Vous êtes sur la page 1sur 303

@

LA BRISE
au
CLAIR DE LUNE
Traduction
George SOULI DE MORANT
Un document produit en version numrique par Pierre Palpant, bnvole,
Courriel : ppalpant@uqac.ca
Dans le cadre de la collection : Les classiques des sciences sociales
fonde et dirige par Jean-Marie Tremblay,
professeur de sociologie au Cgep de Chicoutimi.
Site web : http://classiques.uqac.ca
Une collection dveloppe en collaboration avec la Bibliothque
Paul-mile Boulet de lUniversit du Qubec Chicoutimi.
Site web : http://bibliotheque.uqac.ca
La brise au clair de lune
Un document produit en version numrique par Pierre Palpant, collaborateur
bnvole,
Courriel : ppalpant@uqac.ca
partir de :
La brise au clair de lune,
Auteur inconnu
Traduction de George Souli de Moran! (1878-1955)
Librairie Grasset, Paris, 1925, 366 pages.
Police de caractres utilise : Verdana, 12 et 10 points.
Mise en page sur papier format Lettre (US letter), 8.5x11
[note : un clic sur @ en tte de volume et des chapitres et en fin douvrage,
permet de rejoindre la table des matires]
dition complte le 7 avril 2007 Chicoutimi, Qubec.
"
La brise au clair de lune
T A B L E D E S M A T I R E S
Introduction
I. [Premire partie du Prologue]. Le phnix de la province, le hros de la cit,
a piti d

un infortun, le cygne priv de sa compagne.


II. [Deuxime partie du Prologue]. Lantre du tigre est pi. La perle est saisie
et restitue.
III. La petite sur ane Che, dans son audace et sa beaut, change des
fleurs.
IV. Le jeune kouo, lesprit asotti, saisit la lune.
V. Un torrent de droiture, dans sa colre, scan dalise le tribunal et sattire
des malheurs en secourant une malheureuse.
VI. Mprisant la calomnie, lon transporte un malade, afin de rcompenser
la gnrosit par la gnrosit.
VII. Le cinquime soir, sans manquer a ses devoirs, elle ose inviter un
homme boire.
VIII. Pour une parole qui vous irrite, ne retardez pas votre char et partez.
IX. Un spectre est pinc vainement pour tromper la beaut; mais la
premire lune, la beaut rit au point dasperger tout avec sa
boisson.
X. La fausset dvoile au juge provincial pouvante ce magistrat.
XI. Quand le cur est bouillant, lesprit ne peut tre en repos. Mais un
millier de lis sont difficiles parcourir.
XII. Un il froid bouleverse grandement un festin et achve de provoquer
la haine.
XIII. Prononcer des paroles de refus en repous sant des cadeaux, cela
augmente la colre des jaloux.
#
La brise au clair de lune
XIV. Il sauve un homme condamn mort et fait connatre un brave.
XV. Le pre et la mre ordonnent, et leur insis tance est amre. Les enfants
osent sexcuser.
XVI. Llgant est saisi dans un vilain pige : il lui est difficile de suivre la
doctrine.
XVII. Lon dcouvre des sentiments cachs ; ainsi lon fait connatre le
vritable hrosme.
XVIII. Quand la clart est faite, les joyaux parfont leur clbrit : ils reoivent
lordre de conclure leur heureuse union.
$
La brise au clair de lune
INTRODUCTION
@
Ce roman est la fois lun des plus anciens et lun des plus
clbres de la Chine. Tous les lettrs assurent quil fut crit sous
la dynastie Yuann (1277-1348). Mais un passage (au dbut du
chap. !""# mentionne un $ureau dastronomie sous le titre de
Tsrinn tinn Tsinn quil re%ut pour la premire fois sous les Ming
(&'()*&++,#. -e roman aurait donc t remani .ers la fin du
XIV
e
sicle.
Malgr son antiquit/ le style est celui de nos 0ours. -es
m1urs et les ides sont ce quelles taient 0usqu ce que la
2.olution de 1911 .3nt tout boule.erser.
2appelons quen dehors des romans grecs/ la premire 1u.re
europenne dobser.ation et dimagination/ qualifie de roman/
est lAstre que 4. d5rf publia en 1610.
-auteur est connu seulement par le pseudonyme de Ming-
tsiao tchong-jenn qui signifie littralement 6 lintermdiaire de la
7octrine Clbre 8 9 et aussi/ par une allusion connue/ 6 le fils
non titr dun prince 8. :n ignore tout de lui. ;ucune autre
1u.re nest signe du m<me pseudonyme.
Ce fait nest pas isol. -es 1u.res autonymes sont rares en
Chine. Cest que les Chinois/ pourtant passionns antiquaires/ se
sont rarement intresss/ dans une 1u.re littraire/ ce qui
ntait pas l1u.re elle*m<me. =eu leur importe lauteur >
beaucoup dou.rages ne sont m<me pas signs. =eu leur
importe lpoque > le nom de la dynastie rgnante leur suffit.
%
La brise au clair de lune
-es belles*lettres/ l*bas/ doi.ent briller par elles*m<mes
dune splendeur ternelle/ sans saider de ce respect que le
pass tou0ours inspire/ sans sorner faussement de la gloire
acquise par lauteur lui*m<me. -a .raie beaut/ ainsi/ se dgage/
et nentra3ne rien a.ec elle. -es 1u.res mdiocres tombent et
disparaissent. ;0outons que/ 0usquen 1914, il ny a.ait ni droits
dauteur ni droits dditeur.
*
?n plus de son titre > Fong-yue tchoann 6 Traditions de la
brise au clair de lune 8/ formule potique qui .eut dire 6 5ne
histoire damour 8/ ce roman est encore connu sous les titres
de >
Rao tsiou tchoann traditions dun couple parfait 8 9 et de >
Ti erl tsi-a dze chou -e 7eu@ime -i.re de gnie 8, dans la
clbre collection des meilleurs romans et pices de thAtre
commence ds 1644 par lditeur lettr Tsinn Cheng*trann qui
fut dcapit en 1662/ lAge de 35 ans/ pour la .hmence de
ses opinions. Ces tsi-a dze chou -i.res de gnie 8 sont
maintenant au nombre de di@.
B
"l y a bientCt deu@ sicles/ des adaptations plus ou moins
lointaines a.aient t faites de ce roman.
!ers 1750, en effet/ Dir Thomas =ercy/ .<que de 7romore/
dcou.rit Canton un ancien manuscrit portugais donnant une
traduction libre de la quatrime partie de lou.rage. "l la traduisit
en anglais/ demandant un ?cossais/ EilFinson/ qui rsidait
alors Canton/ de lui donner un aper%u des trois premires
&
La brise au clair de lune
parties. -e tout fut publi -ondres/ en 1761, sous le titre >
The pleasing union .
Cette .ersion libre fut traduite en allemand par de Murr/ et
publie -eipGig en 1766 sous le titre 6 4au Hiou choan 8.
5n inconnu la traduisit de lallemand en fran%ais/ et la publia/
sous le m<me titre/ la m<me anne 1766/ -yon.
5ne refonte de style fut faite en anglais par 7a.is/ en 1829 et
publie -ondres comme 6 The Iortunate 5nion 8 (, .ol.#.
Cette seconde .ersion fut traduite de langlais en fran%ais par
Jaillard d;rcy et publie =aris en &)(, sous le titre 6 4ao
Hhieou Tchouan/ ou la Iemme accomplie 8.
B
Ma traduction est donc la premire faite directement du
chinois en franais, avec tous les pomes.
-es illustrations sont reproduites de celles que dessina au
XVI
e
sicle Tsiou Yng (Che*tcheou#/ le plus clbre peintre de la
dynastie Ming.
Kai dL cependant couper/ % et l/ des rptitions de mots et
de phrases/ et quelques longueurs/ ncessaires en chinois/ mais
lassantes en fran%ais.
@
'
La brise au clair de lune
I
[Premire partie du Prologue]
LE PHOENIX DE LA PROVINCE,
LE HROS DE LA CIT, A PITI DUN INFORTUN,
LE CYGNE PRIV DE SA COMPAGNE.
@
Un pome dit :
O montagnes et fleuves, comme vous tes immenses ! O Ciel !
Comme vous tes lev ! - Pendant des myriades de milliers
dannes, et encore des myriades de milliers dannes, - Les
premiers hommes ont pass, et dautres les ont suivis. - Mais
combien, parmi eux, ont t des Saints et des Sages ?
Un autre pome dit :
Pendant la veille ou le repos, aidez-vous lun lautre carter les
penses perfides. - Car quelle me passionne naime pas les
sourcils de papillon ? - Obligeons-nous seulement ne pas
transpercer de critique les penses surprises, - Et nous mriterons
bien dtre escorts avec des hymnes.
Sous la dynastie prcdente, dans la ville de Ta-ming La
grande renomme , du Tche-li, vivait un jeune lettr dont le
nom de famille tait Ti Fer ; dont le double prnom tait
Tchong*yu Jade-pur , et dont le surnom honorifique tait
Iong*cheng N avec-la-dcision . Il avait grandi, harmonieux
de formes, lgant dallures et de manires, pareil une Beaut.
Aussi, dans son quartier, lavait-on surnomm Ti la-beaut.
Quand on lui comparait dautres jeunes gens, lon ne pouvait
trouver dexpressions assez modres, assez tides ; car,
(
La brise au clair de lune
fussent-ils beaux et bien dous, ils manquaient toujours en
grande partie de la perfection de Jade-pur.
Sa force tait telle que, sil trouvait un poids quil ne pouvait
soulever aisment, il lui suffisait de faire un effort pour lenlever.
Ti )ade*+ur
Les gens grossiers et paresseux nobtenaient pas facilement
de lui paroles ou sourires ; et son visage, pour eux, mme sils
taient riches et nobles, restait couvert de gele blanche. Il
exhalait alors une saveur glaciale qui tait trangement
dcourageante. Par contre, avec ses amis, mme pauvres, il
buvait du vin chaud et causait littrature toute une journe sans
prouver de lassitude.
,
La brise au clair de lune
Il avait encore une qualit : lorsque son aide tait implore, il
ne faisait aucune distinction entre sage ou sot, entre noble ou
vilain. Quant aux flatteurs, il feignait de ne pas les avoir enten-
dus. Ainsi, beaucoup de gens lui taient reconnaissants, et
personne nosait lapprocher sans raison.
Son pre, Ti Yng Le brave stait distingu au point
dobtenir le grade de lettr-admis tsinn*che > ctait un
fonctionnaire droit et loyal. Il tait Censeur-Imprial, et chacun
chantait sa louange.
Sa mre, de la famille Che, avait toujours suivi le Censeur
dans ses postes. Elle avait une grce cleste, et la plus haute
instruction ; aussi voyait-elle peu de personnes, restant, porte
close, chaque jour occupe de ses lectures. Et si elle navait pas
le got de lire, elle dessinait fleurs ou paysages.
Quand il avait eu quinze seize ans, ses parents avaient
voulu le fiancer. Il leur avait dit :
- Votre fils ne dsire pas de compagne. Lorsque mes amis
me plaisent, je reste. Quand ils me dplaisent, je pars. Et
cela, je peux le faire. Mais le mariage est la plus
importante des Cinq Relations-humaines. Si laccord est
parfait, tout va bien, et lon demeure uni jusqu lge des
cheveux blancs. Mais si lpouse est imparfaite, il est
impossible de la quitter sans blesser ses sentiments et
sans compromettre les Relations-humaines. Laissez-moi
donc un peu de temps sans me choisir de fiance.
Et ses parents, voyant sa raison, lavaient laiss.
-.
La brise au clair de lune
Maintenant, il avait vingt ans ; il ntait pas encore mari et
navait aucun projet dans lesprit. Il travaillait ses tudes, dans
sa maison natale.
Or, un jour, il lut lhistoire du censeur Pi Kann (qui stait tu
aprs avoir adress une remontrance lEmpereur). Il rflchit
que ce suicide tait un acte de loyaut, mais navait eu aucun
rsultat. Il songea :
- Mon pre est charg dun emploi o la parole est un
devoir. Avec sa nature ferme comme un os, jignore si,
chaque instant, un malheur ne va pas laccabler.
Linquitude pesant sur son cur, il se dsola de ne pouvoir
battre des ailes afin de voler auprs de son pre et de laider en
cas de besoin.
Il sagita toute la nuit, si bien que, ds le ciel clairci, il confia
les affaires de leur maison au plus sr de leurs vieux serviteurs,
fit rassembler ses bagages et prparer des chevaux. Prenant
avec lui un jeune garon appel Diao*tann Petit Vif-Argent
qui ne le quittait jamais, il partit de son village pour rejoindre
ses parents la capitale.
Le suicide montre lnergie dun ministre loyal. - Alors
linquitude pour le pre trouble le cur du fils pieux. - Les
fonctions publiques sont cent fois plus lourdes quand le cur est
sensible. - A tout compter, cest la plus profonde des Relations-
humaines.
Le jeune seigneur Ti, htant ses pas vers la capitale,
voyagea deux jours, le cur brl du dsir davancer. Puis, sans
le savoir, il se trompa de chemin. La couleur du ciel commenait
--
La brise au clair de lune
dtre teinte par le crpuscule. Il ne voyait aucune auberge. Il
dcida de tourner dans un sentier afin datteindre un petit village
quil aperut enfin.
Les maisons taient loignes lune de lautre. Dans sa hte,
Jade-pur ne prit pas le temps de rechercher la plus belle porte. Il
mit pied terre devant la premire chaumire et, laissant les
chevaux Vif-argent, il appela :
- Y a-t-il quelquun ?
Une vieille femme sortit. Voyant un jeune lettr de belle
apparence, elle demanda aussitt :
- Le seigneur vient sans doute de la capitale pour voir le
seigneur W ? Il dsire savoir o est sa maison ?
- Je ne viens voir aucun seigneur W. Allant la capitale,
je me suis gar, et voudrais vous emprunter le logement
dune nuit.
- Je puis bien vous abriter, rpondit la vieille. Mais nous
sommes pauvres et navons pas de couches luxueuses
vous offrir. Veuillez ne pas le trouver trange.
- Cela na pas dimportance. Ce sera certes bien pour une
nuit... Ma reconnaissance sera lourde.
Il dit Vif-argent dapporter les bagages. Puis, suivant la
vieille, avec les chevaux, dans un potager derrire la maison, il
les attacha sous un hangar dlabr. Lhtesse fit enfin asseoir
Jade-pur dans sa chaumire, et lui offrit du th. Quand il eut bu,
il demanda :
-"
La brise au clair de lune
- Vous avez pens tout lheure que je venais voir le
seigneur W. Qui est-il, et pourquoi viendrait-on le voir ?
Le censeur Ti /ng
- Vous ne savez donc pas, rpondit-elle, que cet endroit
se nomme le village-des-W . Autrefois, il y eut un
ministre W, et depuis lors, sa famille a prospr. Ici, sur
dix familles, sept au moins sappellent W. Mais la
dcadence vient son heure autant que la prosprit. Il y
a des dizaines dannes, leur dchance a commenc. Ils
se sont appauvris. Leur nombre a dcru. Aucun deux na
eu de fils lettr. Si bien que leurs terres sont incultes. Puis,
soudain, le-vent-et-leau ont tourn : il leur est n un
fils qui, seize ans, a t reu talent-lgant . A la
-#
La brise au clair de lune
capitale, il a rencontr un lettr qui, touch par de telles
qualits, lui a donn sa fille comme fiance. Mais W, trop
pauvre, na pas clbr le mariage. Quatre ans se sont
passs. Il y a quelques jours, un puissant richard a vu la
fiance, la trouve jolie et la voulue toutes forces. Le
pre et la mre refusant, ce richard furieux, confiant en sa
propre influence, a fait enlever la jeune fille par ses gens.
Le seigneur W, prvenu, partit pour la capitale. L, il ne
trouva plus trace, non seulement de la fiance, mais
encore des beaux-parents. Comment porter plainte ? Il
navait aucune preuve.
Dailleurs, son adversaire tait puissant, il ne pouvait songer
obtenir justice. Accabl de chagrin, il est revenu sangloter
auprs de sa famille. Aujourdhui, il a voulu se jeter dans la
rivire ; mais on a pu le retenir. En vous apercevant, jai pens
que vous tiez un de ses amis venu pour le consoler.
Elle navait pas achev, quils entendirent un tumulte en
dehors de la porte. Ils sortirent aussitt et virent de nombreux
villageois entourant un jeune homme vtu de la robe bleu
sombre des lettrs et dont le visage ruisselait de larmes. La
vieille, dans le groupe, aperut son mari et courut vers lui, disant
:
- Nous avons un hte. Viens vite.
Le vieillard revint avec elle, demandant :
- Qui est cet hte ? Serait-ce ce seigneur ? ajouta-t-il en
apercevant Jade-pur.
-$
La brise au clair de lune
- Prcisment, rpondit-elle. Il sest tromp de chemin et
nous a demand lhospitalit.
- Sil en est ainsi, grommela le vieillard, tu ferais mieux
daller prparer le souper. Que fais-tu, debout, regarder ?
- Nous sommes venus tous deux..., commena-t-elle.
- Cest moi, interrompit Jade-pur, qui ai tout retard en
parlant du seigneur W. Cependant, il est un point obscur
dans cette histoire : si lon a enlev la jeune fille en plein
jour, comment personne na-t-il vu le fait ?
- Il y a des tmoins. Mais notre ennemi est dangereux.
Qui oserait, en parlant, attirer un malheur sur soi ? Et
mme si lon dnonait lendroit o la jeune fille est
garde, qui oserait aller ly rechercher ?
- Hlas ! soupira la vieille. La vie du seigneur W est bien
en danger !
Et elle rentra prparer le souper. Jade-pur eut un sourire
glac :
- Comment, dans ce village, pouvez-vous avoir la rate
ce point rtrcie ? Si personne ne parle, lon ne saura
jamais o la jeune fille est enferme.
- Seigneur, dit le vieillard, vous passez, venant de loin. Ne
vous occupez pas de cette affaire; cela vaudra mieux.
Mais, je ne crains pas de parler. Notre ennemi est un
prince hrditaire. LEmpereur lui a donn des
rcompenses spciales, lui faisant don dun palais sacr o
nul na le droit de pntrer. Mon neveu, tant la ville, a
vu de ses yeux la jeune fille entrane dans ce palais.
-%
La brise au clair de lune
- Puisquun tmoin a vu la chose, pourquoi ne pas en
informer le seigneur W pour quil aille la reprendre ? O
est donc ce palais sacr ? Le savez-vous ?
En dehors de la porte Tsi-i-roa, louest du Palais Imprial,
un li ou deux. Tout le monde le connat.
Cependant, le vieillard avait fait entrer Jade-pur dans la
maison. Le souper fut dispos devant eux. Enfin, ils allrent tous
stendre pour la nuit et sendormirent.
Le lendemain matin, la vieille prpara encore un repas. Jade-
pur dit Vif-argent de donner cinq diximes donce dargent
ses htes. Puis, ayant remerci, il monta cheval. Le vieillard,
alors, lui dit tout bas :
- Surtout, la capitale, ne mentionnez pas notre
conversation dhier. Cela vous attirerait des malheurs.
- Je ne crains rien, rpondit le voyageur. Et, suivant la
route, il sloigna.
Linjustice et la ruse ne sauraient chevaucher la vraie science. -
Celui qui se reconnat pour vaincu montre son manque de cur. -
Dailleurs, le sage la dit : quoi bon se cacher des yeux humains ?
- L-haut, dans lazur, le miroir du soleil est proche.
Sur la grande route, Jade-pur avait parcouru deux ou trois lis/
quand il aperut devant lui le jeune lettr de la veille. Le
malheureux trbuchait chaque pas et sanglotait :
- Ciel azur, ciel azur ! Pourquoi me faire souffrir
ainsi ?
-&
La brise au clair de lune
Jade-pur rendit les rnes pour le rejoindre. Alors il sauta
bas de cheval et frappa sur lpaule du dsespr :
- O frre an W ! Ne vous dsolez pas outre mesure.
Cette affaire est aise rgler. Laissez votre petit frre
sen occuper : vous retrouverez certainement votre jade.
Lautre leva la tte. Il vit bien que son interlocuteur tait
noble ; mais, ne le connaissant, il eut peur en son cur et dit :
- Mon grand frre est puissant. Pour moi, je suis humble
et pauvre. Il est sage de pas approcher des ronces. Vous
connaissez mon nom ; cela est un excs de bont...
Cependant mon malheur est difficile gurir. Eussiez-vous
le cur du Brave des pays Yu et Siang, joint lhabilet de
la Fe des Monts Kroun-loun, vous ne pourriez me secourir.
- La gupe et le scorpion sont petits, mais dangereux. Si
je ne pouvais vous aider, cest que, dans lantiquit, il y
aurait eu des hros, mais que maintenant il ny aurait
mme pas de braves.
Le jeune homme, lentendant, stonna :
- Mon frre an est un Sage empli de courage. Lesprit
troubl par le dsespoir, jai manqu au respect que je
vous dois. Permettez que je demande votre prcieux nom
et votre honorable prnom, pour les garder jamais en
mon cur.
- Mon humble nom ne vaut pas dtre mentionn. Par
contre, daignez minstruire de votre honorable prnom et
de lendroit o vous allez.
-'
La brise au clair de lune
- Mon prnom mprisable est Keou*fou Faible-
Secours . Jai rdig une requte et je veux risquer ma
vie en allant dans les six ministres, les treize bureaux, et
dans tous les ya*menn pour accuser ce brigand.
Et, de sa manche, il tira une feuille replie quil tendit Jade-
pur. Celui-ci la lut avec soin et dit enfin :
)ade*+ur +rend la +!i!ion de 0
- Si vous portez vous-mme votre plainte, nul ne la
recevra, car tous les hauts fonctionnaires sentraident.
Confiez-la-moi, je saurai la faire parvenir.
Lautre lui fit aussitt un profond salut :
-(
La brise au clair de lune
- Votre compassion, pour moi, est un printemps pour un
arbre demi-mort. Mais ne serait-il pas raisonnable que je
vous accompagne ?
- Si nous entrons ensemble la capitale, la rumeur en
informera nos ennemis. Mieux vaut que vous restiez chez
vous. Avant dix jours, jaurai dheureuses nouvelles vous
dire.
- Vos sentiments sont aussi levs que le Ciel... Mais je
crains bien que mon infortun destin ne rende vains vos
efforts.
Jade-pur avait dj mis la requte dans sa manche et,
joignant les mains, il saluait. Puis il monta cheval et sloigna
rapidement, suivi de Vif-argent.
Faible-secours, debout au bord du chemin, le regardait, et son
cur tait troubl par la crainte, le doute, la joie et la
reconnaissance. Il lui semblait avoir fait un rve printanier ; il ne
savait plus distinguer le vrai du faux. Quand il cessa de voir les
cavaliers, il retourna vers son village.
Quand le cur est boulevers, rien ne peut lapaiser.-Quand les
sentiments sont au fate de lamertume, lon ne peut que se lamenter.
- Les paroles confuses, les pleurs, les sanglots sont le fait des
femmes. - Mais quand un brave, un hros, a le cur bless, lui
aussi, il laisse couler ses larmes.
En fait, de ce village des W la capitale, il y avait seulement
quarante-cinq lis. Jade-pur se htait. Si bien que le milieu du
jour tait peine coul quand les cavaliers franchirent les
portes de la cit.
-,
La brise au clair de lune
*
Jade-pur, en son esprit, avait dcid de remettre la requte
son pre, afin que celui-ci la transmt au Trne et quun dit
permt darrter les coupables.
Quand il arriva enfin devant le ya*menn du Censeur, il fut
surpris de ne voir aucun garde : tout tait dsert et silencieux.
Effray, il sauta bas de son cheval et se dirigea vers la Grande
Salle : aucun satellite ntait en faction. Il voulut entrer : la
porte tait verrouille. Alors, il appela grands cris. De
lintrieur, un domestique lentendit, reconnut sa voix et se hta
douvrir la porte, disant :
- Ah, Seigneur ! Le malheur est sur nous ! Le Vieil-Oncle-
Maternel, ces jours derniers, a prsent un rapport qui a irrit la
Cour. Il est emprisonn dj : on va srement lexcuter. Vous
arrivez temps.
Jade-pur, pouvant, demanda :
- Quel rapport a-t-il remis ? Je cours sa prison.
Le domestique tait all dj prvenir lEpouse. Celle-ci
accourut et saisit en pleurant la manche de son fils :
- Ah, mon enfant, tu arrives temps ! Ton pre a voulu
faire le hros de loyaut, et sa dnonciation a dj
provoqu le malheur. Jignore sil est encore vivant.
Jade-pur, voyant les larmes de sa mre, sagenouilla et tenta
de la rconforter :
- Mre, ne le critiquez pas. Sa fonction est une des plus
dangereuses sous le Ciel.
".
La brise au clair de lune
Comme il demandait des dtails, elle le releva, le fit asseoir,
et dit :
- Il y a plusieurs jours, ton pre, revenant dune audience
rencontra un vieillard avec une femme ge, les cheveux
en dsordre, pieds nus, les vtements dchirs. Ils
arrtrent son cheval et crirent vengeance. Ton pre les
interrogea. Le vieillard tait un lettr nomm Rann : il
avait dj fianc sa fille quand, soudain, le prince Cha-li le
grand Hoa*reou/ ayant entendu vanter la beaut de la
jeune fille, envoya un messager pour exiger quon la lui
donnt pour favorite. Rann refusa. Alors le prince, abusant
de son pouvoir, envoya un groupe de vautours et de chiens
qui forcrent les portes, frapprent tout le monde et
enlevrent la fille. Ce lettr, luttant, avait t battu comme
un loup. Ton pre, indign, lana aussitt une accusation
contre le prince. Il aurait d garder les deux vieillards
comme tmoins. Dans sa colre, il ny songea pas. Quand
ldit parut, ordonnant une enqute, le prince avait enlev
dj les Rann. Lon ne trouva aucune trace des parents ou
de la fille. Laffaire appele, il ny eut pas de plaignants !
Le prince, aussitt, accusa ton pre davoir calomni un
fonctionnaire mritant, et tromp ses suprieurs. Le Sage
Suprme, irrit, ordonna darrter ton pre et de punir son
crime. Des ministres voulurent le sauver. Mais que faire
sans plaignants et sans tmoins ? Notre dsespoir est
insondable.
Jade-pur, layant coute jusquau bout, rpondit
joyeusement :
"-
La brise au clair de lune
- Mre, cartez votre douleur. Laffaire semble
mystrieuse. En ralit, il sagit dun rapt ; et le butin est
cach dans le repaire du prince. Ce nest quune petite
affaire.
- Ne considre pas les choses ainsi la lgre. Lon ne
sait comment saisir le coupable, et le crime de calomnie
subsiste. Les plaignants ont disparu ; les bouches se sont
closes.
- Comment ces gens auraient-ils totalement disparu ?...
Je sais dj o ils sont enferms... Que ma mre se
rassure.
- Tes paroles sont-elles vridiques ?
- Comment oserais-je vous mentir ?
- Alors, dit la dame Che avec joie, si tu as des dtails,
cours vite la prison pour que ton pre ne dsespre pas
plus longtemps.
Elle appela aussitt ses serviteurs, ordonnant de servir un
repas au voyageur et de laider revtir une robe bleue et un
bonnet court. Le jeune homme se hta vers la bibliothque. L, il
rdigea une requte, apposant le sceau du Censeur que sa mre
lui confia. Il joignit la requte de W, et mit le tout dans sa
manche. Puis, suivi de ses domestiques, il se rendit la prison
du Ministre des Chtiments pour voir son pre.
Dans les affaires officielles, il convient de ne pas montrer trop
daudace. - Car, prs des Ressorts Secrets, tous les hommes se
soutiennent de tout leur cur. - Cependant, en dployant toute
""
La brise au clair de lune
lnergie de son sang, dun mle on fait un brave. - Et les hros,
pendant mille automnes, suivent les traces de leurs prdcesseurs.
Quand Jade-pur se prsenta devant la prison, le fonctionnaire
de garde se hta de le recevoir et de le conduire vers un
pavillon, disant :
- Le vnrable seigneur est l : vous pouvez entrer. Je
nose rester prs de vous, pensant que vous avez des
paroles secrtes changer.
Jade-pur le remercia et pntra dans la pice. Il aperut son
pre assis, la figure calme, et le salua quatre fois, disant :
- Votre fils indigne est rest longtemps sans vous voir ;
son crime est grave.
Le Censeur, en le voyant, stait lev et rpondit svrement :
- Ce qui marrive fait partie de ce que je dois mon pays
comme fonctionnaire. Mais toi, tu interromps
volontairement tes tudes en venant ici : pourquoi faire ?
- Un fonctionnaire songe au pays. Mais un fils, apprenant
que son pre a des difficults, pourrait-il ne pas venir le
voir ?
- En venant, soupira le Censeur, tu montres ta piti filiale.
Ma vie et ma mort, cependant, dpendent de la Cour. Ta
venue ne sera daucune utilit... En faisant ma
dnonciation, jai nglig de parfaire mon accusation... Qui
aurait cru ce brigand capable de tant de ruse ? Mon affaire
maintenant est claire : Si les Rann viennent soutenir leur
plainte, jobtiens lordre darrestation. Mais les plaignants
ont t enlevs sans laisser de traces... Que faire ?
"#
La brise au clair de lune
- Je connais lendroit o les trois Rann sont enferms, dit
voix basse le jeune homme. Cest un lieu sacr : il faut
un dit pour permettre dy pntrer.
- Tous mes amis, rpondit le vieillard en souriant
tristement, ont fait des recherches vaines. Et toi, qui viens
darriver la capitale, tu saurais dj tout ? Paroles
prsomptueuses dune jeunesse bouillonnante !
- Dans une affaire o la vie de mon pre est en jeu,
comment oserais-je tre prsomptueux ?
Et, sassurant quils taient seuls, il raconta sa rencontre avec
W et sa conversation avec son vieil hte, et montra la requte
du fianc. Le Censeur, joyeux, scria :
- Mme si lon ne retrouve pas les plaignants, cette
requte mabsout du crime de calomnie. Il ne reste qu
crire un rapport.
- Jen ai dj prpar un, dit Jade-pur. Regardez sil ny a
rien changer.
Le Censeur prit le document et scria :
- Tout est parfaitement clair. Il ny a rien changer.
Et scellant lenveloppe, il appela le directeur de la prison et lui
demanda de faire parvenir la requte au Trne. Le directeur,
nosant refuser, se rendit aussitt au Bureau des Dpches et la
fit transmettre.
@
"$
La brise au clair de lune
II
[Seconde partie du Prologue]
LANTRE DU TIGRE EST PI.
LA PERLE EST SAISIE ET RESTITUE.
@
Un pome dit :
Pour gouverner le sicle, il faut abaisser les orgueilleux, et mettre
en premier les rites et les lois. - Mais les rites et les lois, le croirait-
on, font erreur parfois. - Li Yng brisant la colonne est appel savant.
- Chang Tsinn enfonant une porte nest pas compt comme Sage.
- Larbre qui sadjoint une paille doit-il tre class comme spectre ?
- Laigle qui saisit un moineau nest-il pas trs habile ? - Lon voit
ainsi que pour lEtat, il faut scarter de la routine, - Restreindre les
changements, surveiller les relations et renouveler les pouvoirs.
Le Censeur Ti, suivant les conseils de son fils, avait donc
adress un rapport sollicitant un dit, alors quil tait encore
enferm dans sa prison. Deux jours aprs, au matin, on lui com-
muniqua un dit secret. Il louvrit en silence, vit que sa demande
tait accorde, et quil tait autoris faire lui-mme les
arrestations.
Le cur empli de joie, il disposa une table avec de lencens.
Ayant remerci le Saint Edit, il le replia soigneusement afin que
personne ne le vt. En lui-mme, il pensait.
- Le Saint dit est accord, mais quelle tristesse de ne
pouvoir saisir moi-mme les coupables !
Il discuta avec son fils, proposant de sortir de prison pour
diriger lui-mme les arrestations. Jade-pur rpondit :
"%
La brise au clair de lune
- Aussitt que vous seriez dlivr, la rumeur en
parviendrait au prince, qui prparerait sa dfense. Il vaut
mieux que vous attendiez encore, pendant que jirai moi-
mme forcer lentre du palais et dlivrer les Rann. Alors,
je reviendrai vous prvenir et vous apporterez en hte le
dcret pour rgulariser larrestation.
Le Censeur approuva dun signe de tte et dit :
- Dans toute cette action, il faut prudemment rapetisser
ton cur.
- Jobirai vos ordres, rpondit Jade-pur.
De retour dans leur ya*menn, il raconta tout sa mre et lui
demanda la massue de bronze, lourde de vingt livres, quil avait
fait fondre pour sexercer dans son adolescence. Sa mre sin-
quita :
- Ton pre, autrefois, tavait dfendu de ten servir.
Pourquoi veux-tu la prendre aujourdhui ?
- Pour protger ma vie quand jentrerai au plus profond
de lantre de ce tigre.
Puis il dit en secret une vingtaine de leurs gardes de le
suivre de loin. Il revtit enfin une cuirasse et suspendit la
massue sa ceinture. Il ressemblait un Gnie du Ciel. Mais,
afin de ne pas exciter les soupons, il se couvrit dune robe de
lettr.
Montant alors cheval, suivi dun serviteur, il sortit de la ville
par la porte Tsi-i-roa. Lchant les rnes, il aperut bientt une
grande enceinte sur la gauche du chemin. Il descendit de son
cheval, quil fit garder par Vif-argent.
"&
La brise au clair de lune
De chaque ct du portique, il y avait une inscription. A
gauche, ctait : Entre septentrionale du Mrite Elev . A
droite : Notre Majest stend jusquau Ciel Mridional . Le
portique tait fait de trois portes, au-dessus desquelles une
autre tablette proclamait : Don Imprial pour nourrir
loisivet .
Les trois portes taient soigneusement fermes. Jade-pur,
regardant de prs, sassura du fait quelles souvraient rarement.
Suivant le haut mur, il contourna lenclos et vit une petite entre
aux deux battants peints de vermillon. Elle tait ferme par un
large verrou et scelle de deux grandes bandes de cuir. Il
examina le tout avec soin et saperut que, malgr les sceaux,
les battants souvraient frquemment. A ct, sur le mur, tait
affiche une proclamation du prince : Ceci est un don Imprial,
territoire sacr o nul ne peut entrer, des magistrats ni du
peuple. Par une fente, il vit lintrieur deux maisons latrales
emplies de domestiques.
Alors, il retourna vers Vif-argent et dpouilla sa robe de
lettr, mettant au jour son armure. Prenant sa massue en main,
il sauta sur son cheval. Puis, il dit Vif-argent dappeler sa
troupe et de se tenir lui-mme prt voler vers la prison du
matre ds le premier signe. Galopant enfin jusqu lentre
latrale, il descendit de cheval et cria :
- Un Edit Sacr menjoint de voir le prince. Quon aille au
plus vite le prvenir.
Les conversations, derrire la porte, sarrtrent un moment.
Une voix rpondit :
"'
La brise au clair de lune
- Le Seigneur est dans son palais en ville. Il nest pas ici.
- Mensonges ! cria Jade-pur. Les gens de son palais disent
quil est ici. Esclaves, vous mritez la mort doser ainsi
dsobir lEdit Sacr. Vous serez tous dcapits !
Epouvants, les serviteurs se regardaient : aucun ne bougea.
Lautre continua :
- Si vous nouvrez pas au plus vite, je vous crase tous !
Un vieux portier reprenant courage, rpondit :
- Le prince nest pas ici. Ouvrez la porte si vous losez.
Ceci est un territoire sacr, don de lEmpereur.
- Je porte un Edit Imprial, cria furieusement Jade-pur, et
je noserai pas entrer ?
Levant sa massue, il brisa dun coup le lourd cadenas : les
deux battants scartrent en grinant. Dun bond, il entra. Le
voyant ainsi rsolu et imptueux, lequel des domestiques aurait
os larrter ? Ils crirent : Malheur et senfuirent vers
lintrieur pour prvenir leur matre...
Quand le prince, dans un mouvement irrflchi, avait enlev
la fille des Rann, il stait dit quun pauvre lettr ne pouvait
poursuivre bien loin sa vengeance. Mais, il stait bientt trouv
en face du Censeur Ti qui lavait dnonc. Un dit avait t
rendu, le jugement dcid. Il avait alors enlev les deux Rann.
Puis voyant que le ministre des Chtiments le poursuivait
mollement, il avait accus Ti. Celui-ci ayant t emprisonn, le
ravisseur stait entirement rassur. Cependant, il redoutait
encore que la jeune fille ne se tut, et nosait lapprocher.
Dautre part, les parents, en dpit de tous les discours,
"(
La brise au clair de lune
refusaient toujours leur consentement, malgr les festins et les
cadeaux quil leur offrait.
Ce jour-l mme, lass, il avait donn lordre de lui amener
Rann, dcid le faire battre jusqu ce que lautre cdt.
Pendant quon dpouillait le vieillard, il lui dit :
- Tu as beau tre un talent-lgant , tu es en mon
pouvoir ; et si je veux te faire mourir, tu mourras. As-tu
jamais vu des poulets et des chiens obtenir justice ?
Vous pouvez massassiner, rpondit lautre calmement. Mais,
redoutez la Raison Cleste ! Il est bien difficile de violer les lois
sans que cela se sache. Nattendez pas quil soit trop tard pour
vous repentir.
Le prince, irrit, donnait lordre de le frapper quand, soudain,
plusieurs portiers entrrent, courant et criant :
- Malheur, Seigneur ! En dehors de la porte est un jeune
guerrier arm dune massue. Il prtend avoir un Edit
Imprial pour vous arrter. Malgr nos dfenses, il a bris
le verrou. Il va tre ici dans un instant... Que le Seigneur
se prpare.
Le prince, les entendant, demeura stupfait, regardant,
droite et gauche, avec lide de senfuir vers les pices
intrieures. Mais Jade-pur tait dj devant lui, saluant et
disant :
- O Sage prince ! Je suis charg dexcuter un Edit
Imprial. Pourquoi vous tre oppos aux ordres sacrs en
minterdisant dentrer ?
Le prince, ne pouvant schapper, savana et rpondit :
",
La brise au clair de lune
- Si vous avez un Edit, pourquoi ne pas mavoir prvenu
par un messager ? Jaurais prpar lencens. Cette violence
tait inutile.
- LEdit est secret. Rien ne doit en tre connu jusqu
lheure choisie.
Le +rince C1a*li2 grand 3oa*reou
Et faisant un pas, il saisit le prince au poignet, ajoutant :
- Et cet homme demi-nu, li comme pour subir un
chtiment, puis-je demander, sage prince, ce quil fait dans
ce palais, qui est un Don Imprial et non une rsidence
prive ?
#.
La brise au clair de lune
Le prince essaya de se dgager et rpondit hardiment :
- Le chtiment dun serviteur concerne-t-il la Cour ?
Parlons donc plutt de lEdit.
En mme temps, il ordonnait ses serviteurs de saisir Jade-
pur. Rann, au pied des degrs, criait :
- Je ne suis pas son serviteur, mais le lettr Rann retenu
par violence. Secourez-moi !
Jade-pur avait dj fait signe Vif-argent qui le suivait et
celui-ci tait parti en courant pour avertir la suite et le Censeur.
Les gardes taient entrs en courant. Le jeune homme leur
dsigna aussitt le prisonnier :
- La Cour a besoin de cet homme, emmenez-le.
Au lettr, il demanda :
- Puisque tu as fait une plainte, pourquoi nes-tu pas all
au ministre des Chtiments au lieu de te cacher ici ?
Lautre sanglota :
- Des dizaines de braves mont entour comme des tigres
un agneau : ils mont enlev avec ma femme et nous
retiennent ici comme au fond de la mer. Et si vous ntiez
pas tomb du Ciel pour me sauver, je serais mort cette
heure. Ma femme est prisonnire dans une salle intrieure,
et ma fille est enferme en haut dun pavillon : jignore si
elles sont encore vivantes.
Le prince criait :
- Qui es-tu donc pour oser pntrer ici, la massue la
main ? Ton crime est grave !
#-
La brise au clair de lune
Et il essayait de se dgager, appelant ses serviteurs et
disant :
- Saisissez-moi cet homme !
Ils taient tous accourus. Mais ils avaient vu la massue
brandie par Jade-pur et nosaient avancer. Excits par les cris de
leur matre, ils senhardirent et se lancrent sur le jeune
guerrier.
)ade*+ur arr4!e le +rince
Celui-ci, alors saisit le prince la ceinture et le poussa contre les
assaillants, sen servant comme dun balai. Ils furent tous
renverss.
#"
La brise au clair de lune
Le prince avait quarante ans, et les excs lavaient fatigu :
comment aurait-il support pareil traitement ? Sa tte tourna ;
des pleurs passrent devant ses yeux. Il cria :
- Laissez-le ! Ne lattaquez pas !
Mais pendant ce temps, des serviteurs taient alls, en
volant, prvenir des nobles et des fonctionnaires amis du prince.
Ceux-ci taient arrivs au galop. Les premiers qui entrrent
virent Jade-pur secouer le prince comme un loup. Ils crirent :
- Calmez votre fureur, vieux N-avant-nous ! Sil y a
quelquaffaire, exposez-la sans brutalits, et sans toucher
au corps privilgi dun noble... Ne viendriez-vous pas
assouvir quelque vengeance ?
- Jai reu, par dit secret, lordre de larrter.
- Pourquoi ne pas avoir dans ce cas, donn lecture de
ldit ?
- Qu cela ne tienne. Faites brler de lencens et
prparez une table selon la coutume !
Mais le prince avait repris courage en voyant ses amis :
- Seigneurs, cria-t-il, ncoutez pas ses mensonges. Il
nest pas officier de la Cour : comment aurait-il reu un
dit ? Il fait partie de la bande de ce Rann et tente de nous
tromper. Son crime est grave ne le laissez pas chapper.
Avertissez le gouverneur que des brigands ont tent de me
tuer en plein jour, et que, sil ne me secourt pas, le crime
lui retombera sur les paules.
Les nobles le crurent et dirent Jade-pur :
##
La brise au clair de lune
- Vous ne nous chapperez pas... Vous feriez mieux
dimplorer genoux votre pardon afin de sauver votre
existence.
Jade-pur souriait :
- Si je voulais partir, quelle difficult y trouverais-je ? Mais
ce serait trop tt. Je ne le ferais quaprs avoir proclam la
volont impriale, et en emmenant le coupable. Attendons
la venue du gouverneur.
Peu de temps aprs, le gouverneur, inquiet, arriva. Les nobles
se grouprent autour de lui, lui expliquant confusment laffaire.
A ce moment, lon annona larrive du Censeur Ti. Il entra
solennellement, tenant deux mains une enveloppe jaune. Alors
sarrtant devant la table o brlait lencens, il y dposa ldit et
fit les salutations rituelles. Puis, il ouvrit lenveloppe.
Jade-pur avait dj tran le prince devant la table et lavait
fait agenouiller. Le Censeur, voyant chacun attentif, sagenouilla
aussi et lut ldit.
Quand il se releva, le gouverneur de la ville vint aussitt le
saluer. Puis Rann, avec sa femme et sa fille que lon avait
dcouvertes dans un pavillon recul, vinrent remercier le
Censeur. Celui-ci, devenu prudent, fit conduire tous les tmoins
au ministre des Chtiments.
Oser forcer lantre du tigre, cest le fait dun hros. - Dcouvrir
habilement les traces du renard, ncessite toute une science. -
Restituer la perle conquise, - mrite la gratitude de mille et un
automnes.
#$
La brise au clair de lune
Le prince, ds son arrive la prison, fit prvenir ses amis
denvoyer de lourds cadeaux aux juges. Le Censeur ayant remis
un rapport dtaill de laffaire, un Rescrit le rtablit aussitt dans
ses fonctions, en attendant une promotion prochaine.
Le ministre des Chtiments, en dpit des cadeaux reus, ne
put trouver de dfauts dans laccusation. Un dit approuva les
peines proposes : le prince tait condamn linternement
pendant trois ans, dans son palais. Ses allocations dune anne
furent donnes Rann, dont lpouse reut une tablette
honorifique. Ti fut nomm prsident de la Cour des Censeurs
Impriaux. Le ministre des Chtiments subit une retenue de trois
mois de solde.
Toute la capitale clbra laudace de Jade-pur davoir os
pntrer seul dans le palais sacr, et son intelligence pour avoir
dnou le fil de laffaire. On le traitait dhomme extraordinaire,
de hros, et lon se bousculait pour le voir. W lui jura une
reconnaissance profonde.
Cependant, le Censeur tait inquiet :
- Le bonheur et le malheur se suivent de prs. Hier, en
prison. Aujourdhui, rcompens... Mais le prince noubliera
pas que tu las humili. Mieux vaut te faire oublier. Ne
reste donc pas ici : voyage, instruis-toi et sois comme le
dragon dont on ne voit pas le corps.
Et quelques jours plus tard, le jeune homme saluait ses
parents et, suivi de Vif-argent, se mettait en chemin pour
retourner dans les proprits familiales.
#%
La brise au clair de lune
Il tait venu, comme appel en pense par ses parents. - Il
partait, dans la crainte de provoquer le malheur. - Si lon demande
la cause de tant de voyages, - le Ciel antique ne nous la pas
dvoile. -
Mais quand Jade-pur se retrouva dans la ville de Ta-ming,
chacun connaissait son aventure, et le gouverneur lui-mme le
traitait avec respect. Alors il songea :
- Dans ces conditions, mieux valait rester la capitale,
sur les genoux de mes parents. Il me faut partir encore.
Et il se mit de nouveau en route. Etant donn sa grce et sa
passion de justice, pouvait-il, en partant, se faire oublier du
prince meurtrier ? Ceux qui ne savent ce qui en est, quils
coutent les prochains chapitres.
@
#&
La brise au clair de lune
III
LA PETITE SCUR AINE CHE, DANS SON
AUDACE ET SA BEAUT, CHANGE DES FLEURS.
@
Un pome dit :
Faibles et sans savoir, telles sont les femmes. - Mais quand une
femme a sagesse et talent, que ne sait-elle ? - A laide de quelques
mots, elle dissipe peu peu les chagrins cachs. - Et quand les
malheurs sont envols, elle redonne le calme. - Ses solutions
admirables ne ncessitent ni bruit ni couleur. - Aux temps heureux,
elle dirige en secret les ressorts de la concorde. - Mais si on lui
oppose ruse et tromperie, confiant en sa gnrosit passe, - le
moment arrive o lon sen repent, trop tard.
Des paroles ont dit comment Jade-pur, obissant aux ordres
paternels et fuyant les difficults, tait parti en voyage pour
sinstruire. Sachant quau Chann-tong, choses et gens taient
empreints de droiture et de politesse, il dcida dy aller. Il
ordonna Vif-argent de louer une vieille mule, et tous deux se
dirigrent vers le Chann-tong. En vrit :
Le lettr doit fermer sa porte. - Pour tudier la voie, il nest
besoin daller au loin. - Mais regarder les vastes valles et les
hautes montagnes. - Lon ouvre tout grands les yeux de lesprit.
Mais nous cesserons de parler des voyages de Jade-pur et
nous dirons que, dans le Dinn de Li-tchreng (faisant partie du
fou de Tsi-i-nann, au Chann-tong), il y avait un fonctionnaire n
dans le pays. Il se nommait Cho Eau , du prnom de Tsiu*y
#'
La brise au clair de lune
vivant le premier ; et du prnom honorifique de Tinn*cheng
N-du-Ciel . Il stait lev au grade de vice-prsident du
ministre de la Guerre. Ctait un homme anim de justice ; sa
renomme tait clatante. Hlas, quand il approchait de la
soixantaine, son pouse tait morte, ne lui laissant quune fille,
nomme =ing*sinn Cur-de-glace .
Elle tait grande et ses deux sourcils ressemblaient aux
feuilles des saules printaniers ; son visage, aux fleurs
dautomne. Dune plnitude tendre et lgre, son visage tait
comparable la soie la plus dlicate. Sans force, elle pouvait
vaincre et agir au moment venu. Elle avait talent et audace plus
que tout homme barbu et sourcilleux. Son pre laimait comme
un trsor, et lavait toujours garde auprs de lui, la traitant
comme un fils, et lui laissant diriger toutes les affaires de la
famille. Elle avait dix-sept ans et ntait pas encore marie.
Or, Cho Tsiu-y avait un frre an nomm Cho Yunn
Transporteur et surnomm Tsi*inn*tche Envahisseur .
Bien quil mt sur sa tte la qualit de lettr, il ne connaissait
mme pas un caractre. Se reposant sur ses anctres, tous
fonctionnaires, et sur la rputation de son jeune frre, il passait
ses journes en des lieux peu respectables ou illicites, ne faisant
que boire et manger. Et tous les biens quil pouvait acqurir ou
sapproprier, il les faisait fondre jusqu les anantir. Il se
rjouissait davoir trois fils qui suivaient tous la voie de leur pre,
et ne connaissaient pas un caractre. Il avait aussi une fille qui
tait, pour dix diximes, grossire et vulgaire et qui sappelait
Diang*Fou Parfume . Elle tait ne la mme anne que
Cur-de-glace, ayant cependant deux mois de plus.
#(
La brise au clair de lune
Envahisseur, voyant que son frre navait pas de fils, mais
quil avait des biens abondants, sentait la salive couler de sa
bouche, la pense de semparer de telles richesses. Mais
Cur-de-glace ntant pas marie et surveillant toutes choses, il
ne pouvait mettre la main sur quoi que ce ft. Aussi, chaque
jour, poussait-il Intermdiaires et parents trouver le moyen de
marier sa nice. Il rptait sans cesse que les Tchang avaient de
la fortune, que les Li taient de hauts fonctionnaires, ou que les
Wang avaient un fils lgant, beau et de talent lev. Mais, qui
laurait pens ? Aucune de ces paroles ne surnageait dans la
poitrine de Cur-de-glace. Envahisseur ne savait que faire.
*
Soudain loncle apprit quun lettr du mme pays,
lacadmicien Kouo, avait un fils et voulait le marier. Il rsolut
aussitt de se dbarrasser ainsi de sa nice.
Ce jeune Kouo tait un diable affam de dbauche. Aussi,
quand Envahisseur lui vanta la grce et la beaut de Cur-de-
glace, son talent et ses dons, le mchant conserva-t-il des
doutes et refusa-t-il de sengager. Lautre le pressa, et finit par
promettre de lui faire voir la personne.
Naturellement, bien que les deux frres Cho eussent depuis
longtemps spar leurs biens et leurs habitations, ils vivaient
cependant dans le palais ancestral quils avaient divis en deux
parties. Une porte les reliait, par o lon pouvait pier. Le jeune
Kouo, regardant en secret, vit passer Cur-de-glace dont la
beaut extraordinaire le fit rver tout veill. Il voulut aussitt
lavoir pour Premire Epouse. Mais les Intermdiaires quil
envoya ne furent jamais reues par Cur-de-glace.
#,
La brise au clair de lune
Le jeune Kouo, press par ses sentiments, saida de lourds
cadeaux pour demander au gouverneur du fou dagir en son
nom.
Le 5eune 3ouo
Le gouverneur savait que Cur-de-glace tait fille dun vice-
prsident de ministre : comment aurait-il os se conduire sans
dlicatesse ? Mais, ne pouvant se dbarrasser de Kouo, il fit deux
dmarches, et sen tint l, quand il saperut que la jeune fille
refusait rellement.
Quelque temps aprs, lon apprit que le ministre Cho, ayant
employ par erreur un gnral nomm Reou Siao, larme avait
subi plusieurs dfaites. La Cour, mcontente, avait destitu Cho
$.
