Vous êtes sur la page 1sur 18

Preparazione

Preparation

punti di forza
e unicit:
Affidabilit e prestazioni elevate.
Maggiore capacit produttiva e semplice manutenzione.
Rendimenti elevati rispetto al
consumo di combustibile.

Reliability and high performance.


Greater production capacity and simple maintenance.
High yield compared to the consumption of fuel.


.

.

La line a I The line I

strong points
and
uniqueness:

c

:

Preparazione.

Una gamma di
prodotti
completa.

Nel settore della preparazione impasti e


smalti il gruppo Barbieri & Tarozzi in
grado di for nire

impianti

completi per il trattamento delle


materie a umido in modalit continua e
discontinua.
La gamma di prodotti copre tutte le
seguenti fasi:
ricevimento e pretrattamento delle
materie prime;
insilaggio e alimentazione automatica
ai mulini con dosaggio e pesatura
automatica;
macinazione continua e discontinua;
trattamento della barbottina;
atomizzazione delle polveri;
stoccaggio e alimentazione delle polveri
alle presse.

Preparation.

A complete
range
of products.

In the mix and glaze preparation sector,


the Barbieri & Tarozzi group can supply

complete plants for continuous and discontinuous treatment of


wet materials.
The range of products covers the following phases:
Receiving and pre-treatment of raw

materials;
Silaging and automatic supply to the
mills with automatic weighing and dosage;
Continuous and discontinuous grinding;
Treatment of slip;
Atomization of powders;
Storage and supply of powders to the
presses.

.

Barbieri & Tarozzi



.

:

;


;
;
;
;
.

Mulini discontinui.

Elevate
prestazioni
e minima
manutenzione.

I mulini discontinui del gruppo Barbieri &


Tarozzi sono predisposti per la macinazione degli smalti e di tutti gli impasti

produzioni
molto elevate anche per gli

cariche principalmente in allumina;


per gli impasti da 12000 a 44000 l con
tutti i tipi di rivestimento e di cariche.

ceramici e consentono

impasti di gres porcellanato.


A seconda della tipologia di materiale da
trattare, i mulini possono essere attrezzati
con diversi tipi di rivestimento (gomma,
silice, allumina), i corpi macinanti sono in
silice o allumina.

Il quadro elettrico di comando e controllo


in logica elettromeccanica completo di
dispositivo conta ore per l'impostazione
del tempo di macinazione e della logica
di arresto automatico al termine della
macinazione.

La nostra gamma di prodotti garantisce

prestazioni elevate, lunga durata nel tempo e


minima manutenzione;
con seguenti capacit:
per gli smalti da 500 a 12000 l con

The Barbieri & Tarozzi groups discontinuous mills are set up for grinding glazes
and all ceramic mixes and they have

very high levels of production even for porcelain stoneware


mixes.
Depending on the type of material to be
treated, the mills can be fitted out with
different types of lining (rubber, silica,
alumina); the grinding media are in silica
or alumina.

high
performance, long life
and minimal maintenance; with the following capacities:

Our range of products guarantees

For glazes from 500 to 12000 l with


grinding balls mainly in alumina;
For mixes from 12000 to 44000 l with
all types of lining and balls.
The electric command and control panel
in electro-mechanical logic is complete
with a time counter device for setting the
grinding time and the automatic stopping
logic at the end of grinding.

Discontinuous mills.

High performance
and minimal maintenance.

Barbieri
& Tarozzi


-
.

,
(,
, ),

.

,

;
:
500 12000

;
12000 44000
.





.

Modello 3D mulino continuo


Continuous mill 3D model
3D

Analisi tensionale con calcolo FEM


Tensional analysis made with FEM calculating instruments
FEM
( )

Mulini continui.

