Vous êtes sur la page 1sur 100

TAMBOURS MOTEURS

POUR CONVOYEURS À BANDE


MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC
CATALOGUE GÉNÉRAL

Moving ahead.
TAMBOURS MOTEURS
POUR CONVOYEURS À BANDE
MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

Moving ahead.
Rulmeca -
Moving ahead.

Depuis sa création en 1962, le groupe Rulmeca, dont le siège En tant qu’ entreprise familiale avec une perspective
se trouve à Bergame (Almé) en Italie, s’est développé pour de développement à long terme, l’association
devenir le leader mondial dans la fabrication de composants de valeurs traditionnelles et d’ouverture à l’innovation
pour convoyeurs : rouleaux, tambours moteurs, tambours reste l’un de nos principaux atouts.
pour la manutention des produits en vrac. 1 200 employés Cela est également visible dans notre responsabilité sociale
dans 17 sites de production et sociétés commerciales dans et environnementale cohérente tout au long de la chaine
le monde entier sont au service des clients du Groupe de valeur. Nous donnons priorité à l’amélioration
RULMECA dans plus de 85 pays. continue de notre gamme, considérée souvent
comme l’une des meilleures parmi celles sur le marché.
Le groupe Rulmeca comprend aujourd’hui les marques Nos Départements Recherche & Développement disposent
Rulmeca, Precismeca et Melco, spécialisées dans la d’équipements spécialisés où tous nos produits sont
fourniture de composants de haute qualité et résistance entièrement testés dans des conditions extrêmes.
pour convo- yeurs à bandes.
Chaque jour, sur tous les continents, les produits
Les produits du groupe Rulmeca sont conçus et réalisés en Rulmeca améliorent la performance, la sécurité
vue de répondre aux exigences quotidiennes de la majorité des et la fiabilité des systèmes, équipements et machines
applications de manutention des produits en vrac : extraction du secteur de la manutention de produits en vrac.
de charbon et lignite, ciment, acier, carrières, construction Quelque soit votre problème dans le domaine
de tunnels, centrales électriques, ports, sels et engrais, usines de la manutention de produits en vrac,
sucrières, recyclage et démolition, broyage et tamisage. vous pouvez nous consulter.
Nous disposons de l’expertise, de l’expérience
Les partenariats avec nos clients, équipementiers, sociétés et des produits dont vous avez besoin.
d’ingénierie et les utilisateurs finaux ont fait de notre marque
l’une des plus reconnues dans l’industrie. www.rulmeca.com
TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC
Rulmeca Moving ahead. 5

CONTENUS

Introduction 3
Description générale 7

TAMBOURS MOTEURS 12
Tambour Moteur 138LS 14
Tambour Moteur 165LS 20
Tambour Moteur 220M et 220H 26
Tambour Moteur 320L, 320M et 320H 32
Tambour Moteur 400M et 400H 40
Tambour Moteur 500L, 500M et 500H 46
Tambour Moteur 630M et 630H 54
Tambour Moteur 800M, H et 800HD 59
Tambour Moteur 1000H et 1000HD 64
Fiche d’informations nécessaire à la commande 69

SECTION DE PLANIFICATION 70
Applications en conditions environnementales spéciales 72
Table d’application – manutention de produits en vrac 74
Précautions techniques pour la conception,
installation et la maintenance des Tambours Moteurs 75
Contenus en huile et types d’huile 89
Quantité d‘huile en litres (l) pour les montages spéciaux 90
Diagrammes de branchements électriques 91
Rulmeca et contacts des partenaires 94
Site de production Rulmeca Germany au centre de l’Allemagne.
DESCRIPTION GÉNÉRALE Rulmeca Moving ahead. 7

DESCRIPTION GÉNÉRALE

Le Tambour Moteur Rulmeca a été Le tambour moteur est rempli avec de


produit pour la première fois en 1953 l’huile qui sert à la fois de lubrifiant et de
spécifiquement pour l'entraînement des liquide de refroidissement.
convoyeurs à bande. La chaleur est dissipée, à travers le tube,
par la bande du convoyeur.
Le but était de produire un système
d’entraînement de bande compact, Toutes les pièces critiques du tambour
hermétiquement fermé, hautement moteur sont usinées sur des machines
efficace et qui ne soit pas affecté par à commandes numériques!
la poussière, l’eau, l’huile, la graisse ou
d'autres substances nuisibles. Le Tambour Moteur Rulmeca est réali
Un tambour moteur qui soit facile et sé et livré en standard:
rapide à installer et qui ne requiert, pour
ainsi dire, pas d’entretien. DIN VDE 0100
Group 400 "mesures de protection"
Ces objectifs furent atteints et aujourd’hui
le Tambour Moteur Rulmeca est considéré VDE 0298
comme l’un des systèmes d’entraînement Règles de sécurité pour l'utilisation des
de convoyeur parmi les plus fiables, les câbles
plus efficaces, et les plus sûrs au monde.
VDE 0530
Le Tambour Moteur Rulmeca est un Machines électriques tournantes
moto-réducteur hautement efficient qui est (partie de IEC 60034)
enfermé dans un tube cylindrique en acier
hermétiquement clos. Directive 2014/30/EU
EMC - Comptabilité électromagnétique
Le tube, qui est normalement bombé
pour assurer le guidage de la bande, est VDE 0839-6-4:2011-09
fermé par des flasques-paliers intégrant EMC - Compatibilité électromagnétique.
des roulements de précision et des joints Norme d'émission pour les environnements
d’étaincheté à double lèvres d’étanchéité industriels
qui tournent sur les deux demi-arbres.
VDE 0838-3:2014-03
Le stator du moteur est fixé aux EMC - Compatibilité électromagnétique.
demi-arbres. Le câblage du moteur passe Limitation des variations de tension, des
à l’intérieur de l’un d'entre eux supprimant fluctuations de tension et du scintillement
ainsi l’utilisation de bagues de glissement
et leur étanchéité. Certificat CE
Certificat CE sur la plaque signalétique
La cage à induction du rotor, fabriquée du tambour moteur
en acier laminé, est produite avec des Tambour en conformité avec la Directive
tolérances de concentricité élevées 2014/30/EU (EMC) et la Directive
permettant de restituer une forte couple lors 2014/35/EU (limites de basse tension)
du démarrage dans la version triphasée.
Les Tambours Moteurs Rulmeca sont
Le pignon du rotor est directement relié au produits en accord avec les Directives du
réducteur. Conseil de la Communauté Européenne.

Le réducteur transmet le couple au tube


par l’intermédiaire d’une couronne dentée
procurant un haut rendement du moteur
contre de très petites pertes par friction.
8 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

Application dans le recyclage bénéficiant


d’une classe de protection IP66/67 nécessaire
pour le risque de détérioration ainsi que pour le
milieu agressif en air ou gaz à fort PH.
SPÉCIFICITÉS ET AVANTAGES DES TAMBOURS MOTEURS RULMECA Rulmeca Moving ahead. 9

SPÉCIFICITÉS ET AVANTAGES
DES TAMBOURS MOTEURS RULMECA

Conception dédiée Coûts de maintenance réduits Réduction de poids et équilibrage


Le Tambour Moteur RULMECA a été tout L'utilisateur final bénéficie également des Bien souvent, le Tambour Moteur
spécialement conçu pour les convoyeurs avantages du Tambour Moteur Rulmeca Rulmeca est plus léger que les systèmes
à bande. car ce tambour moteur ne nécessite d'entraînement conventionnels et il est
qu'une vidange toutes les 20.000 heures souvent possible de réduire la taille des
Totalement fermé et le changement de joint d'étanchéité structures du convoyeur et donc leur coût
Le moteur, le réducteur et les roulements de l'huile toutes les 30.000 heures. En grâce à l'équilibrage du tambour moteur
sont intégrés hermétiquement à l'intérieur d'autres termes, quasiment 10 ans entre sur son châssis.
d'un tube en acier; il est donc improbable 2 vidanges si on considère une activité
qu'ils puissent être endommagés de 8 heures par jour sur 5 jours de travail Convertisseur de fréquence
par des éléments extérieurs tels l'eau, par semaine. Une huile synthétique peut Tous les Tambours Moteurs Rulmeca
la poussière, les dépôts chimiques, également être sélectionnée ce qui a pour triphasés peuvent être facilement contrôlés
la graisse, l'huile ou autres. effet d'augmenter le temps entre deux par des convertisseurs à fréquence variable
vidanges jusqu'à 50.000 heures. opérant dans des gammes de fréquences
Gain de place de 15 Hz à 65 Hz. Voir les précautions
Parce que le réducteur et les roulements Rendement techniques dans cette brochure.
sont montés à l'intérieur du tube du Le Tambour Moteur Rulmeca a un
tambour moteur, cet équipement occupe rendement beaucoup plus important entre Nombre de pièces réduit
nettement moins de place qu'un tambour le moteur et la virole, que les entraînements Un entraînement par Tambour Moteur
traditionnel. conventionnels, car les pertes par friction Rulmeca comprend un tambour moteur et
Il n'est donc pas nécessaire de rajouter sont beaucoup plus faibles. Le rendement deux paliers supports!
des éléments coûteux tels les chaînes, peut ainsi atteindre 97%. Les systèmes d'entraînement par tambour
courroies, accouplements, paliers, et moto-réducteur externes nécessitent
structure support et sécurité extérieure. Propreté souvent 8 pièces différentes voir plus,
Parce que le Tambour Moteur Rulmeca est dont la plupart doivent être achetées chez
Sécurité complètement hermétique, il ne peut pas des fournisseurs différents ou réalisées
Le Tambour Moteur RULMECA est contaminer les matériaux convoyés comme spécialement.
probablement le système d'entraînement des produits alimentaires, des composants
le plus sûr du marché de par le fait que le électriques, du plastique et d'autres Bruit réduit
moteur est complètement enfermé et que éléments qui doivent rester parfaitement De par sa structure complètement étanche
les axes du tambours sont fixes. Les seules propres pendant leur manutention. et ses engrenages de haute qualité, les
parties en mouvement du tambour moteur Tambours Moteurs Rulmeca fonctionnent
sont le tube et les paliers. Esthétique dans un silence quasiment complet – fait
S'il est installé correctement, le Tambour très important dans les environnements
Faibles coûts d'achat et d’installation Moteur Rulmeca a une apparence très industriels modernes. Toutefois, pour des
Le Tambour Moteur Rulmeca est esthétique. De par sa forme très compacte applications spéciales, un niveau de bruit
souvent moins onéreux que les systèmes et ses lignes fines, le tambour moteur est inférieur pourrait être demandé.
conventionnels avec moto-réducteur très souvent si discret qu'il peut passer
externe grâce au nombre réduit de inaperçu dans sa structure. Le Tambour Moteur Rulmeca –
composants. Le temps de conception des le système d’entraînement idéal pour les
convoyeurs ainsi que les coûts d'achat des Protection thermique convoyeurs "Installez-le et oubliez-le!".
pièces sont donc simplifiés et réduits. Les trois phases du Tambour Moteur sont
Le Tambour Moteur est également protégées par un capteur de protection
plus rapide et plus facile à installer – en thermique qui est installé sur chacun des
général, moins d’un quart du temps de bobinages du moteur afin de protéger
montage d'un tambour normal avec ses celui-ci contre les surchauffes.
équipements est nécessaire. Le capteur thermo-sensible doit être relié
à un circuit normalement fermé.
10 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

Les excavatrices utilisent les tambours moteurs avec une puissance d'entraînement pouvant aller jusqu'à 250kw.
Très compact avec un poids parfaitement équilibré, ils permettent aux concepteurs de proposer une solution idéale avec de nombreuses options et ainsi obtenir
une meilleure efficacité.
SPÉCIFICITÉS ET AVANTAGES DES TAMBOURS MOTEURS RULMECA Rulmeca Moving ahead. 11

Vue de la coupe d’un tambour moteur type 220M.


TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS
MOTEURS
14 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOUR MOTEUR 138LS


Ø 138 mm

Le Tambour Moteur 138LS, équipé d'un SPECIFICATIONS STANDARDS Options en ACIER INOXYDABLE
réducteur à engrenages hélicoïdaux, du Tambour Moteur Version acier inoxydable ou résistant à la
permet un rendement, avec un diamètre rouille sur simple demande.
de tube de 138 mm seulement. • Tube en acier doux bombé Ø 138 mm Pour obtenir la meilleure solution
Avec une longueur (RL) minimum de traité antirouille à la cire anticorrosive, merci de nous transmettre
300 mm et une gamme de puissance • Flasques recevant les roulements en les propriétés du matériaux convoyé.
de 0.10 à 1.0 kW ce type de tambour aluminium moulé Nos équipes techniques se tiennent à votre
moteur convient à la majorité des • Arbre en acier doux traité antirouille à la disposition pour vous proposer le tambour
applications nécessitant un tel petit cire moteur adapté à votre besoin.
diamètre – comme: • Corps de réducteur allégée en aluminium
– 2 ou 3 niveaux • Considérations environnementales:
• Agriculture légère et convoyeur • Système d'étanchéité – niveau de pages: 72-73
de charges volumineuses protection IP66/67 (EN60034-5) • Précautions techniques pages 75-88
• Convoyeurs mobiles ou • Boîtier de connexion compact en • Options supplémentaires: page 15
transportables aluminium • Diagrammes de connexion: pages 91-93
• En tant qu’unité moteur pour des • Tension: La plupart des tensions sont
nettoyeurs à brosses disponibles. Précisez s’il vous plait !
• Large gamme de tensions disponibles
Le Tambour moteur 138LS a une classe • Moteur à induction triphasé livré dans
de protection IP66/67 et est disponible une tension spécifique – Forte ou faible
tout en acier inoxydable pour des tension.
applications nécessitant le lavage à • Branchement, étoile/triangle possible
grande eau. au choix
• Fréquences disponibles : 50 et 60 Hz
Afin de choisir le bon type de tambour • L’un des deux bouchons de vidange de
moteur il est important de connaître ou l’huile est équipé d’un aimant pour filtrer
de calculer la tension de bande estimée l’huile.
(charge radiale) = T1+T2. • Isolation du bobinage moteur classe F
La charge radiale réelle DOIT être (H sur demande)
MOINS importante que la valeur • Equilibrage dynamique du rotor
maximale notée dans ce catalogue. • Vidange de l’huile recommandée toutes
Tenez également compte de les 20.000 heures.
l'augmentation des tensions lors • Longueur RL minimum 300 mm (0.75
de l'utilisation de bandes à brins kW: minimum RL 320 mm)
multiples et/ou d’une bande de largeur • RL maximum 1800 mm (de RL800
supérieure. avec axe renforcé, de RL1000
Si vous ne trouvez pas la tension de plus tube renforcé)
bande correspondante dans le diamètre • Longueurs RL non standards disponibles
de tambour moteur voulu, vous pouvez • Sans entretien
avoir à choisir un tambour plus grand. • Moteur monophasé disponible en 0.20,
0.37 & 0.55 kW. Le tambour moteur sera
livré avec un condensateur d'allure.
• Le condensateur de démarrage n’est
pas obligatoire mais il est fortement
recommandé.
Veuillez noter que les moteurs
monophasés non équipés de
condensateur de démarrage disposent
d’un couple de seulement 70% du
couple nominal
• A utiliser en position horizontale
(installation à angle ou verticale sur
demande)
138LS Rulmeca Moving ahead. 15

TAMBOUR MOTEUR 138LS


Options disponibles

TAMBOURS MOTEURS
SPÉCIFICATION  138LS

Option en acier inoxydable Joints équipés de graisseurs ! Sur demande!


Huile et graisse alimentaire – Approuvé FDA & USDA – disponible sur demande x
Tambour Moteur anti-déflagrant en accord avec la norme ATEX – Zone 22 –
Sur demande!
pour la manutention de grains poussiéreux et en accord avec la directive européenne 94/9/CE
Option acier inoxydable résistant à tous les acides – AISI 316 x
Revêtement Caoutchouc noir – spécification standard : o
- Revêtement lisse - Dureté 60 +/-5 Shore A
- Revêtement en diamant - Dureté 60 +/-5 Shore A
Revêtement caoutchouc lisse blanc (FDA), Résistant aux graisses et aux corps gras o
Revêtements spéciaux disponibles sur demande – ex. vulcanisation à chaud, etc.… o
Moteur monophasé disponible sur demande x
Frein électromagnétique x
RL mini augmente de (mm) 50
Système anti-retour mécanique x
Modification pour montage en vertical o
Modification pour montage entre 5° et – de 90° : ex. séparateurs magnétiques o
Isolation classe F – Température ambiante admissible : -25°C / +40°C Std.
Isolation classe H avec huile de synthèse - Température ambiante admissible : -25°C / +40°C x
Boîte de vitesse spéciale pour zones sensibles au bruit x
Corps du tambour droit x
Protection thermo-sensible Std.
Boîtier de connexion compact en acier inoxydable – AISI 304 ou 316 - protégé IP66/67 x
Connecteur droit ou coudé avec câbles de connexion souples x
Connecteur droit avec câbles de connexion souples – acier inoxydable – AISI 304 x
Système d'étanchéité des arbres – Classe de protection IP66/67 (EN60034-5) Std.
Câbles blindés – un PLUS pour l'utilisation des convertisseurs de fréquences x
Gamme de tension européenne (3x220-240V / 380-415V 50 Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN IEC 38 ou

SECTION DE PLANIFICATION
Std.
(3x380-400V / 660-690V 50 Hz)
Tensions spéciales – fréquences 50 et/ou 60 Hz Précisez-le ! Sur demande!
Moteurs approuvés CSA – Disponibles sur demande seulement ! x

x = option disponible
o = option sous certaines conditions. Référez-vous aux précautions techniques pages 75-88 !
Std. = de série
16 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOUR MOTEUR 138LS


Ø 138 mm

Tambour moteur avec boîtier de connexion

Tambour moteur avec Connecteur Arbre avant avec Tambour libre en acier inoxydable:
connecteur de câble droit de câble coudé emplacement pour câble option cylindrique

Mesures standards A B C D E F G H K W L M N N1 U V R S T
Type/Option Ref. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
138LS(UT138LS) / boîtier de connexion 138.5 137 25 30 54 20 5 15 25 36 41 24 95 14
Version en acier inoxydable
64.5 20 13.5 36 3.5 19.5
(joints avec graisseurs)
Connecteur de câble droit 15 25 3.5 3.5 19.5
Connecteur de câble coudé 15 25 20 20 48 12
Arbre avant avec emplacement pour câble 25 8-11

Tambour de pied - minimum requis :


- emploi d’une bande
- la bande doit recouvrir au moins les 2/3 de la longueur RL du tambour
- angle minimum d’enroulement 180°
138LS Rulmeca Moving ahead. 17

TAMBOUR MOTEUR 138LS


Ø 138 mm

TAMBOURS MOTEURS
Supports
KL30

Tambour
Matière Dimensions Poids
moteur

D F I K S T V W1 X X1 Z Z1
Type kg
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
138LS Fonte à graphite moulé 30 20 86 57 11 17 12 24 110 180 44.5 72 0.7

SECTION DE PLANIFICATION

Pour plus de détails sur ce produit:

https://www.rulmeca.com/contenuti/
qr_code/french/138.pdf
18 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOUR MOTEUR 138LS


Ø 138 mm - 50 Hz

Vitesse Couple Effort Charge Poids en Kg pour une largeur standard


Moteur
nominale rési- radiale Dimension RL en mm
Puis- Nbre Niveaux de bande stant max
par
Type
sance de d’engre- à pleine T1+T2* de
50 mm supports
pôles nages charge et 300 320 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000
jusqu’à
kW/ 50Hz
HP m/sec Nm N N 1800
0.04 159 2295
0.10/ 3 0.05 138 1990
12 0.06 111 1600
0.13
2 0.10 62 895
0.08 163 2350
3 0.10 131 1890
0.18
8 0.13 108 1555
0.25 4740 14 14.5 15 16 17 18 19 20 21.5 23 24 25 26 27 28 29
0.16 73 1050
2
0.20 62 890
0.10 163 2255
3 0.13 131 1735
0.24/ 0.16 108 1410
6
0.33 0.20 73 1050
2 0.25 62 890
0.32 50 720
6 3 0.13 168 2425
0.16 153 2205
3 0.20 126 1815
0.37/ 0.25 104 1500
0.32 70 1010 4740 15 15.5 16.5 17.5 18.5 19.5 20.5 22 23.5 24.5 25.5 26.5 27.5 28.5 29.5
0.50 4
0.40 60 865
2 0.50 48 690
0.63 40 575 Disponible
0.80 30 430 sur KL30
0.25 152 2190 demande
0.32 129 1860
3
0.40 104 1500
0.50 86 1240
0.55/
2 0.63 58 835 14 14.5 15 16 17 18 19 20 21.5 23 24 25 26 27 28 29
0.75
2 0.80 49 705
1.00 40 575
1.25 33 475
4250
1.60 24 345
3 0.32 159 2295
4 0.40 127 1830
2 0.50 102 1470 4740
0.75/ 0.63 84 1210
15 15.5 16.5 17.5 18.5 19.5 20.5 22 23.5 24.5 25.5 26.5 27.5 28.5 29.5
1.00 0.80 67 965
1.00 54 775
2 2
1.25 44 635
4250
1.60 33 1312
0.50 145 2090
3 4740 15.5 16.5 17.5 18.5 19.5 20.5 22 23.5 24.5 25.5 26.5 27.5 28.5 29.5
0.63 109 1570
1.00/ 0.80 84 121
2
1.34 1.00 67 965
2 3690 15.5 16.5 17.5 18.5 19.5 20.5 22 23.5 24.5 25.5 26.5 27.5 28.5 29.5
1.30 56 805
1.60 41 590

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
138LS Rulmeca Moving ahead. 19

TAMBOUR MOTEUR 138LS


Ø 138 mm - 50 Hz

TAMBOURS MOTEURS
Charge Poids en Kg pour une largeur standard
radiale Dimension RL en mm
max Type de
Moteur
T1+T2 * par 50 mm supports
300 320 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000
jusqu’à 1800
N

Disponible
Tambour libre UT138LS 4740 6.5 7 7.5 8.5 9.5 10.5 11.5 12.5 13.5 14.5 15.5 16.5 18.5 19.5 20 21.5 KL30
sur demande

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.