La brise au clair de lune
et lavait envoy aussitt dans un poste des frontires. Lon
apprit aussi que lacadmicien Kouo tait entr dans le Conseil.
Aussi le gouverneur, drang encore une fois par le jeune Kouo,
pria-t-il Envahisseur de venir le voir et lui dit-il :
- Homme et femme doivent se marier quand le temps en
est venu. Les filles doivent obir leur pre, quand il est
l. Mais, en son absence, les gouverneurs ont pouvoirs de
pres. Votre respectable nice a dj lge des grandes
pingles de tte. Puisquelle a perdu sa mre, ce palais des
lys, et quelle na personne sur qui sappuyer, elle ne peut
vivre plus longtemps seule dans le gynce. Si son pre
tait l, il lui choisirait sans doute une union... Vous tes
son oncle : comment ne la considreriez-vous pas comme
votre chair et vos os ? Or, lacadmicien Kouo est entr au
Conseil. Son fils a le talent ncessaire pour les examens et
sera constamment aid. Ne serait-ce pas une belle union ?
Je vous prie de parler avec insistance. Si vous ne
russissiez pas, non seulement votre famille perdrait une
union favorable, mais encore ce refus ne tournerait pas
votre avantage.
Ces paroles senfoncrent dans la poitrine dEnvahisseur. La
bouche emplie de promesses, il protesta de son dsir de
satisfaire le gouverneur. De retour dans sa demeure, il alla voir
Cur-de-glace/ et lpouvantant de grandes paroles, il dit :
- Quand le gouverneur est venu ces temps-ci parler de
ton union avec Kouo, je me suis donn grand mal te
persuader. Et cependant, ton pre tait encore en faveur et
le Respectable du fou avait t poli. Mais aujourdhui, le
$-
La brise au clair de lune
magistrat change de visage. Si nous ne lui obissons pas,
il causera notre malheur. Or, tu es seule et je nai pas
dappui : comment lui rsister ? Cependant, le jeune Kouo
a du talent et son pre est dans le Conseil ; quelle union
plus belle dsires-tu donc ? Dailleurs, en labsence de ton
pre, les ordres du gouverneur et les miens valent ceux
dun pre.
Cur-de-glace baissa la tte et rpondit :
- Javais toujours considr les ordres dun pre comme
les plus importants. Mais si mon oncle me tient lieu de
pre, il na pas besoin de mon assentiment.
Envahisseur lentendit et son cur semplit de joie :
- Si je ne remplaais pas ton pre, pourquoi viendrais-je
moccuper de toi ? Crois-moi, mon enfant, ce mariage est
une excellente chose : tu le reconnatras quand il sera fait.
Si vous vous entendez, ton beau-pre obtiendra facilement
la dlivrance de ton pre.
Cur-de-glace linterrompit :
- Sil en est ainsi, cest bien.
- Puisque tu es daccord, dit Envahisseur, jirai prvenir le
respectable du fou de ton obissance. Ecris donc toi-
mme le Feng*ti de billet dAge de la fiance#. Je le lui
remettrai moi-mme pour le tranquilliser. Tu nas qu
crire les huit idogrammes (deu@ pour le cycle 9 deu@
pour lanne9 deu@ pour le 0our9 deu@ pour lheure#.
Cur-de-glace, alors, devant lui, prit une feuille de papier
rouge et dessina quatre groupes de deux idogrammes. Elle
$"
La brise au clair de lune
tendit le billet son oncle qui le prit, tout joyeux. Il retourna
chez lui disant ses trois fils :
- Ce mariage avec les Kouo est arrang.
- Notre cousine, fit lan, disait hier encore quelle ne
cderait jamais. Comment est-elle souple ce point
aujourdhui ?
- Je nai eu qu lui faire comprendre que jtais comme
son pre... Et je ne crains pas de nouveau refus : je lui ai
fait crire elle-mme son billet dge. Mais il y a cependant
une chose : les prsents qui doivent accompagner ce billet,
cest moi qui devrai les donner puisque je me prtends son
pre. Cest coteux.
- Si lon ne fait jamais sortir dargent, il ne peut gure en
rentrer, rpondit le fils. Si nous ne faisons pas cette
dpense, nous ne pourrons pas nous emparer des lourds
cadeaux qui seront envoys en change...
Loncle fit donc acheter deux pieds de satin cramoisi avec les
huit idogrammes en toffe dor et remit le tout au gouverneur
du fou. Celui-ci le transmit au gouverneur du Dinn qui servit
dintermdiaire et qui, choisissant un jour heureux, lenvoya,
avec tambours et musique, la famille Kouo. Le jeune Kouo le
reut comme un trsor et prpara aussitt un grand festin en
lhonneur du Respectable du Sinn.
Quelques jours aprs, le jeune dbauch prpara des cadeaux
de fianailles valant plus de mille onces. Choisissant un jour
heureux et se vantant de lintermdiaire du gouverneur, il
$#
La brise au clair de lune
envoya le tout, grands coups de tambour et grand
soufflement de fltes, jusque chez les Cho.
La veille, Envahisseur avait averti sa nice, lui disant quil lui
faudrait vrifier les prsents. Elle rpondit :
- En labsence du matre, ma maison est triste. Et puisque
vous me servez de pre et que vous avez remis mon billet
dge, il vaut mieux que les prsents restent chez vous. Ne
vous faudra-t-il pas encore agir comme mon pre pour
tout ce qui suivra ?
Envahisseur, convaincu, avait alors achet des feuilles de
papier orn dor et pri sa nice de prparer les reus rituels.
Elle le fit, ajoutant :
- Ne manquez pas de dire que mes cousins ont crit ces
reus. On rirait de nous si on les savait dus mon pinceau.
Et elle crivit, sous le nom de son oncle, les mots reu les
prsents de fianailles pour sa fille . Elle lut haute voix la
mention. Envahisseur approuva. De retour chez lui, il redit le fait
ses fils. Ceux-ci, joyeux, scrirent que les cadeaux leur
appartenaient puisque les reus taient au nom de leur pre.
Cependant, quand le cortge des cadeaux arriva dans un
violent tapage, Envahisseur invita sa nice venir voir les bijoux
et les soieries, lui demandant ce quil fallait en faire.
- Puisque vous me servez de pre, dit-elle, et que vous
faites tant de dpenses et prenez tant de peine pour moi, il
faut naturellement que vous gardiez le tout...
- Tu es aussi sage que gnreuse, rpondit-il trs content.
$$
La brise au clair de lune
Et il dit ses trois fils et sa fille de se partager les cadeaux.
En vrit :
Si tout est infrieur, cest cause de lintrt. - Les hommes en
sont aveugls et se ruinent. - Les paroles diffuses sont un appt
merveilleusement savoureux. - Et tout cela vient dune gourmandise
aveugle de poisson.
*
Un mois plus tard, au jour choisi, le jeune Kouo sattifait
soigneusement et partait, prcd par un cortge de cent fltes
et tambours.
Envahisseur, averti, courut chez sa nice et lui dit de se
prparer sans retard. Cur-de-glace rpondit paisiblement :
- Me prparer ? Pourquoi donc ?
- Ce que tu dis est absurde, le palanquin du bonheur et la
musique seront bientt devant la porte, et tu me
demandes pourquoi te prparer ?
- Si lon vient, rpondit Cur-de-glace paisible, cest pour
emporter ma cousine. En quoi cela me concerne-t-il ?
- Ta cousine ? rpta Envahisseur stupfait et furieux.
Que veux-tu dire ? Cest toi qui as tout arrang. Te serais-
tu trompe ?
- Puisque je nai jamais voulu me marier, il ny a pas
derreur.
- Et ton billet dge que tu as crit toi-mme ? Voulait-il
dire que tu refusais de te marier ?
$%
La brise au clair de lune
- Mon oncle, ne feignez pas de ne pouvoir vous veiller
dun songe. Puisque je ne voulais pas me marier, comment
aurais-je rdig mon propre billet dge ? Vous pouvez
montrer chacun ce que jai crit...
C6ur*de*glace es! gronde +ar son oncle e! ses cousins
Envahisseur, furieux, courut chez lui. Il appela ses trois fils et,
prenant la feuille rouge avec lcriture de la jeune fille, il revint,
criant :
- Nest-ce pas ta propre criture ? Que peux-tu dire ?
- Mon oncle, vous savez le mois o je suis ne.
$&
La brise au clair de lune
- Bien sr. Tu es ne la huitime lune, le quinzime jour,
lheure 2a. Je me rappelle bien le festin que nous a
offert ton pre.
- Et quelle est la date de naissance de Parfume ?
- Le sixime jour de la sixime lune, lheure Mou.
- Eh bien, que mon oncle regarde la date porte sur le
billet.
- Il ny a que des caractres cycliques ; comment veux-tu
que je les comprenne ? Je me rappelle seulement le prix
que lon ma fait payer pour leur poids en tissu dor.
- Eh bien, ces caractres donnent lge de ma cousine et
ne me regardent en rien. Vous navez qu demander
tout le monde.
Envahisseur, stupfi, se tut un moment. Il dit enfin :
- Que ce soit vrai ou faux, le gouverneur du fou et celui
du sinn savent quil sagit de ton mariage; tout le monde
tattend. Mme si tu as mal rdig le billet, tu ne peux te
retirer ainsi.
- Il ne sagit pas seulement du billet, mais encore des
cadeaux. Pourquoi les Kouo les ont-ils envoys chez vous ?
Pourquoi les avez-vous gards ? Pourquoi vos reus
portent-ils les mots ma fille et non ma nice ?
- Tu sais bien que cest toi qui as voulu tre appele ma
fille.
$'
La brise au clair de lune
- Si vous naviez pas de fille, lerreur ne serait pas
possible. Mais vous avez Parfume, la seule qui soit votre
vraie fille.
Envahisseur, ne sachant que dire, se frappait la poitrine,
tapait du pied et sanglotait, criant :
- Assez, assez ! Tu mas caus un tort terrible. Ce jeune
Kouo est extraordinairement rancunier. Il a fait de grosses
dpenses pour toi. Il a invit aujourdhui tous ses nobles
parents et dispos un festin pour larrive du palanquin de
joie. Il ne peut pas attendre indfiniment cheval. Si
personne ne vient, comment ne cherchera-t-il pas
prendre ma vie ? La responsabilit est lourde sur tes
mains. Il vaudrait mieux pour moi porter plainte contre toi
devant le gouverneur du sinn/ afin que lon voie
clairement les choses. Cest toi qui mas tromp ; et non
moi qui ai tromp la famille Kouo. A ce moment, sauras-tu
parler et montrer toute la hideur de tes actes ?
- Si vous maccusez, rpondit Cur-de-glace, ne dira-t-on
pas que vous avez voulu vous dbarrasser de moi pour
vous emparer de nos biens ? Votre rputation serait
ruine.
- Ce nest pas que je dsire te nuire, se hta
dinterrompre lautre. Mais comment men tirer sans
taccuser ?
- Mais, mon oncle, si vous ne voulez pas me lier, si vous
dsirez simplement vous tirer daffaire, la chose est bien
facile.
$(
La brise au clair de lune
Envahisseur, au mot facile , arrta ses lamentations :
- Cette complication est terrible. Des Fes et des
Immortelles ne pourraient la rgler ; et tu parles de le
faire facilement !
- coutez-moi, mon oncle ; et votre crainte se changera
en joie... Parfume, elle aussi, a dix-sept ans : elle devrait
aussi se marier. Pourquoi ne pas la mettre dans le
palanquin ? Non seulement laffaire serait rgle, mais
encore votre fille serait bien marie.
Lautre, rflchit, puis soupira longuement :
- Cest un stratagme, mais ta cousine ne te ressemble
pas. Les Kouo ne vont-ils pas protester ?
- Mais le billet dge envoy est nettement celui de
Parfume. Les cadeaux ont t chez vous. Lon vient chez
vous chercher lpouse. Que pourra-t-on dire ?
Il commena de sourire :
- Tu es vraiment admirable. Tu trompes mort ton oncle
et tu lui sauves la vie.
- Je ne vous ai pas tromp. Je me suis simplement
dfendue contre vous.
- Ta cousine cependant, interrompit lautre, a de grandes
mains et de larges pieds. Elle nest pas prpare. Il faut
que tu viennes lhabiller et lorner.
Alors Cur-de-glace, ayant appel deux suivantes, se hta.
Elles peignrent la marie, rasant son visage, grattant ses dents,
rectifiant ses sourcils. Quand elle fut prte, on la couvrit dune
$,
La brise au clair de lune
toffe brode de perles et de plumes de martins-pcheurs. Puis
on lui recommanda, quand elle serait arrive, de feindre la honte
et la timidit, de faire teindre les lumires. Les suivantes
reurent lordre de sarranger pour griser le fianc.
- Et sil te cherche querelle quand il taura vue, ajouta
Cur-de-glace, feins de vouloir te tuer afin de
lpouvanter.
C6ur*de*glace +aran! 7ar8u9e
*
Au soir tombant, le jeune Kouo, cheval, entour de toute sa
famille, arriva lui-mme au-devant du palanquin. Envahisseur y
%.
La brise au clair de lune
avait dj pouss sa fille. Lon entendit les coups de tambour et
les fltes. Le cortge sloigna. En vrit :
Les ruses des mchants sont habiles. - Mais elles ne valent pas
la sagesse des mes leves. - Par mille paroles, on pense avoir
saisi la colombe. - Mais elle a dj chang de nid avec la pie.
Le jeune Kouo tait persuad que Cur-de-glace tait entre
ses mains : il tait rempli de joie. Devant sa grande porte, on
arrta le palanquin. Dinnombrables Intermdiaires et suivantes
se pressrent autour de lpouse. Celle-ci, toute enveloppe
dans ses voiles rouges et sa robe verte, semblait une Fe. On se
bouscula pendant quelle franchissait le seuil, et tout le monde
entra dans la salle o lon avait dispos le vin que les poux
doivent boire ensemble.
Mais Parfume, suivant les conseils de sa cousine, au lieu de
se dvoiler, courut dans la salle intrieure, se cacha derrire les
rideaux de lalcve et refusa jusqu la mort den sortir. Le jeune
Kouo, croyant de la timidit, ne la pressa pas et sortit dans la
salle extrieure pour tenir compagnie ses htes. De coupe en
coupe, la joie et les flicitations aidant, il fut bientt
compltement ivre. Alors il courut vers la chambre nuptiale.
Les lumires taient dj presque toutes teintes. La marie
attendait dans lalcve. Le jeune Kouo, dans lenthousiasme du
vin, pntra derrire les rideaux et dit voix basse :
- La nuit est avance. Pourquoi ne dormirions-nous pas ?
Parfume se hta de dtourner le visage, ordonnant aux
suivantes dteindre les derniers flambeaux. Comme elles
nosaient obir, il se tourna vers elles :
%-
La brise au clair de lune
- Quand la nouvelle marie vous ordonne dteindre les
flambeaux, ne pouvez-vous le faire ?
Elles se htrent donc de laisser tomber lobscurit ; puis se
retirrent. Quant au jeune Kouo, ttant avec ses mains, il
constata que son pouse avait enlev ses vtements. Il enleva
les siens et se glissa sous les couvertures en murmurant :
- Cur-de-glace, Petite Sur ane ! Mon bonheur est
sans limites i
Parfume ne le dtrompait pas... En vrit :
Sous les nuages des rideaux, ctait une jeune fille. - Comment
pouvait-il reconnatre lune de lautre ? - Comment savoir sans avoir
aperu le visage ? - Lunion pouvait-elle ne pas saccomplir ?
Le jeune Kouo, gris de vin et de bonheur, dormit, le
lendemain, jusquau moment o le soleil carlate fut la hauteur
de trois perches.
Alors il sveilla, ouvrit les yeux, et se hta de regarder sa
nouvelle pouse. Il vit un large front, un visage carr et pteux.
O tait donc la beaut au visage ravissant ? Il sauta hors de
son lit et se vtit en hte, demandant avec agitation :
- Vous ntes pas Cur-de-glace... Comment avez-vous
remplac la petite sur Cho ?
- Qui a dit que je ntais pas la petite sur Cho ?
rpondit Parfume. Vous navez qu me faire reconnatre.
Mais le jeune Kouo, layant encore regarde dun il
pouvant, secoua la tte :
%"
La brise au clair de lune
- Non, non ! Je connais la grce de Cur-de-glace, ses
dons mystrieux, son charme de jasmin sortant de leau,
de saule envelopp de brume. O est cette sduction ? Jai
t tromp par ce vieux chien dEnvahisseur !
Parfume, ces mots, sentit la colre linonder:
- Tu mas pouse. Je suis ton pouse attache ton
corps. Comment oses-tu, avec un tel oubli des rites,
insulter mon pre devant moi ?
Mais le jeune Kouo, lentendant, fut encore plus excit :
- Assez ! Il mavait montr dabord sa nice Cur-de-
glace. Tu lappelles pre : tu es donc sa vraie fille ?
Parfume, se redressant, commena de passer ses robes :
- Comment peux-tu tre stupide ce point ? Si tu voulais
lpouser, il fallait aller chez elle la demander. Pourquoi es-
tu venu chez mon pre ? Dailleurs, le billet dge donn
par mon pre tait le mien. Les reus portaient clairement
quil sagissait de sa fille. Tes cadeaux ont t reus chez
moi. Comment oses-tu dire quil ne sagissait pas de moi ?
Enfin, le mariage est accompli. Que viens-tu parler de
visage ravissant et dautres expressions contraires aux
relations humaines ? Comment pourrais-je paratre au-
jourdhui devant nos familles ? Mieux vaut mourir sur-le-
champ.
Et, sanglotant vers le Ciel et la Terre, elle prit une ceinture de
soie et tenta de strangler. Le jeune Kouo, en sapercevant que
son pouse ntait pas Cur-de-glace, avait t aveugl de
%#
La brise au clair de lune
colre. La terreur le prit la pense que Parfume allait se
suicider... Ceux qui ne savent pas comment cela va se dnouer
nont qu couter le prochain chapitre.
@
%$
La brise au clair de lune
IV
LE JEUNE KOUO, LESPRIT ASOTTI,
SAISIT LA LUNE.
@
Un pome dit :
Les hommes amoureux sont risiblement stupides. - Lil raide et
le sourcil transversal, ils ne connaissent rien. - Et quand leurs rves
printaniers sont finis, ils croient pouvoir les poursuivre encore. -
Quand les nuages de lautomne sont disperss, ils pensent encore
leur passage. - Mais les ressorts clestes ont des limites; la lumire
mme est parfois moins aigu. - Le cheval sauvage est sans mors
dans sa vitesse ou sa lenteur. - Aussi, lentreprise descalader le Ciel
peut sappeler grandement audacieuse. - Et la lutte avec le gynce
ncessite la prudence la plus extrme.
Des paroles ont racont comment le jeune Kouo avait
accompli son union avec Parfume ; ses dix diximes
damertume et de colre en constatant quil navait pas pous
Cur-de-glace ; son effroi devant la tentative de suicide de
Parfume.
Il avait alors appel toutes les suivantes et leur avait ordonn
de garder et dexhorter la jeune femme. Lui-mme, ayant
termin sa toilette, se droba aux flicitations de sa famille et de
ses amis et courut en secret faire visite au Respectable du
fou . Il raconta en se lamentant quil avait t tromp par
Envahisseur, disant :
- Il a fait passer devant mes yeux un visage ravissant,
celui de Cur-de-glace. Et celle pour laquelle il envoyait le
%%
La brise au clair de lune
billet dge, recevait les cadeaux, et quil mimposait en
mariage, ctait sa propre fille Parfume. Que mon or et
mon argent aient t gaspills, cest une petite affaire.
Mais il ma tromp comme si jtais stupide. Mes
sentiments ne sont pas sucrs. Je vous supplie, notre
Juste Anctre, grand homme, dcarter cet outrage de la
face de mon pre : car il la supporterait difficilement, et sa
colre pourrait dborder.
Le Respectable du fou layant entendu, resta songeur :
- En cette occurrence, dit-il enfin, Envahisseur a peut-tre
essay de vous tromper. Mais les documents ne sont pas
anciens. Il ny a qu examiner lge port sur le billet.
Maurait-il dup, moi aussi ? Dailleurs, comment actes et
cadeaux nont-ils pas t reus dans la maison du ministre
Cho et sont-ils alls chez Envahisseur ? Comment les
soupons nont-ils pas t veills par les reus portant les
mots ma fille au lieu de ma nice ? Pourquoi enfin,
est-on all au-devant de lpouse chez Envahisseur ?
Ntait-il pas clair quil sagissait de sa fille ? Si vous faites
un procs, qui vous croira ? Quant au visage ravissant ,
cest l une affaire de rideau que lon ne pourrait mention-
ner devant un tribunal. Il vaut mieux arranger cela
paisiblement sans faire de scandale. Attendez que je
convoque secrtement Envahisseur. Je linterrogerai avec
soin et nous trouverons un terrain daction.
Le jeune Kouo ne put que le remercier et retourner chez lui.
L, par de belles paroles, il calma Parfume.
*
%&
La brise au clair de lune
Inutile de dire quEnvahisseur, aprs le mariage, avait pass
une nuit de transpiration froide, sans pouvoir dormir. Le jour
peine clair, il dpcha secrtement un serviteur pour couter ce
que lon disait au palais des Kouo. Et comme on ne lui avait
signal aucune agitation, il avait pens :
- Aprs tout, ce Kouo nest pas, lui non plus, un trs
honnte homme. Une erreur est une erreur, voil tout.
Mais, dans la peau de son abdomen, il avait un dmon.
Au milieu du jour, deux licteurs du gouverneur vinrent le prier
de passer au palais. Son cur battit comme une alouette. Il
nosa pas rsister. Et, agrandissant son fiel, il se prsenta devant
le Respectable du fou.
Le magistrat le mena dans une salle carte, renvoya ses
gardes et lui dit voix basse :
- Quand il a t question de mariage avec la maison
Kouo, il sagissait de votre respectable nice. Comment,
par ruse, avez-vous envoy votre fille, vous moquant ainsi
la fois des Kouo et de moi-mme ? Aujourdhui, le jeune
Kouo est venu vous accuser de supercherie. Il voulait que
je vous poursuive. Mais vous tes de famille officielle et
pouvez avoir des sentiments secrets. Dites-moi donc toute
la vrit afin que les fautes soient clairement fixes.
Envahisseur, ces mots, se jeta genoux :
- Le coupable est entre vos mains. Sa vie et sa mort
dpendent de vous. Comment oserais-je vous tromper ?
Laffaire a des myriades de dtours. Je vous prie de
maccorder votre indulgence.
%'
La brise au clair de lune
- Si elle a des dtours, asseyez-vous, et mexpliquez tout
en dtail.
Envahisseur redit alors point par point ce qui stait pass. Le
Respectable du fou/ surpris et riant, scria :
- Comment votre vnrable nice, dge encore si tendre,
peut-elle tre tel point sage et intelligente ? Elle est la
fois surprenante et adorable ! Mais si je comprends ses
sentiments, il nen reste pas moins que le jeune Kouo a
reu une bousculade. Comment pourrions-nous adoucir
son cur ?
- Il naura le cur adouci quen pousant la nice de ma
maison. Or, le voil mari. Que faire ?
- Si votre vnrable nice pouvait tre emporte par
Kouo, il ny aurait rien dire. Mais elle a une intelligence
qui ne permettra pas de lenlever par ruse.
- Quand ma fille ntait pas encore marie, ma nice
appliquait son esprit se dfendre. Mais son esprit
maintenant doit tre apais. Elle se gardera moins. Nous
navons qu trouver un stratagme admirable, Kouo et
moi, pour mener nos projets perfection.
- Sil en est ainsi, je suspends mon enqute. Mais des
paroles mensongres ne seraient pas aisment
pardonnes.
Il fit appeler aussitt le jeune Kouo et lui redit ce qui avait t
dcid. Lautre, tout joyeux, dit Cho Envahisseur :
- Si, par un stratagme, je puis pouser votre vnrable
nice, je ne traiterai pas la lgre la respectable aime,
%(
La brise au clair de lune
votre fille ; elle sera ma Seconde Epouse. Mais quel est
votre plan ?
- Il faut que mon sage gendre retourne auprs de ma fille
et feigne dtre heureux. Que, selon la coutume, au
troisime, au sixime et au neuvime jour, il prpare un
grand festin, invitant largement famille et amis ; en
dehors, les hommes ; lintrieur, les femmes-joyaux. Il
conviendrait que Notre juste Anctre et le Respectable du
sinn fussent prsents. Il faudra bien que la nice de ma
maison visite sa cousine et assiste la fte. Nous
pourrions faire changer le billet dge. Nous tous tant l,
elle ne saurait senvoler au ciel. Cela pourrait-il ne pas se
parfaire ?
Le jeune Kouo sentit son cur empli de joie. Il scria :
- Ce plan est grandiose et admirable !
- Bien que ce plan soit admirable, objecta le Respectable,
je crains que votre nice, avec son habilet, ne refuse de
venir.
- Quand elle verra, dit Envahisseur, quau troisime et au
sixime jour, il na pas t dit un mot, elle naura plus de
soupons et nous pourrons tout arranger.
Le beau-pre et le gendre quittrent alors le Respectable du
fou en le remerciant. Ils causrent longtemps de leur projet. En
vrit :
Les grandes voies sont l, bien claires. - Mais les mchants ont
des chemins dtourns. - Sil ny avait pas de fille vertueuse, -
Comment les enseignements clbres pourraient-ils se parfaire ?
%,
La brise au clair de lune
*
Pendant que Kouo, chez lui, sefforait de montrer un visage
souriant, Envahisseur se rendait auprs de sa nice, et lui
disait :
- Grce toi, mon enfant, laffaire sest trs bien
arrange. Sans ta ruse, le ciel mme aurait t troubl.
- La raison voulait que nous agissions ainsi. Il ny a pas
eu de ruse employe.
- Jtais inquiet toute la matine. Mais laprs-midi se
passe et rien ne bouge. videmment, tout le monde est en
paix.
- Cela nest pas certain. Mais quoi bon en parler ?
Supportons avec patience et en silence les consquences
de nos actes et nous ferons des plans pour ce qui viendra.
Il sen alla en rptant :
- Il ny aura rien plus tard...
Mais, lintrieur, il pensait :
- Cette esclave ! Comment comprend-elle si bien les
choses ? Jai bien peur quelle ne refuse daller l-bas si les
Kouo linvitent.
Cependant, trois jours avant le jour de la fte, lon envoya
cinq cartes dinvitation, une pour chaque personne de la famille.
Linvitation destine Cur-de-glace tait au nom de Parfume.
Les autres taient au nom de Kouo. Envahisseur alla les montrer
sa nice, disant en souriant :
&.
La brise au clair de lune
- Cette affaire, selon tes paroles, a transform un chagrin
en joie. Les voil qui invitent toute la famille pour la fte
du Neuvime jour. Il faut que nous y allions tous voir notre
parente.
- Naturellement, rpondit-elle. Il faut que nous y allions
tous.
- Nous ne pouvons arriver les mains vides. Il convient de
prparer des prsents et de les envoyez la veille afin que
lon sache notre venue et que lon prpare le festin.
- Il faut videmment envoyer des prsents, dit-elle
encore.
Envahisseur lui apporta donc de grandes cartes rouges,
voulant quelle les crivt lavance. Elle ne refusa pas. Levant
son pinceau, elle dcida les objets donner. Loncle prit la liste,
se rjouissant intrieurement de la voir tomber dans le pige.
Il prvint en secret Kouo; fit prparer, par un devin, le billet
des huit idogrammes de Cur-de-glace, et le fit porter chez les
Kouo, lui disant de faire changer les idogrammes dor de la pre-
mire tablette. En secret, il piait les actes et paroles de sa
nice, craignant quau dernier moment, elle ne changet dide.
Mais sa physionomie ne laissait rien paratre ; elle ne disait rien
sur ses intentions.
Dans son inquitude, il fit dire, discrtement, sa fille
dinsister encore auprs de Cur-de-glace. La veille de la fte,
deux suivantes vinrent en effet, disant :
- Notre matresse salue beaucoup la Sur Ane qui a prit
tant de peine pour elle, et compte sur la Petite Sur Ane
&-
La brise au clair de lune
demain. Elle la supplie des milliers et des myriades de fois
de venir un peu plus tt pour quelle la remercie.
- Demain, rpondit la jeune fille, est une grande fte pour
votre matresse : jirai srement la fliciter.
Et elle leur fit servir du th. En versant la liqueur, elle
demanda :
- Que fait votre matresse dans sa maison ?
- Pas grandchose, rpliqua lune.
- Ce matin, ajouta lautre, elle cousait des caractres dor
sur du satin cramoisi, je ne sais pourquoi.
Cur-de-glace changea ses paroles aussitt, et les
reconduisit, les assurant quelle irait le lendemain. Envahisseur
lentendit et son cur fut empli de joie.
Le lendemain, ds le matin, deux suivantes des Kouo vinrent
encore. Elles portaient une petite bote dor quelles ouvrirent
devant Cur-de-glace, rvlant dix perles parfaitement rondes
et grosses comme des pois chiches :
- Ces dix perles, notre matresse nous a dit de vous les
offrir. Nous voudrions bien une rponse.
- Ces perles sont un lourd trsor. Si elle veut me les
vendre, je ne puis les acheter. Sil sagit dun cadeau, je ne
puis laccepter. Remportez-les. Je parlerai ma cousine
quand je la verrai.
Les suivantes, ne sachant que faire, remportrent donc le
prsent. Envahisseur vint alors demander quel palanquin et
quelle suite sa nice commanderait.
&"
La brise au clair de lune
- Il ne serait pas convenable, rpondit-elle, de prendre le
grand palanquin et le parasol jaune. Je prendrai le petit
avec deux hommes. Hier je men suis occupe dj.
- Mais le portique sera plein des nobles parents de Kouo.
Nous sommes nouvellement allis. Il nous faut songer aux
apparences. Lon nous ddaignera si tu viens avec deux
hommes et sans parasol.
- Laissez-les rire : nous sommes corrects.
Envahisseur, layant presse en vain, dcida enfin de partir
avec ses trois fils, puisque les hommes doivent entrer les
premiers. En vrit :
Forger un plan stupide, cest tourner une girouette. - Un esprit
sage est comme un plateau fixe. - On a beau redresser la girouette,
elle schappe encore. - Elle est toujours ct.
Disons maintenant que le jeune Kouo, en apprenant la venue
certaine de Cur-de-glace, ne put contenir sa joie. Il invita de
nouveau les Respectables du fou et du sinn. Cest alors quil
envoya les dix perles comme cadeau de fianailles et quil fit
prparer la tablette dge. Il dit enfin sept ou huit suivantes
vigoureuses de se tenir prtes, ds que le palanquin serait entr,
saisir Cur-de-glace sous prtexte de la soutenir, afin de
lempcher de lutter ou de se suicider. Il choisit la plus jolie de
ses chambres intrieures et la fit tendre de brocart et de
broderies, dune manire pour dix diximes riche et luxueuse,
esprant ainsi mouvoir la jeune fille.
Midi tait pass quand on vint avertir Kouo que la beaut tait
monte dans son palanquin et quittait la maison. Un instant
&#
La brise au clair de lune
aprs, un autre messager annona quelle tait mi-chemin. Le
cur de Kouo spanouit comme une fleur. Il ordonna aussitt
aux musiciens de se cacher droite et gauche de la grande
porte et de jouer ds que la visiteuse serait sur le seuil. Dans
son impatience, il sortit sur la route, et vit tout au loin le petit
palanquin prcd de quatre suivantes et suivi par plusieurs
domestiques. Il lui sembla voir une fe sur des nuages. Il rentra
regret.
Les magistrats, assis dans la grande salle, pensrent :
- Cette jeune fille avait montr un vrai talent. Il est
regrettable quelle tombe aujourdhui dans le pige.
ce moment, le palanquin entrait et les porteurs le
dposaient lintrieur de la porte, pendant que les quatre
suivantes relevaient les rideaux.
Cur-de-glace avait dj le corps demi sorti du vhicule.
Elle vit les suivantes de Kouo se bousculant pour la saisir. Et
soudain, de chaque ct du portique, retentit la musique. Elle
plit, songeant:
- Cette mlodie a des sons meurtriers. Il y a srement un
plan funeste pour me nuire. Je suis tombe dans une
trappe.
Et rentrant vivement la tte, elle ordonna aux porteurs de
lemporter chez elle au plus vite. Sans discuter, les deux hommes
soulevrent le lger fardeau et sen retournrent comme en
volant, suivis de lescorte. En vrit :
La perle joue sans tomber sous la mchoire du dragon. - Les
moustaches palpitent sur les cts des mchoires du tigre. - Lon
&$
La brise au clair de lune
voit ainsi quune belle audace est comme lor ou le jade. - Et lon
considre que la sottise ne vaut pas une sapque.
Le jeune Kouo avait entendit les tambours et les fltes. Il
avait conclu que la jeune fille tait entre. Il sortit en hte pour
regarder. Mais la musique stait arrte aussitt; et ses
servantes talent arrives en courant, criant :
- La Petite Sur tait dj hors de son palanquin. Quand
elle a entendu la mlodie, elle a pris peur, et sest enfuie
en hte.
Le jeune homme trbucha de surprise, scriant :
- Comment ne lavez-vous pas arrte ?
- Comment aurions-nous pu ? Elle a t trop rapide.
- Quon la poursuive linstant !
Mais le palanquin tait loin. Kouo tait dans une telle colre
quil en demeurait tout stupide.
Il lui fallut bien, cependant prvenir les magistrats. Ceux-ci
furent aussi surpris que joyeux, et le Respectable du fou
remarqua :
- Cette jeune fille est vraiment merveilleuse. Comment,
aux seuls accents de la mlodie, a-t-elle devin quon lui
voulait du mal ?... Votre vnrable nice, Seigneur Cho,
connat donc la magie ?
- Depuis son enfance, rpondit-il, elle a suivi mon frre et
lu des livres extraordinaires, dcidant de tout la maison,
du bonheur et du malheur. Nous navions pas confiance en
elle. Mais, aujourdhui, elle a bien devin.
&%
La brise au clair de lune
Kouo, entt, envoya deux femmes pour dire la jeune fille.
- En ce jour de fte o nos parents sont runis, pourquoi
tes-vous repartie quand vous aviez dj franchi le seuil ?
Elles revinrent bientt, rapportant :
- La Petite-Sur nous a reues ainsi : linvitation tait
une aimable pense. Mais pourquoi votre seigneur a-t-il
chang la tablette dge ? Pourquoi ma-t-il envoy des
perles en cadeau de fianailles, en demandant aux
Respectables du fou et du sinn de laider me
tourmenter ? Sans la musique, je tombais dans son pige.
Saluez-le donc de ma part, et quil garde bien ma cousine,
car entre lui et moi, un mariage ne saurait avoir lieu.
A ces mots, les magistrats et les assistants la salurent avec
admiration. Puis, le jour passa ; le festin se termina et chacun
dut se retirer.
*
Kouo, dans son cur, n

avait pas de douceur. Il prit part


son beau-pre :
- Votre nice est certes intelligente, mais elle nest pas
une Fe. Cest encore vous, coup sr, qui mavez dup.
Lautre, ces paroles, sagenouilla et profra de grands
serments vers le Ciel :
- Si jai complot avec ma nice pour tromper le seigneur
Kouo, que je meure l

instant de la peste avec toute ma


famille !
Le jeune homme se hta de le relever :
&&
La brise au clair de lune
- Si vous navez pas arrang de me duper, cest alors
quelle est trop intelligente pour nous. Nous ne pourrons
jamais la saisir.
- Sage beau-fils, ne men veuillez pas. Jai encore un
stratagme. Le vingtime jour de cette neuvime lune, elle
ira comme chaque anne faire des offrandes sur le
tombeau de sa mre, dans le faubourg du sud. Vous navez
qu lattendre son retour avec une troupe de serviteurs,
disperser ses porteurs et la ramener chez vous. Elle vous
appartiendra.
- Ce plan est admirable! scria lautre. Il russira
srement. Mais, sil pleut ou quil y a une tempte ce jour-
l, peut-tre ne sortira-t-elle pas?
- La nice de ma maison est trop remplie de pit filiale.
Elle ira quel que soit le temps.
Et tous deux, ayant dcid leur projet, se sparrent. En
vrit :
Les gens ordinaires ne songent pas aux fes et aux gnies. - La
fille sotte qui veut filer du chanvre prend un fouet de fer.- En toutes
choses, ils cherchent leur avantage.- Et sur les cts de leur bouche,
la salive du dsir coule, longue de trois pieds.
Ainsi, Kouo avait fix le vingtime jour de la neuvime lune
pour enlever la cousine de son pouse. Inutile de dire que Cho
Envahisseur, de retour en son logis, se rendit aussitt chez
Cur-de-glace, disant celle-ci :
&'
La brise au clair de lune
- Toute la famille Kouo tait en joie. Pourquoi, dun cur
souponneux, es-tu repartie, peine le seuil franchi ? Tu
as balay notre entrain. Moi-mme, je suis rest sans
plaisir.
- Il nest pas convenable que je parle des actes dautrui.
Chacun sait ce qui se passe en son cur.
Loncle joignit en hte les mains, scriant :
- O-mi-tro-Fo ! Ne va pas me garder rancune !
- Jai entendu trois coups de tambour pareils louragan.
Son plan aujourdhui na pas russi, mais il fera srement
deux autres tentatives contre moi. Quand jaurai djou
ses autres projets, mon oncle alors sapercevra que cest
lui-mme qui a de la haine contre lui-mme, et non moi.
Envahisseur sentit ses os devenir aussi fins que des cheveux.
Il nosa plus ouvrir la bouche, et sen retourna.
La veille du vingtime jour de la neuvime lune, Cur-de-
glace, naturellement, dit ses gens de prparer des offrandes
pour aller dans leur ferme du sud entretenir les tombes fami-
liales. Puis elle convia son oncle et ses trois cousins venir avec
elle. Lautre songea :
- Demain, si Kouo et sa troupe lenlvent, il y aura du
scandale. Si je suis l, je serai jet dans leau trouble, et
lon mincriminera.
Il ajouta, tout haut :
- Jai, demain, une affaire importante rgler au dehors.
Je crains de ne pouvoir venir.
&(
La brise au clair de lune
- Si vous tes occup, mes cousins, du moins, pourraient
maccompagner.
- Les deux ans ont leurs affaires. Mais le plus jeune sera
l.
Aussitt, en secret, il communiqua la nouvelle Kouo, disant
quil avait jug difficile dtre l lui-mme, mais que son fils
servirait dil et doreille.
Or, cette ferme du sud tait douze ou treize lis de la cit.
Cur-de-glace, sachant la route longue, se leva le lendemain de
bonne heure, et sinstalla dans un palanquin clos de rideaux sur
quatre cts et bien protg. Un parasol jaune la prcdait.
Quatre esclaves la suivaient dans des petites chaises porteurs.
Son cousin et les domestiques, tous cheval, venaient aprs. Et
ainsi, se succdant et laise, ils sortirent de la ville en se
dirigeant vers la ferme du sud. En vrit :
Les branches fleuries, sur les miroirs, ont leur ombre ct
delles. - Les reflets de la lune sur leau bouleversent les humains. -
Qui croirait que tous les efforts seraient vains. - Ce sont l des
clats sur la rivire : on ne peut les saisir.
Quand la jeune fille atteignit la ferme du sud, les gens de la
ferme ouvrirent toute grande la porte pour introduire le cortge,
et lon dposa le palanquin devant la grande salle. Puis lon
ferma tout comme dhabitude, laissant les chevaux en dehors.
Cur-de-glace se reposa pendant que les femmes de la
ferme lui apportaient du th. Puis elle demanda si tout tait prt
pour prsenter les offrandes sur les tombes, qui taient situes
derrire la maison.
&,
La brise au clair de lune
- Tout est arrang. Nous nattendions que vous,
rpondirent les femmes.
Accompagne de son cousin, elle alla donc se lamenter sur la
tombe de sa mre. Puis elle attendit que les offrandes de lingots
en papier eussent fini de se consumer et rentra dans la ferme.
Alors elle monta ltage des btiments occidentaux, afin de
voir de haut le champ des chrysanthmes. Naturellement, la
ferme comprenait des pavillons tage lest et louest. Sous
le btiment de lest, taient plants des pchers, dont les fleurs
taient offertes pour les sacrifices du printemps. Sous le pavillon
de louest, poussaient les chrysanthmes pour les offrandes
automnales.
Cur-de-glace, du haut du pavillon, regarda les fleurs. A ses
pieds, le sol tait couvert de chrysanthmes dor en pleine
floraison. Un pome les dcrit :
Lombre maigre tombe de la palissade : et le parfum se rpand
dans les trois alles. - Profonds, profonds, ou lgers, lgers, les
jaunes brillent lun par lautre. - Et tous, glorieux sous la rose, ont
une chair que lon voudrait manger. - Ils se balancent, gracieux,
avec la brise, et lon ne peut leur trouver de comparaisons.
Lon parle jusqu la mlancolie, et lon est attendri comme un
convalescent. - Car, inlassables, ils exhalent tous les sentiments de
lautomne. - Le jour se passe dans une admiration vaine. - Et ceux
qui aiment la posie, prolongent et soutiennent leur enthousiasme
avec des liqueurs.
Par del les chrysanthmes, la vue de la jeune fille stendait
au loin. Ctait le temps o les moissons sont prtes. Les
cultivateurs couraient sans cesse, coupant et liant sans arrt.
'.
La brise au clair de lune
Elle aperut soudain deux hommes inoccups, debout prs
dune meule. Cela lui parut trange. Plus loin, elle en vit trois
autres assis sur la paille. Enfin, elle dcouvrit son cousin parlant
un petit domestique en robe bleue. Elle comprit soudain ; mais
ne dit mot.
Lon vint alors la chercher pour le repas, qui avait t dispos
dans une salle postrieure. Elle fit prvenir son cousin. Celui-ci,
ds le djeuner fini, la pressa de partir de bonne heure, la route
tant longue. Elle lui dit :
- Amuse-toi encore un moment pendant que je parlerai
aux fermiers pour le riz de lanne.
Quand il fut loign, elle appela le chef de culture et discuta
point par point les affaires de lexploitation. Puis, stant assise
dans une petite pice carte, elle dit ses suivantes dapporter
une grande malle de cuir, et dy remplacer les vtements par de
lourdes pierres. Elle fit placer la caisse dans le fond du
palanquin, ajoutant un grand pav sur le sige. Puis elle ferma
soigneusement les portes avec des cadenas, aprs avoir bien
tendu les rideaux pour tout cacher. Elle appela enfin ses
domestiques et leur donna des instructions dtailles. Elle-mme
se couvrit dune robe bleue, se voila le visage et prit la petite
chaise porteurs dune de ses suivantes, celle-ci devant revenir
plus tard.
Tout tant prt, la porte de la ferme fut ouverte. Lon appela
les porteurs. Le cortge partit enfin, prcd du grand parasol,
pendant que les cavaliers enfourchaient leurs montures.
'-
La brise au clair de lune
A peine une porte de flche des tombeaux, des deux cts
du chemin jaillirent de dix vingt hommes habills en porteurs.
Ils saisirent le grand palanquin, battant les hommes et criant:
- Toute cette rgion nous est rserve. Comment osez-
vous nous prendre nos clients ?
3ouo enl:;e le +alan<uin c1arg de +ierres
Les malheureux assaillis, cheveux arrachs, prirent peur et
senfuirent chacun de son ct. Les assaillants soulevrent le
palanquin et volrent vers la ville. Les domestiques cheval
virent le fait et les poursuivirent, criant :
- Esclaves et assassins ! Cest la Petite Sur ane Cho !
Comment osez-vous lemporter ?
'"
La brise au clair de lune
Mais, ce moment, le jeune Kouo, avec un groupe dhommes
arms, sortit dun bois et les arrta :
- Jai pous votre matresse. Que venez-vous me
troubler ?
Ils sarrtrent en sexcusant :
- Naturellement, cest le mari de notre jeune matresse...
Mais nous craignons que la Petite Sur ne nous rende
responsables.
- Allez-vous-en. Si elle veut vous punir, je prendrai toute
la faute sur moi.
Et fouettant son cheval, il poursuivit le palanquin. Les
domestiques, alors, rejoignirent les petites chaises et rentrrent
chez eux.
Inutile de dire la joie de Kouo rentrant en ville avec son
cortge. Si vous ne savez pas comme cette joie se changea en
colre, ce plaisir en honte, vous navez qu lire le prochain cha-
pitre.
@
'#
La brise au clair de lune
V
UN TORRENT DE DROITURE, DANS SA COLRE,
SCANDALISE LE TRIBUNAL ET SATTIRE DES
MALHEURS EN SECOURANT UNE MALHEUREUSE.
@
Un pote chante :
Pensons toujours ceux quavalent les baleines ; songeons la
colombe prise au pige ! - Les tratres, dans leur ruse, causent bien
des genres de maux. - Qui peut savoir si un mariage sera bon ou
mauvais ? - Lon croit tenir lavenir, et lon se trompe bien souvent.
Lon va joyeusement en avant, et la rencontre est rude. - Le
chemin des opprims nest pas large ou ais. - Il ny pousse pas
dherbes sauvages ni de lianes paresseuses. - Comment y conduire
la fleur dlicate du pcher ?
Nous lavons dit : Kouo, ayant arrt avec Envahisseur le
projet denlvement de Cur-de-glace, avait invit comme
dhabitude les Respectables du Iou et du Dinn festoyer dans
sa maison en attendant la fiance, comptant ainsi que lon ne
pourrait rien dire. Il avait invit aussi un grand nombre damis et
de parents afin de leur prouver son habilet.
Ce jour-l, revenant la tte de sa troupe, il bouillonnait de
joie davoir russi sa manuvre. A la porte de sa maison, les
porteurs voulurent dposer le palanquin, selon la coutume. Il
agita aussitt lunivers, leur ordonnant de continuer, traversant
la premire et la seconde cour pour ne sarrter que dans la
troisime, devant la salle dhonneur, au pied mme de la
terrasse en croissant.
'$
La brise au clair de lune
A cette vue, magistrats et invits se levrent et descendirent
les marches pour le fliciter, disant :
- Une fille aussi chaste ntait pas aise conqurir,
naturellement. Aujourdhui, nous nous rjouissons
vraiment avec vous.
Le jeune Kouo, ce moment, se sentait, pour dix diximes,
gonfl dides. Marchant majestueusement en remuant les
paules, il monta sur la terrasse, et fit une gnuflexion devant
les Respectables, disant :
- Il ne sagit pas aujourdhui dune crmonie
supplmentaire pour celui qui est n tardivement. Non. En
ralit, la fiance laquelle javais envoy des cadeaux
tait notre Petite-sur ane Cur-de-glace : sa tablette
dge en fait preuve. Mais on a mpris les engagements
pris et lon a chang de fleur, et le cur du N-
tardivement, en vrit, ne fut pas doux. Cest pourquoi jai
exerc mes droits et vous ai pris, vous, Notre-Anctre-
Suprme, et vous, Notre-vieux-pre-et-mre, de me
donner votre protection.
Les magistrats rpondirent ensemble :
- Ce mariage, nous le connaissons du dbut la fin. Et
puisquen ce jour vous avez amen votre pouse, htez-
vous de la guider jusqu la chambre nuptiale pour y
accomplir les Rites admirables. Priez la nouvelle pouse de
sortir afin que nous puissions tout lui expliquer.
'%
La brise au clair de lune
Kouo envoya aussitt des suivantes ouvrir la porte du
palanquin. Elles relevrent les rideaux et virent quil y avait un
petit cadenas sur la portire. Elles avertirent leur matre.
- Cela na pas dimportance, scria-t-il.
Et descendant en hte, il tordit le cadenas et le fit tomber. Les
suivantes, alors, ouvrirent les deux cts la fois. Elles se
regardrent avec une stupeur muette. Kouo les vit ainsi, sans un
mot, immobiles. Il les injuria :
- Viles esclaves ! Vous hterez-vous daider la Nouvelle
Epouse sortir ! Que faites-vous rester stupidement
sans bouger ?
Lune delles rpondit enfin :
- Il ny a pas une seule Nouvelle Epouse dans le
palanquin. Qui donc aiderions-nous ?
Kouo, affol, accourut. Dans le palanquin, en effet, il ne vit
quune malle de cuir. Il trbucha, balbutiant :
- Comment ai-je t ridiculis par cette esclave ?... Elle
est encore dans son pavillon l-bas... la dtestable !
Les magistrats et les invits staient approchs du palanquin
pour mieux voir sil ny avait vraiment personne. Ils soupirrent :
- Cette Petite sur Cho est vritablement un esprit.
Nous vous conseillons, sage ami, de ne plus songer elle.
Quand une fille agit ainsi, les esprits et les spectres ne
peuvent se mesurer contre elle. Ce nest pas une personne
ordinaire.
'&
La brise au clair de lune
Mais Kouo tait dans une telle colre quil ne pouvait parler.
La tte basse, il poussait des soupirs de fureur.
Lun des magistrats fit enlever la malle de cuir et le paquet et
les ouvrit. Dedans, il ny avait que des pierres. Alors, les
assistants ne purent contenir leurs rires. Quand le tapage se fut
un peu calm, chacun vit que la situation tait sans entrain ;
tout le monde se retira.
*
Il ne restait dans la salle quun ami nomm Tchreng Tsi. Assis,
il ne bougeait pas. Kouo lui dit :
- Notre plan, cette fois-ci, tait pourtant bien combin.
Comment sest-il trouv creux ? Sans doute, cette union
nest pas inscrite dans ma destine.
- Les choses qui ne russissent pas ne sont pas dans
notre destine. Mais quand on les fait russir, je vous
garantis quelles entrent dans notre destine. Si vous
voulez lutter de ruse, ce sera difficile. Il suffit demployer
la force pour que tout devienne ais. Pourquoi soupirer
tristement ?
- O frre an, un enlvement violent ne doit pas tre
considr la lgre. Elle vit dans le fond de son gynce,
sans sortir. Mme avec une audace renverser le ciel,
impossible de mettre la main sur elle.
- Jai trouv un plan admirable, interrompit Tchreng Tsi.
- Veuillez minstruire.
''
La brise au clair de lune
- Jai entendu dire que son pre tait sur les frontires,
sans que lon pt de longtemps avoir de nouvelles de lui.
Or, elle est remplie de pit filiale : comment nespre-t-
elle pas que son pre sera rtabli dans ses fonctions ?
Vous navez qu crire, sur papier officiel, une lettre
venant soi-disant des autorits, et annonant quune
amnistie spciale a t accorde au ministre Cho.
Envoyez une vingtaine dhommes pour quils entrent faire
part de lheureuse nouvelle et recevoir une rcompense. Et
si lon ne peut semparer delle alors, faites dire que ldit
imprial lui sera remis au palais du gouverneur. Dans sa
joie, elle oubliera certainement la prudence. Elle nosera
pas refuser daller recevoir un dit. Et quand elle, une
faible et douce fille, sera dans votre palanquin, comment
pourra-t-elle schapper ? Que lui serviront ses plaintes ?
Rempli de joie, Kouo scria :
- Ce plan est merveilleux !
- Bien quil soit admirable, je crains pour vous. Cette
jeune fille possde une nature extrmement violente.
Quand vous laurez votre merci, pourrez-vous viter un
malheur ? Avertissez bien les gouverneurs et quils vous
protgent.
Les deux hommes discutrent encore longtemps des dtails
de leur projet. En vrit :
Quand un mchant est supprim, un autre grandit. - Quand le
sicle ralisera-t-il la paix suprme ? - Linconduite des femmes aux
'(
La brise au clair de lune
fards rouges cause bien des erreurs. - Mais les hommes barbus et
sourcilleux causent aussi bien des difficults.
