiomètre numérique F,S,V
1106 Motor pot enable 1 Enabled
1107 P11.07 Disabled 0 Disable 0 à 3 0 à 32767 Activation fonction baisse de tension DC Bus F,S,V
VDC Undervolt En 1 Rd Through
1110 Autotuning Select P11.10 Tune Off 0 Tune Off 0 à 3 0 à 32767 Sélection de la procédure d’Autotuning F, S
1 Self comm
2 Mot prm C
P11.14 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767 Arrêt en rotation libre F,S,V
1114 Free Run Stop 1 Enable
1115 HOA/Pulsed StartStop P11.15 Auto_Edge 0 Auto_Edge 0 à 8 0 à 8 Activation de la fonction HOA ou Start/Stop avec impulsion. F, S
1 Auto_Level
2 Keypad
3 Pot
4 Select
5 PSS
6 PSS_Keypad
7 PSS_Pot
8 PSS_Select
1116 AutoReset&Start Enb P11.16 Disabled 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Autoreset des protections et redémarrage F,S,V
1 Enable

IMGT30017FR BB-3
BB – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1 & 2 GT3000

Param # Nom (AF/PC) Nom (BF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme depuis le Description Contrôle
alphanumérique Alphabétique réseau
P11.17 . 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Auto On/ Off function enable F,S,V
1117 Auto On/ Off Enable
1 Enable
P11.18 Disable 0 0 à 2 0 à 32767 Activation Tension d’entrée monophasée F,S,V
Disable
1118 Input Single Phasing 1
Power Red
2
Protection
P11.20 Disabled 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Activation du PID F,S,V
1120 External PID
1 Enable
1721 Input Phasing Trq Red P17.21 50 0 à 50 % 0 à 32767 Réduction limite de couple avec la mise en phase de l’entrée F,S
2201 Speed Ref Source Sel P22.01 XM1-14 ou 0 0 à 5 0 à 32767 Sélection de la source pour la référence de vitesse principale F,S,V
AI1 XM1-14 or 26
XM1-26 1
Network
2202 Aux Ref Source Sel P22.02 AI2 XM1-16 0 AI1 XM1-14or 26 0 à 4 0 à 32767 Sélection de la source pour la référence de vitesse auxiliaire F,S,V
ou 1 Network
XM1-.28 2 FixedSpd
3 AI2 XM1-16or28
4 Off

2203 DI - Aux Ref En Sel P22.03 Unused Voir l'annexe A4 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l’entrée numérique pour activer la demande de vitesse auxiliaire F,S,V
2204 DI - Reverse En Sel P22.04 Unused See App. A4 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l'entrée numérique pour activer le changement de sens de rotation F,S,V
2208 Rev Ref Speed Limit P22.08 -1800 -6000 à 0 RPM -32767 à 0 Limite de vitesse négative (en sens inverse) F,S
2209 Fwd Ref Speed Limit P22.09 1800 0 à 6000 RPM 0 à 32767 Limite de vitesse positive (en sens avant) F,S
2210 Rev Ref Freq Limit P22.10 -200 -1000 à 0 Hz -32767 à 0 Limite de fréquence négative (en sens inverse) V
2211 Fwd Ref Freq Limit P22.11 200 0 à 1000 Hz 0 à 32767 Limite de fréquence positive (en sens avant) V
2212 Accel Time 1 P22.12 60,0 1 à 262,1 sec 0 à 32767 Réglage #1 du temps d’accélération de la rampe F,S,V
2213 Decel Time 1 P22.13 60,0 1 à 262,1 sec 0 à 32767 Réglage #1 du temps de décélération de la rampe F,S,V
P22.14 Off 0 0 à 2 0 à 32767 Gain du temps de la rampe d’accélération F,S,V
2214 Accel multiplier Off
1
*10
2
*25
P22.15 Off 0 0 à 2 0 à Gain du temps de la rampe de décélération F,S,V
2215 Decel multiplier Off 32767
1
*10
2
*25
2216 Accel Time 2 P22.16 120,0 1,0 à 262,1 sec 0 à 32767 Réglage #2 du temps d’accélération de la rampe F,S,V
2217 Decel Time 2 P22.17 120,0 1,0 à 262,1 sec 0 à 32767 Réglage #2 du temps de décélération de la rampe F,S,V
2218 Accel Time 3 P22.18 120,0 1,0 à 262,1 sec 0 à 32767 Réglage #3 du temps d’accélération de la rampe F,S,V
2219 Decel Time 3 P22.19 120,0 1,0 à 262,1 sec 0 à 32767 Réglage #3 du temps de décélération de la rampe F,S,V
2220 Accel Time 4 P22.20 120,0 1,0 à 262,1 sec 0 à 32767 Réglage #4 du temps d’accélération de la rampe F,S,V
2221 Decel Time 4 P22.21 120,0 1,0 à 262,1 sec 0 à 32767 Réglage #5 du temps de décélération de la rampe F,S,V
2222 Jerk rate time P22.22 0,0 0 à 262,1 Sec 0 à 32767 Temps d’accélération/décélération F,S,V
2223 DI-Chg rmp rate sel1 P22.23 Unused Voir Annexe A4 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l’entrée numérique pour activer le changement du temps rampe F,S,V
2224 DI-Chg rmp rate sel2 P22.25 Unused 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l’entrée numérique pour activer le changement du temps rampe F,S,V
2225 Ramp enable P22.25 Ramp ON 0 Ramp OFF 0 à 1 0 à 32767 Désactivation des rampes F,S,V
1 Ramp ON
2226 Preset speed 1 P22.26 15 -1000 à 1000 Hz -32767 à 32767 Référence de vitesse préréglée #1 F,S,V
2227 Preset speed 2 P22.27 30 -1000 à 1000 Hz -32767 à 32767 Référence de vitesse préréglée #2 F,S,V
2228 Preset speed 3 P22.28 40 -1000 à 1000 Hz -32767 à 32767 Référence de vitesse préréglée #3 F,S,V
2229 Preset speed 4 P22.29 50 -1000 à 1000 Hz -32767 à 32767 Référence de vitesse préréglée #4 F,S,V
2230 DI-Fix speed Sel 1 P22.23 Unused 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l’entrée numérique pour activer la demande de vitesse préréglée F,S,V
2231 DI-Fix speed Sel 2 P22.23 Unused 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l’entrée numérique pour activer la demande de vitesse préréglée F,S,V
2240 DI - Pulse Stop P22.40 Unused 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l’entrée numérique pour l’arrêt des impulsions F,S,V
2501 DI - Pulse Stop P25.01 Unused 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l'entrée numérique pour arrêter la commande par impulsion F,S,V
2502 DI - Pulse Start P25.02 Unused 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l’entrée numérique pour démarrer la commande par impulsion F,S,V
2503 DI - Hand P25.03 Unused 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l'entrée numérique pour commande manuelle F,S,V
2504 DI - Auto P25.04 Unused 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l'entrée numérique pour commande automatique F,S,V

BB-4 IMGT30017FR
GT3000 BB – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1 & 2

Param # Nom (AF/PC) Nom (BF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme depuis le Description Contrôle
alphanumérique Alphabétique réseau
2505 DI - HOA Speed sel P25.05 Unused Voir Annexe A4 0 à 37 0 à 32767 Sélection de l'entrée numérique pour demande de vitesse quand la fonction HOA est activée F,S,V
2601 Auto off threshold P26.01 1,0 0,0 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil de demande vitesse pour arrêter le variateur de fréquence F,S,V
2602 Auto on threshold P26.02 0,0 0,0 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil de demande vitesse pour démarrer le variateur de fréquence F,S,V
2603 Delay off P26.03 0,50 0,25 à 100,00 Sec 0 à 32767 Délai pour l’arrêt automatique F,S,V
2604 Delay on P26.04 0,50 0,25 à 100,00 Sec 0 à 32767 Délai pour le démarrage automatique F,S,V
2701 PID Prop Gain P27.01 0,500 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain proportionnel PID F,S,V
2702 PID Integral Gain P27.02 0,200 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain integral PID F,S,V
2703 PID Der Gain P27.03 0 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain derive PID F,S,V
2704 PID Upper Limit P27.04 1,00 0 à 1,25 pu 0 à 32767 Limite supérieure PID F,S,V
2705 PID Lower Limit P27.05 0 -1,25 à 0 pu -32767 à 0 Limite inférieure PID F,S,V
2706 Threshold Upper P27.06 80,0 0 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil supérieur pour le mode on-off F,S,V
2707 Threshold Lower P27.07 60,0 0 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil inférieur pour le mode on-off F,S,V
2708 PID Fixed Ref P27.08 0 -100 à 100 % -32767 à 32767 Référence fixée pour le PID F,S,V
2709 Pump Type Select P27.09 Lift 0 Lift 0 à 1 0 à 32767 Type de pompe F,S,V
1 Force
2710 PID Ref Source Sel P27.10 Off 0 XM1-14 ou 26 0 à 4 0 à 32767 Sélection de la source pour référence PID F,S,V
1 XM1-16 ou 28
2 FixedLvRef
3 Network
4 Off
2711 PID Feedback Src Sel P27.11 Off 0 XM1-16 ou 28 0 à 3 0 à 32767 Sélection de la source pour retour PID F,S,V
1 XM1-14 ou 26
2 Network
3 Off

2712 PID Mode Sel P27.12 Continuous 0 Continuous 0 à 2 0 à 32767 Sélection du mode pour le PID F,S,V
1 On/Off
2 Both
2713 DI - PID Enable P27.13 Unused Voir Annexe A4 0 à 37 0 à 32767 F,S,V
2714 Motor pause func. P27.14 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767 Activation/Désactivation de la fonction Motor Pause du PID F,S,V
1 Enabled
2715 Curr Limit for Pause P27.15 40,0 0,0 à 95,0 % 0 à 32767 Limite de courant pour effectuer l’action de pause du moteur F,S,V
2716 Time Limit for Pause P27.16 10 0 à 300 sec 0 à 32767 Limite de temps pour démarrer la pause du moteur quand le courant est en dessous [27.15] ou F,S,V
que la vitesse est en dessous de [02.10]
3301 Critical Speed 1 P33.01 0,0 0 à 1,000 % 0 à 32767 Fréquence critique #1 F,S,V
3302 Critical speed1 Band P33.02 0,0 0 à 1,000 % 0 à 32767 Intervalle de fréquence critique #1 F,S,V
3303 Critical Speed 2 P33.03 0,0 0 à 1,000 % 0 à 32767 Fréquence critique #2 F,S,V
3304 Critical speed2 Band P33.04 0,0 0 à 1,000 % 0 à 32767 Intervalle de fréquence critique #2 F,S,V
3305 Critical Speed 3 P33.05 0,0 0 à 1,000 % 0 à 32767 Fréquence critique #3 F,S,V
3306 Critical speed3 Band P33.06 0,0 0 à 1,000 % 0 à 32767 Intervalle de fréquence critique #3 F,S,V
3401 Current Threshold P34.01 0,0 0 à 12,00 % 0 à 32767 Seuil de courant pour le verrouillage de la rampe d’accélération et le réglage de la limite de V
courant
3404 Current Upper Limit P34.04 0 0 à 1000 % 0 à 32767 Limite supérieure de courant V
3405 Input Phasing Reduct P34.05 0 à 50 % 0 à 32767 Réduction du seuil de courant avec mise en phase de l’entrée V
3501 VDC Threshold P35.01 0 0 à 50 V 0 à 32767 Seuil de tension VDC pour activer la fonction VDC Rollback F,S,V
3504 VDC Upper Limit P35.04 0 0 à 1000 % 0 à 32767 Limite supérieure de la tension VDC V
3601 Start Speed P36.01 0 0 à 1000 % 0 à 32767 Vitesse de démarrage du redémarrage à la volée V
3602 Magn Current FR P36.02 30 0 à 1000 % 0 à 32767 Courant magnétisant pour redémarrage à la volée V
3603 Min Freq FR P36.03 0 0 à 10000 Hz 0 à 26214 Fréquence minimum pour redémarrage à la volée V
3604 Scan Range P36.04 Pos & Neg 0 Pos & Neg 0 à 1 0 à 32767 Recherche de direction pour redémarrage à la volée V
1 Only Pos
3605 Scan step size P3605 10 1 à 300 %c 0 à 32767 Pas de changement de fréquence pour redémarrage à la volée V
3611 Isd forced peak val P36.11 100 0 à 250 % 0 à 250 Valeur de crête forcée LSD S
3612 Isd forced reference P36.12 80 0 à 250 % 0 à 250 Référence forcée de LSD S

IMGT30017FR BB-5
BB – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1 & 2 GT3000

Param # Nom (AF/PC) Nom (BF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme depuis le Description Contrôle
alphanumérique Alphabétique réseau
3613 Oscillation amplit P36.13 50 0 à 100 % 0 à 100 Amplitude d’oscillations S
3614 Flying restart time P36.15 2,0 0 à 1000 sec 1 à 10000 Temps de redémarrage à la volée S
3615 % time peak current P36.16 30 0 à 100 % 0 à 100 % de temps de courant de crête S
4001 Speed step increment P40.01 1,00 0 à 100,00 % 0 à 26214 Amplitude du pas d’incrémentation de la référence vitesse F,S,V
4002 Speed step decrement P40.02 1,00 0 à 100,00 % 0 à 26214 Amplitude du pas de décrémentation de la référence vitesse F,S,V
4003 Rmp start delay time P40.03 0,0 0 à 100 sec 0 à 32767 Temps pour changer la rampe sur la référence F,S,V
4004 P40.04 MtpRev off 0 MtpRev off 0 à 1 % 0 à 32767 F,S,V
Speed reverse enable 1 MtpRev on Activation du potentiomètre numérique en sens inverse
4005 DI- Increment source P40.05 Unused 0 Voir Annexe A4 Sélection de l’entrée numérique pour la commande haute F,S,V
4006 DI- Decrement source P40.06 Unused 0 Voir Annexe A4 Sélection de l’entrée numérique pour la commande basse F,S,V
4007 DI - Memory source P40.07 Unused 0 Voir Annexe A4 Sélection entrée numérique pour stocker la dernière référence F,S,V
4701 VDC to shutoff P47.01 80 75 à 85 % 0 à 32767 Niveau de tension DC pour arrêter les impulsions de démarrage F,S,V
4702 Restart delay P47.02 10,0 0 à 200 sec 0 à 32767 Délais pour appliquer les impulsions de démarrage après le reset du DC Bus. F,S,V
6901 UV-VDC Prot Thrsld P69.12 70 à 80 % 0 à 32767 Point de protection de sous tension du DC Bus F,S,V
6201 Clr Fault/Alarm log P62.01 Off 0 Off 0 à 1 0 à 32767 Efface le relevé des Fautes/Alarmes (Fault/Alarm Log [59.00] ) F,S,V
1 On
6601 Trip/alarm mode sel P66.01 ImTrmTrip 0 ImTrmAlarm 0 à 1 0 à 32767 Action de la protection thermique F,S,V
1 ImTrmTrip
6602 Overload P66.02 110 105 à 250 % 0 à 32767 Surcharge moteur pour la protection thermique F,S,V
6603 Overload timeout P66.03 60 1 à 18000 sec 0 à 32767 Temps de surcharge moteur F,S,V
6604 Speed OverLoad P66.04 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Surcharge proportionnelle à la vitesse F,S,V
1 Enable
6803 Signal loss alm enbl P68.03 AlarmOff 0 AlarmOff 0 à 1 0 à 32767 F,S,V
1 AlarmOn Activation de la perte de la demande de vitesse analogique
6924 Under Load Limit P69.24 0,0 0,0 à 100,0 % 0 à 32767 Limite de sous charge F,S,V
6925 Under Load Time P69.25 0 0 à 300 sec 0 à 32767 Limite de temps de sous-charge F,S,V
7001 Auto Reset Time P70.01 20 1 à 120 sec 0 à 32767 Temps d’Auto Reset F,S,V
7002 Auto Reset Attempt P70.02 5 1 à 128 0 à 32767 Tentative d'Auto Reset F,S,V
7003 Auto Memory Time P70.03 20 1 540 min 0 à 32767 Temps avant reset mémoire F,S,V
7004 Reset Desaturation P70.04 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Active/désactive les caractéristiques d'auto reset en cas de défaut OOC F,S,V
1 Enable
7005 Reset IOC P70.05 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Active/désactive les caractéristiques d'auto reset en cas de défaut IOC F,S,V
1 Enable
7006 Reset Overvoltage P70.06 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Active/désactive les caractéristiques d'auto reset en cas de défaut de surtension F,S,V
1 Enable
7007 Reset Undervolt SW P70.07 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Active/désactive les caractéristiques d'auto reset en cas de défaut SW de sous tension F,S,V
1 Enable
7008 Reset Therm. Ovld P70.08 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Active/désactive les caractéristiques d'auto reset en cas de défaut de surcharge. F,S,V
1 Enable
7009 Reset Undervolt HW P70.09 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Active/désactive des caractéristiques d’auto reset en cas de défaut HW de sous-tension F,S,V
1 Enable

BB-6 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3
/

ANNEX BC PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3

BC.1 Introduction
Colonne 1 (Param #) identifie le numéro du paramètre (NOTE). • Colonne 7 (Étendue de programme) identifie l’échelle de valeur disponible pour le paramètre.
Colonne 2 (Nom (HF/PC)) identifie le nom du paramètre appliqué sur la pocket Avancée et l’interface PC. • Colonne 8 (Unité) identifie l’unité de mesure disponible du paramètre.
Colonne 3 (Nom (SF)) identifie le nom du paramètre appliqué sur la pocket Basic. • Colonne 9 (Étendue de programme depuis le réseau) identifie les paramètres qui peuvent provenir du réseau.
Colonne 4 (DEF) identifie la valeur par défaut du paramètre. • Colonne 10 (Description) décrit brièvement le paramètre.
Colonne 5 (Valeur alphanumérique) identifie la valeur alphanumérique de la variable. • Colonne 11 (Contrôle) définit la disponibilité du paramètre avec les contrôles applicables FOC (F), SLS (S), V/HZ (V).
Colonne 6 (Sélection alphabétique) identifie la description du “mot” pour la variable. • Colonne 12 ( Fonctions ) définit les paramètres avec la fonction macro activée pour les contrôles
NOTE : Param # Paramètres seulement modifiables avec le variateur de fréquence à l’arrêt (moteur à l’arrêt )
ATTENTION Une boîte de dialogue apparaît si l’utilisateur essaie de modifier ces paramètres pendant que le variateur de fréquence est en marche
(*) Paramètres avec la valeur par défaut dépendante de la taille du variateur de fréquence (voir annexe B.5 )
Paramètres toujours modifiables (Variateur de fréquence en marche ou pas)