SECTION DE PLANIFICATION
20 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOUR MOTEUR 165LS


Ø 165 mm

Le Tambour Moteur 165LS, équipé SPECIFICATIONS STANDARDS Options en ACIER INOXYDABLE


d’un réducteur à engrenages du Tambour Moteur Version acier inoxydable ou résistant à la
hélicoïdaux, permet un rendement, rouille sur simple demande.
avec un diamètre de tube de 165 mm • Tube en acier doux bombé, Pour obtenir la meilleure solution
seulement. Avec une longueur (RL) diamètre extérieur 165 mm anticorrosive, merci de nous transmettre
minimum de 400 mm et une gamme • Arbre en acier doux les propriétés du matériaux convoyé.
de puissance de 0.11 à • Tube et arbre traités antirouille à la Cire Nos équipes techniques se tiennent à votre
1.50 kW ce type de tambour moteur • Flasques recevant les roulements disposition pour vous proposer le tambour
convient à la majorité des applications en aluminium moulé moteur adapté à votre besoin.
nécessitant un tel diamètre de 165 mm • Corps de réducteur en fonte à graphite
– comme : sphéroïdale – 2 ou 3 niveaux En cas de commande, merci de
• Système d’étanchéité – niveau de spécifier la tension demandée, le type
• Agriculture légère et convoyeur de protection IP66/67 (EN60034-5) de connexion électrique ainsi que le
charges volumineuses • Boîtier de connexion compact en besoin ou non des paliers supports et
• Convoyeurs mobiles ou aluminium avec bornes WAGO du tambour de pieds
transportables • Tension: la plupart des tensions sont
• En tant qu'unité moteur pour des disponibles. Précisez s’il vous plait ! • Considérations environnementales:
nettoyeurs à brosses • Moteur à induction triphasé livré dans une pages: 72-73
tension spécifique – Forte ou faible tension • Précautions techniques pages 75-88
Le Tambour moteur 165LS a une • Fréquences disponibles : 50 et 60 Hz • Options supplémentaires : page 21
classe de protection IP66/67 et est • Branchement, étoile/triangle possible • Diagrammes de connexion: pages 91-93
disponible tout en acier inoxydable au choix
pour des applications nécessitant le • Isolation du bobinage moteur classe F
lavage à grande eau. (H sur demande)
• Equilibrage dynamique du rotor
Afin de choisir le bon type de tambour • L’un des deux bouchons de vidange de
moteur il est important de connaître l’huile est équipé d’un aimant pour filtrer
ou de calculer la tension de bande l’huile
estimée (charge radiale) = T1+T2. La • Longueur RL minimum 400 mm
charge radiale réelle DOIT être MOINS (sauf pour 0.37 kW : minimum RL 350
importante que la valeur maximale mm sur demande)
notée dans ce catalogue. • RL maximum 1800 mm
Tenez également compte de (RL plus longue sur demande)
l'augmentation des tensions lors • Vidange de l’huile recommandée toutes
de l'utilisation de bandes à brins les 20.000 heures
multiples et/ou d’une bande de largeur • Sans entretien
supérieure. • Moteur monophasé disponible en 0.37
& 1.10 kW. Le tambour moteur sera livré
Si vous ne trouvez pas la tension avec un condensateur d'allure
de bande correspondante dans le • Le condensateur de démarrage n’est
diamètre de tambour moteur voulu, pas obligatoire mais il est fortement
vous pouvez avoir à choisir un recommandé.
tambour plus grand. • Veuillez noter que les moteurs
monophasés non équipés de
condensateur de démarrage disposent
d’un couple de seulement 70%
du couple nominal
• A utiliser en position horizontale
(installation à angle ou verticale
sur demande)
165LS Rulmeca Moving ahead. 21

TAMBOUR MOTEUR 165LS


Options disponibles

TAMBOURS MOTEURS
SPÉCIFICATION  165LS

Option tout en acier inoxydable AISI 304 TS7N Joints équipés de graisseurs ! Sur demande!
Huile et graisse alimentaire – Approuvé FDA & USDA – disponible sur demande x
Tambour Moteur anti-déflagrant en accord avec la norme ATEX 95 – Zone 22 –
Sur demande!
pour la manutention de grains poussiéreux et en accord avec la directive européenne 94/9/CE
Revêtement Caoutchouc noir – spécification standard : o
- Revêtement lisse - Dureté 60 +/-5 Shore A
- Revêtement en diamant - Dureté 60 +/-5 Shore A
Revêtement caoutchouc lisse blanc (FDA), Résistant aux graisses et aux corps gras o
Moteur monophasé disponible sur demande x
Frein électromagnétique (pas disponible pour 5.5 kW) x
RL mini augmente de (mm) 50
Système anti-retour mécanique x
Modification pour montage en vertical o
Modification pour montage entre 5° et – de 90° : ex. séparateurs magnétiques o
Isolation classe F – Température ambiante admissible : -25°C / +40°C Std.
Isolation classe H avec huile de synthèse - Température ambiante admissible : -25°C / +40°C x
Moteurs spéciaux pour applications sans bande en contact o
Boîte de vitesse spéciale pour zones sensibles au bruit x
Corps du tambour droit x
Protection thermo-sensible Std.
Boîtier de connexion compact en acier inoxydable – AISI 304 ou 316 - protégé IP66/67 x
Connecteur droit ou coudé avec câbles de connexion souples x
Connecteur droit avec câbles de connexion souples – acier inoxydable – AISI 304 x
Système d'étanchéité des arbres – Classe de protection IP66/67 (EN60034-5) Std.
Câbles blindés – un PLUS pour l'utilisation des convertisseurs de fréquences x
Gamme de tension européenne (3x220-240V / 380-415V 50 Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN IEC 38 ou
Std.
(3x380-400V / 660-690V 50 Hz)

SECTION DE PLANIFICATION
Tensions spéciales – fréquences 50 et/ou 60 Hz Précisez-le ! x
Moteurs approuvés CSA – Disponibles sur demande seulement ! x

x = option disponible
o = option sous certaines conditions. Référez-vous aux précautions techniques pages 75-88 !
Std. = de série
22 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOUR MOTEUR 165LS


Ø 165 mm

Tambour moteur avec boîtier de connexion

Tambour moteur avec Connecteur de Arbre avant avec Tambour libre en


connecteur de câble droit câble coudé emplacement pour câble acier inoxydable

Mesures standards A B C D E F G H K W L M N N1 U V R S T
Type / Option Ref. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
165LS(UT165LS) / boîtier de connexion 165 163.5 45 40 80 30 10 20 45 48 41 24 95 14
Version en acier inoxydable
64.5 13.5 20 4 27
(joints avec graisseurs)
Connecteur de câble droit 20 45 4 27
Connecteur de câble coudé 20 45 20 48 12
Arbre avant avec emplacement pour câble 45 8-11
165LS Rulmeca Moving ahead. 23

TAMBOUR MOTEUR 165LS


Ø 165 mm

TAMBOURS MOTEURS
Supports
KL40

Tambour
Matière Dimensions Poids
moteur

D F I K S T V W1 X X1 Z Z1
Type kg
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
165 LS Acier 40 30 84 62 14 20 22 40 110 190 50 83 2.1

SECTION DE PLANIFICATION

Pour plus de détails sur ce produit:

https://www.rulmeca.com/contenuti/
qr_code/french/165.pdf
24 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOUR MOTEUR 165LS


Ø 165 mm - 50 Hz

Vitesse Couple Effort Charge Poids en Kg pour une largeur standard


Moteur
nominale rési- radiale Dimension RL en mm
Puis- Nbre Niveaux de bande stant max Type
T1+T2* par
sance de d’engre- à pleine de
50 mm supports
pôles nages charge et 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100
kW/ 50Hz jusqu’à
HP m/sec Nm N N 1800

0.05 170 2070


0.11/ 0.06 141 1700
12 3 9330 29 30.5 32 33 34 35 36.5 38 39 40 41.5 43 44 46 47
0.15 0.08 113 1375
0.10 86 1045
0.13 239 2905
6 3 9330 30 31.5 33 34 35 36 37.5 39 40 41 42.5 44 45 47 48
0.16 193 2345
0.20 157 1910
0.25 127 1545
3
0.37 0.32 97 1175
0.50 0.40 77 930
4 9330 26 28 29.5 31 32 33 34 35.5 37 38 39 40.5 42 43 45 46
0.50 60 73
0.63 49 59
2
0.80 38 45
1.00 29 36
6 3 0.16 341 4140 9330 33 34.5 36 37 38 39 40.5 42 43 44 45.5 47 48 50 51
0.20 302 3665
0.25 248 3005
3
0.75/ 0.32 189 2295
1.00 0.40 162 1815
4 9330 31 32.5 34 35 36 37 38.5 40 41 42 43.5 45 46 48 49
0.50 119 143
0.63 96 116
2 Disponible
0.80 72 88 sur KL40
1.00 57 70 demande
0.25 332 4030
4 3 9330 34 35.5 37 38 39 40 41.5 43 44 45 46.5 48 49 51 52
0.32 272 3305
0.40 226 2745
0.50 183 2220
3
0.63 139 1690 9330
1.10/ 0.80 110 1340
1.50
2 1.00 87 106 33 34.5 36 37 38 39 40.5 42 43 44 45.5 47 48 50 51
1.25 70 855
2 8700
1.60 54 650
2.00 42 515
6950
2.50 34 420
0.50 237 2880
3 0.63 195 2360
0.80 154 1870 9330
1.00 122 148
1.50/
2 1.25 98 1195 34 35.5 37 38 39 40 41.5 43 44 45 46.5 48 49 51 52
2.00 8700
2 1.60 75 910
2.00 59 720
2.50 48 585 6950
3.15 39 485
* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
165LS Rulmeca Moving ahead. 25

TAMBOUR MOTEUR 165LS


Ø 165 mm - 50 Hz

TAMBOURS MOTEURS
Charge Poids en Kg pour une largeur standard
radiale Dimension RL en mm
max Type de
Moteur par 50 mm supports
T1+T2*
350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 jusqu’à
N 1800

Disponible
Tambour libre UT165LS 9330 12.5 14.0 15.5 17.0 18.5 20.0 21.5 23.0 24.5 26.0 27.5 29.0 30.5 32.0 33.5 35.0 KL40
sur demande

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.

SECTION DE PLANIFICATION

Tambour moteur Rulmeca sur un concasseur mobile.


Fonctionnel, compact, fiable, il n’a besoin d’aucune maintenance.
26 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 220M & 220H


Ø 216 mm

Pour répondre à vos besoins en SPECIFICATIONS STANDARDS ACIER INOXYDABLE


diamètre 216 mm, nous vous du tambour moteur options
proposons deux modèles aux Version acier inoxydable ou résistant à la
performances différentes pour la • Tube en acier doux bombé Ø 216 mm rouille sur simple demande.
manutention du vrac: traité antirouille à la cire Pour obtenir la meilleure solution
• Paliers en fonte peints par poudrage anticorrosive, merci de nous transmettre
- type M pour charge Moyenne • Arbre en acier doux traité antirouille à la cire les propriétés du matériaux convoyé.
- type H pour charge Haute • Système d'étanchéité des arbres – niveau Nos équipes techniques se tiennent à votre
de protection IP66/67 (EN60034-5) disposition pour vous proposer le tambour
Par conséquent, il est important de • Boîtier de connexion compact en alumi- moteur adapté à votre besoin.
comprendre les différences afin de nium peint par poudrage
choisir le bon type de tambour moteur • Boîtier de connexion grand modèle en Options de connexions électriques:
pour l'application en fonction de la aluminium ≥ 5.5 kW • Boîtier de connexion compact
tension de bande estimée (charge • Moteur à induction triphasé avec pro- en aluminium peint par poudrage
radiale) = T1+T2. La charge radiale tection thermique résistant à l’eau salée avec vis extérieures
réelle DOIT être MOINS importante que • Tension: large gamme et double ten- sion en acier zingué
la valeur maximale notée dans cette (étoile/triangle). La plupart des tensions • Boîtier de connexion en acier inoxydable
brochure. sont disponibles. Précisez s’il vous plait! – nuance AISI 304 (max 4 kW).
Tenez également compte de • Isolation du bobinage moteur Classe F • Connecteur droit en acier inoxydable
l'augmentation des tensions lors • Equilibrage dynamique du rotor avec câble souple – nuance AISI 304.
de l'utilisation de bandes à brins • L’un des deux bouchons de vidange de (max 4 kW).
multiples et/ou d’une bande de largeur l’huile est équipé d’un aimant pour filtrer
supérieure. l’huile Au moment de la commande, veuillez
Si vous ne trouvez pas la tension • Vidange de l’huile recommandée toutes SVP préciser la tension demandée,
de bande correspondante dans le les 20.000 heures de fonctionnement la connexion électrique et l'éventuel
diamètre de tambour moteur voulu, • Longueur RL Minimum. Reportez-vous numéro TS, le options, les supports et
vous pouvez avoir à choisir un tambour aux pages 23-24 les tambours libres.
plus grand. • RL Maximum – sur demande!
• RL Non standard disponibles • Considérations environnementales: pages
Type M pour charge Moyenne • A utiliser en position horizontale ± 5 72-73
Les pièces internes du 220M sont degré uniquement! • Précautions techniques: pages 75-88
conçues pour répondre à un usage • Options supplémentaires: page 27
normal dans des applications • Diagrammes de connexion: pages 91-93
comme les broyeurs et cribleurs, les Remarque:
cimenteries et usines de béton, les • Connecteur droit ou coudé disponible
convoyeurs mobiles et convoyeurs • Tube cylindrique (sans bombé) disponible.
dans les carrières de pierres et de Diamètre égal à la dimension Ø A
graviers. • Moteur à deux vitesses sur demande
Le 220M permet une tension de bande • Vitesse spéciale disponible sur demande
suffisante. • Tambour moteur pour position non-
horizontale disponible sur demande
Type H pour charge Haute • La vitesse élevée des moteurs 2 pôles
Une boite de vitesse renforcée à trois peut produire un bruit important et de
niveaux procure au 220H la force ce fait, n’est pas recommandée dans les
nécessaire pour les faibles vitesses, zones sensibles au bruit
un couple élevé et la tension de bande
indiquée.
Le 220H est très utilisé dans le
recyclage (convoyeur à tri manuel),
convoyeur de décharge en fosse et
partout où la combinaison entre faible
vitesse et couple élevé est nécessaire.
220M & 220H Rulmeca Moving ahead. 27

TAMBOURS MOTEURS 220M & 220H


Options disponibles

TAMBOURS MOTEURS
SPÉCIFICATION  220M & 220H

Huile et graisse alimentaire – Approuvé FDA & USDA – disponible sur demande x
Tambour Moteur antidéflagrant en accord avec la norme ATEX – Zone 22 – pour la manutention
Sur demande!
de grains poussiéreux et en accord avec la directive européenne 94/9/CE
Option acier inoxydable résistant aux attaques acides – AISI 316 x
Joints avec graisseur – acier doux x
Revêtement Caoutchouc noir – spécification standard: o
- Revêtement lisse - Dureté 60 +/-5 Shore A 5 mm
- Revêtement en diaman - Dureté 60 +/-5 Shore A 6 mm
Revêtement caoutchouc lisse blanc (FDA), résistant aux graisses et aux corps gras x
Revêtements spéciaux disponibles sur demande – ex. vulcanisation à chaud, etc… x
Moteur monophasé disponible sur demande x
Frein électromagnétique (pas disponible pour 5.5 kW) x
MRL mini augmente de 100 (mm) 100
Système anti-retour mécanique x
Modification pour montage en vertical o
Modification pour montage entre 5° et – de 90°: ex. séparateurs magnétiques o
Isolation classe F – Température ambiante admissible: -25°C / + 40°C Std.
Isolation classe H avec huile de synthèse X
Moteurs spéciaux pour applications sans bande en contact x
Boîte de vitesse spéciale pour zones sensibles au bruit x
Corps du tambour droit x
Protection thermo-sensible Std.
Std.
Boîtier de connexion compact en aluminium poudré – approuvé pour l'industrie alimentaire – protégé IP66/67
≤ 4.0 KW
Boîtier de connexion compact en acier inoxydable – AISI 304 ou 316 – protégé IP66/67 ≤ 4.0 KW
Std.
Boîtier de connexion grand modèle - approuvé pour l'industrie alimentaire – protégé IP66/67
≥ 5.5 KW

SECTION DE PLANIFICATION
Connecteur droit ou coudé avec câbles de connexion souples ≤ 4.0 KW
Connecteur droit avec câbles de connexion souples – acier inoxydable – AISI 304 ≤ 4.0 KW
Système d'étanchéité des arbres – Classe de protection IP66/67 (EN60034-5) Std.
Câbles blindés – un PLUS pour l'utilisation des convertisseurs de fréquences x
Gamme de tension européenne - Simple Std.
(3 x 380-415V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38
Gamme de tension européenne - Double tension
(3 x 220-240V / 380-415V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38 ou x
(3 x 380-400V / 660-690V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38
Tensions spéciales – fréquences 50 et/ou 60 Hz Précisez-le ! Sur demande!
Double tension – triangle-étoile – Connexion possible! x
Moteurs approuvés CSA – Disponibles sur demande seulement! x

x = option disponible
o = option sous certaines conditions. Référez-vous aux précautions techniques pages 75-88 !
Std. = de série
28 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 220M & 220H


Ø 216 mm

Tambour moteur avec boîtier de connexion

Connecteur droit Connecteur coudé Tambour libre en


acier inoxydable

Boîtier de connexion Boîtier de connexion Connecteur Connecteur


Tambour moteur ou tambour libre (UT) compact grand modèle droit coudé
<4.0 kW >5.5 kW <4.0 kW <4.0 kW
G
A B C D E F G H K W L M N N1 L M N O U V R S T
Type TS9/11
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
mm
220M & 220H 216 214.5 43.5 40 100 30 15.5 19.5 21.5 41.5 – 41 24 95 14 87 27 107 105 4 27 20 48 12
UT220M & UT220H 216 214.5 43.5 40 100 30 15.5 22.5 21.5 – 52 Tambour libre indiqué en version TS9N/TS11N avec joints équipés d’un graisseur
220M & 220H Rulmeca Moving ahead. 29

TAMBOURS MOTEURS 220M & 220H


Ø 216 mm

TAMBOURS MOTEURS
Supports
KL41-HD

Tambour Désignation
Matière Dimensions Poids
moteur du support

D F I K S T V W1 X X1 Z Z1
Type kg
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
220M & 220H Acier KL41-HD 40 30 84 62 14 20 22 40 110 190 50 83 2.1

SECTION DE PLANIFICATION

Pour plus de détails sur ce produit:

Concasseur mobile. Fonctionnel, compact, poids parfaitement réparti sur la structure, https://www.rulmeca.com/contenuti/
fiable, très peu de maintenance. qr_code/french/220.pdf
30 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 220M & 220H


Ø 216 mm - 50 Hz

Vitesse Couple Effort Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. Dimension RL en mm (RL > 2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max RL Type de
T1+T2* par 50 mm
sance de d’engre- pleine charge supports
et 50Hz 400 450 500 550 600 650 700 750 800 jusqu’à
pôles nages
kW/HP m/sec Nm N N 2000
0.13 291 2707
3 25000 450 220H 64 67 70 73 76 79 82 85 3 kg KL41-HD
0.16 236 2195
0.20 190 1767
0.25 152 1414
0.37/ 0.32 118 1098
8 0.40 95 884
0.50
2 0.50 76 707 11500 400 220M 48 51 54 57 60 63 66 69 72 3 kg KL41-HD
0.63 60 558
0.80 47 437
1.00 38 353
1.25 30 279
0.13 432 4019
3 25000 500 220H 71 74 77 80 83 86 89 3 kg KL41-HD
0.16 351 3265
0.20 282 2623
0.25 226 2102
0.55/ 0.32 176 1637
8 0.40 141 1312
0.75
2 0.50 113 1051 11500 450 220M 55 58 61 64 67 70 73 76 3 kg KL41-HD
0.63 89 828
0.80 70 651
1.00 56 521
1.25 45 419
0.13 592 5510
3 25000 500 220H 71 74 77 80 83 86 89 3 kg KL41-HD
0.16 481 4476
0.20 385 3581
0.25 307 2856
0.75/ 0.32 239 2223
8 0.40 191 1777
1.00
2 0.50 153 1423 11500 450 220M 55 58 61 64 67 70 73 76 3 kg KL41-HD
0.63 122 1135
0.80 96 893
1.00 77 716
1.25 62 577
0.16 705 6558
6 500 68 71 74 77 80 83 86
0.20 564 5246
3 25000 220H 3 kg KL41-HD
0.25 452 4205
4 450 61 64 67 70 73 76 79 82
0.32 353 3284
0.40 282 2623
1.10/ 0.50 226 2102
1.50 0.63 178 1656
0.80 141 1312
4 2 1.00 112 1042 11500 400 220M 46 49 52 55 58 61 64 67 70 3 kg KL41-HD
1.25 90 837
1.60 70 651
2.00 56 521
2.50 45 419

Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard


radiale max min. Dimension RL en mm (RL > 2000 mm disponible sur demande)
Type de
Moteur T1+T2* RL par 50 mm supports
400 450 500 550 600 650 700 750 800 jusqu’à
N 2000
11500 400 UT220M 25 27 29 31 33 35 37 39 41 2 kg KL41-HD
Tambour libre
25000 400 UT220H 29 31 33 35 37 39 41 43 2 kg KL41-HD
* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
220M & 220H Rulmeca Moving ahead. 31

TAMBOURS MOTEURS 220M & 220H


Ø 216 mm - 50 Hz

TAMBOURS MOTEURS
Vitesse Couple Effort Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur rési- radiale min.
nominale Dimension RL en mm (RL > 2000 mm disponible sur demande)
de bande à stant max RL Type de
Puis- Nbre Niveaux pleine charge T1+T2* par 50 mm supports
sance de d’engre- et 50Hz 400 450 500 550 600 650 700 750 800 jusqu’à
kW/HP pôles nages m/sec Nm N N 2000
0.25 616 5730
3 25000 450 220H 61 65 68 71 74 77 80 83 3 kg KL41-HD
0.32 481 4476
0.40 385 3581
0.50 307 2856
0.63 243 2260
1.50/
4 0.80 191 1777
2.00
2 1.00 153 1423 11500 400 220M 48 51 54 57 60 63 66 69 72 3 kg KL41-HD
1.25 123 1144
1.60 96 893
2.00 77 716
2.50 62 572
0.32 705 6558
3 25000 500 220H 68 72 75 78 81 84 87 3 kg KL41-HD
0.40 564 5246
0.50 451 4195
0.63 358 3330
2.20/ 0.80 282 2623
4
3.00 1.00 226 2102
2 11500 450 220M 55 58 61 64 67 70 73 76 3 kg KL41-HD
1.25 180 1674
1.60 140 1302
2.00 115 1070
2.50 90 837
0.50 616 5730
3 25000 550 220H 74 77 80 83 86 89 3 kg KL41-HD
0.63 481 4476
0.80 385 3581
3.00/ 1.00 307 2856
4
4.00 1.25 245 2279
2 11500 500 220M 60 63 66 69 72 75 78 3 kg KL41-HD
1.60 192 1786
2.00 154 1433

SECTION DE PLANIFICATION
2.50 123 1144
0.63 649 6037
3 25000 550 220H 74 77 80 83 86 89 3 kg KL41-HD
0.80 511 4754
1.00 409 3805
4.00/
2 1.25 327 3042
5.50
2 1.60 255 2372 11500 500 220M 60 63 66 69 72 75 78 3 kg KL41-HD
2.00 204 1898
2.50 163 1516
0.80 702 6530
1.00 562 5228
5.50/ 1.25 450 4186
2 3 25000 550 220H 74 77 80 83 86 89 3 kg KL41-HD
7.50 1.60 351 3265
2.00 281 2614
2.50 225 2093

Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard


radiale max min. Dimension RL en mm (RL > 2000 mm disponible sur demande)
Type de
Moteur T1+T2* RL par 50 mm supports
400 450 500 550 600 650 700 750 800 jusqu’à
N 2000
11500 400 UT220M 25 27 29 31 33 35 37 39 41 2 kg KL41-HD
Tambour libre
25000 400 UT220H 29 31 33 35 37 39 41 43 2 kg KL41-HD
* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
32 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 320L, 320M & 320H


Ø 320 mm

Pour répondre à vos besoins en fortes puissances, il est également ACIER INOXYDABLE
diamètre 320 mm, nous vous proposons spécialement conçu pour être utilisé options
trois modèles aux performances dans des conditions de charges Version acier inoxydable ou résistant à la
différentes pour la manutention du vrac: irrégulières et brutales. rouille sur simple demande.
Pour obtenir la meilleure solution anticor-
- type L pour charge Légère rosive, merci de nous transmettre les
- type M pour charge Moyenne SPECIFICATIONS STANDARDS propriétés du matériaux convoyé.
- type H pour charge Haute du tambour moteur Nos équipes techniques se tiennent à votre
disposition pour vous proposer le tambour
Par conséquent, il est important de • Tube en acier doux bombé Ø 320mm moteur adapté à votre besoin.
comprendre les différences afin de choisir traité antirouille à la cire
le bon type de tambour moteur pour • Paliers en fonte peints par poudrage Autres options:
l'application en fonction de la tension de • Arbre en acier doux traité antirouille à la cire • Graisse et huile alimentaire homologuées
bande estimée (charge radiale) = T1+T2. • Système d'étanchéité des arbres – niveau FDA & USDA NON incluses du TS9N au
La charge radiale réelle DOIT être MOINS de protection IP66/67 (EN60034-5) TS12N, mais disponibles sur demande
importante que la valeur maximale notée • Boîtier de connexion compact en alumi- • Tambours moteurs en acier inoxydable
dans cette brochure. nium peint par poudrage ≤ 4.0kW totale- ment résistant aux acides – nu-
Tenez également compte de • Boîtier de connexion grand modèle en ance AISI 316 sur demande.
l'augmentation des tensions lors de alu- minium ≥ 5.5 kW
l'utilisation de bandes à brins multiples • Moteur à induction triphasé avec protec- Options de connexions électriques:
et/ou d’une bande de largeur supérieure. tion thermique • Boîtier de connexion compact en alu-
Si vous ne trouvez pas la tension de • Tension: large gamme et double tension minium peint par poudrage résistant à
bande correspondante dans le diamètre (étoile/triangle). La plupart des tensions l’eau salée avec vis exté- rieures en acier
de tambour moteur voulu, vous po uvez sont disponibles. Merci de préciser! zingué
avoir à choisir un tambour plus grand. • Isolation du bobinage moteur Classe F • Boîtier de connexion en acier inoxydable
• Equilibrage dynamique du rotor – nuan- ce AISI 304 (max. 4 kW)
Type L pour charge Légère • L’un des deux bouchons de vidange de • Connecteur droit en acier inoxydable
Le 320L est conçu pour des applications l’huile est équipé d’un aimant pour filtrer avec câble souple – nuance AISI 304.
à charge et fonctionnement régulier l’huile - modèle 320L
et constant. Les charges radiales • Les deux bouchons de vidange de l’huile Au moment de la commande, veuillez
admissibles doivent être respectées; il sont équipés d’un aimant pour filtrer l’hui- SVP pré- ciser la tension demandéee, la
est également possible de revêtir ces le -modèles 320M & 320H connexion élec- trique, les options, les
tambours pour augmenter l'adhérence et • Vidange de l’huile recommandée toutes supports et les tambours libres.
limiter les tensions de bande. les 20.000 heures de fonctionnement.
Ce tambour ne devra pas être utilisé • Longueur RL Minimum. Reportez-vous • Considérations environnementales: pages
pour des convoyeurs d’alimentation aux pages 33-34 72-73
(même moteur et réducteur que 220M). • RL Maximum – sur demande! • Précautions techniques: pages 75-88
• RL Non standard disponibles • Options supplémentaires: page 33
Type M pour charge Moyenne • A utiliser en position horizontale ± 5 • Diagrammes de connexion: pages 91-93
Les pièces internes du 320M sont degré uniquement!
conçues pour répondre à un usage
normal dans des applications comme Remarque:
les broyeurs et cribleurs, les cimenteries • Connecteur droit ou coudé disponible
et centrales à béton ou d’enrobage, les • Tube cylindrique (sans bombé) disponible.
convoyeurs mobiles et convoyeurs dans Diamètre égal à la dimension Ø A
les carrières de pierres et de graviers, etc. • Moteur à deux vitesses sur demande
• Vitesse spéciale disponible sur demande
Type H pour charge Haute • Tambour moteur pour position non-
Grace à sa solide boite de vitesse horizontale disponible sur demande
à trois niveaux, des arbres Ø 50, • La vitesse élevée des moteurs 2 pôles
des roulements spécifiques, le peut produire un bruit important et, de
320H a la force nécessaire pour les ce fait, n’est pas recommandée dans les
faibles vitesses combinées à de zones sensibles au bruit.
320L, 320M & 320H Rulmeca Moving ahead. 33