Ripetibilit del prodotto e


riduzione dei costi.
I mulini continui del gruppo Barbieri &
Tarozzi sono predisposti per macinazione
continua sia con traino a cinghie che a
pignone e corona, con azionamento tradizionale e/o ad inverter. La gestione
completamente automatizzata del processo comporta una

migliore

macinazione delle materie prime


e risparmi energetici considerevoli. Il rivestimento del mulino in
gomma antiabrasiva, ed dotato di dispositivo di sollevamento appropriato per
aumentare l'effetto macinante dei ciottoli.

degli spazi dell'impianto;

ai sistemi

automatici di pesatura

e dosaggio in continuo di materie prime,


acqua e deflocculante;

risparmio di acqua per la barbottina


e quindi maggiore resa e produzione

dell'atomizzatore;

minore stoccaggio della barbot-

tina, grazie alla possibilit di atomizzazione


all'uscita del mulino, con conseguente

minore consumo energetico


dell'atomizzatore;

I vantaggi della macinazione continua sono:


minori consumi energetici;
razionalizzazione e riduzione

prestabilite.

maggiore costanza della densit

e della viscosit della barbottina grazie

secondo ricette

riduzione del personale impiegato per l'automazione del processo

ed eliminazione

tempi morti;
possibilit di ripetizione del prodotto

Il quadro elettrico costituito da una parte


di potenza che controlla e gestisce
l'attivazione dei vari motori e da una parte
di gestione che controlla e governa i vari
cicli macchina con le relative sequenze
d'attivazione e controllo elettromeccanico.
La parte di controllo, governata da una
logica programmabile gestisce l'interfaccia
operatore ed attua tutte le logiche di
funzionamento delle varie parti del mulino.

Continuous mills.
The Barbieri & Tarozzi groups continuous mills are set up for continuous grinding
both with a belt drive and crown-and-pinion drive, with conventional and/or inverter

better
grinding of the raw materials and significant energy savings. The

operation. The completely automatized control of the process results in

lining of the mill is in non-abrasive rubber and it is equipped with a suitable lifting
device to increase the grinding effect of the stones.

The advantages of continuous grinding are:


lower energy consumption;
rationalization and reduction of the spaces of the system;
improved constancy of the density and viscosity of the slip thanks to
automatic continuous weighing and dosage systems for raw materials, water
and deflocculating agent;
savings of water for the slip and therefore greater output and production of
the spray dryer;

less storage of slip, thanks to the possibility of atomising at the exit to the mill,
resulting in lower energy consumption of the spray dryer;
reduction in the personnel used for automation of the process and
elimination of downtime;
possibility to repeat the product following preset recipes.

The electric panel is made up of a power part, which controls and manages the
activation of the various motors, and a control part which controls and manages the
various machine cycles with the relative start-up sequences and electro-mechanical
control. The control part, managed by a programmable logic, controls the operator
interface and implements all of the operating logics of the various parts of the mill.

Repeatability
of the product
and reduction
of costs.

Barbieri
& Tarozzi

,
,
/ .



.
;


.


:
;

;


,
;

,
,

;
,

,

, .


,
,
,


.
,
,


.

La gamma degli atomizzatori del gruppo


Barbieri & Tarozzi in grado di evaporare
poche centinaia di l/h fino a 25.000 l/h (la

maggiore capacit attualmente sul mercato)


ed caratterizzata da:
sistema di regolazione della
temperatura d'entrata e d'uscita e portata
dell'aria per mantenere costante l'umidit
e garantire caratteristiche di granulometria
ottimali;

lance indipendenti di spruzzatura che rendono possibile la manu

tenzione dei singoli ugelli, senza bisogno


di fermare l'atomizzatore;
possibilit di scuotimento automatico delle lance per evitare depositi

tico con inizio di atomizzazione del


prodotto da basse temperature e
con inserimento graduale di barbottina,
dalle lance di spruzzatura, in funzione della
temperatura dell'aria;

regolazione di inclinazione
indipendente degli ugelli per ottimizzare

Atomizzatori.

La forza della
flessibilit.

tutto il volume dell'atomizzatore;


possibilit di colorazione in camera a
pi colori contemporaneamente
utilizzando circuiti indipendenti di
alimentazione barbottina alle lance singole;
colorazione tradizionale a campagne
o temporizzata per realizzare sale e pepe

direttamente all'interno della


camera dell'atomizzatore;

bassi consumi di combustibile.

di polvere;
possibilit di avviamento automa-

Spray dryers.

The strength of
flexibility.