BC.2 Paramètres
Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
101 EU-NEMA Select P01.01 EU 0 EU 0 à 1 0 à 32767
Sélection de l’unité de mesure de puissance

Paramètres principaux
1 F,S,V
NEMA
102 Motor Control Mode P01.02 V/Hz Ctrl 0 V/Hz Ctrl 0 à 2 0 à 32767
Sélection du mode de contrôle du variateur de fréquence F, S,V
1 SLs Ctrl
2 FOC Ctrl
103 Reset All P01.03 50 % 0 50 % à 1 à 32767 Macro à charger pour utiliser les valeurs par défaut F, S,V
1 0 0
On
105 Parameter Security P01.05 0 -32767 à 32767 -32767 à 32767 Code de verrouillage pour éviter les modifications de paramètres F, S,V
201(*) Motor Power EU P02.01 (*) 0,1 à 3000,0 kW 1 à 32767 Puissance nominale du moteur F, S
202. Motor Power NEMA P02.02 (*) 0,1 à 3000,0 HP 1 à 32767 Puissance nominale du moteur F, S
203(*) Motor Power EU P0.203 (*) 0,1 à 3000,0 kW 1 à 32767 Puissance nominale du moteur V
204. Motor Power NEMA P02.04 (*) 0,1 à 3000,0 HP 1 à 32767 Puissance nominale du moteur V
205(*) Motor Voltage P02.05 (*) 0,1 à 1500,0 V 1 à 32767 Tension nominale du moteur F, S
206. Mot Full Load Curr P02.06 (*) 1,0 à 3000,0 To 1 à 32767 Courant nominal du moteur F,S,V
207 Motor NoLoad current P02.07 1 1,0 à 3000,0 To 1 à 32767 Courant magnétisant du moteur F,S,V

Données moteur
208 Motor Frequency P02.08 50 0,01 à 200,00 Hz 1 à 32767 Fréquence nominale du moteur F,S,V
209 Mot Full Load Speed P02.09 1500 1 à 6000 RPM 1 à 32767 Vitesse nominale du moteur F, S
210 Motor Min Oper Freq P02.10 0 0,0 à 200,0 Hz 1 à 32767 Fréquence minimum de fonctionnement du moteur F,S,V
211 Motor Max Oper Freq P02.11 60 5 à 200,00 Hz 1 à 32767 Fréquence maximum de fonctionnement du moteur F,S,V
212 Motor Overload Lim P02.12 100 100 à 350 % 1 à 32767 Surcharge moteur F,S,V
213 Encoder pulse # P02.13 1024 512 à 8191 Pls 1 à 32767 Nombre d’impulsions du codeur F,V
214 Set Zero Frequency P02.14 1,3 0,2 à 180,0 Hz 0 à 6000 Valeur fréquence zéro F,S,V
215 Set Zero Freq Band P02.15 0,1 0,0 à 20,0 Hz 0 à 3000 Hystérésis fréquence zéro F,S,V
216 Mtr Base Spd Offset P02.16 0 -1500 à 0 RPM 1 à 32767 Vitesse pour démarrer le défluxage moteur F,S
217 Motor Power Factor P02.17 0,85 0 à 1,000 1 à 32767 Facteur de puissance du moteur F, S
218 Motor Efficiency P02.18 0,95 0 à 1,000 0 à 32767 Rendement du moteur F, S
219 NRG Saver Min Flux P02.19 100 50 à 100 % 0 à 32767 Économie d’énergie permise à partir d’un flux minimum de 100% = flux nominal F,S

IMGT30017FR BC-1
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) DEF Valeur Sélection Étendue de programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
301 Rotor Resistance P03.01 100E-2 1 à 999 Ohm 1 à 32767 Résistance rotor (côté stator) F,S

Paramètres du moteur pour redémarrage à la volée Sls


302 Stator Restistance P03.02 100E-2 1 à 999 Ohm 1 à 32767 Résistance stator F,S
303 Rotor Leakage Induct P03.03 100E-2 1 à 999 H 1 à 32767 Inductance de fuite rotor (côté stator) F,S
304 Stat Leakage Induct P03.04 100E-2 1 à 999 H 1 à 32767 Inductance de fuite stator F,S
305 Magnetizing Induct P03.05 100E-2 1 à 999 H 1 à 32767 Inductance de magnétisation F,S
306 Set Mag Curve V1 P03.06 0 0,0 à 1500,0 V 1 à 32767 Courbe de magnétisation F
307 Set Mag Curve I1 P03.07 0 0,0 à 3000,0 A 1 à 32767 Courbe de magnétisation F
308 Set Mag Curve V2 P03.08 0 0,0 à 1500,0 V 1 à 32767 Courbe de magnétisation F
309 Set Mag Curve I2 P03.09 0 0,0 à 3000,0 A 1 à 32767 Courbe de magnétisation F
310 Set Mag Curve V3 P03.10 0 0,0 à 1500,0 V 1 à 32767 Courbe de magnétisation F
311 Set Mag Curve I3 P03.11 0 0,0 à 3000,0 A 1 à 32767 Courbe de magnétisation F
312 Set Mag Curve V4 P03.12 0 0,0 à 1500,0 V 1 à 32767 Courbe de magnétisation F
313 Set Mag Curve I4 P03.13 0 0,0 à 3000,0 A 1 à 32767 Courbe de magnétisation F
314 Set Mag Curve V5 P03.14 0 0,0 à 1500,0 V 1 à 32767 Courbe de magnétisation F
315 Set Mag Curve I5 P03.15 0 0,0 à 3000,0 A 1 à 32767 Courbe de magnétisation F
316 Flux Obs Flt Freq P03.16 0,3 0,1 à 100,0 Hz 1 à 32767 Fréquence de coupure de l’observateur de flux S
317 FR Flux Obs Flt Freq P03.17 1,0 0,1 à 100,0 Hz 1 à 32767 Fréquence de coupure de l’observateur de flux pour redémarrage à la volée S
318 Stator Res Gain FR P03.18 50 -100 à 500 % 0 à 32767 Gain de résistance statorique pour redémarrage à la volée S
401 V/Hz Ratio P04.01 1 0,00 à 1,000 pu 1 à 32767 Gain de tension pour changer la caractéristique V/Hz V
402 V/Hz Ratio 2/3 Point P04.02 0,667 0,00 à 1,000 pu 1 à 32767 Tension aux 2/3 des caractéristiques V/Hz V
403 V/Hz Ratio 1/3 Point P04.03 0,333 0,00 à 1,000 pu 1 à 32767 Tension aux 1/3 des caractéristiques V/Hz V
404 Speed Fdbck Select P04.04 Fdbk = Ref 0 Fdbk = Ref 0 à 2 0 à 32767 Sélection du retour vitesse
1 Encoder P4.04 = Fdbk =Ref configuration par défaut, [Mon.74.00] ne montre aucune valeur. V

V/HZ Charac
2 AnalogIn1 P4.04 = Encoder Si un codeur est connecté, il est possible de montrer la vitesse réelle du moteur [74.00]
P4.04 = AnalogIn1 Avec cette configuration, il est possible d'utiliser l'entrée analogique 1 1 (0-10 V o 4 - 20 mA) pour reprendre la vitesse réelle du moteur. Il
devrait être nécessaire d'ajuster le gain de l'entrée analogique pour montrer la bonne vitesse en fonction du signal ( tension / courant) de l'entrée analogique. Si
l'entrée analogique est correctement configurée, il est possible de montrer la vitesse du moteur en tours par minute [Mon 74.00]
P4.04 = Encoder o AnalogIn1 Ne pas changer la méthode de régulation dans le contrôle V/Hz et la fonction de déviation vitesse est disponible
405 V/Hz voltage boost P04.05 0,010 0,000 à 1,000 pu 0 à 32767 Boost de tension en V/Hz V
406 Boost shutoff freq P04.06 5 0 à 10 Hz 0 à 32767 Boost de fréquence V/Hz V
603(*) AC input voltage P06.03 (*) 380 à 690 V 0 à 32767 Tension d’alimentation AC de l’onduleur F,S,V
606 Encoder Dig Filt En P06.06 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767
Activation du filtre digital sur le signal codeur F,S,V
1 Enabled
607 DB Enable Select P06.07 Normal 0 Normal 0 à 1 0 à 32767
Activation de la carte de découpage en état "ready"

Données du variateur de fréquence


1 Always en F,S,V
608 VT CT Select P06.08 VT-Class 1 0 VT-Class 1 0 à 1 0 à 32767 Classe de surcharge de l’onduleur
1 VT-Class 2 (Classe 1 = 110%, Classe 2 = 150%) F,S,V
610 Command TB/Net Sel P06.10 Term Block 0 Term Block 0 à 1 0 à 32767
Sélection de la source de commande F,S,V
1 Network
611 Drive Address Select P06.11 3 1 à 99 1 à 99 Sélection du numéro d’esclave de la station F,S,V
612 Swithing Frequency P06.12 2 kHz 0 2 kHz 0 à 5 0 à 32767
Commutation de la sélection de fréquence (2 kHZ à 12kHz) F,S,V
1 3 kHz
2 4 kHz
3 6 kHZ
4 8 kHz
5 12 kHz
613 Profibus ID P06.13 3 3 à 125 1 à 125 Sélectionne le n° d’esclave PROFIBUS de la station F,S,V
614 Modbus ID P06.14 1 1 à 247 1 à 247 Sélectionne le n° d’esclave MODBUS de la station F,S,V
616 11/10 bit ansi data P06.16 11 bit 0 11 bit 0 à 1 0 à 32767
Longueur des données 11/10 ANSI F,S,V
1 10 bit

BC-2 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3
Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) DEF Valeur Sélection Étendue de programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
801 RO2 – XM1.1/2 o P08.01 Running 0 Disable 0 à 39 0 à 32767
Sélection de la fonction pour la sortie digitale #2 (relais) F,S,V
RO2 – XM1.1/2/43 1 Ready
2 Running
3 ZeroSpd
4 SetPoint1G
5 SetPoint2G
6 SetPoint1L
7 SetPoint2L
8 Reset
9 AUT/MAN
10 SpdControl
11 SpdNotZero
12 SatSpdReg
13 Prech Ok
14 Net Ref
15 TermBlkRef
16 Alarm
17 SpdReached

Sorties digitales
18 FluxNoSat
19 SpdDeviat
20 Start Prec
21 DrvEnStat
22 NetLnkOk
23 SpdRefLost
24 FromNet
25 AutoByPass
26 MotTHAlarm
27 MotTHFault
28 Brake Cmd
29 OpBrk Fail
30 ClBrk Fail
31 TqProvFail
32 TqProvHigh
33 Brk & RUN
34 ClBrk Alm
35 OverSWTrip
36 AI User Al
37 AI User Tr
38 Drv Fault
39 Auto Reset
802 RO3 - XM1.45/46 P08.02 Prech Ok 0 Disable 0 à 38 0 à 32767
1 Ready Sélection de la fonction pour la sortie digitale #5 F,S,V
2 Running
3 ZeroSpd
4 SetPoint1G

IMGT30017FR BC-3
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000
Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) DEF Valeur Sélection Étendue de programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
5 SetPoint2G 0 à 0 à 32767 F,S,V
6 SetPoint1L
7 SetPoint2L
8 Reset
9 AUT/MAN
10 SpdControl
11 SpdNotZero
12 SatSpdReg
13 Prech Ok
14 Net Ref
15 TermBlkRef
16 Alarm
17 SpdReached
18 FluxNoSat
19 SpdDeviat
20 Start Prec
21 DrvEnStat
22 NetLnkOk
23 SpdRefLost
24 FromNet
26 MotTHAlarm
27 MotTHFault
28 Brake Cmd

Sorties digitales
29 OpBrk Fail
30 ClBrk Fail
31 TqProvFail
32 TqProvHigh
33 Brk & RUN
34 ClBrk Alm
35 OverSWTrip
36 AI User Al
37 AI User Tr
38 Drv Fault

803 DO4 - XM1.27/11 o P08.03 AUT/MAN 9


Voir Param 802 Sélection de la fonction pour la sortie digitale #3 (relais) F,S,V
DO4 - XM1.21/25
804 DO5 - XM1.28/11 o P08.04 Disable
0 Voir Param 802 Sélection de la fonction pour la sortie #4 (sortie disponible aussi comme entrée) F,S,V
DO5 - XM1.22/25
805 DO6 - XM1.29/11 o P08.05 Disable
0 Voir Param 802 Sélection de la fonction pour la sortie digitale #6 F,S,V
DO5 - XM1.23/25
806 Comp 1 Variable P08.06 0 0 à 75 AVN 0 à 32767 Sélection de la variable analogique pour le seuil de commutation d'une sortie F,S,V
digitale
807 Comp 1 Threshold P08.07 10 0,1 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil de commutation pour le réglage 1 F,S,V
808 Comp 1 Hysterisis P08.08 0,10 0,00 à 3,00 % 0 à 32767 Seuil de commutation pour l’hystérésis du réglage 1 F,S,V
809 Comp 2 Variable P08.09 0 0 à 75 AVN 0 à 32767 Sélection de la variable analogique pour le seuil de commutation d'une sortie F,S,V
digitale
810 Comp 2 Threshold P08.10 10 0,1 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil de commutation pour le réglage 2 F,S,V
811 Comp 2 Hysterisis P08.11 0,10 0,00 à 3,00 % 0 à 32767 Seuil de commutation pour l’hystérésis du réglage 2 F,S,V
812 Auto bypass status P08.12 0 50 % 0 à 1 0 à 32767 Sélection du statut auto bypass logic (on = relais alimenté, off = relais non alimenté) F;S;V
1 On

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme depuis Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique le réseau

BC-4 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3
Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme depuis Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique le réseau
901 P09.01 Spd demand 0 0 à 19 0 à 32767 Utilisation de l’entrée analogique #1 F,S,V
1
2 Unused
3 Spd demand
AI1 XM1-14/15 Use o 4 Frq demand
AI1 XM1-26/27 Use 5 AuxSpd Dem
6 AuxFrq Dem
7 AddSpd Dem
8 AddFrq Dem
9 LimSpd D1
10 LimFrq D1
11 LimSpd D2
12 LimFrq D2
13 Trq demand
14 AddTrq Dem
15 Torque UL
16 Torque LL
17 ExtPID Dem
18
19 Tens Dem
Tens Fbk
AI Us Trip

Entrées analogiques
P09.02 Volt 0 0 à 2 0 à 32767 Al1 en Volt, ou en 0-20 mA, ou en 4-20 mA F,S,V
902 Al1 Volt or mA Volt
1
0-20 mA
2
4-20 mA
903 AI1 XM1-14/15 Filt - P09.03 10,00 0,00 à 100,00 Hz 0 à 32767 Filtre digital pour l’entrée analogique #1 F,S,V
AI1 XM1-26/27 Filt
904 AI1 Setpoint #1 (%) P09.04 0 -100,0 à 100,0 % -32767 à 32767 Tension minimum sur l’entrée analogique #1 F,S,V
905 AI1 Setpoint #1 Val P09.05 0 -32767 à 32767 -32767 à 32767 Valeur de tension minimum sur l'entrée analogique #1 F,S,V
906 AI1 Setpoint #2 (%) P09.06 100 -100,0 à 100,0 % -32767 à 32767 Tension maximum sur l’entrée analogique #1 F,S,V
907 AI1 Setpoint #2 Val P09.07 5 -32767 à 32767 -32767 à 32767 Valeur de tension maximum sur l’entrée analogique #1 F,S,V
908 AI1 Speed Profile P09.08 50 % 0 50 % 0 à 1 0 à 32767 Activation du profil de vitesse pour l’entrée analogique #1 F,S,V
1 On
909 AI1 Abs Value P09.09 Abs Off 0 Abs Off 0 à 1 0 à 32767 Activation de la valeur absolue pour l’entrée analogique #1 F,S,V
1 Abs On
910 AI2 XM1-16/17 Use ou AI2 P09.10 AuxSpd Dem Utilisation de l’entrée analogique #2 F,S,V
Voir Param 901
XM1-28/29 Use
911 P09.11 Volt 0 0 à 2 0 à 32767 Al2 en Volt, 0-20 mA, 4-20 mA F,S,V
Al2 Volt ou mA Volt
1
0-20 mA
2
4-20 mA
912 Al2 XM1.16/17 Filt P09.12 10,00 0,00 à 100,00 Hz 0 à 32767 Filtre digital pour l’entrée analogique #2 F,S,V
AI2-XM1.28/29 Filt
913 AI2 Setpoint #1 (%) P09.13 0 -100,0 à 100,0 % -32767 à 32767 Tension minimum sur l’entrée analogique #2 F,S,V
914 AI2 Setpoint #1 Val P09.14 0 -32767 à 32767 -32767 à 32767 Valeur de tension minimum sur l'entrée analogique #2 F,S,V
915 AI2 Setpoint #2 (%) P09.15 100 -100,0 à 100,0 % -32767 à 32767 Tension maximum sur l’entrée analogique #2 F,S,V
916 AI2 Setpoint #2 Val P09.16 5 -32767 à 32767 -32767 à 32767 Valeur de tension maximum sur l’entrée analogique #2 F,S,V
917 AI2 Speed Profile P09.17 50 % 0 50 % 0 à 1 0 à 32767 Activation du profil de vitesse pour l’entrée analogique #2 F,S,V
1 On