TAMBOURS MOTEURS 320L, 320M & 320H


Options disponibles

TAMBOURS MOTEURS
SPÉCIFICATION 320L 320M & 320H

Huile et graisse alimentaire – Approuvé FDA & USDA x x


Tambour Moteur antidéflagrant en accord avec la norme ATEX - Groupe Explosion II, Catégorie 3D, Zone 22 -
Sur demande! Sur demande!
pour la manutention de grains poussiéreux et en accord avec la directive européenne 94/9/CE
Option acier inoxydable résistant aux attaques acides – AISI 316 x x
Joints avec graisseur – acier doux x x
Revêtement Caoutchouc noir – spécification standard: o o
- Revêtement lisse - Dureté 60 +/-5 Shore A 5/8 mm 5/8 mm
- Revêtement en diamant - Dureté 60 +/-5 Shore A 6/8 mm 6/8 mm
Revêtement caoutchouc lisse blanc (FDA), résistant aux graisses et aux corps gras x x
Revêtements spéciaux disponibles sur demande – ex. vulcanisation à chaud, etc.… x x
Frein électromagnétique x x
RL mini augmente de (mm) 100 100
Système anti-retour mécanique x x
RL mini augmente de (mm) 50
Modification pour montage en vertical o o
Modification pour montage entre 5° et – de 90°: ex. séparateurs magnétiques o o
Isolation classe F – Température ambiante admissible: -25°C / + 40°C Std. Std.
Isolation classe H avec huile de synthèse x x
Moteurs spéciaux pour applications sans bande en contact x x
Boîte de vitesse spéciale pour zones sensibles au bruit x x
Corps du tambour droit x x
Protection thermo-sensible Std. Std.
Std.
Boîtier de connexion compact en aluminium poudré – approuvé pour l'industrie alimentaire - protégé IP66/67 Std.
≤ 4.0 kW
Boîtier de connexion compact en acier inoxydable – AISI 304 ou 316 – protégé IP66/67 x ≤ 4.0 kW
Std.
Boîtier de connexion grand modèle – approuvé pour l'industrie alimentaire – protégé IP66/67
≥ 5.5 kW
Connecteur droit ou coudé avec câbles de connexion souples x ≤ 4.0 kW

SECTION DE PLANIFICATION
Connecteur droit avec câbles de connexion souples – acier inoxydable – AISI 304 x ≤ 4.0 kW
Système d'étanchéité des arbres – Classe de protection IP66/67 (EN60034-5) Std. Std.
Câbles blindés – un PLUS pour l'utilisation des convertisseurs de fréquences x x
Gamme de tension européenne - Simple
Std. Std.
(3 x 400) ou (3 x 690V) 50Hz avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38
Gamme de tension européenne - Double tension x
(3 x 220-240V / 380-415V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38 ou x x
(3 x 380-400V / 660-690V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38
Tensions spéciales – fréquences 50 et/ou 60 Hz Précisez-le! x x
Double tension – triangle-étoile – Connexion possible! x x
Moteurs approuvés CSA – Disponibles sur demande seulement! x x

x = option disponible
o = option sous certaines conditions. Référez-vous aux précautions techniques pages 75-88 !
Std. = de série
34 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 320L, 320M & 320H


Ø 320 mm

Tambour moteur avec boîtier de connexion

Connecteur droit Connecteur coudé Tambour libre


en acier inoxydable

Boîtier de connexion Boîtier de connexion Connecteur Connecteur


Tambour moteur ou tambour libre (UT) compact grand modèle droit coudé
box ≤4.0 kW box ≥5.5 kW <4.0 kW <4.0 kW
G
A B C D E F G H K W L M N N1 L M N O U V R S T
Type TS9/11
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
mm
320L 323 319 50 40 96 30 15 19.5 25 54 – 41 24 95 14 – – – – 4 27 20 48 12
320M 321 319 50 40 125 30 17.5 22.5 25 54 – 41 24 95 14 87 27 107 105 4 27 20 48 12
320H 321 319 50 50 148 40 11 20.5 25 54 – 41 24 95 14 87 27 107 105 4 27 20 48 12
UT320M 321 319 50 40 125 30 14.5 22.5 25 – 52 Tambour libre cylindrique indiqué en version TS9N/TS11N avec joints équipé d’un graisseur
UT320H 321 319 50 50 148 40 11 20.5 25 – 52 Tambour libre cylindrique indiqué en version TS9N/TS11N avec joints équipé d’un graisseur
320L, 320M & 320H Rulmeca Moving ahead. 35

TAMBOURS MOTEURS
Supports
KL41-HD & KL42

Tambour Désignation
Matière Dimensions Poids
Moteur du support

D F I K S T V W1 X X1 Z Z1
Type kg
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
320L & 320M Acier KL41-HD 40 30 84 62 14 20 22 40 110 190 50 83 2.1
320H Acier KL42 50 40 121 90 18 30 25 50 150 250 70 110 4.5

SECTION DE PLANIFICATION

Pour plus de détails sur ce produit:

https://www.rulmeca.com/contenuti/
qr_code/french/320.pdf
36 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOUR MOTEUR 320L


Ø 320 mm - 50 Hz

Vitesse Couple Effort Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. Dimension RL en mm (RL > 2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max RL Type de
par 50 mm supports
sance de d’engre- pleine charge T1+T2*
400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 jusqu’à
pôles nages et 50Hz
kW/HP m/sec Nm N N 2000
0.32 356 2218
0.40 285 1776
0.50 228 1421
0.75/ 78 82
8 2 0.63 181 1128 11500 450 320L 86 90 94 98 102 106 110 4 kg KL41-HD
1.00
0.80 142 885
1.00 114 710
1.25 92 573
0.63 265 1651
0.80 209 1302
1.00 167 1040
1.10/
4 2 1.25 134 835 11500 400 320L 73 76 80 84 88 92 96 100 104 108 4 kg KL41-HD
1.50
1.60 105 654
2.00 84 524
2.50 67 417
0.63 362 2255
0.80 285 1776
1.00 228 1421
1.50/
4 2 1.25 182 1134 11500 400 320L 75 78 82 86 90 94 98 102 106 110 4 kg KL41-HD
2.00
1.60 143 891
2.00 114 710
2.50 92 573
0.80 418 2604
1.00 334 2081
2.20/ 4 2 1.25 265 1651
11500 450 320L 82 86 90 94 98 102 106 110 114 4 kg KL41-HD
3.00 1.60 209 1302
2.00 167 1040
2.50 134 835
1.25 362 2255
3.00/ 4 2 1.60 285 1776
11500 500 320L 90 94 98 102 106 110 114 118 4 kg KL41-HD
4.00 2.00 228 1421
2.50 182 1134
1.60 380 2368
4.00/
2 2 2.00 304 1894 11500 500 320L 90 94 98 102 106 110 114 118 4 kg KL41-HD
5.50
2.50 243 1514

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
320L, 320M & 320H Rulmeca Moving ahead. 37

TAMBOURS MOTEURS 320M & 320H


Ø 320 mm - 50 Hz

TAMBOURS MOTEURS
Vitesse Couple Effort Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur rési- radiale
nominale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
stant max RL Type de
Puis- Nbre Niveaux de bande à par 50 mm supports
sance de d’engre- pleine charge T1+T2*
et 50Hz 450 500 550 600 650 700 750 800 850 jusqu’à
pôles nages 2000
kW/HP m/sec Nm N N
3 0.13 876 5475 35000 550 320H 135 139 144 149 154 159 164 5 kg KL42-HD
0.16 712 4453
0.20 570 3562
0.25 456 2841
0.75/
12 0.32 356 2218
1.00 2 20000 500 320M 110 114 118 122 126 130 134 138 4 kg KL41-HD
0.40 285 1776
0.50 228 1421
0.63 181 1128
0.80 142 885
0.13 1286 8039
3 35000 550 320H 135 139 144 149 154 159 164 5 kg KL42-HD
12 0.16 1045 6531
2 0.20 836 5225 KL41-HD
0.25 669 4181
0.32 522 3252
1.10/
0.40 418 2604
1.50
0.50 334 2081
8 2 20000 500 320M 110 114 118 122 126 130 134 138 4 kg KL41-HD
0.63 265 1651
0.80 209 1302
1.00 167 1040
1.25 134 835

Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard


radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
max RL Type de
Moteur par 50 mm supports
T1+T2*
450 500 550 600 650 700 750 800 850 jusqu’à
2000

SECTION DE PLANIFICATION
N
20000 450 UT320M 50 54 58 62 66 70 74 78 82 4 kg KL41-HD
Tambour libre
35000 450 UT320H 61 65 69 73 77 81 85 89 4 kg KL42-HD

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
38 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 320M & 320H


Ø 320 mm - 50 Hz

Vitesse Couple Effort Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max RL Type de
par 50 mm supports
sance de d’engre- pleine charge T1+T2*
et 50Hz 450 500 550 600 650 700 750 800 850 jusqu’à
pôles nages
kW/HP m/sec Nm N N 2000
0.16 1425 8906
3 35000 550 320H 135 139 144 149 154 159 164 5 kg KL42-HD
0.20 1140 7125
0.25 912 5700
KL41-HD
0.32 712 4436
1.50/ 0.40 570 3551
8
2.00 0.50 456 2841
2 20000 500 320M 110 114 118 122 126 130 134 138 4 kg
0.63 362 2255
KL41-HD
0.80 285 1776
1.00 228 1421
1.25 182 1134
0.20 1672 10450
3 35000 550 320H 135 139 144 149 154 159 164 5 kg KL42-HD
0.25 1338 8362
8 0.32 1045 6531
2 0.40 836 5225 110 114 118 122 126 130 134 138 4 kg KL41-HD
0.50 669 4181
2.20/ 0.63 522 3252
3.00 0.80 418 2604 20000 500 320M
1.00 334 2081
4 2 1.25 265 1651 100 104 108 112 116 120 124 128 4 kg KL41-HD
1.60 209 1302
2.00 167 1040
2.50 134 835
0.25 1824 11400
6 3 0.32 1425 8906 35000 550 320H 135 139 144 149 154 159 164 5 kg KL42-HD
0.40 1140 7125
0.50 912 5700
KL41-HD
0.63 727 4525
3.00/
4.00 0.80 570 3562
1.00 456 2841 20000 500 320M 100 104 108 112 116 120 124 128 4 kg
4 2
1.25 362 2255
KL41-HD
1.60 285 1776
2.00 228 1421
2.50 182 1134
0.32 1900 11875
6 3 0.40 1520 9499 35000 550 320H 135 139 144 149 154 159 164 5 kg KL42-HD
0.50 1216 7600
0.63 965 6031
KL41-HD
4.00/ 0.80 760 4735
5.50 1.00 608 3788
4 2 1.25 486 3028 20000 500 320M 110 114 118 122 126 130 134 138 4 kg
1.60 380 2368 KL41-HD
2.00 304 1894
2.50 243 1514
* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
320L, 320M & 320H Rulmeca Moving ahead. 39

TAMBOURS MOTEURS 320M & 320H


Ø 320 mm - 50 Hz

TAMBOURS MOTEURS
Vitesse Couple Effort Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max RL Type de
par 50 mm supports
sance de d’engre- pleine charge T1+T2*
et 50Hz 450 500 550 600 650 700 750 800 850 jusqu’à
pôles nages
kW/HP m/sec Nm N N 2000

0.40 2090 13062


0.50 1672 10450 135 139 144 149 154 159 164 5 kg KL42-HD
3 35000 550 320H
0.63 1327 8294
0.80 1045 6531
5.50/
4 1.00 836 5225
7.50
1.25 671 4180
2 1.60 524 3259 20000 500 320M 110 114 118 122 126 130 134 138 4 kg KL41-HD
2.00 418 2604
2.50 334 2081
0.80 1424 8909
3 1.00 1140 7125 35000 550 320H 135 139 144 149 154 159 164 5 kg KL42-HD
7.50/ 1.25 911 5700
2
10.00 1.60 712 4453
2 2.00 570 3562 20000 500 320M 110 114 118 144 149 154 159 164 4 kg KL41-HD
2.50 456 2850
1.00 1672 10450
1.25 1327 8294 178 182 5 kg KL42-HD
11.00/ 3 35000 1100 320H
2 1.60 1045 6531 Note pour 11kW: RL mini 1100
15.00 2.00 836 5225
2 2.50 671 4180 20000 800 320M 173 178 4 kg KL41-HD

Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard


radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
max RL Type de
Moteur par 50 mm supports
T1+T2*
450 500 550 600 650 700 750 800 850 jusqu’à

SECTION DE PLANIFICATION
N 2000
20000 450 UT320M 50 54 58 62 66 70 74 78 82 4 kg KL41-HD
Tambour libre
35000 450 UT320H 57 61 65 69 73 77 81 85 89 4 kg KL42-HD

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
40 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 400M & 400H


Ø 400 mm

Pour répondre à vos besoins en SPECIFICATIONS STANDARDS ACIER INOXYDABLE


diamètre 400 mm, nous vous proposons du tambour moteur Version acier inoxydable ou résistant à la
trois modèles aux performances rouille sur simple demande.
différentes pour la manutention du vrac: • Tube en acier doux bombé Ø 400 mm Pour obtenir la meilleure solution
peint en jaune – épaisseur mini 60 anticorrosive, merci de nous transmettre
- type M pour charge Moyenne microns les propriétés du matériaux convoyé.
- type H pour charge Haute • Paliers et fonds boulonnés en fonte peints Nos équipes techniques se tiennent à votre
poudrés en jaune – 60 microns mini disposition pour vous proposer le tambour
Par conséquent, il est important de • Arbre en acier doux traité antirouille à la cire moteur adapté à votre besoin.
comprendre les différences afin de • Système d'étanchéité des arbres – niveau
choisir le bon type de tambour moteur de protection IP66/67 (EN60034-5) Autres options:
pour l'application en fonction de la • Boîtier de connexion compact en • Graisse et huile alimentaire homologuées
tension de bande estimée (charge aluminium peint par poudrage – modèle FDA & USDA NON incluses du TS9N au
radiale) = T1+T2. La charge radiale 400L TS12N, mais disponibles sur demande
réelle DOIT être MOINS importante • Boîtier de connexion en fonte peints en • Tambours moteurs en acier inoxydable
que la valeur maximale notée jaune – 60 microns mini pour les modèles totalement résistant aux acides - nuance
dans cette brochure. 400M & 400H AISI 316 - sur demande.
Tenez également compte de • Moteur à induction triphasé avec
l'augmentation des tensions lors protection thermique Options de connexions électriques:
de l'utilisation de bandes à brins • Tension: tension simple triphasée. • Boîtier de connexion compact
multiples et/ou d’une bande de largeur La plupart des tensions sont disponibles. en aluminium peint par poudrage
supérieure. Merci de préciser! résistant à l’eau salée avec vis extérieures
Si vous ne trouvez pas la tension de • Isolation du bobinage moteur Classe F en acier zingué
bande correspondante dans le diamètre • Equilibrage dynamique du rotor • Boîtier de connexion
de tambour moteur voulu, vous pouvez • Les deux bouchons de vidange de en acier inoxydable – nuance AISI 304
avoir à choisir un tambour plus grand. l’huile sont équipés d’un aimant (400L - ≤4.0 kW seulement)
pour filtrer l’huile. Vidange de l’huile • Connecteur droit en acier inoxydable
Type M pour charge Moyenne recommandée toutes les 20.000 heures avec câble souple – nuance AISI 304 -
Les pièces internes du 400M sont de fonctionnement. ≤4.0 kW.
conçues pour répondre à un usage dur, • Longueur RL Minimum. Reportez-vous
irrégulier et des conditions extrêmes. aux pages 43-44 Au moment de la commande, veuillez
Le 400M est très souvent utilisé dans • RL Maximum – sur demande! SVP préciser la tension demandée, la
les silos, les cimenteries, les sites • RL Non standard disponibles connexion électrique, les options, les
sidérurgiques, les engrais, les broyeurs • A utiliser en position horizontale ±5 degré supports et les tambours libres.
et cribleurs mobiles lourds. uniquement!
• Considérations environnementales:
Type H pour charge Haute Remarques: pages 72-73
Grâce à sa solide boite de vitesse • Connecteur droit ou coudé disponible – • Précautions techniques: pages 75-88
à trois niveaux, le 400H a la force 400L ≤4.0 kW • Options supplémentaires: page 41
nécessaire pour les faibles vitesses • Vitesses spéciales sur demande • Diagrammes de connexion: pages 91-93
combinées à de fortes puissances, il • Tube cylindrique (sans bombé) disponible
est également spécialement conçu • Diamètre égal à la dimension Ø A
pour être utilisé dans des conditions de • Tambour moteur pour position non-
charges irrégulières et brutales. horizontale disponible sur demande
400M & 400H Rulmeca Moving ahead. 41

TAMBOURS MOTEURS 400M & 400H


Options disponibles

TAMBOURS MOTEURS
SPÉCIFICATION  400M & 400H

Huile et graisse alimentaire – Approuvé FDA & USDA – disponible sur demande x
Tambour Moteur antidéflagrant en accord avec la norme ATEX – Zone 22 – pour la manutention
Sur demande!
de grains poussiéreux et en accord avec la directive européenne 94/9/CE
Option acier inoxydable résistant aux attaques acides – AISI 316 x
Joints avec graisseur – acier doux x
Revêtement Caoutchouc noir – spécification standard: o
- Revêtement lisse - Dureté 60 +/-5 Shore A 8 mm
- Revêtement en diamant - Dureté 60 +/-5 Shore A 8 mm
Revêtement caoutchouc lisse blanc (FDA), résistant aux graisses et aux corps gras. x
Revêtements spéciaux disponibles sur demande – ex. vulcanisation à chaud, etc.… x
Frein électromagnétique x
RL mini augmente de 100 (mm) 100
Système anti-retour mécanique - 400M à partir de RL=750mm & 400H à partir de RL=800mm x
RL mini augmente de (mm)
Isolation classe F – Température ambiante admissible: -25°C / + 40°C Std.
Isolation classe H avec huile de synthèse x
Corps du tambour droit x
Protection thermo-sensible Std.
Boîtier de connexion en fonte peint en jaune – protégé IP66/67 Std.
Système d’étanchéité des arbres – Classe de protection IP66/67 (EN60034-5) Std.
Gamme de tension européenne - Simple
Std.
(3 x 400V) ou (3 x 690V) 50Hz avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38
Gamme de tension européenne - Simple
Std.
(3 x 230/400V) ou (400/690V) 50Hz avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38
Tensions spéciales – fréquences 50 et/ou 60 Hz - Please specify! x
Double tension – triangle-étoile – Connexion possible! x
Moteurs approuvés CSA – Disponibles sur demande seulement! x

SECTION DE PLANIFICATION
x = option disponible
o = option sous certaines conditions. Référez-vous aux précautions techniques pages 75-88 !
Std. = de série
42 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 400M & 400H


Ø 400 mm

Boîtier de connexion Tambour moteur avec boîtier de connexion


standard pour
400M& 400H

Tambour libre version


400M/400H

Tambour moteur ou tambour libre (UT) Boîtier de connexion

A B C D E F G H K L M N O
Type
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
400M & 400H 404 400 50 60 194 45 15 25 50 131 46 – 165
UT400M & UT400H 404 400 50 60 168 45 20 25 –
400M & 400H Rulmeca Moving ahead. 43

TAMBOURS MOTEURS 400M & 400H


Ø 400 mm

TAMBOURS MOTEURS
Supports
KL41-HD & KL60

Tambour Désignation
Matière Dimensions Poids
Moteur du support

D F I K S T V W1 X X1 Z Z1
Type kg
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
400M & 400H Acier KL60 60 45 132 90 18 30 25 50 150 270 70 115 4.8

SECTION DE PLANIFICATION

Pour plus de détails sur ce produit:

https://www.rulmeca.com/contenuti/
qr_code/french/400.pdf
44 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 400M & 400H


Ø 400 mm - 50 Hz

Vitesse Couple Effort Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max RL par Type de
sance de d’engre- pleine charge T1+T2*
500 550 650 700 750 800 850 900 950 1000
50 mm supports
pôles nages et 50Hz jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2000
0.16 2638 13062
3 0.20 2111 10450 50000 700 400H 235 241 247 253 259 265 271 277 6 kg KL60
0.25 1688 8360
0.32 1306 6465
0.40 1045 5173
2.20/
8 0.50 836 4139
3.00
0.63 663 3282
2 40500 650 400M 200 206 212 218 224 230 236 242 6 kg KL60
0.80 522 2584
1.00 418 2090
1.25 334 1670
1.60 265 1325
0.25 3070 15200
3 0.32 2399 11875 50000 750 400H 250 256 262 268 274 280 286 6 kg KL60
0.40 1919 9500
0.50 1520 7525
4.00/
8 0.63 1206 5970
5.50
0.80 960 4750
2 40500 700 400M 215 221 227 233 239 245 251 6 kg KL60
1.00 760 3800
1.25 608 3040
1.60 475 2375
0.40 2638 13063
3 0.50 2111 10450 50000 700 400H 235 241 247 253 259 265 271 277 6 kg KL60
0.63 1675 8294
0.80 1306 6465
5.50/ 1.00 1045 5173
7.50 1.25 844 4180
4 2 1.60 660 3265 40500 650 400M 200 206 212 218 224 230 236 242 6 kg KL60
2.00 528 2620
2.50 422 2090
3.15 332 1659
0.50 2878 14250
6 3 0.63 2284 11310 50000 750 400H 265 271 277 283 289 295 6 kg KL60
0.80 1799 8906
1.00 1425 7054
7.50/
1.25 1140 5644
10.00
1.60 891 4411
4 2 40500 700 400M 212 218 224 230 236 242 248 6 kg KL60
2.00 712 3525
2.50 570 2822
3.15 452 2238

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
400M & 400H Rulmeca Moving ahead. 45

TAMBOURS MOTEURS 400M & 400H


Ø 400 mm - 50 Hz

TAMBOURS MOTEURS
Vitesse Couple Effort Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max RL par Type de
sance de d’engre- pleine charge T1+T2*
500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000
50 mm supports
pôles nages et 50Hz jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2000
0.80 2638 13063
3 1.00 2111 10450 50000 750 400H 259 265 271 277 283 289 295 6 kg KL60
1.25 1688 8360
11.00/
4 1.60 1306 6465
15.00
2.00 1045 5173
2 40500 700 400M 224 230 236 242 248 254 260 6 kg KL60
2.50 844 4180
3.15 660 3265
1.00 2878 14250
3 1.25 2303 11400 50000 750 400H 259 265 271 277 283 289 295 6 kg KL60
15.00/ 1.60 1799 8906
2
20.00 2.00 1439 7125
2 2.50 1142 5700 40500 700 400M 224 230 236 242 248 254 260 6 kg KL60
3.15 907 4523

Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard


radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
max RL par Type de
Moteur
T1+T2* 50 mm supports
500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000
jusqu’à
N 2000
40500 600 UT400M 113 119 126 132 138 142 148 154 160 6 kg KL60
Tambour libre
50000 650 UT400H 124 131 137 143 147 153 159 165 6 kg KL60

SECTION DE PLANIFICATION
* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
46 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 500L, 500M & 500H


Ø 500 mm

Pour répondre à vos besoins en Type H pour charge Haute ACIER INOXYDABLE
diamètre 500 mm, nous vous proposons Parce que le 500H est conçu pour des Version acier inoxydable ou résistant à la
trois modèles aux performances applications très dures, irrégulières et rouille sur simple demande.
différentes pour la manutention du vrac: extrêmes, sa conception est la plus Pour obtenir la meilleure solution
robuste de cette gamme avec une boîte anticorrosive, merci de nous transmettre
- type L pour charge Légère renforcée, un arbre de 65 mm, des les propriétés du matériaux convoyé.
- type M pour charge Moyenne roulements spécifiques, etc... Nos équipes techniques se tiennent à votre
- type H pour charge Haute disposition pour vous proposer le tambour
moteur adapté à votre besoin.
Par conséquent, il est important de SPECIFICATION STANDARD
comprendre les différences afin de du tambour moteur Au momentde la commande, veuillez
choisir le bon type de tambour moteur SVP préciser la tension demandée, la
pour l'application en fonction de la • Tube en acier doux bombé Ø 500 mm connexion élec trique, les options, les
tension de bande estimée (charge peint en jaune – épaisseur mini 60 microns supports et les tambours libres.
radiale) = T1+T2. La charge radiale • Paliers et fonds boulonnés en fonte
réelle DOIT être MOINS importante que moulée peints poudrés en jaune – 60 • Considérations environnementales:
la valeur maximale notée dans cette microns mini pages 72-73
brochure. Tenez également compte de • Arbre en acier doux • Précautions techniques: pages 75-88
l'augmentation des tensions lors de • Système d'étanchéité des arbres – niveau • Options supplémentaires: page 47
l'utilisation de bandes à brins multiples de protection IP66/67 (EN60034-5) • Diagrammes de connexion: pages 91-93
et/ou d’une bande de largeur supérieure. • Boîtier de connexion en fonte moulée
Si vous ne trouvez pas la tension de peint en jaune – 60 microns mini
bande correspondante dans le diamètre • Moteur à induction triphasé avec
de tambour moteur voulu, vous pouvez protection thermique
avoir à choisir un tambour plus grand. • Tension: simple triphasée.
La plupart des tensions sont disponibles.
Type L pour charge Légère Merci de préciser!
Le 500L est conçu pour des • Isolation du bobinage moteur Classe F
applications similaires à celles du 400M • Equilibrage dynamique du rotor
sauf que la bande nécessite un diamètre • Les deux bouchons de vidange de l’huile
d'enroulement plus important. sont équipés d’un aimant pour filtrer l’huile
(Même moteur et réducteur que 400M). • Supports peints en noir – KL 60 pour
Les Tambours Moteurs 500L sont 500L et 500M disponible sur demande
généralement utilisés dans les silos • Supports en fonte à graphite sphéroïdale
de stockage de grain, les cimenteries, moulés peints en jaune – 500H
les aciéries, les usines d'engrais et les uniquement!
stations de broyage/criblage mobile de • Vidange de l’huile recommandée toutes
grandes capacités. les 20.000 heures de fonctionnement
En ce qui concerne les dimensions • Longueur RL Minimum. Reportez-vous
extérieures, le 500L ne peut pas aux pages 53 et 59
remplacer le 500H (anciennement • RL Maximum – sur demande!
TM500/TM501). • RL Non standard disponibles!
• A utiliser en position horizontale ± 5
Type M pour charge Moyenne degré uniquement!
Grâce à sa boîte de vitesse renforcée à • Arbres nitrurés
3 niveaux, le 500M peut fournir le couple
et la tension de bande nécessaire pour Remarques:
des applications à basse vitesse mais • Vitesses spéciales sur demande
haute puissance dans des conditions • Tambour moteur pour position
irrégulières. En ce qui concerne les non-horizontale disponible sur demande
dimensions extérieures, le 500M ne peut • Tube cylindrique (sans bombé)
pas remplacer le 500H (anciennement disponible.
TM500/TM501). Diamètre égal à la dimension Ø A
500L, 500M & 500H Rulmeca Moving ahead. 47

