Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
D'ENREGISTREMENT DE
FOURNISSEUR
(FEF)
Adresse :
Numéro de téléphone :
Adresse d’identification :
Ceci est un document confidentiel de Bharti Airtel international (Pays-Bas) B.V. et de ses filiales.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de récupération ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, par
photocopie, enregistrement ou autre, sans autorisation écrite. Ce document contient des informations
confidentielles relatives à Bharti Airtel international (Pays-Bas) B.V. et ne sera pas communiqué à des
personnes autres que celles mentionnées dans la liste de distribution.
Formulaire d’Enregistrement de Fournisseur
INTRODUCTION
Nous sommes heureux de l’intérêt que vous manifestez en vue de devenir partenaire de ”Insérer le
nom la société opérationnelle ”.
Pour devenir un partenaire potentiel, vous devez fournir les informations concernant votre société et
signer notre Politique sur le Code de Conduite.
Ce n’est qu’à la suite de votre enregistrement, que vous recevrez un Numéro d’Enregistrement
généré par le système. Celui-ci sera requis comme référence dans toute communication ultérieure.
L'enregistrement n’est qu’un processus de manifestation d’intérêt en vue d’une relation d’affaires
avec nous et ne garantit pas une telle relation d’affaires avec « Insérer le nom la société
opérationnelle ». Au cas où nous aurions besoin de produits similaires, nous vous contacterons après
une sélection faite sur la base du contenu de votre dossier.
1. Le PARTENAIRE D’AFFAIRES (ou le Nom de la partie signataire) accepte de mener toutes ses
relations avec Airtel Afrique et/ ou ses Filiales, sa direction, ses employés et les autres Partenaires
d'affaires, d'une manière très éthique et selon les normes les plus élevées utilisées dans les
affaires.
2. Tous les partenaires ayant une relation d'affaires avec Airtel Afrique et/ ou ses Filiales doivent se
conformer au plus haut niveau d'intégrité et de pratiques éthiques.
3. Airtel Afrique et/ ou ses Filiales, dans son Code de Conduite, interdit strictement à ses employés
d'exiger/ d'accepter ou de payer des gratifications illégales sous forme de pots-de-vin ou de
rétro-commissions, en espèces ou en nature, dans le cadre de leurs relations avec des tiers. Une
copie du Code de Conduite d’Airtel est disponible pour tous les Partenaires d’Affaires.
4. Airtel Afrique et/ ou ses Filiales exigent aussi du partenaire de s'abstenir de donner ou de tenter
de payer toute gratification, des pots-de-vin ou rétro-commissions illégaux à un employé de la
Société. Toute tentative visant à payer une telle gratification personnelle à tout employé d’Airtel
ou de ses Filiales sera considérée de manière très sérieuse et, s’il existe une confirmation de tels
cas, cela peut entraîner :
la cessation des relations d'affaires avec Airtel Afrique et/ ses Filiales;
la mise sur liste noire par Airtel Afrique et/ ou de ses Filiales ainsi que de ses Partenaires
pour toutes affaires futures;
le prélèvement d'une pénalité financière;
le rapport de l’incident aux forces de l'ordre;
une action juridique appropriée, le cas échéant.
5. Les Partenaires se donneront l’un l’autre toute l'assistance possible pour enquêter sur tous les
cas de comportement contraire à l'éthique ou de violations en matière de conduite
professionnelle d'un employé de l'autre. Chacune des Parties communiquera immédiatement
toute violation de ces dispositions dont elle aurait eu connaissance afin de permettre une action
rapide en matière de prévention et de détection.
6. Tous les Partenaires d'affaires devront confirmer leur conformité aux relations éthiques chaque
année, en signant un certificat lorsque le Partenaire d'affaires est conforme au Code de Conduite
D1.0
7. Aucun des Directeurs de la Société ne sont liés à aucune personne exerçant une haute fonction à
Airtel Afrique et/ ou dans ses Filiales.
8. Tous les problèmes d'éthique ou d'intégrité observés ou rencontrés au cours des relations
d’affaires avec Bharti Airtel seront portés à l’attention de la Direction Générale d’Airtel Afrique
et/ ou ses Filiales ou au Responsable de l'Audit Interne immédiatement.
Nous avons lu, compris et nous conformons au Code de Conduite d’Airtel Afrique.
Nous confirmons également que nous communiquerons toute violation dont nous
aurons connaissance.
Signataire Autorisé
Nom:
Poste:
Organisation:
«Nom du fournisseur»
Lieu:
«Adresse1»,
«Adresse2»,«Ville»
Date:
CACHET
D1.0
A. Définitions
(1) «Lois de lutte contre la corruption» signifie la loi américaine étrangère de lutte
contre la corruption (U.S. Foreign Corrupt Practices Act), tel qu’amendée, la loi anti-
corruption de la Grande Bretagne de 2010 (the Bribery Act 2010 of the U.K) et toute
autre loi ou réglementation de lutte contre la corruption applicables à la Société ou à
l’Autre Partie.