IMGT30017FR BC-5
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
918 AI2 Abs Value P09.18 Abs Off 0 Abs Off 0 à 1 0 à 32767
Activation de la valeur absolue pour l’entrée analogique #2 F,S,V
1 Abs On
919 Speed feedback filt P09.19 20,0 0,01 à 100,00 Hz 0 à 32767 Filtre de fréquence de coupure du retour vitesse F,S,V
920 VDC Fbk Filter P09.20 5,00 0,01 à 100,00 Hz 0 à 32767 Filtre de fréquence de coupure du retour de la tension DC F,S,V
921 Power Calc Filter P09.21 20,00 0,01 à 100,00 Hz 0 à 32767 Filtre de fréquence de coupure de la puissance calculée V
1001 AO1 - XM1.33 ou 34 P10.01 3 0 à 225 0 à 32767 Sélection de la variable pour la sortie analogique #1 F,S,V
1002 AO1 Scaler P10.02 100,0 -250,0 à 250,0 % -32767 à 32767 Gain pour la sortie analogique #1 F,S,V
1003 AO1 Offset P10.03 0,00 -12,50 à 12,50 V -32767 à 32767 Offset pour la sortie analogique #1 F,S,V
1004 AO1 Clamp P10.04 Clamp Off 0 Clamp Off 0 à 1 0 à 32767
Clamp activé pour la sortie analogique #1 F,S,V
1 Clamp On
1005 AO1 Absolute value P10.05 Abs Off 0 Abs Off 0 à 1 0 à 32767
Activation de la valeur absolue pour la sortie analogique #1 F,S,V
1 Abs On
1006 AO2 - XM1.34 o 35 P10.06 7 0 à 225 0 à 32767 Sélection de la variable pour la sortie analogique #2 F,S,V
1007 AO2 Scaler P10.07 100,0 -250,0 à 250,0 % -32767 à 32767 Gain pour la sortie analogique #2 F,S,V

Sorties analogues
1008 AO2 Offset P10.08 0,00 -12,50 à 12,50 V -32767 à 32767 Offset pour la sortie analogique #2 F,S,V
1009 AO2 Clamp P10.09 Clamp Off Voir Param 1004 Activation du “clamp” pour la sortie analogique #2 F,S,V
1010 AO2 Absolute value P10.10 Abs Off Voir Param 1005 Activation de la valeur absolue pour la sortie analogique #2 F,S,V
1011 AO3 - XM1.37 P10.11 4 0 à 225 0 à 32767 Sélection de la variable pour la sortie analogique #3 F,S,V
1012 AO3 Scaler P10.12 100,0 -250,0 à 250,0 % -32767 à 32767 Gain pour la sortie analogique #3 F,S,V
1013 AO3 Offset P10.13 0,00 -12,50 à 12,50 V -32767 à 32767 Offset pour la sortie analogique #3 F,S,V
1014 AO3 Clamp P10.14 Clamp Off Voir Param 1004 Activation du clamp pour la sortie analogique #3 F,S,V
1015 AO3 Absolute value P10.15 Abs Off Voir Param 1005 Activation de la valeur absolue pour la sortie analogique #3 F,S,V
1016 AO4 - XM1.38 P10.16 0 0 à 225 0 à 32767 Sélection de la variable pour la sortie analogique #4
1017 AO4 Scaler P10.17 100,0 -250,0 à 250,0 % -32767 à 32767 Gain pour la sortie analogique #4 F,S,V
1018 AO4 Offset P10.18 0,00 -12,50 à 12,50 V -32767 à 32767 Offset pour la sortie analogique #4 F,S,V
1019 AO4 Clamp P10.19 Clamp Off Voir Param 1004 Activation du clamp pour la sortie analogique #4 F,S,V
1020 AO4 Absolute value P10.20 Abs Off Voir Param 1005 Activation de la valeur absolue pour la sortie analogique #4 F,S,V
1101 Critical Speed En P11.01 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767
Activation du saut de la vitesse critique F,S,V
1 Enabled
1102 Curr Rollback En P11.02 Enabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767 V
Activation du verrouillage de la rampe vitesse pour la limite de courant, seulement en
1 Enabled
mode V/Hz.
1103 VDC Rollback En P11.03 Enabled 0 Disabled 0 à 1
Activation du verrouillage de la rampe vitesse pour la limite de tension DC F,S,V
1 Enabled
1104 Flying Restart En P11.04 Disabled 0 0 à 1 0 à 32767

Standard Macro En.


Disabled Activation du mode redémarrage à la volée
1 S,V
Enabled
1105 Low Frq Curr Comp En P11.05 Disabled 0 Disabled Enabled 0 à 1 0 à 32767
Activation du mode compensation des oscillations de courant à basses fréquences. V
1
1106 Motor pot enable P11.06 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767
Activation du potentiomètre digital F,S,V
1 Enabled
1107 VDC Undervolt En P11.07 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Activation fonction baisse de tension DC Bus F,S,V
1 Rd Through
1108 Autostart Enable P11.08 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Activation fonction Autostart F,S,V
1 Enable
1109 User Logic Enable P11.09 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767
Activation des fonctions de base "ET" et "OU" F,S,V
1 Enabled

BC-6 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) DEF Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
1110 Autotuning Select P11.10 Tune Off 0 Tune Off 0 à 3 0 à 32767
Sélection de la procédure d’Autotuning. F, S
1 Self comm
2 Mot prm C
3 Stand Self
1111 Tuning Manual Trim P11.11 Tune Off 0 Tune Off 0 à 4 0 à 32767
Sélection de la procédure de réglage manuel F,S
1 Tune R_r
2 Tune Flux
3 Tune Isd
4 Tune Spd

1112 Main Contactor Delay P11.12 1 1 à 20 Sec 0 à 32767 Délais sur la commande du contacteur principal F,S,V
1113 Drive Rdy Delay Time P11.13 0,5 0,5 à 60,0 Sec 0 à 32767 Délais pour changement en état “variateur prêt” (drive ready) F,S,V
1114 Free Run Stop P11.14 Disabled 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Arrêt de la marche à la volée F,S,V
1115 HOA/Pulsed StartStop P11.15 Auto_Edge 0 Auto_Edge 0 à 8 0 à 8
Activation de la fonction HOA ou Start/Stop avec impulsion. F,S,V
1 Auto_Level
2 Keypad
3 Pot
4 Select
5 PSS
6 PSS_Keypad

Standard Macro En.


7 PSS_Pot
8 PSS_Select
1116 AutoReset&Start P11.16 Disabled 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Autoreset des protections et redémarrage F,S,V
1 Enable
1117 Auto On/ Off Enable P11.17 Disabled 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Activation de la fonction Auto On/ Off F,S,V
1 Enable
1118 Input Single Phasing P11.18 Disabled 0 Disable 0 à 2 0 à 32767
Activation Tension d’entrée monophasée F,S,V
1 Power Red
2 Protection
1120 P11.20 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767
Activation PID externe F,S,V
External PID 1 Enabled
1121 BacklashEn P11.21 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Régler sur Enable pour activer la fonction, la fonction Blackcash famille [1900] F,S
1 Enable s'affichera dans le menu de Stabilité
1201 Macro Vector Sel P12.01 Off 0 Off 0 à 8 0 à 32767
Sélection de la fonction application en contrôle vectorielle F,S
1 Trq lim cm
2 Helper
3 Pope
4 Drooping
5 Tension
6 Trq ref cm
1202 Macro V/Hz Sel P12.02 0 Off 0 à 1 0 à 32767
Sélection de la fonction d’application en contrôle scalaire V
1 DC braking
1203 Macro App. Sel P12.03 0 Off 0 à 1 0 à 32767
Sélection de la fonction d’application F,S
1 Crane Brk

IMGT30017FR BC-7
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) DEF Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
1301 Digital I/O Exp Sel P13.01 None 0 None 0 à 2 0 à 32767 F,S,V
Sélection des Entrées/Sorties digitales de la carte d’extension

Cartes d’extension
1 1 Di/o Exp
2 2 Di/o Exp

1303 Com Card Select P13.03 None 0 None 0 à 1 0 à 32767


Sélection de la carte d’extension de communication F,S,V
1 ProfibusDP
2 ModbusRTU
3 DeviceNet
1701 Speed Cntr1 Prp Gain P17.01 0,040 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain proportionnel du régulateur de vitesse #1 F,S
1702 Speed Cntr1 Int Gain P17.02 0,003 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain intégral du régulateur de vitesse #1 F,S
1703 Speed Cntr1 Der Gain P17.03 0,000 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain Dérivé du régulateur de vitesse #1 F,S
1704 Torq Upper Limit1 FW P17.04 1,00 0 à 1,25 pu 0 à 32767 Limite supérieure de la sortie du régulateur de vitesse #1, réduite en diminuant le champ. F,S
1705 Torq Lower Limit1 FW P17.05 -0,15 -1,25 à 0 pu -32767 à 0 Limite inférieure de la sortie du régulateur de vitesse #1, réduite en diminuant le champ. F,S
1708 Torq Invert Limit En P17.08 Disable 0 Enable 0 à 1 0 à 32767
Activation de l’inversion de la limite de couple F,S
1 Disable
1709 Zero Spd Torq Lim En P17.09 Enable 0 Enable 0 à 1 0 à 32767
Activation de l’ouverture de la limite de couple à la vitesse zéro F,S
1 Disable
1710 Speed Cntr2 Prp Gain P17.10 0,040 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain proportionnel du régulateur de vitesse #2 F,S
1711 Speed Cntr2 Int Gain P17.11 0,003 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain intégral du régulateur de vitesse #2 F,S
1712 Speed Cntr2 Der Gain P17.12 0,000 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain dérivé du régulateur de vitesse #2 F,S

Vector Ctrl Reg.


1713 Torq Upper Limit2 FW P17.13 1,00 0 à 1,25 pu 0 à 32767 Limite supérieure de la sortie du régulateur de vitesse #2, réduite en diminuant le champ. F,S
1714 Torq Lower Limit2 FW P17.14 -0,01 -1,25 à 0 pu -32767 à 0 Limite inférieure de la sortie du régulateur de vitesse #2, réduite en diminuant le champ. F,S
1715 DI – Speed Gain Sel P17.15 Unused Voir Annexe B4 0 a 37 0 à 32767 Sélection de l’entrée digitale pour activer la seconde famille de réglage des gains du régulateur de F,S
vitesse
1716 lsd Cntr Prp Gain P17.16 0 à 1000 pu 0 à 32767 Gain proportionnel du contrôleur lsd F,S
1717 Speed Cntr2 Int Gain P17.17 0 à 1000 pu 0 à 32767 Gain intégral du contrôleur lsd F,S
1718 Usd Upper limit P17.18 0 à 125 pu 0 à 32767 Contrôle de sortie LSD limite hausse F,S
1719 Usd Lower limit P17.19 -125 à 0 pu -32767 à 32767 Contrôle de sortie lsd limite basse F,S
1721 Input Phasing Trq Red P17.21 50 0 à 50 % 0 à 32767 Réduction limite de couple avec la mise en phase de l’entrée F,S
1727 Flux Cntr Prp Gain P17.27 0 à 1000 pu 0 à 32767 Gain P du régulateur de flux V
1728 Flux Cntr Int Gain P17.28 0 à 1000 pu 0 à 32767 Gain i du régulateur de flux V
1729 Flux Upper Limit P17.29 0 à 125 pu 0 à 32767 Régulateur de flux en-dehors de la limite supérieure V
1730 Flux Lower Limit P17.30 -125 à 0 pu -32767 à 32767 Régulateur de flux en-dehors de la limite inférieure V
1731 DI – Premagn En P17.31 Unused Voir Annexe B4 0 a 37 0 à 32767 Sélection de l’entrée digitale pour activer le préfluxage du moteur F,S
1801 Max Compens Freq P18.01 0 0 à 100 Hz 0 à 26214 Désactivation de la compensation de fréquence V
1802 Compens Gain P18.02 0,022 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain de compensation de l’oscillation de courant V
1803 Compens Cutoff Frq P18.03 10,00 0 à 99,99 Hz 0 à 32767 Fréquence de coupure du filtre d’oscillation de courant V
1901 Tq_LimBacklash P19.01 0,1 0,0 à 125,0 % 0 à 32767 Régler la valeur à laquelle les limites de couple doivent être réduites pendant la phase inverse F,S

Back-Lash Compens
1902 BacklashTime P19.02 0,5 0,1 à 60,0 Sec 0 à 32767 Ajuster la durée durant laquelle les limites de couple doivent être réduites. F,S
1903 OpenLimitTime P19.03 7,0 0,1 à 262,1 Sec 0 à 32767 La durée de rampe selon laquelle les limites du courant changent de la valeur fixée par P19.01 à la F,S
valeur initiale à la fin de la période de temps fixée par P19.02
1904 Torq_Hyst P19.04 2,0 0,0 à 10,0 % 0 à 32767 hystérésis sur la référence de couple pour l'étude de son inversion. F,S

1905 TrqRef Filter P19.05 0,00 0,00 à 100,00 Hz 0 à 32767 Filtre de référence de couple utilisé pour la fonction (0 Hz = filtre désactivé, référence de couple non F,S
filtré)

BC-8 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) DEF Valeur Sélection Alphabétique Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique depuis le réseau
2201 Speed Ref Source Sel P22.01 XM1-14 0 AI1 XM1-14 ou 26 0 à 5 0 à 32767 Sélection de la source pour la référence de vitesse principale F,S,V
ou 1 Network
XM1-26 2 FixedSpd
3 AI2 XM1-16 ou 28
4 MotorPot
5 Keypad
6 Off
2202 Aux Ref Source Sel P22.02 AI2 XM1- 0 AI1 XM1-14 ou 26 0 à 4 0 à 32767 Sélection de la source pour la référence de vitesse auxiliaire F,S,V
16 1 Network
ou 2 FixedSpd

Speed Demand Setup


XM1-28 3 AI2 XM1-16ou28
4 Keypad
5 Off
2203 DI - Aux Ref En Sel P22.03 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour activer la demande de vitesse auxiliaire F,S,V
2204 DI - Reverse En Sel P22.04 Unused Voir Param 1715 Sélection de l'entrée digitale pour activer le changement de sens de rotation F,S,V
2240 DI - Reverse Start P22.40 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour démarrer en sens inverse F,S,V
2205 Speed ref lock P22.05 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767 Verrouillage de la référence vitesse en aval de la rampe si celle-ci a un signe différent de celui de F,S,V
1 Enabled la vitesse du moteur.
2206 Add speed ref sel P22.06 Off Voir Param 2202 Sélection de la source pour référence de vitesse additionnelle F,S,V
2207 Add speed ref pos P22.07 Upst 0 Upst Ramp 0 à 1 0 à 32767 Sélection de la position de la référence de vitesse additionnelle (en amont ou en aval de la rampe) F,S,V
Ramp 1 DwnSt ramp
2208 Rev Ref Speed Limit P22.08 -6000 -6000 à 0 RPM -32767 à 0 Limite de vitesse négative (en sens inverse) F,S
2209 Fwd Ref Speed Limit P22.09 6000 0 à 6000 RPM 0 à 32767 Limite de vitesse positive (en sens avant) F,S
2210 Rev Ref Freq Limit P22.10 -200 -200 à 0 Hz -32767 à 0 Limite de fréquence négative (en sens inverse) V
2211 Fwd Ref Freq Limit P22.11 200 0 à 200 Hz 0 à 32767 Limite de fréquence positive (en sens avant) V
2212 Accel Time 1 P22.12 60,0 0,1 à 262,1 s 0 à 32767 Réglage #1 du temps d'accélération de la rampe F,S,V
2213 Decel Time 1 P22.13 60,0 0,1 à 262,1 s 0 à 32767 Réglage #1 du temps de décélération de la rampe F,S,V
P22.14 Off 0 0 à 2 0 à 32767 Gain du temps de la rampe d’accélération F,S,V
2214 Accel multiplier Off
1
*10
2
*25
P22.15 Off 0 0 à 2 0 à Gain du temps de la rampe de décélération F,S,V
2215 Decel multiplier Off 32767
1
*10
2
*25

Rampes
2216 Accel Time 2 P22.16 120,0 0,1 à 262,1 s 0 à 32767 Réglage #2 du temps d'accélération de la rampe F,S,V
2217 Decel Time 2 P22.17 120,0 0,1 à 262,1 s 0 à 32767 Réglage #2 du temps de décélération de la rampe F,S,V
2218 Accel Time 3 P22.18 120,0 0,1 à 262,1 s 0 à 32767 Réglage #3 du temps d'accélération de la rampe F,S,V
2219 Decel Time 3 P22.19 120,0 0,1 à 262,1 s 0 à 32767 Réglage #3 du temps de décélération de la rampe F,S,V
2220 Accel Time 4 P22.20 120,0 0,1 à 262,1 s 0 à 32767 Réglage #4 du temps d’accélération de la rampe F,S,V
2221 Decel Time 4 P22.21 120,0 0,1 a 262,1 s 0 a 32767 Réglage #4 du temps de décélération de la rampe F,S,V
2222 Jerk rate time P22.22 0,0 0 a 262,1 s 0 a 32767 Temps de la rampe en forme de S F,S,V
2223 DI-Chg rmp rate sel1 P22.23 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour activer le changement de la vitesse de rampe F,S,V
2224 DI-Chg rmp rate sel2 P22.24 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour activer le changement de la vitesse de rampe F,S,V
2225 Ramp enable P22.25 Ramp ON 0 Ramp OFF 0 à 1 0 à 32767 Désactivation des rampes F,S,V
1 Ramp ON

IMGT30017FR BC-9
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
2226 Preset speed 1 P22.26 15 -200,0 à 200,0 Hz -32767 à 32767 Référence de vitesse préréglée #1 F,S,V

Preset speeds
2227 Preset speed 2 P22.27 30 -200,0 à 200,0 Hz -32767 à 32767 Référence de vitesse préréglée #2 F,S,V
2228 Preset speed 3 P22.28 40 -200,0 à 200,0 Hz -32767 à 32767 Référence de vitesse préréglée #3 F,S,V
2229 Preset speed 4 P22.29 50 -200,0 à 200,0 Hz -32767 à 32767 Référence de vitesse préréglée #4 F,S,V
2230 DI-Fix speed Sel 1 P22.30 Unused Voir Param 1715 Sélection entrée digitale pour activer la référence vitesse fixée de #1 à #4 F,S,V
2231 DI-Fix speed Sel 2 P22.31 Unused Voir Param 1715 Sélection entrée digitale pour activer la référence vitesse fixée de #1 à #4 F,S,V
2232 Jog reference 1 P22.32 5,00 -100,00 à 100,00 % -26214 à 26214 Demande de vitesse pour jog #1 F,S,V
2233 DI - Jog 1 enable P22.33 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour activer le jog 1 F,S,V