TAMBOURS MOTEURS 500L, 500M & 500H


Options disponibles

TAMBOURS MOTEURS
SPÉCIFICATION 500L 500M & 500H

Tambour Moteur antidéflagrant en accord avec la norme ATEX – Zone 22 – pour la manutention
Sur demande! Sur demande!
de grains poussiéreux et en accord avec la directive européenne 94/9/CE
Revêtement Caoutchouc noir – spécification standard: o o
- Revêtement lisse - Dureté 60 +/-5 Shore A 8 mm 8 mm
- Revêtement en diamant - Dureté 60 +/-5 Shore A 8 mm 8 mm
Revêtement caoutchouc lisse blanc (FDA), résistant aux graisses et aux corps gras x x
Revêtements spéciaux disponibles sur demande – ex. vulcanisation à chaud, etc.… x x
Frein électromagnétique x x
RL mini augmente de (mm) 100 100
Système anti-retour mécanique 500L à partir de RL=750mm & 500M à partir de RL=800mm x x
Isolation classe F – Température ambiante admissible: -25°C / + 40°C Std. Std.
Isolation classe H avec huile de synthèse x x x
Corps du tambour droit x x
Protection thermo-sensible Std. Std.
Boîtier de connexion en fonte moulée peint en jaune - protégé IP66/67 Std. Std.
Système d'étanchéité des arbres – Classe de protection IP66/67 (EN60034-5) Std. Std.
Gamme de tension européenne - Simple triphasée
(3 x 400V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38 ou Std. Std.
(3 x 690V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38
Tensions spéciales – fréquences 50 et/ou 60 Hz - Précisez-le! x x
Double tension – triangle-étoile – Connexion possible! x x
Moteurs approuvés CSA – Disponibles sur demande seulement! x x

x = option disponible
o = option sous certaines conditions. Référez-vous aux précautions techniques pages 75-88 !
Std. = de série

SECTION DE PLANIFICATION
48 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 500L & 500M


Ø 500 mm

Tambour moteur avec boîtier de connexion


‘2 ‘2

‘( ‘(

‘% ‘%
‘$ ‘$ )
0

‘' ‘'
)
0 /

/ * *
+ 5/ +
* *
. (/ &
+ 5/ +
$*/
. (/ &
$*/

Tambour libre version UT400M/400H


‘$ ‘$

‘( ‘(

‘% ‘%

)
‘' ‘'

5/ * +
(/ &
5/ +
$*/
(/ &
$*/

,
.
, Tambour moteur ou
7 tambour
; libre
7 (UT) Boîtier de connexion
.
'

= =

A B C D 7E ; F 7 G H K L M N O
: :
=

Type
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
'

)
6
9
=

500L & 500M 501 ;


497 50 60 194 45 23 25 50 131 46 – 165
)400
6

UT400M & UT400H 404 50 60 168 45 20 25 –


9

;
500L, 500M & 500H Rulmeca Moving ahead. 49

‘$

‘(

‘%
TAMBOURS MOTEURS 500L & 500M
)
Ø 500 mm

‘'
*

5/ +
(/ &
$*/

TAMBOURS MOTEURS
Supports KL60

,
.
7 ; 7
'

=

:
=

6
9

;

Tambour moteur Désignation


Matière Dimensions Poids
ou tambour libre (UT) du support

D F I K S T V W1 X X1 Z Z1
Type kg
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
500L & 500M
Acier KL60 60 45 130 90 18 30 25 50 150 270 70 115 4.8
et UT400M & UT400H

SECTION DE PLANIFICATION

Pour plus de détails sur ce produit:

https://www.rulmeca.com/contenuti/
qr_code/french/500.pdf
50 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 500L & 500M


Ø 500 mm - 50 Hz

Vitesse Couple Effort Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. Dimension RL en mm (RL>2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max RL par Type de
sance de d’engre- pleine charge T1+T2*
600 650 700 750 800 850 900 950 1000
50 mm supports
pôles nages et 50Hz jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2000
0.20 2613 10542
3 0.25 2090 8360 42200 650 500M 258 265 272 279 286 293 300 307
0.32 1633 6532
2.20/ 0.40 1306 5224
8 7 kg KL60
3.00 0.50 1045 4180
2 0.63 829 3316 35000 600 500L 216 223 230 237 244 251 258 265 272
0.80 653 2612
1.00 522 2088
0.32 2969 11876
3 0.40 2375 9500 42200 650 500M 267 274 281 288 295 302 309 316
0.50 1900 7600
0.63 1508 6032
4.00/
8 0.80 1188 4752 7 kg KL60
5.50
1.00 950 3800
2 35000 600 500L 225 232 239 246 253 260 267 274 281
1.25 760 3040
1.60 594 2376
2.00 475 1900
0.50 2612 10448
3 0.63 2073 8292 42200 650 500M 258 265 272 279 286 293 300 307
0.80 1632 6528
1.00 1306 5214
5.50/
4 1.25 1045 4180 7 kg KL60
7.50
1.60 816 3264
2 35000 600 500L 216 223 230 237 244 251 258 265 272
2.00 653 2607
2.50 522 2084
3.15 424 1696
0.63 2827 11308
6 3 0.80 2226 8904 42200 710 500M 278 285 292 299 306 313
1.00 1781 7124
7.50/ 1.25 1425 5700
7 kg KL60
10.00 1.60 1113 4452
4 2 2.00 891 3564 35000 600 500L 222 229 236 243 250 257 264 271 278
2.50 712 2848
3.15 570 2280

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
500L, 500M & 500H Rulmeca Moving ahead. 51

TAMBOURS MOTEURS 500L & 500M


Ø 500 mm - 50 Hz

TAMBOURS MOTEURS
Vitesse Couple Effort Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. Dimension RL en mm (RL>2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max RL par Type de
sance de d’engre- pleine charge T1+T2*
600 650 700 750 800 850 900 950 1000
50 mm supports
pôles nages et 50Hz jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2000
1.00 2612 10448
3 1.25 2090 8630 42200 710 500M 290 297 304 311 318 325
11.00/ 1.60 1633 6532
4 7 kg KL60
15.00 2.00 1306 5224
2 2.50 1045 4180 35000 660 500L 255 262 269 276 283 290
3.15 829 3316
1.25 2850 11400
3 1.60 2227 8908 42200 710 500M 290 297 304 311 318 325
15.00/
2 2.00 1782 7128 7 kg KL60
20.00
2.50 1425 5700
2 35000 660 500L 255 262 269 276 283 290
3.15 1131 4524

Charge Spéciale Type Poids en kg pour une largeur standard


radiale min. Dimension RL en mm (RL>2000 mm disponible sur demande)
max RL par Type de
Moteur
T1+T2* 50 mm supports
600 650 700 750 800 850 900 950 1000
jusqu’à
N 2000
40500 600 UT400M 113 119 126 132 138 142 148 154 160 7 kg KL60
Tambour libre
50000 650 UT400H 124 131 137 143 147 153 159 165 7 kg KL60

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.

SECTION DE PLANIFICATION
52 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC
M Rulmeca Moving ahead.

W2
L
W1

ØO

ØA

ØE

ØB
W

TAMBOUR MOTEUR 500H G M


G W2
Ø 500 mm
L
P RL P W1
W

G EL G
P AGL RL P
EL
AGL

Tambour moteur avec boîtier de connexion Tambour libre version UT500H

W2
W1
G
RL W2
P
EL W1
AGL
G
RL P
EL
A B C D E GAGL L M O P
Type
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
500H 501 497 – 65 192 95 131 46 165 150
I
500H (22 & 30kW) 521* 517* – 65 235 95 166 54 230 150
UT500H 501 497 – 65 235 95 –Ø S – – 150
Z1
* incluant revêtement céramique
Z
V

ØD W
X W2
X1 W1

Supports
AL65 & ALO65 I

ØS
Z1
Z
V

ØD W
X W2
X1 W1
Pour plus de détails sur ce produit:

Tambour moteur
Désignation
ou tambour libre Material Dimensions Poids
du support
(UT)
D I S V W W1 W2 X X1 Z Z1
Type kg
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
https://www.rulmeca.com/contenuti/ Fonte à graphite AL65 /
500H & UT500H 65 115 23 34 45 90 60 180 240 80 141 8.0
qr_code/french/500H-800HD.pdf sphéroïdale moulé ALO65
500L, 500M & 500H Rulmeca Moving ahead. 53

TAMBOUR MOTEUR 500H


Ø 500 mm - 50 Hz

TAMBOURS MOTEURS
Vitesse Couple Effort Charge RL Type Poids en kg pour une largeur standard
Motor
nominale rési- radiale min. Dimension RL en mm (RL>2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max par Type de
sance de d’engre- pleine charge T1+T2*
600 650 700 750 800 850 900 950 1000
50 mm supports
pôles nages et 50Hz jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2000
0.50 2612 10427
8 2 0.63 2073 8276
0.80 1632 6515
5.50/ 1.00 1306 5214
46000 750 500H 339 348 357 365 374 381 8 kg AL65 / ALO65
7.50 1.25 1045 4172
6 2 1.60 816 3258
2.00 653 2607
2.50 522 2084
0.63 2827 11285
8 2
0.80 2226 8887
1.00 1780 7106
7.50/
1.25 1424 5685 46000 750 500H 349 358 367 375 384 390 8 kg AL65 / ALO65
10.00
6 2 1.60 1113 4443
2.00 890 3553
2.50 712 2843
1.00 2611 10423
1.25 2089 8340
11.0/
6 2 1.60 1632 6515 46000 750 500H 359 369 379 389 399 405 8 kg AL65 / ALO65
15.0
2.00 1306 5214
2.50 1045 4172
15.0 4 2 1.00 3644 14450
1.25 2850 11377
1.60 2226 8886
15.0/ 46000 750 500H 370 378 385 393 400 409 8 kg AL65 / ALO65
4 2 2.00 1781 7110
20.0
2.50 1425 5689
3.15 1131 4515

SECTION DE PLANIFICATION
1.25 3596 14356
1.60 2746 10962
18.5
4 2 2.00 2197 8771 46000 750 500H 380 388 395 403 410 419 8 kg AL65 / ALO65
25.0
2.50 1757 7014
3.15 1395 5569
4 2 1.60 3444 13750 46000 850 500H 443 451 458 467 8 kg AL65 / ALO65
22.0/ 2.00 2611 10423
30.0 2 2 2.50 2089 8340 46000 750 500H 380 388 395 403 410 419 8 kg AL65 / ALO65
3.15 1600 6385
1.60 4236 16977
1*) 2.00 3801 15236
30.0/ 4 2 2.50 3049 12222 46000 850 500H 480 488 495 504 27 kg AL65 / ALO65
40.0 3.15 2498 10012
4.00 1901 7618
* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
1*) Veuillez SVP noter que le moteur 30kW sera livré avec revêtement céramique 10 mm.
54 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 630M & 630H


Ø 630 mm

Pour répondre à vos besoins en SPECIFICATION STANDARD ANTI-ROUILLE PARTIEL


diamètre 630 mm, nous vous proposons du tambour moteur options
deux modèles aux performances Version acier inoxydable ou résistant à la
différentes pour la manutention du vrac: • Tube en acier doux bombé Ø 630 mm rouille sur simple demande.
peint en jaune – épaisseur mini 60 Pour obtenir la meilleure solution anticor-
- type M pour charge Moyenne microns rosive, merci de nous transmettre les
- type H pour charge Haute • Paliers et fonds boulonnés en fonte propriétés du matériaux convoyé.
moulée peints en jaune – 60 microns mini Nos équipes techniques se tiennent à votre
Par conséquent, il est important de • Arbre en acier doux disposition pour vous proposer le tambour
comprendre les différences afin de choisir • Système d'étanchéité des arbres – niveau moteur adapté à votre besoin.
le bon type de tambour moteur pour de protection IP66/67 (EN60034-5)
l'application en fonction de la tension de • Boîtier de connexion en fonte moulée Au moment de la commande, veuillez
bande estimée (charge radiale) = T1+T2. peint en jaune – 60 microns mini SVP préciser la tension demandée, la
La charge radiale réelle DOIT être MOINS • Moteur à induction triphasé avec connexion électrique, les options, les
importante que la valeur maximale notée protection thermique supports et les tambours libres.
dans cette brochure. • Tension: simple triphasée.
La plupart des tensions sont • Considérations environnementales:
Tenez également compte de disponibles. Merci de préciser! pages 72-73
l'augmentation des tensions lors de • Isolation du bobinage moteur Classe F • Précautions techniques: pages 75-88
l'utilisation de bandes à brins multiples • Equilibrage dynamique du rotor • Options supplémentaires: page 55
et/ou d’une bande de largeur supérieure. • Les deux bouchons de vidange • Diagrammes de connexion: pages 91-93
de l’huile sont équipés d’un aimant pour
Si vous ne trouvez pas la tension de filtrer l’huile
bande correspondante dans le diamètre • Supports en fonte à graphite sphéroïdale
de tambour moteur voulu, vous pouvez ou en acier moulé peints en jaune –
avoir à choisir un tambour plus grand. un type AL et un ALO
• Vidange de l’huile recommandée toutes
A part le fait que le moteur et la boîte les 20.000 heures de fonctionnement
de vitesse proviennent du 500H, les 2 • RL Maximum – sur demande!
modèles – 630M & 630H – sont conçus • RL Non standard disponibles!
pour des applications lourdes. Ces • A utiliser en position horizontale
modèles sont conçus pour fournir le ± 5 degré uniquement!
couple et la tension de bande nécessaire. • Vitesses spéciales disponibles sur
demande.
Ces 2 modèles sont conçus pour des
applications en charges irrégulières,
difficiles, et des conditions brutales.
630M & 630H Rulmeca Moving ahead. 55

TAMBOURS MOTEURS 630M & 630H


Options disponibles

TAMBOURS MOTEURS
SPÉCIFICATION 630M 630H

Tambour Moteur antidéflagrant en accord avec la norme ATEX – Zone 22 – pour la manutention
Sur demande! Sur demande!
de grains poussiéreux et en accord avec la directive européenne 94/9/CE
Joints labyrinthes avec graisseur en acier doux x x
Revêtement Caoutchouc noir – spécification standard: o o
- Revêtement lisse - Dureté 60 +/-5 Shore A 10 mm 10 mm
- Revêtement en diamant - Dureté 60 +/-5 Shore A 10 mm 10 mm
Revêtement caoutchouc lisse blanc (FDA), résistant aux graisses et aux corps gras x x
Revêtements spéciaux disponibles sur demande – ex. vulcanisation à chaud, etc.… x x
Arbre rallongé pour frein mécanique externe x x
Système anti-retour mécanique x x
Isolation classe F – Température ambiante admissible: -25°C / + 40°C Std. Std.
Isolation classe H avec huile de synthèse x x x
Corps du tambour droit x x
Protection thermo-sensible Std. Std.
Boîtier de connexion en fonte moulée peint en jaune - protégé IP66/67 Std. Std.
Système d'étanchéité des arbres – Classe de protection IP66/67 (EN60034-5) Std. Std.
Gamme de tension européenne - Simple
(3 x 400V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38 ou Std. Std.
(3 x 690V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38
Tensions spéciales – fréquences 50 et/ou 60 Hz - Précisez-le! x x
Double tension – triangle-étoile – Connexion possible! x x
Moteurs approuvés CSA – Disponibles sur demande seulement! x x
Frein électromagnetique RL mini. augmente de (mm) 100 -

x = option disponible
o = option sous certaines conditions. Référez-vous aux précautions techniques pages 75-88 !
Std. = de série

SECTION DE PLANIFICATION
56 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.

ØO

ØA

ØE

ØB
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

‘2

‘$

‘(

‘%
M
W2
L
TAMBOURS MOTEURS 630M & 630H
W
: W1
0
Ø 630 mm / G
:
G

: P RL P

* EL *
AGL
3 5/ 3
(/
$*/
Tambour moteur avec boîtier de connexion Tambour libre version
UT500H / UT502H
‘2

‘$

‘(

‘%
W2
:
0 : W1
/ G
: RL P

‘(

‘%
‘$

* * EL
3 5/ 3 AGL

(/ :
$*/ :
5/ *
A B C D(/ E G L3 M O P
Type
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
$*/
630M 630 626 - 65 192 95 131 46 165 150
630M (22&30kW) / 630H 630 626 - 90 268 84 I 166 54 230 150
UT500H 501 497 - 65 235 95 - - - 150
ØS
Z1

UT502H 501 497 - 90 226 85 - - - 150


Z
V

ØD W
X W2
X1 W1
Supports
AL65 & ALO65 ,
‘(

‘%
‘$

AL90 & ALO90


‘6
=
=

:
9

‘' ::
; :
5/ ; * :
(/ 3
$*/
Tambour moteur Désignation
Matière Dimensions Poids
et tambour libre (UT) du support
D I S V W W1 W2 X X1 Z Z1
Type kg
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
630M Fonte à graphite AL65 / ALO65 65 115 23 34 45 90 60 180 240 80 141 8.0
sphéroïdale moulé
630H Acier moulé AL90 / ALO90 90 160 26 42 58.5 117 80 250 320 100 183 19.0

‘6
=
=
630M & 630H Rulmeca Moving ahead. 57

TAMBOUR MOTEUR 630M


Ø 630 mm - 50 Hz

TAMBOURS MOTEURS
Vitesse Couple Effort Charge RL Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale résistant radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
Puissance Nbre de bande à max par Type de
de pleine charge T1+T2* 50 mm supports
et 50Hz 750 800 850 900 950 1000 1050 1100
pôles jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2000
0.63 2612 8292
8 0.80 2057 6530
1.00 1645 5222
5.50/ 1.25 1316 4178
46000 750 630M 395 404 413 422 431 441 450 459 9 kg AL65/ALO65
7.50 1.60 1028 3264
6 2.00 823 2613
2.50 658 2089
3.15 522 1657
0.80 2805 8905
8
1.00 2243 7121
1.25 1795 5699
7.50/
1.60 1402 4451 46000 750 630M 404 413 422 431 440 450 459 468 9 kg AL65/ALO65
10.0 6
2.00 1122 3562
2.50 897 2848
3.15 712 2261
1.25 2631 8356
1.60 2056 6527
11.0/
6 2.00 1645 5222 46000 750 630M 419 428 438 447 456 466 475 484 9 kg AL65/ALO65
15.0
2.50 1316 4178
3.15 1045 3318
1.60 2804 8902
15.0/ 2.00 2243 7121

SECTION DE PLANIFICATION
4 46000 750 630M 430 439 449 458 467 477 486 495 9 kg AL65/ALO65
20.0 2.50 1795 5699
3.15 1424 4521
2.00 2767 8784
18.5/
4 2.50 2213 7026 46000 750 630M 440 449 459 468 477 487 496 505 9 kg AL65/ALO65
25.0
3.15 1757 5578
4 2.00 3222 10450 850
22.0/
2.50 2634 8362 459 468 477 487 496 505 9 kg AL65/ALO65
30.0 2 46000 750 630M 440 449
3.15 2090 6635
* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
Note: pour le tambour moteur 630M & H le frein électromagnetique n’est pas possible.

Pour plus de détails sur ce produit:

https://www.rulmeca.com/contenuti/
qr_code/french/500H-800HD.pdf
58 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOUR MOTEUR 630H


Ø 630 mm - 50 Hz

Vitesse Couple Effort Charge RL Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale résistant radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
Puissance Nbre de bande à max par Type de
de pleine charge T1+T2* 50 mm supports
et 50Hz 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300
pôles jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2000
1.00 6583 20899
1.25 5265 16714
22.0/ 1.60 4113 13057
8 73600 950 630H 805 818 830 843 855 865 878 891 13 kg AL90/ALO90
30.0 2.00 3290 10445
2.50 2632 8356
3.15 2089 6632
1.25 7179 22791
1.60 5609 17807
30.0/
8 2.00 4487 14245 98100 950 630H 825 838 850 863 875 885 898 911 13 kg AL90/ALO90
40.0
2.50 3589 11394
3.15 2849 9045
1.60 6920 21969
37.0/ 2.00 5534 17569
6 98100 950 630H 825 838 850 863 875 885 898 911 13 kg AL90/ALO90
50.0 2.50 4427 14054
3.15 3513 11153
2.50 5384 17092
45.0/
4 3.15 4273 13565 88300 950 630H 845 858 870 883 895 905 918 931 13 kg AL90/ALO90
61.0
4.00 3365 10683
2.50 6584 20902
55.0/
4 3.15 5223 16581 88300 950 630H 845 858 870 883 895 905 918 931 13 kg AL90/ALO90
75.0
4.00 4113 13057

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
Note: pour le tambour moteur 630M & H le frein électromagnetique n’est pas possible.
800M, H & 800HD Rulmeca Moving ahead. 59

TAMBOURS MOTEURS 800M, H & 800HD


Ø 800 mm

TAMBOURS MOTEURS
Pour répondre à vos besoins en SPECIFICATION STANDARD ACIER INOXYDABLE
diamètre 800 mm, nous vous proposons du tambour moteur Version acier inoxydable ou résistant à la
deux modèles aux performances rouille sur simple demande.
différentes pour la manutention du vrac: • Tube en acier doux bombé Pour obtenir la meilleure solution
Ø 800 mm peint en jaune – anticorrosive, merci de nous transmettre
- 800M, 800H épaisseur mini 60 microns les propriétés du matériaux convoyé.
- 800H • Paliers et fonds boulonnés en fonte Nos équipes techniques se tiennent à votre
moulée peints en jaune – 60 microns mini disposition pour vous proposer le tambour
Par conséquent, il est important de • Arbre en acier doux moteur adapté à votre besoin.
comprendre les différences afin de • Système d'étanchéité des arbres – niveau
choisir le bon type de tambour moteur de protection IP66/67 (EN60034-5) Au moment de la commande, veuillez
pour l’application en fonction de la • Boîtier de connexion en fonte moulée SVP préciser la tension demandée, la
tension de bande estimée (charge peint en jaune – 60 microns mini connexion électrique, les options, les
radiale) = T1+T2. La charge radiale • Moteur à induction triphasé avec supports et les tambours libres.
réelle DOIT être MOINS importante que protection thermique
la valeur maximale notée dans cette • Tension: simple triphasée. • Considérations environnementales:
brochure. La plupart des tensions sont disponibles. pages 72-73
Merci de préciser! • Précautions techniques: pages 75-88
Tenez également compte de • Isolation du bobinage moteur Classe F • Options supplémentaires: page 60
l’augmentation des tensions lors • Equilibrage dynamique du rotor • Diagrammes de connexion: pages 91-93
de l’utilisation de bandes à brins • Les deux bouchons de vidange de l’huile
multiples et/ou d’une bande de largeur sont équipés d’un aimant pour filtrer
supérieure. l’huile
• Supports en fonte à graphite sphéroïdale
Le moteur et la boîte de vitesse du ou en acier moulé peints en jaune –
800M proviennent du 630H. un type AL et un ALO
• Vidange de l’huile recommandée toutes
Les modèles 800M, H & 800HD sont les 20.000 heures de fonctionnement
conçus pour les applications lourdes. • RL Maximum – sur demande!
Ces modèles sont conçus pour fournir • RL Non standard disponibles!
le couple et la tension de bande • A utiliser en position horizontale ± 5

SECTION DE PLANIFICATION
nécessaire. degré uniquement!
• Vitesses spéciales sur demande
Ces modèles sont conçus pour des
applications en charges irrégulières,
difficiles, et des conditions brutales.
60 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 800M, H & 800HD


Options disponibles

SPÉCIFICATION 800M 800H/HD

Tambour Moteur antidéflagrant en accord avec la norme ATEX – Zone 22 – pour la manutention
Sur demande! Sur demande!
de grains poussiéreux et en accord avec la directive européenne 94/9/CE
Joints labyrinthes avec graisseur en acier doux x x
Revêtement Caoutchouc noir – spécification standard: o o
- Revêtement lisse - Dureté 60 +/-5 Shore A 10 mm 10 mm
- Revêtement en diamant - Dureté 60 +/-5 Shore A 10 mm 10 mm
Revêtement caoutchouc lisse blanc (FDA), résistant aux graisses et aux corps gras x x
Revêtements spéciaux disponibles sur demande – ex. vulcanisation à chaud, etc… x x
Arbre rallongé pour frein mécanique externe x x
Système anti-retour mécanique x x
Isolation classe F – Température ambiante admissible: -25°C / +40°C Std. Std.
Isolation classe H avec huile de synthèse x x
Corps du tambour droit x x
Protection thermo-sensible Std. Std.
Boîtier de connexion en fonte moulée peint en jaune - protégé IP66/67 Std. Std.
Système d'étanchéité des arbres – Classe de protection IP66/67 (EN60034-5) Std. Std.
Gamme de tension européenne - Simple
(3 x 400V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38 ou Std. Std.
(3 x 690V 50Hz) avec une tolérance de +/-10% - DIN CEI 38
Tensions spéciales – fréquences 50 et/ou 60 Hz - Précisez-le! x x
Double tension – triangle-étoile – Connexion possible! x x
Moteurs approuvés CSA – Disponibles sur demande seulement! x x
x = option disponible
o = option sous certaines conditions. Référez-vous aux précautions techniques pages 75-88 !
Std. = de série