*
Depuis que Cur-de-glace avait habilement vit le guet-
apens de la ferme du sud, elle avait clos toutes ses portes, et ne
permettait mme pas des femmes dentrer ou de sortir sans
raison.
Il y avait longtemps, en effet, quelle navait pas reu de
courrier de son pre, et elle en tait fort inquite.
Un jour, elle avait peine achev sa toilette, quand elle
entendit au dehors de sa porte un tumulte de tonnerre. Une
foule dhommes avait forc la porte. Lun deux brandissait une
grande pancarte rouge quil suspendit la porte de la salle
dhonneur. Et tous criaient :
- Notre Vieil-Oncle-Maternel a reu un dit! Il est rtabli
dans sa charge. Donnez une rcompense aux messagers de
joie !
Et dautres criaient encore :
- Voici lavis officiel du pardon. Lisez vous-mme.
Ne comprenant pas clairement dans ce tapage, Cur-de-
glace courut dans la Salle dHonneur et regarda derrire les
portes closes. Mais la pancarte tait suspendue au dehors : elle
ne put rien voir. Et comme lon criait toujours, elle ne voulut pas
faire attendre un dit imprial. Suivie de deux servantes, elle
parut sur le perron. Ses pieds ntaient pas encore en dehors de
la salle que les messagers lentouraient dj, criant :
',
La brise au clair de lune
- Le Saint dit est dans le palais du gouverneur. La Petite
sur est prie daller assister sa lecture.
Et dj, ils avaient fait avancer un palanquin, et la pressaient
dy entrer. Cur-de-glace, se voyant ainsi entoure, devina
quelle tait tombe dans un pige. Mais son visage ne changea
pas de couleur. Debout devant la salle, elle dit :
- Vous tous, ne faites pas tant de bruit, coutez-moi bien.
Vous tes simplement envoys par le seigneur Kouo pour
memporter. Craignant que je refuse de vous suivre, vous
usez dun stratagme pour forcer ma volont. Mais je suis
dj parente du seigneur Kouo, votre matre; et si la chose
saccomplit, je serai votre mre. Si vraiment vous mavez
tromp, je vous poursuivrai et vous ferai juger un un. Ne
dites pas alors que je ne vous ai pas avertis davance.
Naturellement, Tchreng Tsi, dguis, se trouvait l. Il rpondit
:
- La vision de la Petite sur est dix mille lieues de la
vrit. Quelle veuille seulement partir. Qui oserait la
tromper ?
- Sil en est ainsi, dit-elle, cartez-vous et attendez que
jaie chang de vtements.
Ils scartrent en effet. Cur-de-glace, tout en se faisant
habiller par sa suivante, dit en secret celle-ci dapporter un
poignard dans sa gaine, et le cacha dans sa manche. Puis elle
sortit et dit encore aux messagers :
- Cest contre ma volont que vous memportez chez les
Kouo. Vous feriez mieux de me mener dabord au palais du
(.
La brise au clair de lune
gouverneur. Sil me persuade, je cesserai ma rsistance.
Me comprenez-vous ?
Tchreng Tsi devina sa pense. Il rpondit :
- Bien que nous ne connaissions pas les rites, nous
voyons que vous voulez voir le gouverneur. Comment
oserions-nous dsobir ?
Et appelant les porteurs, il invita la jeune fille entrer dans le
palanquin. Elle recommanda encore ses serviteurs de bien
garder les portes. Puis, suivie par deux suivantes et deux petits
domestiques, elle partit. Mais elle navait pas oubli de faire
dcrocher la pancarte rouge et dordonner un serviteur de la
porter au palais du gouverneur. En vrit :
Voir de ses yeux ltranget dun spectre, quest-il de plus
trange ? - Entendre de ses oreilles lpouvantable tonnerre, quest-
il de plus pouvantable ? - Par des mensonges faire tomber une
personne dans un pige mortel,- Nest-ce pas vouloir renatre au
milieu des spectres ?
Mais tous les messagers, emportant sur leurs paules la jeune
fille quils enlevaient, avaient le cur empli de joie comme sils
avaient accompli un acte dhrosme. Et ces vingt trente
hommes marchant en troupe, taient pareils des corbeaux ou
des pies volant confusment. Confiants dans la puissance de
Kouo, ils allaient en dsordre, ne pouvant supposer quon ne leur
cderait pas le passage.
*
Ils approchaient du palais du gouverneur quand ils
rencontrrent soudain le jeune seigneur Ti Jade-pur venu au
(-
La brise au clair de lune
Sud du fleuve pour son instruction. Il montait une vieille mule,
suivi par Vif-argent qui marchait avec assurance.
Ctait prcisment un tournant. Les ravisseurs pareils un
essaim se pressaient si bien quils bousculrent la mule du
voyageur. Jade-pur, furieux, mit pied terre aussitt et frappa
lun des porteurs dun grand coup de poing dans la poitrine. Puis
il le saisit et le secoua, linsultant :
- Esclaves qui mritez la mort ! Vous tombez dans le feu
sans le savoir. Comment osez-vous ainsi bousculer ma
monture, moi, Ti Jade-pur ?
Les autres, arrts dans leur enthousiasme, crirent
confusment avec sept bouches et huit langues :
- Tu as vraiment une grande audace! Nous transportons la
nouvelle pouse du Seigneur Kouo, et tu oses nous
arrter ? Seigneur Ti(Fer] ou Seigneur Tsinn [or] ou
Seigneur Yu [jade], nous allons te mener au gouverneur
pour te faire battre et rduire en morceaux.
Jade-pur, redoublant de colre, scria :
- La nouvelle pouse du seigneur Kouo ? Sans musique et
sans lanternes ? Il sagit certainement dun enlvement !
Allons claircir laffaire devant le gouverneur.
Tchreng Tsi, ml la troupe, voyant que Jade-pur tait un
jeune lettr lgant et de bonne mine, savana pour le calmer :
- Nous vous avons bouscul sans intention. Laffaire est
vraiment sans importance. De plus, daprs votre accent,
je devine que vous tes dune autre rgion. Pourquoi vous
("
La brise au clair de lune
occuper des affaires qui ne sont pas les vtres ? Lchez cet
homme, je vous en prie.
En lentendant, Jade-pur allait desserrer son treinte quand,
soudain, de lintrieur du palanquin, une voix sanglotante sleva
:
- Oppression ! Oppression ! Je supplie le brave de me
sauver la vie !
Le jeune homme, aussitt, ressaisit le porteur, criant :
- Il y avait oppression, naturellement. Cela est
inacceptable. Portez linstant ce palanquin chez le
gouverneur !
Tous les hommes, voyant que Jade-pur ne voulait pas les
laisser, savancrent en masse, se bousculant et voulant le jeter
de ct. Mais lui, sans lcher prise, avec un poing lest et un
pied louest, fit tomber tous ses agresseurs comme des fleurs
fanes dans un cours deau. Tchreng Tsi scriait en vain :
- Vieux-frre-an, ne frappez pas ainsi ! Laffaire devient
grave ; nous ne pourrons plus larranger entre nous.
Nallez pas devant le gouverneur, car la famille Kouo ne
sarrtera pas une fois laffaire en chemin. Laissez-nous
aller...
Mais Jade-pur ne lcoutait pas. Heureusement, le palais du
gouverneur ntait pas loin. Et les porteurs portant, les arrteurs
arrtant et les bousculeurs bousculant, tout le monde fut bientt
devant le portique.
Le jeune homme alors lcha son prisonnier et courut jusquau
cadre o tait suspendu le grand tambour des rclamations. Il
(#
La brise au clair de lune
leva son lourd fouet et frappa coups redoubls. Le tong*tong fit
tressauter les gardes. Ils accoururent, entourant Jade-pur et
disant :
- Qui es-tu donc pour oser frapper le tambour ? Entre
linstant pour comparatre devant le Vieil-oncle-maternel.
Bien entendu, un domestique des Kouo avait dj prvenu le
gouverneur de lenlvement, en le priant darranger la chose et
denvoyer la jeune fille chez les Kouo. Le juge tait donc assis
dans la salle du tribunal, attendant. Mais le temps se passait et
rien ne venait. Soudain, les sons du tambour avaient retenti. Les
gardes alors envahirent la salle, entourant Jade-pur. Celui-ci,
devant le juge, ne sagenouilla pas : il salua seulement de ses
deux poings, disant :
- O vieillard-n-le-premier, je vous salue.
Le Respectable du Dinn lui demanda :
- Qui es-tu, et pour quelle affaire frappes-tu le tambour ?
- Inutile de savoir qui je suis. Moi, tudiant, jai rencontr
sur la route une affaire denlvement et doppression. Mon
cur ntant pas satisfait, jai frapp le tambour pour vous
demander de juger sil y a oppression ou non, et massurer
si vous tes juste ou non.
Le juge nosa pas traiter la lgre un jeune lettr daussi
bonne apparence et de paroles aussi ruses. Il demanda
simplement :
- De quelle affaire sagit-il ?
- Il sera temps de lexposer quand le plaignant sera l.
($
La brise au clair de lune
Dj les domestiques de Kouo taient alls chercher Cur-
de-glace. Mais Tchreng Tsi, feignant dtre le reprsentant de la
famille, stait avanc, disant :
- La Petite-sur ane Cho a reu depuis longtemps les
cadeaux de fianailles de notre jeune seigneur. Mais elle
regrette sa dcision. Cest pourquoi nous avons reu
lordre daller sa rencontre. Et nous prions le Vieil-Oncle-
maternel de rgler la question afin que nous emportions
lpouse.
- Si les cadeaux ont t reus, pronona le juge, il faut
que le mariage saccomplisse. Quai-je dcider ? Il tait
inutile dentrer.
Tchreng Tsi, aussitt, commanda aux hommes:
- Inutile dentrer. Le Seigneur Suprme a dj dcid de
laffaire. Il faut que le mariage saccomplisse.
Cur-de-glace entrait ce moment. Arrte par les hommes,
entrane, elle cria :
- Oppression ! Injustice !
Et elle sefforait davancer. Mais les gardes, avec leurs
btons, larrtaient, disant :
- Le Vieil-Oncle-maternel a dit que vous sortiez tous.
Pourquoi entrer ?
Alors Cur-de-glace, voyant quelle ne pouvait passer et
quelle tait pousse vers la porte, se laissa tomber sur le sol et
se lamenta :
(%
La brise au clair de lune
- Vous tes le Pre-et-la-mre du peuple. Vous devez
redresser linjustice. Pourquoi ncoutez-vous mme pas
une parole ?
Mais le gouverneur faisait signe de la main quon lemportt.
A cette vue, Jade-pur ne put se contenir. Il frappa du pied avec
C6ur*de*glace e! )ade*+ur de;an! le !ribunal du Si:nn
un roulement de tonnerre et savana, pointant le doigt vers le
magistrat et scriant :
- Fonctionnaire imbcile ! Comment, en plein tribunal,
ncoutes-tu quune partie et ne laisses-tu pas lautre
sexpliquer ? Sous le Ciel, seuls les magistrats qui vendent
la justice agissent ainsi.
(&
La brise au clair de lune
Le magistrat, atteint dans son prestige, frappa la table avec
colre :
- Ce tribunal est tabli par la Cour mme. Qui es-tu donc
pour oser loutrager ?
Jade-pur clata de rire :
- Bon tribunal pour me faire peur ! Quand je suis entr
dans un lieu sacr, don imprial, afin de dlivrer des
opprims, nul ne ma parl doutrages !
Or, le magistrat venait dtre nomm son poste. Arrivant de
la capitale, il connaissait laventure de Jade-pur forant lentre
du palais princier. Il scria, tremblant :
- Daprs vos paroles, vieux grand frre, ne seriez-vous
pas le fils an du Censeur Ti ?
- Maintenant que vous connaissez mon nom, rpondit
Jade-pur, ne croyez-vous pas que vous courez un rel
danger en agissant injustement et de manire illgale ?
Le Respectable du Dinn vit que le jeune homme tait bien le
hros de la capitale. Il quitta aussitt son sige et savana,
faisant une profonde salutation :
- Quand votre petit frre tait Tchrang-ngann, il a connu
la sublime renomme de mon frre an, ce coup de
tonnerre clatant au printemps. Mais javais eu la
dsolation de ne pas vous rencontrer. Voil pourquoi,
aujourdhui, jai commis la faute de ne pas vous recon-
natre. Veuillez me faire lhonneur de vous asseoir un
moment.
('
La brise au clair de lune
Et le conduisant comme un hte dans une salle intrieure, il le
mena vers la place honorable et fit servir du th. Puis il dit :
- En ce qui concerne cette affaire, vous pensez bien que,
du dbut la fin, je noserais pas agir la lgre.
- Jignore tout du diffrend, et viens seulement de
rencontrer ces gens sur le chemin. Je vous prie de me
renseigner.
- Voil qui est merveilleux ! scria le gouverneur. Je
pensais que vous veniez ici dans un but arrt. Mais vous
passez, et votre impulsion est celle dun il glac avec un
cur bouillant : cest vraiment respectable !
Puis il redit point par point lhistoire de Cur-de-glace. En
lcoutant, Jade-pur sentait son cur tressauter de joie dans sa
poitrine. Il scria enfin :
- Daprs vos paroles, cette Petite-sur ane Cho est la
fille la plus admirable de tous les temps.
Et, sans pouvoir se retenir, il courut jusqu la porte et
savana pour voir lhrone. Il fut bloui par sa grce dlicate et
fleurie, par lclat sducteur de sa chair, par sa pudeur timide et
cependant brlante dnergie. Il admira ses sourcils couleur de
montagnes printanires ; ses yeux obliques, lacs dautomne ;
son visage respirant de vie et de sentiments, auprs duquel les
eaux automnales auraient t sans expression ; la gracilit de sa
taille pareille quelque saule qui ne craint pas le vent, pareille
lombre fine, impossible dessiner, dun oiseau passant dans le
ciel. Il admira encore ses cheveux sans aucun apprt, mais o
((
La brise au clair de lune
lon aurait pu se mirer, et qui semblaient clairs par la lune ; la
fracheur subtile de son teint qui navait besoin daucun fard.
Et dans son cur, plus il la contemplait et plus il tait assur
quelle tait une Fe, une sinn*dGe/ une hrone parmi les
humains, dont les os taient dautant plus puissants quils
taient plus souples. Un pareil cur dorchide, une nature aussi
sage, ne pouvaient se trouver mme dans la plus rare lgance
des gynces...
Alors, savanant encore vers Cur-de-glace qui lavait
aperu, il sinclina profondment, disant :
- Naturellement, la Petite-sur ane est une Fe des Iles
Prong-la descendue pour un temps sur la poussire du
monde. Mes yeux charnels ne lavaient pas distingue ds
labord: ma faute est grande. Comment, avec votre
sagesse, ces rats vous ont-ils saisie ? Je vous prie de me
lexpliquer.
Cur-de-glace stait releve en hte et avait rendu le salut.
Elle rpondit :
- Depuis que mon pre tait en disgrce, jour et nuit mon
cur tait troubl. Aujourdhui, japprends soudain quun
dit de grce a t donn. Comment pouvais-je croire que
lon oserait supposer faussement un dit sacr ? Loutrage
que jai subi est inacceptable.
Et tirant de sa manche son poignard, elle ajouta :
- Jai dcid den finir avec la vie. Mais la chance a voulu
que je vous rencontre, hros la sublime sagesse, et que
(,
La brise au clair de lune
vous me preniez en piti. Le jour de ma mort est devenu
celui dune naissance nouvelle.
- De quel dit de grce parlez-vous donc ? demanda Jade-
pur.
Cur-de-glace, alors, appelant ses domestiques, se fit
remettre la pancarte rouge et la tendit au jeune homme. Celui-
ci, qui tait descendu de lestrade pour prendre le document, le
lut avec attention et remonta le donner au gouverneur qui avait
repris sa place. Il demanda :
- Cette proclamation est-elle vraie ou fausse ?
Le magistrat examina la pancarte son tour et secoua la
tte :
- Je nai rien su de cet dit. Do vient-il ?
Jade-pur ressaisit la pancarte et la mit dans sa manche,
scriant avec indignation :
- En voil trop ! Epouser de force une jeune fille est illgal
dj et contraire aux rites. Comment ose-t-on encore
afficher de faux dits impriaux ? Je verrai demain le
gouverneur de la province. Il vous appartient quaucun des
faussaires ne schappe.
Et il allait partir. Le Respectable du sinn se hta de le
retenir :
- Un peu moins de hte, Vieux-n-le-premier. Laissez-
moi interroger pour claircir laffaire.
Et sadressant Tchreng Tsi et ses compagnons, il scria :
,.
La brise au clair de lune
- Esclaves qui ne savez pas la diffrence entre la vie et la
mort ! Do vient cette proclamation ?
Mais les autres se regardaient, ne sachant que rpondre. Le
gouverneur ordonna aussitt dapporter les bambous du
supplice. Les hommes scrirent immdiatement :
- Vieil-oncle-maternel, laffaire ne nous concerne pas.
Cest le seigneur Kouo qui a tout crit et qui nous a dit
daller lafficher.
- Est-ce bien vrai ? Devant mon prcieux hte, je vous
pargne la bastonnade, vils esclaves.
Mais il les fit tous emprisonner, pendant que lon reconduisait
Cur-de-glace chez elle. Puis il fit servir un repas pour Jade-pur.
Celui-ci, ravi de voir Cur-de-glace dlivre, ne voulut pas refu-
ser linvitation. Quand il fut demi-gris, le gouverneur lui dit :
- Cette proclamation a bien t forge par le jeune Kouo.
Mais le pre de celui-ci, lacadmicien, ignore tout de la
chose. Si vous faites un scandale auprs des autorits
suprieures, non seulement le fils, mais encore le pre,
seront rendus responsables du crime. Jespre que mon
frre-an se montrera indulgent.
- Ma dcision nest pas arrte. Comment puis-je en effet
oublier lattitude de Kouo lgard de la Petite-sur
Cho ? Dailleurs, je ne connais pas ce Kouo : pourquoi
serais-je indulgent ? Mais, vous me le demandez : cela
suffit.
Le gouverneur, ravi, remercia son hte et, comme celui-ci se
levait et disait quil navait pas encore de rsidence, il le fit
,-
La brise au clair de lune
conduire au temple de la Longvit-prolonge, linvitant encore
pour le lendemain. Il ny a plus lieu de parler de lui pour le
moment.
*
Le jeune Kouo avait t rapidement inform de ce qui stait
pass. Il courut voir le Respectable du fou/ disant :
- La Petite-sur Cho tait dj porte dans le palais du
sinn quand un jeune homme, ami probablement du
Dinn/ est intervenu et a fait renvoyer la Petite-sur chez
elle. On a menac mes domestiques de les battre et on les
a emprisonns : jignore pourquoi.
- Voil qui est extraordinaire ! rpliqua le magistrat.
Attendez cependant que jai un rapport sur laffaire.
Juste ce moment, on annona le Respectable du Dinn.
Quand les saluts furent changs, le Respectable du fou
demanda :
- Quel est donc le jeune homme auquel le prcieux Dinn
a tmoign tant de politesse, ma-t-on dit ?
- Comment, le Grand Homme lignore encore ? Cest le fils
du Prsident de la Cour des Censeurs. Il na que vingt ans,
mais son nergie bouillonne jusquau ciel. Pendant que
jattendais un poste la capitale, jai entendu parler de lui.
Il a dlivr une jeune fille enleve par un prince, pntrant
de force dans un lieu sacr, en brisant les portes avec une
massue de trente livres. Et la Cour, en lapprenant, sen est
rjouie et a puni le prince. Or, juste au moment o la
Petite-sur Cho allait entrer dans mon palais, il la
,"
La brise au clair de lune
rencontre. En claircissant laffaire, il a tout appris et a
mis dans sa manche la fausse proclamation crite par
notre frre Kouo, menaant de dposer une plainte au
gouverneur de la province contre les faussaires, ce qui
compromettait le vieux Grand Homme Kouo. Jai obtenu
quil attende. Mes politesses son gard ntaient pas
sincres.
- Naturellement, observa le fou/ il y a beaucoup de
manuvres tortueuses dans cette affaire.
- Il a beau tre un brave, scria Kouo, il est seulement
fils dun Prsident de la Cour des Censeurs. Et mon pre,
acadmicien, na pas un grade infrieur celui de son
pre. Pourquoi soccupe-t-il de mes affaires ? Le vieux
Pre-et-Mre ne me protge-t-il plus ?
- Ce nest pas cela, rpondit le magistrat. Mais il a
emport votre faux et nous ne pouvons plus rien contre
lui. Il faut tourner autour de lui.
- Dois-je donc abandonner mon projet de mariage ?
- Les mariages se font dans le Ciel : les hommes ne font
que des projets. Que faire ? Je lai log la Cour de la
Longvit-prolonge. Dlibrez avec vos conseillers. Peut-
tre trouverez-vous un plan admirable.
Il fallut bien se sparer l-dessus. Le jeune Kouo, en rentrant,
alla voir Tchreng Tsi, qui avait quitt le tribunal temps pour ne
pas tre emprisonn. Celui-ci dit aussitt :
- Ce Jade-pur est seul. Le gouverneur la log dans la
Cour de la Longvit-prolonge. Vous ne voyez pas
,#
La brise au clair de lune
pourquoi ? Cest videmment pour que vous puissiez vous
dbarrasser de lui.
- Bien entendu ! scria Kouo tout joyeux. Mais comment
nous dbarrasser de lui ? Faut-il le faire frapper
ouvertement ? Faut-il le faire mourir en secret ?
- Lassassiner ouvertement nest pas merveilleux. Voici
mon ide.
Et, se penchant loreille de Kouo, il lui parla longuement.
Lautre scriait :
- Admirable ! Admirable !
Si vous ne savez pas ce quils complotrent, lisez le chapitre
suivant.
@
,$
La brise au clair de lune
VI
MPRISANT LA CALOMNIE, LON TRANSPORTE
UN MALADE, AFIN DE RCOMPENSER LA
GNROSIT PAR LA GNROSIT.
@
Un pome chante :
Puisque la haine est si difficile oublier, la reconnaissance doit
durer autant. - On le mprise cause de son visage fleuri. - Mais
un jade blanc sans dfaut, - Mme dans la teinture, ne saurait
devenir noir.
Cependant les natures qui nont pas de sagesse naturelle, -
croient que tous les esprits ont leurs flures. -Elles ne se fient
personne ; elles insultent de leurs paroles sauvages le Grand Lien de
la lumire brillante, - Quoique, dans leurs poitrines, elles aient reu
lenseignement vritable et clbre.
Ainsi que nous lavons dit, le jeune Kouo avait arrt avec
Tchreng Tsi les dtails dun stratagme admirable. Nous ne
parlerons pas des ordres quil donna en secret.
Jade-pur, cependant, log dans la Cour de la Longvit-
prolonge, avait conu meilleure ide du Respectable du sinn et
navait pas de soupons. Puis il avait vu le visage
extraordinairement sduisant de la jeune fille et avait appris son
admirable intelligence. Il pensait en secret :
- Est-il vraiment possible quune pareille beaut existe
sous le Ciel ? Si mes parents pouvaient mobtenir cette
,%
La brise au clair de lune
union et me donner une pareille compagne, mon bonheur
serait assur.
Il songea encore :
- Je ne mtonne pas que ce Kouo ait voulu conqurir la
Beaut. Mais cest bouleverser les relations humaines que
den arriver un enlvement. Si je navais pas eu lide de
la sauver aujourdhui, il laurait outrage et je ne men
consolerais pas.
Cette nuit, il dormit, mais ne cessa de voir Cur-de-glace
dans ses rves. Le lendemain matin, il dit Vif-argent de
rassembler les bagages et de se prparer au dpart. Le prtre,
seul gardien du temple, larrta :
- LOncle-Suprme vient denvoyer un messager. Il veut
prier le seigneur daccepter un festin. Pourquoi cette hte ?
- Je nai pas de relations amicales avec le Respectable,
pensa Jade-pur... Mais il faut rpondre aux rites par les
rites. Pourquoi naccepterais-
j
e pas ?
Le messager entrait ce moment avec une carte de visite ;
linvitation tait pour midi. Jade-pur demeura donc, et peu aprs
le prtre lui apporta le repas du matin. Il venait de terminer
quand une suivante en robe bleue entra, disant quelle venait de
la part de la Petite-sur Cho sinformer du seigneur, et lui
apporter des prsents pour le remercier. Jade-pur se hta de
rpondre :
- Salue bien pour moi la Petite-sur-ane. Ce qui sest
pass hier nest quun accident. Il serait inconvenant que
jaccepte ses cadeaux.
,&
La brise au clair de lune
- La Petite-sur dit quhier, vous lavez empche de
tomber dans la gueule du loup. Sans notre bienfaiteur, elle
souffrait mille outrages.
- La Petite-sur est une sage du gynce, et moi je suis
un homme. Les rites ne permettent pas que nous nous
connaissions, ni que nous changions des cadeaux. Si vous
insistiez, vous moffenseriez. Aujourdhui, le gouverneur
ma invit, mais demain je pars. Dis seulement ta
matresse quelle fasse bien attention au tigre.
La suivante, en rentrant, rpta tout Cur-de-glace. Celle-
ci smerveilla en secret :
- Se peut-il quentre le ciel et la terre, il y ait un homme
aussi brave et aussi vertueux ? Quel dommage que je sois
une femme et ne puisse me lier damiti avec lui. Et quel
dommage que mon pre soit absent et quil ny ait
personne chez moi pour le recevoir et lui rchauffer le
cur. Le voil qui sen va comme la neige et la glace. Je
demanderais bien mon oncle daller le saluer : mais je
nai pas confiance en ce cur incorrect... je lui adresserais
bien un pome : mais ne dira-t-on pas que je cde mes
sentiments secrets ?
Aprs des milliers de penses et des myriades de rflexions,
elle ne put trouver de solution satisfaisante, et dut se contenter
denvoyer un domestique pour sinformer de ce qui advenait au
voyageur.
Elle sut ainsi qu midi Jade-pur tait all prendre un repas
chez le gouverneur. Puis, qu la nuit, il tait rentr
,'
La brise au clair de lune
compltement gris. Le lendemain matin, son messager lui
rpta que Jade-pur navait pu se lever et dormait encore.
Cur-de-glace, inquite, soupira et dpcha de nouveau son
messager. Le milieu du jour tait pass quand il revint,
rapportant que Jade-pur navait pas encore quitt la ville. Cur-
de-glace demanda :
- Il avait dcid de partir. Pourquoi ne se met-il pas en
route ?
Le domestique rpondit :
- Le gouverneur, le sachant fils du Censeur Ti, a d le
retenir encore.
Le lendemain, le messager rapporta que Jade-pur, aprs avoir
mang le soir un repas prpar par le prtre, avait ressenti de
violentes douleurs et restait dans sa chambre, assis, sans
pouvoir rien prendre. Cur-de-glace, aussitt, eut des soupons
et pensa : Ce repas laurait-il rendu malade ? Ses souffrances
doivent avoir un motif.
Et elle dit au messager de sinformer si lon avait appel un
mdecin. En revenant, il rapporta que le gouverneur avait
envoy son propre mdecin ; et celui-ci avait dclar quil
sagissait dun drangement du foie caus par un excs de
boisson. Une ou deux doses de mdecine guriraient le malade.
Cur-de-glace fut un peu rassure.
Le lendemain, elle apprit que Jade-pur, aprs avoir pris le
mdicament, avait t encore plus souffrant ; il se trouvait
maintenant accabl et sans force. La jeune fille fut pouvante
et scria :
,(
La brise au clair de lune
- Malheur ! Il est srement tomb dans le pige de ces
mchants. Mais comment puis-je aller le voir, tant une
femme ?
Ne pouvant trouver de combinaison satisfaisante, elle sortait
de sa chambre, y rentrait, soupirant et grommelant :
- Et tout ce malheur vient de ce quil ma secourue. Si je
ne lui viens pas en aide, qui le fera ?
Aprs bien des hsitations, elle eut soudain une ide. Elle
demanda qui accompagnait Jade-pur.
- Il a seulement avec lui un petit domestique appel Vif-
argent, qui doit avoir quatorze ou quinze ans.
- Ce petit est-il intelligent ?
- Trs intelligent, rpondit lautre.
- Alors, va vite le prier de venir ici : jai des choses
importantes lui dire. Que deux dentre vous y aillent, afin
quil reste quelquun pour veiller sur le seigneur Ti. Et que
lon soit attentif !
Peu de temps aprs, Vif-argent tait introduit devant la jeune
fille. Celle-ci lui demanda aussitt :
- Quelle est donc cette maladie qui a frapp ton matre ?
Il tait si bien portant, lautre jour, devant le tribunal.
- Mon seigneur est dhabitude plein de force. Mais depuis
quil a pris des liqueurs chez le gouverneur, il sest trouv
plein de lassitude. Puis, le prtre lui a prpar un repas :
alors des souffrances violentes se sont dclares. Et quand
,,
La brise au clair de lune
il a pris le mdicament donn par le mdecin, il sest
trouv encore plus mal.
- Ton matre a-t-il encore toute sa connaissance ?
- Naturellement... Mais il est si faible quil peut peine
ouvrir la bouche.
- Alors va dire en secret ton seigneur que si le
gouverneur la fait rester, ctait dans une mauvaise
pense, parce que javais t sauve des griffes de Kouo.
Et comme ton matre a emport la fausse proclamation,
lon ne peut le laisser sen aller avec cette preuve. Dans la
boisson que lon a offerte, il y avait certainement du
poison.
Si ton matre accepte encore, mme du th, de ces gens, sa
mort est certaine.
Vif-argent hocha vivement la tte :
- La Petite-sur ane a raison. Sils ntaient pas des
meurtriers, pourquoi mon seigneur aurait-il t plus
souffrant encore aprs avoir pris leurs mdicaments ? Et je
pense que ce prtre aussi est un mchant homme. Je vais
avertir mon seigneur afin quil les insulte une bonne fois.
- Il ne faut pas faire cela. Le prtre na fait quobir aux
ordres du gouverneur. Si ton matre linsulte, le gouverneur
le saura et changera ses attaques meurtrires. Comment
ton matre, dans sa faiblesse, pourrait-il rsister ? Quil
fasse plutt le sot et feigne dtre encore plus malade, afin
de rassurer ce prtre. Ce soir jenverrai un petit palanquin
qui attendra derrire le temple. Aide ton matre y monter
-..
La brise au clair de lune
: on le transportera ici dans la bibliothque. Et quand il se
sera repos quelques jours, je garantis que ses forces
seront revenues. Il ne sera pas trop tard alors pour
sexpliquer avec eux.
- Puisque la Petite-sur ane a ce projet merveilleux,
rpondit Vif-argent, je retourne pour aider mon seigneur
monter dans le palanquin.
Il allait partir. Elle le rappela :
- Jai encore une parole importante te dire : ne loublie
pas surtout. Ton matre est un hros des rites. Ne dis donc
pas que je suis seule dans ma maison, car il prfrerait
mourir plutt que de venir. Dis-lui quun Sage, dans les
circonstances graves, peut braver lopinion. Je lattends ici.
Le petit se hta de retourner auprs de son matre. Celui-ci
soupirait dans son sommeil. Vif-argent, voyant quils taient
seuls, lveilla doucement et lui rpta les paroles de Cur-de-
glace. Le malade demeura stupfait. Puis il fut pris dune grande
colre et voulut courir sexpliquer avec le gouverneur. Alors Vif-
argent lui redit les craintes de la jeune fille et lui parla du
palanquin qui lattendait. Jade-pur se redressa, joyeux de savoir
que Cur-de-glace pensait ainsi lui. Il dit cependant :
- Elle est orpheline et moi je suis un homme. Nous
provoquerons trop aisment la calomnie des mchants. Je
ne puis aller chez elle.
Le petit lui rpta encore les observations de la jeune fille.
Alors Jade-pur scria :
-.-
La brise au clair de lune
- Elle nest pas une timide jeune fille, mais une grande
hrone. Elle a raison et jaccepterai son offre.
A ce moment, le prtre entra, apportant un mdicament dans
un bol. Il dit Vif-argent :
- Le mdecin dit de prendre encore ceci. Ton matre alors
sera tout fait bien.
Le petit le remercia. Lautre ajouta :
- Ds quil laura pris, japporterai un peu de bouillie de
riz.
Et il sortit. Vif-argent prit aussitt le bol et alla le verser
derrire la maison, pendant que Jade-pur contenait avec peine
sa colre.
A la nuit tombe, le petit, qui guettait, aperut un palanquin.
Les deux porteurs sarrtrent devant la porte et salurent. Il
courut aussitt prvenir son matre. Mais celui-ci pouvait peine
se tenir debout. Il rassembla cependant ses forces et traversa la
cour appuy sur son petit serviteur. Il ny avait heureusement
personne dans le temple ni devant la porte. Les porteurs laid-
rent sinstaller et le soulevrent en silence. Quand ils furent
bien loigns, Vif-argent alla frapper la porte du prtre et lui
dit simplement :
- Le seigneur Ti a rencontr un parent qui la emmen
chez lui pour le soigner. Quant aux bagages laisss dans la
chambre, nous vous prions de les garder avec soin. Nous
reviendrons les chercher plus tard.
Et sans laisser lautre le temps dune question, il sortit en
courant et rejoignit le palanquin. Ils rencontrrent bientt deux
-."
La brise au clair de lune
domestiques avec des lanternes envoys leur rencontre par la
jeune fille. Jade-pur tait dj ravi de la tideur et du confort
lintrieur des rideaux du palanquin. La vue des lumires, preuve
de la sollicitude de Cur-de-glace, le rjouit et lmut encore
davantage.
*
Ils arrivrent enfin. Les porteurs le dposrent devant la salle
dhonneur. Les lanternes et les lampes rpandaient une clart de
neige. Cur-de-glace, dune pice droite de la salle, dirigeait
tout. Elle fit soutenir Jade-pur par deux suivantes depuis le
palanquin jusqu la bibliothque, situe de lautre ct de la
cour, gauche de la salle.
Le jeune homme, peine sorti du palanquin, dit Vif-argent
de saluer de sa part la Petite-sur ane, en lui exprimant une
gratitude abondante pour des sentiments aussi beaux ; ds que
la force de son corps le permettrait, il irait sagenouiller devant
elle.
Ses efforts lavaient fatigu ce point que, peine tendu sur
son lit, il sendormit sans avoir le temps de se dshabiller. Son
cur tait heureux pour dix diximes, et son esprit tait apais :
il dormit profondment.
Cur-de-glace avait fait prparer du th parfum, ainsi
quune infusion de 0enn*cheng et dil-de-dragon. On nosa pas
le rveiller pour les lui faire prendre. Cur-de-glace, alors, aprs
avoir renvoy le palanquin, resta debout avec ses suivantes,
maintenant les infusions bien chaudes. Vif-argent, accroupi au
pied du lit, sommeillait.
-.#
La brise au clair de lune
Vers le milieu de la nuit, la troisime veille, Jade-pur
sveilla, regardant autour de lui de ses yeux clairs. En dehors du
rideau de sa chambre, des lumires brillaient encore. Le petit lui
demanda :
)ade*+ur soign +ar C6ur*de*glace=
- Votre corps est-il mieux, seigneur ?
- Ce long sommeil ma merveilleusement dtendu. Mais
pourquoi ne vas-tu pas dormir toi-mme ?
- Je ne suis pas le seul rester veill. La Petite-sur-
ane et je ne sais combien de suivantes sont debout dans
la grande salle. Elles rchauffent du th, des infusions et
des bouillies, qui vous attendent.
-.$
La brise au clair de lune
Jade-pur, surpris, sassit en disant :
- Comment ai-je os fatiguer la Petite-sur-ane ce
point ?
On entendit le bruit de leurs voix. Aussitt plusieurs servantes
entrrent ensemble, lune avec du th, lautre avec de linfusion,
une autre avec de la bouillie, et se pressrent autour du lit pour
servir le malade. Jade-pur ne voulut prendre que linfusion dil-
de-dragon. Quand il eut bu un demi-bol, il remercia, disant :
- Je vous drangerai au point de vous prier de saluer la
Petite-sur-ane. Jtais mon tour dans la gueule du
tigre : elle a daign men sauver. Et voici quelle prend tant
de peine pour me nourrir et me soigner. Cela trouble mon
repos. Priez-la bien vite de faire moins defforts.
Une des suivantes, nomme -eng*siou Elgance-froide ,
qui tait attache au corps de Cur-de-glace, rpondit :
- La maladie du Seigneur vient de ce quil a secouru notre
Petite-sur-ane. Tant que vous ne serez pas remis, elle
sera inquite. Elle est heureuse de vous avoir reu : cela
dissipe ses soucis. Et ce nest pas une peine que de
prparer ces boissons. Elle vous prie dlargir votre cur
et de vous reposer dans le calme.
- Si la Petite-sur-ane se fatigue cause de ma
maladie, comment pourrais-je reposer en paix ?
- Notre Petite-sur, rpondit Elgance-froide, obira aux
ordres du seigneur. Aussitt que vous serez endormi, elle
ira stendre.
- Je dors dj.
-.%
La brise au clair de lune
Et, les suivantes sorties, il dit Vif-argent de laisser retomber
le rideau de la porte et de laider se dshabiller. Puis il
sallongea sur le ct et sendormit, gotant le moelleux des
matelas brods, et le doux parfum de la chambre. En vrit :
Ceux qui ont de la gratitude provoquent la gratitude ; les
sentiments appellent les sentiments. - De soi-mme, une motion
dbordante trouve une expression sincre. - Mais si lon conserve un
point de penses licencieuses. - Lon perd la rose de milliers
dautomnes.
Les servantes sassurrent que lhte tait endormi et
rapportrent ses paroles leur matresse. Elle se rjouit de
lentendre sexprimer aussi clairement et jugea que la maladie
ne lavait pas gravement atteint. Elle donna lordre encore que
lon allt ds laurore appeler le meilleur mdecin de la ville. Puis
elle fit coucher deux servantes dans la grande salle pour le cas
o le malade voudrait du th. Elle se retira enfin dans sa
chambre pour dormir. En vrit :
Les os blancs sont dj forms ; lme a pris racine. - Loiseau,
nourri de graines chante sa gratitude. - Maintenant, deux merveilles
dhrosme et de droiture, - Ne songent mme pas, dans la nuit
claire, couter leurs curs.
Cur-de-glace dormit, mais son esprit tait tendu. Le ciel
tait peine clair quand elle se leva. Elle dit encore ses
serviteurs de hter la venue du mdecin. Elle pressa les
suivantes charges des infusions et dfendit Vif-argent daver-
tir son matre quelle tait dj debout.
-.&
La brise au clair de lune
Jade-pur, sveillant, voulut se lever. Mais il tait trop faible et
dut stendre de nouveau aprs stre habill et avoir fait sa
toilette. Il prit un peu de bouillie et sassoupit. Bientt aprs, un
mdecin entra pour lexaminer. Le pouls tait apais, gal,
harmonieux. Il ny avait donc pas de lsions internes. Le foie et
la rate seuls paraissaient drangs. Il ne fallait prendre aucun
mdicament. Quelques jours de nourriture lgre le remet-
traient. Mais il ne fallait ni se mettre en colre, ni se fatiguer, ni
parler : cela tait trs important.
Cur-de-glace fut trs heureuse dapprendre que la maladie
ntait pas grave ; inutile de le dire.
*
Cependant, la Cour de la Longvit prolonge, le 2o*chang/
apprenant que Jade-pur tait parti, stait cri :
- Quil sen aille, cela na pas dimportance. Mais le
seigneur Kouo ma ordonn de lui mettre du ta*roang et du
pa*teou dans sa nourriture afin de le faire mourir sans
laisser de traces. Or, avec une dose de plus, il ntait plus
craindre. Comment expliquer que, malade ce point, il ait
pu senfuir ? Quand Kouo viendra, que lui dirais-je ?
Il y songea toute la nuit sans trouver de combinaison. Le
lendemain matin, il ne put que prvenir Kouo du fait. Lautre
clata de colre :
- Comment, esclave, tu mas dit hier quil tait couch
sans pouvoir se lever, et tu me racontes quil sest enfui ?
Ne serait-ce pas que, le sachant fils du Prsident de la
-.'
La brise au clair de lune
Cour des Censeurs, tu las aid fuir, par mpris pour ma
famille ?
Le 2o*chang/ trpignant et se frappant la poitrine, protesta :
- Votre injustice me fera mourir ! Le plus avide de nous
autres 2o*chang dlaisserait-il le seigneur gardien des lois
de son propre village ? Et cela pour servir un individu
inconnu dans le sinn et le fou N
O Dailleurs, interrompit Kouo, tout cela est dirig par le
seigneur suprme du sinn. Je ne te maltraiterai pas, mais
nous irons nous expliquer devant le sinn.
Et appelant ses domestiques, il leur dit de conduire le prtre
chez le gouverneur, auprs duquel il se rendit aussitt. Quand il
annona que le 2o*chang avait laiss Jade-pur schapper, le
magistrat interrogea le gardien. Celui-ci rpondit :
- Si le petit prtre avait voulu vraiment le faire chapper,
ne laurait-il pas fait avant de le rendre malade ? Quand le
seigneur Ti sortait toute la journe pour des repas, je
naurais eu aucune responsabilit pour sa fuite. Et mainte-
nant quil est mort pour neuf diximes et vivant pour un
dixime seulement, vais-je provoquer des malheurs en
irritant le seigneur Kouo ? En vrit, jignore comment il a
fui.
Le magistrat rflchit longtemps. Il dit enfin :
- Tes assertions sont plausibles, et je ne tincrimine pas.
Mais que sais-tu des mouvements du seigneur Ti avant sa
disparition ?
- Vraiment, je ne sais rien de ses mouvements.
-.(
La brise au clair de lune
- Ces temps-ci, des amis sont-ils venus le voir ?
- Pas un seul ami nest venu.
- Pas une seule personne ? insista le gouverneur.
- Il ny avait eu que lintendant du palais Cho qui venait
prendre des nouvelles. Mais il nentrait mme pas voir le
seigneur Ti.
Alors le magistrat, souriant Kouo, scria :
- Cest bien cela ! Ce seigneur Ti, de passage ici, navait
aucun ami. Seule, la Petite-sur Cho lui devait de la
reconnaissance. Or, elle est merveilleuse de cur et
dintelligence. Quand elle a vu que nous gardions le
seigneur Ti et quil tombait soudain malade, elle a
certainement pntr nos manuvres. Cest pourquoi elle
a envoy aux nouvelles et la brusquement enlev. Mon
sage ami, il est inutile de parler : courez chez votre beau-
pre, et vous aurez des renseignements, jen suis sr.
Lautre soupira longuement :
- La vision du Vieux-Pre-et-Mre est pntrante. Et cette
Cur-de-glace est vraiment dtestable. Elle refuse trois
fois mes prsents, et voici quelle cache un jeune homme
rencontr par hasard !
- Mon sage administr, vrifiez les faits avant de vous
irriter. Nous dlibrerons aprs cela.
Le 2o*chang et Kouo retournrent chacun chez eux. Puis le
jeune homme envoya aussitt un messager chez Envahisseur,
-.,
La brise au clair de lune
priant celui-ci de venir sans retard. Ds quil vit son beau-pre, il
lui demanda :
- Votre honorable nice, depuis hier soir, cache dans sa
maison un jeune homme du nom de Ti Jade-pur. Le
saviez-vous ?
- Pour laffaire de lenlvement, elle avait trouv bizarre
que je ne laie pas dlivre; elle a mme manqu
damabilit mon gard. Je ne lai pas vue depuis lors et
jignore tout de cette histoire.
- Puisque vous lignorez, jose vous presser daller au plus
vite faire une enqute.
- Se renseigner est ais. Mais est-ce le Ti qui a sauv ma
nice des griffes du gouverneur ?
- Cest lui.
- Dans ce cas, pourquoi ma nice le cacherait-elle ?
- Parce quil tait malade et allait mourir. Or, il a disparu
soudain. Comme il navait pas dautre ami dans la ville,
nous avons pens que votre nice avait d le recueillir.
- Dans ces conditions, il y a beaucoup de chances pour
quil en soit ainsi. Attendez que je me renseigne et je vous
le ferai savoir.
Envahisseur, de retour dans sa maison, envoya son plus jeune
fils jouer chez sa cousine, lui recommandant de regarder de tous
cts. Et comme Cur-de-glace navait pas dissimul ses
actions, lenfant dcouvrit tout bien facilement. Il revint donc,
disant son pre :
--.
La brise au clair de lune
- Dans la bibliothque de lest, il y a un individu qui est
malade et qui dort.
Sachant ainsi la vrit, Envahisseur franchit son tour la
petite porte et alla trouver Cur-de-glace, laquelle il dit :
- Puisque, mon frre et moi, nous avons chacun notre
portique, je ne devrais pas moccuper de tes affaires. Mais
jai entendu des bavardages sur ta conduite. Je suis ton
oncle et ne puis viter de venir te parler.
- Quelle est donc la faute pour laquelle on bavarde de
votre nice ? Et pourquoi ne pouvez-vous viter de men
parler ?
- Jai toujours entendu dire que les hommes et les
femmes ne devaient pas avoir de relations directes. Or, ton
pre est au loin ; tu es orpheline et sans frres vivant avec
toi. Comment peux-tu soigner chez toi un jeune homme
dun pays loign, dont on ne connat ni les noms ni les
prnoms, qui nest ni un parent, ni un ancien ami ? Cela ne
justifie-t-il pas les bavardages ?
- Jai toujours entendu dire que les Sages ont rgl les
rites pour lusage des hommes mdiocres, mais non pour
lier les gens de valeur. Pour ceux-ci, il y a des rites en
dehors des rites. Et quand Mong-dze dfend des relations
directes entre hommes et femmes, il ne veut pas dire de
commettre une grande injustice plutt que de faire une
infraction quelque petite rgle de politesse... Quand les
gens ont le cur droit, ils nont pas besoin de petites
rgles. Ceux qui ont une grande vertu peuvent agir comme
---
La brise au clair de lune
ne pourraient jamais le faire des gens de petite vertu... De
plus, jai encore entendu dire que lon ne devait jamais
ensevelir dans loubli sa gratitude ou sa vengeance, et que
des hros ont pu ainsi couper bien des ttes sans tre
considrs comme meurtriers. Dois-je rpondre au bienfait
par la haine ?... Des misrables ont os supposer un faux
dit imprial pour enlever votre nice. A ce moment, avez-
vous entendu des bavardages ? Mes parents ont-ils agi
selon les rites ?... Pour celui qui ma sauv, ma
reconnaissance est profondment entre dans mes os. Et
par sa conduite, il est plus rapproch de moi que le plus
proche de mes parents. Si je lavais abandonn entre les
mains de ses ennemis, je me serais conduite comme un
loup et comme un chacal. Cest pourquoi je lai fait venir
afin de le soigner. Je ne le laisserai pas sloigner avant
quil soit guri. Ainsi connaissant la gratitude, je
rcompenserai la gratitude... Et quand, devant le Ciel et la
Terre, devant les Esprits et les Ombres, je nai aucun
remords, comment ose-t-on bavarder ? Et si cest vous,
mon oncle, qui avez entendu ces bavardages, pourquoi
navez-vous pas poursuivi et fait juger ceux qui ont
proclam un faux dit imprial et qui mont enleve ?
Envahisseur, entendant ce discours, demeura stupide et sans
voix pendant un long moment. Il finit par dire :
- Ce que tu viens dnoncer est videmment de la Grande
Doctrine et de la Raison. Mais les gens de valeur sont
rares, et les petites gens, frquents. Ceux qui ne
comprennent rien, et ils sont nombreux, diront toujours
--"
La brise au clair de lune
quil nest pas lgant pour une jeune fille de donner abri
un jeune homme.
- Les racontars ne sont que des nuages qui passent, dit
Cur-de-glace. Quel jour ny en a-t-il pas ? Je me
contente de garder ma puret labri de toute souillure.
Peu mimporte le reste.
Loncle ntait pas content. Il ne put que hocher la tte et sen
aller. Si vous ne connaissez pas la combinaison quil inventa,
vous navez qu couter le prochain chapitre.
@
--#
La brise au clair de lune
VII
LE CINQUIME SOIR,
SANS MANQUER A SES DEVOIRS,
ELLE OSE INVITER UN HOMME A BOIRE.
@
Un pome chante :
Sans protester de la flexibilit de sa taille, ou de la fragilit de ses
mains, - Elle carte le chagrin et se rit de la haine, dans lacuit
exceptionnelle de ses sourcils. - Mais son cur, bien que brlant, ne
flambe pas ; ses sentiments ont le froid de la glace.- Les mdisants
acerbes guettent en vain des paroles douces comme le miel.
Puisquils nont pas dautre pense, ils peuvent avoir confiance
lun en lautre. - Ils ne connaissent rien dont ils puissent se
repentir : que mpriseraient-ils ? - Pourtant, mme si
lenseignement reu, lon a gard les trois mille rites, - le dragon
que lon voudrait dissimuler ne peut tre cach.
Le rcit a racont comment Envahisseur, partant plein
denthousiasme pour faire des remontrances Cur-de-glace,
avait eu au contraire la bouche close par les grands discours de
la jeune fille. Il lui fallut bien sen retourner, tout chagrin,
pensant en son esprit :
- Cette esclave parle trop vite. comment puis-je
rpondre ? Et que faire pour la prendre en faute ?
Il alla voir Kouo et lui confirma que Jade-pur avait bien t
enlev par sa nice qui voulait le soigner. Lautre ne put retenir
sa colre :
--$
La brise au clair de lune
- Elle est une faible jeune fille; comment la laissez-vous
soigner ainsi chez elle un jeune homme ? Vieux beau-pre,
vous tes son oncle. Votre devoir est de la gronder, de
corriger ses fautes et de linstruire.
- Je lai bien gronde, protesta lautre. Mais sa langue est
comme un sabre acr. Javais peine dit une parole
quelle sest mise dclamer des tirades sans nombre sur
lantiquit et les temps prsents. Cest elle qui a fait mon
ducation sur les rites. Je nai pu ouvrir la bouche.
Et il redit ce quil avait entendu. Kouo hocha la tte :
- Tout cela nest que paroles pour vous tourdir et vous
carter. Comment pouvez-vous les supposer sincres ?
- Sincres ou pas sincres, le fait est que, sur le moment,
je nai pu dcouvrir le point faible et la confondre.
- Hier, Tchreng Tsi ma dit que ce vil objet de Ti tait trs
bien fait. Lautre jour, devant le gouverneur, il a fort admir
la grce et la sduction de votre nice. Celle-ci prtend
lavoir enlev afin de rendre bienfait pour bienfait. Mais ce
sont l des paroles hypocrites. Elle veut seulement
satisfaire ses sentiments secrets. Tous deux sont seuls
sous le mme toit ; fussent-ils sages et saints, ils ne
sauraient se retenir.
- Si ce sont des paroles creuses, nous le saurons bien. Je
vais dire une petite servante de se cacher pour guetter
ce quils disent et ce quils font. Et sil y a la moindre faute,
nous les saisirons sans quaucune force puisse les dlivrer.
- Voil qui est parler, scria Kouo.
--%
La brise au clair de lune
Au crpuscule, en effet, Envahisseur dit une petite esclave
daller se dissimuler dans le bcher afin dcouter tout ce qui se
passerait. Elle guetta donc. Puis, ds que Cur-de-glace fut
rentre pour dormir, elle schappa et vint faire son rapport :
- La maladie de ce seigneur Ti samliore. Mais il ne peut
encore se lever. Il reste tendu et prend ainsi tous ses
repas.
- Et la Petite-sur-ane, o se tient-elle ?