.
Barbieri &
Tarozzi


, 25.000 /

,
)

:




;

,

,
;

,
;

The Barbieri & Tarozzi groups range of


spray dryers can evaporate a few hundred

depending on the air temperature;

biggest
capacity currently on
the market), and is characterised

separate tilt adjustment of the


nozzles to optimise the entire volume of
the spray dryer;
possibility to colour in the chamber with

by:

several colours simultaneously using

adjustment system for the inlet


and outlet temperature and air flow to
keep the humidity constant and guarantee
optimal granule size characteristics;

separate circuits for feeding slip to the


individual nozzles;
conventional lots colouring, or timed

separate spraying nozzles


which make maintenance possible on the
individual nozzles without having to stop
the spray dryer;

rectly inside the chamber of the spray

l/hr, up to 25,000 l/hr (the

possibility of

automatically

shaking the nozzles to avoid powder


deposits;
possibility of automatic start-up
with start of product atomisation from

low temperatures and with gradual


introduction of slip from the spray nozzles,

to create salt and pepper effect


dryer;

low fuel consumption.

di-

,
,
;


;

,

;


;
.

DATI TECNICI MULINI DISCONTINUI


TECHNICAL INFORMATION DISCONTINUOUS MILLS

Modello - Type

Pi. [KW]

rpm

BM 16000 N1

2600

2980

5200

4150

4350

45

14

BM16000 R1

2600

2980

5200

4150

4350

55

14

BM 16000 R2

2600

2980

5000

4150

4350

55+7.5

14

BM 25000 N2

3000

3580

5750

4150

4580

45+15

12

BM 25000 R2

3000

3580

5750

4850

4580

90+15

12

BM 30000 N1

3100

3940

6200

4850

4750

75

12

BM 30000 N2

3100

3940

6200

4950

4750

75+15

12

BM 30000 R1

3100

3940

6200

4950

4750

90

12

BM30000 R2

3100

3940

6200

4950

4750

90+15

12

BM34000 N1

3200

4200

6650

5055

5350

90

11

BM 34000 N2

3200

4200

6650

5055

5350

90+15

11

BM 34000 R1

3200

4200

6650

5055

5350

110

11

BM 34000 R2

3200

4200

6650

5055

5350

110+15

11

BM 38000 N2

3200

4700

7310

5055

5400

110+15

11

BM 38000 R2

3200

4700

7310

5055

5400

132+18.5

11

BM 43000 GN2

3500

4500

7110

5445

5700

132+18.5

10

BM 44000 GR2

3500

4600

7210

5445

5700

160+18.5

10

L
D

A
Modello
Type

BM 16000 N1
BM16000 R1
BM 16000 R2
BM 25000 N2
BM 25000 R2
BM 30000 N1
BM 30000 N2
BM 30000 R1
BM30000 R2
BM34000 N1
BM 34000 N2
BM 34000 R1
BM 34000 R2
BM 38000 N2
BM 38000 R2
BM 43000 GN2
BM 44000 GR2

Cap. carico [Kg]


riv. Silice / carica silice
Load capacity [Kg]
Silica covering / silica grinding stones

Cap. carico [Kg]


riv. Gomma o Allubit/ carica silice
Load capacity [Kg]
Rubber or Allubit covering / silica grinding stone

7000

8000

Cap. carico [Kg]


Gomma o Allubit/ carica allubit
Load capacity [Kg]
Rubber or Allubit/ allubit grinding stones

9500
9500
11500

13500

14000
14000

17000
17000

15500

19000
19000
16500
16500

19000
19000
23000
23000

18500

22500
26000
26000
30400

DATI TECNICI MULINI CONTINUI


CONTINUOUS MILLS TECHNICAL INFORMATION

a cinghie - with belts -


Volume - Volume
[m3]

Diametro - Diameter
[mm]

CM2500/10

49.1

2500

10000

12940

4250

3400

3200

CM2500/12.3

60.4

2500

12300

15240

4250

3400

3200

CM2800/11.5

70.8

2800

11500

14980

4900

3950

3400

CM2800/13

80.0

2800

13000

16480

4900

3950

3400

CM3100/12

90.6

3100

12000

15360

5040

3950

3400

CM3100/13.3

100.4

3100

13300

16660

5040

3950

3400

Modello - Type

a corona pignone - with ring gear and pinion -


Volume - Volume
[m3]

