Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
APPEL D'OFFRES
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (ci‐après dénommée «la FAO» ou
«l'Organisation») est une organisation intergouvernementale qui compte plus de 194 pays membres. Depuis sa
création, la FAO lutte contre la pauvreté et la faim en œuvrant pour le développement agricole, l'amélioration de la
nutrition et la sécurité alimentaire, laquelle existe lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, accès à la
nourriture dont ils ont besoin pour mener une vie saine et active.
Pour atteindre ses objectifs, la FAO travaille avec des milliers de partenaires dans le monde: groupes d'agriculteurs,
négociants, organisations non gouvernementales, autres organismes des Nations Unies, banques de développement
ou encore entreprises agroalimentaires (vous trouverez davantage d'informations sur la FAO sur le site Web
http://www.fao.org).
Pour la préparation de votre offre, veuillez tenir compte du statut international et de la nature des activités de la FAO
en proposant vos meilleures conditions commerciales. Sachez par ailleurs que la FAO jouit de certains privilèges et
immunités, notamment l'exemption de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), des droits de douane et des restrictions à
l'importation.
La FAO entend attribuer un contrat pour les produits spécifiques, et plus précisément :
Vous êtes par les présentes invité à communiquer votre meilleure offre pour les travaux susmentionnés.
1. Procédures
1.1. Vous êtes invité à présenter une offre pour la fourniture des services spécifiques susmentionnés. La
description des services spécifiques demandés figure en annexe A.
1.2. En tant que soumissionnaire, vous êtes réputé avoir tenu compte de tous les aspects pertinents pour
l'exécution du contrat proposé et avoir obtenu toutes les informations et données nécessaires concernant les
risques, les imprévus et les autres circonstances susceptibles d'avoir un effet sur votre offre.
1.3. Il est entendu que tous les documents, calculs et autres éléments constitutifs de votre offre deviendront la
propriété de l'Organisation, qui ne sera pas tenue de les restituer à votre entreprise.
1.4. L'Organisation peut décider de procéder à une adjudication partielle ou de ne pas procéder à l'adjudication si
elle considère que les résultats du présent appel d'offres et/ou toute autre circonstance y afférente le
justifient.
1.5. Tous les frais inhérents à la préparation de votre offre sont à votre charge et la FAO ne peut être tenue de
vous les rembourser, en tout ou partie.
1.6. L'Organisation se réserve le droit de publier les détails des adjudications, et notamment le nom et le pays du
fournisseur, la valeur totale du contrat et une brève description des services. Les soumissionnaires non
sélectionnés seront informés dans tous les cas.
1.7. Le consortium d'entreprises sera accepté à condition que les entreprises indiquent quelle entreprise sera
l'entrepreneur principal et sera responsable de la signature du contrat pertinent. Les soumissionnaires
adhérant au consortium devront notifier à la FAO leur acceptation de participer au consortium;
1.8. Vous devez être enregistré en tant que fournisseur sur le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes
des Nations Unies, www.ungm.org, avant d'obtenir un contrat avec la FAO. Veuillez enregistrer votre
entreprise sur le Portail. Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire, veuillez contacter l'équipe UNGM en
utilisant le bouton Aide sur le site web www.ungm.org.
1.9. L'Organisation a adopté une approche de «tolérance zéro» s'agissant de la fraude; les entreprises doivent
s'abstenir de tout acte de corruption, de fraude, de collusion et de coercition, et de toute pratique contraire à
l'éthique ou dilatoire lorsqu'elles participent aux activités d'achat. Conformément aux procédures de la FAO
relatives aux sanctions
(http://intranet.fao.org/fileadmin/templates/faomanual/CSA/502_Procurement/FAO_Vendor_Sanctions_Po
licy_FR.pdf), si elle détermine qu'une entreprise s'est livrée à de telles pratiques, l'Organisation infligera des
sanctions et pourra partager des informations sur les entreprises sanctionnées avec d'autres organisations
intergouvernementales ou organismes des Nations Unies.
1.10. L'entreprise, les entreprises qui lui sont affiliées, ses agents et ses sous‐traitants ne doivent pas être
suspendus, exclus ou qualifiés autrement comme non admissibles par une organisation intergouvernementale
ou un organisme des Nations Unies, y compris une organisation faisant partie du groupe de la Banque
mondiale ou une banque multilatérale de développement, ou par une institution ou un organe d'une
organisation d'intégration économique (l'Union européenne, par exemple). Dès lors, si, à un moment
quelconque durant l'exécution du contrat ou au cours des trois années ayant précédé la conclusion du contrat,
votre entreprise, l'une des entreprises qui lui sont affiliées, l'un de ses agents ou l'un de ses sous‐traitants fait
ou a fait l'objet d'une sanction ou d'une suspension temporaire imposée par une organisation telle que
susmentionnée ou par une autorité nationale, vous êtes tenu d'en informer l'Organisation. Vous reconnaissez
que la violation de la présente clause donne le droit à la FAO de résilier le contrat conclu avec votre entreprise,
sans qu'elle soit redevable d'aucune pénalité au titre de la résiliation et sans que sa responsabilité soit engagée
d'aucune autre manière, et que de fausses déclarations sur votre situation constituent une fraude.