- Elle reste dans la salle dhonneur, surveillant les
suivantes qui font cuire les mdicaments et la nourriture.
- Est-elle entre dans la chambre de ce seigneur ? Lui a-t-
elle parl ?
- Je ne lai pas vue entrer dans sa chambre. Je ne les ai
pas couts se parler. Jai entendu seulement un certain
Vif-argent qui transportait des paroles, disant la Petite-
sur quelle devait se reposer et que le seigneur
sinquitait de la savoir debout. Et quand elle a su que le
seigneur dormait, elle est alle reposer et je me suis
chapp.
Envahisseur soupira profondment :
- La conduite de cette esclave serait-elle vraiment
transparente et pure comme la glace ? Je ne puis le croire.
Et il fit pier encore sa nice le deuxime et le troisime soir.
Dans les rapports qui lui furent faits, il ne trouva pas la moindre
trace dinconduite. Ne sachant plus que faire, il alla trouver Kouo
et lui dit :
--&
La brise au clair de lune
- Je les ai fait espionner trois et quatre nuits. Il ne sest
pass entre eux que des relations trs correctes dhte
invit. Ils nont pas commis une seule faute.
Le jeune Kouo secoua la tte
- Vieux beau-pre, vos paroles sont bonnes pour tromper
un imbcile. Peut-il, de tous temps, y avoir quelque
sagesse sous les saules ? Attendez que je prvienne le
gouverneur : il fera interroger la suivante favorite de votre
nice et je garantis que leurs vritables sentiments
viendront au jour. Nous verrons alors que vos paroles, pro-
bablement, ne sont pas lcho de la vrit.
- Votre injustice me fera mourir, gmit Envahisseur. Vous
ai-je jamais cach quelque chose ? Les rapports de ma
suivante me sont aussi suspects. Pourquoi doutez-vous
ainsi de moi ?
- Eh bien, puisque vous ne me cachez rien, il faut
retourner l-bas et surveiller tout avec soin.
Kouo, cependant, alla trouver le Respectable du Dinn et lui
rpta ce quil avait appris, demandant que lon ft comparatre
les suivantes de Cur-de-glace afin de les interroger avec soin.
Le gouverneur rpondit :
- Nous autres fonctionnaires, nous avons aussi un corps
quil faut protger. Dans toute affaire grande ou petite,
quand il y a une accusation en rgle, nous pouvons faire
des citations. Mais, dans une affaire de gynce, quand
rien nest encore clairci, notre rgle nest pas de faire des
arrestations.
--'
La brise au clair de lune
- Mais si vous ne les citez pas, que veut dire votre action
de gouverneur ? Il est clair que vous les laissez commettre
des actes immodestes, et que vous portez ainsi atteinte
lenseignement illustre de la Cour.
- Les actes immodestes sont en effet contraires
lenseignement illustre. Mais sils nexistent pas, que faire ?
Cette Petite-sur-ane a montr par ses actions quelle
ntait pas oblique. Ce seigneur Ti est dune audace et
dune nergie inflexibles et en dehors de lhumanit.
- Cette Cur-de-glace, je me suis donn beaucoup de
mal pour elle. Le Vieux-Pre-et-Mre le sait. Quand je vois
ce Ti, sans aucune complication, entrer dans les rideaux
de lalcve, ma colre est sans limites.
- Sage administr, calmez-vous. Jai un policier nomm
Tann-you qui sait voler sur les toitures et courir sur les
murs, percer les murailles et pntrer partout. Jallais
justement le renvoyer pour faute grave. Mais puisque vous
avez une affaire obscure claircir, je lui pardonnerai et lui
dirai daller en secret vrifier sil y a chastet ou impudeur.
Nous pourrons alors prendre une dcision.
- Sil en est ainsi, envoyez-le sans retard et je vous en
serai profondment reconnaissant.
Le gouverneur fit appeler Tann-you, qui sagenouilla tout prs
de lui. Il lui dit voix basse :
- Pour ta faute, je devrais te renvoyer. Mais je veux te
confier une mission. Si ton enqute est bien faite, je te
pardonnerai. Sinon, ta vie sera en danger.
--(
La brise au clair de lune
Tann-you frappa aussitt le sol avec son front et dit :
- Puisque je reois la faveur de votre pardon, jemploierai
tout mon cur remplir votre mission.
Le gouverneur, alors, expliqua en dtail ce quil fallait faire.
Tann-you se prosterna encore et sortit. En vrit :
Par les temps les plus clairs, on ne peut voir ce qui est cach sous
un plateau. - Mais cest dans les cuisines que lon sait si un cur est
en flamme. - Ne dites pas quespionner nest pas une jolie chose. -
Comment, sans cela, sparer le pur de limpur ?
Kouo, ainsi rassur, quitta le gouverneur et retourna chez lui,
attendant le rsultat de lenqute.
Inutile de dire que Tann-you nosa pas flner en chemin. Il se
rendit en secret jusquau palais Cho et lexamina. Puis, quand il
se trouva seul, il escalada les murs et se posta prs de la
cuisine. Il entendit que lon prparait des liqueurs dans la salle
dhonneur pour fter la convalescence du seigneur Ti. Il se
glissa donc sur le toit de la grande salle.
Cur-de-glace tait l, donnant des ordres ses suivantes.
Alors, il rampa par une ouverture et se trana le long de la poutre
matresse de ldifice. Juste en dessous de lui, la jeune fille avait
fait suspendre un large rideau de perles divisant la pice en deux
parties. A lest, en dehors du rideau, lon avait dispos une table
avec des liqueurs et de hauts chandeliers : ctait l que Jade-
pur allait sasseoir. A louest, lintrieur du rideau, il y avait
aussi une table et du vin, mais pas de flambeaux : ctait l que
la jeune fille allait se tenir, invisible dans lombre mais pouvant
tenir compagnie linvit visible dans la clart en dehors du
--,
La brise au clair de lune
rideau. De chaque ct, des tapis rouges taient disposs pour
les prosternations. Deux serviteurs taient en dehors du rideau,
et deux suivantes lintrieur.
Tann*>ou
Quand tout fut prt, la jeune fille dit Vif-argent de faire
venir Jade-pur. Celui-ci, naturellement, tant trs vigoureux,
avait peu peu regagn ses forces, ainsi nourri et soign. Il tait
maintenant aussi robuste quavant son empoisonnement. Dans
sa joie, la jeune fille avait dispos ce vin pour sa convalescence.
Il se hta de se rendre dans la salle. L, voyant le rideau et les
prparatifs, sa reconnaissance se teinta de dix diximes de
respect. Debout sur les tapis rouges, il pria les serviteurs de
-".
La brise au clair de lune
transmettre la Petite-sur ses paroles de reconnaissance. Il
entendit alors, derrire le rideau, la voix de Cur-de-glace
disant :
En!re;ue de )ade*+ur e! de C6ur*de*glace
- Votre indigne esclave a reu, comme un bienfait tomb
des nuages et du ciel lev, laide du seigneur qui la
sauve de la gueule du tigre. Cette grce immense me fait
vous considrer nomme le Ciel et la Terre, comme mon
pre et ma mre. Mais mon pre est au loin sur les fron-
tires : comment vous remercier ?
- Petite-sur-ane, llgance du gynce ma sauv des
artifices meurtriers de jaloux. Jtais dj tomb dans la
-"-
La brise au clair de lune
mort quand votre infinie bont, votre vertu splendide
mont fait renatre. Je ne pourrai jamais payer ma dette de
reconnaissance. Je vous prie seulement de me laisser me
prosterner devant vous.
- Cest pour mavoir sauve que vous avez t poursuivi
par ces misrables : ne parlez pas de vertu. Je veux me
prosterner devant vous afin de vous tmoigner ma
reconnaissance sans fin.
Et, spars par le rideau, les deux jeunes gens
sagenouillrent et frapprent quatre fois la terre avec leurs
fronts. Quand ils furent relevs, Cur-de-glace emplit une coupe
de liqueur et la fit donner Jade-pur par une suivante, le priant
de sasseoir et de boire. Il versa une coupe son tour et la fit
porter lintrieur du rideau. Alors, stant assise, elle aussi,
Cur-de-glace demanda :
- Jignore encore pourquoi le seigneur est venu en cette
ville.
- Etudiant que je suis, je navais pas de motif vritable.
Mais ne pouvant plus rester la capitale, et mes parents
mordonnant de voyager, je me dplace ainsi pour
minstruire.
- Vous ne pouviez plus rester la capitale ? Puis-je
demander pour quel motif ?
Jade-pur hsita un instant, puis il raconta brivement son
aventure avec le prince. Il termina :
- Jarrive ici, et voil ce mchant gouverneur qui veut me
tuer. Jai bien envie demain daller lui parler au Tribunal et
-""
La brise au clair de lune
de lui demander comment, ayant reu pour mandat dtre
le pre et la mre du peuple, il ose au contraire opprimer
ses administrs. Et quand je laurai bien humili, jirai voir
le gouverneur de la province et lui exposerai laffaire pour
quil interroge et punisse son subordonn. Ce gouverneur
de province est camarade dexamen de mon pre; il ne me
repoussera pas.
- Lattitude du Respectable du sinn lui a dj nui, car
vous lui avez fait perdre bien du prestige par votre attitude
son gard, lautre jour. Comment pourrait-il ne pas vous
har ? Et puis, il y a encore le mot avantage . Il est
fonctionnaire local et le pre de Kouo est acadmicien :
comment ne pas favoriser cette famille ? Sachant
maintenant que le seigneur est prt me protger, sans
doute il se repentira.
Jade-pur resta quelques instants immobile. il dit enfin :
- Je croyais autrefois agir par esprit de justice. En vous
coutant, je maperois que jtais emport par la violence
de mes sentiments; je manquais en fait dquit. A ma
violence, lon rpondait par la violence. Maintenant que jai
reu les nobles enseignements de ma Petite-sur-ane, je
jure de garder la doctrine dsormais et de ne plus oser
agir comme un fou. Ainsi, vous aurez t non seulement
ma bienfaitrice, mais encore le plus sage des matres.
Et il leva sa coupe vers le rideau. Elle dit :
- Vos sentiments de justice hroque viennent du Ciel.
Mais hlas, que lon sy abandonne ou que lon y rsiste, il
-"#
La brise au clair de lune
est difficile datteindre la perfection du cur. Quel mrite
peut avoir votre esclave, cette herbe inutile ? Mes
exhortations navaient pour but que de sauver le
gouverneur.
- Puisque tel est votre dsir, joublierai donc mes
sentiments contre lui. Mais lui, pourra-t-il oublier sa haine
pour moi ? Et ne pouvant rien contre moi, ne cherchera-t-il
pas vous outrager pour se venger de moi ? Votre mur est
blanc et sans tache, mais la calomnie est prompte inven-
ter. Ne parlera-t-on pas de mon sjour ici ? A ce sujet,
puisque vos soins ont rtabli mes forces, il convient que je
parte au plus tt. Ds demain, je mloignerai, afin dviter
que lon bavarde davantage.
- Les rites nous dfendent de nous voir librement. Je
noserai donc pas insister pour vous retenir de force. Mais
je puis du moins vous prier de demeurer trois jours
encore.
- Comment oserai-je ne pas exaucer votre dsir ?
Ils burent encore quelques coupes en silence. Puis Jade-pur
demanda, aprs quelques circonlocutions :
- Je nai pas dendroit fix pour mes tudes, ni de lieu o
je sois oblig daller. Dans le sud, lon bnficie des
bateaux ; dans le nord, des chevaux. Oserai-je demander
ma Petite-sur-ane de me donner un conseil dans sa
grande sagesse ?
- Il nest rien de plus largissant, sur la terre, que de
voyager. Mais, sous le ciel, il nest rien de mieux que
-"$
La brise au clair de lune
dtudier dans sa famille. Il nest rien de plus respectable
que la doctrine du Sage. Cest la manire datteindre la
plus grande glorification de notre nature et de nos dons.
Si, sur la terre, il ny avait pas eu un Krong dze, nous
naurions pas connu un Rann Yu, et vous nauriez pas la
possibilit dtudier la Doctrine. A mon avis, mieux
vaudrait retourner dans votre village pour y poursuivre vos
tudes... Quen pensez-vous ?
Jade-pur se hta de se lever, sinclinant profondment devant
le rideau :
- Le discours admirable de la Petite-sur a ouvert mon
stupide entendement. Vous avez dissip mes hsitations.
Au fond de votre gynce, dans la grce et la beaut
parfume de vos deux fois huit annes, comment avez-
vous pu acqurir une telle sagesse ? Votre doctrine est
telle que bien des vieux lettrs ne sauraient vous galer.
Vous tes un vase unique, en vrit, contenant toute
lessence dlgance des monts et des valles. Je vous
respecte et vous suis humblement soumis.
- Mes paroles ne sont que babillage dun enfant et vos
loges sont exagrment aimables. Vous faites rougir mon
visage.
Jade-pur, un peu mu par la boisson, craignit de manquer aux
rites en se laissant aller son enthousiasme. Il prit donc cong
de son htesse. Celle-ci ne voulut pas insister afin de ne pas fati-
guer un convalescent. Elle ordonna donc aux serviteurs de
prendre les flambeaux pour accompagner Jade-pur jusqu la
bibliothque.
-"%
La brise au clair de lune
Ils se sparrent, ayant prononc mille et dix mille paroles,
pleins de respect et damour lun pour lautre, griss par le miel
de lamiti, mais nayant pas trahi, mme dun mot, leurs senti-
ments intimes. En vrit :
Un bijou blanc sans une tache est le bien le plus prcieux. - Un
lotus bleu non souill exhale un parfum merveilleux. - Quand la
doctrine est entre au cur mme du luth, - les paroles les plus
ardentes ne portent pas atteinte lenseignement.
Cur-de-glace, assure par ses serviteurs que Jade-pur
stait endormi, alla enfin se reposer dans les appartements
intrieurs.
*
Tann-you, inutile de le dire, allong sur la poutre matresse,
avait entendu et vu tout ce qui stait pass entre les deux
jeunes gens. Ds que chacun se fut dispers, il se glissa jusquau
mur denceinte quil enjamba. Puis il rentra chez lui.
Le lendemain matin, il courut au palais o il fut reu dans une
salle intrieure et interrog minutieusement par le gouverneur. Il
rpta tout mot pour mot. Quand il en fut aux menaces de Jade-
pur, lautre tressaillit de crainte. Mais le messager ajouta :
- Que le Vieil-oncle-maternel ne craigne rien. Et il redit les
exhortations de Cur-de-glace. Le magistrat, joyeux,
scria :
- Cette jeune fille est admirable !
Puis, quand Tann-you eut termin son rapport, le gouverneur
soupira profondment :
-"&
La brise au clair de lune
- Ainsi, une jeune fille plus belle quune fleur, un jeune
homme plus pur quune pierre prcieuse, vivant sous le
mme toit, peuvent se rencontrer la nuit, boire et causer
et cependant ne parler que de sujets rituels ! Ne serait-ce
pas que tu essayes de me tromper ?
Tann-you protesta :
- Je ne suis ni leur parent ni leur ami et je nai reu deux
aucun prsent. Comment oserais-je vous tromper ?
- Sil en est ainsi, ce Jade-pur est un homme merveilleux
et Cur-de-glace est admirable. Si jen avais le courage, je
ferais connatre dans tout lempire leur conduite
extraordinaire.
Puis, ayant renvoy Tann-You, il songea :
- Bien que, tant fonctionnaire, je doive en effet songer
au mot avantage , cependant je ne puis, ayant
rencontr ces hros, les traiter comme des gens
ordinaires. Dailleurs, elle est la fille dun ministre. Il est le
fils du Prsident de la Cour des Censeurs. Comment ai-je
t stupide au point de vouloir leur nuire ? Sil faisait
vraiment une plainte mes suprieurs, toute laide des
Kouo serait inutile. Je suis, enfin, un tsinn*che admis
parmi les lettrs du plus haut grade littraire : je dois
donner lexemple des belles actions. Si je suis les vagues
et vais la drive, je me ferai srement du tort... Elle lui a
dit de me pardonner. Pourquoi ne les aiderai-je pas ? Ce
Jade-pur est un hros parmi les braves : personne dautre
que Cur-de-glace nest digne de lui. Et elle est si sage et
-"'
La brise au clair de lune
si douce, pareille au phoenix, au louann > Jade-pur pourrait
seul lgaler. Je vais changer de ton et parfaire leur union.
Non seulement jeffacerai mon erreur passe, mais encore
jaiderai au rgne de la justice.
Sa dcision tait prise quand le jeune Kouo vint demander
des nouvelles. Le gouverneur lui rsuma point par point le
rapport de Tann-you et ajouta :
- Ne considrez plus cette jeune fille comme une faible et
gracieuse enfant de gynce. Cest une grande hrone qui
ne perdra son corps en aucun cas. Sage administr, je
vous engage ne plus songer elle.
Le jeune Kouo, stupfi de voir que les deux jeunes gens
taient vraiment purs, fut cras par les conseils du gouverneur.
Il partit sans un mot.
Le Respectable du sinn, cependant, qui avait son plan,
continua de faire surveiller de prs Jade-pur. Si vous ne
connaissez pas ce plan, lisez le chapitre suivant.
@
-"(
La brise au clair de lune
VIII
POUR UNE PAROLE QUI VOUS IRRITE, NE
RETARDEZ PAS VOTRE CHAR ET PARTEZ
@
Un pome chante :
Si vous navez ni feuilles ni racines, comment distinguer lespce ?
- Mais, un hros bien prouv, comment se vanter de le mettre en
fuite ? - Critiquer un dfaut de la chair et des cheveux, tout le
monde sait le faire. - Recourir laiguille pour gurir foie ou rate, un
savant seul en est capable.
Au bruit haineux du vent et de la pluie, les fleurs baissent la tte.
- Mais quand le brouillard et les nuages allongent la langue, la lune
montre encore ses sourcils.- Si lon veut faire entrer un manche
carr dans une pice ronde, - de mille annes, on ne pourra russir.
Le gouverneur, depuis quil avait fait pier les jeunes gens et
les avait reconnus pour des hros, avait pour eux, en son cur,
une estime lourde de dix diximes. Il en parlait frquemment
avec des soupirs dadmiration.
Envahisseur lapprit et songea en secret :
- Je pousse ma nice pouser Kouo. Mais en fait, je ne
tiens pas tellement ce quelle lpouse. Je veux
seulement quelle se marie et sen aille, afin que je puisse
recevoir les biens de la famille. Aujourdhui, un mariage
avec Kouo semble impossible parfaire. Elle se plat des
relations mystrieuses avec Ti Jade-pur. Ils ont beau dire
quils sont pleins de respect lun pour lautre, je suis sr
-",
La brise au clair de lune
quils parlent ainsi seulement pour dtourner les soupons.
Si je la pousse pouser ce Ti, elle sera trs contente. Et
si je russis, les biens de famille sont moi.
Son plan arrt, il ouvrit la petite porte et alla voir Cur-de-
glace, disant :
- Un dicton affirme quun tambour non frapp ne rend
aucun son, et quune cloche non branle ne sonne pas.
Un autre dit : dix jours, les yeux sont voils, et neuf jours
lon voit clair. Quand tu as pris ce Jade-pur dans ta maison
pour le soigner, bien des trangers et moi-mme nous
tavons juge un peu trange. Qui aurait cru que vous
tiez de lor pur qui ne craignait pas le feu ? Rites et
sentiments, rien na t en faute, et maintenant que
lenqute a t faite, je te respecte.
- Ce que jai fait ntait pas un rit coutumier entre homme
et femme. Mais cela na rien dextraordinaire. Pourquoi
parler de respect ?
- Je ne puis considrer la lgre cette action. Mais, soit,
nen parlons plus. Je suis venu causer avec toi dune
affaire, et cela dans une pense vraiment bonne. Ne te
laisse donc pas aller des soupons injustifis.
- En toutes choses, il y a les sentiments et la raison. Si
lon peut agir, il faut agir. Et si on ne peut pas agir, il ne
faut pas le faire. Si vos penses sont vraiment bonnes,
pourquoi aurais-je des soupons ? Parlez donc.
- Lantiquit, pronona loncle, disait avec justesse :
quand les jeunes gens sont grands, il faut quils se
-#.
La brise au clair de lune
marient. Or, tu as atteint lge des pingles de tte. Si mon
frre tait l, il soccuperait de toi. Mais il est au loin et je
ne sais quand il reviendra. Il faut donc bien que jassume
cette charge. Kouo tait venu si souvent me parler que je
navais pu refuser de tengager lpouser. Mais
aujourdhui, je te vois si bien doue, si adroite, si
audacieuse, si pleine de bons sentiments et de rites, que je
te considre comme une sage. Or, bien que ce Kouo soit
riche et noble, il ne peut tre considr comme ton gal.
Mais en cherchant mme dans tout lunivers, je craignais
de ne jamais trouver quelquun qui ft digne de toi. Et
voil que ce Ti Jade-pur surgit je ne sais do, beau, plein
de talent, nergique, courageux, un vrai brave, un hros.
Nest-ce pas le Ciel qui la fait natre spcialement pour
faire la paire avec ma nice ? Jai pens aussitt favo-
riser votre union. Mais dans une circonstance aussi grave
que celle-l, je nai pas voulu commettre derreur et suis
venu en causer avec toi.
- Les intentions du Ciel, rpondit-elle, sont trs difficiles
pntrer. Nous ne pouvons quagir selon les circonstances.
Le Ciel navait pas destin Krong dze tre un souverain,
mais un Matre. Le Ciel navait pas destin la Troisime
Impratrice Ming Fei pouser lEmpereur puisquelle a
pous Tann-yu. Comment pouvons-nous dcider de nous-
mmes ? Le seigneur Ti possde un talent exceptionnel :
il nest rien quil ne puisse faire. Mais nous nous sommes
rencontrs sur le terrain de lamiti par reconnaissance. La
route de l jusquau mariage est fort loigne.
-#-
La brise au clair de lune
- Quel dtour vois-tu donc entre le mariage et lamiti par
reconnaissance ?
- Pour un mariage, il faut obir dabord aux ordres des
parents. Alors, jeune homme et jeune fille se rencontrent
selon les rites des unions. Mais, dans limprvu du
malheur, nous nous sommes vus de manire vulgaire
devant le tribunal. Puis, cause de la maladie, jai d
labriter dans la bibliothque. Il y a donc reconnaissance et
amiti. Les rites dfendent formellement le mariage en ce
cas. Ce que le Sage appelle rao*tsiou union favorable
ne peut donc plus se raliser. Ce serait illgal.
- Cependant, mon intervention ne pourrait-elle tre ce
dont tu parlais lautre jour. Quand la femme dautrui se
noie, un homme a le droit de la sauver.
- Il faut distinguer entre sauver une femme qui se noie, et
secourir celle qui nen a nul besoin. Et puis, le mariage est
la base des relations humaines et le plus haut des
exemples. Il faut quil commence et quil finisse bien. On
ne doit pas dsobir aux rites.
- Nous ne pouvons parler de la fin. Mais la chose
commence aujourdhui. Que parles-tu de vulgarit dans
une rencontre amene par le malheur ? Et dailleurs rien
dincorrect ne sest pass entre vous depuis vos premires
relations.
- Il ny a rien eu dincorrect. Mais qui le croira ? Notre
rputation nen souffrira-t-elle pas ?
-#"
La brise au clair de lune
Envahisseur, voyant que ses paroles ne pntraient pas dans
loreille de sa nice, se fcha tout fait :
- Tu as lge dune enfant et tu parles comme un vieux
lettr dont la chair tombe en poussire. Je ne veux plus
discuter avec toi. Jirai parler ce Ti Jade-pur. Il te tient
au cur. Sil consent, tu noseras pas refuser, je pense.
Et il se rendit tout droit la bibliothque o Jade-pur se
reposait. Vif-argent annona le visiteur. Le convalescent sortit
aussitt, et mena son hte vers un sige. Envahisseur dit enfin :
- Tous ces jours-ci, mes occupations ne mont laiss
aucun loisir. Jai manqu de mapprocher du lit dun sage.
- Ma maladie vient peine de se gurir : cela mexcuse
seul de navoir pas t vous rendre visite.
- Ltudiant que je suis, rpliqua loncle, est venu vous
voir pour dlibrer au sujet dune affaire.
- Jignore ce dont il sagit.
- Il sagit seulement du mariage de la nice de ma
maison.
A ces mots, Jade-pur changea de couleur. Il balbutia :
- Je crains que vous ne gaspilliez vos paroles sur un
tranger. Je serais heureux dcouter vos enseignements
sur toutes choses. Mais le mariage de votre honorable
nice, pourquoi men parler ?
- Je ne devrais pas en principe vous demander avis ce
sujet. Mais, lautre jour, quand ma nice a t enleve par
-##
La brise au clair de lune
Kouo qui voulait lpouser, cest vous qui lavez sauve.
Cest ainsi que jose vous parler dunion lun avec lautre.
- Il sagissait de rencontres inattendues. Mais,
aujourdhui, vous venez me trouver avec intention et
moutrager de propositions contraires aux rites et illgales.
Serait-ce que vous trouvez ma prsence peu convenable ?
Dans ce cas, je pars linstant. Cela vous vitera de me
donner vos instructions.
Et il se leva. Envahisseur, dsol de voir que son interlocuteur
tait irrit, tenta de le calmer :
- Que le seigneur ne se trouble pas de mcontentement l
Mes intentions sont excellentes. Asseyez-vous et laissez-
moi finir. Vous saurez la vrit et nous y aurons tous deux
avantage.
- Le Sage a dit : Ce qui nest pas rituel, il ne faut ni le
dire; ni lcouter. Il vaut mieux que vous ne parliez pas
dune action inacceptable. Vous avez sans doute de bonnes
intentions. Mais ma nature est telle que vos bonnes
intentions risquent de devenir mauvaises pour moi. Il vaut
mieux que je parte au plus vite.
Et se levant, il dit un serviteur qui se tenait prs de l :
- Salue, je te prie, de ma part, la Petite-Sur-ane. Dis-
lui que je lui suis profondment reconnaissant. Mais de
viles rumeurs viennent darriver mes oreilles. Je dois
donc partir sans prendre cong delle.
-#$
La brise au clair de lune
Et appelant Vif-argent, il traversa le cour. Envahisseur,
revenant de sa surprise, le poursuivit. Mais Jade-pur tait dj
hors de la porte et sloignait.
)ade*+ur sor! du +alais C1o
Envahisseur tout dconfit et nayant pas le dsir de voir sa
nice, grommela :
- Ce gamin a vraiment une nature trop violente. Il ne sera
jamais un hte agrable.
Et il rentra chez lui de mauvaise humeur. En vrit :
Il ne dit que paroles flatteuses dont les hommes se rjouissent ;
- Qui et pens que lon en ferait un sujet dhumiliation ? - Mais, si
-#%
La brise au clair de lune
lon na pas reu du Ciel une face insensible, - Comment supporter
pareille douleur et pareille insulte ?
Cur-de-glace avait bien prvu qu la suite de la visite
dEnvahisseur, Jade-pur partirait aussitt de chez elle. Elle ne
songea mme pas le retenir, et se dsola seulement de le voir
la quitter ainsi. Elle fit donc rassembler les bagages du voyageur
et mit dix et quelques onces dargent dans un paquet quelle
confia discrtement lun de ses domestiques nomm Utile. Elle
lui dit dattendre en dehors de la porte de la ville et de remettre
la somme Jade-pur pour faciliter son voyage. En vrit :
Les gens inconsidrs voient tout, mais seulement aprs avoir
agi. - Lintelligence seule est prvoyante. - Sil sagit de
connaissances, quimporte que lon soit femme ? - Si lon a du
talent, pourquoi parler dannes ?
Jade-pur, afin que les paroles dEnvahisseur nentrassent pas
dans ses oreilles, stait ht de sortir. Il alla droit la Cour de la
Longvit-prolonge. L, restant devant la porte, il envoya Vif-
argent rclamer les bagages :
Le prtre se hta de sortir, salua le voyageur et le pressant
dentrer prendre du th, il dit :
- Lautre jour, je ne sais pour quelle faute de ma part, le
seigneur est parti. Le Vieil-oncle-maternel du sinn ma
reproch de vous avoir mal trait, et ma secou de cent
manires, mordonnant de vous rechercher en tous lieux.
Si je vous laisse partir aujourdhui, le Vieil-oncle-maternel
me fera mourir.
-#&
La brise au clair de lune
- Comment ? scria Jade-pur. Je ne te dis rien du pass,
et tu oses encore me parler ? Je nentrerai en aucun cas
dans le temple. Je ne prendrai jamais plus de ton th.
Quant au gouverneur, je nirai certainement pas le voir. Et
maintenant, donne-moi sur-le-champ mes bagages.
- Vos bagages sont dj remis votre domestique. Quant
partir, je prfre mourir que vous laisser le faire. Je vous
supplie dattendre un peu.
Furieux, Jade-pur scria :
- Tu es vraiment trop impudent doser ainsi, en plein jour,
me faire entrer dans ton temple pour me tuer ! Nessaye
pas de tappuyer sur la puissance du sinn pour couvrir tes
crimes, car, demain, si je vois le gouverneur de province,
tu ne pourras gure lui rsister.
A ce moment, deux gardes du sinn sapprochrent, invitant
Jade-pur se rendre au palais.
Le gouverneur, en effet, sachant la vrit, avait dcid de se
lier avec Jade-pur et avait apost des licteurs devant le palais
Cho, avec ordre de linviter ds quil sortirait. Mais le jeune
homme, en les entendant, clata de rire :
- Je ne suis pas un contribuable de cette ville, et je ne
dois aucun service ici. Que me veut votre matre ? Ne
serait-ce pas que, nayant pu me tuer lautre jour, il
voudrait complter son uvre aujourdhui ?
Mais les autres ne pouvaient rpondre et se contentaient
dinsister. Jade-pur, irrit, allait les battre, quand ils scrirent :
- Voici lOncle Suprme qui arrive !
-#'
La brise au clair de lune
En effet le gouverneur, prvenu par un autre garde, et
craignant de voir son invitation refuse, tait mont cheval et,
faisant conduire une seconde monture, tait accouru au galop. Il
mit pied terre la hte et sinclina profondment devant le
jeune homme, disant :
- Fonctionnaire infime que je suis, mes yeux navaient pas
de pupille. Ainsi dans le trouble, je nai pas reconnu un
sage et jai accumul les fautes. Mais lentendement mest
venu. Si vous ne mprisez pas ma bassesse, Frre-an,
et si vous daignez accueillir mon repentir, venez jusqu
mon palais afin que je mexcuse.
Jade-pur vit que le gouverneur parlait avec une ardente
sincrit : ses paroles ntaient plus de leau glissant sur de la
boue. Il salua donc et rpondit :
- Je ne vous mentirai pas. Ces jours derniers, mon
intention tait daller vous demander bien des choses. Mais
jai reu des enseignements qui ont chang mes ides.
Cependant, pourquoi prononcez-vous ces paroles
courageuses ? Ce nest pas, je lespre, pour dissimuler
des desseins plus profonds encore ?
- Une fois tait dj trop. Comment oserais-je
recommencer ? Dailleurs votre attitude mavait mu. Puis
les nobles paroles de la Petite-sur-ane Cho vous
exhortant me pardonner mont touch. Je ne puis les
oublier.
Jade-pur, stupfait, scria :
-#(
La brise au clair de lune
Le Vieux-n-le-premier a-t-il le don de pntration ? Cest
merveilleux !
- Venez mon humble ya*menn. Je vous demanderai
votre avis.
Jade-pur, voyant que le gouverneur avait adopt un tout autre
ton, ne voulut pas refuser. Les deux hommes montrent cheval
et, cte cte, se rendirent au palais. L, tant descendus, ils
allrent sasseoir. Et le Respectable demanda :
- Puis-je savoir pour quel motif vous vouliez partir avec
tant de hte ?
- Je pensais en effet demeurer encore un ou deux jours.
Mais aujourdhui lon est venu me dire des paroles qui ne
devaient pas entrer dans mes oreilles. Voil pourquoi je
mloignais.
- Je vous supplie de me dire de quel homme et de quelles
paroles il sagit.
- Lhomme est loncle de la Petite-sur-ane Cho. Les
paroles sont au sujet dun mariage.
- Bien que lhomme soit fautif, ses paroles ne sont pas
mauvaises. Pourquoi ne pas les avoir laisses pntrer
dans vos oreilles ?
- Je ne puis vous le dissimuler : depuis que nous nous
sommes rencontrs, la Petite-sur et moi, mes regards
taient froids, mais mon cur bouillonnait. Soudain, lon
me parle de mariage. Or, nous nous sommes vus en
secret ; nous nous sommes servis lun lautre. Rites et lois
nous dfendent le mariage.
-#,
La brise au clair de lune
- Au sujet de ce mariage, il y a deux faons de parler,
rpondit le magistrat. Les rites dfendent de se connatre
avant de spouser. Mais votre conduite est inattaquable.
Tout bavardage ce sujet est absurde. Si je vous ai fait
venir aujourdhui, cest que je savais de longtemps la
valeur du sage et de lhrone. Un pareil mariage serait une
grande fte, et je serais coupable si je ne persuadais pas
les habitants de ma rgion dapparier leurs talents.
- Cependant, dit Jade-pur en soupirant, les relations
humaines ne doivent pas tre troubles. Comment
pouvons-nous parler de mariage entre deux personnes qui
se sont secourues dans le malheur ?
- Frre-an, si vous voulez vous en tenir si troitement
des prceptes de vieux lettr tombant en poussire, il ne
fallait pas accepter dtre hberg et soign par la Petite-
Sur-ane.
- Le danger o jtais, je ne pouvais y chapper quen
acceptant loffre gnreuse de la Petite-sur. Mais
aujourdhui, je nai aucune obligation qui me fasse agir. Si
jcartais mes scrupules pour satisfaire mes dsirs, ne
tomberais-je pas au rang des petites gens ?
- Vous parlez du danger que vous avez couru : je profite
de vos paroles pour vous dire mes remords. Et puisque la
Petite-sur a dit, elle aussi, quelle me pardonnait mes
erreurs passes, il ne me reste qu prouver mon repentir.
Or, la seule manire de se repentir, cest dentasser des
bonnes actions afin de compenser le mal commis. En vous
voyant tous deux, pleins de vertu et de talent, je me suis
-$.
La brise au clair de lune
dit que le Vieux Ciel ne pouvait vous avoir runis ainsi sans
intention. Si je naidais pas au dessein du Ciel, je
commettrais une nouvelle faute et ne saurais me dire le-
Pre-et-la-Mre du peuple.
- En somme, interrompit Jade-pur en riant, afin de couvrir
de gloire votre magistrature, vous voulez que je commette
une action incorrecte... Tout mariage, vous le savez, doit
tre arrang par les parents. Or, dans ce cas, les enfants
auraient tout dcid. Inutile dinsister.
Et, se levant, il voulut prendre cong. Le gouverneur le retint,
disant :
- Dans de telles circonstances, il est bien difficile de
discerner la correction de lincorrection. Rappelez-vous
toujours, du moins, mon repentir et croyez que mes
bonnes intentions ne seront point passagres. Je vous
presserais bien de rester pour un repas, mais je crains que
le pass ne vous rende mfiant. Rappelez-vous que je serai
heureux de vous aider en tous temps.
Jade-pur le remercia et prit cong de lui. Puis, suivi de Vif-
argent, il sortit de la ville par la Porte de lEst. En vrit :
Quand une nature na rien de faux et demprunt, qui peut
linfluencer ? - Un esprit qui est bien quilibr, nagit que daprs lui-
mme. - Il est regrettable que le sicle soit difficile ceux qui
veulent suivre le droit chemin. - Quel merveilleux bonheur il y aurait
connatre une vie sans dfaut !
Jade-pur, obissant sa nature, sortait donc de la Porte de
lEst. Mais il navait pas de moyens de transport, et fort peu
-$-
La brise au clair de lune
dargent. Vif-argent lui parla de louer des montures. Il hsitait
le faire quand le messager de Cur-de-glace se prsenta devant
lui et dit :
- Seigneur, comme vous venez tard ! Il y a dj prs
dune demi-journe que la Petite-sur-ane ma envoy
ici.
- Et pourquoi la Petite-sur-ane ta-t-elle dit de
mattendre ?
- Elle avait vu son oncle entrer chez vous : elle savait quil
vous irriterait et que vous partiriez aussitt. Elle ne pouvait
vous retenir ; mais, pensant que, dans votre hte, vous
nauriez pas fait tous vos prparatifs, elle ma envoy vous
remettre une petite somme et quelques aliments.
Jade-pur, surpris et joyeux, scria :
- La Petite-sur-ane a non seulement des sentiments
mouvants, mais encore une sagesse qui lui fait prvoir
toutes choses ! Elle est vraiment admirable !
- Quelles paroles devrais-je rapporter ?
- Je voudrais lui dire ma reconnaissance. Mais la
profondeur de ma gratitude rend les paroles insuffisantes.
Et quant mes sentiments, je ne puis les exprimer. Je te
charge donc seulement de la saluer de ma part et de dire
que son souvenir et ma reconnaissance ne seffaceront
jamais de mon esprit.
Utile remit alors les paquets Vif-argent, qui loua aussitt
une mule. Puis les voyageurs sloignrent, allant vers le Bourg-
de-lest.
-$"
La brise au clair de lune
*
Ils avaient peine chevauch pendant deux ou trois lis/
quand le propritaire de la mule refusa obstinment daller plus
loin. Jade-pur mit donc pied terre. Les deux voyageurs avaient
alors march un li/ et venaient de dpasser un bois. Soudain ils
aperurent un homme vulgaire portant un paquet et conduisant
une jeune femme vtue de toile bleue. Celle-ci avait la tte
enveloppe et se htait tellement quelle bouscula Jade-pur. Puis
elle voulut courir vers le bois.
Le jeune homme jugea la chose trange. Il appela lhomme
grands cris.
- O cours-tu donc avec la femme que tu as enleve ?
La fugitive sarrta net, lair pouvant, et gmissant :
- Grce, je vous en prie. Ne me tuez pas !
Lhomme pressa sa compagne. Mais, comme elle ne bougeait
pas, il dposa son paquet et voulut fuir. Jade-pur, accourant, le
saisit et linterrogea :
- Qui es-tu ? Je ne te lcherai pas avant de savoir la
vrit.
Lhomme, apeur, sagenouilla et frappa la terre avec son
front, disant :
- Si vous me laissez vivre, je vous dirai tout. Cette femme
est une pouse secondaire du vieux Li, dans le Bourg-de-
lest. Elle sappelle Branche-de-pcher. Elle trouvait son
mari trop vieux et ma demand de lemmener et de la
cacher pour un temps.
-$#
La brise au clair de lune
- Ainsi, tu es un ravisseur ?
- ... Mon nom est Siuann-ynn Argent proclam .
- Est-ce bien vrai ?
- Vous mavez laiss vivre. Comment oserais-je mentir ?
Jade-pur rflchit un moment, puis il dit :
- Puisque tu as dit la vrit, tu peux partir. Et il le lcha.
Lautre ne fit quun bond et disparut.
Jade-pur, alors, interrogea la femme :
- Tu es bien lpouse secondaire du vieux Li ? Et ton nom
est bien Branche-de-pcher ?
- Cest exact.
- Dans ce cas, puisque ton ravisseur sest enfui, et que je
vais au Bourg-de-lest, je vais te reconduire ton mari...
- Je me suis enfuie : je nai donc aucun dsir de
retourner. Mais je vous suivrais volontiers.
- Alors, suis-moi.
Vif-argent stait charg du bagage. La femme, contre-cur
accompagna les voyageurs.
Ils avaient peine march pendant un li/ quand une troupe
dhommes vint en courant leur rencontre, criant et gesticulant.
Ils entourrent les voyageurs, criant :
- La voil ! Courez vite avertir le vieux Li !
- Inutile de faire tant de bruit, observa Jade-pur. Je viens
de la rencontrer et laccompagne pour la rendre son
mari.
-$$
La brise au clair de lune
Les autres scrirent tous :
- Laccompagnez-vous ou bien lenlevez-vous ? Vous vous
expliquerez au bourg.
Cependant, la nuit tait venue. Dans lobscurit, soudain,
plusieurs torches apportrent une clart neigeuse. Ctait une
nouvelle troupe dhommes avec le vieux Li. Celui-ci vit la bonne
mine de Jade-pur et aperut prs de lui la fugitive : tout son
corps trembla de colre. Sans demander dexplications, il donna
un coup de poing dans la poitrine du jeune homme et cria,
linjuriant :
- Do viens-tu, voleur de femmes ? Comment as-tu fait
pour sduire ma compagne adore ? Je te ferai mourir
pour cela.
Jade-pur lcarta dune main et dit :
- Vieillard, votre caractre est trop vif. Sans demander ni
bleu ni rouge, ni noir ni blanc, vous agissez de manire
sauvage. Votre pouse a t enleve par un individu de qui
je lai dlivre. Et vous me maltraitez, au lieu de me
remercier.
Mais Li pitinait et criait confusment :
- Qui donc la enleve ? Ne vois-je pas de mes yeux mon
pouse ici et mes biens sur le dos de cet autre ? Que
viens-tu discuter ?
Jade-pur, voyant que Li tait trop en colre pour entendre
raison, se contenta de dire en riant :
-$%
La brise au clair de lune
- Ne vous chauffez pas davantage. Puisque la femme est
l, tout sclaircira.
Les autres hommes scriaient :
- Il fait nuit. Tout est obscur. Nous ne pouvons discuter
ainsi sur le milieu de la route. Allons au Bourg. Le
magistrat emploiera les instruments de torture et saura
bien leur faire avouer la vrit.
Et la troupe, se bousculant, retourna jusquau village.
Or, le juge local, sachant que Li tait un matre des richesses
dans le pays, ne put rsister au dsir de donner une grande
importance laffaire. Il revtit sa robe officielle et son bonnet
de gaze, et sassit son tribunal, entour de ses gardes.
Li sagenouilla et parla le premier :
- Mon pouse Branche-de-pcher a t enleve. Jai
demand des gens de la poursuivre et nous lavons
heureusement rejointe. Celui-ci, ajouta-t-il en dsignant
Jade-pur, celui-ci dont jignore le nom, avait avec lui
femme et butin. Je vous demande dagir daprs la loi.
Le juge, majestueusement, commanda :
- Amenez-moi ce ravisseur.
Les gardes poussrent Jade-pur, lui criant de sagenouiller.
Mais lui, riant, rpondit :
- Il nest pas genoux devant moi. Pourquoi mordonnez-
vous de magenouiller devant lui ?
-$&
La brise au clair de lune
Le juge, lentendant, eut le cur envahi dune grande colre.
Il aurait bien voulu y donner libre cours. Mais laccus navait pas
laspect dun homme du commun. Il demanda donc :
- Qui es-tu donc pour prendre ici de si grandes manires ?
- Quel tribunal est-ce donc pour me demander mon
rang ?
Lautre, dans sa fureur, scria:
- Tu es convaincu dj du crime denlvement et tu oses
parler ainsi ? Tu ne mchapperas pas.
- Et comment vois-tu que jai enlev cette femme ?
- Li ne ta-t-il pas trouve avec elle ? Si ce nest toi qui
las enleve, qui est-ce donc ?
- Est-ce parce que je suis avec elle que je lai enleve ?
Aveugle qui ne comprend rien la raison ! Il est vraiment
risible de te voir occuper ton poste !
- A juger par tes paroles habiles et puissantes, tu dois
exercer le mtier de ravisseur depuis nombre dannes. Tu
minsultes parce que mon grade est peu lev. Mais, ds
demain, je te ferai conduire au magistrat suprieur. Nous
verrons si tu es assez habile pour ten tirer.
- Ton suprieur serait-il lEmpereur Auguste ?
- Empereur Auguste ou non, tu le connatras en le voyant.
Et se tournant vers Li, il ajouta :
- A ton ge, prendre une pouse aussi jeune, cest
vraiment chercher des ennuis.
-$'
La brise au clair de lune
Branche-de-pcher, bien quayant une trentaine dannes,
tait jolie et peinte avec soin. Le juge la regarda un instant, et
linterrogea :
- Tes-tu enfuie de plein gr, ou bien as-tu t enleve ?
Elle baissa la tte sans rpondre. Le Juge poursuivit :
- Je ne te torture pas. Mais je crains que devant le
tribunal suprieur, quand on te torturera, tu ne puisses
garder le silence.
Puis il dit Li :
Emporte les coupables et garde-les avec soin. Demain, je
te donnerai les pices ncessaires et les ferai conduire au
tribunal suprieur. Le tort que lon ta fait sera veng.
Li fut bien oblig de conduire Jade-pur jusqu son logis. Mais
ayant vu la manire dont son prisonnier malmenait le magistrat,
il se demanda quel homme ce pouvait tre, et nosa pas le mal-
traiter. Il le fit entrer dans une chambre ltage de la maison et
lui fit servir un repas et du vin. Puis il voulut reprendre son
pouse. Pourtant, aprs rflexion, il lenvoya passer aussi la nuit
dans la chambre du haut.
Cette nuit allait-elle briser le joyau sans tache ? Si vous
ignorez ce qui se passa, et comment on les mena devant le
tribunal suprieur, vous navez qu couter ce quexplique le
prochain chapitre.
@
-$(
La brise au clair de lune
IX
UN SPECTRE EST PINC VAINEMENT POUR
TROMPER LA BEAUT ; MAIS A LA PREMIRE
LUNE, LA BEAUT RIT AU POINT DASPERGER
TOUT AVEC SA BOISSON.
@
Un pome chante :
Le sage a dit : ruiner un faible sappelle pincer un spectre . -
Mais lon ne peut tromper le Ciel ni fermer les bouches. - Cest
gaspiller en vain lvres fleuries et bouches mielleuses. - Un regard
clair comme londe, arrt bien en face - transperce poumons, rate,
cervelle et moelle. - Cest peine perdue que de se mal conduire. -
Une perspicacit claire tient les corps pour de simples marionnettes.
Des paroles ont racont comment Jade-pur, arrt par le
vieux Li, et trait hautainement par le juge local, avait son esprit
divis en clats ; il tait furieux, mais il riait aussi. Il prit sans
souci le repas qui lui fut servi, puis fit tendre ses couvertures
par Vif-argent et sendormit profondment.
Or lon tait alors au quatorzime jour de la lune, et lastre
arrondi brillait avec clat. Jade-pur, soudain, sveilla. La clart
pntrait par la gaze des fentres. Il aperut Branche-de-pcher
assise sur le bord de son lit. Elle lui agitait lgrement le bras. Il
se releva aussitt, cartant la jeune femme. Cependant, ayant
piti delle, il ne la traita pas brutalement et se contenta de se
retourner et de sendormir.
-$,
La brise au clair de lune
Mais elle, trs dsappointe, resta quelque temps assise.
Lasse enfin, elle stendit sans se dshabiller au pied du lit, et
sendormit, elle aussi.
Or, le vieux Li avait bien dcid denfermer son pouse dans
la chambre ; mais son cur ntait pas apais. Il alla en silence
couter la porte. Il devina ce qui se passait et se dit :
- Naturellement, tout vient de cette femelle honte. Le
jeune homme est parfaitement honnte et je lui ai fait tort
bien injustement.
Le lendemain, il voulut le librer en sexcusant. Mais le
magistrat local navait encore reu aucun cadeau. Il avait t, de
plus, fort bouscul par Jade-pur. Il insista pour rdiger un
mandat et faire conduire le prisonnier la ville, au prtoire du
Respectable du Tao.
Ce jour-l, justement, ce haut magistrat clbrait son
anniversaire. Ses subordonns du fou et du sinn taient venus
le fliciter. Plusieurs taient dj devant le tribunal, attendant
dtre reus. Ils virent ainsi entrer un groupe dhommes
entourant Jade-pur et Branche-de-pcher. On leur dit quil
sagissait dune affaire dadultre et denlvement. Quelques
assistants, frapps par la bonne mine de Jade-pur, et ne pouvant
croire quil ft un ravisseur, lui demandrent qui il tait et
pourquoi il avait commis ce crime. Mais Jade-pur ne rpondit
pas. Alors ils interrogrent la jeune femme. Celle-ci, vexe
davoir t repousse la nuit prcdente, voulut mordre le
ddaigneux et rpondit que ctait bien lui le ravisseur.
-%.
La brise au clair de lune
Soudain lon annona que le Respectable du Tao tait dans le
tribunal ; et lon ouvrit les portes. Pendant la bousculade qui
sensuivit, le gouverneur Pao, Respectable du Dinn/ descendit
de son palanquin et, apercevant Jade-pur au milieu des gardes,
il savana tout surpris et lui demanda :
- Que faites-vous donc ici ?
Le juge local se prsenta aussitt et rpondit :
- Ce jeune homme dont jignore le nom a enlev cette
femme, pouse de Li, et sest enfui avec elle. Il a t
arrt avec le butin et je lamne ici pour le faire juger et
signaler mon mrite.
Le gouverneur, furieux, linterrompit :
- Quelle btise dites-vous l ? Cest le fils du Prsident de
la Cour des Censeurs. Pendant quil tait dans mon palais,
jai voulu lui faire pouser une jeune fille plus prcieuse
que mille onces dor. Il a refus parce quil navait pas
lautorisation de ses parents. Et il serait venu dans ton
village enlever je ne sais quelle fille des champs ?
Le juge local, aussitt amolli, rpondit :
- Tout cela ne vient pas de moi, mais des dclarations de
Li, et des aveux de cette femme.
Le gouverneur Pao, sans lcouter davantage, entranait Jade-
pur et le faisait asseoir prs de lui, disant .
- Comment cette aventure vous est-elle arrive aprs
mavoir quitt ?
-%-
La brise au clair de lune
Le jeune homme lui raconta tout en dtail, donnant le nom du
coupable. Le gouverneur alors, fit appeler les autres personnes
et sadressa en ces termes au vieux mari :
- Vieil esclave ! Tu es encore assez stupide, ton ge,
pour pouser une femme trop jeune. Tu ne sais mme pas
lempcher de senfuir. Et tu viens de plus accuser faux
des passants. Quel chtiment mrites-tu ?
- Le petit vieillard, balbutia lautre, poursuivant sa
femme, la trouve en compagnie de celui-l, et les a
ramens au village. Mais mon pouse la dnonc
clairement. Je nai pas accus faux.
- Vieil esclave qui mrite la mort ! gronda le gouverneur.
Ton neveu Siuann-ynn a depuis longtemps des relations
illicites avec ta femme et la enleve. Ce seigneur larrte
et te la ramne, et cest par le mal que tu rcompenses le
bien ?
Le vieillard, entendant le nom de son neveu, sembla sveiller
dun songe et scria :
- Naturellement cest ce petit voleur qui est le coupable !
Il venait chaque jour avec sa bouche huileuse et sa langue
glissante. Il ma bien tromp.
Et, sagenouillant, il se prosterna, ajoutant :
- Le Vieil-oncle-maternel a vraiment la perspicacit dun
Gnie.
Comme le gouverneur donnait lordre de prparer un mandat
pour arrter le ravisseur, le vieillard se prosterna encore :
-%"
La brise au clair de lune
- Je devrais demander quon le chtie. Mais son pre est
mort et sa mre na que lui. Je vous supplie de lui faire
grce. Je ne lui permettrai plus dentrer chez moi, et voil
tout.
Le ravisseur ntant pas puni, sa complice, sur les instances
du vieillard, reut galement son pardon. Elle frappa le sol avec
son front. Puis, chacun se retira. Le gouverneur alors dit Jade-
pur :
- Hier, je voulais vous retenir pour un petit festin. Encore
mfiant, vous avez prfr partir. Puisquaujourdhui ces
campagnards ont retenu votre char et mont permis de
vous revoir, voudrez-vous oublier vos sentiments et
maccorder votre sympathie leve pour un repas ?