(2) «Fonctionnaire du Gouvernement» désigne tout employé ou fonctionnaire (i) du
gouvernement au niveau national, d’un Etat ou au niveau local ou de toute personne
travaillant à titre officiel pour le compte d'un gouvernement national, d’Etat ou local,
(iii) d'un organe gouvernemental ou d'une autre entité appartenant ou contrôlée par
un gouvernement, (iv) un parti politique, ou (v) des organisations internationales
(par exemple, la Banque Mondiale) ou des candidats à des postes publics.
(3) «Société» désigne Airtel Afrique et/ ou ses Filiales.
(4) Le terme « Autre Partie» désigne le Fournisseur.
B. Reconnaissance de la Politique Anticorruption
(1) L’Autre Partie reconnaît et accepte qu’elle a reçu et lu attentivement la Politique
de Lutte contre la Corruption d’Airtel Afrique et/ ou de ses Filiales (la « Politique ») et
qu’elle n’agit, ni ne permet à aucun sous-traitant ou représentant de poser des actes
qui pourraient causer le non-respect de ces Lois par la Société.
C. Déclarations, Garanties et Engagements
(1) L’Autre Partie déclare et garantit qu’elle et, dans la mesure où cela est
applicable, ses directeurs, cadres, employés, propriétaires légaux et bénéficiaires,
sous-traitants et mandataires (i) se sont familiarisés avec les exigences des Lois de
Lutte contre la Corruption en vigueur et qu’aucun d’entre eux n’a violé ou ne violera
toute Loi de Lutte contre la Corruption, (ii) ne fait l'objet d'aucune enquête,
procédure d'enquête ou procédure d'exécution liée aux lois anticorruption, et (iii) ne
fait l’objet d’aucune mesure d’exclusion, de suspension ou qui soit sur le point d’être
suspendue ou qui ne peut être utilisée pour postuler aux contrats du gouvernement.
(2) L’Autre Partie déclare et garantit qu'elle n'a pas payé ou offert et ne paiera ni
n’offrira, directement ou indirectement, de toutes sommes d’argent visant à
influencer le travail en vertu du présent bon de commande.
D1.0
D. Certification
(1) La Société peut exiger de l’Autre Partie qu'elle certifie à tout moment ou de
temps en temps qu’elle se conforme aux Lois de Lutte contre la Corruption et aux
déclarations, garanties et engagements énoncés dans la présente Section,
notamment en tant que condition du paiement de toute somme due à l’Autre Partie
aux termes des présentes, et de refuser le paiement de ce montant si la Société a
des raisons de croire que la certification fournie par l’Autre Partie est inexacte.
L’Autre Partie fournira les preuves de sa conformité à la présente Section que la
Société peut raisonnablement demander, y compris, sans toutefois s'y limiter, les
mesures prises par l’Autre Partie pour se conformer à toutes les Lois de Lutte contre
la Corruption en vigueur.
G. Paiements et enregistrements
(1) Tous les paiements à l’Autre Partie sont subordonnés à la réception par la Société
des factures détaillées et appropriées de l’Autre Partie et à la fourniture des pièces
justificatives et des écritures comptables que la Société peut raisonnablement
demander. Tous les paiements à l’Autre Partie seront effectués par virement
bancaire sur le compte désigné, fourni par Airtel Afrique et / ou ses Affiliés.
(2) L’Autre Partie doit tenir des livres et des registres précis reprenant les
transactions visées par les présentes, y compris, sans toutefois s’y limiter, les
factures, les reçus et la documentation liée aux dépenses. Tous ces enregistrements
doivent pouvoir être examinés et inspectés par la Société ou ses représentants
pendant les heures normales de bureau de l’Autre Partie. Cette dernière doit
coopérer à ces examens et inspections et doit fournir toutes les informations
supplémentaires relatives à cette commande dans la limite du raisonnable par la
Société.
H. Résiliation
(1) Nonobstant toute autre disposition contraire, si la Société a des motifs sérieux de
croire que l’Autre Partie a violé ou peut avoir violé l’une de ses déclarations,
garanties ou engagements énoncés dans l’Annexe, elle peut immédiatement et à sa
seule discrétion suspendre ce bon de commande, y compris en retenant tous les
paiements à l’Autre Partie sans pénalité, en attendant des éclaircissements qui
satisfassent la Société sur le fait qu'aucune violation de ce type ne s'est produite. Si
l’Autre Partie a violé un tel engagement ou déclaration, la Société aura le droit de
résilier le présent bon de commande sans pénalité.
I. Indemnisation
(1) Dans toute la mesure permise par la loi en vigueur, l’Autre Partie
(«l’Indemnisant») indemnisera et ne tiendra pas pour responsable la Société et ses
directeurs, cadres, employés et mandataires (les «Indemnisés») de toute
réclamation, pertes, dommages-intérêts, dépenses, pénalités, amendes et autres
responsabilités (collectivement dénommées «Réclamations»), y compris, le cas
échéant, les honoraires d'avocat, que les Indemnisés peuvent encourir du fait ou en
relation avec la négligence volontaire de l'Indemnisant, inconduite ou violation de
toute déclaration, garantie ou autre obligation en vertu du présent bon de
D1.0
Nous avons lu, compris et nous sommes conformés à la politique contre les pots-de-
vin et la corruption d’Airtel Afrique et/ ou de ses Filiales.