Jog
2234 Jog reference 2 P22.34 10,00 -100,00 à 100,00 % -26214 à 26214 Demande de vitesse pour jog #2 F,S,V
2235 DI - Jog 2 enable P22.35 Unused Voir Param 1715 Sélection de la source pour une commande directe du couple F,S,V
2236 Speed limit 1 source P22.36 Off 0 Off 0 à 3 0 à 32767

Speed extern limits


Activation et sélection de la limite externe #1 pour la référence vitesse en amont de la rampe F,S,V
1 XM1-26 or 14
2 XM1-28 or 16
3 Network
2237 DI-Spd limit 1 enbl P22.37 Unused See Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour activer la limite #1 sur la référence vitesse en aval de la rampe F,S,V
2238 Speed limit 2 source P22.38 Off Voir Param 2236 Activation et sélection de la limite externe #2 pour la référence vitesse en amont de la rampe F,S,V
2239 DI-Spd limit 2 enbl P22.39 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour activer la limite #2 sur la référence vitesse en aval de la rampe F,S,V
2301 Torq Ref Source Sel P23.01 Off Voir Param 2236 Sélection de la source pour une commande directe du couple F,S
2302 Add Torq Ref Src Sel P23.02 Off 0 Off 0 à 4 0 à 32767 FS
Activation et sélection de la source pour la référence de couple additionnel
1 XM1-26 or 14

Torque
2 XM1-28 or 16
3 Network
4 Overboost
2303 Trq Ref ULim Src Sel P23.03 Off Voir Param 2236 Activation et sélection de la source pour la limite supérieure sur référence de couple F,S
2304 Trq Ref LLim Src Sel P2304 Off Voir Param 2236 Activation et sélection de la source pour limite inférieure sur la référence de couple F,S
2305 OverBoost Torque P23.05 0,0 0,0 à 100,0 % 0 à 32767 % surcharge couple par rapport au couple maximum moteur F,S

Over boost
2306 OverBoost Threshold P23.06 0,0 0,0 à 100,0 % 0 à 32767 Désactivation du seuil de vitesse pour la surcharge couple, delta de [23.07] en % de la vitesse F,S
maximum du moteur
2307 OverBoost Con. Thr. P23.07 0,0 0,0 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil de vitesse pour une surcharge couple constante, en % de la vitesse maximum du moteur F,S
2308 RhoForce Threshold P23.08 4,0 0,0 à 100,0 % 0 à 32767 Désactivation du seuil de vitesse RhoForce, en % de la vitesse maximum du moteur F,S
2401 Droop Source Sel P24.01 Fixed 0 Fixed 0 à 1 0 à 32767
Sélection de la source pour le pourcentage de chute F,S
1 Network

Drooping
2402 Droop Fix Ref P24.02 1,0 0 à 50,0 % 0 à 32767 Valeur fixée du drooping en % F,S
2403 Droop Trq Ref Flt P24.03 10,00 0,01 à 100,00 Hz 0 à 32767 Filtre pour la référence de couple de drooping F,S
2404 Droop Trq Thrshld P24.04 0,0 0 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil de couple pour activer le drooping F,S
2405 DI - Enable func P24.05 Unused Voir Param 1715 Entrée digitale pour activer le Drooping F,S
2501 DI - Pulse Stop P25.01 Unused Voir Param 1715 Sélection de l'entrée digitale pour arrêter la commande par impulsion F,S,V

HOA PSS
2502 DI - Pulse Start P25.02 Unused Voir Param 1715 Sélection de l'entrée digitale pour démarrer la commande par impulsion F,S,V
2503 HOA Hand P25.03 Unused Voir Param 1715 Sélection entrée digitale pour commande manuelle F,S,V
2504 DI - Auto P25.04 Unused Voir Param 1715 Sélection entrée digitale pour commande Automatique F,S,V
2505 DI - HOA Speed sel P25.05 Unused Voir Param 1715 Sélection entrée digitale pour demande de vitesse quand la fonction HOA est activée F,S,V
2601 Auto off threshold P26.01 0,0 0,0 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil de demande vitesse pour arrêter le variateur de fréquence F,S,V

Auto On/Off
2602 Auto on threshold P26.02 1,0 0,0 à 100,0 % 0 à 32767 Demande de seuil de vitesse pour démarrer le variateur de fréquence F,S,V
2603 Delay off P26.03 0,50 0,25 à 100,00 s 0 à 32767 Délai pour l’arrêt automatique F,S,V
2604 Delay on P26.04 0,50 0,25 à 100,00 s 0 à 32767 Délai pour le démarrage automatique F,S,V

BC-10 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) DEF Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
2701 PID Prop Gain P27.01 0,500 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain proportionnel PID F,S,V
2702 PID Integral Gain P27.02 0,200 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain intégral PID F,S,V
2703 PID Der Gain P27.03 0 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain dérivé PID F,S,V
2704 PID Upper Limit P27.04 1,00 0 à 1,25 pu 0 à 32767 Limite supérieure PID F,S,V
2705 PID Lower Limit P27.05 0 -1,25 à 0 pu -32767 à 0 Limite inférieure PID F,S,V
2706 Threshold Upper P27.06 80,0 0 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil supérieur pour le mode on-off F,S,V
2707 Threshold Lower P27.07 60,0 0 à 100,0 % 0 à 32767 Seuil inférieur pour le mode on-off F,S,V
2708 PID Fixed Ref P27.08 0 -100 à 100 % -32767 à 32767 Référence fixée pour le PID F,S,V
2709 Pump Type Select P27.09 Lift 0 Lift 0 à 1 0 à 32767
Type de pompe F,S,V
1 Force
2710 PID Ref Source Sel P27.10 Off 0 XM1-14 o 26 0 à 4 0 à 32767
Sélection de la source pour référence PID F,S,V
1 XM1-16 ou 28
2 FixedLvRef
3 Network
4 Off
2711 PID Feedback Src Sel P27.11 Off 0 XM1-16 ou 28 0 à 3 0 à 32767
Sélection de la source pour retour PID F,S,V
1 XM1-14 ou 26

PID
2 Network
3 Off
2712 PID Mode Sel P27.12 Continu 0 Continuous 0 à 2 0 à 32767
Sélection du mode pour le PID F,S,V
ous 1 On/Off
2 Both
2713 DI - PID Enable P27.13 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour activer le PID F,S,V
2714 Motor pause func. P27.14 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767 F,S,V
Activation/Désactivation de la fonction Motor Pause du PID
1 Enabled
2715 Curr Limit for Pause P27.15 40,0 0,0 à 95,0 % 0 à 32767 Limite de courant pour effectuer l’action de pause du moteur F,S,V
2716 Time Limit for Pause P27.16 10 0 à 300 Sec 0 à 32767 Limite de temps pour démarrer la pause du moteur quand le courant est en dessous [27.15] ou que la F,S,V
vitesse est en dessous de [02.10]
2801 Incr Torque Step P28.01 0,1 0,1 à 250,0 % 0 à 32767 Amplitude en % du pas pour incrémenter le couple fourni F,S
2802 Decr Torque Step P28.02 0,1 0,1 à 250,0 % 0 à 32767 Amplitude en % du pas pour décrémenter le couple fourni F,S
2803 Controller Overspeed P28.03 1,0 -25,0 à 25,0 % -32767 à 32767 Survitesse jusqu’à saturation du régulateur de vitesse F,S
2804 DI - Inc Torque P28.04 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour la commande haute F,S,V
2805 DI - Dec Torque P28.05 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour la commande basse F,S,V
2806 DI - Enable func P28.06 Unused Voir Param 1715 Entrée digitale pour activer la fonction F,S,V
3001 Torque proving thres P30.01 0 à 1,25 pu 0 à 32767 Seuil de couple pour activer la commande d’ouverture frein F,S
3002 Torque proving time P30.02 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Seuil de temps durant lequel le retour de couple est supérieur à la référence couple, au-dessus de celui-ci F,S
la commande d’ouverture de frein est active.
3003 Open order dly time P30.03 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Délai de la commande d’ouverture du frein après l'activation de la commande d'ouverture de la procédure F,S
de couple

Crane Control
3004 Close order dly time P30.04 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Délai de la commande de fermeture du frein après que celle-ci ait été activé. F,S
3005 Close brk min speed P30.05 0 à 100,0 % -26214 à 26214 Seuil de vitesse pour activer la commande de fermeture du frein après une commande d’arrêt variateur de F,S
fréquence
3006 Stop fluxing time P30.06 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Après fermeture du frein, le moteur est encore fluxé durant le temps fixé par ce paramètre. F,S
3007 DI - Brake Status P30.07 Unused Voir Param 1715 Entrée digitale pour la fonction Craine. F,S
3008 Open brake status P30.08 0 On 0 à 1 0 à 32767
Niveau sur l’entrée digitale correspondant à l’ouverture du frein F,S
1 Off
3009 Open brk check time P30.09 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Temps de vérification d’ouverture du frein, après la commande d’ouverture du frein F,S
3010 Brake closing time P30.10 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Temps nécessaire à la mécanique pour fermer le frein. F,S

IMGT30017FR BC-11
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
3011 Close brk check time P30.11 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Temps de vérification de fermeture du frein, après la commande de fermeture du frein F,S
3012 Brake opening time P30.12 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Temps nécessaire à la mécanique pour ouvrir le frein. F,S
3013 Close brk fail time P30.13 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Temps maximum pour obtenir le retour de la fermeture du frein. F,S
3014 Brake fail time P30.14 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Temps de vérification pour une condition non voulu de fermeture de frein F,S

Crane Control
3015 TqProvHigh fail time P30.15 0 à 100,0 Sec 0 à 26214 Temps de vérification du fait que le seuil de couple soit plus grand que la capacité de F,S
freinage en couple
3016 Tq Prv Speed Ref Sel P30.16 Prset Spd1 0 Prset Spd1 0 à 3 0 à 3
1 Prset Spd2 Vitesse présélectionnée pour le couple F,S
2 Prset Spd3
3 Prset Spd4
3017 Unclosed alarm time P30.17 10,00 0,00 à 300,00 0 à 26214 Dans le cas d’une alarme de frein fermé, mettre le moteur à vitesse zéro F,S,V
3018 Stop fluxing time P30.18 10,00 0,00 à 300,00 0 à 26214 Après une fermeture du frein, moteur encore fluxé F,S, V
3102 Step Incr Trq P31.02 0,1 0,1 à 250,0 % 0 à 32767 Amplitude en % du pas pour incrémenter le couple fourni F,S
3103 Step Decr Trq P31.03 0,1 0,1 à 250,0 % 0 à 32767 Amplitude en % du pas pour décrémenter le couple fourni F,S
3104 Torque Share % P31.04 100 0,0 à 250,0 % 0 à 32767 % du couple fourni F,S

Helper
3105 Offset speed P31.05 1,0 -25,0 à 25,0 % -32767 à 32767 Survitesse jusqu’à saturation du régulateur de vitesse F,S
3106 DI - Inc Torque P31.06 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour la commande haute F,S,V
3107 DI - Dec Torque P31.07 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour la commande basse F,S,V
3108 DI - Enable func P31.08 Unused Voir Param 1715 Entrée digitale pour activer la fonction Helper F,S,V
3202 Tension Prp Gain P32.02 1 0 à 32767 ad 0 à 32767 Gain proportionnel du régulateur de tension F,S
3203 Prp Gain Divider P32.03 1 1 à 10000 ad 0 à 32767 Gain proportionnel diviseur du régulateur de tension F,S
3204 Tension Int Gain P32.04 1 0 à 32767 ad 0 à 32767 Gain intégral du régulateur de tension F,S
3205 Int Gain Divider P32.05 100 1 à 100,00 ad 0 à 32767 Gain intégral diviseur du régulateur de tension F,S
3206 Tension Out Gain P32.06 5,0 0 à 100,0 % 0 à 32767 Gain de sortie de régulateur de tension F,S
3207 Tension Upper Limit P32.07 1,00 0 à 1,00 pu 0 à 32767 Limite supérieure de la sortie du régulateur de tension F,S
3208 Tension Lower Limit P32.08 -1,00 -1,00 à 0 pu 32767 à 0 Limite inférieure de la sortie du régulateur de tension F,S

Tension regulator
3209 Integral Rec Gain P32.09 0,00 0 à 1,00 pu 0 à 32767 Coefficient de recalibration vitesse des gains du régulateur de tension F,S
3210 Tension Ref Src Sel P32.10 Off 0 Network 0 à 3 0 à 32767
Sélection de la source pour la référence du régulateur de tension F,S
1 XM1-14or26
2 XM1-16or28
3 Off
3211 Tension Fbk Src Sel P32.11 Off 0 XM1-14or26 0 à 2 0 à 32767
Sélection de la source pour le retour du régulateur de tension F,S
1 XM1-16or28
2 Off
3212 Load Cell Position P32.12 Pos Ante 0 Pos Ante 0 à 1 0 à 32767
Position des cellules de charge F,S
1 Pos Post
3213 Integral Rec Type P32.13 Factor 0 Factor 0 à 1 0 à 32767
Mode de recalibration du gain intégral du régulateur de tension F,S
1 Speed
3214 DI - Enable func P32.14 Unused 1 Voir Param 1715 Entrée digitale pour activer le régulateur de tension F,S,V
3301 Critical Speed 1 P33.01 0,0 0 à 200,0 Hz 0 à 32767 Fréquence critique #1 F,S,V

Vitesse critique
3302 Critical speed1 Band P33.02 0,0 0 à 200,0 Hz 0 à 32767 Intervalle de fréquence critique #1 F,S,V
3303 Critical Speed 2 P33.03 0,0 0 à 200,0 Hz 0 à 32767 Fréquence critique #2 F,S,V
3304 Critical speed2 Band P33.04 0,0 0 à 200,0 Hz 0 à 32767 Gain intégral du régulateur de tension F,S,V
3305 Critical Speed 3 P33.05 0,0 0 à 200,0 Hz 0 à 32767 Fréquence critique #3 F,S,V
3306 Critical speed3 Band P33.06 0,0 0 à 200,0 Hz 0 à 32767 Intervalle de fréquence critique #3 F,S,V

BC-12 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
3401 Current Threshold P34.01 100,0 0 à 125,0 % 0 à 32767 Seuil de courant pour le verrouillage de la rampe d’accélération et le réglage de la limite de V
courant

Adaptative
Acc/Dec
3404 Current Upper Limit P34.04 100 0 à 100,0 % 0 à 32767 Limite supérieure du régulateur de limite de courant V
3405 Input Phasing Reduct P34.05 50 0 à 50 % 0 à 32767 Réduction du seuil de courant avec mise en phase de l’entrée V
3501 VDC Threshold P35.01 0 0 à 50 V 0 à 32767 Réglage du seuil de tension pour activer la fonction VDC Rollback F,S,V
3504 VDC Upper Limit P35.04 0 0 à 1,000 % 0 à 32767 Limite supérieure du régulateur de limite de tension VDC V
3601 Start Speed P36.01 0 0 à 100,0 % 0 à 32767 Vitesse de démarrage du redémarrage à la volée V
3602 Magn Current FR P36.02 60 0 à 100,0 % 0 à 32767 Courant magnétisant pour redémarrage à la volée V
3603 Min Freq FR P36.03 0 0 à 1000,0 Hz 0 à 26214 Fréquence minimum pour redémarrage à la volée V
3604 Scan Range P36.04 Pos & Neg 0 Pos & Neg 0 à 1 0 à 32767
Recherche de direction pour redémarrage à la volée V
1 Only Pos
3605 Scan step size P3605 2 0,1 à 30,0 %c 0 à 32767 Pas de changement de fréquence pour redémarrage à la volée V
3606 Mot Volt Prp Gain P36.06 0,014 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain proportionnel du régulateur de tension du moteur V

Flying Restart
3607 Mot Volt Int Gain P36.07 0,001 0 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain intégral du régulateur de tension du moteur V
3608 Maximum current err P36.08 1,0 0 à 125,00 % 0 à 32767 Erreur maximum de courant pour activer la saisie de fréquence V
3609 Max cur low spd err P36.09 5,0 0 à 125,00 % 0 à 32767 Erreur maximum de courant pour activer la saisie de fréquence à basse fréquence V
3610 Low spd freq thresh P36.10 3,0 -100,0 à 100,0 % -32767 à 32767 Fréquence de réglage pour changer de 3608 à 3609 V
3611 Isd forced peak val P36.11 100 0 à 250 % 0 à 250 Valeur de crête forcée lsd S
3612 Isd forced reference P36.12 80 0 à 250 % 0 à 250 Isd forced reference S
3613 Oscillation amplit P36.13 50 0 à 100 % 0 à 100 Amplitude des oscillations S
3614 Flying restart time P36.15 2,0 0,5 à 100,0 s 1 à 10000 Flying restart time S
3615 % time peak current P36.16 30 0 à 100 % 0 à 100 % de temps pour courant de crête S
3616 Flying restart delay P36.16 10 0 à 200 s 0 à 32767 Délai pour appliquer les impulsions après le reset
3801 Speed Step P38.01 15 10 à 1000 RPM 0 à 26214 Amplitude du pas du tuning vitesse F,S

Speed
3802 Speed Step Period P38.02 8 4 à 100 s 0 à 32767 Période de l’impulsion en créneau du tuning F,S

Reg
3808 Tuning Enable P38.08 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767
Commande de démarrage du tuning F,S
1 Enabled
3901 Flux Low Step P39.01 90 0 à 100 % 0 à 32767 Amplitude du pas de la référence de flux F