- Quand je viens de recevoir votre justice gnreuse, ce
nuage de sentiments fertilisants, comment pourrais-je ne
pas accepter lhonneur que vous me faites ?
Le gouverneur, aussitt, dit ses domestiques de prparer un
festin. Puis, ayant salu son suprieur, il emmena Jade-pur avec
lui. En vrit:
Les choses du sicle ont des apparences trompeuses et subissent
des changements nombreux et soudains. - Pour arriver vraiment
jusqu lamiti, il faut sapprofondir longtemps. - Pourquoi
demander au Vieux Ciel de renverser ses intentions ? - Le Grand
Tout, par de fausses apparences, fait fondre le cur des hommes.
Le gouverneur Pao, ayant flicit le Respectable du Tao/
emmena donc Jade-pur et le fit asseoir dans son palais, o lon
avait dispos le festin. Dans les prcdentes rencontres, hte et
-%#
La brise au clair de lune
invit navaient pas de laisser-aller. Mais, cette fois, ils se
connaissaient mieux et, de coupe en coupe, ils se lirent encore
mieux.
Ils avaient bu tous deux jusqu se sentir demi-griss et
leur conversation avait touch tous les sujets. Ils en vinrent
parler de Cur-de-glace. Le gouverneur Pao conseilla de
nouveau Jade-pur de consentir lunion. Mais celui-ci, tout en
reconnaissant la profondeur de ses sentiments lgard de
Cur-de-glace, refusa encore pour les mmes motifs. Les deux
hommes, enfin, se retirrent pour la nuit.
Le lendemain, Jade-pur prit cong de son nouvel ami. Celui-ci
lui prsenta une douzaine donces dargent et lui dit :
- Je vous dirai encore un mot. Les grades officiels
najoutent rien la valeur dun homme, mais ils ne sont
pas sans avantages. Plutt que de voyager au gr des
vagues, cueillez larmoise des examens, et votre rputation
en sera plus brillante encore.
Jade-pur sinclina, disant :
- Je suivrai avec zle vos conseils levs.
Puis ils se sparrent. Jade-pur loua de nouveau une mule et
reprit la route, songeant :
- Pourquoi ce Pao, quand il ma vu la premire fois, ma t-
il voulu du mal ? Quels sentiments lont-ils fait samender
ce point ? Et cette Cur-de-glace ! Quelle intelligence pour
dcouvrir la cause de ma maladie ! Quel courage pour
maider !
-%$
La brise au clair de lune
Tout en songeant, il voyageait, et bientt arriva dans la ville
de Ta-ming. En vrit :
Les paroles passes demeurent dans loreille. - Les faits couls
agitent toujours notre esprit. - Mais, parmi tous les mouvements du
cur, - il nen est pas daussi profond que lamour.
Jade-pur tant de retour dans sa maison, nous cesserons de
parler de lui.
Maintenant il faut dire comment Cur-de-glace, aprs avoir
envoy son domestique Utile avec des cadeaux pour le voyageur,
avait attendu une demi-journe sans revoir le messager. Dans
son cur, elle craignait un complot des mchants, et sinquitait
grandement. Utile revint enfin et lui rapporta ce qui stait pass,
ainsi que le message du jeune homme. Elle fut rassure.
*
Envahisseur avait t trs vex du dpart soudain du
voyageur. Pendant plusieurs jours, il nalla pas voir sa nice.
Un matin, pourtant, on le vit tout souriant se rendre auprs
de Cur-de-glace. Il lui dit :
- Sage nice, connais-tu la nouvelle extraordinaire ?
- Comment les vnements extrieurs entreraient-ils dans
le silence du gynce ?
- Eh bien, ce Ti Jade-pur que je croyais un honnte
garon et que je texhortais pouser, tu as t vraiment
inspire de le refuser. Si tu lavais accept, ta vie aurait t
perdue. Comment as-tu devin sa vraie nature ?
-%%
La brise au clair de lune
- Je ne connais pas sa famille, mais rien qu le voir agir,
lon voit que cest un brave.
Loncle frappa du pied, scriant :
- Un brave ? Tu as habituellement des yeux puissants. O
est donc ta vision claire ?
- Sil nest pas un hros, quest-il donc ?
- En ralit, cest un voleur de femmes depuis de longues
annes. Et quand il a feint une maladie pour venir ici,
jignore ce quil projetait. Cest sans doute grce ta
chance quil nest rien arriv. Quand je lui ai parl, il a vu
enfin quil navait pas de route devant lui et ne pouvait rien
faire. Alors, il a prtendu tre indign et sest loign. Qui
aurait cru qu peine arriv au Bourg-de-lest, il causerait
dj du scandale !
- Quel scandale ?
- Il a enlev la favorite dun richard du bourg. On la
poursuivi, tu moiti en le battant et enferm dans la
prison du juge local. L, malgr ses supplications, on la
encore battu. Mais, comme il avait t insolent, le juge
lenvoya au tribunal du Tao/ o il se conduisit en vritable
criminel.
- Mon oncle, do tenez-vous cela ?
- Lautre jour, le gouverneur Pao est all fliciter le
Respectable du Tao. Il avait avec lui un grand nombre de
gardes qui ont assist la scne. Cest ainsi que je lai
appris.
-%&
La brise au clair de lune
Cur-de-glace eut un sourire glac :
- Ne rptez pas que le seigneur Ti est un ravisseur ;
vous feriez mourir de rire vos auditeurs... Dailleurs, cela
ne me concerne en rien.
C6ur*de*glace re+ousse les insinua!ions de son oncle
- Je sais bien que cela ne te concerne pas. Il sagit dun
bavardage vain. Mais les visages des gens sont vraiment
difficiles lire.
- Par ces mots, vous voulez critiquer la force de mes yeux
et dire que jai mal jug le seigneur Ti. Je vous dirais,
mon oncle, que je ne discuterais pas sil sagissait dun
-%'
La brise au clair de lune
autre que lui. Mais, aprs que le seigneur Ti ma sauve,
je ne puis vous laisser salir son nom sans protester.
- Tes paroles me mettent en colre et me font rire en
mme temps. Ce nomm Ti nest pas de mes ennemis
anciens ou nouveaux. Si je le critique, cela na pas
dimportance : un ravisseur est un ravisseur. Du fond du
gynce, tu nas pas entendu les gardes raconter laffaire.
Tu auras beau discuter, tu ne pourras le laver de son crime,
mme en le trempant dans le Fleuve Jaune. Il a t pris
sur le fait ; que peux-tu dire ?
- Le seigneur Ti ne peut pas tre un ravisseur. Sil ne
sagit pas de racontars, il y a donc autre chose dans cette
affaire. Mais si vous pouvez me prouver quil est vraiment
un ravisseur, je suis prte marracher les yeux pour vous
les donner. Dailleurs, vous ne le croyez pas vous-mme,
et feriez bien de vous renseigner exactement.
- Avec ou sans enqute, cest un ravisseur. Mais, si tu le
veux absolument, je me renseignerai.
- Vous verrez bien. Le proverbe laffirme : Ce que lon
entend raconter est vide. Ce que lon voit de ses yeux est
solide .
Loncle, se moquant encore, sortit. Pourtant, sur le chemin, il
songeait :
- Cette esclave semble bien assure. Ce que lon ma
rpt serait-il faux ? Allons questionner les gens au
palais.
-%(
La brise au clair de lune
Comme il approchait de lentre, il rencontra un groupe de
gardes et les interrogea. Les uns dirent avoir vu un ravisseur et
une femme enchans. Les autres prtendirent quil ny avait pas
de ravisseur. Devant la confusion de ces dires, il alla voir un
secrtaire de confiance et apprit la vrit. Il revint, tout surpris,
songeant :
- Cette esclave est vraiment merveilleuse ! Mais, aprs
mtre ainsi moqu delle, je naurai pas beaucoup de
face en avouant que jai t tromp... Je vais aller en
causer avec Kouo. Nous verrons alors.
Quand il fut devant le jeune homme, il lui rpta ce qui stait
pass. Kouo lui dit :
- Vieux beau-pre, il ne faut pas tre trop honnte. Mort
ou vivant, affirmez que la chose est vraie. Ajoutez mme
quelques paroles pour arranger. Arranger nest pas mentir.
- Qui craint de mentir ? Seulement, je ne sais quinventer.
- Vous navez qu crire une petite chanson sur lui, et
dire quon vous la chante. Vous la lui ferez lire et ce sera
une preuve que lon ne pourra discuter.
- Le stratagme est admirable ! scria Envahisseur. Mais
qui pourra composer la chanson ?
- Sauf moi, qui aurait le talent ncessaire ? Cependant,
vous ne pouvez lcrire. Ecoutez-la donc bien.
Et aprs avoir pens quelques instants, il rcita :
Il est vraiment risible, ce seigneur Ti ! - Il prtend tre un
seigneur - et met un grand bonnet, - couvrant son corps dune
robe vide. - Finalement, il nest quun vieil idiot, - trompant les
-%,
La brise au clair de lune
filles stupides. - Et quand on le regarde fond, - il nest, bien
entendu, quun ravisseur, - la nuque entoure dune corde, - les
cuisses rompues par la bastonnade. - Quand il entre dans une
maison, cest par un trou creus dans le mur.- Et quand il est
dehors, on lappelle mendiant. - Un indigne de ce genre, - offense
Lao dze qui nest plus, - et fait piti Wou dze et Mong dze.- Ce
petit qui pntre dans les gynces, - en se prtendant un hte de
passage, - on le reconnat bientt pour stupide. - A faire ainsi le
glorieux, - il se fatigue vraiment le cerveau. - Le plus fcheux est
que ses yeux, - nont pas en ralit de pupille. - Ce nest quun
petit garon. - Et lon voit vite quil nest pas un sage. - Ce chien
voleur de grandes manires, mais la fille immodeste, son amie, fait
aussi des faons. - Sil fallait lappeler sage, - elle aurait depuis
longtemps pous le jeune Kouo.
Quand Kouo eut termin, Envahisseur frappa dans ses mains,
et dit avec de grands rires :
- Cest vraiment admirable !... Sauf cependant les deux
vers de la fin, qui sont trop significatifs, et qui pourraient
provoquer des soupons. Il vaut mieux les retrancher.
- Mme sils excitent le soupon, ces deux vers sont
importants et ne peuvent tre retranchs.
- Soit, gardons-les. Ecrivez maintenant afin que je lui
fasse lire : cela paratra plus vritable.
Le jeune Kouo fit venir un domestique qui savait crire, et lui
dicta la chanson. Puis il la remit son beau-pre, disant :
- Montrez-la lui. Mais quelle le croie ou non, cela na pas
dimportance. Le nouveau juge provincial vient dtre
dsign. Cest un intime de mon pre. Ds quil aura
rejoint son poste, je ne lui parlerai pas de quoi que ce soit
-&.
La brise au clair de lune
dautre que darranger mon mariage. Je dirai que le
ministre Cho na pas de fils et doit madopter. Il ne pourra
refuser de maider.
Envahisseur, pouvant, linterrompit :
- Si vous parlez dadoption, les biens de la famille vous
reviendront et nous serons dpouills. Non, non, parlez
simplement de mariage.
Kouo se mit rire :
- Vieux beau-pre, vous prenez tout au srieux. Si je
parle dadoption, ce nest que pour hter le mariage. Mais,
aprs la crmonie, tout vous reviendra. Vous ne pensez
pas que nous soyons pauvres au point de convoiter vos
biens ?
Envahisseur, rassur, sourit :
- Je vous avais souponn tort. Mais, attendez quelle
ait lu cette chanson. Dans sa colre, elle changera de
sentiments. Alors, je parlerai du Juge Provincial. Il ny a
pas craindre son refus.
- Emportez vite ce papier, dit Kouo. Jattends vos
heureuses nouvelles.
Envahisseur retourna donc chez lui pour montrer la chanson
Cur-de-glace. Mais, celle-ci, layant lue, ne fut que plus
ardente, plus nergique, plus habile et plus forte dans sa
doctrine.
Si vous ne savez pas ce quelle rpondit, coutez seulement
ce quexplique le chapitre suivant.
-&-
La brise au clair de lune
X
LA FAUSSET DVOILE AU JUGE PROVINCIAL
POUVANTE CE MAGISTRAT.
@
Un pome chante :
Le bruit du tonnerre dans le Vide immense nest redout que par
les hommes au cur vide. - Celui qui na pas de remords reste assis
paisible, sans crainte et sans trouble. - Quant au trompeur, sait-il si
la foudre ne va pas le frapper sur la tte ? - A ce moment, il ne
songe plus acqurir, mais se retirer.
Des paroles ont racont comment Envahisseur avait emport
la chanson calomniatrice compose par Kouo contre Jade-pur. Il
vit sa nice et lui dit :
- Je navais dabord aucune envie daller faire une enqute
sur ce Ti. Mais tu as insist. Je lai fait, et je nai rien
appris de bon.
- Quavez-vous entendu de mal ?
- A peine avais-je questionn que lon ma confirm les
faits : cest un ravisseur. Mais jhsitais encore, quand on
ma donn une pice certaine.
- Et quelle est cette pice ?
- Devant le palais, jai trouv, colle sur le mur, une
chanson compose par je ne sais qui, et se moquant de Ti
le voleur de femmes. Comme je craignais de ne pas tre
-&"
La brise au clair de lune
cru de toi, jai d la faire copier pour te la montrer. Tu vas
voir quel homme est ce Ti.
Et sortant la chanson de sa manche, il la tendit sa nice.
Celle-ci la prit. Mais peine lavait-elle parcourue du regard
quelle laissa chapper un clat de rire et dit :
- Toutes mes flicitations, mon oncle. Depuis quand avez-
vous tudi que vous sachiez dj crire et composer des
vers ?
- Je ne lavoue pas tout le monde ; mais tu le sais bien :
je nai jamais appris lcriture ni la posie.
- Puisque ce nest pas vous qui lavez crite, cette
chanson est due coup sr au noble pinceau de Kouo.
Envahisseur trbucha, scriant :
- Ne cause pas de tort ainsi aux gens. Je tai dit que Kouo
avait du talent. En ralit, il nen sait pas plus que moi. Les
nobles ou les vils pinceaux, il ignore galement comment
les manier.
- Il ne sait peut-tre pas crire. Mais il peut parler.
- Quelle haine a donc Kouo contre ce Ti quil se soit
fatigu composer un pome pour le ridiculiser ?
- Je ne suis quune fille ignorante, mais je ne juge pas
que ce pome ait d beaucoup le fatiguer.
- Je ne discuterai pas davantage. Jajouterai seulement
que le nouveau Juge Provincial, Fong Yng, est un ami
intime de lacadmicien Kouo. Ds que le Juge descendra
de cheval, le jeune Kouo lui demandera de rgler de force
-&#
La brise au clair de lune
son mariage avec toi. Ton pre est sur les frontires ; il ne
peut rien. Et moi, je suis un homme aux vtements
blancs,sans insignes de grade. Comment toi, une fille de
seize ans, pourras-tu lutter contre lui ?
- Les Juges provinciaux ont rang de Censeur Imprial. Ils
sont nomms pour remplacer le Ciel et poursuivre
linjustice. Sil accepte de troubler les relations en forant
un mariage, il remplacera le Ciel pour commettre une
mauvaise action. Osera-t-il aller ainsi contre les lois de
lEmpire ? Rassurez-vous, mon oncle, je nai pas peur de
lui.
- Aujourdhui, dit lautre moqueur, il ne sagit que de
prononcer de grands mots devant ton oncle ; tu nas pas
peur, bien entendu. Mais, devant le Juge dans toute sa
majest, et quand on commencera de te torturer, tu
trembleras de terreur.
- Les Censeurs ont rendre compte de leurs actes au Fils
du Ciel : ils ne dsirent pas leur propre perte. Seuls, les
petites gens se ruinent pour un avantage du moment.
- Lavantage ! scria loncle. Tous les hros de lantiquit
nont pu arracher ce mot de la terre. Et dailleurs,
lavantage est encore ce quil y a mieux pour les petites
gens.
Cur-de-glace, riant, rpondit :
- Puisque lavantage est encore ce quil y a de mieux, je
vous souhaite de le rencontrer toujours.
-&$
La brise au clair de lune
- Ne te moque pas de moi. Si tu ne cherches pas ton
avantage du moment dans la vie, tu trouves une perte plus
tard.
- Un vieux proverbe le dit bien : Linsecte de lt ne
peut prvoir lhiver. La cigale qui vit six mois seulement ne
connat pas lautomne et le printemps . Mais chacun sait
sil a chaud ou froid. Vous recherchez ce qui vous est
commode. Je ne poursuis que les rites et la Rectitude : peu
mimporte bonheur ou malheur. Ne vous inquitez donc
pas de moi.
Envahisseur saperut que Cur-de-glace parlait assez
durement pour couper des clous et trancher du fer. Il tourna les
talons et sen alla, songeant en secret :
- Je calomnie Ti ; elle ne me croit pas. Je veux leffrayer
avec le Juge Provincial : elle nen a pas peur. Que faire ?
Voici dj longtemps que mon frre est relgu, et cette
fille mempche encore de saisir sa fortune ! Il faut
absolument que Kouo obtienne du Juge une bonne action
judiciaire qui la brise. Alors, elle coutera mes paroles.
Cependant, il tait arriv chez Kouo et lui dit :
- Ma nice est vraiment hassable. Au premier coup dil,
elle a su que la chanson tait compose par vous. Elle na
jamais voulu croire mes explications. Quand jai tent de
leffrayer avec le Juge, elle a t tout fait calme. Ntes-
vous pas aussi furieux contre elle ?
Kouo, dans sa colre, gronda :
-&%
La brise au clair de lune
- Puisquelle est ainsi, nessayons plus de la persuader.
Attendons que le vieux Fong arrive, et nous verrons qui
sa protection sadressera : moi, le fils de son ami
lacadmicien ; ou bien la fille dun ministre en disgrce.
Et, l-dessus, ils se sparrent.
*
Deux mois plus tard, le nouveau Juge Provincial arrivait son
poste. Le jeune Kouo tait all une grande distance sa
rencontre. Puis, quand les encens de linstallation staient
vapors, il avait offert de lourds cadeaux de bienvenue. Ds
que le Juge eut un peu de loisir, Kouo prpara encore un festin,
auquel il invita le magistrat. Celui-ci ne pouvait refuser au fils de
son ami lacadmicien. Quand le moment arriva o lon est un
peu adouci par les boissons, le Juge Fong, voyant Kouo si plein
de zle, lui dit :
- Je ntais pas encore arriv mon poste que je recevais
dj lpais amour du Frre-an. Si le Frre-an a
quelques instructions me donner, je serai heureux de lui
obir.
- O Vieille-terrasse-de-bienfaisance, Grand homme ! La
brise de votre majest est comme une gele blanche qui
mpouvante. Comment le N-aprs-vous oserait-il vous
importuner de ses affaires prives ?... Il est cependant un
point pour lequel je solliciterais la protection du Grand
Homme, Terrasse-de-bienfaisance.
- Quelle est laffaire du Frre-an-Sculaire ?
-&&
La brise au clair de lune
- Mon pre, ce grand homme de la famille, absorb par
les soucis de lEtat, ne peut soccuper de ses parents. Cest
ainsi que ma robe de tissu grossier na pas encore reu
lornement des fleurs-de-pcher : je nai pas de Premire
Epouse, bien que mes cadeaux de fianailles aient t faits
depuis longtemps.
- Comment cela ? demanda le Juge, surpris.
- Les cadeaux ont t faits, mais on se repent.
- Voil qui est extraordinaire ! scria le Magistrat en
riant. Avec votre apparence et votre situation, qui ne
dsirerait lier et nouer les fils ? Quelle est donc la personne
qui se repent ?
- La fille du ministre Cho.
- Pourquoi navez-vous pas demand laide du fou et du
sinn ?
- Ils sont intervenus tous deux. Mais elle a refus de se
soumettre. Cest pourquoi je viens solliciter la majest de
votre face dacier pour dompter cette humeur trange dun
gynce. Ma reconnaissance ne sera pas superficielle.
- Cette affaire me semble assez facile rgler en votre
faveur. Mais il ne serait pas commode que lon dcouvrt
plus tard une insuffisance dans laction de lIntermdiaire,
ou bien une erreur dans lenvoi des cadeaux de fianailles.
- Lintermdiaire a t le gouverneur Pao. Cest lui qui a
envoy les cadeaux. Le pre tant absent, cest loncle qui
a tout fait. Chacun sait cela. Je noserais jamais induire en
erreur la Terrasse-de-Bienfaisance.
-&'
La brise au clair de lune
- Puisquil en est ainsi, demain, jenverrai un rescrit pour
ordonner le mariage.
- Je crains quelle ne refuse de monter dans le
palanquin...
Le Juge hocha la tte en rponse. Puis, ayant encore bu
quelques coupes, il sen alla.
Le lendemain, le Juge Fong envoya en effet au gouverneur du
-i*tchreng sinn/ lordre suivant :
La Cour provinciale dexamen fait connatre tous : la
ncessit du mariage est la premire des relations
humaines et des bonnes murs; lon ne peut sy
soustraire. Or, daprs des rapports, le fils de lacadmicien
Kouo a depuis longtemps fix ses fianailles avec la fille du
ministre Cho, et le gouverneur local tait intermdiaire. Il
importe daccomplir lunion. Il convient denvoyer un ordre
aux deux parties pour hter lheureux vnement. Dans le
dlai dune lune, lunion devra tre accomplie. Sil y a
retard, le crime ne sera pas aisment pardonn.
Le gouverneur lut le document avec attention et reconnut
aussitt la main de Kouo. Il voulut faire un rapport sincre, mais
craignit dindisposer Kouo. Pourtant sil ne faisait pas de rapport,
la dsobissance de Cur-de-glace provoquerait des troubles. Il
se contenta donc denvoyer le message secret suivant :
Le Dinn a bien t intermdiaire, mais entre le jeune
Kouo et loncle de la dame Cho. Or, il semble que la dame
Cho navait pas t accorde. Cest pourquoi rien na t
fait jusqu prsent. Le cur de la Dame Cho est ardent
-&(
La brise au clair de lune
et correct, cent fois au-dessus de tous. Le Dinn craint que
lobligation donne ainsi une fille de fonctionnaire ne soit
dangereuse et ne compromette le corps de Votre
Excellence. Cest pourquoi il envoie ce rapport clair,
attendant prostern vos ordres pour agir.
Le Juge Fong, la lecture de ce message, scria plein de
colre :
- La majest dun Juge Provincial ne serait pas assez pour
une jeune fille ?
Et il envoya encore des ordres au gouverneur :
La Cour dexamen fait de nouveau connatre : Si la dame
Cho na pas t accorde, pour qui le sinn a-t-il t
intermdiaire ? Elle est dailleurs la fille dun fonctionnaire
en disgrce, comment oserait-elle rsister ? Si elle nobit
pas, envoyez-la devant ma cour pour tre juge et punie.
Et quon ne dsobisse pas.
Pao constata la duret des phrases. Il ne pouvait plus aller
droit ou de biais. Il sen fut dabord chez Kouo faire part du
dcret, afin de montrer son quit. Inutile de dire que le jeune
homme fut plein de joie. Puis il se rendit chez les Cho, et
sasseyant seul dans la salle dhonneur, envoya les domestiques
prvenir Cur-de-glace quil apportait un ordre officiel du Juge
Provincial.
La jeune fille, accompagne de deux suivantes, alla aussitt
sasseoir derrire le rideau retomb, la porte darrire de la
salle, et fit dire quelle coutait les ordres. Le gouverneur, alors,
tourn vers le rideau, sinclina et dit:
-&,
La brise au clair de lune
- Ce nest pas pour autre chose que pour la demande en
mariage de Kouo. Il a obtenu lappui du nouveau Juge
Provincial. Celui-ci ne connaissant pas bien les faits, a fix
un dlai dun mois pour lunion. Jai d communiquer
lordre Kouo, qui sen rjouit, et je viens vous en faire
part en vous priant dagir sans retard.
- En labsence de mes parents, je ne puis que vous
demander aide vous, Pre-et-mre du peuple.
- Jai dj envoy une demande pour vous. Mais la
rponse a t rude et je navais plus qu venir vous
demander si vous obiriez.
- Quelles sont donc les rudes paroles du Juge ? demanda-
t-elle.
Il lui fit aussitt remettre le message, que la jeune fille lut
avec soin. Elle dit enfin :
- Si je repousse lunion avec les Kouo, cest parce que
mon pre est sur les frontires. Quand il reviendra,
jobirai. Mais lordre est menaant : comment une faible
fille pourrait-elle y rsister ? Cependant, aprs que les
liens seront nous, un jour viendra bientt o le Juge
quittera son poste. Alors je pourrai obtenir justice. Puis-je
donc vous demander de me laisser ce message comme
preuve pour lavenir ? Jagirai en vue du bien public et non
pour ma satisfaction.
- Les projets de la Petite-sur-ane sont lointains. Je lui
laisse volontiers ce message.
Et il retourna dans son palais, songeant :
-'.
La brise au clair de lune
- Comment se fait-il quelle ait fait tant de rsistance
jusqu ce jour, et que maintenant elle cde si facilement,
et se contente de garder un message ? Vraiment, je ne
puis lexpliquer. Sans doute na-t-elle pas os rsister la
grande puissance du Juge...
Il rdigea donc un rapport. Fong, en le lisant, se mit rire :
- Pao ma dit quelle est passionne. Mais, devant mes
ordres, elle nest gure passionne.
Cependant, le gouverneur, regret, avait avis Kouo des
vnements. Il ne restait plus qu choisir un jour favorable. En
vrit :
Lon ne sinquite gure des dlicates fleurs-de-pcher quand on
fixe une union. - Il faudrait pourtant un consentement harmonieux
avant de regarder venir la colombe. Aussi, dans ce bas monde,
combien y a-t-il de couples doiseaux, dans les fleuves et les valles,
- qui ne sont pas des insparables yuann et yang/ et dont les ttes
ne sont pas gales ?
Ainsi, Fong et Kouo se rjouissaient de voir laffaire arrange.
*
Cependant, quelques jours plus tard, le Juge Provincial ouvrit
sa grande porte et donna audience publique. Cent ou deux cents
personnes se pressrent, agenouilles au pied de la Cour de
Cinabre, et levant bien haut leurs placets. Fong fit recueillir les
suppliques et renvoyer les plaignants jusquau jour o ils
seraient convoqus. Chacun se pressa de nouveau, cette fois
pour sortir.
-'-
La brise au clair de lune
Il ne resta quune jeune fille qui, lorsque tout le monde fut
parti, accourut sagenouiller devant le tribunal en criant :
- Je suis une rebelle, mais je ne veux pas fuir la mort,
chtiment de mon crime. Je viens au contraire mourir ici
afin de glorifier les lois de lEmpire et rendre clbre votre
justice.
Et l-dessus, elle tira de sa manche un poignard la lame
aigu et blanche comme neige, et le leva pour sen percer le
C6ur*de*glace de;an! le 5uge +ro;incial
cur. Fong, effray, donna lordre de la retenir et linterrogea
avec des paroles bienveillantes. Elle rpondit :
-'"
La brise au clair de lune
- La rebelle est fille du ministre Cho, maintenant en
disgrce...
Et elle raconta son affaire en dtail, disant sa volont de ne
pas se marier avant le retour de son pre. Puis elle leva encore
son poignard. Les licteurs larrtrent et le Juge dit :
- Ce diffrend a des -cts nombreux : comment
pouvais-je tout connatre ? Mais Kouo a dj pous votre
cousine, comment espre-t-il avoir deux Premires
Epouses en nenvoyant quune fois des prsents de
fianailles et en nayant quun intermdiaire ? Si vous
ntiez pas venue mclairer, mon crime et t grand.
Cependant, elle tirait de sa manche la requte tablissant les
faits. Le Juge lut le document. Il y vit quelle avait dj envoy
une dnonciation la Cour des Censeurs. Son corps se couvrit
dune transpiration glaciale ; la colre fit trembler son corps. Il
hsita un moment. Puis il reconnut la ncessit de calmer la
jeune fille par de belles paroles, et dit :
- Au dbut, je navais pas compris les manuvres de
Kouo. Retournez donc paisiblement chez vous. Je ferai
paratre une proclamation dfendant les unions forces.
Mais il faut arrter votre dnonciation.
- Puisque le grand homme pardonne la rebelle, je nose
trop demander. Cependant mon messager est dj parti
depuis trois jours.
- Trois jours, cela nest pas beaucoup. Nous pourrons
larrter temps.
-'#
La brise au clair de lune
Et il fit prendre le nom et la description du messager par un
secrtaire adroit, ordonnant ce dernier de partir sans dlai et
daller comme une toile afin darrter la plainte.
La jeune fille quitta enfin le tribunal et monta dans un
palanquin pour retourner chez elle.
Inutile de dire que le jeune Kouo, Envahisseur, le gouverneur
Pao mme, ignoraient tout. Kouo, dans son enthousiasme lev,
avait choisi une date favorable et la fit connatre son beau-
pre. Celui-ci alla donc trouver Cur-de-glace et dit :
- Ma nice, je te flicite : le jour est choisi.
Elle clata de rire :
- Ce beau jour sera-t-il pour cette existence, ou dans une
vie future ?
- Sage nice, ne te moque pas. Le Juge Provincial a des
pouvoirs de vie et de mort. Il ne faut pas rire de lui.
- Mon oncle, le Juge dont il ne fallait pas rire nest plus.
Le Juge daujourdhui est moins terrible.
Pendant quils parlaient, un domestique vint annoncer quun
messager du magistrat apportait une proclamation et voulait voir
la jeune fille. Celle-ci fit semblant de soupirer profondment et
demanda :
- A propos de quoi menvoie-t-on un ordre ?
- Naturellement pour hter ton mariage. Je vais voir. Si ce
nest pas important, tu nas pas besoin de sortir.
Et il courut interroger le messager :
-'$
La brise au clair de lune
- Pour quel motif le vieil-oncle Fong a-t-il fatigu mon
Honorable Frre-an ? Nest-ce pas pour hter la liaison
des flambeaux fleuris ?
- Nullement. Le Grand Homme Fong a examin avec
attention cette affaire et ma charg de vous apporter une
proclamation dfendant lunion.
Et il remit le pli loncle stupfait. Celui-ci, lintrieur, se
demandait ce que cela voulait dire, mais, tout haut, il invitait le
messager sasseoir. Puis il alla porter le document Cur-de-
glace, disant :
- Lon vient denvoyer cette proclamation : je ne sais
pourquoi. Lis-la-moi pour que je sache.
Quand elle eut fini, elle clata de rire :
- Votre spectre pouvantable na pas beaucoup servi !
Puis elle fit donner deux onces dargent au messager.
Envahisseur, cras/ lui demanda :
- Tu disais bien que le Juge daujourdhui ntait plus celui
de la veille. Je ne puis mexpliquer comment une
proclamation pressant le mariage est suivie par un ordre
qui le dfend.
- Quy a-t-il de difficile sexpliquer ? Quand il est arriv,
il a pens que jtais faible et ma pousse au mariage
pour plaire Kouo. Maintenant, il a fait connaissance avec
lcret de ma main et redoute que je lui fasse du tort. Il a
chang aussitt de visage.
-'%
La brise au clair de lune
- En labsence de ton pre, comment penses-tu nuire au
Juge, au point quil ait aussi peur de toi ?
- Ne le demandez pas, rpondit-elle en souriant. Vous le
saurez dans deux jours.
Il fallut bien quil sen allt, le cur toujours plein de
soupons. Il fit part de lvnement Kouo. Lautre ne put le
croire, et monta aussitt en palanquin pour aller voir le Juge
Provincial. On lui dit que celui-ci tait occup et ne pouvait
recevoir de visiteurs. Kouo y retourna le lendemain, sans succs.
Il en fut de mme les jours suivants. Kouo, furieux, songea :
- Pourquoi a-t-il chang dattitude pour moi ? Je vais en
avertir mon pre.
Si vous ne savez pas ce quil fit, coutez le chapitre suivant.
@
-'&
La brise au clair de lune
XI
QUAND LE CCUR EST BOUILLANT, LESPRIT NE
PEUT TRE EN REPOS. MAIS UN MILLIER DE LIS
SONT DIFFICILES A PARCOURIR.
@
Un pome dit :
Les racontars mensongers ne se soucient de rien, - mais corps et
cur en sont transpercs. - Et lon court, lon se hte, craignant
dtre accus de ngligence.
Quelles que soient les liaisons, - tout vient de la longueur ou de
la brivet des sentiments. - Mais si je ne garde pas pour moi cette
glace ou cette brlure ; - qui vraiment voudra sen occuper ?
Des paroles ont racont comment le jeune Kouo avait appris
que le Grand Juge Fong, cessant daider au mariage, avait donn
Cur-de-glace une proclamation la protgeant contre les
poursuites. Insoumis en son cur, il tait all voir plusieurs fois
Fong sans tre reu. Il en conut dix diximes dirritation. Mais
ne pouvant trouver de moyen davancer, il eut lide daller
demander des dtails au gouverneur Pao.
Quand il parla de la dernire proclamation, Pao scria, tout
surpris.
- Pourquoi ce changement ?
Puis, il soupira :
- La Petite-sur, coup sr, a retourn le Juge par une
combinaison gniale.
-''
La brise au clair de lune
- Son pre est au loin. Elle nest encore quune enfant qui
nest jamais sortie du gynce. Qua-t-elle pu inventer de
gnial ?
- Que le Frre-an, dit Pao, ne regarde pas la Petite-sur
avec tant de ddain. Elle est jeune, mais elle a lnergie
dune hrone. Quand je lui ai port lordre de mariage, elle
na fait aucune rsistance... Elle a certainement agi. Sage
administr, vous devriez aller au ya*menn du juge et
questionner les gardes. Vous apprendrez srement la
cause de ceci.
Kouo, ayant quitt le gouverneur, se rendit donc au ya*menn
du Juge et questionna les gardes. Ceux-ci lui dirent les craintes
du Juge devant les menaces de la jeune fille.
Kouo sen revint tout mlancolique.
Une vingtaine de jours plus tard, on vint le prvenir que le
Juge lattendait, et quil sagissait dune bonne nouvelle. Il partit
en toute hte, et fut conduit dans une salle intrieure. Les salu-
tations changes, Fong lui dit :
- Quand je suis arriv ici, je ne connaissais pas les
circonstances et jai failli causer un grand malheur.
- Du poids de votre Terrasse, obliger une jeune fille se
marier, mme sil y a quelques erreurs, cela ne peut causer
de grands malheurs. Pourquoi la Vieille Terrasse-de-
bienfaisance a-t-elle ainsi chang davis ?
- Javais dabord jug quil sagissait dune jeune fille
ordinaire. Qui aurait pens quelle pt tre aussi
intelligente et dangereuse ? Elle avait feint la soumission,
-'(
La brise au clair de lune
mais avait envoy un messager la capitale pour me
dnoncer. tait-elle craindre, oui ou non ?
Kouo sursauta :
- Comment a-t-elle eu cette audace ? Na-t-elle pas menti
pour vous effrayer ?... Il fallait, en tous cas, arrter son
messager et dchirer la plainte.
- Son messager tait parti depuis deux jours quand elle
est venue me voir. Et si je navais pas cd, elle avait
encore lintention de se percer dun poignard devant mon
tribunal. Sa plainte causait ma perte, la vtre et celle de
votre pre. Jai donc donn lordre de protection pour la
calmer. Alors elle ma donn le nom et le signalement du
messager afin que je puisse larrter en chemin. Vous tes
venu me voir plusieurs fois : je nai pas os vous recevoir,
craignant de nous compromettre si mon messager ntait
pas arriv temps. Mais il a pu accomplir sa mission et jai
voulu vous le faire connatre.
- Comment cette esclave a-t-elle eu laudace ncessaire
pour agir ? Elle est vraiment dtestable... Dois-je
abandonner tout espoir, ou bien le Grand Homme, la
Terrasse-de-bienfaisance, peut-elle me permettre un
nouveau rve ?
- Si nous employons la force, nous aurons coup sr des
difficults. Il vaut mieux ne pas la provoquer.
Kouo se retira enfin, dcourag. En revenant chez lui, il
confra de la chose avec son ami Tchreng Tsi. Celui-ci, ayant
cout, rpondit, aprs avoir rflchi :
-',
La brise au clair de lune
- Dans tout ce qui sest pass, elle na jamais prtext
votre manque de talent ou votre manque de beaut. Elle a
dit seulement que des enfants ne pouvaient se marier sans
lordre des parents. Jestime que vous narriverez rien
par la force. Mais pourquoi ne pas en parler son pre ?
Envoyez en toute hte quelquun votre pre et priez
celui-ci denvoyer un messager sur les frontires pour une
dmarche officielle de fianailles. Le ministre Cho est en
disgrce et ne refusera rien. Et si le pre consent, la fille
ne pourra plus senvoler au ciel.
Kouo, tout joyeux, scria :
- Vous avez raison ! Je vais crire mon pre. Mais je ne
puis donner tout le dtail des circonstances tortues. Il faut
absolument que vous alliez tout expliquer de vive voix.
- Pour un vnement heureux, vous me confiez cette
mission : comment oserais-je refuser ? Je pars linstant.
Kouo, ravi, se hta dcrire une lettre son pre et prpara
une somme pour les frais de voyage. Puis il donna lordre un
domestique daccompagner Tchreng Tsi jusqu la capitale. En
vrit :
Vous regarderez tout un arbre, cherchant une fleur, et vous nen
trouverez pas. - Puis, au pied de larbre, vous trouverez une pousse
nouvelle. - Lon ignore que le printemps est l, mais les voisins sen
rjouissent dj. - Cependant les papillons sattristent de lagitation
des abeilles : il y a des fautes en toutes choses.
Tchreng Tsi et le domestique partirent donc pour la capitale :
nous nen parlerons plus.
*
-(.
La brise au clair de lune
Cependant Jade-pur, revenant du Chann-tong, tait arriv
dans ses proprits familiales Ta-ming fou. Il noubliait pas ses
sentiments de reconnaissance envers Cur-de-glace, mais il ne
se laissait plus aller son ardeur et ne songeait qu tudier
pour acqurir un titre littraire.
Un jour, lisant la JaGette de la Cour/ il vit que son pre avait
obtenu un cong pour maladie. Comme il en ignorait la cause, il
fut troubl en son cur. Emmenant donc Vif-argent, il monta
cheval et partit pour la capitale.
Il arrivait aux portes quand il aperut un homme, mont sur
une mule, qui trottait devant lui. Jade-pur le regarda en le
dpassant et reconnut Utile, lintendant de Cur-de-glace.
Surpris, il linterpella :
- Nes-tu pas lintendant des Cho ? Pourquoi es-tu ici ?
Utile, reconnaissant Jade-pur, mit pied terre et rpondit :
- Jallais justement vous voir, seigneur Ti.
Jade-pur, tonn, sarrta et descendit de cheval, demandant :
- Tu viens me trouver de la part de la Petite-sur-ane ?
Ce Kouo aurait-il encore agi vilainement ?
- Prcisment. Et il sest montr plus dangereux encore
que les autres fois. Si bien que la Petite-sur ma envoy
frapper sur le tambour des suppliants. Cependant,
craignant mon insuffisance, elle ma dit de vous trouver
pour vous demander conseil.
- Dposer une plainte est ais. Mais dis-moi ce qui sest
pass.
-(-
La brise au clair de lune
Utile lui redit alors les vnements. Jade-pur, furieux, jura
quil ferait destituer le Juge Fong et dit Utile :
- Mon cheval est plus rapide que ta mule. Je vais en
avant. Rejoins-moi au palais de mon pre. Vif-argent
tattendra devant la porte.
Puis, fouettant sa monture, il sloigna comme en volant. En
peu de temps, il fut arriv au ya*menn. Bien entendu, le Censeur
tant malade, naccordait pas daudience. Mais devant la porte, il
y avait encore un grand tapage. Il entra rapidement et, saluant
ses parents, apprit avec satisfaction que son pre tait dj
remis.
Cependant Vif-argent attendait devant la porte. Le soir tomba
sans quil vit rien venir. Jade-pur, averti, essaya de deviner, et
songea :
- Sa mule serait-elle fatigue au point quil se soit arrt
pour la nuit ?
Mais, le lendemain, Vif-argent attendit vainement jusqu
midi. Jade-pur, inquiet, se dit :
- Peut-tre a-t-il rencontr un ami tout-puissant auquel il
a remis sa plainte ?
Et il envoya un secrtaire de son pre sinformer au Bureau
des Dnonciations. Celui-ci ne trouva rien. Jade-pur, de plus en
plus inquiet, se demanda si Utile navait pas t tu par un mis-
saire du juge Fong. Puis, il songea que le malheureux pouvait
avoir t frapp dune maladie foudroyante. Il envoya des
domestiques sinformer en tous lieux. Mais on ne trouva aucune
trace du disparu.
-("
La brise au clair de lune
Alors le jeune homme, empli de crainte sur le sort de cette
malheureuse sans dfense, se dit quil ne pouvait attendre plus
longtemps pour secourir celle qui lavait sauv. Il prit cong de
ses parents, disant quil allait reprendre ses tudes et louant une
mule, emmenant seulement Vif-argent, il partit voyageant jour
et nuit pour arriver au Chann-tong. Rflchissant en chemin il
dcida daller rendre visite dabord Cur-de-glace et de lui
demander les ordres de mariage du Juge, puis de retourner la
capitale dposer une plainte contre Fong.
Voyageant sans repos, il arriva bientt au Li-tchreng sinn. Il
chercha une auberge o dposer ses bagages et partit lui-mme
jusquau palais des Cho. Sous le portique, tout tait silencieux
et dsert. Il franchit la grande porte. L encore, il ne vit
personne. Traversant la cour, il allait pousser la seconde porte
quand il aperut une proclamation affiche sur un mur latral. Il
sapprocha et reconnut que lordre tait rcent. Il songea :
- Ce brigand, aprs deux ordres, en donne encore un
troisime ?
Mais, quand il eut fini de lire le document, la surprise et la
joie se mlrent en son cur :
- Voil qui est inexplicable, pensa-t-il. La Petite-sur
aurait-elle envoy des cadeaux Fong pour quil change
ainsi de visage ? Ou bien le ministre Cho a-t-il retrouv
son poste ?
Il fut tent dentrer pour demander des explications. Mais
comment un jeune homme pouvait-il voir une jeune fille dont il
-(#
La brise au clair de lune
ntait ni le parent ni lami denfance ? Il rsolut donc de se
renseigner autrement, et sortit de la maison.
)ade*+ur li! la +rocla9a!ion au +alais C1o
Sur le seuil, il croisa soudain Envahisseur, et comme ils se
connaissaient, il leur fallut bien changer un salut. Puis loncle
demanda :
- Depuis quand tes-vous arriv, seigneur Ti ? Avez-vous
vu la nice de ma maison ?
- Jarrive linstant, rpondit Jade-pur. Et je naurais
jamais os troubler votre honorable nice.
- Si vous ne veniez pas la voir, que faites-vous donc ici ?
-($
La brise au clair de lune
- Javais entendu dire que le Juge Fong opprimait votre
nice, et je venais lui offrir mon aide. Mais jai lu la
proclamation. La rumeur qui mest parvenue tait donc
fausse et je men retourne.
Envahisseur clata de rire :
- En vrit, seigneur Ti, lon peut dire de vous : il a
entendu ce quil a entendu, et il est venu. Il a vu ce quil a
vu et sen retourne. Cependant, votre Rectitude est
leve; votre dmarche ne peut tre reue ainsi la
lgre. Et puisque vous venez de si loin, il faut que vous
demeuriez un peu, afin que ma nice, prvenue, connaisse
ce quelle vous doit, puisse vous saluer et vous remercier.
- Je suis venu pour apaiser mon esprit, et non pour
apaiser mes oreilles. Puisque mon esprit est tranquille,
quoi bon me remercier ?
Et levant les mains, il salua et sloigna.
*
Envahisseur avait encore bien des paroles dire Jade-pur.
Il le vit sincliner et partir, et son cur, pour dix diximes, ne fut
pas heureux, Il songea :
- Ce petit insecte manque vraiment de manires !
Comment pourrais-je le secouer une bonne fois ?
Il y rva tout le jour sans trouver de stratagme. Il se dcida
enfin confrer avec Kouo. Il envoya dabord un petit
domestique se renseigner sur lendroit o Jade-pur tait
descendu. Puis, il alla raconter Kouo ce qui stait pass. Le
jeune homme frappa du pied avec colre :
-(%
La brise au clair de lune
- Cet animal vient encore troubler mon mariage ! Il est
vraiment abominable ! Il mest impossible de lui pardonner.
Je veux absolument larranger dun coup.
- Et comment ferez-vous ?
- Demain, jirai le voir et je prtexterai quelque affaire
pour me quereller avec lui. Puis je laccuserai devant le
Juge Provincial. Le vieux Fong me soutiendra
certainement.
- Ce stratagme, observa Envahisseur en hochant la tte,
nest gure admirable. Jai entendu dire que ce Ti est fils
du Prsident de la Cour des Censeurs, cest--dire du
suprieur de Fong. Malgr tout le dsir que Fong peut avoir
de vous plaire, il ne maltraitera pas le fils de son suprieur.
- Cest vrai ! scria lautre pouvant. Je lavais oubli.
Alors, que faire ?
- Je pense quil ne faut pas remuer maintenant lances et
boucliers. Il vaut mieux le provoquer en se moquant de lui
tout dabord. Puis, quand il sera tomb dans le panneau, le
frapper jusqu ce que sa tte soit casse et que le sang
jaillisse. De cette manire, il ne pourra pas crier
linjustice.
- Si nous pouvions agir ainsi, ma colre serait un peu
dissipe.
- Ce Ti, continua loncle, bien quil ait la bouche dure, est
encore trs jeune. Je lai observ. Ses ides ne peuvent se
dtourner de la personne de ma nice. Quand je lai
rencontr, il na pu sempcher de me dire delle quelques
-(&
La brise au clair de lune
belles paroles. Je pense quil ne sait encore comment se
dcider. Il ny aurait rien de mieux que de lui envoyer un
petit messager qui linvitera de la part de Cur-de-glace et
lui dira que, pour viter les trop nombreux tmoins, on
lattendra ce soir la porte de notre jardin pour lui faire
une communication importante. Mme sil tait un gnie
ou un immortel, il ne pourra deviner la fraude. Et quand il
viendra, les gaillards que vous aurez aposts le frapperont
jusqu ce que sa tte soit bleue et ses yeux enfls. Alors,
o ira-t-il crier son amertume ? Ce stratagme, dites-moi,
est-il bon ?
Kouo, lcoutant, fut si joyeux que tout son visage ne fut
quun rire. Il le loua, disant :
- Stratagme vraiment admirable ! Cent flches envoyes
atteignent toutes le but. Il apprendra de la sorte que les
hros de Li-tchreng sinn ne peuvent tre provoqus
impunment.
Puis il appela un petit domestique rus et sachant parler. Il lui
expliqua soigneusement ce quil y avait faire. Le petit, tant
habile, comprit bien vite. Il partit avec Envahisseur afin de savoir
lendroit o logeait le voyageur.
Or, Jade-pur, ne pouvant sexpliquer la proclamation du Grand
Juge, tait fort troubl. Il alla jusquau palais, dans lintention de
questionner le gouverneur Pao. Mais celui-ci, appel par des
affaires publiques, avait quitt la ville. Il revenait, songeur,
quand Envahisseur laperut et le montra au petit messager.
-('
La brise au clair de lune
Jade-pur rentrait son auberge. Le petit le suivit et lappela
doucement :
- Seigneur Ti, o tes-vous all ? Voici longtemps que je
vous attends.
Jade-pur tourna la tte, et vit un petit garon de quatorze
quinze ans. Il lui demanda :
- A quelle famille appartiens-tu, et pourquoi mattendre ?
Le petit, regardant de tous cts sils taient seuls, se
rapprocha du jeune homme et dit voix basse :
- Je suis envoy par la Petite-sur-ane Cho.
Lautre sursauta, souponneux, et dit :
- La Petite-sur a son intendant Utile et dautres
domestiques. Pourquoi tavoir choisi ? Et quas-tu me
dire ?
- Le tout petit est attach au corps de la Sur-ane et
peut transmettre les affaires du cur... Elle a dit quelle
tait trs reconnaissante au seigneur Ti dtre venu la
voir. Elle voudrait bien causer avec lui ; mais, devant tous
les regards, il nest pas ais de parler avec son cur. Puis,
si elle tait vue, lon critiquerait sa conduite. Dailleurs,
vous navez pas frapp sa porte ; elle craint quune
entrevue ne soit incorrecte. Cependant, devant votre bont
dtre ainsi venu de si loin, elle veut vous remercier de
vive voix. Cest pourquoi elle ma envoy.
- Tu peux retourner dire la Petite-sur que, bien que je
sois venu par inquitude pour elle, je ne tiens pas la voir.
-((
La brise au clair de lune
Les rites entre homme et femme ne sont pas ceux entre
amis.
- Comment la Petite-sur ne saurait-elle pas que les rites
dfendent aux hommes et aux femmes de se voir ? Mais
elle a dit que, la dernire fois, vous vous tes vus. Cette
fois-ci, vous tes venu de loin pour elle ; elle ne peut
refuser de vous voir. Elle vous prie au contraire de venir.
Mais elle craint les bavardages des oisifs. Il vaut mieux que
le seigneur, lheure fixe, vienne en secret la porte
arrire du jardin. Les hommes lignoreront. Les revenants
mme ne le sauront pas.
Jade-pur lavait laiss parler. Il clata soudain de colre :
- Tu parles sauvagement ! Do viennent tes paroles ? La
Petite-sur-ane est-elle devenue folle ?
- Les intentions de la Petite-sur sont trs belles.
Pourquoi cette colre ?
Mais Jade-pur, dans sa colre, rflchissait :
- La Petite-sur-ane Cho suit toujours rites et lois.
Comment aurait-elle profr ces paroles immodestes ?
Depuis si peu de temps que nous sommes spars, se
serait-elle divise en deux ? Il y a srement l-dedans
quelque machination.
L-dessus, il saisit dune main le petit, et de lautre menaa
du doigt son visage en disant :
- Tu es bien audacieux, petit esclave, doser me tromper
avec de faux messages dune beaut. La Petite-sur-ane
est lhrone de notre temps, et tu as linsolence de la salir
-(,
La brise au clair de lune
en lui attribuant de telles paroles ? Petit comme tu les
encore, tu nas pu inventer tout cela. Quelquun ta
envoy. Si tu ne me dis pas, en vrit, qui tu sers et qui
ta envoy, je te trane au palais et je te fais battre mort.
Le petit avait dvelopp son message avec les branches et les
feuilles. Saisi par Jade-pur et craignant dtre battu, son me
quitta son corps. Pourtant, il essaya de mentir encore et dit :
- Je suis envoy en vrit par la Petite-sur Cho. Ce
sont ses paroles.
Mais, frapp de deux coups de la main sur la bouche, il avoua
tout :
- Je suis esclave du seigneur Kouo. Les paroles, cest le
vieux seigneur Cho qui me les a fait dire. Cela ne me
concerne en rien. Pardonnez-moi, seigneur Ti !
Jade-pur clata de rire :
- Comment ces monstres hideux osent-ils se montrer
ensemble sous le ciel bleu ?
Il lcha le petit, disant :
- Tu as dit la vrit : je te pardonne. Mais tu diras ce
vieil esclave de Cho que je suis un honnte homme et
que sa nice est admirable. Et ce que nous faisons est
toujours rituel ou correct. Dis-lui quil prenne garde car il
se prpare ainsi des breuvages damertume... Et va-ten !