Nous confirmons également que nous donnerons l’information sur toute violation
dont nous aurons connaissance.
Signataire Autorisé
Nom:
Poste:
Organisation:
«Nom du fournisseur»
Lieu:
«Adresse1»,
«Adresse2»,«Ville»
Date:
CACHET
D1.0
D1.0
Siège social
Adresse postale:
Adresse
(Mentionnez les codes postaux et la région/ l'Etat)
Pays
Numéro de telephone
Numéro de fax
Adresse électronique
Bureau local
Adresse postale:
Adresse
(Mentionnez les codes postaux et la région/ l'Etat)
Pays
Numéro de téléphone
Numéro de fax
Adresse électronique
Références fiscales:
1- Numéro d’identification fiscale (NIF
2011)
2- Fiche statistique
3- Carte d’Immatriculation Fiscale CIF
2011
4- Certificat de conformité fiscale (L’état
211bis)
5- Certificat d'inscription au Registre du
commerce et des sociétés (Registre de
Commerce et des Sociétés (RCS)
Détails de la Société
Grande Moyenne
Petite
D1.0
Oui
Noms des partenaires de la coentreprise:
Non
Propriété de la société
Propriété privée.
Inscrit à la Bourse
Indiquez tous les noms sous lesquels vous avez exercé votre activité, la période de chacun d'eux au
cours des 7 dernières années
Date
Nom
De à
2. PROFIL DE LA SOCIETE
Nature de l’entreprise
Fabricant Agent Autorisé*1 Fournisseur de Autres
Commerçant*1
Services (specifiez) *2
3. DETAILS DU CLIENT
Indiquer vos principaux clients et leur part des affaires avec vous
(Des détails supplémentaires peuvent être joints)
Client + Contact Lieu (pays) % d’affaires
D1.0
4. FINANCES
Paramètres financiers Année en cours Année dernière Année précédente
Chiffre d'affaires annuel
Frais de recherche et développement
Devise de transaction préférée
9. LITIGES/ PLAINTES
Oui Non
1. La propriété/ le partenariat/ la société ou son propriétaire, partenaire ou
signataire autorisé ont-ils été condamnés à une peine quelconque au
cours des cinq dernières années par un tribunal indien ou étranger pour
une infraction pénale et condamnés à une peine d'emprisonnement?
2. Des poursuites pénales sont-elles en suspens ou en cours contre la
propriété/ partenariat ou propriétaire, partenaire, signataire autorisé
devant un tribunal en Inde ou à l'étranger?
3. Un tribunal a-t-il émis un mandat ou une citation à comparaître, un
mandat d'arrêt ou une ordonnance interdisant le départ de la propriété/
partenariat ou propriétaire, partenaire, signataire autorisé devant un
tribunal en Inde ou à l'étranger?
Veuillez fournir les détails conformément au tableau des paiements électroniques sur papier
en-tête et dûment signé par le signataire autorisé et vérifié par la banque.
Donnez un chèque annulé vierge du même compte.
L’adresse pour l’envoi des détails des paiements
DETAILS DE COMPTES
Devise KES USD EUR Autre, précisez
Termes de paiement Autre, précisez
D1.0
COMPTE DU PARTENAIRE
NOM:
BANQUE:
ADRESSE DE LA BANQUE:
CODE POSTAL:
SUCCURSALE DE LA
BANQUE:
NUMERO DE COMPTE:
CODE BANQUE:
International Bank
Account Number (IBAN)
CODE SWIFT:
PERSONNE A CONTACTER:
EMAIL:
TEL(BUREAU) MOBILE: FAX:
N° DE B.P. CODE VILLE:
POSTALE:
Veuillez confirmer que vous garantissez et acceptez que les informations fournies
sont exactes au mieux de votre connaissance.
NOM:
Code Employé(e):
Désignation:
SIGNATURE:
(accompagné du cachet de la banque)
DATE:
Pièce jointe: chèque annulé
D1.0
Je certifie/ nous certifions que les renseignements ci-dessus présentés par moi/ nous sont vrais et que
nous les mettrons à jour conformément à la politique de «Insérer le nom de la Société
Opérationnelle» ou chaque fois qu'un changement de ce qui précède se produira.
Remarque:
Il est conseillé de soumettre la copie électronique du formulaire et la copie numérisée des pièces
jointes au même moment que la copie papier.
D1.0
Nom…………………………………………….. Nom…………………………………………………
Signature……………........................... Signature………………………………………….
Date………………………………………………Date…………………………………………………
Nom…………………………………………….. Nom…………………………………………………
Signature……………........................... Signature………………………………………….
Date……………………………………………… Date…………………………………………………
Par Date
D1.0