Vous êtes sur la page 1sur 10

RIGSTHULA

Le chant de Rig
(traduction Rgis Boyer)




1. On dit qu'autrefois,
Par les vertes routes,
Puissant et vnrable,
L'Ase savant et sage,
Valeureux et vigoureux,
Rig, s'en vint cheminant

2. Il allait alors
Par le mitan de la route;
Il arriva une maison,
Le portail tait bant;
Se prit entrer
Le feu brlait dans le foyer;
Un couple tait assis l,
D'ge vnrable:
Aeule et Aeule
A l'ancienne mode coiffs.

3. Rig avait
Des conseils leur donner;
Ensuite il s'assit
Dans le mitan du banc,
De chaque ct lui
Les matres de cans.

4. Alors Aeule prit
Une miche compacte,
Epaisse et pesante,
Pleine de son;
Elle la porta
Dans le mitan du tranchoir;
Il y avait du bouillon dans une cuelle,
La posa sur la table;
C'tait du veau cuit,
Le plus grand des rgals;
Il se leva de table,
S'en alla dormir.

5. Rig avait
Des conseils leur donner;
Puis il se coucha
Dans le mitan du lit,
De chaque ct de lui
Les matres de cans.

6. Il y resta
Trois nuits pleines;
Il s'en alla alors
Par le mitan de la route;
Passrent l-dessus
Neuf mois.

7. Aeule enfanta,
L'enfant fut asperg d'eau
Noir de peau,
L'appelrent Thraell.

8. Il se mit grandir
Et bien prosprer;
Avait aux mains
Peau toute ride
J ointures dcaties.
Les doigts pais,
Revche visage,
Le dos vot,
Les talons longs.

9. Il se mit ensuite
A exercer sa force
A lier des corces,
A faire des fardeaux;
Il porta la maison
Des fagots longueur de journes.

10. Arriva l'enclos une fille,
Dgingande, jambes arques,
Avait de la fange la plante des pieds,
Les bras brls de soleil,
le nez busqu,
Dclara se nommer Thir.

11. Dans le mitan du banc
Ensuite elle s'assit;
S'assit auprs d'elle
Le fils de la maison;
Parlrent et conversrent
Thraell et Thir.
Firent leur lit
Par une journe sinistre.

12. Ils eurent des enfant
- Vcurent content - .
J e crois qu'ils s'appelaient
Hreim et Fjosnir,
Klur et Kleggi,
Kefsir, Fulnir,
Drumb, Digraldi,
Drtt et Hsvir
Lut et Leggjaldi
Posrent des enclos,
Fumrent les champs,
Soignrent les porcs,
Gardrent les chvres,
Extrairent la tourbe.

13. Les filles taient
Drumba et Kumba,
Okkvinkalfa,
Et Arinnefja,
Ysja et Ambatt,
Eikintjasna,
Ttrughypja
Et Ttrubeina.
De la provient
La race des esclaves.

14. Rig alla ensuite
Par les chemins droit,
Il arriva une halle,
Le portai tait entrouvert,
Se prit entrer;
Il y avait du feu dans le foyer;
Un couple tait assis l,
Vaquait ses affaires.

15. L'homme taillait
Un bton pour une ensouple;
Il avait la barbe faite,
Les cheveux coups sur le front,
Une chemise ajuste;
Il y avait un coffre sur le plancher.

16. Une femme tait assise l,
Tournait une quenouille
Dployais les bras,
Prparait une toffe;
Avait un fichu sur la tte,
Une blouse sur la poitrine,
Un foulard autour du cou,
Des broches aux paules.
Grand-Pre et Grand-Mre
Possdaient cette maison.

17. Rig avait
Des conseils leur donner.

18. Ensuite il s'assit
Dans le mitan du banc,
De chaque ct de lui
Les matres de cans.

19. Rig avait
Des conseils leur donner;
Se leva de table
Alla dormir;
Ensuite se coucha
Dans le mitan du lit,
De chaque ct de lui
Les matres de cans.

20. Il y resta
Trois nuits pleines;
Passrent l-dessus
Neuf mois.

21. Grand-mre enfanta,
L'enfant fut asperg d'eau,
L'appelrent Karl,
Une femme l'emmaillota de linge
Etait roux, les joues roses,
Des yeux vifs.

22. Il se mit grandir
Et bien prosprer.
Se mit dresser les boeufs,
A fabriquer les araires,
A charpenter les maisons,
A construire des fenils,
A fabriquer des charrettes
Et mener la charrue.

23. Se voitura alors la maison une fille,
Clefs pendantes au ct,
En tunique de peau de chvre,
A Karl fut marie;
Elle s'appelait Snr
S'enveloppa du voile de la marie;
Echangrent des anneaux,
Firent leur lit,
Dployrent des couvertures
Et demeurrent ensemble.

24. Ils eurent des enfants
- Vcurent content -
S'appelrent Hal et Dreng,
Hauld, Thegn et Smid,
Breid, Bondi,
Bundinskeggi,
Bui et Broddi.
Brattskegg et Segg.

25. Encore s'appelrent
D'autres nom :
Snot, Brud, Svanni,
Svarri, Spraki,
Fljod, Sprund et Vif,
Feima, Ristill.
De l proviennent
Les races des hommes.