Flux Reg
3902 Flux High Step P39.02 95 0 à 100 % 0 à 32767 Amplitude du pas de la référence de flux F
3908 Isd Low Step P39.08 20 0 à 100 % 0 à 32767 Amplitude du pas de la référence Isd F,S
3909 Isd High Step P39.09 30 0 à 100 % 0 à 32767 Amplitude du pas de la référence Isd F,S
4001 Speed step increment P40.01 1,00 0 à 100,00 % 0 à 26214 Amplitude du pas d’incrémentation de la référence vitesse F,S,V
4002 Speed step decrement P40.02 1,00 0 à 100,00 % 0 à 26214 Amplitude du pas de décrémentation de la référence vitesse F,S,V

Motor Potentiom.
4003 Rmp start delay time P40.03 2,0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 Temps pour changer la rampe sur la référence F,S,V
4004 Speed reverse enable P40.04 MtpRev off 0 MtpRev off 0 à 1 0 à 32767
Activation du potentiomètre digital en sens inverse F,S,V
1 MtpRev on
4005 DI- Increment source P40.05 Unused 0 Voir Annexe B4 Sélection de l’entrée digitale pour la commande haute F,S,V
4006 DI- Decrement source P40.06 Unused 0 Voir Annexe B4 Sélection de l’entrée digitale pour la commande basse F,S,V
4007 DI - Memory source P40.07 Unused 0 Voir Annexe B4 Sélection entrée digitale pour stocker la dernière référence F,S,V
4101 DI11 exp bd edge sel P41.01 None 0 None 0 à 2 0 à 32767
Entrée digitale #1 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel F,S,V

digital Outputs
1 Off-On

Exp. board
appliquer un délai
2 On/Off
4102 DI11 exp bd dly time P41.02 0,0 0 à 60,0 s 0 à 32767 Entrée digitale #1 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4103 DI11 exp bd invert P41.03 Disabled 0 Disabled 0 à 1 0 à 32767
Entrée digitale #1 de la carte d’extension - non active F,S,V
1 Enabled

IMGT30017FR BC-13
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme depuis Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique le réseau
4104 DI12 exp bd edge sel P41.04 None Voir Param 4101 Entrée digitale #2 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4105 DI12 exp bd dly time P41.05 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #2 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4106 DI12 exp bd invert P41.06 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #2 de la carte d’extension - non active F,S,V
4107 DI13 exp bd edge sel P41.07 None Voir Param 4101 Entrée digitale #3 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4108 DI13 exp bd dly time P41.08 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #3 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
ì4109 DI13 exp bd invert P41.09 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #3 de la carte d’extension - non active F,S,V
4110 DI14 exp bd edge sel P41.10 None Voir Param 4101 Entrée digitale #4 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4111 DI14 exp bd dly time P41.11 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #4 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4112 DI14 exp bd invert P41.12 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #4 de la carte d’extension F,S,V
4113 DI15 exp bd edge sel P41.13 None Voir Param 4101 Entrée digitale #5 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4114 DI15 exp bd dly time P41.14 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #5 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4115 DI15 exp bd invert P41.15 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #5 de la carte d’extension F,S,V
4116 DI16 exp bd edge sel P41.16 None Voir Param 4101 Entrée digitale #6 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4117 DI16 exp bd dly time P41.17 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #6 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4118 DI16 exp bd invert P41.18 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #6 de la carte d’extension F,S,V
4119 DI17 exp bd edge sel P41.19 None Voir Param 4101 Entrée digitale #7 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4120 DI17 exp bd dly time P41.20 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #7 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V

Sorties digitales de la carte d'extension


4121 DI17 exp bd invert P41.21 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #7 de la carte d’extension - non active F,S,V
4122 DI18 exp bd edge sel P41.22 None Voir Param 4101 Entrée digitale #8 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4123 DI18 exp bd dly time P41.23 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #8 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4124 DI18 exp bd invert P41.24 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #8 de la carte d’extension - non active F,S,V
4201 DI19 exp bd edge sel P42.01 None Voir Param 4101 Entrée digitale #9 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4202 DI19 exp bd dly time P42.02 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #9 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4203 DI19 exp bd invert P42.03 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #9 de la carte d’extension - non active F,S,V
4204 DI20 exp bd edge sel P42.04 None Voir Param 4101 Entrée digitale #10 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4205 DI20 exp bd dly time P42.05 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #10 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4206 DI20 exp bd invert P42.06 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #10 de la carte d’extension - non active F,S,V
4207 DI21 exp bd edge sel P42.07 None Voir Param 4101 Entrée digitale #11 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4208 DI21 exp bd dly time P42.08 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #11 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4209 DI21 exp bd invert P42.09 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #11 de la carte d’extension - non active F,S,V
4210 DI22 exp bd edge sel P42.10 None Voir Param 4101 Entrée digitale #12 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4211 DI22 exp bd dly time P42.11 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #12 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4212 DI22 exp bd invert P42.12 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #12 de la carte d’extension - non active F,S,V
4213 DI23 exp bd edge sel P42.13 None Voir Param 4101 Entrée digitale #13 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4214 DI23 exp bd dly time P42.14 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #13 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation F,S,V sélectionné F,S,V
4215 DI23 exp bd invert P42.15 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #13 de la carte d’extension - non active F,S,V
4216 DI24 exp bd edge sel P42.16 None Voir Param 4101 Entrée digitale #14 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4217 DI24 exp bd dly time P42.17 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #14 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4218 DI24 exp bd invert P42.18 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #14 de la carte d’extension - non active F,S,V
4219 DI25 exp bd edge sel P42.19 None Voir Param 4101 Entrée digitale #15 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4220 DI25 exp bd dly time P42.20 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #15 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4221 DI25 exp bd invert P42.21 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #15 de la carte d’extension - non active F,S,V
4222 DI26 exp bd edge sel P42.22 None Voir Param 4101 Entrée digitale #16 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer un délai F,S,V
4223 DI26 exp bd dly time P42.23 0,0 Voir Param 4102 Entrée digitale #16 de la carte d’extension – Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4224 DI26 exp bd invert P42.24 Disabled Voir Param 4103 Entrée digitale #16 de la carte d’extension - non active F,S,V

BC-14 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
4401 RO7 exp bd function P44.01 Disabled 0 Disabled 0 à 47 0 à 32767 F,S,V
Sortie digitale #1 de la carte d’extension – Sélection de la fonction
1 Ready
2 Running
3 ZeroSpd
4 SetPoint1G
5 SetPoint2G
6 SetPoint1L
7 SetPoint2L
8 Reset
9 AUT/MAN
10 SpdControl
11 SpdNotZero
12 SatSpdReg
13 Prec Ok
14 Net Comm
15 TB Comm
16 Alarm
17 SpdReached
18 FluxNoSat
19 SpdDeviat
20 StartPrec

Carte d’extension
21 DrvEnStat
22 NetLnkOk
23 SpdRefLost
24 Protection
25 InputMirr
26 AND#1
27 AND#2
28 AND#3
29 OR#1
30 OR#2
31 OR#3
32 FromNet
33 Forced
34 AutoByPass
35 MotTHAlarm
36 MotTHFault
37 Brake Cmd
38 OpBrk Fail
39 ClBrk Fail
40 TqProvFail
41 TqProvHigh
42 Brk & RUN
43 ClBrk Alm
44 OverSWTrip
45 AI User Al
47 Drv Fault

IMGT30017FR BC-15
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique programme depuis le
réseau
4402 RO7 exp bd edge sel P44.02 None 1 Off-On 0 à 1 0 à 32767 F,S,V
Sortie digitale #1 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer
2 On/Off
un délai
4403 RO7 exp bd dly time P44.03 0,0 0 à 60,0 s 0 à 32767 Sortie digitale #1 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4404 RO7 exp bd echo P44.04 DI11XM6-3 0 DI11XM6-3 0 à 0 à 32767
Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #1 F,S,V
1 DI12 XM6-4
2 DI13 XM6-5
3 DI14 XM6-6
4 DI15 XM6-7
5 DI16 XM6-8
6 DI17 XM6-9
7 DI18 XM6-10
8 DI19XM6-3
9 DI20 XM6-4
10 DI21 XM6-5
11 DI22 XM6-6
12 DI23 XM6-7
13 DI24 XM6-8
14 DI25 XM6-9
15 DI26 XM6-10

4405 RO8 exp bd function P44.05 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #2 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V

Sorties digitales de la carte d’extension


4406 RO8 exp bd edge sel P44.06 None Sortie digitale #2 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4407 RO8 exp bd dly time P44.07 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #2 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4408 RO8 exp bd echo P44.08 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #2 F,S,V
4409 RO9 exp bd function P44.09 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #3 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4410 RO9 exp bd edge sel P44.10 None Sortie digitale #3 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4411 RO9 exp bd dly time P44.11 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #3 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4412 RO9 exp bd echo P44.12 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #3 F,S,V
4413 RO10 exp bd function P44.13 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #4 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4414 RO10 exp bd edge sel P44.14 None Sortie digitale #4 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4415 RO10 exp bd dly time P44.15 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #4 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4416 RO10 exp bd echo P44.16 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #4 F,S,V
4417 RO11 exp bd function P44.17 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #5 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4418 RO11 exp bd edge sel P44.18 None Sortie digitale #5 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4419 RO11 exp bd dly time P44.19 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #5 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4420 RO11 exp bd echo P44.20 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale 5 F,S,V
4421 RO12 exp bd function P44.21 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #6 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4422 RO12 exp bd edge sel P44.22 None Sortie digitale #6 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4423 RO12 exp bd dly time P44.23 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #6 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4424 RO12 exp bd echo P44.24 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #6 F,S,V
4425 RO13 exp bd function P44.25 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #7 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4426 RO13 exp bd edge sel P44.26 None Sortie digitale #7 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4427 RO13 exp bd dly time P44.27 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #7 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4428 RO13 exp bd echo P44.28 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #7 F,S,V
4429 RO14 exp bd function P44.29 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #8 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4430 RO14 exp bd edge sel P44.30 None Sortie digitale #8 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai

BC-16 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3
Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique programme depuis le
réseau
4431 RO14 exp bd dly time P44.31 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #8 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4432 RO14 exp bd echo P44.32 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #8 F,S,V
4433 RO15 exp bd function P44.33 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #9 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4434 RO15 exp bd edge sel P44.34 None Sortie digitale #9 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4435 RO15 exp bd dly time P44.35 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #9 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4436 RO15 exp bd echo P44.36 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #9 F,S,V
4437 RO16 exp bd function P44.37 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #10 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4438 RO16 exp bd edge sel P44.38 None Sortie digitale #10 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4439 RO16 exp bd dly time P44.39 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #10 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4440 RO16 exp bd echo P44.40 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #10 F,S,V
4441 RO17 exp bd function P44.41 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #11 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4442 RO17 exp bd edge sel P44.42 None Sortie digitale #11 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4443 RO17 exp bd dly time P44.43 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #11 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V

Sorties digitales de la carte d’extension


4444 RO17 exp bd echo P44.44 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #11 F,S,V
4445 RO18 exp bd function P44.45 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #12 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4446 RO18 exp bd edge sel P44.46 None Sortie digitale #12 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4447 RO18 exp bd dly time P44.47 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #12 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4448 RO18 exp bd echo P44.48 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #12 F,S,V
4449 RO19 exp bd function P44.49 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #13 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4450 RO19 exp bd edge sel P44.50 None Sortie digitale #13 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4451 RO19 exp bd dly time P44.51 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #13 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4452 RO19 exp bd echo P44.52 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #13 F,S,V
4453 RO20 exp bd function P44.53 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #14 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4454 RO20 exp bd edge sel P44.54 None Sortie digitale #14 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4455 RO20 exp bd dly time P44.55 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #14 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4456 RO20 exp bd echo P44.56 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #14 F,S,V
4457 RO21 exp bd function P44.57 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #15 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4458 RO21 exp bd edge sel P44.58 None Sortie digitale #15 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4459 RO21 exp bd dly time P44.59 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #15 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4460 RO21 exp bd echo P44.60 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #15 F,S,V
4461 RO22 exp bd function P44.61 Disabled Voir Param 4401 Sortie digitale #16 de la carte d’extension – Sélection de la fonction F,S,V
4462 RO22 exp bd edge sel P44.62 None Sortie digitale #16 de la carte d’extension - Sélection du sens de commutation sur lequel appliquer F,S,V
Voir Param 4402
un délai
4463 RO22 exp bd dly time P44.63 0,00 Voir Param 4403 Sortie digitale #16 de la carte d’extension - Délai sur le sens de commutation sélectionné F,S,V
4464 RO22 exp bd echo P44.64 DI11XM6-3 Voir Param 4404 Sélection de l’entrée digitale renvoyant la même information que la sortie digitale #16 F,S,V
4501 AND function 1 I1 P45.01 None 0 DI11XM6-3 0 à 22 0 à 32767 Sélection de l’entrée #1 pour le "ET" de la fonction #1
1 DI12 XM6-4 F,S,V
2 DI13 XM6-5

User Logic Enable


3 DI14 XM6-6
4 DI15 XM6-7
5 DI16 XM6-8
6 DI17 XM6-9
7 DI18 XM6-10
8 DI19XM6-3
9 DI20 XM6-4
10 DI21 XM6-5
11 DI22 XM6-6

IMGT30017FR BC-17
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000
Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique programme depuis le
réseau
12 DI23 XM6-7
13 DI24 XM6-8
14 DI25 XM6-9
15 DI26 XM6-10
16 Out And #1
17 Out And #2
18 Out And #3
19 Out Or #1
20 Out Or #2
21 Out Or #3
22 None

4502 AND function 1 I2 P45.02 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #2 pour le "ET" de la fonction #1 F,S,V
4503 AND function 1 I3 P45.03 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #3 pour le "ET" de la fonction #1 F,S,V
4504 AND function 1 I4 P45.04 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #4 pour le "ET" de la fonction #1 F,S,V
4505 AND 1 output a/f sel P45.05 None 0 None 0 à 2 0 à 32767
1 Alarm Sélection de la fonction pour la sortie du "ET" de la fonction #1 F,S,V
2 User Trip
4506 AND function 2 I1 P45.06 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #1 pour le "ET" de la fonction #2 F,S,V
4507 AND function 2 I2 P45.07 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #2 pour le "ET" de la fonction #2 F,S,V

User Logic Enable


4508 AND function 2 I3 P45.08 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #3 pour le "ET" de la fonction #2 F,S,V
4509 AND function 2 I4 P45.09 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #4 pour le "ET" de la fonction #2 F,S,V
4510 AND 2 output a/f sel P45.10 None Voir Param 4505 Sélection de la fonction pour la sortie du "ET" de la fonction #2 F,S,V
4511 AND function 3 I1 P45.11 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #1 pour le "ET" de la fonction #3 F,S,V
4512 AND function 3 I2 P45.12 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #2 pour le "ET" de la fonction #3 F,S,V
4513 AND function 3 I3 P45.13 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #3 pour le "ET" de la fonction #3 F,S,V
4514 AND function 3 I4 P45.14 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #4 pour le "ET" de la fonction #3 F,S,V
4515 AND 3 output a/f sel P45.15 None Voir Param 4505 Sélection de la fonction pour la sortie du "ET" de la fonction #3 F,S,V
4601 OR function 1 I1 P46.01 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #1 pour le "OU" de la fonction #1 F,S,V
4602 OR function 1 I2 P46.02 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #2 pour le "OU" de la fonction #1 F,S,V
4603 OR function 1 I3 P46.03 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #3 pour le "OU" de la fonction #1 F,S,V
4604 OR function 1 I4 P46.04 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #4 pour le "OU" de la fonction #1 F,S,V
4605 OR 1 output a/f sel P46.05 None Voir Param 4505 Sélection de la fonction pour la sortie du "OU" de la fonction #1 F,S,V
4606 OR function 2 I1 P46.06 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #1 pour le "OU" de la fonction #2 F,S,V
4607 OR function 2 I2 P46.07 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #2 pour le "OU" de la fonction #2 F,S,V
4608 OR function 2 I3 P46.08 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #3 pour le "OU" de la fonction #2 F,S,V
4609 OR function 2 I4 P46.09 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #4 pour le "OU" de la fonction #2 F,S,V
4610 OR 2 output a/f sel P46.10 None Voir Param 4505 Sélection de la fonction pour la sortie du "OU" de la fonction #2 F,S,V
4611 OR function 3 I1 P46.11 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #1 pour le "OU" de la fonction #3 F,S,V
4612 OR function 3 I2 P46.12 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #2 pour le "OU" de la fonction #3 F,S,V
4613 OR function 3 I3 P46.13 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #3 pour le "OU" de la fonction #3 F,S,V
4614 OR function 3 I4 P46.14 None Voir Param 4501 Sélection de l’entrée #4 pour le "OU" de la fonction #3 F,S,V
4615 OR 3 output a/f sel P46.15 None Voir Param 4505 Sélection de la fonction pour la sortie du "OU" de la fonction #3 F,S,V
4701 VDC to shutoff P47.01 80 75 à 85 % 0 à 32767 Niveau de tension DC pour arrêter les impulsions de démarrage F,S,V
4702 Restart delay P47.02 10,0 0 à 20,0 s 0 à 32767 Délais pour appliquer les impulsions de démarrage après le reset du DC Bus. F,S,V
4703 Rd through Prp Gain P47.03 1,000 0,000 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain proportionnel du régulateur F,S
4704 Rd through Int Gain P47.04 0,010 0,000 à 1,000 pu 0 à 32767 Gain intégral du régulateur F,S

BC-18 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) DEF Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
4707 Rd through step ref P47.07 -1,00 -100,0 à 0,0 % 0 à 32767 Pas initial de descente F,S