Diametro - Diameter
[mm]

90.6

3100

12000

15400

5600

7000

3000

CM3100/13.3

100.4

3100

13300

16700

5600

7000

3000

CM3100/16

120.8

3100

16000

19400

5600

7000

3000

CM3500/14.6

140.5

3500

14600

18360

6500

8250

3400

CM3500/16.6

159.7

3500

16600

20360

6500

8250

3400

CM3500/18.2

173.2

3500

18000

21760

6500

8250

3400

Modello - Type

CM3100/12

B
A

C
F

DATI TECNICI ATOMIZZATORI


SPRAY DRYERS TECHNICAL INFORMATION

Modello
Type

Cap. evaporativa
Evaporating cap.
[Lt/h]

Potenza termica
Thermal power
[Kcal/h]

Potenza elettrica
Electric power
[Kw]

Diametro camera
Chamber diameter
[mm]

Altezza camera
Chamber height
[mm]

Altezza totale
Total height
[mt]

SD 300

300

250.000

16

3800

5600

13,3

SD 600

600

500.000

30

4560

6230

14,2

SD 1200

1200

1.000.000

38

6100

6855

16,9

SD 1800

1800

1.500.000

50

6830

6855

17,9

SD 2400

2400

2.000.000

58

6830

7480

18,5

SD 3600

3600

3.000.000

79

7600

8105

20,6

SD 4800

4800

4.000.000

106

7600

8750

21,9

SD 6000

6000

5.000.000

130

8360

8730

22,9

SD 7000

7000

6.000.000

152

8360

9355

23,65

SD 8200

8200

7.500.000

178

9120

9355

24,8

SD 10000

10000

9.000.000

198

9880

9355

25,9

SD 12000

12000

11.000.000

220

11400

9355

26,8

SD 14000

14000

12.000.000

250

11400

9355

27

SD 18000

18000

16.000.000

330

12920

9355

29

SD 20000

20000

17.500.000

443

12920

9355

29

SD 25000

25000

22.000.000

560

14400

9355

30,5

Numero pompe
Number of pumps

Temp. aria entrata


Inlet air temp.
[C]

Temp. aria uscita


Outlet air temp.
[C]

Modello
Type

Numero cicloni
Numero lance
Numero ugelli
Number of cyclones Number of spray guns Number of nozzles

SD 300

1x(4,5mc/h)

500550

80100

SD 600

1x(4,5mc/h)

500550

80100

SD 1200

1x(4,5mc/h)

500550

80100

SD 1800

1x (9mc/h)

500550

80100

SD 2400

1x (9mc/h)

500550

80100

SD 3600

12

1x (9mc/h)

500550

80100

SD 4800

18

1x(13mc/h)

500550

80100

SD 6000

24

2x (9mc/h)

500550

80100

SD 7000

32

2x (9mc/h)

500550

80100

SD 8200

12

36

2x(13mc/h)

500550

80100

SD 10000

13

42

2x(13mc/h)

600650

80100

SD 12000

15

50

3x(13mc/h)

600650

80100

SD 14000

15

53

3x(13mc/h)

600650

80100

SD 18000

17

60

4x(13mc/h)

600650

80100

SD 20000

17

66

4x(13mc/h)

600650

80100

SD 25000

19

76

5x(13mc/h)

600650

80100

I servizi

The services

Assistenza tecnologica:

Technological support:

aggiornamento continuo della gamma


prodotti;
R&D: prodotti e processi innovativi;
laboratori scientifici e impianto ceramico pilota;
analisi materie prime;
test industriali e Know-How.

Continuous updating of the range of


products;
R&D: innovative products and processes;
Scientific laboratories and pilot ceramics
plant;
Raw material analysis;
Industrial tests and know-how.


;
R&D: ;

;
;
-.

Training alla clientela:

Customer training:

corsi al personale dei clienti;


training in campo;
training in laboratorio.