26. De l Rig alla
Par les chemins droits;
Il arriva une salle:
Vers le sud taient tournes les portes,
Le portail tait clos,
On l'ouvrait par un anneau.

27. Il y pntra.
Le plancher tait jonch de paille,
Un couple tait assis,
Se tenaient face face,
Pre et Mre,
Alertes de leurs doigts.

28. Le matre de maison tait assis
Et tressait une corde,
Courbai un arc,
Emmanchait des flches;
Mais la maitresse de maison
Brossait des habits,
Empesait des manches de chemises.

29. Etait en coiffe recourbe,
Broche sur la poitrine,
Ample manteau,
Tunique bleue;
Front plus brillant,
Seins plus clairs,
Cou plus blanc
Que la plus pure des neige.

30. Rig avait
Des conseils leur donner;
Puis il s'assit
Dans le mitan du banc,
De chaque ct de lui
Les matres de cans.

31. Alors Mre prit
Une nappe brode
De lin blanc,
La plaa sur la table;
Elle prit ensuite
De minces pains
De blanc froment,
Les posa sur la nappe.

32. Elle avana
Des tranchoirs pleins,
Bords d'argent, sur la table,De la viande de porc
Et des oiseaux rtis;
Il y avait du vin dans les cruche,
Des coupes rebords dors;
Burent et causrent;
Le jour s'coula.

33. Rig avait
Des conseils leur donner;
Rig se leva ensuite,
Firent le lit
Il y resta
Trois nuits pleines;
S'en alla l-dessus
Par le mitan de la route;
S'coulrent alors
Neuf mois.

34. Mre enfanta un garon,
Fut envelopp de soie,
Fut asperg d'eau,
Le firent appeler J arl;
Blond ple taient ses cheveux.
Brillantes, ses joues,
Perants taient ses yeux
Comme ceux d'un serpenteau.

35. J arl grandit l,
Sur les bancs de la maison;
Se mit brandir les cus de bois de tilleul,
A tresser les cordes d'arcs,
A courber les arcs,
A emmancher les flches,
A lancer les traits,
A secouer les lances,
A monter les chevaux,
A dchaner les chiens,
A brandir les pes,
A faire de la nage.

36. Arriva de la fort touffue
Rig marchant,
Rig marchant,
Lui enseigna les runes;
Lui donna son nom,
Lui dit qu'il tait son fils;
Le pria de s'approprier
Les champs allodiaux,
Les champs allodiaux,
Les anciennes contres.

37. De l s'en alla ensuite
Par les sombres forts,
Les montagnes de givre
J usqu' ce qu'arrive une halle;
Se mit agiter les manches,
Brandit les cus de bois du tilleul,
Lana les chevaux au galop
Et brandit les pes;
Se mit combattre,
A rougir la plaine,
A abattre les guerriers,
A conqurir du pays par les armes.

38. Possda lui seul
Dix-huit domaines
Richesse se mit rpartir,
A tous accorda
Trsors et bijoux
Coursiers lancs;
Eparpilla les anneaux.
Fendit les bracelets.

39. Les messagers allrent
Par les routes humides,
Arrivrent la halle
O habitait Hersir,
Il avait une fille
Aux doigts fins,
Blanche et sage,
S'appelait Erna.

40. La demandrent en mariage
Et s'en allrent la maison,
La donnrent J arl;
Prit le voile de marie;
Vcurent ensemble
Et s'aimrent,
Accrurent leur famille
Et jouirent de la vieillesse.

41. Burr fut l'an,
Et Barn, le second,
J od et Adal,
Arfi, Mogr,
Nidr et Nidjung,
- Apprirent jouer -
Son et Sveinn,
- A la nage et aux tables -
L'un s'appelait Kund,
Kon tait le plus jeune.

42. Grandirent l,
Chez J arl levs;
Dressrent le chevaux,
Courbrent les boucliers,
Polirent les flches,
Secourent les lances de frne.

43. Mais Kon le jeune
Connut les runes,
Les runes salvatrices
Et les runes de longue vie;
En outre il sut
Favoriser les accouchements,
Emousser les tranchants,
Apaiser la mer.

44. Apprit le langage des oiseaux,
A teindre l'incendie,
A endormir l'esprit,
A calmer les chagrins;
Force et nergie
De huit hommes.

45. Avec Rig, J arl
Rivalisa aux runes,
Le dpassa en science
Et en artifice;
Alors il reut le patrimoine
Et eut bien soin
De se faire appeler Rig
Car il savait les runes.

46. Kon le jeune alla
Par les forts et les fourrs,
Lana les carreaux d'arbalte,
Chassa les oiseaux.

47. Alors une corneille chanta,
Perche sur un rameau :
"Pourquoi veux-tu, Kon le jeune,
Abattre les oiseaux?
Il te sirait mieux
De monter les chevaux
Et d'abattre les guerriers."

48. Dan et Danp
On de prcieuse halles,
Patrimoine suprieur
A celui que vous avez;
Ils savent bien
Mener les navires de combats,
Eprouver les tranchants
Et tailler les blessures.

Vous aimerez peut-être aussi