1.11. Le soumissionnaire doit certifier que son entreprise n'est pas associée, directement ou indirectement, à des
entités ou personnes i) qui sont impliquées dans des actions terroristes et qui figurent à ce titre sur la liste
tenue par le Comité du Conseil de sécurité créé par les résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011); ou ii) qui font
l'objet de sanctions ou d'autres mesures décidées par le Conseil de sécurité des Nations Unies. L'adjudicataire
s'engage par ailleurs à s'assurer par tous les moyens raisonnables que les fonds qui seront reçus de la FAO au
titre du contrat qui sera attribué ne seront pas utilisés pour apporter un soutien à des personnes ou à des
entités qui sont impliquées dans des actions terroristes ou qui font l'objet de sanctions du Conseil de sécurité.
La présente clause doit figurer dans tous les contrats et autres accords qui seront conclus avec des sous‐
traitants au titre du contrat qui sera attribué. Le soumissionnaire reconnaît et convient que la présente clause
constitue une clause essentielle du contrat qui sera attribué et que tout manquement à ces obligations et
garanties autorise la FAO à résilier immédiatement le contrat dès notification adressée par celle‐ci, sans que
la FAO soit redevable d'aucune pénalité au titre de la résiliation et sans que sa responsabilité soit engagée
d'aucune autre manière.
P. 2
1.12. Le soumissionnaire doit certifier que son entreprise et/ou ses sous‐traitants ne sont pas associés, directement
ou indirectement, au consultant ou à toute autre entité qui a élaboré le cahier des charges ou les autres
documents d'invitation à soumissionner du présent appel d'offres.
1.13. Le soumissionnaire qui recourt aux services d'un consultant indépendant pour l'aider dans la préparation de
son offre voudra bien noter qu'il risque de se livrer à des pratiques inacceptables si ledit consultant aide un
autre soumissionnaire à préparer une offre pour le même appel d'offres. Il est rappelé au soumissionnaire qu'il
assume l'entière responsabilité de la conduite du consultant auquel il pourrait recourir pour la préparation
d'offres pour des appels d'offres de la FAO et qu'il doit prendre toutes les mesures voulues pour s'assurer que
tout consultant indépendant engagé à cette fin n'a pas participé, et ne participera pas, à la préparation d'une
offre pour un autre soumissionnaire pour le même appel d'offres.
Il est demandé au soumissionnaire d'indiquer si, à sa connaissance, son entreprise a des liens personnels ou
professionnels quelconques avec la FAO. Les informations communiquées à cet égard comprennent tous les
détails pertinents, et notamment, sans que cette liste soit limitative:
‐ TOUTE relation d'emploi, actuelle ou passée, entre des représentants ou employés de l'entreprise du
soumissionnaire et la FAO;
‐ TOUTE relation personnelle, actuelle ou passée, entre des représentants ou employés de l'entreprise
du soumissionnaire et des membres du personnel de la FAO (personnes qui seraient parents, conjoints, etc.).
1.14. Justice et transparence sont des principes fondamentaux des activités d'achat de la FAO. L'entreprise qui
estime que le processus d'achat n'a pas été juste et transparent peut demander des explications au bureau
qui a diffusé l'appel d'offres. En l'absence de réponse satisfaisante, l'entreprise peut introduire une
réclamation en suivant la procédure de contestation des adjudications expliquée à l'adresse
http://www.fao.org/unfao/procurement/codedeconduitethique/protests/en/. Pour faire état de soupçons de
fraude ou d'inconduite dans le processus d'achat, le soumissionnaire peut transmettre des informations, aussi
de façon anonyme, au Bureau de l'Inspecteur général: http://www.fao.org/aud/69204/fr/.
2. Documents joints
Le soumissionnaire doit fournir les renseignements et documents ci‐après, faute de quoi son offre serait
d'emblée écartée
Votre offre doit comprendre les éléments précis ci‐après:
3.1 Le «Résumé de l'offre», visé au paragraphe 2.1 ci‐dessus, dûment rempli, signé et cacheté.
3.2 Des documents administratifs valide ;
3.4 TDRS signé et cacheté.
P. 3
L’Offre Technique devra comprendre :
Tout soumissionnaire à la présente consultation doit présenter, selon les dispositions indiquées par la FAO, un dossier
comprenant deux offres distinctes :
Une première dite ‘’Offre Technique’’ comprenant :
1. L’invitation à soumissionner paraphée ;
2. Résumé de l’offre signé et cacheté ;
3. Les références techniques du prestataire ;
4. Les Curriculums Vitae signés de l‘équipe des experts proposés, accompagnés des copies certifiées
conformes des diplômes, certificats et autres documents justifiant le degré de spécialisation et
l’expérience acquise, en relation avec l’objet de la prestation ;
5. Une note de méthodologie globale, comprenant notamment les éléments suivants :
a. Description des activités et tâches à réaliser, leur répartition entre les membres de l’équipe des
experts ainsi que la durée allouée à chacune des activités et tâches ;
b. Indication des moyens matériels ainsi que les aspects organisationnels pour la mise en œuvre
de la prestation ;
c. Planning détaillé pour l'exécution de la prestation, tenant compte des dates spécifiées dans les
termes de référence de la prestation.
Une seconde dite ‘’Offre Financière’’ du candidat comprendra le bordereau des prix rempli avec la mention
‘’lu et approuvé et m’engage à réaliser les prestations requises conformément aux présents termes de
référence’’.
Qualifications du prestataire
P. 4
Évaluation
L’évaluation des offres techniques des concurrents sera effectuée sur la base d’une notation technique sur 100 points,
partagée en deux parties, qui sera attribuée à chaque soumissionnaire.