DC Braking
4805 DC braking current P48.05 0,00 0,00 à 125,00 % 0 à 32767 Point de réglage pour le régulateur de courant du moteur de freinage DC V
4809 Freq threshold P48.09 0,00 0,00 à 200,00 Hz 0 à 32767 Seuil de fréquence moteur pour activer l’arrêt « rapide » durant l’arrêt du moteur V
4810 DC braking time P48.10 0 0 à 262,0 s 0 à 32767 Temps maximum pour le freinage DC V
4811 DI - DCB enable P48.11 Unused Voir Param 1715 Sélection de l’entrée digitale pour l’activation du freinage DC V
6001 Trace enable P60.01 DisableTR 0 DisableTR 0 à 1 0 à 32767
Activation du trace F,S,V
1 EnableTR
6002 Trace restart P60.02 At Reset 0 At Reset 0 à 1 0 à 32767
Sélectionner quand le trace doit être redémarré F,S,V
1 After Prn
6003 Trace trigger P60.03 0 0 à 100 % 0 à 32767 Position de déclenchement du Trace F,S,V
6004 Number of samples P60.04 100 1 à 260 0 à 32767 Nombre d’échantillonnage F,S,V
6005 Trace cycle time sel P60.05 100 msec 0 < 2 ms 0 à 4 0 à 32767
Sélection du temps de cycle du Trace F,S,V
1 < 10 ms
2 < 100 ms
3 < 250 ms
4 1s
6006 Trace variable 0 P60.06 0 0 à 147 0 à 32767 Sélection de la variable #1 du Trace F,S,V
6007 Trace variable 1 P60.07 3 0 à 147 0 à 32767 Sélection de la variable #2 du Trace F,S,V

Trace
6008 Trace variable 2 P60.08 1 0 à 147 0 à 32767 Sélection de la variable #3 du Trace F,S,V
6009 Trace variable 3 P60.09 2 0 à 147 0 à 32767 Sélection de la variable #4 du Trace F,S,V
6010 Trace variable 4 P60.10 5 0 à 147 0 à 32767 Sélection de la variable #5 du Trace F,S,V
6011 Trace variable 5 P60.11 4 0 à 147 0 à 32767 Sélection de la variable #6 du Trace F,S,V
6012 Trace variable 6 P60.12 17 0 à 147 0 à 32767 Sélection de la variable #7 du Trace F,S,V
6013 Trace variable 7 P60.13 13 0 à 147 0 à 32767 Sélection de la variable #8 du Trace F,S,V
6014 Trace variable 8 P60.14 30 0 à 147 0 à 32767 Sélection de la variable #9 du Trace F,S,V
6015 Trace variable 9 P60.15 0 0 à 147 0 à 32767 Sélection de la variable #10 du Trace F,S,V
6016 Force Trace P60.16 Off 0 Off 0 à 2 0 à 32767 Gel des données du Trace par l’utilisation d'une commande Il se remet automatiquement sur Off F,S,V
6017 Variable P60.17 0 1 On 0 à 147 0 à 32767 Sélection de variable pour les données de gel du Trace F,S,V
6018 Threshold GT P60.18 0,0 0 à 100,0 % 0 à 32767 Réglage du seuil du gel des données du Trace Le gel est effectué si la variable est supérieure à la F,S,V
6019 Threshold LT P60.19 0,0 0 à 100,0 % 0 à 32767 valeur
Réglageduduseuil
seuil du gel des données du Trace Le gel est effectué si la variable est inférieure à la F,S,V
6101 Year P61.01 1990 1990 à 2099 0 à 32767 valeur du
Année de seuil
l’horloge temps réel F,S,V
6102 Month P61.02 1 1 à 12 0 à 32767 Mois de l’horloge temps réel F,S,V

RTC
6103 Day P61.03 1 1 à 31 0 à 32767 Jour de l’horloge temps réel F,S,V
6104 Hour P61.04 0 0 à 23 0 à 32767 Heures de l’horloge temps réel F,S,V
6105 Min P61.05 0 0 à 59 0 à 32767 Minutes de l’horloge temps réel (RTC) F,S,V
6106 Data format P61.06 European 0 European 0 à 1 0 à 32767
Data format F,S,V
1 American
6201 Clr Fault/Alarm Log P62.01 Off 0 Off 0 à 1 0 à 32767
Efface le relevé des Fautes/Alarmes F,S,V

Trace settings
1 On
6202 Log Filter 1 P62.02 None Voir matériel et logiciel 0 à 62 0 à 32767 Sélection de la protection ou de l'alarme qui ne sera pas stockée dans l'historique F,S,V
6203 Log Filter 2 P62.03 None Liste de sélection des protections et des 0 à 62 0 à 32767 log (Trace) F,S,V
alarmes
6204 Log Filter 3 P62.04 None 0 à 62 0 à 32767 F,S,V
6205 Log Filter 4 P62.05 None 0 à 62 0 à 32767 F,S,V
6206 Log Filter 5 P62.06 None 0 à 62 0 à 32767 F,S,V

IMGT30017FR BC-19
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique depuis le réseau
6502 Fast/coast trip enbl P65.02 FstStpNrm 0 FstStopNrm 0 à 1 0 à 32767 F,S,V
Sélection de l’état du variateur de fréquence à la fin de l’arrêt rapide
1 FstStopTrp
6503 Fast/coast mode sel P65.03 FstStopAct 0 FstStopAct 0 à 1 0 à 32767
Sélection du mode arrêt rapide F,S,V
1 FstStopPas

Fast Stop
6504 Fast/coast restart P65.04 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Active le démarrage à la volée avec le variateur de fréquence en état ready F,S,V
1 Enable
6505 Fast stop ramp time P65.05 10,0 1 à 262,0 s 0 à 32767 Temps de la rampe de décélération de la vitesse en mode arrêt rapide F,S,V
6506 Fast/coast trip del P65.06 10 1 à 327 s 0 à 32767 Délai après un arrêt moteur pour mettre en défaut le variateur de fréquence F,S,V
6507 DI-Coast stop select P65.07 Unused Voir Annexe B4 0 a 37 0 a 32767 Sélection de l’entrée digitale pour activer l’arrêt du démarrage à la volée F,S,V
6508 DI-Fast stop select P65.08 Unused Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour activer le mode arrêt rapide F,S,V
6601 Trip/alarm mode sel P66.01 ImTrmTrip 0 ImTrmAlarm 0 à 1 0 à 32767
Action de la protection thermique F,S,V
1 ImTrmTrip
6602 Overload P66.02 110 105 à 250 % 0 à 32767 Surcharge moteur pour la protection thermique F,S,V
6603 Overload timeout P66.03 60 1 à 18000 s 0 à 32767 Temps de surcharge moteur F,S,V
6604 Speed OverLoad P66.04 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Surcharge proportionnelle à la vitesse F,S,V
1 Enable
6701 Motor stall enable P67.01 SpdDevOff 0 SpdDevOff 0 à 1 0 à 32767
Activation de la déviation vitesse F,S,V
1 SpdDevOn
6702 Motor stall mode P67.02 Standard 0 Standard 0 à 1 0 à 32767
Sélection de l’action pour la fonction déviation de vitesse F,S,V
1 Only Alarm
6703 Mtr stall delay time P67.03 5 1 à 60 s 0 à 32767 Temps maximum pour la présence d’une déviation vitesse F,S,V
6704 Overspeed alarm enbl P67.04 OSAlmOff 0 OSAlarmOff 0 à 1 0 à 32767
Activation de l’alarme de survitesse F,S,V
1 OSAlarmOn
6705 Ovrspd alrm setpoint P67.05 100,0 0 à 125,0 % 0 à 32767 Point de réglage de l’alarme de survitesse F,S,V
6706 Ovrspd flt setpoint P67.06 120,0 10,0 à 125,0 % 0 à 32767 Point de réglage du défaut de survitesse F,S,V
6707 Undspd flt setpoint P67.07 -120,0 -125,0 à 0 % 0 à 32767 Point de réglage du défaut de sous-vitesse F,S,V

Protections
6708 Motor stall max err P67.08 0,0 0 à 100,0 % 0 à 32767 Erreur maximum entre la référence vitesse et le retour vitesse pour la protection de blocage F,S,V
6709 Motor stall max time P67.09 0 0 à 600 s 0 à 32767 Temps maximum pour l’erreur maximum de blocage F,S,V
6801 Overcurr alarm enbl P68.01 OCAlarmOff 0 OCAlarmOff 0 à 1 0 à 32767 Activation de l’alarme de surintensité F,S,V
1 OCAlarmOn
6802 Overcurr alm setpoint P68.02 120,0 0 à 125,0 % 0 à 32767 Point de réglage de l’alarme de surintensité F,S,V
6803 Signal loss alm enbl P68.03 Off 0 Off 0 à 3 0 à 32767
F,S,V
1 RefLossTrp
Activation de l’alarme pour la perte du signal de vitesse analogique
2 Alarm
3 Alarm Preset
6901 UV-VDC Prot Thrsld P69.12 1,000 70 à 80 % 0 à 32767 Réglage du seuil de tension pour activer la protection UV-VDC F,S,V
6902 Ground fault enable P69.02 Disabled 0 Enabled 0 à 1 0 à 32767
Activation de la protection de défaut de champ F,S,V
1 Disabled
6904 DI - User trip #1 P69.04 Unused Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour un défaut utilisateur F,S,V
6905 DI - User trip #2 P69.05 Unused Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour un défaut utilisateur F,S,V
6906 DI - User trip #3 P69.06 Unused Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour un défaut utilisateur F,S,V
6907 DI - User trip #4 P69.07 Unused Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour un défaut utilisateur F,S,V
6908 DI - User trip #5 P69.08 Unused Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour un défaut utilisateur F,S,V
6909 DI - User trip #6 P69.09 Unused Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour un défaut utilisateur F,S,V
6910 DI - User trip #7 P69.10 Unused Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour un défaut utilisateur F,S,V
6911 DI - User trip #8 P69.11 Unused Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour un défaut utilisateur F,S,V

BC-20 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du Unité Étendue du Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique programme programme depuis le
réseau
6912 DI - User trip #9 P69.12 Unused F,S,V
6913 DI - User trip #10 P69.13 Unused Sélection de l’entrée digitale pour un défaut utilisateur F,S,V
6914 DI - User trip #11 P69.14 Unused Voir Param 6507 F,S,V
6915 DI - User trip #12 P69.15 Unused F,S,V
6916 DI - User trip #13 P69.16 Unused F,S,V
6917 DI - User trip #14 P69.17 Unused F,S,V
6918 DI - User trip #15 P69.18 Unused F,S,V
6919 DI - User trip #16 P69.19 Unused F,S,V
6920 DI - User trip #17 P69.20 Unused F,S,V
6921 DI - User trip #18 P69.21 Unused F,S,V
6922 DI - Reset command P69.22 DI7 XM1-19 F,S,V
6923 Loss of Output Phase P69.23 Disable 0 Enable 0 à 1 0 à 32767
Activation du défaut de perte d’une phase en sortie F,S,V
1 Disable
6924 Under Load Limit P69.24 0,0 0,0 à 100,0 % 0 à 32767 Limite de sous-charge du moteur F,S,V
6925 Under Load Time P69.25 0 0 à 300 s 0 à 32767 Limite de temps de sous-charge F,S,V
6926 DI - Mask SW Trips P69.26 Unused Voir Param 6507 Entrée digitale pour masquer les défauts software F,S,V

Protections
6927 AI User A/T source P69.27 0 Off 0 à 32767
Sélection de la source pour l’Alarme/Défaut Al User F,S,V
1 AI1 XM1-14 ou 26 0 à 2
2 AI2 XM1-16 ou 28
6928 AI User Alarm Th P69.28 0 à 10,0 % 0 à 32767 F,S,V
6929 AI User Trip Th P69.29 0 à 10,0 % 0 à 32767 Seuil d’alarme pour l’Alarme/Défaut AI User F,S,V
7001 Auto Reset Time P70.01 20 1 à 120 s 0 à 32767 Seuil de défaut pour l’Alarme/Défaut AI User F,S,V
7002 Auto Reset Attempt P70.02 5 1 à 128 0 à 32767 Temps d’Auto Reset F,S,V
7003 Reset Memory Time P70.03 20 1 à 540 min 0 à 32767 Tentative d’Auto Reset F,S,V
7004 Reset Desaturations P70.04 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Reset Memory Time F,S,V
1 Enable à à
7005 Reset IOC P70.05 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Active/désactive les caractéristiques de auto reset en cas de défaut OOS. F,S,V
1 Enable
7006 Reset Overvoltage P70.06 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Active/désactive les caractéristiques de auto reset en cas de défaut IOC. F,S,V
1 Enable
7007 Reset Undervolt SW P70.07 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Active/désactive les caractéristiques de auto reset en cas de défaut de surtension. F,S,V
1 Enable
7008 Reset Therm. Ovld P70.08 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Active/désactive les caractéristiques de l’auto reset en cas de défaut de sous tension SW F,S,V
1 Enable
7009 Reset Undervolt HW P70.09 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Active/désactive les caractéristiques de auto reset en cas de défaut de surcharge. F,S,V
1 Enable
8501 PFB Connection P85.01 Parallel 0 Serial 0 à 1 0 à 32767
Connexion entre la carte Scada Basic ou Plus et SUPRB F,S,V
1 Parallel
8502 PPO P85.02 Off 0 Off 0 à 5 0 à 32767
Sélection du message PROFIBUS F,S,V
1 Type 1 à à

Profibus
2 Type 2 à à
3 Type 3 à à
4 Type 4 à à
5 Type 5 à à
8503 CMWt P85.03 ASI 0 ASI 0 à 1 0 à 32767
Sélectionne la structure du mot de commande F,S,V
1 Standard à à

IMGT30017FR BC-21
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) Def Valeur Sélection Étendue du Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumérique Alphabétique programme depuis le réseau
8504 FltCf P85.04 Trip 0 Trip 0 à 2 0 à 32767
Sélectionner l’action en cas de perte de connexion F,S,V
1 Alarm
2 AutoAlrm
8505 TMOut P85.05 1 0,1 à 10,0 s 0 à 32767 Limite de temps pour perte de communication F,S,V
8506 FrzCR P85.06 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Active le gel du mot de commande et de la référence vitesse F,S,V
1 Enable
8507 DI - Chg CW and Ref P85.07 Unused 0 Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour forcer CW et la référence venant du bornier Sélection
8508 GainI P85.08 0 0 à 125,0 % 0 à 32767 Gain de la référence et du retour via PROFIBUS de F,S,V
l’entrée
8509 IPZD3 P85.09 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot IPZD3 F,S,V
8510 IPZD4 P85.10 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot IPZD4 F,S,V
8511 IPZD5 P85.11 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot IPZD5 F,S,V
8512 IPZD6 P85.12 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot IPZD6 F,S,V
8513 IPZD7 P85.13 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot IPZD7 F,S,V
8514 IPZD8 P85.14 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot IPZD8 F,S,V

Profibus
8515 IPZD9 P85.15 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot IPZD9 F,S,V
8516 IPZD0 P85.16 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot IPZD10 F,S,V
8517 OPZD3 P85.17 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot OPZD3 F,S,V
8518 OPZD4 P85.18 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot OPZD4 F,S,V
8519 OPZD5 P85.19 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot OPZD5 F,S,V
8520 OPZD6 P85.20 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot OPZD6 F,S,V
8521 OPZD7 P85.21 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot OPZD7 F,S,V
8522 OPZD8 P85.22 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot OPZD8 F,S,V
8523 OPZD9 P85.23 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot OPZD9 F,S,V
8524 OPZD0 P85.24 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot OPZD10 F,S,V
8525 DelUp P85.25 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 F,S,V
Active le délai de mise à jour de la référence vitesse et du mot de commande après une perte de
1 Enable
communication.
8526 TstCW P85.26 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Active le rejet du mot de commande dans le cas d’un mot de commande uniquement composé de bit F,S,V
1 Enable
zéro
8527 DUTim P85.27 0 0 à 10,0 s 0 à 32767 Délai sur la mise à jour de la référence vitesse et du mot de commande après une perte de F,S,V
communication
8601 Command Word type P86.01 ASI 0 ASI 0 à 1 0 à 32767
RESEAU Sélectionne la structure du mot de commande F,S,V
1 Standard
8602 Fault configuration P86.02 Trip 0 Trip 0 à 2 0 à 32767
RESEAU Sélectionne l’action à réaliser dans le cas d’une perte de connexion F,S,V
1 Alarm
2 AutoAlrm
8603 Time out connection P86.03 1 0,1 à 250 s 0 à 32767 RESEAU Temps limite de perte de communication. F,S,V
8604 DI - Chg CW and Ref P86.04 Unused Voir Param 6507 RESEAU Sélection de l’entrée digitale pour forcer CW et la référence venant du bornier F,S,V

Modbus
8605 GainI P86.05 0 0 à 125 % 0 à 32767 Gain sur la référence et le retour via le RESEAU F,S,V
8606 BaudRate P86.06 9600 Baud 0 Off 0 à 9 0 à 32767 F,S,V
Gain sur la référence et le retour via le RESEAU
1 300 Baud
2 600 Baud
3 1200 Baud
4 2400 Baud
5 4800 Baud
5 4800 Baud
6 9600 Baud
7 19200 Baud

BC-22 IMGT30017FR
GT3000 BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3

Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) DEF Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumériq Alphabétique depuis le réseau
ue
8 28800 Baud F,S,V
9 38400 Baud
8607 ParityType P86.07 None+2stop 0 None+2stop 0 a 3 0 à 32767 F,S,V
MODBUS Sélection de la vitesse de transmission

Modbus
1 Even
2 Odd
3 None+1stop

8608 DriveTimeOutEnable P86.08 Disabled 0 Disabled 0 a 1 0 à 32767 F,S,V


MODBUS Activation de l'arrêt automatique du variateur de fréquence
1 Enabled
8701 MAC ID P87.01 0 à 63 0 à 63 Sélection DeviceNet MAC ID F,S,V
8702 BaudRate P87.02 0 125 kBaud 0 à 2 0 à 2 F,S,V
Sélection DeviceNet Baudrate
1 250 kBaud
2 500 kBaud
8703 MessageType P87.03 Off 0 Off 0 à 5 0 à 32767 F,S,V
1 Type 1
2 Type 2
3 Type 3
4 Type 4
5 Type 5

8704 CMWt P87.04 ASI 0 ASI 0 à 1 0 à 32767


Sélectionne la structure du mot de commande F,S,V
1 Standard
8705 FltCf P87.05 Trip 0 Trip 0 à 2 0 à 32767
Sélectionner l’action en cas de perte de connexion F,S,V
1 Alarm
2 AutoAlrm
8706 TMOut P87.06 1,0 0,1 à 10,0 Sec 0 à 32767 Limite de temps pour perte de communication F,S,V
8707 FrzCR P87.07 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 F,S,V
Active le gel du mot de commande et de la référence vitesse