Pour plus de détails sur ce produit:

https://www.rulmeca.com/contenuti/
qr_code/french/500H-800HD.pdf
800M, H & 800HD Rulmeca Moving ahead. 61

TAMBOURS MOTEURS 800M, H & 800HD

ØO

ØA

ØE

ØB
Ø 800 mm
M W2
L W1
W
G G

P RL P
EL
AGL

TAMBOURS MOTEURS
Tambour moteur avec boîtier de connexion Tambour libre version UT630M / UT630H

ØS
Z1
Z
ØO

ØA

ØE

ØB
V

ØE

ØB
ØA
ØD W3
X W2
X1 W1 W3
W2
M W2 W1
L
ØO

W1

ØA

ØE

ØB
G
W RL P
G G EL
AGL
P RL P
M EL
W2
AGL
L W1
W

A B C G D E G L M O G P
Type
I mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
P RL P
800M 800 796 - 90 268 88 166 54 230 150
ØS EL
800H/HD 800 796 - 120 330 80 206 67 260 150
AGL
Z1

UT630M 630 626 - 90 226 85 - - - 150


Z

ØE

ØB
ØA

UT630H ØD W3 630 626 - 120 330 75 - - - 150


X W2
X1 W1 W3

SECTION DE PLANIFICATION
W2
W1

Supports I G
AL90 & ALO90 RL P
AL120 & ALO120 EL ØS
AL121 & ALO121 AGL
Z1
Z

ØE

ØB
ØA

ØD W3
X W2
X1 W1 W3
W2
W1
Tambour moteur Désignation
Matière Dimensions Poids
ou tambour libre (UT) du support G
Type
D I S V W W1 RL
W2 W3 X X1 Z P
Z1
kg
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
EL
800M Acier moulé AL90/ALO90 90 160 26 42 58.5 117 AGL
80 58.5 250 320 100 183 19.0
800H Acier moulé AL120/ALO120 120 200 33 50 95 160 120 65.0 300 370 110 213 38.0
800HD Acier moulé AL121/ALO121 120 200 33 50 95 160 120 65.0 300 370 110 213 38.0
62 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOUR MOTEUR 800M


Ø 800 mm - 50 Hz

Vitesse Couple Effort Charge RL Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max par Type de
sance de d’engre- pleine charge T1+T2* 50 mm supports
et 50Hz 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250
pôles nages jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2000
1.25 6688 16720
1.60 5223 13058
22.0/
8 2 2.00 4178 10445 73600 950 800M 935 948 960 973 985 995 1005 13 kg AL90/ALO90
30.0
2.50 3343 8358
3.15 2653 6633
1.60 7122 17805
30.0/ 2.00 5698 14245
8 2 98100 950 800M 975 988 1000 1013 1025 1035 1045 13 kg AL90/ALO90
40.0 2.50 4558 11395
3.15 3617 9043
2.00 7030 17575
37.0/ 2.50 5622 14055
6 2 98100 950 800M 975 988 1000 1013 1025 1035 1045 13 kg AL90/ALO90
50.0 3.15 4462 11155
4.00 3513 8783
45.0/ 3.15 5426 13565
4 2 88300 950 800M 995 1008 1020 1033 1045 1055 1065 13 kg AL90/ALO90
61.0 4.00 4273 10683
55.0/ 3.15 6584 14581
4 2 88300 950 800M 995 1008 1020 1033 1045 1055 1065 13 kg AL90/ALO90
75.0 4.00 5223 13058
* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
800M, H & 800HD Rulmeca Moving ahead. 63

TAMBOURS MOTEURS 800H/HD


Ø 800 mm - 50 Hz

TAMBOURS MOTEURS
Vitesse Couple Effort Charge RL Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale résistant radiale min. Dimension RL en mm (RL >2000 mm disponible sur demande)
Puis- Nbre Niveaux de bande à max par Type de
sance de d’engre- pleine charge T1+T2* 50 mm supports
et 50Hz 1400 1450 1500 1550 1600 1650 1700
pôles nages jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2000
8 1.00 20884 54974
3 200000 1300 800HD 2390 2420 2450 2455 2485 2515 2546 30 kg AL121/ALO121
6 1.25 16707 41300
8 2 1.60 13052 32630
55.0/ 2.00 10450 26125
75.0 2.50 8360 20900
200000 1150 800H 2150 2175 2200 2225 2250 2275 2300 25 kg AL120/ALO120
6 2 3.15 6635 16588
4.00 5225 13063
4.50 4644 11610
1.25 22527 56318
3 200000 1300 800HD 2390 2420 2450 2455 2485 2515 2546 30 kg AL121/ALO121
1.60 18496 46240
2.00 14244 35610
75.0/
6 2.50 11395 28488
100.0
2 3.15 9044 22610 200000 1150 800H 2150 2175 2200 2225 2250 2275 2300 25 kg AL120/ALO120
4.00 7122 17805
4.50 6331 15828
1.60 21181 52953
3 200000 1550 800HD 2575 2530 2560 2590 30 kg AL121/ALO121
2.00 18496 46240
90.0/ 2.50 13674 34185
6
120.0 3.15 10852 27130 AL120/ALO120
2 200000 1400 800H 2200 2225 2250 2275 2300 2325 2350 25 kg
4.00 8546 21365
4.50 7597 18993
2.00 21915 54789

SECTION DE PLANIFICATION
3 180000 1550 800HD 2575 2605 2635 2665 30 kg AL121/ALO121
2.50 17994 44984
110.0/
4 3.15 13264 33160
150.0
2 4.00 10445 26113 180000 1400 800H 2175 2200 2225 2250 2275 2300 2325 25 kg AL120/ALO120
4.50 9265 23163
2.50 21592 53981
3 180000 1550 800HD 2615 2645 2675 2705 30 kg AL121/ALO121
132.0/ 3.15 15153 37882
4
180.0 4.00 12535 31338
2 180000 1400 800H 2215 2240 2265 2290 2315 2340 2365 25 kg AL120/ALO120
4.50 11142 27855

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
64 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 1000H & 1000HD


Ø 1000 mm

Le tambour moteur type 1000HD est SPECIFICATION STANDARD A spécifier !


un système d’entraînement fiable et du tambour moteur • Isolation du bobinage moteur Classe H
robuste pour les convoyeurs à bande • Protections thermiques bimétalliques
très chargés, avec une remarquable • Tube en acier doux bombé + revêtement jointes en série, 2 résistences de
gamme de puissances de 160 à 250 céramique, avec diamètre extérieur température Pt100 et 3 résistences-
kW. Il peut supporter une haute charge 1020 mm PTC jointes en série installées dans le
radiale (fortes tensions de la bande) tout • Arbres en acier doux bobinage
en ayant une structure très compacte. • Supports en acier moulé complètement • Equilibrage dynamique du rotor
Il est donc conçu pour: enclos • Les 2 bouchons de vidange de l’huile
• Tube couvert avec revêtement céramique sont équipés d’un aimant pour filtrer
- Convoyeurs dans le secteur des mines épaisseur 10 mm. l’huile
- Excavateurs • Paliers en fusion d’acier • Longueur RL minime =1400 mm pour
- Empileurs (Stackers) • Moteur triphasé en fusion d’acier 160 kW et 1500 mm pour 250 kW
- Recuperateurs (Reclaimers) • Système d’étainchété avec niveau de • Huile synthétique EP220
- Convoyeurs très chargés pour graviers protection IP66/67 (EN 60034-5) • Première vidange de l’huile recommandée
et sable • Boîtier de connexion en fonte moulée après 50.000 heures de travail
• Moteur à induction triphasé avec voltage • Joints labyrinthes équipés de graisseurs
Le tambour moteur 1000HD est conçu simple triphasé avec système d’engraissage automatisé
pour des applications en charges dif- • Voltages standards 400V, 415V, 525V, • Vitesses spéciales disponibles sur
ficiles, irrégulières, sévères et brutales. 690V 50Hz & 460V, 575V 60Hz demande
La structure compacte et robuste
permet aux techniciens d’épargner des Notes
matériaux et des coûts dans la concep- • Considérations environnementales:
tion du convoyeur. pages 72-73
• Précautions techniques: pages 75-88
Un haut niveau de protection, grâce au • Options supplémentaires: page 65
système d’étaincheté hermétique et à • Diagrammes de connexion: pages 91-93
labyrinthe, en permet l’utilisation dans
toutes les conditions ambiantes, même
les plus sales, mouillées et agressives.
1000HD Rulmeca Moving ahead. 65

TAMBOURS MOTEURS 1000H & 1000HD


Options disponibles

TAMBOURS MOTEURS
SPÉCIFICATION  1000HD

Différents types et formes de revêtement en céramique x


Système anti-retour mécanique RL + 0 x
Arbre rallongé pour frein mécanique externe RL + 0 x
Température ambiante admissible: -25°C / +40°C Std.
Isolation classe H avec huile de synthèse Std.
Protections thermiques bimétalliques jointes en série,
Std.
2 résistences de température Pt100 et 3 résistences-PTC jointes en série
Tambour Moteur antidéflagrant en accord avec la norme ATEX – Zone 22 –
x
pour la manutention de grains poussiéreux et en accord avec la directive européenne 94/9/CE
Protection thermo-sensible des bobinages Std.
Boîtier de connexion en fonte moulée IP66/67 Std.
Classe de protection IP66/67 Std.
Gamme de tension européenne (3x400V, 415V, 525V & 690V 50 Hz et 460V, 575V 60Hz)
Std.
avec une tolérance de+/-10% (DIN CEI 38)
Tensions spéciales sur demande et après vérification de la faisabilité technique x
Moteurs approuvés CSA x

Std. = standard de série


x = option disponible sur demande

SECTION DE PLANIFICATION
66 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOURS MOTEURS 1000H & 1000HD


Ø 1000 mm Motorized Pulley 1000 HD, Ø 1

Motorized
MotorizedPulley
Pulley
1000
1000
HD,
HD,
Ø 1000
Ø 1000
mmmm

0 HD, Ø 1000 mm

Motorized Pulley Dimension


A B D E G G1 L M O P W W1
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
1020 1014 203 520 145 114 218 122 325 215 228 143
ALO ALO AL AL

Dimensions du tambour Moteur

A B PulleyDPulley E G G1 L M O P W W1 W4 Bracket Dimension


Motorized
Motorized Dimension
Dimension
mm S W2 W3 X X1 Z Z1
A BAmm BDmmED mm GE mm
G1
G L mm M
G1 L mmMO mmOP mm
WP mm W4
W
W1 mm W4 mm
W1 mm
Type mm mm mm mm mm mm mm
1020
mm mm 1014
mm mm 203mm
mm 520mm
mm mm145 mm
mm mm114mm
mm218mm 122
mm 325
mm mm 215 mm
mm
mm 228mm 143
mm 150
AL 50 130 65 560 717 215 150
1020 1020
1014 1014
203 520
203 145
520 114
145 21
114
8 21
122
8 122
325 325
215 215
228 143
228 150
143 150ALO 50 130 65 560 717 215 150

ALO AL
ALO AL Dimensions standards de l’arbre
Bracket
Bracket
Dimension
Dimension rallongé pour
Standard frein
External externe
Brake Shaft Dimension
S W2
S W2
W3 XW3 X1
X ZX1 Z1
Z Z1 Motorized
Motorized
Pulley Pulley
Dimension
Dimension
Type Type mm mm
mm mm mm
mm mm
mm mm
mm mm
mm mm A BA BD ED GE G1
G G1
L M
L M
O O
P
PAL WAL W1 W450 50
130 130
65 560
65 717
560 215
717 150
215 150 mm mm
mm mm mm
mm mm
mm mm
mm mm
mm mm
mm mm mm
mm
m mm
ALO mm
ALOmm mm50 50
130 130
65 560
65 717
560 215
717 150
215 150 1020 1020
1014 1014
203 520
203 145
520 114
145 21
114
8 21
122
8 122
325 32
21
25 215 228 143 150

Standard
Standard
External
External
BrakeBrake
Shaft Shaft
Dimension
Dimension Bracket
Bracket
Dimension
Dimension
S W2
S W2
W3 XW3 X1
X ZX1 Z1
Z Z1
Motorized Pulley Dimension Type Type mm mm
mm mm mm
mm mm
mm mm
mm mm
mm mm
A B D E G G1 L M O P W W1 W4
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
AL AL
mm mm mm
50 50
130 130
65 560
65 717
560 215
717 412
215 412
ALO ALO 50 50
130 130
65 560 560 215
65 717 717 412
215 412
1020 1014 203 520 145 114 218 122 325 215 228 143 150

Dimensions du support
mension Bracket Dimension
S S W2 W3 W3
W2 X X1 XZ Z1X1 Z Z1
Type
Type mmmm mm
mm mm mm
mm mmmm mm mmmm mm mm
AL AL 50 50 130 65 560 717
130 65 560 717 215 412 215 412
ALO ALO 50 50 130
130 560 717560215 412
65 65 717 215 412
5
1000H Rulmeca Moving ahead. 67

TAMBOUR MOTEUR 1000H


Ø 1020 mm - 50 Hz

MOTORIZED PULLEYS
Vitesse Couple Effort Charge RL Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. RL in mm
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max par
sance de d’engre- pleine charge T1+T2* 50mm
et 50Hz 1250 1300 1350 1400 1450 1500 1550 1600 1650 1700 1750 1800
pôles nages jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2500
3.00 25160 49330
6 3.50 21030 41240 1300 4005 4075 4120 4185 4250 4315 4380 4445 4510 4575 4640
4.00 18830 36930
4.50 16770 32890
160.0/ 5.50 14020 27500
2 1000H 65 kg
218.0 6.50 11310 22170
4 7.00** 10750 21080 300 1250 3755 3825 3870 3935 4000 4065 4130 4195 4260 4325 4390 4455
7.50** 10230 20060
8.50 8870 17390
9.50 7740 15180
4.50 20960 41110
5.50 17530 34370 300 300
6.50 14130 27720
200.0/
2 7.00** 13440 26350 1000H 4005 4075 4120 4185 4250 4315 4380 4445 4510 4575 4640 65 kg
272.0
7.50** 12790 25080
220 220
8.50 11089 21740
9.50 9670 18970
4.50 26200 51390
5.50 21900 42950 300 300
6.50 17650 34650
250.0/
2 7.00** 16800 32940 1000H 4255 4325 4370 4435 4500 4565 4630 4695 4760 4825 65 kg
340.0
7.50** 15980 31350

SECTION DE PLANIFICATION
220 220
8.50 13850 27170
9.50 12000 23710

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
** Pour les vitesses montrées avec un double astérisque, des couples en option sont possibles sur demande.
68 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TAMBOUR MOTEUR 1000HD


Ø 1020 mm - 50 Hz

Vitesse Couple Effort Charge RL Type Poids en kg pour une largeur standard
Moteur
nominale rési- radiale min. RL in mm
Puis- Nbre Niveaux de bande à stant max par
sance de d’engre- pleine charge T1+T2*
1250 1300 1350 1400 1450 1500 1550 1600 1650 1700 1750 1800
50mm
pôles nages et 50Hz jusqu’à
kW/HP m/sec Nm N N 2500
6 1.60 45540 89280 1450 4450 4520 4565 4630 4695 4760 4825 4890
2.00 ** 36310 71200
2.50 30300 59400
160.0/ 1000
3 3.15 24400 47800 300
218.0 4 1400 HD 4200 4270 4315 4380 4445 4510 4575 4640 4705
4.00 19200 37600
4.50 16700 32700
5.50 14000 27400
2.00 ** 45390 89000
2.50 ** 37950 74300
65kg
200.0/ 3.15 ** 30600 60000 1000
4 3 300 1450 4450 4520 4565 4630 4695 4760 4825 4890
272.0 4.00 24000 47000 HD
4.50 20900 40950
5.50 17600 34500
2.50 ** 47430 93010
3.15 ** 38250 75010
250.0/ 1000
4 3 4.00 30000 58830 300 1500 4700 4770 4815 4880 4945 5010 5075
340.0 HD
4.50 26150 51250
5.50 22000 43100

* Les valeurs T1+T2 sont valides pour les plus petites longueurs RL disponibles - en cas de doute merci de contacter notre service des ventes.
** Les puissances et les vitesses montréés avec un astérisque peuvent être employées avec 100% de la charge seulement dans le sens des aiguilles d’une montre !
Pour le sens contraire aux aiguilles d’une montre le tambour moteur doit être assemblé dans la direction opposée.
Note: veuillez spécifier le diamètre extérieur du cable de connexion.
A cause du haut couple le démaragge doit être fait par un démarreur éléctronique.
FICHE D’INFORMATION NECESSAIRE Rulmeca Moving ahead. 69

FICHE D’INFORMATION NECESSAIRE


à la commande de Tambours Moteurs

TAMBOURS MOTEURS
CLIENT................................................................................................… Nom................................................................…............…..……...
Adresse...........................................................................................................................................................................................................
Téléphone............................................ Fax................................................ E-mail.................................................... Date...........................
Quelle est l’application?............…………………….......……………….......…………….......…………….......…………….......….......…………
(Décrivez le type d’application, matériel et conditions environnementales)
Abrasive Corrosive Mouillée Lavage à haute pression Humide Sèche Poussiéreuse Autres

Tambours Moteurs:
Quantité?……………………..............(Pièces) Puissance? ………………………… kW HP Double moteur
Diamètre du tambour?.....................(mm sans revêtement) Longueur du tambour (RL)…………………........………..(mm)
Vitesse de bande………...................(m/sec.) Fréquence? 50Hz 60Hz
Tension.………….….…….......………(V) Nbre.de phases? Triphasé Monophasé
Equipé d’un boîtier de connexion standard? Boîtier de connexion en acier inoxydable?
Sortie par câble seul? Connecteur droit? Connecteur coudé? Câble blindé?
Longueur de câble? 1m (Standard) 3m
Frein électromagnétique? Frein d’arbre externe?
Bloc mécanique anti-retour? Rotation sens horaire standard) Rotation sens anti-horaire (trigonométrique)
Paliers support? Type?……...........................………… Quantité? ……...…………(Pièces)
Revêtement? Caoutchouc? Noir? Blanc? Lisse? Diamant?
Vulcanisé à chaud? Type de céramique? Huile et graisse? Epaisseur? ………...……......…(mm)

Options des tambours moteurs:


Moteurs à 2 vitesses? Moteurs approuvés CSA?
Classe d’isolation? Classe F (Standard) Classe H
Huile spéciale? Synthétique Classe alimentaire
Installation verticale ou non-horizontale? Verticale NON-horizontale entre 5°- ≤90º

SECTION DE PLANIFICATION
TOUT acier inoxydable avec joints & graisseur
TOUT acier inoxydable sans joints & graisseur
Semi anti-rouille Chauffage anticondensation
Joints labyrinthes avec graisseur – acier doux Antidéflagrant à la poussière – ATEX 95 – Zone 22
Joints labyrinthes sans graisseur pour les applications de manutention de grains, etc.?
Tube cylindrique (faces parallèles)

Tambours de retour:
Tambour de retour? Qté:………………......... Diamètre du tambour?……............….........………(mm) Type:………..............................
Tambour de retour? Qté:………………......... Diamètre du tambour?……............….........………(mm) Type:………..............................
Supports? Type:………………………………………… Qté:………………
NOTES, options spéciales, faces parallèles, enrobage, joints labyrinthes avec graisseur etc............................................................................
.............................................................................................................................………….............................................................................

Réservé à Rulmeca:
Tambour moteur proposé:..…………………………….........................Référence N°. .......................................................... Qté:.................…
Options:………………………………………………………….............. Paliers de montage:................................................. Qté:.................…
Tambour de retour / référence N°.:..................……....Qté:..................Paliers de montage:....……...................................... Qté:.................…
Accessoires, types, options et commentaires:....…..........................................................................................................................................
70 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

SECTION DE
PLANIFICATION
Rulmeca Moving ahead. 71
72 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

APPLICATIONS EN CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES SPÉCIALES

Température ambiante basse Le nombre de marche et arrêt dépend Le tambour moteur doit s'arrêter
L'installation de tambours moteurs est largement des conditions d'utilisation. les complètement avant de changer le sens de
possible en dessous de –25°C qui est la valeurs données sont à titre indicatif et marche.
limite pour les installations standards. pour des conditions optimales d'utilisation.
Dans ce cas, consultez RULMECA pour le nombre maximum de marche/arrêt peut Convoyeur à vitesse variable
de plus amples informations. L'utilisation être déterminé par le service technique Mise en place d'un moteur à 2 vitesses ou
d'huile et de joints spécifiques ainsi de Rulmeca et doit être obligatoirement d'un convertisseur de fréquences pour une
que d'un chauffage anti-condensation confirmé par écrit. gamme de vitesse plus grande.
pourraient être nécessaires. Des graisseurs
équiperont les joints labyrinthes pour éviter Pour des conditions supérieures pour les Utilisation d'un tambour moteur avec
qu'ils sèchent. diamètres 220-800, contactez Rulmeca. un convoyeur sans bande ou une bande
couvrant moins des 2/3 de la largeur du
Température ambiante élevée Manutention de produits alimentaires tambour
L'installation des tambours moteurs est Joints équipés de graisseurs; versions en Des tambours moteurs ont été
également possible au dessus de la limite acier inoxydable TS7N, TS9N ou TS10N spécialement conçus pour être utilisés
standard qui est de +40°C. Dans ce cas, lors de nettoyage des équipements avec dans ces cas de figures (Isolation Classe
consultez RULMECA pour de plus amples jet d'eau à haute pression ou avec produits H, huile supplémentaire) Ne JAMAIS utiliser
informations. chimiques; huile et graisse approuvés de tambours standards à moins d'avoir
industrie alimentaire; caoutchoutage l'accord de RULMECA. La connexion des
Ambiance hautement poussiéreuse/ spécifique résistant aux graisses et capteurs thermo-sensible montés sur les
abrasive, humide/très humide huiles également approuvé par l'industrie bobinages est primordiale.
Classe de protection IP66/67, finition alimentaire. Matières approuvées FDA,
spéciale comme acier inoxydable AISI USDA, FSIA, FESD. Tambours moteurs montés
303/4 ou même 316, antirouille partiel, non-horizontal entre 5 et 90°
revêtement spécifique, revêtement Applications sous-marines Exécution spécifique! Consultez
caoutchouc. Tous les Tambours Moteurs RULMECA RULMECA. (Huile supplémentaire, graisse
sont protégés IP66/67. Cette spécificité dans le palier supérieur).
Manutention de grains – Ambiance très indique un test d'immersion totale à Connexion électrique:
poussiéreuse où des restrictions pour 1 mètre de profondeur dans de l'eau • devra être montée à l'opposé du
raisons d'atmosphères dangereuses pendant 30 minutes. Cependant, les montage standard
s'appliquent moteurs NE SONT PAS conçus pour • devra se trouver en partie supérieure lors
Tambours moteurs pour atmosphères fonctionner en permanence sous l'eau de l’installation.
explosibles suivant ATEX 95 – Zone (CEI 529). Si vous avez des doutes quant
22 – pour des applications comme la aux conditions d'utilisations réelles, prenez Zones d'impact:
manutention des grains, etc. Fabrication contact avec RULMECA. Tambours moteurs surdimensionnés.
en accord avec la Directive Européenne Consultez RULMECA.
94/9/CE. Cette directive est connue sous Convoyeur d'indexation / Convoyeur en
le nom de "Directive ATEX (atmosphère descente. Convoyeurs inclinés à 2 sens Moteurs haute puissance. Démarrage
explosible)". Contactez RULMECA pour de de marche en charge
plus amples informations. Possibilité d’ajouter un frein Tous les Tambours Moteurs RULMECA
Démarrages / Arrêts fréquents électromagnétique interne ou un frein sont conçus pour un démarrage en direct.
mécanique à mâchoire externe. Dans ce (à l'exception du 1000HD). Pour diminuer
Démarrage / second cas, un arbre rallongé remplacera le pic d’intensité au démarrage, il est
Type l’arbre existant afin de pouvoir monter le cependant possible d’utiliser des appareils
Arrêt max.
frein externe (modèle 500H – 1000HD). complémentaires de démarrage comme
138LS 240/h
des starters étoile/triangle.
165LS 180/h Convoyeur incliné à 1 seul sens
220M & H 120/h de marche Applications en conditions
320M & 320H,
25/h Ajout d'un système anti-retour mécanique. environnementales spéciales
400M & 400H démarreurs électroniques, etc.
500L, 500M, 500H, Convoyeur à 2 sens de marche Zones sensibles au bruit et aux vibrations
630M & 630H, 10/h Il est très important qu'un temps d'arrêt Viroles équilibrées, huiles spéciales.
800M, 800H/HD
soit marqué entre les 2 sens de marche. Contactez RULMECA pour des solutions
1000HD 5/h
spécifiques.
APPLICATIONS EN CONDITIONS Rulmeca Moving ahead. 73
ENVIRONNEMENTALES SPÉCIALES

TAMBOURS MOTEURS
Environnement marin. Chargement
ou déchargement de bateaux
Système d'étanchéité équipé de graisseurs
et/ou option acier inoxydable ou option
anti-rouille partiel.
Revêtement des tambours caoutchouc ou
céramique.

Hautes altitudes (> 1000 m)


Consultez RULMECA pour de plus amples
informations.

Environnements chimiques et/ou


agressifs
Consultez RULMECA pour de plus amples
informations.

Applications dans des mines


souterraines/ réalisation de tunnels
où des restrictions pour raisons
d'atmosphères dangereuses
s’appliquent. Cas d'applications où
les tambours moteurs doivent être à
l'épreuve du feu et intrinsèquement sûrs
Les tambours moteurs ne sont pas
intrinsèquement sûrs et à l'épreuve des
explosions. Consultez RULMECA pour de
plus amples informations.