Expérience du concurrent dans le domaine de la réalisation des enquêtes socio-économiques auprès des
ménages ruraux
- Nombre d’enquêtes socio-économiques réalisées auprès des ménages ruraux
Expérience du concurrent dans le domaine de la réalisation de la collecte des données selon l’approche CAPI
- Nombre d'enquêtes réalisées selon l’approche CAPI
Au cours de cette analyse préliminaire des offres, les capacités techniques sont appréciées en rapport avec la nature
et l’importance des prestations objet du présent appel d’offres et au vu des éléments contenus dans les dossiers
administratifs et techniques de chaque concurrent. Outre les diplômes exigés, le profil sera noté en fonction de ses
références similaires aux prestations du présent appel d’offre.
L’examen des offres techniques concerne les seuls candidats admis à l’issue de l’examen des pièces du dossier
administratif et du dossier technique. Pendant cette phase, il sera procédé à l'évaluation des offres techniques
10. Adjudication
La note technique (T) calculée sur 100 points, correspond à la somme de la note partie 1 et la note partie 2. Seules les
offres conformes aux spécifications (Matrice de conformité), et ayant obtenues une note technique (T) égale ou
supérieure à 70 seront retenues pour l’évaluation financière. Une note inférieure à 70 points entraîne l’élimination du
La deuxième étape d’analyse relative aux offres financières consiste à ouvrir les offres financières pour les seuls
concurrents ayant obtenu une note technique (NT) de 70 points/100 et plus. Après vérification des résultats des
P. 5
opérations arithmétiques des offres des soumissionnaires, il sera procédé à la rectification, le cas échéant, des erreurs
matérielles et les offres financières non‐conformes aux clauses des présents termes de référence seront écartées.
Au terme de cette analyse, une note financière (NF) sera attribuée au concurrent selon la formule suivante : NF=
100*P0 / P (P étant l’offre financière du concurrent et P0 étant l’offre financière la moins disante).
L’adjudication se fera en accordant, au niveau de la note totale, 70 % à la NT et 30 % à la NF. La note totale (N) sera
calculée pour chaque concurrent comme suit : N= 0,70 *NT + 0,3 * NF.
L’offre à retenir sera celle ayant obtenu la note totale N la plus élevée.
Seront examinées uniquement les offres qui contiennent tous les documents et informations susmentionnés et qui
respectent les clauses du contrat type joint, puisqu'il serait autrement impossible de les évaluer sur un pied d'égalité.
Étant donné que l'Organisation n'est pas autorisée à signer des contrats qui ne précisent pas l'engagement financier
maximal, les offres qui ne nous permettent pas de calculer cet engagement pourront être rejetées.
Vous devez examiner avec soin la nature et l'ampleur de la participation de l'Organisation dans l'exécution du contrat,
précisées à l'annexe B du contrat joint, étant donné que l'on part du principe que tous les autres éléments nécessaires
pour mener le contrat à bonne fin sont fournis aux frais de l'entrepreneur. Dans le Résumé de l'offre (partie II),
indiquez donc dans l'espace voulu les ajouts ou modifications que vous proposez d'apporter à l'annexe B aux fins de
L'Organisation jouit de certains privilèges et immunités, notamment l'exemption de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA),
P. 6
14. Monnaie de l'offre et du contrat
La durée globale de réalisation de l’enquête nationale est de 80 jours ouvrable et ne prend pas en compte
les délais que se réserve le comité de suivi pour la validation des travaux. Elle est répartie comme indiqué
ci-après :
La mission devrait débuter dans un délai d’une semaine (1) à partir de la date de la signature du contrat entre
le prestataire et la FAO.
P. 7
11.1 Votre offre doit être présentée comme suit :
LA PROCEDURE DE SOUMISSION SUIVANTE DOIT ETRE SUIVIE AFIN D’ASSURER LA VALIDITE DE VOTRE OFFRE :
Il appartient exclusivement aux soumissionnaires de vérifier que les fichiers sont mis en ligne avant
la date limite de réception des offres. Les offres reçues après la date‐limite seront rejetées.
Veuillez suivre les instructions suivantes afin de télécharger les documents de l’appel d’offre depuis
le portail UNGM :
a) Connectez‐vous sur le portail UNGM en utilisant votre adresse e‐mail et votre mot de passe
b) Cliquez sur MES AVIS DE MARCHE dans la liste à gauche de l'écran et chercher la référence
2024/FNMOR/FNMOR/126318
c) Cliquez VOIR DOCUMENTS (bouton vert à gauche du nom de l’appel d’offres);
d) Sélectionnez le second onglet et déroulez la page pour voir et télécharger les documents de l’appel
d’offres ;
e) Cliquez sur le bouton JE PARTICIPE pour confirmer votre participation ;
f) Afin de télécharger tous les documents de votre offre dans les enveloppes correspondantes, cliquez
sur les boutons rouges METTRE EN LIGNE UN DOCUMENT dans la section MA CANDIDATURE/OFFRE.
REMARQUE: Nous vous conseillons d’utiliser des fichiers inférieurs à 5MB et en format PDF, sauf
instructions contraires.
IMPORTANT: Une fois que tous les documents requis ont été mis en ligne, cliquez sur le bouton rouge
SOUMETTRE L’ENVOI pour envoyer votre offre. Si la soumission a été faite correctement, une fenêtre
secondaire apparaîtra, affichant un accusé de réception qui pourra être aussi téléchargé en cliquant sur
l’onglet HISTOIRE.
Instructions: Veuillez compléter les espaces blancs ci‐dessous. Les prix doivent être exprimés en USD ou
en MAD.
Soit:
/ / Je certifie que les intrants que fournira l'Organisation, comme indiqué à l'annexe B du contrat
type, conviennent et suffisent pour l'exécution satisfaisante du contrat.