Le petit, libr, nosa rien dire. Sessuyant le visage avec la
manche, il rentra en courant.
-,.
La brise au clair de lune
Envahisseur tait encore assis avec Kouo, attendant des
nouvelles. Ils virent entrer lenfant, la tte pendante et lair
lugubre. Surpris et dsappoint, Kouo demanda :
- Pourquoi es-tu ainsi ?
Le petit qui avait aval de lamertume, commena de pleurer
et dit son matre :
- Tout cela, cest le vieux seigneur Cho qui me la caus !
- Je tavais dit de te faire passer pour un de nos
domestiques et de lui porter un messager de ma nice. Il
aurait d tre heureux. Pourquoi dis-tu que je tai caus du
tort ?
- Seigneur, vous considrez le seigneur Ti avec trop de
ddain, Il ma regard fixement. Il a eu des doutes. Il ma
questionn. Je nai pu faire autrement que de tout avouer
devant sa colre et ses coups. Il a maudit le vieux seigneur
en le traitant de monstre, de quadrupde face humaine,
et ma charg de vous dire de ne plus saisir le tigre par la
moustache, car vous vous prparez un breuvage
damertume.
Envahisseur et Kouo, layant entendu, se regardrent
longtemps, atterrs, sans un mot. Envahisseur, enfin, donna
cours sa haine :
- Comment ce petit esclave peut-il tre aussi dtestable !
Je ne le laisserai cependant pas chapper.
- Vous ne le laissez pas chapper, mais vous ne pouvez
larrter.
-,-
La brise au clair de lune
- Tout cela na pas dimportance. Jai encore un plan pour
le dompter.
Si vous ne savez pas quel tait ce plan, vous navez qu
couter le chapitre suivant qui lexplique.
@
-,"
La brise au clair de lune
XII
UN CIL FROID BOULEVERSE GRANDEMENT UN
FESTIN ET ACHVE DE PROVOQUER LA HAINE.
@
Un pome dit :
Lenfant sans connaissance veut saisir de la toile et se prend dans
un pige. - Il veut poursuivre poissons et crevettes, et met la main
sur un crocodile et un dragon.
Quand les sentiments sont blesss, il est difficile dviter les
soupons. - Lon ne nous veut aucun mal, mais nous pensons que
lon veut nous irriter.
Nous venons de dire comment Kouo, entendant Envahisseur
parler dun stratagme contre Jade-pur, stait ht de
linterroger. Lautre rpondit :
- Ce nest rien de trs admirable. Mais puisquil a perc
notre tromperie, pourquoi ne pas le faire vritablement
inviter par ma nice ? Nous pourrons alors le saisir sur le
fait.
- Cela est bon si lon veut, soupira Kouo. Mais il est dune
rectitude qui ne laisse pntrer aucune brise. Si nous ne
voulons pas nous faire ses intermdiaires de mariage, rien
ne sera vraiment admirable.
- Nous sommes bien des intermdiaires, plaisanta
lautre ; mais pas de mariage... plutt de rupture de
mariage. Rassurez-vous pourtant, je serai prudent.
-,#
La brise au clair de lune
Il quitta son hte et, rentrant chez lui, alla voir Cur-de-glace
et lui dit :
- Sage nice, en vrit, tu as de la force dans les yeux, il
faut que je mincline devant toi.
- Et pourquoi vous incliner, mon oncle ?
- Ces temps derniers, ce Ti, tout le monde le disait un
ravisseur ; et seule, tu le considrais comme innocent. Jai
encore fait une enqute, et jai appris quil est vraiment un
homme de justice et de sentiments.
- Cela est une chose passe. Pourquoi en parler encore ?
- Je lai rencontr aujourdhui. Et dans ma reconnaissance
pour sa droiture et ses sentiments, jen parle de nouveau.
- Comment, en le rencontrant brusquement, avez-vous vu
quil avait droiture et sentiments ?
- En sortant, aujourdhui, je lai rencontr devant ta
porte. Je me suis rappel son changement de couleur et
son brusque dpart quand je lui avais parl dun mariage
entre vous ; et jai pens quil revenait dans une mauvaise
pense. Je me suis donc avanc pour le saisir et avoir une
explication. Mais jai constat en un instant quil venait
dans une bonne intention.
- Et comment lavez-vous constat ?
- Je lui ai demand ce quil venait faire. Il ma rpondu
avoir entendu parler, la capitale, des poursuites du Juge
Fong. Sans crainte des distances, il tait venu lutter contre
Fong. Arriv devant ta porte et voyant la dernire
-,$
La brise au clair de lune
proclamation, il avait jug que la rumeur lavait tromp.
Alors, sans frapper la porte, il repartait. Nest-il pas un
homme de droiture et de sentiments ?
- Ce que vous me dites, mon oncle, sajoute la
reconnaissance que je lui devais dj pour mavoir sauve
devant le tribunal. Mon respect et mon estime pour lui ne
sauraient tre dpasss.
- Le service quil ta rendu a bien t compens par les
soins que tu lui as donns. Votre hrosme est de droiture
gale. Mais il vient aujourdhui de loin pour taider. Lon ne
peut considrer cela comme nexistant pas, sen rjouir en
silence et le laisser partir sans avoir piti de lui.
- Vos enseignements, mon oncle, devraient tre gravs
sur lor et le jade. Hlas, je suis fille et mes mouvements
ne sont pas libres. Mon cur est rempli de reconnaissance
et cependant que puis-je faire pour honorer le nom de ce
hros ?
- Tu parles ainsi, mais tu le fais accourir plusieurs
centaines de lis de chez lui et tu ne tenterais rien pour le
rconforter ? Ne faut-il pas que tu le fasses venir pour le
remercier ? Cela lui rchauffera le cur, et personne ne
sen tonnera.
Cur-de-glace navait pu remercier Jade-pur de laide offerte
Utile. Aujourdhui son oncle voulait lui faire inviter son sauveur.
Cela saccordait bien avec ses dsirs. Et bien quelle comprt quil
y avait l un pige dEnvahisseur, elle rsolut dutiliser ce pige
pour son dessein et rpondit :
-,%
La brise au clair de lune
- Ce que vous dites, mon oncle, est pleinement conforme
la raison. Il me faut donc obir vos ordres. Cependant,
pour linviter, jemprunterai votre nom et votre carte de
visite, par convenance.
- Cest bien naturel, approuva lautre.
Cur-de-glace, devant son oncle, crivit donc sur une carte
de celui-ci, une invitation pour un petit festin le lendemain
midi. Elle appela Utile, auquel elle ordonna de la faire remettre.
Lintendant observa quil ne savait o le jeune homme tait
descendu. Loncle scria :
- Je le sais et ty ferai conduire.
*
A ce moment, prcisment, Jade-pur hsitait, ne sachant sil
devait repartir sans avoir appris ce qui stait pass, et ne
sachant pas davantage qui sadresser. Il vit entrer Utile et son
cur fut empli de joie. Il le questionna. Lautre rpondit :
- Lautre jour, je venais de vous rencontrer quand jai t
rejoint par un messager du Juge Fong et jai d revenir
aussitt.
Et quand il eut expliqu tout ce quil savait de laffaire, il remit
au jeune homme la carte dinvitation. Celui-ci, ayant exprim sa
joie de voir tout danger cart par la proclamation, ajouta :
- Je devrais aller votre palais pour remercier la Petite-
sur de laide quelle ma donne dans ma maladie. Mais
je crains de provoquer des soupons et nose accepter son
invitation. Retourne donc et dis-lui que je noublierai
jamais sa bont.
-,&
La brise au clair de lune
- Vous pourriez du moins tre reu par notre matre.
- Les relations que jai avec la Petite-sur sont toutes de
rectitude et dhrosme. Les festins ny entrent pour rien.
Remercie-la donc : je nirai certainement pas.
Utile, ne pouvant insister, retourna donc avertir sa matresse.
Loncle tait l. Elle se rjouit davoir pu faire part Jade-pur des
vnements et de ses sentiments, et le respecta pour avoir,
comme elle comptait, refus de venir.
Envahisseur, dont le stratagme avait chou, ntait pas
content. Il lui fallut bien avertir Kouo et dlibrer avec lui. Il lui
dit :
- Ce jeune homme est amoureux; cest vident. Mais
nous essayons de le tromper de cent manires et ne
russissons pas. Je crains quil nait encore des desseins
que vous ne pourrez entraver.
- Jen arrive le considrer comme une Ombre ou comme
une me errante. Moi qui ne suis quun homme loyal,
comment puis-je lui tenir tte ? Je passais pour le hros du
Li-tchreng Sinn, et voil quil vient dans ma ville nouer
des relations biaises avec celle que je veux pouser ! Il
vite tous nos piges. Comment aurais-je le temps de
moccuper de lui ? Jirai tout simplement le saluer demain,
disant que je suis attir par sa rputation de hros. Il
nosera pas commettre limpolitesse de ne pas me rendre
sa visite. Et quand il viendra, jaurai prpar un festin
auquel seront invits mes amis Tchang, Li et Wang. Nous
boirons jusqu tre ivres demi, puis nous le griserons et
-,'
La brise au clair de lune
nous lui chercherons une querelle et le dompterons.
Plusieurs gaillards auront certes raison de lui et le
laisseront demi-mort. Cela fera sortir ma colre. Et
aprs, jirai me plaindre devant le vieux Fong. Et celui-ci
aura beau vouloir protger le fils de son suprieur, il
nosera pas poursuivre trop durement des personnalits du
pays. Ne sera-ce pas extraordinaire ?
Envahisseur, dans sa joie, frappa du pied et scria :
- Ce stratagme nous donnera le suprme de la joie. Je
souhaite que vous puissiez le raliser. Et puisque vous tes
dcid, pourquoi ne pas aller le voir aujourdhui mme ?
Peut-tre serait-il parti demain.
Alors Kouo, faisant porter par un domestique son grand
portefeuille, sassit dans son palanquin et, accompagn dune
escorte nombreuse, il se rendit lendroit o rsidait le
voyageur.
Jade-pur reut la carte de visite et fit dire aussitt par Vif-
argent quil tait absent. Mais Kouo tait dj descendu de son
vhicule et entrait ; il murmura dinnombrables phrases aimables
au petit. Puis il remonta enfin dans son palanquin et sloigna.
Jade-pur songea :
- Je suis son ennemi. Il vient me saluer : pourquoi ?
Nest-ce pas un nouveau stratagme aprs tous ceux qui
ont chou ?
Il pensa encore, riant :
- Tu crois pouvoir me nuire. Mais je pars demain : tu
nauras pas le temps de faire du scandale. Je nirai pas te
-,(
La brise au clair de lune
voir... Cependant bien quil ne soit pas correct, il est fils
dun acadmicien. Il vient me voir en grand apparat. Si je
ne rends pas sa visite, il dira de moi que je suis orgueilleux
et sans rites. Jirai donc demain de bonne heure prsenter
une carte et le saluer. Il ne sera pas lev et ne me recevra
pas. Ce sera sage et rituel.
Le lendemain, le soleil ntait pas encore sorti quand Jade-pur
dit Vif-argent de rassembler les bagages et de se tenir prt
partir. Puis, accompagn dun garon de lauberge portant sa
carte, il alla saluer son ennemi.
Or, Kouo avait mis des gens au guet, et fut averti aussitt. Si
bien que Jade-pur, arrivant la porte, trouva son hte en robe et
chapeau de crmonie, souriant, qui lattendait prs de lentre,
et disait :
- Hier, je voulais simplement vous tmoigner un peu mon
respect et mon estime. Je nosais pas esprer que vous
prendriez la peine de mhonorer de votre prsence.
Et il multipliait saluts et courbettes en conduisant son visiteur
vers la cour dhonneur.
Jade-pur avait projet seulement de laisser une carte et de
partir. Il vit Kouo dployant dix diximes damabilit et de
concorde, mais il ne put dposer la glace de son visage, et
sinclina deux fois seulement. Kouo alors lentrana dans une
salle intrieure et le fit asseoir, lui offrant du th, et disant :
- Depuis longtemps, javais entendu clbrer votre
renomme et je dsirais vivement vous rencontrer. Je nai
pu vous inviter lors de votre dernier sjour dans notre
-,,
La brise au clair de lune
humble ville. Mais aujourdhui, jose vous convier une
fte de dix jours afin de combler mon dsir.
Mais Jade-pur, ayant bu son th, se leva et dit :
- Je reois avec reconnaissance les marques damour du
grand Frre-an, et je devrais obir ses enseignements.
Mais mon esprit est dcid retourner chez moi comme la
flche. Je pars dans un instant. Peut-tre, un autre jour,
aurais-je le plaisir de vous rencontrer.
Il voulut sortir. Kouo larrta, scriant :
- Se rencontrer sans boire est impossible. Vous resterez
au moins trois jours.
- Le Petit-frre doit rellement partir. Je vous supplie de
mexcuser.
Il fit de nouveau un pas vers la porte. Alors Kouo, le retenant
toujours, dclara :
- Bien que je sois sans talent, je suis le fils dun haut
magistrat. Vous ne voudrez pas me traiter ainsi la lgre.
Si vous me mprisiez tant, il ne fallait pas venir mhonorer
de votre vue. Vous tes mon invit ; il est convenable que
jagisse en hte et que je vous retienne un moment.
- Je reois avec humilit llgant amour du Grand Frre.
Mais je suis dj en tenue de voyage ; et ne puis gure
accepter de paratre dans votre palais.
- Puisque vous ddaignez mon amiti, je vous retiendrai
de force. Vous venez en vtements du matin et repartirez
"..
La brise au clair de lune
en vtements du matin. Je vous demande seulement
daccepter un lger repas avant de monter dans votre char.
Jade-pur ne voulait pas rester : mais, devant linsistance de
son hte, il tait difficile de rsister sans offense. Il accepta
donc. Kouo le remerciait, quand, soudain, Envahisseur entra et
voyant Jade-pur, se hta de le saluer, accumulant les sourires sur
son visage :
- Hier, ma nice dsirant vous remercier, vous envoie ma
carte. Je ne sais pourquoi vous avez refus notre
invitation. Aujourdhui, jai plus de chance et je vous
rencontre.
- Jtais venu comme lherbe sauvage et ne songeais pas
aux festins : voil pourquoi je me suis excus. Aujourdhui,
je suis venu comme un buisson dpines. Mais le Frre-
an Kouo a tant insist que jai craint dtre impoli.
Puis, voyant que les deux hommes semblaient anims de
bonnes intentions, Jade-pur se laissa conduire la table. Des
vins y taient dj disposs. Il protesta :
- Quand jai accept lhonneur que vous daignez me faire,
je pensais seulement la nourriture. Ce nest gure lheure
de la boisson.
Kouo se mit rire :
- Buvons lentement et nous serons bientt lheure de la
boisson.
Et les trois hommes sassirent en riant. Et bientt, chacun
soffrant une coupe, sans quil ft possible de refuser, ils
passrent un long moment boire.
".-
La brise au clair de lune
Jade-pur allait se lever quand on annona le troisime fils du
gnral Wang. Les prsentations furent faites et tous les
convives sassirent. Kouo scria :
- Le Frre-an arrive admirablement pour connatre le
hros, notre Frre Ti.
- Nest-ce pas vous qui tes entr dans le palais interdit ?
demanda Wang.
- Prcisment, rpondit Jade-pur.
Lautre alors sinclina, disant :
- Depuis longtemps, je regarde en haut pour vous voir...
Et remplissant une large coupe, il la prsenta au voyageur,
ajoutant :
- Jemprunte le vin du Frre-an Kouo pour vous
tmoigner mon estime.
Jade-pur prit la coupe et lui en prsenta une autre pleine,
disant :
- Votre Petit-frre est trop grossier pour mriter les
loges de votre Terrasse.
Et tous deux vidrent leurs coupes. Le voyageur aurait bien
voulu sarrter. Mais on annona le deuxime fils de
lacadmicien Li. Les convives se levrent. Li scria :
- Nous nous connaissons tous de longue date. Restez
assis.
Kouo rpondit :
- Nous avons encore un hte venu de loin.
"."
La brise au clair de lune
Et il prsenta Jade-pur. Les politesses changes, lon sassit
de nouveau. Le voyageur tait moiti gris dj et songeait
partir. Il refusa donc la coupe offerte par le nouveau venu,
sexcusant :
- Je suis venu de bonne heure et jai dj bu beaucoup.
Dailleurs, lheure de mon dpart est venue : il faut me
mettre en route.
Li, feignant dtre fch, scria :
- Le Frre-an me montre trop de mpris. Sil voulait
partir, pourquoi ne la-t-il pas fait avant mon arrive ?
Envahisseur intervint :
- Le seigneur Ti veut nous quitter depuis longtemps. Ce
nest pas votre vue qui la dcid. Et, pour dvelopper
leurs bons sentiments, nous les condamnons tous deux
boire trois coupes pleines.
Jade-pur dut encore se rasseoir et boire trois coupes. A peine
avait-il fini que lon annona le fils an de Tchang, du ministre
des Fonctionnaires. Celui-ci avait une ceinture de travers, un
bonnet carr, deux yeux vicieux dans un visage de chanvre. Il
tait ivre dj et cria ds lentre :
- Lequel de vous est ce Frre-an Ti qui est venu faire le
hros dans notre ville et ne ma pas fait de visite ?
Jade-pur, debout, allait saluer. Mais, ces mots, il sarrta et
rpondit :
- Cest moi. Et jignore quelles instructions vous voulez
maccorder.
".#
La brise au clair de lune
Tchang, sans saluer, fixa le voyageur, et se mit rire aux
clats :
- Je veux bien que le Frre-an Ti ait sept ttes et huit
vsicules biliaires. Mais, avec ses sourcils bleu-noir et son
visage blanc, il na aucune diffrence avec une femme.
Asseyons-nous : nous allons voir comment il porte le vin.
Tous les convives lourent ce discours, scriant :
- Le Frre-an Tchang a dit des paroles admirables. Il est
plein de courage.
Lautre forait dj Jade-pur sasseoir et se faisait verser
deux larges coupes. Il en offrit une son interlocuteur et prit
lautre, disant :
- Quand des amis boivent, ils ont le cur boire. Je viens
de vous rencontrer et connais seulement votre visage et
non votre cur. Prenez cette coupe.
Et il vida la sienne dun trait, montrant le fond sec. Il fallut
que Jade-pur en fit autant. Alors Tchang scria joyeusement :
- Voil qui est dun ami.
Et il fit encore remplir deux coupes. Jade-pur sexcusa :
- Je suis assis depuis longtemps et jai bu beaucoup ;
trois coupes avec celui-ci, trois coupes avec celui-l. Je ne
peux vraiment continuer.
- Si vous avez bu trois coupes avec chacun de ces
seigneurs, rpondit Tchang, pourquoi serais-je seul
navoir bu quune coupe avec vous ? Me mprisez-vous
donc ? Je ne vous cache pas que lon me considre ici
".$
La brise au clair de lune
comme un personnage ne supportant pas le mpris. Je ne
supporterai pas le vtre.
Et il vida encore sa coupe. Jade-pur tait ivre pour huit ou
neuf diximes. Il prit la coupe mais ne but pas. Press par
Tchang, il dposa la coupe sur la table et demeura les yeux fixes,
appuy sur sa chaise, sans un mot, remuant seulement la tte.
Tchang, voyant que lautre refusait, eut le visage inond de
colre. Il scria :
- Je bois et tu ne bois pas ? Te reposes-tu donc sur ta
force pour moutrager ?
Jade-pur, le corps amolli par le vin, sappuyait sur sa chaise et
remuait la tte, disant :
- Si je bois, je bois. Si je ne bois pas, je ne bois pas. Que
parlez-vous de force et doutrage ?
La colre de Tchang grandissait. Il cria :
- Cette coupe, oseras-tu ne pas la vider ?
- Et si je ne bois pas, quarrivera-t-il ?
- Petit animal ! clata Tchang. Tu pouvais poursuivre ton
avantage dans ton village. Et tu oses venir dans notre
Chann-tong faire laudacieux ? Si tu ne bois pas de bon
gr, je ty forcerai.
Et prenant la coupe, il la vida au visage de Jade-pur. Celui-ci,
dans son ivresse, comprit linsulte. Rapide comme une toile
enflamme, il sveilla, bondit, saisissant et tordant les poignets
de Tchang, et scriant :
".%
La brise au clair de lune
- Ta vsicule biliaire est grande, en vrit, esclave, doser
provoquer le tigre et chercher la mort !
- Tu oses me battre ? criait Tchang.
Jade-pur le frappa sur la bouche :
- Et si je te bats, quarrivera-t-il ?
Wang et Li, voyant le traitement inflig leur ami, clamaient
confusment :
- Petit animal ! Quelles sont ces manires de battre ainsi
les gens !
Kouo, alors, ajouta son mot, criant :
- Dans une bonne intention, nous le gardons pour boire,
et sous prtexte quil est ivre, il fait le sauvage. Que lon
ferme les portes afin quil ne se sauve pas, et battons-le
jusqu le dgriser. Puis nous lenverrons au Grand Juge
pour y tre puni.
Et il lana un appel. Par les deux cts de la pice, entrrent
soudain sept ou huit robustes gaillards. Envahisseur essayait
hypocritement de tout calmer :
- Pas de violences ! disait-il.
Et il tentait de saisir les bras de Jade-pur. Celui-ci tait tout
fait dgris. Voyant ce qui en tait, il comprit quil tait tomb
dans un pige. Son visage se raidit dun froid sourire :
- Troupe de chiens fous ! Vous osez moutrager !
".&
La brise au clair de lune
Dune main il saisit Tchang qui ne put rsister. De lautre, il
poussa la table, renversant terre coupes, thires et
soucoupes. Puis il repoussa violemment Envahisseur, disant :
- Je ne te bats pas cause de ta nice.
Lautre trbucha plus de dix pas et tomba sur le sol, do il
essaya en vain de se relever. Wang et Li nosaient avancer et
criaient toujours confusment. Appelant laide, Kouo fit signe
)ade*+ur assailli c1e? le 5eune 3ouo
ses hommes dattaquer. Ceux-ci se rurent, mais Jade-pur, se
servant de Tchang comme il lavait fait autrefois du prince, fit
tournoyer le lettr et en balaya tous les assaillants. Ceux-ci
roulrent terre les uns sur les autres. Tchang, la tte trouble
".'
La brise au clair de lune
de vertige, des fleurs devant les yeux, rendant le vin quil avait
bu, criait de toutes ses forces:
- Ne lattaquez pas... Je voudrais lui parler.
- Vous navez rien me dire, cria Jade-pur. Laissez-moi
sortir et tout sera fini. Si vous marrtez, je vous tue tous.
- Je vous accompagne, cria Tchang. Laissez-le partir.
Alors le voyageur, tenant toujours son prisonnier, sortit de la
pice. Tous les assistants, les regards fixes, les regardaient. Ils
taient dans une telle colre que leurs yeux en taient raides et
leurs bouches, stupides. Mais, ils nosaient avancer, et
murmuraient seulement :
- Laissons-le partir. Nous verrons plus tard qui a le haut
et le bas.
Jade-pur, faisant semblant de ne pas les entendre, avait dj
franchi le portique. Il lcha son prisonnier, disant :
- Je vous donnerai le mal, Frre-an, de bien vouloir
dire vos amis que, si javais un morceau dacier dans la
main, je pourrais traverser des milliers de fantassins et des
myriades de cavaliers. Que sont pour moi trois ou quatre
dbauchs ivres et une dizaine de porteurs ? Espraient-ils
vraiment arracher ainsi les moustaches dun tigre froce ?
Si je navais pas song lhonorabilit de vos familles, je
vous aurais tous battus plat. Je leur ai laiss la vie :
quils brlent de lencens du matin au soir et remercient le
ciel de ma bont.
Et marchant grands pas, il retourna dans son auberge.
".(
La brise au clair de lune
*
Devant la porte, Jade-pur aperut Vif-argent auprs des
bagages. Utile tait l, tenant un cheval et attendant. Le
voyageur, surpris, lui demanda ce quil faisait. Lautre rpondit :
- La Petite-sur-ane a su que le seigneur Kouo vous
avait retenu pour vous faire boire dans une mauvaise
intention, et quil y aurait srement du tapage. Mais elle a
jug que Kouo ne pourrait rien contre vous, et subirait des
pertes et de lamertume. Cependant elle pense quil
noubliera pas sa dfaite et soulvera une grande
discussion. Si le seigneur Ti ne se dfend pas lavance,
Kouo inventera quelque calomnie et vous ne pourrez plus
discuter. Or, la Petite-sur-ane sait que le juge Fong est
en tourne la ville de la Gloire-Orientale, non loin dici.
Que le seigneur aille le voir ds maintenant et expose
clairement labominable conduite de Kouo. En dposant
une plainte, vous lempcherez plus tard de diriger
laffaire. Voil pourquoi elle ma dit de venir vous mener ce
cheval.
Jade-pur, lentendant, sentit son cur empli de joie :
- La Petite-sur-ane me tmoigne une rare sollicitude.
Elle provoque vraiment une reconnaissance qui
bouillonnera sans spuiser. Quelle perspicacit ! Quelle
prvoyance ! Je suivrai coup sr ses instructions.
Entrant lauberge, il prit son repas de midi. Puis il paya
laubergiste, monta cheval et partit pour la ville de la Gloire-
".,
La brise au clair de lune
Orientale, suivi dUtile et de Vif-argent, pour aller voir le juge
Fong. En vrit :
Dun ct, glorieuse lgance et courage surabondant. - De
lautre, une beaut au cur inquiet. - Elle cherche rendre service
son ami. - Et chaque service est plus profond que le prcdent.
Jade pur, arrivant la ville, apprit que le juge sigeait
prcisment en son ya*menn. Il se hta daller rdiger une
plainte contre les quatre jeunes gens et Envahisseur, les
accusant davoir complot pour lui nuire, et demandant une
enqute. Puis il courut au ya*menn pour dposer sa plainte. L,
il frappa le tambour des rclamations. Les gardes accoururent et
le firent entrer jusqu la Cour-de-Cinabre.
Jade-pur, selon les rgles lgard dun Reprsentant de la
justice du Ciel, sagenouilla et remit sa plainte. Fong, de son
sige, avait dj reconnu le plaignant. Il lut la supplique et vit
que ctait bien Jade-pur. Sans achever la lecture, il se leva et
donna lordre ses licteurs dinviter le jeune homme pntrer
dans la salle intrieure.
L, Jade-pur voulut encore sagenouiller. Fong larrta et le fit
asseoir, lui offrant du th. Puis, il linterrogea :
- Sage administr, depuis quand tes-vous arriv ici, et
quy venez-vous faire ?
- Lindigne tudiant voyage pour sinstruire et na pas
grande occupation. Je naurais pas d, en principe, vous
dranger. Mais je suis tomb dans une bande de mchants
qui ont voulu me nuire et mme me tuer. Jai pu
"-.
La brise au clair de lune
heureusement mchapper et je viens prier la Terrasse-de-
Bienfaisance de me rendre ma blancheur de neige.
- Quels sont les audacieux qui osent sattaquer vous ?
Je leur appliquerai les lois jusquau bout.
Et reprenant la plainte, il la lut avec soin. Levant alors les
sourcils, il soupira profondment.
- Naturellement, ce sont encore ces gens-l !.. Le pre de
Kouo est la Cour : si nous touchons aux muscles, los
souffrira. Laffaire nest pas aise... Mais il a offens le
sage administr, je vais penser avec soin la solution.
- Laffaire est en effet difficile, et jai grand regret de
donner tant de mal la Vieille-Terrasse-de-dignit. Mais
jhabite au loin, et si je ne vous expliquais pas les choses
avec soin, je craindrais quils ne me calomnient et ne
fabriquent de fausses accusations. Je sollicite seulement
une enqute et la constitution dun dossier, sans punitions.
Le juge lcouta, joyeux et dit :
- Je remercie le sage administr de son aide, et je vous
prie de rester quelques jours afin que je puisse terminer
laffaire.
Mais Jade-pur insista pour partir sans retard.
p
Alors le juge lui
fit prsent dune vingtaine donces. Le voyageur prit cong et
sloigna. En vrit :
La Terrasse-des-Corbeaux a des lois ; mais comment les
appliquer ? - Les dtours des mchants aux yeux blancs sont
nombreux.
"--
La brise au clair de lune
Ceux qui ne savent pas ce qui advint Jade-pur aprs son
dpart nont qu couter ce quexplique le chapitre suivant.
@
"-"
La brise au clair de lune
XIII
PRONONCER DES PAROLES DE REFUS EN
REPOUSSANT DES CADEAUX, CELA AUGMENTE
LA COLRE DES JALOUX.
@
Un pome dit :
Pour les rites et la musique sur la scne, il est difficile demployer
la haine. - Dautant plus, pour les demandes en mariage, faut-il
obtenir le consentement de lautre. - Une saveur de sauvagerie
suffit pour quon ne puisse complter lunion. - Se reposer sur la
crainte rapporte souvent des regrets.
Le sage qui se matrise lui-mme doit avoir une rgle. - Mais
comment ne dsirerait-il pas une union heureuse pendant cent
annes ? - Vouloir quun bijou pur soit souill par autrui - Cest
rduire en poussire douceur et paix.
Des paroles ont dit comment Jade-pur avait quitt le juge
Fong. En sortant du palais, il redit mot pour mot Utile ce qui
stait pass, afin que celui-ci pt le rpter Cur-de-glace. Il
ajouta :
- La Petite-sur-ane est sage et audacieuse comme
personne dautre, en tous les temps. Je la vnre en
mourir, et je dteste la rgle qui empche hommes et
femmes de se lier. Je ne puis donc que la remercier de loin.
Puis il rendit le cheval lintendant qui sen retourna. Lui-
mme, il loua une vieille mule et sen alla vers le Ta-ming fou. En
vrit :
"-#
La brise au clair de lune
Endiguer les circonstances avec de la rectitude est follement
inconsidr. - Labsence lie les curs quand les sentiments sont
profonds. - Il ne sert de rien dinsulter le puissant rhinocros. - Les
luths de jade dans lobscurit trouvent des amis.
Nous ne parlerons pas du retour dUtile, ni du rapport quil fit
sa matresse sur Jade-pur et son dpart vers le Ta-ming fou.
*
Il faut dire que Kouo, aprs avoir assembl trois mchants et
sept ou huit brutaux, esprait bien pouvoir battre une bonne fois
son ennemi, et dissiper ainsi la rancune qui lui emplissait la
poitrine. Or, tout au contraire, Jade-pur les avait tous battus
comme des loups, et stait fait reconduire jusqu la porte par
Tchang.
Tous, dans leur colre, navaient pu, dabord, trouver de
paroles. Aprs un moment, Envahisseur scria :
- En cette affaire, nous avons jug la lgre, et la fureur
ne nous servira de rien. Ce petit animal a vraiment de la
force.
- Il a peut-tre de la force, interrompit Kouo. Mais si nous
ne lavons pas battu, cest parce quil sest protg avec le
Frre-an Tchang. Attendez que jassemble vingt ou trente
hommes et que jaille le battre. Nous irons, aprs cela, le
dnoncer devant le juge.
- Si vous faites venir des gens, cria Tchang, jen appellerai
aussi vingt ou trente pour vous aider.
"-$
La brise au clair de lune
Wang et Li voulaient aussi assembler des hommes pour
lattaque. Dans leur enthousiasme, ils grouprent plus de cent
dix hommes.
Toute cette troupe, mene par les quatre jeunes gens et par
Envahisseur, se rua jusqu lauberge. Mais quand ils y
arrivrent, Jade-pur tait dj parti.
Dans leur dsappointement et leur colre, ils sinjurirent les
uns les autres. Kouo scria enfin :
- Nous navons pas craindre de perdre notre vengeance
parce quil est parti. Je ferai une plainte. Le juge larrtera
et le fera revenir.
- Mais, objecta Envahisseur, il habite la province du Tche-
li et ne dpend pas du Chann-tong. Le juge ne pourra le
faire revenir.
- Il nest pas difficile de le faire arrter par tous les
fonctionnaires. Nous navons qu certifier que, lorsquil a
parl de milliers de fantassins et de myriades de cavaliers,
son ide tait de se rvolter, et que nous nous sommes
querells parce quil voulait se servir de nous. Il faudra
bien que notre plainte soit transmise la capitale.
Jenverrai alors un messager prier en secret nos amis
dintervenir. A ce moment, ft-il dix mille fois plus fort, cela
ne lui servirait de rien.
Tous les assistants scrirent :
- Ce plan est admirable !
"-%
La brise au clair de lune
Ils firent donc rdiger en leurs quatre noms une dnonciation.
Envahisseur tait dsign comme tmoin. Puis, ils partirent
ensemble pour la Ville de la Gloire-orientale.
Quand le jour vint de laudience, ils se prsentrent et
remirent leur supplique. Le juge Fong la lut avec soin, et
constata quelle concordait avec la plainte de Jade-pur. Il songea
donc refuser les poursuites. Mais il craignit que les quatre
plaignants ne lui fissent du tort. Il remarqua, enfin,
quEnvahisseur tait dsign comme tmoin, et le fit citer
aussitt pour linterroger.
Naturellement, Envahisseur avait os donner son nom parce
quil se reposait sur linfluence des jeunes gens. Mais quand il se
vit citer, lui seul, par le juge, sans avoir eu le temps de prparer
une dposition, il fut effray au point que son me senvola vers
le Ciel, et que tout son corps trembla. Il supplia ses amis
dentrer avec lui. Et ceux-ci savancrent. Mais les gardes les
arrtrent. Envahisseur pntra seul dans la Cour de Cinabre, et
sagenouilla devant le magistrat, qui lui demanda :
- Tu es bien Cho Envahisseur ?
- Cest le nom du tout-petit, balbutia lautre.
- Cest bien toi qui es le tmoin ? Tmoignes-tu de ton
propre sentiment, ou bien les quatre autres tont-ils forc
de parler ?
- Dans cette affaire, je ne tmoigne que de mon propre
gr, et je nai pas t forc de parler. Cest uniquement
parce que le tout-petit a entendu de ses propres oreilles
les projets de rvolte de ce Ti.
"-&
La brise au clair de lune
- Ces projets de rvolte sont donc vritables ? Et quelles
sont les paroles de rbellion qui ont t prononces ?
- Il sest vant davoir assez dhabilet dans la main, pour
que, tenant un pouce de fer, des milliers de fantassins et
des myriades de cavaliers ne pussent le tuer.
- Ces paroles de rbellion, est-ce toi seul qui les as
entendues, ou bien y a-t-il dautres tmoins ?
- Si javais t seul, je lui aurais caus du tort en le
dnonant. Mais les quatre autres lont entendu avec moi.
Ce sont eux qui ont voulu dposer une plainte.
- Si vous lavez entendu tous les cinq, cest que vous
complotiez ensemble. O vous trouviez-vous ce
moment ?
Envahisseur, nayant rien prpar, resta un instant sans mot
dire, la bouche ouverte et la langue pendante, frappant une
langue de fleur.
Le juge aussitt, fit apporter le lourd bton. Les licteurs,
rugissant comme des tigres ou des loups, brandirent linstrument
de supplice devant le tmoin, dont le visage prit soudain la
couleur de la terre.
Alors le juge, frappant la table avec la main, scria :
- Je te demande o cela sest pass. Tu as entendu.
Pourquoi ne rponds-tu pas ?
Epouvant, lautre ne fut plus quun paquet sans volont. Il
rpondit directement :
"-'
La brise au clair de lune
- Jai entendu ces paroles de rbellion dans la maison de
Kouo.
- Et que faisait ce Ti Jade-pur dans la maison de Kouo ?
- Ti savait que Kouo est de famille riche et influente et a
pris prtexte dune visite pour pntrer dans la maison.
- Et pourquoi tais-tu l ?
- Ce Kouo est le gendre du tout-petit. Je vais souvent le
voir.
- Et que faisiez-vous ? Vous parliez, vous buviez ? Vous
vous querelliez peut-tre ?
Envahisseur devina o tendaient ces questions. Mais ne
voyant pas de chemin devant lui, il se tut. Le juge, alors, clama :
- Je comprends laffaire ! Mais si tu ne dis pas la vrit, je
te prends tout vivant, vieil esclave, et je te bats jusqu la
mort.
Lautre pouvant, avoua tout :
- Quand je les ai vus, ils buvaient et je buvais avec eux.
- Et ces Wang, Li et Tchang, comment sont-ils venus ?
- Ils sont aussi venus sans motif... Alors, nous avons bu
ensemble.
- Et quand ayant bien bu, il a voulu se rvolter, tous les
cinq vous avez aussi voulu vous rvolter. Pourquoi est-il
seul accus ?
- Kouo avait retenu Ti pour le faire boire, dans une
bonne intention. Mais ce Ti, ayant bu jusqu livresse, a
"-(
La brise au clair de lune
montr son vrai visage, renversant la table, frappant
confusment et bousculant tous les assistants. Cest alors
quil a prononc les paroles de rbellion. Puis il a ajout
quil ferait prir les quatre jeunes gens. Ceux-ci, effrays,
sont venus devant votre Terrasse. Sils avaient complot
avec lui, ils nauraient pas os venir.
- Quand il vous a battus, sans doute aviez-vous port les
mains sur lui ?
- Pas le moins du monde. Et les objets, les meubles briss
sont encore l. Le Vieil-oncle-maternel peut envoyer
quelquun les regarder.
- Puisque vous vous battiez, et quil tait seul, venu de
loin, contre vous cinq et de nombreux domestiques, vous
avez d le battre et le blesser. Pourquoi laccuser en plus
de rbellion ?
- Bien quil ft seul, plusieurs dizaines dhommes
nauraient pu avoir raison de lui.
- Lavez-vous, du moins, arrt ?
- Par un lan violent, il a bris ses liens et nous navons
pu le retenir. Il sest enfui.
Le juge ordonna au greffier de noter point par point la
dposition dEnvahisseur. Puis il dclara:
- Daprs tes aveux, vieil esclave, il sagit dune querelle
entre mchants jeunes gens aprs boire. Quant aux
paroles de rbellion, puisque ce Ti Jade-pur les a
prononces seul, il ny a pas de complot de rvolte.
Dailleurs, ce quil a dit nindique aucunement lintention de
"-,
La brise au clair de lune
se rvolter. Tu dis que ce Ti sest enfui : mais il est venu
le premier devant mon tribunal, accusant votre bande
davoir complot pour lui nuire. Il est exact que vous avez
bu. Il est exact que vous vous tes battus. Il est exact quil
tait seul contre vous quatre et des dizaines de
domestiques. Il est donc exact que vous avez complot de
lui nuire. Quant votre accusation de rvolte, elle est sans
preuve aucune. Votre plainte est videmment creuse.
Comment des jeunes gens de famille noble peuvent-ils
dposer une fausse plainte ? Il est donc certain que toi,
vieil esclave, tu as de la haine pour Ti Jade-pur et que tu
as provoqu toute laffaire. Et tu oses te poser en tmoin,
outrageant et ridiculisant notre Tribunal ? Tes sentiments
sont trop hassables.
Et prenant dans un tui six petites baguettes, il les jeta sur la
table, donnant ainsi lordre de la bastonnade. Les licteurs se
rurent sur Envahisseur et ltendirent sur le sol, arrachant son
pantalon. Le malheureux, tremblant, criait confusment :
- O Fonctionnaire cleste, Vieil-oncle-maternel !
Pardonnez un notable honorable !
- Et quel notable honorable es-tu ?
- Je suis le jeune frre du ministre de la guerre Cho.
- Puisque tu es son frre, tu dois savoir de qui se
compose sa famille.
- Il na pas de fils, mais une fille seulement pour laquelle,
par bienveillance cleste, vous avez fait paratre une
"".
La brise au clair de lune
proclamation de protection. Notre reconnaissance est
intarissable.
- Eh bien, si tu veux que je te pardonne, raconte-moi
sans mentir les motifs de ta haine pour Ti Jade-pur et les
dtails de votre complot contre lui.
Envahisseur tendu terre, cuisses lair, maintenu par les
gardes, ne songea plus mentir .
- En ralit, le tout-petit na pas de haine pour Ti Jade-
pur. Cest Kouo qui est cause de tout.
Et il ajouta quelques dtails qui achevrent dclairer le
magistrat. Celui-ci fit encore noter cette partie de la dposition.
Envahisseur la signa, trop content dtre ainsi dlivr. Les diff-
rentes pices du dossier furent jointes. Le tmoin, relch, sortit
en courant.
Les quatre jeunes gens lattendaient. Ils lcoutrent avec
stupeur, la langue pendante. Puis ils dirent enfin :
- Nous avons risqu notre vie. Ce vieux Fong juge comme
un miroir magique. On ne peut rien lui cacher. Partons vite.
Et ce Ti qui avait dj dpos une plainte, quand nous
disions quil tait en fuite ! Il est vraiment trop intelligent !
Et tous quatre, sans enthousiasme, allrent signer un reu de
renoncement leur poursuite. Puis ils sen retournrent chacun
chez soi, abandonnant provisoirement leur entreprise.
*
Le jeune Kouo, cependant, ne pouvait apaiser son cur. Il
jugea trange que, Tchreng Tsi tant parti depuis longtemps
""-
La brise au clair de lune
pour la capitale, il net pas encore de nouvelles. Il envoya donc
un domestique son pre pour hter les choses. En vrit :
Quand le calomniateur, cette Mouche Verte, napparat pas, les
choses sont difficiles prouver. - Quand il ny a pas rumeur du
Chien Jaune, lon penche loreille pour couter. - Mais lon ne peut
affirmer que le cur des fleurs ne se montrera pas. - Les secrets les
plus ferms rsonnent un jour comme des clochettes dor.
Or, Tchreng Tsi tait bien arriv ; il avait remis son message
lacadmicien Kouo. Celui-ci layant lu, interrogea longuement le
messager :
- Pourquoi mon fils veut-il absolument pouser cette
Petite-sur Cho ? Le pre de celle-ci est en disgrce sur
les frontires. Nos portes ne sont donc plus gales.
- Cette jeune fille est dune rare vertu. Sa personne est
correcte et belle ; sa nature et ses sentiments sont purs et
droits. Lon ne saurait en trouver une seconde comme elle.
Son intelligence et ses talents ne sauraient tre surpasss,
Votre fils a jur quil laurait pour femme.
- Mon fils est vraiment sot ! scria lautre en riant. Sil
veut absolument lpouser, il na qu demander au
gouverneur dtre son intermdiaire. Pourquoi venir
jusquici me demander daller jusquaux frontires faire
une dmarche auprs du pre ?
- Il a sollicit laide du fou et du sinn/ employant cent
stratagmes et faisant mille efforts. Mais elle ne veut pas
lpouser. Et non seulement le fou et le sinn, mais encore
le nouveau Juge Provincial, nont pu la dompter. Ce dernier
"""
La brise au clair de lune
a dabord accord deux proclamations ordonnant le
mariage. Puis il a chang, car elle avait envoy une plainte
la capitale.
- Comment une petite fille peut-elle avoir une telle
audace !
Tchreng Tsi raconta laffaire en dtail. Lacadmicien lcouta
avec tonnement :
- Si elle est aussi intelligente et vive, je ne mtonne pas
que mon sot de fils soit tellement pris delle. Mais le pre
a, lui aussi, une nature inflexible. Il nest pas ais de lui
parler. Et bien que nous soyons de la mme ville, nous
avons toujours t distants lun envers lautre. Pourtant,
dans sa situation, je pense quil ne fera pas de grandes
manires. Pour ce mariage, il faudrait un intermdiaire qui
allt lui parler. Et si lintermdiaire est de grade infrieur,
lexil sen fchera. Quelle est la personne assez
respectable qui voudra faire un tel voyage ?... Il faudra
donc se contenter de lui crire et denvoyer de lourds
cadeaux. Je vous troublerai au point de vous demander
daller vous-mme remettre le tout lexil.
- Que le Vieil-Oncle-maternel crive la lettre ; jirai la
porter. Je pense que lexil sera trop heureux dacqurir
linfluence du Vieil-Oncle, et quil donnera sans hsiter son
consentement au mariage. Mais sil refusait ? L-bas, il
dpend, sans doute dune autorit ; le Vieil-Oncle pourrait
obtenir des suprieurs des ordres de rpression que
jemporterai. Dun ct, il aura ainsi une possibilit
""#
La brise au clair de lune
damnistie ; de lautre, la crainte du chtiment. Nous
naurons pas redouter son refus.
Lacadmicien approuva de la tte. Puis quand tout fut prt,
un jour fut choisi, et Tchreng Tsi, accompagn de deux vigoureux
domestiques, se mit en route. En vrit :
Si lofficier du Canard , le ministre de la Guerre, doit vivre
ct des rivires et des vallons, peu peu, il devient laide du Sage.
Si trois toiles ne peuvent sclairer mutuellement, - en vain lon
se fatigue parcourir des myriades de lis pour demander des
couvertures de lit.
*
Des paroles ont racont comment le ministre Cho, au temps
o il dirigeait les affaires de la guerre, avait recommand un
gnral nomm Reou Siao pour rprimer une invasion sur les
frontires. Il lui avait donn le commandement des troupes. Or,
ce Reou Siao tait originaire du nord-ouest : il tait ardent,
simple et droit. Ds que le ministre de la guerre leut choisi, il
partit aussitt sans se soucier daller consulter le gnral en
chef. Ce dernier, mcontent, donna en secret des ordres de
retraite aux gnraux placs droite et gauche, en avant et en
arrire. Si bien que Reou Siao combattit seul tout un jour sans
pouvoir vaincre. Tout le monde laccusa aussitt de manquer de
valeur. On larrta, et lon poursuivit galement Cho qui lavait
nomm. Tous deux furent exils. Cho navait pas dappui :
personne ne sentremit pour lui.
""$
La brise au clair de lune
Il tait ainsi depuis plus dune anne, songeant sa fille,
nayant rien faire, et plusieurs milliers de lis de son pays.
Mais il lui fallait bien se rsigner.
Ce jour-l, il tait assis, oisif et sans joie. On lui annona
quun messager de lacadmicien Kouo, de la capitale, attendait
pour tre reu. Il fit entrer aussitt le messager.
Tc1reng Tsi en ;isi!e c1e? le 9inis!re e@il
Tchreng Tsi prsenta dabord sa propre carte de visite, se
disant un ami de lacadmicien Kouo. Cho le reut donc en
invit. Quand ils se furent salus, ils sassirent et lon apporta du
th. Le ministre, enfin, demanda :
""%
La brise au clair de lune
- Depuis que ltudiant que je suis sest trouv relgu ici
par la Sainte Misricorde, je nai plus chang de paroles
avec des notables de la Cour. Or, mon Frre-an, au temps
pass, ne mtait pas connu. Pour quel motif a-t-il arrach
ses pas jusqu mille et deux milles lis de la capitale ?
Tchreng Tsi fit une grande courbette et dit :
- Comment, fonctionnaire infrieur que je suis, oserais-je
troubler le Vieux-n-avant-moi ? Cest uniquement parce
que, familier du seigneur Kouo, jai reu de lui mission
pour vous. Mais je ne me plains pas de la longueur du
chemin, puisquelle me vaut lhonneur de vous connatre.
- Bien que le Seigneur Kouo et moi, nous soyons ns dans
la mme ville, nos fonctions nous ont tenus fort loigns
lun de lautre. Et maintenant que me voici dans le
brouillard de lexil, je me demande pour quel motif il vous
a lass de ce long chemin. La Cour jugerait-elle le
chtiment de mon crime trop lger, et maurait-elle
condamn mort ?
- Le Seigneur Kouo songe dans peu de temps solliciter
votre pardon. Mais ce nest pas de cela dont il sagit. Le fils
an du seigneur Kouo est arriv lge o lon doit se
marier, et na pas encore de gracieuse compagne. Il a
entendu parler de votre honorable aime, la Petite-sur-
ane de votre maison, llgance glorieuse du gynce. Il
voudrait nouer les fils de sa destine avec elle et tourne
ses regards vers vous. Votre loignement rendant fort
difficile la visite dun intermdiaire, le seigneur Kouo ma
envoy, moi, lhomme de glace. Je crains que cela ne fasse
""&
La brise au clair de lune
perdre lespoir dun influx de fleurs-de-pcher. Il a rdig
une missive, y joignant des prsents indignes de vous.
Et, se faisant apporter lenveloppe par ses suivants, il sinclina
de nouveau et la remit. Le ministre la reut deux mains et
brisa le sceau. Quand il eut fini de lire, il songea en lui-mme :
- Ce Kouo est fonctionnaire de la Cour. Il pourrait obtenir
une alliance plus brillante que la mienne. Son fils,
dailleurs, avait une rputation de dbauch : il nest gure
appari ma fille. De plus, comme ils vivent tous deux
dans la mme ville, pourquoi na-t-il pas fait dabord des
d-marches lendroit mme au lieu de venir si loin ? Cest
coup sr parce que ses dmarches locales nont pas
russi. Si je donne mon consentement la lgre contre la
volont de ma fille, mon erreur ne sera pas mince.
Il glissa donc la missive dans sa manche et rpondit :
- Bien que lon dise : lordre des parents est suffisant
pour les mariages , cependant ici-bas, tout pouvoir
suppose des responsabilits. Je reois la pense du
seigneur Kouo avec reconnaissance. Lhonneur est grand
quil nous fait en cueillant dans notre maison larmoise et
le marsilea des pousailles. Mais, voici longtemps que jai
quitt ma famille et jen suis fort loign. De plus, je nai
pas de fils, et toute ladministration de mes biens repose
sur ma fille. Ds lors, javais dcid que je lui laisserai le
choix et la dcision pour son mariage. Bien que cela ne soit
pas la rgle coutumire, les circonstances justifient cette
exception. Puis-je donc demander pourquoi, devant une
""'
La brise au clair de lune
union aussi honorable, mon frre na pas nou les liens, et
pourquoi vous venez chercher au loin mon avis.
- Votre dcision, Vieux-n-avant-moi, tmoigne de la
clart de votre vision qui stend des myriades de lis. Le
jeune Kouo, ayant obtenu lassentiment de son pre pour
cette union de rve, a d se rsigner ne pas commander
aussitt tambours et fltes, cloches et festins. Il sest
adress votre frre. Et celui-ci a dj reu les cadeaux
de fianailles. Mais votre fille, dans sa chastet, a
considr que lassentiment de son pre tait essentiel. Et
voici pourquoi le seigneur Kouo ma dlgu auprs de
vous.
Le ministre songea : - Puisque ma fille na pas donn son
assentiment, cest que lunion ne rpond pas ses dsirs. Il
ajouta haute voix :
- Ma fille attend mon ordre et le seigneur Kouo le
demande : cela est fort correct. Mais un homme condamn
par la Cour, comme moi, ne peut plus tre le patriarche
respect du palais familial. Ma vie et ma mort ne peuvent
tre prvues. Comment pourrais-je moccuper de mes
affaires de famille ? Pour tout ce qui concerne ma fille, tant
que ma faute ne sera pas claircie, tant que lordre
souverain ne sera pas chang, je ne puis rien dcider. Car,
ce serait dsobir lordre souverain que de moccuper
daffaires prives et joyeuses comme le mariage de ma fille
quand je dois tre tout entier au remords de ma faute.
- O Vieillard-n-avant-moi ! Vos paroles dor et de jade
sont bien celles dun haut fonctionnaire gardant la
""(
La brise au clair de lune
rectitude et nosant ddaigner les instructions suprieures.
Mais dans les rites, il faut carter ce qui est secondaire
pour garder lessentiel. Si vous consentez nous accorder
une parole moins directe, vous accompliriez une union
heureuse pendant cent annes, et ceux qui sont sous le
tonnerre et les clairs de notre Matre Sacr pourraient le
supplier en votre faveur.