Vitesses critiques
Les vitesses nominales peuvent varier de

SECTION DE PLANIFICATION
+/-10%. Quand une vitesse exacte est
requise pour une application particulière,
consultez RULMECA.

Recyclage, environnements agressifs


Arbres en acier inoxydable, joints
labyrinthes avec graisseur, peinture
spéciale et/ou huile spéciale.

Séparateurs de métaux et détecteurs de


métaux
Des exécutions spécifiques aux
applications comme une quantité d'huile
différente, un type de roulement, une
connexion électrique et un assemblage en
place du tambour moteur peuvent être pris
en compte.

Application: engrais et potasse.


Toujours en fonctionnement après plus de 30 ans dans des conditions très difficiles.
74 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

TABLE D’APPLICATION – MANUTENTION DES PRODUITS EN VRAC


Tambours Moteurs - Remplissez ce document et soumettez­le à Rulmeca afin de calculer la puissance et le Tambour Moteur recommandé.

Nom........................................................................................ Date................................................................… Ref # ................................…..…….


Société...........................................................................................................................................................................................................................
Address..................................................................................................................................................................................................................
Tél....................................................................... Fax.......................................................... E-mail..........................................................................
Quelle est l’application? (Décrivez le type d’application, matériel et conditions environnementales) .............................................................................................
Abrasive Corrosive Très sale Mouillée Lavage à haute pression Humide Sèche Poussiéreuse Autres ......................

Conditions Standards de Chargement: Conditions des Opérations:


Matériel (coefficient de frottement)
Longueur du convoyeur (M)___________________ Cycle (démarrage/arrêt par heure)
 poudres, charbon, sec 0.0571
Taux de tonnage (tph)________________________ __________________________________________
 bauxite, broyée 0.1881
Heures d’opération (heures/jour)
Vitesse de la bande m/s)_____________________  ciment Portland, sec 0.2120
 ciment, clinker 0.1228
__________________________________________
Hauteur de l’ascenseur du matériel (m)__________ Jours d’opération (jour/semaines)
 argile, céramique, sèche fine 0.0924
Température environnementale (°0) Min__________  charbon, bitumineux 0.0754 __________________________________________
Température environnementale (°0) Max__________  coke, broyé, fin 0.0452 Bande à 2 sens de marche?
Vitesse initiale du matériel (m/s)________________  déchets de verre 0.0836 __________________________________________
 blé, froment, maïs, seigle 0.0433 Commentaires additionnels:
Numéro des dispositifs de nettoyage___________
 gravier et cailloux 0.1145 __________________________________________
Numéro de racleurs__________________________  minerai de fer 200 Ibs/cu ft 0.2760
Longueur de la zone de jupe (m)_______________  calcaire, pulvérisé sec 0.1280 __________________________________________
Profondeur du matériel dans la zone de jupe(m)_______  phosphorite, sèche 0.1086
 sel, commun, sec, fin 0.0814 Conditions Spéciales de Chargement:
Numéro de tambours________________________
 sable, sec, cailloux 0.1378 Paramètres de l’alimentation de la Trémie:
 copeaux de bois 0.0095 Largeur de l’ouverture de la trémie (mm) _________
Elévation Diamètre du Type de
(km) rouleau (mm) revêtement Densité du Matériel en vrac (kg/m3) Longueur de l’ouverture de la trémie (mm) _______
 cendres de charbon mouillées 800
 1.0  108  Plein Paramètres du Plan de Roulement:
 bagasse <160
 1.5  133  Partiel  écorce, bois 320 Longueur du plan de roulement (m)
 2.0  159  Aucun  bauxite, broyée, sèche 1090 __________________________________________
 3.0  bauxite, broyée 1370
 haricots, blanc, sec 770 Matériel du Plan de Roulement
 4.0
 betterave, entière 770 (coefficient de frottement)
 5.0  borax, 3” et inférieur 1120
 Acier 0.90
 Autre  ciment Portland 1590
 argile, céramique, sèche fine 1280  Polyéthylène UHMW 0.545
Largeur de la Type de Type de  Uréthane 0.88
 argile, sèche, fine 1920
Bande (mm) CEMA Chargement
 charbon, bitumineux 880  Bois 1.00
 500  A  Automatique  charbon, lignite 720
 650  B  Manuel  coke 720 Paramètres de la Bande avec Bords de
 800  C  Aucun  maïs, épi 900
 déchets de verre 1920 Contenance et Tasseaux:
 900  D  gravier, cailloux 1600 Hauteur des bords de contenance
 1000  E  minerai de fer 3200 et Tasseaux (mm)______________________________
 1200  granules de minerai de fer 2080 Epaisseur des bords de contenance (mm)_________
Distance entre Charge
les stations (m) radiale (deg)  calcaire, broyé 1440 Distance entre les tasseaux/chevrons (mm)________
 1400
 stock de carton-pâte 960 Epaisseur des tasseaux/chevrons (mm)___________
 1600  0.8  180
 phosphorite 1360
 1800  1.0  200  sels potassiques 1280 Paramètres du Chariot-Verseur:
 2000  1.2  210  roche, broyée 2320 Longueur du chariot-verseur (m)_______________
 1.4  220  roche, doux 1760 Hauteur de l’ascenseur du matériel
 seigle 740 du chariot-verseur (m)________________________
 1.6  240
 sel, commun, sec, fin 1280 Nombre des chariots-verseurs________________
 360  sable, cailloux, humide 2080 Longueur du chariot-verseur
 420  sable, cailloux, sec 1760 dans la zone de jupe (m)_____________________
 sable de fonderie 1600 Profondeur du matériel
Type de Bande Carcasse de la Bande  sciure 210
dans la zone de jupe (mm)____________________
 eaux d’égout, moite 880
 1 pli, 160 libre/pouce  tissu No. de tambours - chariots-verseurs
 pépins de soja, entiers 800
No. de racleurs à V__________________________
 2 plis, 225 libre/pouce  corde en acier  sucre, brut, canne 1040
 3 plis, 330 libre/pouce  granulés de taconite 2080
 roche volcanique, 2-3” morceaux 1760 Pour télécharger gratuitement le programme de
 4 plis, 440 libre/pouce calcul de la puissance, complet des définitions de
 froment, broyé 720
Fréquence Hz 50/60 _____________________ Hz  copeaux de bois 480 toute la terminologie, visitez www.rulmeca.com.
OPTIONS:
 Revêtement?  Caoutchouc?  Noir?  Blanc?  Lisse?  Diamant?
 Céramique?  Huile et graisse?  Epaisseur? ________(mm)  Antidéflagrant à la poussière - ATEX - Zone 22
 Boîtier correspondant  Double moteur
 Avec câble  Connecteur droit  Connecteur coudé à 90°  Graisseurs pas intégrés
 Application alimentaire  Graisseurs intégrés  Tout en acier inoxydable Joints labyrinthes
 Bande à 2 sens de marche  Frein électromagnétique  Virole droite (non bombée)
 Système anti-retour  Sens horaire de rotation  Sens trigonométrique de rotation
 Tambour libre Q.té: ____________________________________________________  Supports Q.té:________________________________________________
NOTES: Options spéciales___________________________________________________________________________________________________________________
S’il vous plaît, attachez une photo, dessin ou épreuve de l’application.
PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION, Rulmeca Moving ahead. 75
L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

PRÉCAUTIONS TECHNIQUES
POUR LA CONCEPTION, L‘INSTALLATION
ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

TAMBOURS MOTEURS
INFORMATION IMPORTANTE!
WARNING
• Après avoir enlevé l’emballage au
SVP lisez et suivez toutes les instructions de sécurité !
tambour moteur, inspectez avec attention
Ces instructions contiennent des sections importantes pour la sécurité,
le tambour moteur pour vérifier n’importe
pour l’emploi, pour la maintenance, pour les pièces de rechange et pour
quel dommage qui aurait pu se produire
toutes les informations techniques.
pendant le transport. Contrôlez si tous
Incluez toujours ces instructions au tambour moteur.
les accessoires sont joints au produits.
Si vous avez des questions à l’égard de
la sécurité ou de par- ties éventuellement
endommagées ou manquantes veuillez
TABLE DES MATIÈRES o) Effort résistant de la bande
contacter la société locale RULMECA la
Installation & Maintenance p) Système anti-retour mécanique
plus proche à vous selon la liste à la fin
a) Transport et manutention q) Frein électromagnétique
de ce manuel.
b) Montage et orientation du tambour r) Convoyeurs à 2 sens de marche
• C’est une responsabilité du contractant,
moteur s) Maintenance de l’huile et des joints
de l’installateur, du propriétaire, de
c) Support de montage t) Joints labyrinthes équipés de
l’utilisateur que de faire de la maintenance
d) Installation électrique graisseurs
et de faire bien fonctionner le convoyeur,
e) Surcharge du moteur et protection u) Diamètre du tambour moteur
ses composants, les parties assemblées
f) Protection thermique v) Boîtier de connexion
en conformité avec:
g) Tension de bande w) Convertisseur de fréquence
L’acte pour la sécurité et pour la santé
h) Alignement de la bande x) Condensateurs pour moteurs
des travailleurs Williams-Steiger et
i) Démarrage monophasés
n’importe quelle norme ou lois locale et
j) Revêtement du tambour moteur y) Maintenance
d’état en accord avec les standards du
k) Limites de revêtement des tambours z) Service Après-vente
pays et interna- tionaux tels que :
l) Vitesse de bande réelle comparée à la aa) Diagramme de câblage
- Code de Sécurité ANSI – B20.1 et
vitesse nominale bb) Stockage des tambours moteurs
standards de l’associa- tion des
m) Température ambiante cc) Tambours moteurs pour atmosphères
producteurs de convoyeurs (CEMA) ;
n) Peinture des tambours moteurs explosibles (ATEX 95
- Série ANSI – Z535 pour l’étiquetage des
avertissements
- SO 3864-2 Etiquettes de sécurité des
produits

SECTION DE PLANIFICATION
Quand un composant pré-existant est
CAUTION
remplacé, mis à jour ou bien change, c’est
Lisez attentivement le manuel de montage et maintenance dans le meilleur intérêt du client que de
avant d’installer le tambour moteur. Celui ci vous permettra mettre à jour le produit selon les standards
de comprendre le fonctionnement et d’appréhender le montage. les plus actuels. Si vous avez des questions
Le tambour peut provoquer des blessures ou même la mort. nous vous prions de contacter RULMECA.
Toute modification apportée au tambour ou une mauvaise utilisation
pourrait entraîner des blessures grâves.
NOTICE
Référez-vous à la page 90 pour
l’explication des symboles de sécurité
Le tambour moteur ne devra pas être mis en service sans s’être assuré au préalable employés dans cette section du cataloguel!
que l’équipement sur lequel il doit être monté est en accord avec la directive
européenne 98/37/EEC et ses amendements. N’installez pas les tambours
De plus, lors lors de la phase de test, les arbres du tambour devront être fixés moteurs dans des zones avec
correctement à la structure support avant la mise sous tension de celui-ci. EX une concentration potentiellement
La virole du tambour moteur doit également être protégée contre les contacts explosive de vapeurs, gaz,
accidentels avant sa mise en rotation. brouillard et poussière.
76 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION,


L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

a) Transport et Manutention:
• Pour des raisons de sécurité lors du transport et le montage, utilisez une élingue ou une sangle CAUTION
en rapport avec le poids du tambour moteur. Le poids est indiqué sur la plaque d’identification Heavy object.
du tambour moteur et/ou donné dans le catalogue technique. Use lifting device
• L’élingue ou la sangle devront être fixés au niveau des 2 arbres du tambour moteur. when removing
for service
• En ce qui concerne la gamme de tambours moteurs 500H-1000H/HD, 2 anneaux de
manutention sont prévus au niveau des paliers supports du tambour moteur. Vous pourrez
donc utiliser un câble métallique ou une chaîne pour vous accrocher à ces anneaux.

b) Montage et orientation du tambour moteur:


• Avant d’installer le tambour moteur, assurez vous que les indications portées sur la plaque
d’identification du tambour moteur correspondent bien à votre demande.
• IMPORTANT: Les tambours moteurs RULMECA devront être montés de façon à ce que les
arbres soient toujours:
1. horizontaux
2. parallèles aux rouleaux supports, et R, S, T
3. perpendiculaires à l’axe de la bande du convoyeur.
• La gamme des tambours moteurs de 138LS à 500M ont un PENmarquage “UP (en HAUT) sur UP
l’arbre du côté boîtier de connexion.
• Tous les tambours moteurs sauf ceux de la gamme 500H à 1000H/HD devront être montés
suivant
Frictionles croquis ci-dessous.
K1
between belt
and Material Weight (t)

Bell Pull = • F (N) K NOTICE

F = F1 + F2 + F3 +....
90
M ° -5+5°
TP 3
°

Bon Bon Mauvais Mauvais

• Ces instructions ne s’appliquent pas à la gamme 500H-1000H/HD.


• Dans le cas d’un montage non horizontal (angle supérieur à +/- 5°), consultez
RULMECA.
Bracket
•  En ce qui concerne la gamme 500H-1000HD, assurez vous que les tambours moteurs sont with key
Shaft shoulder
position- nés de façon à ce que les supports
Shoulder Retainingde montage soient en position horizontale ou,
plate
verticale sur le bâti du convoyeur. L’entrée du câble dans le boîtier de connexion doit être
orientée vers le bas ou à 90°.
°
90

Base
Key
Bracket

Bon Bon

Marking of the
NOTICE
earth screw

Mauvais Mauvais
• Dans tous les cas, les tambours moteurs désignés dans ce catalogue devront être montés sur
des convoyeurs comportant une bande afin d’éviter les surchauffes.
Contactez RULMECA pour les applications de convoyeurs ne comportant pas de
bande.
• L’installation d’un tambour moteur dans une position différente de celle indiquée ci-
dessus peut causer de sévères dommages à celui-ci et annuler sa garantie.
PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION, Rulmeca Moving ahead. 77
L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

R, S, T

R, S, T
PEN
PEN

Frottement entre
K1
Frottement entre la bande et le
K1
la bande et le matériel trasporté Charge (t) Force Tangentielle =
matériel trasporté Charge (t) Force Tangentielle = • F (N) K
• F (N) K
c) Supports de montage:
F = F1 + F2 + F3 +....
• Comme indiqué dans ce catalogue, il est important
F = F1 + F2 + F3 +....
d’utiliser les supports RULMECA MNOTICE
correspondants au tambour moteur sélectionné. M TP 3
• Attention, il est physiquement possible mais non permis d’interchanger les supports TP 3

TAMBOURS MOTEURS
entre les modèles de tambours moteurs. Les modèles de supports conçus pour des
tambours de petit diamètre ou des puissan- ces faibles neT conviennent pas et ne doivent
R, S,
pas être utilisés sur des modèles plus grands avec des puis- sance plus importantes.
• Les supports doivent être montés sur le bâti du convoyeurPEN de façon que l’effort résistant soit
supporté par la base du support. La gamme des tambours moteurs 138LS à 500M ont une
plaque supérieure de maintien de l’arbre en position dans son support. Cette plaque n’est pas
conçue
Frottement pour contrer les efforts de la bande.
entre
K1
la bande et le Bracket Bracket
Charge (t) with key
matériel trasporté Force Tangentielle = Structure du Structure du with key
• Talon
F (N) Talon Plaque de maintien K de maintien
Plaque convoyeur
convoyeur

F = F1 + F2 + F3 +....
Base M Base
TP 3
Key Key
Support Support

• Le concepteur devra sélectionner des boulons de montage des supports qui résisteront aux
tensions de bandes et au poids du tambour en fonction de la position du montage réalisé.
• Tous les types de supports doivent être complètement en contact et boulonnés au bâti du
convoyeur afin que l’extré- mité des arbres ne se déforme pas. Les extrémités d’arbre doivent Marking of the
earth screw M
toujours être maintenues par les supports. Bracket
• Dans le cas où des supports complets type palier AL & ALO sont montés, ceux-ci
Structure du doivent être with key
Talon
en contact direct avec l’épaulementPlaque
desdearbres.
maintienCeci permet d’assurer que le tambour moteur
convoyeur
n’aura pas de jeu axial.
• Les supports AL sont montés avec 1 ou 2 clavettes en fonction des charges à supporter.
• Les clavettes doivent être montées avec beaucoup
Base d’attention et vérifiées régulièrement. Le
cas échéant, elles devront être fixées. Key
• Les supports de montage doivent être montés de façon à ce qu’ils soient en contact Support avec
l’épaulement des arb- res du tambour moteur. Ceci permet de: NOTICE
1. Eliminer le jeu axial du tambour moteur dans ses supports.
2. Limiter la déflection de l’arbre à son minimum.

SECTION DE PLANIFICATION
Marking of the
earth screw

• Dans les zones sensibles au bruit, le concepteur du convoyeur devra utiliser si nécessaire des
matériaux isolants anti- vibratoires pour installer le tambour moteur sur sa structure. NOTICE
• Dans le cas où des supports ne provenant pas de la fourniture RULMECA sont utilisés
pour monter les tam- bours moteurs, il est important que:
1. Les supports supportent au moins 80% de la longueur des méplats des arbres.
2. Aucun jeu n’existe entre les supports et l’épaulement des arbres (jeu axial).
3. Le jeu de fonctionnement entre les méplats des arbres et les supports soit inférieur
à 0.4 mm (jeu de torsion).
• Un tambour moteur qui subirait de nombreux changements de sens de fonctionnement
ou de nombreux démarrages/arrêts devra être monté sans jeu axial entre les supports
et les méplats.
• Ne pas suivre ces précautions techniques peut sévèrement endommager les supports
ainsi que le tambour moteur et annuler la garantie du produit.
78 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

R, S, T

PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION, PEN

L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS


Friction
K1
between belt
and Material Weight (t)

Bell Pull = • F (N) K

d) Installation électrique:
F =•
F1 Adressez-vous
+ F2 + F3 +.... toujours à des électriciens diplômés pour installer le produit.
M
DANGER
L’installation et le câblage élec- trique doivent être conformesTP 3 au code national des Hazardous voltage.
standards électriques. Disconnect all power
before working on
Déconnectez le système d’alimentation électrique (conjoncteur-disjoncteur) et fermez this equipment.
ou cachetez la porte du tableau de contrôle de manière que personne ne puisse faire Failure to observe
repartir l’électricité autant que vous êtes en train de travailler sur le tambour moteur. this instruction will
result in death or
Ne pas suivre ces instructions pourrait causer une sérieuse déchar- ge électrique, des serious injury.
brûlures ou même la mort.
• Les Directives de la Communauté Européenne indiquent que les constructeurs
d’équipements (OEM) doivent s’assurer que le tambour moteur ne soit pas mis en
service avant que celui-ci ait été: Bracket
Shaft shoulder with key
- correctement installé
Shoulder Retaining plate
- correctement raccordé à une source d’énergie
- et que ses parties tournantes aient été correctement protégées.
• Un spécialiste doit réaliser le câblage électrique du tambour moteur en accord avec les règles
Base RULMECA.
électriques. Dans le doute, consultez
• Un schéma de câblage est toujours fourni avec le tambour moteur. Toujours se référer aux Key
instructions de connexion et s’assurer que le moteur est correctement connecté à son
Bracket
alimentation.
• Le schéma de câblage accompagne toujours le livret d’instructions du tambour moteur et est
également dans le boî- tier de connexion de celui-ci.
• Les tambours moteurs sont toujours livrés pour fonctionner dans le sens horaire en regardant
le boîtier de connexion.
• Toujours se conformer aux instructions de câblage et s’assurer que le tambour moteur est Marking of the
earth
Vis de screw
terre/masse
correctement connecté à la source d’énergie principale.
• Pour des raisons de sécurité, veuillez toujours connecter le fil de masse sur la vis prévue à cet effet.
• Le circuit de protection doit toujours être branché sur la prise de terre.
• Lors de l’utilisation d’un tambour moteur sans boîtier de connexion mais avec un câble direct,
le fil jaune/vert devra être connecté au circuit de protection de l’alimentation principale.
Tous les dispositifs de sécurité, y-inclus la connexion des dispositifs de sécurité mêmes,
R, S, T
ne doivent pas causer
PEN
e) Surcharge et protection du moteur:
• Le système de contrôle du moteur doit être équipé d’une protection contre les surcharges
d’intensité (FLA: Full Load Amperage) qui provoqueraient une marche forcée du moteur au K1
Friction
dessus de ses conditions normales d’utilisation. Le système
between belt
de contrôle doit également être
équipé d’une protection contre les surcharges de tension Weight (t) excessives du
et les secousses
and Material
moteur. Ne pas mettre en place et utiliser de protection pour les surcharges Bell d’intensi- té et de
Pull = • F (N) K
tension peut fatiguer prématurément le moteur et annuler la garantie du produit.
• Les informations concernant les surcharges d’intensité sont disponibles sur simple demande.
F = F1 + F2 + F3 +....
Ces données sont également données sur la plaque d’identification de chaque tambour moteur. M
• L’alimentation électrique, le contrôle et la protection du tambour moteur doivent être en accord TP 3
avec les règles en vigueur

f) Protection thermique:
• Tous les tambours moteurs sont équipés de série de protections thermiques montées
sur chaque bobinage.
• Cette protection consiste en un contacteur bi-métallique thermo-sensible intégré à chaque
bobinage. Les contacteurs sont prévus pour s'ouvrir dans le cas où le moteur atteint
une température trop élevée en l'occurrence supérieure à la température donnée par la
classe d'isolation du moteur. Que ce soit avec une classe d'isolation moteur "F" ou "H", les Shaft shoulder
Shoulder
contacteurs bi-métalliques sont calibrés à 2.5 A et 230V. Retaining plate
• Ces contacteurs doivent être connectés à un circuit de contrôle clos (en série avec une bobine
magnétique / un relai et un contacteur) afin de valider la garantie du produit.
• Un circuit de contrôle du moteur devra arrêter l'alimentation de celui-ci si les capteurs thermo- Base
sensibles s'ouvrent. Ces capteurs thermo-sensibles se refermeront dès que la température
du moteur sera redescendue à un niveau accepta- ble. Les temps de refroidissement varient Bracket
PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION, Rulmeca Moving ahead. 79
L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

en fonction des modèles de tambour moteur mais aussi des puissances et des tailles.
Cependant, 30 à 60 minutes sont nécessaires en moyenne à une température ambiante de
20°C pour que les tambours moteurs puissent être remis en service.

TAMBOURS MOTEURS
g) Tension de bande:
• La bande du convoyeur ne doit jamais être tendue de façon excessive. Elle doit cependant NOTICE
être suffisamment tendue pour éviter tout glissement. (Référez vous à la page en relation
avec la taille du tambour moteur pour la liste complète des tensions de bande!).
• Un revêtement anti-glissement devra être utilisé pour limiter les glissements qui ont pour effet
d'augmenter les charges radiales.
• La charge maximale admissible d'un tambour moteur est indiquée dans ce catalogue.
Soumettre un tambour moteur à une charge plus importante que celle pour laquelle il a
été choisi peut endommager les composants internes de ce tambour moteur, diminuer
significativement sa durée de vie et annuler la garantie du produit.
• Pour vérifier la charge radiale sur le tambour, faites une somme vectorielle des charges sur le
tambour moteur.
• Par exemple, comme indiqué sur le diagramme ci-contre,
1. les charges radiales sont égales à T1+T2
2. T1 est la charge sur le brin supérieur et est égal à l'effort résistant + T2
3. T2 est la charge sur le brin inférieur de la bande et est déterminé en utilisant les
standards de calcul suivant le CEMA ou la DIN 22101 afin de donner assez de
frottements entre le tambour et la bande pour pouvoir entraîner la bande.
Le type et la largeur de la bande ainsi que le bon diamètre de tambour doivent être
sélectionnés en accord avec les spécifications du client.

h) Alignement de la bande:
• Le tambour moteur doit être installé de manière à ce que son arbre soit perpendiculaire à l'axe
de la bande du convoyeur et parallèle aux rouleaux et autres tambours.
• L'axe de la bande doit être parallèle aux parois latérales du convoyeur ou aux soles de
glissement (si présentes) et perpendiculaire auxR,rouleaux
S, T et à tous les tambours.
• Le mauvais alignement de la bande et/ou des rouleaux peut causer une augmentation très
importante des frot- tements et surcharger le tambour
PEN moteur.
• Le mauvais alignement de la bande peut également résulter en une usure prématurée du
revêtement du tambour moteur.

SECTION DE PLANIFICATION
i) Démarrage: K1
elt
• Avant le tout premier démarrage du tambour moteur:
al Weight
(t) - Vérifiez que les informations que comporte la plaque d'identification du tambour moteur
sont en accord avec les spé- cifications client.
Bell Pull = • F (N) K
- Assurez vous que la connexion électrique est correcte.
- Vérifiez qu'aucun objet n'entrave la libre rotation du tambour moteur.
- Vérifiez que la bande n'est pas tendue de façon excessive.
F = F1 + F2 + F3
+....
- Vérifiez que le tambour moteur a été rempli avec la quantité nécessaire d'huile.
M
TP 3
j) Revêtement:
• Les revêtements lisses ou en forme de diamant sont disponibles en caoutchouc synthétique
noir ou blanc. La dureté du revêtement caoutchouc est de 65 shores A.
• Le caoutchoutage standard est réalisé par vulcanisation à froid sur la virole du tambour.
• Une vulcanisation à chaud est proposée pour les applications comportant des hautes
puissances/couples impor- tants/hautes températures et pour les tambours moteurs équipés
de classe d'isolation thermique H du moteur.
• Des revêtements caoutchouc synthétique résistants aux huiles et graisses sont également
disponibles pour des appli- cations particulièrement grasses ou pour des bandes spécifiques.
Vérifiez avec le fournisseur de bande la compatibilité de la bande et du revêtement. Bracket
• La dissipation thermique adéquate des tambours moteurs est nécessaire pour leur bon with key
fonctionnement. Retaining plate Shaft shoulder
r
• L'épaisseur du revêtement ainsi que sa largeur affecte de manière très importante les
caractéristiques de dissipations thermiques du tambour moteur!