DeviceNet
1 Enable
8708 DI - Chg CW and Ref P87.08 Unused 0 Voir Param 6507 Sélection de l’entrée digitale pour forcer CW et la référence venant du bornier F,S,V
8709 GainI P87.09 0 0 à 125,0 % 0 à 32767 F,S,V
Gain sur la référence et le retour via DeviceNet
8710 InputWord 3 P87.10 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot d’entrée 3 F,S,V
8711 InputWord 4 P87.11 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot d’entrée 4 F,S,V
8712 InputWord 5 P87.12 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot d’entrée 5 F,S,V
8713 InputWord 6 P87.13 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot d’entrée 6 F,S,V
8714 InputWord 7 P87.14 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot d’entrée 7 F,S,V
8715 InputWord 8 P87.15 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot d’entrée 8 F,S,V
8716 InputWord 9 P87.16 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot d’entrée 9 F,S,V
8717 InputWord10 P87.17 0 0 à 21 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot d’entrée 10 F,S,V
8718 OutputWord 3 P87.18 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot de sortie 3 F,S,V
8719 OutputWord 4 P87.19 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot de sortie 4 F,S,V
8720 OutputWord 5 P87.20 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot de sortie 5 F,S,V
8721 OutputWord 6 P87.21 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot de sortie 6 F,S,V
8722 OutputWord 7 P87.22 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot de sortie 7 F,S,V
8723 OutputWord 8 P87.23 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot de sortie 8 F,S,V
8724 OutputWord 9 P87.24 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot de sortie 9 F,S,V
8725 OutputWord10 P87.25 0 0 à 140 0 à 32767 Sélectionne le signal pour le mot de sortie 10 F,S,V
8726 DelUp P87.26 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767 Active le délai de mise à jour de la référence vitesse et du mot de commande après une perte de F,S,V
1 Enable communication.
8727 TstCW P87.27 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Active le rejet du mot de commande dans le cas d’un mot de commande uniquement composé de bit zéro F,S,V

DeviceNet
1 Enable
8728 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 Délai sur la mise à jour de la référence vitesse et du mot de commande après une perte de communication F,S,V
8729 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8730 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V

IMGT30017FR BC-23
BC – PARAMETRES – NIVEAUX DE PROGRAMMATION 1, 2 & 3 GT3000
Param # Nom (HF/PC) Nom (SF) DEF Valeur Sélection Étendue du programme Unité Étendue du programme Description Contrôle Fonction
alphanumériq Alphabétique depuis le réseau
ue
8731 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8732 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8733 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8734 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8735 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8736 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8737 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8738 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8739 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8740 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8741 DUTim P87.28 0 0 à 10,0 Sec 0 à 32767 F,S,V
8742 DriveTimeOutEnable P87.42 Disable 0 Disable 0 à 1 0 à 32767
Temps arrêt automatique du variateur de fréquence F,S,V
1 Enable
9102 Reset CPU En P91.02 Off 0 Off 0 à 1 0 à 0
Active le reset de la carte F,S,V
1 On
9103 Reset CPU P91.03 0 0 à 23 0 à 0 Exécute la commande de reset de la carte F,S,V

BC-24 IMGT30017FR
GT3000 BD – CONFIGURATION DES ENTREES ET DES FONCTIONS ASSOCIEES

ANNEXE BD CONFIGURATION DES ENTREES ET DES FONCTIONS ASSOCIEES

BD.1 Introduction
Le tableau liste les paramètres disponibles pour la configuration des entrées et des fonctions associées.
• Colonne 1 (Valeur du paramètre) identifie les valeurs des paramètres.
• Colonne 2 (Description) décrit brièvement le paramètre.
Si l’entrée numérique sélectionnée est déjà utilisée par une autre fonction, sa sélection n’est pas acceptée.
Une boîte de dialogue avec le message suivant apparaît : « Digital In already used, try another input »

BD.2 Paramètre
Valeur Paramètre Description Valeur Paramètre Description Valeur Paramètre Description
DI2 XM1-8 borne 8 (1) DI11XM6-10 Carte #1 borne 10 (3) Net CW-B 1 Mot de commande du réseau de communication bit 1
DI3 Unused DI12 XM6-9 Carte #1 borne 9 (3) Net CW-B 4 Mot de commande du réseau de communication bit 4
DI4 Unused DI13 XM6-8 Carte #1 borne 8 (3) Net CW-B 5 Mot de commande du réseau de communication bit 5
DI5 XM1-24 borne 24 (1) DI14 XM6-7 Carte #1 borne 7 (3) Net CW-B 6 Mot de commande du réseau de communication bit 6
DI6 XM1-25 borne 25 (1) DI15 XM6-6 Carte #1 borne 6 (3) Net CW-B 7 Mot de commande du réseau de communication bit 7
DI7 XM1-26 borne 26 (1) DI16 XM6-5 Carte #1 borne 5 (3) Net CW-B 8 Mot de commande du réseau de communication bit 8
DI9 XM1-27 borne 27 (1) DI17 XM6-4 Carte #1 borne 4 (3) Net CW-B 9 Mot de commande du réseau de communication bit 9
DI10XM1-28 borne 28 (1) DI18 XM6-3 Carte #1 borne 3 (3) Net CW-B10 Mot de commande du réseau de communication bit 10
DI2 XM1-14 borne 14 (2) DI19 XM6-10 Carte #2 borne 10 (3) Net CW-B11 Mot de commande du réseau de communication bit 11
DI3 XM1-15 borne 15 (2) DI20 XM6-9 Carte #2 borne 9 (3) Net CW-B12 Mot de commande du réseau de communication bit 12
DI4 XM1-16 borne 16 (2) DI21 XM6-8 Carte #2 borne 8 (3) Net CW-B13 Mot de commande du réseau de communication bit 13
DI5 XM1-17 borne 17 (2) DI22 XM6-7 Carte #2 borne 7(3) Net CW-B14 Mot de commande du réseau de communication bit 14
DI6 XM1-18 borne 18 (2) DI23 XM6-6 Carte #2 borne 6 (3) Net CW-B15 Mot de commande du réseau de communication bit 15
DI7 XM1-19 borne 19 (2) DI24 XM6-5 Carte #2 borne 5 (3)
DI9 XM1-21 borne 21 (2) DI25 XM6-4 Carte #2 borne 4 (3)
DI10XM1-22 borne 22 (2) DI26 XM6-3 Carte #2 borne 3 (3)

(1) Carte de contrôle Scada Basique


(2) Carte de contrôle Scada Plus
(3) Carte d’extension E/S Numériques

Valeur Paramètre
ALERTE Paramètres seulement modifiables avec le variateur de fréquence à l’arrêt.
Une boîte de dialogue apparaît si l’utilisateur essaie de modifier ces paramètres lorsque le variateur de fréquence est en marche.

IMGT30017FR BD-1
GT3000 BE – VALEURS PAR DEFAUT – UTILISATION DE EU/NEMA

ANNEXE BE VALEURS PAR DEFAUT – UTILISATION DE EU/NEMA

BE.1 Valeurs par Défaut des Paramètres


Les valeurs par défaut de tous les paramètres sont listées dans l'Annexe BA, BB, BC, excepté pour les paramètres identifiés avec (*) ; les valeurs
par défaut de ces paramètres dépendent de la Taille du Variateur de fréquence comme indiqué dans les tableaux BE.1 et BE.2.
Param # Nom (HF / PC) Nom (SF) DEF
101 EU-NEMA Select P01.01 EU
102 Motor Control Mode P01.02 V/Hz Ctrl
201 (*) Motor Power EU P02.01 (*)
202 (*) Motor Power NEMA P02.02 (*)
205 (*) Motor Voltage P02.05 (*)
206 (*) Motor Full Load Curr P02.06 (*)
208 Motor Frequency P02.08 50
209 Motor Full Load Speed P02.09 1500
210 Motor Min Oper Frequency P02.10 0
211 Motor Max Oper Frequency P02.11 60
217 Motor Power Factor P02.17 0,85
218 Motor Efficiency P02.18 1000
603 (*) AC Input Voltage P06.03 (*)
1110 Autotuning Select P11.10 Tune Off
2212 Accel Time 1 P22.12 60.0
2213 Decel Time 1 P22.13 60.0

NOTE Pour une description détaillée du Motor Power EU / NEMA voir le paragraphe suivant BE.2.

BE.1.1 Reset des Valeurs par Défaut des Paramètres


Lorsque le paramètre Reset All [01.03] ], disponible au niveau 2 de programmation, est réglé sur « ON », toutes les valeurs par défaut sont
définies selon les annexes B1, B2, B3 et le Tableau B5.1.
La valeur par défaut du paramètre Reset All est « Off » ; après l'avoir réglé sur « On » le paramètre retourne automatiquement sur « Off »
Utilisation de NEMA : la commande Reset All règle le paramètre EU-NEMA Select [01.01] à sa valeur par défaut soit « EU » ; donc pour utiliser
NEMA après « Reset All », il est nécessaire de changer le paramètre EU-NEMA Select [01.01] en « NEMA ».
Nota : si l’utilisateur change un des paramètres suivants : EU/NEMA Select [01.01], VT CT Select [06.08], Switching Frequency [06.12], d'autres
paramètres sont également automatiquement réglés sur la valeur par défaut ; pour plus de détails voir B5.2 EU/NEMA), B5.3 (VT/CT), B5.4
(Switching frequency).

IMGT30017FR BE-1
BE – VALEURS PAR DEFAUT – UTILISATION DE EU/NEMA GT3000

BE.2 UE/EU – Utilisation de NEMA


L’utilisation de EU/NEMA est sélectionnée à travers EU-NEMA Select [01.01] (EU étant la valeur par défaut).
Selon la valeur de ce paramètre :
• Motor Power est sélectionnée en EU ou NEMA selon les Tableaux BE.3, BE.4.
Les valeurs des paramètres Motor Voltage, Motor Frequency, Mot Full Load Speed, Mot Full Load Curr, Motor Max Oper Freq, AC Input
voltage sont définies selon le Tableau BE.2
[01.01] = EU [01.01] = NEMA
TAILLE GT3000 Tension moteur [V] Tension d’entrée [V] Tension moteur [V] Tension d’entrée [V]
[02.05] [06.03] [02.05] [06.03]
SVGTxxxF 400 400 460 460
SVGTxxxK 690 690 575 575
Réglage Fréquence moteur [Hz] Mot Full Load Speed [RPM] Motor Max Oper Freq [RPM]
[01.01] [02.08] [02.09] [02.11]
EU 50 1500 60
NEMA 60 1780 60
Tableau BE.2
Le changement du paramètre EU-NEMA Select [01.01] en EU – NEMA et vice versa (après confirmation de la boite de dialogue) règle les valeurs
par défaut des paramètres listés ci-dessus et ceux listés ci-dessous : Motor NoLoad Curr [02.07] = 1
Les paramètres suivants sont également réglés à leur valeur par défaut (ils sont disponibles au niveau 3 de programmation seulement pour FOC
et Contrôle SLS) :
Rotor Resistence [03.01] = 1 Set Mag Curve V1 [03.06] = 0 Set Mag Curve I3 [03.11] = 0
Stator Resistence [03.02] = 1 Set Mag Curve I1 [03.07] = 0 Set Mag Curve V4 [03.12] = 0
Rotor Leakage Induct [03.03] = 1 Set Mag Curve V2 [03.08] = 0 Set Mag Curve I4 [03.13] = 0
Stat Leakage Induct [03.04] = 1 Set Mag Curve I2 [03.09] = 0 Set Mag Curve V5 [03.14] = 0
Magnetizing Induct [03.05] = 1 Set Mag Curve V3 [03.10] =0 Set Mag Curve I5 [03.15] = 0

Après avoir changé le paramètre EU-NEMA Select [01.01], il est nécessaire d’entrer à nouveau les données Motor Rated Data et de lancer la
procédure de mise en service automatique pour FOC et Contrôle Sensorless.

BE-2 IMGT30017FR
GT3000 BE – VALEURS PAR DEFAUT – UTILISATION DE EU/NEMA

BE.3 Modification Couple Variable/Couple constant


A travers le paramètre VT CT Select [06.08] (VT Classe 1 en valeur par défaut, disponible au niveau 3 de programmation) les valeurs de Couple
Constant et Couple Variable sont sélectionnées
TAILLE CLASSE 1 CLASSE 2
VARIATEUR Mot Full Load Curr Motor Power EU Motor Power NEMA Mot Full Load Curr Motor Power EU Motor Power NEMA
DE
FREQUENCE [A] [02.06] [kW] [02.01] [hp] [02.02] [A] [02.06] [kW] [02.01] [hp] [02.02]
SVGT0P3F 3,8 1,5 2 2,1 0,75 1,5
SVGT0P4F 5,6 2,2 3 3,8 1,5 2
SVGT0P6F 9,5 4,0 5 5,6 2,2 3
SVGT008F 12 5,5 7,5 9 4 5
SVGT011F 16 7,5 10 12 5,5 7,5
SVGT015F 21 9 15 16 7,5 10
SVGT018F 27 11 20 21 9 15
SVGT022F 34 15 25 27 11 20
SVGT028F 40 18,5 30 34 15 25
SVGT030F 40 18,5 30 34 15 25
SVGT036F 52 22 35 40 18,5 30
SVGT045F 65 30 40 52 22 50
SVGT053F 77 37 60 65 30 50
SVGT066F 96 45 75 77 37 60
SVGT086F 240 55 100 96 45 75
SVGT108F 156 75 125 124 55 100
SVGT125F 180 90 150 156 75 125
SVGT150F 210 110 180 90 150
SVGT166F 240 132 200 200 110
SVGT200F 302 160 250 240 132 200
SVGT250F 361 200 300 302 160 250
SVGT292F 420 225 350 370 200 300
SVGT340F 510 250 400 420 250 350
SVGT420F 610 315 500 480 280 400
SVGT470F 680 355 600 520 280 400
SVGT491F 710 400 600 520 280 400
SVGT520F 800 450 650 620 355 500
SVGT580F 840 500 700 740 400 650
SVGT670F 1020 560 850 840 500 700
SVGT780F 1220 710 1000 960 550 800
SVGT940M 1360 710 1200 1040 630 800
SVGT981M 1420 800 1200 1040 630 800
SVGT105K 88 75 75 68 55 60
SVGT130K 105 90 100 78 75 75
SVGT170K 143 132 150 110 90 100
SVGT200K 170 160 150 135 132 150
SVGT260K 220 200 200 180 160 150
SVGT320K 270 250 270 210 200 200
SVGT390K 330 315 330 260 250 250
SVGT480K 400 355 400 320 315 350
SVGT521K 440 400 440 360 355 400
SVGT640K 540 600 500 420 400 450
SVGT780K 660 650 630 520 500 550
SVGT960K 800 700 800 640 600 650
SVGT1k0P 880 900 850 720 630 700

Tableau BE.3.1
En fonction de la valeur du paramètre VT CT Select [06.08], les valeurs par défaut indiquées dans les Tableaux B5.3 et B5.4 sont définies :
Paramètre Unité Description Classe 1 Classe 2
Motor Overload Lim [02.12] Valeur en pourcentage de Mot Full Load Curr [02.06] (Limite de Courant de Sortie
% 110 150
Variateur de fréquence)
Overload [66.02] % Valeur en pourcentage de Mot Full Load Curr [02.06] (Protection surcharge) 110 150
Pourcentage du courant maximum du moteur défini par [02.12] * [02.06] (seuil pour la
Current Threshold [34.01] % 100 100
fonction de limitation de régénération de courant en contrôle V/Hz)

Tableau BE.3.2

IMGT30017FR BE-3
BE – VALEURS PAR DEFAUT – UTILISATION DE EU/NEMA GT3000
Le changement du paramètre VT CT Select [06.08] en VT Class 1 – VT Class 2 et vice versa (après confirmation de la boite de dialogue) règle
les valeurs par défaut des paramètres : Mot Full Load Curr [02.06], Motor Power EU [02.01], Motor Power NEMA [02.02] selon les tableaux
listés ci-dessus : Motor NoLoad Curr [02.07] = 1
Les paramètres suivants sont également réglés à leur valeur par défaut (ils sont disponibles au niveau 3 de programmation seulement pour FOC
et Contrôle SLS) :
Rotor Resistence [03.01] = 1 Set Mag Curve V1 [03.06] = 0 Set Mag Curve I3 [03.11] = 0
Stator Resistence [03.02] = 1 Set Mag Curve I1 [03.07] = 0 Set Mag Curve V4 [03.12] = 0
Rotor Leakage Induct [03.03] = 1 Set Mag Curve V2 [03.08] = 0 Set Mag Curve I4 [03.13] = 0
Stat Leakage Induct [03.04] = 1 Set Mag Curve I2 [03.09] = 0 Set Mag Curve V5 [03.14] = 0
Magnetizing Induct [03.05] = 1 Set Mag Curve V3 [03.10] = 0 Set Mag Curve I5 [03.15] = 0
Après avoir changé le paramètre VT CT Select [06.08], il est nécessaire d’entrer de nouveau les données Motor Rated Data et de lancer la
procédure de mise en service automatique pour FOC et Contrôle SLS.