Courses for customer personnel;


On-site training;
Training in the laboratory.


;
;
.

BT Portal (Servizio ricambi):

BT Portal (Spare Parts Service):

consultazione della documentazione


tecnica on-line;
verifica della disponibilit dei pezzi a
magazzino;
vendita dei pezzi di ricambio on-line.

Online consultation of technical documentation;


Verification of availability of pieces in
the warehouse;
Online sales of spare parts.

BT ( ):
;

;
.

SITI - B&T GROUP S.p.A.


Headquarter:
via Prampolini, 18
41043 Formigine - Modena - Italy
Tel. +39/059.446.111
Fax +39/059.446.555
info@siti-bt.com

via Sempione, 82
28040 Marano Ticino - Novara - Italy
Tel. +39/0321.97.81
Fax +39/0321.97.183
info@siti-bt.com

www.siti-bt.com

BARBIERI & TAROZZI IBRICA S.L.


Polgono Industrial Supoi M5-B1
12550 Almazora - Castelln - Spain
Tel. +34/964.562.311
Fax +34/964.562.409
info@bt-iberica.net

BARBIERI & TAROZZI DO BRASIL LTDA.


Avenida Sebastiao Cury, 1215
Cep 13040-290 Campinas - Sao Paulo - Brasil
Tel. +55/193.238.69.99
Fax +55/193.238.94.55
comercial@barbierietarozzi.com.br

BARBIERI & TAROZZI PORTUGUESA S.A.


Estrada Nacional 1 - Vale de Pedrulha
Apartado 8038
3020 Coimbra - Portugal
Tel. +351/239.496.042
Fax +351/239.493.335
betpor@netvisao.pt

SITI S.A.
Avenida Sucia, 564 - Jardim Santa Terezhina
Cep 13848-315 Mogi Guau - Sao Paulo - Brasil
Tel. +55/193.891.97.10
Fax +55/193.891.97.05
diretoria@siti.com.br

B&T IZMIR SERAMIK HIZMETLERI LTD. STI.


375 Sokak No. 18 - Zemin 10 - Piramit Is Merkezi
Bornova - Izmir - Turkey
Tel. +90/232.461.79.95
Fax +90/232.461.70.19
betizmir@siti-bt.com

SITI RUSSIA Liaison Office


8-a Tekstilschiki per. 11 - Bldg. 2 Office 407
109129 Moscow - Russia
Tel./Fax +7/495.228.11.45
sitimoscow@mail.ru

SIR S.p.A.
Via Naz. Del Canaletto, 450
41100 Modena - Italy
Tel. +39/059.316.48.11
Fax +39/059.454.875
sir@sir-mo.it

GRUPPO BARBIERI & TAROZZI DE MEXICO S.A. DE C.V.


Miguel Domnguez #1235 - Col. Industrial
64440 Monterrey, N.L. - Mxico
Tel. +52/81.837.298.79 - 81.837.448.82 - 81.136.592.04
Fax +52/81.147.776.12
betmex@prodigy.net

FOSHAN B&T PIONEER


CERAMIC MACHINERY CO. LTD.
Jili Industrial Zone - Nanzhuang Town - Nanhai City
Guangdong Province - 528219 China
Tel. +86/75.785.33.63.61
Fax +86/75.785.33.60.35
commercial@bt-china.com

SOUTH-EAST ASIA Resident Manager


Galleria Court Kondominium - Suit #G3
Jl. Buncit Persada - Mampang Pratan
Jakarta Selatan - Indonesia
Tel./Fax + 62/21.794.17.50
mauro.carletta@bt-group.net

SOUTH ASIA Resident Manager


27, 2nd Main Road Vaiyalikaval,
Bangalore 560 003 - India
Tel. +91/80.2356.6868
Fax +91/80.2334.1144
sitiind@vsnl.com

B&T VIETNAM MARKETING OFFICE


169/22B Thong Nhat Street - Ward 11, Go Vap District
Ho Chi Minh City - Vietnam
Tel./Fax +84/08.589.52.25
nhatrucquynh@hcm.vnn.vn

Vous aimerez peut-être aussi