Base
Key
80 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION,


L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

k) Limites des revêtements (Un bref aperçu - pour une description détaillée du revêtement proposé , merci de contacter votre partenaire Rulmeca):
Vulca- Revêtement
Collage Revê-
Largeur Collé Collé Collé Vulcani- Collé Vulcani- Collage Vulcani- nisation caoutchouc
Tambour Moteur sation sation sation à froid tement
RL à froid à froid à froid à froid à froid à chaud avec pastilles
type / puissance à chaud à chaud à chaud partiel céra-
(mm) 3mm 5mm 6mm 6mm 8mm 8mm 10mm 10mm partielle céramiques
10mm mique
10mm 10mm
138LS
jusqu‘à 0.37kW x x x x x x - - - - - -
0.55 & 0.75 & 1.0kW Jusqu’à 599 x x - - - - - - - - -
0.55 & 0.75 & 1.0kW A partir de 600 x x x - - - - - - - - -
0.55 & 0.75 A partir de 600 x x x x x x x x - - - -
(>= 0.63m/s
165LS
jusqu‘à 0.75kW x x x x x x x x - - - -
1.1 & 1.5kW Jusqu’à 599 x - x - - - - - - - - -
1.1; 1.5 kW A partir de 600 x x x x - x - - - - - -
1.1; 1.5 kW A partir de 600 x x x x x x x x - - - -
(>=1.25m/s)
220M & 220H
jusqu‘à 1.5kW A partir de 400 x - x x x x x x - - x -
2.2 & 3.0kW Jusqu’à 799 x - x x - - - - - - x -
dito A partir de 800 x - x x x x - - - - x -
4.0kW Jusqu’à 699 x - - x - - - - - - x -
dito A partir de 700 x - x x - - - - - - x -
5.5kW Jusqu’à 849 x - - - - - - - - - x -
dito A partir de 850 x x x x - - - - - - x -
320M / 320H
jusqu‘à 5.5kW - x x x x x x - - - - x x
7.5kW < RL1000 - - - - x - - - - - - x
7.5kW > RL1000 - - x x x - - - - - - x
400M & 400H
jusqu‘à 11.0kW - - - x x - x - - x - x x
15.0kW (<= 1.6m/sec.) - - - - - - x - - x - x -
15.0kW (> 1.6m/sec.) Jusqu’à 1149 - - - - - x - - x - x Partiel
15.0kW (>= 1.6m/sec.) Apartirde1150 - - - x - x - - x x x Partiel
15.0kW (>=1.6m/sec.) Apartirde1600 - - - x x x x x x x
500L & 500M
jusqu‘à 15.0kW - - - - - x x - - x x x x
500H
jusqu‘à 18.5kW - - - - - x x - - x x x x
22.0kW - - - x - - x - - x x x Partiel
30.0kW Apartirde1050 - - - - - - - - - - x Partiel
630M - - - - - x x - x x x x x
630H
22.0kW - - - - - x x x x x x x x
30.0kW (<1.6m/sec.) - - - - - - - - - x x x x
30.0kW (>=1.6m/sec.) - - - - - - x - - x x x Partiel
37.0kW - - - - - - - - - x - x Partiel
45.0kW Jusqu’à 1299 - - - - - - - - x - x Partiel
45.0kW Apartirde1300 - x x - - x x x x
55.0kW - - - - - - - - - x - x Partiel
800M
45.0kW - - - - - x x x x x x x x
55.0kW - - - - - - - - - x - x x
800H
55.0kW Jusqu’à 1299 - - - - - - - - x - x Partiel
55.0kW Apartirde1300 - - - - - x - x x x x Partiel
75.0kW Jusqu’à 1299 - - - - - - - - x - x Partiel
75.0kW Apartirde1300 - - - - - x - - x x x Partiel
up to 132.0kW - - - - - - - - - x - x Partiel
1000HD
160.0kW - - - - - - - - - - x -
200.0kW - - - - - - - - - - x -
250.0kW - - - - - - - - - - x -

* Les données du tableau sont à titre indicatif. Pour une configuration optimale veuillez contacter Rulmeca.
PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION, Rulmeca Moving ahead. 81
L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

l) Vitesse de bande réelle comparée à la vitesse nominale:


• Les 2 facteurs clés pour les tambours moteurs sont la puissance (kW) et la vitesse
nominale (m/s) comme indiqué dans ce catalogue.

TAMBOURS MOTEURS
• La vitesse nominale de la bande est une valeur théorique pour la conception, qui donne
une base de choix parmi les modèles et les puissances.
• La vitesse réelle de la bande en pleine charge n’est quasiment jamais égale à la valeur
théorique. La vitesse réelle de la bande est fonction du nombre de pôles du moteur, du
rapport de réduction et de la charge. Ce catalogue donne la vitesse nominale de bande
à 50 Hz.
• Notez que toutes les vitesses de bandes indiquées dans ce catalogue sont données
tambour non revêtu car: NOTICE
1. la vitesse de bande de chaque modèle est fonction du diamètre du tambour,
2. les tambours sont disponibles avec ou sans revêtement,
3. le revêtement change le diamètre du tambour,
4. des épaisseurs différentes de revêtement sont disponibles suivant les modèles.
• Il est important de savoir que chaque tambour moteur RULMECA triphasé est équipé
d’un moteur à induction asyn- chrone à cage d’écureuil qui a un facteur de glissement
de 5% seulement. Lorsque le tambour moteur est utilisé sans charge, la vitesse de
rotation (tr/min) est quasiment identique à la vitesse synchrone.
Le taux de glissement est dépendant de la puissance et de la conception du moteur.
Les moteurs à puis- sance faible auront un coefficient de glissement plus faible que
ceux à haute puissance. A pleine charge, la vitesse en tour/minute est environ 5%
inférieure à celle d’un moteur synchrone.
• La vitesse nominale de bande indiquée dans ce catalogue est toujours, quel que soit
le type du tambour moteur, donnée pour un tambour non revêtu, fonctionnant à pleine
charge, à une tension nominale (ex. 400V), et une fréquence de 50 Hz.
• La vitesse de bande nominale d’un tambour moteur sans revêtement à
1. pleine charge
2. tension nominale (400V)
3. fréquence de 50 Hz
- est égale à la vitesse nominale indiquée dans ce catalogue multipliée par le rapport Ø
tambour revêtu/Ø tambour nu.
Exemple: Un tambour moteur 320M, 4.0 kW avec un diamètre hors revêtement de
321 mm a une vitesse nominale de 0.80 m/s.
La vitesse réelle est fonction de

SECTION DE PLANIFICATION
- la vitesse du rotor (1/m)
- le coefficient de réduction du réducteur
- du Ø de la virole et
- de la charge
C’est à dire: le tambour moteur ci-dessus 320M, 4.0 kW avec une vitesse nominale de
bande de 0.8 m/s a
- un facteur de réduction de i = 28.6
- une vitesse de rotor de n = 1440 1/min
- un diamètre de virole de 0.321 m
La vitesse réelle de la bande à pleine charge est donc de
V(m/s) = Pi x Ø d(m) x n(1/m)/60 x i
Pi = 3.14
d = Ø de la virole
n = nombre de tours par minute
i = facteur de réduction du réducteur
v = (3.14 x 0.321 m x 1440 1/min) / (60 x 28.6) = 0.85 m/s.
Si le tambour est fourni avec un revêtement de 10 mm, la vitesse du tambour revêtu
sera donc de 0.85m/s x (0.341m/0.321m) = 0.90m/s à pleine charge, avec une
tension nominale et une fréquen- ce de 50 Hz.
82 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION,


L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

m) Température ambiante:
• Les tambours moteurs sont normalement refroidis en dissipant la chaleur à travers le
contact du tube et de la bande. Il est important que le gradient de température entre le
moteur du tambour moteur et la température ambiante soit adéquate.
• Tous les tambours moteurs de ce catalogue sont conçus et testés en pleine charge sans
revêtement et pour une uti- lisation à une température n’excédant pas +40°C.
• Un revêtement caoutchouc et/ou des températures ambiantes supérieures à +40°C
ainsi que la manutention de produits chauds réduisent le transfert thermique du NOTICE
moteur vers le corps du tambour et donc vers soit l’air ambiant soit la bande du
convoyeur. Ceci aura pour effet l’ouverture des capteurs thermo-sensibles des
bobina- ges du moteur, l’arrêt du moteur et pourrait finir par détruire les bobinages du
moteur si cette situation devait durer.
• Exemple: Un convoyeur est en fonctionnement dans une usine où la température ambiante
est de +45°C. La tempé- rature du moteur ne peut pas être dissipée comme elle devrait
l’être. La température du moteur va donc augmenter vers un niveau dangereux.
• Exemple: Un convoyeur est en fonctionnement dans une usine où la température ambiante
est de +24°C et transpor- te des matériaux à +70°C. La température ambiante du tambour
moteur sera nettement supérieure à la limite de 40°C. Dans ce cas, la température des
matériaux convoyés est plus importante que le maximum admissible pour une bonne
dissipation thermique. Une situation particulière est donc créée à cause de l’accumulation
de chaleur entre le corps du tambour et la partie intérieure de la bande.
• Pour les températures ambiantes qui sont en dehors de la gamme –25°C / +40°C,
consultez Rulmeca pour de plus amples informations.
• Dans de nombreux cas, il est possible d’utiliser des tambours moteurs spécialement FrictionNOTICE
conçus pour des appli- cations spécifiques – ex: bandes modulaires en plastique, et between belt
and Material Weight (t)
bande en V pour des tambours moteurs type 138LS et 165LS. Consultez RULMECA
pour de telles applications. Bell Pull = • F (N)
• La mise en service de tambours moteurs RULMECA avec une bande de convoyeur
standard en dehors de la gamme de température indiquée annule la garantie du produit.
F = F1 + F2 + F3 +....
n) Peinture des tambours moteurs:
• Les tambours moteurs 400L à 1000HD sont livrés avec une peinture primaire de 60 microns
résistante à l’eau de mer. Pour les environnements agressifs, les tambours moteurs doivent
être peints avec une épaisseur de 120 microns.
• Dans ce cas, il est essentiel de s’assurer qu’aucune particule de peinture ne pénètre entre les
flasques paliers et les arbres du tambour moteur pour éviter d’endommager les joints d’arbre.
Les tambours moteurs 220M à 320H sont livrés avec des flasques revêtus d’une peinture par
poudrage haute- ment résistante. Les viroles et les arbres sont traités à la cire anti-rouille.

o) Effort résistant de la bande:


• Le catalogue spécifie “l’effort résistant réel” pour chaque modèle en fonction de la puissance
et de la vitesse du tambour. Cet effort résistant spécifié permet un rendement du moteur et
du réducteur de 95 à 97%.
• Il faudra toujours sélectionner un tambour moteur en comparant l’effort résultant nécessaire Shoulder Retai
Friction
calculé (F) avec l’ef- fort résultant réel et pas seulement sur la base du calcul de puissance (kW). between belt
and Material Weight (t)
• L’effort résultant de la bande “F” est la somme de toutes les forces existantes pour
Frottement entre
transporter le matériel soit. la bande et le Bell Pull = • F (N)
5. F1 – la force pour mettre en mouvement la bande matériel trasporté Charge (t) Force Tangentielle =
6. F2 – la force pour accélérer le matériel • F (N)
7. F3 – la force pour faire monter ou descendre le matériel F = F1 + F2 + F3 +....
8. F4 – la force pour nettoyer la bande
9. F5 – la force pour contrer le frottement des tôles de guidage ou des rouleaux,
F = F1 + F2 + F3 +....
10. F6 – la force de frottement des racleurs, séparateurs, etc. Ceci inclus tous les
frottements existants.
En plus, en cas d’applications spéciales on peut nécessiter de puissance additionnelle
(par exemple avec une bande qui travaille sous la trémie, guidage de la bande, bandes
extrêmement rigides etc.).
PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION, Rulmeca Moving ahead. 83
L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

p) Système Anti-retour mécanique:


• Les tambours moteurs équipés d’anti-retour mécanique sont utilisés pour des CAUTION
convoyeurs inclinés afin d’évi- ter que la bande en charge ne parte en arrière lorsque

TAMBOURS MOTEURS
l’alimentation électrique du convoyeur est coupée.
• L’anti-retour mécanique est intégré au tambour moteur et monté sur l’arbre du rotor.
• Si un tambour moteur est livré avec un anti-retour mécanique en option, le sens de rotation
du tambour sera indiqué par une flèche en aluminium ou un autocollant apposé sur le
support du côté du boîtier de connexion (ou câble de connexion).
• Des systèmes anti-retour mécaniques pour les 2 différents sens de rotation sont disponibles.
• Le sens de rotation devra être indiqué lors de la commande.
• Le sens de rotation est donné en vous plaçant face au boîtier de connexion (ou câble de
connexion).
• Il est important que chaque phase de l’alimentation électrique soit clairement identifiée avant
le branchement du tam- bour moteur afin que la rotation de celui-ci ne soit pas contraire
au sens de marche du système mécanique anti-retour. La description de chaque phase est
clairement indiquée sur le boîtier de connexion ou les câbles de connexion du tam- bour
moteur (suivant le type de connexion choisi).
• Faire fonctionner le moteur à l’inverse du système anti-retour mécanique peut
sévèrement endommager le moteur ou le système anti-retour et annuler la garantie
du produit.

q) Frein électromagnétique
• Le frein électromagnétique à ressorts est conçu pour être utilisé comme frein de retenue de
bande et comme frein de positionnement.
• Le circuit de commande des tambours moteurs et du frein doit être prévu pour que le
moteur soit arrêté avant que le frein n’entre en action et pour démarrer le moteur une fois
que le frein est désactivé.
• Le frein électromagnétique à ressorts est conçu pour se desserrer quand le
courant parcourt le circuit électrique de celui-ci. Ceci est un mode de sécurité de
fonctionnement.
• Le circuit de commande doit être conçu de façon à ce que le tambour moteur et le NOTICE
frein électromagnétique n’entre jamais en service en même temps. Le frein ne devra
jamais être en service lorsque le moteur est sous tension sauf dans le cas d’un arrêt
d’urgence. Le moteur ne devra jamais être sous tension (même pour des impulsions)
quand le frein est en service.

SECTION DE PLANIFICATION
• Les freins électromagnétiques sont alimentés par du courant continu. Ils peuvent être
associés à des redresseurs AC ou DC afin d’être relié à un panneau de commande
(non fourni). Les redresseurs doivent être équipés d’un fusible. Le circuit de commande
principal doit être prévu pour couper l’alimentation du moteur dans le cas d’une coupure
d’a- limentation du frein électromagnétique. Si cette sécurité n’est pas mise en place, il est
possible que le moteur continue de tourner malgré que le frein soit en service ce qui aura
pour conséquence de détruire le moteur et/ou le frein.
• Un schéma de câblage est fourni avec chaque tambour moteur. Il faut toujours s’assurer
que le moteur, le frein et le cir- cuit de commande sont alimentés et connectés suivant les
instructions.
• En ce qui concerne les instructions de connexion et de protection des redresseurs, référez
vous à la fiche technique du redresseur fournie avec le tambour moteur.
• Ne pas tenir compte de ces instructions peut causer d’importants dommages au
moteur et/ou au frein et annu- ler la garantie du produit. NOTICE
r) Convoyeurs à sens de marche réversible:
• Tous les tambours moteurs triphasés sont réversibles. Le système anti-retour n’est pas
disponible en option pour les convoyeurs réversibles.
Le système de commande du tambour moteur doit obligatoirement être conçu pour arrêter
complètement le tambour moteur avant que le sens de marche ne soit inversé.
• Changer le sens de marche de la bande avant l’arrêt complet du convoyeur risque
d’endommager le moteur et le réducteur et annuler la garantie du produit. NOTICE
84 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION,


L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

s) Changement de l’huile et entretien du joint des bouchons de vidange:


• Les informations concernant le type et la quantité d’huile sont indiquées sur la plaque
d’identification du tambour moteur.
• Des huiles standard, de synthèse, alimentaire, basse viscosité (pour des applications à
basse température), et haute viscosité (pour des zones sensibles au bruit), sont disponibles.
Pour connaître les huiles approuvées et les quantités nécessaires suivant les applications,
référez-vous aux tableaux page 89.
• La vidange des tambours moteurs doit être réalisée périodiquement, les tambours moteurs
sont équipés de 2 bouchons de remplissage/vidange sur un des 2 flasques.
• Dans les conditions normales d’utilisation, le remplacement de la quantité standard d’huile
doit être effectué après 20.000 heures de fonctionnement. Ceci est dû au rodage normale
des engrenages du réducteur.
• Les huiles synthétiques doivent être changées toutes les 50.000 heures.
• Les bouchons de vidange équipés d’un aimant doivent être nettoyés lors de la vidange. La
position de l’aimant est indiqué par un autocollant rouge collé sur le bouchon.
• Seules les huiles certifiées non-conductrices peuvent être utilisées dans les tambours moteurs.
• Les joints d’étanchéité des bouchons de remplissage/vidange doivent être changés
indépendamment des vidanges toutes les 30.000 heures. Les joints d’étanchéité des
bouchons de vidange, équipant les tambours moteurs type 320M à 1000H/HD, peuvent
être changés sans démonter le tambour moteur de son support. Les modèles de 220M à
320L doivent être démontés de leur support pour permettre le remplacement de l’huile. Le
personnel de maintenance de RULMECA ou un service de maintenance approuvé devra
réaliser cette opération.
Il faudra porter une importance toute particulière lors du changement de marque ou NOTICE
du type d’huile à cause des problèmes d’incompatibilité entre les différents types.
N’hésitez pas à contacter votre fournisseur d’huile local pour de plus amples détails.
• Par exemple, pour passer de l’huile standard à de l’huile de synthèse, il est nécessaire de:
1. vidanger l’huile standard
2. partiellement remplir le tambour moteur avec un liquide spécial de dégraissage.
3. mettre en service le tambour pendant 20 minutes
4. vidanger le liquide
5. remplir le tambour moteur avec la quantité d’huile de synthèse indiquée.
• Ne pas suivre ces précautions en ce qui concerne l’entretien des joints et de l’huile peut
réduire la durée de vie du tambour moteur et annuler la garantie du produit.
• Toutes les instructions ci-dessus concernent des tambours moteurs qui sont
constamment en service à pleine charge. Dans le cas de tambours moteurs NOTICE
n’étant pas en fonction permanente et en pleine charge, la durée de vie sera
considérablement augmentée!
Lors de la vérification de l’huile, sa propreté est toujours la meilleure référence pour vérifier:
- l’usure des engrenages et roulements
- la nécessité de changer l’huile immédiatement
- la possibilité de repousser la vidange momentanément.

t) Joints équipés de graisseurs:


• Tous les tambours moteurs RULMECA sont hermétiquement clos. Les joints standards sont
conçus pour retenir l’huile à l’intérieur du tambour moteur pendant des conditions normales
d’utilisation. Ils sont également conçus pour supporter une pression interne variable qui est
provoquée par l’échauffement du moteur.
• Des joints labyrinthes équipés de graisseurs sont disponibles pour protéger les joints de
conditions de service particu- lièrement difficiles ou pour des raisons de maintenance.
Chaque joint labyrinthe est une barrière de métal et de graisse qui agit contre l’agression
des poussières mais aussi des liquides sur les joints.
• Lors de conditions de service très abrasives, les joints labyrinthes devront être régulièrement
purgés de leur graisse pour éviter que les impuretés métalliques ne viennent à détruire les joints.
• Lors de conditions très humides ou très sales, là où il est usuel de nettoyer les équipements de
manutention avec des lances à haute-pression, les joints labyrinthes devront être graissés de
nouveau après chaque nettoyage. La haute pression a pour effet de retirer la graisse des joints
PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION, Rulmeca Moving ahead. 85
L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

labyrinthes, retirant ainsi une grande partie de protection contre l’agression des éléments
extérieurs.
• Il faut toujours s’assurer que la graisse est visible dans les chicanes des joints labyrinthes.

TAMBOURS MOTEURS
• Dans le cas où la fréquence de graissage est trop importante pour diverses raisons, vous
pouvez installer un système de graissage automatisé. NOTICE
• Ne pas réaliser l’entretien nécessaire et régulier des joints labyrinthes peut diminuer la
durée de vie du tambour moteur et annuler la garantie du produit.

u) Diamètre du tambour moteur:


• Le type et la taille de la bande détermineront le diamètre minimum du tambour moteur.
L’utilisation d’un tambour d’un diamètre trop faible, qui n’est pas choisi en fonction de
la bande, peut provoquer un laminage de la bande et peut user prématurément celle-ci
ainsi que le revêtement du tambour moteur. Contactez toujours votre fournisseur de
bande avant de choisir un diamètre de tambour moteur.

v) Boîtier de connexion:
• Les tambours moteurs RULMECA sont disponibles avec des boîtiers de connexion ou
des câbles souples d’alimen- tation pour faciliter la connexion électrique.
Les câbles souples sont disponibles pour les tambours moteurs d’une puissance
maximale de 4.0 kW.
• 2 principaux types de boîtiers de connexion sont utilisés:
1. un boîtier de connexion compact équipé de bornes rapides type WAGO pour les
tambours moteurs jusqu’à 4.0 kW.
2. des boîtiers de connexion plus grands équipés de bornes standards à vis.
• Toujours couper l’alimentation ainsi que le circuit de contrôle du tambour moteur avant
d’ouvrir le boîtier de connexion. Chaque boîtier de connexion a un ou plusieurs conduits
d’insertion de l’alimentation ainsi qu’un couvercle. Le cou- vercle devra être démonté
pour faciliter l’accès et la connexion des câbles de la source électrique au boîtier. Une
fois le câblage terminé, il faudra veiller à ce que le couvercle soit remis en place sur le
boîtier.
• Les boîtiers de connexion ne doivent jamais être démontés ou orientés de façon
différente à celle faite par nos soins.
• La modification de la position du boîtier de connexion peut être réalisée exclusivement
par le personnel RULMECA ou un service approuvé ou après avoir reçu la permission
et des instructions par écrit de RULMECA.

SECTION DE PLANIFICATION
• Un schéma de connexion est toujours placé à l’intérieur du boîtier de connexion au dos NOTICE
du couvercle.
Le démontage et le remontage du boîtier de connexion peut provoquer des courts-
circuits dans le câblage inter- ne du tambour moteur qui est spécialement monté
en nos ateliers (et testé dans cette position) et annuler la garantie du produit.

w) Variateur de fréquences
• En général, ne pas utiliser de variateur de fréquences si cela n'est pas indiqué
sur la plaque signalétique du tambour moteur.
• Il est impératif que le tambour moteur fonctionne dans la plage de fréquence indiquée sur
la plaque signalétique de ce dernier et que le tambour moteur soit compatible avec un
variateur de fréquence.
• Il est important également que la sonde de température soit bien connectée afin d'éviter NOTICE
les surchauffes.
• L'installation et l'utilisation doivent être conformes à la norme EN 60079-14.
• Les câbles utilisés doivent être renforcés et la longueur ne doit pas excéder celle
autorisée par le fabricant.
• Pour les tensions supérieures à 600 V il est impératif d'utiliser un filtre.
• Le pic admissible de tension pour les moteurs fonctionnant à moins de 690 V est 980 V.
• En cas d'utilisation d'un variateur de fréquence à large spectre, assurez-vous de ne pas
avoir de pic de tension.
• bien vérifier les données du variateur et le suivi durant l'utilisation
86 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION,


L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

• Cadence Fréquence minimale : 3kHz


• Limite de courant : 1,2 * IN
• emps de surcharge maximale : 60 s
• Fréquence minimale 25 Hz (35Hz si le moteur fonctionne à 60 Hz)
• Fréquence maximale 50 Hz (60 Hz si le moteur fonctionne à 60 Hz)
• Le courant du variateur de fréquence doit être en adéquation avec celui de la machine
(tolérance +/-5%)

x) Condensateurs (pour les moteurs monophasés):


• Chaque tambour moteur monophasé nécessite un condensateur approprié. Pour les
modèles 138LS et 165LS des con- densateurs d'allure sont fournis avec les tambours
moteurs. Des informations détaillées sur ces condensateurs sont disponibles sur simple
demande. L'utilisation de condensateurs autres que les condensateurs d'allure spécifiés
peuvent endommager le moteur et annuler la garantie du produit.
• Les condensateurs d'allure doivent être reliés de façon permanente au moteur comme
indiqué sur les schémas de câblage.
• Les tambours moteurs monophasés RULMECA sont des "moteurs à phases séparées
permanentes". Chaque moteur est fourni avec 2 bobinages. Ils sont conçus de façon à ce
qu'un condensateur de taille appropriée soit connecté à un des 2 bobinages pour démarrer
le moteur et mettre en rotation le tambour moteur.
• Le couple de démarrage est limité à 70% du couple total en fonctionnement.
• Il est possible d'augmenter le couple de démarrage jusqu'à 100% en ajoutant un second
condensateur DE DEMAR- RAGE de taille appropriée à ce circuit.
Il est important que le circuit soit conçu pour désengager le condensateur de démarrage
dès que le moteur aura atteint sa vitesse nominale. Contactez RULMECA pour plus
d'informations sur les condensateurs d'allure et de démarrage.

y) Entretien & Maintenance:


• Dans des conditions normales, les tambours moteurs n'ont pas besoin de maintenance et
ne requierent aucune attention particulière pendant leur utilisation.
DANGER
Ils sont prêts à être utilisés dès leur connexion au système électrique.
• Si une réparation ou une opération de maintenance doit être réalisée sur le tambour Hazardous voltage.
Contact will cause
moteur, celui-ci devra tout d'abord être déconnecté du système d'alimentation electric shock or burn.
Turn off and lock out the
électrique avant que le boîtier de connexion soit ouvert. system
• Déconnectez le système d’alimentation électrique (conjoncteur-disjoncteur) et Power before servicing.

fermez ou cachetez la porte du tableau de contrôle de manière que personne


ne puisse faire repartir l’électricité autant que vous êtes en train de travailler sur
le tambour moteur. Ne pas suivre ces instructions pourrait causer une sérieuse
décharge électrique, des brûlures ou même la mort. WARNING
• Pendant un test de mise en route, l'arbre du tambour moteur devra être fixé parfaitement à Moving parts can
la structure du convoyeur et les éléments de protection des parties tournantes devront être crush and cut.
Do not operate with
mis en place. Guard removed.
• ATTENTION: NE mettez PAS en marche le tambour moteur sans les protections Lock out / tag out
before servicing.
adéquates. operate without guards in place. Ne pas suivre ces instructions pourrait causer
la mort ou des blessures sérieuses.

z) Service Après Vente:


• Vous devrez toujours contacter votre distributeur ou service après vente local pour
les sujets liés au SAV. La liste des revendeurs les plus proches se trouve à la fin de ce
catalogue. Autre possibilité, retrouvez tous les par- tenaires sur le www.rulmeca.com.
PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION, Rulmeca Moving ahead. 87
L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

aa) Schéma de connexion:


• Vous trouverez tous les schémas de connexions aux pages 91-93. NOTICE

TAMBOURS MOTEURS
bb) Stockage des tambours moteurs:
Pendant le stockage, les tambours moteurs RULMECA:
- doivent être stockés dans un local ou au moins couverts pour être protégés de l'eau, du
soleil et de toutes agressions.
- doivent être protégés des rayons du soleil pour éviter que les joints d'étanchéité se
dessèchent.
- doivent être tournés à 2 x 360° chaque année afin d'assurer la lubrification des parties
internes.
Si les tambours moteurs doivent être stockés plus d'un demi-an, ils devront être testés avant
leur mise en service. Ce test devra comprendre:
- une vérification des bobinages par un testeur de champ
- une vérification de la résistance du bobinage
- une vérification des protections thermiques (capteurs thermo-sensibles)
• Connexion au réseau électrique puis mise en service pendant 30 minutes mini pour vérifier
que l'étanchéité n'a pas souffert pendant le stockage.
• Assurez vous également que la température du corps du tambour moteur n'excède pas
70°C pendant ce test.
Pour des raisons de sécurité, assurez vous que le tambour est solidement fixé à la
structure temporaire pendant le test.

cc) Tambours moteurs pour les atmosphères explosibles (ATEX 95):


Since the use of electrical machinery in explosive dust areas is subject to strict legal
regulations, we ask that you contact RULMECA and
discuss the details of the operation before using Motorized Pulleys.
RULMECA will issue a case-related release for use.