- Ce que vous objectez est juste et bon. Mais, en y
rflchissant, cette union ne me semble pas sre.
- Et en quoi nest-elle pas sre ?
- Le vieux seigneur Kouo est un fonctionnaire important.
Je ne suis quun exil. Nos portes ne sont donc pas gales.
Puis, ma fille est au sud, et moi, au nord. Nous navons pu
communiquer lun avec lautre. En troisime lieu, je nai
pas de fils, et cest ma fille qui, en mon absence, continue
les sacrifices aux anctres. Son mariage nest pas possible.
Enfin, je nai pas la preuve que les deux partis saccordent.
Je ne connais pas le visage de mon gendre. Je vous serais
donc reconnaissant, Frre-an, de rpondre que je prie le
Seigneur Kouo de mexcuser.
Tchreng Tsi insista encore trois et quatre fois, mais
vainement. Le ministre, alors, offrit un petit festin au messager
et le retint deux ou trois jours.
Tchreng Tsi, voyant quil ne pouvait rien obtenir, se rsolut
montrer au vieillard la carte de Kouo et les ordres donns par les
autorits lofficier qui commandait cette partie de la frontire,
davoir forcer Cho cder ou de le punir sil rsistait.
"",
La brise au clair de lune
Le ministre, dans sa colre, scria :
- Jai commis une faute lgard de la Cour, mais non
lgard de lacadmicien Kouo. Comment ose-t-il aggraver
ma peine de sa propre autorit ? Ma fille, elle, na pas
commis de crime. Pourquoi la condamner au mariage ?
Exil comme je le suis, je nesprais pas avoir une vie
prolonge. La crainte des supplices ne marrachera pas
mon consentement.
Il fallut bien que le messager rassemblt ses bagages et partt
pour la capitale. En vrit :
Un corps de fer et de pierre est difficile changer. - Une nature
de pur cannelier ne se transforme pas. - Le brave peut mourir. -
Mais il naccepte aucun outrage.
*
Tchreng Tsi, de retour la capitale, rapporta soigneusement
les refus obstins de Cho. Lacadmicien Kouo eut le cur empli
dune grande colre. Il tenta par cent moyens secrets de nuire
lexil.
Une demi-anne plus tard, il y eut une alerte sur ce point de
la frontire. Tous les commandants des postes furent tus.
Pendant un moment, les troupes furent sans chefs. La Cour
demanda aux fonctionnaires levs de lui prsenter des
candidats recommandables. Kouo profita de cette occasion et
dposa un placet. Il affirmait que tous les troubles taient dus
ce que le ministre Cho stait tromp sur la personne du
gnral Reou Siao. Lexil de Cho ntait pas suffisant, et Reou
Siao tait encore vivant. Ctait pour cela que les officiers se
dcourageaient. Il demandait que Reou Siao fut jug de nouveau
"#.
La brise au clair de lune
par le Ministre des Chtiments, le Prsident des Censeurs et le
Ministre de la Maison Impriale runis en Cour spciale.
Il fallait galement autoriser Cho se donner la mort. Ds
lors, les officiers actuels feraient tous leurs efforts.
Peu de jours plus tard, un dit fut rendu en ce sens. Lon
convoqua Reou Siao. Devant le tribunal, alors, laventure antique
de Li Po et de Kouo Tse-y se renouvela. Si vous ignorez ce qui se
passa, coutez le chapitre suivant.
@
"#-
La brise au clair de lune
XIV
IL SAUVE UN HOMME CONDAMN A MORT
ET FAIT CONNAITRE UN BRAVE.
@
Un pome dit :
Les yeux de la chair ne connaissent que les aliments de la chair.
- Cest ainsi quon mprise un brave inflexible et quon le prend pour
une haridelle. - Cest ainsi que le corps se trompe et court sa
perte. - Que les talents merveilleux se rvlent deux-mmes,
aujourdhui cela nest plus. - Comment esprer, lapproche du
supplice, rencontrer soudain un ami, - qui nous arrache aux
frontires, et qui accomplisse un grand acte mritoire ? - Mais il faut
savoir que les affaires de lEtat sont ainsi.
Les trois Corps de justice, ministre des Chtiments, Cour de
justice et Prsidence des Censeurs, ayant reu le Saint Dcret,
staient entendus pour fixer un jour de jugement. Lon avait cit
Reou Siao.
Ce jour-l, prcisment, Jade-pur tait venu pour ses affaires
la capitale. Il interrogea sa mre sur le procs que son pre
allait juger. Celle-ci rpondit :
- Il sagit dun gnral qui doit mourir pour son incapacit.
Laffaire a dj t juge une fois.
Jade-pur, intress, dclara quil irait assister aux dbats, et
se faisant accompagner par un intendant, il se rendit au ya*
menn. Le dcret condamnant Reou Siao la dcapitation tait
dj rendu. Le condamn devait tre excut le jour mme.
"#"
La brise au clair de lune
Le jeune homme, fendant la foule, alla voir lofficier. Celui-ci
avait une trentaine dannes. Son visage nergique portait une
Le gnral Reou Siao
moustache de tigre. tonn, Jade-pur lui demanda :
- Pourquoi, pour une simple faute de tactique, tes-vous
donc puni aussi svrement ?
Dune voix grondant comme le tonnerre, lautre rpondit :
- La mort, pour moi, nest quun retour la vie : ce nest
pas grandchose. Mais je nadmets pas que lon maccuse
dune faute de tactique, avec ma force et ma valeur.
"##
La brise au clair de lune
- Si vous navez pas commis de faute, quel est donc votre
crime ?
- Laffaire est rgle ; quoi bon en parler ?
- Si vous ny tenez pas, ne dites rien. Mais aujourdhui,
lon a besoin dofficiers capables sur les frontires.
Pourquoi vous excuter ?
Et il entra dans la salle du tribunal. Ecartant les licteurs, il
sadressa dune voix tonnante aux trois juges :
- O Vieux Grands Hommes ! Vous tes de hauts
fonctionnaires, venant immdiatement aprs la Cour. Vous
devez donner tout votre cur lEtat. Comment se fait-il
quen ce moment o le pays se trouve dmuni de bons
officiers, vous condamnez mort un grand gnral pour
une faute lgre ? Votre erreur envers lEtat est grave.
Sagit-il dune vengeance nationale ou dune vengeance
prive ?
Les trois juges, ayant reu le rescrit imprial sur le rapport de
Kouo, navaient pas os contester la justice de la mesure. Mais,
au fond du cur, ils avaient quelques diximes de remords. Et
voil que soudain, on les interpellait violemment devant leur
propre tribunal. Ils en taient la fois heureux, mcontents,
tonns et humilis. Regardant de plus prs, ils reconnurent
alors Jade-pur. Le Censeur Ti, ne voulant pas avoir lair de
protger son fils, frappa violemment sur la table, criant :
- Audacieux animal ! Devant les plus hauts magistrats
dfenseurs des lois, tu oses parler ainsi, toi, simple
"#$
La brise au clair de lune
tudiant, quand un dcret imprial a t promulgu ?
Quelles sont ces folles paroles ?
Et il ordonna aux gardes de larrter. Mais le jeune homme
scria :
- La Cour a institu les tambours de rclamations pour
permettre chacun de prononcer des paroles droites sans
crainte dtre puni. Comment, devant ce tribunal de vie ou
de mort, ne permettez-vous pas de dvoiler linjustice ?
- Ques-tu donc Reou Siao pour parler dinjustice ?
- Je ne le connais en rien. Mais je sais que les grands
talents sont difficiles trouver.
- La vie et la mort des fonctionnaires sont entre les mains
de la Cour. Quas-tu venir ainsi agir en sauvage ?
Arrtez-le moi sans retard !
Les gardes savanaient pour le saisir. Mais les deux autres
juges hochrent la tte, faisant signe de conduire le jeune
homme devant leur table. Alors, avec de bonnes paroles, ils
lexhortrent au calme :
- Sage administr, vos entrailles sont bouillantes, et votre
nature est directe. Mais lEtat a ses lois et ses juges. Ce
Reou Siao avait t condamn dabord la prison, et
cause de lui, le ministre Cho avait t envoy en exil.
Mais, par suite de ses erreurs passes, de nouveaux
malheurs ont clat. Lacadmicien Kouo a fait un rapport
concluant la dcapitation et le Saint a donn son
approbation. Qui oserait sy opposer ?
Jade-pur, les entendant, laissa chapper un grand soupir :
"#%
La brise au clair de lune
- O grands hommes ! Vos paroles sont celles de
fonctionnaires aimant leurs postes et leurs appointements,
mais ne protgeant pas le peuple. Comment, en vous
voyant, vos subordonns nagiraient-ils pas comme vous ?
Cela ne correspond gure aux enseignements de
lantiquit... Mais ce Reou Siao est coup sr un hros, un
brave. Il sera srement utile lEtat. Si vous avez dcid
sa mort, pourquoi ne pas me dcapiter sa place, moi qui
suis inutile au pays ? Je suis sr quen ce moment, aucun
gnral des frontires ne peut galer Reou Siao.
- Mme sil avait du talent, nest-il pas criminel ?
- Depuis lantiquit, les hros mme ont commis des
fautes. Cest pourquoi la Cour a institu un rachat des
fautes par le mrite. Cest l ce que je voulais dire.
Le ministre des Chtiments observa :
- Dans ce cas, il faut un rpondant. Oserais-tu vraiment
prir sil ne rachte pas son erreur ?
- Que lon me dcapite si Reou Siao ne peut accomplir
dactes mritoires. Ma tte rpond de mes paroles.
Le ministre alors se tourna vers le Censeur et dit :
- Puisque votre honorable fils donne son corps en
garantie, nous ne pouvons refuser. Rdigeons un rapport
au trne pour solliciter lapprobation impriale.
Le tribunal alors fit reconduire Reou Siao dans sa prison,
pendant que lon faisait signer Jade-pur une supplique de
garantie. Puis un rapport fut adress au Trne, et ds le
lendemain un rescrit approuvait en ces termes :
"#&
La brise au clair de lune
Pour les affaires de frontire, il importe que les hommes
soient droits et nergiques. Puisque Ti Jade-pur garantit
que Reou Siao a du talent et peut arrter les dsordres sur
)ade*+ur se +or!e garan! du gnral Reou
nos frontires, pourquoi naurions-nous pas dindulgence ?
Nous pardonnons temporairement les fautes passes et lui
rendons son grade. Qu'il aille sans retard diriger nos
troupes et dfaire nos ennemis. S'il peut accomplir des
actes mritoires, il sera promu. S'il commet encore une
faute, il sera dcapit. Quant Cho Tsiu-y, qui lavait
recommand, son mrite et sa faute suivront ceux de Reou
Siao. Nous esprons quil se couvrira de gloire. Car il vaut
"#'
La brise au clair de lune
mieux mourir devant lennemi quau champ d'excution.
Avec respect, ceci.
Le Saint Edit promulgu, Reou Siao, dans sa prison, remercia
la Sainte Misricorde. Et peine sorti de prison, il sauta cheval
et vint remercier Jade-pur. Les deux hommes en se voyant, se
reconnurent pour des braves, saimrent et sestimrent. Jade-
pur retint lofficier pour un repas. Ils parlrent descrime et de
tactique militaire. Le lendemain, Reou Siao, stant mis daccord
avec le ministre de la guerre, partait pour rejoindre larme.
Six mois ne staient pas couls, quand on apprit que lordre
tait rtabli sur les frontires. Le Fils du Ciel, grandement
joyeux, donna Reou Siao le poste de gnral en chef. Quant au
ministre Cho, son poste lui tait rendu, et bientt un
avancement de grade lui tait accord. Jade-pur, par le mrite
duquel la victoire avait t remporte, recevait le grade
d'Expectant, ta*tchao la Fort-des-pinceaux. Quant laca-
dmicien Kouo, il sentit quil navait plus de face, et demandant
un cong pour maladie, il ne sortit plus de chez lui. En vrit :
Quand linjuste commence ses manuvres. - il parle seulement
de vouloir le bien de tous. - Mais quand tout est renvers. - Le
remords vient : il est trop tard.
*
Le vice-ministre Cho, promu au grade de ministre et rappel
la capitale, tait couvert de gloire. Les officiers de sa rgion,
qui avaient reu des instructions secrtes de Kouo, furent, par
contre, pouvants. Ils vinrent tous implorer sa clmence. Cho
ntait pas rancunier et leur pardonna.
"#(
La brise au clair de lune
Arriv la capitale, il remercia dabord le Trne. Puis, ayant
appris comment Jade-pur lavait sauv, il alla prsenter deux
cartes, lune pour le Censeur Ti, lautre pour son sauveur.
Quand sa visite au pre fut termine, il demanda voir le fils. Le
pre rpondit :
- Les examens ont lieu cet automne. Il se cache pour
travailler dans les Montagnes de lOuest et regrettera
davoir manqu de vous servir.
Le visiteur dut se retirer. Le Censeur envoya un messager
son fils pour lavertir, linvitant venir la ville rendre la visite
reue. Jade-pur, cette nouvelle, songea :
- Sil vient me saluer, cest uniquement pour me remercier
de lavoir sauv avec le gnral Reou. Je ne dois pas le
voir.
Et il chargea le messager de dire son pre quil navait pas
le temps daller la ville et quil le priait de remercier le ministre
selon les coutumes. Le Censeur approuva cette rponse et alla
lui-mme rendre la visite pour son fils, en lexcusant. Le ministre
fit un compliment:
- Les hommes levs de lantiquit permettaient de
connatre leur renomme, mais non leur visage.
Mais, aprs le dpart de son visiteur, il songea :
- Ma fille Cur-de-glace est dune beaut exceptionnelle,
et dune intelligence rare. Je me proccupais toujours de
trouver un mari digne delle. Or, les actes de ce Jade-pur
sont grandioses. Jai entendu dire quil ntait pas mari. Je
lui dois de la reconnaissance : je commettrais une faute de
"#,
La brise au clair de lune
ne pas conclure cette union. Mais jignore comment il est
fait. Il faut absolument que je le voie.
Sa dcision prise, il envoya un missaire sassurer que le
jeune homme tudiait en ralit dans les Montagnes de lOuest.
Puis, il partit cheval le lendemain de bonne heure, suivi de
trois ou quatre serviteurs.
Le 9inis!re C1o Tsu*/
Quand il arriva, Jade-pur venait de commencer son repas du
matin. On lui annona la visite du ministre. Sa pense senvola
vers Cur-de-glace, et il soupira des obstacles accumuls entre
eux. Cependant, il vit le vieillard savancer, en costume de
campagne et bonnet carr, souriant et disant :
"$.
La brise au clair de lune
- Frre-an Ti, les difficults que lon a de vous voir font
penser la mort.
Et il le prit par la main, lexamina avec bienveillance et dit :
- Je pensais vous depuis longtemps et craignais
vraiment de ne jamais vous rencontrer. Voil pourquoi je
suis venu en secret.
- Comment oserais-je supporter le poids de lhonneur que
vous me faites ? rpondit le jeune homme.
- Je ne viens pas seulement pour vous remercier de
mavoir sauv, mais encore pour connatre lclat de votre
verte jeunesse, et me rchauffer lesprit et le cur auprs
dun brave.
Jade-pur sinclina. Bientt tous deux, assis en face lun de
lautre, soffrirent vins et mets, et causrent librement. Le
ministre enfin fut comme la glace qui fond, comme la fleur qui
sentrouvre. Il loua son hte, disant :
- Votre haut talent semble arrach du ciel... Jai dans
lesprit une affaire dont je ne devrais pas, en principe,
vous parler ainsi. Mais nous sommes tous deux dans les
montagnes et je ne crains pas cette drogation aux
rgles... Jai une fille qui a bientt dix-huit ans, et dont je
ne vante pas la beaut en disant quil nen est pas une
autre pareille sous le ciel. Quant son intelligence, la vtre
seule peut lgaler. Je vous demande seulement de garder
mes paroles en votre esprit et de vous renseigner. Le
mariage est une affaire importante et les premires
paroles ne doivent pas tre inconsidres.
"$-
La brise au clair de lune
Jade-pur, lentendant, resta un moment stupfi. Puis il
soupira intrieurement :
- O Vieux Ciel, Vieux Ciel ! Vous maccordez cette joie !
Pourquoi me la rendre si difficile ? Que faire ?
Cho, le voyant soupirer, lui demanda sil tait dj fianc.
Lautre remua la tte et dit :
- Entre les quatre mers, quand
`
il sagit de marier un
phnix, lon dcouvre vite les dfauts des candidats. En
quel lieu votre fille trouverait-elle son gal ?
- Si vous ntes pas fianc, avez-vous des doutes sur ma
fille ?
- Quand une personne est belle bouleverser lEmpire,
chacun connat sa gloire. Mais les rencontres par les alles
sinueuses ne valent pas celles sur les grandes routes. Le
nid de la colombe est parfois ravi par la pie. Je craindrais,
en acceptant, de blesser sa rputation, de lui faire perdre
une heureuse union et de mattirer sa haine. Je nen reois
pas moins avec reconnaissance votre proposition.
Le ministre couta, surpris, ces paroles obscures, et demanda
:
- Quels font donc vos sentiments ? Exprimez-vous sans
dtours et mexpliquez ce discours mystrieux.
- Que le Vieux-n-avant-moi se renseigne. Alors il me
comprendra.
Le ministre navait pas encore revu sa fille et ne savait rien
des derniers vnements. Il craignit que son hte ne voult pas
"$"
La brise au clair de lune
claircir les choses, et cessa de linterroger. Quand le repas fut
achev, il sloigna. En vrit :
Il tait venu voir un guerrier parfait. - Il est parti aprs avoir
entendu les explications embarrasses dune Lo-fou. - Lautre
voudrait agir selon le dsir de sa maison. - Il fatigue les
combinaisons de ses parents.
Cho, ayant quitt son hte, songeait, sur le chemin du retour
:
- Ce Jade-pur est coup sr un hros. Il ne repousse pas
un mariage avec ma fille. Pourtant ses paroles de pte et
de boue le montrent la fois joyeux et triste. Souponne-
t-il ma fille de quelque incorrection ? Non : je la connais
pour parfaite... Serait-ce cause de cette demande des
Kouo ? Mais cela ne le regarde pas... Je parlerai ses
parents.
De retour en son ya*menn, il attendit un jour favorable et pria
un ami commun daller parler de fianailles au Censeur Ti. Or
celui-ci avait appris que les poursuites de lacadmicien Kouo
contre Cho avaient t motives par le dpit de voir refuser sa
proposition de mariage. Il avait appris ainsi la grce et
lintelligence exceptionnelles de Cur-de-glace, et songeait
quelle sapparierait bien son fils. Il fut donc ravi de voir
lenvoy de Cho et donna son assentiment pleine bouche. Puis
il consulta son pouse, la dame Cho... Sans prvenir leur fils, ils
prparrent des prsents et, au premier jour favorable, ils
demandrent lami commun dagir comme intermdiaire.
Quand tout fut fait, ils envoyrent un domestique fliciter leur
fils.
"$#
La brise au clair de lune
Jade-pur, surpris, se hta de revenir voir ses parents. Il leur
dit :
- Un mariage est une grande affaire. Pour que la fin en
soit correcte, il importe que le dbut soit correct. Il ne faut
pas donner prise la calomnie.
- Cette jeune fille est-elle sans beaut ? demanda le pre.
- Son esprit est fait de la sduction des eaux automnales.
Ses os sont de jade.
- Serait-elle sans talent ?
- Son intelligence est insondable, mme pour des
Ombres.
- Alors, elle nest pas correcte ?
- Personne ne peut lgaler sur ce point.
Le pre et la mre, lentendant, se mirent rire :
- Si elle est ainsi, et que vous ayez lordre de vos parents,
que craignez-vous de la mdisance ?
- Je nose rien vous dissimuler. Hlas, nous sommes
rencontrs dans des circonstances difficiles.
Et il raconta en dtail ce qui stait pass depuis le jour o il
avait t demi renvers par les gens de Kouo.
Ses parents lcoutrent avec attention, puis scrirent :
- Vous avez t tous deux des hros de gnrosit et de
rectitude. Votre heureuse union sera une grande gloire
pour les yeux et les oreilles. Elle aura commenc comme
en un rve, parmi les difficults, mais toujours dans la
"$$
La brise au clair de lune
correction. Que pourrait-on y trouver redire ?... Ne te
laisse pas troubler par les soucis et, le cur paisible, re-
tourne tes tudes afin de triompher aux examens et
dclairer de ta gloire le crpuscule de nos annes.
Jade-pur, voyant que la dcision de ses parents tait arrte,
songea :
- Je puis accepter sans amertume car, coup sr, la
Petite-sur-ane refusera. Le moment venu, elle trouvera
quelque bonne raison.
Et, laissant ses parents, il retourna dans les montagnes de
lOuest poursuivre ses tudes. En vrit :
Le sage se rjouit de suivre la musique de la Doctrine Clbre. -
Lhomme pur fuit au loin le moindre bruit des animaux. - Le vieillard
dans la lune, gardien de la chastet, est difficile prendre pour
matre. - Garder la correction en drivant la brise, est tche
impossible.
*
Le ministre Cho se rjouissait fort davoir choisi et obtenu
Jade-pur pour sa fille. Il se rappela quil avait quitt sa famille
depuis longtemps et sollicita un cong. La Cour lui accorda une
anne de repos tout en lui conservant son poste. Le cur
joyeux, il se mit en route.
La nouvelle de son retour en grce tait parvenue dj au Li-
tchreng sinn, et le gouverneur avait crit la nouvelle aussitt
sur une grande pancarte rouge quil avait fait porter au palais
des Cho. Puis, il avait annonc lavancement de grade. Il
annona encore le cong accord.
"$%
La brise au clair de lune
Cur-de-glace, aux premires nouvelles, avait craint quelque
manuvre des mchants et ny avait pas cru trs fermement.
Mais quand les messagers du fou et du sinn se succdrent,
elle vit bien que le fait tait vridique. Alors elle se demanda la
cause de tant de bonheur.
Un jour, elle vit soudain entrer son oncle qui lui demanda :
- Sage nice, sais-tu comment ton pre est rentr en
grce ? Cest Jade-pur qui sest port garant auprs du
Trne.
- Voil une invention bien grossire ! scria-t-elle en
riant.
Mais Envahisseur lui raconta les dmarches de Kouo, ses
dnonciations et lintervention du jeune homme en faveur de
Reou Siao.
Cur-de-glace lcouta, et dit enfin :
- Qui vous a racont cela ? Je crains que ce ne soit pas
vrai. Comment un voleur de femmes aurait-il eu laudace
de sadresser aux trois Justiciers ? Vous lauriez aussitt
accus de rbellion, mon oncle.
Lautre eut un rictus gn :
- Cest bien ; je ne te parlerai plus de rien.
Et il rentra chez lui. Cur-de-glace, reste seule, smerveilla
de voir Jade-pur sauver son pre aprs lavoir sauve elle-
mme.
- Cest prodigieux, songea-t-elle, mais hlas, cela ne
mne qu la reconnaissance et non lunion. Les desseins
"$&
La brise au clair de lune
du Ciel ne peuvent tre pntrs. Il semble cependant que
les affaires humaines soient souvent pleines derreurs.
Jour et nuit, elle pensait au hros. En vrit :
Ceux qui sont ardents ont une nature sincre. - Ceux qui sont
indiffrents ont des sentiments faibles. - Harmonisez la nature et les
sentiments, - Alors Rputation et Doctrine seront parfaites.
Un jour, on vint lui dire enfin que le ministre Cho allait
arriver, et que le fou et le sinn lattendaient dj dans les
faubourgs. Envahisseur partit aussitt cheval la rencontre de
son frre. La rception fut bruyante, et ce fut seulement la fin
du jour que le ministre atteignit sa maison.
Cur-de-glace lattendait. La joie et lmotion du pre et de
la fille furent violentes. Si vous ne savez pas ce quils se dirent,
coutez le prochain chapitre.
@
"$'
La brise au clair de lune
XV
LE PRE ET LA MRE ORDONNENT, ET LEUR
INSISTANCE EST AMRE.
LES ENFANTS OSENT SEXCUSER.
@
Un pome dit :
Le sage pareil au goland et la chaste jeune fille, fleur-de-pcher,
comment ne suivraient-ils pas le got du jour ? - Les fleurs elles-
mmes sont attendries par les saules et saffaiblissent. - Lamour se
fixe et lon senclt dans les rideaux de lalcve. - Qui laurait cru ?
Lpouse et lpoux, tous deux au cur passionn. - ne veulent pas
en arriver la tideur douce de la nuit nuptiale. - Se nourrissant de
rputation, avalant la doctrine, ils respirent la brise amoureuse, -
mais la transforment et refusent de btir leur lot du fleuve, ce nid
nuptial.
Des paroles ont racont comment le ministre Cho tait
revenu dans sa maison. Il vit sa fille Cur-de-glace grandie,
parfaite, plus lgante et belle de dix diximes quautrefois. Il
sen rjouit et dit :
- Toutes les difficults de mon pass, le vent, la gele
blanche et les dangers, ne mont pas beaucoup attrist.
Aujourdhui, je reois la Misricorde Sacre et suis honor
de gloire fleurie, de richesse et de noblesse : ma joie nen
est pas trs grande. Mais je te vois parfaite, sans un
dfaut, et mon cur est trs apais. Je tai choisi enfin un
poux ravissant, et je suis encore plus heureux.
"$(
La brise au clair de lune
Cur-de-glace entendit son pre parler dun poux : son
esprit se voila dombre. Cependant, ayant quelques diximes de
soupons quil sagissait de Jade-pur, elle rpondit :
- O mon ti-ti ! Vous avez perdu ma mre de bonne
heure; et sur votre giron, vous navez pas de fils. Je suis
votre seul enfant. Je me suis souvent dsole de ne
pouvoir poursuivre les sacrifices aux anctres. Pourquoi,
peine vous ai-je revu, parlez-vous de me choisir un
poux ? Mon cur de fille est douloureux et, malgr la
crainte de manquer de piti filiale, il ne pourra supporter
de sloigner de vous.
- Il nexiste pas de rgle dfendant aux filles uniques de
se marier. Sil sagissait dun poux ordinaire, je serais
revenu en dlibrer tout dabord avec toi. Mais celui que je
tai choisi est dun talent lgant, dune beaut fleurie,
dun courage et dune nergie quaucune parole ne peut
exprimer. Il na peur de personne, dans son audace. Et
dans sa force, il soulverait des rochers. Enfin sa langue
admirable sait parler. Il est faire mourir damour. Cest
pourquoi jai dcid de taccorder lui... Cest Jade-pur, fils
an du Prsident de la Cour des Censeurs.
- Sil sagissait dun autre, je mexcuserais dj. Mais,
Jade-pur ! Cest tout fait impossible... Les rites du
mariage sy opposent.
- En quoi les rites sy opposent-ils ? demanda le pre
tonn.
- Vous nen connaissez donc pas la cause ?
"$,
La brise au clair de lune
Et elle raconta en dtail les efforts du jeune Kouo, ses propres
stratagmes, lintervention de Jade-pur et les soins quelle lui
avait donns.
Le 9inis!re e! sa 8ille C6ur*de*glace
- Nous nous sommes rencontrs comme lherbe sauvage.
Nous nous sommes sauvs lun lautre. Cela nest pas
conforme aux rites du mariage.
Mais le ministre, lcoutant, tait plein de joie. Il scria :
- Vos relations sont, en effet, complexes. Je ne mtonne
plus du mystre boueux et pteux dans lattitude et les
paroles de Jade-pur ! Mon enfant, la manire dont tu as
agi, toi une petite fille, est simplement adorable, et je
"%.
La brise au clair de lune
respecte encore davantage ton fianc. Lui seul peut
tgaler ; toi seule peut lgaler. Vous formez une paire ne
du Ciel. Votre union sera celle de deux hros. Non
seulement les rites glorieux ne sy opposent pas, mais ils
en reoivent un clat nouveau. Ne te trouble pas, mon
enfant. Mes actions en ce cas ne peuvent tre fautives.
En vrit :
Ce que fuit la fille, - est recherch par le pre. - Bien que dsir
et fuite soient opposs, - amour et respect sont pareils.
Mais ne parlons plus de cette discussion.
*
Le jeune Kouo, depuis que Tchreng Tsi lui avait rapport le
refus du ministre Cho, tait aussi furieux que si on lui avait
coup les os. Plus tard, il vit son pre prsenter un rapport pour
demander des dcapitations : sa vie fut toute de joie. Puis, il
apprit que Reou Siao, sauv par Jade-pur, avait accompli de
grandes actions, et que Cho avait t promu ; alors, sa haine et
son dsespoir revinrent, plus que doubls. Mais quand il apprit
que Cho avait conclu les fianailles, sa colre fut telle quil en
vit trouble.
Alors, il pressa Tchreng Tsi de demandes amres :
- Jai gaspill pour cette Petite-sur-ane je ne sais
combien de force desprit; maintenant tout est dmoli par
ce petit animal de Ti. Celui-l jesprais le faire venir
habilement lautre jour, et le battre une bonne fois pour
dissiper ma fureur. Et tout au contraire, jai t battu par
lui dune manire odieuse. Nous le dnonons : mais il
"%-
La brise au clair de lune
avait dj retourn le tribunal ; nous navons eu aucun
plaisir. Maintenant, le voil qui lpouse sans un effort ! Il
faut absolument, duss-je en mourir, que je lcrase une
bonne fois. Je vous supplie de me trouver quelque bon
moyen.
- Quand la Petite-sur-ane tait seule, la tche fut dj
difficile. Maintenant que son pre est rentr en grce, que
pouvons-nous esprer ? Il est impossible de trouver un
stratagme satisfaisant.
- Alors, si cest ainsi, quil nen soit plus question !
- Il est galement difficile dy renoncer, rpondit Tchreng
Tsi. Cherchons seulement quelque moyen secret de rompre
leur mariage.
- Si nous russissions, mon cur serait plein de joie, et
mon esprit serait satisfait. Mais o trouver le moyen ?
- Je rflchis que, pour ces familles de hauts
fonctionnaires, la rputation est une affaire importante. Il
ny a qu raconter lhistoire du sjour de Jade-pur dans la
maison de Cur-de-glace en la dpeignant sous des
aspects peu clairs. Tout le monde la rptera. Nous ferons
parvenir le scandale leurs oreilles ; ils auront peur de
cette hideur, et peut-tre dnoueront-ils les fianailles. Et
sils ne bougent pas, nous demanderons un fonctionnaire
ami de les dnoncer au Trne.
- Ce plan est admirable ! scria Kouo plein de joie. Jirai
voir demain le fou et le sinn et je rpandrai des rumeurs.
"%"
La brise au clair de lune
- Cela ne va pas ! scria lautre. Le fou et le sinn
connaissent fort bien laffaire. Si vous rpandez vous-
mme ces rumeurs, ils ne vous croiront pas et vous vous
ferez du tort. Mais jai appris que tous deux vont changer
de poste. Aussitt que les nouveaux titulaires seront
arrivs, vous pourrez aller calomnier nos ennemis : on
vous croira srement. Et sils font une enqute, nous les
guiderons.
- O Frre-an ! scria Kouo. Comment trouvez-vous de
pareils stratagmes ? Vous tes coup sr le sage Krong
dze ressuscit...
- Jai une ide encore plus admirable ! interrompit lautre.
Quand jtais la capitale, jai vu que votre pre avait de
frquentes et mystrieuses relations avec le prince, le
grand Hoa*reou... Et celui-ci dteste Jade-pur autant que
du vinaigre. Or, le prince vient de perdre sa premire
pouse et na pas de fils. Pourquoi ne pas lui faire con-
natre la beaut de la Petite-sur Cho ? En ajoutant que
Jade-pur est dj fianc, il redoublera defforts pour
lpouser afin dpuiser sa haine. Et nous, nous naurons
aucune dmarche faire. Nest-ce pas plus admirable ?
Kouo trpigna dadmiration joyeuse. Lautre ajouta :
- Ce nest pas tout. Votre pre a aussi pour ami le Grand
Gardien du palais, Tchou. Celui-ci a une nice
spcialement hideuse et grossire qui nest pas encore
marie. Pourquoi votre pre nagirait-il pas comme
intermdiaire auprs delle pour Jade-pur ?
"%#
La brise au clair de lune
Kouo clata en louanges :
- Cest de plus en plus merveilleux ! Mais il me faudra
vous donner le mal daller arranger le tout avec mon pre.
- Comment oserais-je refuser de vous servir ? murmura
Tchreng Tsi.
En vrit :
Lheureuse union nest pas aise raliser pour le sage. - Les
manuvres tnbreuses des petites gens sont trop nombreuses.- Il
ny a vraiment pas moyen de sonder les sentiments du sicle. - Il
faut pouvoir sopposer lhomme tel quil est.
Nous ne parlerons pas davantage des projets de Kouo et de
Tchreng Tsi.
*
Jade-pur, dans les montagnes de lOuest, poursuivit ses
tudes jusqu lautomne, o il se prsenta pour lexamen. Son
talent tait lev au point quavec aisance et comme on cueille
larmoise, il obtint le grade de tsiu*0enn homme lev . Au
printemps suivant, il conquit aussi aisment le grade de Tsinn*
che 6 lettr admis , se classant deuxime Cuirasse
lexamen de classement fait au Palais. Il fut alors nomm Chou*
tsi*che/ auditeur spcial de la Fort-des-Pinceaux, gagnant ainsi
un degr sur le grade qui lui avait t confr pour laffaire de
Reou Siao. Parmi ces auditeurs, il reut le poste de pinn*siou/
correcteur , ce qui ajouta dix diximes sa gloire et sa joie.
Or, il avait dj vingt-deux ans. Son pre avait hte de le voir
mari. A ce moment, lanne de cong accorde Cho se
termina ; des messagers vinrent le presser de revenir son
"%$
La brise au clair de lune
poste. Le Censeur Ti le sut : il crivit de son ct Cho
damener Cur-de-glace la capitale afin de conclure les
dernires crmonies du mariage.
Le ministre avait prcisment les mme ides. Il en parla sa
fille, disant :
- La Misricorde Sacre me rappelle la Cour, et je ne
sais quand je pourrais revenir encore dans nos proprits.
Il nest pas possible de te laisser, toi orpheline, seule dans
notre maison. Tu viendras donc avec moi.
- Votre enfant pense comme vous, ti-ti ! Mais avant
de partir, je dois vous dire une chose. Si lon nous parle
encore dpouser Jade-pur, je ne pourrai jamais vous obir.
Cho se mit rire :
- Voil bien du souci, mon enfant. Nous arrangerons cela
l-bas.
Laissant alors la direction de ses proprits Utile et
Envahisseur, il partit avec sa fille. En vrit :
Lordre paternel nest pas encore donn. - La fille le connat dj.
- Elle sent le printemps venir - Le prunier fleurit sur ses branches
tournes au sud.
A peine un mois plus tard, ils taient arrivs leur rsidence.
Le ministre fut dabord reu la Cour. Puis il alla saluer le
Censeur Ti et demanda voir Jade-pur. Celui-ci se hta de
venir. Mais il se dsigna sous le nom de N-tardivement , et
non de votre gendre . Le ministre retrouvait l le mme esprit
que celui de sa fille. Il songea :
"%%
La brise au clair de lune
- Nous, les parents, nous avons dcid ce mariage. Ces
enfants ne peuvent nous dsobir.
Peu de temps aprs, un de ses subordonns vint le voir en
secret et lui dit :
- Un de mes parents est employ chez le Grand Hoa*
reou. La femme de celui-ci est morte. Or, le prince vient de
recevoir une lettre clbrant les louanges de votre Sage
Beaut, et lui conseillant de demander au Trne un ordre
de mariage. Le prince a voulu prendre des
renseignements, et lon sest adress moi.
- Quavez-vous rpondu ? rpondit Cho.
- Jai rpondu que votre fille tait depuis longtemps
fiance Ti Jade-pur, mais que le mariage ntait pas
encore clbr. Je nai pas os ne pas vous avertir.
- Je vous remercie, dit Cho. Si lon questionne encore,
dites que le mariage a lieu aujourdhui ou demain.
Quand le visiteur fut parti, le ministre songea :
- Ce Hoa*reou est un grand buveur et un ravisseur. Il a
t condamn mais ne sest pas repenti. Sil obtient un
dit, bien que jai reu, les cadeaux de fianailles et que je
ne craigne rien, il y aura bien des mouvements de langue
et de lvres, et je me ferai un nouvel ennemi. Il vaut
mieux avertir Ti et conclure au plus tt la crmonie. Cela
vitera toute discussion. Mais comment ma fille va-t-elle
laccepter ?
Il alla donc trouver sa fille et lui dit :
"%&
La brise au clair de lune
- Je ne viens pas te parler en pre et te forcer au
mariage. Mais il faut cependant te dcider.
Et il lui redit la nouvelle. Elle lui rpondit :
- Vous ne savez pas qui a crit au prince ?
- Comment le saurais-je ? On ne me la pas dit.
- Eh bien, cest lacadmicien Kouo.
- Comment las-tu appris ?
- Les bandits sont toujours amis. Kouo vous dteste ainsi
que Jade-pur. Le prince dteste Jade-pur. Cest Kouo qui a
crit, coup sr. Sil vous poursuit ainsi, ne pourriez-vous
rappeler ce quil a fait contre vous ?
- Nous pourrions discuter, certes. Mais le plus simple est
de terminer les crmonies nuptiales.
A ce moment, lon annona un messager du Censeur Ti
priant le ministre de venir le voir sans dlai. Cho monta aussitt
cheval. Au palais du Censeur, on lintroduisit dans une salle
intrieure. Ti fit sortir les licteurs et dit voix basse :
- Aujourdhui, en sortant du Palais par la Porte de lOrient-
fleuri, jai rencontr le Grand Gardien Tchou. Il ma
retenu, me disant avoir une nice quil voulait faire
pouser mon fils. Je lui ai rpondu aussitt que mon fils
avait envoy dj des cadeaux de fianailles. Il ma
demand quelle famille. Et moi, craignant quelque
manuvre de sa part, jai rpondu quil tait fianc votre
honorable aime. Il a observ quil tait ais de se dgager
puisque les crmonies nuptiales ntaient pas encore
"%'
La brise au clair de lune
accomplies. Je songe que ce Tchou ne connat ni rites ni
principes ; il se repose sur son influence pour agir en
sauvage. Discuter avec lui serait peine perdue. Nous
viterions bien des complications en htant le mariage.
- Moi aussi, jai une nouvelle vous raconter.
Et Cho annona la dmarche faite par le prince.
- Dans ce cas, dcida le Censeur, il ny a qu clbrer la
crmonie.
- Cela est ais en soi. Mais ma fille refuse de se laisser
pouser, cause des circonstances qui ont entour ses
rapports avec votre fils. Et nous savons que votre fils lui-
mme fait des difficults. Il nous faut cependant obliger
nos enfants obir. Cderont-ils ?
Leur dcision tant prise, les deux hommes se sparrent. En
vrit :
Les fleurs sont difficiles nouer sur la mme tige ; la une est
difficile dessiner. - En dpit des herbes sauvages et des ronces
oisives qui les entourent damertume, - Il faut que deux curs
sincres et droits, - commencent parfaire lheureuse union dans la
Doctrine clbre.
Le Censeur ayant accompagn son visiteur jusqu la porte,
fit appeler son fils et lui dit :
- Le Grand Gardien Tchou veut te faire pouser sa nice.
Jai donc confr avec le ministre Cho. Celui-ci ma dit
que le Hoa*reou veut pouser Cur-de-glace. Mon dsir
est que nous terminions au plus tt ton mariage afin den
finir avec toutes ces difficults. Mon fils, tu ne peux en
"%(
La brise au clair de lune
aucune manire maintenir ta dcision prcdente. Il faut
que tu agisses daprs mon ide.
- Je noserai pas repousser votre ordre, mon pre.
Puisque vous le voulez ainsi, nous accomplirons
lextrieur les crmonies rituelles ; nous serons maris
pour le monde. Mais nous ne partagerons pas loreiller ni
les rideaux de lalcve.
- Si tu le dsires, rpondit le Censeur, garde ton
indpendance lintrieur; mais agis selon mon ide
lextrieur.
Le lendemain, le Censeur reut une lettre de Cho. La jeune
fille cdait devant linsistance paternelle. Elle refusait cependant
de quitter la maison du ministre. Ti songea :
- Ils descendent tous deux du Ciel. Mais si elle ne franchit
pas le seuil de la maison maritale, cela provoquera des
remarques. Mieux vaut clbrer le mariage dans le
gynce. Alors que lunion saccomplisse ou non, personne
nen saura rien.
Il rpondit dans ce sens Cho. Puis lon se mit daccord sur
un jour favorable. Lon invita un grand nombre de fonctionnaires
de la Cour venir partager le festin de la joie.
Le jour venu, il y eut violent jeu de fltes et retentissant
tonnerre de tambours. Ce fut un tapage de dix diximes.
Au crpuscule orang, Ti dans tout son apparat de Prsident
des Censeurs, et Jade-pur, dans toute la gloire et avec tous les
insignes de membre de la Fort-des-Pinceaux, prirent place dans
leurs palanquins dhonneur et se rendirent chez le ministre.
"%,
La brise au clair de lune
Cho les reut la porte et les fit entrer dans la salle
extrieure o se tenaient tous leurs parents et leurs amis. Il
laissa le Censeur dans cette salle, et conduisit Jade-pur dans la
pice intrieure pour clbrer son union avec Cur-de-glace.
Quand ils entrrent, la couleur du Ciel annonait dj la nuit.
Toute la pice ntait que lumire de lampes et de flambeaux
clatants ; lon aurait dit le grand jour clair. Sur les cts, taient
dissimuls les musiciens, qui rpandaient harmonies sur
mlodies. Deux tables de festin taient disposes en face lune
de lautre. Et, au milieu de la pice, deux grands tapis rouges
taient tendus.
Dinnombrables jeunes femmes et suivantes se pressaient
dj autour de Cur-de-glace dans la partie droite de la salle.
Quand le fianc se prsenta, deux suivantes se htrent
dcarter le rideau de perles brillantes.
Cur-de-glace, en le voyant, neut en aucune manire
lattitude timide et honteuse de la jeune fille. Elle le reut avec
une physionomie joyeuse, disant :
- Javais reu autrefois, seigneur,votre misricorde
illimite : le souvenir de votre haute justice reste grav
dans mon cur. Toute ltendue de ma vie actuelle est
insuffisante pour vous remercier. Or, voici que le Ciel a fait
pleuvoir sur nous sa commisration. Je navais pas le dsir
de cder lordre paternel. Mais, jai d obir. Afin de
tmoigner de mes sentiments mus, je vous prie de
recevoir le salut de votre indigne pouse.
"&.
La brise au clair de lune
Jade-pur, autrefois, dans le palais du gouverneur Pao, avait
admir la beaut de Cur-de-glace, alors vtue de simples
toffes. Aujourdhui, comme un jade orn dor, elle tait vtue
avec autant dclat quune Fe du Ciel. Il la vit, et ne fut plus
matre de son esprit et de son me. Il rpondit :
- Indigne que je suis, je reois labondante vertu de mon
pouse sans oser dire mes sentiments. Et je mincline
devant lhonneur que vous me faites en me laissant
respirer votre parfum. Josais limplorer, dans le feu de
mon me, en rve seulement. Puisque mon bonheur me
permet de contempler une fe, je veux me prosterner
devant elle.
Et tous deux sagenouillrent lun devant lautre sur les tapis
rouges. Ils se salurent quatre fois en se traitant dpoux et
dpouse. Les musiciens jouaient discrtement. Quand les saluts
furent termins, la musique sarrta.
Alors, ils sassirent en face lun de lautre, chacun devant sa
table, et les suivantes leur offrirent du th. Puisquil sagissait du
joyeux festin nuptial, ils nagissaient pas en hte et invit. On
leur versa le vin nuptial. Ils le burent, lun devant lautre. A la
troisime coupe, elle dit :
- Javais repouss notre union, vous le savez, parce que,
si nos curs taient blancs lun pour lautre, ils ne ltaient
pas devant les racontars publics. Pour nous garantir
aujourdhui tous deux des jaloux, jai obi aux ordres de
mon pre. Mais vous comprendrez mes paroles obscures :
quand les rumeurs flottantes seront dissipes, nous
"&-
La brise au clair de lune
conclurons notre union sous le soleil blanc, sous le ciel bleu
. Quen pense le seigneur ?
- Indigne que je suis, je rvre mon pouse ainsi que la
grande splendeur et les nuages diaprs que nul discours ne
peut dcrire. Jai pens aussi deux ou trois fois. Mais
comment rsister aux ordres de nos parents ? Aujourdhui
mon pouse a dcouvert la vritable issue ; mon esprit est
avec le vtre, mais mon cur simpatiente.
- Que le seigneur garde confiance. Ce que le Ciel a fait, le
Ciel le parfait...
Ils parlrent ainsi longtemps. En vrit :
Cette union, comment peuvent-ils ne pas laccomplir ? - Sunir et
ne pas sunir ? Ou sunir et tre en paix ? - Celui qui a la
connaissance comprendra le merveilleux de cette histoire. - Il
commencera de sentir combien le Sage et la Doctrine sont vastes.
Ceux qui ne savent pas comment Jade-pur et Cur-de-glace
purent sunir sans sunir, quils coutent le prochain chapitre.
@
"&"
La brise au clair de lune
XVI
LLGANT EST SAISI DANS UN VILAIN PIGE :
IL LUI EST DIFFICILE DE SUIVRE LA DOCTRINE.
@
Un pome dit :
Visage fard de blanc, sourcils tracs de vert-noir, cest ce quon
appelle une beaut. - Sans demander si le fil rouge des unions a t
nou par le Gnie de la Lune, - Lon veut de force unir et lier.
Ne sait-on pas que lhirondelle et laigle ne se voient pas et ne
sunissent pas ? - Il ne prend rien au dbut, et ne lutte pas la fin.
- Mais la honte fait mourir le printemps dans la chambre virginale.
Des paroles ont redit comment Jade-pur, ayant pous Cur-
de-glace, navait pas complt lunion ; ils ne partageaient pas le
mme oreiller et la mme alcve. Mais leur amour mutuel et leur
respect taient encore plus profonds et doux que sils avaient
partag le mme oreiller.
Pendant trois jours, ils ne sortirent pas. Leurs parents sen
rjouirent ; nous nen parlerons plus.
*
Le prince et le Grand Gardien, ayant reu les tratres avis de
lacadmicien Kouo, avaient rsolu dagir, lun pour prendre
femme, lautre pour marier sa nice. Ils avaient dj pris leurs
dispositions pour employer leur grande influence, quand ils
apprirent le mariage des deux hros. Ils furent tout aussi surpris
"&#
La brise au clair de lune
que mcontents, et envoyrent un messager faire part de leurs
sentiments Kouo.
Lacadmicien tait encore plus irrit. Il songeait :
- Toutes mes manuvres ont chou. Avec elle, que je la
demande en mariage ou que je veuille forcer son
consentement, je nai aucun succs. Et lui, je le
dnoncerais bien, mais il a trop de mrite. Comment
pourrais-je assouvir ma colre et ma haine ?
Endurci dans sa fureur, il envoya de nombreux missaires
chez les Cho et chez les Ti pour espionner et dcouvrir
quelque faute. Lun rapporta que Jade-pur navait pas reu son
pouse chez lui, mais avait accompli la crmonie chez son
beau-pre. Un autre rapporta que les poux vivaient dans deux
chambres spares. Un autre raconta que lamour des poux
tait profond, et quils ntaient pas sortis pendant trois jours.
Kouo fut empli de doutes :
- Pourquoi na-t-il pas reu sa femme chez lui ? Pourquoi
nont-ils pas le mme lit ? Pourquoi, malgr leur amour, ne
sunissent-ils pas ? Leur mariage nest-il quun stratagme
pour nous chapper ? Sils nont pas le mme lit, on peut
encore les sparer. Mais le prince aura fort faire pour
enlever Cur-de-glace au fond du gynce. Pour Jade-pur,
qui va chaque jour au Palais, il suffit que le Grand Gardien
Tchou remue pieds et mains, et le fasse venir chez lui par
quelque ruse. Il pourra le forcer alors pouser sa nice.
Mais l, on lobligera facilement partager chambre et lit.
"&$
La brise au clair de lune
L-dessus, il alla voir le Grand Gardien et lui communiqua son
plan. Lautre scria :
- Cela nest pas affaire dimportance. Sil sagissait
dattenter sa vie, je ferais quelque rsistance. Mais
lobliger pouser ma nice ? Mme si lAuguste Oncle-
maternel lapprenait, je naurais rien craindre. Rassurez-
vous ; laffaire ft-elle deux fois plus difficile, je lac-
complirais. Ce jour-l, venez chez moi comme
intermdiaire, et lon ne pourra rien dire.
Et, ravis, ils se quittrent. En vrit :
Linfme comploteur ne veut pas se soumettre. - Les mchants
ont encore de la mchancet supplmentaire. - Ils disent dj que
leurs plans sont accomplis. - Qui le croirait ? Ils ne russiront pas.
Or, Jade-pur, pour se marier, avait demand un cong de dix
jours. Quand ce dlai fut expir, il voulut aller au Palais. Cur-
de-glace, dans son esprit clairvoyant, lui dit :
- Lacadmicien Kouo sest donn beaucoup de mal pour
inciter le prince et Tchou combiner des plans qui nont
pas russi. Je ne pense pas quil te veuille du bien. Le
prince, aprs ce qui sest dj pass, nosera pas me faire
enlever. Mais Tchou a la faveur impriale : se soucie-t-il
des lois et des rites ? Il agira encore en sauvage et tu ne
pourras rsister.
- O mon pouse, tu te fais bien du souci de ces mchants,
et tu prvois de loin leurs penses tortueuses. Mais ces
rats corrompus arriveront-ils mpouvanter ?
"&%
La brise au clair de lune
- Ils ne sont pas suffisants pour tpouvanter. Cependant,
si prs de la Cour, tu ne peux les carter la lgre.
Jade-pur hocha la tte :
- Epouse, tu me donnes de sages conseils. Comment
oserais-je ne pas les conserver en lesprit ?
Il partit nanmoins pour laudience impriale. Quand celle-ci
fut termine, il rencontra, en dehors de la Porte Fleurie de lEst,
le Grand Gardien qui le salua. Jade-pur sinclina et voulut
poursuivre son chemin. Lautre larrta et dit :
- Seigneur Ti, je vous rencontre fort propos. Je voulais
envoyer des gens votre honorable palais pour vous prier
de venir me voir.
- Bien que moi ltudiant, et, vous le Vieux-Seigneur, nous
soyons reus laudience, nous sommes cependant de
cadres diffrents : vous tes lintrieur du palais, et moi,
lextrieur. Jignore pour quelle affaire vous voulez me
donner votre enseignement.
- Sil sagissait de moi, je noserais vous troubler. Mais il
sagit dun ordre de lAuguste Oncle-maternel. Vous ne
pouvez, je le crains, vous excuser.
Et il voulut entraner avec lui Jade-pur qui montait cheval.
Mais le jeune homme rpondit :
- Puisquil sagit dun dcret du Suprieur Sacr, je vous
prie de me donner des instructions prcises afin que je
reoive lordre selon les rites.
"&&
La brise au clair de lune
- Vous tes trop mfiant. Oserais-je transmettre un faux
dcret ? Je vous le dis en vrit: LAuguste Oncle-maternel
a deux peintures qui plaisent son cur. Il a entendu
parler de votre talent de pote, et voudrait que vous
criviez quelques vers sur les peintures.
- Et celles-ci, o sont-elles ? demanda le jeune homme.