Soit
/ / Pour une exécution satisfaisante du contrat, les éléments suivants doivent être fournis:
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
/ / Je confirme avoir obtenu toutes les données et informations pertinentes concernant les risques,
les imprévus et les autres circonstances susceptibles d'avoir un effet sur l'exécution du contrat,
dont il a été tenu compte pour l'élaboration de la présente offre.
/ / Je certifie que mon entreprise/organisation (et notamment tous les membres d'un éventuel
consortium) et ses sous‐traitants ne sont pas associés, directement ou indirectement, au
consultant ou à toute autre entité qui a élaboré le cahier des charges ou les autres documents
d'invitation à soumissionner pour le projet.
Soit:
Résumé de l'offre
soit
/ / J'ai fourni ci‐dessous les informations détaillées concernant les représentants ou employés de
mon entreprise qui ont ou qui ont eu une relation d'emploi avec la FAO et/ou qui ont ou qui ont
eu une relation personnelle avec un membre du personnel de la FAO:
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
/ / Je confirme que les clauses du/des contrat(s) joint(s) à la lettre d'invitation sont acceptables, à
l'exception des réserves explicitement énoncées dans la présente offre.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
/ / Je certifie que mon entreprise ne s'est livrée et ne se livrera à aucun acte de corruption, de
fraude, de collusion ou de coercition, ni à aucune pratique contraire à l'éthique ou dilatoire
pendant le processus de sélection et pendant toute la durée de la négociation et de l'exécution
du contrat.
/ / Je confirme que mon entreprise, les entreprises qui lui sont affiliées, ses agents et ses sous‐
traitants ne font l'objet d'aucune sanction ou suspension temporaire imposée par une
organisation intergouvernementale ou un organisme des Nations Unies, y compris une
organisation faisant partie du groupe de la Banque mondiale ou une banque multilatérale de
développement, ou par une institution ou un organe d'une organisation d'intégration
économique (l'Union européenne, par exemple). Si mon entreprise, l'une quelconque des
entreprises qui lui sont affiliées ou l'un quelconque de ses agents ou sous‐traitants ont fait l'objet
d'une suspension temporaire ou d'une sanction imposée par une organisation telle que
susmentionnée ou par une autorité nationale au cours des trois dernières années, j'ai fourni les
informations complémentaires ci‐après:
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
/ / Je certifie que mon entreprise n'est pas associée à des personnes ou entités qui figurent sur la
liste tenue par le Comité du Conseil de sécurité créé par les résolutions 1267 et 1989 ou qui font
l'objet de sanctions ou d'autres mesures décidées par le Conseil de sécurité des Nations Unies.
P. 2
Résumé de l'offre
La présente offre est valable pour acceptation pendant DOUZE (12) MOIS à compter de la date
limite de soumission indiquée dans la lettre d'invitation.
Nom de l'entreprise:
UNGM N°_______________________
Adresse postale:
Tél.:
Adresse électronique:
Personne(s) à contacter:
Signature:
Date:
Nom et fonction:
Cachet de l'entreprise:
P. 3
Annexe A
Annexe A
PRESENTATION DES SERVICES ET SPECIFICATIONS
Termes de référence
I. Contexte :
La région montagneuse du Haut Atlas a connu le 8 septembre 2023 un tremblement de terre qui a causé 2.960
morts, plus de 6.000 blessés et la destruction des logements et des biens de plus de 50.000 ménages. Selon les
données du ministère de l’Agriculture, le secteur de l’agriculture a été fortement touché. Des dégâts sur les
réseaux de transport et de distribution de l’eau ont occasionné des pertes énormes en eaux au-delà des parcelles
cultivées. Plusieurs points d’eau ont été perdus (puits et châteaux d’eau), ce qui affecte l’abreuvement des
troupeaux et l’arrosage de parcelles pour la production de cultures et de forages. Des unités de valorisation de
produits agricoles, bâtiments d’élevage et locaux de coopératives ont été touchés ainsi que des abattoirs dans
les souks.
Dans la zone sinistrée, l’élevage, majoritairement de type vivrier, constitue la principale activité économique
d’une multitude de petites agglomérations rurales enclavées du Haut Atlas. Le séisme a impacté des hangars,
des étables et plusieurs abris pour le cheptel. Des pertes d’animaux ont été observées pour un grand nombre
d’espèces : caprins, ovins, bovins, équins, ruches, animaux de basse-cour et même des camélidés dans les
provinces de Taroudant et Ouarzazate.
Les dégâts et coupures des routes compliquent l'accès aux sources d'abreuvage et à l'alimentation pour le
bétail, aggravant la vulnérabilité des animaux encore vivants, déjà impactés par un couvert végétal appauvri.
Parmi les principaux dégâts recensés (jusqu’au mois d’Octobre) par les services externes du ministère de
l’Agriculture, on cite :
Des dommages aux infrastructures agricoles : le séisme a causé des dommages importants aux
infrastructures agricoles, notamment aux séguias (canaux d'irrigation), aux pistes agricoles, et aux
unités de valorisation. La réparation de ces infrastructures est essentielle pour permettre aux
agriculteurs de reprendre leurs activités. Par exemple, 201 séguias sur un linéaire de 65 km ont été
endommagées, affectant l'irrigation de 1.400 hectares de terres agricoles.
La perte de bétail : le séisme a également entraîné la perte de nombreux animaux d'élevage, avec plus
22.000 têtes perdues. Pour aider les éleveurs sinistrés, le gouvernement est en train de mettre en place
des programmes de remplacement du cheptel et de distribution d'aliments pour le bétail.