SECTION DE PLANIFICATION
88 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

PRÉCAUTIONS TECHNIQUES POUR LA CONCEPTION,


L‘INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DES TAMBOURS MOTEURS

Explication des symboles:

1. Symbole d’alerte. Il est utilisé pour vous mettre alerte contre des risques potentiels de
blessure.
Obéissez à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des pos-
sibles blessures ou la mort.

2. Cette guide technique et toute autre documentation accompagnant contiennent des


renseignements importants à connaître et à comprendre. Pour mieux comprendre
ces renseignements observez les symboles suivants.

Danger indique une situation de risque imminent qui, si non pas évité, peut causer la mort DANGER
ou des blessures sérieuses.

Warning – Avertissement indique une situation potentiellement risquée qui, si non pas WARNING
évitée, pourrait causer la mort ou des blessures sérieuses.

Caution – Attention indique une situation potentiellement risquée qui, si non pas évitée, CAUTION
pourrait causer des lésions moins importantes ou modérées.

Notice – Avis indique un renseignement important, qui si non pas suivi, pourrait causes NOTICE
des dommages à l’équipement.
QUANTITÉ D’HUILE EN LITRES (I) Rulmeca Moving ahead. 89

QUANTITÉ D’HUILE EN LITRES (I)


pour des Tambours Moteurs STANDARDS
pour les montages en position horizontale
RL

Ø
Litres (l)

TAMBOURS MOTEURS
220M & 220H 320M & 320H 500H
RL 138LS 165LS 0.37-0.55kW 0.75kW 0.75k - 4.0 - 7.5kW 400M 400H 500M + 630M 630H 800M 800H 800HD 1000HD
1.1-1.5kW 2.2-5.5kW 3.0kW 5.5kW 11.0kW 500L
300 0.7
350 0.9 1.2
400 1.1 1.4 3.00
450 1.3 1.6 3.50 4.00
500 1.5 1.8 4.00 5.00 3.50 8.0 10.0
550 1.8 2.0 4.25 5.25 3.75 8.5 10.5
600 2.0 2.3 4.50 5.50 4.00 9.0 11.0 8.0 16.0 10.0
650 2.2 2.5 4.75 5.75 4.25 9.5 12.0 8.5 17.0 21.0 10.5
700 2.4 2.7 5.00 6.00 4.50 10.0 13.0 9.0 18.0 22.0 11.0
750 2.6 2.6 5.25 6.25 5.00 10.5 13.5 9.5 19.0 23.0 11.5 27.5
800 2.8 3.1 5.50 6.50 5.50 11.0 14.0 10.0 20.0 24.0 12.0 28.0
850 3.0 3.3 5.75 6.75 5.75 11.5 15.0 10.5 21.0 25.0 12.5 29.0
900 3.2 3.5 6.00 7.00 6.00 12.0 16.0 11.0 22.0 26.0 13.0 30.0
950 3.4 3.7 6.25 7.25 6.25 13.0 17.0 11.5 23.0 28.0 14.0 32.0 51.5 61.5
1000 3.6 3.9 6.50 7.50 6.50 14.0 18.0 12.5 25.0 30.0 15.0 34.0 53.0 64.0
1050 3.6 4.1 6.75 7.75 6.75 14.5 18.5 13.5 27.0 31.0 15.5 36.0 54.0 66.5
1100 3.8 4.4 7.00 8.00 7.00 15.0 19.0 14.0 28.0 32.0 16.0 38.0 56.5 69.0
1150 4.0 4.6 7.25 8.25 7.50 16.5 20.5 14.5 29.0 34.0 17.0 40.0 59.0 71.0 126.0
1200 4.2 4.8 7.50 8.50 8.00 18.0 23.0 15.0 30.0 36.0 18.0 42.0 60.5 73.0 128.0
1250 4.4 5.0 7.75 8.75 8.50 19.0 24.0 15.5 31.0 37.0 18.5 43.5 63.0 74.5 130.0
1300 4.6 5.2 8.00 9.00 9.00 20.0 25.0 16.0 32.0 38.0 19.0 45.0 64.5 76.0 132.0 130.0
1350 4.8 5.4 8.25 9.25 9.50 21.0 26.5 17.0 34.0 40.0 20.0 46.5 66.0 78.0 134.0 133.0
1400 5.0 5.6 8.50 9.50 10.00 22.0 28.0 18.0 36.0 42.0 21.0 48.0 68.0 80.0 135.0 135.0 240.0

SECTION DE PLANIFICATION
1450 5.1 5.8 8.75 9.75 10.50 23.0 29.0 18.5 37.0 43.0 21.5 49.0 70.0 82.0 137.5 138.0 243.0
1500 5.3 6.0 9.00 10.00 11.00 24.0 30.0 19.0 38.0 44.0 22.0 50.0 72.0 84.0 140.0 140.0 245.0
1550 4.8 5.8 9.25 10.25 12.00 25.0 31.5 19.5 39.0 46.0 23.0 51.5 74.0 86.0 142.5 143.0 248.0
1600 5.0 6.0 9.50 10.50 13.00 26.0 33.0 20.0 40.0 48.0 24.0 53.0 76.0 88.0 145.0 145.0 252.0
1650 5.1 6.2 10.00 11.00 14.00 27.0 34.0 20.5 41.0 50.0 25.0 54.0 79.0 90.0 147.5 148.0 255.0
1700 5.3 6.4 11.50 11.50 15.00 28.0 35.0 21.0 42.0 52.0 26.0 55.0 80.5 92.0 150.0 150.0 258.0
1750 5.5 6.6 12.00 12.00 16.00 29.0 36.0 22.0 44.0 54.0 27.0 56.5 82.0 94.0 152.5 153.0 262.0
1800 5.6 6.8 13.00 13.00 17.00 30.0 37.0 23.0 46.0 56.0 28.0 58.0 84.0 96.0 155.0 155.0 265.0
1850 5.8 7.0 13.50 13.50 18.00 30.5 38.5 23.5 47.0 60.0 30.0 59.5 86.0 98.0 157.5 158.0 268.0
1900 5.9 7.1 14.00 14.00 19.0 31.0 40.0 24.0 48.0 64.0 32.0 61.0 88.0 100.0 160.0 160.0 272.0
1950 7.3 15.50 14.50 20.0 31.5 40.5 24.5 49.0 68.0 34.0 61.5 90.0 102.0 162.0 162.0 275.0
2000 7.5 15.00 15.00 21.0 32.0 41.0 25.0 50.0 70.0 36.0 62.0 92.0 104.0 164.0 164.0 278.0

IMPORTANT! Les quantités d'huile sont données pour des tambours moteurs standards non revêtus seulement!
Pour les options spéciales, les quantités d'huile peuvent varier de façon importante.
Cependant, il faudra toujours utiliser la quantité d'huile mention- née sur la plaque d'identification du tambour moteur!
90 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

QUANTITÉ D‘HUILE EN LITRES (l)


POUR LES MONTAGES SPÉCIAUX

En position verticale
Important !
Quantité d‘huile
Type Spécifications • Les quantités d’huile sont données pour des
en litres (l)
tambours moteurs standards non revêtus.
138LS 1.4
La connexion
• Pour les options spéciales, les quantités
165LS 3.0 d’huile peuvent varier de façon importante.
électrique
220M 10.0 devra se • Cependant, il faudra toujours utiliser la
220H 10.0 situer sur la quantité d’huile mentionnée sur la plaque
partie d’identification du tambour moteur!
320M 25.0
Litres (l) supérieure
320H 25.0

Conception spéciale - Consultez RULMECA


Il est important de noter que la quantité d’huile indiquée est valable pour les montages
standards uniquement.
Pour les réalisations spéciales, les quantités d’huile peuvent varier de façon importante. Dans
ce cas, il faudra toujours utiliser la quan- tité d’huile mentionnée sur la plaque d’identification.

Gamme des tambours Installation Application


Précautions
Moteurs non-horizontale entre typique
Litres (l) Conception spéciale, quantité
138LS & 165LS
Séparateurs d‘huile spécifiques!
220M & 220H 5° - <90°
magnétiques Contactez RULMECA avant
320M & 320H
de passer une commande

Types d‘huile
Type des tambours Isolation Température ISO 3498 - DIN Esso
Castrol BP Shell Texaco
moteurs classe IEC34 ambiante DIN 51519 51517 Mobil
Ø138-800 CC CLP ALPHA ENERGOL MOBILGEAR OMALA MEROPA
F -25°C+40°C
Standard ISOVG 150 ISOVG 150 SP 150 GR-XP 150 600 XP 150 150 150
Ø138-1000 CC CLP ALPHA- SHC 630V
F -25°C+40°C
Synthétique ISOVG 220 ISOVG 220 SYN T 220 220
Ø138-1000 CC CLP ALPHA- SHC 630V
H -25°C+40°C
Standard ISOVG 220 ISOVG 220 SYN T 220 220
Ø138-800 CC ISO En accord avec les règles de l‘industrie Shell Cassida
F&H -30°C+40°C
Alimentaire VG 220 alimentaire 12 CPR GL220
L’huile de synthèse n’est pas utilisée uniquement avec la classe d’isolation H mais aussi:
• pour réduire l’usure des engrenages et des roulements et par conséquent augmenter la durée de vie du tambour moteur
• pour réduire les nuisances sonores
• pour réduire les risques de détérioration de l’huile dues à des surchauffes suite à l’ajout d’options comme le type de revêtement caoutchouc, etc.
DIAGRAMME DE CONNEXION Rulmeca Moving ahead. 91

DIAGRAMME DE CONNEXION POUR LES TAMBOURS


MOTEURS 138LS – 320H
Connexion par câble souple

TAMBOURS MOTEURS
Câbles numérotés Moteur triphasé
01

W1
T1 & T2 = Protection thermique

U1
V1

T2
T1
EB = Frein électromagnétique
B1 & B2 = EB
1 2 3 4 5 gn/ye

L1 L2 L3

Moteur triphasé Moteur triphasé


02
W1

W1
W2

W2
U1

U2

U1

U2
V1

V1
V2

T2

V2

T2
T1

T1
1 2 3 4 5 6 7 8 gn/ye 1 2 3 4 5 6 7 8 gn/ye

L1 L2 L3 L1 L2 L3

Moteur triphasé EB
03
W1
U1
V1

T1
T2
B1
B2

1 2 3 4 5 6 7 gn/ye

SECTION DE PLANIFICATION
L1 L2 L3
DC

AC

Moteur monophasé (EB) Moteur monophasé (EB)

04
(T2)
(T2)

(T1)
(T1)

U1
U2
U1
U2

B1
B1

Z2
Z1

B2
Z1
B2
Z2

3 1 2 4 5 6 7 8 gn/ye 4 1 2 3 5 6 7 8 gn/ye

L1 N L1 N
DC DC

AC AC

Motor Dahlander Motor Dahlander


slow speed high speed

05
2W
2W
(T1)

(T1)
1W

1W
(T2)

(T2)
2U
2U
2V

2V
1U

1U
1V

1V

1 2 3 4 5 6 7 8 gn/ye 1 2 3 4 5 6 7 8 gn/ye
92 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

DIAGRAMME DE CONNEXION POUR LES TAMBOURS


MOTEURS 138LS – 320H AVEC BOÎTIER COMPACT,
CONNECTEUR TYPE WAGO ET PUISSANCE ≤4.0 KW

Les caractères entre crochets sont


réservés aux réducteurs à 2 étages
Instructions de montage
EB = Frein électromagnétique 1
Pousser le connecteur
Les connecteurs B1 & B2 sont pour des
affectations standards
2
RD = rouge
YE = jaune Pousser le fil
BK = noir
GY = gris
BU = bleu
GN = vert
WH = blanc Basse tension Y Haute tension
BN = marron

W2

W1
W1
W2
U1

U2

U2

U1
V1

B1

B1
V2

B2

B2
T1

V1

T1
V2
T2

T2
T1 & T2 = protection thermique
B1 & B2 = EB
YE (RD)
RD (YE)
BK (GY)

GY (BK)

RD (YE)
YE (RD)

WH
WH
GN
GN
GY

BU
BN
BK
WH
WH
GN
GN
BU
BN

01
B1

B1
B2

B2
T1

T1
T2

T2
L2

L2
L1

L3

L1

L3
Y

Y
DC DC
L1 L 2 L 3
= L1 L2 L 3
=
~ ~
AC AC

Moteur triphasé USA


YY Basse tension Y Haute tension
W5
W1

W2
W5

W2
W1

U1

U2
U1

U2

U5
V1
U5
V5

V2

T1
V5
V2

T1

V1

T2
T2
BN (GY)
GY (BN)

YE (RD)
YE (RD)
RD (YE)

RD (YE)

GN
GN
GY
GY
BU

BN
BN

BK
BK
GY
BU

BN
BK

BK

GN
GN

02
L2
L1

L3
L2
L1

L3

4
5
2
3
1

4
5
2
3

L1 L2 L 3 L1 L2 L 3

Lors de la remise sous tension, vérifier l’étoile U2/V2/W2

Voltage simple
W1
U1
V1

T1
T2
RD (YE)
YE (RD)

GN
GN
BU

03
B1
B2
T1
T2
L2
L1

L3
Y

L1 L2 L 3
DIAGRAMME DE CONNEXION EXTERNE Rulmeca Moving ahead. 93
POUR LES TAMBOURS MOTEURS

DIAGRAMME DE CONNEXION EXTERNE


POUR LES TAMBOURS MOTEURS
5.5 kW 250 kW

TAMBOURS MOTEURS
Basse tension Haute tension - Y

U2
U2
W2 V2
W2 V2

V1
U1 W1 V1
U1 W1

T1 T2
T1 T2

Protection Protection
thermique thermique

L1 L2 L3 L1 L2 L3
(R) (S) (T) (R) (S) (T)

Boîtier de Connexion Exécution avec frein electromagnétique


5.5 kW - 132 kW
Low voltage Haute tension - Y
1 2 3 4 5 6 Redresseur 1 2 3 4 5 6
230V boîtier 230V
principal
Rotation B1 B2 B1 B2
sens U2 U2
anti-horaire W2 V2 W2 V2

V1 V1
U1 W1 U1 W1

T1 T2 T1 T2

Protection Boîtier Protection Boîtier


connexion connexion
thermique thermique

SECTION DE PLANIFICATION
tambour tambour
moteur moteur
L1 L2 L3 L1 L2 L3
(R) (S) (T) (R) (S) (T)

Tension simple triphasée Exécution pour USA


5.5kW - 250kW
Basse tension - YY Haute tension - Y

U2
V U2 W2 U2 U5 V2
U W W2 V2 W2 W5 V2 V5

U1 V1
W1
U5 V1 V5 W5 V1
U1 W1 U1 W1

T1 T2 T1 T2 T1 T2

Protection Protection Protection


thermique thermique thermique

L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3
(R) (S) (T) (R) (S) (T) (R) (S) (T)
94 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

AFRIQUE ET AUSTRALIE Thaïlande France Turquie


RULMECA (THAILAND) CO. LTD. RULMECA France S.A.S. RULMECA TASIMA AKSAMLARI
Afrique du Sud 55/12 Moo 15, Tambol Bangsaothong, Z.A. des Marlières TICARET LIMITED SIRKETI
(Ventes et réparations) Amphur Bangsaothong Rue des Marlières Dekocity AVM
MELCO Conveyor Equipment 10570 Samutprakarn C.S. 10033 Erler Mah. Dumlupınar Bulvarı No:348/61
Phone 1: +662 182 5280 59710 AVELIN (France) 06930 Ümitköy/ANKARA
Cnr. Hertzog & Jack Pienaar Street
Fax: +662 182 5286 Phone:+ 33 (0)3.20.00.41.30 Phone 1: +90 312 284 64 74
Germiston South Ext. 7, P.O. Box Fax: +33 (0)3.20.00.41.31
sales-th@rulmeca.com Mobile: +90 541 284 64 01
131, 1400 Germiston info.france@rulmeca.com
Phone 1: +27 87 806 3160 Fax: +90 312 284 64 78
EUROPE
Fax: +27 11 825 3592 Grèce (Ventes) turkey@rulmeca.com
conveyors-za@rulmeca.com Allemagne (Ventes et réparations) TECOM LTD.
www.melco.co.za RULMECA GERMANY GmbH Iraklidon 39 AMÉRIQUE DU NORD ET DU SUD
Wilslebener Chaussee 12 - 14, 16673 Voula-Attiki
Égypte 06449 Aschersleben Phone 1: +30-2109604101 Brésil (Ventes et réparations)
Tel.: +49 (0) 3473 956-222 Fax: +30-2109604100 Tec Tor Industria e Comércio
Industrial Services Center - DATCO
Fax: +49 (0) 3473 956-333 tecom_greece@yahoo.gr de Equipamentos Ltda
78 El Moultaka El Araby St.,
de@rulmeca.com Av. Novo Horizonte, 406
End of El Mosheer Ahmed Ismail St., Italie (Ventes et réparations) 09060-820 Santo André - SP
Sheraton Heliopolis, Cairo RULLI RULMECA S.P.A.
Belgique (Ventes) Phone 1: +55 11 4428 2888
Phone: +20 2 22691367 UVO Technologies bvba Via A. Toscanini, 1 Fax: +55 11 4421 9338
Fax: +20 2 22690347 Rozenlei 37 I-24011 Almè Bergamo www.tector.com.br
datco@datcoegypt.com 2540 Hove Phone 1: +39 035 4300 111
vendas@tector.com.br
Phone 1: +32 34 55 43 22 Fax: +39 035 4300390
Australie Mobile: +32 479 820 684 rulmeca@rulmeca.com
export-it@rulmeca.com Canada (Ventes et réparations)
RULMECA MELCO AUSTRALIA (PTY) LTD Fax: +32 34 54 36 70 RULMECA CANADA LIMITED
Unit 1/22 Central Court Hillcrest QLD info@uvotec.eu
Lettonie 75 Mason Street, Wallaceburg,
4118 Australia www.uvotec.eu
ROLLKONS SIA Ontario, Canada, N8A 4L7
sales-au@rulmeca.com Biekensalas iela 6 Phone: +1 (519) 627-2277
Danemark (Ventes et réparations)
www.melco.co.za LV-1004 Riga Fax: +1 (519) 627-5115
Rulmeca A/S
Byleddet 7 DK- 4000 Phone 1: +371 6 7621428 sales-ca@rulmeca.com
ASIA Roskilde - Danmark Mobile: +371 26462957 www.rulmeca.ca
Chine (Ventes) Phone 1: +45 3677 6755 Fax: +371 6 7621428
RULMECA (TIANJIN) CO., LTD. Fax: +45 3677 6855 www.rollkons.lv Chili
D1-2 & D1-4, Saida International dk@rulmeca.com rollkons@apollo.lv TTM - Tecnología en Transporte
Industrial Park, Xiqing Economic rollkons@rollkons.lv de Minerales S.A.
Development Area (XEDA) Espagne / Portugal Av. El Arrayán 1306 – Parque Enea Pudahuel
RULMECA IBÉRICA, S.L.U. Lettonie
300385 Tianjin Santiago, Chile
Pol. Ind. Can Roqueta II - Tobis
Phone 1: +86-22-2388-8628 M.K. Ciurlionio st. 111 Phone: +56 (02) 2680 5900
Fax: +86-22-2388-9828 c/ Can Manent, 31 osepulveda@ttmchile.cl
08202 Sabadell LT-66161 Druskininkai
sales-cn@rulmeca.com Phone 1: +370 313 53201 www.web-ttm.com
Phone: +34 93 544 9199
http://www.rulmeca.com.cn Fax: +34 93 574 4424 Mobile: +370 687 25124
Fax: +370 313 53207 États-Unis (Ventes et réparations)
espana@rulmeca.com
Inde www.tobis.lt RULMECA Corporation
RULMECA INDIA vilius@tobis.lt 3200 Corporate Drive Wilmington,
Estonie
107/108-Kamla Amrut Indiatech Park BELTERRA OÜ NC, USA
Pays-Bas (Ventes) 28405
Village : Indrad, Chattral, Ahmedabad, Treiali tee 2-13, Peetri alevik, TRAMAT bv
Gujarat- 382715 Rae vald, Harjumaa, 75312 Phone 1: +1 910-794-9294
NL – 4241 WR Arkel Fax: + 1 910-794-9296
Mobile: 99309 76475 Estonia Tel: +31183 565 333
Tel +3727130903 sales-us@rulmeca.com
sales-india@rulmeca.com Fax: +31 183 656 335
+3725025477 www.rulmecacorp.com
Web: www.TraMat.nl
Indonésie (Ventes et réparations) info@tramat.nl
Estonie Pérou (Ventes et réparations)
PT. RULMECA INDONESIA ALAS KUUL AS Royaume-Uni (Ventes et réparations) BLEXIM S.A.C. (Headquarters)
Rukan Mutiara Taman Palem B5 No.15 Loomae tee 1, Lehmja kula RULMECA UK Ltd Las Camelias 710, Of. 501,
Cengkareng 75306 - Rae Vald Harjumaa San Isidro, Lima, Perú.
Brunel Road
Jakarta Barat 11730 Estonia Earlstrees Industrial Estate Telf. +51 - 1 - 441.6373
Phone 1: +62 21 5435 5608 Phone number + 372 6593 230 Corby, Northants Telfax. +51 - 1 - 421.9384
Mobile: +62 812 814 6188 Fax number + 372 6593 231 NN17 4JW GB ventas@blexim.com
Fax: +62 21 5435 5608 info@alas-kuul.ee Phone 1: +44 1536 748525 www.blexim.com
sales-id@rulmeca.com http://www.alas-kuul.com/ Fax: +44 1536 748535
uk@rulmeca.com
Israel (Ventes et réparations) Finlande (Ventes et réparations)
Rulmeca Oy Suède
COMTRANS
Ridalintie 3 Rulmeca A/S
5 Hahoma Street (Ind. Zone) 03100 Nummela Östra Kungshusgatan 13
75655 Rishon Lezion Finland S - 532 30 Skara
Phone 1: +972 3 9619636 Phone: +358 922435510 Phone 1: +46 (0) 511 160 27
Fax: +972 3 9619644 www.rulmeca.fi Fax: +46 (0) 511 160 29
comtrans@comtrans.co.il fi@rulmeca.com se@rulmeca.com
NOTES Rulmeca Moving ahead. 95

Notes
96 TAMBOURS MOTEURS POUR CONVOYEURS Rulmeca Moving ahead.
À BANDE MANUTENTION DE PRODUITS EN VRAC

Notes
4° ED. MOT BU FAA FR 07-2020
Moving ahead.

RULMECA GERMANY GmbH RULMECA FRANCE S.A.S.


Wilslebener Chaussee 12-14 Z.A. des Marlières
d-06449 Aschersleben Rue des Marlières
Phone: +49 (0) 3473 956-0 C.S. 10033
Fax: +49 (0) 3473 956-210 59710 Avelin (France)
de@rulmeca.com Tel: +33 (0)3.20.00.41.30
Fax: +33 (0)3.20.00.41.31
www.rulmeca.com info.france@rulmeca.com

Vous aimerez peut-être aussi