Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Se utiliza el pronombre “ce” con los pronombres relativos “qui, que, dont”
ce , c'
'Ce' es a menudo sujeto del verbo être Ce sont des acteurs.
“Ce” se cambia por “c' “delante de una vocal C'est très beau.
“Ce” se utiliza también delante de 'devoir être' Ce doit être difficile.
Se encuentra también delante de un pronom relatif Fais ce qui te plaît.
Cuando el verbo ‘être' esta entre dos verbos en infinitivo 'ce' esta
obligatoriamente delante del segundo
Partir, c'est mourir un peu.
salvo cuando el segundo verbo esta a la forma negativa
Souffler n'est pas jouer.
ceci, cela
Ceci indica por oposición à cela la cosa la más próxima al que habla
Ceci est à moi, cela est à toi. Lisez ceci, ne lisez pas cela.
Ceci s se emplea para indicar lo que va a seguir
Ecoutez bien ceci: il est interdit de jouer
Retenez ceci, il est important de...
avec le feu.
Cela hace referencia a lo que precede
¿Qui te l’a dit? Cela est complètement
Il est très en retard, cela m'inquiète.
faux.
ça
No confundir con “ça” adverbio de lugar poco
courir ça et là
utilizado
ça = cela, pero se utiliza en el lenguaje hablado
Il m'a répondu: 'ça ne m'intéresse
Bonjour, comment ça va?
pas'
Lo que ¨= ce que/qui
La que = celle que/qui
Las que =celles que/qui
Los que = ceux que/qui
El que = celui que/qui
Las formas compuestas corresponden a las formas simples seguidas de -ci y -là.
Marcan una oposición entre dos elementos o relación de proximidad/lejania