Des impacts graves sur les agriculteurs et éleveurs : environ 49.300 agriculteurs et éleveurs ont été
affectés par le séisme dans les communes les plus touchées. Pour soutenir ces agriculteurs et éleveurs,
le gouvernement est en train de mettre en place un programme d'urgence qui comprend la distribution
d'orge, la vaccination du cheptel, la réhabilitation des infrastructures agricoles, la réparation des
séguias, et la reconstitution du capital de production agricole.
Au Maroc, l’agriculture et l’élevage sont au centre des grands choix politiques du pays depuis son
indépendance, par son poids économique, social et environnemental. La petite agriculture fragilisée par la
conjonction de plusieurs facteurs (aléas climatiques, foncier, accès au marché, financement, etc.) a bénéficié
Annexe A
certes, de multiples interventions des pouvoirs publics dans le cadre des différentes politiques agricoles qui se
sont succédées jusqu’à l’avènement du Plan Maroc Vert (PMV) en 2008, puis récemment du Plan Génération
Green (PGG) en 2020, qui vise le renforcement du capital humain, notamment les jeunes, à travers
l’émergence d’une classe moyenne agricole, ainsi que le développement des moyens de subsistance et de
résilience face aux changements climatiques, dans le monde rural. Il y a lieu de noter qu’avec la crise sanitaire
qui a touché le monde entier à cause de la pandémie Covid-19, les familles rurales, doivent désormais faire
face non seulement aux aléas climatiques, en particulier le contexte de la sécheresse qui a sévi pendant les
deux années 2019 et 2020, à la diminution du patrimoine biologique, -à la pauvreté, etc. mais également à des
difficultés de plus en plus accrues d’accès aux marchés pour écouler leurs produits ou même pour
s’approvisionner en intrants et biens essentiels.
A ces difficultés se rajoutent les dégâts causés par le séisme qui a eu un impact significatif sur l'agriculture et
l'élevage. Les dégâts aux infrastructures agricoles, la perte de bétail et la perturbation de l'irrigation nécessitent
des mesures d'urgence pour soutenir les agriculteurs et les éleveurs, ainsi que des projets de réhabilitation à
plus long terme pour restaurer les capacités productives de ces régions touchées.
Dans ce cadre et compte tenu de la grande vulnérabilité des ménages du haut Atlas et de l’importance des
activités d’élevage pour leur subsistance, le ministère de l’Agriculture du Maroc en collaboration avec la FAO
va évaluer les dégâts subis par le secteur agricole y inclus les dégâts aux moyens de subsistance de la
population agricole et à sa capacité d’adaptation à travers la réalisation d’une enquête en vue de :
Évaluer les dommages et les pertes causés par le tremblement de terre ;
Identifier les besoins des populations affectées par le tremblement de terre, en particulier en ce qui
concerne la sécurité alimentaire et le secteur agricole ;
Fournir des informations sur les moyens de subsistance des populations affectées par le tremblement
de terre ;
Identifier des pistes/solutions pour mieux orienter les interventions liées à la résilience agricole et à la
sécurité alimentaire au Maroc ;
Informer la conception de projets potentiellement pertinents pour la prochaine saison agricole ;
Évaluer le rétablissement des populations qui dépendent de l'agriculture pour leur subsistance, en
particulier les petits agriculteurs et les éleveurs.
P. 2
Annexe A
Échantillonnage
L’échantillon sera d’au moins 2.000 ménages et situé au niveau zones qui ont été touchées par le séisme.
L’enquête visera les ménages agricoles sur la base d’une liste de ménages agricoles fournie par le département
de l’agriculture.
En ce qui concerne la sélection des zones de dénombrement, les zones fortement touchées par le séisme seront
priorisées, mais les zones de dénombrement incluront également quelques strates dans des zones de culture
importantes qui ont probablement été moins touchées.
La détermination de cet échantillon a été établie sur la base des données du Département de l’Agriculture (soit
P. 3
Annexe A
du registre national de l’agriculture basé sur le recensement agricole de 2016, soit du registre de la protection
sociale de 2023).
Le niveau de confiance minimum requis serait de 95% et la précision de 5%.
Le tableau ci-dessous restitue la zone cible de l’enquête par région, province et commune :
Région Province Commune
Marrakech- Safi Al Haouz Aghbar
Marrakech- Safi Al Haouz Ait Faska
Marrakech- Safi Al Haouz Amghras
Marrakech- Safi Al Haouz Amizmiz
Marrakech- Safi Al Haouz Anougal
Marrakech- Safi Al Haouz Asni
Marrakech- Safi Al Haouz Azgour
Marrakech- Safi Al Haouz Dar Jamaa
Marrakech- Safi Al Haouz Ghmate
Marrakech- Safi Al Haouz Ighil
Marrakech- Safi Al Haouz Iguerferouane
Marrakech- Safi Al Haouz Ijoukak
Marrakech- Safi Al Haouz Imgdal
Marrakech- Safi Al Haouz Lalla Takarkoust
Marrakech- Safi Al Haouz Moulay Brahim
Marrakech- Safi Al Haouz Ouazguita
Marrakech- Safi Al Haouz Ouirgane
Marrakech- Safi Al Haouz Oulad Mtaa
Marrakech- Safi Al Haouz Ourika
Marrakech- Safi Al Haouz Sidi Abdallah Ghiat
Marrakech- Safi Al Haouz Sidi Badhaj
Marrakech- Safi Al Haouz Tahannaout
Marrakech- Safi Al Haouz Talat Nyaaqoub
Marrakech- Safi Al Haouz Tamazouzte
Marrakech- Safi Al Haouz Tameslohte
Marrakech- Safi Al Haouz Tizguine
Marrakech- Safi Chichaoua Adassil
Marrakech- Safi Chichaoua Ain Tazitounte
Marrakech- Safi Chichaoua Ait Haddou Youssef
Marrakech- Safi Chichaoua Ait Hadi
Marrakech- Safi Chichaoua Assif El Mal
Marrakech- Safi Chichaoua Douirane
Marrakech- Safi Chichaoua Gmassa
Marrakech- Safi Chichaoua Imindounit
Marrakech- Safi Chichaoua Imintanoute
Marrakech- Safi Chichaoua Lalla Aaziza
Marrakech- Safi Chichaoua Lamzoudia
Marrakech- Safi Chichaoua Majjat
Marrakech- Safi Chichaoua Mzouda
Marrakech- Safi Chichaoua Nfifa
P. 4
Annexe A
Méthodologie Les douars et les petits villages de la zone cible seront les zones de dénombrement.