BE.4 Modification Fréquence de Commutation


Les tableaux suivants montrent la valeur Motor Full Load Current, selon la valeur de la Fréquence de Commutation du variateur de fréquence. La
valeur de la fréquence de commutation est sélectionnée grâce au paramètre Switching Frequency [06.12] (2 kHz par défaut, disponible au
niveau 3 de programmation à 12 kHz).
2 kHz (défaut) 3 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 12 kHz
Tableau B5.4 Déclassement du courant en fonction de la fréquence de commutation
GT3000 CLASSE 1 CLASSE 2
1,5 kHz 2 kHz 3 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 12 1,5kHz 2 kHz 3 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 12
kHz kHz
SVGT0P3F 100% 100% 100% 85% 75% 60% 100% 100% 100% 100% 100% 90%
SVGT0P4F 100% 100% 100% 85% 75% 60% 100% 100% 100% 100% 100% 80%
SVGT0P6F 100% 100% 100% 100% 88% 70% 100% 100% 100% 100% 100% 75%
SVGT008F 100% 100% 100% 100% 100% 75% 100% 100% 100% 100% 90% 75%
SVGT011F 100% 100% 100% 93% 87% 75% 100% 100% 100% 100% 90% 75%
SVGT015F 100% 100% 90% 80% 71% 65% 100% 100% 100% 93% 87% 70%
SVGT018F 100% 100% 100% 90% 81% 70% 100% 100% 100% 93% 90% 75%
SVGT022F 100% 100% 100% 90% 81% 75% 100% 100% 100% 93% 84% 75%
SVGT028F 100% 100% 100% 100% 84% 75% 100% 100% 100% 93% 84% 75%
SVGT030F 100% 100% 100% 92% 84% 75% 100% 100% 100% 100% 84% 75%
SVGT036F 100% 100% 100% 90% 80% 60% 100% 100% 100% 90% 80% 60%
SVGT045F 100% 100% 100% 100% 90% 70% 100% 100% 100% 100% 90% 70%
SVGT053F 100% 100% 100% 90% 80% 60% 100% 100% 100% 90% 80% 60%
SVGT066F 100% 100% 100% 85% 70% 50% 100% 100% 100% 85% 70% 50%
SVGT086F 100% 100% 100% N.A N.A N.A 100% 100% 100% N.A N.A N.A
SVGT108F 100% 100% 85% N.A N.A N.A 100% 100% 80% N.A N.A N.A
SVGT125F 100% 100% 85% N.A N.A N.A 100% 100% 85% N.A N.A N.A
SVGT150F 100% 100% 85% N.A N.A N.A 100% 100% 85% N.A N.A N.A
SVGT166F 100% 90% 80% N.A N.A N.A 100% 90% 80% N.A N.A N.A
SVGT200F 100% 100% 90% N.A N.A N.A 100% 100% 90% N.A N.A N.A
SVGT250F 100% 90% 85% N.A N.A N.A 100% 90% 85% N.A N.A N.A
SVGT292F 100% 90% 85% N.A N.A N.A 100% 90% 83% N.A N.A N.A
SVGT340F/420F 100% 90% 80% N.A N.A N.A 100% 90% 80% N.A N.A N.A
SVGT470-491F 100% N.A N.A N.A 100% N.A N.A N.A
SVGT520-780F 100% N.A N.A N.A N.A N.A 100% N.A N.A N.A N.A N.A
SVGT940-981M 100% N.A N.A N.A N.A N.A 100% N.A N.A N.A N.A N.A
SVGT105K÷960K 100% N.A N.A N.A N.A N.A 100% N.A N.A N.A N.A N.A
SVGT1K0P 100% N.A N.A N.A N.A N.A 100% N.A N.A N.A N.A N.A

NOTE : NA (Not Avalaible : Non Disponible) signifie que la valeur de la fréquence de commutation n'est pas disponible. Dans ce cas, si le
paramètre Switching Frequency [06.12] est réglé à 4 kHz, la protection Switching Frequency active :
F0219 - SWF Error

BE-4 IMGT30017FR
GT3000 BF – TEMPS DE RAFRAICHISSEMENT DES VARIABLES DU VARIATEUR DE FREQUENCE

ANNEXE BF TEMPS DE RAFRAICHISSEMENT DES VARIABLES DU VARIATEUR DE FREQUENCE

BF.1 Introduction
• Le tableau liste les temps de rafraîchissement pour toutes les variables du variateur de fréquence envoyées comme sortie pour Sortie Analogique, Sortie Numérique, Profibus et Trace.
• B6.3 décrit l’utilisation de Variables Rapides. Celles-ci doivent être utilisées lorsqu'un temps de rafraîchissement plus court est nécessaire.

BF.2 Temps de Rafraîchissement des Variables


Les temps de rafraîchissement des variables du variateur de fréquence sont indiqués dans le tableau suivant.
Le temps de rafraîchissement des variables du variateur de fréquence standard est indiqué dans « Condition Standard ».
Si l’application l’exige, il est possible d'avoir un temps de rafraîchissement plus rapide pour les variables les plus importantes. Cette caractéristique est obtenue par l’association de Variables Rapides, et dans ce cas, le
temps de rafraîchissement est indiqué dans les colonnes « Associé aux Variables Rapides ». Se référer au paragraphe BF.3 pour plus de détails.
Fonction du variateur de fréquence
Temps de Rafraichissement des Variables [msec] – PIRE CAS Disponibilité
ID# Nom du signal Profibus [tasktime 10 ms] Sortie analogique [tasktime 2 Trace [tasktime 2ms] Sortie numérique [tasktime 100 FOC SLS VHZ
ms] ms]
Associé à Condition Associé à Condition Associé à Condition Associé à Condition
Variable Rapide Standard (3) Variable Standard Variable Rapide Standard Variable Rapide Standard
Rapide
0 Vitesse du moteur (V/Hz codeur seulement) NA 10 NA 2 NA 2 NA 100 ✔ ✔ ✔
1 Courant direct (Isd) 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔
2 Courant quadrature (Isq) 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔
3 Courant du moteur (Is) 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔ ✔
4 Tension du moteur (Us) 10 10 2 10 2 10 100 100 ✔ ✔ ✔
5 Tension DC Bus (Vdc) NA 10 NA 2 NA 2 NA 100 ✔ ✔ ✔
6 Puissance du moteur NA 100 NA 100 NA 100 NA 100 ✔ ✔
7 Fréquence du moteur NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
8 Référence vitesse principale NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
9 Référence vitesse auxiliaire NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
10 Référence vitesse additionnelle NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
11 Référence vitesse (rampe en amont) NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
12 Demande vitesse (rampe en aval actionné par DSP ) NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
13 Tension d’entrée analogique 1 (AI 1) NA 10 NA 2 NA 2 NA 100 ✔ ✔ ✔
14 Tension d’entrée analogique 2 (AI 2) NA 10 NA 2 NA 2 NA 100 ✔ ✔ ✔
15 Sortie analogique (AO 1) commande à partir du réseau NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
16 Sortie analogique (AO 2) commande à partir du réseau NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
17 Sortie analogique (AO 3) commande à partir du réseau NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
18 Sortie analogique (AO 4) commande à partir du réseau NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
19 Référence pour PID externe NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔

IMGT30017FR BF-1
BF– TEMPS DE RAFRAICHISSEMENT DES VARIABLES DU VARIATEUR DE FREQUENCE GT3000

20 Retour pour PID externe NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔


21 Sortie du PID externe NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔ ✔
24 État d'activation de l'impulsion de démarrage NA 10 NA NA NA 2 NA NA ✔ ✔ ✔
25 ÷ 48 Réservé
49 État de communication Modbus (uniquement pour Modbus) NA 10 NA NA NA 10 NA NA ✔ ✔ ✔
50 Référence de couple limité 10 10 2 10 2 10 100 100 ✔ ✔
51 Référence de couple illimité 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔
Référence de couple total (régulateur de vitesse de sortie + 10 100 2 100 2 100 100 100
52
additionnel) ✔ ✔

53 Couple estimé 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔


54 référence Isd (Isd_Ref) 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔
55 référence Isq (Isq_Ref) 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔
56 Redémarrage à la volée NA 10 NA NA NA 2 NA NA ✔ ✔
57 Régulateur de sortie lsd (MonUsd_Ref) 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔
58 Régulateur de sortie lsq (MonUsq_Ref) 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔
59 Vitesse du moteur non filtré (codeur uniquement pour V/Hz) 10 100 (1) 2 100 (1) 2 100 (1) 100 100 (1) ✔ ✔ ✔
Limite supérieure de couple (régulateur de vitesse de sortie = 10 100 2 100 2 100 100 100
60
TorqueMax) ✔ ✔
Limite inférieure de couple (régulateur de vitesse de sortie = 10 100 2 100 2 100 100 100
61
TorqueMin) ✔ ✔

62 Limite supérieure de couple (Ref. Ext. depuis la fonction spéciale) NA 10 NA 2 NA 2 NA 100 ✔ ✔


63 Limite inférieure de couple (Ref. Ext. depuis la fonction spéciale) NA 10 NA 2 NA 2 NA 100 ✔ ✔
64 Référence de flux 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔
65 Flux stator évalué (MonFis) 10 NA 2 NA 2 NA 100 NA ✔
66 Flux rotor évalué (MonPsimr) 10 100 2 100 2 100 100 100 ✔ ✔
67 Référence régulateur de tension NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔
68 Retour régulateur de tension NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔
69 Erreur régulateur de tension NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔
70 Sortie régulateur de tension NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔
71 Repositionnement transversal : correction référence vitesse NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔
72 Référence de l'étape pour la calibration des régulateurs (StepOut) NA 10 NA 10 NA 10 NA 100 ✔ ✔
Référence de fréquence corrigée par les régulateurs de verrouillage NA 10 NA 2 NA 2 NA 100 ✔
73
de la rampe
74 Non utilisé
75÷100 Réservé
101 Codeur rpm NA 100 NA 100 NA 100 NA 100 ✔ ✔
102÷103 Codeur rpm
104 Position Rotor 10 100 10 100 10 100 10 100 ✔ ✔
105÷120 Réservé
121 FieldNet Bitword : dernier codage de protection/alarme NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔

BF-2 IMGT30017FR
GT3000 BF – TEMPS DE RAFRAICHISSEMENT DES VARIABLES DU VARIATEUR DE FREQUENCE

122 FieldNet Bitword : déclenchement matériel (TripsHW) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔


123 FieldNet Bitword : déclenchement logiciel 1 (TripsSW 1) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔
124 FieldNet Bitword : Alarmes NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔
125 FieldNet Bitword : Statut du bornier (TBStatus) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔
126 FieldNet Bitword : Mot de protection auxiliaire (AuxTrip) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔
127 FieldNet Bitword: État de la carte d’extension DI (SIOVAInputStatus) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔
128 FieldNet Bitword : Mot de régulateur de saturation (SatRegWord) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔
129 FieldNet Bitword : Mot de commande Echo Back (ExecCommand) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔
130 FieldNet Bitword : Mot d’état du variateur de fréquence (Status Word) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔
131 FieldNet Bitword : déclenchement logiciel 2 (TripSW 2) NA ≥10 NA NA NA ≥2 NA NA ✔ ✔ ✔
Note : (1) Non disponible pour SLS
(2) NA = non disponible (not available)
(3) Modbus n’utilise pas de Variables Rapides. Les temps de rafraichissement sont ceux associés avec Profibus dans la colonne « Condition Standard »

BF.3 Gestion des Variables Rapides

BF.3.1 Temps de rafraîchissement standard


Les temps de rafraîchissement du variateur de fréquence sont indiqués dans le tableau précédent. Les temps de rafraichissement des variables standards sont indiqués dans les colonnes « Condition Standard ».
Cependant, les huit premières variables sélectionnées (qui peuvent être associées à « Variables Rapides » - voir le tableau précédent) seront mises à jour plus rapidement. Se référer au paragraphe B6.3.2.

BF.3.2 Temps de rafraîchissement rapide


Les Variables Rapides peuvent être associées aux variables du variateur de fréquence selon le tableau précédent. Lorsqu'une variable est associée à une Variable Rapide, son temps de rafraîchissement est indiqué dans
les colonnes intitulées « Associée à la Variable Rapide ».
Les huit variables (qui peuvent être associées aux « Variables Rapides » - voir tableau précédent) sélectionnées au sein d'une des familles suivantes :
- Sortie Numérique [08.00] ; Sortie Analogique [10.00] ; Trace [60.00] ; Profibus [85.00]
sont automatiquement traitées comme Variables Rapides et leurs temps de rafraîchissement sont également déterminés selon le tableau précédent (colonne intitulée « Associée à la Variable Rapide »).
Les variables sélectionnées après les huit premières ont un temps de rafraîchissement standard.
L'activation des Variables Rapides est faite par ordre chronologique. Une Variable Rapide est active lorsqu'une variable figurant dans le tableau précédent est sélectionnée au sein d'une des familles suivantes : Sortie
Analogique [10.00] ; Profibus [85.00] ; Trace [60.00] et Sortie Numérique [08.00] (pour la fonction de seuil).
Une Variable Rapide devient inactive lorsqu'une variable figurant dans le tableau précédent est dé-sélectionnée au sein d'une des familles précédentes.
Lorsque les huit Variables Rapides sont actives, les autres variables, sélectionnées pour l’une des familles mentionnées ci-dessus, seront mises à jour au temps de rafraîchissement indiqué dans les colonnes intitulées
« Condition Standard ».
Si toutes les Variables Rapides sont sélectionnées et que l’utilisateur souhaite remplacer une variable associée à une Variable Rapide par une autre, les étapes suivantes doivent être effectuées :
- dé-sélectionner les Variables Rapides n’est plus nécessaire ; sélectionner la nouvelle variable.
Les Variables Rapides sont disponibles uniquement au niveau de programmation #3.

Exemple : la configuration des Variables Rapides peut être faite comme suit.

IMGT30017FR BF-3
BF– TEMPS DE RAFRAICHISSEMENT DES VARIABLES DU VARIATEUR DE FREQUENCE GT3000

Sélection de Variables Rapides dans les moniteurs

Dans cette situation, toutes les Variables Rapides seront dé-sélectionnées.

Sélection d'une variable comme Variable Rapide


Par exemple, si l’utilisateur souhaite avoir la variable #2 Courant de Quadrature Isq pour Profibus disponible à un temps de rafraîchissement de 10ms (par exemple, associé à une Variable Rapide), il/elle devra procéder
comme suit :
Une Variable Rapide est
Sélectionner une automatiquement associée à
opzd comme Courant de Quadrature lsd
Courant de #2 qui devient par
Quadrature lsd #2 conséquent disponible à un
temps de rafraîchissement
de 10ms

Dé-sélection d'une variable à partir d’une Variable Rapide


Lorsque l’utilisateur dé-sélectionne la variable #2, Courant de Quadrature Isq pour Profibus, la Variable Rapide #1 devient automatiquement inactive :
Dé-sélectionner le La Variable Rapide 1
opzd Courant de devient
Quadrature Isd #2 automatiquement
inactive.

Les familles de paramètres Sortie Analogique, Sortie Numérique et Trace peuvent être gérées de la même manière.

BF-4 IMGT30017FR
GT3000 BG – ORGANIGRAMME DU SYSTEME MENU

ANNEXE BG ORGANIGRAMME DU SYSTEME MENU


La configuration du variateur de fréquence est obtenue en définissant des paramètres qui sont organisés dans une structure dénommée « Menu System ». Le système de menu permet aux opérateurs de naviguer à
travers les menus, sous-menus et paramètres. L'organigramme répertorie toutes les familles disponibles pour les niveaux de programmation 1, 2 et 3.
HELP On-line help can be accessed from any menu
SHIFT (0) Help Menu (using Shift (0) to provide a test description of the
Start display with (0) current menu, parameter, pick list or function.
version# (P0300)
Pressing Shift (0) from the meter display has no effect

Speed Menu
Function Enter Desidered
Motor display Other menus Assemble SHIFT Parameter Number
Programmable using Menu Number

Main menu
(5)

Motor Cancel
SHIFT 1 Enter
Main settings Motor Data Motor
Motor Menu Parameters
V/Hz Settings
(MOT.01) (P0100) (P0200) (P0400)
(P0300)

Drive Cancel
SHIFT 2 Enter
Drive data Digital output Analog input Analog output Standard Application Expansion
Drive Menu
(P0600) cfg (P0200) config (P0900) conf(P1000) Macro En Macro En boards(P1300)
(DRI.02) (P1100) (P1200)

Stab Cancel
SHIFT 3 Enter Low Freq
Stability Menu Vector Ctrl
Stability
(STA.03) Reg (P1700)
(P1800)

Auto Cancel
SHIFT 4 Enter HOA PSS
Auto Menu Speed demand Torque ref/Lim Drooping Auto On/Off External Pope Crane control Helper
Function (P2800)
(AUT.04) Setup (P2200) set (P2300) (P2400)
(P2500)
(P2600) PID(P2700) (P3000) (P3100)

Curr Lim Tuning Flux or Motor


Tension Critical speed VDC Rollback Flying Restart Tuning speed Setup dig input
Rollback Isd (P3900) Potentiometer
(P3200) skip (P3300) (P3500) (P3600) reg (P3800) exp 1 (P4100)
(P3400) (P4000)

Setup dig input Setup dig input Setup dig OR function DC braking QUICK START
AND function VDC Undervolt
exp 2 (P4200) DPLCV output exp 1 (P4600) (P4800) UP (P4900)
(P4500) (P4700)
(P4300) (P4400)

IMGT30017FR BG-1
BG – ORGANIGRAMME DU SYSTEME MENU GT3000

Logs Cancel
SHIFT (6) Enter
Logs Control Fault/Alarm Trace settings RTC settings
(LOG.06) Log (P5900) (P6000) (P6100)

DrPro Cancel
SHIFT (7) Enter
Protect Menu Fast/Coast Motor thermal Motor speed Alarm AutoReset &
Protections
(PRO.07) config (P6500) prot (P6600) trip/alm settings Restart
(P6900)
(P6700) (P6800) (P7000)

Meter Cancel
SHIFT (8) Enter Demands
Meter Menu Mechanical Electrical I/O Drive DI - Use Fast Variables
(P7400) (P7500) feedbacks Status(P7700) (P8100)
(MET.08) (P7600)
(P7800) (P7800)

Comm Cancel
SHIFT (9) Enter Modbus
Communication Load default Profibus
DEVICENET
paramet. settings settings
Menu (COM.09) (P8400) (P8500) (P8600)
(P8700)

Man
SHIFT (10) Cancel
Manual Command Enter
(MAN.10) Command
(P9100)

SHIFT From Menus 1 - 10


Returns to Default
Cancel Meter Display
Enter

BG-2 IMGT30017FR

Vous aimerez peut-être aussi