- Elles sont chez moi. Cest pourquoi je vous priais de
venir afin dobir au Dcret.
Jade-pur navait pas oubli les conseils de son pouse ; il
aurait bien voulu rsister. Mais lautre parlait dun Dcret Sacr.
Comment oser sy soustraire ? Il dut monter cheval et, rnes
gales, accompagner Tchou.
Le Grand Gardien, arriv devant sa maison, le pressa dentrer,
lui offrit du th et ordonna de prparer quelques liqueurs. Jade-
pur sexcusa, disant :
- Puisque lOrdre Sacr est dcrire des pomes sur des
peintures, je vous prie de me remettre celles-ci afin que
jobisse. Je nose retarder ce moment.
- Nous autres Gardiens, nous ne connaissons gure les
lettres. Or, je vnre votre pinceau lev ; aussi dsirais-je
vivement me lier avec vous en buvant quelques coupes de
vin. Si je vous avais invit sans raison, vous nauriez
jamais voulu venir. Je suis donc heureux de lOrdre Sacr
qui vous oblige venir ici un moment. Seigneur, il ne faut
pas nous regarder, nous autres Gardiens, avec trop de
ddain.
"&'
La brise au clair de lune
- Bien que nous soyons, lun extrieur, et lautre,
intrieur, nous sommes tous deux fonctionnaires.
Comment oserais-je vous ddaigner ? Mais lOrdre Sacr
doit tre obi avant de faire quoi que soit.
Le Grand Gardien se mit rire :
- Seigneur, nessayez pas de me tromper : quand vous
aurez excut lOrdre Sacr, je crains que vous ne dsiriez
partir. Cependant, jai encore un moyen : il y a deux
peintures. Je vous en donnerai une. Puis, quand vous
aurez crit, nous boirons quelques coupes, et je vous
donnerai lautre.
Jade-pur dut cder. Alors Tchou se fit apporter une table, sur
laquelle il disposa les quatre trsors de la table du lettr,
pinceau, encre, papier et pierre broyer. Puis il alla chercher une
peinture enroule et la prsentant sur ses deux mains, il la
dposa sur la table et la droula.
Ctait luvre dun peintre clbre reprsentant des abeilles
bourdonnant sur des fleurs de prunier. Le travail tait gnial pour
dix diximes. Orn dor et de jade, ctait un chef-duvre de
lIntrieur Suprme que lon naurait os toucher sans respect.
Jade-pur, ayant frott son encre sur la pierre, crivit un
double quatrain en vers de sept idogrammes. Il achevait
peine quand on annona la visite de lacadmicien Kouo. Tchou
le fit entrer. Aussitt que les salutations furent changes, le
Grand Gardien scria :
- Seigneur Kouo, vous arrivez fort propos. Jai reu un
ordre de lAuguste Oncle-maternel pour le seigneur Ti. Il
"&(
La brise au clair de lune
doit crire ici deux pomes sur des peintures. Et comme je
pensais que cela prendrait bien du temps, jai dispos des
liqueurs. Mais le seigneur Ti a un talent tel qu peine
avait-il reu la peinture, le pome tait dj compos. Ne
voudrez-vous pas me le lire ? Jen comprendrais peut-tre
une partie.
- Cela va de soi, rpondit Kouo. Sapprochant de la table,
il admira fleurs et abeilles, puis lut haute voix
soigneusement :
Dans sa plnitude heureuse, la fleur dsire en secret linsecte la
robe dor clair. - Gardant troitement son parfum mouvant quelle
ne laisse pas encore respirer, - Sa bouche parfume se roule et
sentrouvre, mais se voile encore demi. - Son cur embaum est
sur le point de sexhaler pour celui qui la respirera.
Une branche sincline mollement avec une grce qui nous emplit
de mlancolie.- Quelques ptales sen dtachent. Une ombre
lenveloppe et nous meut. - Ce nest pas que nous craignions le
froid pour elle ; mais notre agitation ne sapaise pas : - Nous
voudrions la garder parmi nous dans sa lascivet printanire, qui
nous rappelle le Sud du Fleuve.
Kouo, ayant fini la lecture, ne cessait pas ses louanges. Il
scriait :
- Lvocation est admirable ! Chaque mot fait vivre la fleur
et bourdonner linsecte ! Cest vraiment un chef-duvre
du Jardin des Pinceaux.
- Si le seigneur Kouo fait de tels compliments, dit le
Gardien, cest que le pome est parfait.
"&,
La brise au clair de lune
Et il appela un domestique qui emporta la peinture et servit
des liqueurs. Jade-pur observa :
- LOrdre Sacr mentionne encore une autre peinture.
Pourquoi ne pas me la donner, afin que mon cur soit
apais davoir obi ?
Avec votre talent, rpondit Tchou, votre tche sera aise.
Veuillez assouplir votre pinceau en prenant une coupe.
Naturellement, la rgle la Fort-des-Pinceaux est que lon
prenne aux festins la place de son grade. Kouo sassit donc la
place dhonneur, Jade-pur venant aprs lui. Quand ils se furent
tous trois tenu tte plusieurs fois, Tchou demanda :
- LAuguste Oncle-maternel, ne sachant pas quel tait le
talent du seigneur Ti, lui a confi ces peintures pour
lprouver. Mais moi, je possde un objet de rare beaut et
je serais heureux que le seigneur Ti lacceptt. Et puisquil
est ici, je pourrais le lui offrir immdiatement.
Kouo, feignant lignorance, demanda :
- Quel est donc cet objet que vous voulez offrir ?
- Si lon ne frappe pas le tambour, il ne rendra pas de son.
Si lon nbranle pas les cloches, elles ne rsonneront pas.
Puisque je veux raliser ce mariage, je dirai la vrit : jai
une nice qui est belle, sage et pure. Elle a dix-huit ans. Je
navais pu encore trouver celui qui serait son gal. Mais jai
eu connaissance du talent du seigneur Ti, et comme il
nest pas encore mari, jai lev les yeux jusqu lui. Jen ai
dj parl lautre jour votre honorable pre le Censeur,
et jai eu son assentiment. Hier jai demand notre
"'.
La brise au clair de lune
Auguste Matre dtre intermdiaire. Il ma donn ces
peintures pour que le seigneur Ti y crivt des pomes, et
ma dit que meP 6 intermdiaire et mei 6 prunier ayant
le mme son, les pruniers nous serviraient dintermdiaires
et quil tait inutile de donner un ordre spcial. Je ne sais
si le seigneur Ti a compris.
Jade-pur, demeurant impassible, rpondit :
- Je reois avec reconnaissance votre aimable sentiment,
Vieux seigneur. Je naurais pas os mexcuser si, hlas,
ma destine trop heureuse ne mavait pas attach comme
un cygne sauvage, la maison des Cho. Il mest
impossible de devenir en plus, votre neveu.
- Nessayez pas de vous moquer de moi, dit Tchou en
riant. Jai fait une enqute prcise : vous avez jou la
comdie afin de soustraire la Petite-sur-ane Cho aux
entreprises du Grand Hoa*reou > vous avez servi dcran.
Vous ne nous tromperez pas.
- Vieux Kong-Kong, observa srieusement Jade-pur. Ce
que vous dites est un merveilleux bavardage. Dautres
choses peuvent tre fausses. Mais, pour un mariage, la
premire des relations humaines, comment oser dire que
jai servi dcran ? Soutiendrez-vous quaprs les grandes
crmonies, des poux peuvent encore se marier chacun
de son ct ?
- Ne discutez pas ainsi : pourquoi navez-vous pas
ramen lpouse chez vous ? Pourquoi ne partagez-vous
pas le mme lit ?
"'-
La brise au clair de lune
- Vous oubliez que le ministre Cho na pas de fils et quil
faut adoucir la sparation dans ce cas. Quant partager ou
ne pas partager le mme lit, ce sont affaires de gynce :
comment le Vieux Kong-Kong sen est-il inform ? Il ne
faut pas croire tout ce que lon raconte.
- Que tout cela soit vrai ou faux, rpondit Tchou, je ne
men soucie gure. Jai dj fait connatre lAuguste
Matre que vous pousiez ma nice. Vous ne pouvez vous
retirer.
- Connaissez-vous, depuis lantiquit, des rites
permettant de prendre deux Premires pouses ?
- Ne parlez pas ainsi : cueillir oisivement des fleurs parmi
lherbe sauvage, cela ne saurait compter pour plus tard.
- Obir aux ordres des parents et aux paroles de
lintermdiaire, se lier au son des tambours et des fltes,
cest l ce que vous appelez cueillir oisivement des fleurs
dans lherbe sauvage ! Je crains que vous ne perdiez le
sens de la parole.
- Vous oubliez lordre Imprial. Vos parents seraient-ils
plus grands que lEmpereur ?
- Je ne puis discuter un ordre reu par vous seul. Nous
ferons dlibrer ce sujet quelques hauts fonctionnaires.
- Pourquoi chercher au loin ? Le seigneur Kouo est ici : il
connat coup sr rites et posie. Interrogez-le.
- Que le seigneur Kouo veuille donc bien nous instruire.
Tchou, se tournant vers Kouo, dit alors :
"'"
La brise au clair de lune
- Vous avez entendu notre discussion ? Jugez entre nous,
sans protger toutefois votre jeune collgue.
- Si vous ne maviez rien demand, dit Kouo
sentencieusement, je naurais rien os dire. Mais vous
minterrogez: comment oserais-je protger mon collgue ?
Si nous voulons discuter les rites du mariage, il faut
reconnatre qu lintrieur des rites il y a des rites, et qu
lextrieur il y en a aussi. Nous nen finirions jamais sil
nous fallait tout numrer. Mais, mon sot avis, textes et
lois viennent du Fils du Ciel. Et puisque le Fils du Ciel a
parl, aucun rite ne peut tre suprieur ses ordres.
Rsister serait non seulement peu rituel, mais encore de la
rbellion.
Le Grand Gardien partit dun clat de rire sonore :
- Voil qui est admirablement dduit. Cest la fois
douloureusement tranchant et coupant vous dcapiter. Le
Seigneur Ti ne peut plus rien dire.
Et, se faisant verser une pleine coupe, il se leva et loffrit
Kouo, en sinclinant et en disant :
- Je vous supplie dtre mon intermdiaire pour achever
ce mariage.
Kouo se hta de prendre la coupe et de rpondre :
- Puisque vous avez un Ordre Sacr, vos instructions sont
comme les instructions sacres elles-mmes. Je nose
refuser.
Ayant vid la coupe, il dit Jade-pur :
"'#
La brise au clair de lune
- Puisque, pour ce mariage, le Vieux Kong-Kong a reu un
dcret du Suprieur Sacr, je crains que vous ne puissiez
opposer vos liens antrieurs avec la famille Cho. Vous ne
pouvez refuser. Mieux vaut accepter franchement et que
tout le monde soit heureux.
Jade-pur, lcoutant, allait semporter. Mais il songea : - Je
ne puis la lgre paratre dsobir un Ordre Imprial. De
plus, les fonctionnaires de lintrieur du Palais sont comme la
famille du Souverain : lon ne peut leur rsister. Enfin, je suis au
fond de la maison de Tchou et ne puis en sortir.
Il ajouta, haute voix :
- Je nose dsobir au dcret du Suprieur Sacr. Mais il
est indispensable que je retourne prvenir mes parents,
afin quils envoient les cadeaux au jour choisi.
- Seigneur Ti, scria Tchou. Ntudiez pas au point de
devenir un lettr tombant en poussire. Si vous obissez
lordre imprial, nessayez pas dopposer cette boue
dides. Cest un pige grossier. Aujourdhui est un jour
favorable. Le festin est prt. Les musiciens sont l. Le
seigneur Kouo agit en intermdiaire. Lpouse est dans le
gynce. Pourquoi ne pas vous unir linstant, comme un
phoenix ou un louann/ avec la nice de ma maison ? Et si
vos parents stonnent de navoir pas t prvenus, parlez-
leur de lOrdre Sacr. Si vous objectez que vous navez pas
vos robes de mariage, je vous en fournirai.
Kouo le pressait de son ct, disant :
"'$
La brise au clair de lune
- Voil une charmante pense. En vous excusant, vous
montreriez des sentiments inhumains.
- Avant de parler sentiments, parlons rites. Je ne suis pas
venu ici pour me marier. Lordre transmis dabord
concernait deux peintures. Je nai crit quun pome.
Terminons cela avant de parler daffaires prives.
- Cela est fort bien, rpliqua Tchou. Mais cette peinture
est trs grande. Elle est ltage suprieur et ce serait un
grand effort que de la descendre. Je vous prierais donc de
monter.
Jade-pur ne vit pas le stratagme et rpondit :
- En haut ou en bas, cest tout un. Ce sera comme vous le
voudrez.
Et comme Kouo se levait aussi, il lui demanda sil montait
avec lui. Mais lacadmicien, voyant Tchou lui faire signe des
yeux, rpondit :
- Je vous attends ici.
- Sil en est ainsi, excusez-moi, dit Jade-pur.
Et il suivit Tchou hors de la pice et dans lescalier. En vrit :
Le poisson se dfend contre lappt savoureux ; loiseau, contre
larc. - Mais le cavalier qui a perdu son cheval ne se soucie plus des
officiers de la frontire. - Il ne pense qu senvoler entre terre et
ciel. - Pouvait-il supposer quune hirondelle rsidait lest du
Pavillon de la peinture ?
Jade-pur ainsi conduit habilement
.
ltage, Tchou descendit
aussitt pendant que deux esclaves fermaient vivement clef les
battants de la porte.
"'%
La brise au clair de lune
Le jeune homme surpris, regarda autour de lui. La pice tait
tendue de draperies rouges. Des tapis rouges taient tendus
sur le plancher. Et devant un paravent de brocart, une jeune fille
tait assise :
Son visage tait comme un palais-de-perles, et en avait la forme.
- Ses lvres de cinabre taient larges comme la mer 9 son front
avait la hauteur des montagnes.- Le Roi des Enfers, Yenn wang, en
la voyant, et t boulevers. - Il aurait supplici par erreur le sieur
Lou la place du sieur Jouann.
Elle vit entrer le jeune homme et se leva en hte, ordonnant
ses suivantes de lui faire accueil. Il voulut senfuir. La porte tait
close. Il lui fallut bien savancer et saluer profondment. Mais il
tourna aussitt le dos. La jeune fille ne disant rien, une femme
dun certain ge qui se tenait prs delle prit la parole :
- Seigneur Ti, puisque vous tes entr pour accomplir
lunion, nous ne faisons quune famille. Nous sommes
comme la chair et los. Ne soyez pas timide et venez vous
asseoir auprs de la Petite-sur-ane.
- Jai reu un Ordre Imprial, rpondit-il, et je suis venu
crire un pome et non me marier.
- Les deux peintures sont en bas, jeta la femme. Ici, cest
la chambre de la Petite-sur-ane. Comment un tranger
y serait-il introduit ?
- Les stratagmes de votre Vieux Kong-Kong sont
admirables. Malheureusement, contre moi, ils ne lui
serviront de rien.
- Puisque vous tes venu, il vous faudra bien rester.
"'&
La brise au clair de lune
- Avec vos piges magiques, vous mavez tromp. Mais ne
croyez pas pouvoir me griser avec cette beaut que je nai
pas mme regarde. Mon nom veut dire Fer : mon
corps et mon esprit sont de fer. Ce stratagme de la
Beaut ne russira pas. Cette jeune fille, non seulement
nest pas belle, mais est encore de vertu mdiocre...
Cependant, la jeune fille, feignant la pudeur lors dune
premire rencontre, avait jusqualors gard le silence et baiss le
visage. Mais en dessous, elle lanait des regards ardents Jade-
pur et senflammait la vue de son visage clatant et fier. Elle
entendit ce discours et ne put retenir sa colre :
- Ce fonctionnaire, dans ses paroles, manque vraiment
trop aux rites. Nous ne lui sommes pas infrieurs en grade
et jai titre de Petite-sur-ane . Aujourdhui, jai reu
lordre Imprial de tpouser. Cest l une faveur. Comment
oses-tu parler du stratagme de la Beaut ? Comment
se permettre de dire que je ne connais pas la pudeur ?
Et sadressant ses suivantes, elle leur cria :
- Saisissez-le et outragez-le moi sans piti ! Et les
femmes savancrent ensemble, disant :
- Vous avez entendu, seigneur Ti. Venez immdiatement
devant la Petite-sur-ane si vous ne voulez pas que
nous vous y forcions.
Jade-pur tait furieux, mais il avait aussi envie de rire. Il ne
rpondit rien. Alors, les suivantes, pousses par la colre de leur
matresse, savancrent, lune le bousculant, lautre le tirant et
toutes faisant un grand tapage.
"''
La brise au clair de lune
)ade*+ur insul! +ar les sui;an!es c1e? le Grand Gardien
Sil avait voulu vraiment lever les mains, lon aurait vu ce qui
se serait pass. Mais contre une troupe de femmes, il se laissa
faire, songeant intrieurement :
- Quand les Orades des montagnes tourmentrent le
vieux prtre, celui-ci ne rsista pas. Il fallut bien que les
Orades sarrtassent.
Et prenant une chaise, il alla sasseoir dans un coin loign,
sans se soucier de ce que les femmes disaient on faisaient. En
vrit :
Quand la duret peut sastreindre lextrme souplesse. - Cette
souplesse ne peut tre dpasse, et devient vritable duret. - Et si
"'(
La brise au clair de lune
nous cherchons un objet la fois dur et souple,- il nen est pas de
comparable lhomme de bonnes manires.
Jade-pur tait au plus fort de lattaque des suivantes quand,
soudain, le Grand Gardien Tchou sortit dune chambre intrieure
et interpella violemment les femmes.
- Comment osez-vous agir ainsi lgard dun noble ?
Puis, sadressant au jeune homme, il dit :
- Au point o ce mariage est arriv, je pense que vous ne
pouvez plus vous excuser. Cdez donc sans retard, de
crainte que nous ne perdions notre esprit dharmonie.
- Ce nest pas de mon refus quil sagit, mais
dimpossibilits rituelles. Le vieux Kong-Kong na-t-il pas
vu que, dans les 2ecueils de lois fondamentales/ il en est
une qui dfend aux fonctionnaires de lExtrieur de se lier
damiti avec ceux de lIntrieur. Sils ne peuvent se lier,
plus forte raison ne peuvent-ils spouser.
- Cest une vieille loi que lon ne saurait opposer la
volont nouvelle de I

Empereur. Vous soumettrez-vous, oui


ou non ?
- Je me soumets toujours aux dits impriaux. Mais je les
reois dabord et je remercie de la faveur faite; puis
jobis. Or, je nai pas vu de dcret, et ne puis me marier
ainsi comme une herbe sauvage.
*
Ils discutaient encore dans la pice leve, quand un petit
Gardien entra en courant et pria Tchou de descendre. Une fois
"',
La brise au clair de lune
en bas il annona que le gnral Reou Siao, revenant des
frontires, o il avait soumis dinnombrables ennemis et pris un
grand butin, tait venu conduire lui-mme les convois la
capitale. Il avait t reu par lEmpereur, qui linvitait linstant
mme un festin. En raison de ce qui stait pass, Jade-pur
tait convi, et le petit Gardien avait reu lordre daller
immdiatement le convoquer. Apprenant quil tait retenu par
Tchou, le messager tait accouru chez ce dernier ; les chevaux
attendaient la porte.
A cette nouvelle, Tchou et Kouo pensrent touffer de colre.
Ils restrent je te regarde et tu me regardes , sans pouvoir
dire un mot. Le messager insistant encore, il fallut bien que le
Grand Gardien ft ouvrir les portes et laisst descendre Jade-pur.
Celui-ci ne savait rien. Le petit Gardien lui transmit
linvitation. Il voulut partir aussitt. Mais Tchou, dont la peau
tait gonfle de mcontentement, scria :
- Vous avez reu lordre dassister au banquet. Mais vous
aviez dabord reu lordre dcrire deux pomes, et vous en
avez crit un seulement. Javertirai lEmpereur de votre
crime.
- Javais tout le temps, mais vous avez cach la seconde
peinture et vous mavez enferm.
Or, le Grand Gardien, par ruse, avait droul la peinture sur la
table afin de pouvoir dire que tout tait prt, mais que Jade-pur
avait refus dcrire. Aux paroles du jeune homme, il rpondit en
montrant le chef-duvre :
"(.
La brise au clair de lune
- Elle est l. Et vous prtendez quelle tait cache afin de
vous excuser. Heureusement le Seigneur Kouo est mon
tmoin.
Cependant Jade-pur, sans dire un mot, sapprocha de la table
et regarda luvre. Elle reprsentait aussi une branche de
prunier en fleurs, les unes blanches, les autres roses ; mais sans
rapports avec la premire peinture.
Jade-pur sasseyait et frottait son encre, quand le messager le
pressa de partir, disant quils seraient en retard. Le jeune
homme maniait dj son pinceau avec dextrit. En un instant il
termina, dposa la tige lgre et, se levant, fit une courbette
devant Kouo en disant :
- Excusez-moi de ne pas vous tenir compagnie.
Et il sortit, accompagn jusqu la porte par Tchou. En vrit
:
Il agit seul et sans crainte : son audace est prouve. - Son
visage glacial pouvante les hommes qui jalousent son talent. - Son
nergie est celle du clbre Tse-long revenu dans ce monde. - Son
talent est celui dun Li Po ressuscit.
Le Grand Gardien revint dans la salle o lattendait
lacadmicien Kouo, et pria ce dernier de lui lire le pome crit si
rapidement. Lautre rcita donc :
Un seul prunier, soudain, donne deux teintes adorables. -
Regardez-le avec amour et percevez bien toute son tranget. -
Vous reconnatrez combien le rose fait valoir la couleur de neige. -
Et votre dsir mu voquera un visage pur anim par lclat de
laurore.
"(-
La brise au clair de lune
Si ce charme ne vient pas dun vertige accru par un restant
divresse, - il est d au premier veil dune beaut dont le
rayonnement commence. - Ne vous tonnez pas qu crire ce
pome, je ne puisse dposer le pinceau. - Sur la branche lgante,
la couleur printanire puiserait dinterminables louanges.
Le Grand Gardien ne comprit pas ladmirable posie du double
quatrain ; mais il avait t renvers de surprise par lagilit
rapide du pinceau. Il scria :
- Ce petit animal a un tel don littraire que jamais la
Petite-sur Cho, elle aussi, parat-il, pleine de talent, ne
voudra labandonner.
- Si elle ne labandonne pas, moi je ne labandonnerai pas
davantage. Il ne nous reste qu faire prsenter une
dnonciation lEmpereur sur la manire dont elle la
soign chez elle quand il a t malade. On ne leur
permettra plus de parfaire leur union. Mais il faut tudier
cela de plus prs. Plus on frotte un miroir et plus il brille.
Plus la source coule, et plus elle est pure.
Si vous ne savez pas qui lacadmicien demanda de
prsenter la dnonciation, vous navez qu couter les
explications dtailles du chapitre suivant.
@
"("
La brise au clair de lune
XVII
LON DCOUVRE DES SENTIMENTS CACHS ; AINSI
LON FAIT CONNATRE LE VRITABLE HROSME.
@
Un pome chante :
Pour la noblesse dme et la mchancet, de tous temps, lon
regarde seulement la peau du visage. - Qui jamais a fouill les
curs pour dcouvrir la vrit ? - Pour ce froid et cette tideur, le
corps est pourtant difficile interroger. - La langue ne peut
connatre ce genre dcret ou de douceur.
Lon projette de raliser un rve perptuel. - Et lon nmet
aucun doute. - Si le rveur examinait tout avec soin et pntration,
- Il croirait seulement la Doctrine clbre et lexprience de la
vie.
Des paroles ont dit comment lacadmicien Kouo et le Grand
Gardien avaient dup Jade-pur, mais avaient eu leur stratagme
dtruit par linvitation au banquet imprial. Les deux hommes,
furieux et dsappoints, avaient cependant imagin un nouveau
plan, voulant accuser les deux jeunes gens du crime dinconduite
avant le mariage. Kouo ajouta :
- A lintrieur du palais, Vieux Kong-Kong, vous
remuerez pieds et mains pour obtenir lapprobation du
Ministre des Rites. Et quand lenqute sera dcide,
jobtiendrai un rapport des gouverneurs locaux sur les
agissements de Jade-pur. Les poux craindront le scandale
et les chtiments, et se spareront.
"(#
La brise au clair de lune
- Et quand ils seront spars, rpondit Kouo, jobtiendrai
un ordre de mariage, et il ne mchappera pas.
Nous ne raconterons pas les dmarches secrtes des deux
hommes. En vrit :
Lon demande do vient la jalousie. - Cest une dpravation du
cur et des entrailles. - Lon critique tout haut le bonheur des
autres. - En secret, lon sen merveille.
Jade-pur, ayant heureusement reu lOrdre Imprial dassister
au banquet offert au gnral Reou Siao, put donc schapper.
Quant il fut de retour chez lui, il raconta laventure son pre.
Le Censeur rpondit :
- Mme si vous ne partagez pas la mme chambre,
pourquoi ne pas amener ton pouse dans notre maison ?
Tu cesserais ainsi de provoquer des doutes. La tentative de
Tchou na pas russi. Mais sil obtient un dcret, il faudra
lutter et tu ten feras un ennemi : cela na rien de
savoureux. Tu ferais mieux de dlibrer avec ton pouse et
de lamener ici au plus vite.
Jade-pur rpta ces instructions Cur-de-glace. Elle
rpondit :
- Je nignore pas cela. Mais les difficults que te causent
notre mariage ne sont pas puises. Personne encore na
publi au grand jour les soins que je tai donns dans ma
maison. Ta rputation grandit : les jaloux sont donc
nombreux. Or, nous sommes encore sur un terrain disput.
Ne nous mettons pas labri : lon ne nous attaquerait plus
et nous ne pourrions nous blanchir.
"($
La brise au clair de lune
- Tes paroles, mon pouse, sont dune grande correction
et pleines de fiert. Mais je crains que nos difficults
nombreuses napaisent pas le cur de nos parents.
- Les deux Kouo, le pre et le fils, sont puissants et
vindicatifs. Je ne puis croire quils attendent longtemps
avant de nous attaquer de nouveau. Pour cette question
dalcve et doreiller, jaurais pri mon sage matre de
retarder un peu notre union dfinitive, afin de glorifier la
Doctrine Clbre. Mais, jobis ses ordres.
Jade-pur, le cur empli de joie, scria :
- Tu me verses flots sentiments et raison, pouse !
Il avertit ses parents et son beau-pre, pria le bureau
dAstronomie Tsrinn*Tinn*Tsi*nn de choisir un jour trs
favorable. Puis il invita de nouveau tous ses amis et parents de
la Cour honorer de leur prsence la joyeuse crmonie,
accueillant la jeune marie qui franchissait le seuil de la demeure
maritale.
En vrit :
A force de parler du printemps, le soleil arrive. - Il nest pas de
fleur qui ne spanouisse. - Qui penserait que dans les Chambres
dor [du Palais], - lon protge profondment une branche de
Pivoine ?
Ainsi Jade-pur et son pouse connurent une deuxime fois
lclat des flambeaux de lhymne.
*
Lacadmicien Kouo fut inform de la crmonie : il en eut
une pousse de colre. Il prpara donc quelques cadeaux et
"(%
La brise au clair de lune
acheta un Censeur de ses amis, nomm Wann Wou Dix-mille
Franchises . Il fit rdiger par celui-ci un rapport dnonant les
poux. Et voici luvre qui fut transmise au trne :
Wann Wou, Censeur pour la rgion du Chenn-si, expose
ceci au sujet dun mariage qui obscurcit la Doctrine. Il ose
solliciter de votre Misricorde une enqute et le retour la
Rectitude afin de consolider les murs.
Je considre que, parmi les relations humaines, celle
dpoux et dpouse est la premire. Parmi les trois mille
Grands Rites, celui du mariage est le plus important. Cest
pourquoi il est interdit de se marier un homme et une
femme qui ont chang services ou cadeaux, ou qui ont
habit sous le mme toit sans tre parents. Cest une loi
Impriale, et cest une ancienne coutume.
Bien que la plbe et les pauvres, je le sais, soient
autoriss des drogations, il nen est pas ainsi pour les
familles de fonctionnaires. Quune orpheline invite chez elle
un jeune homme sans quil y ait eu dintermdiaire de
mariage, cela bouleverse le respect d aux unions. Cest
commencer dagir comme sil ny avait plus dautorits
suprieures ni de Cour. Or, cest ce qui vient de se passer
pour la fille du ministre Cho et le fils du Prsident des
Censeurs Ti.
Jai appris que tout ce qui se dit et se fait sur les routes
doit tre rapport. Or, dans les rues, jai vu que pour leur
mariage, les uns riaient, les autres soupiraient. Jai
demand la cause de cela, et jai appris que Ti Jade-pur
avait t soign dans la maison de Cho Cur-de-glace.
"(&
La brise au clair de lune
Lorpheline et le jeune homme avaient habit sous le
mme toit, sans rien cacher de leurs sentiments. Et
maintenant, leurs parents les unissent. Cela vraiment
blesse la Doctrine.
Epouvant, jai d rapporter ce que javais vu et
entendu. Si ce mariage nest pas rectifi, les autres Rites
ne pourront plus tre dfendus.
Prostern, je supplie le Trne, afin de proclamer
limportance du mariage pour les murs, de faire
examiner les deux accuss. Laffaire tant importante,
nous attendons lOrdre.
Quand le rapport parvint au Secrtariat Imprial, les ministres
du Ho dlibrrent, disant :
- Quelles preuves a-t-on de ce qui se passe dans les
gynces ? Les racontars des rues sont difficiles
considrer comme preuves vridiques.
Mais le Grand Gardien Tchou vint les presser plusieurs
reprises, disant :
- Cette affaire a une relle importance. Comment ny
donnez-vous pas suite ?
Et les membres du Ho durent transmettre la plainte, pour
informations, au ministre intress. Mais cela ne suffit pas
Tchou. Il obtint de faire passer le rapport sous les yeux du Fils
du Ciel. Et le Fils de Ciel observa :
- Il doit y avoir un motif pour que Ti Jade-pur ait t
soign dans la maison de Cho Cur-de-glace.
"('
La brise au clair de lune
Et dune annotation impriale, il ordonna au Ministre des
Rites de faire une enqute et de Le tenir inform.
Le Prsident des Censeurs apprit les faits plusieurs jours
aprs la crmonie nuptiale. Effray, il courut aussitt chez son
fils et lui demanda :
- Quelle haine a donc ce Wann contre vous pour prsenter
une telle dnonciation ?
- Cela ne vient pas de Wann, rpondit Jade-pur ; mais
srement de Kouo. Mon pouse et moi, nous avions depuis
longtemps jug que cette attaque aurait lieu, et nous
avons gard nos corps intacts.
- Puisquil te dnonce, il faut limpliquer dans laffaire.
- Je le ferai certainement. Mais il est encore tt :
jattendrai linterrogatoire.
- Mais si tu ne te dfends pas aussitt, lon te croira
coupable et tu ne pourras plus limpliquer.
- Jattendrai que lenqute soit faite. Si elle est sincre,
tout se fera sans moi. Sil y a des manuvres, je discuterai
les points douteux. Mais que discuterais-je maintenant ?
Le Censeur soupira :
- Ce que tu dis est vrai. Mais ce Wann est mon
subordonn : comment ose-t-il maccuser avec toi ? Il
faudra que je linterpelle avec colre.
En vrit :
Dans les temps paisibles, si lon prvoit les ennuis, - Quand les
ennuis arrivent, il est ais de discuter.- Critiquez trop tt la
"((
La brise au clair de lune
blancheur originelle du cur, - et quand la honte arrivera, le visage
ne rougira plus.
Nous ne parlerons plus de la dlibration entre le pre et le
fils.
Le Ministre des Rites, cependant, reut le dcret et, sans
oser retarder les choses, envoya un ordre denqute au
gouverneur de la province du Chann-tong. Lacadmicien Kouo,
inform, crivit aussitt au nouveau gouverneur de la ville de Li-
tchreng Sinn, lui demandant dapporter tous ses soins
lenqute. Il crivit aussi son fils denvoyer en secret de lourds
cadeaux au magistrat afin que celui-ci transformt linnocence en
culpabilit.
Le jeune Kouo, apprenant ainsi la dnonciation contre Jade-
pur, se rjouit inpuisablement. Muni de cent onces et dune
carte de son pre, il alla voir le Respectable du Dinn. Et qui, me
direz-vous, tait ce Respectable ? Naturellement, ctait W
Faible-Secours, de qui Jade-pur avait sauv lpouse enleve par
le Grand Hoa*reou. Ce W avait t reu comme Tsinn*che au
mme examen que Jade-pur. Il avait t nomm en
remplacement du gouverneur Pao.
Le jeune Kouo remit les cent onces et la carte, avisant W de
la dnonciation contre Jade-pur et lui demandant dhabiller un
peu de sentiments secrets le sjour du jeune homme chez Cur-
de-glace, afin de le rendre srement coupable. W fut surpris : il
pensa en secret : - Cest de mon bienfaiteur quil sagit. Cette
affaire arrive propos pour que je rende bienfait pour bienfait.
"(,
La brise au clair de lune
Mais, il se garda bien de raconter ses penses Kouo. Tout au
contraire, il accepta les prsents et donna une bonne rponse.
Kouo, ravi du succs de son plan, se retira.
Le gouverneur appela ses employs et licteurs et les
interrogea soigneusement. Il apprit ainsi ce qui stait pass, les
manuvres de Kouo et la surveillance opre chez Cur-de-
glace par Tann-you. Il fit aussitt venir ce dernier et le garda
prs de lui, par prudence. Puis il convoqua le prtre du temple
de la Longvit-prolonge, et lui demanda brusquement :
- Quel poison as-tu employ pour le seigneur Ti ?
Lautre, pris de court, rpondit :
- Ce ntait pas du poison. Le seigneur Kouo craignait les
traces et ma dit demployer des graines de Croton, ce qui
laffaiblirait mort.
Le gouverneur linterrogea encore soigneusement, faisant
noter sa dclaration. Puis, quand il reut lordre denqute de ses
suprieurs, il rdigea un rapport complet et le transmit au
gouverneur qui envoya le tout au Ministre.
Le Ministre des Rites, pour plaire Kouo, aurait bien voulu
aggraver les fautes de Jade-pur. Et voil quau contraire, la
culpabilit du jeune Kouo clatait au grand jour ! Il fit donc
appeler discrtement lacadmicien et lui communiqua le
rapport.
Kouo fut tellement boulevers que sa colre bouillonna
jusquau Ciel. Il injuria violemment le gouverneur absent :
- Ce petit animal vient dtre nomm. Je lui cris pour lui
envoyer un cadeau, et le voil qui veut montrer son
",.
La brise au clair de lune
intgrit ! Et, de plus, il met toute la faute et les crimes
sur le corps de mon fils. Je ne lui pardonnerai pas cette
dtestable attitude.
Il obtint du Ministre darrter le rapport. Puis, il alla demander
Wann de dnoncer W, laccusant de ne connatre rien
laffaire et davoir reu des prsents pour mentir. Pour lenqute,
le gouverneur de la province devait recevoir de nouveaux ordres.
La dnonciation envoye fut appuye par linfluence de Tchou le
Grand Gardien, et approuve.
Le gouverneur de la province, la recevant, fit appeler W le
tche*sinn et lui dit :
- Vous avez t trop direct et sincre. Vous aviez reu une
lettre de lacadmicien Kouo. Vous pouviez le satisfaire
sans causer de tort Ti Jade-pur. Pourquoi parler du
jeune Kouo ? Vous avez provoqu sa colre. Il vous a fait
dnoncer. Je ne puis rien pour vous aider.
- Puisque javais reu lordre de faire une enqute, jai d
recueillir tous les tmoignages. Comment pouvais-je
expliquer un fait sans expliquer celui qui lavait motiv ?
Pouvais-je cacher quelque chose sans crime ?
- Je ne sais, dit le gouverneur de province en riant, sil est
plus coupable de cacher ou de ne pas cacher... Mieux vaut
rdiger un second rapport. Je vous aiderai.
- Tout est vritable, insista le tche*sinn W. Des
manuvres compromettraient le juste. Je nose accepter.
",-
La brise au clair de lune
- Puisque vous tes obstin ce point, je ne puis que
vous conseiller daller sans retard la capitale discuter
votre cas.
W sinclina, et remettant ses sceaux son suprieur, il partit
aussitt pour la capitale, sans oublier demmener en secret avec
lui Tann-you et le prtre du temple, ainsi que la lettre de Kouo et
ses prsents.
Sans augmenter, sans diminuer, sans surcharger son rapport, -
depuis la racine jusquaux branches, il a tout dit sincrement. - A
voir cela, nest-il pas un vritable ami ? - En vrifiant, cest, au fond,
pour ne pas outrager le sage.
Le tche*sinn W, arrivant la capitale, nosa pas demander
daudience impriale, puisquil tait accus dune faute. Il alla au
Ministre des Chtiments attendre dtre jug.
Le Ministre, sans dlai, linterrogea devant son tribunal, disant
:
- Les faits se sont passs avant votre arrive votre
poste. Sur quelles preuves avez-vous appuy votre
rapport ? Nauriez-vous pas reu des cadeaux ?
- Nous ne pouvons tout connatre de nos yeux. Il nous
faut bien admettre des tmoignages. Les faits sont
antrieurs mon arrive. Mais les tmoins et les dossiers
sont encore l.
Et il raconta de nouveau toute laffaire, faisant dposer Tann-
you et le prtre, et produisant la lettre de Kouo et son envoi.
","
La brise au clair de lune
Le Ministre, devant ces dpositions, dit W dattendre que
laffaire entire ft juge. Il fallut bien que le tche*sinn
sinclint. En vrit :
Les gens hideux, sans se rappeler ce quils sont, - veulent taler
la hideur dautrui. - Si bien quils font clater, - tout ce quils ont
eux-mmes de hideur.
Le ministre des Chtiments, tant donn la publicit de cet
interrogatoire, nosa pas le garder secret, malgr les
inconvnients quil prsentait pour Kouo. Il dut, de concert avec
son collgue des Rites, rdiger un rapport au Trne.
Le Fils du Ciel smerveilla des complications de laffaire, mais
surtout de la rserve des jeunes gens. Il scria :
- Sil en est ainsi, ce sont de vritables hros, vraiment
vnrables !
Mais le Gardien qui tenait le pinceau, et qui tait ami de
Tchou, critiqua, disant :
- Ce sont l seulement paroles fardes du tche*sinn. Il
nest pas sr que cela soit vrai. Pourquoi, aprs avoir
refus de spouser, se sont-ils cependant maris ?
Le Fils du Ciel soupira et son pinceau rdigea le rescrit. Il
ordonnait chacun des personnages impliqus de lui adresser un
rapport complet sur laffaire.
Les familles des Ti et des Cho, en recevant le dcret,
rdigrent aussitt sans crainte leur rapport. Mais lacadmicien
Kouo, la fois furieux et repentant, se demandait comment le
pige quil avait tendu pour autrui avait pu en arriver se
refermer sur lui. Il examina toutes les preuves que lon pouvait
",#
La brise au clair de lune
lui opposer, bien dcid ne rien reconnatre de ce quil pt
discuter. Il finit par avouer seulement que son fils avait demand
Cur-de-glace en mariage, mais avait renonc poursuivre
lunion en raison des rumeurs dfavorables qui couraient sur la
fiance.
Les cinq rapports furent remis au Palais. Des instructions
furent alors donnes pour faire comparatre tous les accuss
devant le Trne.
Si vous ne connaissez pas le dcret du Fils du Ciel, vous
navez qu couter les explications du chapitre suivant.
@
",$
La brise au clair de lune
XVIII
QUAND LA CLART EST FAITE, LES JOYAUX
PARFONT LEUR CLBRIT : ILS REOIVENT
LORDRE DE CONCLURE LEUR HEUREUSE UNION.
@
Un pome dit :
Le jade rsiste leau et au feu : on crit sans cesse des pomes
ce sujet. - Mais combien prfrables sont la Raison claire et les
Sages Relations ! - Quand la Sainte Clairvoyance du Fils du Ciel a
tout clairci, les calomnies sarrtent. - Lon commence connatre
la pudeur et la Rectitude. - Et lon punit les fonctionnaires dpravs
qui dissimulent leur vile sauvagerie sous la musique des Classiques.
Des paroles ont dit comment cinq rapports furent adresss au
Trne. Le Fils du Ciel, les ayant lus, convoqua les ministres de
son Cabinet et leur demanda leur avis. Le plus g rpondit :
- Les poursuites du jeune Kouo ne sauraient tre nies.
Le courage de Jade-pur et laudace de Cur-de-glace sont
des faits certains. Mais tout leur hrosme serait ananti si
leur conduite pendant la maladie de Jade-pur na pas t
parfaite. Si, au contraire, leur puret est reconnue, ils sont
les plus admirables hros depuis lantiquit. Or, tout repose
sur le rapport du tche*sinn W. Je proposerai donc
dinterroger le gouverneur qui la prcd. Cela purifiera
les points discuts.
Le Fils du Ciel approuva de la tte, et lordre fut transmis
aussitt au gouverneur Pao, promu rcemment au poste de
",%
La brise au clair de lune
Censeur, et qui se trouvait prcisment la capitale. Son
rapport, ds le lendemain, tait remis au Trne, et confirmait
tous les dires du tche*sinn W.
Le Fils du Ciel lut ce long document, et son front de Dragon se
couvrit de joie. Il scria :
- Cette Cur-de-glace est une fille merveilleuse. Et Jade-
pur, pour avoir rsist la tentation de troubler le
gynce, est vraiment un Compagnon Cleste !
Il levait son pinceau pour ordonner de rcompenser les bons
et de punir les mchants, quand le Gardien qui tenait lencre
objecta :
- Il serait dun jaloux de discuter les faits que prouve ce
rapport. Mais il est encore des points douteux : Jade-pur et
Cur-de-glace affirment tous deux que leur union nest
pas encore consomme. Cela semble contraire la
`
Raison. Ne faudrait-il pas vrifier leurs dires ?
Le Fils du Ciel rflchit un moment, puis il ordonna de faire
comparatre devant lui, ds le lendemain, tous les accuss,
lheure de laudience vesprale.
Le lendemain donc, dans laprs-midi, tous les personnages
de cette histoire se pressaient devant la Salle du Trne. En vrit
:
Devant le soleil blanc, lhirondelle est suspendue. - Mais des
nuages flottants les voilent soudainement tous deux. - Comment
savoir quand les nuages se dissiperont, - et quand nous pourrons
voir, comme autrefois, le ciel azur ?
",&
La brise au clair de lune
Bientt, le Fils du Ciel sigea et reut les saluts des centaines
de fonctionnaires. Alors il fit appeler Jade-pur. Celui-ci, stant
avanc, se prosterna. Le Souverain se rjouit au fond du cur
de llgance et de la bonne mine du jeune homme. Il
linterrogea :
- Nest-ce pas toi qui a forc lentre du Palais Interdit
pour sauver une pouse enleve ?
- Cest lhumble sujet, rpondit Jade-pur.
- Nest-ce pas encore toi qui a servi de garant pour Reou
Siao ?
- Cest lhumble sujet.
- Dans ces deux cas, tu as montr une rare audace et une
intelligence vraiment louable. Mais ta conduite est la plus
merveilleuse de tous les temps dtre rest cinq nuits sous
le mme toit que Cur-de-glace sans tenter doutrager sa
pudeur. Cela est-il bien vrai ?
- Ce fait est exact. Mais ma conduite nest pas
merveilleuse. Les rites lordonnent ainsi.
- Tu affirmes encore que les crmonies de votre mariage
ont t creuses, et que vous navez pas consomm votre
union. Pourquoi cela ?
- Lhumble sujet et Cur-de-glace taient retenus par les
soins donns sous le mme toit, lesquels nous dfendaient
le mariage. Cependant, presss par nos parents, nous
navons pu rsister et nous avons accompli les crmonies
extrieures du mariage. Mais nous avons habit
sparment et navons pas consomm lunion.
",'
La brise au clair de lune
- Daprs tes paroles, Cur-de-glace est toujours
intacte... Que lon appelle Cur-de-glace.
La jeune fille, mene devant le Trne, se prosterna. Le Fils du
Ciel, de son il de Dragon, regarda ce visage que lon aurait pris
pour une fleur, ce corps mince comme un saule, ces sourcils
troublants... Il demanda :
- Daprs les rapports, tu tes joue trois fois du jeune
Kouo, et ton talent est surhumain. Cela est-il vrai ?
- Votre esclave tait une petite fille : comment aurait-elle
os se jouer du jeune Kouo ? Jtais orpheline, et lui,
abusant de sa force, me pressait. Jai voulu fuir le malheur.
- Tu as su fuir le malheur. Alors, pourquoi nas-tu pas fui
les soupons et as-tu fait transporter Jade-pur chez toi ?
- Je voulais le rcompenser de son bienfait et nai pas
mme tent dviter quelques calomnies.
- Tu nas pas craint la calomnie, dit le Souverain en riant.
Alors, pourquoi la crains-tu maintenant au point de vivre
spare de ton poux ?
- A ce moment, je bravais sans crainte la calomnie, car
jagissais pour le bien et pouvais dailleurs blanchir ma
rputation. Mais maintenant, il sagit de tout mon corps. Je
prvoyais lOrdre Misricordieux de paratre laudience; si
javais cd, avec quel visage aurais-je os paratre devant
le Trne ?
Le Souverain lcouta tout joyeux :
",(
La brise au clair de lune
- Si ton corps est intact, scria-t-il, vous tes vraiment
tous deux plus clatants que les plus illustres exemples du
pass.
Et il dit quatre Gardiens de conduire Cur-de-glace
lImpratrice, lordre tant que la Souveraine ft examiner la
jeune fille par des femmes du Palais. En vrit :
Le jade blanc na pas t ouvert ; il est encore une gemme
intacte. - Lor jaune nest pas encore fondu : on le prendrait pour du
sable. - Deux crmonies aux flambeaux, trois hymnes, - Et le
parfum de sa clbrit illuminera tous les ges.
Peu de temps aprs, deux des Gardiens qui avaient emmen
la jeune fille, revinrent et dirent :
- Notre Mre a reu le dcret. Elle a fait examiner Cur-
de-glace par trois matrones, successivement. Celles-ci ont
dclar que le corps tait intact. Notre Mre, joyeuse, la
garde pour lui accorder du th.
Le Souverain, le cur plein de joie, se tourna
v
ers les
ministres et dit :
- Tous deux, ayant reu lordre de leurs parents, ont
travers deux fois les crmonies aux flambeaux. Mais ils
nont pas perdu leur corps; cela, afin de conserver leur
rputation et dillustrer la Doctrine, donnant ainsi un rare
exemple pour amliorer les murs. Ils forment vraiment
un couple rare. Si je ne les avais pas interrogs moi-
mme, leur merveilleuse conduite serait encore obscurcie
par des rumeurs flottantes.
Puis, sadressant lacadmicien Kouo :
",,
La brise au clair de lune
- Tu es un grand fonctionnaire et tu ne sais mme pas
maintenir ton fils sur la voie. Par trois fois, il a tent un
enlvement criminel. Son crime est impardonnable. Et tu
las encore aggrav par des calomnies destructrices. Le
joyau pur a t sali par la Mouche Verte. De plus, tu as
tent de corrompre le tche*sinn...
Kouo stait jet terre et suppliait :
- LHumble sujet pouvait-il croire cette belle conduite ?
Le Souverain sadressa ensuite au Censeur Wann Wou :
- Je tai nomm ton poste pour rechercher la vrit. Tu
coutes les rumeurs des rues. Si javais suivi ton avis,
jaurais commis une grave injustice.
Le Censeur tremblait et la transpiration de la peur ruisselait
sur son visage. Prostern, il frappait la terre avec son front.
Dj, le Souverain flicitait W :
- Toi, jeune tche*sinn/ tu as su ten tenir la vrit, en
rsistant aux puissants. Tu es louable entre tous.
Alors le Fils du Ciel fit rdiger aussitt un dit proclamant le
courage et la sagesse de Jade-pur, lui confrant le haut grade de
Dio*che/ membre de la Fort des Pinceaux. Cur-de-glace reut
cent onces dor, cent pices de soierie et dix robes de Cour. Le
Ministre Cho et le Censeur Ti furent promus dun degr. W fut
appel la Cour. Quant lacadmicien Kouo, il fut rtrograd de
trois degrs. Wann dut payer une amende dune demi-anne
dappointements. Le jeune Kouo fut condamn cent coups de
bton.
#..
La brise au clair de lune
Quand la lecture du dcret fut termine, des Gardiens
apportrent, de la part de lImpratrice, pour Cur-de-glace,
des quantits de perles, de bijoux en plumes de martin-pcheur
et dobjets prcieux. Puis la jeune fille arriva elle-mme et
remercia le Trne Misricordieux. Tous les assistants levrent le
tonnerre de leurs remerciements joyeux. Lautorisation de se
disperser fut donne.
Les +ou@ recondui!s au@ 8la9beau@ en sor!an! du 7alais
Des Gardiens, alors, sur un ordre du Souverain, apportrent
des quantits de prcieux flambeaux en forme de lotus dor, dont
lclat illumina le crpuscule. La musique impriale joua, pleine
de gaiet. Les courtisans, selon leurs grades, se placrent sur
#.-
La brise au clair de lune
deux rangs, pareils des murailles darbustes en fleurs ; Jade-
pur et Cur-de-glace passrent entre eux. Puis le cortge se
forma derrire les poux, dlectable et glorieux pour dix
diximes. En vrit :
La fleur la plus belle, si elle nest pas cultive, ne donne pas
dodeur. - Le plus beau jade, sil nest pas poli, na pas dclat.- Si
le froid de lhiver navait pas pntr jusqu leurs os, - comment les
fleurs de prunier nous flatteraient-elles lodorat de leur parfum ?
Les deux poux, reconduits leur demeure, se prosternrent,
remerciant dabord le Ciel et la Terre. Puis ils brlrent des
parfums et salurent la Sainte-Misricorde. Ils salurent ensuite
leurs parents. Et comme leur nouvelle crmonie aux flambeaux
tait faite par Ordre Imprial, tous les courtisans se pressaient
autour deux, les flicitant lenvi. En vrit :
Les mchants se ruinent eux-mmes en employant leur esprit
des machinations. - Au fond, plus la haine est profonde, et plus la
peine est profonde. - Ne vaut-il pas mieux devenir un vrai sage, -
Respect des hommes, et vnr des Ombres et des Gnies ?
Dans la chambre nuptiale, un festin tait prpar. Ils le
partagrent et se remercirent mutuellement.
Et quand le festin fut termin, ils se retirrent dans lalcve.
Les suivantes assembles ne virent plus alors quun rideau orn
de plumes de martin-pcheur, des soieries et des brocarts
clairs par les flambeaux. Un parfum dlicat flottait, rappelant
le jeune homme beau comme un Jade, la jeune fille pure comme
une fleur, qui staient envols, unis dans la joie, combls de dix
diximes de gloire.
#."
La brise au clair de lune
Plus tard, on les loua en un pome :
Aprs trois crmonies aux flambeaux, ils recommencent encore.
- Ils ont glorifi les relations correctes. - Leur puret, eux seuls y
croyaient. - Quand les portes sont closes sur lenclos du cur,
personne ne peut y pntrer.
La Rectitude a suffi lier le Fil Rouge de leur union. - Les Rites,
comme des chars, les ont accueillis avec de lor et des prsents. -
Par des voies lentes, un temps viendra o les murs seront
rectifies, - o pendant des milliers dautomnes, la Doctrine clbre
brillera dun pur clat.
@
#.#

Vous aimerez peut-être aussi