La collecte des données se fera en face à face, dans les zones rurales. La sélection des zones de dénombrement
(ZD) et des ménages à interroger se fera de manière aléatoire dans les zones affectées.
Un plan d'échantillonnage en grappes stratifiées à deux degrés sera appliqué dans cette enquête de suivi. La
première étape du plan d'échantillonnage en grappes à deux degrés consiste à sélectionner les zones de
dénombrement (ZD) dans chaque strate en utilisant la méthode des probabilités proportionnelles à la taille
(PPS).
La deuxième étape est la sélection aléatoire des ménages dans chaque zone de dénombrement (ZD) sélectionnée.
Les ZD seront sélectionnées à partir d'une liste de zones d'énumération fournie par le gouvernement, basée
sur le recensement de la population du 2014.
Des pondérations seront calculées pour corriger l'échantillonnage disproportionné au niveau des régions et
basées sur les informations recueillies lors du recensement de l’agriculture de 2016.
Analyse et évaluation géospatiale (SIG) Object de l’enquête
P. 5
Annexe A
La FAO et le MAPMDREF souhaitent également mener, par le biais du cabinet d’enquêtes objet de cette
réquisition, une activité d’analyse et d’évaluation géospatiale afin de fournir une quantification comparative
des dommages causés aux bâtiments agricoles, à l'irrigation et aux terres cultivées afin d'estimer l'impact du
tremblement de terre sur le secteur agricole.
Les résultats de cette évaluation comprendraient un recensement de toutes les infrastructures
agricoles/marchandes des secteurs sus-mentionnés dans la zone affectée par le séisme avec une échelle de
probabilité des dommages. L'évaluation comprendra également le suivi de la saison de plantation à l'aide de
l'imagerie satellitaire afin d'identifier les surfaces cultivées par rapport aux années précédentes.
Afin de vérifier les données, un inventaire devrait être réalisé sur le terrain sur la base d'observations ou
d'entretiens avec des informateurs clés.
Méthodologie de l’analyse
Le BET d’étude doit mettre en place une méthodologie d’analyse géospatiale complète et exhaustive
permettant d’exploiter et de recouper le maximum de données disponibles. Il doit égaliser un traitement
géospatial de plusieurs données provenant de sources différentes sur le séisme (Images satellitaires, données
du gouvernement, instituts de recherche, associations, ONG, études existantes etc) et assurer la
complémentarité de ces données par rapport aux données à collecter sur le terrain pour concentrer les efforts
et ajuster les lacunes. A titre d’exemple, le BET suivra les étapes suivantes :
Identifier les différentes sources de données disponibles sur le séisme d’El Haouz. Cela peut inclure des
données socioéconomiques, des données sismiques, des données d'imagerie satellite, des données
démographiques, des données sur les infrastructures, etc.
Les sources de données peuvent provenir de divers organismes et institutions, y compris les agences
gouvernementales, les organisations internationales, les instituts de recherche et les associations etc.
Collecter des données à partir des différentes sources identifiées, en veillant à ce qu'elles couvrent la même
période temporelle et la même zone géographique. Le BET doit veiller à l’aspect complémentarité et aussi la
fiabilité et l’utilité des données pour donner une image complète des dégâts de séisme.
Normaliser les données pour les rendre compatibles entre elles en termes de format, de projection spatiale et
de résolution spatiale. Cela peut nécessiter la conversion des données dans un format standardisé et
l'ajustement des coordonnées spatiales si nécessaire.
Compléter les différentes sources de données par des données géospatiales de terrain telles que des
coordonnées GPS des zones affectées, des photographies des dégâts, des témoignages des personnes sinistrées
et l’ampleur des dégâts etc.
Utiliser une approche scientifique et des équipements de géolocalisation pour collecter des données précises
sur l'emplacement et l'étendue des dégâts.
P. 6
Annexe A
Évaluer visuellement les dégâts causés aux infrastructures, aux bâtiments, aux routes, aux ponts et à d'autres
éléments géographiques en utilisant des critères prédéfinis.
Utiliser des outils de collecte de données géospatiales pour enregistrer les types et la gravité des dégâts
observés.
Intégrer les différentes sources de données dans un seul environnement de traitement géospatial, tel qu'un
système d'information géographique (SIG) ou une plateforme d'analyse spatiale.
Utiliser des techniques d'intégration de données pour combiner les ensembles de données hétérogènes en
fonction de leur localisation spatiale, de leurs attributs et de leur granularité.
Analyse géospatiale
Appliquer des techniques d'analyse géospatiale pour explorer et analyser toutes les données intégrées. Cela
peut inclure la cartographie des zones les plus sinistrées, l'évaluation des dommages aux infrastructures, la
perte des moyens de production etc.
Utiliser des outils d'analyse spatiale pour identifier les relations et les tendances entre les différentes variables
géographiques, telles que la corrélation entre les dégâts du séisme et la géographie de la zone, les activités
socioéconomiques, la densité de population ou la précarité dans une région donnée.
Créer des visualisations cartographiques interactives pour représenter les résultats de l'analyse géospatiale de
manière claire et compréhensible.
Utiliser des techniques de visualisation telles que les cartes thématiques, les graphiques, les tableaux de bord,
etc., pour présenter les insights obtenus à partir des données géospatiales.
Validation et vérification
Valider les résultats de l'analyse géospatiale en les comparant avec d'autres sources d'information disponibles
sur le séisme, telles que des rapports scientifiques, les données officielles de gouvernement, et des ONG, etc.
Effectuer des vérifications croisées pour garantir la fiabilité et la précision des résultats obtenus à partir de
l’analyse des données géospatiales.
P. 7
Annexe A
4. Collecte des données sur le terrain par interview directe selon l’approche "CAPI" - Computer Assisted
Personal Interviewing ;
5. Collecte des données SIG ;
6. Transfert et contrôle de la qualité de toutes les données collectées (voir encadré ci-après) ;
7. Préparation des fichiers des données collectées et apurées sous format exploitable ;
8. Constitution de base de données d’analyse sous format exploitable ;
9. Elaboration du rapport d’analyse et d’évaluation des moyens de subsistance agricole et de la sécurité
alimentaire des populations agricoles de la zone du projet ;
10. Élaboration, par phase/sous-phase du projet, du rapport d’exécution de l’ensemble des travaux réalisés
: une attention particulière devra être réservée à la formulation de recommandations pertinentes
conduisant à l'amélioration de chacun des aspects techniques et méthodologiques de l'enquête.
P. 8
Annexe A
offrant une base solide pour évaluer les dégâts causés par le séisme aux moyens de subsistance de la population
agricole. De plus, l'élaboration des outils de collecte garantit la captation adéquate des données quantitatives
et qualitatives nécessaires à la compréhension complète des impacts du séisme.
L'objectif central de cette phase est de comprendre l'étendue des dommages causés aux moyens de subsistance
des ménages agricoles, ainsi que leur capacité d'adaptation. En croisant les données recueillies auprès des
ménages avec des informations secondaires sur les infrastructures, l'enquête vise à fournir une image
holistique des pertes subies. L'analyse s'étend au-delà des effets immédiats du séisme, incluant des aspects tels
que la contribution des chaînes de valeur agricole à la génération de revenus, la vulnérabilité des populations
agricoles, les chocs auxquels elles font face et leurs stratégies d'adaptation. Cette approche exhaustive
permettra de catégoriser les populations en fonction de leurs moyens de subsistance, facilitant ainsi la mise en
place de mesures de relèvement adaptées aux besoins spécifiques de chaque groupe.
P. 9
Annexe A
Sous-phase 3.1
Le prestataire devra procéder à une enquête pilote auprès d’un échantillon réduit dans la région de Marrakech-
Safi, en vue de tester les outils de collecte de données ajustés ainsi que le degré d’appropriation de l’application
informatique par le personnel d’enquête. La validation de ces outils et des superviseurs et enquêteurs se
fera par le comité de suivi de l’enquête.
Sous-phase 3.2 :
Le prestataire devra se charger de :
Développer et réaliser une enquête auprès des ménages
o Mener l’enquête de terrain en mode CAPI (Computer Assisted Personal Interviewing) auprès
de l’ensemble des exploitants de l’échantillon.
Evaluation géospatiale (SIG) Sous-phase 3.3
Pour les deux volets sur-cités, le prestataire devra :
- Établir les fichiers de données brutes et apurées sous format exploitable
- Analyser les données collectées pour l’évaluation des moyens de subsistance agricole et de la sécurité
alimentaire des populations agricoles dans la zone cible du projet.
- Élaborer un rapport d’exécution de l’ensemble des travaux réalisés : une attention particulière devra
être réservée à la formulation de recommandations pertinentes conduisant à l'amélioration de chacun
des aspects techniques et méthodologiques de l'enquête.
Il est important de noter que tous les travaux demandés doivent être effectués sous le contrôle direct du
comité de suivi. Le respect des délais fixés pour la réalisation de ces tâches est crucial et déterminant
pour la réussite de l’étude.
P. 10
Annexe A
- Communiquer au comité de suivi la liste et les coordonnées des superviseurs et des enquêteurs qui
seront mobilisés pour la réalisation de l’opération de collecte sur le terrain ;
- Prendre en charge les frais de transport, de déplacement, d’hébergement etc. ;
- Remettre au comité de suivi toutes les données recueillies ainsi que toutes les applications développées
dans le cadre de l’enquête ;
- Établir et remettre au comité de suivi les rapports objet de l’ensemble des missions décrites dans le
présent marché ;
- Apporter aux documents et fichiers provisoires les modifications demandées en ligne avec
lesprocédures de suivi, de concertation ou d’approbation ;
- Rédiger et soumettre au comité de suivi un rapport d’avancement hebdomadaire sur le déroulement de
l’opération de collecte des données sur le terrain ;
- Communiquer au comité de suivi, en temps opportun, tout événement qui pourrait constituer un risque
par rapport au respect des délais ou sur la qualité des données collectées ;
- Prévoir l’impression de questionnaires de réserve (en cas de panne au niveau de l’outil informatique) ;
- Se conformer aux délais d’exécution des travaux précisés dans le contrat,
- L’attributaire est tenu de se conformer aux exigences de confidentialité du projet et de respecter les
protocoles de consentement qui répondent aux normes déontologiques pour les recherches qui
impliquent des sujets humains, tel que définies par la Commission nationale de contrôle et de
protection des données à caractère personnel (CNDP) Comité de Protection des Personnes (CPP).
P. 11
Annexe A
VII. Livrables
Les livrables à établir par le prestataire à l’issue de chaque phase/sous-phase sont les suivants :
P. 12
Annexe A
Sous-phase 3.1 : test des outils Rapport portant sur le test des outils d’enquête et de
d’enquête l’application informatique de saisie des données
Les livrables devront être également déposés à la FAO en édition provisoire en 5 exemplaires, puis en édition
définitive en 5 exemplaires (en plus d’une copie du CD-ROM).
VIII. Délai de réalisation :
P. 13
Annexe A
La durée globale de réalisation de l’enquête nationale est de 80 jours ouvrable et ne prend pas en compte
les délais que se réserve le comité de suivi pour la validation des travaux. Elle est répartie comme indiqué
ci-après :
La mission devrait débuter dans un délai d’une semaine (1) à partir de la date de la signature du contrat entre
le prestataire et la FAO.
1. Un(e) agroéconomiste, économiste rural ou équivalent désigné(e) chef de projet, diplômé(e) d’une
grande école d’ingénieurs ou titulaire d’un doctorat, maîtrisant la réalisation et la gestion des enquêtes,
des supports d’enquêtes et l’analyse des données d’enquêtes, et ayant une expérience d’au moins 8 ans
en confection, exploitation et analyse d’enquêtes de développement agricole et rural ;
P. 14
Annexe A
2. Un(e) statisticien(ne) ou équivalent diplômé(e) d’une grande école d’ingénieurs, maîtrisant les supports
informatiques d’enquêtes et ayant une expérience de 5 ans au moins en confection des applications de
collecte, de contrôle et d’apurement d’enquêtes. Le profil doit maîtriser, également, les logiciels
statistiques, ainsi que les techniques de traitement et d’apurement des données collectées ;
3. Un(e) expert SIG diplômé(e) d'une grande école d'ingénieurs ou titulaire d'un doctorat, avec une
expérience minimale de 5 ans dans le domaine des SIG. Sa mission consistera à intégrer de manière
judicieuse les données géospatiales collectées lors de l'enquête afin d'enrichir l'analyse des moyens de
subsistance agricole et de la sécurité alimentaire des populations agricoles dans la zone cible du projet
;
4. Une équipe de 10 enquêteurs ayant une expérience dans les travaux d’enquête auprès des ménages
ruraux et agricoles, diplômé d’un institut de techniciens spécialisés ou équivalent avec une parfaite
maitrise des outils d’enquêtes digitales/à distance, ainsi que 2 superviseurs expérimentés diplômé dans
grande école d’ingénieurs pour assurer le contrôle des données et la coordination entre les équipes
d’enquêteurs et les autorités locales. Cette équipe doit avoir les compétences linguistiques pour mener
l’enquête. La maîtrise par les enquêteurs des dialectes locaux sera un atout. Les membres de l’équipe
de collecte doivent avoir un minimum de 3 ans d’expérience.
Tout changement de personnel recruté par le prestataire ne pourra être effectué qu'après accord écrit du comité
de suivi. En cas de remplacement de personnel, le prestataire fournira dans un délai de sept (7) jours au
maximum un remplaçant dont les qualifications et l'expérience seront au moins équivalentes aux exigences
des présents TDR et qui sera sujet à l’approbation du comité de suivi.
X. Organisation
Le prestataire est lié par :
- Le planning détaillé du déroulement de l’enquête ;
- Le chronogramme d’affectation du personnel d’enquête à chaque phase et sous-phase de l’enquête ;
- L’offre technique ;
- La méthodologie objet de la phase 1 ;
Le comité de suivi disposera de 15 jours pour valider les documents établis par le prestataire dans le cadre du
présent marché1. Des renseignements et des travaux complémentaires pourront être demandés au prestataire
pendant le délai de validation, à l’expiration duquel la FAO en concertation avec le comité de suivi pourra :
Soit accepter les rapports, documents et/ou fichiers sans réserve, ce qui impliquera leurs approbations
;
Soit inviter le prestataire à procéder à des corrections ou améliorations de détail ;
Soit rejeter les rapports, documents et/ou fichiers pour insuffisance grave.
Dans le deuxième cas, le prestataire disposera de 15 jours calendaires pour lever toutes les réserves et envoyer
les nouvelles versions des documents, rapports et/ou fichiers à FAO en 5 exemplaires (plus support
électronique), étant précisé que les frais de reprise des fichiers et documents sont entièrement à la charge du
1
A l’exception des comptes rendus hebdomadaires sur le niveau de réalisation de l’enquête terrain.
P. 15
Annexe A
prestataire. Chaque phase fera l’objet d’un procès-verbal de réception provisoire partielle
Les délais de validation ne seront pas compris dans le délai global de l’étude.
La réception provisoire totale sera établie à la réception et approbation, par la FAO, de tous les fichiers et
documents requis.
P. 16
Annexe A
N° Prestations % du paiement
P. 17
Annexe B
Fait à , le
Le Consultant : (lu et approuvé)